1
00:00:13,097 --> 00:00:14,348
BARCOS
OFICINAS - CAMPING
2
00:00:14,348 --> 00:00:15,558
VERTEDERO
CABAÑAS
3
00:00:22,148 --> 00:00:26,110
{\an8}Estoy lesionado, pero es importante salir
4
00:00:26,110 --> 00:00:29,238
{\an8}y olvidar todo lo malo.
5
00:00:33,659 --> 00:00:38,122
Me gusta salir a pescar
para que mi mente se relaje
6
00:00:38,122 --> 00:00:39,999
y no pensar en mi lesión
7
00:00:39,999 --> 00:00:41,792
y que quiero jugar.
8
00:00:41,792 --> 00:00:43,377
- Buen lanzamiento.
- Muy bien.
9
00:00:43,377 --> 00:00:45,963
- Como si nunca me hubiera ido.
- Bien.
10
00:00:47,506 --> 00:00:50,217
Es relajante y divertido al mismo tiempo.
11
00:00:50,217 --> 00:00:53,429
Me gusta salir a pescar
porque es lo único que conozco
12
00:00:53,429 --> 00:00:56,974
desde que era pequeño,
pescar y jugar al fútbol.
13
00:00:57,641 --> 00:00:58,851
Van a picar.
14
00:01:03,731 --> 00:01:05,399
- Muy bien.
- Tío.
15
00:01:05,858 --> 00:01:06,901
-¿De verdad?
- Tío.
16
00:01:07,485 --> 00:01:09,487
Mi cebo es más grande que ese pez.
17
00:01:09,695 --> 00:01:12,615
Podría usarlo de cebo
para pescar otro pez más grande.
18
00:01:14,325 --> 00:01:15,367
{\an8}Al es mi amigo.
19
00:01:15,659 --> 00:01:18,329
{\an8}Desde que lo conocí, siempre me ayuda.
20
00:01:18,329 --> 00:01:19,997
Me llevó a las montañas
21
00:01:19,997 --> 00:01:21,957
a pescar truchas.
22
00:01:21,957 --> 00:01:23,459
Mi primera vez.
23
00:01:23,876 --> 00:01:26,504
Desde entonces,
le envío mensajes todos los días
24
00:01:26,504 --> 00:01:28,798
para ver dónde iremos a pescar
25
00:01:28,798 --> 00:01:30,508
o a qué lago iremos.
26
00:01:30,508 --> 00:01:31,592
Una buena presa.
27
00:01:32,009 --> 00:01:33,969
- Coge la red.
- Muy buena presa.
28
00:01:37,181 --> 00:01:38,098
Se ha escapado.
29
00:01:38,599 --> 00:01:39,517
No puede ser.
30
00:01:39,517 --> 00:01:40,518
Ha saltado...
31
00:01:43,437 --> 00:01:46,649
- Se te ha escapado el más grande.
- Era muy grande.
32
00:01:46,649 --> 00:01:48,984
Es lo que hago aquí esta semana.
33
00:01:49,235 --> 00:01:52,488
Relajarme en este ambiente
y volver a ser yo mismo.
34
00:01:52,488 --> 00:01:55,282
Para intentar volver con el equipo
35
00:01:55,282 --> 00:01:56,659
y desearles suerte.
36
00:01:56,951 --> 00:01:58,702
Te lo dije, ¿verdad?
37
00:01:58,702 --> 00:02:01,038
Te dije que lanzaras allí.
38
00:02:05,584 --> 00:02:07,044
Coach Prime.
39
00:02:07,044 --> 00:02:12,174
{\an8}Ya es oficial
y todo el país está emocionado.
40
00:02:14,093 --> 00:02:18,639
Coach Prime logró dos campeonatos SWAC
invicto con la Estatal de Jackson.
41
00:02:19,515 --> 00:02:22,852
Y ahora quiere dar la vuelta
al equipo de Colorado,
42
00:02:22,852 --> 00:02:25,855
que solo ha tenido
dos temporadas ganadoras
43
00:02:26,230 --> 00:02:27,857
en los últimos 17 años.
44
00:02:29,233 --> 00:02:31,569
Este no es el viejo equipo.
45
00:02:31,569 --> 00:02:34,822
Trae a Shedeur con él,
y también a Travis Hunter,
46
00:02:34,822 --> 00:02:37,157
dos de los mayores fichajes del país.
47
00:02:37,157 --> 00:02:39,201
¿Sabéis qué les dijo a sus jugadores?
48
00:02:39,201 --> 00:02:41,036
Les dijo: "Usad el portal".
49
00:02:41,036 --> 00:02:42,496
Pero es un problema
50
00:02:42,621 --> 00:02:45,416
porque más de 50 jugadores
lo han utilizado.
51
00:02:46,000 --> 00:02:48,127
¿Quedará alguien del equipo?
52
00:02:48,627 --> 00:02:51,589
Necesito mi objetivo ya.
Dad todo lo que tengáis.
53
00:02:52,131 --> 00:02:55,551
Es el mayor experimento
del fútbol universitario
54
00:02:55,551 --> 00:02:57,636
y quiero ver lo que tienen.
55
00:03:05,227 --> 00:03:09,064
BUSCANDO EL ALMA
56
00:03:14,153 --> 00:03:16,822
Colorado. Es hora de volver al trabajo.
57
00:03:17,072 --> 00:03:18,574
Toca partido de conferencia
58
00:03:18,574 --> 00:03:20,784
{\an8}con los equipos con más de dos derrotas
59
00:03:20,784 --> 00:03:23,829
{\an8}y ninguna victoria,
Stanford y la Estatal de Arizona.
60
00:03:24,663 --> 00:03:27,541
Es hora de dejar las fotos,
la fama y el glamur atrás
61
00:03:27,541 --> 00:03:30,127
y volver al trabajo.
62
00:03:31,211 --> 00:03:33,714
Mi obligación para con esta universidad
63
00:03:34,214 --> 00:03:37,593
{\an8}y estos jóvenes
es ponerlos en la mejor posición
64
00:03:37,968 --> 00:03:42,014
no solo para ganar partidos,
sino para avanzar al siguiente nivel.
65
00:03:45,893 --> 00:03:49,188
Tras unas derrotas duras
contra Oregón y la USC,
66
00:03:49,188 --> 00:03:52,066
necesitan una victoria para fortalecerse
67
00:03:52,066 --> 00:03:55,569
{\an8}y volver a la senda ganadora,
volver a la idea de jugar
68
00:03:55,569 --> 00:03:57,404
{\an8}cuatro cuartos de fútbol sólido.
69
00:03:58,405 --> 00:04:00,741
Del partido contra Oregón
creo que aprendimos
70
00:04:00,741 --> 00:04:03,327
que tenemos mucho trabajo por hacer
71
00:04:03,327 --> 00:04:06,455
{\an8}y que debemos subir el listón
de lo que ya hacemos.
72
00:04:06,664 --> 00:04:08,540
Y contra la USC pasó lo mismo.
73
00:04:12,461 --> 00:04:17,007
Es importante que, como equipo,
juguemos de un modo consistente
74
00:04:17,299 --> 00:04:20,302
{\an8}porque eso te pone a prueba
en los momentos difíciles.
75
00:04:21,553 --> 00:04:24,139
Hay que ganar a Arizona sí o sí.
76
00:04:24,139 --> 00:04:26,392
Es algo que deben lograr
77
00:04:26,392 --> 00:04:30,270
para tener la posibilidad
de jugar un partido de bowl.
78
00:04:32,648 --> 00:04:33,691
COLORADO CONTRA LA ESTATAL DE ARIZONA
79
00:04:33,691 --> 00:04:36,944
Hoy los Búfalos
se enfrentan a los Sun Devils.
80
00:04:36,944 --> 00:04:39,279
{\an8}No es la mejor primera parte
que hemos visto.
81
00:04:39,613 --> 00:04:43,158
{\an8}Los Búfalos pierden 17-14,
segundo down en la diez, último cuarto.
82
00:04:43,450 --> 00:04:45,577
Sanders tras la línea, recibe el saque
83
00:04:45,577 --> 00:04:48,497
y se lo incrusta a Hankerson,
84
00:04:48,497 --> 00:04:50,624
que pasa entre los defensas
85
00:04:50,624 --> 00:04:53,043
y consigue el down en la yarda nueve.
86
00:04:53,043 --> 00:04:54,211
Ganan 13 yardas.
87
00:04:54,795 --> 00:04:58,048
Vamos. Hay que marcar.
88
00:04:58,549 --> 00:05:00,259
El reloj marca dos minutos,
89
00:05:00,259 --> 00:05:03,512
recibe, lanza a la izquierda,
la coge ¡y anota!
90
00:05:03,512 --> 00:05:05,973
{\an8}¡Javon Antonio!
91
00:05:06,348 --> 00:05:08,767
Estoy orgulloso de ti. Sigue así.
92
00:05:09,768 --> 00:05:11,145
Lo coge por detrás.
93
00:05:11,145 --> 00:05:13,355
Es justo lo que el médico les recetó.
94
00:05:13,605 --> 00:05:17,276
Sanders intenta animar
el ataque de su equipo.
95
00:05:19,028 --> 00:05:22,156
{\an8}Un chut de 42 yardas
desde la derecha de Mata.
96
00:05:22,156 --> 00:05:24,742
{\an8}El más largo que ha completado es de 41.
97
00:05:25,034 --> 00:05:27,036
{\an8}Para adelantar por siete a Colorado.
98
00:05:28,454 --> 00:05:32,541
{\an8}Entre las barras, y Colorado ha anotado
99
00:05:32,541 --> 00:05:35,044
{\an8}en dos posesiones seguidas
para adelantarse.
100
00:05:40,841 --> 00:05:43,260
{\an8}Bourguet tras la línea,
hay cuatro defensas.
101
00:05:43,677 --> 00:05:45,846
{\an8}Intentan llegar al quarterback.
102
00:05:45,846 --> 00:05:47,014
{\an8}Bourguet lanza...
103
00:05:47,014 --> 00:05:49,725
{\an8}A la derecha,
zona de anotación y touchdown.
104
00:05:50,059 --> 00:05:52,478
{\an8}Gary, ¿quieres seguir viendo fútbol?
105
00:05:52,478 --> 00:05:54,521
{\an8}No pasa nada. No tengo adónde ir.
106
00:05:56,065 --> 00:05:58,525
{\an8}¡Vamos! Hablaos.
107
00:05:58,525 --> 00:06:00,736
{\an8}Quedan 50 segundos y empatan a 24.
108
00:06:00,736 --> 00:06:02,321
{\an8}Shedeur con el balón.
109
00:06:02,321 --> 00:06:03,739
{\an8}Primer down en la 25.
110
00:06:04,406 --> 00:06:07,743
{\an8}Sanders se retrasa bajo presión,
corre a la izquierda
111
00:06:07,743 --> 00:06:13,123
{\an8}y Antonio la recibe
en la línea de 33 yardas.
112
00:06:13,123 --> 00:06:17,377
{\an8}Y Colorado está a distancia de chutar.
113
00:06:17,377 --> 00:06:20,047
{\an8}Antonio es derribado entre las líneas.
114
00:06:20,047 --> 00:06:22,049
Quedan 30 segundos.
115
00:06:22,674 --> 00:06:26,178
Los Búfalos se ponen en posición
y Mata sale para chutar.
116
00:06:26,595 --> 00:06:30,724
Será un chut de campo de 43 yardas
para ganar el partido.
117
00:06:30,724 --> 00:06:35,229
Vassett preparado. Da la señal, la coloca.
118
00:06:35,354 --> 00:06:37,689
Mata chuta, pinta bien,
119
00:06:37,689 --> 00:06:40,526
¡y anota!
120
00:06:45,447 --> 00:06:47,282
Los pateadores están bailando.
121
00:06:47,491 --> 00:06:52,538
{\an8}Los Búfalos ganan su primer partido
de conferencia con Coach Prime
122
00:06:52,913 --> 00:06:55,541
{\an8}y acaban con una racha
de ocho derrotas en liga.
123
00:06:56,542 --> 00:06:58,919
Cada semana aparece
un héroe diferente, Mark.
124
00:06:58,919 --> 00:07:01,922
Hoy tenemos a Mata y a Javon.
125
00:07:02,172 --> 00:07:05,676
¡Hemos ganado! ¿Me oís?
126
00:07:05,676 --> 00:07:08,512
Los Búfalos mejoran a 4-2 esta temporada
127
00:07:08,512 --> 00:07:10,722
y 1-2 en partidos de la Pac-12.
128
00:07:10,722 --> 00:07:14,476
Y ahora regresan a casa
para recibir a Stanford el viernes.
129
00:07:16,228 --> 00:07:17,521
¡Oye, Mata!
130
00:07:25,904 --> 00:07:26,947
No puedo creerlo.
131
00:07:26,947 --> 00:07:30,159
{\an8}Sé que no soy el más alto
ni el más musculoso,
132
00:07:30,159 --> 00:07:32,244
{\an8}pero siempre hago mi trabajo.
133
00:07:32,536 --> 00:07:34,830
Venir con Coach Prime desde Jackson
134
00:07:34,830 --> 00:07:36,790
hace que quiera chutar mejor para él.
135
00:07:36,790 --> 00:07:40,711
Me hace querer ser mejor persona
en todos los sentidos.
136
00:07:42,171 --> 00:07:43,839
Este equipo va en serio.
137
00:07:44,298 --> 00:07:47,217
{\an8}Los Búfalos van en serio.
Lo que Prime ha construido
138
00:07:47,217 --> 00:07:49,386
y logrado en tan poco tiempo
139
00:07:50,387 --> 00:07:51,305
va en serio.
140
00:07:52,931 --> 00:07:57,311
Espero un gran baby boom
en Colorado tras esta temporada.
141
00:07:57,686 --> 00:08:01,440
Enfermeras, preparaos para un aumento
y para trabajar hasta tarde.
142
00:08:01,899 --> 00:08:02,858
Porque ganamos.
143
00:08:03,275 --> 00:08:06,111
Y la gente lo celebra
del mejor modo posible.
144
00:08:20,792 --> 00:08:23,754
{\an8}Estamos en la tienda efímera.
Esto es legendario.
145
00:08:24,254 --> 00:08:25,839
Lo pasamos en grande.
146
00:08:27,382 --> 00:08:28,967
Los productos se venden mucho.
147
00:08:28,967 --> 00:08:30,052
¿Quién lo diría?
148
00:08:30,802 --> 00:08:33,639
Lo pasamos bien,
hay buenas vibraciones y energía.
149
00:08:33,639 --> 00:08:36,058
{\an8}Hemos venido desde Fort Worth por ti.
150
00:08:36,058 --> 00:08:38,310
Es genial. Yo soy de Dallas.
151
00:08:38,310 --> 00:08:43,273
NIL. En algunas partes del mundo
significa "Ahora es legal".
152
00:08:43,607 --> 00:08:45,776
{\an8}También es "Nombre, Imagen e Identidad".
153
00:08:46,276 --> 00:08:48,403
{\an8}Este tipo ha venido desde Hawái
154
00:08:48,737 --> 00:08:51,198
{\an8}solo para conocerte y ver un partido.
155
00:08:51,198 --> 00:08:52,783
{\an8}¡Vengo desde Jacksonville!
156
00:08:52,783 --> 00:08:53,992
{\an8}¿Desde Florida?
157
00:08:53,992 --> 00:08:55,994
¡Duval!
158
00:08:56,495 --> 00:08:59,206
El contrato NIL es genial. Así cobramos.
159
00:08:59,373 --> 00:09:02,251
Apoyamos diferentes marcas y cosas así.
160
00:09:02,709 --> 00:09:05,337
¿Por qué siempre intentas
ser mejor que yo?
161
00:09:05,337 --> 00:09:07,589
¿Yo? Creía que tú eras el número uno.
162
00:09:07,839 --> 00:09:11,301
{\an8}El NIL es algo
que los jugadores desean realmente.
163
00:09:11,301 --> 00:09:15,222
{\an8}Quieren estar en una posición
y situaciones que les ofrezcan
164
00:09:15,222 --> 00:09:17,349
{\an8}la mejor oportunidad de ganar dinero.
165
00:09:17,349 --> 00:09:20,102
Soy Shedeur Sanders
y me he unido a Smoothie King
166
00:09:20,102 --> 00:09:21,853
{\an8}para daros mi batido preferido.
167
00:09:21,853 --> 00:09:25,857
{\an8}Necesitas un nivel de confianza
y autoconciencia
168
00:09:26,233 --> 00:09:30,779
{\an8}que no es muy común
entre los chicos de 18 a 21 años.
169
00:09:30,904 --> 00:09:32,114
Hagámonos un selfi.
170
00:09:32,364 --> 00:09:35,909
Por desgracia, la primera pregunta
que hacen sus familias es:
171
00:09:35,909 --> 00:09:38,203
"¿Cómo será mi contrato NIL?".
172
00:09:38,203 --> 00:09:42,249
Incluso tenemos páginas web dedicadas
a valorar a chicos de 16 o 17 años
173
00:09:42,708 --> 00:09:44,543
y eso es algo que no me gusta,
174
00:09:44,543 --> 00:09:47,212
pero es
la realidad del fútbol universitario.
175
00:09:47,212 --> 00:09:49,256
No hay guardarraíles ni policías.
176
00:09:49,256 --> 00:09:51,883
Recuerda comprar la cafetera para mamá.
177
00:09:51,883 --> 00:09:53,677
De nuevo, ya me he adelantado.
178
00:09:53,677 --> 00:09:56,096
En el caso
de Shedeur Sanders y Travis Hunter,
179
00:09:56,096 --> 00:09:57,723
su valor NIL
180
00:09:57,723 --> 00:10:00,892
es muy diferente
al de la mayoría de jugadores
181
00:10:00,892 --> 00:10:03,895
de fútbol universitario
y de la plantilla de Colorado.
182
00:10:03,895 --> 00:10:06,982
Los jugadores de la parte baja del NIL
no ganan mucho,
183
00:10:07,607 --> 00:10:10,569
{\an8}y está claro que intentarán lograr
un contrato de la NFL.
184
00:10:10,944 --> 00:10:13,780
- He venido por ti.
- Claro.
185
00:10:14,072 --> 00:10:17,868
Shedeur no ganaría
más de cinco millones al año
186
00:10:18,076 --> 00:10:21,079
a menos que fuera
uno de los primeros elegidos del draft,
187
00:10:21,455 --> 00:10:24,207
pero gana más en el fútbol universitario.
188
00:10:24,207 --> 00:10:25,459
{\an8}¡Tu sudadera es genial!
189
00:10:25,459 --> 00:10:27,586
{\an8}Es la más cómoda que he usado.
190
00:10:27,586 --> 00:10:28,837
{\an8}¡Gracias! ¡Te lo dije!
191
00:10:28,837 --> 00:10:30,756
Imagino que hay mucha gente
192
00:10:30,756 --> 00:10:33,550
que dice: "Shedeur, ve al draft.
193
00:10:33,550 --> 00:10:36,219
Tienes mucho talento
y aquí no dejan de golpearte.
194
00:10:36,219 --> 00:10:37,596
¿Por qué sigues?".
195
00:10:37,596 --> 00:10:40,807
Debemos dejarle explicar
y decidir cuál es su decisión
196
00:10:40,807 --> 00:10:42,100
y no hacerlo por él.
197
00:10:42,100 --> 00:10:43,643
{\an8}No vayas al draft, por favor.
198
00:10:47,314 --> 00:10:50,942
{\an8}UN DÍA PARA EL PARTIDO CONTRA STANFORD
199
00:10:57,699 --> 00:10:59,159
Codos apretados.
200
00:10:59,159 --> 00:11:02,579
Empujad para separaros,
apartadlos y vuelta a empezar.
201
00:11:02,579 --> 00:11:04,581
Preparados, listos, ya.
202
00:11:06,833 --> 00:11:10,003
{\an8}Ahora mismo
estamos en nuestro mejor momento.
203
00:11:10,003 --> 00:11:12,214
{\an8}Físicamente nos hemos recuperado
204
00:11:12,214 --> 00:11:15,425
y nos enfrentamos a equipos
en el puesto adecuado.
205
00:11:20,389 --> 00:11:21,473
Vamos.
206
00:11:22,349 --> 00:11:25,143
Para un partido de bowl
hacen falta seis victorias.
207
00:11:26,353 --> 00:11:28,063
Vamos. Aquí.
208
00:11:29,106 --> 00:11:30,315
Faltan dos victorias.
209
00:11:30,315 --> 00:11:33,610
Tendrán que conseguir
esas victorias para lograrlo.
210
00:11:33,610 --> 00:11:36,154
La marca mágica de seis victorias.
211
00:11:37,197 --> 00:11:40,242
Esta semana,
Stanford debería ser una victoria fácil.
212
00:11:40,242 --> 00:11:43,703
Un partido que ganas sin pensarlo
y pasas al siguiente.
213
00:11:43,703 --> 00:11:44,955
¡Justo aquí!
214
00:11:48,375 --> 00:11:50,502
Este equipo ha sido muy diferente
215
00:11:50,502 --> 00:11:52,838
sin Travis Hunter y eso se ha notado
216
00:11:52,838 --> 00:11:55,048
tanto en ataque como en defensa.
217
00:11:58,260 --> 00:12:01,388
¿Está recuperado para dar lo que le piden?
218
00:12:01,388 --> 00:12:05,350
¿Cuántas jugadas podrá hacer
contra un equipo débil como Stanford?
219
00:12:05,350 --> 00:12:08,395
Pero siento curiosidad por ver
si este es el momento
220
00:12:08,395 --> 00:12:13,024
en el que Colorado deja la esperanza
de lado y empieza a saber quién es
221
00:12:13,024 --> 00:12:15,193
y a mostrar su identidad ante Stanford.
222
00:12:16,319 --> 00:12:17,863
Mueve el culo, vamos.
223
00:12:18,113 --> 00:12:19,823
Esforzaos.
224
00:12:21,241 --> 00:12:24,369
Recuperar a Travis para el partido
contra Stanford es genial.
225
00:12:25,412 --> 00:12:28,206
Ofrece un nivel mayor de confianza
226
00:12:28,206 --> 00:12:32,002
{\an8}y creo que los chicos
lo notan y se contagian.
227
00:12:35,338 --> 00:12:39,718
Tenemos la oportunidad de conseguir
cinco victorias y mandar un mensaje
228
00:12:39,718 --> 00:12:43,305
antes del parón, y conseguirlo
en la segunda mitad de la temporada.
229
00:12:43,305 --> 00:12:45,098
Solo pensamos en este partido.
230
00:12:46,725 --> 00:12:48,977
-"Familia" a la de tres.
-¡Familia!
231
00:12:49,895 --> 00:12:51,271
Y por Lou también.
232
00:12:55,984 --> 00:12:58,236
Ha habido muchas críticas que decían
233
00:12:58,236 --> 00:12:59,821
que no se han esforzado.
234
00:12:59,821 --> 00:13:02,532
- Sí.
-¿Es hora de empezar
235
00:13:02,532 --> 00:13:05,452
- a dar nombres?
- No voy a dar nombres.
236
00:13:05,452 --> 00:13:06,536
Ellos ya lo saben.
237
00:13:06,536 --> 00:13:10,290
Tengo la atención de todo el vestuario,
incluidos los entrenadores.
238
00:13:10,957 --> 00:13:14,336
No voy de juegos mentales. Voy en serio.
239
00:13:15,128 --> 00:13:17,589
Digo lo que digo
y significa lo que significa.
240
00:13:17,589 --> 00:13:19,424
No tartamudeo ni balbuceo.
241
00:13:19,424 --> 00:13:22,594
Lo dejo claro. Tengo un estándar.
242
00:13:22,594 --> 00:13:24,679
En los entrenamientos, la preparación
243
00:13:25,347 --> 00:13:28,016
y cómo jugamos, es mi estándar.
244
00:13:28,016 --> 00:13:29,476
Y es muy elevado.
245
00:13:29,476 --> 00:13:30,810
Por eso estoy aquí.
246
00:13:31,019 --> 00:13:32,896
Somos mejores de lo que demostramos.
247
00:13:32,896 --> 00:13:34,940
Es lo que pienso de esos chicos.
248
00:13:34,940 --> 00:13:38,276
Y es lo que deseo. Gracias.
Dios os bendiga. Os quiero.
249
00:13:40,904 --> 00:13:43,323
SEMANA 7
COLORADO CONTRA STANFORD
250
00:13:43,323 --> 00:13:46,284
Tenemos otro partido de la Pac-12
en Folsom Field.
251
00:13:46,284 --> 00:13:48,703
{\an8}Los Búfalos reciben a los Cardinals.
252
00:13:48,703 --> 00:13:50,497
{\an8}Buenas noticias para Colorado:
253
00:13:50,497 --> 00:13:53,542
{\an8}el increíble atleta Travis Hunter
ha vuelto.
254
00:13:53,542 --> 00:13:55,627
Se ha perdido tres partidos por lesión.
255
00:13:55,627 --> 00:13:57,629
La pregunta es si, tras tres semanas,
256
00:13:57,629 --> 00:13:59,422
podrá volver y jugar
257
00:13:59,422 --> 00:14:01,550
al mismo nivel que antes de la lesión.
258
00:14:02,175 --> 00:14:03,552
{\an8}Te quiero, chico.
259
00:14:03,552 --> 00:14:05,512
{\an8}Haz tu trabajo.
260
00:14:07,180 --> 00:14:09,140
{\an8}Shedeur con el balón bajo presión.
261
00:14:09,140 --> 00:14:11,810
{\an8}Lo lanza a la izquierda.
Es para Travis Hunter.
262
00:14:11,810 --> 00:14:13,770
Bonito retorno del número 12.
263
00:14:13,770 --> 00:14:15,188
Primer pase, primer down.
264
00:14:15,480 --> 00:14:16,398
Vamos allá.
265
00:14:18,275 --> 00:14:20,986
{\an8}¡Touchdown Colorado!
266
00:14:23,822 --> 00:14:27,450
{\an8}Que Travis coja ritmo.
267
00:14:27,450 --> 00:14:31,621
Travis Hunter coge el pase, se cruza,
y touchdown de Travis Hunter.
268
00:14:32,372 --> 00:14:35,333
Los Búfalos dominan a Stanford.
269
00:14:35,333 --> 00:14:37,294
Menuda primera mitad de Colorado.
270
00:14:37,877 --> 00:14:39,713
{\an8}Así se coge una ventaja de 29-0.
271
00:14:44,759 --> 00:14:48,013
{\an8}Quedan nueve minutos del tercero,
tercer down de Stanford,
272
00:14:48,013 --> 00:14:51,433
{\an8}a dos yardas de anotar, recibe, la entrega
273
00:14:51,433 --> 00:14:54,102
{\an8}y Farrell con espacio,
touchdown de Stanford.
274
00:14:54,102 --> 00:14:56,187
{\an8}Qué fácil. Dios.
275
00:14:57,105 --> 00:15:00,525
Tercero y 13,
Shedeur esquiva sus defensas,
276
00:15:00,525 --> 00:15:03,320
da la vuelta, lo bloquean y lanza profundo
277
00:15:03,320 --> 00:15:05,947
buscando a Travis, pero no ha llegado.
278
00:15:05,947 --> 00:15:08,325
No empecéis con los reproches.
279
00:15:08,325 --> 00:15:10,827
Todos debéis arrimar el hombro. Todos.
280
00:15:10,827 --> 00:15:13,663
Daniels, cuatro yardas para anotar,
gira a la derecha,
281
00:15:13,663 --> 00:15:16,333
Shilo Sanders se lanza,
pero no lo alcanza.
282
00:15:16,333 --> 00:15:18,335
Un touchdown de 98 yardas.
283
00:15:18,335 --> 00:15:21,546
{\an8}¿Qué idiota permite
un touchdown de 98 yardas? ¿Quién?
284
00:15:22,464 --> 00:15:24,341
{\an8}Atrás, la coge Ayomanor,
285
00:15:24,341 --> 00:15:27,427
{\an8}corre por la banda,
zona de anotación y touchdown.
286
00:15:27,552 --> 00:15:29,596
No puede ser verdad.
287
00:15:29,596 --> 00:15:32,599
Este partido tiene una pinta muy diferente
288
00:15:32,599 --> 00:15:34,017
en la segunda mitad.
289
00:15:34,017 --> 00:15:35,393
Tenemos que centrarnos.
290
00:15:35,393 --> 00:15:37,228
{\an8}Tercer down en la 22.
291
00:15:37,228 --> 00:15:38,813
{\an8}Intenta pasar.
292
00:15:38,813 --> 00:15:40,357
{\an8}¡Pero lo derriban!
293
00:15:40,357 --> 00:15:42,484
{\an8}Rodrick Ward lo ha derribado.
294
00:15:45,195 --> 00:15:47,322
Pañuelo en la banda.
295
00:15:47,656 --> 00:15:51,910
Falta, violencia innecesaria
del defensa número 12.
296
00:15:52,369 --> 00:15:55,288
Penalización de 15 yardas,
primer down automático.
297
00:15:56,081 --> 00:15:57,207
Madre mía.
298
00:15:57,749 --> 00:15:59,084
Eso ha tenido que doler.
299
00:15:59,334 --> 00:16:01,127
Árbitro, no puedes pitar eso.
300
00:16:02,962 --> 00:16:04,172
No pites eso.
301
00:16:05,006 --> 00:16:09,928
{\an8}Y así, amigos, Stanford ha anotado
26 puntos sin respuesta.
302
00:16:09,928 --> 00:16:13,014
{\an8}El entrenador Sanders debe
preparar un plan ya mismo.
303
00:16:13,223 --> 00:16:15,392
Necesita un buen avance de cuatro minutos.
304
00:16:15,392 --> 00:16:17,894
Tercer down,
balón para Shedeur, se retrasa
305
00:16:17,894 --> 00:16:21,398
y lanza a la izquierda,
pero Travis Hunter no puede llegar.
306
00:16:22,148 --> 00:16:24,567
Os estáis ahogando.
307
00:16:25,193 --> 00:16:27,612
{\an8}Los Cardinals tendrán una oportunidad.
308
00:16:28,279 --> 00:16:31,324
Quedan cinco segundos
del último cuarto, 36-33.
309
00:16:31,741 --> 00:16:35,578
Un intento de 46 yardas.
La coloca y chuta.
310
00:16:35,578 --> 00:16:40,959
Va bien y es bueno.
311
00:16:41,251 --> 00:16:43,712
Han empatado y jugarán la prórroga.
312
00:16:47,006 --> 00:16:50,135
Los Búfalos tienen tercer down
y gol en la yarda cuatro.
313
00:16:50,135 --> 00:16:51,845
Shedeur Sanders lanzará.
314
00:16:51,845 --> 00:16:54,806
Recibe el balón, mira y lanza.
315
00:16:54,806 --> 00:16:57,726
¡Touchdown, Colorado!
316
00:16:57,726 --> 00:16:59,769
Y en el primer tiempo extra,
317
00:16:59,769 --> 00:17:03,064
{\an8}Colorado se pone 42-36.
318
00:17:05,483 --> 00:17:07,026
Hay que pararlos, chicos.
319
00:17:07,861 --> 00:17:08,987
Hay que pararlos.
320
00:17:08,987 --> 00:17:11,197
Veremos si Stanford puede responder.
321
00:17:12,115 --> 00:17:16,911
Daniels lanza a la izquierda,
Ayomanor recibe y ¡touchdown!
322
00:17:18,413 --> 00:17:20,081
No me lo puedo creer.
323
00:17:20,540 --> 00:17:24,419
Vamos a la segunda prórroga.
Shedeur Sanders tras la línea,
324
00:17:25,211 --> 00:17:27,839
retrocede, se echa atrás
y lanza a la izquierda,
325
00:17:27,839 --> 00:17:30,091
pero es interceptado en la zona de gol.
326
00:17:30,091 --> 00:17:32,510
{\an8}Has perdido el chut, tío.
327
00:17:34,220 --> 00:17:37,724
{\an8}El pateador se prepara
en la segunda prórroga.
328
00:17:37,724 --> 00:17:40,310
Stanford puede ganar el partido.
329
00:17:40,310 --> 00:17:42,103
Se prepara, chuta.
330
00:17:43,563 --> 00:17:45,148
Y es bueno.
331
00:17:45,857 --> 00:17:47,734
Los Cardinals de Stanford
332
00:17:48,860 --> 00:17:53,823
{\an8}han ofuscado a los Búfalos
en Boulder este viernes noche.
333
00:17:57,869 --> 00:17:59,037
Chicos.
334
00:17:59,621 --> 00:18:01,539
¿De verdad queréis jugar al fútbol?
335
00:18:02,373 --> 00:18:07,921
Ahora mismo solo veo a una panda
de chicos a los que les gusta el juego.
336
00:18:08,838 --> 00:18:10,882
No estáis enamorados del fútbol.
337
00:18:14,469 --> 00:18:16,763
Lo de hoy ha sido patético.
338
00:18:18,223 --> 00:18:21,309
Todo el amor que os han dado
y que hemos recibido
339
00:18:21,309 --> 00:18:23,144
no ha servido de nada.
340
00:18:23,561 --> 00:18:25,772
Y no os pongáis chulos
en las redes sociales
341
00:18:25,772 --> 00:18:28,733
y respondáis a esas tonterías,
porque tienen razón.
342
00:18:29,901 --> 00:18:33,988
Un equipo con menos talento que vosotros
os acaba de ganar.
343
00:18:34,906 --> 00:18:36,241
Y debéis vivir con eso.
344
00:18:38,284 --> 00:18:39,494
Mañana hay entreno.
345
00:18:41,412 --> 00:18:42,455
Dios os bendiga.
346
00:18:43,456 --> 00:18:44,624
Que paséis buena noche.
347
00:18:50,922 --> 00:18:53,550
COLORADO ES EL MAYOR FRAUDE
348
00:18:53,550 --> 00:18:55,552
¿Creímos demasiado en Colorado?
349
00:18:55,552 --> 00:18:58,304
Se han dejado marcar
46 puntos en una mitad.
350
00:18:59,180 --> 00:19:03,268
Los jugadores se han deslumbrado
con el brillo de su entrenador.
351
00:19:07,021 --> 00:19:08,523
{\an8}Dios bendito.
352
00:19:09,691 --> 00:19:11,818
{\an8}Stanford nos dio duro.
353
00:19:13,403 --> 00:19:17,198
A toro pasado, quizá hemos sido
demasiado optimistas al pensar
354
00:19:17,198 --> 00:19:20,577
que íbamos a ganar sin despeinarnos
y que sería un trámite.
355
00:19:20,577 --> 00:19:23,037
Está claro que no ha sido así.
356
00:19:24,873 --> 00:19:28,001
No sé si a veces nos desconcentramos
357
00:19:28,001 --> 00:19:29,586
o si todo se acumula,
358
00:19:29,586 --> 00:19:32,672
pero también creo
que es algo que debemos superar
359
00:19:32,672 --> 00:19:34,883
para construir una cultura y una base.
360
00:19:36,885 --> 00:19:39,679
Ha sido una derrota dura,
pero hemos aprendido.
361
00:19:40,054 --> 00:19:44,183
{\an8}Hemos aprendido que debemos entrenar
más, ser más rápidos y jugar duro.
362
00:19:44,475 --> 00:19:46,519
{\an8}¡Que te ganen unas nenas es de locos!
363
00:19:46,519 --> 00:19:49,731
{\an8}Las redes sociales
no paran de decir que somos malos
364
00:19:49,731 --> 00:19:53,026
{\an8}y que no podremos lograrlo,
y eso afecta al equipo.
365
00:19:54,277 --> 00:19:57,447
{\an8}Cuando ganas,
el desafío es la complacencia.
366
00:19:58,031 --> 00:19:58,948
{\an8}Las distracciones.
367
00:19:58,948 --> 00:20:00,617
{\an8}Y la gente que te felicita
368
00:20:00,617 --> 00:20:02,619
son los mismos que te dan la espalda
369
00:20:02,619 --> 00:20:06,039
y quieren echarte
cuando las cosas van mal.
370
00:20:06,539 --> 00:20:07,874
Ahora miramos vídeos.
371
00:20:07,874 --> 00:20:10,126
Tomamos notas y ajustamos
372
00:20:10,126 --> 00:20:12,587
lo que debemos hacer y lo que creemos
373
00:20:12,587 --> 00:20:15,089
que nos servirá contra UCLA,
374
00:20:15,089 --> 00:20:18,259
y hemos empezado a ponerlo en práctica.
375
00:20:18,927 --> 00:20:20,261
Son partidos importantes
376
00:20:20,553 --> 00:20:23,056
y es otra oportunidad
para lograr esa victoria.
377
00:20:28,144 --> 00:20:29,145
Vamos, cógelo.
378
00:20:38,279 --> 00:20:40,823
Tiene una sesión de castigo.
379
00:20:41,449 --> 00:20:44,118
{\an8}No se presentó a su reunión académica.
380
00:20:45,703 --> 00:20:48,247
{\an8}Hay gente que lo ayuda
a conseguir un título
381
00:20:48,957 --> 00:20:50,208
y los dejó plantados.
382
00:20:50,208 --> 00:20:51,334
Que te follen.
383
00:20:51,960 --> 00:20:54,337
Tienes 15 segundos. Sigue.
384
00:20:55,171 --> 00:20:57,465
{\an8}Llevas un tercio de la serie.
385
00:20:58,800 --> 00:21:00,468
{\an8}Vamos, a paso de pato, acaba.
386
00:21:00,760 --> 00:21:01,970
{\an8}Debo ir con mi grupo.
387
00:21:04,055 --> 00:21:06,557
Bishop es uno de mis jugadores preferidos.
388
00:21:07,392 --> 00:21:09,519
Pero debe crecer.
389
00:21:09,519 --> 00:21:11,354
Tiene que madurar.
390
00:21:11,354 --> 00:21:14,774
{\an8}Las manos en la cabeza.
Pon las manos en la cabeza.
391
00:21:14,774 --> 00:21:16,776
{\an8}¿Quién coño te crees, mi padre?
392
00:21:18,403 --> 00:21:21,030
¿Esto te gusta? ¿Ya es la décima?
393
00:21:21,030 --> 00:21:24,033
Lo que pone en la vida
debe ponerlo en el fútbol.
394
00:21:24,033 --> 00:21:26,536
Debe estudiar, preparase y desearlo.
395
00:21:26,536 --> 00:21:29,288
Una cosa es decirlo, pero otra es hacerlo
396
00:21:29,288 --> 00:21:33,292
y que tus actos estén dirigidos
a conseguir lo que deseas,
397
00:21:33,292 --> 00:21:35,795
y por eso rezo por él.
398
00:21:35,795 --> 00:21:38,923
{\an8}-¿Qué ha pasado?
- Me perdí una reunión.
399
00:21:40,049 --> 00:21:41,384
{\an8}¿Qué reunión te perdiste?
400
00:21:41,384 --> 00:21:42,802
{\an8}Gracias, mi amor.
401
00:21:43,511 --> 00:21:46,848
Intenté llamar para decirles
que no podría ir,
402
00:21:47,765 --> 00:21:49,851
pero insistieron en que debía ir.
403
00:21:50,268 --> 00:21:51,352
Pero no pude.
404
00:21:51,686 --> 00:21:53,438
Tenía muchas cosas por hacer.
405
00:21:54,063 --> 00:21:57,275
Tenía que limpiar la casa
y recoger mis medicinas.
406
00:21:57,275 --> 00:21:59,819
Tenía que ir, pero no llegué a tiempo.
407
00:22:01,154 --> 00:22:02,405
Que les den.
408
00:22:04,741 --> 00:22:09,412
{\an8}Sabes que pueden echarte, ¿verdad?
409
00:22:09,412 --> 00:22:12,373
{\an8}- Eso dicen.
-¿Y cuándo vas a aclararte?
410
00:22:12,373 --> 00:22:13,916
- Ya lo he hecho.
- Qué va.
411
00:22:13,916 --> 00:22:17,045
Apartarme. No hablar. No deciros nada.
412
00:22:17,837 --> 00:22:19,422
- Debo ver el vídeo...
- Sí.
413
00:22:20,423 --> 00:22:21,674
Hacer todo eso.
414
00:22:21,883 --> 00:22:26,095
- Sí. Hazlo bien.
- Sí, señor. Entendido.
415
00:22:26,888 --> 00:22:29,223
Con suerte, esta semana podré jugar.
416
00:22:29,223 --> 00:22:31,184
Es lo único que deseo.
417
00:22:39,484 --> 00:22:41,903
Para construir
la cultura que Prime quiere,
418
00:22:41,903 --> 00:22:46,866
{\an8}necesitamos que todos hagan
lo que les decimos,
419
00:22:46,866 --> 00:22:48,951
pero si uno no lo hace, es un problema.
420
00:22:50,286 --> 00:22:52,955
Bishop se perdió una reunión.
421
00:22:53,790 --> 00:22:56,209
Lo único que cuenta es que estés aquí.
422
00:22:57,460 --> 00:22:58,544
{\an8}Queremos ganar.
423
00:22:58,544 --> 00:23:01,130
{\an8}Y para ganar hay que hacer sacrificios.
424
00:23:01,547 --> 00:23:02,799
Debes estudiar.
425
00:23:02,799 --> 00:23:05,551
Debes conocer a tu rival mejor que nadie.
426
00:23:06,302 --> 00:23:10,973
{\an8}Vamos a ver quién falta,
y por qué falta esa persona.
427
00:23:11,808 --> 00:23:12,809
{\an8}Entrenador Kelly.
428
00:23:13,017 --> 00:23:14,268
{\an8}Deja de grabar.
429
00:23:14,268 --> 00:23:15,269
{\an8}Entrenador Kelly.
430
00:23:16,229 --> 00:23:20,900
O lo corriges tú o lo corregiré yo.
431
00:23:21,776 --> 00:23:24,320
Pero si no lo haces tú,
habrá consecuencias.
432
00:23:26,030 --> 00:23:28,324
Y la consecuencia es que no jugará.
433
00:23:29,242 --> 00:23:33,037
SALA DE CONFERENCIAS DEL PERSONAL
434
00:23:33,037 --> 00:23:36,499
{\an8}UNA SEMANA PARA EL PARTIDO CONTRA UCLA
435
00:23:42,088 --> 00:23:45,800
{\an8}La primera vez que vine, me cortó
doce centímetros de pelo.
436
00:23:45,800 --> 00:23:48,052
{\an8}Cuéntales lo mal que estaba tu pelo.
437
00:23:48,052 --> 00:23:50,471
{\an8}Me lo teñí. Era blanco.
438
00:23:50,471 --> 00:23:52,390
{\an8}No podía destrozarlo para siempre.
439
00:23:52,390 --> 00:23:55,893
{\an8}Y mira qué largo es ahora.
440
00:23:56,310 --> 00:23:58,354
Semana de partido. Estoy tranquilo.
441
00:23:58,354 --> 00:24:01,607
Creo que he preguntado
todo lo que necesitaba.
442
00:24:01,607 --> 00:24:05,153
{\an8}Sé los ajustes que debo hacer
y lo que debo controlar.
443
00:24:05,153 --> 00:24:08,948
{\an8}Me siento cómodo y confiado
para el día del partido.
444
00:24:11,576 --> 00:24:15,037
El único ritual que tengo ahora
es llevar esta cadena
445
00:24:15,872 --> 00:24:18,958
que me dio mi padre
antes de mi gran intercepción.
446
00:24:19,834 --> 00:24:21,502
Me dijo: "Rezo por esto, hijo.
447
00:24:21,502 --> 00:24:24,630
Rezo por esta cadena.
Ahora sal y hazlo bien".
448
00:24:29,635 --> 00:24:31,762
Shilo es mi hijo pródigo.
449
00:24:32,221 --> 00:24:35,016
Es el hijo por el que tienes debilidad
450
00:24:35,600 --> 00:24:38,561
y por el que quieres
estar a buenas con el Señor.
451
00:24:38,561 --> 00:24:41,939
Porque rezas por él
y él te obliga a rezar.
452
00:24:41,939 --> 00:24:44,192
¿En quién debo confiar, papá?
453
00:24:44,192 --> 00:24:46,402
{\an8}Deberías confiar en tus hermanos.
454
00:24:46,402 --> 00:24:48,029
Papá ya no está involucrado.
455
00:24:48,237 --> 00:24:50,031
Creo que es mi lado Prime.
456
00:24:50,781 --> 00:24:52,491
Cuando salta al campo,
457
00:24:52,491 --> 00:24:58,206
es muy agresivo y dominante
y estoy orgulloso de él.
458
00:25:00,208 --> 00:25:02,710
Estudia y se prepara para el partido.
459
00:25:03,294 --> 00:25:07,381
El equipo juega mejor cuando él está.
460
00:25:07,381 --> 00:25:11,052
Juega no solo porque se apellida Sanders.
461
00:25:11,052 --> 00:25:13,512
Juega porque puede volar con el balón.
462
00:25:14,555 --> 00:25:16,682
Él es Coach Prime y es papá.
463
00:25:16,682 --> 00:25:20,353
Pero los dos son muy similares,
como si siempre fuera Coach Prime.
464
00:25:20,353 --> 00:25:23,564
Siempre da lecciones
fuera del campo, en casa
465
00:25:23,564 --> 00:25:25,816
y por teléfono cuando me llama.
466
00:25:25,816 --> 00:25:28,236
Pero así es él, quiere que seamos grandes
467
00:25:28,236 --> 00:25:30,404
y lo entendemos, así son las cosas.
468
00:25:33,532 --> 00:25:35,952
CU ¡VAMOS, BÚFALOS!
469
00:25:36,285 --> 00:25:39,372
{\an8}UN DÍA PARA EL PARTIDO CONTRA UCLA
470
00:25:48,172 --> 00:25:50,299
Hay mucho en juego para UCLA.
471
00:25:50,299 --> 00:25:53,803
Van a jugar contra un equipo
que siempre ha sido una potencia.
472
00:25:53,803 --> 00:25:56,889
Van a jugar contra jugadores
que irán a la NFL.
473
00:25:58,140 --> 00:25:59,558
¿Podrán viajar allí
474
00:25:59,558 --> 00:26:02,436
{\an8}y ganar en ese entorno,
475
00:26:02,436 --> 00:26:04,563
{\an8}que será como su regreso a casa?
476
00:26:15,408 --> 00:26:19,620
Rose Bowl. Las HBCU a la Rose Bowl.
477
00:26:20,246 --> 00:26:24,542
No es un secreto que en el deporte
universitario, concretamente en fútbol,
478
00:26:24,542 --> 00:26:27,295
los entrenadores negros
tienen pocas oportunidades.
479
00:26:27,295 --> 00:26:29,755
Y no solo de ser entrenadores jefe,
480
00:26:29,755 --> 00:26:32,091
también de formar parte de un programa.
481
00:26:32,425 --> 00:26:35,219
- Soluciónalo.
- Tienes que ver una cosa.
482
00:26:35,469 --> 00:26:37,888
Eso dice mucho de la misión de Deion
483
00:26:37,888 --> 00:26:40,891
de intentar dar una oportunidad
a los que la merecen,
484
00:26:40,891 --> 00:26:42,351
pero que no la consiguen.
485
00:26:42,351 --> 00:26:44,061
Es increíble.
486
00:26:44,353 --> 00:26:45,604
Menudo estadio.
487
00:26:45,604 --> 00:26:48,774
Nunca tuve el honor
de jugar en este estadio.
488
00:26:48,774 --> 00:26:51,444
Se ve que es de la vieja escuela,
489
00:26:52,320 --> 00:26:53,529
y es precioso.
490
00:26:54,780 --> 00:26:57,241
Un grupo de entrenadores y personal
491
00:26:57,241 --> 00:26:59,869
vino con Coach Prime
de la Estatal de Jackson.
492
00:27:01,370 --> 00:27:03,581
-¿Has jugado aquí?
- Nunca.
493
00:27:04,415 --> 00:27:07,001
Me alegra haber dado ese salto de fe
494
00:27:07,001 --> 00:27:09,628
{\an8}porque fui
una parte de la historia en Jackson
495
00:27:09,628 --> 00:27:11,547
{\an8}y ahora puedo volver a serlo.
496
00:27:11,547 --> 00:27:13,507
Tú más que yo.
497
00:27:14,133 --> 00:27:18,512
Conocí a Coach Prime
el 21 de septiembre de 2020.
498
00:27:18,512 --> 00:27:21,307
Fue una decisión fácil seguirlo a Colorado
499
00:27:21,307 --> 00:27:23,934
porque somos amigos,
somos como de la familia.
500
00:27:23,934 --> 00:27:26,395
Hablamos de otras cosas aparte del fútbol.
501
00:27:26,979 --> 00:27:28,773
Cuando ves cómo va por la vida,
502
00:27:28,773 --> 00:27:32,360
no hace que los demás
se sientan pequeños a su lado.
503
00:27:32,360 --> 00:27:35,029
Te dirá
que el foco de atención está en él,
504
00:27:35,029 --> 00:27:38,282
pero que si te mantienes cerca,
recibirás algo de esa luz
505
00:27:38,282 --> 00:27:39,742
y se verá lo que haces.
506
00:27:41,744 --> 00:27:42,995
La Rose Bowl.
507
00:27:43,412 --> 00:27:45,414
Trabajaba en una empresa,
508
00:27:45,664 --> 00:27:48,667
{\an8}retirado del fútbol, lo había dejado,
cuando lo conocí
509
00:27:49,210 --> 00:27:51,170
y me devolvió la vida.
510
00:27:51,379 --> 00:27:53,047
Da vida a todos.
511
00:27:56,133 --> 00:27:58,177
No para que te sientas cómodo,
512
00:27:58,969 --> 00:28:00,471
sino para que te muevas.
513
00:28:01,263 --> 00:28:03,557
La próxima vez iremos por allí.
514
00:28:04,016 --> 00:28:06,644
Ha sido duro.
Llevamos juntos más de 20 años.
515
00:28:06,644 --> 00:28:09,355
Creamos una organización juvenil
llamada Truth.
516
00:28:10,773 --> 00:28:15,486
No solo es un gran amigo,
es como un hermano.
517
00:28:15,986 --> 00:28:17,655
Es como mi hermano pequeño.
518
00:28:19,490 --> 00:28:23,994
Ha sido un apoyo, un mentor
y un patrocinador para todos.
519
00:28:24,245 --> 00:28:25,830
Creo que podría acostumbrarme.
520
00:28:27,748 --> 00:28:29,750
{\an8}Para mí ha sido como un padre.
521
00:28:29,750 --> 00:28:32,002
{\an8}Me llamaba cada semana
para ver cómo estaba.
522
00:28:32,169 --> 00:28:35,840
Un día me dijo que si conseguía
un trabajo, me contrataría.
523
00:28:36,549 --> 00:28:39,760
Y como podéis ver,
estoy aquí porque cumple su palabra.
524
00:28:39,760 --> 00:28:42,012
- Quiero uno de esos.
- Sí, señor.
525
00:28:42,179 --> 00:28:45,307
Creo que tenemos un gran personal.
De verdad.
526
00:28:45,850 --> 00:28:50,271
No solo gente que entiende de fútbol,
sino gente que comprende a las personas.
527
00:28:51,188 --> 00:28:53,190
- Mi colega.
- Cierto.
528
00:28:55,234 --> 00:28:57,445
He estado con él desde el primer día
529
00:28:57,445 --> 00:29:00,698
{\an8}y he visto cómo hace las cosas
y lo que espera conseguir,
530
00:29:00,698 --> 00:29:03,117
{\an8}las cosas para las que trabaja.
531
00:29:03,117 --> 00:29:06,829
Le envíe un mensaje diciendo:
"Tío, estoy orgulloso de ti".
532
00:29:06,829 --> 00:29:09,498
Y una hora después, él me contestó:
533
00:29:09,498 --> 00:29:11,375
"Y yo de nosotros".
534
00:29:12,668 --> 00:29:14,628
Es lo que Coach Prime ha hecho.
535
00:29:14,628 --> 00:29:17,673
Ha conseguido que la América negra crea
536
00:29:17,673 --> 00:29:19,341
que esta temporada
537
00:29:19,341 --> 00:29:23,304
será recordada como una
en la que un entrenador negro demostró
538
00:29:23,304 --> 00:29:25,848
lo que puede lograr
cuando la gente lo apoya.
539
00:29:25,848 --> 00:29:28,309
No busco lo que significa ahora,
540
00:29:28,309 --> 00:29:30,686
sino más adelante, y lo será todo.
541
00:29:30,686 --> 00:29:32,396
Estamos haciendo historia.
542
00:29:37,735 --> 00:29:41,113
El ataque de los Búfalos aún titubea
543
00:29:41,113 --> 00:29:44,617
permitiendo placajes y presión
sobre el quarterback, Shedeur Sanders.
544
00:29:44,617 --> 00:29:46,368
Empezamos a tener
545
00:29:46,368 --> 00:29:48,662
un récord de placajes al quarterback.
546
00:29:48,662 --> 00:29:50,956
Y los Búfalos deberán adaptarse
547
00:29:50,956 --> 00:29:53,501
a la suspensión de Bishop Thomas.
548
00:29:53,501 --> 00:29:55,002
Su línea defensiva es buena.
549
00:29:55,002 --> 00:29:56,670
{\an8}¿Qué podrá hacer Shedeur
550
00:29:56,670 --> 00:29:59,173
{\an8}para protegerse y mover rápido el balón?
551
00:29:59,173 --> 00:30:00,466
{\an8}Debemos protegerlo.
552
00:30:00,466 --> 00:30:03,260
Mientras no se rinda,
esto será interesante.
553
00:30:05,137 --> 00:30:08,474
Diez yardas para el primer down,
en la yarda 47,
554
00:30:08,474 --> 00:30:10,392
Shedeur finta, es presionado.
555
00:30:10,392 --> 00:30:13,604
Corre a la derecha,
lo agarran del tobillo y tropieza.
556
00:30:13,938 --> 00:30:16,106
Shedeur, lanza a la derecha, desviado.
557
00:30:16,106 --> 00:30:19,109
Lo tocan en el aire y será cuarto down.
558
00:30:19,109 --> 00:30:21,445
Los Búfalos no consiguen anotar
559
00:30:21,445 --> 00:30:23,781
{\an8}y se conforman con un gol de campo
560
00:30:23,781 --> 00:30:26,367
{\an8}en su primer ataque. Colorado gana 3-0.
561
00:30:26,825 --> 00:30:30,371
Haced vuestro trabajo.
Nadie debe hacerse el héroe.
562
00:30:30,371 --> 00:30:31,497
Haced que suden.
563
00:30:31,497 --> 00:30:35,543
Línea de dos yardas, Garbers va a lanzar,
a la derecha, se retrasa.
564
00:30:35,543 --> 00:30:38,504
Ahora da un paso adelante,
recibe la presión, lo cogen
565
00:30:38,504 --> 00:30:41,590
{\an8}y lo derriban en la línea de 36 yardas.
566
00:30:41,590 --> 00:30:47,680
{\an8}Garbers decide lanzar
y es interceptado por los Búfalos.
567
00:30:47,680 --> 00:30:49,848
¿Quién si no? ¡Travis Hunter!
568
00:30:49,848 --> 00:30:51,976
¡Ese tipo es especial!
569
00:30:52,601 --> 00:30:55,854
Bien. Debes mantener el ritmo
cuando tienes la pelota.
570
00:30:56,438 --> 00:30:59,733
Si hacemos algo bueno
en el segundo down, podremos seguir.
571
00:30:59,733 --> 00:31:01,735
Si no, dejaremos correr el reloj.
572
00:31:03,362 --> 00:31:07,992
{\an8}Shedeur tras la línea de golpeo,
se retrasa, recibe la presión.
573
00:31:07,992 --> 00:31:11,328
Pases incompletos
tras un inicio de siete de siete.
574
00:31:12,121 --> 00:31:14,039
Un chut de 38 yardas de Alejandro Mata
575
00:31:14,039 --> 00:31:16,750
{\an8}tras la intercepción de Travis Hunter.
576
00:31:16,750 --> 00:31:18,961
{\an8}La defensa hace lo que les han pedido,
577
00:31:18,961 --> 00:31:21,797
pero el ataque no encuentra su ritmo.
578
00:31:21,797 --> 00:31:24,466
Recibe el balón,
tercer down y seis, y lo placan.
579
00:31:24,466 --> 00:31:26,594
Shedeur con el balón, recibe,
580
00:31:26,594 --> 00:31:30,222
es presionado y derribado
en la línea de diez yardas.
581
00:31:30,222 --> 00:31:31,932
Pedidle el balón enseguida.
582
00:31:31,932 --> 00:31:34,101
Debes pasarlo enseguida, por favor.
583
00:31:34,101 --> 00:31:35,603
¡Te van a matar!
584
00:31:36,604 --> 00:31:39,398
{\an8}Los Bruins ganan 7-6
y quedan tres minutos.
585
00:31:39,690 --> 00:31:41,900
La defensa debe dar un paso adelante.
586
00:31:41,900 --> 00:31:43,819
Sería genial recuperar el balón
587
00:31:43,819 --> 00:31:46,697
y conseguir una buena posición.
Pero deben pararlos.
588
00:31:46,697 --> 00:31:48,824
{\an8}A ver si la defensa puede repetirlo.
589
00:31:48,824 --> 00:31:50,618
{\an8}Segundo down y siete para la 23.
590
00:31:50,618 --> 00:31:53,996
{\an8}Garbers se la pasa a Harden, que cruza
591
00:31:53,996 --> 00:31:56,582
{\an8}y casi lo decapitan. Vemos un pañuelo.
592
00:32:04,256 --> 00:32:06,342
No.
593
00:32:07,426 --> 00:32:08,594
Ha sido con el hombro.
594
00:32:09,386 --> 00:32:11,096
Vemos la repetición.
595
00:32:11,096 --> 00:32:12,848
No estaba indefenso.
596
00:32:12,848 --> 00:32:15,726
El pañuelo es por ir a buscarlo.
Van a revisarlo.
597
00:32:16,060 --> 00:32:18,979
No te mentiré,
no pinta bien, entrenador Sanders.
598
00:32:19,730 --> 00:32:22,524
{\an8}- Creo que fue con el hombro.
- Fue con el hombro.
599
00:32:22,524 --> 00:32:25,319
{\an8}Confirman que ha sido intencionado.
600
00:32:25,319 --> 00:32:27,738
- No estoy de acuerdo.
- El 21 es descalificado.
601
00:32:27,738 --> 00:32:29,198
Son malas noticias.
602
00:32:30,991 --> 00:32:33,452
No te preocupes.
Has aprendido una lección...
603
00:32:33,452 --> 00:32:36,205
Tranquilo, ¿vale?
604
00:32:36,455 --> 00:32:40,668
Perder a un jugador
de la magnitud de Shilo Sanders
605
00:32:40,668 --> 00:32:43,587
alterará el curso del partido.
606
00:32:44,213 --> 00:32:45,255
Tercero y gol.
607
00:32:45,255 --> 00:32:48,967
Esta vez intentan correr.
Muy fácil para T.J. Harden.
608
00:32:48,967 --> 00:32:51,345
Solo os diré que a Shedeur
609
00:32:51,345 --> 00:32:55,224
no han parado de golpearlo.
No deja de correr para salvar la vida.
610
00:32:55,224 --> 00:32:58,268
Lo han placado siete veces.
611
00:32:58,268 --> 00:33:02,064
Está sufriendo y está incómodo.
Vemos cómo cojea.
612
00:33:04,566 --> 00:33:08,237
{\an8}Y anota. Collin Schlee llega
a la zona de anotación.
613
00:33:08,696 --> 00:33:10,948
{\an8}Y con esto acaba todo.
614
00:33:10,948 --> 00:33:14,034
{\an8}Esto ha acabado con una victoria de UCLA,
615
00:33:14,034 --> 00:33:19,790
{\an8}28-16 sobre los Búfalos,
cuyo registro se pone
616
00:33:20,124 --> 00:33:22,960
en un empate 4-4 esta campaña.
617
00:33:22,960 --> 00:33:24,336
Han fracasado.
618
00:33:24,336 --> 00:33:27,631
Es imposible no admitir
que ese grupo ha fracasado.
619
00:33:27,631 --> 00:33:30,300
Deben hacer cambios.
620
00:33:44,314 --> 00:33:49,528
{\an8}Ganar por poco a Arizona
y perder contra Stanford y UCLA
621
00:33:49,528 --> 00:33:53,866
el fin de semana pasado,
va a crear problemas.
622
00:33:55,743 --> 00:34:00,372
Parece que será una temporada
de reconstrucción y solidificación,
623
00:34:00,372 --> 00:34:04,126
de reidentificarse como equipo
el resto de la temporada.
624
00:34:06,336 --> 00:34:09,465
{\an8}¿Y el número 77? Ponte en pie.
625
00:34:11,425 --> 00:34:13,969
Sabes lo que hacemos
en ataque todas las semanas.
626
00:34:13,969 --> 00:34:16,764
Sabes lo que hacemos
en la línea todas las semanas.
627
00:34:16,764 --> 00:34:18,390
¿No puedes hacer su trabajo?
628
00:34:18,390 --> 00:34:19,475
{\an8}Sí que puedo.
629
00:34:19,475 --> 00:34:20,768
{\an8}¿Y por qué no lo haces?
630
00:34:23,395 --> 00:34:25,939
{\an8}No es... El entrenador no confía en mí.
631
00:34:26,315 --> 00:34:27,524
{\an8}¿Por qué no confía?
632
00:34:29,777 --> 00:34:31,737
{\an8}Aún no soy muy consistente.
633
00:34:31,737 --> 00:34:34,990
{\an8}No me digas lo que crees
que quiero oír, ¿vale?
634
00:34:38,702 --> 00:34:40,162
{\an8}Sinceramente, no lo sé.
635
00:34:40,162 --> 00:34:43,123
{\an8}¿No lo sabes? ¿Por qué no juega?
636
00:34:43,332 --> 00:34:45,417
{\an8}- Deberes.
-¿Le ponéis deberes?
637
00:34:45,417 --> 00:34:47,544
{\an8}Mejora semana a semana, Coach.
638
00:34:47,544 --> 00:34:50,172
{\an8}Si hace los deberes, todo irá bien.
639
00:34:50,172 --> 00:34:54,301
{\an8}Mis deberes serán aprender todo esto
para hacer mi nuevo trabajo.
640
00:34:54,301 --> 00:34:56,720
{\an8}Creo en ti, sé que puedes lograrlo.
641
00:34:57,304 --> 00:34:58,639
{\an8}Corey.
642
00:34:59,056 --> 00:35:01,433
{\an8}Quiero ver a los 11 titulares de ataque.
643
00:35:03,685 --> 00:35:06,230
{\an8}¡En pie! No es tan difícil.
644
00:35:07,731 --> 00:35:12,361
¿Sabéis qué? Me han propuesto
sustituiros a todos. Él incluido.
645
00:35:13,320 --> 00:35:15,823
Si el quarterback del equipo es malo,
646
00:35:15,823 --> 00:35:17,574
Coach quiere que busque otro.
647
00:35:18,367 --> 00:35:19,660
Sentaos.
648
00:35:21,245 --> 00:35:23,121
Algunos estáis demasiado cómodos.
649
00:35:23,831 --> 00:35:25,833
He venido a haceros sentir incómodos.
650
00:35:27,000 --> 00:35:27,960
Esta es la verdad.
651
00:35:29,127 --> 00:35:32,422
Puedo encontrar a otros
en el lugar de donde salisteis.
652
00:35:34,675 --> 00:35:38,220
Si seguís cagándola así, os cambiaré.
653
00:35:39,930 --> 00:35:42,015
No acudáis al entrenador Sean.
654
00:35:42,599 --> 00:35:44,184
No servirá de nada.
655
00:35:44,518 --> 00:35:48,480
Si seguís haciéndolo así de mal,
os cambiaré.
656
00:35:49,439 --> 00:35:54,987
Cualquier cambio de personal
en el campo o para entrenar que hago
657
00:35:54,987 --> 00:35:56,864
está muy meditado.
658
00:35:57,489 --> 00:36:01,535
No hago cambios así
basándome en las emociones.
659
00:36:02,077 --> 00:36:04,496
No soy volátil.
660
00:36:05,539 --> 00:36:08,667
Pero cuando las cosas
no van como deberían,
661
00:36:10,627 --> 00:36:12,713
hay que cambiar, hacer otra cosa.
662
00:36:15,132 --> 00:36:16,300
{\an8}PRÓXIMAMENTE
663
00:36:16,300 --> 00:36:18,051
{\an8}Derribaron a Shedeur siete veces.
664
00:36:18,051 --> 00:36:20,053
{\an8}Estuvo casi siempre presionado.
665
00:36:22,472 --> 00:36:26,768
No es sostenible,
porque esos golpes pueden lesionarlo.
666
00:36:28,270 --> 00:36:31,273
Coach Prime me llamó y me dijo que quería
667
00:36:31,273 --> 00:36:33,233
a alguien como yo en su equipo.
668
00:36:34,860 --> 00:36:37,529
Es la semana nueve y va a haber cambios.
669
00:36:37,529 --> 00:36:40,532
¿Qué impacto tendrá esa decisión
en el vestuario?
670
00:36:40,657 --> 00:36:42,784
Que alguien se lo enseñe. Estoy harto.
671
00:36:43,035 --> 00:36:47,748
Intento con todas mis fuerzas
llevarnos a otro nivel.
672
00:36:48,874 --> 00:36:50,250
Es mi obligación.
673
00:36:51,877 --> 00:36:53,295
Y seguiré haciéndolo.
674
00:37:47,808 --> 00:37:49,810
Subtítulos: Marc Ribatallada Martí
675
00:37:49,810 --> 00:37:51,895
Supervisión creativa
Virginia Ruiz Gracia