1 00:00:13,097 --> 00:00:14,348 BARCOS OFICINAS - CAMPING 2 00:00:14,348 --> 00:00:15,558 VERTEDERO CABAÑAS 3 00:00:22,148 --> 00:00:26,110 {\an8}Estoy lesionado, pero es importante salir 4 00:00:26,110 --> 00:00:29,238 {\an8}y olvidar todo lo malo. 5 00:00:33,659 --> 00:00:38,122 Me gusta salir a pescar para que mi mente se relaje 6 00:00:38,122 --> 00:00:39,999 y no pensar en mi lesión 7 00:00:39,999 --> 00:00:41,792 y que quiero jugar. 8 00:00:41,792 --> 00:00:43,377 - Buen lanzamiento. - Muy bien. 9 00:00:43,377 --> 00:00:45,963 - Como si nunca me hubiera ido. - Bien. 10 00:00:47,506 --> 00:00:50,217 Es relajante y divertido al mismo tiempo. 11 00:00:50,217 --> 00:00:53,429 Me gusta salir a pescar porque es lo único que conozco 12 00:00:53,429 --> 00:00:56,974 desde que era pequeño, pescar y jugar al fútbol. 13 00:00:57,641 --> 00:00:58,851 Van a picar. 14 00:01:03,731 --> 00:01:05,399 - Muy bien. - Tío. 15 00:01:05,858 --> 00:01:06,901 -¿De verdad? - Tío. 16 00:01:07,485 --> 00:01:09,487 Mi cebo es más grande que ese pez. 17 00:01:09,695 --> 00:01:12,615 Podría usarlo de cebo para pescar otro pez más grande. 18 00:01:14,325 --> 00:01:15,367 {\an8}Al es mi amigo. 19 00:01:15,659 --> 00:01:18,329 {\an8}Desde que lo conocí, siempre me ayuda. 20 00:01:18,329 --> 00:01:19,997 Me llevó a las montañas 21 00:01:19,997 --> 00:01:21,957 a pescar truchas. 22 00:01:21,957 --> 00:01:23,459 Mi primera vez. 23 00:01:23,876 --> 00:01:26,504 Desde entonces, le envío mensajes todos los días 24 00:01:26,504 --> 00:01:28,798 para ver dónde iremos a pescar 25 00:01:28,798 --> 00:01:30,508 o a qué lago iremos. 26 00:01:30,508 --> 00:01:31,592 Una buena presa. 27 00:01:32,009 --> 00:01:33,969 - Coge la red. - Muy buena presa. 28 00:01:37,181 --> 00:01:38,098 Se ha escapado. 29 00:01:38,599 --> 00:01:39,517 No puede ser. 30 00:01:39,517 --> 00:01:40,518 Ha saltado... 31 00:01:43,437 --> 00:01:46,649 - Se te ha escapado el más grande. - Era muy grande. 32 00:01:46,649 --> 00:01:48,984 Es lo que hago aquí esta semana. 33 00:01:49,235 --> 00:01:52,488 Relajarme en este ambiente y volver a ser yo mismo. 34 00:01:52,488 --> 00:01:55,282 Para intentar volver con el equipo 35 00:01:55,282 --> 00:01:56,659 y desearles suerte. 36 00:01:56,951 --> 00:01:58,702 Te lo dije, ¿verdad? 37 00:01:58,702 --> 00:02:01,038 Te dije que lanzaras allí. 38 00:02:05,584 --> 00:02:07,044 Coach Prime. 39 00:02:07,044 --> 00:02:12,174 {\an8}Ya es oficial y todo el país está emocionado. 40 00:02:14,093 --> 00:02:18,639 Coach Prime logró dos campeonatos SWAC invicto con la Estatal de Jackson. 41 00:02:19,515 --> 00:02:22,852 Y ahora quiere dar la vuelta al equipo de Colorado, 42 00:02:22,852 --> 00:02:25,855 que solo ha tenido dos temporadas ganadoras 43 00:02:26,230 --> 00:02:27,857 en los últimos 17 años. 44 00:02:29,233 --> 00:02:31,569 Este no es el viejo equipo. 45 00:02:31,569 --> 00:02:34,822 Trae a Shedeur con él, y también a Travis Hunter, 46 00:02:34,822 --> 00:02:37,157 dos de los mayores fichajes del país. 47 00:02:37,157 --> 00:02:39,201 ¿Sabéis qué les dijo a sus jugadores? 48 00:02:39,201 --> 00:02:41,036 Les dijo: "Usad el portal". 49 00:02:41,036 --> 00:02:42,496 Pero es un problema 50 00:02:42,621 --> 00:02:45,416 porque más de 50 jugadores lo han utilizado. 51 00:02:46,000 --> 00:02:48,127 ¿Quedará alguien del equipo? 52 00:02:48,627 --> 00:02:51,589 Necesito mi objetivo ya. Dad todo lo que tengáis. 53 00:02:52,131 --> 00:02:55,551 Es el mayor experimento del fútbol universitario 54 00:02:55,551 --> 00:02:57,636 y quiero ver lo que tienen. 55 00:03:05,227 --> 00:03:09,064 BUSCANDO EL ALMA 56 00:03:14,153 --> 00:03:16,822 Colorado. Es hora de volver al trabajo. 57 00:03:17,072 --> 00:03:18,574 Toca partido de conferencia 58 00:03:18,574 --> 00:03:20,784 {\an8}con los equipos con más de dos derrotas 59 00:03:20,784 --> 00:03:23,829 {\an8}y ninguna victoria, Stanford y la Estatal de Arizona. 60 00:03:24,663 --> 00:03:27,541 Es hora de dejar las fotos, la fama y el glamur atrás 61 00:03:27,541 --> 00:03:30,127 y volver al trabajo. 62 00:03:31,211 --> 00:03:33,714 Mi obligación para con esta universidad 63 00:03:34,214 --> 00:03:37,593 {\an8}y estos jóvenes es ponerlos en la mejor posición 64 00:03:37,968 --> 00:03:42,014 no solo para ganar partidos, sino para avanzar al siguiente nivel. 65 00:03:45,893 --> 00:03:49,188 Tras unas derrotas duras contra Oregón y la USC, 66 00:03:49,188 --> 00:03:52,066 necesitan una victoria para fortalecerse 67 00:03:52,066 --> 00:03:55,569 {\an8}y volver a la senda ganadora, volver a la idea de jugar 68 00:03:55,569 --> 00:03:57,404 {\an8}cuatro cuartos de fútbol sólido. 69 00:03:58,405 --> 00:04:00,741 Del partido contra Oregón creo que aprendimos 70 00:04:00,741 --> 00:04:03,327 que tenemos mucho trabajo por hacer 71 00:04:03,327 --> 00:04:06,455 {\an8}y que debemos subir el listón de lo que ya hacemos. 72 00:04:06,664 --> 00:04:08,540 Y contra la USC pasó lo mismo. 73 00:04:12,461 --> 00:04:17,007 Es importante que, como equipo, juguemos de un modo consistente 74 00:04:17,299 --> 00:04:20,302 {\an8}porque eso te pone a prueba en los momentos difíciles. 75 00:04:21,553 --> 00:04:24,139 Hay que ganar a Arizona sí o sí. 76 00:04:24,139 --> 00:04:26,392 Es algo que deben lograr 77 00:04:26,392 --> 00:04:30,270 para tener la posibilidad de jugar un partido de bowl. 78 00:04:32,648 --> 00:04:33,691 COLORADO CONTRA LA ESTATAL DE ARIZONA 79 00:04:33,691 --> 00:04:36,944 Hoy los Búfalos se enfrentan a los Sun Devils. 80 00:04:36,944 --> 00:04:39,279 {\an8}No es la mejor primera parte que hemos visto. 81 00:04:39,613 --> 00:04:43,158 {\an8}Los Búfalos pierden 17-14, segundo down en la diez, último cuarto. 82 00:04:43,450 --> 00:04:45,577 Sanders tras la línea, recibe el saque 83 00:04:45,577 --> 00:04:48,497 y se lo incrusta a Hankerson, 84 00:04:48,497 --> 00:04:50,624 que pasa entre los defensas 85 00:04:50,624 --> 00:04:53,043 y consigue el down en la yarda nueve. 86 00:04:53,043 --> 00:04:54,211 Ganan 13 yardas. 87 00:04:54,795 --> 00:04:58,048 Vamos. Hay que marcar. 88 00:04:58,549 --> 00:05:00,259 El reloj marca dos minutos, 89 00:05:00,259 --> 00:05:03,512 recibe, lanza a la izquierda, la coge ¡y anota! 90 00:05:03,512 --> 00:05:05,973 {\an8}¡Javon Antonio! 91 00:05:06,348 --> 00:05:08,767 Estoy orgulloso de ti. Sigue así. 92 00:05:09,768 --> 00:05:11,145 Lo coge por detrás. 93 00:05:11,145 --> 00:05:13,355 Es justo lo que el médico les recetó. 94 00:05:13,605 --> 00:05:17,276 Sanders intenta animar el ataque de su equipo. 95 00:05:19,028 --> 00:05:22,156 {\an8}Un chut de 42 yardas desde la derecha de Mata. 96 00:05:22,156 --> 00:05:24,742 {\an8}El más largo que ha completado es de 41. 97 00:05:25,034 --> 00:05:27,036 {\an8}Para adelantar por siete a Colorado. 98 00:05:28,454 --> 00:05:32,541 {\an8}Entre las barras, y Colorado ha anotado 99 00:05:32,541 --> 00:05:35,044 {\an8}en dos posesiones seguidas para adelantarse. 100 00:05:40,841 --> 00:05:43,260 {\an8}Bourguet tras la línea, hay cuatro defensas. 101 00:05:43,677 --> 00:05:45,846 {\an8}Intentan llegar al quarterback. 102 00:05:45,846 --> 00:05:47,014 {\an8}Bourguet lanza... 103 00:05:47,014 --> 00:05:49,725 {\an8}A la derecha, zona de anotación y touchdown. 104 00:05:50,059 --> 00:05:52,478 {\an8}Gary, ¿quieres seguir viendo fútbol? 105 00:05:52,478 --> 00:05:54,521 {\an8}No pasa nada. No tengo adónde ir. 106 00:05:56,065 --> 00:05:58,525 {\an8}¡Vamos! Hablaos. 107 00:05:58,525 --> 00:06:00,736 {\an8}Quedan 50 segundos y empatan a 24. 108 00:06:00,736 --> 00:06:02,321 {\an8}Shedeur con el balón. 109 00:06:02,321 --> 00:06:03,739 {\an8}Primer down en la 25. 110 00:06:04,406 --> 00:06:07,743 {\an8}Sanders se retrasa bajo presión, corre a la izquierda 111 00:06:07,743 --> 00:06:13,123 {\an8}y Antonio la recibe en la línea de 33 yardas. 112 00:06:13,123 --> 00:06:17,377 {\an8}Y Colorado está a distancia de chutar. 113 00:06:17,377 --> 00:06:20,047 {\an8}Antonio es derribado entre las líneas. 114 00:06:20,047 --> 00:06:22,049 Quedan 30 segundos. 115 00:06:22,674 --> 00:06:26,178 Los Búfalos se ponen en posición y Mata sale para chutar. 116 00:06:26,595 --> 00:06:30,724 Será un chut de campo de 43 yardas para ganar el partido. 117 00:06:30,724 --> 00:06:35,229 Vassett preparado. Da la señal, la coloca. 118 00:06:35,354 --> 00:06:37,689 Mata chuta, pinta bien, 119 00:06:37,689 --> 00:06:40,526 ¡y anota! 120 00:06:45,447 --> 00:06:47,282 Los pateadores están bailando. 121 00:06:47,491 --> 00:06:52,538 {\an8}Los Búfalos ganan su primer partido de conferencia con Coach Prime 122 00:06:52,913 --> 00:06:55,541 {\an8}y acaban con una racha de ocho derrotas en liga. 123 00:06:56,542 --> 00:06:58,919 Cada semana aparece un héroe diferente, Mark. 124 00:06:58,919 --> 00:07:01,922 Hoy tenemos a Mata y a Javon. 125 00:07:02,172 --> 00:07:05,676 ¡Hemos ganado! ¿Me oís? 126 00:07:05,676 --> 00:07:08,512 Los Búfalos mejoran a 4-2 esta temporada 127 00:07:08,512 --> 00:07:10,722 y 1-2 en partidos de la Pac-12. 128 00:07:10,722 --> 00:07:14,476 Y ahora regresan a casa para recibir a Stanford el viernes. 129 00:07:16,228 --> 00:07:17,521 ¡Oye, Mata! 130 00:07:25,904 --> 00:07:26,947 No puedo creerlo. 131 00:07:26,947 --> 00:07:30,159 {\an8}Sé que no soy el más alto ni el más musculoso, 132 00:07:30,159 --> 00:07:32,244 {\an8}pero siempre hago mi trabajo. 133 00:07:32,536 --> 00:07:34,830 Venir con Coach Prime desde Jackson 134 00:07:34,830 --> 00:07:36,790 hace que quiera chutar mejor para él. 135 00:07:36,790 --> 00:07:40,711 Me hace querer ser mejor persona en todos los sentidos. 136 00:07:42,171 --> 00:07:43,839 Este equipo va en serio. 137 00:07:44,298 --> 00:07:47,217 {\an8}Los Búfalos van en serio. Lo que Prime ha construido 138 00:07:47,217 --> 00:07:49,386 y logrado en tan poco tiempo 139 00:07:50,387 --> 00:07:51,305 va en serio. 140 00:07:52,931 --> 00:07:57,311 Espero un gran baby boom en Colorado tras esta temporada. 141 00:07:57,686 --> 00:08:01,440 Enfermeras, preparaos para un aumento y para trabajar hasta tarde. 142 00:08:01,899 --> 00:08:02,858 Porque ganamos. 143 00:08:03,275 --> 00:08:06,111 Y la gente lo celebra del mejor modo posible. 144 00:08:20,792 --> 00:08:23,754 {\an8}Estamos en la tienda efímera. Esto es legendario. 145 00:08:24,254 --> 00:08:25,839 Lo pasamos en grande. 146 00:08:27,382 --> 00:08:28,967 Los productos se venden mucho. 147 00:08:28,967 --> 00:08:30,052 ¿Quién lo diría? 148 00:08:30,802 --> 00:08:33,639 Lo pasamos bien, hay buenas vibraciones y energía. 149 00:08:33,639 --> 00:08:36,058 {\an8}Hemos venido desde Fort Worth por ti. 150 00:08:36,058 --> 00:08:38,310 Es genial. Yo soy de Dallas. 151 00:08:38,310 --> 00:08:43,273 NIL. En algunas partes del mundo significa "Ahora es legal". 152 00:08:43,607 --> 00:08:45,776 {\an8}También es "Nombre, Imagen e Identidad". 153 00:08:46,276 --> 00:08:48,403 {\an8}Este tipo ha venido desde Hawái 154 00:08:48,737 --> 00:08:51,198 {\an8}solo para conocerte y ver un partido. 155 00:08:51,198 --> 00:08:52,783 {\an8}¡Vengo desde Jacksonville! 156 00:08:52,783 --> 00:08:53,992 {\an8}¿Desde Florida? 157 00:08:53,992 --> 00:08:55,994 ¡Duval! 158 00:08:56,495 --> 00:08:59,206 El contrato NIL es genial. Así cobramos. 159 00:08:59,373 --> 00:09:02,251 Apoyamos diferentes marcas y cosas así. 160 00:09:02,709 --> 00:09:05,337 ¿Por qué siempre intentas ser mejor que yo? 161 00:09:05,337 --> 00:09:07,589 ¿Yo? Creía que tú eras el número uno. 162 00:09:07,839 --> 00:09:11,301 {\an8}El NIL es algo que los jugadores desean realmente. 163 00:09:11,301 --> 00:09:15,222 {\an8}Quieren estar en una posición y situaciones que les ofrezcan 164 00:09:15,222 --> 00:09:17,349 {\an8}la mejor oportunidad de ganar dinero. 165 00:09:17,349 --> 00:09:20,102 Soy Shedeur Sanders y me he unido a Smoothie King 166 00:09:20,102 --> 00:09:21,853 {\an8}para daros mi batido preferido. 167 00:09:21,853 --> 00:09:25,857 {\an8}Necesitas un nivel de confianza y autoconciencia 168 00:09:26,233 --> 00:09:30,779 {\an8}que no es muy común entre los chicos de 18 a 21 años. 169 00:09:30,904 --> 00:09:32,114 Hagámonos un selfi. 170 00:09:32,364 --> 00:09:35,909 Por desgracia, la primera pregunta que hacen sus familias es: 171 00:09:35,909 --> 00:09:38,203 "¿Cómo será mi contrato NIL?". 172 00:09:38,203 --> 00:09:42,249 Incluso tenemos páginas web dedicadas a valorar a chicos de 16 o 17 años 173 00:09:42,708 --> 00:09:44,543 y eso es algo que no me gusta, 174 00:09:44,543 --> 00:09:47,212 pero es la realidad del fútbol universitario. 175 00:09:47,212 --> 00:09:49,256 No hay guardarraíles ni policías. 176 00:09:49,256 --> 00:09:51,883 Recuerda comprar la cafetera para mamá. 177 00:09:51,883 --> 00:09:53,677 De nuevo, ya me he adelantado. 178 00:09:53,677 --> 00:09:56,096 En el caso de Shedeur Sanders y Travis Hunter, 179 00:09:56,096 --> 00:09:57,723 su valor NIL 180 00:09:57,723 --> 00:10:00,892 es muy diferente al de la mayoría de jugadores 181 00:10:00,892 --> 00:10:03,895 de fútbol universitario y de la plantilla de Colorado. 182 00:10:03,895 --> 00:10:06,982 Los jugadores de la parte baja del NIL no ganan mucho, 183 00:10:07,607 --> 00:10:10,569 {\an8}y está claro que intentarán lograr un contrato de la NFL. 184 00:10:10,944 --> 00:10:13,780 - He venido por ti. - Claro. 185 00:10:14,072 --> 00:10:17,868 Shedeur no ganaría más de cinco millones al año 186 00:10:18,076 --> 00:10:21,079 a menos que fuera uno de los primeros elegidos del draft, 187 00:10:21,455 --> 00:10:24,207 pero gana más en el fútbol universitario. 188 00:10:24,207 --> 00:10:25,459 {\an8}¡Tu sudadera es genial! 189 00:10:25,459 --> 00:10:27,586 {\an8}Es la más cómoda que he usado. 190 00:10:27,586 --> 00:10:28,837 {\an8}¡Gracias! ¡Te lo dije! 191 00:10:28,837 --> 00:10:30,756 Imagino que hay mucha gente 192 00:10:30,756 --> 00:10:33,550 que dice: "Shedeur, ve al draft. 193 00:10:33,550 --> 00:10:36,219 Tienes mucho talento y aquí no dejan de golpearte. 194 00:10:36,219 --> 00:10:37,596 ¿Por qué sigues?". 195 00:10:37,596 --> 00:10:40,807 Debemos dejarle explicar y decidir cuál es su decisión 196 00:10:40,807 --> 00:10:42,100 y no hacerlo por él. 197 00:10:42,100 --> 00:10:43,643 {\an8}No vayas al draft, por favor. 198 00:10:47,314 --> 00:10:50,942 {\an8}UN DÍA PARA EL PARTIDO CONTRA STANFORD 199 00:10:57,699 --> 00:10:59,159 Codos apretados. 200 00:10:59,159 --> 00:11:02,579 Empujad para separaros, apartadlos y vuelta a empezar. 201 00:11:02,579 --> 00:11:04,581 Preparados, listos, ya. 202 00:11:06,833 --> 00:11:10,003 {\an8}Ahora mismo estamos en nuestro mejor momento. 203 00:11:10,003 --> 00:11:12,214 {\an8}Físicamente nos hemos recuperado 204 00:11:12,214 --> 00:11:15,425 y nos enfrentamos a equipos en el puesto adecuado. 205 00:11:20,389 --> 00:11:21,473 Vamos. 206 00:11:22,349 --> 00:11:25,143 Para un partido de bowl hacen falta seis victorias. 207 00:11:26,353 --> 00:11:28,063 Vamos. Aquí. 208 00:11:29,106 --> 00:11:30,315 Faltan dos victorias. 209 00:11:30,315 --> 00:11:33,610 Tendrán que conseguir esas victorias para lograrlo. 210 00:11:33,610 --> 00:11:36,154 La marca mágica de seis victorias. 211 00:11:37,197 --> 00:11:40,242 Esta semana, Stanford debería ser una victoria fácil. 212 00:11:40,242 --> 00:11:43,703 Un partido que ganas sin pensarlo y pasas al siguiente. 213 00:11:43,703 --> 00:11:44,955 ¡Justo aquí! 214 00:11:48,375 --> 00:11:50,502 Este equipo ha sido muy diferente 215 00:11:50,502 --> 00:11:52,838 sin Travis Hunter y eso se ha notado 216 00:11:52,838 --> 00:11:55,048 tanto en ataque como en defensa. 217 00:11:58,260 --> 00:12:01,388 ¿Está recuperado para dar lo que le piden? 218 00:12:01,388 --> 00:12:05,350 ¿Cuántas jugadas podrá hacer contra un equipo débil como Stanford? 219 00:12:05,350 --> 00:12:08,395 Pero siento curiosidad por ver si este es el momento 220 00:12:08,395 --> 00:12:13,024 en el que Colorado deja la esperanza de lado y empieza a saber quién es 221 00:12:13,024 --> 00:12:15,193 y a mostrar su identidad ante Stanford. 222 00:12:16,319 --> 00:12:17,863 Mueve el culo, vamos. 223 00:12:18,113 --> 00:12:19,823 Esforzaos. 224 00:12:21,241 --> 00:12:24,369 Recuperar a Travis para el partido contra Stanford es genial. 225 00:12:25,412 --> 00:12:28,206 Ofrece un nivel mayor de confianza 226 00:12:28,206 --> 00:12:32,002 {\an8}y creo que los chicos lo notan y se contagian. 227 00:12:35,338 --> 00:12:39,718 Tenemos la oportunidad de conseguir cinco victorias y mandar un mensaje 228 00:12:39,718 --> 00:12:43,305 antes del parón, y conseguirlo en la segunda mitad de la temporada. 229 00:12:43,305 --> 00:12:45,098 Solo pensamos en este partido. 230 00:12:46,725 --> 00:12:48,977 -"Familia" a la de tres. -¡Familia! 231 00:12:49,895 --> 00:12:51,271 Y por Lou también. 232 00:12:55,984 --> 00:12:58,236 Ha habido muchas críticas que decían 233 00:12:58,236 --> 00:12:59,821 que no se han esforzado. 234 00:12:59,821 --> 00:13:02,532 - Sí. -¿Es hora de empezar 235 00:13:02,532 --> 00:13:05,452 - a dar nombres? - No voy a dar nombres. 236 00:13:05,452 --> 00:13:06,536 Ellos ya lo saben. 237 00:13:06,536 --> 00:13:10,290 Tengo la atención de todo el vestuario, incluidos los entrenadores. 238 00:13:10,957 --> 00:13:14,336 No voy de juegos mentales. Voy en serio. 239 00:13:15,128 --> 00:13:17,589 Digo lo que digo y significa lo que significa. 240 00:13:17,589 --> 00:13:19,424 No tartamudeo ni balbuceo. 241 00:13:19,424 --> 00:13:22,594 Lo dejo claro. Tengo un estándar. 242 00:13:22,594 --> 00:13:24,679 En los entrenamientos, la preparación 243 00:13:25,347 --> 00:13:28,016 y cómo jugamos, es mi estándar. 244 00:13:28,016 --> 00:13:29,476 Y es muy elevado. 245 00:13:29,476 --> 00:13:30,810 Por eso estoy aquí. 246 00:13:31,019 --> 00:13:32,896 Somos mejores de lo que demostramos. 247 00:13:32,896 --> 00:13:34,940 Es lo que pienso de esos chicos. 248 00:13:34,940 --> 00:13:38,276 Y es lo que deseo. Gracias. Dios os bendiga. Os quiero. 249 00:13:40,904 --> 00:13:43,323 SEMANA 7 COLORADO CONTRA STANFORD 250 00:13:43,323 --> 00:13:46,284 Tenemos otro partido de la Pac-12 en Folsom Field. 251 00:13:46,284 --> 00:13:48,703 {\an8}Los Búfalos reciben a los Cardinals. 252 00:13:48,703 --> 00:13:50,497 {\an8}Buenas noticias para Colorado: 253 00:13:50,497 --> 00:13:53,542 {\an8}el increíble atleta Travis Hunter ha vuelto. 254 00:13:53,542 --> 00:13:55,627 Se ha perdido tres partidos por lesión. 255 00:13:55,627 --> 00:13:57,629 La pregunta es si, tras tres semanas, 256 00:13:57,629 --> 00:13:59,422 podrá volver y jugar 257 00:13:59,422 --> 00:14:01,550 al mismo nivel que antes de la lesión. 258 00:14:02,175 --> 00:14:03,552 {\an8}Te quiero, chico. 259 00:14:03,552 --> 00:14:05,512 {\an8}Haz tu trabajo. 260 00:14:07,180 --> 00:14:09,140 {\an8}Shedeur con el balón bajo presión. 261 00:14:09,140 --> 00:14:11,810 {\an8}Lo lanza a la izquierda. Es para Travis Hunter. 262 00:14:11,810 --> 00:14:13,770 Bonito retorno del número 12. 263 00:14:13,770 --> 00:14:15,188 Primer pase, primer down. 264 00:14:15,480 --> 00:14:16,398 Vamos allá. 265 00:14:18,275 --> 00:14:20,986 {\an8}¡Touchdown Colorado! 266 00:14:23,822 --> 00:14:27,450 {\an8}Que Travis coja ritmo. 267 00:14:27,450 --> 00:14:31,621 Travis Hunter coge el pase, se cruza, y touchdown de Travis Hunter. 268 00:14:32,372 --> 00:14:35,333 Los Búfalos dominan a Stanford. 269 00:14:35,333 --> 00:14:37,294 Menuda primera mitad de Colorado. 270 00:14:37,877 --> 00:14:39,713 {\an8}Así se coge una ventaja de 29-0. 271 00:14:44,759 --> 00:14:48,013 {\an8}Quedan nueve minutos del tercero, tercer down de Stanford, 272 00:14:48,013 --> 00:14:51,433 {\an8}a dos yardas de anotar, recibe, la entrega 273 00:14:51,433 --> 00:14:54,102 {\an8}y Farrell con espacio, touchdown de Stanford. 274 00:14:54,102 --> 00:14:56,187 {\an8}Qué fácil. Dios. 275 00:14:57,105 --> 00:15:00,525 Tercero y 13, Shedeur esquiva sus defensas, 276 00:15:00,525 --> 00:15:03,320 da la vuelta, lo bloquean y lanza profundo 277 00:15:03,320 --> 00:15:05,947 buscando a Travis, pero no ha llegado. 278 00:15:05,947 --> 00:15:08,325 No empecéis con los reproches. 279 00:15:08,325 --> 00:15:10,827 Todos debéis arrimar el hombro. Todos. 280 00:15:10,827 --> 00:15:13,663 Daniels, cuatro yardas para anotar, gira a la derecha, 281 00:15:13,663 --> 00:15:16,333 Shilo Sanders se lanza, pero no lo alcanza. 282 00:15:16,333 --> 00:15:18,335 Un touchdown de 98 yardas. 283 00:15:18,335 --> 00:15:21,546 {\an8}¿Qué idiota permite un touchdown de 98 yardas? ¿Quién? 284 00:15:22,464 --> 00:15:24,341 {\an8}Atrás, la coge Ayomanor, 285 00:15:24,341 --> 00:15:27,427 {\an8}corre por la banda, zona de anotación y touchdown. 286 00:15:27,552 --> 00:15:29,596 No puede ser verdad. 287 00:15:29,596 --> 00:15:32,599 Este partido tiene una pinta muy diferente 288 00:15:32,599 --> 00:15:34,017 en la segunda mitad. 289 00:15:34,017 --> 00:15:35,393 Tenemos que centrarnos. 290 00:15:35,393 --> 00:15:37,228 {\an8}Tercer down en la 22. 291 00:15:37,228 --> 00:15:38,813 {\an8}Intenta pasar. 292 00:15:38,813 --> 00:15:40,357 {\an8}¡Pero lo derriban! 293 00:15:40,357 --> 00:15:42,484 {\an8}Rodrick Ward lo ha derribado. 294 00:15:45,195 --> 00:15:47,322 Pañuelo en la banda. 295 00:15:47,656 --> 00:15:51,910 Falta, violencia innecesaria del defensa número 12. 296 00:15:52,369 --> 00:15:55,288 Penalización de 15 yardas, primer down automático. 297 00:15:56,081 --> 00:15:57,207 Madre mía. 298 00:15:57,749 --> 00:15:59,084 Eso ha tenido que doler. 299 00:15:59,334 --> 00:16:01,127 Árbitro, no puedes pitar eso. 300 00:16:02,962 --> 00:16:04,172 No pites eso. 301 00:16:05,006 --> 00:16:09,928 {\an8}Y así, amigos, Stanford ha anotado 26 puntos sin respuesta. 302 00:16:09,928 --> 00:16:13,014 {\an8}El entrenador Sanders debe preparar un plan ya mismo. 303 00:16:13,223 --> 00:16:15,392 Necesita un buen avance de cuatro minutos. 304 00:16:15,392 --> 00:16:17,894 Tercer down, balón para Shedeur, se retrasa 305 00:16:17,894 --> 00:16:21,398 y lanza a la izquierda, pero Travis Hunter no puede llegar. 306 00:16:22,148 --> 00:16:24,567 Os estáis ahogando. 307 00:16:25,193 --> 00:16:27,612 {\an8}Los Cardinals tendrán una oportunidad. 308 00:16:28,279 --> 00:16:31,324 Quedan cinco segundos del último cuarto, 36-33. 309 00:16:31,741 --> 00:16:35,578 Un intento de 46 yardas. La coloca y chuta. 310 00:16:35,578 --> 00:16:40,959 Va bien y es bueno. 311 00:16:41,251 --> 00:16:43,712 Han empatado y jugarán la prórroga. 312 00:16:47,006 --> 00:16:50,135 Los Búfalos tienen tercer down y gol en la yarda cuatro. 313 00:16:50,135 --> 00:16:51,845 Shedeur Sanders lanzará. 314 00:16:51,845 --> 00:16:54,806 Recibe el balón, mira y lanza. 315 00:16:54,806 --> 00:16:57,726 ¡Touchdown, Colorado! 316 00:16:57,726 --> 00:16:59,769 Y en el primer tiempo extra, 317 00:16:59,769 --> 00:17:03,064 {\an8}Colorado se pone 42-36. 318 00:17:05,483 --> 00:17:07,026 Hay que pararlos, chicos. 319 00:17:07,861 --> 00:17:08,987 Hay que pararlos. 320 00:17:08,987 --> 00:17:11,197 Veremos si Stanford puede responder. 321 00:17:12,115 --> 00:17:16,911 Daniels lanza a la izquierda, Ayomanor recibe y ¡touchdown! 322 00:17:18,413 --> 00:17:20,081 No me lo puedo creer. 323 00:17:20,540 --> 00:17:24,419 Vamos a la segunda prórroga. Shedeur Sanders tras la línea, 324 00:17:25,211 --> 00:17:27,839 retrocede, se echa atrás y lanza a la izquierda, 325 00:17:27,839 --> 00:17:30,091 pero es interceptado en la zona de gol. 326 00:17:30,091 --> 00:17:32,510 {\an8}Has perdido el chut, tío. 327 00:17:34,220 --> 00:17:37,724 {\an8}El pateador se prepara en la segunda prórroga. 328 00:17:37,724 --> 00:17:40,310 Stanford puede ganar el partido. 329 00:17:40,310 --> 00:17:42,103 Se prepara, chuta. 330 00:17:43,563 --> 00:17:45,148 Y es bueno. 331 00:17:45,857 --> 00:17:47,734 Los Cardinals de Stanford 332 00:17:48,860 --> 00:17:53,823 {\an8}han ofuscado a los Búfalos en Boulder este viernes noche. 333 00:17:57,869 --> 00:17:59,037 Chicos. 334 00:17:59,621 --> 00:18:01,539 ¿De verdad queréis jugar al fútbol? 335 00:18:02,373 --> 00:18:07,921 Ahora mismo solo veo a una panda de chicos a los que les gusta el juego. 336 00:18:08,838 --> 00:18:10,882 No estáis enamorados del fútbol. 337 00:18:14,469 --> 00:18:16,763 Lo de hoy ha sido patético. 338 00:18:18,223 --> 00:18:21,309 Todo el amor que os han dado y que hemos recibido 339 00:18:21,309 --> 00:18:23,144 no ha servido de nada. 340 00:18:23,561 --> 00:18:25,772 Y no os pongáis chulos en las redes sociales 341 00:18:25,772 --> 00:18:28,733 y respondáis a esas tonterías, porque tienen razón. 342 00:18:29,901 --> 00:18:33,988 Un equipo con menos talento que vosotros os acaba de ganar. 343 00:18:34,906 --> 00:18:36,241 Y debéis vivir con eso. 344 00:18:38,284 --> 00:18:39,494 Mañana hay entreno. 345 00:18:41,412 --> 00:18:42,455 Dios os bendiga. 346 00:18:43,456 --> 00:18:44,624 Que paséis buena noche. 347 00:18:50,922 --> 00:18:53,550 COLORADO ES EL MAYOR FRAUDE 348 00:18:53,550 --> 00:18:55,552 ¿Creímos demasiado en Colorado? 349 00:18:55,552 --> 00:18:58,304 Se han dejado marcar 46 puntos en una mitad. 350 00:18:59,180 --> 00:19:03,268 Los jugadores se han deslumbrado con el brillo de su entrenador. 351 00:19:07,021 --> 00:19:08,523 {\an8}Dios bendito. 352 00:19:09,691 --> 00:19:11,818 {\an8}Stanford nos dio duro. 353 00:19:13,403 --> 00:19:17,198 A toro pasado, quizá hemos sido demasiado optimistas al pensar 354 00:19:17,198 --> 00:19:20,577 que íbamos a ganar sin despeinarnos y que sería un trámite. 355 00:19:20,577 --> 00:19:23,037 Está claro que no ha sido así. 356 00:19:24,873 --> 00:19:28,001 No sé si a veces nos desconcentramos 357 00:19:28,001 --> 00:19:29,586 o si todo se acumula, 358 00:19:29,586 --> 00:19:32,672 pero también creo que es algo que debemos superar 359 00:19:32,672 --> 00:19:34,883 para construir una cultura y una base. 360 00:19:36,885 --> 00:19:39,679 Ha sido una derrota dura, pero hemos aprendido. 361 00:19:40,054 --> 00:19:44,183 {\an8}Hemos aprendido que debemos entrenar más, ser más rápidos y jugar duro. 362 00:19:44,475 --> 00:19:46,519 {\an8}¡Que te ganen unas nenas es de locos! 363 00:19:46,519 --> 00:19:49,731 {\an8}Las redes sociales no paran de decir que somos malos 364 00:19:49,731 --> 00:19:53,026 {\an8}y que no podremos lograrlo, y eso afecta al equipo. 365 00:19:54,277 --> 00:19:57,447 {\an8}Cuando ganas, el desafío es la complacencia. 366 00:19:58,031 --> 00:19:58,948 {\an8}Las distracciones. 367 00:19:58,948 --> 00:20:00,617 {\an8}Y la gente que te felicita 368 00:20:00,617 --> 00:20:02,619 son los mismos que te dan la espalda 369 00:20:02,619 --> 00:20:06,039 y quieren echarte cuando las cosas van mal. 370 00:20:06,539 --> 00:20:07,874 Ahora miramos vídeos. 371 00:20:07,874 --> 00:20:10,126 Tomamos notas y ajustamos 372 00:20:10,126 --> 00:20:12,587 lo que debemos hacer y lo que creemos 373 00:20:12,587 --> 00:20:15,089 que nos servirá contra UCLA, 374 00:20:15,089 --> 00:20:18,259 y hemos empezado a ponerlo en práctica. 375 00:20:18,927 --> 00:20:20,261 Son partidos importantes 376 00:20:20,553 --> 00:20:23,056 y es otra oportunidad para lograr esa victoria. 377 00:20:28,144 --> 00:20:29,145 Vamos, cógelo. 378 00:20:38,279 --> 00:20:40,823 Tiene una sesión de castigo. 379 00:20:41,449 --> 00:20:44,118 {\an8}No se presentó a su reunión académica. 380 00:20:45,703 --> 00:20:48,247 {\an8}Hay gente que lo ayuda a conseguir un título 381 00:20:48,957 --> 00:20:50,208 y los dejó plantados. 382 00:20:50,208 --> 00:20:51,334 Que te follen. 383 00:20:51,960 --> 00:20:54,337 Tienes 15 segundos. Sigue. 384 00:20:55,171 --> 00:20:57,465 {\an8}Llevas un tercio de la serie. 385 00:20:58,800 --> 00:21:00,468 {\an8}Vamos, a paso de pato, acaba. 386 00:21:00,760 --> 00:21:01,970 {\an8}Debo ir con mi grupo. 387 00:21:04,055 --> 00:21:06,557 Bishop es uno de mis jugadores preferidos. 388 00:21:07,392 --> 00:21:09,519 Pero debe crecer. 389 00:21:09,519 --> 00:21:11,354 Tiene que madurar. 390 00:21:11,354 --> 00:21:14,774 {\an8}Las manos en la cabeza. Pon las manos en la cabeza. 391 00:21:14,774 --> 00:21:16,776 {\an8}¿Quién coño te crees, mi padre? 392 00:21:18,403 --> 00:21:21,030 ¿Esto te gusta? ¿Ya es la décima? 393 00:21:21,030 --> 00:21:24,033 Lo que pone en la vida debe ponerlo en el fútbol. 394 00:21:24,033 --> 00:21:26,536 Debe estudiar, preparase y desearlo. 395 00:21:26,536 --> 00:21:29,288 Una cosa es decirlo, pero otra es hacerlo 396 00:21:29,288 --> 00:21:33,292 y que tus actos estén dirigidos a conseguir lo que deseas, 397 00:21:33,292 --> 00:21:35,795 y por eso rezo por él. 398 00:21:35,795 --> 00:21:38,923 {\an8}-¿Qué ha pasado? - Me perdí una reunión. 399 00:21:40,049 --> 00:21:41,384 {\an8}¿Qué reunión te perdiste? 400 00:21:41,384 --> 00:21:42,802 {\an8}Gracias, mi amor. 401 00:21:43,511 --> 00:21:46,848 Intenté llamar para decirles que no podría ir, 402 00:21:47,765 --> 00:21:49,851 pero insistieron en que debía ir. 403 00:21:50,268 --> 00:21:51,352 Pero no pude. 404 00:21:51,686 --> 00:21:53,438 Tenía muchas cosas por hacer. 405 00:21:54,063 --> 00:21:57,275 Tenía que limpiar la casa y recoger mis medicinas. 406 00:21:57,275 --> 00:21:59,819 Tenía que ir, pero no llegué a tiempo. 407 00:22:01,154 --> 00:22:02,405 Que les den. 408 00:22:04,741 --> 00:22:09,412 {\an8}Sabes que pueden echarte, ¿verdad? 409 00:22:09,412 --> 00:22:12,373 {\an8}- Eso dicen. -¿Y cuándo vas a aclararte? 410 00:22:12,373 --> 00:22:13,916 - Ya lo he hecho. - Qué va. 411 00:22:13,916 --> 00:22:17,045 Apartarme. No hablar. No deciros nada. 412 00:22:17,837 --> 00:22:19,422 - Debo ver el vídeo... - Sí. 413 00:22:20,423 --> 00:22:21,674 Hacer todo eso. 414 00:22:21,883 --> 00:22:26,095 - Sí. Hazlo bien. - Sí, señor. Entendido. 415 00:22:26,888 --> 00:22:29,223 Con suerte, esta semana podré jugar. 416 00:22:29,223 --> 00:22:31,184 Es lo único que deseo. 417 00:22:39,484 --> 00:22:41,903 Para construir la cultura que Prime quiere, 418 00:22:41,903 --> 00:22:46,866 {\an8}necesitamos que todos hagan lo que les decimos, 419 00:22:46,866 --> 00:22:48,951 pero si uno no lo hace, es un problema. 420 00:22:50,286 --> 00:22:52,955 Bishop se perdió una reunión. 421 00:22:53,790 --> 00:22:56,209 Lo único que cuenta es que estés aquí. 422 00:22:57,460 --> 00:22:58,544 {\an8}Queremos ganar. 423 00:22:58,544 --> 00:23:01,130 {\an8}Y para ganar hay que hacer sacrificios. 424 00:23:01,547 --> 00:23:02,799 Debes estudiar. 425 00:23:02,799 --> 00:23:05,551 Debes conocer a tu rival mejor que nadie. 426 00:23:06,302 --> 00:23:10,973 {\an8}Vamos a ver quién falta, y por qué falta esa persona. 427 00:23:11,808 --> 00:23:12,809 {\an8}Entrenador Kelly. 428 00:23:13,017 --> 00:23:14,268 {\an8}Deja de grabar. 429 00:23:14,268 --> 00:23:15,269 {\an8}Entrenador Kelly. 430 00:23:16,229 --> 00:23:20,900 O lo corriges tú o lo corregiré yo. 431 00:23:21,776 --> 00:23:24,320 Pero si no lo haces tú, habrá consecuencias. 432 00:23:26,030 --> 00:23:28,324 Y la consecuencia es que no jugará. 433 00:23:29,242 --> 00:23:33,037 SALA DE CONFERENCIAS DEL PERSONAL 434 00:23:33,037 --> 00:23:36,499 {\an8}UNA SEMANA PARA EL PARTIDO CONTRA UCLA 435 00:23:42,088 --> 00:23:45,800 {\an8}La primera vez que vine, me cortó doce centímetros de pelo. 436 00:23:45,800 --> 00:23:48,052 {\an8}Cuéntales lo mal que estaba tu pelo. 437 00:23:48,052 --> 00:23:50,471 {\an8}Me lo teñí. Era blanco. 438 00:23:50,471 --> 00:23:52,390 {\an8}No podía destrozarlo para siempre. 439 00:23:52,390 --> 00:23:55,893 {\an8}Y mira qué largo es ahora. 440 00:23:56,310 --> 00:23:58,354 Semana de partido. Estoy tranquilo. 441 00:23:58,354 --> 00:24:01,607 Creo que he preguntado todo lo que necesitaba. 442 00:24:01,607 --> 00:24:05,153 {\an8}Sé los ajustes que debo hacer y lo que debo controlar. 443 00:24:05,153 --> 00:24:08,948 {\an8}Me siento cómodo y confiado para el día del partido. 444 00:24:11,576 --> 00:24:15,037 El único ritual que tengo ahora es llevar esta cadena 445 00:24:15,872 --> 00:24:18,958 que me dio mi padre antes de mi gran intercepción. 446 00:24:19,834 --> 00:24:21,502 Me dijo: "Rezo por esto, hijo. 447 00:24:21,502 --> 00:24:24,630 Rezo por esta cadena. Ahora sal y hazlo bien". 448 00:24:29,635 --> 00:24:31,762 Shilo es mi hijo pródigo. 449 00:24:32,221 --> 00:24:35,016 Es el hijo por el que tienes debilidad 450 00:24:35,600 --> 00:24:38,561 y por el que quieres estar a buenas con el Señor. 451 00:24:38,561 --> 00:24:41,939 Porque rezas por él y él te obliga a rezar. 452 00:24:41,939 --> 00:24:44,192 ¿En quién debo confiar, papá? 453 00:24:44,192 --> 00:24:46,402 {\an8}Deberías confiar en tus hermanos. 454 00:24:46,402 --> 00:24:48,029 Papá ya no está involucrado. 455 00:24:48,237 --> 00:24:50,031 Creo que es mi lado Prime. 456 00:24:50,781 --> 00:24:52,491 Cuando salta al campo, 457 00:24:52,491 --> 00:24:58,206 es muy agresivo y dominante y estoy orgulloso de él. 458 00:25:00,208 --> 00:25:02,710 Estudia y se prepara para el partido. 459 00:25:03,294 --> 00:25:07,381 El equipo juega mejor cuando él está. 460 00:25:07,381 --> 00:25:11,052 Juega no solo porque se apellida Sanders. 461 00:25:11,052 --> 00:25:13,512 Juega porque puede volar con el balón. 462 00:25:14,555 --> 00:25:16,682 Él es Coach Prime y es papá. 463 00:25:16,682 --> 00:25:20,353 Pero los dos son muy similares, como si siempre fuera Coach Prime. 464 00:25:20,353 --> 00:25:23,564 Siempre da lecciones fuera del campo, en casa 465 00:25:23,564 --> 00:25:25,816 y por teléfono cuando me llama. 466 00:25:25,816 --> 00:25:28,236 Pero así es él, quiere que seamos grandes 467 00:25:28,236 --> 00:25:30,404 y lo entendemos, así son las cosas. 468 00:25:33,532 --> 00:25:35,952 CU ¡VAMOS, BÚFALOS! 469 00:25:36,285 --> 00:25:39,372 {\an8}UN DÍA PARA EL PARTIDO CONTRA UCLA 470 00:25:48,172 --> 00:25:50,299 Hay mucho en juego para UCLA. 471 00:25:50,299 --> 00:25:53,803 Van a jugar contra un equipo que siempre ha sido una potencia. 472 00:25:53,803 --> 00:25:56,889 Van a jugar contra jugadores que irán a la NFL. 473 00:25:58,140 --> 00:25:59,558 ¿Podrán viajar allí 474 00:25:59,558 --> 00:26:02,436 {\an8}y ganar en ese entorno, 475 00:26:02,436 --> 00:26:04,563 {\an8}que será como su regreso a casa? 476 00:26:15,408 --> 00:26:19,620 Rose Bowl. Las HBCU a la Rose Bowl. 477 00:26:20,246 --> 00:26:24,542 No es un secreto que en el deporte universitario, concretamente en fútbol, 478 00:26:24,542 --> 00:26:27,295 los entrenadores negros tienen pocas oportunidades. 479 00:26:27,295 --> 00:26:29,755 Y no solo de ser entrenadores jefe, 480 00:26:29,755 --> 00:26:32,091 también de formar parte de un programa. 481 00:26:32,425 --> 00:26:35,219 - Soluciónalo. - Tienes que ver una cosa. 482 00:26:35,469 --> 00:26:37,888 Eso dice mucho de la misión de Deion 483 00:26:37,888 --> 00:26:40,891 de intentar dar una oportunidad a los que la merecen, 484 00:26:40,891 --> 00:26:42,351 pero que no la consiguen. 485 00:26:42,351 --> 00:26:44,061 Es increíble. 486 00:26:44,353 --> 00:26:45,604 Menudo estadio. 487 00:26:45,604 --> 00:26:48,774 Nunca tuve el honor de jugar en este estadio. 488 00:26:48,774 --> 00:26:51,444 Se ve que es de la vieja escuela, 489 00:26:52,320 --> 00:26:53,529 y es precioso. 490 00:26:54,780 --> 00:26:57,241 Un grupo de entrenadores y personal 491 00:26:57,241 --> 00:26:59,869 vino con Coach Prime de la Estatal de Jackson. 492 00:27:01,370 --> 00:27:03,581 -¿Has jugado aquí? - Nunca. 493 00:27:04,415 --> 00:27:07,001 Me alegra haber dado ese salto de fe 494 00:27:07,001 --> 00:27:09,628 {\an8}porque fui una parte de la historia en Jackson 495 00:27:09,628 --> 00:27:11,547 {\an8}y ahora puedo volver a serlo. 496 00:27:11,547 --> 00:27:13,507 Tú más que yo. 497 00:27:14,133 --> 00:27:18,512 Conocí a Coach Prime el 21 de septiembre de 2020. 498 00:27:18,512 --> 00:27:21,307 Fue una decisión fácil seguirlo a Colorado 499 00:27:21,307 --> 00:27:23,934 porque somos amigos, somos como de la familia. 500 00:27:23,934 --> 00:27:26,395 Hablamos de otras cosas aparte del fútbol. 501 00:27:26,979 --> 00:27:28,773 Cuando ves cómo va por la vida, 502 00:27:28,773 --> 00:27:32,360 no hace que los demás se sientan pequeños a su lado. 503 00:27:32,360 --> 00:27:35,029 Te dirá que el foco de atención está en él, 504 00:27:35,029 --> 00:27:38,282 pero que si te mantienes cerca, recibirás algo de esa luz 505 00:27:38,282 --> 00:27:39,742 y se verá lo que haces. 506 00:27:41,744 --> 00:27:42,995 La Rose Bowl. 507 00:27:43,412 --> 00:27:45,414 Trabajaba en una empresa, 508 00:27:45,664 --> 00:27:48,667 {\an8}retirado del fútbol, lo había dejado, cuando lo conocí 509 00:27:49,210 --> 00:27:51,170 y me devolvió la vida. 510 00:27:51,379 --> 00:27:53,047 Da vida a todos. 511 00:27:56,133 --> 00:27:58,177 No para que te sientas cómodo, 512 00:27:58,969 --> 00:28:00,471 sino para que te muevas. 513 00:28:01,263 --> 00:28:03,557 La próxima vez iremos por allí. 514 00:28:04,016 --> 00:28:06,644 Ha sido duro. Llevamos juntos más de 20 años. 515 00:28:06,644 --> 00:28:09,355 Creamos una organización juvenil llamada Truth. 516 00:28:10,773 --> 00:28:15,486 No solo es un gran amigo, es como un hermano. 517 00:28:15,986 --> 00:28:17,655 Es como mi hermano pequeño. 518 00:28:19,490 --> 00:28:23,994 Ha sido un apoyo, un mentor y un patrocinador para todos. 519 00:28:24,245 --> 00:28:25,830 Creo que podría acostumbrarme. 520 00:28:27,748 --> 00:28:29,750 {\an8}Para mí ha sido como un padre. 521 00:28:29,750 --> 00:28:32,002 {\an8}Me llamaba cada semana para ver cómo estaba. 522 00:28:32,169 --> 00:28:35,840 Un día me dijo que si conseguía un trabajo, me contrataría. 523 00:28:36,549 --> 00:28:39,760 Y como podéis ver, estoy aquí porque cumple su palabra. 524 00:28:39,760 --> 00:28:42,012 - Quiero uno de esos. - Sí, señor. 525 00:28:42,179 --> 00:28:45,307 Creo que tenemos un gran personal. De verdad. 526 00:28:45,850 --> 00:28:50,271 No solo gente que entiende de fútbol, sino gente que comprende a las personas. 527 00:28:51,188 --> 00:28:53,190 - Mi colega. - Cierto. 528 00:28:55,234 --> 00:28:57,445 He estado con él desde el primer día 529 00:28:57,445 --> 00:29:00,698 {\an8}y he visto cómo hace las cosas y lo que espera conseguir, 530 00:29:00,698 --> 00:29:03,117 {\an8}las cosas para las que trabaja. 531 00:29:03,117 --> 00:29:06,829 Le envíe un mensaje diciendo: "Tío, estoy orgulloso de ti". 532 00:29:06,829 --> 00:29:09,498 Y una hora después, él me contestó: 533 00:29:09,498 --> 00:29:11,375 "Y yo de nosotros". 534 00:29:12,668 --> 00:29:14,628 Es lo que Coach Prime ha hecho. 535 00:29:14,628 --> 00:29:17,673 Ha conseguido que la América negra crea 536 00:29:17,673 --> 00:29:19,341 que esta temporada 537 00:29:19,341 --> 00:29:23,304 será recordada como una en la que un entrenador negro demostró 538 00:29:23,304 --> 00:29:25,848 lo que puede lograr cuando la gente lo apoya. 539 00:29:25,848 --> 00:29:28,309 No busco lo que significa ahora, 540 00:29:28,309 --> 00:29:30,686 sino más adelante, y lo será todo. 541 00:29:30,686 --> 00:29:32,396 Estamos haciendo historia. 542 00:29:37,735 --> 00:29:41,113 El ataque de los Búfalos aún titubea 543 00:29:41,113 --> 00:29:44,617 permitiendo placajes y presión sobre el quarterback, Shedeur Sanders. 544 00:29:44,617 --> 00:29:46,368 Empezamos a tener 545 00:29:46,368 --> 00:29:48,662 un récord de placajes al quarterback. 546 00:29:48,662 --> 00:29:50,956 Y los Búfalos deberán adaptarse 547 00:29:50,956 --> 00:29:53,501 a la suspensión de Bishop Thomas. 548 00:29:53,501 --> 00:29:55,002 Su línea defensiva es buena. 549 00:29:55,002 --> 00:29:56,670 {\an8}¿Qué podrá hacer Shedeur 550 00:29:56,670 --> 00:29:59,173 {\an8}para protegerse y mover rápido el balón? 551 00:29:59,173 --> 00:30:00,466 {\an8}Debemos protegerlo. 552 00:30:00,466 --> 00:30:03,260 Mientras no se rinda, esto será interesante. 553 00:30:05,137 --> 00:30:08,474 Diez yardas para el primer down, en la yarda 47, 554 00:30:08,474 --> 00:30:10,392 Shedeur finta, es presionado. 555 00:30:10,392 --> 00:30:13,604 Corre a la derecha, lo agarran del tobillo y tropieza. 556 00:30:13,938 --> 00:30:16,106 Shedeur, lanza a la derecha, desviado. 557 00:30:16,106 --> 00:30:19,109 Lo tocan en el aire y será cuarto down. 558 00:30:19,109 --> 00:30:21,445 Los Búfalos no consiguen anotar 559 00:30:21,445 --> 00:30:23,781 {\an8}y se conforman con un gol de campo 560 00:30:23,781 --> 00:30:26,367 {\an8}en su primer ataque. Colorado gana 3-0. 561 00:30:26,825 --> 00:30:30,371 Haced vuestro trabajo. Nadie debe hacerse el héroe. 562 00:30:30,371 --> 00:30:31,497 Haced que suden. 563 00:30:31,497 --> 00:30:35,543 Línea de dos yardas, Garbers va a lanzar, a la derecha, se retrasa. 564 00:30:35,543 --> 00:30:38,504 Ahora da un paso adelante, recibe la presión, lo cogen 565 00:30:38,504 --> 00:30:41,590 {\an8}y lo derriban en la línea de 36 yardas. 566 00:30:41,590 --> 00:30:47,680 {\an8}Garbers decide lanzar y es interceptado por los Búfalos. 567 00:30:47,680 --> 00:30:49,848 ¿Quién si no? ¡Travis Hunter! 568 00:30:49,848 --> 00:30:51,976 ¡Ese tipo es especial! 569 00:30:52,601 --> 00:30:55,854 Bien. Debes mantener el ritmo cuando tienes la pelota. 570 00:30:56,438 --> 00:30:59,733 Si hacemos algo bueno en el segundo down, podremos seguir. 571 00:30:59,733 --> 00:31:01,735 Si no, dejaremos correr el reloj. 572 00:31:03,362 --> 00:31:07,992 {\an8}Shedeur tras la línea de golpeo, se retrasa, recibe la presión. 573 00:31:07,992 --> 00:31:11,328 Pases incompletos tras un inicio de siete de siete. 574 00:31:12,121 --> 00:31:14,039 Un chut de 38 yardas de Alejandro Mata 575 00:31:14,039 --> 00:31:16,750 {\an8}tras la intercepción de Travis Hunter. 576 00:31:16,750 --> 00:31:18,961 {\an8}La defensa hace lo que les han pedido, 577 00:31:18,961 --> 00:31:21,797 pero el ataque no encuentra su ritmo. 578 00:31:21,797 --> 00:31:24,466 Recibe el balón, tercer down y seis, y lo placan. 579 00:31:24,466 --> 00:31:26,594 Shedeur con el balón, recibe, 580 00:31:26,594 --> 00:31:30,222 es presionado y derribado en la línea de diez yardas. 581 00:31:30,222 --> 00:31:31,932 Pedidle el balón enseguida. 582 00:31:31,932 --> 00:31:34,101 Debes pasarlo enseguida, por favor. 583 00:31:34,101 --> 00:31:35,603 ¡Te van a matar! 584 00:31:36,604 --> 00:31:39,398 {\an8}Los Bruins ganan 7-6 y quedan tres minutos. 585 00:31:39,690 --> 00:31:41,900 La defensa debe dar un paso adelante. 586 00:31:41,900 --> 00:31:43,819 Sería genial recuperar el balón 587 00:31:43,819 --> 00:31:46,697 y conseguir una buena posición. Pero deben pararlos. 588 00:31:46,697 --> 00:31:48,824 {\an8}A ver si la defensa puede repetirlo. 589 00:31:48,824 --> 00:31:50,618 {\an8}Segundo down y siete para la 23. 590 00:31:50,618 --> 00:31:53,996 {\an8}Garbers se la pasa a Harden, que cruza 591 00:31:53,996 --> 00:31:56,582 {\an8}y casi lo decapitan. Vemos un pañuelo. 592 00:32:04,256 --> 00:32:06,342 No. 593 00:32:07,426 --> 00:32:08,594 Ha sido con el hombro. 594 00:32:09,386 --> 00:32:11,096 Vemos la repetición. 595 00:32:11,096 --> 00:32:12,848 No estaba indefenso. 596 00:32:12,848 --> 00:32:15,726 El pañuelo es por ir a buscarlo. Van a revisarlo. 597 00:32:16,060 --> 00:32:18,979 No te mentiré, no pinta bien, entrenador Sanders. 598 00:32:19,730 --> 00:32:22,524 {\an8}- Creo que fue con el hombro. - Fue con el hombro. 599 00:32:22,524 --> 00:32:25,319 {\an8}Confirman que ha sido intencionado. 600 00:32:25,319 --> 00:32:27,738 - No estoy de acuerdo. - El 21 es descalificado. 601 00:32:27,738 --> 00:32:29,198 Son malas noticias. 602 00:32:30,991 --> 00:32:33,452 No te preocupes. Has aprendido una lección... 603 00:32:33,452 --> 00:32:36,205 Tranquilo, ¿vale? 604 00:32:36,455 --> 00:32:40,668 Perder a un jugador de la magnitud de Shilo Sanders 605 00:32:40,668 --> 00:32:43,587 alterará el curso del partido. 606 00:32:44,213 --> 00:32:45,255 Tercero y gol. 607 00:32:45,255 --> 00:32:48,967 Esta vez intentan correr. Muy fácil para T.J. Harden. 608 00:32:48,967 --> 00:32:51,345 Solo os diré que a Shedeur 609 00:32:51,345 --> 00:32:55,224 no han parado de golpearlo. No deja de correr para salvar la vida. 610 00:32:55,224 --> 00:32:58,268 Lo han placado siete veces. 611 00:32:58,268 --> 00:33:02,064 Está sufriendo y está incómodo. Vemos cómo cojea. 612 00:33:04,566 --> 00:33:08,237 {\an8}Y anota. Collin Schlee llega a la zona de anotación. 613 00:33:08,696 --> 00:33:10,948 {\an8}Y con esto acaba todo. 614 00:33:10,948 --> 00:33:14,034 {\an8}Esto ha acabado con una victoria de UCLA, 615 00:33:14,034 --> 00:33:19,790 {\an8}28-16 sobre los Búfalos, cuyo registro se pone 616 00:33:20,124 --> 00:33:22,960 en un empate 4-4 esta campaña. 617 00:33:22,960 --> 00:33:24,336 Han fracasado. 618 00:33:24,336 --> 00:33:27,631 Es imposible no admitir que ese grupo ha fracasado. 619 00:33:27,631 --> 00:33:30,300 Deben hacer cambios. 620 00:33:44,314 --> 00:33:49,528 {\an8}Ganar por poco a Arizona y perder contra Stanford y UCLA 621 00:33:49,528 --> 00:33:53,866 el fin de semana pasado, va a crear problemas. 622 00:33:55,743 --> 00:34:00,372 Parece que será una temporada de reconstrucción y solidificación, 623 00:34:00,372 --> 00:34:04,126 de reidentificarse como equipo el resto de la temporada. 624 00:34:06,336 --> 00:34:09,465 {\an8}¿Y el número 77? Ponte en pie. 625 00:34:11,425 --> 00:34:13,969 Sabes lo que hacemos en ataque todas las semanas. 626 00:34:13,969 --> 00:34:16,764 Sabes lo que hacemos en la línea todas las semanas. 627 00:34:16,764 --> 00:34:18,390 ¿No puedes hacer su trabajo? 628 00:34:18,390 --> 00:34:19,475 {\an8}Sí que puedo. 629 00:34:19,475 --> 00:34:20,768 {\an8}¿Y por qué no lo haces? 630 00:34:23,395 --> 00:34:25,939 {\an8}No es... El entrenador no confía en mí. 631 00:34:26,315 --> 00:34:27,524 {\an8}¿Por qué no confía? 632 00:34:29,777 --> 00:34:31,737 {\an8}Aún no soy muy consistente. 633 00:34:31,737 --> 00:34:34,990 {\an8}No me digas lo que crees que quiero oír, ¿vale? 634 00:34:38,702 --> 00:34:40,162 {\an8}Sinceramente, no lo sé. 635 00:34:40,162 --> 00:34:43,123 {\an8}¿No lo sabes? ¿Por qué no juega? 636 00:34:43,332 --> 00:34:45,417 {\an8}- Deberes. -¿Le ponéis deberes? 637 00:34:45,417 --> 00:34:47,544 {\an8}Mejora semana a semana, Coach. 638 00:34:47,544 --> 00:34:50,172 {\an8}Si hace los deberes, todo irá bien. 639 00:34:50,172 --> 00:34:54,301 {\an8}Mis deberes serán aprender todo esto para hacer mi nuevo trabajo. 640 00:34:54,301 --> 00:34:56,720 {\an8}Creo en ti, sé que puedes lograrlo. 641 00:34:57,304 --> 00:34:58,639 {\an8}Corey. 642 00:34:59,056 --> 00:35:01,433 {\an8}Quiero ver a los 11 titulares de ataque. 643 00:35:03,685 --> 00:35:06,230 {\an8}¡En pie! No es tan difícil. 644 00:35:07,731 --> 00:35:12,361 ¿Sabéis qué? Me han propuesto sustituiros a todos. Él incluido. 645 00:35:13,320 --> 00:35:15,823 Si el quarterback del equipo es malo, 646 00:35:15,823 --> 00:35:17,574 Coach quiere que busque otro. 647 00:35:18,367 --> 00:35:19,660 Sentaos. 648 00:35:21,245 --> 00:35:23,121 Algunos estáis demasiado cómodos. 649 00:35:23,831 --> 00:35:25,833 He venido a haceros sentir incómodos. 650 00:35:27,000 --> 00:35:27,960 Esta es la verdad. 651 00:35:29,127 --> 00:35:32,422 Puedo encontrar a otros en el lugar de donde salisteis. 652 00:35:34,675 --> 00:35:38,220 Si seguís cagándola así, os cambiaré. 653 00:35:39,930 --> 00:35:42,015 No acudáis al entrenador Sean. 654 00:35:42,599 --> 00:35:44,184 No servirá de nada. 655 00:35:44,518 --> 00:35:48,480 Si seguís haciéndolo así de mal, os cambiaré. 656 00:35:49,439 --> 00:35:54,987 Cualquier cambio de personal en el campo o para entrenar que hago 657 00:35:54,987 --> 00:35:56,864 está muy meditado. 658 00:35:57,489 --> 00:36:01,535 No hago cambios así basándome en las emociones. 659 00:36:02,077 --> 00:36:04,496 No soy volátil. 660 00:36:05,539 --> 00:36:08,667 Pero cuando las cosas no van como deberían, 661 00:36:10,627 --> 00:36:12,713 hay que cambiar, hacer otra cosa. 662 00:36:15,132 --> 00:36:16,300 {\an8}PRÓXIMAMENTE 663 00:36:16,300 --> 00:36:18,051 {\an8}Derribaron a Shedeur siete veces. 664 00:36:18,051 --> 00:36:20,053 {\an8}Estuvo casi siempre presionado. 665 00:36:22,472 --> 00:36:26,768 No es sostenible, porque esos golpes pueden lesionarlo. 666 00:36:28,270 --> 00:36:31,273 Coach Prime me llamó y me dijo que quería 667 00:36:31,273 --> 00:36:33,233 a alguien como yo en su equipo. 668 00:36:34,860 --> 00:36:37,529 Es la semana nueve y va a haber cambios. 669 00:36:37,529 --> 00:36:40,532 ¿Qué impacto tendrá esa decisión en el vestuario? 670 00:36:40,657 --> 00:36:42,784 Que alguien se lo enseñe. Estoy harto. 671 00:36:43,035 --> 00:36:47,748 Intento con todas mis fuerzas llevarnos a otro nivel. 672 00:36:48,874 --> 00:36:50,250 Es mi obligación. 673 00:36:51,877 --> 00:36:53,295 Y seguiré haciéndolo. 674 00:37:47,808 --> 00:37:49,810 Subtítulos: Marc Ribatallada Martí 675 00:37:49,810 --> 00:37:51,895 Supervisión creativa Virginia Ruiz Gracia