1
00:00:20,271 --> 00:00:21,688
Estamos listos.
2
00:00:21,689 --> 00:00:23,899
¿Están aquí las armas?
3
00:00:24,275 --> 00:00:27,486
Espera, ¿cuántas hay?
Una, dos, tres, cuatro, cinco, seis...
4
00:00:28,612 --> 00:00:31,489
¿Qué toca hoy?
Vamos a jugar al paintball.
5
00:00:31,490 --> 00:00:32,867
Tres, dos, uno.
6
00:00:33,451 --> 00:00:34,952
Es la zona de guerra.
7
00:00:36,120 --> 00:00:37,620
¿Cómo está el vestuario?
8
00:00:37,621 --> 00:00:39,497
{\an8}Animados, pero aún falta mucho
9
00:00:39,498 --> 00:00:41,624
{\an8}y todos estamos algo tensos.
10
00:00:41,625 --> 00:00:45,253
Decidí llevarlos
a un paintball para divertirnos.
11
00:00:45,254 --> 00:00:46,172
¿Listos?
12
00:00:47,047 --> 00:00:49,257
Quiero disparar estas preciosidades.
13
00:00:49,258 --> 00:00:50,468
Estoy que me salgo.
14
00:00:51,927 --> 00:00:52,886
No estáis listos.
15
00:00:52,887 --> 00:00:54,971
Espera, a ver si me aclaro.
16
00:00:54,972 --> 00:00:57,182
{\an8}Travis fue a dar una vuelta
17
00:00:57,183 --> 00:00:59,435
{\an8}y encontró algo para hacer en grupo.
18
00:01:00,352 --> 00:01:02,020
Habrá un pato en medio.
19
00:01:02,021 --> 00:01:05,273
Tenéis que cogerlo.
El primer bando que lo coja, gana.
20
00:01:05,274 --> 00:01:06,483
¡Vamos!
21
00:01:06,484 --> 00:01:09,779
Necesitamos cosas así
para unirnos como equipo.
22
00:01:10,905 --> 00:01:12,030
Mierda.
23
00:01:12,031 --> 00:01:13,948
Parezco un principiante.
24
00:01:13,949 --> 00:01:16,242
Jugar a paintball con ellos es genial.
25
00:01:16,243 --> 00:01:18,244
Hay que hacer cosas diferentes.
26
00:01:18,245 --> 00:01:20,456
Aún podemos comportarnos como niños.
27
00:01:21,123 --> 00:01:22,624
¡No me disparéis!
28
00:01:22,625 --> 00:01:24,959
Unirnos más como equipo, más química,
29
00:01:24,960 --> 00:01:27,212
{\an8}fomentamos ser como hermanos.
30
00:01:27,213 --> 00:01:28,589
{\an8}Nos divertimos juntos.
31
00:01:29,131 --> 00:01:30,633
Bien.
32
00:01:33,135 --> 00:01:34,594
Hace que nos unamos.
33
00:01:34,595 --> 00:01:36,137
Que pensemos lo mismo
34
00:01:36,138 --> 00:01:37,806
{\an8}y nos compenetremos.
35
00:01:37,807 --> 00:01:40,642
{\an8}No pensar como individuos,
somos un equipo.
36
00:01:40,643 --> 00:01:43,061
Nos tratamos como hermanos.
37
00:01:43,062 --> 00:01:46,314
Debemos ser tácticos.
Mira dónde pone el pato.
38
00:01:46,315 --> 00:01:47,399
Estoy vigilando.
39
00:01:50,528 --> 00:01:52,111
¿Están en la casa?
40
00:01:52,112 --> 00:01:53,781
Ya vale.
41
00:01:54,949 --> 00:01:56,741
- Tiene el pato.
- ¡No lo veo!
42
00:01:56,742 --> 00:01:58,994
Tiene el pato. Seguid.
43
00:02:01,330 --> 00:02:02,956
Siempre debo hacerlo yo.
44
00:02:02,957 --> 00:02:04,667
No podía disparar, tío.
45
00:02:05,918 --> 00:02:09,337
Todos los que hemos venido a jugar
hemos creado un vínculo.
46
00:02:09,338 --> 00:02:11,090
Podemos confiar en los otros.
47
00:02:12,049 --> 00:02:14,801
Será de gran ayuda
cuando juguemos contra UCF.
48
00:02:14,802 --> 00:02:16,427
Todo esto nos servirá.
49
00:02:16,428 --> 00:02:17,513
A saco.
50
00:02:18,639 --> 00:02:22,684
La química fue algo que nos faltó
la temporada pasada.
51
00:02:22,685 --> 00:02:24,269
¡Sí, tío!
52
00:02:24,270 --> 00:02:25,312
¡Bien!
53
00:02:25,437 --> 00:02:28,941
Este año, tenemos más química
y eso nos llevará más lejos.
54
00:02:36,073 --> 00:02:38,116
Vosotros habéis ganado dos veces.
55
00:02:38,117 --> 00:02:40,827
- Hemos ganado cuatro o cinco veces.
- Seguidas.
56
00:02:40,828 --> 00:02:43,913
- ¿Cuántas veces te han dado?
- Cinco o seis veces.
57
00:02:43,914 --> 00:02:45,999
¿Cuántas veces te he dado yo?
58
00:02:46,000 --> 00:02:48,544
No mientas.
59
00:02:58,304 --> 00:03:01,598
{\an8}Los Búfalos vuelven
a su antiguo territorio,
60
00:03:01,599 --> 00:03:03,683
{\an8}la Conferencia Big 12,
61
00:03:03,684 --> 00:03:06,561
{\an8}y las expectativas están por las nubes.
62
00:03:06,562 --> 00:03:08,771
El año pasado dimos esperanza.
63
00:03:08,772 --> 00:03:10,815
Ahora creamos expectativas.
64
00:03:10,816 --> 00:03:15,862
{\an8}¡Wester la coge! ¡Igual que en 1994!
65
00:03:15,863 --> 00:03:18,157
{\an8}Es el mejor jugador
del fútbol universitario.
66
00:03:19,366 --> 00:03:20,825
Shedeur se gradúa.
67
00:03:20,826 --> 00:03:22,076
Shilo se gradúa.
68
00:03:22,077 --> 00:03:23,871
Es el último año de Travis Hunter.
69
00:03:25,372 --> 00:03:30,085
Será la última vez que pueda entrenarlos.
70
00:03:32,046 --> 00:03:33,756
Hagamos realidad nuestro sueño.
71
00:03:40,930 --> 00:03:44,892
VUELVE LA EMOCIÓN
72
00:03:49,855 --> 00:03:52,815
- ¿Qué te pareció el final en Boulder?
- Fue genial.
73
00:03:52,816 --> 00:03:55,818
{\an8}- Fue increíble.
- El mejor fútbol universitario.
74
00:03:55,819 --> 00:03:56,736
De locos.
75
00:03:56,737 --> 00:03:58,112
Pierde el balón.
76
00:03:58,113 --> 00:03:59,530
Recuperan el balón.
77
00:03:59,531 --> 00:04:01,533
Ganan el primer partido de la Big 12.
78
00:04:02,451 --> 00:04:04,285
Lo que vimos tras ese partido
79
00:04:04,286 --> 00:04:07,080
{\an8}fue a todos con los ojos como platos...
80
00:04:07,081 --> 00:04:08,457
{\an8}"Madre mía.
81
00:04:09,083 --> 00:04:11,417
{\an8}Este equipo de Colorado es bueno".
82
00:04:11,418 --> 00:04:13,920
{\an8}Soy un creyente. No lo era el año pasado,
83
00:04:13,921 --> 00:04:16,381
pero este sí porque veo a Shedeur.
84
00:04:16,382 --> 00:04:18,758
Veo a Shedeur. Es el mejor quarterback.
85
00:04:18,759 --> 00:04:23,012
Es el mejor jugador
de los últimos 25 años.
86
00:04:23,013 --> 00:04:26,015
Y nunca habíamos visto
a un jugador como Travis Hunter.
87
00:04:26,016 --> 00:04:27,308
Esto no es el instituto.
88
00:04:27,309 --> 00:04:29,268
Travis Hunter lo vuelve a hacer.
89
00:04:29,269 --> 00:04:30,895
Lo repetiré:
90
00:04:30,896 --> 00:04:32,855
dadle a ese chico el Heisman.
91
00:04:32,856 --> 00:04:36,526
El trabajo de Deion Sanders en Colorado
es extraordinario
92
00:04:36,527 --> 00:04:39,070
y debería estar entre los pocos candidatos
93
00:04:39,071 --> 00:04:41,364
a entrenador nacional del año.
94
00:04:41,365 --> 00:04:43,449
Colorado controla su destino.
95
00:04:43,450 --> 00:04:45,118
{\an8}Está todo a su alcance.
96
00:04:45,119 --> 00:04:47,954
{\an8}El campeonato Big 12
del fútbol universitario.
97
00:04:47,955 --> 00:04:49,747
Lo que quieran.
98
00:04:49,748 --> 00:04:52,166
Pueden conseguir lo que quieran.
99
00:04:52,167 --> 00:04:54,711
Lo único que no hemos visto
con Coach Prime
100
00:04:54,712 --> 00:04:58,339
es la capacidad
de mantener la calidad semana a semana.
101
00:04:58,340 --> 00:05:02,135
{\an8}Ahora deben viajar
y enfrentarse al equipo de UCF,
102
00:05:02,136 --> 00:05:04,595
que es favorito por 14 o 15 puntos.
103
00:05:04,596 --> 00:05:07,932
Colorado, si sois
lo que vuestros seguidores
104
00:05:07,933 --> 00:05:10,018
creen que sois o que podéis ser,
105
00:05:10,019 --> 00:05:12,563
este partido tenéis que ganarlo.
106
00:05:14,857 --> 00:05:17,233
SEMANA 5
COLORADO CONTRA CENTRAL FLORIDA
107
00:05:17,234 --> 00:05:19,277
Predicamos la consistencia.
108
00:05:19,278 --> 00:05:22,072
Este es mi problema
y esto es lo que queremos.
109
00:05:23,115 --> 00:05:25,366
Necesitamos siete jugadores a cada lado
110
00:05:25,367 --> 00:05:29,662
que sepamos con seguridad
lo que harán en los entrenamientos
111
00:05:29,663 --> 00:05:32,707
y los sábados, y ganaremos.
112
00:05:32,708 --> 00:05:33,792
Siete.
113
00:05:34,543 --> 00:05:37,004
Necesitamos saber
qué nos darán los sábados.
114
00:05:37,838 --> 00:05:40,214
En estos momentos, no tenemos esos siete.
115
00:05:40,215 --> 00:05:44,762
Con siete jugadores
que sepan lo que hacen, ganaremos.
116
00:05:45,763 --> 00:05:49,265
Jugamos contra un equipo
que se enorgullece de correr.
117
00:05:49,266 --> 00:05:52,685
Y vamos a detenerlos, hoy seremos físicos.
118
00:05:52,686 --> 00:05:55,814
- Iremos a Florida y los machacaremos.
- Sí, señor.
119
00:05:56,732 --> 00:05:58,524
Cuando lo hagamos consistentemente,
120
00:05:58,525 --> 00:06:01,694
cuando sembremos lo que plantamos
en los entrenamientos,
121
00:06:01,695 --> 00:06:03,363
ganaremos claramente.
122
00:06:04,156 --> 00:06:05,866
Y tocará la semana de descanso.
123
00:06:06,742 --> 00:06:08,327
Pero esto empieza hoy.
124
00:06:11,872 --> 00:06:14,874
Para ser dominantes, para ganar,
para ser quienes queremos,
125
00:06:14,875 --> 00:06:17,961
necesitamos tener
cierto nivel de consistencia.
126
00:06:23,217 --> 00:06:25,176
Os estoy viendo haraganear.
127
00:06:25,177 --> 00:06:26,678
Me estoy enfadando.
128
00:06:27,513 --> 00:06:28,514
Os vigilo a todos.
129
00:06:30,891 --> 00:06:32,434
¡Demasiado, Jordan!
130
00:06:33,769 --> 00:06:35,812
Si haces eso, te placarán.
131
00:06:35,813 --> 00:06:37,438
Haz eso y te placarán.
132
00:06:37,439 --> 00:06:39,315
Otra vez.
133
00:06:39,316 --> 00:06:42,527
Lo importante es proteger al quarterback.
134
00:06:42,528 --> 00:06:44,904
Hemos cambiado nuestro ataque.
135
00:06:44,905 --> 00:06:47,490
{\an8}Debemos lograr que jueguen unidos
136
00:06:47,491 --> 00:06:50,118
{\an8}y hay que encontrar
la combinación perfecta.
137
00:06:50,119 --> 00:06:51,078
Preparados.
138
00:06:53,288 --> 00:06:54,289
Ya.
139
00:06:54,998 --> 00:06:57,375
{\an8}Debemos ser consistentes
140
00:06:57,376 --> 00:06:58,751
{\an8}y empezar fuertes.
141
00:06:58,752 --> 00:07:01,087
Y aún no lo hemos hecho este año.
142
00:07:01,088 --> 00:07:03,714
Queremos empezar fuertes
desde el principio
143
00:07:03,715 --> 00:07:05,759
y marcar la pauta desde el inicio.
144
00:07:08,303 --> 00:07:10,721
Línea. ¿Esto es lo que haréis hoy?
145
00:07:10,722 --> 00:07:12,890
¿La misma mierda que en los partidos?
146
00:07:12,891 --> 00:07:15,185
¿Eso toca? ¡Fuera todos!
147
00:07:15,936 --> 00:07:16,853
¡Todos fuera!
148
00:07:16,854 --> 00:07:19,106
Nada de andar.
149
00:07:22,109 --> 00:07:24,485
Tuvimos suerte con el resultado final.
150
00:07:24,486 --> 00:07:25,736
Mucha suerte.
151
00:07:25,737 --> 00:07:28,781
Venís como si hubierais dominado.
152
00:07:28,782 --> 00:07:32,243
Pero vais a medio gas,
no hay deseo, no hay pasión.
153
00:07:32,244 --> 00:07:33,327
No hay pasión.
154
00:07:33,328 --> 00:07:36,789
Los de último curso,
vienen cazatalentos y apenas corréis.
155
00:07:36,790 --> 00:07:39,333
¡No llegáis al balón! Sois malísimos.
156
00:07:39,334 --> 00:07:42,045
Línea, hacéis lo mismo que en el partido.
157
00:07:42,880 --> 00:07:43,881
Lo mismo.
158
00:07:44,673 --> 00:07:46,591
¿Cuándo vais a desearlo?
159
00:07:46,592 --> 00:07:47,925
¡Por vosotros!
160
00:07:47,926 --> 00:07:51,680
¡Por vuestras familias, vuestros hermanos!
¿Cuándo vais a desearlo?
161
00:07:52,222 --> 00:07:53,891
Volvéis a las andadas.
162
00:07:55,267 --> 00:07:56,393
Lo mismo de siempre.
163
00:07:56,894 --> 00:07:59,020
¡Se acabó el entrenamiento!
164
00:07:59,021 --> 00:08:01,523
- "Dominar" en tres. Uno, dos, tres.
- ¡Dominar!
165
00:08:03,901 --> 00:08:05,985
Mis expectativas son altas.
166
00:08:05,986 --> 00:08:07,820
{\an8}Nadie debería estar satisfecho.
167
00:08:07,821 --> 00:08:08,988
{\an8}COACH PRIME
ENTRENADOR
168
00:08:08,989 --> 00:08:11,365
{\an8}Siempre deberían desear y querer más
169
00:08:11,366 --> 00:08:14,244
{\an8}y trazar un plan para lograrlo.
170
00:08:15,329 --> 00:08:16,788
¡Vamos!
171
00:08:18,665 --> 00:08:19,708
Hagámoslo bien.
172
00:08:20,167 --> 00:08:22,335
Somos un equipo. No podemos cagarla.
173
00:08:22,336 --> 00:08:24,254
Queremos consistencia.
174
00:08:27,758 --> 00:08:30,134
Hace mucho tiempo escuché una cita.
175
00:08:30,135 --> 00:08:32,637
"A los grandes
no les gustan los mediocres,
176
00:08:32,638 --> 00:08:35,389
y los mediocres
no se codean con los grandes".
177
00:08:35,390 --> 00:08:36,933
{\an8}Shedeur es un grande
178
00:08:36,934 --> 00:08:39,477
{\an8}que quiere rodearse de grandes.
179
00:08:39,478 --> 00:08:41,271
Le gusta la gente que se esfuerza.
180
00:08:41,897 --> 00:08:42,731
Oye...
181
00:08:43,357 --> 00:08:45,316
En esta, puedes ponerte aquí
182
00:08:45,317 --> 00:08:46,776
porque yo iré hacia allí.
183
00:08:46,777 --> 00:08:48,153
Puedes avanzar
184
00:08:48,779 --> 00:08:50,905
un poco, dos o tres yardas.
185
00:08:50,906 --> 00:08:51,822
Vale.
186
00:08:51,823 --> 00:08:53,491
Irá entre la zona y el poste.
187
00:08:53,492 --> 00:08:54,409
¿Lo pillas?
188
00:08:55,285 --> 00:08:58,121
Me da igual lo que digan de Shedeur.
189
00:08:59,373 --> 00:09:02,209
{\an8}Verlo ahí, trabajando cada día...
190
00:09:03,085 --> 00:09:05,836
Soy su receptor
y eso hace que quiera correr
191
00:09:05,837 --> 00:09:08,547
y salir y hacer jugadas para él.
192
00:09:08,548 --> 00:09:09,800
Lo que sea, de verdad.
193
00:09:10,634 --> 00:09:12,052
Ha estado genial.
194
00:09:13,679 --> 00:09:17,223
Me da igual si los seguidores
o cualquiera dice tonterías,
195
00:09:17,224 --> 00:09:20,142
{\an8}porque debes aceptar lo malo
que viene con lo bueno.
196
00:09:20,143 --> 00:09:23,854
{\an8}No puedes desear el dinero,
pero no los problemas que conlleva.
197
00:09:23,855 --> 00:09:26,482
{\an8}No puedes querer ser
el mejor jugador y eso.
198
00:09:26,483 --> 00:09:27,901
Todo tiene su carga.
199
00:09:30,862 --> 00:09:32,990
No estoy aquí para demostrar nada.
200
00:09:33,657 --> 00:09:35,908
Estoy en un momento en el que me da igual.
201
00:09:35,909 --> 00:09:38,703
Mientras mis amigos
conozcan mi verdadero yo,
202
00:09:38,704 --> 00:09:40,247
eso es lo que importa.
203
00:09:41,081 --> 00:09:45,042
Sabe que su padre es Deion Sanders.
Sabe que tiene mucha presión,
204
00:09:45,043 --> 00:09:47,503
pero no deja que eso le afecte.
205
00:09:47,504 --> 00:09:49,880
Lo usa como motivación.
206
00:09:49,881 --> 00:09:52,843
"Presionadme y veréis lo que hago".
207
00:09:54,720 --> 00:09:56,512
Lleva haciéndolo toda su vida.
208
00:09:56,513 --> 00:09:58,514
Para ellos, es normal.
209
00:09:58,515 --> 00:10:00,309
Semana sí, semana también.
210
00:10:02,978 --> 00:10:05,355
Shedeur es alguien supercentrado.
211
00:10:06,648 --> 00:10:09,860
Tengo muchas ganas
de verlo conseguir su sueño.
212
00:10:11,820 --> 00:10:16,949
Le he enseñado que, a veces,
los que tienes alrededor aplaudiendo,
213
00:10:16,950 --> 00:10:18,784
quizá no te aplauden a ti.
214
00:10:18,785 --> 00:10:19,994
DURO
215
00:10:19,995 --> 00:10:21,746
Este año es el draft,
216
00:10:21,747 --> 00:10:24,957
pero mi objetivo es ganar partidos.
Nada más.
217
00:10:24,958 --> 00:10:26,417
A todos los de fuera,
218
00:10:26,418 --> 00:10:29,170
que no forman parte de nosotros
y que no nos apoyarán
219
00:10:29,171 --> 00:10:32,883
en las duras y en las maduras,
los ignoro.
220
00:10:37,387 --> 00:10:38,637
Buenas tardes, chicos.
221
00:10:38,638 --> 00:10:39,848
- Hola.
- Hola.
222
00:10:44,436 --> 00:10:46,563
- Entrenador, ¿qué tal?
- ¿Cómo está?
223
00:10:47,522 --> 00:10:50,107
Michael Lamonte, Noticias fi360.
224
00:10:50,108 --> 00:10:51,942
¿Cómo está Shilo?
225
00:10:51,943 --> 00:10:55,029
Shilo se está recuperando.
226
00:10:55,030 --> 00:10:57,073
Si descansa esta semana,
227
00:10:57,074 --> 00:11:00,868
tendrá dos semanas más,
lo cual es... muy inteligente.
228
00:11:00,869 --> 00:11:03,120
Pero no lo descarto esta semana.
229
00:11:03,121 --> 00:11:05,206
Coach, ¿qué le parece a usted
230
00:11:05,207 --> 00:11:09,293
y a sus chicos de Florida volver allí?
231
00:11:09,294 --> 00:11:11,587
Hay que viajar allí y ganar.
232
00:11:11,588 --> 00:11:13,255
Están emocionados.
233
00:11:13,256 --> 00:11:15,092
Pero saben... Todos sabemos...
234
00:11:16,218 --> 00:11:17,928
Estamos en ello.
235
00:11:22,891 --> 00:11:25,309
¿Por qué los jugadores
de allí son diferentes?
236
00:11:25,310 --> 00:11:26,395
Por el hambre.
237
00:11:27,187 --> 00:11:28,980
El ansia, la voluntad, el deseo.
238
00:11:29,564 --> 00:11:31,273
El "yo contra el mundo".
239
00:11:31,274 --> 00:11:35,111
"No tenemos lo mejor,
pero vamos a aprovecharlo al máximo".
240
00:11:35,112 --> 00:11:40,825
Florida tiene a los entrenadores
peor pagados del país,
241
00:11:40,826 --> 00:11:43,411
pero aún sigue produciendo lobos.
242
00:11:43,412 --> 00:11:45,163
No sé por qué.
243
00:11:49,209 --> 00:11:51,544
Partirán el miércoles por la tormenta.
244
00:11:51,545 --> 00:11:53,379
¿Cómo afecta a los jugadores
245
00:11:53,380 --> 00:11:55,714
el salir antes y modificar los planes?
246
00:11:55,715 --> 00:11:57,133
Categoría cuatro,
247
00:11:57,134 --> 00:11:59,635
con vientos de 225 km/h.
248
00:11:59,636 --> 00:12:01,137
Es una gran tormenta.
249
00:12:01,138 --> 00:12:05,015
...podría convertirse
en una de las mayores tormentas.
250
00:12:05,016 --> 00:12:08,686
Los Búfalos no quieren verse
bloqueados por el tiempo
251
00:12:08,687 --> 00:12:11,021
y partirán hoy.
252
00:12:11,022 --> 00:12:12,773
La tormenta llegará el jueves.
253
00:12:12,774 --> 00:12:15,443
No queremos arriesgarnos,
si llega el jueves,
254
00:12:15,444 --> 00:12:17,236
no podemos llegar el viernes.
255
00:12:17,237 --> 00:12:18,529
Hay que darse prisa.
256
00:12:18,530 --> 00:12:22,116
Intentamos adelantarnos
y ser inteligentes.
257
00:12:22,117 --> 00:12:25,537
Los residentes se preparan
para el posible embate.
258
00:12:29,166 --> 00:12:30,916
Se acerca el huracán.
259
00:12:30,917 --> 00:12:32,918
No afectará Orlando directamente,
260
00:12:32,919 --> 00:12:35,546
{\an8}pero será parte de la ecuación.
261
00:12:35,547 --> 00:12:37,131
{\an8}Lluvia, viento.
262
00:12:37,132 --> 00:12:39,550
Con un equipo
que lanza el balón como Colorado,
263
00:12:39,551 --> 00:12:41,719
puede ser un factor en ese partido.
264
00:12:41,720 --> 00:12:44,305
La madre naturaleza quiere decir lo suyo
265
00:12:44,306 --> 00:12:46,808
en el resultado
entre los Búfalos y los Knights.
266
00:12:50,770 --> 00:12:53,732
ESTADIO
NICHOLSON
267
00:12:59,529 --> 00:13:02,865
{\an8}Voy a deciros una cosa.
Sentís la humedad, ¿verdad?
268
00:13:02,866 --> 00:13:06,577
{\an8}Nos hace sudar. Pero os haré una pregunta:
¿estáis cansados?
269
00:13:06,578 --> 00:13:08,454
- No.
- Justo.
270
00:13:08,455 --> 00:13:10,664
¿Lo entendéis? No os afectará en nada.
271
00:13:10,665 --> 00:13:13,042
Estad concentrados y a por todas.
272
00:13:13,043 --> 00:13:14,793
- Así.
- Seguid así.
273
00:13:14,794 --> 00:13:18,047
Tengo ganas de jugar contra UCL.
274
00:13:18,048 --> 00:13:20,424
{\an8}Hay muchos chicos de Florida en el equipo
275
00:13:20,425 --> 00:13:22,760
y será como una segunda vuelta a casa.
276
00:13:22,761 --> 00:13:23,845
Vamos.
277
00:13:24,679 --> 00:13:26,013
Venga.
278
00:13:26,014 --> 00:13:27,598
A la derecha. No te alejes.
279
00:13:27,599 --> 00:13:28,849
Vamos allá.
280
00:13:28,850 --> 00:13:30,268
No dejéis caer el balón.
281
00:13:35,649 --> 00:13:39,985
Tenemos a muchos chicos de Florida
en el equipo a propósito. Yo soy de allí,
282
00:13:39,986 --> 00:13:41,737
de Fort Myers, Florida,
283
00:13:41,738 --> 00:13:45,866
y tenemos casi 20 jugadores
284
00:13:45,867 --> 00:13:47,536
del estado de Florida.
285
00:13:48,286 --> 00:13:50,579
{\an8}En la NFL, Florida es de las mejores
286
00:13:50,580 --> 00:13:53,374
{\an8}y eso que no es un estado muy grande.
287
00:13:53,375 --> 00:13:56,919
{\an8}Podríamos crear un equipo de estrellas
con chicos de Florida.
288
00:13:56,920 --> 00:13:58,630
{\an8}¡Vamos!
289
00:13:59,130 --> 00:14:00,923
{\an8}Hay que salir fuertes.
290
00:14:00,924 --> 00:14:03,926
{\an8}Coach Prime siempre predica
la mentalidad de Florida,
291
00:14:03,927 --> 00:14:07,097
{\an8}y espera que los chicos de Florida
la proporcionen.
292
00:14:10,559 --> 00:14:14,062
Es el espíritu competitivo de Florida.
Por eso nos ha traído.
293
00:14:16,314 --> 00:14:20,734
{\an8}Debes tener esa garra
porque no hay muchas oportunidades
294
00:14:20,735 --> 00:14:23,779
{\an8}para la gente de Florida.
295
00:14:23,780 --> 00:14:26,282
Hay muchas cosas
que debes conseguir tú solo.
296
00:14:26,283 --> 00:14:27,491
Te veo flojo.
297
00:14:27,492 --> 00:14:28,576
Vamos.
298
00:14:28,577 --> 00:14:31,870
Los jugadores de Florida no permiten
que cualquiera venga
299
00:14:31,871 --> 00:14:35,666
y les quite las cosas,
saben que no será fácil.
300
00:14:35,667 --> 00:14:38,419
Lo he aplastado.
301
00:14:38,420 --> 00:14:40,087
Hemos vuelto a casa.
302
00:14:40,088 --> 00:14:42,047
{\an8}- Es nuestro...
- ¿"A casa"?
303
00:14:42,048 --> 00:14:43,507
{\an8}- Regresamos.
- A la cuna.
304
00:14:43,508 --> 00:14:46,510
{\an8}A la cuna. Vivo a 30 minutos de aquí.
305
00:14:46,511 --> 00:14:48,137
Me alegra haber vuelto.
306
00:14:48,138 --> 00:14:50,222
Vamos a marcar. Nada de chuts.
307
00:14:50,223 --> 00:14:51,515
Tenemos dos minutos.
308
00:14:51,516 --> 00:14:55,437
Hacía mucho que mi familia
no venía al campo a verme jugar.
309
00:15:02,360 --> 00:15:03,611
¡Y touchdown!
310
00:15:03,612 --> 00:15:05,571
Los de Florida son diferentes.
311
00:15:05,572 --> 00:15:07,407
Son unos lobos.
312
00:15:09,034 --> 00:15:10,035
Vamos.
313
00:15:13,163 --> 00:15:15,914
Tengo a Charles aquí.
Charles, este es Travis.
314
00:15:15,915 --> 00:15:17,666
- Hola. ¿Qué tal?
- Hola, tío.
315
00:15:17,667 --> 00:15:19,335
{\an8}- Genial. ¿Y tú?
- Bien.
316
00:15:19,336 --> 00:15:22,130
{\an8}- Me alegro de conocerte.
- Encantado.
317
00:15:22,797 --> 00:15:25,341
Antes del partido contra Florida,
ya se hablaba
318
00:15:25,342 --> 00:15:27,593
de Travis Hunter para el premio Heisman.
319
00:15:27,594 --> 00:15:29,553
Pero debes estar sano.
320
00:15:29,554 --> 00:15:32,973
Y al jugar tanto como él, eso me preocupa.
321
00:15:32,974 --> 00:15:35,184
Pero justo ahora, está ahí
322
00:15:35,185 --> 00:15:38,020
y es el candidato número uno
al premio Heisman.
323
00:15:38,021 --> 00:15:40,939
Ahora que os tengo a los dos,
quiero saber,
324
00:15:40,940 --> 00:15:43,067
al haber sido un gran jugador,
325
00:15:43,068 --> 00:15:46,320
¿qué significa para ti
entrenar a otro gran jugador?
326
00:15:46,321 --> 00:15:49,448
- Sabes lo que vive.
- Sé lo que está viviendo.
327
00:15:49,449 --> 00:15:51,492
Sé lo que siente y lo que piensa.
328
00:15:51,493 --> 00:15:53,911
Es único. Travis es diferente.
329
00:15:53,912 --> 00:15:57,414
No puedo compararme con él
y nada de lo que ha hecho
330
00:15:57,415 --> 00:16:01,252
porque... es único en todos los sentidos.
331
00:16:01,836 --> 00:16:03,045
Vale.
332
00:16:03,046 --> 00:16:06,048
{\an8}Lo que Travis hace encaja
con la descripción del Heisman.
333
00:16:06,049 --> 00:16:08,926
{\an8}Se da al jugador más destacado
del fútbol universitario.
334
00:16:08,927 --> 00:16:11,428
Nadie ha hecho lo que hace Travis,
335
00:16:11,429 --> 00:16:14,223
jugar a ese ritmo,
las jugadas en las que participa
336
00:16:14,224 --> 00:16:17,101
y a un nivel tan elevado
en ataque y en defensa.
337
00:16:17,102 --> 00:16:19,645
En el pasado han venido tíos que decían
338
00:16:19,646 --> 00:16:22,272
que ellos fijaban el listón.
339
00:16:22,273 --> 00:16:23,732
Claro.
340
00:16:23,733 --> 00:16:28,320
En plan: "¿Ves eso?
Ese es el listón. ¿Lo ves?".
341
00:16:28,321 --> 00:16:29,822
Siempre llama la atención.
342
00:16:29,823 --> 00:16:31,532
Siempre. Corriendo...
343
00:16:31,533 --> 00:16:33,492
- Siempre que hacemos algo.
- Sí.
344
00:16:33,493 --> 00:16:36,745
Deion y yo, aunque jugamos en ambos lados,
345
00:16:36,746 --> 00:16:40,958
{\an8}comparados con Travis,
él hace cosas que yo no hacía.
346
00:16:40,959 --> 00:16:42,584
Y que Deion tampoco.
347
00:16:42,585 --> 00:16:44,128
¡Allá va!
348
00:16:44,129 --> 00:16:47,424
Es el jugador más dinámico
del fútbol universitario.
349
00:16:48,341 --> 00:16:51,969
Para mí, Travis es el mejor receptor
del fútbol universitario
350
00:16:51,970 --> 00:16:54,347
y el mejor cornerback universitario.
351
00:16:55,515 --> 00:16:59,685
Woodson y Coach Prime saben
lo que cuesta jugar a ambos lados,
352
00:16:59,686 --> 00:17:01,980
así que su respeto significa mucho.
353
00:17:03,064 --> 00:17:04,982
Jugar como él juega,
354
00:17:04,983 --> 00:17:08,444
la cantidad de jugadas
en las que participa por partido...
355
00:17:08,445 --> 00:17:10,989
Travis está a otro nivel.
356
00:17:17,620 --> 00:17:21,708
LA NOCHE ANTES
DEL PARTIDO CONTRA CENTRAL FLORIDA
357
00:17:24,252 --> 00:17:25,377
Quiero hacer eso.
358
00:17:25,378 --> 00:17:26,879
- Quinn, vamos.
- Espera.
359
00:17:26,880 --> 00:17:29,591
Es uno de tus amigos. Espera.
360
00:17:31,885 --> 00:17:34,595
- ¿Qué pasa? ¿Qué dices?
- ¿Qué tal?
361
00:17:34,596 --> 00:17:36,054
¿Qué hacen?
362
00:17:36,055 --> 00:17:38,515
He puesto la primera parte de Coach.
363
00:17:38,516 --> 00:17:40,559
La primera parte. De verdad.
364
00:17:40,560 --> 00:17:43,937
- Os apoyamos.
- Qué pasada.
365
00:17:43,938 --> 00:17:45,982
- Te quiero, chaval.
- Te quiero.
366
00:17:48,568 --> 00:17:52,488
Volver esta semana
y hablar con todo el mundo,
367
00:17:52,489 --> 00:17:56,366
ver a la gente y sentir esa energía...
No hay nada igual.
368
00:17:56,367 --> 00:17:58,369
Es una pasada, tío.
369
00:17:58,745 --> 00:18:00,037
¿Puedes hacerlo?
370
00:18:00,038 --> 00:18:02,289
Puedo hacerlo, pero te dolerá.
371
00:18:02,290 --> 00:18:04,416
¿Cómo sabes que me dolerá?
372
00:18:04,417 --> 00:18:06,669
- Porque está corto.
- Soy duro.
373
00:18:08,922 --> 00:18:12,508
En mi tierra, no muchos tienen
la oportunidad de hacer lo que hago,
374
00:18:12,509 --> 00:18:14,344
así que tengo mucho que demostrar.
375
00:18:16,554 --> 00:18:18,514
Quiero demostrar a mi gente
376
00:18:18,515 --> 00:18:20,891
que si confías en el proceso
377
00:18:20,892 --> 00:18:24,061
y te dedicas en cuerpo y alma
a algo que amas,
378
00:18:24,062 --> 00:18:25,897
puedes conseguirlo, puedes cambiar.
379
00:18:29,484 --> 00:18:31,276
Es el cumpleaños de mi padre.
380
00:18:31,277 --> 00:18:34,571
Pero no vendrá a ver el partido.
381
00:18:34,572 --> 00:18:37,075
Es el segundo que se pierde.
382
00:18:38,284 --> 00:18:40,161
Por su cumpleaños.
383
00:18:41,246 --> 00:18:43,080
Debo hacerlo bien por él.
384
00:18:43,081 --> 00:18:44,958
Haré que se sienta orgulloso.
385
00:18:46,042 --> 00:18:49,002
Lo haré por ti, por tu cumpleaños, Jimbo.
386
00:18:49,003 --> 00:18:50,088
De verdad.
387
00:18:53,508 --> 00:18:57,261
{\an8}Jimmy Horn se ha convertido
en uno de los jugadores más queridos
388
00:18:57,262 --> 00:18:59,389
por todo lo que ha sufrido.
389
00:19:00,473 --> 00:19:04,143
ORLANDO, FLORIDA
390
00:19:04,894 --> 00:19:06,144
TRES MESES ANTES
391
00:19:06,145 --> 00:19:09,314
Mucha gente no sabía los problemas
392
00:19:09,315 --> 00:19:12,985
que tuvo de niño.
Su padre estaba encarcelado.
393
00:19:12,986 --> 00:19:16,113
JIMMY HORN SR. FUE ENCARCELADO
POR CARGOS DE DROGAS
394
00:19:16,114 --> 00:19:18,365
POR UN INCIDENTE EN NOVIEMBRE DE 2021.
395
00:19:18,366 --> 00:19:20,450
Este joven tiene muchas capas.
396
00:19:20,451 --> 00:19:21,743
Es una inspiración.
397
00:19:21,744 --> 00:19:23,787
Y cuando tiene éxito en el campo,
398
00:19:23,788 --> 00:19:26,791
vemos la relación con su sufrimiento.
399
00:19:27,250 --> 00:19:28,667
ES LA VISTA DE SU SENTENCIA
400
00:19:28,668 --> 00:19:29,710
Me harás llorar.
401
00:19:29,711 --> 00:19:31,587
No llores.
402
00:19:31,588 --> 00:19:33,380
Aún no han empezado.
403
00:19:33,381 --> 00:19:34,674
Lo sé.
404
00:19:36,259 --> 00:19:37,217
Señor Andy.
405
00:19:37,218 --> 00:19:38,302
La jueza está lista.
406
00:19:38,303 --> 00:19:39,970
- Bien.
- ¿Ya podemos pasar?
407
00:19:39,971 --> 00:19:42,098
- Sí, señor.
- ¿Todo bien?
408
00:19:43,224 --> 00:19:47,311
{\an8}Jimmy Horn Sr. fue declarado culpable
de tráfico de drogas.
409
00:19:47,312 --> 00:19:49,146
{\an8}Y hoy,
410
00:19:49,147 --> 00:19:52,150
{\an8}podría ser sentenciado
a 30 años de cárcel.
411
00:19:54,027 --> 00:19:57,070
Hemos reunido a familiares,
grupos de apoyo,
412
00:19:57,071 --> 00:20:01,325
y traído información mitigante
para mostrarle a la jueza
413
00:20:01,326 --> 00:20:04,620
{\an8}que Jimmy Horn Sr.
no es un número, su vida importa
414
00:20:04,621 --> 00:20:08,457
{\an8}y hay motivos justificados
para ser indulgente con él.
415
00:20:08,458 --> 00:20:12,503
Jueza, creo que Jimmy Jr.
quiere decir unas palabras.
416
00:20:13,004 --> 00:20:14,047
Tranquilo.
417
00:20:17,675 --> 00:20:21,011
Primero, quiero darle las gracias
418
00:20:21,012 --> 00:20:23,764
por dejarme hablar por mi padre,
419
00:20:23,765 --> 00:20:26,684
no solo como padre, sino como persona.
420
00:20:27,727 --> 00:20:30,020
Cuando tenía siete u ocho años...
421
00:20:30,021 --> 00:20:32,064
A los siete u ocho años, me dijo:
422
00:20:32,065 --> 00:20:35,901
"J, me aseguraré
de que vayas a la universidad.
423
00:20:35,902 --> 00:20:39,321
Me da igual cómo llegues al campus,
424
00:20:39,322 --> 00:20:41,323
pero quiero verte graduarte.
425
00:20:41,324 --> 00:20:44,326
Pero debes desearlo
más de lo que yo lo deseo".
426
00:20:44,327 --> 00:20:46,119
Nunca se perdió nada.
427
00:20:46,120 --> 00:20:48,622
En primaria, venía a lo que fuera.
428
00:20:48,623 --> 00:20:51,541
Fuera lo que fuera, allí estaba.
Siempre venía.
429
00:20:51,542 --> 00:20:55,420
Uno de mis mejores recuerdos
es cuando fuimos en bici a la escuela.
430
00:20:55,421 --> 00:20:57,464
Perdí el autobús, pero no se enfadó.
431
00:20:57,465 --> 00:21:01,009
Me llevó en la parte de atrás
y fuimos en bici al colegio.
432
00:21:01,010 --> 00:21:02,970
Fue un momento...
433
00:21:02,971 --> 00:21:05,722
en el que supe que tenía un buen padre.
434
00:21:05,723 --> 00:21:08,725
Lo dio todo por eso
435
00:21:08,726 --> 00:21:10,477
y me apena un poco
436
00:21:10,478 --> 00:21:15,108
que no pueda disfrutar
de ver cómo me gradúo.
437
00:21:16,693 --> 00:21:18,485
No hay muchos padres
438
00:21:18,486 --> 00:21:21,406
que hagan lo que él hizo por sus hijos.
439
00:21:22,699 --> 00:21:26,493
Y como padre, ha sido duro conmigo,
440
00:21:26,494 --> 00:21:29,788
pero, en el fondo, tiene un gran corazón.
441
00:21:29,789 --> 00:21:32,457
Es mi colega. Te quiero, tío.
442
00:21:32,458 --> 00:21:34,042
Te quiero. De verdad.
443
00:21:34,043 --> 00:21:35,628
- Gracias.
- Gracias, jueza.
444
00:21:38,506 --> 00:21:39,507
Gracias.
445
00:21:43,302 --> 00:21:45,554
Jimmy es excepcional.
446
00:21:45,555 --> 00:21:47,014
Es amable, pero es un lobo.
447
00:21:47,015 --> 00:21:50,058
Pero, para enfrentarse
con lo que pasa con su padre,
448
00:21:50,059 --> 00:21:52,102
cargar con eso
449
00:21:52,103 --> 00:21:56,106
y con todo lo que quiere conseguir
como jugador de fútbol,
450
00:21:56,107 --> 00:21:58,276
hay que tener mucho equilibrio.
451
00:21:59,068 --> 00:22:01,195
Adelante, señor Horn.
452
00:22:01,654 --> 00:22:04,448
Quiero disculparme
con mis amigos y mi familia.
453
00:22:04,449 --> 00:22:06,324
Lo siento.
454
00:22:06,325 --> 00:22:08,619
Lo siento, jueza.
455
00:22:09,662 --> 00:22:12,165
Solo puedo pedir clemencia al tribunal.
456
00:22:13,708 --> 00:22:14,709
Gracias.
457
00:22:15,585 --> 00:22:20,422
Es difícil porque el señor Horn
tiene muchas buenas cualidades
458
00:22:20,423 --> 00:22:25,136
y mucho apoyo de la comunidad
y de gente a la que admiro.
459
00:22:25,887 --> 00:22:28,305
Y Jimmy Jr. es una gran baza.
460
00:22:28,306 --> 00:22:30,515
Seminole está orgulloso de usted.
461
00:22:30,516 --> 00:22:33,978
Y sé que eso es gracias al señor Horn Sr.
462
00:22:35,938 --> 00:22:40,525
Creo que ha tenido
un gran impacto en la comunidad.
463
00:22:40,526 --> 00:22:44,946
Ha influenciado a muchos niños
de un modo positivo.
464
00:22:44,947 --> 00:22:46,491
Con eso dicho,
465
00:22:47,450 --> 00:22:51,746
la sentencia que dicta el tribunal
es la menor que puedo imponer.
466
00:22:53,081 --> 00:22:55,707
Ochenta y siete coma 075 meses.
467
00:22:55,708 --> 00:22:59,544
Se contabilizarán
los 955 días que ha cumplido ya.
468
00:22:59,545 --> 00:23:02,465
Les deseo a todos buena suerte.
469
00:23:03,174 --> 00:23:04,717
- Gracias, jueza.
- Gracias.
470
00:23:24,153 --> 00:23:26,447
No podré verlo.
471
00:23:27,740 --> 00:23:28,782
Lo has hecho genial.
472
00:23:28,783 --> 00:23:31,535
Ha sido excelente. Puedes estar orgulloso.
473
00:23:31,536 --> 00:23:34,956
- Tu padre lo está.
- Cumplirá poco más de tres años.
474
00:23:39,627 --> 00:23:42,003
{\an8}Estoy orgulloso
de cómo lleva la situación.
475
00:23:42,004 --> 00:23:45,007
{\an8}Tiene que ser duro cargar con todo eso.
476
00:23:47,009 --> 00:23:50,428
Jimmy quiere jugar por su padre
y por su familia.
477
00:23:50,429 --> 00:23:54,057
Está motivado a ayudar
a su padre a tener una buena posición
478
00:23:54,058 --> 00:23:55,351
cuando salga libre.
479
00:23:56,227 --> 00:23:58,603
Quiero daros las gracias por todo.
480
00:23:58,604 --> 00:23:59,938
- De nada.
- Vamos.
481
00:23:59,939 --> 00:24:01,106
Se lo agradezco.
482
00:24:01,107 --> 00:24:02,858
- Lo ha ayudado.
- Sí.
483
00:24:02,859 --> 00:24:05,736
Ya le digo. Y tú también, Leah. Gracias.
484
00:24:08,406 --> 00:24:11,993
Si pudiera hablar con el presidente
para sacarlo, lo haría.
485
00:24:12,994 --> 00:24:13,994
Es mi padre, tío.
486
00:24:13,995 --> 00:24:17,747
Es mi padre, mi colega,
mi mejor amigo, hermano, todo.
487
00:24:17,748 --> 00:24:21,293
Lo arriesgaría todo por él
porque sé que él haría lo mismo.
488
00:24:21,294 --> 00:24:23,045
Sin dudarlo.
489
00:24:25,673 --> 00:24:28,800
Miro hacia delante.
Mantengo la cabeza alta.
490
00:24:28,801 --> 00:24:30,595
Pronto saldrá.
491
00:24:31,345 --> 00:24:33,681
En tres o cuatro años volveremos a vernos.
492
00:24:34,765 --> 00:24:36,099
Te quiero, tío.
493
00:24:36,100 --> 00:24:37,518
Es mi colega.
494
00:24:43,649 --> 00:24:46,401
COLORADO CONTRA CENTRAL FLORIDA
28 DE SEPTIEMBRE DE 2024
495
00:24:46,402 --> 00:24:49,487
Estamos en el corazón de Florida
y siempre es igual.
496
00:24:49,488 --> 00:24:52,157
{\an8}Es lo que toca, pero ya lo sabíamos.
497
00:24:52,158 --> 00:24:53,992
{\an8}Somos los Búfalos de Colorado.
498
00:24:53,993 --> 00:24:58,122
Lo que Prime ha aportado al juego
ha revolucionado el fútbol universitario.
499
00:24:59,040 --> 00:25:03,377
Es un mar de negro y dorado
en la casa Bounce.
500
00:25:04,754 --> 00:25:08,049
Hay relámpagos, truenos
y dos retrasos meteorológicos.
501
00:25:08,799 --> 00:25:11,509
{\an8}El clima no ha impedido
que el público de Prime Time
502
00:25:11,510 --> 00:25:13,261
{\an8}haya venido esta noche a Orlando.
503
00:25:13,262 --> 00:25:15,889
{\an8}Vemos muchas caras conocidas
en el partido.
504
00:25:15,890 --> 00:25:17,391
{\an8}CAM NEWTON
EXQUARTERBACK
505
00:25:20,102 --> 00:25:21,103
¡James!
506
00:25:22,563 --> 00:25:25,732
Mi busca ha saltado y ponía:
"James está aquí. ¡James!".
507
00:25:25,733 --> 00:25:27,400
Bailarines a sus puestos.
508
00:25:27,401 --> 00:25:29,319
NO HAY NADIE MEJOR
QUE LA UCF
509
00:25:29,320 --> 00:25:32,030
Hay un lleno de 44 000 espectadores
510
00:25:32,031 --> 00:25:35,368
para ver a Colorado y Central Florida
enfrentarse por primera vez.
511
00:25:36,202 --> 00:25:39,788
Lanza ¡y es interceptado por los Búfalos!
512
00:25:39,789 --> 00:25:41,998
¡Qué gran defensa de Colorado!
513
00:25:41,999 --> 00:25:44,626
Entra por dentro, menudo golpe.
514
00:25:44,627 --> 00:25:46,836
El balón está suelto, ¡es un fumble!
515
00:25:46,837 --> 00:25:49,839
Es un fumble recuperado por la defensa.
516
00:25:49,840 --> 00:25:51,258
Buen trabajo, chicos.
517
00:25:51,259 --> 00:25:55,178
Jimmy Horn Jr. vuelve para devolver
el chut de los Knights.
518
00:25:55,179 --> 00:25:57,389
{\an8}A ver si da chispa a Colorado.
519
00:25:57,390 --> 00:25:59,058
{\an8}FAMILIA DE JIMMY HORN JR.
520
00:25:59,725 --> 00:26:01,393
¡Vamos, Jimmy!
521
00:26:01,394 --> 00:26:04,396
Allá va Jimmy. Va a bailar.
Corre hacia la derecha,
522
00:26:04,397 --> 00:26:06,773
corta a la izquierda, tiene espacio.
523
00:26:06,774 --> 00:26:12,612
Gira, tiene un bloqueo,
45, 40, sale por la línea de 35 yardas.
524
00:26:12,613 --> 00:26:15,574
Gran regreso de Jimmy Horn.
525
00:26:16,158 --> 00:26:18,327
Consigue anotar, hijo.
526
00:26:19,662 --> 00:26:22,539
{\an8}¡Zona de anotación! ¡Touchdown, Colorado!
527
00:26:22,540 --> 00:26:25,334
{\an8}Haz la pose del Heisman.
528
00:26:26,877 --> 00:26:29,087
Allá va, a la izquierda,
¡y lo interceptan!
529
00:26:29,088 --> 00:26:31,381
¡Menuda jugada!
530
00:26:31,382 --> 00:26:35,594
El mejor jugador
del fútbol universitario, Travis Hunter.
531
00:26:37,430 --> 00:26:39,514
Se la da a Jefferson, que lanza.
532
00:26:39,515 --> 00:26:42,475
Lanza a la izquierda, tiene espacio,
533
00:26:42,476 --> 00:26:44,019
Travis lo persigue,
534
00:26:44,020 --> 00:26:47,022
{\an8}pero no lo derriba en la cinco
y es touchdown.
535
00:26:47,023 --> 00:26:48,523
{\an8}Hemos fallado.
536
00:26:48,524 --> 00:26:50,567
{\an8}Tenemos que ganar. Hemos fallado.
537
00:26:50,568 --> 00:26:52,861
Los primeros downs son claves.
538
00:26:52,862 --> 00:26:54,154
¡Mierda!
539
00:26:54,155 --> 00:26:56,824
Pat, inténtalo.
540
00:26:57,783 --> 00:26:59,326
Inténtalo.
541
00:26:59,327 --> 00:27:01,745
Ve a por todas,
Will Shepperd está por ahí.
542
00:27:01,746 --> 00:27:04,039
{\an8}¡Se lanza a la zona de anotación!
543
00:27:04,040 --> 00:27:05,624
{\an8}¡Touchdown!
544
00:27:07,043 --> 00:27:11,087
Relámpagos antes del partido
y durante el partido.
545
00:27:11,088 --> 00:27:12,756
- ¿Dónde estabas?
- ¿Qué?
546
00:27:12,757 --> 00:27:14,258
¿Dónde estabas?
547
00:27:16,761 --> 00:27:20,181
Si marcamos ahora, se rajarán.
548
00:27:21,766 --> 00:27:23,016
Se la da a Micah.
549
00:27:23,017 --> 00:27:25,519
{\an8}¡Se desmarca! ¡Anota! ¡Touchdown!
550
00:27:27,980 --> 00:27:30,231
{\an8}Una carrera hasta la marca,
551
00:27:30,232 --> 00:27:31,984
{\an8}y Wester llega, touchdown.
552
00:27:34,362 --> 00:27:37,239
{\an8}- Así se lanza.
- Una carrera de diez yardas de...
553
00:27:39,325 --> 00:27:42,118
Balón suelto, es de los Búfalos.
554
00:27:42,119 --> 00:27:44,412
¡Así... se... hace!
555
00:27:44,413 --> 00:27:46,248
Hasta el final.
556
00:27:48,542 --> 00:27:50,126
{\an8}48 a 21 para los Búfalos.
557
00:27:50,127 --> 00:27:52,003
{\an8}Menuda victoria.
558
00:27:52,004 --> 00:27:54,381
Hacia tiempo que no ganábamos así.
559
00:27:54,382 --> 00:27:56,926
- El año pasado no fue así.
- ¡No!
560
00:28:02,431 --> 00:28:03,681
{\an8}A esto me refería.
561
00:28:03,682 --> 00:28:05,642
{\an8}- Vamos allá.
- Hemos dominado.
562
00:28:05,643 --> 00:28:06,935
{\an8}DIRECTOR DEPORTIVO
563
00:28:06,936 --> 00:28:08,562
- ¿Estás bien?
- Genial.
564
00:28:08,896 --> 00:28:10,022
Vamos.
565
00:28:11,065 --> 00:28:15,693
No puedo expresar lo emocionado
que estoy por estos chicos
566
00:28:15,694 --> 00:28:18,989
y lo orgulloso que estoy
por lo que han hecho hoy.
567
00:28:20,366 --> 00:28:21,825
Debería ganar el Heisman
568
00:28:21,826 --> 00:28:24,202
{\an8}porque es el mejor jugador que ha habido.
569
00:28:24,203 --> 00:28:26,664
{\an8}Lo habéis visto jugar, debería ganarlo.
570
00:28:29,208 --> 00:28:31,793
Esto nos da un día más para prepararnos
571
00:28:31,794 --> 00:28:34,003
para el próximo rival. Y sabemos quién es.
572
00:28:34,004 --> 00:28:37,924
Tenemos dos semanas
para prepararnos, lo que es genial.
573
00:28:37,925 --> 00:28:40,427
Pero estoy muy orgulloso de lo que somos.
574
00:28:40,428 --> 00:28:44,514
Podríamos estar en otro sitio,
pero vamos a la pausa...
575
00:28:44,515 --> 00:28:47,434
¿Cuál es el registro?
Yo voy partido a partido.
576
00:28:47,435 --> 00:28:49,519
- ¿Cómo dices?
- Cuatro y uno.
577
00:28:49,520 --> 00:28:51,856
Quería oíroslo decir.
578
00:28:52,273 --> 00:28:54,190
Chicos.
579
00:28:54,191 --> 00:28:58,153
Estoy muy orgulloso de todos vosotros.
580
00:28:58,154 --> 00:28:59,154
¿Qué os dije?
581
00:28:59,155 --> 00:29:01,739
- ¿Por cuántos íbamos a ganar?
- De diez.
582
00:29:01,740 --> 00:29:03,158
¿Y por cuánto ha sido?
583
00:29:03,159 --> 00:29:04,827
¡Veintisiete!
584
00:29:06,120 --> 00:29:07,121
Escuchad.
585
00:29:07,872 --> 00:29:10,582
Nos espera un gran equipo
y tenemos que prepararnos
586
00:29:10,583 --> 00:29:12,208
para volver con esta energía.
587
00:29:12,209 --> 00:29:14,461
Chicos, os quiero, os quiero mucho.
588
00:29:14,462 --> 00:29:17,089
Mirad a vuestro vecino
y decid: "Estoy contigo".
589
00:29:21,677 --> 00:29:23,345
¡Kendra!
590
00:29:34,773 --> 00:29:37,817
Hemos ganado a UCF,
me alegra haber ganado.
591
00:29:37,818 --> 00:29:39,736
Vinieron muchos familiares a verme.
592
00:29:39,737 --> 00:29:42,572
Y tras el partido, pude ver
a mis hermanas, hermanos,
593
00:29:42,573 --> 00:29:44,909
mis tías, mi madre, a todos.
594
00:29:45,409 --> 00:29:47,369
- Hola, cariño.
- ¿Cómo estás?
595
00:29:52,416 --> 00:29:54,167
Mi madre se apartó
596
00:29:54,168 --> 00:29:56,669
para que todos pudieran hacerse fotos.
597
00:29:56,670 --> 00:29:58,379
A mi madre le gusta observar.
598
00:29:58,380 --> 00:30:00,423
No quiere entrometerse.
599
00:30:00,424 --> 00:30:03,468
Me deja ser yo mismo y ella observa.
600
00:30:03,469 --> 00:30:05,262
Es algo que me encanta de ella.
601
00:30:06,013 --> 00:30:07,765
Ya nos vamos.
602
00:30:08,599 --> 00:30:11,769
- Te quiero. Ve con cuidado.
- Te quiero. Buen vuelo.
603
00:30:16,607 --> 00:30:19,484
SEMANA 6
SEMANA DE DESCANSO
604
00:30:19,485 --> 00:30:22,195
Cuando vi la primera semana de descanso,
605
00:30:22,196 --> 00:30:24,364
pensé que era demasiado pronto.
606
00:30:24,365 --> 00:30:26,908
Pero ahora, creo que es el momento ideal
607
00:30:26,909 --> 00:30:29,118
por cómo ha ido la temporada.
608
00:30:29,119 --> 00:30:32,705
Es una oportunidad para que los chicos
se relajen, desconecten
609
00:30:32,706 --> 00:30:34,249
y creen vínculos.
610
00:30:34,250 --> 00:30:36,960
Una oportunidad de ser chavales,
de hacer sus cosas,
611
00:30:36,961 --> 00:30:41,589
reagruparse, relajarse y prepararse
para el resto de la temporada.
612
00:30:41,590 --> 00:30:45,301
{\an8}Hola, Cam. ¿Qué tal?
Voy a machacarte en Snap antes de empezar.
613
00:30:45,302 --> 00:30:47,720
{\an8}Ya verás.
614
00:30:47,721 --> 00:30:49,430
{\an8}- Vale.
- Ya te digo.
615
00:30:49,431 --> 00:30:51,392
{\an8}- Vamos a actualizar.
- Claro.
616
00:30:52,184 --> 00:30:54,477
{\an8}Voy 5 a 0 contra J.B.
617
00:30:54,478 --> 00:30:57,105
- ¿Quieres calentar o ya vale?
- Ya vale.
618
00:30:57,106 --> 00:30:59,065
Voy a destrozarlo.
619
00:30:59,066 --> 00:31:00,608
Podría acabar 7 a 0.
620
00:31:00,609 --> 00:31:03,946
- Tiene que pasar...
- Da igual. Perderás igual.
621
00:31:04,947 --> 00:31:08,324
- Ganó la última vez.
- Las últimas veces.
622
00:31:08,325 --> 00:31:10,159
No, solo la última.
623
00:31:10,160 --> 00:31:11,996
Cuando gane,
624
00:31:13,038 --> 00:31:16,583
tendrás que hacer el tiburón hasta casa.
625
00:31:16,584 --> 00:31:19,460
- Cuando gane, te tirarás a la piscina.
- Vale.
626
00:31:19,461 --> 00:31:21,046
- Con ropa.
- Vamos allá.
627
00:31:23,507 --> 00:31:24,842
Fuera... ¡Dentro!
628
00:31:26,594 --> 00:31:27,469
¡Fuera!
629
00:31:29,179 --> 00:31:30,472
Le he dado de pena.
630
00:31:32,558 --> 00:31:34,809
- ¡Dios!
- ¡Sí! ¡Seis a dos!
631
00:31:34,810 --> 00:31:36,353
¡Dios!
632
00:31:40,065 --> 00:31:40,982
Mierda.
633
00:31:40,983 --> 00:31:42,984
Oye. Olvidé decirte una cosa.
634
00:31:42,985 --> 00:31:45,737
- Tengo los dedos agarrotados.
- Dios.
635
00:31:45,738 --> 00:31:47,823
No puedo sujetar bien la raqueta.
636
00:31:49,825 --> 00:31:53,536
Cuando esto acabe, echaré de menos
la camaradería que teníamos.
637
00:31:53,537 --> 00:31:56,873
- ¡Ha ido fuera! ¡Se acabó!
- No ha ido fuera.
638
00:31:56,874 --> 00:31:58,958
Estaban grabando. Ha tocado aquí.
639
00:31:58,959 --> 00:32:01,252
Ha salido 15 centímetros fuera.
640
00:32:01,253 --> 00:32:03,171
Está grabado. Veamos la repetición.
641
00:32:03,172 --> 00:32:05,715
He vivido muchas cosas con estos chicos.
642
00:32:05,716 --> 00:32:08,343
Intentamos pasarlo bien.
643
00:32:08,344 --> 00:32:10,053
¿Ha entrado?
644
00:32:10,054 --> 00:32:12,973
Estos chicos son mis hermanos
y los quiero a muerte.
645
00:32:13,891 --> 00:32:14,725
Partido.
646
00:32:16,894 --> 00:32:17,895
Te toca cumplir.
647
00:32:18,896 --> 00:32:23,108
¡Sí! ¡Te toca nadar!
648
00:32:23,400 --> 00:32:25,234
Lo pondremos en Prime Video.
649
00:32:25,235 --> 00:32:26,944
Jugó contra mí y perdió.
650
00:32:26,945 --> 00:32:28,946
- Era el trato.
- Hace el tiburón.
651
00:32:28,947 --> 00:32:30,115
El tiburón martillo.
652
00:32:31,075 --> 00:32:32,576
Y ahora...
653
00:32:33,327 --> 00:32:34,328
De acuerdo.
654
00:32:34,828 --> 00:32:37,872
Ha perdido y lo he hecho volver andando.
655
00:32:37,873 --> 00:32:39,290
Hasta casa.
656
00:32:39,291 --> 00:32:41,834
- Ya está. Hemos llegado.
- Muy bien, tío.
657
00:32:41,835 --> 00:32:43,128
Te respeto, tío.
658
00:33:00,979 --> 00:33:02,814
- ¿Qué tal?
- ¿Qué pasa, tío?
659
00:33:02,815 --> 00:33:04,148
Poca cosa.
660
00:33:04,149 --> 00:33:05,775
- ¿Todo bien?
- ¿Estás bien?
661
00:33:05,776 --> 00:33:07,026
- ¿Te has perdido?
- No.
662
00:33:07,027 --> 00:33:08,319
TABLA DE DEFENSAS
663
00:33:08,320 --> 00:33:10,238
- ¿Tu primera vez?
- No.
664
00:33:10,239 --> 00:33:11,699
- Ya había estado.
- Vale.
665
00:33:13,200 --> 00:33:14,659
Tengo la misma herida.
666
00:33:14,660 --> 00:33:16,786
- Sí. ¿Y cómo estás?
- Bien.
667
00:33:16,787 --> 00:33:17,704
Mejor.
668
00:33:17,705 --> 00:33:19,622
¿Has hecho tratamiento?
669
00:33:19,623 --> 00:33:21,332
Cada mañana.
670
00:33:21,333 --> 00:33:24,044
Hoy ha venido un quiromasajista.
671
00:33:25,087 --> 00:33:26,963
¿Cómo te fue? Yo lo hice ayer.
672
00:33:26,964 --> 00:33:29,215
¿Sí? No veas cómo quemaba después.
673
00:33:29,216 --> 00:33:30,925
- Sí, estaba frío.
- Muy frío.
674
00:33:30,926 --> 00:33:33,261
Lo puso muy cerca. Me dolió un rato.
675
00:33:33,262 --> 00:33:35,471
El ya sabe dónde tiene que ponerlo.
676
00:33:35,472 --> 00:33:38,182
Créeme, es sentido común.
677
00:33:38,183 --> 00:33:39,977
Eres un sabelotodo.
678
00:33:40,978 --> 00:33:43,730
Vamos a ver vídeos
de los pases del otro día.
679
00:33:43,731 --> 00:33:46,858
Y vamos a comentarlos.
680
00:33:46,859 --> 00:33:49,527
Esta semana nos enfrentamos a esos chicos.
681
00:33:49,528 --> 00:33:51,738
Jugadores que llevan mucho jugando.
682
00:33:51,739 --> 00:33:54,240
Debes proteger bien el balón.
683
00:33:54,241 --> 00:33:57,410
Con manos fuertes,
no sueltan el balón cuando corren.
684
00:33:57,411 --> 00:34:00,037
Cada vez que haya un combo,
685
00:34:00,038 --> 00:34:01,956
debes avisar al que tienes al lado.
686
00:34:01,957 --> 00:34:04,041
No más tonterías de novato. Avisa.
687
00:34:04,042 --> 00:34:06,252
"Vamos aquí, tú ponte allí". Es una doble.
688
00:34:06,253 --> 00:34:09,548
Cuando te comuniques,
debes dejarlo claro, ¿vale?
689
00:34:10,257 --> 00:34:12,759
Si lo controlamos, será coser y cantar.
690
00:34:12,760 --> 00:34:15,762
Al reunirme con el entrenador Phil,
veo claro
691
00:34:15,763 --> 00:34:17,847
{\an8}que no lo sé todo, y él sí.
692
00:34:17,848 --> 00:34:21,100
{\an8}Consiguió contratos de 40 o 50 millones.
693
00:34:21,101 --> 00:34:24,687
¿Por qué no aceptar
los consejos y los conocimientos
694
00:34:24,688 --> 00:34:26,439
de un veterano y escucharlo?
695
00:34:26,440 --> 00:34:29,233
Cuando te cojan la muñeca, debes soltarte.
696
00:34:29,234 --> 00:34:30,735
¿Qué quieres decir?
697
00:34:30,736 --> 00:34:34,280
Cuando te coge de la muñeca,
así, debes soltarte.
698
00:34:34,281 --> 00:34:37,366
Debes soltarte y poner la mano
en su pecho, donde debe estar.
699
00:34:37,367 --> 00:34:38,826
Sí, señor.
700
00:34:38,827 --> 00:34:40,953
Jugué al fútbol en Oklahoma.
701
00:34:40,954 --> 00:34:43,164
Me ficharon los Vikings en segunda ronda
702
00:34:43,165 --> 00:34:46,626
y jugué allí ocho años
hasta que me retiré en 2016.
703
00:34:46,627 --> 00:34:49,462
Pasé a entrenar en 2018.
704
00:34:49,463 --> 00:34:51,005
Fue un momento surrealista.
705
00:34:51,006 --> 00:34:53,257
Fue genial volver a mi estado natal
706
00:34:53,258 --> 00:34:56,887
y trabajar con Coach Prime.
Un sueño hecho realidad.
707
00:34:58,263 --> 00:35:01,808
Algunos entrenadores
machacan a sus chicos.
708
00:35:01,809 --> 00:35:05,102
Creo que Coach Prime espera
para saber cómo aprenden
709
00:35:05,103 --> 00:35:07,898
y cómo llegar hasta ellos
para que jueguen mejor.
710
00:35:08,816 --> 00:35:10,900
Jordan Seaton es un talento especial.
711
00:35:10,901 --> 00:35:13,110
Estamos fomentando su dureza,
712
00:35:13,111 --> 00:35:15,530
para derribar ese muro de novato.
713
00:35:15,531 --> 00:35:18,449
Sé que es un novato,
pero trabaja duro en clase
714
00:35:18,450 --> 00:35:21,828
y en el campo,
y será el gran jugador que espero.
715
00:35:21,829 --> 00:35:26,082
Cuando tienes el quarterback que yo tengo,
no puedes cometer
716
00:35:26,083 --> 00:35:27,667
muchos errores mentales.
717
00:35:27,668 --> 00:35:29,794
Aunque voy muy bien,
718
00:35:29,795 --> 00:35:32,171
sé que aún puedo mejorar mi juego,
719
00:35:32,172 --> 00:35:34,257
y reunirme con el entrenador Phil
720
00:35:34,258 --> 00:35:35,883
me ayudará a ser mejor.
721
00:35:35,884 --> 00:35:38,427
Es uno de los mejores trabajos
que has hecho.
722
00:35:38,428 --> 00:35:41,305
Debes ir más deprisa. Tu salida es genial,
723
00:35:41,306 --> 00:35:43,057
pero cuando lo juntes todo
724
00:35:43,058 --> 00:35:45,893
y aprendas que bloquear
también es importante,
725
00:35:45,894 --> 00:35:47,562
el cielo será el límite.
726
00:35:47,563 --> 00:35:49,814
- ¿Vale? ¿Alguna pregunta?
- No, señor.
727
00:35:49,815 --> 00:35:51,315
- Muy bien.
- Gracias.
728
00:35:51,316 --> 00:35:52,693
- Buen trabajo.
- Gracias.
729
00:35:54,403 --> 00:35:57,030
- ¿Puedo llevármelo?
- Claro. Es tuyo.
730
00:35:58,198 --> 00:35:59,199
Míralo.
731
00:36:18,677 --> 00:36:20,177
¡Touchdown!
732
00:36:20,178 --> 00:36:21,388
¿Ves lo que te decía?
733
00:36:22,264 --> 00:36:25,141
Usa el safety
porque cerrarán esa oportunidad.
734
00:36:25,142 --> 00:36:27,310
K-State será un desafío.
735
00:36:27,311 --> 00:36:29,645
Hay mucha anticipación y emoción.
736
00:36:29,646 --> 00:36:31,314
Son un gran programa.
737
00:36:31,315 --> 00:36:32,732
Con una cultura ganadora.
738
00:36:32,733 --> 00:36:36,445
Debemos ser consistentes
y salir fuerte a por ellos.
739
00:36:37,237 --> 00:36:39,530
Arriba y abajo. Necesitamos líderes.
740
00:36:39,531 --> 00:36:41,574
Alguien debe echarle pelotas
741
00:36:41,575 --> 00:36:43,659
y decir: "Esta es mi defensa".
742
00:36:43,660 --> 00:36:46,329
Puede ser cualquiera. Todos participáis.
743
00:36:46,330 --> 00:36:47,455
Necesitamos líderes.
744
00:36:47,456 --> 00:36:50,625
Tener una semana de descanso fue genial.
745
00:36:50,626 --> 00:36:52,668
{\an8}Pudimos tener charlas difíciles
746
00:36:52,669 --> 00:36:54,212
{\an8}sobre temas de personal.
747
00:36:55,213 --> 00:36:58,007
Para poner a los jugadores
en su puesto en el campo
748
00:36:58,008 --> 00:37:00,135
y empezar a entrenar para K-State.
749
00:37:05,557 --> 00:37:07,433
{\an8}Benjamin, a ver cómo corres.
750
00:37:07,434 --> 00:37:09,226
{\an8}Vamos allá. Azul, 80.
751
00:37:09,227 --> 00:37:11,229
Azul, 80. ¡Ya!
752
00:37:13,523 --> 00:37:16,610
¡Es hora de trabajar duro!
753
00:37:17,569 --> 00:37:20,321
- Vamos.
- Esforzaos.
754
00:37:20,322 --> 00:37:22,866
- Vamos.
- Azul, 80. ¡Ya!
755
00:37:23,909 --> 00:37:27,329
- Bien.
- Así.
756
00:37:30,248 --> 00:37:32,541
- Ben, fuera. Sal.
- Azul, 80.
757
00:37:32,542 --> 00:37:34,252
Azul, 80. ¡Ya!
758
00:37:41,927 --> 00:37:43,178
Esta semana voy a jugar.
759
00:37:55,565 --> 00:37:58,150
Tú también. Hazlo ir por dentro.
760
00:37:58,151 --> 00:38:00,361
Te ayudaré con eso. Estoy contigo.
761
00:38:00,362 --> 00:38:04,281
Es mi último año de universidad
y, tras perderme tres partidos,
762
00:38:04,282 --> 00:38:08,620
le dije que la semana de descanso
era la última que no jugaba.
763
00:38:22,175 --> 00:38:24,176
Perderse tres partidos y medio
764
00:38:24,177 --> 00:38:27,221
o casi cuatro en el último año
es una mierda.
765
00:38:27,222 --> 00:38:30,350
Todos conocemos a Shilo.
Quiere jugar siempre.
766
00:38:32,811 --> 00:38:34,354
Estoy agotado.
767
00:38:35,480 --> 00:38:38,315
Antes de empezar la temporada
me puse unos objetivos.
768
00:38:38,316 --> 00:38:41,444
Pero si te pierdes tres o cuatro partidos,
es una mierda.
769
00:38:41,445 --> 00:38:43,195
Me presiona en plan:
770
00:38:43,196 --> 00:38:46,907
"Debo prestar atención a todo.
Todos los partidos son importantes".
771
00:38:46,908 --> 00:38:48,410
Dame eso.
772
00:38:49,411 --> 00:38:52,456
Es duro. Perder a una estrella así
atrás es horrible.
773
00:38:54,082 --> 00:38:55,250
Estoy agotado.
774
00:38:55,959 --> 00:39:00,087
Dios lo protege porque,
tras cada lesión, se recupera
775
00:39:00,088 --> 00:39:02,131
muy deprisa.
776
00:39:02,132 --> 00:39:04,800
Si sigue con la pasión
que tenía cuando se fue,
777
00:39:04,801 --> 00:39:06,552
me muero por verlo jugar.
778
00:39:06,553 --> 00:39:08,472
Todos sabemos qué pasará.
779
00:39:09,681 --> 00:39:12,516
Tío. Si hay hueco,
vigila la rodilla del quarterback.
780
00:39:12,517 --> 00:39:13,768
Siempre.
781
00:39:13,769 --> 00:39:15,895
No es hora de ser guay e indiferente.
782
00:39:15,896 --> 00:39:17,813
Es hora de esforzarse.
783
00:39:17,814 --> 00:39:20,149
¡Que alguien se alinee aquí!
784
00:39:20,150 --> 00:39:22,735
No volveré a decirlo. Esforzaos.
785
00:39:22,736 --> 00:39:25,529
Entrenáis como señoritas.
786
00:39:25,530 --> 00:39:26,947
No estamos lanzando,
787
00:39:26,948 --> 00:39:30,284
no corréis al balón
y creéis que podéis pasar de todo.
788
00:39:30,285 --> 00:39:32,787
- Uno, dos, ¡tres!
- ¡Familia!
789
00:39:32,788 --> 00:39:35,289
Hay mucha energía tras esas victorias,
790
00:39:35,290 --> 00:39:37,833
pero el año pasado estábamos 4 a 1
791
00:39:37,834 --> 00:39:40,836
y empezamos a perder todos los partidos.
792
00:39:40,837 --> 00:39:43,131
Esta temporada tenemos mucho trabajo.
793
00:39:45,842 --> 00:39:49,471
DÍA DEL PARTIDO
794
00:39:50,472 --> 00:39:51,806
Vamos, Buffs.
795
00:39:51,807 --> 00:39:53,516
¡Vamos, Buffs!
796
00:39:53,517 --> 00:39:55,935
¡Sí, vamos, Cats!
797
00:39:55,936 --> 00:39:57,729
La Estatal de Kansas da igual.
798
00:39:58,730 --> 00:39:59,730
Vamos, Cats.
799
00:39:59,731 --> 00:40:03,025
Todos hablan de Prime,
pero no ha ganado un partido importante.
800
00:40:03,026 --> 00:40:04,486
Es este.
801
00:40:09,282 --> 00:40:13,328
{\an8}The Sink es un lugar de culto
desde hace 100 años.
802
00:40:14,830 --> 00:40:18,040
{\an8}The Sink es una institución
en Boulder desde hace mucho.
803
00:40:18,041 --> 00:40:20,584
Lleva aquí desde siempre.
Mi madre venía aquí.
804
00:40:20,585 --> 00:40:23,546
Veníamos aquí cuando éramos novatas.
805
00:40:23,547 --> 00:40:25,631
- Cuando teníamos 21 años.
- Sí.
806
00:40:25,632 --> 00:40:28,884
La gente no para de venir
para recordar los viejos tiempos
807
00:40:28,885 --> 00:40:30,970
y para ver el partido.
808
00:40:30,971 --> 00:40:32,931
Está tan lleno que no puedes moverte.
809
00:40:34,307 --> 00:40:36,183
Ver lo que Coach Prime ha traído
810
00:40:36,184 --> 00:40:38,811
a la ciudad, la cultura,
la familia, la emoción...
811
00:40:38,812 --> 00:40:40,146
¡Vamos! ¡Venga!
812
00:40:40,147 --> 00:40:44,066
Nunca había visto Boulder
tan volcada en el fútbol.
813
00:40:44,067 --> 00:40:45,151
¡Vamos!
814
00:40:45,152 --> 00:40:49,155
Llevar a CU a un partido de bowl
animaría a la comunidad.
815
00:40:49,156 --> 00:40:51,241
Es algo que llevamos tiempo esperando.
816
00:40:52,159 --> 00:40:56,454
Volver a un partido de bowl
incendiaría el pueblo.
817
00:40:58,999 --> 00:41:01,208
Estamos en el Estadio Folsom,
818
00:41:01,209 --> 00:41:05,462
el escenario iluminado más majestuoso
del fútbol universitario.
819
00:41:05,463 --> 00:41:09,176
Un partido nocturno
ante los Flatirons en Boulder, Colorado.
820
00:41:09,342 --> 00:41:12,219
Es un campo de fútbol universitario
821
00:41:12,220 --> 00:41:16,182
de la Big 12, Colorado, Estatal de Kansas.
822
00:41:16,183 --> 00:41:18,434
Que vaya muy bien. Pásalo bien.
823
00:41:18,435 --> 00:41:20,395
Tranquilo, deja que vengan.
824
00:41:22,689 --> 00:41:25,983
{\an8}Vemos caras familiares
en las gradas del Estadio Folsom.
825
00:41:25,984 --> 00:41:27,610
{\an8}Los famosos han vuelto.
826
00:41:27,611 --> 00:41:30,988
{\an8}Shedeur y el ataque salen primero
para dar espectáculo.
827
00:41:30,989 --> 00:41:32,740
Tercer down. Shedeur atrás.
828
00:41:32,741 --> 00:41:34,700
Lanza a la izquierda, está solo.
829
00:41:34,701 --> 00:41:38,287
LaJohntay Wester.
En la 15, finta al defensor,
830
00:41:38,288 --> 00:41:40,539
{\an8}llega a la cinco, ¡zona de anotación!
831
00:41:40,540 --> 00:41:43,500
{\an8}¡Touchdown, Colorado!
832
00:41:43,501 --> 00:41:47,923
LaJohntay Wester
ha vuelto locos a los defensores.
833
00:41:50,884 --> 00:41:52,384
Este es el momento.
834
00:41:52,385 --> 00:41:55,179
Solemos desconcentrarnos y dejar huecos.
835
00:41:55,180 --> 00:41:57,097
¿Vale? Hay que tener cuidado.
836
00:41:57,098 --> 00:41:58,350
Tampa desde la dos.
837
00:41:59,351 --> 00:42:03,062
Me alegra volver a ver a Shilo.
Se ha perdido un par de partidos
838
00:42:03,063 --> 00:42:06,024
por un antebrazo roto hace tres partidos.
839
00:42:06,733 --> 00:42:09,026
La entrega a Giddens, esquiva,
840
00:42:09,027 --> 00:42:10,819
escapa de Shilo,
841
00:42:10,820 --> 00:42:13,614
{\an8}hasta la zona de anotación.
Salta y Touchdown.
842
00:42:13,615 --> 00:42:16,825
{\an8}Hemos fallado un par de placajes.
No puede ser.
843
00:42:16,826 --> 00:42:19,662
La lanza, la coge Brown,
finta a la derecha,
844
00:42:19,663 --> 00:42:21,455
y Shilo falla el placaje.
845
00:42:21,456 --> 00:42:23,750
Entrenador. ¿Qué quieres hacer con el 21?
846
00:42:24,626 --> 00:42:26,044
- ¿Lo mantengo?
- Sí.
847
00:42:26,920 --> 00:42:29,338
{\an8}Hay espacio a la izquierda. Touchdown.
848
00:42:29,339 --> 00:42:31,382
{\an8}Juegas de pena, tío.
849
00:42:31,383 --> 00:42:33,300
- Qué mierda.
- Échale... ¡Vamos, tío!
850
00:42:33,301 --> 00:42:36,178
- Cruzo al medio.
- No, ¡juegas de pena!
851
00:42:36,179 --> 00:42:39,181
Y la lanza al lado largo.
852
00:42:39,182 --> 00:42:40,266
{\an8}Touchdown.
853
00:42:40,267 --> 00:42:43,018
{\an8}Tenemos que hacer algunos ajustes
854
00:42:43,019 --> 00:42:44,853
porque nos están destrozando.
855
00:42:44,854 --> 00:42:48,607
Shedeur y el ataque deben devolver
a los Búfalos al partido.
856
00:42:48,608 --> 00:42:51,360
Tenéis que cumplir, ataque. Os toca.
857
00:42:51,361 --> 00:42:53,405
No tenemos opción. Hay que darles.
858
00:42:55,407 --> 00:42:56,824
No pinta bien para Colorado.
859
00:42:56,825 --> 00:42:59,619
Jimmy cojea hasta la banda
del Estadio Folsom.
860
00:43:02,414 --> 00:43:04,748
Y ahora es Travis el que sale del partido.
861
00:43:04,749 --> 00:43:08,168
Ambos jugadores parecen estar doloridos.
862
00:43:08,169 --> 00:43:10,337
- ¿Rodilla?
- Me recuperaré.
863
00:43:10,338 --> 00:43:12,131
No puedo cortar como me gusta.
864
00:43:12,132 --> 00:43:14,675
Entrenador, examinamos el hombro de Travis
865
00:43:14,676 --> 00:43:16,428
y la rodilla de Jimmy.
866
00:43:17,137 --> 00:43:20,598
¿Quiénes son los receptores abiertos?
Jimmy y Travis no están.
867
00:43:21,141 --> 00:43:22,766
Vamos, seguid jugando.
868
00:43:22,767 --> 00:43:25,436
Tenéis que marcar. Todo irá bien.
869
00:43:25,437 --> 00:43:29,440
Shedeur y el ataque buscan
el modo de entrar en el partido
870
00:43:29,441 --> 00:43:30,649
contra Kansas.
871
00:43:30,650 --> 00:43:34,445
Mira, se retrasa,
busca a alguien, se adelanta.
872
00:43:34,446 --> 00:43:36,947
Y lanza a la zona de anotación.
873
00:43:36,948 --> 00:43:38,824
{\an8}¡Y es un touchdown!
874
00:43:38,825 --> 00:43:40,326
{\an8}¡Touchdown, Colorado!
875
00:43:40,327 --> 00:43:42,536
{\an8}Los Búfalos toman impulso.
876
00:43:42,537 --> 00:43:46,040
{\an8}¡Seguirá al bloqueador
hasta la zona de anotación!
877
00:43:46,041 --> 00:43:48,167
{\an8}¡Touchdown! Colorado se pone 24 a 21.
878
00:43:48,168 --> 00:43:50,336
- Yo me ocupo.
- Vale.
879
00:43:50,337 --> 00:43:51,837
Está en racha.
880
00:43:51,838 --> 00:43:55,675
Está en la yarda cinco,
se gira, hasta la zona de anotación.
881
00:43:55,925 --> 00:43:58,594
{\an8}¡Y Colorado se adelanta!
882
00:43:58,595 --> 00:44:01,764
{\an8}¡Shedeur Sanders es un mago!
883
00:44:01,765 --> 00:44:03,933
Le ha dado la vuelta al marcador.
884
00:44:07,020 --> 00:44:09,480
Tenemos que defender.
885
00:44:09,481 --> 00:44:11,440
Solo quedan tres minutos.
886
00:44:11,441 --> 00:44:15,527
La defensa los ha parado,
y el partido está casi acabado.
887
00:44:15,528 --> 00:44:18,447
Busca a quien pasar, a Giddens.
Nadie lo cubría.
888
00:44:18,448 --> 00:44:19,865
La coge, empieza a correr,
889
00:44:19,866 --> 00:44:23,536
yarda 30, 45, 50. Lo paran en la 45.
890
00:44:24,371 --> 00:44:25,913
¿Qué te pasa, tío?
891
00:44:25,914 --> 00:44:28,165
- La defensa, Coach.
- ¿Dónde estaba?
892
00:44:28,166 --> 00:44:30,251
- El linebacker.
- ¿El linebacker?
893
00:44:31,503 --> 00:44:34,088
Sabemos que el linebacker no lo cubrirá.
894
00:44:34,089 --> 00:44:36,882
La coge, lanza a la izquierda,
895
00:44:36,883 --> 00:44:40,135
y se pelean por el balón, la coge y anota.
896
00:44:40,136 --> 00:44:41,678
Touchdown, Jayce Brown.
897
00:44:41,679 --> 00:44:44,057
Una anotación de 50 yardas.
898
00:44:45,934 --> 00:44:47,894
{\an8}Y no hay tiempo para más. Se acabó.
899
00:44:48,019 --> 00:44:51,397
{\an8}Una derrota desgarradora de Colorado.
900
00:44:51,398 --> 00:44:54,149
{\an8}De la euforia a la decepción.
901
00:44:54,150 --> 00:44:58,988
RÉCORD DE COLORADO
4-2
902
00:44:59,114 --> 00:45:01,448
{\an8}El sábado fue una llamada de atención.
903
00:45:01,449 --> 00:45:03,826
{\an8}No os preocupéis. Sabemos que volveremos.
904
00:45:03,827 --> 00:45:05,578
Pasaremos página y seguiremos.
905
00:45:06,830 --> 00:45:08,455
Volver y jugar fatal
906
00:45:08,456 --> 00:45:11,834
fue decepcionante, pero no puedo rendirme.
907
00:45:11,835 --> 00:45:15,129
- Travis Hunter no va a volver.
- Son malas noticias.
908
00:45:15,130 --> 00:45:18,882
En el partido contra Kansas caí al suelo
y me pincé un nervio del hombro.
909
00:45:18,883 --> 00:45:22,136
Travis está lesionado y suenan las alarmas
910
00:45:22,137 --> 00:45:24,639
porque es el mejor jugador universitario.
911
00:45:25,306 --> 00:45:27,850
¿Qué mensaje das mientras os preparáis?
912
00:45:27,851 --> 00:45:30,269
Todos deben rendir cuentas de su trabajo.
913
00:45:30,270 --> 00:45:32,646
Señorita Peggy, sé que me escucha.
914
00:45:32,647 --> 00:45:34,107
Iremos a una bowl.
915
00:46:30,079 --> 00:46:32,080
Subtítulos: Marc Ribatallada Martí
916
00:46:32,081 --> 00:46:34,167
Supervisión creativa
Virginia Ruiz Gracia