1
00:00:21,605 --> 00:00:24,900
O número de hits que Shedeur sofreu
só no jogo contra a UCLA
2
00:00:24,900 --> 00:00:28,904
{\an8}é comparável ao que quarterbacks sofrem
em inúmeras partidas.
3
00:00:30,072 --> 00:00:32,908
Ele sofreu sete sacks contra a UCLA.
4
00:00:32,908 --> 00:00:35,828
Foi pressionado em metade dos snaps.
5
00:00:37,288 --> 00:00:40,916
Sei que ele tomou
uma injeção de cortisona no meio do jogo,
6
00:00:40,916 --> 00:00:44,628
mas isso mostra a garra desse rapaz.
7
00:00:45,880 --> 00:00:47,339
{\an8}O que você quer fazer?
8
00:00:47,339 --> 00:00:48,424
{\an8}Câmara hiperbárica.
9
00:00:48,424 --> 00:00:50,092
{\an8}Hiperbárica? Boa ideia.
10
00:00:50,468 --> 00:00:52,803
{\an8}Meu tornozelo e quadril estão doendo.
11
00:00:52,803 --> 00:00:55,556
{\an8}A recuperação é só...
12
00:00:56,307 --> 00:00:57,808
{\an8}fazer vários tratamentos.
13
00:00:58,267 --> 00:01:01,103
Na prática, você sente onde está doendo.
14
00:01:01,687 --> 00:01:04,940
Mas não jogar e desistir
está fora de cogitação,
15
00:01:04,940 --> 00:01:06,275
então a gente encara.
16
00:01:06,275 --> 00:01:07,234
Pronto?
17
00:01:09,278 --> 00:01:12,615
Estou fazendo todo o possível,
a cada instante do dia,
18
00:01:12,615 --> 00:01:16,076
para poder jogar
e dar meu melhor no sábado.
19
00:01:17,661 --> 00:01:18,746
Não é viável,
20
00:01:18,746 --> 00:01:21,916
porque uma hora
um daqueles golpes vai destruí-lo.
21
00:01:21,916 --> 00:01:27,004
E não sei como ficaria o time
sem Shedeur Sanders.
22
00:01:29,840 --> 00:01:31,258
Treinador Prime.
23
00:01:31,258 --> 00:01:36,972
{\an8}É oficial e gerou empolgação
por todo o país.
24
00:01:38,390 --> 00:01:43,270
Prime levou a Jackson State
a dois títulos invictos seguidos no SWAC.
25
00:01:44,146 --> 00:01:47,399
Agora ele quer revitalizar
o programa do Colorado,
26
00:01:47,399 --> 00:01:50,528
que só teve duas temporadas vitoriosas
27
00:01:50,528 --> 00:01:52,363
nos últimos 17 anos.
28
00:01:53,781 --> 00:01:56,158
Este ano é diferente, o time mudou.
29
00:01:56,158 --> 00:01:59,203
Ele leva consigo Shedeur e Travis Hunter,
30
00:01:59,203 --> 00:02:01,956
duas das maiores transferências do país.
31
00:02:01,956 --> 00:02:03,916
Sabe o que ele disse aos jogadores?
32
00:02:03,916 --> 00:02:05,709
Ele disse: "Acessem o portal."
33
00:02:05,709 --> 00:02:07,086
Virou um alvoroço.
34
00:02:07,086 --> 00:02:10,005
Mais de 50 jogadores usaram
o portal de transferências.
35
00:02:10,464 --> 00:02:13,008
Alguém desse time vai vingar?
36
00:02:13,008 --> 00:02:15,970
Preciso do meu propósito agora.
Deem tudo de si!
37
00:02:17,304 --> 00:02:20,307
É o maior experimento
que já vimos no futebol universitário.
38
00:02:20,307 --> 00:02:22,518
Quero só ver qual é a desse time.
39
00:02:22,518 --> 00:02:28,315
TREINADOR PRIME
40
00:02:33,863 --> 00:02:36,323
Pat Shurmur cuidará do jogo ofensivo
41
00:02:36,323 --> 00:02:38,617
no lugar do coordenador Sean Lewis.
42
00:02:38,617 --> 00:02:40,911
A decisão veio após Shedeur Sanders
43
00:02:40,911 --> 00:02:43,497
sofrer golpes duros no jogo contra a UCLA.
44
00:02:43,497 --> 00:02:46,917
Sean Lewis é culpado
pela linha ofensiva não bloquear?
45
00:02:46,917 --> 00:02:47,877
Acho que sim.
46
00:02:47,877 --> 00:02:49,712
- Ele está sendo rebaixado.
- Sim.
47
00:02:49,712 --> 00:02:52,715
Achei que Sean Lewis teve
um ano bom pra caramba.
48
00:02:54,633 --> 00:02:58,262
{\an8}Quando descobri que Sean Lewis
seria o vice-coordenador ofensivo
49
00:02:58,262 --> 00:03:01,265
{\an8}e Pat Shurmur assumiria,
eu fiquei em choque.
50
00:03:01,682 --> 00:03:02,892
Boa!
51
00:03:02,892 --> 00:03:05,394
Quem conhece bem o futebol universitário
52
00:03:05,394 --> 00:03:07,855
e a reputação de Sean Lewis
53
00:03:07,855 --> 00:03:10,608
ficou igualmente, ou até mais, chocado.
54
00:03:11,025 --> 00:03:12,985
Vamos com tudo. Ritmo de jogo.
55
00:03:12,985 --> 00:03:16,322
Quando faço troca de pessoal,
56
00:03:16,322 --> 00:03:19,116
no campo ou na comissão técnica,
57
00:03:19,116 --> 00:03:20,701
{\an8}é algo muito bem pensado.
58
00:03:20,701 --> 00:03:21,660
{\an8}TREINADOR PRIME
59
00:03:21,660 --> 00:03:25,581
{\an8}Não tomo decisões desse tipo
movido por emoções,
60
00:03:26,081 --> 00:03:30,044
porque eu não sou do tipo que oscila.
61
00:03:30,044 --> 00:03:31,337
Eu sou firme.
62
00:03:31,337 --> 00:03:33,923
Recuem, recuem a bola. Recuem.
63
00:03:33,923 --> 00:03:36,008
No verão, o treinador Prime ligou
64
00:03:36,008 --> 00:03:37,384
{\an8}e disse que queria
65
00:03:37,384 --> 00:03:40,262
{\an8}alguém com meu histórico na equipe,
66
00:03:40,262 --> 00:03:42,514
para atuar mais nos bastidores.
67
00:03:42,514 --> 00:03:44,975
É isso, ótimo. Sorte!
68
00:03:44,975 --> 00:03:47,436
Isso causou alguma agitação,
69
00:03:47,436 --> 00:03:49,688
mas estamos trabalhando juntos.
70
00:03:49,688 --> 00:03:53,567
Ele queria que eu tivesse
um impacto maior.
71
00:03:53,567 --> 00:03:55,527
É bom porque faltam laterais.
72
00:03:55,527 --> 00:03:57,029
Quando um quarterback
73
00:03:57,029 --> 00:03:59,448
sofre o que Shedeur Sanders sofreu,
74
00:03:59,448 --> 00:04:03,035
é natural que isso motive
a troca do coordenador de jogo.
75
00:04:03,035 --> 00:04:07,206
O treinador Shurmur tem 21 anos
de experiência profissional
76
00:04:07,706 --> 00:04:09,833
e atuou nos escalões mais elevados.
77
00:04:09,833 --> 00:04:11,585
- Dá uma chance.
- Esquece a bola!
78
00:04:11,585 --> 00:04:13,420
Eles começaram muito bem,
79
00:04:13,420 --> 00:04:15,673
{\an8}mas depois as coisas desandaram.
80
00:04:15,673 --> 00:04:18,550
{\an8}A situação exigia fazer uma mudança.
81
00:04:18,550 --> 00:04:20,886
Era preciso proteger melhor o Shedeur.
82
00:04:20,886 --> 00:04:23,555
Não é bom mudar o técnico
no meio da temporada,
83
00:04:23,555 --> 00:04:25,140
mas é um daqueles casos
84
00:04:25,140 --> 00:04:27,059
que exigia alguma tentativa.
85
00:04:27,059 --> 00:04:28,102
Você abaixa.
86
00:04:28,102 --> 00:04:29,561
Não envolve emoção.
87
00:04:29,561 --> 00:04:32,648
Não desgosto do treinador Lewis
ou do que eles fazem.
88
00:04:32,648 --> 00:04:33,816
É só o momento.
89
00:04:33,816 --> 00:04:39,196
Estou sempre buscando
nos levar a um patamar superior.
90
00:04:39,196 --> 00:04:41,490
Ei, segure firme e lance.
91
00:04:41,490 --> 00:04:44,284
Um passe impreciso não se justifica, né?
92
00:04:44,284 --> 00:04:47,496
Somos todos adultos
e estamos aqui por um propósito,
93
00:04:47,496 --> 00:04:49,415
que é chegar ao próximo nível,
94
00:04:49,415 --> 00:04:52,334
e cada um precisa fazer esse esforço.
95
00:04:53,502 --> 00:04:56,213
É minha obrigação com a universidade
96
00:04:56,213 --> 00:04:59,383
e com esses garotos
deixá-los na melhor condição,
97
00:04:59,383 --> 00:05:01,510
não só para vencer a partida,
98
00:05:01,510 --> 00:05:03,595
mas para chegar à etapa seguinte.
99
00:05:04,638 --> 00:05:06,098
É minha obrigação.
100
00:05:06,098 --> 00:05:07,808
E vou me ater a isso.
101
00:05:13,439 --> 00:05:15,774
JuJu tem doces ali, grandão.
102
00:05:16,942 --> 00:05:20,112
{\an8}Nós treinamos os jogadores que temos,
103
00:05:20,612 --> 00:05:23,991
{\an8}mas entendemos
que o recrutamento é fundamental.
104
00:05:24,616 --> 00:05:27,369
Quanto mais talentosos e preparados forem,
105
00:05:27,369 --> 00:05:29,329
melhor será seu time.
106
00:05:29,329 --> 00:05:33,667
Se conseguirmos chegar a 2024...
107
00:05:33,667 --> 00:05:34,918
{\an8}DIRETOR DE JOGADORES
108
00:05:34,918 --> 00:05:36,211
{\an8}...com dez jogadores...
109
00:05:36,211 --> 00:05:38,797
{\an8}Já temos 11 ou 12 acordos fechados.
110
00:05:38,797 --> 00:05:42,051
{\an8}Teremos outros,
e as transferências entram no cálculo.
111
00:05:42,551 --> 00:05:45,721
Seria ideal usarmos todas as 20 vagas.
112
00:05:46,263 --> 00:05:47,681
Usaremos as 20 vagas,
113
00:05:47,681 --> 00:05:50,100
mas sem precisar das 20 visitas.
114
00:05:50,100 --> 00:05:51,143
Correto.
115
00:05:51,727 --> 00:05:53,353
Expectativas são curiosas.
116
00:05:53,353 --> 00:05:55,606
Ao analisar o Colorado de 2024,
117
00:05:55,606 --> 00:05:57,649
sei das expectativas do Prime.
118
00:05:57,649 --> 00:05:59,318
Mas, na verdade,
119
00:05:59,318 --> 00:06:02,738
você precisa criar as bases
no segundo ano.
120
00:06:02,738 --> 00:06:06,366
Melhor ver o culto na TV, querida.
Temos trabalho a fazer.
121
00:06:06,366 --> 00:06:11,080
Eu descrevo meu papel na equipe
como o guardião do nosso elenco.
122
00:06:11,080 --> 00:06:14,333
{\an8}Não quero treinar hoje. Já avisei.
123
00:06:14,333 --> 00:06:15,292
{\an8}DIRETOR-ADJUNTO
124
00:06:15,292 --> 00:06:17,419
{\an8}Precisamos encerrar o ciclo.
125
00:06:17,419 --> 00:06:20,172
Sim, vamos conversar com...
126
00:06:20,172 --> 00:06:23,425
Minha conversa sempre começa
com o treinador.
127
00:06:23,425 --> 00:06:26,053
Estamos nos últimos momentos da temporada.
128
00:06:26,053 --> 00:06:27,638
Seguiremos analisando,
129
00:06:27,638 --> 00:06:30,641
mas também olharemos para dentro
130
00:06:30,641 --> 00:06:32,351
para entender o que precisamos.
131
00:06:32,351 --> 00:06:34,937
{\an8}Compare-o com ele na mesma posição.
132
00:06:34,937 --> 00:06:38,148
{\an8}Na minha opinião,
o segundo é o mais atlético.
133
00:06:38,148 --> 00:06:39,274
Sim.
134
00:06:39,274 --> 00:06:42,444
- Ele é mais veloz.
- É mais jovem.
135
00:06:42,444 --> 00:06:44,029
Tem mais anos pela frente.
136
00:06:44,029 --> 00:06:46,740
Claro, queremos melhorar o elenco
137
00:06:46,740 --> 00:06:48,867
de todas as maneiras possíveis,
138
00:06:48,867 --> 00:06:52,121
e o portal de transferências
nos permitiu fazer isso.
139
00:06:52,704 --> 00:06:56,458
Esse período de tempo é todo nosso.
140
00:06:57,584 --> 00:07:01,338
Depois, temos uma reunião
com o treinador, uma aqui e outra ali.
141
00:07:01,338 --> 00:07:03,173
{\an8}Ter mais pessoas e contatos
142
00:07:03,173 --> 00:07:04,800
{\an8}ajuda a aliviar isso.
143
00:07:04,800 --> 00:07:06,718
Então, dito isso,
144
00:07:06,718 --> 00:07:12,432
preciso ser capaz de prever
os possíveis jogadores do portal e saber
145
00:07:12,432 --> 00:07:15,936
quais são as peças necessárias
para tornar 2024 incrível.
146
00:07:15,936 --> 00:07:17,229
BEM-VINDOS
FOLSOM FIELD
147
00:07:17,604 --> 00:07:21,817
{\an8}UM DIA PARA O JOGO
CONTRA O OREGON STATE
148
00:07:23,026 --> 00:07:24,695
Restam quatro partidas.
149
00:07:24,695 --> 00:07:27,656
Precisam vencer duas
para jogar um bowl game.
150
00:07:27,656 --> 00:07:30,450
É uma tarefa dificílima,
porque o calendário
151
00:07:30,450 --> 00:07:31,994
ficou mais difícil ainda
152
00:07:31,994 --> 00:07:33,996
devido às lesões na equipe,
153
00:07:33,996 --> 00:07:36,123
incluindo as de Shedeur,
154
00:07:36,373 --> 00:07:39,084
e tendo de enfrentar times enormes.
155
00:07:39,084 --> 00:07:41,545
É curioso que o último ano da Pac-12
156
00:07:41,545 --> 00:07:44,298
coincida com o auge da conferência.
157
00:07:44,631 --> 00:07:46,842
Amanhã, ele comandará os Buffaloes
158
00:07:46,842 --> 00:07:49,761
contra os Oregon State Beavers
no jogo de volta.
159
00:07:49,761 --> 00:07:52,306
Não teremos jogos fáceis.
160
00:07:52,306 --> 00:07:54,808
{\an8}Agora, cada jogo é uma luta.
161
00:07:55,184 --> 00:07:57,728
{\an8}Lutaremos cada quarto, descida e minuto
162
00:07:57,728 --> 00:07:59,021
para buscar a vitória.
163
00:08:01,523 --> 00:08:06,320
Vamos receber
Deion "Treinador Prime" Sanders.
164
00:08:10,032 --> 00:08:13,368
O que me agrada
na nossa trajetória este ano
165
00:08:13,368 --> 00:08:15,621
é que só tivemos uma derrota humilhante.
166
00:08:15,621 --> 00:08:18,582
Nas demais partidas,
tivemos chances de vencer.
167
00:08:18,582 --> 00:08:20,542
E vamos aprender a vencer.
168
00:08:20,542 --> 00:08:22,836
Venceremos por vocês, para lhes dar
169
00:08:22,836 --> 00:08:24,880
o que vocês merecem e almejam:
170
00:08:24,880 --> 00:08:27,090
um time de futebol competitivo.
171
00:08:29,092 --> 00:08:30,385
Se o treinador acredita,
172
00:08:30,385 --> 00:08:31,970
precisamos acreditar com ele.
173
00:08:31,970 --> 00:08:34,389
{\an8}No final, nós somos os jogadores.
174
00:08:35,140 --> 00:08:36,475
{\an8}Prime fez a parte dele,
175
00:08:36,475 --> 00:08:38,727
{\an8}assim como os outros treinadores.
176
00:08:38,727 --> 00:08:42,064
Por isso ele escalou
11 jogadores que acreditam.
177
00:08:42,064 --> 00:08:44,024
Deus os abençoe. Amo vocês.
178
00:08:45,567 --> 00:08:48,779
10a SEMANA
4 DE NOVEMBRO DE 2023
179
00:08:48,779 --> 00:08:51,240
Lembram quando estávamos em Fort Worth,
180
00:08:51,240 --> 00:08:53,242
e eu disse "eu acredito"?
181
00:08:53,242 --> 00:08:54,451
Eu acredito.
182
00:08:54,451 --> 00:08:57,412
Falei: "Não vamos chegar. Já chegamos."
183
00:08:58,372 --> 00:09:01,041
Lembram daquela paixão, daquela chama?
184
00:09:01,708 --> 00:09:04,336
Lembram daquela intensidade,
daquela garra?
185
00:09:04,336 --> 00:09:05,796
Daquela vontade,
186
00:09:05,796 --> 00:09:07,047
daquela necessidade?
187
00:09:07,047 --> 00:09:08,715
Da entrada em campo?
188
00:09:08,715 --> 00:09:11,468
Da nossa abordagem no ataque, na defesa,
189
00:09:11,468 --> 00:09:12,886
nos times especiais?
190
00:09:12,886 --> 00:09:15,222
Da nossa atitude? Depois do intervalo,
191
00:09:15,222 --> 00:09:16,765
lembram da nossa postura?
192
00:09:16,765 --> 00:09:18,642
- Vocês lembram?
- Sim, senhor.
193
00:09:18,642 --> 00:09:20,602
- Nós acreditamos, né?
- Sim, senhor.
194
00:09:20,602 --> 00:09:23,021
Assim começamos e assim terminaremos.
195
00:09:34,449 --> 00:09:35,450
Cara, sério?
196
00:09:38,787 --> 00:09:39,788
Cara, sério?
197
00:09:40,789 --> 00:09:42,708
{\an8}É minha tia que reza por mim.
198
00:09:42,708 --> 00:09:46,628
{\an8}Temos um time aqui, cara!
Temos um time em ação!
199
00:09:47,212 --> 00:09:48,964
Não é você, é o coletivo!
200
00:09:54,720 --> 00:09:55,637
Meu Deus!
201
00:09:57,806 --> 00:10:01,226
Ralphie está pronta
para ser solta do cercado.
202
00:10:02,394 --> 00:10:04,604
Aí vêm o treinador Prime e os Buffaloes.
203
00:10:06,023 --> 00:10:08,859
Os Buffaloes jogam em casa
contra o Oregon State
204
00:10:08,859 --> 00:10:10,068
aqui no Folsom Field.
205
00:10:10,068 --> 00:10:12,112
O destaque que antecedeu o jogo
206
00:10:12,112 --> 00:10:14,364
foram os ajustes técnicos de Prime.
207
00:10:14,364 --> 00:10:18,035
O ex-técnico da NFL, Pat Shurmur,
é o coordenador ofensivo
208
00:10:18,035 --> 00:10:20,120
e comandará as jogadas da cabine.
209
00:10:20,120 --> 00:10:23,540
- O que vamos fazer?
- Vencer!
210
00:10:24,624 --> 00:10:27,252
Vamos vencê-los! Joguem o jogo de vocês.
211
00:10:27,252 --> 00:10:29,421
Equipe, vamos vencer!
212
00:10:29,421 --> 00:10:32,215
Vamos vencer!
213
00:10:34,426 --> 00:10:36,678
Os Buffs precisam dos quatro períodos.
214
00:10:36,678 --> 00:10:39,765
O Oregon State é um time sólido.
215
00:10:39,765 --> 00:10:42,851
Será necessário manter o nível
do começo ao fim.
216
00:10:43,435 --> 00:10:46,104
Snap, recebe, faz um passe rápido.
217
00:10:46,104 --> 00:10:48,231
Travis Hunter. Que drible!
218
00:10:48,231 --> 00:10:51,485
Segue pra esquerda,
encara pressão e sofre um sack.
219
00:10:51,485 --> 00:10:54,154
Perda de 11 jardas nessa jogada.
220
00:10:54,154 --> 00:10:56,448
Shedeur recebe, enfrenta pressão,
221
00:10:56,448 --> 00:10:59,868
{\an8}faz um passe para Antonio,
mas foi longo demais.
222
00:10:59,868 --> 00:11:01,495
Mano!
223
00:11:01,495 --> 00:11:03,246
Precisa acertar! Acerte!
224
00:11:03,246 --> 00:11:04,539
Escapa da pressão,
225
00:11:04,539 --> 00:11:07,376
dispara, é segurado por trás e cai.
226
00:11:07,376 --> 00:11:10,087
Precisavam de seis, conseguiram cinco.
227
00:11:10,087 --> 00:11:12,923
Shedeur recebe, recua,
corre para a direita,
228
00:11:12,923 --> 00:11:15,425
dá um passo atrás e faz o lançamento.
229
00:11:16,176 --> 00:11:18,053
E Shedeur é derrubado.
230
00:11:18,053 --> 00:11:20,347
Ele apanha toda vez que lança, tá?
231
00:11:20,347 --> 00:11:21,640
Ele está apanhando.
232
00:11:21,640 --> 00:11:24,810
Chiles recebe,
o quarterback avança pelo meio.
233
00:11:24,810 --> 00:11:28,105
{\an8}Ele escapará de Bentley?
Linha de cinco pra end zone.
234
00:11:28,105 --> 00:11:29,189
{\an8}Mergulha. Touchdown.
235
00:11:30,607 --> 00:11:32,359
{\an8}Precisamos ajudar o número 3.
236
00:11:32,359 --> 00:11:34,903
Ajudem o 3. É pra lá que estão indo.
237
00:11:34,903 --> 00:11:36,279
Os Buffs estão mal.
238
00:11:36,279 --> 00:11:38,615
Snap, vai lançar, olha pra direita.
239
00:11:38,615 --> 00:11:40,617
Recepção de Fenwick, touchdown.
240
00:11:41,410 --> 00:11:42,452
{\an8}Que porra, cara!
241
00:11:43,286 --> 00:11:45,080
{\an8}Estou sofrendo nesta série.
242
00:11:45,205 --> 00:11:46,164
- Eu fiquei...
- Eu...
243
00:11:46,164 --> 00:11:48,417
É doloroso demais.
244
00:11:48,917 --> 00:11:51,670
Shedeur recebe, recua, avança rapidamente.
245
00:11:51,670 --> 00:11:54,005
Em apuros, é agarrado e sofre um sack.
246
00:11:54,005 --> 00:11:56,591
Não importa o que precisem fazer,
247
00:11:56,591 --> 00:11:58,218
a bola tem que sair dali.
248
00:11:58,218 --> 00:12:00,554
Tente não sofrer sacks. Vamos detonar.
249
00:12:00,554 --> 00:12:02,431
Shedeur se move pelo pocket,
250
00:12:02,431 --> 00:12:05,308
é agarrado e sofre um sack
na linha de 19 jardas.
251
00:12:05,308 --> 00:12:06,810
Recua, encara pressão.
252
00:12:06,810 --> 00:12:09,062
Escapa de um, parte pro outro lado
253
00:12:09,062 --> 00:12:10,522
e é atingido ao lançar.
254
00:12:10,522 --> 00:12:11,940
Levou uma pancada.
255
00:12:14,067 --> 00:12:16,736
- Shedeur sentiu.
- Sentiu, sim.
256
00:12:16,736 --> 00:12:18,447
Dá pra perceber a dor dele.
257
00:12:18,447 --> 00:12:22,951
Ficou evidente
quando entrou no túnel mancando.
258
00:12:38,425 --> 00:12:39,968
Mark, seguimos aguardando
259
00:12:39,968 --> 00:12:42,596
para ver o que muda com Pat Shurmur.
260
00:12:42,596 --> 00:12:44,222
Até agora, parece igual.
261
00:12:44,222 --> 00:12:46,308
E dá para perceber na torcida.
262
00:12:46,308 --> 00:12:49,394
Temos 50.000 pessoas aqui, casa cheia.
263
00:12:49,394 --> 00:12:51,980
Todos estão esperando por algo.
264
00:12:51,980 --> 00:12:54,608
{\an8}Os Buffs perdem para o 16o lugar,
Oregon State.
265
00:12:54,608 --> 00:12:57,152
{\an8}São 4 vitórias e 5 derrotas no ano.
266
00:12:59,070 --> 00:13:02,782
Ainda não encontramos
um nível de consistência,
267
00:13:02,782 --> 00:13:05,368
e isso é o que mais desanima.
268
00:13:19,174 --> 00:13:21,760
Defesa, vocês foram bem,
cumpriram seu papel.
269
00:13:21,760 --> 00:13:23,345
Ofensivamente, falhamos.
270
00:13:31,311 --> 00:13:33,939
11a SEMANA
11 DE NOVEMBRO DE 2023
271
00:13:37,526 --> 00:13:41,071
Chegamos ao fim da temporada,
restando apenas três jogos,
272
00:13:41,071 --> 00:13:43,865
e o Colorado ainda busca
sua quinta vitória.
273
00:13:46,868 --> 00:13:49,287
Não pode ser, pessoal! Vamos!
274
00:13:49,287 --> 00:13:50,956
Defesa! Vamos, cara!
275
00:13:50,956 --> 00:13:54,793
A linha ofensiva dos Buffaloes
está caindo aos pedaços.
276
00:13:54,793 --> 00:13:56,503
Vamos lá, pessoal.
277
00:13:56,503 --> 00:13:58,463
Empatados em 31 pela liderança.
278
00:13:58,463 --> 00:14:01,925
Mata se prepara,
vem com a perna direita e chuta.
279
00:14:03,969 --> 00:14:05,887
Mas a bola não entra.
280
00:14:07,514 --> 00:14:09,182
{\an8}Mata errou.
281
00:14:19,693 --> 00:14:21,111
Desafio vocês a vencerem.
282
00:14:21,111 --> 00:14:23,780
Desafio vocês a fazerem o certo.
283
00:14:23,780 --> 00:14:27,826
Desafio vocês a serem o melhor
284
00:14:27,826 --> 00:14:31,162
que podem ser e a darem seu máximo.
285
00:14:33,873 --> 00:14:36,418
É hora de futebol universitário.
286
00:14:36,418 --> 00:14:40,505
Pela 1a vez na temporada,
os Buffaloes não jogarão com casa cheia.
287
00:14:48,471 --> 00:14:49,723
A bola se soltou.
288
00:14:49,723 --> 00:14:52,350
Ele recupera e corre até a end zone.
289
00:15:05,238 --> 00:15:06,698
{\an8}Rapazes, eu nunca...
290
00:15:06,698 --> 00:15:09,284
{\an8}participei de um time ou de uma partida
291
00:15:09,284 --> 00:15:13,330
{\an8}em que eu tenha visto treinadores
292
00:15:13,330 --> 00:15:15,040
{\an8}e jogadores desistirem.
293
00:15:15,040 --> 00:15:19,377
{\an8}E o que me impulsionou e deu ânimo...
294
00:15:19,377 --> 00:15:21,755
{\an8}Não importa o que a mídia tenha dito,
295
00:15:21,755 --> 00:15:26,259
{\an8}eu dizia: "O que marca neles
é que eles não desistem."
296
00:15:26,259 --> 00:15:27,927
{\an8}Vocês estão desistindo.
297
00:15:31,640 --> 00:15:33,850
{\an8}Quando você é o treinador Prime,
298
00:15:33,850 --> 00:15:35,852
{\an8}que competiu a vida toda...
299
00:15:35,852 --> 00:15:37,145
{\an8}VOZ DOS BUFFS
300
00:15:37,145 --> 00:15:39,105
{\an8}...que brilhou em certo nível,
301
00:15:39,105 --> 00:15:42,150
{\an8}que é um atleta do hall da fama,
302
00:15:42,150 --> 00:15:45,278
{\an8}você espera que tudo se mantenha assim.
303
00:15:46,905 --> 00:15:50,742
{\an8}O treinador Prime, nunca antes,
como técnico ou líder,
304
00:15:50,992 --> 00:15:52,702
teve um histórico de derrotas.
305
00:15:53,411 --> 00:15:55,914
É a primeira vez que ele passa por isso.
306
00:15:57,540 --> 00:15:58,625
Os números são...
307
00:16:01,503 --> 00:16:03,380
Caramba, quando você analisa...
308
00:16:06,383 --> 00:16:07,634
É inacreditável.
309
00:16:12,514 --> 00:16:15,642
{\an8}Após o jogo, o que você disse à equipe?
310
00:16:16,017 --> 00:16:18,186
O que eu poderia dizer?
311
00:16:18,186 --> 00:16:19,688
O que se diz?
312
00:16:19,688 --> 00:16:22,649
Continuamos buscando nossa identidade,
313
00:16:22,649 --> 00:16:23,942
tentando descobrir...
314
00:16:25,151 --> 00:16:27,320
quem somos em meio à turbulência.
315
00:16:28,613 --> 00:16:31,032
{\an8}É sua fase mais difícil como treinador?
316
00:16:31,032 --> 00:16:34,077
É a fase mais difícil da minha vida.
317
00:16:35,704 --> 00:16:38,123
Quando você não vence e não é mais querido
318
00:16:38,123 --> 00:16:40,041
nem o preferido de ninguém...
319
00:16:40,041 --> 00:16:41,000
{\an8}ANALISTA DE NFL
320
00:16:41,000 --> 00:16:43,294
{\an8}...você passa a ser visto de outra forma.
321
00:16:44,129 --> 00:16:46,381
E como lidar com a escuridão?
322
00:16:46,381 --> 00:16:47,882
Como lidar com isso?
323
00:16:48,925 --> 00:16:52,262
Porque, no final, veremos do que ele
324
00:16:52,262 --> 00:16:53,972
e esses garotos são feitos.
325
00:16:54,180 --> 00:16:58,977
{\an8}UMA SEMANA
PARA O ÚLTIMO JOGO
326
00:16:58,977 --> 00:17:00,395
{\an8}White 80!
327
00:17:01,438 --> 00:17:03,064
White 80, agora!
328
00:17:03,773 --> 00:17:06,276
Você é o sujeito
mais preguiçoso que já vi.
329
00:17:06,276 --> 00:17:09,028
E juro que vou dizer para todo mundo.
330
00:17:09,028 --> 00:17:10,321
- Preparar.
- Vai!
331
00:17:12,031 --> 00:17:14,325
É a porra de um treino de tackles!
332
00:17:14,325 --> 00:17:15,618
Não de empurrões!
333
00:17:16,244 --> 00:17:18,830
{\an8}Vendo o time do começo da temporada...
334
00:17:18,830 --> 00:17:19,748
{\an8}REPÓRTER
335
00:17:19,748 --> 00:17:21,750
{\an8}...vencendo a TCU e o Nebraska,
336
00:17:21,750 --> 00:17:24,002
{\an8}naquele jogão contra o CSU...
337
00:17:24,002 --> 00:17:28,548
Havia muita crença de que esse time
se classificaria para um bowl game.
338
00:17:28,548 --> 00:17:30,049
Bem ali, vamos!
339
00:17:30,884 --> 00:17:33,261
Infelizmente, os Buffs não viveram isso,
340
00:17:33,261 --> 00:17:36,389
sobretudo com a lesão de Shedeur
no jogo anterior.
341
00:17:36,723 --> 00:17:38,808
{\an8}Ele foi a um especialista em tornozelo.
342
00:17:38,808 --> 00:17:39,976
{\an8}Entorse sindesmótica.
343
00:17:39,976 --> 00:17:41,394
{\an8}E distendeu o tendão.
344
00:17:41,394 --> 00:17:43,396
{\an8}É por isso que dói ao andar.
345
00:17:43,897 --> 00:17:46,065
{\an8}Ele se machucou na hora do fumble?
346
00:17:46,941 --> 00:17:49,152
{\an8}O pé dele fez assim.
347
00:17:49,152 --> 00:17:51,029
{\an8}Está inchado dos dois lados.
348
00:17:51,988 --> 00:17:54,866
Não sabemos o que Shedeur planeja fazer.
349
00:17:55,033 --> 00:17:57,076
Estamos orando pelo bem dele.
350
00:17:57,076 --> 00:17:59,579
Ele está machucado de verdade.
351
00:18:00,538 --> 00:18:02,832
Ele sofreu lesões nos últimos jogos.
352
00:18:02,832 --> 00:18:04,959
Não tem tido chance em campo.
353
00:18:04,959 --> 00:18:06,711
Lesões acontecem no futebol.
354
00:18:06,711 --> 00:18:09,798
{\an8}É quando a família entra para apoiar
355
00:18:09,964 --> 00:18:12,133
{\an8}nos altos e baixos.
356
00:18:12,133 --> 00:18:14,969
Vamos. Normal, normal.
357
00:18:14,969 --> 00:18:17,472
A defesa está muito preguiçosa.
358
00:18:17,472 --> 00:18:19,057
Muito preguiçosa, defesa.
359
00:18:19,057 --> 00:18:21,226
Não podemos tolerar isso, cara!
360
00:18:21,226 --> 00:18:23,186
Quero que terminem com garra.
361
00:18:23,186 --> 00:18:26,397
Quero que consigam isso,
e com Shedeur é mais fácil,
362
00:18:26,397 --> 00:18:28,149
mas será um desafio sem ele,
363
00:18:28,149 --> 00:18:31,861
então precisaremos nos unir como equipe,
se for esse o caso.
364
00:18:32,946 --> 00:18:34,072
Vamos lá, pessoal!
365
00:18:35,323 --> 00:18:39,077
Do jeito que está esse treino agora,
vocês vão apanhar feio.
366
00:18:39,702 --> 00:18:41,621
E os técnicos estão permitindo isso.
367
00:18:41,621 --> 00:18:43,039
Sei que uns querem sair,
368
00:18:43,039 --> 00:18:46,167
estão no limite, e consigo ver claramente.
369
00:18:46,167 --> 00:18:47,544
Não vou tolerar isso.
370
00:18:47,544 --> 00:18:49,462
Tirem o capacete e as proteções
371
00:18:49,462 --> 00:18:52,131
e corram pelo resto do treino,
372
00:18:52,131 --> 00:18:53,675
para pelo menos terem pique
373
00:18:53,675 --> 00:18:55,677
enquanto levam a surra. Vamos.
374
00:18:57,053 --> 00:18:58,388
Na boa, treinador...
375
00:18:59,848 --> 00:19:02,725
Quando não atendemos às expectativas dele,
376
00:19:02,725 --> 00:19:05,812
estamos desapontando a ele e a nós mesmos.
377
00:19:07,605 --> 00:19:09,482
Vem cá, senhor. Não é pessoal.
378
00:19:10,775 --> 00:19:13,570
É que pensamos de um jeito diferente.
379
00:19:13,570 --> 00:19:16,322
Quando ainda há uma chance de jogar,
380
00:19:16,322 --> 00:19:19,701
ainda podemos vencer
e encerrar de forma positiva,
381
00:19:19,701 --> 00:19:21,619
tendo algo para construir.
382
00:19:23,872 --> 00:19:25,915
Não chegaram à linha, corram de novo.
383
00:19:26,875 --> 00:19:29,919
Até depois de formados,
não seria bom um vídeo legal
384
00:19:29,919 --> 00:19:31,838
mostrando uma vitória?
385
00:19:31,838 --> 00:19:34,382
Alguns desses jovens não têm essa garra.
386
00:19:35,758 --> 00:19:38,011
A questão inicial era se seria possível
387
00:19:38,011 --> 00:19:41,222
formar um time unido e coeso
388
00:19:41,222 --> 00:19:42,932
com uns vindo na primavera,
389
00:19:42,932 --> 00:19:45,268
outros chegando no verão...
390
00:19:45,268 --> 00:19:48,521
Hoje, não sei se somos capazes.
391
00:19:48,521 --> 00:19:51,065
Nos três primeiros jogos, foi tudo ótimo,
392
00:19:51,065 --> 00:19:54,986
mas todo mundo tem um plano
até levar um tapa na cara.
393
00:19:54,986 --> 00:19:56,905
Foi o que aconteceu.
394
00:19:58,907 --> 00:20:02,410
Rapazes, vocês estão aqui
porque exerceram alguma liderança,
395
00:20:02,410 --> 00:20:04,787
e eu tenho respeito por vocês.
396
00:20:04,787 --> 00:20:07,040
Devemos agarrar essa chance.
397
00:20:07,040 --> 00:20:11,377
Não podemos deixar o time
fazer as coisas na base do improviso.
398
00:20:11,377 --> 00:20:13,838
Somos bons demais pra sermos tão ruins.
399
00:20:15,131 --> 00:20:18,593
Precisamos terminar com garra.
Não podemos desistir.
400
00:20:18,593 --> 00:20:21,054
Não deixem seus grupos desistirem.
401
00:20:21,054 --> 00:20:22,889
Não podem deixar.
402
00:20:22,889 --> 00:20:26,225
Façam pressão sobre eles,
e isso começa aqui.
403
00:20:26,225 --> 00:20:28,686
Sejam responsáveis consigo mesmos.
404
00:20:28,686 --> 00:20:31,606
Não podem cobrar ninguém
se vocês não se cobram.
405
00:20:31,606 --> 00:20:32,815
E vamos lá.
406
00:20:33,608 --> 00:20:35,652
Vamos lá. Beleza?
407
00:20:35,652 --> 00:20:37,070
É com vocês, pessoal.
408
00:20:37,070 --> 00:20:39,238
- Vocês que mandam, tá?
- Sim, senhor.
409
00:20:39,238 --> 00:20:40,156
Certo.
410
00:20:51,417 --> 00:20:53,711
Assistir ao jogo após o treino
411
00:20:53,711 --> 00:20:57,757
é algo que eu faço
desde meu 1o ano em Dartmouth.
412
00:20:59,092 --> 00:21:00,677
Faz parte da liderança.
413
00:21:00,677 --> 00:21:03,805
Se você espera algo das pessoas,
414
00:21:03,805 --> 00:21:06,474
precisa fazer o mesmo que espera delas.
415
00:21:08,267 --> 00:21:11,396
Ao comparar times nos quais joguei,
como o Dartmouth,
416
00:21:11,396 --> 00:21:14,774
e como éramos unidos,
nas vitórias, derrotas e treinos,
417
00:21:14,774 --> 00:21:16,484
revendo os jogos no verão.
418
00:21:16,484 --> 00:21:19,821
Não importava o que fosse.
Éramos um time, uma família.
419
00:21:19,821 --> 00:21:21,197
Não chegamos lá.
420
00:21:22,740 --> 00:21:25,910
Acho que tiramos lições
do grande experimento
421
00:21:25,910 --> 00:21:28,121
a que rotularam o Colorado no começo.
422
00:21:28,663 --> 00:21:30,707
O futebol exige camaradagem.
423
00:21:30,707 --> 00:21:32,875
O futebol exige união.
424
00:21:34,168 --> 00:21:37,964
E não importa quantos craques você reúna
425
00:21:37,964 --> 00:21:41,634
nem quantas pessoas estejam animadas
para usar suas cores,
426
00:21:41,634 --> 00:21:45,388
isso leva tempo para ser cultivado.
427
00:21:46,389 --> 00:21:52,186
{\an8}UM DIA PARA O JOGO
CONTRA O UTAH
428
00:21:58,526 --> 00:22:01,487
Dia de Ação de Graças.
Pelo que somos gratos hoje?
429
00:22:01,487 --> 00:22:04,073
- Família.
- Família. O que mais?
430
00:22:04,073 --> 00:22:06,367
- Futebol.
- Futebol?
431
00:22:06,367 --> 00:22:09,162
Quem disse isso? Futebol, exato.
432
00:22:09,912 --> 00:22:13,166
Nossa fé. Amigos.
433
00:22:14,917 --> 00:22:16,961
E a comida que vamos comer?
434
00:22:20,882 --> 00:22:23,468
O que mais, pessoal? Uns aos outros?
435
00:22:24,552 --> 00:22:25,720
Com certeza.
436
00:22:26,554 --> 00:22:28,056
- Uns aos outros.
- Sem dúvida.
437
00:22:30,683 --> 00:22:34,395
Algumas coisas vocês subestimam.
Não quero que subestimem.
438
00:22:34,395 --> 00:22:38,483
A gente compete num esporte
que é medido por vitórias e derrotas,
439
00:22:38,483 --> 00:22:42,278
e alguns moldam suas vidas
de acordo com esse jogo.
440
00:22:42,278 --> 00:22:43,988
Entendem isso, né?
441
00:22:43,988 --> 00:22:47,241
Façam questão de priorizar aspectos
442
00:22:47,241 --> 00:22:50,203
na vida... que sejam importantes.
443
00:22:50,203 --> 00:22:52,246
Vamos ter um dia incrível.
444
00:22:52,246 --> 00:22:54,874
- Vamos nos unir ainda mais.
- Sim, senhor.
445
00:22:54,874 --> 00:22:56,334
- Certo?
- Sim, senhor.
446
00:23:10,223 --> 00:23:12,683
- Como se sente?
- Dolorido.
447
00:23:13,142 --> 00:23:15,269
Não estou bem, mano.
448
00:23:16,729 --> 00:23:19,232
Como enxerga a temporada?
449
00:23:19,232 --> 00:23:21,651
Como você vê? É nosso último jogo.
450
00:23:22,276 --> 00:23:25,446
Temos que voltar
no próximo ano e descobrir.
451
00:23:25,446 --> 00:23:28,282
Sei que detesta não jogar,
porque acha que está
452
00:23:28,282 --> 00:23:29,951
deixando eles na mão.
453
00:23:29,951 --> 00:23:34,038
Sim. Eu quero jogar,
mas estou fisicamente impedido.
454
00:23:34,956 --> 00:23:36,582
Não mudou nada.
455
00:23:37,041 --> 00:23:39,418
Sinto que somos capazes, mano.
456
00:23:39,544 --> 00:23:43,256
Entendi. É você quem vai preparar o Staub?
457
00:23:45,508 --> 00:23:47,760
Por isso precisa colocar lá em cima, né?
458
00:23:47,760 --> 00:23:49,554
Repitam.
459
00:23:50,263 --> 00:23:52,140
Shedeur não conseguirá jogar,
460
00:23:52,140 --> 00:23:54,976
dando a Ryan Staub uma grande oportunidade
461
00:23:54,976 --> 00:23:57,228
de fazer uma atuação vitoriosa.
462
00:23:59,814 --> 00:24:01,232
Precisamos mostrar ao 16
463
00:24:01,232 --> 00:24:04,026
- do que ele é capaz.
- Verdade.
464
00:24:05,987 --> 00:24:08,656
É isso aí. Gostei dessa.
465
00:24:08,656 --> 00:24:09,740
É isso aí!
466
00:24:09,740 --> 00:24:12,785
Shedeur não quer só vencer,
ele quer ser excelente,
467
00:24:12,785 --> 00:24:16,080
mas, com ele fora,
e os melhores ficam fora às vezes,
468
00:24:16,080 --> 00:24:18,499
sabemos que é para chamar o próximo.
469
00:24:18,499 --> 00:24:19,876
Vamos, faz o passe.
470
00:24:19,876 --> 00:24:23,379
No fim das contas,
somos os jogadores em campo.
471
00:24:24,797 --> 00:24:27,091
Ryan teve uma ótima semana de treinos.
472
00:24:27,091 --> 00:24:29,260
Acho que ele está ciente do plano.
473
00:24:29,260 --> 00:24:32,555
Os jogadores ao redor dele
se destacaram nos treinos,
474
00:24:32,555 --> 00:24:35,516
então será uma ótima chance
para eles mostrarem
475
00:24:35,516 --> 00:24:37,226
do que são capazes.
476
00:24:37,351 --> 00:24:40,396
Passa pra ele. Corre!
477
00:24:40,396 --> 00:24:41,772
Pontua!
478
00:24:42,398 --> 00:24:44,901
Não podemos ficar remoendo o passado.
479
00:24:44,901 --> 00:24:46,569
Precisamos focar o futuro.
480
00:24:46,694 --> 00:24:49,739
{\an8}Ficar remoendo a última semana
481
00:24:49,739 --> 00:24:51,657
{\an8}afeta a atuação no jogo seguinte.
482
00:24:51,657 --> 00:24:53,951
Precisa se encontrar, virar a página
483
00:24:53,951 --> 00:24:57,288
- e se ancorar no presente.
- Aperte mais.
484
00:24:57,288 --> 00:25:02,251
Ninguém quer terminar a temporada
com dois momentos ruins.
485
00:25:02,251 --> 00:25:06,505
Ser massacrado pelo Utah
seria muito prejudicial para o time.
486
00:25:08,299 --> 00:25:10,509
Isso vai revelar quem eles são,
487
00:25:10,509 --> 00:25:12,303
que alicerce eles têm.
488
00:25:14,722 --> 00:25:17,225
Terão que mostrar que conseguem se unir
489
00:25:17,225 --> 00:25:20,394
sem o principal jogador
e entregar uma boa atuação.
490
00:25:25,399 --> 00:25:27,526
- Treinador, tudo bem?
- Está doendo.
491
00:25:27,526 --> 00:25:29,904
Está bem rígido e doendo.
492
00:25:32,573 --> 00:25:34,784
Eles precisam jogar com orgulho
493
00:25:34,784 --> 00:25:37,078
e dar um motivo para os torcedores
494
00:25:37,078 --> 00:25:39,580
seguirem confiantes
durante a pré-temporada.
495
00:25:40,831 --> 00:25:46,254
13a SEMANA - COLORADO VS UTAH
25 DE NOVEMBRO DE 2023
496
00:25:52,510 --> 00:25:54,428
Estamos no Estádio Rice-Eccles
497
00:25:54,428 --> 00:25:56,472
para a batalha das montanhas.
498
00:25:56,472 --> 00:26:00,059
Os Buffaloes estão com 4 e 7.
Perderam cinco jogos seguidos.
499
00:26:00,059 --> 00:26:01,769
O treinador Prime disse
500
00:26:01,769 --> 00:26:04,313
que querem encerrar em grande estilo.
501
00:26:04,313 --> 00:26:07,316
Há uma chance contra os rivais
das Montanhas Rochosas,
502
00:26:07,316 --> 00:26:09,151
os Utes do Utah.
503
00:26:10,861 --> 00:26:14,448
Nunca vou jogar sem você.
Você joga sem mim.
504
00:26:14,448 --> 00:26:16,325
Pode ser que seja o último.
505
00:26:16,951 --> 00:26:18,828
Não vamos mais fazer isso.
506
00:26:19,662 --> 00:26:20,871
Certo?
507
00:26:26,127 --> 00:26:29,297
Tem jogadores em campo, Jerry,
quase sem experiência
508
00:26:29,297 --> 00:26:31,173
como quarterbacks.
509
00:26:31,173 --> 00:26:33,676
Será interessante. Não sei o que esperar.
510
00:26:33,676 --> 00:26:35,803
É o último jogo do ano, Mark.
511
00:26:35,803 --> 00:26:38,889
É isso que acontece.
Ainda precisa jogar o jogo.
512
00:26:41,684 --> 00:26:43,311
O quarterback, Ryan Staub,
513
00:26:43,311 --> 00:26:46,939
calouro de 1,85m e 90kg,
teve poucas chances de jogar,
514
00:26:46,939 --> 00:26:50,359
mas jogou na semana passada
contra o Washington State,
515
00:26:50,359 --> 00:26:52,403
quando Shedeur Sanders se lesionou.
516
00:26:53,446 --> 00:26:55,323
Da esquerda, Staub vai lançar,
517
00:26:55,323 --> 00:26:56,991
olha pra direita, lança rápido.
518
00:26:56,991 --> 00:26:58,909
Temos a recepção e o primeiro down.
519
00:26:58,909 --> 00:27:00,619
Belo passe do número 16.
520
00:27:00,619 --> 00:27:03,122
Belo passe e bela proteção, Mark.
521
00:27:03,122 --> 00:27:05,291
Ele precisa soltar a bola rápido.
522
00:27:05,291 --> 00:27:07,668
No shotgun, Staub recebe o snap.
523
00:27:07,668 --> 00:27:12,381
É atingido por trás, a bola escapa,
e Utah faz a recuperação.
524
00:27:12,381 --> 00:27:14,633
Correndo pra direita, Bottari se guarda,
525
00:27:14,633 --> 00:27:17,720
{\an8}avança até a end zone,
mergulha e faz o touchdown.
526
00:27:18,054 --> 00:27:22,183
{\an8}Uma vez devagar, uma vez rápido.
Isso é patético, cara!
527
00:27:22,183 --> 00:27:24,393
Os Utes, aproveitando o erro dos Buffs,
528
00:27:24,393 --> 00:27:27,396
rapidamente avançaram e pontuaram.
529
00:27:27,396 --> 00:27:28,939
{\an8}Só preciso relaxar,
530
00:27:29,565 --> 00:27:30,566
{\an8}ficar sentado...
531
00:27:34,445 --> 00:27:36,739
- Lance rápido. Passe duplo.
- Passe duplo.
532
00:27:36,739 --> 00:27:39,575
Jimmy Jr. recebe e avança.
Lá está o Dylan!
533
00:27:39,575 --> 00:27:43,704
{\an8}Faz a recepção na linha de duas!
End zone, touchdown!
534
00:27:43,704 --> 00:27:45,289
{\an8}Touchdown do Colorado!
535
00:27:46,165 --> 00:27:48,209
Uma jogada sagaz dos Buffaloes.
536
00:27:48,209 --> 00:27:51,879
Boa decisão, boa decisão.
537
00:27:51,879 --> 00:27:53,631
Boa decisão!
538
00:27:56,175 --> 00:27:59,011
Observa, lança à direita, Travis está lá!
539
00:27:59,011 --> 00:28:01,430
Mergulha e recebe na end zone!
540
00:28:01,430 --> 00:28:04,767
Touchdown do Colorado!
541
00:28:04,767 --> 00:28:08,437
Camisa 12, Travis Hunter, repete a dose!
542
00:28:08,437 --> 00:28:11,440
Staub está começando
a pegar o jeito da coisa.
543
00:28:11,565 --> 00:28:13,317
O touchdown está sob análise.
544
00:28:13,317 --> 00:28:17,488
Vamos examinar a jogada
para ver se ele teve domínio.
545
00:28:17,488 --> 00:28:20,533
Após análise,
o receptor perdeu o domínio da bola.
546
00:28:20,533 --> 00:28:22,284
Foi um passe incompleto.
547
00:28:22,284 --> 00:28:24,412
Será a quarta descida.
548
00:28:24,412 --> 00:28:27,164
Vocês são maus, cara.
549
00:28:27,164 --> 00:28:28,791
Field goal.
550
00:28:28,791 --> 00:28:31,168
Não! Mata!
551
00:28:31,168 --> 00:28:32,670
{\an8}Está muito longe, treinador.
552
00:28:36,340 --> 00:28:37,925
Acerte.
553
00:28:37,925 --> 00:28:40,052
Vamos cancelar o touchdown.
554
00:28:40,052 --> 00:28:43,097
Alejandro Mata vai tentar um field goal
555
00:28:43,097 --> 00:28:45,057
de 47 jardas.
556
00:28:45,182 --> 00:28:48,602
Nesta temporada,
o recorde de Mata foi 43 jardas.
557
00:28:48,602 --> 00:28:50,020
Vamos lá, Alejandro.
558
00:28:50,020 --> 00:28:52,940
Snap, bola posicionada,
vem com a direita, chuta.
559
00:28:52,940 --> 00:28:57,361
{\an8}Lá está ela.
Chute certeiro de Alejandro Mata.
560
00:28:57,486 --> 00:28:58,362
{\an8}Boa decisão.
561
00:28:58,487 --> 00:29:03,033
{\an8}Vamos, Mata!
562
00:29:04,660 --> 00:29:06,620
{\an8}- Obrigado, treinador.
- Confio em você.
563
00:29:06,620 --> 00:29:08,038
{\an8}Confio em você.
564
00:29:09,081 --> 00:29:11,417
O quarterback mantém a posse de Bottari
565
00:29:11,417 --> 00:29:13,127
e pressiona à frente.
566
00:29:13,127 --> 00:29:15,546
{\an8}E o Utah faz seu touchdown.
567
00:29:18,632 --> 00:29:21,969
Não perca nem um segundo, tá?
Você está mandando bem.
568
00:29:21,969 --> 00:29:23,554
Bom trabalho.
569
00:29:23,554 --> 00:29:25,598
Restam sete minutos e meio.
570
00:29:25,598 --> 00:29:28,100
Recebe, para, se prepara e lança ao meio.
571
00:29:28,100 --> 00:29:30,269
Travis faz a recepção e avança.
572
00:29:30,269 --> 00:29:32,354
End zone! Touchdown!
573
00:29:32,354 --> 00:29:34,190
{\an8}Touchdown do Colorado!
574
00:29:36,150 --> 00:29:39,028
{\an8}Ryan Staub cria
seu primeiro touchdown pelo time.
575
00:29:39,028 --> 00:29:40,321
Ótimo trabalho.
576
00:29:40,821 --> 00:29:44,450
O Utah lidera por 23 a 17,
6 minutos e meio, terceira pra uma,
577
00:29:44,450 --> 00:29:46,035
na linha de 34 jardas.
578
00:29:46,035 --> 00:29:48,746
O quarterback avança
e impulsiona à frente.
579
00:29:48,746 --> 00:29:50,789
Conseguiram a descida com folga.
580
00:29:50,789 --> 00:29:54,168
É um exemplo clássico
de conseguir correr com a bola...
581
00:29:54,168 --> 00:29:55,753
- Sim.
- ...quando você quer.
582
00:29:55,878 --> 00:29:58,756
Eles queimaram
quase seis minutos.
583
00:30:00,007 --> 00:30:02,384
A temporada dos Buffs chega ao fim.
584
00:30:02,510 --> 00:30:05,846
Os Utes vencem o último jogo da temporada
585
00:30:05,846 --> 00:30:09,141
e a última partida da Pac-12
para os Buffs.
586
00:30:09,141 --> 00:30:11,852
Os Buffaloes enfrentaram decisões difíceis
587
00:30:11,852 --> 00:30:15,439
e acabaram perdendo hoje por 23 a 17.
588
00:30:15,439 --> 00:30:19,193
O primeiro ano do treinador Prime
com os Buffaloes chega ao fim.
589
00:30:25,741 --> 00:30:28,160
Rapazes, hoje ninguém desistiu.
590
00:30:29,119 --> 00:30:30,412
Deram tudo de si.
591
00:30:30,412 --> 00:30:32,915
Lutaram até o fim, e estou orgulhoso.
592
00:30:32,915 --> 00:30:34,458
Não há motivos...
593
00:30:34,458 --> 00:30:37,545
Não há motivos para abaixar a cabeça.
594
00:30:37,545 --> 00:30:39,880
Aos destemidos e leais,
595
00:30:40,464 --> 00:30:41,966
vocês deram esperança.
596
00:30:42,341 --> 00:30:45,761
Eles estão ansiosos
para o que o futuro reserva,
597
00:30:45,761 --> 00:30:48,222
para ver o que faremos. Estou orgulhoso.
598
00:30:50,432 --> 00:30:51,725
E aí, meu amigo?
599
00:30:52,977 --> 00:30:55,563
Abracem os treinadores, mostrem carinho,
600
00:30:55,563 --> 00:30:59,358
conversem com algum colega de time
e abram o coração.
601
00:31:07,616 --> 00:31:12,371
DUAS SEMANAS DEPOIS
602
00:31:12,371 --> 00:31:13,747
Mas é engraçado.
603
00:31:19,253 --> 00:31:20,546
Pronto.
604
00:31:21,255 --> 00:31:23,465
A árvore é branca, fica bem lá em cima.
605
00:31:23,465 --> 00:31:26,051
As luzes são azuis, meio que combinam.
606
00:31:26,510 --> 00:31:28,887
Vou montar. Você faz o resto.
607
00:31:30,222 --> 00:31:33,100
A temporada acabou,
então a entressafra para mim...
608
00:31:33,100 --> 00:31:35,728
Tirei, sei lá, um ou dois dias de folga.
609
00:31:35,728 --> 00:31:38,314
Depois do jogo de sábado,
voltei à academia.
610
00:31:38,314 --> 00:31:40,357
Vou treinar com minha namorada.
611
00:31:40,524 --> 00:31:41,942
{\an8}NAMORADA DE TRAVIS
612
00:31:41,942 --> 00:31:43,360
{\an8}Precisa ficar de pé.
613
00:31:43,944 --> 00:31:45,529
{\an8}Vamos, tire daqui
614
00:31:46,030 --> 00:31:47,489
enquanto ligo as luzes.
615
00:31:47,489 --> 00:31:50,826
Quanto à temporada de 2023,
não saiu como queríamos.
616
00:31:51,285 --> 00:31:54,913
Tentamos ao máximo juntar
vários jogadores num grupo coeso,
617
00:31:55,623 --> 00:31:58,000
mas foi difícil, mesmo sabendo
618
00:31:58,000 --> 00:32:01,295
que tivemos muito tempo,
mas não conseguimos consolidar
619
00:32:01,295 --> 00:32:03,881
nossa experiência com os treinadores.
620
00:32:03,881 --> 00:32:06,675
No próximo ano,
precisamos nos unir ainda mais.
621
00:32:07,259 --> 00:32:09,386
Espera, não. Admito, eu não alcanço.
622
00:32:09,386 --> 00:32:12,306
Quer o topo, mas você alcança.
Não é tão baixinha.
623
00:32:12,306 --> 00:32:14,600
No próximo ano, estarei no mesmo lugar.
624
00:32:14,600 --> 00:32:16,185
Não mudará nada pra mim.
625
00:32:16,185 --> 00:32:19,313
Eu adoro entrar em campo
e jogar com meus irmãos.
626
00:32:19,313 --> 00:32:21,899
É minha principal motivação,
jogar e competir,
627
00:32:21,899 --> 00:32:24,985
e quero fazer isso
nos dois lados do campo sempre.
628
00:32:24,985 --> 00:32:27,363
- Já sei o que vou te dar de Natal.
- O quê?
629
00:32:27,363 --> 00:32:30,032
Todos as suas chuteiras
para o próximo ano.
630
00:32:30,574 --> 00:32:31,909
De Natal.
631
00:32:31,909 --> 00:32:33,452
Já vou comprar antes.
632
00:32:33,452 --> 00:32:34,912
- Não quero antes.
- Não?
633
00:32:34,912 --> 00:32:38,499
Eu gosto aos poucos.
Porque vão surgindo novidades.
634
00:32:38,499 --> 00:32:41,960
Se comprar todas antes,
não dá certo porque...
635
00:32:41,960 --> 00:32:43,545
- Usa a caixa toda, né?
- É.
636
00:32:43,545 --> 00:32:44,463
Caramba!
637
00:32:45,422 --> 00:32:47,299
Para a temporada de 2024,
638
00:32:47,299 --> 00:32:49,677
teremos outra chance de jogar futebol
639
00:32:49,677 --> 00:32:52,346
e nos tornarmos uma equipe vencedora.
640
00:32:52,346 --> 00:32:54,139
Estou ansioso pelo bowl game.
641
00:32:54,139 --> 00:32:56,350
Talvez pelo Campeonato Nacional.
642
00:32:56,350 --> 00:32:57,810
Vamos trabalhar.
643
00:33:03,857 --> 00:33:06,110
Beleza, eu posso te levar.
644
00:33:11,198 --> 00:33:13,659
{\an8}O país todo sabe o que precisamos fazer.
645
00:33:14,201 --> 00:33:16,787
{\an8}Você sabe o que temos que fazer primeiro.
646
00:33:16,787 --> 00:33:18,706
{\an8}- Linha de ataque e defesa.
- Obrigado.
647
00:33:20,249 --> 00:33:21,375
{\an8}Ataque e defesa.
648
00:33:21,375 --> 00:33:24,002
{\an8}- E os linebackers?
- E os linebackers.
649
00:33:24,002 --> 00:33:25,295
{\an8}Sim, Senhor.
650
00:33:25,671 --> 00:33:29,466
{\an8}Mas, no ano que vem,
vamos atrás de todos os titulares.
651
00:33:31,135 --> 00:33:34,555
{\an8}Os que começaram.
Aqueles que foram titulares.
652
00:33:34,555 --> 00:33:36,807
{\an8}O futebol universitário mudou, cara.
653
00:33:36,807 --> 00:33:38,308
{\an8}Nada é mais de graça.
654
00:33:41,520 --> 00:33:45,858
{\an8}A temporada que passou
foi uma temporada de esperança.
655
00:33:46,734 --> 00:33:51,572
{\an8}Nós inspiramos esperança
em todos que estiveram envolvidos
656
00:33:51,572 --> 00:33:53,115
{\an8}com o futebol da UC.
657
00:33:53,115 --> 00:33:54,992
{\an8}Agora eles...
658
00:33:54,992 --> 00:33:57,745
{\an8}Não houve um jogo
em que não tivessem esperança.
659
00:33:59,830 --> 00:34:02,916
{\an8}Tive uma boa conversa com o novo...
660
00:34:02,916 --> 00:34:05,002
{\an8}comissário da Big 12.
661
00:34:05,711 --> 00:34:10,549
{\an8}Ele disse que muitos o procuravam
para perguntar...
662
00:34:10,549 --> 00:34:16,054
{\an8}"O que te empolga tanto
em relação ao Colorado?"
663
00:34:16,054 --> 00:34:18,599
{\an8}E sobre a possibilidade de eu...
664
00:34:19,349 --> 00:34:23,020
{\an8}A possibilidade de o treinador
estar de saída para outro time.
665
00:34:23,020 --> 00:34:24,605
{\an8}Ele disse: "Imagina!
666
00:34:25,439 --> 00:34:27,900
{\an8}Não temo que ele vá embora.
667
00:34:28,525 --> 00:34:30,903
{\an8}Ele não é esse tipo de cara.
668
00:34:30,903 --> 00:34:35,365
{\an8}Porque ele constrói legados,
não assume de outros."
669
00:34:35,824 --> 00:34:36,950
{\an8}Eu disse...
670
00:34:39,161 --> 00:34:40,162
"O quê?"
671
00:34:50,088 --> 00:34:53,091
Já que sempre falamos das características
672
00:34:53,091 --> 00:34:56,553
que queremos que o time tenha,
por que não atribuir uma nota?
673
00:34:57,721 --> 00:34:58,806
Será que conseguimos?
674
00:34:59,973 --> 00:35:05,103
Dá para atribuir uma nota de um a cinco
para a velocidade do jogador?
675
00:35:05,979 --> 00:35:07,940
Isso é algo objetivo.
676
00:35:09,566 --> 00:35:12,736
Segundo: fazemos nós
ou delegamos aos treinadores?
677
00:35:14,112 --> 00:35:17,366
Recrutar é sempre fascinante,
sobretudo na era do portal.
678
00:35:18,700 --> 00:35:22,162
Há muitas etapas envolvidas
em sair de um time competitivo
679
00:35:22,162 --> 00:35:23,872
para um time campeão.
680
00:35:23,872 --> 00:35:28,043
Naquela área da frente, à esquerda,
vamos colocar o que eu preciso.
681
00:35:28,043 --> 00:35:32,172
Sabemos da necessidade da linha ofensiva,
quantos para cada posição...
682
00:35:32,172 --> 00:35:34,466
Seguimos buscando talentos.
683
00:35:34,466 --> 00:35:36,927
Essas necessidades serão atendidas
684
00:35:36,927 --> 00:35:39,596
até suprirmos as carências
de cada posição.
685
00:35:43,016 --> 00:35:45,727
No início da temporada,
o armário estava vazio.
686
00:35:45,727 --> 00:35:46,687
Não havia nada.
687
00:35:46,687 --> 00:35:49,773
Agora temos uma percepção mais aguçada
688
00:35:49,773 --> 00:35:53,026
para entender o que temos
e o que precisamos.
689
00:35:53,694 --> 00:35:55,863
A prioridade é recrutar jogadores
690
00:35:55,863 --> 00:36:00,158
e criar laços sólidos na comunidade.
691
00:36:02,703 --> 00:36:04,580
É uma terapia, cara.
692
00:36:12,754 --> 00:36:16,842
Pensando no ano que passou,
queríamos ter tido mais vitórias?
693
00:36:16,842 --> 00:36:17,926
Sim.
694
00:36:18,886 --> 00:36:24,099
Mas a energia que o treinador Prime trouxe
para os nossos torcedores
695
00:36:24,099 --> 00:36:25,934
e nossa comunidade é notável.
696
00:36:26,602 --> 00:36:28,395
Essa multidão me impressiona.
697
00:36:28,395 --> 00:36:31,106
Meu Deus! É inacreditável.
698
00:36:31,106 --> 00:36:33,400
Veja isso.
699
00:36:36,403 --> 00:36:39,573
Deion Sanders não é apenas um treinador.
700
00:36:39,573 --> 00:36:40,991
Não vamos mais chegar.
701
00:36:43,327 --> 00:36:46,163
O que queremos vai além
de vitórias e derrotas.
702
00:36:47,247 --> 00:36:50,208
Quando falamos de Deion Sanders,
do entusiasmo...
703
00:36:50,208 --> 00:36:53,712
Recrutas, ouviram o que ele disse?
704
00:36:55,672 --> 00:36:58,050
...da diversão e do estilo
705
00:36:58,050 --> 00:36:59,968
que ele traz para o futebol...
706
00:36:59,968 --> 00:37:02,012
Botem na cara, por favor.
707
00:37:03,597 --> 00:37:05,557
É o Deion. Além de mudar o treinador,
708
00:37:05,557 --> 00:37:07,559
ele traz consigo o treinamento.
709
00:37:07,559 --> 00:37:10,812
Muitos acreditaram desde o início.
710
00:37:11,647 --> 00:37:13,106
Muitos, não.
711
00:37:13,106 --> 00:37:14,608
Eles amam e odeiam.
712
00:37:14,608 --> 00:37:16,485
Isso é o que nos define.
713
00:37:21,114 --> 00:37:25,285
Fazer parte da renovação
nessa temporada foi maravilhoso.
714
00:37:26,495 --> 00:37:29,665
Estamos perto do sucesso.
Só não achamos o caminho.
715
00:37:31,208 --> 00:37:34,294
Prefiro expectativas altas
a nenhuma expectativa.
716
00:37:34,294 --> 00:37:36,046
Temos que ter foco e paciência.
717
00:37:37,714 --> 00:37:39,925
Foi uma temporada de esperança.
718
00:37:39,925 --> 00:37:42,469
Apesar de os números mostrarem
719
00:37:43,470 --> 00:37:46,014
que não alcançamos todas as metas,
720
00:37:46,974 --> 00:37:50,519
muitas metas foram alcançadas.
721
00:37:51,186 --> 00:37:54,648
A próxima temporada será de expectativa.
722
00:37:55,649 --> 00:37:58,986
Não vejo a hora de ver
723
00:37:59,903 --> 00:38:02,406
o que vamos mostrar na próxima temporada.
724
00:38:03,949 --> 00:38:07,202
OS BUFFS
725
00:38:07,202 --> 00:38:11,915
QUATRO JOGADORES RECEBERAM
HONRAS ALL-PAC-12 DA AP.
726
00:38:11,915 --> 00:38:12,958
OS BUFFS FECHARAM ACORDOS
727
00:38:12,958 --> 00:38:14,251
COM OS LINEMEN
MAIS PROMISSORES DO PAÍS.
728
00:38:14,251 --> 00:38:18,088
Jordan Seaton, no próximo ano,
para qual universidade você vai?
729
00:38:18,088 --> 00:38:20,549
Para a Universidade do Colorado.
730
00:38:20,549 --> 00:38:21,466
INCLUINDO O MELHOR
OFFENSIVE TACKLE DO ENSINO MÉDIO.
731
00:38:21,466 --> 00:38:23,844
{\an8}Não está conosco. Se é nosso parça,
732
00:38:23,844 --> 00:38:25,470
{\an8}por que não vai pro Colorado?
733
00:38:25,470 --> 00:38:26,888
TREINADOR PRIME
734
00:38:26,888 --> 00:38:31,518
APÓS REVITALIZAR O FUTEBOL DO COLORADO
EM SEU PRIMEIRO ANO COMO TREINADOR,
735
00:38:31,518 --> 00:38:35,772
DEION FOI ELEITO O ESPORTISTA DE 2023
PELA SPORTS ILLUSTRATED.
736
00:38:35,772 --> 00:38:38,734
TRAVIS RECEBEU OS PRÊMIOS
ALL-AMERICAN DA AP E PAUL HORNUNG
737
00:38:38,734 --> 00:38:40,235
COMO O JOGADOR MAIS VERSÁTIL.
738
00:38:40,235 --> 00:38:42,070
VOLTARÁ PARA A TERCEIRA TEMPORADA
NO COLORADO
739
00:38:42,070 --> 00:38:43,905
E É CONSIDERADO CANDIDATO AO HEISMAN.
740
00:38:43,905 --> 00:38:47,826
SHEDEUR QUEBROU O RECORDE DA UNIVERSIDADE
DE JARDAS DE PASSE EM UMA TEMPORADA.
741
00:38:47,826 --> 00:38:50,203
EM VEZ DE OPTAR PELO DRAFT DA NFL,
ELE VOLTARÁ PARA SEU ÚLTIMO ANO
742
00:38:50,203 --> 00:38:51,913
COMO UM DOS QUARTERBACKS
MAIS BEM AVALIADOS DO PAÍS.
743
00:38:51,913 --> 00:38:55,167
SHILO ENCERROU A TEMPORADA
ENTRE OS MAIORES JOGADORES DE DEFESA,
744
00:38:55,167 --> 00:38:57,419
COM MENÇÃO HONROSA ALL-PAC-12.
745
00:38:57,419 --> 00:39:01,048
ELE VOLTA NO PRÓXIMO ANO PARA TENTAR SER
O FILHO NÚMERO 1 DO TREINADOR PRIME.
746
00:39:01,048 --> 00:39:04,718
JIMMY VOLTARÁ NA PRÓXIMA TEMPORADA
APÓS LIDERAR COM MAIS TOUCHDOWNS.
747
00:39:04,718 --> 00:39:06,011
SEU PAI, JIMMY HORN SR.,
748
00:39:06,011 --> 00:39:07,929
ESPERA SER SOLTO PARA VER O FILHO JOGAR.
749
00:39:07,929 --> 00:39:11,975
XAVIER LIDEROU OS BUFFALOES
EM JARDAS RECEBIDAS NA TEMPORADA.
750
00:39:11,975 --> 00:39:15,979
LEVARÁ SEU TALENTO PARA O PRÓXIMO PATAMAR,
PARTICIPANDO NO DRAFT DA NFL EM 2024.
751
00:39:15,979 --> 00:39:18,315
BISHOP CONTINUA SUSPENSO
POR VIOLAR AS POLÍTICAS DO TIME.
752
00:39:18,315 --> 00:39:21,735
A SITUAÇÃO DELE PARA A PRÓXIMA TEMPORADA
AINDA ESTÁ SENDO ANALISADA.
753
00:40:16,456 --> 00:40:18,458
Legendas: Tharsis Nóbrega de Araújo
754
00:40:18,458 --> 00:40:20,544
Supervisão Criativa:
Cláudia Santi