1 00:00:13,097 --> 00:00:14,348 BATEAUX PARKING - CAMPING 2 00:00:14,348 --> 00:00:15,558 DÉCHETTERIE CABANES 3 00:00:22,148 --> 00:00:26,110 {\an8}Je suis blessé, mais il faut que je sorte, 4 00:00:26,110 --> 00:00:29,238 {\an8}que je pense à autre chose. 5 00:00:33,659 --> 00:00:38,122 Alors je vais pêcher pour me détendre 6 00:00:38,122 --> 00:00:39,999 et pas penser que je suis blessé, 7 00:00:39,999 --> 00:00:41,792 que je veux jouer. 8 00:00:41,792 --> 00:00:43,377 - De retour. - C'est bien. 9 00:00:43,377 --> 00:00:45,963 - Comme si j'étais jamais parti. - Ouais. 10 00:00:47,506 --> 00:00:50,217 Ça me détend, et je m'amuse. 11 00:00:50,217 --> 00:00:53,429 J'aime sortir et aller pêcher, c'est ce que je fais 12 00:00:53,429 --> 00:00:56,974 depuis que je suis petit, pêcher et jouer au football. 13 00:00:57,641 --> 00:00:58,851 Ça va mordre. 14 00:01:03,731 --> 00:01:05,399 - Voilà. - Mec. 15 00:01:05,858 --> 00:01:06,901 - Sérieux ? - Mec. 16 00:01:07,485 --> 00:01:09,487 L'appât est plus gros que le poisson. 17 00:01:09,695 --> 00:01:12,615 Il peut me servir d'appât pour un plus gros poisson. 18 00:01:14,325 --> 00:01:15,367 {\an8}Mon pote, Al. 19 00:01:15,659 --> 00:01:18,329 {\an8}Depuis que je le connais, il est toujours là. 20 00:01:18,329 --> 00:01:19,997 Il m'emmène dans les montagnes. 21 00:01:19,997 --> 00:01:21,957 On pêche la truite. 22 00:01:21,957 --> 00:01:23,459 C'était ma première fois. 23 00:01:23,876 --> 00:01:26,504 Depuis, je lui écris tous les jours 24 00:01:26,504 --> 00:01:28,798 pour savoir où on ira pêcher 25 00:01:28,798 --> 00:01:30,508 ou sur quel lac on ira. 26 00:01:30,508 --> 00:01:31,592 Du bon poisson. 27 00:01:32,009 --> 00:01:33,969 - Prends le filet. - C'est un bon. 28 00:01:37,181 --> 00:01:38,098 Je l'ai raté. 29 00:01:38,599 --> 00:01:39,517 Il s'est détaché ? 30 00:01:39,517 --> 00:01:40,518 Il a sauté... 31 00:01:43,437 --> 00:01:46,649 - C'était le gros poisson du jour. - Oui. 32 00:01:46,649 --> 00:01:48,984 C'est ce que je vais faire cette semaine. 33 00:01:49,235 --> 00:01:52,488 Me mettre dans le rythme et me concentrer sur moi. 34 00:01:52,488 --> 00:01:55,282 Retourner avec l'équipe, leur dire que je suis là, 35 00:01:55,282 --> 00:01:56,659 que je veux revenir. 36 00:01:56,951 --> 00:01:58,702 Tu vois ? Je te l'avais dit. 37 00:01:58,702 --> 00:02:01,038 Je t'avais dit de la lancer là-bas. 38 00:02:05,584 --> 00:02:07,044 Coach Prime. 39 00:02:07,044 --> 00:02:12,174 {\an8}C'est officiel, et tout le pays est envahi par la joie. 40 00:02:14,093 --> 00:02:18,639 Le coach Prime a mené Jackson State à un 2e titre d'affilée sans défaite. 41 00:02:19,515 --> 00:02:22,852 Il s'attaque maintenant à Colorado 42 00:02:22,852 --> 00:02:25,855 avec deux titres 43 00:02:26,230 --> 00:02:27,857 en 17 ans. 44 00:02:29,233 --> 00:02:31,569 C'est pas l'ancienne équipe. 45 00:02:31,569 --> 00:02:34,822 Il amène Shedeur, il amène Travis Hunter, 46 00:02:34,822 --> 00:02:37,157 deux des plus gros transferts. 47 00:02:37,157 --> 00:02:39,201 Vous savez ce qu'il dit aux joueurs ? 48 00:02:39,201 --> 00:02:41,036 "Sautez sur le marché." 49 00:02:41,036 --> 00:02:42,496 C'est important, 50 00:02:42,621 --> 00:02:45,416 plus de 50 joueurs sont sur le marché des transferts. 51 00:02:46,000 --> 00:02:48,127 Lequel d'entre eux y arrivera ? 52 00:02:48,627 --> 00:02:51,589 J'ai besoin d'un but. Que vous donniez tout. 53 00:02:52,131 --> 00:02:55,551 C'est le plus grand test jamais vu en football universitaire, 54 00:02:55,551 --> 00:02:57,636 et j'ai hâte de voir cette équipe. 55 00:03:05,227 --> 00:03:09,064 REMISE EN QUESTION 56 00:03:14,153 --> 00:03:16,822 Colorado. On se remet au travail. 57 00:03:17,072 --> 00:03:18,574 C'est un match de conférence. 58 00:03:18,574 --> 00:03:20,784 {\an8}Les seules équipes ayant perdu deux matchs 59 00:03:20,784 --> 00:03:23,829 {\an8}sans gagner en conférence sont Stanford et Arizona. 60 00:03:24,663 --> 00:03:27,541 Oubliez les spots, les paillettes et le glamour. 61 00:03:27,541 --> 00:03:30,127 On retourne dans le dur. 62 00:03:31,211 --> 00:03:33,714 C'est mon devoir envers l'université, 63 00:03:34,214 --> 00:03:37,593 {\an8}et envers ces jeunes hommes, de les mettre en condition 64 00:03:37,968 --> 00:03:42,014 pour gagner un match et pour aller encore plus loin. 65 00:03:45,893 --> 00:03:49,188 Après deux grosses défaites contre Oregon et USC, 66 00:03:49,188 --> 00:03:52,066 ils doivent gagner pour consolider leur statut, 67 00:03:52,066 --> 00:03:55,569 {\an8}retrouver la victoire et revenir à la base, réussir 68 00:03:55,569 --> 00:03:57,404 {\an8}les quatre quarts-temps d'un match. 69 00:03:58,405 --> 00:04:00,741 Le match contre l'Oregon nous a appris 70 00:04:00,741 --> 00:04:03,327 qu'on doit encore travailler, 71 00:04:03,327 --> 00:04:06,455 {\an8}et qu'on peut aller encore plus loin. 72 00:04:06,664 --> 00:04:08,540 Le match contre USC était pareil. 73 00:04:12,461 --> 00:04:17,007 Notre équipe a besoin de régularité, 74 00:04:17,299 --> 00:04:20,302 {\an8}car c'est un vrai test avec les enjeux des matchs. 75 00:04:21,553 --> 00:04:24,139 Il faut gagner contre Arizona State. 76 00:04:24,139 --> 00:04:26,392 Ils doivent y arriver 77 00:04:26,392 --> 00:04:30,270 s'ils veulent avoir une chance de jouer un Bowl. 78 00:04:33,774 --> 00:04:36,944 Il fait beau, et les Buffs affrontent les Sun Devils. 79 00:04:36,944 --> 00:04:39,279 {\an8}Pas la meilleure première mi-temps. 80 00:04:39,613 --> 00:04:43,158 {\an8}Les Buffs sont derrière, 17-14, 2e down aux 10, 4e quart-temps. 81 00:04:43,450 --> 00:04:45,577 Sanders échappe au shotgun, snap, 82 00:04:45,577 --> 00:04:48,497 il percute Hankerson, 83 00:04:48,497 --> 00:04:50,624 premier down entre la ligne de hachage, 84 00:04:50,624 --> 00:04:53,043 le long des 10 yards jusqu'à la ligne des neuf. 85 00:04:53,043 --> 00:04:54,211 Il en gagne 13. 86 00:04:54,795 --> 00:04:58,048 Allez. On doit marquer. 87 00:04:58,549 --> 00:05:00,259 Chrono à deux, snap, 88 00:05:00,259 --> 00:05:03,512 il lance à gauche, réception, en-but ! 89 00:05:03,512 --> 00:05:05,973 {\an8}Javon Antonio ! 90 00:05:06,348 --> 00:05:08,767 Je suis fier de toi. Continue. 91 00:05:09,768 --> 00:05:11,145 Réception par-derrière. 92 00:05:11,145 --> 00:05:13,355 Remède du médecin. 93 00:05:13,605 --> 00:05:17,276 Sanders essaie de motiver son équipe. 94 00:05:19,028 --> 00:05:22,156 {\an8}Tir aux 42 yards à la marque de droite de Mata. 95 00:05:22,156 --> 00:05:24,742 {\an8}Cette saison, son record est de 41. 96 00:05:25,034 --> 00:05:27,036 {\an8}Pour mener de sept points. 97 00:05:28,454 --> 00:05:32,541 {\an8}Directement entre les poteaux, Colorado a marqué 98 00:05:32,541 --> 00:05:35,044 {\an8}sur deux possessions pour mener de sept points. 99 00:05:40,841 --> 00:05:43,260 {\an8}Bourguet par le shotgun, défense à quatre. 100 00:05:43,677 --> 00:05:45,846 {\an8}Allez, au quarterback. 101 00:05:45,846 --> 00:05:47,014 {\an8}Bourguet le lance... 102 00:05:47,014 --> 00:05:49,725 {\an8}Le côté droit est sorti, en-but, touchdown. 103 00:05:50,059 --> 00:05:52,478 {\an8}Gary, ça vous dit, un peu plus de football ? 104 00:05:52,478 --> 00:05:54,521 {\an8}J'ai nulle part où aller. 105 00:05:56,065 --> 00:05:58,525 {\an8}Parlez-vous. 106 00:05:58,525 --> 00:06:00,736 {\an8}Cinquante secondes, 24 partout. 107 00:06:00,736 --> 00:06:02,321 {\an8}Shedeur pour le snap. 108 00:06:02,321 --> 00:06:03,739 {\an8}Premier et 10 pour le 25. 109 00:06:04,406 --> 00:06:07,743 {\an8}Sanders lâche la pression à l'arrière, il court sur la gauche, 110 00:06:07,743 --> 00:06:13,123 {\an8}et Antonio réceptionne sur les 33 yards. 111 00:06:13,123 --> 00:06:17,377 {\an8}Et voilà, Colorado est à distance de tir. 112 00:06:17,377 --> 00:06:20,047 {\an8}Antonio est au sol, en dehors des chiffres. 113 00:06:20,047 --> 00:06:22,049 Trente secondes au chrono. 114 00:06:22,674 --> 00:06:26,178 Les Buffs se mettent en position, Alejandro Mata ressort. 115 00:06:26,595 --> 00:06:30,724 Ce sera une chance aux 43 yards pour la victoire pour Colorado. 116 00:06:30,724 --> 00:06:35,229 Vassett prêt. Il appelle, le pose, 117 00:06:35,354 --> 00:06:37,689 Mata, il a tiré, on va voir, 118 00:06:37,689 --> 00:06:40,526 et ça marque ! 119 00:06:45,447 --> 00:06:47,282 Les joueurs dansent. 120 00:06:47,491 --> 00:06:52,538 {\an8}Les Buffaloes ont leur première victoire de conférence avec le coach Prime 121 00:06:52,913 --> 00:06:55,541 {\an8}et mettent fin à une série de huit défaites. 122 00:06:56,542 --> 00:06:58,919 On change de héros toutes les semaines. 123 00:06:58,919 --> 00:07:01,922 On a Mata et on a Javon. 124 00:07:02,172 --> 00:07:05,676 On a la victoire ! Vous voyez ? 125 00:07:05,676 --> 00:07:08,512 Les Buffaloes. Passés à 4-2 sur la saison 126 00:07:08,512 --> 00:07:10,722 et 1-2 en matchs de la pac-12. 127 00:07:10,722 --> 00:07:14,476 Ils vont rentrer pour accueillir Stanford vendredi soir. 128 00:07:16,228 --> 00:07:17,521 Mata ! 129 00:07:25,904 --> 00:07:26,947 J'en reviens pas. 130 00:07:26,947 --> 00:07:30,159 {\an8}Je sais que je suis pas le plus grand. Le plus musclé. 131 00:07:30,159 --> 00:07:32,244 {\an8}Mais je fais toujours le boulot. 132 00:07:32,536 --> 00:07:34,830 Arriver de Jackson avec le coach Prime 133 00:07:34,830 --> 00:07:36,790 me motive à frapper encore mieux. 134 00:07:36,790 --> 00:07:40,711 Ça me donne envie de faire mieux. Ça me motive à être un homme meilleur. 135 00:07:42,171 --> 00:07:43,839 Cette équipe rigole pas. 136 00:07:44,298 --> 00:07:47,217 {\an8}Les Buffs rigolent pas, ce que Prime a construit, 137 00:07:47,217 --> 00:07:49,386 ce qu'il a fait en si peu de temps, 138 00:07:50,387 --> 00:07:51,305 c'est énorme. 139 00:07:52,931 --> 00:07:57,311 Il y aura un vrai baby-boom à Colorado la saison prochaine. 140 00:07:57,686 --> 00:08:01,440 Infirmières, demandez une augmentation, y aura des heures sup'. 141 00:08:01,899 --> 00:08:02,858 On va gagner. 142 00:08:03,275 --> 00:08:06,111 Les gens célèbrent ça comme il se doit. 143 00:08:20,792 --> 00:08:23,754 {\an8}On est à la boutique éphémère. C'est formidable. 144 00:08:24,254 --> 00:08:25,839 On s'éclate. 145 00:08:27,382 --> 00:08:28,967 On vend bien. 146 00:08:28,967 --> 00:08:30,052 Qui l'aurait dit ? 147 00:08:30,802 --> 00:08:33,639 On profite des gens, il y a une bonne vibe. 148 00:08:33,639 --> 00:08:36,058 {\an8}On est venus de Fort Worth. 149 00:08:36,058 --> 00:08:38,310 C'est énorme, je viens de Dallas. 150 00:08:38,310 --> 00:08:43,273 NIL. Ça se rapproche de "Nul", 151 00:08:43,607 --> 00:08:45,776 {\an8}mais ça veut dire Name, Image, Likeness. 152 00:08:46,276 --> 00:08:48,403 {\an8}Cet homme a pris l'avion d'Hawaï 153 00:08:48,737 --> 00:08:51,198 {\an8}pour venir vous voir, aller à un match. 154 00:08:51,198 --> 00:08:52,783 {\an8}On vient de Jacksonville ! 155 00:08:52,783 --> 00:08:53,992 {\an8}En Floride ? 156 00:08:53,992 --> 00:08:55,994 Duval ! 157 00:08:56,495 --> 00:08:59,206 Les contrats NIL sont cool. On se fait du fric. 158 00:08:59,373 --> 00:09:02,251 On sponsorise différentes marques, tout ça. 159 00:09:02,709 --> 00:09:05,337 Pourquoi t'essaies toujours de faire mieux ? 160 00:09:05,337 --> 00:09:07,589 Moi ? Je croyais que t'étais le numéro un. 161 00:09:07,839 --> 00:09:11,301 {\an8}C'est un truc que les joueurs veulent vraiment. 162 00:09:11,301 --> 00:09:15,222 {\an8}Ils veulent avoir une position où ils peuvent vraiment 163 00:09:15,222 --> 00:09:17,349 {\an8}se faire de l'argent. 164 00:09:17,349 --> 00:09:20,102 Je suis Shedeur Sanders, avec Smoothie King 165 00:09:20,102 --> 00:09:21,853 {\an8}qui fait mon smoothie préféré. 166 00:09:21,853 --> 00:09:25,857 {\an8}Il faut être sûr de soi, savoir qui on est, 167 00:09:26,233 --> 00:09:30,779 {\an8}ce qu'on n'a pas toujours à 18, 21 ans. 168 00:09:30,904 --> 00:09:32,114 On fait un selfie. 169 00:09:32,364 --> 00:09:35,909 Malheureusement, la première question que la famille sort, 170 00:09:35,909 --> 00:09:38,203 c'est : "Quel genre de contrat NIL j'aurai ?" 171 00:09:38,203 --> 00:09:42,249 On a même des sites dédiés à l'évaluation des 16-17 ans. 172 00:09:42,708 --> 00:09:44,543 Et ça, ça me plaît pas. 173 00:09:44,543 --> 00:09:47,212 Mais c'est la réalité du football universitaire. 174 00:09:47,212 --> 00:09:49,256 Pas de rampe, pas de gouverneur. 175 00:09:49,256 --> 00:09:51,883 Oublie pas d'acheter la machine à café de maman. 176 00:09:51,883 --> 00:09:53,677 J'ai déjà prévu le coup. 177 00:09:53,677 --> 00:09:56,096 Si on prend Shedeur Sanders et Travis Hunter, 178 00:09:56,096 --> 00:09:57,723 leur valeur au NIL 179 00:09:57,723 --> 00:10:00,892 est différente de la majorité des joueurs 180 00:10:00,892 --> 00:10:03,895 de football universitaire, sans parler du roster. 181 00:10:03,895 --> 00:10:06,982 Les joueurs en bas du NIL qui ne se font pas beaucoup, 182 00:10:07,607 --> 00:10:10,569 {\an8}ils préféreraient avoir des contrats avec la NFL. 183 00:10:10,944 --> 00:10:13,780 - Je suis là pour toi. - Grave. 184 00:10:14,072 --> 00:10:17,868 Par exemple, Shedeur est à un peu plus de cinq millions par an, 185 00:10:18,076 --> 00:10:21,079 sauf si c'est un des meilleurs joueurs choisi du draft, 186 00:10:21,455 --> 00:10:24,207 il se fait plus en jouant au football universitaire. 187 00:10:24,207 --> 00:10:25,459 {\an8}J'adore ton pull ! 188 00:10:25,459 --> 00:10:27,586 {\an8}Il est hyper confortable, j'adore. 189 00:10:27,586 --> 00:10:28,837 {\an8}Merci ! Vraiment ! 190 00:10:28,837 --> 00:10:30,756 J'imagine un monde dehors 191 00:10:30,756 --> 00:10:33,550 qui dirait : "Shedeur. Tu vas être drafté. 192 00:10:33,550 --> 00:10:36,219 "T'as du talent. Tu te fais battre toute la saison. 193 00:10:36,219 --> 00:10:37,596 "Et t'y retournes ?" 194 00:10:37,596 --> 00:10:40,807 On doit le laisser expliquer sa décision au lieu de 195 00:10:40,807 --> 00:10:42,100 projeter notre avis. 196 00:10:42,100 --> 00:10:43,643 {\an8}Ne va pas au draft. 197 00:10:47,314 --> 00:10:50,942 {\an8}UN JOUR AVANT LE MATCH CONTRE STANFORD 198 00:10:57,699 --> 00:10:59,159 Les coudes bien rentrés. 199 00:10:59,159 --> 00:11:02,579 Poussez pour créer une séparation, sur le côté et par-dessus. 200 00:11:02,579 --> 00:11:04,581 Attention, prêts, go. 201 00:11:06,833 --> 00:11:10,003 {\an8}En ce moment, on donne tout au bon moment. 202 00:11:10,003 --> 00:11:12,214 {\an8}On est en forme au bon moment. 203 00:11:12,214 --> 00:11:15,425 Et on affronte les bonnes équipes au bon moment. 204 00:11:20,389 --> 00:11:21,473 Allez. 205 00:11:22,349 --> 00:11:25,143 Pour se qualifier pour le Bowl, il faut six victoires. 206 00:11:26,353 --> 00:11:28,063 Allez. Ici. 207 00:11:29,106 --> 00:11:30,315 Il leur en manque deux. 208 00:11:30,315 --> 00:11:33,610 Ils doivent continuer à gagner s'ils veulent se qualifier. 209 00:11:33,610 --> 00:11:36,154 Le cap légendaire des six victoires. 210 00:11:37,197 --> 00:11:40,242 Cette semaine, Stanford devrait être une victoire facile. 211 00:11:40,242 --> 00:11:43,703 Le genre où on gagne et on passe à la suite. 212 00:11:43,703 --> 00:11:44,955 Sur moi ! 213 00:11:48,375 --> 00:11:50,502 Cette équipe était totalement différente 214 00:11:50,502 --> 00:11:52,838 sans Travis Hunter, et on l'a vu 215 00:11:52,838 --> 00:11:55,048 à l'attaque et à la défense. 216 00:11:58,260 --> 00:12:01,388 Leur façon de l'utiliser, est-ce qu'il est en forme ? 217 00:12:01,388 --> 00:12:05,350 Combien de snaps peut-il faire contre une faible équipe de Stanford ? 218 00:12:05,350 --> 00:12:08,395 Mais j'ai hâte de voir à ce moment de la saison 219 00:12:08,395 --> 00:12:13,024 comment Colorado est passé d'espérer gagner à savoir qui ils sont, 220 00:12:13,024 --> 00:12:15,193 face à Stanford. 221 00:12:16,319 --> 00:12:17,863 Bouge tes fesses, allez. 222 00:12:18,113 --> 00:12:19,823 Travail, travail, travail. 223 00:12:21,241 --> 00:12:24,369 Retrouver Travis pour le match, c'est énorme. 224 00:12:25,412 --> 00:12:28,206 Il apporte une certaine confiance, 225 00:12:28,206 --> 00:12:32,002 {\an8}et les joueurs s'y accrochent et s'en imprègnent. 226 00:12:35,338 --> 00:12:39,718 C'est l'occasion d'avoir une 5e victoire et de marquer les esprits 227 00:12:39,718 --> 00:12:43,305 avant de tout donner pour la 2e partie de la saison. 228 00:12:43,305 --> 00:12:45,098 On a une mentalité de la gagne. 229 00:12:46,725 --> 00:12:48,977 - Famille à trois. - Famille ! 230 00:12:49,895 --> 00:12:51,271 Et Lou aussi. 231 00:12:55,984 --> 00:12:58,236 Il y a eu beaucoup de critiques 232 00:12:58,236 --> 00:12:59,821 sur votre déception. 233 00:12:59,821 --> 00:13:02,532 - Oui. - Est-ce qu'il est temps 234 00:13:02,532 --> 00:13:05,452 - de citer certains groupes ? - Pas besoin. 235 00:13:05,452 --> 00:13:06,536 Ils le savent. 236 00:13:06,536 --> 00:13:10,290 Dans les vestiaires, avec les coachs, ils m'ont écouté. 237 00:13:10,957 --> 00:13:14,336 Je joue pas avec eux. Tout est là. 238 00:13:15,128 --> 00:13:17,589 Je dis ce que j'ai à dire, et je le pense. 239 00:13:17,589 --> 00:13:19,424 J'hésite pas, je bégaye pas. 240 00:13:19,424 --> 00:13:22,594 Je suis clair. J'ai des critères. 241 00:13:22,594 --> 00:13:24,679 Sur l'entraînement, la préparation, 242 00:13:25,347 --> 00:13:28,016 nos performances, j'ai mes critères. 243 00:13:28,016 --> 00:13:29,476 Des critères élevés. 244 00:13:29,476 --> 00:13:30,810 Je suis là pour ça. 245 00:13:31,019 --> 00:13:32,896 On est meilleurs que ce qu'on montre. 246 00:13:32,896 --> 00:13:34,940 C'est ma façon de penser pour eux. 247 00:13:34,940 --> 00:13:38,276 C'est ce que je veux. Merci. Merci à tous. 248 00:13:40,904 --> 00:13:43,323 SEMAINE 7 13 OCTOBRE 2023 249 00:13:43,323 --> 00:13:46,284 Un autre duel de la pac-12 ce soir à Folsom Field, 250 00:13:46,284 --> 00:13:48,703 {\an8}où les Buffaloes reçoivent Stanford. 251 00:13:48,703 --> 00:13:50,497 {\an8}Et bonne nouvelle pour Colorado. 252 00:13:50,497 --> 00:13:53,542 {\an8}Travis Hunter, le phénoménal athlète, est de retour. 253 00:13:53,542 --> 00:13:55,627 Il a manqué les trois derniers matchs. 254 00:13:55,627 --> 00:13:57,629 Mais après trois matchs sans jouer, 255 00:13:57,629 --> 00:13:59,422 pourra-t-il revenir et jouer 256 00:13:59,422 --> 00:14:01,550 au même niveau qu'avant sa blessure ? 257 00:14:02,175 --> 00:14:03,552 {\an8}Je t'adore, mon grand. 258 00:14:03,552 --> 00:14:05,512 {\an8}Va faire le job. 259 00:14:07,180 --> 00:14:09,140 {\an8}Snap de Shedeur, il a la pression, 260 00:14:09,140 --> 00:14:11,810 {\an8}il lance à gauche. Réception de Travis Hunter. 261 00:14:11,810 --> 00:14:13,770 Joli retour du numéro 12. 262 00:14:13,770 --> 00:14:15,188 Première touche du 1er. 263 00:14:15,480 --> 00:14:16,398 C'est parti. 264 00:14:18,275 --> 00:14:20,986 {\an8}Touchdown pour Colorado ! 265 00:14:23,822 --> 00:14:27,450 {\an8}On retrouve Travis. 266 00:14:27,450 --> 00:14:31,621 En diagonale et réception de Travis Hunter, touchdown. 267 00:14:32,372 --> 00:14:35,333 Les Buffaloes dominent Stanford. 268 00:14:35,333 --> 00:14:37,294 Quelle mi-temps de Colorado. 269 00:14:37,877 --> 00:14:39,713 {\an8}Avec une avance de 29 points. 270 00:14:44,759 --> 00:14:48,013 {\an8}9:01 au chrono dans le 3e, Stanford, troisième 271 00:14:48,013 --> 00:14:51,433 {\an8}pour arriver au deux, en position, loin, 272 00:14:51,433 --> 00:14:54,102 {\an8}Farrell au bout et touchdown pour Stanford. 273 00:14:54,102 --> 00:14:56,187 {\an8}C'était trop facile, merde. 274 00:14:57,105 --> 00:15:00,525 Troisième et 13, Shedeur ressort de la ligne défensive 275 00:15:00,525 --> 00:15:03,320 et fait le tour, il a le block, file sur le terrain, 276 00:15:03,320 --> 00:15:05,947 il cherche Travis, mais il est trop court. 277 00:15:05,947 --> 00:15:08,325 C'était naze, comme avant. 278 00:15:08,325 --> 00:15:10,827 On est tous responsables. Tous. 279 00:15:10,827 --> 00:15:13,663 Daniels, à quatre yards de l'en-but, passe à droite, 280 00:15:13,663 --> 00:15:16,333 Shilo Sanders plonge, mais il n'y arrive pas. 281 00:15:16,333 --> 00:15:18,335 Touchdown à 98 yards. 282 00:15:18,335 --> 00:15:21,546 {\an8}Quel crétin donne un touchdown aux 98 ? Qui ferait ça ? 283 00:15:22,464 --> 00:15:24,341 {\an8}Par l'arrière, prise d'Ayomanor, 284 00:15:24,341 --> 00:15:27,427 {\an8}il court sur la ligne, en-but, touchdown. 285 00:15:27,552 --> 00:15:29,596 C'est une blague ? 286 00:15:29,596 --> 00:15:32,599 Ce match a totalement changé 287 00:15:32,599 --> 00:15:34,017 en 2e mi-temps. 288 00:15:34,017 --> 00:15:35,393 On doit se ressaisir. 289 00:15:35,393 --> 00:15:37,228 {\an8}Troisième down aux 22, 290 00:15:37,228 --> 00:15:38,813 {\an8}il ne lâche pas. 291 00:15:38,813 --> 00:15:40,357 {\an8}Et il trébuche ! 292 00:15:40,357 --> 00:15:42,484 {\an8}C'était Rodrick Ward ! 293 00:15:45,195 --> 00:15:47,322 Drapeau levé de l'autre côté du terrain. 294 00:15:47,656 --> 00:15:51,910 Faute individuelle, trop agressif. Défense, numéro 12. 295 00:15:52,369 --> 00:15:55,288 Pénalité sur les 15 yards, 1er down automatique. 296 00:15:56,081 --> 00:15:57,207 Mince alors. 297 00:15:57,749 --> 00:15:59,084 Ça, ça fait mal. 298 00:15:59,334 --> 00:16:01,127 Monsieur, vous pouvez pas faire ça. 299 00:16:02,962 --> 00:16:04,172 Il peut pas. 300 00:16:05,006 --> 00:16:09,928 {\an8}Et ça, chers amis, c'est 26 points de suite pour Stanford. 301 00:16:09,928 --> 00:16:13,014 {\an8}Le coach Sanders doit trouver un plan. 302 00:16:13,223 --> 00:16:15,392 Il faut un bon drive de quatre minutes. 303 00:16:15,392 --> 00:16:17,894 Troisième down à quatre, snap, lancé, 304 00:16:17,894 --> 00:16:21,398 sur la gauche, il le fait voler pour Travis Hunter. 305 00:16:22,148 --> 00:16:24,567 Vous paniquez, vous paniquez. 306 00:16:25,193 --> 00:16:27,612 {\an8}Et les Cardinals ont une occasion. 307 00:16:28,279 --> 00:16:31,324 Cinq secondes dans le 4e quart-temps, 36-33, 308 00:16:31,741 --> 00:16:35,578 tentative aux 46 yards, à terre, tir lancé. 309 00:16:35,578 --> 00:16:40,959 Ça avance bien. 310 00:16:41,251 --> 00:16:43,712 Égalité, on ira au temps additionnel. 311 00:16:47,006 --> 00:16:50,135 Les Buffs ont le 3e down pour aller à quatre. 312 00:16:50,135 --> 00:16:51,845 Shedeur Sanders, shotgun, 313 00:16:51,845 --> 00:16:54,806 snap pour Shedeur, il regarde et lance, 314 00:16:54,806 --> 00:16:57,726 touchdown, Colorado ! 315 00:16:57,726 --> 00:16:59,769 Le premier du temps additionnel, 316 00:16:59,769 --> 00:17:03,064 {\an8}Colorado mène 42-36. 317 00:17:05,483 --> 00:17:07,026 On doit les arrêter. 318 00:17:07,861 --> 00:17:08,987 On doit les arrêter. 319 00:17:08,987 --> 00:17:11,197 On va voir si Stanford saura répondre. 320 00:17:12,115 --> 00:17:16,911 Daniels lance sur la gauche, Ayomanor à la réception, touchdown ! 321 00:17:18,413 --> 00:17:20,081 C'est une blague ? 322 00:17:20,540 --> 00:17:24,419 On passe au 2e temps additionnel. Shedeur Sanders pour le shotgun, 323 00:17:25,211 --> 00:17:27,839 il attrape, fait marche arrière, lance à gauche 324 00:17:27,839 --> 00:17:30,091 et interception dans l'en-but. 325 00:17:30,091 --> 00:17:32,510 {\an8}T'as pris le field goal. 326 00:17:34,220 --> 00:17:37,724 {\an8}On retrouve le botteur au 2e temps additionnel. 327 00:17:37,724 --> 00:17:40,310 Le botteur peut offrir la victoire à Stanford. 328 00:17:40,310 --> 00:17:42,103 Il a tiré. 329 00:17:43,563 --> 00:17:45,148 Et ça passe. 330 00:17:45,857 --> 00:17:47,734 Les Cardinals 331 00:17:48,860 --> 00:17:53,823 {\an8}ont mis un coup aux Buffaloes, ici à Boulder, ce soir. 332 00:17:57,869 --> 00:17:59,037 Les gars. 333 00:17:59,621 --> 00:18:01,539 Vous voulez vraiment jouer ? 334 00:18:02,373 --> 00:18:07,921 Parce que là, je vois que des mecs qui "aiment bien" ce sport. 335 00:18:08,838 --> 00:18:10,882 Pas des mecs qui l'adorent. 336 00:18:14,469 --> 00:18:16,763 Aujourd'hui, on a été pathétiques. 337 00:18:18,223 --> 00:18:21,309 Tout l'amour que vous avez reçu, l'amour qu'on a reçu, 338 00:18:21,309 --> 00:18:23,144 préparez-vous à voir l'inverse. 339 00:18:23,561 --> 00:18:25,772 Et vous emballez pas sur les réseaux 340 00:18:25,772 --> 00:18:28,733 en répondant à tout ce bazar, parce qu'ils ont raison. 341 00:18:29,901 --> 00:18:33,988 Une équipe beaucoup moins douée que vous vient de vous battre. 342 00:18:34,906 --> 00:18:36,241 Et vous devez vivre avec. 343 00:18:38,284 --> 00:18:39,494 Demain, entraînement. 344 00:18:41,412 --> 00:18:42,455 Dieu vous bénisse. 345 00:18:43,456 --> 00:18:44,624 Bonne soirée. 346 00:18:50,922 --> 00:18:53,550 LA PIRE ARNAQUE DEPUIS LA RÉVOLUTION FRANÇAISE 347 00:18:53,550 --> 00:18:55,552 On en fait trop avec Colorado ? 348 00:18:55,552 --> 00:18:58,304 Ils ont donné 46 points en une mi-temps. 349 00:18:59,180 --> 00:19:03,268 Les joueurs ont été aveuglés par le rayonnement de leur coach. 350 00:19:07,021 --> 00:19:08,523 {\an8}Punaise. 351 00:19:09,691 --> 00:19:11,818 {\an8}Le match contre Stanford. Vous avez vu ? 352 00:19:13,403 --> 00:19:17,198 Sur ce match, on a été apathiques, genre : 353 00:19:17,198 --> 00:19:20,577 "On va gagner. On peut se détendre. On n'a qu'à coacher." 354 00:19:20,577 --> 00:19:23,037 Mais ça a pas été le cas. 355 00:19:24,873 --> 00:19:28,001 Je sais pas si on se déconcentre au mauvais moment 356 00:19:28,001 --> 00:19:29,586 ou si c'est une petite crise, 357 00:19:29,586 --> 00:19:32,672 mais en même temps, il faut qu'on traverse ça 358 00:19:32,672 --> 00:19:34,883 pour créer une culture, une base. 359 00:19:36,885 --> 00:19:39,679 C'était une lourde défaite, mais aussi une leçon. 360 00:19:40,054 --> 00:19:44,183 {\an8}On a appris qu'on devait vite s'entraîner et jouer à fond. 361 00:19:44,475 --> 00:19:46,519 {\an8}PERDRE CONTRE UNE FAC DE COLS BLANCS ! 362 00:19:46,519 --> 00:19:49,731 {\an8}Les réseaux adorent dire qu'on a été mauvais, 363 00:19:49,731 --> 00:19:53,026 {\an8}qu'on n'est pas assez bons, et ça touche l'équipe. 364 00:19:54,277 --> 00:19:57,447 {\an8}Quand on gagne, il faut lutter contre la suffisance. 365 00:19:58,031 --> 00:19:58,948 {\an8}Les distractions. 366 00:19:58,948 --> 00:20:00,617 {\an8}Des tapes dans le dos. 367 00:20:00,617 --> 00:20:02,619 Ce sont les mêmes qui 368 00:20:02,619 --> 00:20:06,039 veulent qu'on se tire quand ça se passe pas comme prévu. 369 00:20:06,539 --> 00:20:07,874 On regarde la vidéo. 370 00:20:07,874 --> 00:20:10,126 On prend des notes, on ajuste 371 00:20:10,126 --> 00:20:12,587 ce qu'on devrait faire, ce qu'on pense 372 00:20:12,587 --> 00:20:15,089 qu'il faut faire contre UCLA, 373 00:20:15,089 --> 00:20:18,259 on construit tout le pack. 374 00:20:18,927 --> 00:20:20,261 Chaque match compte, 375 00:20:20,553 --> 00:20:23,056 et c'est une autre chance de gagner. 376 00:20:28,144 --> 00:20:29,145 Allez, plus fort. 377 00:20:38,279 --> 00:20:40,823 Il doit prendre ses responsabilités. 378 00:20:41,449 --> 00:20:44,118 {\an8}Il a manqué un rendez-vous universitaire. 379 00:20:45,703 --> 00:20:48,247 {\an8}Il a planté ceux qui veulent l'aider 380 00:20:48,957 --> 00:20:50,208 à avoir son diplôme. 381 00:20:50,208 --> 00:20:51,334 Putain. 382 00:20:51,960 --> 00:20:54,337 Encore 15 secondes. Continue. 383 00:20:55,171 --> 00:20:57,465 {\an8}C'était un tiers de tour. 384 00:20:58,800 --> 00:21:00,468 {\an8}Allez, avance. Allez, finis. 385 00:21:00,760 --> 00:21:01,970 {\an8}Le groupe m'attend. 386 00:21:04,055 --> 00:21:06,557 Bishop est un de mes préférés dans l'équipe. 387 00:21:07,392 --> 00:21:09,519 Bishop doit juste grandir un peu. 388 00:21:09,519 --> 00:21:11,354 Il doit mûrir. 389 00:21:11,354 --> 00:21:14,774 {\an8}Tes mains doivent être sur la tête. Sur la tête. 390 00:21:14,774 --> 00:21:16,776 {\an8}Tu te prends pour qui, mon père ? 391 00:21:18,403 --> 00:21:21,030 T'aimes ça. C'est la 10e fois. 392 00:21:21,030 --> 00:21:24,033 Il doit donner dans ce sport ce qu'il donne dans la vie. 393 00:21:24,033 --> 00:21:26,536 Il doit se préparer, le vouloir vraiment. 394 00:21:26,536 --> 00:21:29,288 C'est bien de parler, mais il faut agir 395 00:21:29,288 --> 00:21:33,292 et que ses actions correspondent à ce qu'on veut dans la vie, 396 00:21:33,292 --> 00:21:35,795 c'est ce que je veux pour lui. 397 00:21:35,795 --> 00:21:38,923 {\an8}- T'as fait quoi ? - J'ai loupé une réunion. 398 00:21:40,049 --> 00:21:41,384 {\an8}Quelle réunion ? 399 00:21:41,384 --> 00:21:42,802 {\an8}Merci, mi amor. 400 00:21:43,511 --> 00:21:46,848 J'ai essayé de prévenir que je pourrais pas y aller. 401 00:21:47,765 --> 00:21:49,851 Mais ils ont insisté. 402 00:21:50,268 --> 00:21:51,352 Et je pouvais pas. 403 00:21:51,686 --> 00:21:53,438 J'avais trop de trucs ce jour-là. 404 00:21:54,063 --> 00:21:57,275 Nettoyer ma maison, récupérer mon ordonnance. 405 00:21:57,275 --> 00:21:59,819 Je devais y aller, j'étais en retard. 406 00:22:01,154 --> 00:22:02,405 Alors j'ai dit tant pis. 407 00:22:04,741 --> 00:22:09,412 {\an8}Tu sais que tu risques l'expulsion ? 408 00:22:09,412 --> 00:22:12,373 {\an8}- Je sais. - Tu veux pas arrêter ces conneries ? 409 00:22:12,373 --> 00:22:13,916 - C'est fait. - Non. 410 00:22:13,916 --> 00:22:17,045 Je fais pas de vagues, je dis rien. J'ai rien à vous dire. 411 00:22:17,837 --> 00:22:19,422 - Je regarde la vidéo... - Oui. 412 00:22:20,423 --> 00:22:21,674 Je fais les petits trucs. 413 00:22:21,883 --> 00:22:26,095 - Fais les choses bien. - Oui, compris. 414 00:22:26,888 --> 00:22:29,223 Espérons que je puisse jouer ce week-end. 415 00:22:29,223 --> 00:22:31,184 C'est tout ce que j'attends. 416 00:22:39,484 --> 00:22:41,903 Créer cette culture que Prime veut, 417 00:22:41,903 --> 00:22:46,866 {\an8}quand il y a quelque chose à faire, et que tout le monde répond présent 418 00:22:46,866 --> 00:22:48,951 sauf un, ça pose problème. 419 00:22:50,286 --> 00:22:52,955 Bishop a raté une réunion. 420 00:22:53,790 --> 00:22:56,209 Le seul truc, c'est qu'il faut que tu sois là. 421 00:22:57,460 --> 00:22:58,544 {\an8}On veut gagner. 422 00:22:58,544 --> 00:23:01,130 {\an8}Pour gagner, il faut faire des sacrifices. 423 00:23:01,547 --> 00:23:02,799 Regarder les vidéos. 424 00:23:02,799 --> 00:23:05,551 Connaître son adversaire mieux que quiconque. 425 00:23:06,302 --> 00:23:10,973 {\an8}On va voir qui il nous manque, et pourquoi il nous manque. 426 00:23:11,808 --> 00:23:12,809 {\an8}Coach Kelly. 427 00:23:13,017 --> 00:23:14,268 {\an8}Coupe la caméra. 428 00:23:14,268 --> 00:23:15,269 {\an8}Coach Kelly. 429 00:23:16,229 --> 00:23:20,900 Soit t'arranges ça, soit je le fais, 430 00:23:21,776 --> 00:23:24,320 et si tu le fais pas, il y aura des conséquences. 431 00:23:26,030 --> 00:23:28,324 Et là, c'est qu'il jouera pas. 432 00:23:29,242 --> 00:23:33,037 SALLE DE RÉUNION STAFF 433 00:23:33,037 --> 00:23:36,499 {\an8}UNE SEMAINE AVANT LE MATCH CONTRE UCLA 434 00:23:42,088 --> 00:23:45,800 {\an8}Quand je suis arrivé, elle a coupé douze centimètres. 435 00:23:45,800 --> 00:23:48,052 {\an8}Dis-leur dans quel état étaient tes cheveux. 436 00:23:48,052 --> 00:23:50,471 {\an8}Ils étaient teints en blanc. 437 00:23:50,471 --> 00:23:52,390 {\an8}Je pouvais plus les garder comme ça. 438 00:23:52,390 --> 00:23:55,893 {\an8}Regardez la longueur de ses cheveux. 439 00:23:56,310 --> 00:23:58,354 On joue, cette semaine. Je suis détendu. 440 00:23:58,354 --> 00:24:01,607 J'ai posé toutes les questions qu'il fallait. 441 00:24:01,607 --> 00:24:05,153 {\an8}Je sais ce que je dois changer, ce que je dois vérifier. 442 00:24:05,153 --> 00:24:08,948 {\an8}Je suis bien et confiant vis-à-vis du match à venir. 443 00:24:11,576 --> 00:24:15,037 Le seul rituel que j'ai, c'est de porter cette chaîne 444 00:24:15,872 --> 00:24:18,958 que mon père m'a donnée avant d'être le 6e choix. 445 00:24:19,834 --> 00:24:21,502 Il a dit : "Je prie pour, fiston. 446 00:24:21,502 --> 00:24:24,630 "Je prie pour cette chaîne. Fais ce que t'as à faire." 447 00:24:29,635 --> 00:24:31,762 Shilo est le fils prodigue. 448 00:24:32,221 --> 00:24:35,016 C'est le genre à s'assurer que tu continues 449 00:24:35,600 --> 00:24:38,561 à avoir cette relation avec le Seigneur. 450 00:24:38,561 --> 00:24:41,939 Il faut prier pour lui, et il s'assure que tu pries. 451 00:24:41,939 --> 00:24:44,192 À quoi je dois faire confiance ? Le plus ? 452 00:24:44,192 --> 00:24:46,402 {\an8}Fais confiance à tous tes frères et sœurs. 453 00:24:46,402 --> 00:24:48,029 Papa est hors jeu. 454 00:24:48,237 --> 00:24:50,031 Il tient ce côté Prime de moi. 455 00:24:50,781 --> 00:24:52,491 Quand il monte sur le terrain, 456 00:24:52,491 --> 00:24:58,206 il est hyper agressif et dominateur, je suis très fier de lui. 457 00:25:00,208 --> 00:25:02,710 Il se prépare pour les matchs. 458 00:25:03,294 --> 00:25:07,381 L'équipe joue mieux quand il est là. 459 00:25:07,381 --> 00:25:11,052 Il n'est pas sur le terrain que parce que c'est un Sanders. 460 00:25:11,052 --> 00:25:13,512 Mais parce qu'il peut envoyer ce ballon. 461 00:25:14,555 --> 00:25:16,682 Il est le coach Prime et mon père. 462 00:25:16,682 --> 00:25:20,353 Mais ils se ressemblent, il est toujours le coach. 463 00:25:20,353 --> 00:25:23,564 Il reste un coach en dehors du terrain, à la maison, 464 00:25:23,564 --> 00:25:25,816 au téléphone, quand il m'appelle. 465 00:25:25,816 --> 00:25:28,236 Mais il est comme ça. Il veut qu'on réussisse, 466 00:25:28,236 --> 00:25:30,404 et ça, on le comprend, c'est comme ça. 467 00:25:33,532 --> 00:25:35,952 ALLEZ LES BUFFS 468 00:25:36,285 --> 00:25:39,372 {\an8}UN JOUR AVANT LE MATCH CONTRE UCLA 469 00:25:48,172 --> 00:25:50,299 Il y a de gros enjeux pour UCLA. 470 00:25:50,299 --> 00:25:53,803 Vous allez jouer une équipe qui a une histoire solide. 471 00:25:53,803 --> 00:25:56,889 Vous allez affronter des joueurs qui iront en NFL. 472 00:25:58,140 --> 00:25:59,558 Est-ce qu'on pourra y aller 473 00:25:59,558 --> 00:26:02,436 {\an8}et chercher cette victoire dans ce contexte 474 00:26:02,436 --> 00:26:04,563 {\an8}où ils seront chez eux ? 475 00:26:06,565 --> 00:26:09,527 PASADENA, CALIFORNIE 476 00:26:15,408 --> 00:26:19,620 Rose Bowl. Une université noire au Rose Bowl. 477 00:26:20,246 --> 00:26:24,542 Tout le monde sait que dans le sport universitaire, surtout le football, 478 00:26:24,542 --> 00:26:27,295 les entraîneurs noirs ont rarement ces occasions, 479 00:26:27,295 --> 00:26:29,755 pas qu'être entraîneur, 480 00:26:29,755 --> 00:26:32,091 mais aussi faire partie du programme. 481 00:26:32,425 --> 00:26:35,219 - Débrouille-toi. - Regarde. 482 00:26:35,469 --> 00:26:37,888 Ça montre bien l'ambition de Deion 483 00:26:37,888 --> 00:26:40,891 d'essayer de donner leur chance à ceux qui la méritent 484 00:26:40,891 --> 00:26:42,351 mais qui l'ont pas. 485 00:26:42,351 --> 00:26:44,061 C'est incroyable. 486 00:26:44,353 --> 00:26:45,604 Ce stade, 487 00:26:45,604 --> 00:26:48,774 j'ai jamais eu l'honneur de jouer dans ce stade. 488 00:26:48,774 --> 00:26:51,444 Il est hyper traditionnel, ancien. 489 00:26:52,320 --> 00:26:53,529 Toujours magnifique. 490 00:26:54,780 --> 00:26:57,241 Beaucoup de membres du staff et d'entraîneurs 491 00:26:57,241 --> 00:26:59,869 ont suivi le coach depuis Jackson State. 492 00:27:01,370 --> 00:27:03,581 - T'as déjà joué ici ? - Non. 493 00:27:04,415 --> 00:27:07,001 Je suis content d'y avoir cru, 494 00:27:07,001 --> 00:27:09,628 {\an8}car j'ai marqué l'histoire à Jackson State, 495 00:27:09,628 --> 00:27:11,547 {\an8}et il est temps de recommencer. 496 00:27:11,547 --> 00:27:13,507 Plutôt toi que moi. 497 00:27:14,133 --> 00:27:18,512 J'ai rencontré le coach Prime le 21 septembre 2020. 498 00:27:18,512 --> 00:27:21,307 Le suivre au Colorado a été un choix facile, 499 00:27:21,307 --> 00:27:23,934 car on est devenus amis, une famille. 500 00:27:23,934 --> 00:27:26,395 On ne parle pas que du football. 501 00:27:26,979 --> 00:27:28,773 Dans la vie, 502 00:27:28,773 --> 00:27:32,360 il ne rabaisse pas les gens autour de lui. 503 00:27:32,360 --> 00:27:35,029 Il explique qu'il attire les regards, 504 00:27:35,029 --> 00:27:38,282 donc si t'es à côté de lui, tu dois profiter de ces regards 505 00:27:38,282 --> 00:27:39,742 et grandir. 506 00:27:41,744 --> 00:27:42,995 Rose Bowl. 507 00:27:43,412 --> 00:27:45,414 Je bossais en entreprise, 508 00:27:45,664 --> 00:27:48,667 {\an8}j'avais arrêté le football, je l'ai rencontré, 509 00:27:49,210 --> 00:27:51,170 et il m'a redonné de la vie. 510 00:27:51,379 --> 00:27:53,047 Il fait ça avec tout le monde. 511 00:27:56,133 --> 00:27:58,177 Pas pour que tu te sentes à l'aise. 512 00:27:58,969 --> 00:28:00,471 Mais pour que t'avances. 513 00:28:01,263 --> 00:28:03,557 La prochaine fois, on ira par là. 514 00:28:04,016 --> 00:28:06,644 C'était dur. On est ensemble pendant plus de 20 ans. 515 00:28:06,644 --> 00:28:09,355 On a commencé avec une asso pour les jeunes, Truth. 516 00:28:10,773 --> 00:28:15,486 C'est un super ami, et c'est aussi un frère. 517 00:28:15,986 --> 00:28:17,655 C'est comme un petit frère. 518 00:28:19,490 --> 00:28:23,994 C'est un militant, un mentor, un soutien pour nous tous. 519 00:28:24,245 --> 00:28:25,830 Je pourrais m'y habituer. 520 00:28:27,748 --> 00:28:29,750 {\an8}Il a été comme un père pour moi. 521 00:28:29,750 --> 00:28:32,002 {\an8}Il m'appelait toutes les semaines. 522 00:28:32,169 --> 00:28:35,840 Un jour, il m'a dit que s'il avait un job, il m'engagerait. 523 00:28:36,549 --> 00:28:39,760 Et comme vous voyez, je suis là car il tient parole. 524 00:28:39,760 --> 00:28:42,012 - J'en veux un. - Oui. 525 00:28:42,179 --> 00:28:45,307 On a vraiment une bonne équipe. Vraiment. 526 00:28:45,850 --> 00:28:50,271 Ils comprennent tous les détails, et ils comprennent les autres. 527 00:28:51,188 --> 00:28:52,940 - Mon pote. - Ouais. 528 00:28:55,234 --> 00:28:57,445 Comme je suis avec lui depuis le début, 529 00:28:57,445 --> 00:29:00,698 {\an8}que j'ai vu comment il procède, ses attentes, 530 00:29:00,698 --> 00:29:03,117 {\an8}ses ambitions, 531 00:29:03,117 --> 00:29:06,829 j'ai envoyé un message au coach : "Je suis fier de toi." 532 00:29:06,829 --> 00:29:09,498 Et une heure après, il a répondu : 533 00:29:09,498 --> 00:29:11,375 "Je suis fier de nous." 534 00:29:12,668 --> 00:29:14,628 Le coach Prime est comme ça. 535 00:29:14,628 --> 00:29:17,673 Il a permis à l'Amérique noire de croire 536 00:29:17,673 --> 00:29:19,341 qu'on se souviendra d'elle 537 00:29:19,341 --> 00:29:23,304 grâce à une saison offerte à un entraîneur noir, 538 00:29:23,304 --> 00:29:25,848 grâce à ce qu'il a accompli avec du soutien. 539 00:29:25,848 --> 00:29:28,309 J'ai veux voir non pas si ça marche maintenant, 540 00:29:28,309 --> 00:29:30,686 mais à l'avenir. Ce sera énorme. 541 00:29:30,686 --> 00:29:32,396 Ça marquera l'histoire. 542 00:29:37,735 --> 00:29:41,113 Les problèmes de la ligne défensive des Buffaloes continuent, 543 00:29:41,113 --> 00:29:44,617 ils donnent des sacks, laissant la pression sur le quarterback. 544 00:29:44,617 --> 00:29:46,368 À ce stade, on se dirige 545 00:29:46,368 --> 00:29:48,662 vers un record de coups sur le quarterback. 546 00:29:48,662 --> 00:29:50,956 Et avec la suspension de Bishop Thomas, 547 00:29:50,956 --> 00:29:53,501 les Buffaloes devront faire sans. 548 00:29:53,501 --> 00:29:55,002 Leur défense est solide. 549 00:29:55,002 --> 00:29:56,670 {\an8}Que doit faire Shedeur 550 00:29:56,670 --> 00:29:59,173 {\an8}pour se protéger et sortir le ballon rapidement ? 551 00:29:59,173 --> 00:30:00,466 {\an8}On doit le protéger. 552 00:30:00,466 --> 00:30:03,260 Tant qu'il est debout, ça va être intéressant. 553 00:30:05,137 --> 00:30:08,474 Dix downs au premier, aux 47 yards, snap, pris par Shedeur, 554 00:30:08,474 --> 00:30:10,392 feinte. La pression est là. 555 00:30:10,392 --> 00:30:13,604 Il court sur la droite, pris à la cheville et il trébuche. 556 00:30:13,938 --> 00:30:16,106 Shedeur, lancer rapide, à droite, dévié. 557 00:30:16,106 --> 00:30:19,109 Pris en l'air, c'est le quatrième down. 558 00:30:19,109 --> 00:30:21,445 Pas de touchdown pour les Buffaloes. 559 00:30:21,445 --> 00:30:23,781 {\an8}Et les Buffs placent un field goal court 560 00:30:23,781 --> 00:30:26,367 {\an8}pour leur premier drive. 3-0 pour Colorado. 561 00:30:26,825 --> 00:30:30,371 Faites le boulot. Vous tous. Personne essaie de jouer au héros. 562 00:30:30,371 --> 00:30:31,497 Il faut le mériter. 563 00:30:31,497 --> 00:30:35,543 Ligne des deux yards. Garbers en dehors du shotgun à droite, snap, lâche, 564 00:30:35,543 --> 00:30:38,504 dans le coin. La pression est là. Il est pris, 565 00:30:38,504 --> 00:30:41,590 {\an8}et c'est le sack, il est à terre aux 36 yards. 566 00:30:41,590 --> 00:30:47,680 {\an8}Cette fois, Garbers y va et interception des Buffaloes. 567 00:30:47,680 --> 00:30:49,848 Le seul et unique Travis Hunter ! 568 00:30:49,848 --> 00:30:51,976 C'est un sacré animal ! 569 00:30:52,601 --> 00:30:55,854 Je veux que vous frappiez pendant qu'on avance avec le ballon. 570 00:30:56,438 --> 00:30:59,733 Si on joue bien au premier 2e down, on continue. 571 00:30:59,733 --> 00:31:01,735 Sinon, on doit jouer la montre. 572 00:31:03,362 --> 00:31:07,992 {\an8}Shedeur sort du shotgun, marche arrière. La pression arrive. 573 00:31:07,992 --> 00:31:11,328 Passes incomplètes après un début sans faute. 574 00:31:12,121 --> 00:31:14,039 Field goal aux 38 yards pour Mata 575 00:31:14,039 --> 00:31:16,750 {\an8}après l'interception de Hunter, septième action. 576 00:31:16,750 --> 00:31:18,961 {\an8}La défense fait ce qu'elle doit faire, 577 00:31:18,961 --> 00:31:21,797 mais on trouve le moyen de créer du rythme en attaque. 578 00:31:21,797 --> 00:31:24,466 Snap 3e down et six. Shedeur est taclé au lancer. 579 00:31:24,466 --> 00:31:26,594 Shedeur pour le snap. Ils reviennent, 580 00:31:26,594 --> 00:31:30,222 la pression est là, et cette fois, il a foncé aux 10 yards. 581 00:31:30,222 --> 00:31:31,932 Prends-lui vite des mains. 582 00:31:31,932 --> 00:31:34,101 Lâche le ballon dès que tu peux. 583 00:31:34,101 --> 00:31:35,603 Tu vas te faire tuer ! 584 00:31:36,604 --> 00:31:39,398 {\an8}7-6 pour les Bruins. Trois minutes et demie à jouer. 585 00:31:39,690 --> 00:31:41,900 La défense doit encore une fois se démener. 586 00:31:41,900 --> 00:31:43,819 Ce serait super d'avoir un turnover 587 00:31:43,819 --> 00:31:46,697 pour avoir une bonne position. Mais il faut un arrêt. 588 00:31:46,697 --> 00:31:48,824 {\an8}Voyons si la défense en aura un autre. 589 00:31:48,824 --> 00:31:50,618 {\an8}Deuxième down, sept pour le 23. 590 00:31:50,618 --> 00:31:53,996 {\an8}Garbers pour Harden, il lance en diagonale 591 00:31:53,996 --> 00:31:56,582 {\an8}et se fait presque décapité. Le drapeau est levé. 592 00:32:04,256 --> 00:32:06,342 Non. 593 00:32:07,426 --> 00:32:08,594 Tout sur l'épaule. 594 00:32:09,386 --> 00:32:11,096 On revoit les images. 595 00:32:11,096 --> 00:32:12,848 Il n'était pas sans défense. 596 00:32:12,848 --> 00:32:15,726 Le drapeau est levé pour ciblage. Ils vont vérifier. 597 00:32:16,060 --> 00:32:18,979 Je vais pas mentir, ça sent pas bon, coach Sanders. 598 00:32:19,730 --> 00:32:22,524 {\an8}- Il a fait épaule contre épaule. - C'était l'épaule. 599 00:32:22,524 --> 00:32:25,319 {\an8}Le ciblage est validé par l'arbitre. 600 00:32:25,319 --> 00:32:27,738 - Je suis pas d'accord. - Le 21 sort. 601 00:32:27,738 --> 00:32:29,198 Ça craint. 602 00:32:30,991 --> 00:32:33,452 T'en fais pas. Tu retiens la leçon... 603 00:32:33,452 --> 00:32:36,205 T'en fais pas. D'accord ? 604 00:32:36,455 --> 00:32:40,668 Quand on perd un joueur de l'ampleur de Shilo Sanders, 605 00:32:40,668 --> 00:32:43,587 ça change l'ensemble du match. 606 00:32:44,213 --> 00:32:45,255 Troisième et but. 607 00:32:45,255 --> 00:32:48,967 Cette fois, ils essaient de courir. Trop facile pour T.J. Harden. 608 00:32:48,967 --> 00:32:51,345 Je le répète, Shedeur s'est pris 609 00:32:51,345 --> 00:32:55,224 coup sur coup. Il court pour sauver sa peau. 610 00:32:55,224 --> 00:32:58,268 Il a reçu sept sacks. 611 00:32:58,268 --> 00:33:02,064 Il souffre clairement. Il n'est pas bien. Il boite. 612 00:33:04,566 --> 00:33:08,237 {\an8}Et il marque. Collin Schlee trouve l'en-but. 613 00:33:08,696 --> 00:33:10,948 {\an8}Et ça suffira, je crois. 614 00:33:10,948 --> 00:33:14,034 {\an8}C'est fini, victoire pour UCLA, 615 00:33:14,034 --> 00:33:19,790 {\an8}28-16 contre les Buffaloes, les Buffs voient leurs stats 616 00:33:20,124 --> 00:33:22,960 passer à 4-4 cette saison. 617 00:33:22,960 --> 00:33:24,336 Ils sont décevants. 618 00:33:24,336 --> 00:33:27,631 On peut pas le dire autrement, le groupe a été décevant. 619 00:33:27,631 --> 00:33:30,300 Il faut faire des changements. 620 00:33:44,314 --> 00:33:49,528 {\an8}Quand on offre la victoire à Stanford, qu'on bat de justesse Arizona State, 621 00:33:49,528 --> 00:33:53,866 et UCLA ce week-end, au final, ça crée de vrais problèmes. 622 00:33:55,743 --> 00:34:00,372 C'est une saison de reconstruction, de nouvelles bases, 623 00:34:00,372 --> 00:34:04,126 de nouvelle identité pour l'équipe pour le reste de la saison. 624 00:34:06,336 --> 00:34:09,465 {\an8}Où est le grand 77 ? Debout, mon grand. 625 00:34:11,425 --> 00:34:13,969 Tu vois ce qu'on fait en attaque chaque semaine ? 626 00:34:13,969 --> 00:34:16,764 Tu vois ce qu'on fait sur la ligne chaque semaine ? 627 00:34:16,764 --> 00:34:18,390 Tu peux pas leur prendre. 628 00:34:18,390 --> 00:34:19,475 {\an8}Si, je peux. 629 00:34:19,475 --> 00:34:20,768 {\an8}Alors pourquoi ? 630 00:34:23,395 --> 00:34:25,939 {\an8}C'est pas... Le coach me fait pas confiance. 631 00:34:26,315 --> 00:34:27,524 {\an8}Pourquoi ? 632 00:34:29,777 --> 00:34:31,737 {\an8}Je suis pas encore assez régulier. 633 00:34:31,737 --> 00:34:34,990 {\an8}T'es pas obligé de parler. Je veux savoir, mais et toi ? 634 00:34:38,702 --> 00:34:40,162 {\an8}Franchement, je sais pas. 635 00:34:40,162 --> 00:34:43,123 {\an8}Tu sais pas ? Pourquoi il joue pas ? 636 00:34:43,332 --> 00:34:45,417 {\an8}- Les missions. - Pour lui ? 637 00:34:45,417 --> 00:34:47,544 {\an8}Il s'améliore chaque semaine, coach. 638 00:34:47,544 --> 00:34:50,172 {\an8}Il aura ses missions, et ça ira. 639 00:34:50,172 --> 00:34:54,301 {\an8}J'aurai mes missions tous les jours pour apprendre, et bosser. 640 00:34:54,301 --> 00:34:56,720 {\an8}Je te crois. Tu peux le faire. 641 00:34:59,056 --> 00:35:01,433 {\an8}Je veux les 11 titulaires en attaque debout. 642 00:35:03,685 --> 00:35:06,230 {\an8}Debout ! Bon sang, c'est pas si dur. 643 00:35:07,731 --> 00:35:12,361 Vous savez quoi ? On me pousse à vous remplacer. Y compris lui. 644 00:35:13,320 --> 00:35:15,823 C'est un mauvais quarterback. 645 00:35:15,823 --> 00:35:17,574 Le coach m'a dit de le remplacer. 646 00:35:18,367 --> 00:35:19,660 Assieds-toi. 647 00:35:21,245 --> 00:35:23,121 Certains sont trop à l'aise. 648 00:35:23,831 --> 00:35:25,833 Je suis là pour casser ça. 649 00:35:27,000 --> 00:35:27,960 C'est la vérité. 650 00:35:29,127 --> 00:35:32,422 Là où je vous ai trouvés, je peux en trouver d'autres. 651 00:35:34,675 --> 00:35:38,220 Si vous continuez ces conneries, je vous remplacerai. 652 00:35:39,930 --> 00:35:42,015 Allez pas voir le coach Sean. 653 00:35:42,599 --> 00:35:44,184 Ça changera rien. 654 00:35:44,518 --> 00:35:48,480 Si vous continuez ces conneries, je vous remplacerai. 655 00:35:49,439 --> 00:35:54,987 Quand je fais un changement dans l'équipe, sur le terrain, avec les coachs, 656 00:35:54,987 --> 00:35:56,864 j'y ai longuement pensé. 657 00:35:57,489 --> 00:36:01,535 Je fais pas ce genre de changements sous le coup de l'émotion. 658 00:36:02,077 --> 00:36:04,496 Je fais pas du yo-yo. 659 00:36:05,539 --> 00:36:08,667 Mais quand on n'a pas les résultats voulus... 660 00:36:10,627 --> 00:36:12,713 on doit changer. On le fait. 661 00:36:15,132 --> 00:36:16,300 {\an8}PROCHAINEMENT 662 00:36:16,300 --> 00:36:18,051 {\an8}Shedeur, il a pris sept sacks. 663 00:36:18,051 --> 00:36:20,053 {\an8}Sous pression sur la moitié des snaps. 664 00:36:22,472 --> 00:36:26,768 Ça marchera pas, un de ces coups va finir par le briser. 665 00:36:28,270 --> 00:36:31,273 Le coach Prime a appelé et il veut quelqu'un 666 00:36:31,273 --> 00:36:33,233 avec mon expérience dans son staff. 667 00:36:34,860 --> 00:36:37,529 On fait un changement en semaine neuf. 668 00:36:37,529 --> 00:36:40,532 Quel impact ce choix aura-t-il sur les vestiaires ? 669 00:36:40,657 --> 00:36:42,784 Montrez-lui un peu. J'en ai marre. 670 00:36:43,035 --> 00:36:47,748 J'essaie tout le temps de nous faire avancer. 671 00:36:48,874 --> 00:36:50,250 C'est mon devoir. 672 00:36:51,877 --> 00:36:53,295 Et je m'y tiendrai. 673 00:37:47,808 --> 00:37:49,810 Sous-titres : Angélique Dutt 674 00:37:49,810 --> 00:37:51,895 Direction artistique : Marie Caprioli