1
00:00:13,097 --> 00:00:14,348
BARCHE
SEDE PARCO
2
00:00:14,348 --> 00:00:15,558
ZONA DI SCARICO CABINE
3
00:00:22,148 --> 00:00:26,110
{\an8}Sono dolorante,
ma è molto importante uscire
4
00:00:26,110 --> 00:00:29,238
{\an8}e non pensare al lato negativo.
5
00:00:33,659 --> 00:00:38,122
Mi piace pescare per rilassare la mente
6
00:00:38,122 --> 00:00:39,999
e non pensare troppo al dolore
7
00:00:39,999 --> 00:00:41,792
e al voler tornare in campo.
8
00:00:41,792 --> 00:00:43,377
- Di nuovo in campo.
- Ecco.
9
00:00:43,377 --> 00:00:45,963
- Come se non fossi stato fuori.
- Esatto.
10
00:00:47,506 --> 00:00:50,217
È rilassante e divertente
allo stesso tempo.
11
00:00:50,217 --> 00:00:53,429
Mi piace andare a pescare
perché, fin da piccolo,
12
00:00:53,429 --> 00:00:56,974
ho sempre pescato o giocato a football.
13
00:00:57,641 --> 00:00:58,851
Ha abboccato.
14
00:01:03,731 --> 00:01:05,399
- Ecco qua.
- Dai.
15
00:01:05,858 --> 00:01:06,901
- Sul serio?
- Dai.
16
00:01:07,485 --> 00:01:09,487
La mia esca è più grande di quel pesce.
17
00:01:09,695 --> 00:01:12,615
Posso usarlo come esca
per prendere un pesce grosso.
18
00:01:14,325 --> 00:01:15,367
{\an8}Col mio amico Al
19
00:01:15,659 --> 00:01:18,329
{\an8}andiamo a pescare da quando ci conosciamo.
20
00:01:18,329 --> 00:01:19,997
Mi ha portato in montagna.
21
00:01:19,997 --> 00:01:21,957
Siamo andati a pesca di trote.
22
00:01:21,957 --> 00:01:23,459
La prima volta, per me.
23
00:01:23,876 --> 00:01:26,504
Quindi, da allora gli scrivo ogni giorno,
24
00:01:26,504 --> 00:01:28,798
cercando di capire dove andremo a pescare,
25
00:01:28,798 --> 00:01:30,508
in quale lago o fiume.
26
00:01:30,508 --> 00:01:31,592
È un bel pesce.
27
00:01:32,009 --> 00:01:33,969
- Prendi il retino.
- Bel pesce.
28
00:01:37,181 --> 00:01:38,098
Mi è sfuggito.
29
00:01:38,599 --> 00:01:39,517
Assurdo.
30
00:01:39,517 --> 00:01:40,518
È saltato...
31
00:01:43,437 --> 00:01:46,649
- Hai perso il pesce più grande di oggi.
- Era grosso.
32
00:01:46,649 --> 00:01:48,984
È quello che farò questa settimana.
33
00:01:49,235 --> 00:01:52,488
Cercherò di ritrovare il ritmo
e tornare ai miei livelli.
34
00:01:52,488 --> 00:01:55,282
Tornare in squadra,
far sapere loro che ci sono
35
00:01:55,282 --> 00:01:56,659
e incoraggiarli.
36
00:01:56,951 --> 00:01:58,702
Visto? Cosa ti avevo detto?
37
00:01:58,702 --> 00:02:01,038
Ti avevo detto di lanciare lì.
38
00:02:05,584 --> 00:02:07,044
Coach Prime.
39
00:02:07,044 --> 00:02:12,174
{\an8}È ufficiale, e ha generato entusiasmo
in tutto il Paese.
40
00:02:14,093 --> 00:02:18,639
Coach Prime è stato due volte di seguito
campione imbattuto SWAC con Jackson State.
41
00:02:19,515 --> 00:02:22,852
Ora, deve dare una svolta
al programma di Colorado,
42
00:02:22,852 --> 00:02:25,855
che ha avuto due stagioni vincenti
43
00:02:26,230 --> 00:02:27,857
negli ultimi 17 anni.
44
00:02:29,233 --> 00:02:31,569
Non è la squadra dell'anno scorso.
45
00:02:31,569 --> 00:02:34,822
Porterà con sé Shedeur e Travis Hunter,
due trasferimenti
46
00:02:34,822 --> 00:02:37,157
tra i più importanti nel Paese.
47
00:02:37,157 --> 00:02:39,201
Sai cos'ha detto ai giocatori?
48
00:02:39,201 --> 00:02:41,036
Ha detto: "Saltate nel portale."
49
00:02:41,036 --> 00:02:42,496
C'è un bel problema,
50
00:02:42,621 --> 00:02:45,416
perché più di 50 giocatori
potrebbero cambiare squadra.
51
00:02:46,000 --> 00:02:48,127
Qualcuno in questo roster ce la farà?
52
00:02:48,627 --> 00:02:51,589
Dovete impegnarvi, dovete dare il massimo.
53
00:02:52,131 --> 00:02:55,551
È il più grande esperimento mai visto
nel college football,
54
00:02:55,551 --> 00:02:57,636
non vedo l'ora di vedere la sua squadra.
55
00:03:05,227 --> 00:03:09,064
RICERCA INTERIORE
56
00:03:14,153 --> 00:03:16,822
Colorado. È ora di rimettersi al lavoro.
57
00:03:17,072 --> 00:03:18,574
Giocheranno nella conference.
58
00:03:18,574 --> 00:03:20,784
{\an8}Le uniche squadre con più di due sconfitte
59
00:03:20,784 --> 00:03:23,829
{\an8}senza vittorie nella conference:
Stanford e Arizona State.
60
00:03:24,663 --> 00:03:27,541
Dimenticate i flash, i lustrini, la moda.
61
00:03:27,541 --> 00:03:30,127
Rimettetevi a sgobbare.
62
00:03:31,211 --> 00:03:33,714
È un mio obbligo verso l'università
63
00:03:34,214 --> 00:03:37,593
{\an8}e verso i ragazzi:
devo metterli nella condizione migliore
64
00:03:37,968 --> 00:03:42,014
non solo per vincere una partita,
ma per fare un salto di qualità.
65
00:03:45,893 --> 00:03:49,188
Dopo due dure sconfitte
contro Oregon e USC,
66
00:03:49,188 --> 00:03:52,066
devono vincere questa partita
per consolidarsi,
67
00:03:52,066 --> 00:03:55,569
{\an8}per tornare a vincere,
tornare alle basi per poter giocare
68
00:03:55,569 --> 00:03:57,404
{\an8}con continuità per quattro quarti.
69
00:03:58,405 --> 00:04:00,741
Contro Oregon, ci siamo resi conto
70
00:04:00,741 --> 00:04:03,327
che abbiamo molto lavoro da fare
71
00:04:03,327 --> 00:04:06,455
{\an8}e che dobbiamo lavorare
a un livello molto più alto.
72
00:04:06,664 --> 00:04:08,540
E contro la USC non è stato diverso.
73
00:04:12,461 --> 00:04:17,007
È importante che la squadra
riesca a giocare con continuità,
74
00:04:17,299 --> 00:04:20,302
{\an8}perché cambia tutto
quando la partita è in bilico.
75
00:04:21,553 --> 00:04:24,139
Contro Arizona State devono vincere.
76
00:04:24,139 --> 00:04:26,392
Devono vincere per avere la possibilità
77
00:04:26,392 --> 00:04:30,270
di poter accedere alla post-season.
78
00:04:33,774 --> 00:04:36,944
In questa calda giornata,
i Buffs affrontano i Sun Devils.
79
00:04:36,944 --> 00:04:39,279
{\an8}Non abbiamo visto un gran primo tempo.
80
00:04:39,613 --> 00:04:43,158
{\an8}I Buffaloes sono sotto 17-14,
secondo down e 10, quarto quarto.
81
00:04:43,450 --> 00:04:45,577
Sanders nello shotgun, riceve lo snap,
82
00:04:45,577 --> 00:04:48,497
handoff per Hankerson,
83
00:04:48,497 --> 00:04:50,624
che raggiunge il primo down
84
00:04:50,624 --> 00:04:53,043
fino alla linea delle 9 iarde.
85
00:04:53,043 --> 00:04:54,211
Guadagna 13 iarde.
86
00:04:54,795 --> 00:04:58,048
Forza. Dobbiamo segnare.
87
00:04:58,549 --> 00:05:00,259
Ancora due minuti, riceve lo snap,
88
00:05:00,259 --> 00:05:03,512
lancia sulla sinistra,
presa riuscita, end zone!
89
00:05:03,512 --> 00:05:05,973
{\an8}Javon Antonio!
90
00:05:06,348 --> 00:05:08,767
Sono orgoglioso di te. Continua così.
91
00:05:09,768 --> 00:05:11,145
Placcaggio da dietro.
92
00:05:11,145 --> 00:05:13,355
Era proprio quello che serviva.
93
00:05:13,605 --> 00:05:17,276
Sanders sta facendo di tutto
per accendere la sua squadra.
94
00:05:19,028 --> 00:05:22,156
{\an8}Calcio dalle 42 iarde
dalla destra di Mata.
95
00:05:22,156 --> 00:05:24,742
{\an8}Il suo calcio più lungo
è stato dalle 41 iarde.
96
00:05:25,034 --> 00:05:27,036
{\an8}Porta Colorado in vantaggio di sette.
97
00:05:28,454 --> 00:05:32,541
{\an8}Dritto tra i pali, e Colorado ha segnato
98
00:05:32,541 --> 00:05:35,044
{\an8}in due possessi consecutivi.
Sono a più sette.
99
00:05:40,841 --> 00:05:43,260
{\an8}Bourguet pressato da quattro difensori.
100
00:05:43,677 --> 00:05:45,846
{\an8}Forza, pressate il quarterback, ragazzi.
101
00:05:45,846 --> 00:05:47,014
{\an8}Bourguet lancia.
102
00:05:47,014 --> 00:05:49,725
{\an8}Trova un uomo sulla destra
in end zone. Touchdown.
103
00:05:50,059 --> 00:05:52,478
{\an8}Gary, che ne dici
di vedere i supplementari?
104
00:05:52,478 --> 00:05:54,521
{\an8}Benissimo. Non ho nessun impegno.
105
00:05:56,065 --> 00:05:58,525
{\an8}Ehi! Parlatevi.
106
00:05:58,525 --> 00:06:00,736
{\an8}Mancano ancora 50 secondi, 24-24.
107
00:06:00,736 --> 00:06:02,321
{\an8}Shedeur. Riceve lo snap.
108
00:06:02,321 --> 00:06:03,739
{\an8}Primo down e 10 sulle 25.
109
00:06:04,406 --> 00:06:07,743
{\an8}Sanders pressato nel backside,
scatta sulla sinistra,
110
00:06:07,743 --> 00:06:13,123
{\an8}e Antonio riceve il passaggio
sulle 33 iarde!
111
00:06:13,123 --> 00:06:17,377
{\an8}E in un attimo Colorado
si porta in posizione per segnare.
112
00:06:17,377 --> 00:06:20,047
{\an8}Antonio va a terra,
circondato da avversari.
113
00:06:20,047 --> 00:06:22,049
Restano 30 secondi da giocare.
114
00:06:22,674 --> 00:06:26,178
I Buffs in posizione per il field goal,
ed entra Alejandro Mata.
115
00:06:26,595 --> 00:06:30,724
Proverà un field gol dalle 43 iarde
per la vittoria di Colorado.
116
00:06:30,724 --> 00:06:35,229
Vassett prepara il calcio.
Chiama i compagni, mette giù il pallone,
117
00:06:35,354 --> 00:06:37,689
Mata calcia alto, la palla è in volo
118
00:06:37,689 --> 00:06:40,526
e va a segno!
119
00:06:45,447 --> 00:06:47,282
Il kicker esulta ballando.
120
00:06:47,491 --> 00:06:52,538
{\an8}I Buffaloes ottengono la prima vittoria
nella conference con Coach Prime
121
00:06:52,913 --> 00:06:55,541
{\an8}dopo otto sconfitte in campionato.
122
00:06:56,542 --> 00:06:58,919
Ogni partita ha il suo eroe, Mark.
123
00:06:58,919 --> 00:07:01,922
Oggi sono Mata e Javon.
124
00:07:02,172 --> 00:07:05,676
Abbiamo vinto! Mi capite?
125
00:07:05,676 --> 00:07:08,512
I Buffaloes hanno ora
un record stagionale di 4-2
126
00:07:08,512 --> 00:07:10,722
e di 1-2 con i college della Pac-12.
127
00:07:10,722 --> 00:07:14,476
E ora ospiteranno in casa
Stanford venerdì sera.
128
00:07:16,228 --> 00:07:17,521
Ehi, Mata!
129
00:07:25,904 --> 00:07:26,947
Sono incredulo.
130
00:07:26,947 --> 00:07:30,159
{\an8}So che non sono il più alto
né il più muscoloso.
131
00:07:30,159 --> 00:07:32,244
{\an8}Ma faccio sempre il mio dovere.
132
00:07:32,536 --> 00:07:34,830
Essendo arrivato
con Coach Prime da Jackson,
133
00:07:34,830 --> 00:07:36,790
voglio calciare al meglio per lui.
134
00:07:36,790 --> 00:07:40,711
Voglio migliorare. Voglio essere
un uomo migliore complessivamente.
135
00:07:42,171 --> 00:07:43,839
Ehi, questa squadra fa sul serio.
136
00:07:44,298 --> 00:07:47,217
{\an8}I Buffs fanno sul serio.
Quello che Prime ha costruito,
137
00:07:47,217 --> 00:07:49,386
quello che ha fatto in poco tempo
138
00:07:50,387 --> 00:07:51,305
è una cosa seria.
139
00:07:52,931 --> 00:07:57,311
Mi aspetto un boom di nascite in Colorado
dopo questa stagione.
140
00:07:57,686 --> 00:08:01,440
Infermiere, chiedete un aumento,
ospedali allungate gli orari.
141
00:08:01,899 --> 00:08:02,858
Stiamo vincendo.
142
00:08:03,275 --> 00:08:06,111
E la gente festeggia
nel miglior modo possibile.
143
00:08:20,792 --> 00:08:23,754
{\an8}Siamo qui al negozio pop-up.
È davvero leggendario.
144
00:08:24,254 --> 00:08:25,839
Ci stiamo divertendo.
145
00:08:27,382 --> 00:08:28,967
Il merchandising va a ruba.
146
00:08:28,967 --> 00:08:30,052
Chi se lo aspettava?
147
00:08:30,802 --> 00:08:33,639
Ci stiamo godendo la gente,
l'energia positiva.
148
00:08:33,639 --> 00:08:36,058
{\an8}Siamo venuti da Forth Worth per te.
149
00:08:36,058 --> 00:08:38,310
Non è poco, io sono di Dallas.
150
00:08:38,310 --> 00:08:43,273
NIL. In alcune parti del mondo,
significa: "Ora è legale."
151
00:08:43,607 --> 00:08:45,776
{\an8}Significa anche Nome, Immagine, Look.
152
00:08:46,276 --> 00:08:48,403
{\an8}Questo ragazzo è venuto dalle Hawaii
153
00:08:48,737 --> 00:08:51,198
{\an8}solo per incontrarvi e vedere una partita.
154
00:08:51,198 --> 00:08:52,783
{\an8}Siamo venute da Jacksonville!
155
00:08:52,783 --> 00:08:53,992
{\an8}Jacksonville? Florida?
156
00:08:53,992 --> 00:08:55,994
Duval!
157
00:08:56,495 --> 00:08:59,206
Gli accordi NIL sono ottimi.
Ci pagano bene.
158
00:08:59,373 --> 00:09:02,251
Promuoviamo vari brand e cose del genere.
159
00:09:02,709 --> 00:09:05,337
Perché cerchi sempre di essere il primo?
160
00:09:05,337 --> 00:09:07,589
Io? Pensavo che fossi tu il numero uno.
161
00:09:07,839 --> 00:09:11,301
{\an8}I giocatori sono sempre disponibili
per gli accordi NIL.
162
00:09:11,301 --> 00:09:15,222
{\an8}Vogliono sempre essere nella posizione
di avere
163
00:09:15,222 --> 00:09:17,349
{\an8}le migliori opportunità per fare soldi.
164
00:09:17,349 --> 00:09:20,102
Sono Shedeur Sanders,
partner di Smoothie King.
165
00:09:20,102 --> 00:09:21,853
{\an8}È il mio smoothie preferito.
166
00:09:21,853 --> 00:09:25,857
{\an8}Richiede un livello di sicurezza
e consapevolezza di sé
167
00:09:26,233 --> 00:09:30,779
{\an8}che non penso sia comune
tra i 18 e i 21 anni.
168
00:09:30,904 --> 00:09:32,114
Facciamo un selfie.
169
00:09:32,364 --> 00:09:35,909
Purtroppo, la prima domanda
che fanno i parenti è:
170
00:09:35,909 --> 00:09:38,203
"Da quanto sarà il mio accordo NIL?"
171
00:09:38,203 --> 00:09:42,249
Ci sono anche siti web dedicati
alla valutazione di 16enni e 17enni.
172
00:09:42,708 --> 00:09:44,543
E non mi piace questo aspetto.
173
00:09:44,543 --> 00:09:47,212
Ma questa è la realtà
del college football.
174
00:09:47,212 --> 00:09:49,256
Non ci sono limiti né autorità.
175
00:09:49,256 --> 00:09:51,883
Devi comprare la macchina del caffè
alla mamma.
176
00:09:51,883 --> 00:09:53,677
Come sempre, ti ho battuto.
177
00:09:53,677 --> 00:09:56,096
Pensiamo a Shedeur Sanders
e Travis Hunter.
178
00:09:56,096 --> 00:09:57,723
I loro contratti NIL
179
00:09:57,723 --> 00:10:00,892
sono molto diversi
da quelli della maggioranza dei giocatori
180
00:10:00,892 --> 00:10:03,895
di college football,
figuriamoci di quelli di Colorado.
181
00:10:03,895 --> 00:10:06,982
I giocatori che guadagnano poco
dai contratti NIL,
182
00:10:07,607 --> 00:10:10,569
{\an8}ovviamente, preferirebbero
un contratto nella NFL.
183
00:10:10,944 --> 00:10:13,780
- Sono venuto per te.
- Sì, certo.
184
00:10:14,072 --> 00:10:17,868
Ma, per esempio, Shedeur Sanders
guadagna oltre cinque milioni l'anno
185
00:10:18,076 --> 00:10:21,079
e, a meno che non venga scelto
tra i primi al draft,
186
00:10:21,455 --> 00:10:24,207
per lui,
il college football è più redditizio.
187
00:10:24,207 --> 00:10:25,459
{\an8}Adoro la tua felpa.
188
00:10:25,459 --> 00:10:27,586
{\an8}È comodissima, è la migliore.
189
00:10:27,586 --> 00:10:28,837
{\an8}Ti ringrazio!
190
00:10:28,837 --> 00:10:30,756
Immagino che la gente dica:
191
00:10:30,756 --> 00:10:33,550
"Sì, Shedeur, vai. Sarai scelto al draft.
192
00:10:33,550 --> 00:10:36,219
"Hai talento.
Non fanno che picchiarti in campo.
193
00:10:36,219 --> 00:10:37,596
"Perché tornare lì?"
194
00:10:37,596 --> 00:10:40,807
Dovremmo lasciarlo libero di decidere,
195
00:10:40,807 --> 00:10:42,100
non fargli pressione.
196
00:10:42,100 --> 00:10:43,643
{\an8}Non andare al draft.
197
00:10:47,314 --> 00:10:50,942
{\an8}UN GIORNO ALLA PARTITA CONTRO STANFORD
198
00:10:57,699 --> 00:10:59,159
Gomiti stretti.
199
00:10:59,159 --> 00:11:02,579
Spingere per creare spazio, separazione,
andare oltre.
200
00:11:02,579 --> 00:11:04,581
Pronti, via.
201
00:11:06,833 --> 00:11:10,003
{\an8}Nell'ultimo periodo,
diamo il meglio al momento giusto.
202
00:11:10,003 --> 00:11:12,214
{\an8}Stiamo entrando in forma
al momento giusto.
203
00:11:12,214 --> 00:11:15,425
E stiamo affrontando squadre
più deboli al momento giusto.
204
00:11:20,389 --> 00:11:21,473
Vai.
205
00:11:22,349 --> 00:11:25,143
Per giocare la post-season
servono sei vittorie.
206
00:11:26,353 --> 00:11:28,063
Andiamo. Qui. Qui.
207
00:11:29,106 --> 00:11:30,315
A loro ne servono due.
208
00:11:30,315 --> 00:11:33,610
Dovranno vincere due partite
per poter giocare la post-season.
209
00:11:33,610 --> 00:11:36,154
Il magico traguardo delle sei vittorie.
210
00:11:37,197 --> 00:11:40,242
Contro Stanford
dovrebbe essere una vittoria facile.
211
00:11:40,242 --> 00:11:43,703
Una vittoria segnata,
da dare per scontata.
212
00:11:43,703 --> 00:11:44,955
Su di me. Su di me!
213
00:11:48,375 --> 00:11:50,502
La squadra è completamente diversa
214
00:11:50,502 --> 00:11:52,838
senza Travis Hunter, e ciò ha influenzato
215
00:11:52,838 --> 00:11:55,048
sia l'attacco che la difesa.
216
00:11:58,260 --> 00:12:01,388
Come lo useranno?
Quanto è in salute?
217
00:12:01,388 --> 00:12:05,350
Quanti snap può giocare
contro una Stanford in difficoltà?
218
00:12:05,350 --> 00:12:08,395
Mi incuriosisce vedere,
in un momento come questo,
219
00:12:08,395 --> 00:12:13,024
in cui Colorado è passata
da far bene alla sua nuova situazione,
220
00:12:13,024 --> 00:12:15,193
come si presenteranno contro Stanford.
221
00:12:16,319 --> 00:12:17,863
Muovete il culo, forza.
222
00:12:18,113 --> 00:12:19,823
Lavorate, lavorate.
223
00:12:21,241 --> 00:12:24,369
Il rientro di Travis
contro Stanford è importantissimo.
224
00:12:25,412 --> 00:12:28,206
Lui modifica il livello di fiducia
della squadra,
225
00:12:28,206 --> 00:12:32,002
{\an8}e penso che il suo entusiasmo
sia contagioso per i ragazzi.
226
00:12:35,338 --> 00:12:39,718
Possiamo arrivare a cinque vittorie
e candidarci per la post-season
227
00:12:39,718 --> 00:12:43,305
prima della pausa,
per poi qualificarci nella seconda parte.
228
00:12:43,305 --> 00:12:45,098
È una mentalità vincente.
229
00:12:46,725 --> 00:12:48,977
- Famiglia al tre. Uno, due, tre.
- Famiglia.
230
00:12:49,895 --> 00:12:51,271
Diciamo anche Lou.
231
00:12:55,984 --> 00:12:58,236
Dopo le partite, ha criticato la squadra
232
00:12:58,236 --> 00:12:59,821
per lo scarso impegno.
233
00:12:59,821 --> 00:13:02,532
- Sì.
- Quindi, è giunto il momento
234
00:13:02,532 --> 00:13:05,452
- di incolpare alcuni reparti?
- Non è necessario.
235
00:13:05,452 --> 00:13:06,536
Lo sanno.
236
00:13:06,536 --> 00:13:10,290
Nello spogliatoio, ho l'attenzione
di tutti, coach inclusi.
237
00:13:10,957 --> 00:13:14,336
Non sto facendo dei giochetti psicologici.
Dico sul serio.
238
00:13:15,128 --> 00:13:17,589
Quello che dico, lo dico sul serio.
239
00:13:17,589 --> 00:13:19,424
Senza tentennamenti.
240
00:13:19,424 --> 00:13:22,594
Lo dico chiaramente.
Il mio standard è quello.
241
00:13:22,594 --> 00:13:24,679
Come ci alleniamo, come ci prepariamo,
242
00:13:25,347 --> 00:13:28,016
come giochiamo, il mio standard è quello.
243
00:13:28,016 --> 00:13:29,476
Ho uno standard elevato.
244
00:13:29,476 --> 00:13:30,810
Sono qui per questo.
245
00:13:31,019 --> 00:13:32,896
Possiamo fare meglio di così.
246
00:13:32,896 --> 00:13:34,940
È ciò che penso di questi giovani.
247
00:13:34,940 --> 00:13:38,276
Ed è quello che voglio. Grazie.
Dio vi benedica. Grazie.
248
00:13:40,904 --> 00:13:43,323
7a GIORNATA, COLORADO - STANFORD
13 OTTOBRE 2023
249
00:13:43,323 --> 00:13:46,284
Un'altra sfida tra squadre della Pac-12
a Folsom Field,
250
00:13:46,284 --> 00:13:48,703
{\an8}tra i Buffaloes gli Stanford Cardinal.
251
00:13:48,703 --> 00:13:50,497
{\an8}Buone notizie per Colorado.
252
00:13:50,497 --> 00:13:53,542
{\an8}L'incredibile atleta Travis Hunter
rientra in squadra.
253
00:13:53,542 --> 00:13:55,627
Ha saltato le ultime tre partite.
254
00:13:55,627 --> 00:13:57,629
Dopo tre settimane da infortunato,
255
00:13:57,629 --> 00:13:59,422
riuscirà a rientrare giocando
256
00:13:59,422 --> 00:14:01,550
ai livelli pre-infortunio?
257
00:14:02,175 --> 00:14:03,552
{\an8}Ti voglio bene, ragazzo.
258
00:14:03,552 --> 00:14:05,512
{\an8}Gioca come sai.
259
00:14:07,180 --> 00:14:09,140
{\an8}Shedeur riceve lo snap, viene pressato,
260
00:14:09,140 --> 00:14:11,810
{\an8}lancio sulla sinistra.
Presa di Travis Hunter.
261
00:14:11,810 --> 00:14:13,770
Bel ritorno per il numero 12.
262
00:14:13,770 --> 00:14:15,188
Conquista il primo down.
263
00:14:15,480 --> 00:14:16,398
Ci siamo.
264
00:14:18,275 --> 00:14:20,986
{\an8}Touchdown per Colorado!
265
00:14:23,822 --> 00:14:27,450
{\an8}Facciamo in modo
che Travis rientri in gioco.
266
00:14:27,450 --> 00:14:31,621
Presa di Travis Hunter,
che va a segnare un touchdown.
267
00:14:32,372 --> 00:14:35,333
I Buffaloes stanno dominando Stanford.
268
00:14:35,333 --> 00:14:37,294
Grande primo tempo di Colorado.
269
00:14:37,877 --> 00:14:39,713
{\an8}È così che arrivi sul 29-0.
270
00:14:44,759 --> 00:14:48,013
{\an8}9:01 da giocare nel terzo quarto.
Terzo down per Stanford.
271
00:14:48,013 --> 00:14:51,433
{\an8}Snap ricevuto e handoff.
272
00:14:51,433 --> 00:14:54,102
{\an8}End-around per Farrell.
Touchdown di Stanford.
273
00:14:54,102 --> 00:14:56,187
{\an8}È stato facile. Oddio.
274
00:14:57,105 --> 00:15:00,525
Terzo down e 13,
Shedeur si libera del pressing,
275
00:15:00,525 --> 00:15:03,320
aggira i difensori, blocco,
lancia nel downfield,
276
00:15:03,320 --> 00:15:05,947
cerca di servire Travis,
ma sbaglia il lancio.
277
00:15:05,947 --> 00:15:08,325
Stiamo giocando di merda, è già successo.
278
00:15:08,325 --> 00:15:10,827
Siete tutti responsabili. Tutti.
279
00:15:10,827 --> 00:15:13,663
Daniel, dalle quattro iarde,
scatta sulla destra.
280
00:15:13,663 --> 00:15:16,333
Shilo Sanders tenta il placcaggio,
ma non ci arriva.
281
00:15:16,333 --> 00:15:18,335
Un touchdown da 98 iarde.
282
00:15:18,335 --> 00:15:21,546
{\an8}Quale idiota concede un touchdown
da 98 iarde? Chi?
283
00:15:22,464 --> 00:15:24,341
{\an8}Lancio intercettato da Ayomanor,
284
00:15:24,341 --> 00:15:27,427
{\an8}che corre sulla fascia destra,
end zone, touchdown.
285
00:15:27,552 --> 00:15:29,596
State scherzando.
286
00:15:29,596 --> 00:15:32,599
La partita è completamente cambiata,
287
00:15:32,599 --> 00:15:34,017
nel secondo tempo.
288
00:15:34,017 --> 00:15:35,393
Dobbiamo riprenderci.
289
00:15:35,393 --> 00:15:37,228
{\an8}Terzo down sulle 22 iarde,
290
00:15:37,228 --> 00:15:38,813
{\an8}non rinuncia alla giocata.
291
00:15:38,813 --> 00:15:40,357
{\an8}E viene sgambettato!
292
00:15:40,357 --> 00:15:42,484
{\an8}Sgambettato da Rodrick Ward!
293
00:15:45,195 --> 00:15:47,322
Bandierina in fondo al campo.
294
00:15:47,656 --> 00:15:51,910
Fallo per violenza non necessaria.
Difesa, numero 12.
295
00:15:52,369 --> 00:15:55,288
Penalità di 15 iarde,
primo down automatico.
296
00:15:56,081 --> 00:15:57,207
Porca vacca.
297
00:15:57,749 --> 00:15:59,084
Questo sì che fa male.
298
00:15:59,334 --> 00:16:01,127
Arbitro, non puoi decidere così.
299
00:16:02,962 --> 00:16:04,172
Non puoi.
300
00:16:05,006 --> 00:16:09,928
{\an8}E sono 26 punti consecutivi per Stanford.
301
00:16:09,928 --> 00:16:13,014
{\an8}Coach Sanders deve preparare un piano.
302
00:16:13,223 --> 00:16:15,392
Serve un buon drive di quattro minuti.
303
00:16:15,392 --> 00:16:17,894
Terzo down e quattro, snap per Shedeur,
304
00:16:17,894 --> 00:16:21,398
che lancia sulla sinistra,
troppo alto per Travis Hunter.
305
00:16:22,148 --> 00:16:24,567
State soffocando, cavolo.
306
00:16:25,193 --> 00:16:27,612
{\an8}E i Cardinal avranno un'opportunità.
307
00:16:28,279 --> 00:16:31,324
Cinque secondi da giocare
nel quarto quarto, 36-33,
308
00:16:31,741 --> 00:16:35,578
tentativo di field goal da 46 iarde.
Posa la palla, il calcio è alto.
309
00:16:35,578 --> 00:16:40,959
Viaggia verso i pali e va a segno.
310
00:16:41,251 --> 00:16:43,712
Parità, si va ai supplementari.
311
00:16:47,006 --> 00:16:50,135
Terzo down e goal per i Buffs,
verso il quarto down.
312
00:16:50,135 --> 00:16:51,845
Shedeur Sanders, dallo shotgun,
313
00:16:51,845 --> 00:16:54,806
riceve lo snap, lancia in avanti.
314
00:16:54,806 --> 00:16:57,726
Touchdown per Colorado!
315
00:16:57,726 --> 00:16:59,769
Nel primo supplementare,
316
00:16:59,769 --> 00:17:03,064
{\an8}Colorado si porta in vantaggio sul 42-36.
317
00:17:05,483 --> 00:17:07,026
Dobbiamo fermarli, ragazzi.
318
00:17:07,861 --> 00:17:08,987
Dobbiamo fermarli.
319
00:17:08,987 --> 00:17:11,197
Vediamo se Stanford riuscirà a reagire.
320
00:17:12,115 --> 00:17:16,911
Daniels lancia sulla sinistra per Ayomanor
che riceve il passaggio, touchdown!
321
00:17:18,413 --> 00:17:20,081
Stiamo scherzando.
322
00:17:20,540 --> 00:17:24,419
Si va al secondo supplementare.
Shedeur Sanders è in posizione,
323
00:17:25,211 --> 00:17:27,839
riceve, lancio
in profondità sulla sinistra,
324
00:17:27,839 --> 00:17:30,091
ma viene intercettato nella end zone.
325
00:17:30,091 --> 00:17:32,510
{\an8}Hai rinunciato al field goal, bello.
326
00:17:34,220 --> 00:17:37,724
{\an8}Entra il gioco il kicker,
al secondo supplementare.
327
00:17:37,724 --> 00:17:40,310
Il kicker può dare la vittoria a Stanford.
328
00:17:40,310 --> 00:17:42,103
Palla a terra, calcia.
329
00:17:43,563 --> 00:17:45,148
E va a segno.
330
00:17:45,857 --> 00:17:47,734
Gli Stanford Cardinal
331
00:17:48,860 --> 00:17:53,823
{\an8}hanno surclassato i Buffaloes,
questo venerdì sera a Boulder.
332
00:17:57,869 --> 00:17:59,037
Ragazzi.
333
00:17:59,621 --> 00:18:01,539
Volete davvero fare questo sport?
334
00:18:02,373 --> 00:18:07,921
Perché adesso vedo solo dei ragazzi
a cui piace questo sport.
335
00:18:08,838 --> 00:18:10,882
Non ne siete innamorati.
336
00:18:14,469 --> 00:18:16,763
Oggi siamo stati patetici.
337
00:18:18,223 --> 00:18:21,309
Tutto l'amore che avete ricevuto,
che abbiamo ricevuto,
338
00:18:21,309 --> 00:18:23,144
preparatevi a vederlo cambiare.
339
00:18:23,561 --> 00:18:25,772
E non mettetevi a discutere sui social
340
00:18:25,772 --> 00:18:28,733
e a rispondere alle stupidaggini,
perché hanno ragione.
341
00:18:29,901 --> 00:18:33,988
Avete perso contro una squadra
molto più scarsa di voi.
342
00:18:34,906 --> 00:18:36,241
E dovete accettarlo.
343
00:18:38,284 --> 00:18:39,494
Domani ci alleniamo.
344
00:18:41,412 --> 00:18:42,455
Dio vi benedica.
345
00:18:43,456 --> 00:18:44,624
Buonanotte.
346
00:18:50,922 --> 00:18:53,550
LA PIÙ GRANDE TRUFFA
DALLA RIVOLUZIONE FRANCESE
347
00:18:53,550 --> 00:18:55,552
Abbiamo sopravvalutato Colorado?
348
00:18:55,552 --> 00:18:58,304
Hanno subito 46 punti, in un tempo.
349
00:18:59,180 --> 00:19:03,268
Sono stati accecati dalla luce
creata dal loro coach.
350
00:19:07,021 --> 00:19:08,523
{\an8}Santo cielo.
351
00:19:09,691 --> 00:19:11,818
{\an8}Guardiamo bene la partita contro Stanford.
352
00:19:13,403 --> 00:19:17,198
In campo, siamo stati troppo apatici,
con questo atteggiamento:
353
00:19:17,198 --> 00:19:20,577
"Vinceremo. Possiamo riposare.
D'ora in poi, alleniamo noi."
354
00:19:20,577 --> 00:19:23,037
Ovviamente, non è andata così.
355
00:19:24,873 --> 00:19:28,001
Non so se a volte
ci deconcentriamo, in certi momenti,
356
00:19:28,001 --> 00:19:29,586
o se stiamo maturando,
357
00:19:29,586 --> 00:19:32,672
ma penso comunque
che faccia parte del creare
358
00:19:32,672 --> 00:19:34,883
una cultura, del porre le basi.
359
00:19:36,885 --> 00:19:39,679
È stata una dura sconfitta,
ma abbiamo imparato.
360
00:19:40,054 --> 00:19:44,183
{\an8}Dobbiamo essere più veloci
in allenamento e più duri in campo.
361
00:19:44,475 --> 00:19:46,519
{\an8}Perdere contro dei colletti bianchi!
362
00:19:46,519 --> 00:19:49,731
{\an8}Le critiche sui social
che parlano di quanto sei scarso
363
00:19:49,731 --> 00:19:53,026
{\an8}o incapace di fare qualcosa
incidono sulla squadra.
364
00:19:54,277 --> 00:19:57,447
{\an8}Quando vinci,
il problema è l'autocompiacimento.
365
00:19:58,031 --> 00:19:58,948
{\an8}Le distrazioni.
366
00:19:58,948 --> 00:20:00,617
{\an8}Il pubblico ti loda.
367
00:20:00,617 --> 00:20:02,619
Ma è pronto a voltarti le spalle
368
00:20:02,619 --> 00:20:06,039
e cacciarti dalla città
quando le cose vanno male.
369
00:20:06,539 --> 00:20:07,874
Lo stiamo vedendo ora.
370
00:20:07,874 --> 00:20:10,126
Stiamo preparando dei correttivi,
371
00:20:10,126 --> 00:20:12,587
cose che dobbiamo fare e che pensiamo
372
00:20:12,587 --> 00:20:15,089
di poter far bene contro UCLA,
373
00:20:15,089 --> 00:20:18,259
e che stiamo iniziando a implementare.
374
00:20:18,927 --> 00:20:20,261
Ogni partita è importante,
375
00:20:20,553 --> 00:20:23,056
è questa è un'altra occasione
per andare sull'1-0.
376
00:20:28,144 --> 00:20:29,145
Forza, di più.
377
00:20:38,279 --> 00:20:40,823
Sta facendo una sessione
sulla responsabilità.
378
00:20:41,449 --> 00:20:44,118
{\an8}Ha avuto problemi
a rispettare gli impegni accademici.
379
00:20:45,703 --> 00:20:48,247
{\an8}Quelli che lo volevano aiutare
a diplomarsi
380
00:20:48,957 --> 00:20:50,208
lo hanno abbandonato.
381
00:20:50,208 --> 00:20:51,334
Vaffanculo.
382
00:20:51,960 --> 00:20:54,337
Ancora 15 secondi. Continua. Continua.
383
00:20:55,171 --> 00:20:57,465
{\an8}Era un terzo di un round.
384
00:20:58,800 --> 00:21:00,468
{\an8}Forza, dacci dentro. Finisci.
385
00:21:00,760 --> 00:21:01,970
{\an8}Ho una riunione.
386
00:21:04,055 --> 00:21:06,557
Bishop è uno dei miei giovani preferiti
in squadra.
387
00:21:07,392 --> 00:21:09,519
Bishop deve solo crescere.
388
00:21:09,519 --> 00:21:11,354
Bishop deve maturare.
389
00:21:11,354 --> 00:21:14,774
{\an8}Devi tenere le mani sulla testa.
Mani sulla testa.
390
00:21:14,774 --> 00:21:16,776
{\an8}Chi cazzo sei, mio padre?
391
00:21:18,403 --> 00:21:21,030
Ti piace questo.
Sarà la decima volta.
392
00:21:21,030 --> 00:21:24,033
Deve impegnarsi nella vita come in campo.
393
00:21:24,033 --> 00:21:26,536
Deve studiare, prepararsi
e volerlo davvero.
394
00:21:26,536 --> 00:21:29,288
È facile a dirsi,
ma farlo è un'altra cosa,
395
00:21:29,288 --> 00:21:33,292
tutto ciò che fai dev'essere in linea
con ciò che meriti nella vita,
396
00:21:33,292 --> 00:21:35,795
e prego che a lui vada bene.
397
00:21:35,795 --> 00:21:38,923
{\an8}- Cosa hai fatto?
- Ho saltato una riunione.
398
00:21:40,049 --> 00:21:41,384
{\an8}Che riunione hai saltato?
399
00:21:41,384 --> 00:21:42,802
{\an8}Grazie, mi amor.
400
00:21:43,511 --> 00:21:46,848
Ho provato ad avvertire
che non ce l'avrei fatta.
401
00:21:47,765 --> 00:21:49,851
Ma hanno insistito perché andassi.
402
00:21:50,268 --> 00:21:51,352
Non ce l'ho fatta.
403
00:21:51,686 --> 00:21:53,438
Avevo troppi impegni, quel giorno.
404
00:21:54,063 --> 00:21:57,275
Dovevo pulire casa. Andare in farmacia.
405
00:21:57,275 --> 00:21:59,819
Dovevo andarci, ma ho fatto tardi.
406
00:22:01,154 --> 00:22:02,405
Ho rinunciato.
407
00:22:04,741 --> 00:22:09,412
{\an8}Sai che rischi di andare a casa, vero?
408
00:22:09,412 --> 00:22:12,373
{\an8}- Me l'hanno detto.
- Quando risolverai questo casino?
409
00:22:12,373 --> 00:22:13,916
- L'ho risolto.
- Invece no.
410
00:22:13,916 --> 00:22:17,045
Sta' alla larga. Non parlare.
Non dire niente.
411
00:22:17,837 --> 00:22:19,422
- Devo guardare i video...
- Sì.
412
00:22:20,423 --> 00:22:21,674
Fare ogni minima cosa.
413
00:22:21,883 --> 00:22:26,095
- Sì. Devi fare le cose per bene.
- Sì, signore. Ho capito.
414
00:22:26,888 --> 00:22:29,223
Spero di rientrare in squadra
questa settimana.
415
00:22:29,223 --> 00:22:31,184
È l'unica cosa che voglio.
416
00:22:39,484 --> 00:22:41,903
Per l'idea che ha Prime,
417
00:22:41,903 --> 00:22:46,866
{\an8}se c'è un'attività a cui tutti partecipano
418
00:22:46,866 --> 00:22:48,951
e tu non ti presenti, è un problema.
419
00:22:50,286 --> 00:22:52,955
Bishop ha saltato una riunione.
420
00:22:53,790 --> 00:22:56,209
Il punto è che devi presentarti.
421
00:22:57,460 --> 00:22:58,544
{\an8}Vogliamo vincere.
422
00:22:58,544 --> 00:23:01,130
{\an8}E vincere richiede dei sacrifici.
423
00:23:01,547 --> 00:23:02,799
Devi studiare i filmati.
424
00:23:02,799 --> 00:23:05,551
Devi conoscere l'avversario
meglio di chiunque altro.
425
00:23:06,302 --> 00:23:10,973
{\an8}Scopriamo chi è assente
e perché è assente.
426
00:23:11,808 --> 00:23:12,809
{\an8}Ehi, Coach Kelly.
427
00:23:13,017 --> 00:23:14,268
{\an8}Spegni la telecamera.
428
00:23:14,268 --> 00:23:15,269
{\an8}Coach Kelly.
429
00:23:16,229 --> 00:23:20,900
Quindi, o cambi atteggiamento,
o te lo faccio cambiare io.
430
00:23:21,776 --> 00:23:24,320
Se non lo fai,
ci saranno delle conseguenze.
431
00:23:26,030 --> 00:23:28,324
E per lui la conseguenza è che non gioca.
432
00:23:29,242 --> 00:23:33,037
SALA RIUNIONI STAFF TECNICO
433
00:23:33,037 --> 00:23:36,499
{\an8}UNA SETTIMANA ALLA PARTITA CONTRO UCLA
434
00:23:42,088 --> 00:23:45,800
{\an8}Quando sono arrivato qui, mi ha spuntato
dodici centimetri.
435
00:23:45,800 --> 00:23:48,052
{\an8}Digli in che stato erano i capelli.
436
00:23:48,052 --> 00:23:50,471
{\an8}Li avevo decolorati. Erano bianchi.
437
00:23:50,471 --> 00:23:52,390
{\an8}Non potevo continuare a decolorarli.
438
00:23:52,390 --> 00:23:55,893
{\an8}E guarda quanto gli crescono veloci.
439
00:23:56,310 --> 00:23:58,354
Settimana della partita. Ora sono calmo.
440
00:23:58,354 --> 00:24:01,607
Sento di essermi fatto
tutte le domande necessarie.
441
00:24:01,607 --> 00:24:05,153
{\an8}So cosa devo migliorare
e cosa devo controllare.
442
00:24:05,153 --> 00:24:08,948
{\an8}Quindi sono a mio agio e fiducioso
per il giorno della partita.
443
00:24:11,576 --> 00:24:15,037
L'unico rituale che faccio ora
è indossare questa catenina
444
00:24:15,872 --> 00:24:18,958
che mio padre mia ha dato
prima di subire quel pick 6.
445
00:24:19,834 --> 00:24:21,502
Ha detto: "Ho pregato per questo
446
00:24:21,502 --> 00:24:24,630
"e per questa catenina.
Quindi fa' il tuo lavoro."
447
00:24:29,635 --> 00:24:31,762
Shilo è il mio figliol prodigo.
448
00:24:32,221 --> 00:24:35,016
Tra i miei figli,
è per lui che mi inginocchio
449
00:24:35,600 --> 00:24:38,561
e continuo a pregare il Signore.
450
00:24:38,561 --> 00:24:41,939
Devo pregare per lui,
e lui si assicura che io preghi.
451
00:24:41,939 --> 00:24:44,192
Di chi devo fidarmi di più, papà?
452
00:24:44,192 --> 00:24:46,402
{\an8}Devi fidarti di tutti i tuoi fratelli.
453
00:24:46,402 --> 00:24:48,029
Papà se ne sta tirando fuori.
454
00:24:48,237 --> 00:24:50,031
Penso che sia il mio lato Prime.
455
00:24:50,781 --> 00:24:52,491
Sul campo,
456
00:24:52,491 --> 00:24:58,206
è molto aggressivo e dominante,
sono molto fiero di lui.
457
00:25:00,208 --> 00:25:02,710
Studia e si prepara per la partita.
458
00:25:03,294 --> 00:25:07,381
La squadra gioca meglio,
quando è in campo.
459
00:25:07,381 --> 00:25:11,052
Non gioca perché si chiama Sanders.
460
00:25:11,052 --> 00:25:13,512
Gioca perché è un buon giocatore.
461
00:25:14,555 --> 00:25:16,682
Lui è Coach Prime ed è anche papà.
462
00:25:16,682 --> 00:25:20,353
Ma sono due persone molto simili,
perché lui è sempre Coach Prime.
463
00:25:20,353 --> 00:25:23,564
Allena sempre, fuori dal campo, a casa,
464
00:25:23,564 --> 00:25:25,816
quando mi telefona la sera.
465
00:25:25,816 --> 00:25:28,236
Ma lui è fatto così.
Vuole che diamo il massimo
466
00:25:28,236 --> 00:25:30,404
e noi lo capiamo, è fatto così.
467
00:25:36,285 --> 00:25:39,372
{\an8}UN GIORNO ALLA PARTITA CONTRO UCLA
468
00:25:48,172 --> 00:25:50,299
La posta in gioco è alta per UCLA.
469
00:25:50,299 --> 00:25:53,803
Stiamo parlando di una squadra
storicamente molto forte,
470
00:25:53,803 --> 00:25:56,889
di giocatori che andranno sicuramente
nella NFL.
471
00:25:58,140 --> 00:25:59,558
Riusciranno a batterli
472
00:25:59,558 --> 00:26:02,436
{\an8}in trasferta, in quell'ambiente
473
00:26:02,436 --> 00:26:04,563
{\an8}durante il loro homecoming?
474
00:26:15,408 --> 00:26:19,620
Il Rose Bowl. Dalle HBCU al Rose Bowl.
475
00:26:20,246 --> 00:26:24,542
Non è un segreto che nello sport
del college, soprattutto nel football,
476
00:26:24,542 --> 00:26:27,295
gli allenatori neri abbiano poche chance,
477
00:26:27,295 --> 00:26:29,755
e non parlo del diventare head coach,
478
00:26:29,755 --> 00:26:32,091
ma di far parte del programma.
479
00:26:32,425 --> 00:26:35,219
- Sistemiamo la cosa.
- Questo dovete vederlo.
480
00:26:35,469 --> 00:26:37,888
Ciò rende l'idea della missione di Deion
481
00:26:37,888 --> 00:26:40,891
di dare un'opportunità
a coloro che la meritano
482
00:26:40,891 --> 00:26:42,351
ma non sempre la ottengono.
483
00:26:42,351 --> 00:26:44,061
È incredibile.
484
00:26:44,353 --> 00:26:45,604
Che stadio.
485
00:26:45,604 --> 00:26:48,774
Non ho mai avuto l'onore
di giocare in questo stadio.
486
00:26:48,774 --> 00:26:51,444
Si vede che è antico.
487
00:26:52,320 --> 00:26:53,529
È ancora bello.
488
00:26:54,780 --> 00:26:57,241
Buona parte dello staff tecnico
e dei coach
489
00:26:57,241 --> 00:26:59,869
è arrivata con Coach Prime
da Jackson State.
490
00:27:01,370 --> 00:27:03,581
- Non hai mai giocato qui?
- Mai.
491
00:27:04,415 --> 00:27:07,001
Sono contenta
di aver fatto quest'atto di fede,
492
00:27:07,001 --> 00:27:09,628
{\an8}perché abbiamo fatto la storia
a Jackson State
493
00:27:09,628 --> 00:27:11,547
{\an8}ed è ora di farla di nuovo.
494
00:27:11,547 --> 00:27:13,507
Più te che me.
495
00:27:14,133 --> 00:27:18,512
Ho conosciuto Coach Prime
il 21 settembre 2020.
496
00:27:18,512 --> 00:27:21,307
È stata una decisione facile
seguirlo nel Colorado,
497
00:27:21,307 --> 00:27:23,934
perché siamo diventati amici,
una famiglia.
498
00:27:23,934 --> 00:27:26,395
Parliamo di molte cose oltre al football.
499
00:27:26,979 --> 00:27:28,773
Nella vita,
500
00:27:28,773 --> 00:27:32,360
non cerca di sminuire chi gli sta accanto.
501
00:27:32,360 --> 00:27:35,029
Sa di avere i riflettori addosso.
502
00:27:35,029 --> 00:27:38,282
Se gli stai accanto,
fa in modo di metterti in risalto
503
00:27:38,282 --> 00:27:39,742
e di crescere.
504
00:27:41,744 --> 00:27:42,995
Il Rose Bowl.
505
00:27:43,412 --> 00:27:45,414
Lavoravo in un'azienda,
506
00:27:45,664 --> 00:27:48,667
{\an8}mi ero ritirato dal football.
Poi ho conosciuto quest'uomo
507
00:27:49,210 --> 00:27:51,170
che mi ha ridato la vita.
508
00:27:51,379 --> 00:27:53,047
Dà vita a tutti.
509
00:27:56,133 --> 00:27:58,177
Non lo fa mettendoti a tuo agio.
510
00:27:58,969 --> 00:28:00,471
Ti costringe a muoverti.
511
00:28:01,263 --> 00:28:03,557
La prossima volta passiamo da lì.
512
00:28:04,016 --> 00:28:06,644
È stata dura. Lavoriamo insieme
da oltre 20 anni.
513
00:28:06,644 --> 00:28:09,355
Abbiamo lavorato
nell'organizzazione Truth.
514
00:28:10,773 --> 00:28:15,486
Non è solo un grande amico,
è anche un fratello.
515
00:28:15,986 --> 00:28:17,655
È il mio fratellino.
516
00:28:19,490 --> 00:28:23,994
È stato un sostenitore, un mentore
e uno sponsor per tutti noi.
517
00:28:24,245 --> 00:28:25,830
Penso che potrei abituarmi.
518
00:28:27,748 --> 00:28:29,750
{\an8}Per me è stato una figura paterna.
519
00:28:29,750 --> 00:28:32,002
{\an8}Mi chiedeva come stessi ogni settimana.
520
00:28:32,169 --> 00:28:35,840
Un giorno mi ha detto che,
se avesse potuto, mi avrebbe assunto.
521
00:28:36,549 --> 00:28:39,760
Come vedete,
sono qui perché è un uomo di parola.
522
00:28:39,760 --> 00:28:42,012
- Voglio arrivare in uno stadio così.
- Già.
523
00:28:42,179 --> 00:28:45,307
Penso che abbiamo
un ottimo staff tecnico. Davvero.
524
00:28:45,850 --> 00:28:50,271
Uomini che capiscono non solo il football,
ma anche le persone.
525
00:28:51,188 --> 00:28:53,190
- Il mio uomo.
- Proprio così.
526
00:28:55,234 --> 00:28:57,445
Sono stato con lui fin dal primo giorno
527
00:28:57,445 --> 00:29:00,698
{\an8}e ho visto come lavora,
quali sono le sue aspettative
528
00:29:00,698 --> 00:29:03,117
{\an8}e alcune delle cose che vuole ottenere.
529
00:29:03,117 --> 00:29:06,829
Ho scritto un messaggio a Coach Prime:
"Amico, sono fiero di te."
530
00:29:06,829 --> 00:29:09,498
E un'ora dopo mi ha risposto:
531
00:29:09,498 --> 00:29:11,375
"Amico, sono fiero di noi."
532
00:29:12,668 --> 00:29:14,628
È questo che Coach Prime ha fatto qui.
533
00:29:14,628 --> 00:29:17,673
Ha dato fiducia all'America
e all'America nera.
534
00:29:17,673 --> 00:29:19,341
Questa sarà ricordata
535
00:29:19,341 --> 00:29:23,304
come la stagione dell'opportunità
e della fede per un allenatore nero,
536
00:29:23,304 --> 00:29:25,848
in cui dimostrerà cosa può ottenere
se supportato.
537
00:29:25,848 --> 00:29:28,309
Non vedo l'ora di scoprire
che effetto avrà,
538
00:29:28,309 --> 00:29:30,686
non adesso, ma nel futuro.
539
00:29:30,686 --> 00:29:32,396
Farà la storia.
540
00:29:37,735 --> 00:29:41,113
La linea offensiva dei Buffaloes
continua ad avere problemi.
541
00:29:41,113 --> 00:29:44,617
Sack concessi, pressione sul quarterback,
Shedeur Sanders.
542
00:29:44,617 --> 00:29:46,368
A questo punto, stiamo assistendo
543
00:29:46,368 --> 00:29:48,662
al record di colpi subiti
da un quarterback.
544
00:29:48,662 --> 00:29:50,956
E i Buffaloes dovranno sopperire
545
00:29:50,956 --> 00:29:53,501
all'assenza di Bishop Thomas, sospeso.
546
00:29:53,501 --> 00:29:55,002
Hanno una buona difesa.
547
00:29:55,002 --> 00:29:56,670
{\an8}Cosa può fare Shedeur
548
00:29:56,670 --> 00:29:59,173
{\an8}per proteggersi
e far uscire subito la palla?
549
00:29:59,173 --> 00:30:00,466
{\an8}Dobbiamo proteggerlo.
550
00:30:00,466 --> 00:30:03,260
Finché si regge in piedi,
sarà molto interessante.
551
00:30:05,137 --> 00:30:08,474
Primo down sulle 47 iarde.
Shedeur riceve lo snap,
552
00:30:08,474 --> 00:30:10,392
finge l'handoff, viene pressato.
553
00:30:10,392 --> 00:30:13,604
Va a destra, viene afferrato
per la caviglia e sgambettato.
554
00:30:13,938 --> 00:30:16,106
Shedeur, lancio sulla destra, deviato.
555
00:30:16,106 --> 00:30:19,109
Viene alzato, e si andrà al quarto down.
556
00:30:19,109 --> 00:30:21,445
Niente touchdown per i Buffaloes.
557
00:30:21,445 --> 00:30:23,781
{\an8}Segnano un field goal
da distanza ravvicinata
558
00:30:23,781 --> 00:30:26,367
{\an8}nel loro primo drive, 3-0 per Colorado.
559
00:30:26,825 --> 00:30:30,371
Fate il vostro lavoro.
Nessuno deve fare l'eroe.
560
00:30:30,371 --> 00:30:31,497
Fateli sudare.
561
00:30:31,497 --> 00:30:35,543
Linea delle due iarde.
Garbers riceve lo snap, arretra,
562
00:30:35,543 --> 00:30:38,504
avanza nel pocket,
viene pressato, viene colpito,
563
00:30:38,504 --> 00:30:41,590
{\an8}subisce un sack
e viene rimandato sulle 36 iarde.
564
00:30:41,590 --> 00:30:47,680
{\an8}Stavolta Garbers prova il lancio,
intercettato dai Buffaloes.
565
00:30:47,680 --> 00:30:49,848
Da chi, se non da Travis Hunter?
566
00:30:49,848 --> 00:30:51,976
Quel ragazzo è speciale!
567
00:30:52,601 --> 00:30:55,854
Voglio che li colpiate
e continuiate a far muovere la palla.
568
00:30:56,438 --> 00:30:59,733
Ok. Se giochiamo bene al secondo down,
possiamo continuare.
569
00:30:59,733 --> 00:31:01,735
O dobbiamo perdere tempo.
570
00:31:03,362 --> 00:31:07,992
{\an8}Shedeur dallo shotgun, arretra,
viene pressato.
571
00:31:07,992 --> 00:31:11,328
Due passaggi non completati consecutivi,
dopo un 7 su 7.
572
00:31:12,121 --> 00:31:14,039
Field goal da 38 iarde di Mata,
573
00:31:14,039 --> 00:31:16,750
{\an8}dopo l'intercetto di Travis Hunter,
settimo posto.
574
00:31:16,750 --> 00:31:18,961
{\an8}La difesa sta facendo la sua parte,
575
00:31:18,961 --> 00:31:21,797
ma dobbiamo trovare una soluzione
in attacco.
576
00:31:21,797 --> 00:31:24,466
Terzo down e sei, snap.
Shedeur colpito nel lancio,
577
00:31:24,466 --> 00:31:26,594
Shedeur riceve lo snap. Ancora pressato,
578
00:31:26,594 --> 00:31:30,222
e stavolta viene assalito
sulla linea delle 10 iarde.
579
00:31:30,222 --> 00:31:31,932
Prendigli la palla velocemente.
580
00:31:31,932 --> 00:31:34,101
Ricevi velocemente, per favore.
581
00:31:34,101 --> 00:31:35,603
Ci massacreranno!
582
00:31:36,604 --> 00:31:39,398
{\an8}Bruins sul 7-6. Tre minuti e mezzo
all'intervallo.
583
00:31:39,690 --> 00:31:41,900
Tocca di nuovo alla difesa.
584
00:31:41,900 --> 00:31:43,819
Dovrebbero ottenere una palla persa
585
00:31:43,819 --> 00:31:46,697
in una buona posizione.
Ma devono fermare l'attacco.
586
00:31:46,697 --> 00:31:48,824
{\an8}Vediamo se la difesa ce la farà.
587
00:31:48,824 --> 00:31:50,618
{\an8}Secondo down, sulle 23 iarde,
588
00:31:50,618 --> 00:31:53,996
{\an8}handoff di Garbers per Harden che riceve
589
00:31:53,996 --> 00:31:56,582
{\an8}e viene quasi decapitato. È fallo.
590
00:32:04,256 --> 00:32:06,342
No, no, no, no, no.
591
00:32:07,426 --> 00:32:08,594
È entrato di spalla.
592
00:32:09,386 --> 00:32:11,096
Lo rivediamo.
593
00:32:11,096 --> 00:32:12,848
Non era neanche senza difesa.
594
00:32:12,848 --> 00:32:15,726
Hanno fischiato targeting.
Stanno valutando l'azione.
595
00:32:16,060 --> 00:32:18,979
Sarò sincero,
si mette male, Coach Sanders.
596
00:32:19,730 --> 00:32:22,524
{\an8}- Era spalla contro spalla.
- Era spalla.
597
00:32:22,524 --> 00:32:25,319
{\an8}Il fallo di targeting viene confermato.
598
00:32:25,319 --> 00:32:27,738
- Non sono d'accordo.
- Il numero 21 è espulso.
599
00:32:27,738 --> 00:32:29,198
Non va bene.
600
00:32:30,991 --> 00:32:33,452
Non preoccuparti.
Hai imparato una lezione.
601
00:32:33,452 --> 00:32:36,205
Non preoccuparti. Tranquillo. Va bene?
602
00:32:36,455 --> 00:32:40,668
Perdere un giocatore
dell'importanza di Shilo Sanders
603
00:32:40,668 --> 00:32:43,587
altera il corso della partita.
604
00:32:44,213 --> 00:32:45,255
Terzo e goal.
605
00:32:45,255 --> 00:32:48,967
Provano a giocare sulla corsa.
Troppo facile per T.J. Harden.
606
00:32:48,967 --> 00:32:51,345
Shedeur Sanders è stato colpito
607
00:32:51,345 --> 00:32:55,224
ripetutamente per tutta la partita.
Sta scappando.
608
00:32:55,224 --> 00:32:58,268
Ha subito sette sack.
609
00:32:58,268 --> 00:33:02,064
È dolorante. Evidentemente a disagio.
Vediamo che sta zoppicando.
610
00:33:04,566 --> 00:33:08,237
{\an8}E segna,
Collin Schlee trova la end zone.
611
00:33:08,696 --> 00:33:10,948
{\an8}E penso che sia finita.
612
00:33:10,948 --> 00:33:14,034
{\an8}La partita finisce
con una vittoria di UCLA
613
00:33:14,034 --> 00:33:19,790
{\an8}per 28-16 sui Buffaloes,
che ora hanno un record stagionale
614
00:33:20,124 --> 00:33:22,960
in equilibrio sul 4-4.
615
00:33:22,960 --> 00:33:24,336
Non hanno dato il meglio.
616
00:33:24,336 --> 00:33:27,631
Posso dire solo
che non stanno giocando all'altezza.
617
00:33:27,631 --> 00:33:30,300
Quindi servono dei cambiamenti.
618
00:33:44,314 --> 00:33:49,528
{\an8}Perdere contro Stanford, battere a fatica
Arizona State e perdere contro UCLA
619
00:33:49,528 --> 00:33:53,866
all'ultima partita
crea dei grossi problemi.
620
00:33:55,743 --> 00:34:00,372
Da ora, sarà una stagione
di ricostruzione, di transizione,
621
00:34:00,372 --> 00:34:04,126
in cui ritrovare un'identità
nel resto della stagione.
622
00:34:06,336 --> 00:34:09,465
{\an8}Dov'è il 77? Alzati, ragazzone.
623
00:34:11,425 --> 00:34:13,969
Vedi cosa facciamo in attacco
ogni settimana, no?
624
00:34:13,969 --> 00:34:16,764
Vedi cosa fa la linea
ogni settimana, vero?
625
00:34:16,764 --> 00:34:18,390
Puoi sostituire uno di loro?
626
00:34:18,390 --> 00:34:19,475
{\an8}Certo che sì.
627
00:34:19,475 --> 00:34:20,768
{\an8}Perché non l'hai fatto?
628
00:34:23,395 --> 00:34:25,939
{\an8}Non è... Il Coach non crede in me.
629
00:34:26,315 --> 00:34:27,524
{\an8}Perché non crede in te?
630
00:34:29,777 --> 00:34:31,737
{\an8}Forse non sono abbastanza continuo.
631
00:34:31,737 --> 00:34:34,990
{\an8}Non devi dire quello che pensi,
ma vorrei sentirlo, ok?
632
00:34:38,702 --> 00:34:40,162
{\an8}Sinceramente non lo so.
633
00:34:40,162 --> 00:34:43,123
{\an8}Non lo sai? Perché non gioca?
634
00:34:43,332 --> 00:34:45,417
{\an8}- Deve fare gli esercizi.
- Glieli hai dati?
635
00:34:45,417 --> 00:34:47,544
{\an8}Migliora settimana dopo settimana.
636
00:34:47,544 --> 00:34:50,172
{\an8}Se farà i suoi esercizi, sarà a posto.
637
00:34:50,172 --> 00:34:54,301
{\an8}Avrò il compito di imparare ogni giorno
per diventare titolare.
638
00:34:54,301 --> 00:34:56,720
{\an8}Credo in te, puoi farcela.
639
00:34:57,304 --> 00:34:58,639
{\an8}Corey.
640
00:34:59,056 --> 00:35:01,433
{\an8}Gli 11 titolari in attacco devono alzarsi.
641
00:35:03,685 --> 00:35:06,230
{\an8}Alzatevi! Accidenti, non è difficile.
642
00:35:07,731 --> 00:35:12,361
Indovinate? Mi ha proposto
di sostituire tutti voi. Persino lui.
643
00:35:13,320 --> 00:35:15,823
Un QB nel college football
deve fare meglio.
644
00:35:15,823 --> 00:35:17,574
Il Coach mi ha detto di cambiare.
645
00:35:18,367 --> 00:35:19,660
Sedetevi.
646
00:35:21,245 --> 00:35:23,121
Alcuni di voi
si sono messi comodi.
647
00:35:23,831 --> 00:35:25,833
Io sono qui per mettervi a disagio.
648
00:35:27,000 --> 00:35:27,960
Ecco la verità.
649
00:35:29,127 --> 00:35:32,422
Come ho trovato voi,
troverò qualcun altro.
650
00:35:34,675 --> 00:35:38,220
Se continuate a fare stronzate,
vi sostituirò.
651
00:35:39,930 --> 00:35:42,015
Non correte a dirlo a Coach Sean.
652
00:35:42,599 --> 00:35:44,184
Non serve a niente.
653
00:35:44,518 --> 00:35:48,480
Continuate a giocare da schifo
e vi sostituirò.
654
00:35:49,439 --> 00:35:54,987
Quando sostituisco un giocatore
o un membro dello staff tecnico,
655
00:35:54,987 --> 00:35:56,864
ci penso a lungo.
656
00:35:57,489 --> 00:36:01,535
Non faccio cambiamenti simili
basandomi sulle emozioni.
657
00:36:02,077 --> 00:36:04,496
Non sono una persona indecisa.
658
00:36:05,539 --> 00:36:08,667
Ma quando le cose non vanno
come ci aspettiamo,
659
00:36:10,627 --> 00:36:12,713
bisogna cambiare.
660
00:36:15,132 --> 00:36:16,300
{\an8}NEL PROSSIMO EPISODIO
661
00:36:16,300 --> 00:36:18,051
{\an8}Shedeur ha subito sette sack.
662
00:36:18,051 --> 00:36:20,053
{\an8}Era pressato in metà degli snap.
663
00:36:22,472 --> 00:36:26,768
Non può continuare così.
Alla fine, uno di questi colpi lo fermerà.
664
00:36:28,270 --> 00:36:31,273
Coach Prime ha chiamato
e mi ha detto di volere qualcuno
665
00:36:31,273 --> 00:36:33,233
col mio background nel suo staff.
666
00:36:34,860 --> 00:36:37,529
Alla nona settimana, serve un cambiamento.
667
00:36:37,529 --> 00:36:40,532
Che impatto avrà sullo spogliatoio
questa decisione?
668
00:36:40,657 --> 00:36:42,784
Qualcuno gli mostri come fare. Sono stufo.
669
00:36:43,035 --> 00:36:47,748
Cerco sempre di portarci
al livello superiore.
670
00:36:48,874 --> 00:36:50,250
È il mio dovere.
671
00:36:51,877 --> 00:36:53,295
E voglio compierlo.
672
00:37:47,808 --> 00:37:49,810
Sottotitoli: Riccardo Ermini
673
00:37:49,810 --> 00:37:51,895
Supervisore creativo
Elisabetta Ulargiu