1
00:00:13,097 --> 00:00:14,348
BATEAUX
PARKING - CAMPING
2
00:00:14,348 --> 00:00:15,558
DÉCHETTERIE
CABANES
3
00:00:22,148 --> 00:00:26,110
{\an8}Je suis blessé,
mais il faut que je sorte,
4
00:00:26,110 --> 00:00:29,238
{\an8}que je pense à autre chose.
5
00:00:33,659 --> 00:00:38,122
Alors je vais pêcher pour me détendre
6
00:00:38,122 --> 00:00:39,999
et pas penser que je suis blessé,
7
00:00:39,999 --> 00:00:41,792
que je veux jouer.
8
00:00:41,792 --> 00:00:43,377
- De retour.
- C'est bien.
9
00:00:43,377 --> 00:00:45,963
- Comme si j'étais jamais parti.
- Ouais.
10
00:00:47,506 --> 00:00:50,217
Ça me détend, et je m'amuse.
11
00:00:50,217 --> 00:00:53,429
J'aime sortir et aller pêcher,
c'est ce que je fais
12
00:00:53,429 --> 00:00:56,974
depuis que je suis petit,
pêcher et jouer au football.
13
00:00:57,641 --> 00:00:58,851
Ça va mordre.
14
00:01:03,731 --> 00:01:05,399
- Voilà.
- Mec.
15
00:01:05,858 --> 00:01:06,901
- Sérieux ?
- Mec.
16
00:01:07,485 --> 00:01:09,487
L'appât est plus gros que le poisson.
17
00:01:09,695 --> 00:01:12,615
Il peut me servir d'appât
pour un plus gros poisson.
18
00:01:14,325 --> 00:01:15,367
{\an8}Mon pote, Al.
19
00:01:15,659 --> 00:01:18,329
{\an8}Depuis que je le connais,
il est toujours là.
20
00:01:18,329 --> 00:01:19,997
Il m'emmène dans les montagnes.
21
00:01:19,997 --> 00:01:21,957
On pêche la truite.
22
00:01:21,957 --> 00:01:23,459
C'était ma première fois.
23
00:01:23,876 --> 00:01:26,504
Depuis, je lui écris tous les jours
24
00:01:26,504 --> 00:01:28,798
pour savoir où on ira pêcher
25
00:01:28,798 --> 00:01:30,508
ou sur quel lac on ira.
26
00:01:30,508 --> 00:01:31,592
Du bon poisson.
27
00:01:32,009 --> 00:01:33,969
- Prends le filet.
- C'est un bon.
28
00:01:37,181 --> 00:01:38,098
Je l'ai raté.
29
00:01:38,599 --> 00:01:39,517
Il s'est détaché ?
30
00:01:39,517 --> 00:01:40,518
Il a sauté...
31
00:01:43,437 --> 00:01:46,649
- C'était le gros poisson du jour.
- Oui.
32
00:01:46,649 --> 00:01:48,984
C'est ce que je vais faire cette semaine.
33
00:01:49,235 --> 00:01:52,488
Me mettre dans le rythme
et me concentrer sur moi.
34
00:01:52,488 --> 00:01:55,282
Retourner avec l'équipe,
leur dire que je suis là,
35
00:01:55,282 --> 00:01:56,659
que je veux revenir.
36
00:01:56,951 --> 00:01:58,702
Tu vois ? Je te l'avais dit.
37
00:01:58,702 --> 00:02:01,038
Je t'avais dit de la lancer là-bas.
38
00:02:05,584 --> 00:02:07,044
Coach Prime.
39
00:02:07,044 --> 00:02:12,174
{\an8}C'est officiel,
et tout le pays est envahi par la joie.
40
00:02:14,093 --> 00:02:18,639
Le coach Prime a mené Jackson State
à un 2e titre d'affilée sans défaite.
41
00:02:19,515 --> 00:02:22,852
Il s'attaque maintenant à Colorado
42
00:02:22,852 --> 00:02:25,855
avec deux titres
43
00:02:26,230 --> 00:02:27,857
en 17 ans.
44
00:02:29,233 --> 00:02:31,569
C'est pas l'ancienne équipe.
45
00:02:31,569 --> 00:02:34,822
Il amène Shedeur,
il amène Travis Hunter,
46
00:02:34,822 --> 00:02:37,157
deux des plus gros transferts.
47
00:02:37,157 --> 00:02:39,201
Vous savez ce qu'il dit aux joueurs ?
48
00:02:39,201 --> 00:02:41,036
"Sautez sur le marché."
49
00:02:41,036 --> 00:02:42,496
C'est important,
50
00:02:42,621 --> 00:02:45,416
plus de 50 joueurs
sont sur le marché des transferts.
51
00:02:46,000 --> 00:02:48,127
Lequel d'entre eux y arrivera ?
52
00:02:48,627 --> 00:02:51,589
J'ai besoin d'un but.
Que vous donniez tout.
53
00:02:52,131 --> 00:02:55,551
C'est le plus grand test jamais vu
en football universitaire,
54
00:02:55,551 --> 00:02:57,636
et j'ai hâte de voir cette équipe.
55
00:03:05,227 --> 00:03:09,064
REMISE EN QUESTION
56
00:03:14,153 --> 00:03:16,822
Colorado. On se remet au travail.
57
00:03:17,072 --> 00:03:18,574
C'est un match de conférence.
58
00:03:18,574 --> 00:03:20,784
{\an8}Les seules équipes
ayant perdu deux matchs
59
00:03:20,784 --> 00:03:23,829
{\an8}sans gagner en conférence
sont Stanford et Arizona.
60
00:03:24,663 --> 00:03:27,541
Oubliez les spots,
les paillettes et le glamour.
61
00:03:27,541 --> 00:03:30,127
On retourne dans le dur.
62
00:03:31,211 --> 00:03:33,714
C'est mon devoir envers l'université,
63
00:03:34,214 --> 00:03:37,593
{\an8}et envers ces jeunes hommes,
de les mettre en condition
64
00:03:37,968 --> 00:03:42,014
pour gagner un match
et pour aller encore plus loin.
65
00:03:45,893 --> 00:03:49,188
Après deux grosses défaites
contre Oregon et USC,
66
00:03:49,188 --> 00:03:52,066
ils doivent gagner
pour consolider leur statut,
67
00:03:52,066 --> 00:03:55,569
{\an8}retrouver la victoire
et revenir à la base, réussir
68
00:03:55,569 --> 00:03:57,404
{\an8}les quatre quarts-temps d'un match.
69
00:03:58,405 --> 00:04:00,741
Le match contre l'Oregon nous a appris
70
00:04:00,741 --> 00:04:03,327
qu'on doit encore travailler,
71
00:04:03,327 --> 00:04:06,455
{\an8}et qu'on peut aller encore plus loin.
72
00:04:06,664 --> 00:04:08,540
Le match contre USC était pareil.
73
00:04:12,461 --> 00:04:17,007
Notre équipe a besoin de régularité,
74
00:04:17,299 --> 00:04:20,302
{\an8}car c'est un vrai test
avec les enjeux des matchs.
75
00:04:21,553 --> 00:04:24,139
Il faut gagner contre Arizona State.
76
00:04:24,139 --> 00:04:26,392
Ils doivent y arriver
77
00:04:26,392 --> 00:04:30,270
s'ils veulent avoir une chance
de jouer un Bowl.
78
00:04:33,774 --> 00:04:36,944
Il fait beau,
et les Buffs affrontent les Sun Devils.
79
00:04:36,944 --> 00:04:39,279
{\an8}Pas la meilleure première mi-temps.
80
00:04:39,613 --> 00:04:43,158
{\an8}Les Buffs sont derrière, 17-14,
2e down aux 10, 4e quart-temps.
81
00:04:43,450 --> 00:04:45,577
Sanders échappe au shotgun, snap,
82
00:04:45,577 --> 00:04:48,497
il percute Hankerson,
83
00:04:48,497 --> 00:04:50,624
premier down entre la ligne de hachage,
84
00:04:50,624 --> 00:04:53,043
le long des 10 yards
jusqu'à la ligne des neuf.
85
00:04:53,043 --> 00:04:54,211
Il en gagne 13.
86
00:04:54,795 --> 00:04:58,048
Allez. On doit marquer.
87
00:04:58,549 --> 00:05:00,259
Chrono à deux, snap,
88
00:05:00,259 --> 00:05:03,512
il lance à gauche,
réception, en-but !
89
00:05:03,512 --> 00:05:05,973
{\an8}Javon Antonio !
90
00:05:06,348 --> 00:05:08,767
Je suis fier de toi. Continue.
91
00:05:09,768 --> 00:05:11,145
Réception par-derrière.
92
00:05:11,145 --> 00:05:13,355
Remède du médecin.
93
00:05:13,605 --> 00:05:17,276
Sanders essaie de motiver
son équipe.
94
00:05:19,028 --> 00:05:22,156
{\an8}Tir aux 42 yards
à la marque de droite de Mata.
95
00:05:22,156 --> 00:05:24,742
{\an8}Cette saison, son record est de 41.
96
00:05:25,034 --> 00:05:27,036
{\an8}Pour mener de sept points.
97
00:05:28,454 --> 00:05:32,541
{\an8}Directement entre les poteaux,
Colorado a marqué
98
00:05:32,541 --> 00:05:35,044
{\an8}sur deux possessions
pour mener de sept points.
99
00:05:40,841 --> 00:05:43,260
{\an8}Bourguet par le shotgun,
défense à quatre.
100
00:05:43,677 --> 00:05:45,846
{\an8}Allez, au quarterback.
101
00:05:45,846 --> 00:05:47,014
{\an8}Bourguet le lance...
102
00:05:47,014 --> 00:05:49,725
{\an8}Le côté droit est sorti,
en-but, touchdown.
103
00:05:50,059 --> 00:05:52,478
{\an8}Gary, ça vous dit,
un peu plus de football ?
104
00:05:52,478 --> 00:05:54,521
{\an8}J'ai nulle part où aller.
105
00:05:56,065 --> 00:05:58,525
{\an8}Parlez-vous.
106
00:05:58,525 --> 00:06:00,736
{\an8}Cinquante secondes, 24 partout.
107
00:06:00,736 --> 00:06:02,321
{\an8}Shedeur pour le snap.
108
00:06:02,321 --> 00:06:03,739
{\an8}Premier et 10 pour le 25.
109
00:06:04,406 --> 00:06:07,743
{\an8}Sanders lâche la pression à l'arrière,
il court sur la gauche,
110
00:06:07,743 --> 00:06:13,123
{\an8}et Antonio réceptionne
sur les 33 yards.
111
00:06:13,123 --> 00:06:17,377
{\an8}Et voilà, Colorado est à distance de tir.
112
00:06:17,377 --> 00:06:20,047
{\an8}Antonio est au sol,
en dehors des chiffres.
113
00:06:20,047 --> 00:06:22,049
Trente secondes au chrono.
114
00:06:22,674 --> 00:06:26,178
Les Buffs se mettent en position,
Alejandro Mata ressort.
115
00:06:26,595 --> 00:06:30,724
Ce sera une chance aux 43 yards
pour la victoire pour Colorado.
116
00:06:30,724 --> 00:06:35,229
Vassett prêt. Il appelle, le pose,
117
00:06:35,354 --> 00:06:37,689
Mata, il a tiré, on va voir,
118
00:06:37,689 --> 00:06:40,526
et ça marque !
119
00:06:45,447 --> 00:06:47,282
Les joueurs dansent.
120
00:06:47,491 --> 00:06:52,538
{\an8}Les Buffaloes ont leur première
victoire de conférence avec le coach Prime
121
00:06:52,913 --> 00:06:55,541
{\an8}et mettent fin à une série
de huit défaites.
122
00:06:56,542 --> 00:06:58,919
On change de héros toutes les semaines.
123
00:06:58,919 --> 00:07:01,922
On a Mata et on a Javon.
124
00:07:02,172 --> 00:07:05,676
On a la victoire ! Vous voyez ?
125
00:07:05,676 --> 00:07:08,512
Les Buffaloes. Passés à 4-2 sur la saison
126
00:07:08,512 --> 00:07:10,722
et 1-2 en matchs de la pac-12.
127
00:07:10,722 --> 00:07:14,476
Ils vont rentrer
pour accueillir Stanford vendredi soir.
128
00:07:16,228 --> 00:07:17,521
Mata !
129
00:07:25,904 --> 00:07:26,947
J'en reviens pas.
130
00:07:26,947 --> 00:07:30,159
{\an8}Je sais que je suis pas le plus grand.
Le plus musclé.
131
00:07:30,159 --> 00:07:32,244
{\an8}Mais je fais toujours le boulot.
132
00:07:32,536 --> 00:07:34,830
Arriver de Jackson avec le coach Prime
133
00:07:34,830 --> 00:07:36,790
me motive à frapper encore mieux.
134
00:07:36,790 --> 00:07:40,711
Ça me donne envie de faire mieux.
Ça me motive à être un homme meilleur.
135
00:07:42,171 --> 00:07:43,839
Cette équipe rigole pas.
136
00:07:44,298 --> 00:07:47,217
{\an8}Les Buffs rigolent pas,
ce que Prime a construit,
137
00:07:47,217 --> 00:07:49,386
ce qu'il a fait
en si peu de temps,
138
00:07:50,387 --> 00:07:51,305
c'est énorme.
139
00:07:52,931 --> 00:07:57,311
Il y aura un vrai baby-boom
à Colorado la saison prochaine.
140
00:07:57,686 --> 00:08:01,440
Infirmières, demandez une augmentation,
y aura des heures sup'.
141
00:08:01,899 --> 00:08:02,858
On va gagner.
142
00:08:03,275 --> 00:08:06,111
Les gens célèbrent ça comme il se doit.
143
00:08:20,792 --> 00:08:23,754
{\an8}On est à la boutique éphémère.
C'est formidable.
144
00:08:24,254 --> 00:08:25,839
On s'éclate.
145
00:08:27,382 --> 00:08:28,967
On vend bien.
146
00:08:28,967 --> 00:08:30,052
Qui l'aurait dit ?
147
00:08:30,802 --> 00:08:33,639
On profite des gens,
il y a une bonne vibe.
148
00:08:33,639 --> 00:08:36,058
{\an8}On est venus de Fort Worth.
149
00:08:36,058 --> 00:08:38,310
C'est énorme, je viens de Dallas.
150
00:08:38,310 --> 00:08:43,273
NIL. Ça se rapproche de "Nul",
151
00:08:43,607 --> 00:08:45,776
{\an8}mais ça veut dire Name, Image, Likeness.
152
00:08:46,276 --> 00:08:48,403
{\an8}Cet homme a pris l'avion d'Hawaï
153
00:08:48,737 --> 00:08:51,198
{\an8}pour venir vous voir, aller à un match.
154
00:08:51,198 --> 00:08:52,783
{\an8}On vient de Jacksonville !
155
00:08:52,783 --> 00:08:53,992
{\an8}En Floride ?
156
00:08:53,992 --> 00:08:55,994
Duval !
157
00:08:56,495 --> 00:08:59,206
Les contrats NIL sont cool.
On se fait du fric.
158
00:08:59,373 --> 00:09:02,251
On sponsorise différentes marques,
tout ça.
159
00:09:02,709 --> 00:09:05,337
Pourquoi t'essaies toujours
de faire mieux ?
160
00:09:05,337 --> 00:09:07,589
Moi ? Je croyais que t'étais le numéro un.
161
00:09:07,839 --> 00:09:11,301
{\an8}C'est un truc que les joueurs
veulent vraiment.
162
00:09:11,301 --> 00:09:15,222
{\an8}Ils veulent avoir une position
où ils peuvent vraiment
163
00:09:15,222 --> 00:09:17,349
{\an8}se faire de l'argent.
164
00:09:17,349 --> 00:09:20,102
Je suis Shedeur Sanders,
avec Smoothie King
165
00:09:20,102 --> 00:09:21,853
{\an8}qui fait mon smoothie préféré.
166
00:09:21,853 --> 00:09:25,857
{\an8}Il faut être sûr de soi,
savoir qui on est,
167
00:09:26,233 --> 00:09:30,779
{\an8}ce qu'on n'a pas toujours
à 18, 21 ans.
168
00:09:30,904 --> 00:09:32,114
On fait un selfie.
169
00:09:32,364 --> 00:09:35,909
Malheureusement, la première question
que la famille sort,
170
00:09:35,909 --> 00:09:38,203
c'est : "Quel genre
de contrat NIL j'aurai ?"
171
00:09:38,203 --> 00:09:42,249
On a même des sites dédiés
à l'évaluation des 16-17 ans.
172
00:09:42,708 --> 00:09:44,543
Et ça, ça me plaît pas.
173
00:09:44,543 --> 00:09:47,212
Mais c'est la réalité
du football universitaire.
174
00:09:47,212 --> 00:09:49,256
Pas de rampe, pas de gouverneur.
175
00:09:49,256 --> 00:09:51,883
Oublie pas d'acheter
la machine à café de maman.
176
00:09:51,883 --> 00:09:53,677
J'ai déjà prévu le coup.
177
00:09:53,677 --> 00:09:56,096
Si on prend Shedeur Sanders
et Travis Hunter,
178
00:09:56,096 --> 00:09:57,723
leur valeur au NIL
179
00:09:57,723 --> 00:10:00,892
est différente de la majorité des joueurs
180
00:10:00,892 --> 00:10:03,895
de football universitaire,
sans parler du roster.
181
00:10:03,895 --> 00:10:06,982
Les joueurs en bas du NIL
qui ne se font pas beaucoup,
182
00:10:07,607 --> 00:10:10,569
{\an8}ils préféreraient
avoir des contrats avec la NFL.
183
00:10:10,944 --> 00:10:13,780
- Je suis là pour toi.
- Grave.
184
00:10:14,072 --> 00:10:17,868
Par exemple, Shedeur est
à un peu plus de cinq millions par an,
185
00:10:18,076 --> 00:10:21,079
sauf si c'est un des meilleurs joueurs
choisi du draft,
186
00:10:21,455 --> 00:10:24,207
il se fait plus en jouant
au football universitaire.
187
00:10:24,207 --> 00:10:25,459
{\an8}J'adore ton pull !
188
00:10:25,459 --> 00:10:27,586
{\an8}Il est hyper confortable, j'adore.
189
00:10:27,586 --> 00:10:28,837
{\an8}Merci ! Vraiment !
190
00:10:28,837 --> 00:10:30,756
J'imagine un monde dehors
191
00:10:30,756 --> 00:10:33,550
qui dirait : "Shedeur. Tu vas être drafté.
192
00:10:33,550 --> 00:10:36,219
"T'as du talent.
Tu te fais battre toute la saison.
193
00:10:36,219 --> 00:10:37,596
"Et t'y retournes ?"
194
00:10:37,596 --> 00:10:40,807
On doit le laisser expliquer
sa décision au lieu de
195
00:10:40,807 --> 00:10:42,100
projeter notre avis.
196
00:10:42,100 --> 00:10:43,643
{\an8}Ne va pas au draft.
197
00:10:47,314 --> 00:10:50,942
{\an8}UN JOUR AVANT LE MATCH CONTRE STANFORD
198
00:10:57,699 --> 00:10:59,159
Les coudes bien rentrés.
199
00:10:59,159 --> 00:11:02,579
Poussez pour créer une séparation,
sur le côté et par-dessus.
200
00:11:02,579 --> 00:11:04,581
Attention, prêts, go.
201
00:11:06,833 --> 00:11:10,003
{\an8}En ce moment,
on donne tout au bon moment.
202
00:11:10,003 --> 00:11:12,214
{\an8}On est en forme au bon moment.
203
00:11:12,214 --> 00:11:15,425
Et on affronte les bonnes équipes
au bon moment.
204
00:11:20,389 --> 00:11:21,473
Allez.
205
00:11:22,349 --> 00:11:25,143
Pour se qualifier pour le Bowl,
il faut six victoires.
206
00:11:26,353 --> 00:11:28,063
Allez. Ici.
207
00:11:29,106 --> 00:11:30,315
Il leur en manque deux.
208
00:11:30,315 --> 00:11:33,610
Ils doivent continuer à gagner
s'ils veulent se qualifier.
209
00:11:33,610 --> 00:11:36,154
Le cap légendaire des six victoires.
210
00:11:37,197 --> 00:11:40,242
Cette semaine, Stanford
devrait être une victoire facile.
211
00:11:40,242 --> 00:11:43,703
Le genre où on gagne
et on passe à la suite.
212
00:11:43,703 --> 00:11:44,955
Sur moi !
213
00:11:48,375 --> 00:11:50,502
Cette équipe était totalement différente
214
00:11:50,502 --> 00:11:52,838
sans Travis Hunter, et on l'a vu
215
00:11:52,838 --> 00:11:55,048
à l'attaque et à la défense.
216
00:11:58,260 --> 00:12:01,388
Leur façon de l'utiliser,
est-ce qu'il est en forme ?
217
00:12:01,388 --> 00:12:05,350
Combien de snaps peut-il faire
contre une faible équipe de Stanford ?
218
00:12:05,350 --> 00:12:08,395
Mais j'ai hâte de voir
à ce moment de la saison
219
00:12:08,395 --> 00:12:13,024
comment Colorado est passé
d'espérer gagner à savoir qui ils sont,
220
00:12:13,024 --> 00:12:15,193
face à Stanford.
221
00:12:16,319 --> 00:12:17,863
Bouge tes fesses, allez.
222
00:12:18,113 --> 00:12:19,823
Travail, travail, travail.
223
00:12:21,241 --> 00:12:24,369
Retrouver Travis pour le match,
c'est énorme.
224
00:12:25,412 --> 00:12:28,206
Il apporte une certaine confiance,
225
00:12:28,206 --> 00:12:32,002
{\an8}et les joueurs s'y accrochent
et s'en imprègnent.
226
00:12:35,338 --> 00:12:39,718
C'est l'occasion d'avoir une 5e victoire
et de marquer les esprits
227
00:12:39,718 --> 00:12:43,305
avant de tout donner
pour la 2e partie de la saison.
228
00:12:43,305 --> 00:12:45,098
On a une mentalité de la gagne.
229
00:12:46,725 --> 00:12:48,977
- Famille à trois.
- Famille !
230
00:12:49,895 --> 00:12:51,271
Et Lou aussi.
231
00:12:55,984 --> 00:12:58,236
Il y a eu beaucoup de critiques
232
00:12:58,236 --> 00:12:59,821
sur votre déception.
233
00:12:59,821 --> 00:13:02,532
- Oui.
- Est-ce qu'il est temps
234
00:13:02,532 --> 00:13:05,452
- de citer certains groupes ?
- Pas besoin.
235
00:13:05,452 --> 00:13:06,536
Ils le savent.
236
00:13:06,536 --> 00:13:10,290
Dans les vestiaires, avec les coachs,
ils m'ont écouté.
237
00:13:10,957 --> 00:13:14,336
Je joue pas avec eux. Tout est là.
238
00:13:15,128 --> 00:13:17,589
Je dis ce que j'ai à dire,
et je le pense.
239
00:13:17,589 --> 00:13:19,424
J'hésite pas, je bégaye pas.
240
00:13:19,424 --> 00:13:22,594
Je suis clair. J'ai des critères.
241
00:13:22,594 --> 00:13:24,679
Sur l'entraînement, la préparation,
242
00:13:25,347 --> 00:13:28,016
nos performances, j'ai mes critères.
243
00:13:28,016 --> 00:13:29,476
Des critères élevés.
244
00:13:29,476 --> 00:13:30,810
Je suis là pour ça.
245
00:13:31,019 --> 00:13:32,896
On est meilleurs que ce qu'on montre.
246
00:13:32,896 --> 00:13:34,940
C'est ma façon de penser
pour eux.
247
00:13:34,940 --> 00:13:38,276
C'est ce que je veux. Merci.
Merci à tous.
248
00:13:40,904 --> 00:13:43,323
SEMAINE 7
13 OCTOBRE 2023
249
00:13:43,323 --> 00:13:46,284
Un autre duel de la pac-12
ce soir à Folsom Field,
250
00:13:46,284 --> 00:13:48,703
{\an8}où les Buffaloes reçoivent Stanford.
251
00:13:48,703 --> 00:13:50,497
{\an8}Et bonne nouvelle pour Colorado.
252
00:13:50,497 --> 00:13:53,542
{\an8}Travis Hunter,
le phénoménal athlète, est de retour.
253
00:13:53,542 --> 00:13:55,627
Il a manqué les trois derniers matchs.
254
00:13:55,627 --> 00:13:57,629
Mais après trois matchs sans jouer,
255
00:13:57,629 --> 00:13:59,422
pourra-t-il revenir et jouer
256
00:13:59,422 --> 00:14:01,550
au même niveau
qu'avant sa blessure ?
257
00:14:02,175 --> 00:14:03,552
{\an8}Je t'adore, mon grand.
258
00:14:03,552 --> 00:14:05,512
{\an8}Va faire le job.
259
00:14:07,180 --> 00:14:09,140
{\an8}Snap de Shedeur, il a la pression,
260
00:14:09,140 --> 00:14:11,810
{\an8}il lance à gauche.
Réception de Travis Hunter.
261
00:14:11,810 --> 00:14:13,770
Joli retour du numéro 12.
262
00:14:13,770 --> 00:14:15,188
Première touche du 1er.
263
00:14:15,480 --> 00:14:16,398
C'est parti.
264
00:14:18,275 --> 00:14:20,986
{\an8}Touchdown pour Colorado !
265
00:14:23,822 --> 00:14:27,450
{\an8}On retrouve Travis.
266
00:14:27,450 --> 00:14:31,621
En diagonale et réception
de Travis Hunter, touchdown.
267
00:14:32,372 --> 00:14:35,333
Les Buffaloes dominent Stanford.
268
00:14:35,333 --> 00:14:37,294
Quelle mi-temps de Colorado.
269
00:14:37,877 --> 00:14:39,713
{\an8}Avec une avance de 29 points.
270
00:14:44,759 --> 00:14:48,013
{\an8}9:01 au chrono dans le 3e,
Stanford, troisième
271
00:14:48,013 --> 00:14:51,433
{\an8}pour arriver au deux,
en position, loin,
272
00:14:51,433 --> 00:14:54,102
{\an8}Farrell au bout
et touchdown pour Stanford.
273
00:14:54,102 --> 00:14:56,187
{\an8}C'était trop facile, merde.
274
00:14:57,105 --> 00:15:00,525
Troisième et 13,
Shedeur ressort de la ligne défensive
275
00:15:00,525 --> 00:15:03,320
et fait le tour, il a le block,
file sur le terrain,
276
00:15:03,320 --> 00:15:05,947
il cherche Travis, mais il est trop court.
277
00:15:05,947 --> 00:15:08,325
C'était naze, comme avant.
278
00:15:08,325 --> 00:15:10,827
On est tous responsables. Tous.
279
00:15:10,827 --> 00:15:13,663
Daniels, à quatre yards de l'en-but,
passe à droite,
280
00:15:13,663 --> 00:15:16,333
Shilo Sanders plonge,
mais il n'y arrive pas.
281
00:15:16,333 --> 00:15:18,335
Touchdown à 98 yards.
282
00:15:18,335 --> 00:15:21,546
{\an8}Quel crétin donne un touchdown aux 98 ?
Qui ferait ça ?
283
00:15:22,464 --> 00:15:24,341
{\an8}Par l'arrière, prise d'Ayomanor,
284
00:15:24,341 --> 00:15:27,427
{\an8}il court sur la ligne, en-but, touchdown.
285
00:15:27,552 --> 00:15:29,596
C'est une blague ?
286
00:15:29,596 --> 00:15:32,599
Ce match a totalement changé
287
00:15:32,599 --> 00:15:34,017
en 2e mi-temps.
288
00:15:34,017 --> 00:15:35,393
On doit se ressaisir.
289
00:15:35,393 --> 00:15:37,228
{\an8}Troisième down aux 22,
290
00:15:37,228 --> 00:15:38,813
{\an8}il ne lâche pas.
291
00:15:38,813 --> 00:15:40,357
{\an8}Et il trébuche !
292
00:15:40,357 --> 00:15:42,484
{\an8}C'était Rodrick Ward !
293
00:15:45,195 --> 00:15:47,322
Drapeau levé
de l'autre côté du terrain.
294
00:15:47,656 --> 00:15:51,910
Faute individuelle, trop agressif.
Défense, numéro 12.
295
00:15:52,369 --> 00:15:55,288
Pénalité sur les 15 yards,
1er down automatique.
296
00:15:56,081 --> 00:15:57,207
Mince alors.
297
00:15:57,749 --> 00:15:59,084
Ça, ça fait mal.
298
00:15:59,334 --> 00:16:01,127
Monsieur, vous pouvez pas faire ça.
299
00:16:02,962 --> 00:16:04,172
Il peut pas.
300
00:16:05,006 --> 00:16:09,928
{\an8}Et ça, chers amis,
c'est 26 points de suite pour Stanford.
301
00:16:09,928 --> 00:16:13,014
{\an8}Le coach Sanders doit trouver un plan.
302
00:16:13,223 --> 00:16:15,392
Il faut un bon drive de quatre minutes.
303
00:16:15,392 --> 00:16:17,894
Troisième down à quatre,
snap, lancé,
304
00:16:17,894 --> 00:16:21,398
sur la gauche, il le fait voler
pour Travis Hunter.
305
00:16:22,148 --> 00:16:24,567
Vous paniquez, vous paniquez.
306
00:16:25,193 --> 00:16:27,612
{\an8}Et les Cardinals ont une occasion.
307
00:16:28,279 --> 00:16:31,324
Cinq secondes
dans le 4e quart-temps, 36-33,
308
00:16:31,741 --> 00:16:35,578
tentative aux 46 yards,
à terre, tir lancé.
309
00:16:35,578 --> 00:16:40,959
Ça avance bien.
310
00:16:41,251 --> 00:16:43,712
Égalité, on ira au temps additionnel.
311
00:16:47,006 --> 00:16:50,135
Les Buffs ont le 3e down
pour aller à quatre.
312
00:16:50,135 --> 00:16:51,845
Shedeur Sanders, shotgun,
313
00:16:51,845 --> 00:16:54,806
snap pour Shedeur, il regarde et lance,
314
00:16:54,806 --> 00:16:57,726
touchdown, Colorado !
315
00:16:57,726 --> 00:16:59,769
Le premier du temps additionnel,
316
00:16:59,769 --> 00:17:03,064
{\an8}Colorado mène 42-36.
317
00:17:05,483 --> 00:17:07,026
On doit les arrêter.
318
00:17:07,861 --> 00:17:08,987
On doit les arrêter.
319
00:17:08,987 --> 00:17:11,197
On va voir si Stanford saura répondre.
320
00:17:12,115 --> 00:17:16,911
Daniels lance sur la gauche, Ayomanor
à la réception, touchdown !
321
00:17:18,413 --> 00:17:20,081
C'est une blague ?
322
00:17:20,540 --> 00:17:24,419
On passe au 2e temps additionnel.
Shedeur Sanders pour le shotgun,
323
00:17:25,211 --> 00:17:27,839
il attrape, fait marche arrière,
lance à gauche
324
00:17:27,839 --> 00:17:30,091
et interception dans l'en-but.
325
00:17:30,091 --> 00:17:32,510
{\an8}T'as pris le field goal.
326
00:17:34,220 --> 00:17:37,724
{\an8}On retrouve le botteur
au 2e temps additionnel.
327
00:17:37,724 --> 00:17:40,310
Le botteur peut offrir la victoire
à Stanford.
328
00:17:40,310 --> 00:17:42,103
Il a tiré.
329
00:17:43,563 --> 00:17:45,148
Et ça passe.
330
00:17:45,857 --> 00:17:47,734
Les Cardinals
331
00:17:48,860 --> 00:17:53,823
{\an8}ont mis un coup aux Buffaloes,
ici à Boulder, ce soir.
332
00:17:57,869 --> 00:17:59,037
Les gars.
333
00:17:59,621 --> 00:18:01,539
Vous voulez vraiment jouer ?
334
00:18:02,373 --> 00:18:07,921
Parce que là, je vois que des mecs
qui "aiment bien" ce sport.
335
00:18:08,838 --> 00:18:10,882
Pas des mecs qui l'adorent.
336
00:18:14,469 --> 00:18:16,763
Aujourd'hui, on a été pathétiques.
337
00:18:18,223 --> 00:18:21,309
Tout l'amour que vous avez reçu,
l'amour qu'on a reçu,
338
00:18:21,309 --> 00:18:23,144
préparez-vous à voir l'inverse.
339
00:18:23,561 --> 00:18:25,772
Et vous emballez pas sur les réseaux
340
00:18:25,772 --> 00:18:28,733
en répondant à tout ce bazar,
parce qu'ils ont raison.
341
00:18:29,901 --> 00:18:33,988
Une équipe beaucoup moins douée
que vous vient de vous battre.
342
00:18:34,906 --> 00:18:36,241
Et vous devez vivre avec.
343
00:18:38,284 --> 00:18:39,494
Demain, entraînement.
344
00:18:41,412 --> 00:18:42,455
Dieu vous bénisse.
345
00:18:43,456 --> 00:18:44,624
Bonne soirée.
346
00:18:50,922 --> 00:18:53,550
LA PIRE ARNAQUE
DEPUIS LA RÉVOLUTION FRANÇAISE
347
00:18:53,550 --> 00:18:55,552
On en fait trop avec Colorado ?
348
00:18:55,552 --> 00:18:58,304
Ils ont donné 46 points
en une mi-temps.
349
00:18:59,180 --> 00:19:03,268
Les joueurs ont été aveuglés
par le rayonnement de leur coach.
350
00:19:07,021 --> 00:19:08,523
{\an8}Punaise.
351
00:19:09,691 --> 00:19:11,818
{\an8}Le match contre Stanford. Vous avez vu ?
352
00:19:13,403 --> 00:19:17,198
Sur ce match, on a été apathiques, genre :
353
00:19:17,198 --> 00:19:20,577
"On va gagner. On peut se détendre.
On n'a qu'à coacher."
354
00:19:20,577 --> 00:19:23,037
Mais ça a pas été le cas.
355
00:19:24,873 --> 00:19:28,001
Je sais pas si on se déconcentre
au mauvais moment
356
00:19:28,001 --> 00:19:29,586
ou si c'est une petite crise,
357
00:19:29,586 --> 00:19:32,672
mais en même temps,
il faut qu'on traverse ça
358
00:19:32,672 --> 00:19:34,883
pour créer une culture, une base.
359
00:19:36,885 --> 00:19:39,679
C'était une lourde défaite,
mais aussi une leçon.
360
00:19:40,054 --> 00:19:44,183
{\an8}On a appris qu'on devait vite s'entraîner
et jouer à fond.
361
00:19:44,475 --> 00:19:46,519
{\an8}PERDRE CONTRE UNE FAC DE COLS BLANCS !
362
00:19:46,519 --> 00:19:49,731
{\an8}Les réseaux adorent dire
qu'on a été mauvais,
363
00:19:49,731 --> 00:19:53,026
{\an8}qu'on n'est pas assez bons,
et ça touche l'équipe.
364
00:19:54,277 --> 00:19:57,447
{\an8}Quand on gagne,
il faut lutter contre la suffisance.
365
00:19:58,031 --> 00:19:58,948
{\an8}Les distractions.
366
00:19:58,948 --> 00:20:00,617
{\an8}Des tapes dans le dos.
367
00:20:00,617 --> 00:20:02,619
Ce sont les mêmes qui
368
00:20:02,619 --> 00:20:06,039
veulent qu'on se tire
quand ça se passe pas comme prévu.
369
00:20:06,539 --> 00:20:07,874
On regarde la vidéo.
370
00:20:07,874 --> 00:20:10,126
On prend des notes, on ajuste
371
00:20:10,126 --> 00:20:12,587
ce qu'on devrait faire, ce qu'on pense
372
00:20:12,587 --> 00:20:15,089
qu'il faut faire contre UCLA,
373
00:20:15,089 --> 00:20:18,259
on construit tout le pack.
374
00:20:18,927 --> 00:20:20,261
Chaque match compte,
375
00:20:20,553 --> 00:20:23,056
et c'est une autre chance de gagner.
376
00:20:28,144 --> 00:20:29,145
Allez, plus fort.
377
00:20:38,279 --> 00:20:40,823
Il doit prendre ses responsabilités.
378
00:20:41,449 --> 00:20:44,118
{\an8}Il a manqué un rendez-vous universitaire.
379
00:20:45,703 --> 00:20:48,247
{\an8}Il a planté ceux qui veulent l'aider
380
00:20:48,957 --> 00:20:50,208
à avoir son diplôme.
381
00:20:50,208 --> 00:20:51,334
Putain.
382
00:20:51,960 --> 00:20:54,337
Encore 15 secondes. Continue.
383
00:20:55,171 --> 00:20:57,465
{\an8}C'était un tiers de tour.
384
00:20:58,800 --> 00:21:00,468
{\an8}Allez, avance. Allez, finis.
385
00:21:00,760 --> 00:21:01,970
{\an8}Le groupe m'attend.
386
00:21:04,055 --> 00:21:06,557
Bishop est un de mes préférés
dans l'équipe.
387
00:21:07,392 --> 00:21:09,519
Bishop doit juste grandir un peu.
388
00:21:09,519 --> 00:21:11,354
Il doit mûrir.
389
00:21:11,354 --> 00:21:14,774
{\an8}Tes mains doivent être
sur la tête. Sur la tête.
390
00:21:14,774 --> 00:21:16,776
{\an8}Tu te prends pour qui, mon père ?
391
00:21:18,403 --> 00:21:21,030
T'aimes ça. C'est la 10e fois.
392
00:21:21,030 --> 00:21:24,033
Il doit donner dans ce sport
ce qu'il donne dans la vie.
393
00:21:24,033 --> 00:21:26,536
Il doit se préparer,
le vouloir vraiment.
394
00:21:26,536 --> 00:21:29,288
C'est bien de parler,
mais il faut agir
395
00:21:29,288 --> 00:21:33,292
et que ses actions correspondent
à ce qu'on veut dans la vie,
396
00:21:33,292 --> 00:21:35,795
c'est ce que je veux pour lui.
397
00:21:35,795 --> 00:21:38,923
{\an8}- T'as fait quoi ?
- J'ai loupé une réunion.
398
00:21:40,049 --> 00:21:41,384
{\an8}Quelle réunion ?
399
00:21:41,384 --> 00:21:42,802
{\an8}Merci, mi amor.
400
00:21:43,511 --> 00:21:46,848
J'ai essayé de prévenir
que je pourrais pas y aller.
401
00:21:47,765 --> 00:21:49,851
Mais ils ont insisté.
402
00:21:50,268 --> 00:21:51,352
Et je pouvais pas.
403
00:21:51,686 --> 00:21:53,438
J'avais trop de trucs ce jour-là.
404
00:21:54,063 --> 00:21:57,275
Nettoyer ma maison,
récupérer mon ordonnance.
405
00:21:57,275 --> 00:21:59,819
Je devais y aller, j'étais en retard.
406
00:22:01,154 --> 00:22:02,405
Alors j'ai dit tant pis.
407
00:22:04,741 --> 00:22:09,412
{\an8}Tu sais que tu risques l'expulsion ?
408
00:22:09,412 --> 00:22:12,373
{\an8}- Je sais.
- Tu veux pas arrêter ces conneries ?
409
00:22:12,373 --> 00:22:13,916
- C'est fait.
- Non.
410
00:22:13,916 --> 00:22:17,045
Je fais pas de vagues, je dis rien.
J'ai rien à vous dire.
411
00:22:17,837 --> 00:22:19,422
- Je regarde la vidéo...
- Oui.
412
00:22:20,423 --> 00:22:21,674
Je fais les petits trucs.
413
00:22:21,883 --> 00:22:26,095
- Fais les choses bien.
- Oui, compris.
414
00:22:26,888 --> 00:22:29,223
Espérons que je puisse jouer
ce week-end.
415
00:22:29,223 --> 00:22:31,184
C'est tout ce que j'attends.
416
00:22:39,484 --> 00:22:41,903
Créer cette culture que Prime veut,
417
00:22:41,903 --> 00:22:46,866
{\an8}quand il y a quelque chose à faire,
et que tout le monde répond présent
418
00:22:46,866 --> 00:22:48,951
sauf un, ça pose problème.
419
00:22:50,286 --> 00:22:52,955
Bishop a raté une réunion.
420
00:22:53,790 --> 00:22:56,209
Le seul truc,
c'est qu'il faut que tu sois là.
421
00:22:57,460 --> 00:22:58,544
{\an8}On veut gagner.
422
00:22:58,544 --> 00:23:01,130
{\an8}Pour gagner, il faut faire des sacrifices.
423
00:23:01,547 --> 00:23:02,799
Regarder les vidéos.
424
00:23:02,799 --> 00:23:05,551
Connaître son adversaire
mieux que quiconque.
425
00:23:06,302 --> 00:23:10,973
{\an8}On va voir qui il nous manque,
et pourquoi il nous manque.
426
00:23:11,808 --> 00:23:12,809
{\an8}Coach Kelly.
427
00:23:13,017 --> 00:23:14,268
{\an8}Coupe la caméra.
428
00:23:14,268 --> 00:23:15,269
{\an8}Coach Kelly.
429
00:23:16,229 --> 00:23:20,900
Soit t'arranges ça, soit je le fais,
430
00:23:21,776 --> 00:23:24,320
et si tu le fais pas,
il y aura des conséquences.
431
00:23:26,030 --> 00:23:28,324
Et là, c'est qu'il jouera pas.
432
00:23:29,242 --> 00:23:33,037
SALLE DE RÉUNION STAFF
433
00:23:33,037 --> 00:23:36,499
{\an8}UNE SEMAINE AVANT LE MATCH CONTRE UCLA
434
00:23:42,088 --> 00:23:45,800
{\an8}Quand je suis arrivé, elle a coupé
douze centimètres.
435
00:23:45,800 --> 00:23:48,052
{\an8}Dis-leur dans quel état
étaient tes cheveux.
436
00:23:48,052 --> 00:23:50,471
{\an8}Ils étaient teints en blanc.
437
00:23:50,471 --> 00:23:52,390
{\an8}Je pouvais plus les garder comme ça.
438
00:23:52,390 --> 00:23:55,893
{\an8}Regardez la longueur de ses cheveux.
439
00:23:56,310 --> 00:23:58,354
On joue, cette semaine.
Je suis détendu.
440
00:23:58,354 --> 00:24:01,607
J'ai posé toutes les questions
qu'il fallait.
441
00:24:01,607 --> 00:24:05,153
{\an8}Je sais ce que je dois changer,
ce que je dois vérifier.
442
00:24:05,153 --> 00:24:08,948
{\an8}Je suis bien et confiant
vis-à-vis du match à venir.
443
00:24:11,576 --> 00:24:15,037
Le seul rituel que j'ai,
c'est de porter cette chaîne
444
00:24:15,872 --> 00:24:18,958
que mon père m'a donnée
avant d'être le 6e choix.
445
00:24:19,834 --> 00:24:21,502
Il a dit : "Je prie pour, fiston.
446
00:24:21,502 --> 00:24:24,630
"Je prie pour cette chaîne.
Fais ce que t'as à faire."
447
00:24:29,635 --> 00:24:31,762
Shilo est le fils prodigue.
448
00:24:32,221 --> 00:24:35,016
C'est le genre à s'assurer
que tu continues
449
00:24:35,600 --> 00:24:38,561
à avoir cette relation
avec le Seigneur.
450
00:24:38,561 --> 00:24:41,939
Il faut prier pour lui,
et il s'assure que tu pries.
451
00:24:41,939 --> 00:24:44,192
À quoi je dois faire confiance ? Le plus ?
452
00:24:44,192 --> 00:24:46,402
{\an8}Fais confiance à tous tes frères et sœurs.
453
00:24:46,402 --> 00:24:48,029
Papa est hors jeu.
454
00:24:48,237 --> 00:24:50,031
Il tient ce côté Prime de moi.
455
00:24:50,781 --> 00:24:52,491
Quand il monte sur le terrain,
456
00:24:52,491 --> 00:24:58,206
il est hyper agressif et dominateur,
je suis très fier de lui.
457
00:25:00,208 --> 00:25:02,710
Il se prépare pour les matchs.
458
00:25:03,294 --> 00:25:07,381
L'équipe joue mieux quand il est là.
459
00:25:07,381 --> 00:25:11,052
Il n'est pas sur le terrain
que parce que c'est un Sanders.
460
00:25:11,052 --> 00:25:13,512
Mais parce qu'il peut
envoyer ce ballon.
461
00:25:14,555 --> 00:25:16,682
Il est le coach Prime et mon père.
462
00:25:16,682 --> 00:25:20,353
Mais ils se ressemblent,
il est toujours le coach.
463
00:25:20,353 --> 00:25:23,564
Il reste un coach en dehors du terrain,
à la maison,
464
00:25:23,564 --> 00:25:25,816
au téléphone, quand il m'appelle.
465
00:25:25,816 --> 00:25:28,236
Mais il est comme ça.
Il veut qu'on réussisse,
466
00:25:28,236 --> 00:25:30,404
et ça, on le comprend, c'est comme ça.
467
00:25:33,532 --> 00:25:35,952
ALLEZ LES BUFFS
468
00:25:36,285 --> 00:25:39,372
{\an8}UN JOUR AVANT LE MATCH CONTRE UCLA
469
00:25:48,172 --> 00:25:50,299
Il y a de gros enjeux pour UCLA.
470
00:25:50,299 --> 00:25:53,803
Vous allez jouer une équipe
qui a une histoire solide.
471
00:25:53,803 --> 00:25:56,889
Vous allez affronter des joueurs
qui iront en NFL.
472
00:25:58,140 --> 00:25:59,558
Est-ce qu'on pourra y aller
473
00:25:59,558 --> 00:26:02,436
{\an8}et chercher cette victoire
dans ce contexte
474
00:26:02,436 --> 00:26:04,563
{\an8}où ils seront chez eux ?
475
00:26:06,565 --> 00:26:09,527
PASADENA, CALIFORNIE
476
00:26:15,408 --> 00:26:19,620
Rose Bowl.
Une université noire au Rose Bowl.
477
00:26:20,246 --> 00:26:24,542
Tout le monde sait que dans le sport
universitaire, surtout le football,
478
00:26:24,542 --> 00:26:27,295
les entraîneurs noirs
ont rarement ces occasions,
479
00:26:27,295 --> 00:26:29,755
pas qu'être entraîneur,
480
00:26:29,755 --> 00:26:32,091
mais aussi faire partie du programme.
481
00:26:32,425 --> 00:26:35,219
- Débrouille-toi.
- Regarde.
482
00:26:35,469 --> 00:26:37,888
Ça montre bien l'ambition de Deion
483
00:26:37,888 --> 00:26:40,891
d'essayer de donner leur chance
à ceux qui la méritent
484
00:26:40,891 --> 00:26:42,351
mais qui l'ont pas.
485
00:26:42,351 --> 00:26:44,061
C'est incroyable.
486
00:26:44,353 --> 00:26:45,604
Ce stade,
487
00:26:45,604 --> 00:26:48,774
j'ai jamais eu l'honneur
de jouer dans ce stade.
488
00:26:48,774 --> 00:26:51,444
Il est hyper traditionnel, ancien.
489
00:26:52,320 --> 00:26:53,529
Toujours magnifique.
490
00:26:54,780 --> 00:26:57,241
Beaucoup de membres du staff
et d'entraîneurs
491
00:26:57,241 --> 00:26:59,869
ont suivi le coach depuis Jackson State.
492
00:27:01,370 --> 00:27:03,581
- T'as déjà joué ici ?
- Non.
493
00:27:04,415 --> 00:27:07,001
Je suis content d'y avoir cru,
494
00:27:07,001 --> 00:27:09,628
{\an8}car j'ai marqué l'histoire
à Jackson State,
495
00:27:09,628 --> 00:27:11,547
{\an8}et il est temps de recommencer.
496
00:27:11,547 --> 00:27:13,507
Plutôt toi que moi.
497
00:27:14,133 --> 00:27:18,512
J'ai rencontré le coach Prime
le 21 septembre 2020.
498
00:27:18,512 --> 00:27:21,307
Le suivre au Colorado
a été un choix facile,
499
00:27:21,307 --> 00:27:23,934
car on est devenus amis,
une famille.
500
00:27:23,934 --> 00:27:26,395
On ne parle pas que du football.
501
00:27:26,979 --> 00:27:28,773
Dans la vie,
502
00:27:28,773 --> 00:27:32,360
il ne rabaisse pas les gens
autour de lui.
503
00:27:32,360 --> 00:27:35,029
Il explique qu'il attire les regards,
504
00:27:35,029 --> 00:27:38,282
donc si t'es à côté de lui,
tu dois profiter de ces regards
505
00:27:38,282 --> 00:27:39,742
et grandir.
506
00:27:41,744 --> 00:27:42,995
Rose Bowl.
507
00:27:43,412 --> 00:27:45,414
Je bossais en entreprise,
508
00:27:45,664 --> 00:27:48,667
{\an8}j'avais arrêté le football,
je l'ai rencontré,
509
00:27:49,210 --> 00:27:51,170
et il m'a redonné de la vie.
510
00:27:51,379 --> 00:27:53,047
Il fait ça avec tout le monde.
511
00:27:56,133 --> 00:27:58,177
Pas pour que tu te sentes à l'aise.
512
00:27:58,969 --> 00:28:00,471
Mais pour que t'avances.
513
00:28:01,263 --> 00:28:03,557
La prochaine fois, on ira par là.
514
00:28:04,016 --> 00:28:06,644
C'était dur. On est ensemble
pendant plus de 20 ans.
515
00:28:06,644 --> 00:28:09,355
On a commencé avec une asso
pour les jeunes, Truth.
516
00:28:10,773 --> 00:28:15,486
C'est un super ami,
et c'est aussi un frère.
517
00:28:15,986 --> 00:28:17,655
C'est comme un petit frère.
518
00:28:19,490 --> 00:28:23,994
C'est un militant, un mentor,
un soutien pour nous tous.
519
00:28:24,245 --> 00:28:25,830
Je pourrais m'y habituer.
520
00:28:27,748 --> 00:28:29,750
{\an8}Il a été comme un père pour moi.
521
00:28:29,750 --> 00:28:32,002
{\an8}Il m'appelait toutes les semaines.
522
00:28:32,169 --> 00:28:35,840
Un jour, il m'a dit que s'il avait un job,
il m'engagerait.
523
00:28:36,549 --> 00:28:39,760
Et comme vous voyez,
je suis là car il tient parole.
524
00:28:39,760 --> 00:28:42,012
- J'en veux un.
- Oui.
525
00:28:42,179 --> 00:28:45,307
On a vraiment une bonne équipe. Vraiment.
526
00:28:45,850 --> 00:28:50,271
Ils comprennent tous les détails,
et ils comprennent les autres.
527
00:28:51,188 --> 00:28:52,940
- Mon pote.
- Ouais.
528
00:28:55,234 --> 00:28:57,445
Comme je suis avec lui depuis le début,
529
00:28:57,445 --> 00:29:00,698
{\an8}que j'ai vu comment il procède,
ses attentes,
530
00:29:00,698 --> 00:29:03,117
{\an8}ses ambitions,
531
00:29:03,117 --> 00:29:06,829
j'ai envoyé un message au coach :
"Je suis fier de toi."
532
00:29:06,829 --> 00:29:09,498
Et une heure après, il a répondu :
533
00:29:09,498 --> 00:29:11,375
"Je suis fier de nous."
534
00:29:12,668 --> 00:29:14,628
Le coach Prime est comme ça.
535
00:29:14,628 --> 00:29:17,673
Il a permis à l'Amérique noire de croire
536
00:29:17,673 --> 00:29:19,341
qu'on se souviendra d'elle
537
00:29:19,341 --> 00:29:23,304
grâce à une saison offerte
à un entraîneur noir,
538
00:29:23,304 --> 00:29:25,848
grâce à ce qu'il a accompli
avec du soutien.
539
00:29:25,848 --> 00:29:28,309
J'ai veux voir
non pas si ça marche maintenant,
540
00:29:28,309 --> 00:29:30,686
mais à l'avenir. Ce sera énorme.
541
00:29:30,686 --> 00:29:32,396
Ça marquera l'histoire.
542
00:29:37,735 --> 00:29:41,113
Les problèmes de la ligne défensive
des Buffaloes continuent,
543
00:29:41,113 --> 00:29:44,617
ils donnent des sacks,
laissant la pression sur le quarterback.
544
00:29:44,617 --> 00:29:46,368
À ce stade, on se dirige
545
00:29:46,368 --> 00:29:48,662
vers un record
de coups sur le quarterback.
546
00:29:48,662 --> 00:29:50,956
Et avec la suspension de Bishop Thomas,
547
00:29:50,956 --> 00:29:53,501
les Buffaloes devront faire sans.
548
00:29:53,501 --> 00:29:55,002
Leur défense est solide.
549
00:29:55,002 --> 00:29:56,670
{\an8}Que doit faire Shedeur
550
00:29:56,670 --> 00:29:59,173
{\an8}pour se protéger
et sortir le ballon rapidement ?
551
00:29:59,173 --> 00:30:00,466
{\an8}On doit le protéger.
552
00:30:00,466 --> 00:30:03,260
Tant qu'il est debout,
ça va être intéressant.
553
00:30:05,137 --> 00:30:08,474
Dix downs au premier, aux 47 yards,
snap, pris par Shedeur,
554
00:30:08,474 --> 00:30:10,392
feinte. La pression est là.
555
00:30:10,392 --> 00:30:13,604
Il court sur la droite,
pris à la cheville et il trébuche.
556
00:30:13,938 --> 00:30:16,106
Shedeur, lancer rapide,
à droite, dévié.
557
00:30:16,106 --> 00:30:19,109
Pris en l'air,
c'est le quatrième down.
558
00:30:19,109 --> 00:30:21,445
Pas de touchdown pour les Buffaloes.
559
00:30:21,445 --> 00:30:23,781
{\an8}Et les Buffs placent un field goal court
560
00:30:23,781 --> 00:30:26,367
{\an8}pour leur premier drive.
3-0 pour Colorado.
561
00:30:26,825 --> 00:30:30,371
Faites le boulot. Vous tous.
Personne essaie de jouer au héros.
562
00:30:30,371 --> 00:30:31,497
Il faut le mériter.
563
00:30:31,497 --> 00:30:35,543
Ligne des deux yards. Garbers en dehors
du shotgun à droite, snap, lâche,
564
00:30:35,543 --> 00:30:38,504
dans le coin. La pression est là.
Il est pris,
565
00:30:38,504 --> 00:30:41,590
{\an8}et c'est le sack, il est à terre
aux 36 yards.
566
00:30:41,590 --> 00:30:47,680
{\an8}Cette fois, Garbers y va
et interception des Buffaloes.
567
00:30:47,680 --> 00:30:49,848
Le seul et unique Travis Hunter !
568
00:30:49,848 --> 00:30:51,976
C'est un sacré animal !
569
00:30:52,601 --> 00:30:55,854
Je veux que vous frappiez
pendant qu'on avance avec le ballon.
570
00:30:56,438 --> 00:30:59,733
Si on joue bien
au premier 2e down, on continue.
571
00:30:59,733 --> 00:31:01,735
Sinon, on doit jouer la montre.
572
00:31:03,362 --> 00:31:07,992
{\an8}Shedeur sort du shotgun, marche arrière.
La pression arrive.
573
00:31:07,992 --> 00:31:11,328
Passes incomplètes
après un début sans faute.
574
00:31:12,121 --> 00:31:14,039
Field goal aux 38 yards
pour Mata
575
00:31:14,039 --> 00:31:16,750
{\an8}après l'interception de Hunter,
septième action.
576
00:31:16,750 --> 00:31:18,961
{\an8}La défense fait ce qu'elle doit faire,
577
00:31:18,961 --> 00:31:21,797
mais on trouve le moyen
de créer du rythme en attaque.
578
00:31:21,797 --> 00:31:24,466
Snap 3e down et six.
Shedeur est taclé au lancer.
579
00:31:24,466 --> 00:31:26,594
Shedeur pour le snap. Ils reviennent,
580
00:31:26,594 --> 00:31:30,222
la pression est là, et cette fois,
il a foncé aux 10 yards.
581
00:31:30,222 --> 00:31:31,932
Prends-lui vite des mains.
582
00:31:31,932 --> 00:31:34,101
Lâche le ballon dès que tu peux.
583
00:31:34,101 --> 00:31:35,603
Tu vas te faire tuer !
584
00:31:36,604 --> 00:31:39,398
{\an8}7-6 pour les Bruins.
Trois minutes et demie à jouer.
585
00:31:39,690 --> 00:31:41,900
La défense doit encore une fois
se démener.
586
00:31:41,900 --> 00:31:43,819
Ce serait super d'avoir un turnover
587
00:31:43,819 --> 00:31:46,697
pour avoir une bonne position.
Mais il faut un arrêt.
588
00:31:46,697 --> 00:31:48,824
{\an8}Voyons si la défense en aura un autre.
589
00:31:48,824 --> 00:31:50,618
{\an8}Deuxième down, sept pour le 23.
590
00:31:50,618 --> 00:31:53,996
{\an8}Garbers pour Harden,
il lance en diagonale
591
00:31:53,996 --> 00:31:56,582
{\an8}et se fait presque décapité.
Le drapeau est levé.
592
00:32:04,256 --> 00:32:06,342
Non.
593
00:32:07,426 --> 00:32:08,594
Tout sur l'épaule.
594
00:32:09,386 --> 00:32:11,096
On revoit les images.
595
00:32:11,096 --> 00:32:12,848
Il n'était pas sans défense.
596
00:32:12,848 --> 00:32:15,726
Le drapeau est levé pour ciblage.
Ils vont vérifier.
597
00:32:16,060 --> 00:32:18,979
Je vais pas mentir,
ça sent pas bon, coach Sanders.
598
00:32:19,730 --> 00:32:22,524
{\an8}- Il a fait épaule contre épaule.
- C'était l'épaule.
599
00:32:22,524 --> 00:32:25,319
{\an8}Le ciblage est validé par l'arbitre.
600
00:32:25,319 --> 00:32:27,738
- Je suis pas d'accord.
- Le 21 sort.
601
00:32:27,738 --> 00:32:29,198
Ça craint.
602
00:32:30,991 --> 00:32:33,452
T'en fais pas. Tu retiens la leçon...
603
00:32:33,452 --> 00:32:36,205
T'en fais pas. D'accord ?
604
00:32:36,455 --> 00:32:40,668
Quand on perd un joueur
de l'ampleur de Shilo Sanders,
605
00:32:40,668 --> 00:32:43,587
ça change l'ensemble du match.
606
00:32:44,213 --> 00:32:45,255
Troisième et but.
607
00:32:45,255 --> 00:32:48,967
Cette fois, ils essaient de courir.
Trop facile pour T.J. Harden.
608
00:32:48,967 --> 00:32:51,345
Je le répète, Shedeur s'est pris
609
00:32:51,345 --> 00:32:55,224
coup sur coup.
Il court pour sauver sa peau.
610
00:32:55,224 --> 00:32:58,268
Il a reçu sept sacks.
611
00:32:58,268 --> 00:33:02,064
Il souffre clairement.
Il n'est pas bien. Il boite.
612
00:33:04,566 --> 00:33:08,237
{\an8}Et il marque.
Collin Schlee trouve l'en-but.
613
00:33:08,696 --> 00:33:10,948
{\an8}Et ça suffira, je crois.
614
00:33:10,948 --> 00:33:14,034
{\an8}C'est fini, victoire pour UCLA,
615
00:33:14,034 --> 00:33:19,790
{\an8}28-16 contre les Buffaloes,
les Buffs voient leurs stats
616
00:33:20,124 --> 00:33:22,960
passer à 4-4 cette saison.
617
00:33:22,960 --> 00:33:24,336
Ils sont décevants.
618
00:33:24,336 --> 00:33:27,631
On peut pas le dire autrement,
le groupe a été décevant.
619
00:33:27,631 --> 00:33:30,300
Il faut faire des changements.
620
00:33:44,314 --> 00:33:49,528
{\an8}Quand on offre la victoire à Stanford,
qu'on bat de justesse Arizona State,
621
00:33:49,528 --> 00:33:53,866
et UCLA ce week-end, au final,
ça crée de vrais problèmes.
622
00:33:55,743 --> 00:34:00,372
C'est une saison
de reconstruction, de nouvelles bases,
623
00:34:00,372 --> 00:34:04,126
de nouvelle identité pour l'équipe
pour le reste de la saison.
624
00:34:06,336 --> 00:34:09,465
{\an8}Où est le grand 77 ? Debout, mon grand.
625
00:34:11,425 --> 00:34:13,969
Tu vois ce qu'on fait
en attaque chaque semaine ?
626
00:34:13,969 --> 00:34:16,764
Tu vois ce qu'on fait
sur la ligne chaque semaine ?
627
00:34:16,764 --> 00:34:18,390
Tu peux pas leur prendre.
628
00:34:18,390 --> 00:34:19,475
{\an8}Si, je peux.
629
00:34:19,475 --> 00:34:20,768
{\an8}Alors pourquoi ?
630
00:34:23,395 --> 00:34:25,939
{\an8}C'est pas...
Le coach me fait pas confiance.
631
00:34:26,315 --> 00:34:27,524
{\an8}Pourquoi ?
632
00:34:29,777 --> 00:34:31,737
{\an8}Je suis pas encore assez régulier.
633
00:34:31,737 --> 00:34:34,990
{\an8}T'es pas obligé de parler.
Je veux savoir, mais et toi ?
634
00:34:38,702 --> 00:34:40,162
{\an8}Franchement, je sais pas.
635
00:34:40,162 --> 00:34:43,123
{\an8}Tu sais pas ? Pourquoi il joue pas ?
636
00:34:43,332 --> 00:34:45,417
{\an8}- Les missions.
- Pour lui ?
637
00:34:45,417 --> 00:34:47,544
{\an8}Il s'améliore chaque semaine, coach.
638
00:34:47,544 --> 00:34:50,172
{\an8}Il aura ses missions, et ça ira.
639
00:34:50,172 --> 00:34:54,301
{\an8}J'aurai mes missions tous les jours
pour apprendre, et bosser.
640
00:34:54,301 --> 00:34:56,720
{\an8}Je te crois. Tu peux le faire.
641
00:34:59,056 --> 00:35:01,433
{\an8}Je veux les 11 titulaires
en attaque debout.
642
00:35:03,685 --> 00:35:06,230
{\an8}Debout ! Bon sang, c'est pas si dur.
643
00:35:07,731 --> 00:35:12,361
Vous savez quoi ? On me pousse
à vous remplacer. Y compris lui.
644
00:35:13,320 --> 00:35:15,823
C'est un mauvais quarterback.
645
00:35:15,823 --> 00:35:17,574
Le coach m'a dit de le remplacer.
646
00:35:18,367 --> 00:35:19,660
Assieds-toi.
647
00:35:21,245 --> 00:35:23,121
Certains sont trop à l'aise.
648
00:35:23,831 --> 00:35:25,833
Je suis là pour casser ça.
649
00:35:27,000 --> 00:35:27,960
C'est la vérité.
650
00:35:29,127 --> 00:35:32,422
Là où je vous ai trouvés,
je peux en trouver d'autres.
651
00:35:34,675 --> 00:35:38,220
Si vous continuez ces conneries,
je vous remplacerai.
652
00:35:39,930 --> 00:35:42,015
Allez pas voir le coach Sean.
653
00:35:42,599 --> 00:35:44,184
Ça changera rien.
654
00:35:44,518 --> 00:35:48,480
Si vous continuez ces conneries,
je vous remplacerai.
655
00:35:49,439 --> 00:35:54,987
Quand je fais un changement dans l'équipe,
sur le terrain, avec les coachs,
656
00:35:54,987 --> 00:35:56,864
j'y ai longuement pensé.
657
00:35:57,489 --> 00:36:01,535
Je fais pas ce genre de changements
sous le coup de l'émotion.
658
00:36:02,077 --> 00:36:04,496
Je fais pas du yo-yo.
659
00:36:05,539 --> 00:36:08,667
Mais quand on n'a pas
les résultats voulus...
660
00:36:10,627 --> 00:36:12,713
on doit changer. On le fait.
661
00:36:15,132 --> 00:36:16,300
{\an8}PROCHAINEMENT
662
00:36:16,300 --> 00:36:18,051
{\an8}Shedeur, il a pris sept sacks.
663
00:36:18,051 --> 00:36:20,053
{\an8}Sous pression sur la moitié des snaps.
664
00:36:22,472 --> 00:36:26,768
Ça marchera pas, un de ces coups
va finir par le briser.
665
00:36:28,270 --> 00:36:31,273
Le coach Prime a appelé
et il veut quelqu'un
666
00:36:31,273 --> 00:36:33,233
avec mon expérience dans son staff.
667
00:36:34,860 --> 00:36:37,529
On fait un changement
en semaine neuf.
668
00:36:37,529 --> 00:36:40,532
Quel impact ce choix aura-t-il
sur les vestiaires ?
669
00:36:40,657 --> 00:36:42,784
Montrez-lui un peu. J'en ai marre.
670
00:36:43,035 --> 00:36:47,748
J'essaie tout le temps
de nous faire avancer.
671
00:36:48,874 --> 00:36:50,250
C'est mon devoir.
672
00:36:51,877 --> 00:36:53,295
Et je m'y tiendrai.
673
00:37:47,808 --> 00:37:49,810
Sous-titres : Angélique Dutt
674
00:37:49,810 --> 00:37:51,895
Direction artistique : Marie Caprioli