1 00:00:13,097 --> 00:00:14,348 BARCHE SEDE PARCO 2 00:00:14,348 --> 00:00:15,558 ZONA DI SCARICO CABINE 3 00:00:22,148 --> 00:00:26,110 {\an8}Sono dolorante, ma è molto importante uscire 4 00:00:26,110 --> 00:00:29,238 {\an8}e non pensare al lato negativo. 5 00:00:33,659 --> 00:00:38,122 Mi piace pescare per rilassare la mente 6 00:00:38,122 --> 00:00:39,999 e non pensare troppo al dolore 7 00:00:39,999 --> 00:00:41,792 e al voler tornare in campo. 8 00:00:41,792 --> 00:00:43,377 - Di nuovo in campo. - Ecco. 9 00:00:43,377 --> 00:00:45,963 - Come se non fossi stato fuori. - Esatto. 10 00:00:47,506 --> 00:00:50,217 È rilassante e divertente allo stesso tempo. 11 00:00:50,217 --> 00:00:53,429 Mi piace andare a pescare perché, fin da piccolo, 12 00:00:53,429 --> 00:00:56,974 ho sempre pescato o giocato a football. 13 00:00:57,641 --> 00:00:58,851 Ha abboccato. 14 00:01:03,731 --> 00:01:05,399 - Ecco qua. - Dai. 15 00:01:05,858 --> 00:01:06,901 - Sul serio? - Dai. 16 00:01:07,485 --> 00:01:09,487 La mia esca è più grande di quel pesce. 17 00:01:09,695 --> 00:01:12,615 Posso usarlo come esca per prendere un pesce grosso. 18 00:01:14,325 --> 00:01:15,367 {\an8}Col mio amico Al 19 00:01:15,659 --> 00:01:18,329 {\an8}andiamo a pescare da quando ci conosciamo. 20 00:01:18,329 --> 00:01:19,997 Mi ha portato in montagna. 21 00:01:19,997 --> 00:01:21,957 Siamo andati a pesca di trote. 22 00:01:21,957 --> 00:01:23,459 La prima volta, per me. 23 00:01:23,876 --> 00:01:26,504 Quindi, da allora gli scrivo ogni giorno, 24 00:01:26,504 --> 00:01:28,798 cercando di capire dove andremo a pescare, 25 00:01:28,798 --> 00:01:30,508 in quale lago o fiume. 26 00:01:30,508 --> 00:01:31,592 È un bel pesce. 27 00:01:32,009 --> 00:01:33,969 - Prendi il retino. - Bel pesce. 28 00:01:37,181 --> 00:01:38,098 Mi è sfuggito. 29 00:01:38,599 --> 00:01:39,517 Assurdo. 30 00:01:39,517 --> 00:01:40,518 È saltato... 31 00:01:43,437 --> 00:01:46,649 - Hai perso il pesce più grande di oggi. - Era grosso. 32 00:01:46,649 --> 00:01:48,984 È quello che farò questa settimana. 33 00:01:49,235 --> 00:01:52,488 Cercherò di ritrovare il ritmo e tornare ai miei livelli. 34 00:01:52,488 --> 00:01:55,282 Tornare in squadra, far sapere loro che ci sono 35 00:01:55,282 --> 00:01:56,659 e incoraggiarli. 36 00:01:56,951 --> 00:01:58,702 Visto? Cosa ti avevo detto? 37 00:01:58,702 --> 00:02:01,038 Ti avevo detto di lanciare lì. 38 00:02:05,584 --> 00:02:07,044 Coach Prime. 39 00:02:07,044 --> 00:02:12,174 {\an8}È ufficiale, e ha generato entusiasmo in tutto il Paese. 40 00:02:14,093 --> 00:02:18,639 Coach Prime è stato due volte di seguito campione imbattuto SWAC con Jackson State. 41 00:02:19,515 --> 00:02:22,852 Ora, deve dare una svolta al programma di Colorado, 42 00:02:22,852 --> 00:02:25,855 che ha avuto due stagioni vincenti 43 00:02:26,230 --> 00:02:27,857 negli ultimi 17 anni. 44 00:02:29,233 --> 00:02:31,569 Non è la squadra dell'anno scorso. 45 00:02:31,569 --> 00:02:34,822 Porterà con sé Shedeur e Travis Hunter, due trasferimenti 46 00:02:34,822 --> 00:02:37,157 tra i più importanti nel Paese. 47 00:02:37,157 --> 00:02:39,201 Sai cos'ha detto ai giocatori? 48 00:02:39,201 --> 00:02:41,036 Ha detto: "Saltate nel portale." 49 00:02:41,036 --> 00:02:42,496 C'è un bel problema, 50 00:02:42,621 --> 00:02:45,416 perché più di 50 giocatori potrebbero cambiare squadra. 51 00:02:46,000 --> 00:02:48,127 Qualcuno in questo roster ce la farà? 52 00:02:48,627 --> 00:02:51,589 Dovete impegnarvi, dovete dare il massimo. 53 00:02:52,131 --> 00:02:55,551 È il più grande esperimento mai visto nel college football, 54 00:02:55,551 --> 00:02:57,636 non vedo l'ora di vedere la sua squadra. 55 00:03:05,227 --> 00:03:09,064 RICERCA INTERIORE 56 00:03:14,153 --> 00:03:16,822 Colorado. È ora di rimettersi al lavoro. 57 00:03:17,072 --> 00:03:18,574 Giocheranno nella conference. 58 00:03:18,574 --> 00:03:20,784 {\an8}Le uniche squadre con più di due sconfitte 59 00:03:20,784 --> 00:03:23,829 {\an8}senza vittorie nella conference: Stanford e Arizona State. 60 00:03:24,663 --> 00:03:27,541 Dimenticate i flash, i lustrini, la moda. 61 00:03:27,541 --> 00:03:30,127 Rimettetevi a sgobbare. 62 00:03:31,211 --> 00:03:33,714 È un mio obbligo verso l'università 63 00:03:34,214 --> 00:03:37,593 {\an8}e verso i ragazzi: devo metterli nella condizione migliore 64 00:03:37,968 --> 00:03:42,014 non solo per vincere una partita, ma per fare un salto di qualità. 65 00:03:45,893 --> 00:03:49,188 Dopo due dure sconfitte contro Oregon e USC, 66 00:03:49,188 --> 00:03:52,066 devono vincere questa partita per consolidarsi, 67 00:03:52,066 --> 00:03:55,569 {\an8}per tornare a vincere, tornare alle basi per poter giocare 68 00:03:55,569 --> 00:03:57,404 {\an8}con continuità per quattro quarti. 69 00:03:58,405 --> 00:04:00,741 Contro Oregon, ci siamo resi conto 70 00:04:00,741 --> 00:04:03,327 che abbiamo molto lavoro da fare 71 00:04:03,327 --> 00:04:06,455 {\an8}e che dobbiamo lavorare a un livello molto più alto. 72 00:04:06,664 --> 00:04:08,540 E contro la USC non è stato diverso. 73 00:04:12,461 --> 00:04:17,007 È importante che la squadra riesca a giocare con continuità, 74 00:04:17,299 --> 00:04:20,302 {\an8}perché cambia tutto quando la partita è in bilico. 75 00:04:21,553 --> 00:04:24,139 Contro Arizona State devono vincere. 76 00:04:24,139 --> 00:04:26,392 Devono vincere per avere la possibilità 77 00:04:26,392 --> 00:04:30,270 di poter accedere alla post-season. 78 00:04:33,774 --> 00:04:36,944 In questa calda giornata, i Buffs affrontano i Sun Devils. 79 00:04:36,944 --> 00:04:39,279 {\an8}Non abbiamo visto un gran primo tempo. 80 00:04:39,613 --> 00:04:43,158 {\an8}I Buffaloes sono sotto 17-14, secondo down e 10, quarto quarto. 81 00:04:43,450 --> 00:04:45,577 Sanders nello shotgun, riceve lo snap, 82 00:04:45,577 --> 00:04:48,497 handoff per Hankerson, 83 00:04:48,497 --> 00:04:50,624 che raggiunge il primo down 84 00:04:50,624 --> 00:04:53,043 fino alla linea delle 9 iarde. 85 00:04:53,043 --> 00:04:54,211 Guadagna 13 iarde. 86 00:04:54,795 --> 00:04:58,048 Forza. Dobbiamo segnare. 87 00:04:58,549 --> 00:05:00,259 Ancora due minuti, riceve lo snap, 88 00:05:00,259 --> 00:05:03,512 lancia sulla sinistra, presa riuscita, end zone! 89 00:05:03,512 --> 00:05:05,973 {\an8}Javon Antonio! 90 00:05:06,348 --> 00:05:08,767 Sono orgoglioso di te. Continua così. 91 00:05:09,768 --> 00:05:11,145 Placcaggio da dietro. 92 00:05:11,145 --> 00:05:13,355 Era proprio quello che serviva. 93 00:05:13,605 --> 00:05:17,276 Sanders sta facendo di tutto per accendere la sua squadra. 94 00:05:19,028 --> 00:05:22,156 {\an8}Calcio dalle 42 iarde dalla destra di Mata. 95 00:05:22,156 --> 00:05:24,742 {\an8}Il suo calcio più lungo è stato dalle 41 iarde. 96 00:05:25,034 --> 00:05:27,036 {\an8}Porta Colorado in vantaggio di sette. 97 00:05:28,454 --> 00:05:32,541 {\an8}Dritto tra i pali, e Colorado ha segnato 98 00:05:32,541 --> 00:05:35,044 {\an8}in due possessi consecutivi. Sono a più sette. 99 00:05:40,841 --> 00:05:43,260 {\an8}Bourguet pressato da quattro difensori. 100 00:05:43,677 --> 00:05:45,846 {\an8}Forza, pressate il quarterback, ragazzi. 101 00:05:45,846 --> 00:05:47,014 {\an8}Bourguet lancia. 102 00:05:47,014 --> 00:05:49,725 {\an8}Trova un uomo sulla destra in end zone. Touchdown. 103 00:05:50,059 --> 00:05:52,478 {\an8}Gary, che ne dici di vedere i supplementari? 104 00:05:52,478 --> 00:05:54,521 {\an8}Benissimo. Non ho nessun impegno. 105 00:05:56,065 --> 00:05:58,525 {\an8}Ehi! Parlatevi. 106 00:05:58,525 --> 00:06:00,736 {\an8}Mancano ancora 50 secondi, 24-24. 107 00:06:00,736 --> 00:06:02,321 {\an8}Shedeur. Riceve lo snap. 108 00:06:02,321 --> 00:06:03,739 {\an8}Primo down e 10 sulle 25. 109 00:06:04,406 --> 00:06:07,743 {\an8}Sanders pressato nel backside, scatta sulla sinistra, 110 00:06:07,743 --> 00:06:13,123 {\an8}e Antonio riceve il passaggio sulle 33 iarde! 111 00:06:13,123 --> 00:06:17,377 {\an8}E in un attimo Colorado si porta in posizione per segnare. 112 00:06:17,377 --> 00:06:20,047 {\an8}Antonio va a terra, circondato da avversari. 113 00:06:20,047 --> 00:06:22,049 Restano 30 secondi da giocare. 114 00:06:22,674 --> 00:06:26,178 I Buffs in posizione per il field goal, ed entra Alejandro Mata. 115 00:06:26,595 --> 00:06:30,724 Proverà un field gol dalle 43 iarde per la vittoria di Colorado. 116 00:06:30,724 --> 00:06:35,229 Vassett prepara il calcio. Chiama i compagni, mette giù il pallone, 117 00:06:35,354 --> 00:06:37,689 Mata calcia alto, la palla è in volo 118 00:06:37,689 --> 00:06:40,526 e va a segno! 119 00:06:45,447 --> 00:06:47,282 Il kicker esulta ballando. 120 00:06:47,491 --> 00:06:52,538 {\an8}I Buffaloes ottengono la prima vittoria nella conference con Coach Prime 121 00:06:52,913 --> 00:06:55,541 {\an8}dopo otto sconfitte in campionato. 122 00:06:56,542 --> 00:06:58,919 Ogni partita ha il suo eroe, Mark. 123 00:06:58,919 --> 00:07:01,922 Oggi sono Mata e Javon. 124 00:07:02,172 --> 00:07:05,676 Abbiamo vinto! Mi capite? 125 00:07:05,676 --> 00:07:08,512 I Buffaloes hanno ora un record stagionale di 4-2 126 00:07:08,512 --> 00:07:10,722 e di 1-2 con i college della Pac-12. 127 00:07:10,722 --> 00:07:14,476 E ora ospiteranno in casa Stanford venerdì sera. 128 00:07:16,228 --> 00:07:17,521 Ehi, Mata! 129 00:07:25,904 --> 00:07:26,947 Sono incredulo. 130 00:07:26,947 --> 00:07:30,159 {\an8}So che non sono il più alto né il più muscoloso. 131 00:07:30,159 --> 00:07:32,244 {\an8}Ma faccio sempre il mio dovere. 132 00:07:32,536 --> 00:07:34,830 Essendo arrivato con Coach Prime da Jackson, 133 00:07:34,830 --> 00:07:36,790 voglio calciare al meglio per lui. 134 00:07:36,790 --> 00:07:40,711 Voglio migliorare. Voglio essere un uomo migliore complessivamente. 135 00:07:42,171 --> 00:07:43,839 Ehi, questa squadra fa sul serio. 136 00:07:44,298 --> 00:07:47,217 {\an8}I Buffs fanno sul serio. Quello che Prime ha costruito, 137 00:07:47,217 --> 00:07:49,386 quello che ha fatto in poco tempo 138 00:07:50,387 --> 00:07:51,305 è una cosa seria. 139 00:07:52,931 --> 00:07:57,311 Mi aspetto un boom di nascite in Colorado dopo questa stagione. 140 00:07:57,686 --> 00:08:01,440 Infermiere, chiedete un aumento, ospedali allungate gli orari. 141 00:08:01,899 --> 00:08:02,858 Stiamo vincendo. 142 00:08:03,275 --> 00:08:06,111 E la gente festeggia nel miglior modo possibile. 143 00:08:20,792 --> 00:08:23,754 {\an8}Siamo qui al negozio pop-up. È davvero leggendario. 144 00:08:24,254 --> 00:08:25,839 Ci stiamo divertendo. 145 00:08:27,382 --> 00:08:28,967 Il merchandising va a ruba. 146 00:08:28,967 --> 00:08:30,052 Chi se lo aspettava? 147 00:08:30,802 --> 00:08:33,639 Ci stiamo godendo la gente, l'energia positiva. 148 00:08:33,639 --> 00:08:36,058 {\an8}Siamo venuti da Forth Worth per te. 149 00:08:36,058 --> 00:08:38,310 Non è poco, io sono di Dallas. 150 00:08:38,310 --> 00:08:43,273 NIL. In alcune parti del mondo, significa: "Ora è legale." 151 00:08:43,607 --> 00:08:45,776 {\an8}Significa anche Nome, Immagine, Look. 152 00:08:46,276 --> 00:08:48,403 {\an8}Questo ragazzo è venuto dalle Hawaii 153 00:08:48,737 --> 00:08:51,198 {\an8}solo per incontrarvi e vedere una partita. 154 00:08:51,198 --> 00:08:52,783 {\an8}Siamo venute da Jacksonville! 155 00:08:52,783 --> 00:08:53,992 {\an8}Jacksonville? Florida? 156 00:08:53,992 --> 00:08:55,994 Duval! 157 00:08:56,495 --> 00:08:59,206 Gli accordi NIL sono ottimi. Ci pagano bene. 158 00:08:59,373 --> 00:09:02,251 Promuoviamo vari brand e cose del genere. 159 00:09:02,709 --> 00:09:05,337 Perché cerchi sempre di essere il primo? 160 00:09:05,337 --> 00:09:07,589 Io? Pensavo che fossi tu il numero uno. 161 00:09:07,839 --> 00:09:11,301 {\an8}I giocatori sono sempre disponibili per gli accordi NIL. 162 00:09:11,301 --> 00:09:15,222 {\an8}Vogliono sempre essere nella posizione di avere 163 00:09:15,222 --> 00:09:17,349 {\an8}le migliori opportunità per fare soldi. 164 00:09:17,349 --> 00:09:20,102 Sono Shedeur Sanders, partner di Smoothie King. 165 00:09:20,102 --> 00:09:21,853 {\an8}È il mio smoothie preferito. 166 00:09:21,853 --> 00:09:25,857 {\an8}Richiede un livello di sicurezza e consapevolezza di sé 167 00:09:26,233 --> 00:09:30,779 {\an8}che non penso sia comune tra i 18 e i 21 anni. 168 00:09:30,904 --> 00:09:32,114 Facciamo un selfie. 169 00:09:32,364 --> 00:09:35,909 Purtroppo, la prima domanda che fanno i parenti è: 170 00:09:35,909 --> 00:09:38,203 "Da quanto sarà il mio accordo NIL?" 171 00:09:38,203 --> 00:09:42,249 Ci sono anche siti web dedicati alla valutazione di 16enni e 17enni. 172 00:09:42,708 --> 00:09:44,543 E non mi piace questo aspetto. 173 00:09:44,543 --> 00:09:47,212 Ma questa è la realtà del college football. 174 00:09:47,212 --> 00:09:49,256 Non ci sono limiti né autorità. 175 00:09:49,256 --> 00:09:51,883 Devi comprare la macchina del caffè alla mamma. 176 00:09:51,883 --> 00:09:53,677 Come sempre, ti ho battuto. 177 00:09:53,677 --> 00:09:56,096 Pensiamo a Shedeur Sanders e Travis Hunter. 178 00:09:56,096 --> 00:09:57,723 I loro contratti NIL 179 00:09:57,723 --> 00:10:00,892 sono molto diversi da quelli della maggioranza dei giocatori 180 00:10:00,892 --> 00:10:03,895 di college football, figuriamoci di quelli di Colorado. 181 00:10:03,895 --> 00:10:06,982 I giocatori che guadagnano poco dai contratti NIL, 182 00:10:07,607 --> 00:10:10,569 {\an8}ovviamente, preferirebbero un contratto nella NFL. 183 00:10:10,944 --> 00:10:13,780 - Sono venuto per te. - Sì, certo. 184 00:10:14,072 --> 00:10:17,868 Ma, per esempio, Shedeur Sanders guadagna oltre cinque milioni l'anno 185 00:10:18,076 --> 00:10:21,079 e, a meno che non venga scelto tra i primi al draft, 186 00:10:21,455 --> 00:10:24,207 per lui, il college football è più redditizio. 187 00:10:24,207 --> 00:10:25,459 {\an8}Adoro la tua felpa. 188 00:10:25,459 --> 00:10:27,586 {\an8}È comodissima, è la migliore. 189 00:10:27,586 --> 00:10:28,837 {\an8}Ti ringrazio! 190 00:10:28,837 --> 00:10:30,756 Immagino che la gente dica: 191 00:10:30,756 --> 00:10:33,550 "Sì, Shedeur, vai. Sarai scelto al draft. 192 00:10:33,550 --> 00:10:36,219 "Hai talento. Non fanno che picchiarti in campo. 193 00:10:36,219 --> 00:10:37,596 "Perché tornare lì?" 194 00:10:37,596 --> 00:10:40,807 Dovremmo lasciarlo libero di decidere, 195 00:10:40,807 --> 00:10:42,100 non fargli pressione. 196 00:10:42,100 --> 00:10:43,643 {\an8}Non andare al draft. 197 00:10:47,314 --> 00:10:50,942 {\an8}UN GIORNO ALLA PARTITA CONTRO STANFORD 198 00:10:57,699 --> 00:10:59,159 Gomiti stretti. 199 00:10:59,159 --> 00:11:02,579 Spingere per creare spazio, separazione, andare oltre. 200 00:11:02,579 --> 00:11:04,581 Pronti, via. 201 00:11:06,833 --> 00:11:10,003 {\an8}Nell'ultimo periodo, diamo il meglio al momento giusto. 202 00:11:10,003 --> 00:11:12,214 {\an8}Stiamo entrando in forma al momento giusto. 203 00:11:12,214 --> 00:11:15,425 E stiamo affrontando squadre più deboli al momento giusto. 204 00:11:20,389 --> 00:11:21,473 Vai. 205 00:11:22,349 --> 00:11:25,143 Per giocare la post-season servono sei vittorie. 206 00:11:26,353 --> 00:11:28,063 Andiamo. Qui. Qui. 207 00:11:29,106 --> 00:11:30,315 A loro ne servono due. 208 00:11:30,315 --> 00:11:33,610 Dovranno vincere due partite per poter giocare la post-season. 209 00:11:33,610 --> 00:11:36,154 Il magico traguardo delle sei vittorie. 210 00:11:37,197 --> 00:11:40,242 Contro Stanford dovrebbe essere una vittoria facile. 211 00:11:40,242 --> 00:11:43,703 Una vittoria segnata, da dare per scontata. 212 00:11:43,703 --> 00:11:44,955 Su di me. Su di me! 213 00:11:48,375 --> 00:11:50,502 La squadra è completamente diversa 214 00:11:50,502 --> 00:11:52,838 senza Travis Hunter, e ciò ha influenzato 215 00:11:52,838 --> 00:11:55,048 sia l'attacco che la difesa. 216 00:11:58,260 --> 00:12:01,388 Come lo useranno? Quanto è in salute? 217 00:12:01,388 --> 00:12:05,350 Quanti snap può giocare contro una Stanford in difficoltà? 218 00:12:05,350 --> 00:12:08,395 Mi incuriosisce vedere, in un momento come questo, 219 00:12:08,395 --> 00:12:13,024 in cui Colorado è passata da far bene alla sua nuova situazione, 220 00:12:13,024 --> 00:12:15,193 come si presenteranno contro Stanford. 221 00:12:16,319 --> 00:12:17,863 Muovete il culo, forza. 222 00:12:18,113 --> 00:12:19,823 Lavorate, lavorate. 223 00:12:21,241 --> 00:12:24,369 Il rientro di Travis contro Stanford è importantissimo. 224 00:12:25,412 --> 00:12:28,206 Lui modifica il livello di fiducia della squadra, 225 00:12:28,206 --> 00:12:32,002 {\an8}e penso che il suo entusiasmo sia contagioso per i ragazzi. 226 00:12:35,338 --> 00:12:39,718 Possiamo arrivare a cinque vittorie e candidarci per la post-season 227 00:12:39,718 --> 00:12:43,305 prima della pausa, per poi qualificarci nella seconda parte. 228 00:12:43,305 --> 00:12:45,098 È una mentalità vincente. 229 00:12:46,725 --> 00:12:48,977 - Famiglia al tre. Uno, due, tre. - Famiglia. 230 00:12:49,895 --> 00:12:51,271 Diciamo anche Lou. 231 00:12:55,984 --> 00:12:58,236 Dopo le partite, ha criticato la squadra 232 00:12:58,236 --> 00:12:59,821 per lo scarso impegno. 233 00:12:59,821 --> 00:13:02,532 - Sì. - Quindi, è giunto il momento 234 00:13:02,532 --> 00:13:05,452 - di incolpare alcuni reparti? - Non è necessario. 235 00:13:05,452 --> 00:13:06,536 Lo sanno. 236 00:13:06,536 --> 00:13:10,290 Nello spogliatoio, ho l'attenzione di tutti, coach inclusi. 237 00:13:10,957 --> 00:13:14,336 Non sto facendo dei giochetti psicologici. Dico sul serio. 238 00:13:15,128 --> 00:13:17,589 Quello che dico, lo dico sul serio. 239 00:13:17,589 --> 00:13:19,424 Senza tentennamenti. 240 00:13:19,424 --> 00:13:22,594 Lo dico chiaramente. Il mio standard è quello. 241 00:13:22,594 --> 00:13:24,679 Come ci alleniamo, come ci prepariamo, 242 00:13:25,347 --> 00:13:28,016 come giochiamo, il mio standard è quello. 243 00:13:28,016 --> 00:13:29,476 Ho uno standard elevato. 244 00:13:29,476 --> 00:13:30,810 Sono qui per questo. 245 00:13:31,019 --> 00:13:32,896 Possiamo fare meglio di così. 246 00:13:32,896 --> 00:13:34,940 È ciò che penso di questi giovani. 247 00:13:34,940 --> 00:13:38,276 Ed è quello che voglio. Grazie. Dio vi benedica. Grazie. 248 00:13:40,904 --> 00:13:43,323 7a GIORNATA, COLORADO - STANFORD 13 OTTOBRE 2023 249 00:13:43,323 --> 00:13:46,284 Un'altra sfida tra squadre della Pac-12 a Folsom Field, 250 00:13:46,284 --> 00:13:48,703 {\an8}tra i Buffaloes gli Stanford Cardinal. 251 00:13:48,703 --> 00:13:50,497 {\an8}Buone notizie per Colorado. 252 00:13:50,497 --> 00:13:53,542 {\an8}L'incredibile atleta Travis Hunter rientra in squadra. 253 00:13:53,542 --> 00:13:55,627 Ha saltato le ultime tre partite. 254 00:13:55,627 --> 00:13:57,629 Dopo tre settimane da infortunato, 255 00:13:57,629 --> 00:13:59,422 riuscirà a rientrare giocando 256 00:13:59,422 --> 00:14:01,550 ai livelli pre-infortunio? 257 00:14:02,175 --> 00:14:03,552 {\an8}Ti voglio bene, ragazzo. 258 00:14:03,552 --> 00:14:05,512 {\an8}Gioca come sai. 259 00:14:07,180 --> 00:14:09,140 {\an8}Shedeur riceve lo snap, viene pressato, 260 00:14:09,140 --> 00:14:11,810 {\an8}lancio sulla sinistra. Presa di Travis Hunter. 261 00:14:11,810 --> 00:14:13,770 Bel ritorno per il numero 12. 262 00:14:13,770 --> 00:14:15,188 Conquista il primo down. 263 00:14:15,480 --> 00:14:16,398 Ci siamo. 264 00:14:18,275 --> 00:14:20,986 {\an8}Touchdown per Colorado! 265 00:14:23,822 --> 00:14:27,450 {\an8}Facciamo in modo che Travis rientri in gioco. 266 00:14:27,450 --> 00:14:31,621 Presa di Travis Hunter, che va a segnare un touchdown. 267 00:14:32,372 --> 00:14:35,333 I Buffaloes stanno dominando Stanford. 268 00:14:35,333 --> 00:14:37,294 Grande primo tempo di Colorado. 269 00:14:37,877 --> 00:14:39,713 {\an8}È così che arrivi sul 29-0. 270 00:14:44,759 --> 00:14:48,013 {\an8}9:01 da giocare nel terzo quarto. Terzo down per Stanford. 271 00:14:48,013 --> 00:14:51,433 {\an8}Snap ricevuto e handoff. 272 00:14:51,433 --> 00:14:54,102 {\an8}End-around per Farrell. Touchdown di Stanford. 273 00:14:54,102 --> 00:14:56,187 {\an8}È stato facile. Oddio. 274 00:14:57,105 --> 00:15:00,525 Terzo down e 13, Shedeur si libera del pressing, 275 00:15:00,525 --> 00:15:03,320 aggira i difensori, blocco, lancia nel downfield, 276 00:15:03,320 --> 00:15:05,947 cerca di servire Travis, ma sbaglia il lancio. 277 00:15:05,947 --> 00:15:08,325 Stiamo giocando di merda, è già successo. 278 00:15:08,325 --> 00:15:10,827 Siete tutti responsabili. Tutti. 279 00:15:10,827 --> 00:15:13,663 Daniel, dalle quattro iarde, scatta sulla destra. 280 00:15:13,663 --> 00:15:16,333 Shilo Sanders tenta il placcaggio, ma non ci arriva. 281 00:15:16,333 --> 00:15:18,335 Un touchdown da 98 iarde. 282 00:15:18,335 --> 00:15:21,546 {\an8}Quale idiota concede un touchdown da 98 iarde? Chi? 283 00:15:22,464 --> 00:15:24,341 {\an8}Lancio intercettato da Ayomanor, 284 00:15:24,341 --> 00:15:27,427 {\an8}che corre sulla fascia destra, end zone, touchdown. 285 00:15:27,552 --> 00:15:29,596 State scherzando. 286 00:15:29,596 --> 00:15:32,599 La partita è completamente cambiata, 287 00:15:32,599 --> 00:15:34,017 nel secondo tempo. 288 00:15:34,017 --> 00:15:35,393 Dobbiamo riprenderci. 289 00:15:35,393 --> 00:15:37,228 {\an8}Terzo down sulle 22 iarde, 290 00:15:37,228 --> 00:15:38,813 {\an8}non rinuncia alla giocata. 291 00:15:38,813 --> 00:15:40,357 {\an8}E viene sgambettato! 292 00:15:40,357 --> 00:15:42,484 {\an8}Sgambettato da Rodrick Ward! 293 00:15:45,195 --> 00:15:47,322 Bandierina in fondo al campo. 294 00:15:47,656 --> 00:15:51,910 Fallo per violenza non necessaria. Difesa, numero 12. 295 00:15:52,369 --> 00:15:55,288 Penalità di 15 iarde, primo down automatico. 296 00:15:56,081 --> 00:15:57,207 Porca vacca. 297 00:15:57,749 --> 00:15:59,084 Questo sì che fa male. 298 00:15:59,334 --> 00:16:01,127 Arbitro, non puoi decidere così. 299 00:16:02,962 --> 00:16:04,172 Non puoi. 300 00:16:05,006 --> 00:16:09,928 {\an8}E sono 26 punti consecutivi per Stanford. 301 00:16:09,928 --> 00:16:13,014 {\an8}Coach Sanders deve preparare un piano. 302 00:16:13,223 --> 00:16:15,392 Serve un buon drive di quattro minuti. 303 00:16:15,392 --> 00:16:17,894 Terzo down e quattro, snap per Shedeur, 304 00:16:17,894 --> 00:16:21,398 che lancia sulla sinistra, troppo alto per Travis Hunter. 305 00:16:22,148 --> 00:16:24,567 State soffocando, cavolo. 306 00:16:25,193 --> 00:16:27,612 {\an8}E i Cardinal avranno un'opportunità. 307 00:16:28,279 --> 00:16:31,324 Cinque secondi da giocare nel quarto quarto, 36-33, 308 00:16:31,741 --> 00:16:35,578 tentativo di field goal da 46 iarde. Posa la palla, il calcio è alto. 309 00:16:35,578 --> 00:16:40,959 Viaggia verso i pali e va a segno. 310 00:16:41,251 --> 00:16:43,712 Parità, si va ai supplementari. 311 00:16:47,006 --> 00:16:50,135 Terzo down e goal per i Buffs, verso il quarto down. 312 00:16:50,135 --> 00:16:51,845 Shedeur Sanders, dallo shotgun, 313 00:16:51,845 --> 00:16:54,806 riceve lo snap, lancia in avanti. 314 00:16:54,806 --> 00:16:57,726 Touchdown per Colorado! 315 00:16:57,726 --> 00:16:59,769 Nel primo supplementare, 316 00:16:59,769 --> 00:17:03,064 {\an8}Colorado si porta in vantaggio sul 42-36. 317 00:17:05,483 --> 00:17:07,026 Dobbiamo fermarli, ragazzi. 318 00:17:07,861 --> 00:17:08,987 Dobbiamo fermarli. 319 00:17:08,987 --> 00:17:11,197 Vediamo se Stanford riuscirà a reagire. 320 00:17:12,115 --> 00:17:16,911 Daniels lancia sulla sinistra per Ayomanor che riceve il passaggio, touchdown! 321 00:17:18,413 --> 00:17:20,081 Stiamo scherzando. 322 00:17:20,540 --> 00:17:24,419 Si va al secondo supplementare. Shedeur Sanders è in posizione, 323 00:17:25,211 --> 00:17:27,839 riceve, lancio in profondità sulla sinistra, 324 00:17:27,839 --> 00:17:30,091 ma viene intercettato nella end zone. 325 00:17:30,091 --> 00:17:32,510 {\an8}Hai rinunciato al field goal, bello. 326 00:17:34,220 --> 00:17:37,724 {\an8}Entra il gioco il kicker, al secondo supplementare. 327 00:17:37,724 --> 00:17:40,310 Il kicker può dare la vittoria a Stanford. 328 00:17:40,310 --> 00:17:42,103 Palla a terra, calcia. 329 00:17:43,563 --> 00:17:45,148 E va a segno. 330 00:17:45,857 --> 00:17:47,734 Gli Stanford Cardinal 331 00:17:48,860 --> 00:17:53,823 {\an8}hanno surclassato i Buffaloes, questo venerdì sera a Boulder. 332 00:17:57,869 --> 00:17:59,037 Ragazzi. 333 00:17:59,621 --> 00:18:01,539 Volete davvero fare questo sport? 334 00:18:02,373 --> 00:18:07,921 Perché adesso vedo solo dei ragazzi a cui piace questo sport. 335 00:18:08,838 --> 00:18:10,882 Non ne siete innamorati. 336 00:18:14,469 --> 00:18:16,763 Oggi siamo stati patetici. 337 00:18:18,223 --> 00:18:21,309 Tutto l'amore che avete ricevuto, che abbiamo ricevuto, 338 00:18:21,309 --> 00:18:23,144 preparatevi a vederlo cambiare. 339 00:18:23,561 --> 00:18:25,772 E non mettetevi a discutere sui social 340 00:18:25,772 --> 00:18:28,733 e a rispondere alle stupidaggini, perché hanno ragione. 341 00:18:29,901 --> 00:18:33,988 Avete perso contro una squadra molto più scarsa di voi. 342 00:18:34,906 --> 00:18:36,241 E dovete accettarlo. 343 00:18:38,284 --> 00:18:39,494 Domani ci alleniamo. 344 00:18:41,412 --> 00:18:42,455 Dio vi benedica. 345 00:18:43,456 --> 00:18:44,624 Buonanotte. 346 00:18:50,922 --> 00:18:53,550 LA PIÙ GRANDE TRUFFA DALLA RIVOLUZIONE FRANCESE 347 00:18:53,550 --> 00:18:55,552 Abbiamo sopravvalutato Colorado? 348 00:18:55,552 --> 00:18:58,304 Hanno subito 46 punti, in un tempo. 349 00:18:59,180 --> 00:19:03,268 Sono stati accecati dalla luce creata dal loro coach. 350 00:19:07,021 --> 00:19:08,523 {\an8}Santo cielo. 351 00:19:09,691 --> 00:19:11,818 {\an8}Guardiamo bene la partita contro Stanford. 352 00:19:13,403 --> 00:19:17,198 In campo, siamo stati troppo apatici, con questo atteggiamento: 353 00:19:17,198 --> 00:19:20,577 "Vinceremo. Possiamo riposare. D'ora in poi, alleniamo noi." 354 00:19:20,577 --> 00:19:23,037 Ovviamente, non è andata così. 355 00:19:24,873 --> 00:19:28,001 Non so se a volte ci deconcentriamo, in certi momenti, 356 00:19:28,001 --> 00:19:29,586 o se stiamo maturando, 357 00:19:29,586 --> 00:19:32,672 ma penso comunque che faccia parte del creare 358 00:19:32,672 --> 00:19:34,883 una cultura, del porre le basi. 359 00:19:36,885 --> 00:19:39,679 È stata una dura sconfitta, ma abbiamo imparato. 360 00:19:40,054 --> 00:19:44,183 {\an8}Dobbiamo essere più veloci in allenamento e più duri in campo. 361 00:19:44,475 --> 00:19:46,519 {\an8}Perdere contro dei colletti bianchi! 362 00:19:46,519 --> 00:19:49,731 {\an8}Le critiche sui social che parlano di quanto sei scarso 363 00:19:49,731 --> 00:19:53,026 {\an8}o incapace di fare qualcosa incidono sulla squadra. 364 00:19:54,277 --> 00:19:57,447 {\an8}Quando vinci, il problema è l'autocompiacimento. 365 00:19:58,031 --> 00:19:58,948 {\an8}Le distrazioni. 366 00:19:58,948 --> 00:20:00,617 {\an8}Il pubblico ti loda. 367 00:20:00,617 --> 00:20:02,619 Ma è pronto a voltarti le spalle 368 00:20:02,619 --> 00:20:06,039 e cacciarti dalla città quando le cose vanno male. 369 00:20:06,539 --> 00:20:07,874 Lo stiamo vedendo ora. 370 00:20:07,874 --> 00:20:10,126 Stiamo preparando dei correttivi, 371 00:20:10,126 --> 00:20:12,587 cose che dobbiamo fare e che pensiamo 372 00:20:12,587 --> 00:20:15,089 di poter far bene contro UCLA, 373 00:20:15,089 --> 00:20:18,259 e che stiamo iniziando a implementare. 374 00:20:18,927 --> 00:20:20,261 Ogni partita è importante, 375 00:20:20,553 --> 00:20:23,056 è questa è un'altra occasione per andare sull'1-0. 376 00:20:28,144 --> 00:20:29,145 Forza, di più. 377 00:20:38,279 --> 00:20:40,823 Sta facendo una sessione sulla responsabilità. 378 00:20:41,449 --> 00:20:44,118 {\an8}Ha avuto problemi a rispettare gli impegni accademici. 379 00:20:45,703 --> 00:20:48,247 {\an8}Quelli che lo volevano aiutare a diplomarsi 380 00:20:48,957 --> 00:20:50,208 lo hanno abbandonato. 381 00:20:50,208 --> 00:20:51,334 Vaffanculo. 382 00:20:51,960 --> 00:20:54,337 Ancora 15 secondi. Continua. Continua. 383 00:20:55,171 --> 00:20:57,465 {\an8}Era un terzo di un round. 384 00:20:58,800 --> 00:21:00,468 {\an8}Forza, dacci dentro. Finisci. 385 00:21:00,760 --> 00:21:01,970 {\an8}Ho una riunione. 386 00:21:04,055 --> 00:21:06,557 Bishop è uno dei miei giovani preferiti in squadra. 387 00:21:07,392 --> 00:21:09,519 Bishop deve solo crescere. 388 00:21:09,519 --> 00:21:11,354 Bishop deve maturare. 389 00:21:11,354 --> 00:21:14,774 {\an8}Devi tenere le mani sulla testa. Mani sulla testa. 390 00:21:14,774 --> 00:21:16,776 {\an8}Chi cazzo sei, mio padre? 391 00:21:18,403 --> 00:21:21,030 Ti piace questo. Sarà la decima volta. 392 00:21:21,030 --> 00:21:24,033 Deve impegnarsi nella vita come in campo. 393 00:21:24,033 --> 00:21:26,536 Deve studiare, prepararsi e volerlo davvero. 394 00:21:26,536 --> 00:21:29,288 È facile a dirsi, ma farlo è un'altra cosa, 395 00:21:29,288 --> 00:21:33,292 tutto ciò che fai dev'essere in linea con ciò che meriti nella vita, 396 00:21:33,292 --> 00:21:35,795 e prego che a lui vada bene. 397 00:21:35,795 --> 00:21:38,923 {\an8}- Cosa hai fatto? - Ho saltato una riunione. 398 00:21:40,049 --> 00:21:41,384 {\an8}Che riunione hai saltato? 399 00:21:41,384 --> 00:21:42,802 {\an8}Grazie, mi amor. 400 00:21:43,511 --> 00:21:46,848 Ho provato ad avvertire che non ce l'avrei fatta. 401 00:21:47,765 --> 00:21:49,851 Ma hanno insistito perché andassi. 402 00:21:50,268 --> 00:21:51,352 Non ce l'ho fatta. 403 00:21:51,686 --> 00:21:53,438 Avevo troppi impegni, quel giorno. 404 00:21:54,063 --> 00:21:57,275 Dovevo pulire casa. Andare in farmacia. 405 00:21:57,275 --> 00:21:59,819 Dovevo andarci, ma ho fatto tardi. 406 00:22:01,154 --> 00:22:02,405 Ho rinunciato. 407 00:22:04,741 --> 00:22:09,412 {\an8}Sai che rischi di andare a casa, vero? 408 00:22:09,412 --> 00:22:12,373 {\an8}- Me l'hanno detto. - Quando risolverai questo casino? 409 00:22:12,373 --> 00:22:13,916 - L'ho risolto. - Invece no. 410 00:22:13,916 --> 00:22:17,045 Sta' alla larga. Non parlare. Non dire niente. 411 00:22:17,837 --> 00:22:19,422 - Devo guardare i video... - Sì. 412 00:22:20,423 --> 00:22:21,674 Fare ogni minima cosa. 413 00:22:21,883 --> 00:22:26,095 - Sì. Devi fare le cose per bene. - Sì, signore. Ho capito. 414 00:22:26,888 --> 00:22:29,223 Spero di rientrare in squadra questa settimana. 415 00:22:29,223 --> 00:22:31,184 È l'unica cosa che voglio. 416 00:22:39,484 --> 00:22:41,903 Per l'idea che ha Prime, 417 00:22:41,903 --> 00:22:46,866 {\an8}se c'è un'attività a cui tutti partecipano 418 00:22:46,866 --> 00:22:48,951 e tu non ti presenti, è un problema. 419 00:22:50,286 --> 00:22:52,955 Bishop ha saltato una riunione. 420 00:22:53,790 --> 00:22:56,209 Il punto è che devi presentarti. 421 00:22:57,460 --> 00:22:58,544 {\an8}Vogliamo vincere. 422 00:22:58,544 --> 00:23:01,130 {\an8}E vincere richiede dei sacrifici. 423 00:23:01,547 --> 00:23:02,799 Devi studiare i filmati. 424 00:23:02,799 --> 00:23:05,551 Devi conoscere l'avversario meglio di chiunque altro. 425 00:23:06,302 --> 00:23:10,973 {\an8}Scopriamo chi è assente e perché è assente. 426 00:23:11,808 --> 00:23:12,809 {\an8}Ehi, Coach Kelly. 427 00:23:13,017 --> 00:23:14,268 {\an8}Spegni la telecamera. 428 00:23:14,268 --> 00:23:15,269 {\an8}Coach Kelly. 429 00:23:16,229 --> 00:23:20,900 Quindi, o cambi atteggiamento, o te lo faccio cambiare io. 430 00:23:21,776 --> 00:23:24,320 Se non lo fai, ci saranno delle conseguenze. 431 00:23:26,030 --> 00:23:28,324 E per lui la conseguenza è che non gioca. 432 00:23:29,242 --> 00:23:33,037 SALA RIUNIONI STAFF TECNICO 433 00:23:33,037 --> 00:23:36,499 {\an8}UNA SETTIMANA ALLA PARTITA CONTRO UCLA 434 00:23:42,088 --> 00:23:45,800 {\an8}Quando sono arrivato qui, mi ha spuntato dodici centimetri. 435 00:23:45,800 --> 00:23:48,052 {\an8}Digli in che stato erano i capelli. 436 00:23:48,052 --> 00:23:50,471 {\an8}Li avevo decolorati. Erano bianchi. 437 00:23:50,471 --> 00:23:52,390 {\an8}Non potevo continuare a decolorarli. 438 00:23:52,390 --> 00:23:55,893 {\an8}E guarda quanto gli crescono veloci. 439 00:23:56,310 --> 00:23:58,354 Settimana della partita. Ora sono calmo. 440 00:23:58,354 --> 00:24:01,607 Sento di essermi fatto tutte le domande necessarie. 441 00:24:01,607 --> 00:24:05,153 {\an8}So cosa devo migliorare e cosa devo controllare. 442 00:24:05,153 --> 00:24:08,948 {\an8}Quindi sono a mio agio e fiducioso per il giorno della partita. 443 00:24:11,576 --> 00:24:15,037 L'unico rituale che faccio ora è indossare questa catenina 444 00:24:15,872 --> 00:24:18,958 che mio padre mia ha dato prima di subire quel pick 6. 445 00:24:19,834 --> 00:24:21,502 Ha detto: "Ho pregato per questo 446 00:24:21,502 --> 00:24:24,630 "e per questa catenina. Quindi fa' il tuo lavoro." 447 00:24:29,635 --> 00:24:31,762 Shilo è il mio figliol prodigo. 448 00:24:32,221 --> 00:24:35,016 Tra i miei figli, è per lui che mi inginocchio 449 00:24:35,600 --> 00:24:38,561 e continuo a pregare il Signore. 450 00:24:38,561 --> 00:24:41,939 Devo pregare per lui, e lui si assicura che io preghi. 451 00:24:41,939 --> 00:24:44,192 Di chi devo fidarmi di più, papà? 452 00:24:44,192 --> 00:24:46,402 {\an8}Devi fidarti di tutti i tuoi fratelli. 453 00:24:46,402 --> 00:24:48,029 Papà se ne sta tirando fuori. 454 00:24:48,237 --> 00:24:50,031 Penso che sia il mio lato Prime. 455 00:24:50,781 --> 00:24:52,491 Sul campo, 456 00:24:52,491 --> 00:24:58,206 è molto aggressivo e dominante, sono molto fiero di lui. 457 00:25:00,208 --> 00:25:02,710 Studia e si prepara per la partita. 458 00:25:03,294 --> 00:25:07,381 La squadra gioca meglio, quando è in campo. 459 00:25:07,381 --> 00:25:11,052 Non gioca perché si chiama Sanders. 460 00:25:11,052 --> 00:25:13,512 Gioca perché è un buon giocatore. 461 00:25:14,555 --> 00:25:16,682 Lui è Coach Prime ed è anche papà. 462 00:25:16,682 --> 00:25:20,353 Ma sono due persone molto simili, perché lui è sempre Coach Prime. 463 00:25:20,353 --> 00:25:23,564 Allena sempre, fuori dal campo, a casa, 464 00:25:23,564 --> 00:25:25,816 quando mi telefona la sera. 465 00:25:25,816 --> 00:25:28,236 Ma lui è fatto così. Vuole che diamo il massimo 466 00:25:28,236 --> 00:25:30,404 e noi lo capiamo, è fatto così. 467 00:25:36,285 --> 00:25:39,372 {\an8}UN GIORNO ALLA PARTITA CONTRO UCLA 468 00:25:48,172 --> 00:25:50,299 La posta in gioco è alta per UCLA. 469 00:25:50,299 --> 00:25:53,803 Stiamo parlando di una squadra storicamente molto forte, 470 00:25:53,803 --> 00:25:56,889 di giocatori che andranno sicuramente nella NFL. 471 00:25:58,140 --> 00:25:59,558 Riusciranno a batterli 472 00:25:59,558 --> 00:26:02,436 {\an8}in trasferta, in quell'ambiente 473 00:26:02,436 --> 00:26:04,563 {\an8}durante il loro homecoming? 474 00:26:15,408 --> 00:26:19,620 Il Rose Bowl. Dalle HBCU al Rose Bowl. 475 00:26:20,246 --> 00:26:24,542 Non è un segreto che nello sport del college, soprattutto nel football, 476 00:26:24,542 --> 00:26:27,295 gli allenatori neri abbiano poche chance, 477 00:26:27,295 --> 00:26:29,755 e non parlo del diventare head coach, 478 00:26:29,755 --> 00:26:32,091 ma di far parte del programma. 479 00:26:32,425 --> 00:26:35,219 - Sistemiamo la cosa. - Questo dovete vederlo. 480 00:26:35,469 --> 00:26:37,888 Ciò rende l'idea della missione di Deion 481 00:26:37,888 --> 00:26:40,891 di dare un'opportunità a coloro che la meritano 482 00:26:40,891 --> 00:26:42,351 ma non sempre la ottengono. 483 00:26:42,351 --> 00:26:44,061 È incredibile. 484 00:26:44,353 --> 00:26:45,604 Che stadio. 485 00:26:45,604 --> 00:26:48,774 Non ho mai avuto l'onore di giocare in questo stadio. 486 00:26:48,774 --> 00:26:51,444 Si vede che è antico. 487 00:26:52,320 --> 00:26:53,529 È ancora bello. 488 00:26:54,780 --> 00:26:57,241 Buona parte dello staff tecnico e dei coach 489 00:26:57,241 --> 00:26:59,869 è arrivata con Coach Prime da Jackson State. 490 00:27:01,370 --> 00:27:03,581 - Non hai mai giocato qui? - Mai. 491 00:27:04,415 --> 00:27:07,001 Sono contenta di aver fatto quest'atto di fede, 492 00:27:07,001 --> 00:27:09,628 {\an8}perché abbiamo fatto la storia a Jackson State 493 00:27:09,628 --> 00:27:11,547 {\an8}ed è ora di farla di nuovo. 494 00:27:11,547 --> 00:27:13,507 Più te che me. 495 00:27:14,133 --> 00:27:18,512 Ho conosciuto Coach Prime il 21 settembre 2020. 496 00:27:18,512 --> 00:27:21,307 È stata una decisione facile seguirlo nel Colorado, 497 00:27:21,307 --> 00:27:23,934 perché siamo diventati amici, una famiglia. 498 00:27:23,934 --> 00:27:26,395 Parliamo di molte cose oltre al football. 499 00:27:26,979 --> 00:27:28,773 Nella vita, 500 00:27:28,773 --> 00:27:32,360 non cerca di sminuire chi gli sta accanto. 501 00:27:32,360 --> 00:27:35,029 Sa di avere i riflettori addosso. 502 00:27:35,029 --> 00:27:38,282 Se gli stai accanto, fa in modo di metterti in risalto 503 00:27:38,282 --> 00:27:39,742 e di crescere. 504 00:27:41,744 --> 00:27:42,995 Il Rose Bowl. 505 00:27:43,412 --> 00:27:45,414 Lavoravo in un'azienda, 506 00:27:45,664 --> 00:27:48,667 {\an8}mi ero ritirato dal football. Poi ho conosciuto quest'uomo 507 00:27:49,210 --> 00:27:51,170 che mi ha ridato la vita. 508 00:27:51,379 --> 00:27:53,047 Dà vita a tutti. 509 00:27:56,133 --> 00:27:58,177 Non lo fa mettendoti a tuo agio. 510 00:27:58,969 --> 00:28:00,471 Ti costringe a muoverti. 511 00:28:01,263 --> 00:28:03,557 La prossima volta passiamo da lì. 512 00:28:04,016 --> 00:28:06,644 È stata dura. Lavoriamo insieme da oltre 20 anni. 513 00:28:06,644 --> 00:28:09,355 Abbiamo lavorato nell'organizzazione Truth. 514 00:28:10,773 --> 00:28:15,486 Non è solo un grande amico, è anche un fratello. 515 00:28:15,986 --> 00:28:17,655 È il mio fratellino. 516 00:28:19,490 --> 00:28:23,994 È stato un sostenitore, un mentore e uno sponsor per tutti noi. 517 00:28:24,245 --> 00:28:25,830 Penso che potrei abituarmi. 518 00:28:27,748 --> 00:28:29,750 {\an8}Per me è stato una figura paterna. 519 00:28:29,750 --> 00:28:32,002 {\an8}Mi chiedeva come stessi ogni settimana. 520 00:28:32,169 --> 00:28:35,840 Un giorno mi ha detto che, se avesse potuto, mi avrebbe assunto. 521 00:28:36,549 --> 00:28:39,760 Come vedete, sono qui perché è un uomo di parola. 522 00:28:39,760 --> 00:28:42,012 - Voglio arrivare in uno stadio così. - Già. 523 00:28:42,179 --> 00:28:45,307 Penso che abbiamo un ottimo staff tecnico. Davvero. 524 00:28:45,850 --> 00:28:50,271 Uomini che capiscono non solo il football, ma anche le persone. 525 00:28:51,188 --> 00:28:53,190 - Il mio uomo. - Proprio così. 526 00:28:55,234 --> 00:28:57,445 Sono stato con lui fin dal primo giorno 527 00:28:57,445 --> 00:29:00,698 {\an8}e ho visto come lavora, quali sono le sue aspettative 528 00:29:00,698 --> 00:29:03,117 {\an8}e alcune delle cose che vuole ottenere. 529 00:29:03,117 --> 00:29:06,829 Ho scritto un messaggio a Coach Prime: "Amico, sono fiero di te." 530 00:29:06,829 --> 00:29:09,498 E un'ora dopo mi ha risposto: 531 00:29:09,498 --> 00:29:11,375 "Amico, sono fiero di noi." 532 00:29:12,668 --> 00:29:14,628 È questo che Coach Prime ha fatto qui. 533 00:29:14,628 --> 00:29:17,673 Ha dato fiducia all'America e all'America nera. 534 00:29:17,673 --> 00:29:19,341 Questa sarà ricordata 535 00:29:19,341 --> 00:29:23,304 come la stagione dell'opportunità e della fede per un allenatore nero, 536 00:29:23,304 --> 00:29:25,848 in cui dimostrerà cosa può ottenere se supportato. 537 00:29:25,848 --> 00:29:28,309 Non vedo l'ora di scoprire che effetto avrà, 538 00:29:28,309 --> 00:29:30,686 non adesso, ma nel futuro. 539 00:29:30,686 --> 00:29:32,396 Farà la storia. 540 00:29:37,735 --> 00:29:41,113 La linea offensiva dei Buffaloes continua ad avere problemi. 541 00:29:41,113 --> 00:29:44,617 Sack concessi, pressione sul quarterback, Shedeur Sanders. 542 00:29:44,617 --> 00:29:46,368 A questo punto, stiamo assistendo 543 00:29:46,368 --> 00:29:48,662 al record di colpi subiti da un quarterback. 544 00:29:48,662 --> 00:29:50,956 E i Buffaloes dovranno sopperire 545 00:29:50,956 --> 00:29:53,501 all'assenza di Bishop Thomas, sospeso. 546 00:29:53,501 --> 00:29:55,002 Hanno una buona difesa. 547 00:29:55,002 --> 00:29:56,670 {\an8}Cosa può fare Shedeur 548 00:29:56,670 --> 00:29:59,173 {\an8}per proteggersi e far uscire subito la palla? 549 00:29:59,173 --> 00:30:00,466 {\an8}Dobbiamo proteggerlo. 550 00:30:00,466 --> 00:30:03,260 Finché si regge in piedi, sarà molto interessante. 551 00:30:05,137 --> 00:30:08,474 Primo down sulle 47 iarde. Shedeur riceve lo snap, 552 00:30:08,474 --> 00:30:10,392 finge l'handoff, viene pressato. 553 00:30:10,392 --> 00:30:13,604 Va a destra, viene afferrato per la caviglia e sgambettato. 554 00:30:13,938 --> 00:30:16,106 Shedeur, lancio sulla destra, deviato. 555 00:30:16,106 --> 00:30:19,109 Viene alzato, e si andrà al quarto down. 556 00:30:19,109 --> 00:30:21,445 Niente touchdown per i Buffaloes. 557 00:30:21,445 --> 00:30:23,781 {\an8}Segnano un field goal da distanza ravvicinata 558 00:30:23,781 --> 00:30:26,367 {\an8}nel loro primo drive, 3-0 per Colorado. 559 00:30:26,825 --> 00:30:30,371 Fate il vostro lavoro. Nessuno deve fare l'eroe. 560 00:30:30,371 --> 00:30:31,497 Fateli sudare. 561 00:30:31,497 --> 00:30:35,543 Linea delle due iarde. Garbers riceve lo snap, arretra, 562 00:30:35,543 --> 00:30:38,504 avanza nel pocket, viene pressato, viene colpito, 563 00:30:38,504 --> 00:30:41,590 {\an8}subisce un sack e viene rimandato sulle 36 iarde. 564 00:30:41,590 --> 00:30:47,680 {\an8}Stavolta Garbers prova il lancio, intercettato dai Buffaloes. 565 00:30:47,680 --> 00:30:49,848 Da chi, se non da Travis Hunter? 566 00:30:49,848 --> 00:30:51,976 Quel ragazzo è speciale! 567 00:30:52,601 --> 00:30:55,854 Voglio che li colpiate e continuiate a far muovere la palla. 568 00:30:56,438 --> 00:30:59,733 Ok. Se giochiamo bene al secondo down, possiamo continuare. 569 00:30:59,733 --> 00:31:01,735 O dobbiamo perdere tempo. 570 00:31:03,362 --> 00:31:07,992 {\an8}Shedeur dallo shotgun, arretra, viene pressato. 571 00:31:07,992 --> 00:31:11,328 Due passaggi non completati consecutivi, dopo un 7 su 7. 572 00:31:12,121 --> 00:31:14,039 Field goal da 38 iarde di Mata, 573 00:31:14,039 --> 00:31:16,750 {\an8}dopo l'intercetto di Travis Hunter, settimo posto. 574 00:31:16,750 --> 00:31:18,961 {\an8}La difesa sta facendo la sua parte, 575 00:31:18,961 --> 00:31:21,797 ma dobbiamo trovare una soluzione in attacco. 576 00:31:21,797 --> 00:31:24,466 Terzo down e sei, snap. Shedeur colpito nel lancio, 577 00:31:24,466 --> 00:31:26,594 Shedeur riceve lo snap. Ancora pressato, 578 00:31:26,594 --> 00:31:30,222 e stavolta viene assalito sulla linea delle 10 iarde. 579 00:31:30,222 --> 00:31:31,932 Prendigli la palla velocemente. 580 00:31:31,932 --> 00:31:34,101 Ricevi velocemente, per favore. 581 00:31:34,101 --> 00:31:35,603 Ci massacreranno! 582 00:31:36,604 --> 00:31:39,398 {\an8}Bruins sul 7-6. Tre minuti e mezzo all'intervallo. 583 00:31:39,690 --> 00:31:41,900 Tocca di nuovo alla difesa. 584 00:31:41,900 --> 00:31:43,819 Dovrebbero ottenere una palla persa 585 00:31:43,819 --> 00:31:46,697 in una buona posizione. Ma devono fermare l'attacco. 586 00:31:46,697 --> 00:31:48,824 {\an8}Vediamo se la difesa ce la farà. 587 00:31:48,824 --> 00:31:50,618 {\an8}Secondo down, sulle 23 iarde, 588 00:31:50,618 --> 00:31:53,996 {\an8}handoff di Garbers per Harden che riceve 589 00:31:53,996 --> 00:31:56,582 {\an8}e viene quasi decapitato. È fallo. 590 00:32:04,256 --> 00:32:06,342 No, no, no, no, no. 591 00:32:07,426 --> 00:32:08,594 È entrato di spalla. 592 00:32:09,386 --> 00:32:11,096 Lo rivediamo. 593 00:32:11,096 --> 00:32:12,848 Non era neanche senza difesa. 594 00:32:12,848 --> 00:32:15,726 Hanno fischiato targeting. Stanno valutando l'azione. 595 00:32:16,060 --> 00:32:18,979 Sarò sincero, si mette male, Coach Sanders. 596 00:32:19,730 --> 00:32:22,524 {\an8}- Era spalla contro spalla. - Era spalla. 597 00:32:22,524 --> 00:32:25,319 {\an8}Il fallo di targeting viene confermato. 598 00:32:25,319 --> 00:32:27,738 - Non sono d'accordo. - Il numero 21 è espulso. 599 00:32:27,738 --> 00:32:29,198 Non va bene. 600 00:32:30,991 --> 00:32:33,452 Non preoccuparti. Hai imparato una lezione. 601 00:32:33,452 --> 00:32:36,205 Non preoccuparti. Tranquillo. Va bene? 602 00:32:36,455 --> 00:32:40,668 Perdere un giocatore dell'importanza di Shilo Sanders 603 00:32:40,668 --> 00:32:43,587 altera il corso della partita. 604 00:32:44,213 --> 00:32:45,255 Terzo e goal. 605 00:32:45,255 --> 00:32:48,967 Provano a giocare sulla corsa. Troppo facile per T.J. Harden. 606 00:32:48,967 --> 00:32:51,345 Shedeur Sanders è stato colpito 607 00:32:51,345 --> 00:32:55,224 ripetutamente per tutta la partita. Sta scappando. 608 00:32:55,224 --> 00:32:58,268 Ha subito sette sack. 609 00:32:58,268 --> 00:33:02,064 È dolorante. Evidentemente a disagio. Vediamo che sta zoppicando. 610 00:33:04,566 --> 00:33:08,237 {\an8}E segna, Collin Schlee trova la end zone. 611 00:33:08,696 --> 00:33:10,948 {\an8}E penso che sia finita. 612 00:33:10,948 --> 00:33:14,034 {\an8}La partita finisce con una vittoria di UCLA 613 00:33:14,034 --> 00:33:19,790 {\an8}per 28-16 sui Buffaloes, che ora hanno un record stagionale 614 00:33:20,124 --> 00:33:22,960 in equilibrio sul 4-4. 615 00:33:22,960 --> 00:33:24,336 Non hanno dato il meglio. 616 00:33:24,336 --> 00:33:27,631 Posso dire solo che non stanno giocando all'altezza. 617 00:33:27,631 --> 00:33:30,300 Quindi servono dei cambiamenti. 618 00:33:44,314 --> 00:33:49,528 {\an8}Perdere contro Stanford, battere a fatica Arizona State e perdere contro UCLA 619 00:33:49,528 --> 00:33:53,866 all'ultima partita crea dei grossi problemi. 620 00:33:55,743 --> 00:34:00,372 Da ora, sarà una stagione di ricostruzione, di transizione, 621 00:34:00,372 --> 00:34:04,126 in cui ritrovare un'identità nel resto della stagione. 622 00:34:06,336 --> 00:34:09,465 {\an8}Dov'è il 77? Alzati, ragazzone. 623 00:34:11,425 --> 00:34:13,969 Vedi cosa facciamo in attacco ogni settimana, no? 624 00:34:13,969 --> 00:34:16,764 Vedi cosa fa la linea ogni settimana, vero? 625 00:34:16,764 --> 00:34:18,390 Puoi sostituire uno di loro? 626 00:34:18,390 --> 00:34:19,475 {\an8}Certo che sì. 627 00:34:19,475 --> 00:34:20,768 {\an8}Perché non l'hai fatto? 628 00:34:23,395 --> 00:34:25,939 {\an8}Non è... Il Coach non crede in me. 629 00:34:26,315 --> 00:34:27,524 {\an8}Perché non crede in te? 630 00:34:29,777 --> 00:34:31,737 {\an8}Forse non sono abbastanza continuo. 631 00:34:31,737 --> 00:34:34,990 {\an8}Non devi dire quello che pensi, ma vorrei sentirlo, ok? 632 00:34:38,702 --> 00:34:40,162 {\an8}Sinceramente non lo so. 633 00:34:40,162 --> 00:34:43,123 {\an8}Non lo sai? Perché non gioca? 634 00:34:43,332 --> 00:34:45,417 {\an8}- Deve fare gli esercizi. - Glieli hai dati? 635 00:34:45,417 --> 00:34:47,544 {\an8}Migliora settimana dopo settimana. 636 00:34:47,544 --> 00:34:50,172 {\an8}Se farà i suoi esercizi, sarà a posto. 637 00:34:50,172 --> 00:34:54,301 {\an8}Avrò il compito di imparare ogni giorno per diventare titolare. 638 00:34:54,301 --> 00:34:56,720 {\an8}Credo in te, puoi farcela. 639 00:34:57,304 --> 00:34:58,639 {\an8}Corey. 640 00:34:59,056 --> 00:35:01,433 {\an8}Gli 11 titolari in attacco devono alzarsi. 641 00:35:03,685 --> 00:35:06,230 {\an8}Alzatevi! Accidenti, non è difficile. 642 00:35:07,731 --> 00:35:12,361 Indovinate? Mi ha proposto di sostituire tutti voi. Persino lui. 643 00:35:13,320 --> 00:35:15,823 Un QB nel college football deve fare meglio. 644 00:35:15,823 --> 00:35:17,574 Il Coach mi ha detto di cambiare. 645 00:35:18,367 --> 00:35:19,660 Sedetevi. 646 00:35:21,245 --> 00:35:23,121 Alcuni di voi si sono messi comodi. 647 00:35:23,831 --> 00:35:25,833 Io sono qui per mettervi a disagio. 648 00:35:27,000 --> 00:35:27,960 Ecco la verità. 649 00:35:29,127 --> 00:35:32,422 Come ho trovato voi, troverò qualcun altro. 650 00:35:34,675 --> 00:35:38,220 Se continuate a fare stronzate, vi sostituirò. 651 00:35:39,930 --> 00:35:42,015 Non correte a dirlo a Coach Sean. 652 00:35:42,599 --> 00:35:44,184 Non serve a niente. 653 00:35:44,518 --> 00:35:48,480 Continuate a giocare da schifo e vi sostituirò. 654 00:35:49,439 --> 00:35:54,987 Quando sostituisco un giocatore o un membro dello staff tecnico, 655 00:35:54,987 --> 00:35:56,864 ci penso a lungo. 656 00:35:57,489 --> 00:36:01,535 Non faccio cambiamenti simili basandomi sulle emozioni. 657 00:36:02,077 --> 00:36:04,496 Non sono una persona indecisa. 658 00:36:05,539 --> 00:36:08,667 Ma quando le cose non vanno come ci aspettiamo, 659 00:36:10,627 --> 00:36:12,713 bisogna cambiare. 660 00:36:15,132 --> 00:36:16,300 {\an8}NEL PROSSIMO EPISODIO 661 00:36:16,300 --> 00:36:18,051 {\an8}Shedeur ha subito sette sack. 662 00:36:18,051 --> 00:36:20,053 {\an8}Era pressato in metà degli snap. 663 00:36:22,472 --> 00:36:26,768 Non può continuare così. Alla fine, uno di questi colpi lo fermerà. 664 00:36:28,270 --> 00:36:31,273 Coach Prime ha chiamato e mi ha detto di volere qualcuno 665 00:36:31,273 --> 00:36:33,233 col mio background nel suo staff. 666 00:36:34,860 --> 00:36:37,529 Alla nona settimana, serve un cambiamento. 667 00:36:37,529 --> 00:36:40,532 Che impatto avrà sullo spogliatoio questa decisione? 668 00:36:40,657 --> 00:36:42,784 Qualcuno gli mostri come fare. Sono stufo. 669 00:36:43,035 --> 00:36:47,748 Cerco sempre di portarci al livello superiore. 670 00:36:48,874 --> 00:36:50,250 È il mio dovere. 671 00:36:51,877 --> 00:36:53,295 E voglio compierlo. 672 00:37:47,808 --> 00:37:49,810 Sottotitoli: Riccardo Ermini 673 00:37:49,810 --> 00:37:51,895 Supervisore creativo Elisabetta Ulargiu