1 00:00:20,271 --> 00:00:21,688 Estamos listos. 2 00:00:21,689 --> 00:00:23,899 ¿Están aquí las armas? 3 00:00:24,275 --> 00:00:27,486 Espera, ¿cuántas hay? Una, dos, tres, cuatro, cinco, seis... 4 00:00:28,612 --> 00:00:31,489 ¿Qué toca hoy? Vamos a jugar al paintball. 5 00:00:31,490 --> 00:00:32,867 Tres, dos, uno. 6 00:00:33,451 --> 00:00:34,952 Es la zona de guerra. 7 00:00:36,120 --> 00:00:37,620 ¿Cómo está el vestuario? 8 00:00:37,621 --> 00:00:39,497 {\an8}Animados, pero aún falta mucho 9 00:00:39,498 --> 00:00:41,624 {\an8}y todos estamos algo tensos. 10 00:00:41,625 --> 00:00:45,253 Decidí llevarlos a un paintball para divertirnos. 11 00:00:45,254 --> 00:00:46,172 ¿Listos? 12 00:00:47,047 --> 00:00:49,257 Quiero disparar estas preciosidades. 13 00:00:49,258 --> 00:00:50,468 Estoy que me salgo. 14 00:00:51,927 --> 00:00:52,886 No estáis listos. 15 00:00:52,887 --> 00:00:54,971 Espera, a ver si me aclaro. 16 00:00:54,972 --> 00:00:57,182 {\an8}Travis fue a dar una vuelta 17 00:00:57,183 --> 00:00:59,435 {\an8}y encontró algo para hacer en grupo. 18 00:01:00,352 --> 00:01:02,020 Habrá un pato en medio. 19 00:01:02,021 --> 00:01:05,273 Tenéis que cogerlo. El primer bando que lo coja, gana. 20 00:01:05,274 --> 00:01:06,483 ¡Vamos! 21 00:01:06,484 --> 00:01:09,779 Necesitamos cosas así para unirnos como equipo. 22 00:01:10,905 --> 00:01:12,030 Mierda. 23 00:01:12,031 --> 00:01:13,948 Parezco un principiante. 24 00:01:13,949 --> 00:01:16,242 Jugar a paintball con ellos es genial. 25 00:01:16,243 --> 00:01:18,244 Hay que hacer cosas diferentes. 26 00:01:18,245 --> 00:01:20,456 Aún podemos comportarnos como niños. 27 00:01:21,123 --> 00:01:22,624 ¡No me disparéis! 28 00:01:22,625 --> 00:01:24,959 Unirnos más como equipo, más química, 29 00:01:24,960 --> 00:01:27,212 {\an8}fomentamos ser como hermanos. 30 00:01:27,213 --> 00:01:28,589 {\an8}Nos divertimos juntos. 31 00:01:29,131 --> 00:01:30,633 Bien. 32 00:01:33,135 --> 00:01:34,594 Hace que nos unamos. 33 00:01:34,595 --> 00:01:36,137 Que pensemos lo mismo 34 00:01:36,138 --> 00:01:37,806 {\an8}y nos compenetremos. 35 00:01:37,807 --> 00:01:40,642 {\an8}No pensar como individuos, somos un equipo. 36 00:01:40,643 --> 00:01:43,061 Nos tratamos como hermanos. 37 00:01:43,062 --> 00:01:46,314 Debemos ser tácticos. Mira dónde pone el pato. 38 00:01:46,315 --> 00:01:47,399 Estoy vigilando. 39 00:01:50,528 --> 00:01:52,111 ¿Están en la casa? 40 00:01:52,112 --> 00:01:53,781 Ya vale. 41 00:01:54,949 --> 00:01:56,741 - Tiene el pato. - ¡No lo veo! 42 00:01:56,742 --> 00:01:58,994 Tiene el pato. Seguid. 43 00:02:01,330 --> 00:02:02,956 Siempre debo hacerlo yo. 44 00:02:02,957 --> 00:02:04,667 No podía disparar, tío. 45 00:02:05,918 --> 00:02:09,337 Todos los que hemos venido a jugar hemos creado un vínculo. 46 00:02:09,338 --> 00:02:11,090 Podemos confiar en los otros. 47 00:02:12,049 --> 00:02:14,801 Será de gran ayuda cuando juguemos contra UCF. 48 00:02:14,802 --> 00:02:16,427 Todo esto nos servirá. 49 00:02:16,428 --> 00:02:17,513 A saco. 50 00:02:18,639 --> 00:02:22,684 La química fue algo que nos faltó la temporada pasada. 51 00:02:22,685 --> 00:02:24,269 ¡Sí, tío! 52 00:02:24,270 --> 00:02:25,312 ¡Bien! 53 00:02:25,437 --> 00:02:28,941 Este año, tenemos más química y eso nos llevará más lejos. 54 00:02:36,073 --> 00:02:38,116 Vosotros habéis ganado dos veces. 55 00:02:38,117 --> 00:02:40,827 - Hemos ganado cuatro o cinco veces. - Seguidas. 56 00:02:40,828 --> 00:02:43,913 - ¿Cuántas veces te han dado? - Cinco o seis veces. 57 00:02:43,914 --> 00:02:45,999 ¿Cuántas veces te he dado yo? 58 00:02:46,000 --> 00:02:48,544 No mientas. 59 00:02:58,304 --> 00:03:01,598 {\an8}Los Búfalos vuelven a su antiguo territorio, 60 00:03:01,599 --> 00:03:03,683 {\an8}la Conferencia Big 12, 61 00:03:03,684 --> 00:03:06,561 {\an8}y las expectativas están por las nubes. 62 00:03:06,562 --> 00:03:08,771 El año pasado dimos esperanza. 63 00:03:08,772 --> 00:03:10,815 Ahora creamos expectativas. 64 00:03:10,816 --> 00:03:15,862 {\an8}¡Wester la coge! ¡Igual que en 1994! 65 00:03:15,863 --> 00:03:18,157 {\an8}Es el mejor jugador del fútbol universitario. 66 00:03:19,366 --> 00:03:20,825 Shedeur se gradúa. 67 00:03:20,826 --> 00:03:22,076 Shilo se gradúa. 68 00:03:22,077 --> 00:03:23,871 Es el último año de Travis Hunter. 69 00:03:25,372 --> 00:03:30,085 Será la última vez que pueda entrenarlos. 70 00:03:32,046 --> 00:03:33,756 Hagamos realidad nuestro sueño. 71 00:03:40,930 --> 00:03:44,892 VUELVE LA EMOCIÓN 72 00:03:49,855 --> 00:03:52,815 - ¿Qué te pareció el final en Boulder? - Fue genial. 73 00:03:52,816 --> 00:03:55,818 {\an8}- Fue increíble. - El mejor fútbol universitario. 74 00:03:55,819 --> 00:03:56,736 De locos. 75 00:03:56,737 --> 00:03:58,112 Pierde el balón. 76 00:03:58,113 --> 00:03:59,530 Recuperan el balón. 77 00:03:59,531 --> 00:04:01,533 Ganan el primer partido de la Big 12. 78 00:04:02,451 --> 00:04:04,285 Lo que vimos tras ese partido 79 00:04:04,286 --> 00:04:07,080 {\an8}fue a todos con los ojos como platos... 80 00:04:07,081 --> 00:04:08,457 {\an8}"Madre mía. 81 00:04:09,083 --> 00:04:11,417 {\an8}Este equipo de Colorado es bueno". 82 00:04:11,418 --> 00:04:13,920 {\an8}Soy un creyente. No lo era el año pasado, 83 00:04:13,921 --> 00:04:16,381 pero este sí porque veo a Shedeur. 84 00:04:16,382 --> 00:04:18,758 Veo a Shedeur. Es el mejor quarterback. 85 00:04:18,759 --> 00:04:23,012 Es el mejor jugador de los últimos 25 años. 86 00:04:23,013 --> 00:04:26,015 Y nunca habíamos visto a un jugador como Travis Hunter. 87 00:04:26,016 --> 00:04:27,308 Esto no es el instituto. 88 00:04:27,309 --> 00:04:29,268 Travis Hunter lo vuelve a hacer. 89 00:04:29,269 --> 00:04:30,895 Lo repetiré: 90 00:04:30,896 --> 00:04:32,855 dadle a ese chico el Heisman. 91 00:04:32,856 --> 00:04:36,526 El trabajo de Deion Sanders en Colorado es extraordinario 92 00:04:36,527 --> 00:04:39,070 y debería estar entre los pocos candidatos 93 00:04:39,071 --> 00:04:41,364 a entrenador nacional del año. 94 00:04:41,365 --> 00:04:43,449 Colorado controla su destino. 95 00:04:43,450 --> 00:04:45,118 {\an8}Está todo a su alcance. 96 00:04:45,119 --> 00:04:47,954 {\an8}El campeonato Big 12 del fútbol universitario. 97 00:04:47,955 --> 00:04:49,747 Lo que quieran. 98 00:04:49,748 --> 00:04:52,166 Pueden conseguir lo que quieran. 99 00:04:52,167 --> 00:04:54,711 Lo único que no hemos visto con Coach Prime 100 00:04:54,712 --> 00:04:58,339 es la capacidad de mantener la calidad semana a semana. 101 00:04:58,340 --> 00:05:02,135 {\an8}Ahora deben viajar y enfrentarse al equipo de UCF, 102 00:05:02,136 --> 00:05:04,595 que es favorito por 14 o 15 puntos. 103 00:05:04,596 --> 00:05:07,932 Colorado, si sois lo que vuestros seguidores 104 00:05:07,933 --> 00:05:10,018 creen que sois o que podéis ser, 105 00:05:10,019 --> 00:05:12,563 este partido tenéis que ganarlo. 106 00:05:14,857 --> 00:05:17,233 SEMANA 5 COLORADO CONTRA CENTRAL FLORIDA 107 00:05:17,234 --> 00:05:19,277 Predicamos la consistencia. 108 00:05:19,278 --> 00:05:22,072 Este es mi problema y esto es lo que queremos. 109 00:05:23,115 --> 00:05:25,366 Necesitamos siete jugadores a cada lado 110 00:05:25,367 --> 00:05:29,662 que sepamos con seguridad lo que harán en los entrenamientos 111 00:05:29,663 --> 00:05:32,707 y los sábados, y ganaremos. 112 00:05:32,708 --> 00:05:33,792 Siete. 113 00:05:34,543 --> 00:05:37,004 Necesitamos saber qué nos darán los sábados. 114 00:05:37,838 --> 00:05:40,214 En estos momentos, no tenemos esos siete. 115 00:05:40,215 --> 00:05:44,762 Con siete jugadores que sepan lo que hacen, ganaremos. 116 00:05:45,763 --> 00:05:49,265 Jugamos contra un equipo que se enorgullece de correr. 117 00:05:49,266 --> 00:05:52,685 Y vamos a detenerlos, hoy seremos físicos. 118 00:05:52,686 --> 00:05:55,814 - Iremos a Florida y los machacaremos. - Sí, señor. 119 00:05:56,732 --> 00:05:58,524 Cuando lo hagamos consistentemente, 120 00:05:58,525 --> 00:06:01,694 cuando sembremos lo que plantamos en los entrenamientos, 121 00:06:01,695 --> 00:06:03,363 ganaremos claramente. 122 00:06:04,156 --> 00:06:05,866 Y tocará la semana de descanso. 123 00:06:06,742 --> 00:06:08,327 Pero esto empieza hoy. 124 00:06:11,872 --> 00:06:14,874 Para ser dominantes, para ganar, para ser quienes queremos, 125 00:06:14,875 --> 00:06:17,961 necesitamos tener cierto nivel de consistencia. 126 00:06:23,217 --> 00:06:25,176 Os estoy viendo haraganear. 127 00:06:25,177 --> 00:06:26,678 Me estoy enfadando. 128 00:06:27,513 --> 00:06:28,514 Os vigilo a todos. 129 00:06:30,891 --> 00:06:32,434 ¡Demasiado, Jordan! 130 00:06:33,769 --> 00:06:35,812 Si haces eso, te placarán. 131 00:06:35,813 --> 00:06:37,438 Haz eso y te placarán. 132 00:06:37,439 --> 00:06:39,315 Otra vez. 133 00:06:39,316 --> 00:06:42,527 Lo importante es proteger al quarterback. 134 00:06:42,528 --> 00:06:44,904 Hemos cambiado nuestro ataque. 135 00:06:44,905 --> 00:06:47,490 {\an8}Debemos lograr que jueguen unidos 136 00:06:47,491 --> 00:06:50,118 {\an8}y hay que encontrar la combinación perfecta. 137 00:06:50,119 --> 00:06:51,078 Preparados. 138 00:06:53,288 --> 00:06:54,289 Ya. 139 00:06:54,998 --> 00:06:57,375 {\an8}Debemos ser consistentes 140 00:06:57,376 --> 00:06:58,751 {\an8}y empezar fuertes. 141 00:06:58,752 --> 00:07:01,087 Y aún no lo hemos hecho este año. 142 00:07:01,088 --> 00:07:03,714 Queremos empezar fuertes desde el principio 143 00:07:03,715 --> 00:07:05,759 y marcar la pauta desde el inicio. 144 00:07:08,303 --> 00:07:10,721 Línea. ¿Esto es lo que haréis hoy? 145 00:07:10,722 --> 00:07:12,890 ¿La misma mierda que en los partidos? 146 00:07:12,891 --> 00:07:15,185 ¿Eso toca? ¡Fuera todos! 147 00:07:15,936 --> 00:07:16,853 ¡Todos fuera! 148 00:07:16,854 --> 00:07:19,106 Nada de andar. 149 00:07:22,109 --> 00:07:24,485 Tuvimos suerte con el resultado final. 150 00:07:24,486 --> 00:07:25,736 Mucha suerte. 151 00:07:25,737 --> 00:07:28,781 Venís como si hubierais dominado. 152 00:07:28,782 --> 00:07:32,243 Pero vais a medio gas, no hay deseo, no hay pasión. 153 00:07:32,244 --> 00:07:33,327 No hay pasión. 154 00:07:33,328 --> 00:07:36,789 Los de último curso, vienen cazatalentos y apenas corréis. 155 00:07:36,790 --> 00:07:39,333 ¡No llegáis al balón! Sois malísimos. 156 00:07:39,334 --> 00:07:42,045 Línea, hacéis lo mismo que en el partido. 157 00:07:42,880 --> 00:07:43,881 Lo mismo. 158 00:07:44,673 --> 00:07:46,591 ¿Cuándo vais a desearlo? 159 00:07:46,592 --> 00:07:47,925 ¡Por vosotros! 160 00:07:47,926 --> 00:07:51,680 ¡Por vuestras familias, vuestros hermanos! ¿Cuándo vais a desearlo? 161 00:07:52,222 --> 00:07:53,891 Volvéis a las andadas. 162 00:07:55,267 --> 00:07:56,393 Lo mismo de siempre. 163 00:07:56,894 --> 00:07:59,020 ¡Se acabó el entrenamiento! 164 00:07:59,021 --> 00:08:01,523 - "Dominar" en tres. Uno, dos, tres. - ¡Dominar! 165 00:08:03,901 --> 00:08:05,985 Mis expectativas son altas. 166 00:08:05,986 --> 00:08:07,820 {\an8}Nadie debería estar satisfecho. 167 00:08:07,821 --> 00:08:08,988 {\an8}COACH PRIME ENTRENADOR 168 00:08:08,989 --> 00:08:11,365 {\an8}Siempre deberían desear y querer más 169 00:08:11,366 --> 00:08:14,244 {\an8}y trazar un plan para lograrlo. 170 00:08:15,329 --> 00:08:16,788 ¡Vamos! 171 00:08:18,665 --> 00:08:19,708 Hagámoslo bien. 172 00:08:20,167 --> 00:08:22,335 Somos un equipo. No podemos cagarla. 173 00:08:22,336 --> 00:08:24,254 Queremos consistencia. 174 00:08:27,758 --> 00:08:30,134 Hace mucho tiempo escuché una cita. 175 00:08:30,135 --> 00:08:32,637 "A los grandes no les gustan los mediocres, 176 00:08:32,638 --> 00:08:35,389 y los mediocres no se codean con los grandes". 177 00:08:35,390 --> 00:08:36,933 {\an8}Shedeur es un grande 178 00:08:36,934 --> 00:08:39,477 {\an8}que quiere rodearse de grandes. 179 00:08:39,478 --> 00:08:41,271 Le gusta la gente que se esfuerza. 180 00:08:41,897 --> 00:08:42,731 Oye... 181 00:08:43,357 --> 00:08:45,316 En esta, puedes ponerte aquí 182 00:08:45,317 --> 00:08:46,776 porque yo iré hacia allí. 183 00:08:46,777 --> 00:08:48,153 Puedes avanzar 184 00:08:48,779 --> 00:08:50,905 un poco, dos o tres yardas. 185 00:08:50,906 --> 00:08:51,822 Vale. 186 00:08:51,823 --> 00:08:53,491 Irá entre la zona y el poste. 187 00:08:53,492 --> 00:08:54,409 ¿Lo pillas? 188 00:08:55,285 --> 00:08:58,121 Me da igual lo que digan de Shedeur. 189 00:08:59,373 --> 00:09:02,209 {\an8}Verlo ahí, trabajando cada día... 190 00:09:03,085 --> 00:09:05,836 Soy su receptor y eso hace que quiera correr 191 00:09:05,837 --> 00:09:08,547 y salir y hacer jugadas para él. 192 00:09:08,548 --> 00:09:09,800 Lo que sea, de verdad. 193 00:09:10,634 --> 00:09:12,052 Ha estado genial. 194 00:09:13,679 --> 00:09:17,223 Me da igual si los seguidores o cualquiera dice tonterías, 195 00:09:17,224 --> 00:09:20,142 {\an8}porque debes aceptar lo malo que viene con lo bueno. 196 00:09:20,143 --> 00:09:23,854 {\an8}No puedes desear el dinero, pero no los problemas que conlleva. 197 00:09:23,855 --> 00:09:26,482 {\an8}No puedes querer ser el mejor jugador y eso. 198 00:09:26,483 --> 00:09:27,901 Todo tiene su carga. 199 00:09:30,862 --> 00:09:32,990 No estoy aquí para demostrar nada. 200 00:09:33,657 --> 00:09:35,908 Estoy en un momento en el que me da igual. 201 00:09:35,909 --> 00:09:38,703 Mientras mis amigos conozcan mi verdadero yo, 202 00:09:38,704 --> 00:09:40,247 eso es lo que importa. 203 00:09:41,081 --> 00:09:45,042 Sabe que su padre es Deion Sanders. Sabe que tiene mucha presión, 204 00:09:45,043 --> 00:09:47,503 pero no deja que eso le afecte. 205 00:09:47,504 --> 00:09:49,880 Lo usa como motivación. 206 00:09:49,881 --> 00:09:52,843 "Presionadme y veréis lo que hago". 207 00:09:54,720 --> 00:09:56,512 Lleva haciéndolo toda su vida. 208 00:09:56,513 --> 00:09:58,514 Para ellos, es normal. 209 00:09:58,515 --> 00:10:00,309 Semana sí, semana también. 210 00:10:02,978 --> 00:10:05,355 Shedeur es alguien supercentrado. 211 00:10:06,648 --> 00:10:09,860 Tengo muchas ganas de verlo conseguir su sueño. 212 00:10:11,820 --> 00:10:16,949 Le he enseñado que, a veces, los que tienes alrededor aplaudiendo, 213 00:10:16,950 --> 00:10:18,784 quizá no te aplauden a ti. 214 00:10:18,785 --> 00:10:19,994 DURO 215 00:10:19,995 --> 00:10:21,746 Este año es el draft, 216 00:10:21,747 --> 00:10:24,957 pero mi objetivo es ganar partidos. Nada más. 217 00:10:24,958 --> 00:10:26,417 A todos los de fuera, 218 00:10:26,418 --> 00:10:29,170 que no forman parte de nosotros y que no nos apoyarán 219 00:10:29,171 --> 00:10:32,883 en las duras y en las maduras, los ignoro. 220 00:10:37,387 --> 00:10:38,637 Buenas tardes, chicos. 221 00:10:38,638 --> 00:10:39,848 - Hola. - Hola. 222 00:10:44,436 --> 00:10:46,563 - Entrenador, ¿qué tal? - ¿Cómo está? 223 00:10:47,522 --> 00:10:50,107 Michael Lamonte, Noticias fi360. 224 00:10:50,108 --> 00:10:51,942 ¿Cómo está Shilo? 225 00:10:51,943 --> 00:10:55,029 Shilo se está recuperando. 226 00:10:55,030 --> 00:10:57,073 Si descansa esta semana, 227 00:10:57,074 --> 00:11:00,868 tendrá dos semanas más, lo cual es... muy inteligente. 228 00:11:00,869 --> 00:11:03,120 Pero no lo descarto esta semana. 229 00:11:03,121 --> 00:11:05,206 Coach, ¿qué le parece a usted 230 00:11:05,207 --> 00:11:09,293 y a sus chicos de Florida volver allí? 231 00:11:09,294 --> 00:11:11,587 Hay que viajar allí y ganar. 232 00:11:11,588 --> 00:11:13,255 Están emocionados. 233 00:11:13,256 --> 00:11:15,092 Pero saben... Todos sabemos... 234 00:11:16,218 --> 00:11:17,928 Estamos en ello. 235 00:11:22,891 --> 00:11:25,309 ¿Por qué los jugadores de allí son diferentes? 236 00:11:25,310 --> 00:11:26,395 Por el hambre. 237 00:11:27,187 --> 00:11:28,980 El ansia, la voluntad, el deseo. 238 00:11:29,564 --> 00:11:31,273 El "yo contra el mundo". 239 00:11:31,274 --> 00:11:35,111 "No tenemos lo mejor, pero vamos a aprovecharlo al máximo". 240 00:11:35,112 --> 00:11:40,825 Florida tiene a los entrenadores peor pagados del país, 241 00:11:40,826 --> 00:11:43,411 pero aún sigue produciendo lobos. 242 00:11:43,412 --> 00:11:45,163 No sé por qué. 243 00:11:49,209 --> 00:11:51,544 Partirán el miércoles por la tormenta. 244 00:11:51,545 --> 00:11:53,379 ¿Cómo afecta a los jugadores 245 00:11:53,380 --> 00:11:55,714 el salir antes y modificar los planes? 246 00:11:55,715 --> 00:11:57,133 Categoría cuatro, 247 00:11:57,134 --> 00:11:59,635 con vientos de 225 km/h. 248 00:11:59,636 --> 00:12:01,137 Es una gran tormenta. 249 00:12:01,138 --> 00:12:05,015 ...podría convertirse en una de las mayores tormentas. 250 00:12:05,016 --> 00:12:08,686 Los Búfalos no quieren verse bloqueados por el tiempo 251 00:12:08,687 --> 00:12:11,021 y partirán hoy. 252 00:12:11,022 --> 00:12:12,773 La tormenta llegará el jueves. 253 00:12:12,774 --> 00:12:15,443 No queremos arriesgarnos, si llega el jueves, 254 00:12:15,444 --> 00:12:17,236 no podemos llegar el viernes. 255 00:12:17,237 --> 00:12:18,529 Hay que darse prisa. 256 00:12:18,530 --> 00:12:22,116 Intentamos adelantarnos y ser inteligentes. 257 00:12:22,117 --> 00:12:25,537 Los residentes se preparan para el posible embate. 258 00:12:29,166 --> 00:12:30,916 Se acerca el huracán. 259 00:12:30,917 --> 00:12:32,918 No afectará Orlando directamente, 260 00:12:32,919 --> 00:12:35,546 {\an8}pero será parte de la ecuación. 261 00:12:35,547 --> 00:12:37,131 {\an8}Lluvia, viento. 262 00:12:37,132 --> 00:12:39,550 Con un equipo que lanza el balón como Colorado, 263 00:12:39,551 --> 00:12:41,719 puede ser un factor en ese partido. 264 00:12:41,720 --> 00:12:44,305 La madre naturaleza quiere decir lo suyo 265 00:12:44,306 --> 00:12:46,808 en el resultado entre los Búfalos y los Knights. 266 00:12:50,770 --> 00:12:53,732 ESTADIO NICHOLSON 267 00:12:59,529 --> 00:13:02,865 {\an8}Voy a deciros una cosa. Sentís la humedad, ¿verdad? 268 00:13:02,866 --> 00:13:06,577 {\an8}Nos hace sudar. Pero os haré una pregunta: ¿estáis cansados? 269 00:13:06,578 --> 00:13:08,454 - No. - Justo. 270 00:13:08,455 --> 00:13:10,664 ¿Lo entendéis? No os afectará en nada. 271 00:13:10,665 --> 00:13:13,042 Estad concentrados y a por todas. 272 00:13:13,043 --> 00:13:14,793 - Así. - Seguid así. 273 00:13:14,794 --> 00:13:18,047 Tengo ganas de jugar contra UCL. 274 00:13:18,048 --> 00:13:20,424 {\an8}Hay muchos chicos de Florida en el equipo 275 00:13:20,425 --> 00:13:22,760 y será como una segunda vuelta a casa. 276 00:13:22,761 --> 00:13:23,845 Vamos. 277 00:13:24,679 --> 00:13:26,013 Venga. 278 00:13:26,014 --> 00:13:27,598 A la derecha. No te alejes. 279 00:13:27,599 --> 00:13:28,849 Vamos allá. 280 00:13:28,850 --> 00:13:30,268 No dejéis caer el balón. 281 00:13:35,649 --> 00:13:39,985 Tenemos a muchos chicos de Florida en el equipo a propósito. Yo soy de allí, 282 00:13:39,986 --> 00:13:41,737 de Fort Myers, Florida, 283 00:13:41,738 --> 00:13:45,866 y tenemos casi 20 jugadores 284 00:13:45,867 --> 00:13:47,536 del estado de Florida. 285 00:13:48,286 --> 00:13:50,579 {\an8}En la NFL, Florida es de las mejores 286 00:13:50,580 --> 00:13:53,374 {\an8}y eso que no es un estado muy grande. 287 00:13:53,375 --> 00:13:56,919 {\an8}Podríamos crear un equipo de estrellas con chicos de Florida. 288 00:13:56,920 --> 00:13:58,630 {\an8}¡Vamos! 289 00:13:59,130 --> 00:14:00,923 {\an8}Hay que salir fuertes. 290 00:14:00,924 --> 00:14:03,926 {\an8}Coach Prime siempre predica la mentalidad de Florida, 291 00:14:03,927 --> 00:14:07,097 {\an8}y espera que los chicos de Florida la proporcionen. 292 00:14:10,559 --> 00:14:14,062 Es el espíritu competitivo de Florida. Por eso nos ha traído. 293 00:14:16,314 --> 00:14:20,734 {\an8}Debes tener esa garra porque no hay muchas oportunidades 294 00:14:20,735 --> 00:14:23,779 {\an8}para la gente de Florida. 295 00:14:23,780 --> 00:14:26,282 Hay muchas cosas que debes conseguir tú solo. 296 00:14:26,283 --> 00:14:27,491 Te veo flojo. 297 00:14:27,492 --> 00:14:28,576 Vamos. 298 00:14:28,577 --> 00:14:31,870 Los jugadores de Florida no permiten que cualquiera venga 299 00:14:31,871 --> 00:14:35,666 y les quite las cosas, saben que no será fácil. 300 00:14:35,667 --> 00:14:38,419 Lo he aplastado. 301 00:14:38,420 --> 00:14:40,087 Hemos vuelto a casa. 302 00:14:40,088 --> 00:14:42,047 {\an8}- Es nuestro... - ¿"A casa"? 303 00:14:42,048 --> 00:14:43,507 {\an8}- Regresamos. - A la cuna. 304 00:14:43,508 --> 00:14:46,510 {\an8}A la cuna. Vivo a 30 minutos de aquí. 305 00:14:46,511 --> 00:14:48,137 Me alegra haber vuelto. 306 00:14:48,138 --> 00:14:50,222 Vamos a marcar. Nada de chuts. 307 00:14:50,223 --> 00:14:51,515 Tenemos dos minutos. 308 00:14:51,516 --> 00:14:55,437 Hacía mucho que mi familia no venía al campo a verme jugar. 309 00:15:02,360 --> 00:15:03,611 ¡Y touchdown! 310 00:15:03,612 --> 00:15:05,571 Los de Florida son diferentes. 311 00:15:05,572 --> 00:15:07,407 Son unos lobos. 312 00:15:09,034 --> 00:15:10,035 Vamos. 313 00:15:13,163 --> 00:15:15,914 Tengo a Charles aquí. Charles, este es Travis. 314 00:15:15,915 --> 00:15:17,666 - Hola. ¿Qué tal? - Hola, tío. 315 00:15:17,667 --> 00:15:19,335 {\an8}- Genial. ¿Y tú? - Bien. 316 00:15:19,336 --> 00:15:22,130 {\an8}- Me alegro de conocerte. - Encantado. 317 00:15:22,797 --> 00:15:25,341 Antes del partido contra Florida, ya se hablaba 318 00:15:25,342 --> 00:15:27,593 de Travis Hunter para el premio Heisman. 319 00:15:27,594 --> 00:15:29,553 Pero debes estar sano. 320 00:15:29,554 --> 00:15:32,973 Y al jugar tanto como él, eso me preocupa. 321 00:15:32,974 --> 00:15:35,184 Pero justo ahora, está ahí 322 00:15:35,185 --> 00:15:38,020 y es el candidato número uno al premio Heisman. 323 00:15:38,021 --> 00:15:40,939 Ahora que os tengo a los dos, quiero saber, 324 00:15:40,940 --> 00:15:43,067 al haber sido un gran jugador, 325 00:15:43,068 --> 00:15:46,320 ¿qué significa para ti entrenar a otro gran jugador? 326 00:15:46,321 --> 00:15:49,448 - Sabes lo que vive. - Sé lo que está viviendo. 327 00:15:49,449 --> 00:15:51,492 Sé lo que siente y lo que piensa. 328 00:15:51,493 --> 00:15:53,911 Es único. Travis es diferente. 329 00:15:53,912 --> 00:15:57,414 No puedo compararme con él y nada de lo que ha hecho 330 00:15:57,415 --> 00:16:01,252 porque... es único en todos los sentidos. 331 00:16:01,836 --> 00:16:03,045 Vale. 332 00:16:03,046 --> 00:16:06,048 {\an8}Lo que Travis hace encaja con la descripción del Heisman. 333 00:16:06,049 --> 00:16:08,926 {\an8}Se da al jugador más destacado del fútbol universitario. 334 00:16:08,927 --> 00:16:11,428 Nadie ha hecho lo que hace Travis, 335 00:16:11,429 --> 00:16:14,223 jugar a ese ritmo, las jugadas en las que participa 336 00:16:14,224 --> 00:16:17,101 y a un nivel tan elevado en ataque y en defensa. 337 00:16:17,102 --> 00:16:19,645 En el pasado han venido tíos que decían 338 00:16:19,646 --> 00:16:22,272 que ellos fijaban el listón. 339 00:16:22,273 --> 00:16:23,732 Claro. 340 00:16:23,733 --> 00:16:28,320 En plan: "¿Ves eso? Ese es el listón. ¿Lo ves?". 341 00:16:28,321 --> 00:16:29,822 Siempre llama la atención. 342 00:16:29,823 --> 00:16:31,532 Siempre. Corriendo... 343 00:16:31,533 --> 00:16:33,492 - Siempre que hacemos algo. - Sí. 344 00:16:33,493 --> 00:16:36,745 Deion y yo, aunque jugamos en ambos lados, 345 00:16:36,746 --> 00:16:40,958 {\an8}comparados con Travis, él hace cosas que yo no hacía. 346 00:16:40,959 --> 00:16:42,584 Y que Deion tampoco. 347 00:16:42,585 --> 00:16:44,128 ¡Allá va! 348 00:16:44,129 --> 00:16:47,424 Es el jugador más dinámico del fútbol universitario. 349 00:16:48,341 --> 00:16:51,969 Para mí, Travis es el mejor receptor del fútbol universitario 350 00:16:51,970 --> 00:16:54,347 y el mejor cornerback universitario. 351 00:16:55,515 --> 00:16:59,685 Woodson y Coach Prime saben lo que cuesta jugar a ambos lados, 352 00:16:59,686 --> 00:17:01,980 así que su respeto significa mucho. 353 00:17:03,064 --> 00:17:04,982 Jugar como él juega, 354 00:17:04,983 --> 00:17:08,444 la cantidad de jugadas en las que participa por partido... 355 00:17:08,445 --> 00:17:10,989 Travis está a otro nivel. 356 00:17:17,620 --> 00:17:21,708 LA NOCHE ANTES DEL PARTIDO CONTRA CENTRAL FLORIDA 357 00:17:24,252 --> 00:17:25,377 Quiero hacer eso. 358 00:17:25,378 --> 00:17:26,879 - Quinn, vamos. - Espera. 359 00:17:26,880 --> 00:17:29,591 Es uno de tus amigos. Espera. 360 00:17:31,885 --> 00:17:34,595 - ¿Qué pasa? ¿Qué dices? - ¿Qué tal? 361 00:17:34,596 --> 00:17:36,054 ¿Qué hacen? 362 00:17:36,055 --> 00:17:38,515 He puesto la primera parte de Coach. 363 00:17:38,516 --> 00:17:40,559 La primera parte. De verdad. 364 00:17:40,560 --> 00:17:43,937 - Os apoyamos. - Qué pasada. 365 00:17:43,938 --> 00:17:45,982 - Te quiero, chaval. - Te quiero. 366 00:17:48,568 --> 00:17:52,488 Volver esta semana y hablar con todo el mundo, 367 00:17:52,489 --> 00:17:56,366 ver a la gente y sentir esa energía... No hay nada igual. 368 00:17:56,367 --> 00:17:58,369 Es una pasada, tío. 369 00:17:58,745 --> 00:18:00,037 ¿Puedes hacerlo? 370 00:18:00,038 --> 00:18:02,289 Puedo hacerlo, pero te dolerá. 371 00:18:02,290 --> 00:18:04,416 ¿Cómo sabes que me dolerá? 372 00:18:04,417 --> 00:18:06,669 - Porque está corto. - Soy duro. 373 00:18:08,922 --> 00:18:12,508 En mi tierra, no muchos tienen la oportunidad de hacer lo que hago, 374 00:18:12,509 --> 00:18:14,344 así que tengo mucho que demostrar. 375 00:18:16,554 --> 00:18:18,514 Quiero demostrar a mi gente 376 00:18:18,515 --> 00:18:20,891 que si confías en el proceso 377 00:18:20,892 --> 00:18:24,061 y te dedicas en cuerpo y alma a algo que amas, 378 00:18:24,062 --> 00:18:25,897 puedes conseguirlo, puedes cambiar. 379 00:18:29,484 --> 00:18:31,276 Es el cumpleaños de mi padre. 380 00:18:31,277 --> 00:18:34,571 Pero no vendrá a ver el partido. 381 00:18:34,572 --> 00:18:37,075 Es el segundo que se pierde. 382 00:18:38,284 --> 00:18:40,161 Por su cumpleaños. 383 00:18:41,246 --> 00:18:43,080 Debo hacerlo bien por él. 384 00:18:43,081 --> 00:18:44,958 Haré que se sienta orgulloso. 385 00:18:46,042 --> 00:18:49,002 Lo haré por ti, por tu cumpleaños, Jimbo. 386 00:18:49,003 --> 00:18:50,088 De verdad. 387 00:18:53,508 --> 00:18:57,261 {\an8}Jimmy Horn se ha convertido en uno de los jugadores más queridos 388 00:18:57,262 --> 00:18:59,389 por todo lo que ha sufrido. 389 00:19:00,473 --> 00:19:04,143 ORLANDO, FLORIDA 390 00:19:04,894 --> 00:19:06,144 TRES MESES ANTES 391 00:19:06,145 --> 00:19:09,314 Mucha gente no sabía los problemas 392 00:19:09,315 --> 00:19:12,985 que tuvo de niño. Su padre estaba encarcelado. 393 00:19:12,986 --> 00:19:16,113 JIMMY HORN SR. FUE ENCARCELADO POR CARGOS DE DROGAS 394 00:19:16,114 --> 00:19:18,365 POR UN INCIDENTE EN NOVIEMBRE DE 2021. 395 00:19:18,366 --> 00:19:20,450 Este joven tiene muchas capas. 396 00:19:20,451 --> 00:19:21,743 Es una inspiración. 397 00:19:21,744 --> 00:19:23,787 Y cuando tiene éxito en el campo, 398 00:19:23,788 --> 00:19:26,791 vemos la relación con su sufrimiento. 399 00:19:27,250 --> 00:19:28,667 ES LA VISTA DE SU SENTENCIA 400 00:19:28,668 --> 00:19:29,710 Me harás llorar. 401 00:19:29,711 --> 00:19:31,587 No llores. 402 00:19:31,588 --> 00:19:33,380 Aún no han empezado. 403 00:19:33,381 --> 00:19:34,674 Lo sé. 404 00:19:36,259 --> 00:19:37,217 Señor Andy. 405 00:19:37,218 --> 00:19:38,302 La jueza está lista. 406 00:19:38,303 --> 00:19:39,970 - Bien. - ¿Ya podemos pasar? 407 00:19:39,971 --> 00:19:42,098 - Sí, señor. - ¿Todo bien? 408 00:19:43,224 --> 00:19:47,311 {\an8}Jimmy Horn Sr. fue declarado culpable de tráfico de drogas. 409 00:19:47,312 --> 00:19:49,146 {\an8}Y hoy, 410 00:19:49,147 --> 00:19:52,150 {\an8}podría ser sentenciado a 30 años de cárcel. 411 00:19:54,027 --> 00:19:57,070 Hemos reunido a familiares, grupos de apoyo, 412 00:19:57,071 --> 00:20:01,325 y traído información mitigante para mostrarle a la jueza 413 00:20:01,326 --> 00:20:04,620 {\an8}que Jimmy Horn Sr. no es un número, su vida importa 414 00:20:04,621 --> 00:20:08,457 {\an8}y hay motivos justificados para ser indulgente con él. 415 00:20:08,458 --> 00:20:12,503 Jueza, creo que Jimmy Jr. quiere decir unas palabras. 416 00:20:13,004 --> 00:20:14,047 Tranquilo. 417 00:20:17,675 --> 00:20:21,011 Primero, quiero darle las gracias 418 00:20:21,012 --> 00:20:23,764 por dejarme hablar por mi padre, 419 00:20:23,765 --> 00:20:26,684 no solo como padre, sino como persona. 420 00:20:27,727 --> 00:20:30,020 Cuando tenía siete u ocho años... 421 00:20:30,021 --> 00:20:32,064 A los siete u ocho años, me dijo: 422 00:20:32,065 --> 00:20:35,901 "J, me aseguraré de que vayas a la universidad. 423 00:20:35,902 --> 00:20:39,321 Me da igual cómo llegues al campus, 424 00:20:39,322 --> 00:20:41,323 pero quiero verte graduarte. 425 00:20:41,324 --> 00:20:44,326 Pero debes desearlo más de lo que yo lo deseo". 426 00:20:44,327 --> 00:20:46,119 Nunca se perdió nada. 427 00:20:46,120 --> 00:20:48,622 En primaria, venía a lo que fuera. 428 00:20:48,623 --> 00:20:51,541 Fuera lo que fuera, allí estaba. Siempre venía. 429 00:20:51,542 --> 00:20:55,420 Uno de mis mejores recuerdos es cuando fuimos en bici a la escuela. 430 00:20:55,421 --> 00:20:57,464 Perdí el autobús, pero no se enfadó. 431 00:20:57,465 --> 00:21:01,009 Me llevó en la parte de atrás y fuimos en bici al colegio. 432 00:21:01,010 --> 00:21:02,970 Fue un momento... 433 00:21:02,971 --> 00:21:05,722 en el que supe que tenía un buen padre. 434 00:21:05,723 --> 00:21:08,725 Lo dio todo por eso 435 00:21:08,726 --> 00:21:10,477 y me apena un poco 436 00:21:10,478 --> 00:21:15,108 que no pueda disfrutar de ver cómo me gradúo. 437 00:21:16,693 --> 00:21:18,485 No hay muchos padres 438 00:21:18,486 --> 00:21:21,406 que hagan lo que él hizo por sus hijos. 439 00:21:22,699 --> 00:21:26,493 Y como padre, ha sido duro conmigo, 440 00:21:26,494 --> 00:21:29,788 pero, en el fondo, tiene un gran corazón. 441 00:21:29,789 --> 00:21:32,457 Es mi colega. Te quiero, tío. 442 00:21:32,458 --> 00:21:34,042 Te quiero. De verdad. 443 00:21:34,043 --> 00:21:35,628 - Gracias. - Gracias, jueza. 444 00:21:38,506 --> 00:21:39,507 Gracias. 445 00:21:43,302 --> 00:21:45,554 Jimmy es excepcional. 446 00:21:45,555 --> 00:21:47,014 Es amable, pero es un lobo. 447 00:21:47,015 --> 00:21:50,058 Pero, para enfrentarse con lo que pasa con su padre, 448 00:21:50,059 --> 00:21:52,102 cargar con eso 449 00:21:52,103 --> 00:21:56,106 y con todo lo que quiere conseguir como jugador de fútbol, 450 00:21:56,107 --> 00:21:58,276 hay que tener mucho equilibrio. 451 00:21:59,068 --> 00:22:01,195 Adelante, señor Horn. 452 00:22:01,654 --> 00:22:04,448 Quiero disculparme con mis amigos y mi familia. 453 00:22:04,449 --> 00:22:06,324 Lo siento. 454 00:22:06,325 --> 00:22:08,619 Lo siento, jueza. 455 00:22:09,662 --> 00:22:12,165 Solo puedo pedir clemencia al tribunal. 456 00:22:13,708 --> 00:22:14,709 Gracias. 457 00:22:15,585 --> 00:22:20,422 Es difícil porque el señor Horn tiene muchas buenas cualidades 458 00:22:20,423 --> 00:22:25,136 y mucho apoyo de la comunidad y de gente a la que admiro. 459 00:22:25,887 --> 00:22:28,305 Y Jimmy Jr. es una gran baza. 460 00:22:28,306 --> 00:22:30,515 Seminole está orgulloso de usted. 461 00:22:30,516 --> 00:22:33,978 Y sé que eso es gracias al señor Horn Sr. 462 00:22:35,938 --> 00:22:40,525 Creo que ha tenido un gran impacto en la comunidad. 463 00:22:40,526 --> 00:22:44,946 Ha influenciado a muchos niños de un modo positivo. 464 00:22:44,947 --> 00:22:46,491 Con eso dicho, 465 00:22:47,450 --> 00:22:51,746 la sentencia que dicta el tribunal es la menor que puedo imponer. 466 00:22:53,081 --> 00:22:55,707 Ochenta y siete coma 075 meses. 467 00:22:55,708 --> 00:22:59,544 Se contabilizarán los 955 días que ha cumplido ya. 468 00:22:59,545 --> 00:23:02,465 Les deseo a todos buena suerte. 469 00:23:03,174 --> 00:23:04,717 - Gracias, jueza. - Gracias. 470 00:23:24,153 --> 00:23:26,447 No podré verlo. 471 00:23:27,740 --> 00:23:28,782 Lo has hecho genial. 472 00:23:28,783 --> 00:23:31,535 Ha sido excelente. Puedes estar orgulloso. 473 00:23:31,536 --> 00:23:34,956 - Tu padre lo está. - Cumplirá poco más de tres años. 474 00:23:39,627 --> 00:23:42,003 {\an8}Estoy orgulloso de cómo lleva la situación. 475 00:23:42,004 --> 00:23:45,007 {\an8}Tiene que ser duro cargar con todo eso. 476 00:23:47,009 --> 00:23:50,428 Jimmy quiere jugar por su padre y por su familia. 477 00:23:50,429 --> 00:23:54,057 Está motivado a ayudar a su padre a tener una buena posición 478 00:23:54,058 --> 00:23:55,351 cuando salga libre. 479 00:23:56,227 --> 00:23:58,603 Quiero daros las gracias por todo. 480 00:23:58,604 --> 00:23:59,938 - De nada. - Vamos. 481 00:23:59,939 --> 00:24:01,106 Se lo agradezco. 482 00:24:01,107 --> 00:24:02,858 - Lo ha ayudado. - Sí. 483 00:24:02,859 --> 00:24:05,736 Ya le digo. Y tú también, Leah. Gracias. 484 00:24:08,406 --> 00:24:11,993 Si pudiera hablar con el presidente para sacarlo, lo haría. 485 00:24:12,994 --> 00:24:13,994 Es mi padre, tío. 486 00:24:13,995 --> 00:24:17,747 Es mi padre, mi colega, mi mejor amigo, hermano, todo. 487 00:24:17,748 --> 00:24:21,293 Lo arriesgaría todo por él porque sé que él haría lo mismo. 488 00:24:21,294 --> 00:24:23,045 Sin dudarlo. 489 00:24:25,673 --> 00:24:28,800 Miro hacia delante. Mantengo la cabeza alta. 490 00:24:28,801 --> 00:24:30,595 Pronto saldrá. 491 00:24:31,345 --> 00:24:33,681 En tres o cuatro años volveremos a vernos. 492 00:24:34,765 --> 00:24:36,099 Te quiero, tío. 493 00:24:36,100 --> 00:24:37,518 Es mi colega. 494 00:24:43,649 --> 00:24:46,401 COLORADO CONTRA CENTRAL FLORIDA 28 DE SEPTIEMBRE DE 2024 495 00:24:46,402 --> 00:24:49,487 Estamos en el corazón de Florida y siempre es igual. 496 00:24:49,488 --> 00:24:52,157 {\an8}Es lo que toca, pero ya lo sabíamos. 497 00:24:52,158 --> 00:24:53,992 {\an8}Somos los Búfalos de Colorado. 498 00:24:53,993 --> 00:24:58,122 Lo que Prime ha aportado al juego ha revolucionado el fútbol universitario. 499 00:24:59,040 --> 00:25:03,377 Es un mar de negro y dorado en la casa Bounce. 500 00:25:04,754 --> 00:25:08,049 Hay relámpagos, truenos y dos retrasos meteorológicos. 501 00:25:08,799 --> 00:25:11,509 {\an8}El clima no ha impedido que el público de Prime Time 502 00:25:11,510 --> 00:25:13,261 {\an8}haya venido esta noche a Orlando. 503 00:25:13,262 --> 00:25:15,889 {\an8}Vemos muchas caras conocidas en el partido. 504 00:25:15,890 --> 00:25:17,391 {\an8}CAM NEWTON EXQUARTERBACK 505 00:25:20,102 --> 00:25:21,103 ¡James! 506 00:25:22,563 --> 00:25:25,732 Mi busca ha saltado y ponía: "James está aquí. ¡James!". 507 00:25:25,733 --> 00:25:27,400 Bailarines a sus puestos. 508 00:25:27,401 --> 00:25:29,319 NO HAY NADIE MEJOR QUE LA UCF 509 00:25:29,320 --> 00:25:32,030 Hay un lleno de 44 000 espectadores 510 00:25:32,031 --> 00:25:35,368 para ver a Colorado y Central Florida enfrentarse por primera vez. 511 00:25:36,202 --> 00:25:39,788 Lanza ¡y es interceptado por los Búfalos! 512 00:25:39,789 --> 00:25:41,998 ¡Qué gran defensa de Colorado! 513 00:25:41,999 --> 00:25:44,626 Entra por dentro, menudo golpe. 514 00:25:44,627 --> 00:25:46,836 El balón está suelto, ¡es un fumble! 515 00:25:46,837 --> 00:25:49,839 Es un fumble recuperado por la defensa. 516 00:25:49,840 --> 00:25:51,258 Buen trabajo, chicos. 517 00:25:51,259 --> 00:25:55,178 Jimmy Horn Jr. vuelve para devolver el chut de los Knights. 518 00:25:55,179 --> 00:25:57,389 {\an8}A ver si da chispa a Colorado. 519 00:25:57,390 --> 00:25:59,058 {\an8}FAMILIA DE JIMMY HORN JR. 520 00:25:59,725 --> 00:26:01,393 ¡Vamos, Jimmy! 521 00:26:01,394 --> 00:26:04,396 Allá va Jimmy. Va a bailar. Corre hacia la derecha, 522 00:26:04,397 --> 00:26:06,773 corta a la izquierda, tiene espacio. 523 00:26:06,774 --> 00:26:12,612 Gira, tiene un bloqueo, 45, 40, sale por la línea de 35 yardas. 524 00:26:12,613 --> 00:26:15,574 Gran regreso de Jimmy Horn. 525 00:26:16,158 --> 00:26:18,327 Consigue anotar, hijo. 526 00:26:19,662 --> 00:26:22,539 {\an8}¡Zona de anotación! ¡Touchdown, Colorado! 527 00:26:22,540 --> 00:26:25,334 {\an8}Haz la pose del Heisman. 528 00:26:26,877 --> 00:26:29,087 Allá va, a la izquierda, ¡y lo interceptan! 529 00:26:29,088 --> 00:26:31,381 ¡Menuda jugada! 530 00:26:31,382 --> 00:26:35,594 El mejor jugador del fútbol universitario, Travis Hunter. 531 00:26:37,430 --> 00:26:39,514 Se la da a Jefferson, que lanza. 532 00:26:39,515 --> 00:26:42,475 Lanza a la izquierda, tiene espacio, 533 00:26:42,476 --> 00:26:44,019 Travis lo persigue, 534 00:26:44,020 --> 00:26:47,022 {\an8}pero no lo derriba en la cinco y es touchdown. 535 00:26:47,023 --> 00:26:48,523 {\an8}Hemos fallado. 536 00:26:48,524 --> 00:26:50,567 {\an8}Tenemos que ganar. Hemos fallado. 537 00:26:50,568 --> 00:26:52,861 Los primeros downs son claves. 538 00:26:52,862 --> 00:26:54,154 ¡Mierda! 539 00:26:54,155 --> 00:26:56,824 Pat, inténtalo. 540 00:26:57,783 --> 00:26:59,326 Inténtalo. 541 00:26:59,327 --> 00:27:01,745 Ve a por todas, Will Shepperd está por ahí. 542 00:27:01,746 --> 00:27:04,039 {\an8}¡Se lanza a la zona de anotación! 543 00:27:04,040 --> 00:27:05,624 {\an8}¡Touchdown! 544 00:27:07,043 --> 00:27:11,087 Relámpagos antes del partido y durante el partido. 545 00:27:11,088 --> 00:27:12,756 - ¿Dónde estabas? - ¿Qué? 546 00:27:12,757 --> 00:27:14,258 ¿Dónde estabas? 547 00:27:16,761 --> 00:27:20,181 Si marcamos ahora, se rajarán. 548 00:27:21,766 --> 00:27:23,016 Se la da a Micah. 549 00:27:23,017 --> 00:27:25,519 {\an8}¡Se desmarca! ¡Anota! ¡Touchdown! 550 00:27:27,980 --> 00:27:30,231 {\an8}Una carrera hasta la marca, 551 00:27:30,232 --> 00:27:31,984 {\an8}y Wester llega, touchdown. 552 00:27:34,362 --> 00:27:37,239 {\an8}- Así se lanza. - Una carrera de diez yardas de... 553 00:27:39,325 --> 00:27:42,118 Balón suelto, es de los Búfalos. 554 00:27:42,119 --> 00:27:44,412 ¡Así... se... hace! 555 00:27:44,413 --> 00:27:46,248 Hasta el final. 556 00:27:48,542 --> 00:27:50,126 {\an8}48 a 21 para los Búfalos. 557 00:27:50,127 --> 00:27:52,003 {\an8}Menuda victoria. 558 00:27:52,004 --> 00:27:54,381 Hacia tiempo que no ganábamos así. 559 00:27:54,382 --> 00:27:56,926 - El año pasado no fue así. - ¡No! 560 00:28:02,431 --> 00:28:03,681 {\an8}A esto me refería. 561 00:28:03,682 --> 00:28:05,642 {\an8}- Vamos allá. - Hemos dominado. 562 00:28:05,643 --> 00:28:06,935 {\an8}DIRECTOR DEPORTIVO 563 00:28:06,936 --> 00:28:08,562 - ¿Estás bien? - Genial. 564 00:28:08,896 --> 00:28:10,022 Vamos. 565 00:28:11,065 --> 00:28:15,693 No puedo expresar lo emocionado que estoy por estos chicos 566 00:28:15,694 --> 00:28:18,989 y lo orgulloso que estoy por lo que han hecho hoy. 567 00:28:20,366 --> 00:28:21,825 Debería ganar el Heisman 568 00:28:21,826 --> 00:28:24,202 {\an8}porque es el mejor jugador que ha habido. 569 00:28:24,203 --> 00:28:26,664 {\an8}Lo habéis visto jugar, debería ganarlo. 570 00:28:29,208 --> 00:28:31,793 Esto nos da un día más para prepararnos 571 00:28:31,794 --> 00:28:34,003 para el próximo rival. Y sabemos quién es. 572 00:28:34,004 --> 00:28:37,924 Tenemos dos semanas para prepararnos, lo que es genial. 573 00:28:37,925 --> 00:28:40,427 Pero estoy muy orgulloso de lo que somos. 574 00:28:40,428 --> 00:28:44,514 Podríamos estar en otro sitio, pero vamos a la pausa... 575 00:28:44,515 --> 00:28:47,434 ¿Cuál es el registro? Yo voy partido a partido. 576 00:28:47,435 --> 00:28:49,519 - ¿Cómo dices? - Cuatro y uno. 577 00:28:49,520 --> 00:28:51,856 Quería oíroslo decir. 578 00:28:52,273 --> 00:28:54,190 Chicos. 579 00:28:54,191 --> 00:28:58,153 Estoy muy orgulloso de todos vosotros. 580 00:28:58,154 --> 00:28:59,154 ¿Qué os dije? 581 00:28:59,155 --> 00:29:01,739 - ¿Por cuántos íbamos a ganar? - De diez. 582 00:29:01,740 --> 00:29:03,158 ¿Y por cuánto ha sido? 583 00:29:03,159 --> 00:29:04,827 ¡Veintisiete! 584 00:29:06,120 --> 00:29:07,121 Escuchad. 585 00:29:07,872 --> 00:29:10,582 Nos espera un gran equipo y tenemos que prepararnos 586 00:29:10,583 --> 00:29:12,208 para volver con esta energía. 587 00:29:12,209 --> 00:29:14,461 Chicos, os quiero, os quiero mucho. 588 00:29:14,462 --> 00:29:17,089 Mirad a vuestro vecino y decid: "Estoy contigo". 589 00:29:21,677 --> 00:29:23,345 ¡Kendra! 590 00:29:34,773 --> 00:29:37,817 Hemos ganado a UCF, me alegra haber ganado. 591 00:29:37,818 --> 00:29:39,736 Vinieron muchos familiares a verme. 592 00:29:39,737 --> 00:29:42,572 Y tras el partido, pude ver a mis hermanas, hermanos, 593 00:29:42,573 --> 00:29:44,909 mis tías, mi madre, a todos. 594 00:29:45,409 --> 00:29:47,369 - Hola, cariño. - ¿Cómo estás? 595 00:29:52,416 --> 00:29:54,167 Mi madre se apartó 596 00:29:54,168 --> 00:29:56,669 para que todos pudieran hacerse fotos. 597 00:29:56,670 --> 00:29:58,379 A mi madre le gusta observar. 598 00:29:58,380 --> 00:30:00,423 No quiere entrometerse. 599 00:30:00,424 --> 00:30:03,468 Me deja ser yo mismo y ella observa. 600 00:30:03,469 --> 00:30:05,262 Es algo que me encanta de ella. 601 00:30:06,013 --> 00:30:07,765 Ya nos vamos. 602 00:30:08,599 --> 00:30:11,769 - Te quiero. Ve con cuidado. - Te quiero. Buen vuelo. 603 00:30:16,607 --> 00:30:19,484 SEMANA 6 SEMANA DE DESCANSO 604 00:30:19,485 --> 00:30:22,195 Cuando vi la primera semana de descanso, 605 00:30:22,196 --> 00:30:24,364 pensé que era demasiado pronto. 606 00:30:24,365 --> 00:30:26,908 Pero ahora, creo que es el momento ideal 607 00:30:26,909 --> 00:30:29,118 por cómo ha ido la temporada. 608 00:30:29,119 --> 00:30:32,705 Es una oportunidad para que los chicos se relajen, desconecten 609 00:30:32,706 --> 00:30:34,249 y creen vínculos. 610 00:30:34,250 --> 00:30:36,960 Una oportunidad de ser chavales, de hacer sus cosas, 611 00:30:36,961 --> 00:30:41,589 reagruparse, relajarse y prepararse para el resto de la temporada. 612 00:30:41,590 --> 00:30:45,301 {\an8}Hola, Cam. ¿Qué tal? Voy a machacarte en Snap antes de empezar. 613 00:30:45,302 --> 00:30:47,720 {\an8}Ya verás. 614 00:30:47,721 --> 00:30:49,430 {\an8}- Vale. - Ya te digo. 615 00:30:49,431 --> 00:30:51,392 {\an8}- Vamos a actualizar. - Claro. 616 00:30:52,184 --> 00:30:54,477 {\an8}Voy 5 a 0 contra J.B. 617 00:30:54,478 --> 00:30:57,105 - ¿Quieres calentar o ya vale? - Ya vale. 618 00:30:57,106 --> 00:30:59,065 Voy a destrozarlo. 619 00:30:59,066 --> 00:31:00,608 Podría acabar 7 a 0. 620 00:31:00,609 --> 00:31:03,946 - Tiene que pasar... - Da igual. Perderás igual. 621 00:31:04,947 --> 00:31:08,324 - Ganó la última vez. - Las últimas veces. 622 00:31:08,325 --> 00:31:10,159 No, solo la última. 623 00:31:10,160 --> 00:31:11,996 Cuando gane, 624 00:31:13,038 --> 00:31:16,583 tendrás que hacer el tiburón hasta casa. 625 00:31:16,584 --> 00:31:19,460 - Cuando gane, te tirarás a la piscina. - Vale. 626 00:31:19,461 --> 00:31:21,046 - Con ropa. - Vamos allá. 627 00:31:23,507 --> 00:31:24,842 Fuera... ¡Dentro! 628 00:31:26,594 --> 00:31:27,469 ¡Fuera! 629 00:31:29,179 --> 00:31:30,472 Le he dado de pena. 630 00:31:32,558 --> 00:31:34,809 - ¡Dios! - ¡Sí! ¡Seis a dos! 631 00:31:34,810 --> 00:31:36,353 ¡Dios! 632 00:31:40,065 --> 00:31:40,982 Mierda. 633 00:31:40,983 --> 00:31:42,984 Oye. Olvidé decirte una cosa. 634 00:31:42,985 --> 00:31:45,737 - Tengo los dedos agarrotados. - Dios. 635 00:31:45,738 --> 00:31:47,823 No puedo sujetar bien la raqueta. 636 00:31:49,825 --> 00:31:53,536 Cuando esto acabe, echaré de menos la camaradería que teníamos. 637 00:31:53,537 --> 00:31:56,873 - ¡Ha ido fuera! ¡Se acabó! - No ha ido fuera. 638 00:31:56,874 --> 00:31:58,958 Estaban grabando. Ha tocado aquí. 639 00:31:58,959 --> 00:32:01,252 Ha salido 15 centímetros fuera. 640 00:32:01,253 --> 00:32:03,171 Está grabado. Veamos la repetición. 641 00:32:03,172 --> 00:32:05,715 He vivido muchas cosas con estos chicos. 642 00:32:05,716 --> 00:32:08,343 Intentamos pasarlo bien. 643 00:32:08,344 --> 00:32:10,053 ¿Ha entrado? 644 00:32:10,054 --> 00:32:12,973 Estos chicos son mis hermanos y los quiero a muerte. 645 00:32:13,891 --> 00:32:14,725 Partido. 646 00:32:16,894 --> 00:32:17,895 Te toca cumplir. 647 00:32:18,896 --> 00:32:23,108 ¡Sí! ¡Te toca nadar! 648 00:32:23,400 --> 00:32:25,234 Lo pondremos en Prime Video. 649 00:32:25,235 --> 00:32:26,944 Jugó contra mí y perdió. 650 00:32:26,945 --> 00:32:28,946 - Era el trato. - Hace el tiburón. 651 00:32:28,947 --> 00:32:30,115 El tiburón martillo. 652 00:32:31,075 --> 00:32:32,576 Y ahora... 653 00:32:33,327 --> 00:32:34,328 De acuerdo. 654 00:32:34,828 --> 00:32:37,872 Ha perdido y lo he hecho volver andando. 655 00:32:37,873 --> 00:32:39,290 Hasta casa. 656 00:32:39,291 --> 00:32:41,834 - Ya está. Hemos llegado. - Muy bien, tío. 657 00:32:41,835 --> 00:32:43,128 Te respeto, tío. 658 00:33:00,979 --> 00:33:02,814 - ¿Qué tal? - ¿Qué pasa, tío? 659 00:33:02,815 --> 00:33:04,148 Poca cosa. 660 00:33:04,149 --> 00:33:05,775 - ¿Todo bien? - ¿Estás bien? 661 00:33:05,776 --> 00:33:07,026 - ¿Te has perdido? - No. 662 00:33:07,027 --> 00:33:08,319 TABLA DE DEFENSAS 663 00:33:08,320 --> 00:33:10,238 - ¿Tu primera vez? - No. 664 00:33:10,239 --> 00:33:11,699 - Ya había estado. - Vale. 665 00:33:13,200 --> 00:33:14,659 Tengo la misma herida. 666 00:33:14,660 --> 00:33:16,786 - Sí. ¿Y cómo estás? - Bien. 667 00:33:16,787 --> 00:33:17,704 Mejor. 668 00:33:17,705 --> 00:33:19,622 ¿Has hecho tratamiento? 669 00:33:19,623 --> 00:33:21,332 Cada mañana. 670 00:33:21,333 --> 00:33:24,044 Hoy ha venido un quiromasajista. 671 00:33:25,087 --> 00:33:26,963 ¿Cómo te fue? Yo lo hice ayer. 672 00:33:26,964 --> 00:33:29,215 ¿Sí? No veas cómo quemaba después. 673 00:33:29,216 --> 00:33:30,925 - Sí, estaba frío. - Muy frío. 674 00:33:30,926 --> 00:33:33,261 Lo puso muy cerca. Me dolió un rato. 675 00:33:33,262 --> 00:33:35,471 El ya sabe dónde tiene que ponerlo. 676 00:33:35,472 --> 00:33:38,182 Créeme, es sentido común. 677 00:33:38,183 --> 00:33:39,977 Eres un sabelotodo. 678 00:33:40,978 --> 00:33:43,730 Vamos a ver vídeos de los pases del otro día. 679 00:33:43,731 --> 00:33:46,858 Y vamos a comentarlos. 680 00:33:46,859 --> 00:33:49,527 Esta semana nos enfrentamos a esos chicos. 681 00:33:49,528 --> 00:33:51,738 Jugadores que llevan mucho jugando. 682 00:33:51,739 --> 00:33:54,240 Debes proteger bien el balón. 683 00:33:54,241 --> 00:33:57,410 Con manos fuertes, no sueltan el balón cuando corren. 684 00:33:57,411 --> 00:34:00,037 Cada vez que haya un combo, 685 00:34:00,038 --> 00:34:01,956 debes avisar al que tienes al lado. 686 00:34:01,957 --> 00:34:04,041 No más tonterías de novato. Avisa. 687 00:34:04,042 --> 00:34:06,252 "Vamos aquí, tú ponte allí". Es una doble. 688 00:34:06,253 --> 00:34:09,548 Cuando te comuniques, debes dejarlo claro, ¿vale? 689 00:34:10,257 --> 00:34:12,759 Si lo controlamos, será coser y cantar. 690 00:34:12,760 --> 00:34:15,762 Al reunirme con el entrenador Phil, veo claro 691 00:34:15,763 --> 00:34:17,847 {\an8}que no lo sé todo, y él sí. 692 00:34:17,848 --> 00:34:21,100 {\an8}Consiguió contratos de 40 o 50 millones. 693 00:34:21,101 --> 00:34:24,687 ¿Por qué no aceptar los consejos y los conocimientos 694 00:34:24,688 --> 00:34:26,439 de un veterano y escucharlo? 695 00:34:26,440 --> 00:34:29,233 Cuando te cojan la muñeca, debes soltarte. 696 00:34:29,234 --> 00:34:30,735 ¿Qué quieres decir? 697 00:34:30,736 --> 00:34:34,280 Cuando te coge de la muñeca, así, debes soltarte. 698 00:34:34,281 --> 00:34:37,366 Debes soltarte y poner la mano en su pecho, donde debe estar. 699 00:34:37,367 --> 00:34:38,826 Sí, señor. 700 00:34:38,827 --> 00:34:40,953 Jugué al fútbol en Oklahoma. 701 00:34:40,954 --> 00:34:43,164 Me ficharon los Vikings en segunda ronda 702 00:34:43,165 --> 00:34:46,626 y jugué allí ocho años hasta que me retiré en 2016. 703 00:34:46,627 --> 00:34:49,462 Pasé a entrenar en 2018. 704 00:34:49,463 --> 00:34:51,005 Fue un momento surrealista. 705 00:34:51,006 --> 00:34:53,257 Fue genial volver a mi estado natal 706 00:34:53,258 --> 00:34:56,887 y trabajar con Coach Prime. Un sueño hecho realidad. 707 00:34:58,263 --> 00:35:01,808 Algunos entrenadores machacan a sus chicos. 708 00:35:01,809 --> 00:35:05,102 Creo que Coach Prime espera para saber cómo aprenden 709 00:35:05,103 --> 00:35:07,898 y cómo llegar hasta ellos para que jueguen mejor. 710 00:35:08,816 --> 00:35:10,900 Jordan Seaton es un talento especial. 711 00:35:10,901 --> 00:35:13,110 Estamos fomentando su dureza, 712 00:35:13,111 --> 00:35:15,530 para derribar ese muro de novato. 713 00:35:15,531 --> 00:35:18,449 Sé que es un novato, pero trabaja duro en clase 714 00:35:18,450 --> 00:35:21,828 y en el campo, y será el gran jugador que espero. 715 00:35:21,829 --> 00:35:26,082 Cuando tienes el quarterback que yo tengo, no puedes cometer 716 00:35:26,083 --> 00:35:27,667 muchos errores mentales. 717 00:35:27,668 --> 00:35:29,794 Aunque voy muy bien, 718 00:35:29,795 --> 00:35:32,171 sé que aún puedo mejorar mi juego, 719 00:35:32,172 --> 00:35:34,257 y reunirme con el entrenador Phil 720 00:35:34,258 --> 00:35:35,883 me ayudará a ser mejor. 721 00:35:35,884 --> 00:35:38,427 Es uno de los mejores trabajos que has hecho. 722 00:35:38,428 --> 00:35:41,305 Debes ir más deprisa. Tu salida es genial, 723 00:35:41,306 --> 00:35:43,057 pero cuando lo juntes todo 724 00:35:43,058 --> 00:35:45,893 y aprendas que bloquear también es importante, 725 00:35:45,894 --> 00:35:47,562 el cielo será el límite. 726 00:35:47,563 --> 00:35:49,814 - ¿Vale? ¿Alguna pregunta? - No, señor. 727 00:35:49,815 --> 00:35:51,315 - Muy bien. - Gracias. 728 00:35:51,316 --> 00:35:52,693 - Buen trabajo. - Gracias. 729 00:35:54,403 --> 00:35:57,030 - ¿Puedo llevármelo? - Claro. Es tuyo. 730 00:35:58,198 --> 00:35:59,199 Míralo. 731 00:36:18,677 --> 00:36:20,177 ¡Touchdown! 732 00:36:20,178 --> 00:36:21,388 ¿Ves lo que te decía? 733 00:36:22,264 --> 00:36:25,141 Usa el safety porque cerrarán esa oportunidad. 734 00:36:25,142 --> 00:36:27,310 K-State será un desafío. 735 00:36:27,311 --> 00:36:29,645 Hay mucha anticipación y emoción. 736 00:36:29,646 --> 00:36:31,314 Son un gran programa. 737 00:36:31,315 --> 00:36:32,732 Con una cultura ganadora. 738 00:36:32,733 --> 00:36:36,445 Debemos ser consistentes y salir fuerte a por ellos. 739 00:36:37,237 --> 00:36:39,530 Arriba y abajo. Necesitamos líderes. 740 00:36:39,531 --> 00:36:41,574 Alguien debe echarle pelotas 741 00:36:41,575 --> 00:36:43,659 y decir: "Esta es mi defensa". 742 00:36:43,660 --> 00:36:46,329 Puede ser cualquiera. Todos participáis. 743 00:36:46,330 --> 00:36:47,455 Necesitamos líderes. 744 00:36:47,456 --> 00:36:50,625 Tener una semana de descanso fue genial. 745 00:36:50,626 --> 00:36:52,668 {\an8}Pudimos tener charlas difíciles 746 00:36:52,669 --> 00:36:54,212 {\an8}sobre temas de personal. 747 00:36:55,213 --> 00:36:58,007 Para poner a los jugadores en su puesto en el campo 748 00:36:58,008 --> 00:37:00,135 y empezar a entrenar para K-State. 749 00:37:05,557 --> 00:37:07,433 {\an8}Benjamin, a ver cómo corres. 750 00:37:07,434 --> 00:37:09,226 {\an8}Vamos allá. Azul, 80. 751 00:37:09,227 --> 00:37:11,229 Azul, 80. ¡Ya! 752 00:37:13,523 --> 00:37:16,610 ¡Es hora de trabajar duro! 753 00:37:17,569 --> 00:37:20,321 - Vamos. - Esforzaos. 754 00:37:20,322 --> 00:37:22,866 - Vamos. - Azul, 80. ¡Ya! 755 00:37:23,909 --> 00:37:27,329 - Bien. - Así. 756 00:37:30,248 --> 00:37:32,541 - Ben, fuera. Sal. - Azul, 80. 757 00:37:32,542 --> 00:37:34,252 Azul, 80. ¡Ya! 758 00:37:41,927 --> 00:37:43,178 Esta semana voy a jugar. 759 00:37:55,565 --> 00:37:58,150 Tú también. Hazlo ir por dentro. 760 00:37:58,151 --> 00:38:00,361 Te ayudaré con eso. Estoy contigo. 761 00:38:00,362 --> 00:38:04,281 Es mi último año de universidad y, tras perderme tres partidos, 762 00:38:04,282 --> 00:38:08,620 le dije que la semana de descanso era la última que no jugaba. 763 00:38:22,175 --> 00:38:24,176 Perderse tres partidos y medio 764 00:38:24,177 --> 00:38:27,221 o casi cuatro en el último año es una mierda. 765 00:38:27,222 --> 00:38:30,350 Todos conocemos a Shilo. Quiere jugar siempre. 766 00:38:32,811 --> 00:38:34,354 Estoy agotado. 767 00:38:35,480 --> 00:38:38,315 Antes de empezar la temporada me puse unos objetivos. 768 00:38:38,316 --> 00:38:41,444 Pero si te pierdes tres o cuatro partidos, es una mierda. 769 00:38:41,445 --> 00:38:43,195 Me presiona en plan: 770 00:38:43,196 --> 00:38:46,907 "Debo prestar atención a todo. Todos los partidos son importantes". 771 00:38:46,908 --> 00:38:48,410 Dame eso. 772 00:38:49,411 --> 00:38:52,456 Es duro. Perder a una estrella así atrás es horrible. 773 00:38:54,082 --> 00:38:55,250 Estoy agotado. 774 00:38:55,959 --> 00:39:00,087 Dios lo protege porque, tras cada lesión, se recupera 775 00:39:00,088 --> 00:39:02,131 muy deprisa. 776 00:39:02,132 --> 00:39:04,800 Si sigue con la pasión que tenía cuando se fue, 777 00:39:04,801 --> 00:39:06,552 me muero por verlo jugar. 778 00:39:06,553 --> 00:39:08,472 Todos sabemos qué pasará. 779 00:39:09,681 --> 00:39:12,516 Tío. Si hay hueco, vigila la rodilla del quarterback. 780 00:39:12,517 --> 00:39:13,768 Siempre. 781 00:39:13,769 --> 00:39:15,895 No es hora de ser guay e indiferente. 782 00:39:15,896 --> 00:39:17,813 Es hora de esforzarse. 783 00:39:17,814 --> 00:39:20,149 ¡Que alguien se alinee aquí! 784 00:39:20,150 --> 00:39:22,735 No volveré a decirlo. Esforzaos. 785 00:39:22,736 --> 00:39:25,529 Entrenáis como señoritas. 786 00:39:25,530 --> 00:39:26,947 No estamos lanzando, 787 00:39:26,948 --> 00:39:30,284 no corréis al balón y creéis que podéis pasar de todo. 788 00:39:30,285 --> 00:39:32,787 - Uno, dos, ¡tres! - ¡Familia! 789 00:39:32,788 --> 00:39:35,289 Hay mucha energía tras esas victorias, 790 00:39:35,290 --> 00:39:37,833 pero el año pasado estábamos 4 a 1 791 00:39:37,834 --> 00:39:40,836 y empezamos a perder todos los partidos. 792 00:39:40,837 --> 00:39:43,131 Esta temporada tenemos mucho trabajo. 793 00:39:45,842 --> 00:39:49,471 DÍA DEL PARTIDO 794 00:39:50,472 --> 00:39:51,806 Vamos, Buffs. 795 00:39:51,807 --> 00:39:53,516 ¡Vamos, Buffs! 796 00:39:53,517 --> 00:39:55,935 ¡Sí, vamos, Cats! 797 00:39:55,936 --> 00:39:57,729 La Estatal de Kansas da igual. 798 00:39:58,730 --> 00:39:59,730 Vamos, Cats. 799 00:39:59,731 --> 00:40:03,025 Todos hablan de Prime, pero no ha ganado un partido importante. 800 00:40:03,026 --> 00:40:04,486 Es este. 801 00:40:09,282 --> 00:40:13,328 {\an8}The Sink es un lugar de culto desde hace 100 años. 802 00:40:14,830 --> 00:40:18,040 {\an8}The Sink es una institución en Boulder desde hace mucho. 803 00:40:18,041 --> 00:40:20,584 Lleva aquí desde siempre. Mi madre venía aquí. 804 00:40:20,585 --> 00:40:23,546 Veníamos aquí cuando éramos novatas. 805 00:40:23,547 --> 00:40:25,631 - Cuando teníamos 21 años. - Sí. 806 00:40:25,632 --> 00:40:28,884 La gente no para de venir para recordar los viejos tiempos 807 00:40:28,885 --> 00:40:30,970 y para ver el partido. 808 00:40:30,971 --> 00:40:32,931 Está tan lleno que no puedes moverte. 809 00:40:34,307 --> 00:40:36,183 Ver lo que Coach Prime ha traído 810 00:40:36,184 --> 00:40:38,811 a la ciudad, la cultura, la familia, la emoción... 811 00:40:38,812 --> 00:40:40,146 ¡Vamos! ¡Venga! 812 00:40:40,147 --> 00:40:44,066 Nunca había visto Boulder tan volcada en el fútbol. 813 00:40:44,067 --> 00:40:45,151 ¡Vamos! 814 00:40:45,152 --> 00:40:49,155 Llevar a CU a un partido de bowl animaría a la comunidad. 815 00:40:49,156 --> 00:40:51,241 Es algo que llevamos tiempo esperando. 816 00:40:52,159 --> 00:40:56,454 Volver a un partido de bowl incendiaría el pueblo. 817 00:40:58,999 --> 00:41:01,208 Estamos en el Estadio Folsom, 818 00:41:01,209 --> 00:41:05,462 el escenario iluminado más majestuoso del fútbol universitario. 819 00:41:05,463 --> 00:41:09,176 Un partido nocturno ante los Flatirons en Boulder, Colorado. 820 00:41:09,342 --> 00:41:12,219 Es un campo de fútbol universitario 821 00:41:12,220 --> 00:41:16,182 de la Big 12, Colorado, Estatal de Kansas. 822 00:41:16,183 --> 00:41:18,434 Que vaya muy bien. Pásalo bien. 823 00:41:18,435 --> 00:41:20,395 Tranquilo, deja que vengan. 824 00:41:22,689 --> 00:41:25,983 {\an8}Vemos caras familiares en las gradas del Estadio Folsom. 825 00:41:25,984 --> 00:41:27,610 {\an8}Los famosos han vuelto. 826 00:41:27,611 --> 00:41:30,988 {\an8}Shedeur y el ataque salen primero para dar espectáculo. 827 00:41:30,989 --> 00:41:32,740 Tercer down. Shedeur atrás. 828 00:41:32,741 --> 00:41:34,700 Lanza a la izquierda, está solo. 829 00:41:34,701 --> 00:41:38,287 LaJohntay Wester. En la 15, finta al defensor, 830 00:41:38,288 --> 00:41:40,539 {\an8}llega a la cinco, ¡zona de anotación! 831 00:41:40,540 --> 00:41:43,500 {\an8}¡Touchdown, Colorado! 832 00:41:43,501 --> 00:41:47,923 LaJohntay Wester ha vuelto locos a los defensores. 833 00:41:50,884 --> 00:41:52,384 Este es el momento. 834 00:41:52,385 --> 00:41:55,179 Solemos desconcentrarnos y dejar huecos. 835 00:41:55,180 --> 00:41:57,097 ¿Vale? Hay que tener cuidado. 836 00:41:57,098 --> 00:41:58,350 Tampa desde la dos. 837 00:41:59,351 --> 00:42:03,062 Me alegra volver a ver a Shilo. Se ha perdido un par de partidos 838 00:42:03,063 --> 00:42:06,024 por un antebrazo roto hace tres partidos. 839 00:42:06,733 --> 00:42:09,026 La entrega a Giddens, esquiva, 840 00:42:09,027 --> 00:42:10,819 escapa de Shilo, 841 00:42:10,820 --> 00:42:13,614 {\an8}hasta la zona de anotación. Salta y Touchdown. 842 00:42:13,615 --> 00:42:16,825 {\an8}Hemos fallado un par de placajes. No puede ser. 843 00:42:16,826 --> 00:42:19,662 La lanza, la coge Brown, finta a la derecha, 844 00:42:19,663 --> 00:42:21,455 y Shilo falla el placaje. 845 00:42:21,456 --> 00:42:23,750 Entrenador. ¿Qué quieres hacer con el 21? 846 00:42:24,626 --> 00:42:26,044 - ¿Lo mantengo? - Sí. 847 00:42:26,920 --> 00:42:29,338 {\an8}Hay espacio a la izquierda. Touchdown. 848 00:42:29,339 --> 00:42:31,382 {\an8}Juegas de pena, tío. 849 00:42:31,383 --> 00:42:33,300 - Qué mierda. - Échale... ¡Vamos, tío! 850 00:42:33,301 --> 00:42:36,178 - Cruzo al medio. - No, ¡juegas de pena! 851 00:42:36,179 --> 00:42:39,181 Y la lanza al lado largo. 852 00:42:39,182 --> 00:42:40,266 {\an8}Touchdown. 853 00:42:40,267 --> 00:42:43,018 {\an8}Tenemos que hacer algunos ajustes 854 00:42:43,019 --> 00:42:44,853 porque nos están destrozando. 855 00:42:44,854 --> 00:42:48,607 Shedeur y el ataque deben devolver a los Búfalos al partido. 856 00:42:48,608 --> 00:42:51,360 Tenéis que cumplir, ataque. Os toca. 857 00:42:51,361 --> 00:42:53,405 No tenemos opción. Hay que darles. 858 00:42:55,407 --> 00:42:56,824 No pinta bien para Colorado. 859 00:42:56,825 --> 00:42:59,619 Jimmy cojea hasta la banda del Estadio Folsom. 860 00:43:02,414 --> 00:43:04,748 Y ahora es Travis el que sale del partido. 861 00:43:04,749 --> 00:43:08,168 Ambos jugadores parecen estar doloridos. 862 00:43:08,169 --> 00:43:10,337 - ¿Rodilla? - Me recuperaré. 863 00:43:10,338 --> 00:43:12,131 No puedo cortar como me gusta. 864 00:43:12,132 --> 00:43:14,675 Entrenador, examinamos el hombro de Travis 865 00:43:14,676 --> 00:43:16,428 y la rodilla de Jimmy. 866 00:43:17,137 --> 00:43:20,598 ¿Quiénes son los receptores abiertos? Jimmy y Travis no están. 867 00:43:21,141 --> 00:43:22,766 Vamos, seguid jugando. 868 00:43:22,767 --> 00:43:25,436 Tenéis que marcar. Todo irá bien. 869 00:43:25,437 --> 00:43:29,440 Shedeur y el ataque buscan el modo de entrar en el partido 870 00:43:29,441 --> 00:43:30,649 contra Kansas. 871 00:43:30,650 --> 00:43:34,445 Mira, se retrasa, busca a alguien, se adelanta. 872 00:43:34,446 --> 00:43:36,947 Y lanza a la zona de anotación. 873 00:43:36,948 --> 00:43:38,824 {\an8}¡Y es un touchdown! 874 00:43:38,825 --> 00:43:40,326 {\an8}¡Touchdown, Colorado! 875 00:43:40,327 --> 00:43:42,536 {\an8}Los Búfalos toman impulso. 876 00:43:42,537 --> 00:43:46,040 {\an8}¡Seguirá al bloqueador hasta la zona de anotación! 877 00:43:46,041 --> 00:43:48,167 {\an8}¡Touchdown! Colorado se pone 24 a 21. 878 00:43:48,168 --> 00:43:50,336 - Yo me ocupo. - Vale. 879 00:43:50,337 --> 00:43:51,837 Está en racha. 880 00:43:51,838 --> 00:43:55,675 Está en la yarda cinco, se gira, hasta la zona de anotación. 881 00:43:55,925 --> 00:43:58,594 {\an8}¡Y Colorado se adelanta! 882 00:43:58,595 --> 00:44:01,764 {\an8}¡Shedeur Sanders es un mago! 883 00:44:01,765 --> 00:44:03,933 Le ha dado la vuelta al marcador. 884 00:44:07,020 --> 00:44:09,480 Tenemos que defender. 885 00:44:09,481 --> 00:44:11,440 Solo quedan tres minutos. 886 00:44:11,441 --> 00:44:15,527 La defensa los ha parado, y el partido está casi acabado. 887 00:44:15,528 --> 00:44:18,447 Busca a quien pasar, a Giddens. Nadie lo cubría. 888 00:44:18,448 --> 00:44:19,865 La coge, empieza a correr, 889 00:44:19,866 --> 00:44:23,536 yarda 30, 45, 50. Lo paran en la 45. 890 00:44:24,371 --> 00:44:25,913 ¿Qué te pasa, tío? 891 00:44:25,914 --> 00:44:28,165 - La defensa, Coach. - ¿Dónde estaba? 892 00:44:28,166 --> 00:44:30,251 - El linebacker. - ¿El linebacker? 893 00:44:31,503 --> 00:44:34,088 Sabemos que el linebacker no lo cubrirá. 894 00:44:34,089 --> 00:44:36,882 La coge, lanza a la izquierda, 895 00:44:36,883 --> 00:44:40,135 y se pelean por el balón, la coge y anota. 896 00:44:40,136 --> 00:44:41,678 Touchdown, Jayce Brown. 897 00:44:41,679 --> 00:44:44,057 Una anotación de 50 yardas. 898 00:44:45,934 --> 00:44:47,894 {\an8}Y no hay tiempo para más. Se acabó. 899 00:44:48,019 --> 00:44:51,397 {\an8}Una derrota desgarradora de Colorado. 900 00:44:51,398 --> 00:44:54,149 {\an8}De la euforia a la decepción. 901 00:44:54,150 --> 00:44:58,988 RÉCORD DE COLORADO 4-2 902 00:44:59,114 --> 00:45:01,448 {\an8}El sábado fue una llamada de atención. 903 00:45:01,449 --> 00:45:03,826 {\an8}No os preocupéis. Sabemos que volveremos. 904 00:45:03,827 --> 00:45:05,578 Pasaremos página y seguiremos. 905 00:45:06,830 --> 00:45:08,455 Volver y jugar fatal 906 00:45:08,456 --> 00:45:11,834 fue decepcionante, pero no puedo rendirme. 907 00:45:11,835 --> 00:45:15,129 - Travis Hunter no va a volver. - Son malas noticias. 908 00:45:15,130 --> 00:45:18,882 En el partido contra Kansas caí al suelo y me pincé un nervio del hombro. 909 00:45:18,883 --> 00:45:22,136 Travis está lesionado y suenan las alarmas 910 00:45:22,137 --> 00:45:24,639 porque es el mejor jugador universitario. 911 00:45:25,306 --> 00:45:27,850 ¿Qué mensaje das mientras os preparáis? 912 00:45:27,851 --> 00:45:30,269 Todos deben rendir cuentas de su trabajo. 913 00:45:30,270 --> 00:45:32,646 Señorita Peggy, sé que me escucha. 914 00:45:32,647 --> 00:45:34,107 Iremos a una bowl. 915 00:46:30,079 --> 00:46:32,080 Subtítulos: Marc Ribatallada Martí 916 00:46:32,081 --> 00:46:34,167 Supervisión creativa Virginia Ruiz Gracia