1 00:00:21,605 --> 00:00:24,900 O número de hits que Shedeur sofreu só no jogo contra a UCLA 2 00:00:24,900 --> 00:00:28,904 {\an8}é comparável ao que quarterbacks sofrem em inúmeras partidas. 3 00:00:30,072 --> 00:00:32,908 Ele sofreu sete sacks contra a UCLA. 4 00:00:32,908 --> 00:00:35,828 Foi pressionado em metade dos snaps. 5 00:00:37,288 --> 00:00:40,916 Sei que ele tomou uma injeção de cortisona no meio do jogo, 6 00:00:40,916 --> 00:00:44,628 mas isso mostra a garra desse rapaz. 7 00:00:45,880 --> 00:00:47,339 {\an8}O que você quer fazer? 8 00:00:47,339 --> 00:00:48,424 {\an8}Câmara hiperbárica. 9 00:00:48,424 --> 00:00:50,092 {\an8}Hiperbárica? Boa ideia. 10 00:00:50,468 --> 00:00:52,803 {\an8}Meu tornozelo e quadril estão doendo. 11 00:00:52,803 --> 00:00:55,556 {\an8}A recuperação é só... 12 00:00:56,307 --> 00:00:57,808 {\an8}fazer vários tratamentos. 13 00:00:58,267 --> 00:01:01,103 Na prática, você sente onde está doendo. 14 00:01:01,687 --> 00:01:04,940 Mas não jogar e desistir está fora de cogitação, 15 00:01:04,940 --> 00:01:06,275 então a gente encara. 16 00:01:06,275 --> 00:01:07,234 Pronto? 17 00:01:09,278 --> 00:01:12,615 Estou fazendo todo o possível, a cada instante do dia, 18 00:01:12,615 --> 00:01:16,076 para poder jogar e dar meu melhor no sábado. 19 00:01:17,661 --> 00:01:18,746 Não é viável, 20 00:01:18,746 --> 00:01:21,916 porque uma hora um daqueles golpes vai destruí-lo. 21 00:01:21,916 --> 00:01:27,004 E não sei como ficaria o time sem Shedeur Sanders. 22 00:01:29,840 --> 00:01:31,258 Treinador Prime. 23 00:01:31,258 --> 00:01:36,972 {\an8}É oficial e gerou empolgação por todo o país. 24 00:01:38,390 --> 00:01:43,270 Prime levou a Jackson State a dois títulos invictos seguidos no SWAC. 25 00:01:44,146 --> 00:01:47,399 Agora ele quer revitalizar o programa do Colorado, 26 00:01:47,399 --> 00:01:50,528 que só teve duas temporadas vitoriosas 27 00:01:50,528 --> 00:01:52,363 nos últimos 17 anos. 28 00:01:53,781 --> 00:01:56,158 Este ano é diferente, o time mudou. 29 00:01:56,158 --> 00:01:59,203 Ele leva consigo Shedeur e Travis Hunter, 30 00:01:59,203 --> 00:02:01,956 duas das maiores transferências do país. 31 00:02:01,956 --> 00:02:03,916 Sabe o que ele disse aos jogadores? 32 00:02:03,916 --> 00:02:05,709 Ele disse: "Acessem o portal." 33 00:02:05,709 --> 00:02:07,086 Virou um alvoroço. 34 00:02:07,086 --> 00:02:10,005 Mais de 50 jogadores usaram o portal de transferências. 35 00:02:10,464 --> 00:02:13,008 Alguém desse time vai vingar? 36 00:02:13,008 --> 00:02:15,970 Preciso do meu propósito agora. Deem tudo de si! 37 00:02:17,304 --> 00:02:20,307 É o maior experimento que já vimos no futebol universitário. 38 00:02:20,307 --> 00:02:22,518 Quero só ver qual é a desse time. 39 00:02:22,518 --> 00:02:28,315 TREINADOR PRIME 40 00:02:33,863 --> 00:02:36,323 Pat Shurmur cuidará do jogo ofensivo 41 00:02:36,323 --> 00:02:38,617 no lugar do coordenador Sean Lewis. 42 00:02:38,617 --> 00:02:40,911 A decisão veio após Shedeur Sanders 43 00:02:40,911 --> 00:02:43,497 sofrer golpes duros no jogo contra a UCLA. 44 00:02:43,497 --> 00:02:46,917 Sean Lewis é culpado pela linha ofensiva não bloquear? 45 00:02:46,917 --> 00:02:47,877 Acho que sim. 46 00:02:47,877 --> 00:02:49,712 - Ele está sendo rebaixado. - Sim. 47 00:02:49,712 --> 00:02:52,715 Achei que Sean Lewis teve um ano bom pra caramba. 48 00:02:54,633 --> 00:02:58,262 {\an8}Quando descobri que Sean Lewis seria o vice-coordenador ofensivo 49 00:02:58,262 --> 00:03:01,265 {\an8}e Pat Shurmur assumiria, eu fiquei em choque. 50 00:03:01,682 --> 00:03:02,892 Boa! 51 00:03:02,892 --> 00:03:05,394 Quem conhece bem o futebol universitário 52 00:03:05,394 --> 00:03:07,855 e a reputação de Sean Lewis 53 00:03:07,855 --> 00:03:10,608 ficou igualmente, ou até mais, chocado. 54 00:03:11,025 --> 00:03:12,985 Vamos com tudo. Ritmo de jogo. 55 00:03:12,985 --> 00:03:16,322 Quando faço troca de pessoal, 56 00:03:16,322 --> 00:03:19,116 no campo ou na comissão técnica, 57 00:03:19,116 --> 00:03:20,701 {\an8}é algo muito bem pensado. 58 00:03:20,701 --> 00:03:21,660 {\an8}TREINADOR PRIME 59 00:03:21,660 --> 00:03:25,581 {\an8}Não tomo decisões desse tipo movido por emoções, 60 00:03:26,081 --> 00:03:30,044 porque eu não sou do tipo que oscila. 61 00:03:30,044 --> 00:03:31,337 Eu sou firme. 62 00:03:31,337 --> 00:03:33,923 Recuem, recuem a bola. Recuem. 63 00:03:33,923 --> 00:03:36,008 No verão, o treinador Prime ligou 64 00:03:36,008 --> 00:03:37,384 {\an8}e disse que queria 65 00:03:37,384 --> 00:03:40,262 {\an8}alguém com meu histórico na equipe, 66 00:03:40,262 --> 00:03:42,514 para atuar mais nos bastidores. 67 00:03:42,514 --> 00:03:44,975 É isso, ótimo. Sorte! 68 00:03:44,975 --> 00:03:47,436 Isso causou alguma agitação, 69 00:03:47,436 --> 00:03:49,688 mas estamos trabalhando juntos. 70 00:03:49,688 --> 00:03:53,567 Ele queria que eu tivesse um impacto maior. 71 00:03:53,567 --> 00:03:55,527 É bom porque faltam laterais. 72 00:03:55,527 --> 00:03:57,029 Quando um quarterback 73 00:03:57,029 --> 00:03:59,448 sofre o que Shedeur Sanders sofreu, 74 00:03:59,448 --> 00:04:03,035 é natural que isso motive a troca do coordenador de jogo. 75 00:04:03,035 --> 00:04:07,206 O treinador Shurmur tem 21 anos de experiência profissional 76 00:04:07,706 --> 00:04:09,833 e atuou nos escalões mais elevados. 77 00:04:09,833 --> 00:04:11,585 - Dá uma chance. - Esquece a bola! 78 00:04:11,585 --> 00:04:13,420 Eles começaram muito bem, 79 00:04:13,420 --> 00:04:15,673 {\an8}mas depois as coisas desandaram. 80 00:04:15,673 --> 00:04:18,550 {\an8}A situação exigia fazer uma mudança. 81 00:04:18,550 --> 00:04:20,886 Era preciso proteger melhor o Shedeur. 82 00:04:20,886 --> 00:04:23,555 Não é bom mudar o técnico no meio da temporada, 83 00:04:23,555 --> 00:04:25,140 mas é um daqueles casos 84 00:04:25,140 --> 00:04:27,059 que exigia alguma tentativa. 85 00:04:27,059 --> 00:04:28,102 Você abaixa. 86 00:04:28,102 --> 00:04:29,561 Não envolve emoção. 87 00:04:29,561 --> 00:04:32,648 Não desgosto do treinador Lewis ou do que eles fazem. 88 00:04:32,648 --> 00:04:33,816 É só o momento. 89 00:04:33,816 --> 00:04:39,196 Estou sempre buscando nos levar a um patamar superior. 90 00:04:39,196 --> 00:04:41,490 Ei, segure firme e lance. 91 00:04:41,490 --> 00:04:44,284 Um passe impreciso não se justifica, né? 92 00:04:44,284 --> 00:04:47,496 Somos todos adultos e estamos aqui por um propósito, 93 00:04:47,496 --> 00:04:49,415 que é chegar ao próximo nível, 94 00:04:49,415 --> 00:04:52,334 e cada um precisa fazer esse esforço. 95 00:04:53,502 --> 00:04:56,213 É minha obrigação com a universidade 96 00:04:56,213 --> 00:04:59,383 e com esses garotos deixá-los na melhor condição, 97 00:04:59,383 --> 00:05:01,510 não só para vencer a partida, 98 00:05:01,510 --> 00:05:03,595 mas para chegar à etapa seguinte. 99 00:05:04,638 --> 00:05:06,098 É minha obrigação. 100 00:05:06,098 --> 00:05:07,808 E vou me ater a isso. 101 00:05:13,439 --> 00:05:15,774 JuJu tem doces ali, grandão. 102 00:05:16,942 --> 00:05:20,112 {\an8}Nós treinamos os jogadores que temos, 103 00:05:20,612 --> 00:05:23,991 {\an8}mas entendemos que o recrutamento é fundamental. 104 00:05:24,616 --> 00:05:27,369 Quanto mais talentosos e preparados forem, 105 00:05:27,369 --> 00:05:29,329 melhor será seu time. 106 00:05:29,329 --> 00:05:33,667 Se conseguirmos chegar a 2024... 107 00:05:33,667 --> 00:05:34,918 {\an8}DIRETOR DE JOGADORES 108 00:05:34,918 --> 00:05:36,211 {\an8}...com dez jogadores... 109 00:05:36,211 --> 00:05:38,797 {\an8}Já temos 11 ou 12 acordos fechados. 110 00:05:38,797 --> 00:05:42,051 {\an8}Teremos outros, e as transferências entram no cálculo. 111 00:05:42,551 --> 00:05:45,721 Seria ideal usarmos todas as 20 vagas. 112 00:05:46,263 --> 00:05:47,681 Usaremos as 20 vagas, 113 00:05:47,681 --> 00:05:50,100 mas sem precisar das 20 visitas. 114 00:05:50,100 --> 00:05:51,143 Correto. 115 00:05:51,727 --> 00:05:53,353 Expectativas são curiosas. 116 00:05:53,353 --> 00:05:55,606 Ao analisar o Colorado de 2024, 117 00:05:55,606 --> 00:05:57,649 sei das expectativas do Prime. 118 00:05:57,649 --> 00:05:59,318 Mas, na verdade, 119 00:05:59,318 --> 00:06:02,738 você precisa criar as bases no segundo ano. 120 00:06:02,738 --> 00:06:06,366 Melhor ver o culto na TV, querida. Temos trabalho a fazer. 121 00:06:06,366 --> 00:06:11,080 Eu descrevo meu papel na equipe como o guardião do nosso elenco. 122 00:06:11,080 --> 00:06:14,333 {\an8}Não quero treinar hoje. Já avisei. 123 00:06:14,333 --> 00:06:15,292 {\an8}DIRETOR-ADJUNTO 124 00:06:15,292 --> 00:06:17,419 {\an8}Precisamos encerrar o ciclo. 125 00:06:17,419 --> 00:06:20,172 Sim, vamos conversar com... 126 00:06:20,172 --> 00:06:23,425 Minha conversa sempre começa com o treinador. 127 00:06:23,425 --> 00:06:26,053 Estamos nos últimos momentos da temporada. 128 00:06:26,053 --> 00:06:27,638 Seguiremos analisando, 129 00:06:27,638 --> 00:06:30,641 mas também olharemos para dentro 130 00:06:30,641 --> 00:06:32,351 para entender o que precisamos. 131 00:06:32,351 --> 00:06:34,937 {\an8}Compare-o com ele na mesma posição. 132 00:06:34,937 --> 00:06:38,148 {\an8}Na minha opinião, o segundo é o mais atlético. 133 00:06:38,148 --> 00:06:39,274 Sim. 134 00:06:39,274 --> 00:06:42,444 - Ele é mais veloz. - É mais jovem. 135 00:06:42,444 --> 00:06:44,029 Tem mais anos pela frente. 136 00:06:44,029 --> 00:06:46,740 Claro, queremos melhorar o elenco 137 00:06:46,740 --> 00:06:48,867 de todas as maneiras possíveis, 138 00:06:48,867 --> 00:06:52,121 e o portal de transferências nos permitiu fazer isso. 139 00:06:52,704 --> 00:06:56,458 Esse período de tempo é todo nosso. 140 00:06:57,584 --> 00:07:01,338 Depois, temos uma reunião com o treinador, uma aqui e outra ali. 141 00:07:01,338 --> 00:07:03,173 {\an8}Ter mais pessoas e contatos 142 00:07:03,173 --> 00:07:04,800 {\an8}ajuda a aliviar isso. 143 00:07:04,800 --> 00:07:06,718 Então, dito isso, 144 00:07:06,718 --> 00:07:12,432 preciso ser capaz de prever os possíveis jogadores do portal e saber 145 00:07:12,432 --> 00:07:15,936 quais são as peças necessárias para tornar 2024 incrível. 146 00:07:15,936 --> 00:07:17,229 BEM-VINDOS FOLSOM FIELD 147 00:07:17,604 --> 00:07:21,817 {\an8}UM DIA PARA O JOGO CONTRA O OREGON STATE 148 00:07:23,026 --> 00:07:24,695 Restam quatro partidas. 149 00:07:24,695 --> 00:07:27,656 Precisam vencer duas para jogar um bowl game. 150 00:07:27,656 --> 00:07:30,450 É uma tarefa dificílima, porque o calendário 151 00:07:30,450 --> 00:07:31,994 ficou mais difícil ainda 152 00:07:31,994 --> 00:07:33,996 devido às lesões na equipe, 153 00:07:33,996 --> 00:07:36,123 incluindo as de Shedeur, 154 00:07:36,373 --> 00:07:39,084 e tendo de enfrentar times enormes. 155 00:07:39,084 --> 00:07:41,545 É curioso que o último ano da Pac-12 156 00:07:41,545 --> 00:07:44,298 coincida com o auge da conferência. 157 00:07:44,631 --> 00:07:46,842 Amanhã, ele comandará os Buffaloes 158 00:07:46,842 --> 00:07:49,761 contra os Oregon State Beavers no jogo de volta. 159 00:07:49,761 --> 00:07:52,306 Não teremos jogos fáceis. 160 00:07:52,306 --> 00:07:54,808 {\an8}Agora, cada jogo é uma luta. 161 00:07:55,184 --> 00:07:57,728 {\an8}Lutaremos cada quarto, descida e minuto 162 00:07:57,728 --> 00:07:59,021 para buscar a vitória. 163 00:08:01,523 --> 00:08:06,320 Vamos receber Deion "Treinador Prime" Sanders. 164 00:08:10,032 --> 00:08:13,368 O que me agrada na nossa trajetória este ano 165 00:08:13,368 --> 00:08:15,621 é que só tivemos uma derrota humilhante. 166 00:08:15,621 --> 00:08:18,582 Nas demais partidas, tivemos chances de vencer. 167 00:08:18,582 --> 00:08:20,542 E vamos aprender a vencer. 168 00:08:20,542 --> 00:08:22,836 Venceremos por vocês, para lhes dar 169 00:08:22,836 --> 00:08:24,880 o que vocês merecem e almejam: 170 00:08:24,880 --> 00:08:27,090 um time de futebol competitivo. 171 00:08:29,092 --> 00:08:30,385 Se o treinador acredita, 172 00:08:30,385 --> 00:08:31,970 precisamos acreditar com ele. 173 00:08:31,970 --> 00:08:34,389 {\an8}No final, nós somos os jogadores. 174 00:08:35,140 --> 00:08:36,475 {\an8}Prime fez a parte dele, 175 00:08:36,475 --> 00:08:38,727 {\an8}assim como os outros treinadores. 176 00:08:38,727 --> 00:08:42,064 Por isso ele escalou 11 jogadores que acreditam. 177 00:08:42,064 --> 00:08:44,024 Deus os abençoe. Amo vocês. 178 00:08:45,567 --> 00:08:48,779 10a SEMANA 4 DE NOVEMBRO DE 2023 179 00:08:48,779 --> 00:08:51,240 Lembram quando estávamos em Fort Worth, 180 00:08:51,240 --> 00:08:53,242 e eu disse "eu acredito"? 181 00:08:53,242 --> 00:08:54,451 Eu acredito. 182 00:08:54,451 --> 00:08:57,412 Falei: "Não vamos chegar. Já chegamos." 183 00:08:58,372 --> 00:09:01,041 Lembram daquela paixão, daquela chama? 184 00:09:01,708 --> 00:09:04,336 Lembram daquela intensidade, daquela garra? 185 00:09:04,336 --> 00:09:05,796 Daquela vontade, 186 00:09:05,796 --> 00:09:07,047 daquela necessidade? 187 00:09:07,047 --> 00:09:08,715 Da entrada em campo? 188 00:09:08,715 --> 00:09:11,468 Da nossa abordagem no ataque, na defesa, 189 00:09:11,468 --> 00:09:12,886 nos times especiais? 190 00:09:12,886 --> 00:09:15,222 Da nossa atitude? Depois do intervalo, 191 00:09:15,222 --> 00:09:16,765 lembram da nossa postura? 192 00:09:16,765 --> 00:09:18,642 - Vocês lembram? - Sim, senhor. 193 00:09:18,642 --> 00:09:20,602 - Nós acreditamos, né? - Sim, senhor. 194 00:09:20,602 --> 00:09:23,021 Assim começamos e assim terminaremos. 195 00:09:34,449 --> 00:09:35,450 Cara, sério? 196 00:09:38,787 --> 00:09:39,788 Cara, sério? 197 00:09:40,789 --> 00:09:42,708 {\an8}É minha tia que reza por mim. 198 00:09:42,708 --> 00:09:46,628 {\an8}Temos um time aqui, cara! Temos um time em ação! 199 00:09:47,212 --> 00:09:48,964 Não é você, é o coletivo! 200 00:09:54,720 --> 00:09:55,637 Meu Deus! 201 00:09:57,806 --> 00:10:01,226 Ralphie está pronta para ser solta do cercado. 202 00:10:02,394 --> 00:10:04,604 Aí vêm o treinador Prime e os Buffaloes. 203 00:10:06,023 --> 00:10:08,859 Os Buffaloes jogam em casa contra o Oregon State 204 00:10:08,859 --> 00:10:10,068 aqui no Folsom Field. 205 00:10:10,068 --> 00:10:12,112 O destaque que antecedeu o jogo 206 00:10:12,112 --> 00:10:14,364 foram os ajustes técnicos de Prime. 207 00:10:14,364 --> 00:10:18,035 O ex-técnico da NFL, Pat Shurmur, é o coordenador ofensivo 208 00:10:18,035 --> 00:10:20,120 e comandará as jogadas da cabine. 209 00:10:20,120 --> 00:10:23,540 - O que vamos fazer? - Vencer! 210 00:10:24,624 --> 00:10:27,252 Vamos vencê-los! Joguem o jogo de vocês. 211 00:10:27,252 --> 00:10:29,421 Equipe, vamos vencer! 212 00:10:29,421 --> 00:10:32,215 Vamos vencer! 213 00:10:34,426 --> 00:10:36,678 Os Buffs precisam dos quatro períodos. 214 00:10:36,678 --> 00:10:39,765 O Oregon State é um time sólido. 215 00:10:39,765 --> 00:10:42,851 Será necessário manter o nível do começo ao fim. 216 00:10:43,435 --> 00:10:46,104 Snap, recebe, faz um passe rápido. 217 00:10:46,104 --> 00:10:48,231 Travis Hunter. Que drible! 218 00:10:48,231 --> 00:10:51,485 Segue pra esquerda, encara pressão e sofre um sack. 219 00:10:51,485 --> 00:10:54,154 Perda de 11 jardas nessa jogada. 220 00:10:54,154 --> 00:10:56,448 Shedeur recebe, enfrenta pressão, 221 00:10:56,448 --> 00:10:59,868 {\an8}faz um passe para Antonio, mas foi longo demais. 222 00:10:59,868 --> 00:11:01,495 Mano! 223 00:11:01,495 --> 00:11:03,246 Precisa acertar! Acerte! 224 00:11:03,246 --> 00:11:04,539 Escapa da pressão, 225 00:11:04,539 --> 00:11:07,376 dispara, é segurado por trás e cai. 226 00:11:07,376 --> 00:11:10,087 Precisavam de seis, conseguiram cinco. 227 00:11:10,087 --> 00:11:12,923 Shedeur recebe, recua, corre para a direita, 228 00:11:12,923 --> 00:11:15,425 dá um passo atrás e faz o lançamento. 229 00:11:16,176 --> 00:11:18,053 E Shedeur é derrubado. 230 00:11:18,053 --> 00:11:20,347 Ele apanha toda vez que lança, tá? 231 00:11:20,347 --> 00:11:21,640 Ele está apanhando. 232 00:11:21,640 --> 00:11:24,810 Chiles recebe, o quarterback avança pelo meio. 233 00:11:24,810 --> 00:11:28,105 {\an8}Ele escapará de Bentley? Linha de cinco pra end zone. 234 00:11:28,105 --> 00:11:29,189 {\an8}Mergulha. Touchdown. 235 00:11:30,607 --> 00:11:32,359 {\an8}Precisamos ajudar o número 3. 236 00:11:32,359 --> 00:11:34,903 Ajudem o 3. É pra lá que estão indo. 237 00:11:34,903 --> 00:11:36,279 Os Buffs estão mal. 238 00:11:36,279 --> 00:11:38,615 Snap, vai lançar, olha pra direita. 239 00:11:38,615 --> 00:11:40,617 Recepção de Fenwick, touchdown. 240 00:11:41,410 --> 00:11:42,452 {\an8}Que porra, cara! 241 00:11:43,286 --> 00:11:45,080 {\an8}Estou sofrendo nesta série. 242 00:11:45,205 --> 00:11:46,164 - Eu fiquei... - Eu... 243 00:11:46,164 --> 00:11:48,417 É doloroso demais. 244 00:11:48,917 --> 00:11:51,670 Shedeur recebe, recua, avança rapidamente. 245 00:11:51,670 --> 00:11:54,005 Em apuros, é agarrado e sofre um sack. 246 00:11:54,005 --> 00:11:56,591 Não importa o que precisem fazer, 247 00:11:56,591 --> 00:11:58,218 a bola tem que sair dali. 248 00:11:58,218 --> 00:12:00,554 Tente não sofrer sacks. Vamos detonar. 249 00:12:00,554 --> 00:12:02,431 Shedeur se move pelo pocket, 250 00:12:02,431 --> 00:12:05,308 é agarrado e sofre um sack na linha de 19 jardas. 251 00:12:05,308 --> 00:12:06,810 Recua, encara pressão. 252 00:12:06,810 --> 00:12:09,062 Escapa de um, parte pro outro lado 253 00:12:09,062 --> 00:12:10,522 e é atingido ao lançar. 254 00:12:10,522 --> 00:12:11,940 Levou uma pancada. 255 00:12:14,067 --> 00:12:16,736 - Shedeur sentiu. - Sentiu, sim. 256 00:12:16,736 --> 00:12:18,447 Dá pra perceber a dor dele. 257 00:12:18,447 --> 00:12:22,951 Ficou evidente quando entrou no túnel mancando. 258 00:12:38,425 --> 00:12:39,968 Mark, seguimos aguardando 259 00:12:39,968 --> 00:12:42,596 para ver o que muda com Pat Shurmur. 260 00:12:42,596 --> 00:12:44,222 Até agora, parece igual. 261 00:12:44,222 --> 00:12:46,308 E dá para perceber na torcida. 262 00:12:46,308 --> 00:12:49,394 Temos 50.000 pessoas aqui, casa cheia. 263 00:12:49,394 --> 00:12:51,980 Todos estão esperando por algo. 264 00:12:51,980 --> 00:12:54,608 {\an8}Os Buffs perdem para o 16o lugar, Oregon State. 265 00:12:54,608 --> 00:12:57,152 {\an8}São 4 vitórias e 5 derrotas no ano. 266 00:12:59,070 --> 00:13:02,782 Ainda não encontramos um nível de consistência, 267 00:13:02,782 --> 00:13:05,368 e isso é o que mais desanima. 268 00:13:19,174 --> 00:13:21,760 Defesa, vocês foram bem, cumpriram seu papel. 269 00:13:21,760 --> 00:13:23,345 Ofensivamente, falhamos. 270 00:13:31,311 --> 00:13:33,939 11a SEMANA 11 DE NOVEMBRO DE 2023 271 00:13:37,526 --> 00:13:41,071 Chegamos ao fim da temporada, restando apenas três jogos, 272 00:13:41,071 --> 00:13:43,865 e o Colorado ainda busca sua quinta vitória. 273 00:13:46,868 --> 00:13:49,287 Não pode ser, pessoal! Vamos! 274 00:13:49,287 --> 00:13:50,956 Defesa! Vamos, cara! 275 00:13:50,956 --> 00:13:54,793 A linha ofensiva dos Buffaloes está caindo aos pedaços. 276 00:13:54,793 --> 00:13:56,503 Vamos lá, pessoal. 277 00:13:56,503 --> 00:13:58,463 Empatados em 31 pela liderança. 278 00:13:58,463 --> 00:14:01,925 Mata se prepara, vem com a perna direita e chuta. 279 00:14:03,969 --> 00:14:05,887 Mas a bola não entra. 280 00:14:07,514 --> 00:14:09,182 {\an8}Mata errou. 281 00:14:19,693 --> 00:14:21,111 Desafio vocês a vencerem. 282 00:14:21,111 --> 00:14:23,780 Desafio vocês a fazerem o certo. 283 00:14:23,780 --> 00:14:27,826 Desafio vocês a serem o melhor 284 00:14:27,826 --> 00:14:31,162 que podem ser e a darem seu máximo. 285 00:14:33,873 --> 00:14:36,418 É hora de futebol universitário. 286 00:14:36,418 --> 00:14:40,505 Pela 1a vez na temporada, os Buffaloes não jogarão com casa cheia. 287 00:14:48,471 --> 00:14:49,723 A bola se soltou. 288 00:14:49,723 --> 00:14:52,350 Ele recupera e corre até a end zone. 289 00:15:05,238 --> 00:15:06,698 {\an8}Rapazes, eu nunca... 290 00:15:06,698 --> 00:15:09,284 {\an8}participei de um time ou de uma partida 291 00:15:09,284 --> 00:15:13,330 {\an8}em que eu tenha visto treinadores 292 00:15:13,330 --> 00:15:15,040 {\an8}e jogadores desistirem. 293 00:15:15,040 --> 00:15:19,377 {\an8}E o que me impulsionou e deu ânimo... 294 00:15:19,377 --> 00:15:21,755 {\an8}Não importa o que a mídia tenha dito, 295 00:15:21,755 --> 00:15:26,259 {\an8}eu dizia: "O que marca neles é que eles não desistem." 296 00:15:26,259 --> 00:15:27,927 {\an8}Vocês estão desistindo. 297 00:15:31,640 --> 00:15:33,850 {\an8}Quando você é o treinador Prime, 298 00:15:33,850 --> 00:15:35,852 {\an8}que competiu a vida toda... 299 00:15:35,852 --> 00:15:37,145 {\an8}VOZ DOS BUFFS 300 00:15:37,145 --> 00:15:39,105 {\an8}...que brilhou em certo nível, 301 00:15:39,105 --> 00:15:42,150 {\an8}que é um atleta do hall da fama, 302 00:15:42,150 --> 00:15:45,278 {\an8}você espera que tudo se mantenha assim. 303 00:15:46,905 --> 00:15:50,742 {\an8}O treinador Prime, nunca antes, como técnico ou líder, 304 00:15:50,992 --> 00:15:52,702 teve um histórico de derrotas. 305 00:15:53,411 --> 00:15:55,914 É a primeira vez que ele passa por isso. 306 00:15:57,540 --> 00:15:58,625 Os números são... 307 00:16:01,503 --> 00:16:03,380 Caramba, quando você analisa... 308 00:16:06,383 --> 00:16:07,634 É inacreditável. 309 00:16:12,514 --> 00:16:15,642 {\an8}Após o jogo, o que você disse à equipe? 310 00:16:16,017 --> 00:16:18,186 O que eu poderia dizer? 311 00:16:18,186 --> 00:16:19,688 O que se diz? 312 00:16:19,688 --> 00:16:22,649 Continuamos buscando nossa identidade, 313 00:16:22,649 --> 00:16:23,942 tentando descobrir... 314 00:16:25,151 --> 00:16:27,320 quem somos em meio à turbulência. 315 00:16:28,613 --> 00:16:31,032 {\an8}É sua fase mais difícil como treinador? 316 00:16:31,032 --> 00:16:34,077 É a fase mais difícil da minha vida. 317 00:16:35,704 --> 00:16:38,123 Quando você não vence e não é mais querido 318 00:16:38,123 --> 00:16:40,041 nem o preferido de ninguém... 319 00:16:40,041 --> 00:16:41,000 {\an8}ANALISTA DE NFL 320 00:16:41,000 --> 00:16:43,294 {\an8}...você passa a ser visto de outra forma. 321 00:16:44,129 --> 00:16:46,381 E como lidar com a escuridão? 322 00:16:46,381 --> 00:16:47,882 Como lidar com isso? 323 00:16:48,925 --> 00:16:52,262 Porque, no final, veremos do que ele 324 00:16:52,262 --> 00:16:53,972 e esses garotos são feitos. 325 00:16:54,180 --> 00:16:58,977 {\an8}UMA SEMANA PARA O ÚLTIMO JOGO 326 00:16:58,977 --> 00:17:00,395 {\an8}White 80! 327 00:17:01,438 --> 00:17:03,064 White 80, agora! 328 00:17:03,773 --> 00:17:06,276 Você é o sujeito mais preguiçoso que já vi. 329 00:17:06,276 --> 00:17:09,028 E juro que vou dizer para todo mundo. 330 00:17:09,028 --> 00:17:10,321 - Preparar. - Vai! 331 00:17:12,031 --> 00:17:14,325 É a porra de um treino de tackles! 332 00:17:14,325 --> 00:17:15,618 Não de empurrões! 333 00:17:16,244 --> 00:17:18,830 {\an8}Vendo o time do começo da temporada... 334 00:17:18,830 --> 00:17:19,748 {\an8}REPÓRTER 335 00:17:19,748 --> 00:17:21,750 {\an8}...vencendo a TCU e o Nebraska, 336 00:17:21,750 --> 00:17:24,002 {\an8}naquele jogão contra o CSU... 337 00:17:24,002 --> 00:17:28,548 Havia muita crença de que esse time se classificaria para um bowl game. 338 00:17:28,548 --> 00:17:30,049 Bem ali, vamos! 339 00:17:30,884 --> 00:17:33,261 Infelizmente, os Buffs não viveram isso, 340 00:17:33,261 --> 00:17:36,389 sobretudo com a lesão de Shedeur no jogo anterior. 341 00:17:36,723 --> 00:17:38,808 {\an8}Ele foi a um especialista em tornozelo. 342 00:17:38,808 --> 00:17:39,976 {\an8}Entorse sindesmótica. 343 00:17:39,976 --> 00:17:41,394 {\an8}E distendeu o tendão. 344 00:17:41,394 --> 00:17:43,396 {\an8}É por isso que dói ao andar. 345 00:17:43,897 --> 00:17:46,065 {\an8}Ele se machucou na hora do fumble? 346 00:17:46,941 --> 00:17:49,152 {\an8}O pé dele fez assim. 347 00:17:49,152 --> 00:17:51,029 {\an8}Está inchado dos dois lados. 348 00:17:51,988 --> 00:17:54,866 Não sabemos o que Shedeur planeja fazer. 349 00:17:55,033 --> 00:17:57,076 Estamos orando pelo bem dele. 350 00:17:57,076 --> 00:17:59,579 Ele está machucado de verdade. 351 00:18:00,538 --> 00:18:02,832 Ele sofreu lesões nos últimos jogos. 352 00:18:02,832 --> 00:18:04,959 Não tem tido chance em campo. 353 00:18:04,959 --> 00:18:06,711 Lesões acontecem no futebol. 354 00:18:06,711 --> 00:18:09,798 {\an8}É quando a família entra para apoiar 355 00:18:09,964 --> 00:18:12,133 {\an8}nos altos e baixos. 356 00:18:12,133 --> 00:18:14,969 Vamos. Normal, normal. 357 00:18:14,969 --> 00:18:17,472 A defesa está muito preguiçosa. 358 00:18:17,472 --> 00:18:19,057 Muito preguiçosa, defesa. 359 00:18:19,057 --> 00:18:21,226 Não podemos tolerar isso, cara! 360 00:18:21,226 --> 00:18:23,186 Quero que terminem com garra. 361 00:18:23,186 --> 00:18:26,397 Quero que consigam isso, e com Shedeur é mais fácil, 362 00:18:26,397 --> 00:18:28,149 mas será um desafio sem ele, 363 00:18:28,149 --> 00:18:31,861 então precisaremos nos unir como equipe, se for esse o caso. 364 00:18:32,946 --> 00:18:34,072 Vamos lá, pessoal! 365 00:18:35,323 --> 00:18:39,077 Do jeito que está esse treino agora, vocês vão apanhar feio. 366 00:18:39,702 --> 00:18:41,621 E os técnicos estão permitindo isso. 367 00:18:41,621 --> 00:18:43,039 Sei que uns querem sair, 368 00:18:43,039 --> 00:18:46,167 estão no limite, e consigo ver claramente. 369 00:18:46,167 --> 00:18:47,544 Não vou tolerar isso. 370 00:18:47,544 --> 00:18:49,462 Tirem o capacete e as proteções 371 00:18:49,462 --> 00:18:52,131 e corram pelo resto do treino, 372 00:18:52,131 --> 00:18:53,675 para pelo menos terem pique 373 00:18:53,675 --> 00:18:55,677 enquanto levam a surra. Vamos. 374 00:18:57,053 --> 00:18:58,388 Na boa, treinador... 375 00:18:59,848 --> 00:19:02,725 Quando não atendemos às expectativas dele, 376 00:19:02,725 --> 00:19:05,812 estamos desapontando a ele e a nós mesmos. 377 00:19:07,605 --> 00:19:09,482 Vem cá, senhor. Não é pessoal. 378 00:19:10,775 --> 00:19:13,570 É que pensamos de um jeito diferente. 379 00:19:13,570 --> 00:19:16,322 Quando ainda há uma chance de jogar, 380 00:19:16,322 --> 00:19:19,701 ainda podemos vencer e encerrar de forma positiva, 381 00:19:19,701 --> 00:19:21,619 tendo algo para construir. 382 00:19:23,872 --> 00:19:25,915 Não chegaram à linha, corram de novo. 383 00:19:26,875 --> 00:19:29,919 Até depois de formados, não seria bom um vídeo legal 384 00:19:29,919 --> 00:19:31,838 mostrando uma vitória? 385 00:19:31,838 --> 00:19:34,382 Alguns desses jovens não têm essa garra. 386 00:19:35,758 --> 00:19:38,011 A questão inicial era se seria possível 387 00:19:38,011 --> 00:19:41,222 formar um time unido e coeso 388 00:19:41,222 --> 00:19:42,932 com uns vindo na primavera, 389 00:19:42,932 --> 00:19:45,268 outros chegando no verão... 390 00:19:45,268 --> 00:19:48,521 Hoje, não sei se somos capazes. 391 00:19:48,521 --> 00:19:51,065 Nos três primeiros jogos, foi tudo ótimo, 392 00:19:51,065 --> 00:19:54,986 mas todo mundo tem um plano até levar um tapa na cara. 393 00:19:54,986 --> 00:19:56,905 Foi o que aconteceu. 394 00:19:58,907 --> 00:20:02,410 Rapazes, vocês estão aqui porque exerceram alguma liderança, 395 00:20:02,410 --> 00:20:04,787 e eu tenho respeito por vocês. 396 00:20:04,787 --> 00:20:07,040 Devemos agarrar essa chance. 397 00:20:07,040 --> 00:20:11,377 Não podemos deixar o time fazer as coisas na base do improviso. 398 00:20:11,377 --> 00:20:13,838 Somos bons demais pra sermos tão ruins. 399 00:20:15,131 --> 00:20:18,593 Precisamos terminar com garra. Não podemos desistir. 400 00:20:18,593 --> 00:20:21,054 Não deixem seus grupos desistirem. 401 00:20:21,054 --> 00:20:22,889 Não podem deixar. 402 00:20:22,889 --> 00:20:26,225 Façam pressão sobre eles, e isso começa aqui. 403 00:20:26,225 --> 00:20:28,686 Sejam responsáveis consigo mesmos. 404 00:20:28,686 --> 00:20:31,606 Não podem cobrar ninguém se vocês não se cobram. 405 00:20:31,606 --> 00:20:32,815 E vamos lá. 406 00:20:33,608 --> 00:20:35,652 Vamos lá. Beleza? 407 00:20:35,652 --> 00:20:37,070 É com vocês, pessoal. 408 00:20:37,070 --> 00:20:39,238 - Vocês que mandam, tá? - Sim, senhor. 409 00:20:39,238 --> 00:20:40,156 Certo. 410 00:20:51,417 --> 00:20:53,711 Assistir ao jogo após o treino 411 00:20:53,711 --> 00:20:57,757 é algo que eu faço desde meu 1o ano em Dartmouth. 412 00:20:59,092 --> 00:21:00,677 Faz parte da liderança. 413 00:21:00,677 --> 00:21:03,805 Se você espera algo das pessoas, 414 00:21:03,805 --> 00:21:06,474 precisa fazer o mesmo que espera delas. 415 00:21:08,267 --> 00:21:11,396 Ao comparar times nos quais joguei, como o Dartmouth, 416 00:21:11,396 --> 00:21:14,774 e como éramos unidos, nas vitórias, derrotas e treinos, 417 00:21:14,774 --> 00:21:16,484 revendo os jogos no verão. 418 00:21:16,484 --> 00:21:19,821 Não importava o que fosse. Éramos um time, uma família. 419 00:21:19,821 --> 00:21:21,197 Não chegamos lá. 420 00:21:22,740 --> 00:21:25,910 Acho que tiramos lições do grande experimento 421 00:21:25,910 --> 00:21:28,121 a que rotularam o Colorado no começo. 422 00:21:28,663 --> 00:21:30,707 O futebol exige camaradagem. 423 00:21:30,707 --> 00:21:32,875 O futebol exige união. 424 00:21:34,168 --> 00:21:37,964 E não importa quantos craques você reúna 425 00:21:37,964 --> 00:21:41,634 nem quantas pessoas estejam animadas para usar suas cores, 426 00:21:41,634 --> 00:21:45,388 isso leva tempo para ser cultivado. 427 00:21:46,389 --> 00:21:52,186 {\an8}UM DIA PARA O JOGO CONTRA O UTAH 428 00:21:58,526 --> 00:22:01,487 Dia de Ação de Graças. Pelo que somos gratos hoje? 429 00:22:01,487 --> 00:22:04,073 - Família. - Família. O que mais? 430 00:22:04,073 --> 00:22:06,367 - Futebol. - Futebol? 431 00:22:06,367 --> 00:22:09,162 Quem disse isso? Futebol, exato. 432 00:22:09,912 --> 00:22:13,166 Nossa fé. Amigos. 433 00:22:14,917 --> 00:22:16,961 E a comida que vamos comer? 434 00:22:20,882 --> 00:22:23,468 O que mais, pessoal? Uns aos outros? 435 00:22:24,552 --> 00:22:25,720 Com certeza. 436 00:22:26,554 --> 00:22:28,056 - Uns aos outros. - Sem dúvida. 437 00:22:30,683 --> 00:22:34,395 Algumas coisas vocês subestimam. Não quero que subestimem. 438 00:22:34,395 --> 00:22:38,483 A gente compete num esporte que é medido por vitórias e derrotas, 439 00:22:38,483 --> 00:22:42,278 e alguns moldam suas vidas de acordo com esse jogo. 440 00:22:42,278 --> 00:22:43,988 Entendem isso, né? 441 00:22:43,988 --> 00:22:47,241 Façam questão de priorizar aspectos 442 00:22:47,241 --> 00:22:50,203 na vida... que sejam importantes. 443 00:22:50,203 --> 00:22:52,246 Vamos ter um dia incrível. 444 00:22:52,246 --> 00:22:54,874 - Vamos nos unir ainda mais. - Sim, senhor. 445 00:22:54,874 --> 00:22:56,334 - Certo? - Sim, senhor. 446 00:23:10,223 --> 00:23:12,683 - Como se sente? - Dolorido. 447 00:23:13,142 --> 00:23:15,269 Não estou bem, mano. 448 00:23:16,729 --> 00:23:19,232 Como enxerga a temporada? 449 00:23:19,232 --> 00:23:21,651 Como você vê? É nosso último jogo. 450 00:23:22,276 --> 00:23:25,446 Temos que voltar no próximo ano e descobrir. 451 00:23:25,446 --> 00:23:28,282 Sei que detesta não jogar, porque acha que está 452 00:23:28,282 --> 00:23:29,951 deixando eles na mão. 453 00:23:29,951 --> 00:23:34,038 Sim. Eu quero jogar, mas estou fisicamente impedido. 454 00:23:34,956 --> 00:23:36,582 Não mudou nada. 455 00:23:37,041 --> 00:23:39,418 Sinto que somos capazes, mano. 456 00:23:39,544 --> 00:23:43,256 Entendi. É você quem vai preparar o Staub? 457 00:23:45,508 --> 00:23:47,760 Por isso precisa colocar lá em cima, né? 458 00:23:47,760 --> 00:23:49,554 Repitam. 459 00:23:50,263 --> 00:23:52,140 Shedeur não conseguirá jogar, 460 00:23:52,140 --> 00:23:54,976 dando a Ryan Staub uma grande oportunidade 461 00:23:54,976 --> 00:23:57,228 de fazer uma atuação vitoriosa. 462 00:23:59,814 --> 00:24:01,232 Precisamos mostrar ao 16 463 00:24:01,232 --> 00:24:04,026 - do que ele é capaz. - Verdade. 464 00:24:05,987 --> 00:24:08,656 É isso aí. Gostei dessa. 465 00:24:08,656 --> 00:24:09,740 É isso aí! 466 00:24:09,740 --> 00:24:12,785 Shedeur não quer só vencer, ele quer ser excelente, 467 00:24:12,785 --> 00:24:16,080 mas, com ele fora, e os melhores ficam fora às vezes, 468 00:24:16,080 --> 00:24:18,499 sabemos que é para chamar o próximo. 469 00:24:18,499 --> 00:24:19,876 Vamos, faz o passe. 470 00:24:19,876 --> 00:24:23,379 No fim das contas, somos os jogadores em campo. 471 00:24:24,797 --> 00:24:27,091 Ryan teve uma ótima semana de treinos. 472 00:24:27,091 --> 00:24:29,260 Acho que ele está ciente do plano. 473 00:24:29,260 --> 00:24:32,555 Os jogadores ao redor dele se destacaram nos treinos, 474 00:24:32,555 --> 00:24:35,516 então será uma ótima chance para eles mostrarem 475 00:24:35,516 --> 00:24:37,226 do que são capazes. 476 00:24:37,351 --> 00:24:40,396 Passa pra ele. Corre! 477 00:24:40,396 --> 00:24:41,772 Pontua! 478 00:24:42,398 --> 00:24:44,901 Não podemos ficar remoendo o passado. 479 00:24:44,901 --> 00:24:46,569 Precisamos focar o futuro. 480 00:24:46,694 --> 00:24:49,739 {\an8}Ficar remoendo a última semana 481 00:24:49,739 --> 00:24:51,657 {\an8}afeta a atuação no jogo seguinte. 482 00:24:51,657 --> 00:24:53,951 Precisa se encontrar, virar a página 483 00:24:53,951 --> 00:24:57,288 - e se ancorar no presente. - Aperte mais. 484 00:24:57,288 --> 00:25:02,251 Ninguém quer terminar a temporada com dois momentos ruins. 485 00:25:02,251 --> 00:25:06,505 Ser massacrado pelo Utah seria muito prejudicial para o time. 486 00:25:08,299 --> 00:25:10,509 Isso vai revelar quem eles são, 487 00:25:10,509 --> 00:25:12,303 que alicerce eles têm. 488 00:25:14,722 --> 00:25:17,225 Terão que mostrar que conseguem se unir 489 00:25:17,225 --> 00:25:20,394 sem o principal jogador e entregar uma boa atuação. 490 00:25:25,399 --> 00:25:27,526 - Treinador, tudo bem? - Está doendo. 491 00:25:27,526 --> 00:25:29,904 Está bem rígido e doendo. 492 00:25:32,573 --> 00:25:34,784 Eles precisam jogar com orgulho 493 00:25:34,784 --> 00:25:37,078 e dar um motivo para os torcedores 494 00:25:37,078 --> 00:25:39,580 seguirem confiantes durante a pré-temporada. 495 00:25:40,831 --> 00:25:46,254 13a SEMANA - COLORADO VS UTAH 25 DE NOVEMBRO DE 2023 496 00:25:52,510 --> 00:25:54,428 Estamos no Estádio Rice-Eccles 497 00:25:54,428 --> 00:25:56,472 para a batalha das montanhas. 498 00:25:56,472 --> 00:26:00,059 Os Buffaloes estão com 4 e 7. Perderam cinco jogos seguidos. 499 00:26:00,059 --> 00:26:01,769 O treinador Prime disse 500 00:26:01,769 --> 00:26:04,313 que querem encerrar em grande estilo. 501 00:26:04,313 --> 00:26:07,316 Há uma chance contra os rivais das Montanhas Rochosas, 502 00:26:07,316 --> 00:26:09,151 os Utes do Utah. 503 00:26:10,861 --> 00:26:14,448 Nunca vou jogar sem você. Você joga sem mim. 504 00:26:14,448 --> 00:26:16,325 Pode ser que seja o último. 505 00:26:16,951 --> 00:26:18,828 Não vamos mais fazer isso. 506 00:26:19,662 --> 00:26:20,871 Certo? 507 00:26:26,127 --> 00:26:29,297 Tem jogadores em campo, Jerry, quase sem experiência 508 00:26:29,297 --> 00:26:31,173 como quarterbacks. 509 00:26:31,173 --> 00:26:33,676 Será interessante. Não sei o que esperar. 510 00:26:33,676 --> 00:26:35,803 É o último jogo do ano, Mark. 511 00:26:35,803 --> 00:26:38,889 É isso que acontece. Ainda precisa jogar o jogo. 512 00:26:41,684 --> 00:26:43,311 O quarterback, Ryan Staub, 513 00:26:43,311 --> 00:26:46,939 calouro de 1,85m e 90kg, teve poucas chances de jogar, 514 00:26:46,939 --> 00:26:50,359 mas jogou na semana passada contra o Washington State, 515 00:26:50,359 --> 00:26:52,403 quando Shedeur Sanders se lesionou. 516 00:26:53,446 --> 00:26:55,323 Da esquerda, Staub vai lançar, 517 00:26:55,323 --> 00:26:56,991 olha pra direita, lança rápido. 518 00:26:56,991 --> 00:26:58,909 Temos a recepção e o primeiro down. 519 00:26:58,909 --> 00:27:00,619 Belo passe do número 16. 520 00:27:00,619 --> 00:27:03,122 Belo passe e bela proteção, Mark. 521 00:27:03,122 --> 00:27:05,291 Ele precisa soltar a bola rápido. 522 00:27:05,291 --> 00:27:07,668 No shotgun, Staub recebe o snap. 523 00:27:07,668 --> 00:27:12,381 É atingido por trás, a bola escapa, e Utah faz a recuperação. 524 00:27:12,381 --> 00:27:14,633 Correndo pra direita, Bottari se guarda, 525 00:27:14,633 --> 00:27:17,720 {\an8}avança até a end zone, mergulha e faz o touchdown. 526 00:27:18,054 --> 00:27:22,183 {\an8}Uma vez devagar, uma vez rápido. Isso é patético, cara! 527 00:27:22,183 --> 00:27:24,393 Os Utes, aproveitando o erro dos Buffs, 528 00:27:24,393 --> 00:27:27,396 rapidamente avançaram e pontuaram. 529 00:27:27,396 --> 00:27:28,939 {\an8}Só preciso relaxar, 530 00:27:29,565 --> 00:27:30,566 {\an8}ficar sentado... 531 00:27:34,445 --> 00:27:36,739 - Lance rápido. Passe duplo. - Passe duplo. 532 00:27:36,739 --> 00:27:39,575 Jimmy Jr. recebe e avança. Lá está o Dylan! 533 00:27:39,575 --> 00:27:43,704 {\an8}Faz a recepção na linha de duas! End zone, touchdown! 534 00:27:43,704 --> 00:27:45,289 {\an8}Touchdown do Colorado! 535 00:27:46,165 --> 00:27:48,209 Uma jogada sagaz dos Buffaloes. 536 00:27:48,209 --> 00:27:51,879 Boa decisão, boa decisão. 537 00:27:51,879 --> 00:27:53,631 Boa decisão! 538 00:27:56,175 --> 00:27:59,011 Observa, lança à direita, Travis está lá! 539 00:27:59,011 --> 00:28:01,430 Mergulha e recebe na end zone! 540 00:28:01,430 --> 00:28:04,767 Touchdown do Colorado! 541 00:28:04,767 --> 00:28:08,437 Camisa 12, Travis Hunter, repete a dose! 542 00:28:08,437 --> 00:28:11,440 Staub está começando a pegar o jeito da coisa. 543 00:28:11,565 --> 00:28:13,317 O touchdown está sob análise. 544 00:28:13,317 --> 00:28:17,488 Vamos examinar a jogada para ver se ele teve domínio. 545 00:28:17,488 --> 00:28:20,533 Após análise, o receptor perdeu o domínio da bola. 546 00:28:20,533 --> 00:28:22,284 Foi um passe incompleto. 547 00:28:22,284 --> 00:28:24,412 Será a quarta descida. 548 00:28:24,412 --> 00:28:27,164 Vocês são maus, cara. 549 00:28:27,164 --> 00:28:28,791 Field goal. 550 00:28:28,791 --> 00:28:31,168 Não! Mata! 551 00:28:31,168 --> 00:28:32,670 {\an8}Está muito longe, treinador. 552 00:28:36,340 --> 00:28:37,925 Acerte. 553 00:28:37,925 --> 00:28:40,052 Vamos cancelar o touchdown. 554 00:28:40,052 --> 00:28:43,097 Alejandro Mata vai tentar um field goal 555 00:28:43,097 --> 00:28:45,057 de 47 jardas. 556 00:28:45,182 --> 00:28:48,602 Nesta temporada, o recorde de Mata foi 43 jardas. 557 00:28:48,602 --> 00:28:50,020 Vamos lá, Alejandro. 558 00:28:50,020 --> 00:28:52,940 Snap, bola posicionada, vem com a direita, chuta. 559 00:28:52,940 --> 00:28:57,361 {\an8}Lá está ela. Chute certeiro de Alejandro Mata. 560 00:28:57,486 --> 00:28:58,362 {\an8}Boa decisão. 561 00:28:58,487 --> 00:29:03,033 {\an8}Vamos, Mata! 562 00:29:04,660 --> 00:29:06,620 {\an8}- Obrigado, treinador. - Confio em você. 563 00:29:06,620 --> 00:29:08,038 {\an8}Confio em você. 564 00:29:09,081 --> 00:29:11,417 O quarterback mantém a posse de Bottari 565 00:29:11,417 --> 00:29:13,127 e pressiona à frente. 566 00:29:13,127 --> 00:29:15,546 {\an8}E o Utah faz seu touchdown. 567 00:29:18,632 --> 00:29:21,969 Não perca nem um segundo, tá? Você está mandando bem. 568 00:29:21,969 --> 00:29:23,554 Bom trabalho. 569 00:29:23,554 --> 00:29:25,598 Restam sete minutos e meio. 570 00:29:25,598 --> 00:29:28,100 Recebe, para, se prepara e lança ao meio. 571 00:29:28,100 --> 00:29:30,269 Travis faz a recepção e avança. 572 00:29:30,269 --> 00:29:32,354 End zone! Touchdown! 573 00:29:32,354 --> 00:29:34,190 {\an8}Touchdown do Colorado! 574 00:29:36,150 --> 00:29:39,028 {\an8}Ryan Staub cria seu primeiro touchdown pelo time. 575 00:29:39,028 --> 00:29:40,321 Ótimo trabalho. 576 00:29:40,821 --> 00:29:44,450 O Utah lidera por 23 a 17, 6 minutos e meio, terceira pra uma, 577 00:29:44,450 --> 00:29:46,035 na linha de 34 jardas. 578 00:29:46,035 --> 00:29:48,746 O quarterback avança e impulsiona à frente. 579 00:29:48,746 --> 00:29:50,789 Conseguiram a descida com folga. 580 00:29:50,789 --> 00:29:54,168 É um exemplo clássico de conseguir correr com a bola... 581 00:29:54,168 --> 00:29:55,753 - Sim. - ...quando você quer. 582 00:29:55,878 --> 00:29:58,756 Eles queimaram quase seis minutos. 583 00:30:00,007 --> 00:30:02,384 A temporada dos Buffs chega ao fim. 584 00:30:02,510 --> 00:30:05,846 Os Utes vencem o último jogo da temporada 585 00:30:05,846 --> 00:30:09,141 e a última partida da Pac-12 para os Buffs. 586 00:30:09,141 --> 00:30:11,852 Os Buffaloes enfrentaram decisões difíceis 587 00:30:11,852 --> 00:30:15,439 e acabaram perdendo hoje por 23 a 17. 588 00:30:15,439 --> 00:30:19,193 O primeiro ano do treinador Prime com os Buffaloes chega ao fim. 589 00:30:25,741 --> 00:30:28,160 Rapazes, hoje ninguém desistiu. 590 00:30:29,119 --> 00:30:30,412 Deram tudo de si. 591 00:30:30,412 --> 00:30:32,915 Lutaram até o fim, e estou orgulhoso. 592 00:30:32,915 --> 00:30:34,458 Não há motivos... 593 00:30:34,458 --> 00:30:37,545 Não há motivos para abaixar a cabeça. 594 00:30:37,545 --> 00:30:39,880 Aos destemidos e leais, 595 00:30:40,464 --> 00:30:41,966 vocês deram esperança. 596 00:30:42,341 --> 00:30:45,761 Eles estão ansiosos para o que o futuro reserva, 597 00:30:45,761 --> 00:30:48,222 para ver o que faremos. Estou orgulhoso. 598 00:30:50,432 --> 00:30:51,725 E aí, meu amigo? 599 00:30:52,977 --> 00:30:55,563 Abracem os treinadores, mostrem carinho, 600 00:30:55,563 --> 00:30:59,358 conversem com algum colega de time e abram o coração. 601 00:31:07,616 --> 00:31:12,371 DUAS SEMANAS DEPOIS 602 00:31:12,371 --> 00:31:13,747 Mas é engraçado. 603 00:31:19,253 --> 00:31:20,546 Pronto. 604 00:31:21,255 --> 00:31:23,465 A árvore é branca, fica bem lá em cima. 605 00:31:23,465 --> 00:31:26,051 As luzes são azuis, meio que combinam. 606 00:31:26,510 --> 00:31:28,887 Vou montar. Você faz o resto. 607 00:31:30,222 --> 00:31:33,100 A temporada acabou, então a entressafra para mim... 608 00:31:33,100 --> 00:31:35,728 Tirei, sei lá, um ou dois dias de folga. 609 00:31:35,728 --> 00:31:38,314 Depois do jogo de sábado, voltei à academia. 610 00:31:38,314 --> 00:31:40,357 Vou treinar com minha namorada. 611 00:31:40,524 --> 00:31:41,942 {\an8}NAMORADA DE TRAVIS 612 00:31:41,942 --> 00:31:43,360 {\an8}Precisa ficar de pé. 613 00:31:43,944 --> 00:31:45,529 {\an8}Vamos, tire daqui 614 00:31:46,030 --> 00:31:47,489 enquanto ligo as luzes. 615 00:31:47,489 --> 00:31:50,826 Quanto à temporada de 2023, não saiu como queríamos. 616 00:31:51,285 --> 00:31:54,913 Tentamos ao máximo juntar vários jogadores num grupo coeso, 617 00:31:55,623 --> 00:31:58,000 mas foi difícil, mesmo sabendo 618 00:31:58,000 --> 00:32:01,295 que tivemos muito tempo, mas não conseguimos consolidar 619 00:32:01,295 --> 00:32:03,881 nossa experiência com os treinadores. 620 00:32:03,881 --> 00:32:06,675 No próximo ano, precisamos nos unir ainda mais. 621 00:32:07,259 --> 00:32:09,386 Espera, não. Admito, eu não alcanço. 622 00:32:09,386 --> 00:32:12,306 Quer o topo, mas você alcança. Não é tão baixinha. 623 00:32:12,306 --> 00:32:14,600 No próximo ano, estarei no mesmo lugar. 624 00:32:14,600 --> 00:32:16,185 Não mudará nada pra mim. 625 00:32:16,185 --> 00:32:19,313 Eu adoro entrar em campo e jogar com meus irmãos. 626 00:32:19,313 --> 00:32:21,899 É minha principal motivação, jogar e competir, 627 00:32:21,899 --> 00:32:24,985 e quero fazer isso nos dois lados do campo sempre. 628 00:32:24,985 --> 00:32:27,363 - Já sei o que vou te dar de Natal. - O quê? 629 00:32:27,363 --> 00:32:30,032 Todos as suas chuteiras para o próximo ano. 630 00:32:30,574 --> 00:32:31,909 De Natal. 631 00:32:31,909 --> 00:32:33,452 Já vou comprar antes. 632 00:32:33,452 --> 00:32:34,912 - Não quero antes. - Não? 633 00:32:34,912 --> 00:32:38,499 Eu gosto aos poucos. Porque vão surgindo novidades. 634 00:32:38,499 --> 00:32:41,960 Se comprar todas antes, não dá certo porque... 635 00:32:41,960 --> 00:32:43,545 - Usa a caixa toda, né? - É. 636 00:32:43,545 --> 00:32:44,463 Caramba! 637 00:32:45,422 --> 00:32:47,299 Para a temporada de 2024, 638 00:32:47,299 --> 00:32:49,677 teremos outra chance de jogar futebol 639 00:32:49,677 --> 00:32:52,346 e nos tornarmos uma equipe vencedora. 640 00:32:52,346 --> 00:32:54,139 Estou ansioso pelo bowl game. 641 00:32:54,139 --> 00:32:56,350 Talvez pelo Campeonato Nacional. 642 00:32:56,350 --> 00:32:57,810 Vamos trabalhar. 643 00:33:03,857 --> 00:33:06,110 Beleza, eu posso te levar. 644 00:33:11,198 --> 00:33:13,659 {\an8}O país todo sabe o que precisamos fazer. 645 00:33:14,201 --> 00:33:16,787 {\an8}Você sabe o que temos que fazer primeiro. 646 00:33:16,787 --> 00:33:18,706 {\an8}- Linha de ataque e defesa. - Obrigado. 647 00:33:20,249 --> 00:33:21,375 {\an8}Ataque e defesa. 648 00:33:21,375 --> 00:33:24,002 {\an8}- E os linebackers? - E os linebackers. 649 00:33:24,002 --> 00:33:25,295 {\an8}Sim, Senhor. 650 00:33:25,671 --> 00:33:29,466 {\an8}Mas, no ano que vem, vamos atrás de todos os titulares. 651 00:33:31,135 --> 00:33:34,555 {\an8}Os que começaram. Aqueles que foram titulares. 652 00:33:34,555 --> 00:33:36,807 {\an8}O futebol universitário mudou, cara. 653 00:33:36,807 --> 00:33:38,308 {\an8}Nada é mais de graça. 654 00:33:41,520 --> 00:33:45,858 {\an8}A temporada que passou foi uma temporada de esperança. 655 00:33:46,734 --> 00:33:51,572 {\an8}Nós inspiramos esperança em todos que estiveram envolvidos 656 00:33:51,572 --> 00:33:53,115 {\an8}com o futebol da UC. 657 00:33:53,115 --> 00:33:54,992 {\an8}Agora eles... 658 00:33:54,992 --> 00:33:57,745 {\an8}Não houve um jogo em que não tivessem esperança. 659 00:33:59,830 --> 00:34:02,916 {\an8}Tive uma boa conversa com o novo... 660 00:34:02,916 --> 00:34:05,002 {\an8}comissário da Big 12. 661 00:34:05,711 --> 00:34:10,549 {\an8}Ele disse que muitos o procuravam para perguntar... 662 00:34:10,549 --> 00:34:16,054 {\an8}"O que te empolga tanto em relação ao Colorado?" 663 00:34:16,054 --> 00:34:18,599 {\an8}E sobre a possibilidade de eu... 664 00:34:19,349 --> 00:34:23,020 {\an8}A possibilidade de o treinador estar de saída para outro time. 665 00:34:23,020 --> 00:34:24,605 {\an8}Ele disse: "Imagina! 666 00:34:25,439 --> 00:34:27,900 {\an8}Não temo que ele vá embora. 667 00:34:28,525 --> 00:34:30,903 {\an8}Ele não é esse tipo de cara. 668 00:34:30,903 --> 00:34:35,365 {\an8}Porque ele constrói legados, não assume de outros." 669 00:34:35,824 --> 00:34:36,950 {\an8}Eu disse... 670 00:34:39,161 --> 00:34:40,162 "O quê?" 671 00:34:50,088 --> 00:34:53,091 Já que sempre falamos das características 672 00:34:53,091 --> 00:34:56,553 que queremos que o time tenha, por que não atribuir uma nota? 673 00:34:57,721 --> 00:34:58,806 Será que conseguimos? 674 00:34:59,973 --> 00:35:05,103 Dá para atribuir uma nota de um a cinco para a velocidade do jogador? 675 00:35:05,979 --> 00:35:07,940 Isso é algo objetivo. 676 00:35:09,566 --> 00:35:12,736 Segundo: fazemos nós ou delegamos aos treinadores? 677 00:35:14,112 --> 00:35:17,366 Recrutar é sempre fascinante, sobretudo na era do portal. 678 00:35:18,700 --> 00:35:22,162 Há muitas etapas envolvidas em sair de um time competitivo 679 00:35:22,162 --> 00:35:23,872 para um time campeão. 680 00:35:23,872 --> 00:35:28,043 Naquela área da frente, à esquerda, vamos colocar o que eu preciso. 681 00:35:28,043 --> 00:35:32,172 Sabemos da necessidade da linha ofensiva, quantos para cada posição... 682 00:35:32,172 --> 00:35:34,466 Seguimos buscando talentos. 683 00:35:34,466 --> 00:35:36,927 Essas necessidades serão atendidas 684 00:35:36,927 --> 00:35:39,596 até suprirmos as carências de cada posição. 685 00:35:43,016 --> 00:35:45,727 No início da temporada, o armário estava vazio. 686 00:35:45,727 --> 00:35:46,687 Não havia nada. 687 00:35:46,687 --> 00:35:49,773 Agora temos uma percepção mais aguçada 688 00:35:49,773 --> 00:35:53,026 para entender o que temos e o que precisamos. 689 00:35:53,694 --> 00:35:55,863 A prioridade é recrutar jogadores 690 00:35:55,863 --> 00:36:00,158 e criar laços sólidos na comunidade. 691 00:36:02,703 --> 00:36:04,580 É uma terapia, cara. 692 00:36:12,754 --> 00:36:16,842 Pensando no ano que passou, queríamos ter tido mais vitórias? 693 00:36:16,842 --> 00:36:17,926 Sim. 694 00:36:18,886 --> 00:36:24,099 Mas a energia que o treinador Prime trouxe para os nossos torcedores 695 00:36:24,099 --> 00:36:25,934 e nossa comunidade é notável. 696 00:36:26,602 --> 00:36:28,395 Essa multidão me impressiona. 697 00:36:28,395 --> 00:36:31,106 Meu Deus! É inacreditável. 698 00:36:31,106 --> 00:36:33,400 Veja isso. 699 00:36:36,403 --> 00:36:39,573 Deion Sanders não é apenas um treinador. 700 00:36:39,573 --> 00:36:40,991 Não vamos mais chegar. 701 00:36:43,327 --> 00:36:46,163 O que queremos vai além de vitórias e derrotas. 702 00:36:47,247 --> 00:36:50,208 Quando falamos de Deion Sanders, do entusiasmo... 703 00:36:50,208 --> 00:36:53,712 Recrutas, ouviram o que ele disse? 704 00:36:55,672 --> 00:36:58,050 ...da diversão e do estilo 705 00:36:58,050 --> 00:36:59,968 que ele traz para o futebol... 706 00:36:59,968 --> 00:37:02,012 Botem na cara, por favor. 707 00:37:03,597 --> 00:37:05,557 É o Deion. Além de mudar o treinador, 708 00:37:05,557 --> 00:37:07,559 ele traz consigo o treinamento. 709 00:37:07,559 --> 00:37:10,812 Muitos acreditaram desde o início. 710 00:37:11,647 --> 00:37:13,106 Muitos, não. 711 00:37:13,106 --> 00:37:14,608 Eles amam e odeiam. 712 00:37:14,608 --> 00:37:16,485 Isso é o que nos define. 713 00:37:21,114 --> 00:37:25,285 Fazer parte da renovação nessa temporada foi maravilhoso. 714 00:37:26,495 --> 00:37:29,665 Estamos perto do sucesso. Só não achamos o caminho. 715 00:37:31,208 --> 00:37:34,294 Prefiro expectativas altas a nenhuma expectativa. 716 00:37:34,294 --> 00:37:36,046 Temos que ter foco e paciência. 717 00:37:37,714 --> 00:37:39,925 Foi uma temporada de esperança. 718 00:37:39,925 --> 00:37:42,469 Apesar de os números mostrarem 719 00:37:43,470 --> 00:37:46,014 que não alcançamos todas as metas, 720 00:37:46,974 --> 00:37:50,519 muitas metas foram alcançadas. 721 00:37:51,186 --> 00:37:54,648 A próxima temporada será de expectativa. 722 00:37:55,649 --> 00:37:58,986 Não vejo a hora de ver 723 00:37:59,903 --> 00:38:02,406 o que vamos mostrar na próxima temporada. 724 00:38:03,949 --> 00:38:07,202 OS BUFFS 725 00:38:07,202 --> 00:38:11,915 QUATRO JOGADORES RECEBERAM HONRAS ALL-PAC-12 DA AP. 726 00:38:11,915 --> 00:38:12,958 OS BUFFS FECHARAM ACORDOS 727 00:38:12,958 --> 00:38:14,251 COM OS LINEMEN MAIS PROMISSORES DO PAÍS. 728 00:38:14,251 --> 00:38:18,088 Jordan Seaton, no próximo ano, para qual universidade você vai? 729 00:38:18,088 --> 00:38:20,549 Para a Universidade do Colorado. 730 00:38:20,549 --> 00:38:21,466 INCLUINDO O MELHOR OFFENSIVE TACKLE DO ENSINO MÉDIO. 731 00:38:21,466 --> 00:38:23,844 {\an8}Não está conosco. Se é nosso parça, 732 00:38:23,844 --> 00:38:25,470 {\an8}por que não vai pro Colorado? 733 00:38:25,470 --> 00:38:26,888 TREINADOR PRIME 734 00:38:26,888 --> 00:38:31,518 APÓS REVITALIZAR O FUTEBOL DO COLORADO EM SEU PRIMEIRO ANO COMO TREINADOR, 735 00:38:31,518 --> 00:38:35,772 DEION FOI ELEITO O ESPORTISTA DE 2023 PELA SPORTS ILLUSTRATED. 736 00:38:35,772 --> 00:38:38,734 TRAVIS RECEBEU OS PRÊMIOS ALL-AMERICAN DA AP E PAUL HORNUNG 737 00:38:38,734 --> 00:38:40,235 COMO O JOGADOR MAIS VERSÁTIL. 738 00:38:40,235 --> 00:38:42,070 VOLTARÁ PARA A TERCEIRA TEMPORADA NO COLORADO 739 00:38:42,070 --> 00:38:43,905 E É CONSIDERADO CANDIDATO AO HEISMAN. 740 00:38:43,905 --> 00:38:47,826 SHEDEUR QUEBROU O RECORDE DA UNIVERSIDADE DE JARDAS DE PASSE EM UMA TEMPORADA. 741 00:38:47,826 --> 00:38:50,203 EM VEZ DE OPTAR PELO DRAFT DA NFL, ELE VOLTARÁ PARA SEU ÚLTIMO ANO 742 00:38:50,203 --> 00:38:51,913 COMO UM DOS QUARTERBACKS MAIS BEM AVALIADOS DO PAÍS. 743 00:38:51,913 --> 00:38:55,167 SHILO ENCERROU A TEMPORADA ENTRE OS MAIORES JOGADORES DE DEFESA, 744 00:38:55,167 --> 00:38:57,419 COM MENÇÃO HONROSA ALL-PAC-12. 745 00:38:57,419 --> 00:39:01,048 ELE VOLTA NO PRÓXIMO ANO PARA TENTAR SER O FILHO NÚMERO 1 DO TREINADOR PRIME. 746 00:39:01,048 --> 00:39:04,718 JIMMY VOLTARÁ NA PRÓXIMA TEMPORADA APÓS LIDERAR COM MAIS TOUCHDOWNS. 747 00:39:04,718 --> 00:39:06,011 SEU PAI, JIMMY HORN SR., 748 00:39:06,011 --> 00:39:07,929 ESPERA SER SOLTO PARA VER O FILHO JOGAR. 749 00:39:07,929 --> 00:39:11,975 XAVIER LIDEROU OS BUFFALOES EM JARDAS RECEBIDAS NA TEMPORADA. 750 00:39:11,975 --> 00:39:15,979 LEVARÁ SEU TALENTO PARA O PRÓXIMO PATAMAR, PARTICIPANDO NO DRAFT DA NFL EM 2024. 751 00:39:15,979 --> 00:39:18,315 BISHOP CONTINUA SUSPENSO POR VIOLAR AS POLÍTICAS DO TIME. 752 00:39:18,315 --> 00:39:21,735 A SITUAÇÃO DELE PARA A PRÓXIMA TEMPORADA AINDA ESTÁ SENDO ANALISADA. 753 00:40:16,456 --> 00:40:18,458 Legendas: Tharsis Nóbrega de Araújo 754 00:40:18,458 --> 00:40:20,544 Supervisão Criativa: Cláudia Santi