1
00:00:20,271 --> 00:00:21,688
On est prêts.
2
00:00:21,689 --> 00:00:23,899
C'est les fusils ?
3
00:00:24,275 --> 00:00:27,486
Combien il y en a ?
Un, deux, trois, quatre, cinq, six.
4
00:00:28,612 --> 00:00:31,489
On fait quoi, aujourd'hui ?
Une partie de paintball.
5
00:00:31,490 --> 00:00:32,867
Trois, deux, un.
6
00:00:33,451 --> 00:00:34,952
Lobby Warzone.
7
00:00:36,120 --> 00:00:37,620
L'équipe est en forme ?
8
00:00:37,621 --> 00:00:39,497
{\an8}Oui, mais on a encore du boulot,
9
00:00:39,498 --> 00:00:41,624
{\an8}tout le monde est tendu.
10
00:00:41,625 --> 00:00:45,253
J'ai décidé de les amener faire
une partie de paintball.
11
00:00:45,254 --> 00:00:46,172
Prêts ?
12
00:00:47,047 --> 00:00:49,257
Je suis prêt à remplir
ces Granddaddy 3000.
13
00:00:49,258 --> 00:00:50,468
Je suis en mode sport.
14
00:00:51,552 --> 00:00:52,886
Préparez-vous.
15
00:00:52,887 --> 00:00:54,971
Bon, écoutez-moi.
16
00:00:54,972 --> 00:00:57,182
{\an8}Travis est allé sur place
17
00:00:57,183 --> 00:00:59,435
{\an8}pour trouver un jeu d'équipe.
18
00:01:00,352 --> 00:01:02,020
Il y aura un canard au milieu.
19
00:01:02,021 --> 00:01:05,273
Le premier groupe qui l'attrape gagne.
20
00:01:05,274 --> 00:01:06,483
Allez !
21
00:01:06,484 --> 00:01:09,779
C'est ce genre de choses
qui peut souder l'équipe.
22
00:01:10,905 --> 00:01:12,030
Merde.
23
00:01:12,031 --> 00:01:13,948
Je me sens comme un bleu.
24
00:01:13,949 --> 00:01:16,242
C'est un bon plan pour progresser.
25
00:01:16,243 --> 00:01:18,244
On fait autre chose que du foot.
26
00:01:18,245 --> 00:01:20,456
On peut s'amuser comme des gosses.
27
00:01:21,123 --> 00:01:22,624
Ne me tague pas !
28
00:01:22,625 --> 00:01:24,959
Ça renforce les liens, l'alchimie,
29
00:01:24,960 --> 00:01:27,212
{\an8}on est tous soudés
comme une famille.
30
00:01:27,213 --> 00:01:28,589
{\an8}On s'éclate entre nous.
31
00:01:29,131 --> 00:01:30,633
Oh, oui !
32
00:01:33,135 --> 00:01:34,594
On se sent tous unis.
33
00:01:34,595 --> 00:01:36,137
On ne fait plus qu'un.
34
00:01:36,138 --> 00:01:37,806
{\an8}On pense tous pareil.
35
00:01:37,807 --> 00:01:40,642
{\an8}Ce n'est plus "je pense",
c'est "on pense".
36
00:01:40,643 --> 00:01:43,061
On interagit comme entre frères.
37
00:01:43,062 --> 00:01:46,314
On doit être tactiques.
Regardez où il met le canard.
38
00:01:46,315 --> 00:01:47,399
Je regarde.
39
00:01:50,528 --> 00:01:52,111
Ils sont dans la maison ?
40
00:01:52,112 --> 00:01:53,781
Juste là.
41
00:01:54,949 --> 00:01:56,741
- Il a le canard.
- Je le perds !
42
00:01:56,742 --> 00:01:58,994
Il a le canard. Continue.
43
00:02:01,330 --> 00:02:02,956
Fais-le toi-même.
44
00:02:02,957 --> 00:02:04,667
Je pouvais pas tirer.
45
00:02:05,918 --> 00:02:09,337
Tous ceux qui sont venus,
ils se sentiront plus unis.
46
00:02:09,338 --> 00:02:11,090
On se fait confiance.
47
00:02:12,049 --> 00:02:14,801
Ce sera important
pour le match contre l'UCF.
48
00:02:14,802 --> 00:02:16,427
On sera mieux, cette semaine.
49
00:02:16,428 --> 00:02:17,513
Allez.
50
00:02:18,639 --> 00:02:22,684
L'alchimie, c'est ce qui nous manquait
le plus, la saison dernière.
51
00:02:22,685 --> 00:02:24,270
Ouais !
52
00:02:25,437 --> 00:02:28,941
Cette année, l'alchimie est là.
Ça nous mènera loin.
53
00:02:36,073 --> 00:02:38,116
Deux victoires. Et nous, le reste.
54
00:02:38,117 --> 00:02:40,827
- Quatre ou cinq.
- Deux fois de suite.
55
00:02:40,828 --> 00:02:43,913
- Touchés combien de fois ?
- Cinq, six fois.
56
00:02:43,914 --> 00:02:45,999
Combien de fois je t'ai touché ?
57
00:02:46,000 --> 00:02:48,544
Arrête un peu, mytho.
58
00:02:58,304 --> 00:03:01,598
{\an8}Les Buffs retrouvent un terrain familier,
59
00:03:01,599 --> 00:03:03,683
{\an8}la Conférence Big 12,
60
00:03:03,684 --> 00:03:06,561
{\an8}et les attentes sont très élevées.
61
00:03:06,562 --> 00:03:08,771
L'an dernier, il y avait de l'espoir.
62
00:03:08,772 --> 00:03:10,815
Cette année, ils doivent concrétiser.
63
00:03:10,816 --> 00:03:15,862
{\an8}Raflé par Wester ! Comme en 1994 !
64
00:03:15,863 --> 00:03:18,157
{\an8}Le meilleur joueur
du football universitaire.
65
00:03:19,366 --> 00:03:20,825
Shedeur.
66
00:03:20,826 --> 00:03:22,076
Shilo, dernière année.
67
00:03:22,077 --> 00:03:23,871
Travis Hunter, pareil.
68
00:03:25,372 --> 00:03:30,085
Ce sera la dernière fois
que je les entraînerai.
69
00:03:32,046 --> 00:03:33,756
Allons réaliser nos rêves.
70
00:03:40,930 --> 00:03:44,892
LA FERVEUR EST DE RETOUR
71
00:03:49,855 --> 00:03:52,815
- Sacré match, à Boulder, hein ?
- Génial.
72
00:03:52,816 --> 00:03:55,818
{\an8}- Beau spectacle.
- Du grand foot universitaire.
73
00:03:55,819 --> 00:03:56,736
Démentiel.
74
00:03:56,737 --> 00:03:58,112
Le ballon est sorti.
75
00:03:58,113 --> 00:03:59,530
Il est récupéré.
76
00:03:59,531 --> 00:04:01,533
Le Colorado gagne
le match d'ouverture.
77
00:04:02,451 --> 00:04:04,285
Ce qu'on a vu durant ce match,
78
00:04:04,286 --> 00:04:07,080
{\an8}c'est les yeux des spectateurs faire ça.
79
00:04:07,081 --> 00:04:08,457
{\an8}"Bon sang."
80
00:04:09,083 --> 00:04:11,417
{\an8}"Ils sont peut-être bons, finalement."
81
00:04:11,418 --> 00:04:13,920
{\an8}Je crois en eux.
Avant, il y avait trop de buzz,
82
00:04:13,921 --> 00:04:16,381
mais maintenant,
j'y crois, grâce à Shedeur.
83
00:04:16,382 --> 00:04:18,758
Je le vois.
C'est le meilleur quarterback.
84
00:04:18,759 --> 00:04:23,012
Et le meilleur joueur
de ces 25 dernières années.
85
00:04:23,013 --> 00:04:26,015
Travis Hunter, incroyable,
il a joué tout le match.
86
00:04:26,016 --> 00:04:27,308
Il a la forme.
87
00:04:27,309 --> 00:04:29,268
Travis Hunter l'a refait.
88
00:04:29,269 --> 00:04:30,895
Je le répète,
89
00:04:30,896 --> 00:04:32,855
donnez-lui le trophée Heisman.
90
00:04:32,856 --> 00:04:36,526
Deion Sanders a fait
un travail remarquable avec le Colorado,
91
00:04:36,527 --> 00:04:39,070
il est bien placé pour recevoir le titre
92
00:04:39,071 --> 00:04:41,364
d'Entraîneur National de l'Année.
93
00:04:41,365 --> 00:04:43,449
Le Colorado contrôle sa destinée.
94
00:04:43,450 --> 00:04:45,118
{\an8}Tout est à leur portée.
95
00:04:45,119 --> 00:04:47,954
{\an8}Le championnat de la Big 12,
les éliminatoires.
96
00:04:47,955 --> 00:04:49,747
Tout ce qu'ils veulent.
97
00:04:49,748 --> 00:04:52,166
Tous les rêves leur sont permis.
98
00:04:52,167 --> 00:04:54,711
L'équipe de Coach Prime n'a qu'un défaut,
99
00:04:54,712 --> 00:04:58,339
la qualité n'est pas régulière
au fil des semaines.
100
00:04:58,340 --> 00:05:02,135
{\an8}Ils vont devoir se déplacer
pour affronter une équipe de l'UCF
101
00:05:02,136 --> 00:05:04,595
donnée favorite à 14, 15 points.
102
00:05:04,596 --> 00:05:07,932
Si vous êtes
ce que les fans pensent de vous,
103
00:05:07,933 --> 00:05:10,018
ou pensent
que vous pouvez devenir,
104
00:05:10,019 --> 00:05:12,563
c'est le genre de match
qu'il faut gagner.
105
00:05:14,857 --> 00:05:17,233
SEMAINE 5
COLORADO @ CENTRAL FLORIDA
106
00:05:17,234 --> 00:05:19,277
La constance, c'est ça qu'il faut.
107
00:05:19,278 --> 00:05:22,072
On doit régler ce problème.
108
00:05:23,115 --> 00:05:25,366
Il nous faut sept joueurs aussi bons
109
00:05:25,367 --> 00:05:29,662
en attaque qu'en défense
et sur lesquels on peut toujours compter,
110
00:05:29,663 --> 00:05:32,707
et là, on gagnera.
111
00:05:32,708 --> 00:05:33,792
Sept.
112
00:05:34,543 --> 00:05:37,004
On doit savoir à quoi s'attendre.
113
00:05:37,838 --> 00:05:40,214
Pour l'instant, on n'en a pas sept.
114
00:05:40,215 --> 00:05:44,762
Si on a sept gars qui assurent,
je vous garantis qu'on gagnera.
115
00:05:45,763 --> 00:05:49,265
On joue contre une équipe
qui excelle en course.
116
00:05:49,266 --> 00:05:52,685
On va les contrer,
on va s'entraîner à ça, aujourd'hui.
117
00:05:52,686 --> 00:05:55,814
- On ira en Floride et on les battra.
- Oui.
118
00:05:56,732 --> 00:05:58,524
Si on reste cohérents
119
00:05:58,525 --> 00:06:01,694
et si on sème ce qu'on veut récolter
en pratique,
120
00:06:01,695 --> 00:06:03,363
ce sera payant.
121
00:06:04,156 --> 00:06:05,866
Après, on prendra du repos.
122
00:06:06,742 --> 00:06:08,327
Mais commençons aujourd'hui.
123
00:06:11,872 --> 00:06:14,874
Pour dominer, gagner,
devenir qui on rêve d'être,
124
00:06:14,875 --> 00:06:17,961
on doit atteindre
un niveau de cohésion fiable.
125
00:06:23,217 --> 00:06:25,176
Je vous vois, fainéants.
126
00:06:25,177 --> 00:06:26,678
Bougez-vous les fesses.
127
00:06:27,513 --> 00:06:28,514
Je vous vois.
128
00:06:30,891 --> 00:06:32,434
C'est trop, Jordan !
129
00:06:33,769 --> 00:06:35,812
Si tu fais ça, c'est un sack.
130
00:06:35,813 --> 00:06:37,438
C'est un sack.
131
00:06:37,439 --> 00:06:39,315
Reprenez.
132
00:06:39,316 --> 00:06:42,527
L'essentiel, c'est de protéger
le quarterback.
133
00:06:42,528 --> 00:06:44,904
Notre ligne offensive a changé.
134
00:06:44,905 --> 00:06:47,490
{\an8}On doit les faire jouer ensemble
135
00:06:47,491 --> 00:06:50,118
{\an8}pour que les cinq soient en cohésion.
136
00:06:50,119 --> 00:06:51,078
Hut.
137
00:06:53,288 --> 00:06:54,289
Hut.
138
00:06:54,998 --> 00:06:57,375
{\an8}On doit avant tout rester soudés
139
00:06:57,376 --> 00:06:58,751
{\an8}et démarrer vite.
140
00:06:58,752 --> 00:07:01,087
On ne l'a pas encore fait, cette année.
141
00:07:01,088 --> 00:07:03,714
On doit démarrer en trombe
dès le départ
142
00:07:03,715 --> 00:07:05,759
et donner le ton tout de suite.
143
00:07:08,303 --> 00:07:10,721
C'est ce qu'on va faire, aujourd'hui ?
144
00:07:10,722 --> 00:07:12,890
Toujours les mêmes conneries ?
145
00:07:12,891 --> 00:07:15,185
C'est ce qu'on va faire ? Dégagez.
146
00:07:15,936 --> 00:07:16,853
Regroupez-vous !
147
00:07:16,854 --> 00:07:19,106
Ne marchez pas.
148
00:07:22,109 --> 00:07:24,485
On a eu de la chance
de gagner ce match.
149
00:07:24,486 --> 00:07:25,736
C'était de la chance.
150
00:07:25,737 --> 00:07:28,781
Vous vous laissez dominer.
151
00:07:28,782 --> 00:07:32,243
Vous jouez à moitié,
sans niaque, sans passion.
152
00:07:32,244 --> 00:07:33,327
Aucune passion.
153
00:07:33,328 --> 00:07:36,789
Il y a plein de talents, ici,
et vous faites du jogging.
154
00:07:36,790 --> 00:07:39,333
Allez sur la balle ! Vous êtes mous.
155
00:07:39,334 --> 00:07:42,045
Vous faites pareil que pendant le match.
156
00:07:42,880 --> 00:07:43,881
Exactement pareil.
157
00:07:44,673 --> 00:07:46,591
Quand allez-vous vraiment jouer ?
158
00:07:46,592 --> 00:07:47,925
Pas pour moi, pour vous !
159
00:07:47,926 --> 00:07:51,680
Pour votre famille !
Vos frères et sœurs ! Quand ?
160
00:07:52,222 --> 00:07:53,891
Vous refaites la même chose.
161
00:07:55,267 --> 00:07:56,393
La même chose.
162
00:07:56,894 --> 00:07:59,020
Allez bosser tout ça !
163
00:07:59,021 --> 00:08:01,523
- "Dominez" à trois. Un, deux, trois.
- Dominez !
164
00:08:03,901 --> 00:08:05,985
Mes attentes sont élevées.
165
00:08:05,986 --> 00:08:07,820
{\an8}On ne peut jamais être satisfait.
166
00:08:07,821 --> 00:08:08,988
{\an8}COACH PRINCIPAL
167
00:08:08,989 --> 00:08:11,365
{\an8}Ils devraient toujours vouloir plus
168
00:08:11,366 --> 00:08:14,244
{\an8}et tout faire pour l'obtenir.
169
00:08:15,329 --> 00:08:16,788
Allez !
170
00:08:18,665 --> 00:08:19,708
On doit assurer.
171
00:08:20,167 --> 00:08:22,335
On est une équipe.
Fini les conneries.
172
00:08:22,336 --> 00:08:24,254
On doit rester homogènes.
173
00:08:27,758 --> 00:08:30,134
J'ai entendu cette citation, un jour :
174
00:08:30,135 --> 00:08:32,637
"Les gens performants
fuient les médiocres,
175
00:08:32,638 --> 00:08:35,389
"et les médiocres fuient
les gens performants."
176
00:08:35,390 --> 00:08:36,933
{\an8}Shedeur est performant
177
00:08:36,934 --> 00:08:39,477
{\an8}et veut s'entourer
de gens performants.
178
00:08:39,478 --> 00:08:41,271
Il aime les bosseurs.
179
00:08:41,897 --> 00:08:42,731
Alors...
180
00:08:43,357 --> 00:08:45,316
Cette fois, tu peux te placer ici,
181
00:08:45,317 --> 00:08:46,776
vu que je vais par là.
182
00:08:46,777 --> 00:08:48,153
Pousse vers le haut.
183
00:08:48,779 --> 00:08:50,905
À environ deux ou trois yards.
184
00:08:50,906 --> 00:08:51,822
OK.
185
00:08:51,823 --> 00:08:53,491
Entre un dig et un poteau.
186
00:08:53,492 --> 00:08:54,409
Tu vois ?
187
00:08:55,285 --> 00:08:58,121
Je me fiche de ce qu'on dit sur Shedeur.
188
00:08:59,373 --> 00:09:02,209
{\an8}Quand je le vois s'entraîner à fond,
189
00:09:03,085 --> 00:09:05,836
je veux être receveur pour lui.
J'ai envie
190
00:09:05,837 --> 00:09:08,547
de le suivre
et de me donner à fond pour lui.
191
00:09:08,548 --> 00:09:09,800
C'est vrai.
192
00:09:10,634 --> 00:09:12,052
Je vais assurer, là-bas.
193
00:09:13,679 --> 00:09:17,223
Je me fiche de ce que disent les fans,
194
00:09:17,224 --> 00:09:20,142
{\an8}on ne peut pas avoir le bon
sans avoir le mauvais.
195
00:09:20,143 --> 00:09:23,854
{\an8}On ne peut pas avoir l'argent
sans les problèmes qui vont avec.
196
00:09:23,855 --> 00:09:26,482
{\an8}Sinon, impossible d'être un grand joueur.
197
00:09:26,483 --> 00:09:27,901
Il y a un prix à payer.
198
00:09:30,862 --> 00:09:32,990
Franchement, je n'ai rien à prouver.
199
00:09:33,657 --> 00:09:35,908
Je me fiche de l'opinion publique.
200
00:09:35,909 --> 00:09:38,703
Du moment que mes proches
savent qui je suis,
201
00:09:38,704 --> 00:09:40,247
c'est l'essentiel.
202
00:09:41,081 --> 00:09:45,042
Il sait que son père est Deion Sanders.
Il subit une forte pression.
203
00:09:45,043 --> 00:09:47,503
Mais la pression ne le déstabilise pas.
204
00:09:47,504 --> 00:09:49,880
Elle renforce sa motivation.
205
00:09:49,881 --> 00:09:52,843
"Mettez-moi la pression,
je vous montrerai qui je suis."
206
00:09:54,720 --> 00:09:56,512
Il a fait ça toute sa vie.
207
00:09:56,513 --> 00:09:58,514
C'est normal, pour lui.
208
00:09:58,515 --> 00:10:00,309
Semaines après semaines.
209
00:10:02,978 --> 00:10:05,355
Shedeur a une détermination incroyable.
210
00:10:06,648 --> 00:10:09,860
J'ai hâte de le voir réaliser ses rêves.
211
00:10:11,820 --> 00:10:16,949
Je lui ai fait comprendre que parfois,
les gens qui applaudissent
212
00:10:16,950 --> 00:10:18,784
ne le font pas pour nous.
213
00:10:18,785 --> 00:10:19,994
RUDE
214
00:10:19,995 --> 00:10:21,746
Il y a le draft, cette année,
215
00:10:21,747 --> 00:10:24,957
mais mon but principal,
c'est de gagner. Point barre.
216
00:10:24,958 --> 00:10:26,417
Tous les gens qui sont
217
00:10:26,418 --> 00:10:29,170
contre nous le resteront, de toute façon,
218
00:10:29,171 --> 00:10:32,883
quels que soient les hauts et les bas,
je n'y fais pas attention.
219
00:10:37,387 --> 00:10:38,637
Bonjour, tout le monde.
220
00:10:38,638 --> 00:10:39,848
- Bonjour.
- Bonjour.
221
00:10:44,436 --> 00:10:46,563
- Coach, ça va ?
- Comment ça va ?
222
00:10:47,522 --> 00:10:50,107
Michael Lamonte, fi360 News.
223
00:10:50,108 --> 00:10:51,942
Comment se porte Shilo ?
224
00:10:51,943 --> 00:10:55,029
Il sera bientôt parmi nous.
225
00:10:55,030 --> 00:10:57,073
S'il se repose une semaine,
226
00:10:57,074 --> 00:11:00,868
ça lui laissera deux semaines de plus,
et c'est bien.
227
00:11:00,869 --> 00:11:03,120
Je ne compte pas sur lui, cette semaine.
228
00:11:03,121 --> 00:11:05,206
Que ressentez-vous à l'idée
229
00:11:05,207 --> 00:11:09,293
de pouvoir retourner en Floride,
vous et vos joueurs de Floride ?
230
00:11:09,294 --> 00:11:11,587
Pour y arriver,
il faut d'abord gagner.
231
00:11:11,588 --> 00:11:13,255
Nos joueurs jubilent.
232
00:11:13,256 --> 00:11:15,092
Mais ils savent qu'on... On sait...
233
00:11:16,218 --> 00:11:17,928
On y travaille.
234
00:11:22,891 --> 00:11:25,309
En quoi la Floride se différencie-t-elle ?
235
00:11:25,310 --> 00:11:26,395
La soif de gagner.
236
00:11:27,187 --> 00:11:28,980
L'envie, la volonté, la gagne.
237
00:11:29,564 --> 00:11:31,273
"Moi contre le monde entier."
238
00:11:31,274 --> 00:11:35,111
"On n'a pas ce qu'il faut pour gagner,
mais on fait tout pour."
239
00:11:35,112 --> 00:11:40,825
Ils ont les coachs
les moins bien payés du pays,
240
00:11:40,826 --> 00:11:43,411
mais ils font des exploits.
241
00:11:43,412 --> 00:11:45,163
C'est un mystère.
242
00:11:49,209 --> 00:11:51,544
Vous partez mercredi
à cause de la tempête.
243
00:11:51,545 --> 00:11:53,379
Cela affecte vos joueurs
244
00:11:53,380 --> 00:11:55,714
quand vous devez changer vos plans ?
245
00:11:55,715 --> 00:11:57,133
Tempête de catégorie 4,
246
00:11:57,134 --> 00:11:59,635
rafales à 225 k/h.
247
00:11:59,636 --> 00:12:01,137
C'est une grosse tempête.
248
00:12:01,138 --> 00:12:05,015
...l'une des plus grosses tempêtes
de ce siècle.
249
00:12:05,016 --> 00:12:08,686
Les Buffs veulent éviter
d'être pris dans les intempéries,
250
00:12:08,687 --> 00:12:11,021
ils prennent la route aujourd'hui.
251
00:12:11,022 --> 00:12:12,773
La tempête est prévue pour jeudi.
252
00:12:12,774 --> 00:12:15,443
On ne prend aucun risque,
si ça arrive jeudi,
253
00:12:15,444 --> 00:12:17,236
on n'y sera pas vendredi soir.
254
00:12:17,237 --> 00:12:18,529
C'est urgent.
255
00:12:18,530 --> 00:12:22,116
On doit prendre les devants
et partir plus tôt.
256
00:12:22,117 --> 00:12:25,537
Les habitants se préparent
pour affronter la menace.
257
00:12:29,166 --> 00:12:30,916
Un ouragan se prépare.
258
00:12:30,917 --> 00:12:32,918
Il ne frappera pas Orlando,
259
00:12:32,919 --> 00:12:35,546
{\an8}mais il fera partie de l'équation.
260
00:12:35,547 --> 00:12:37,131
{\an8}Pluie, vent.
261
00:12:37,132 --> 00:12:39,550
Pour une équipe de lanceurs
comme les Buffs,
262
00:12:39,551 --> 00:12:41,719
c'est un facteur à prendre en compte.
263
00:12:41,720 --> 00:12:44,305
Mère Nature aura son mot à dire
lors du match
264
00:12:44,306 --> 00:12:46,808
entre les Buffs et les Knights.
265
00:12:59,529 --> 00:13:02,865
{\an8}Écoutez-moi tous.
Vous sentez cette humidité ?
266
00:13:02,866 --> 00:13:06,577
{\an8}Ça fait transpirer.
Mais est-ce que ça vous gêne ?
267
00:13:06,578 --> 00:13:08,454
- Non.
- Donc, c'est bon.
268
00:13:08,455 --> 00:13:10,664
Compris ? C'est pas grave.
269
00:13:10,665 --> 00:13:13,042
Restez impliqués et concentrés, reprenez.
270
00:13:13,043 --> 00:13:14,793
- Au boulot.
- Au boulot.
271
00:13:14,794 --> 00:13:18,047
J'ai hâte de jouer contre l'UCL.
272
00:13:18,048 --> 00:13:20,424
{\an8}On a beaucoup de joueurs de Floride.
273
00:13:20,425 --> 00:13:22,760
C'est un retour au bercail pour moi.
274
00:13:22,761 --> 00:13:23,845
Allez.
275
00:13:24,679 --> 00:13:26,013
Allez.
276
00:13:26,014 --> 00:13:27,598
À droite. Pas trop loin.
277
00:13:27,599 --> 00:13:28,849
Assurez, les mecs.
278
00:13:28,850 --> 00:13:30,268
Pas de balles au sol.
279
00:13:35,649 --> 00:13:39,985
On a beaucoup de gars de Floride
dans l'équipe, j'en viens aussi,
280
00:13:39,986 --> 00:13:41,737
de Fort Myers, précisément,
281
00:13:41,738 --> 00:13:45,866
et on a environ 20 joueurs
en liste d'attente
282
00:13:45,867 --> 00:13:47,536
venant de Floride.
283
00:13:48,286 --> 00:13:50,579
{\an8}À la NFL,
la Floride doit être très haute
284
00:13:50,580 --> 00:13:53,374
{\an8}au classement,
et ce n'est pas un grand État.
285
00:13:53,375 --> 00:13:56,919
{\an8}Si vous cherchez une équipe pro
de Floride, on en a une.
286
00:13:56,920 --> 00:13:58,630
{\an8}Allez !
287
00:13:59,130 --> 00:14:00,923
{\an8}On doit y aller fort.
288
00:14:00,924 --> 00:14:03,926
{\an8}Coach Prime dit toujours
qu'avec cette mentalité,
289
00:14:03,927 --> 00:14:07,097
{\an8}les joueurs peuvent gagner
contre n'importe qui.
290
00:14:10,559 --> 00:14:14,062
L'esprit de compétition.
C'est pour ça qu'on est là.
291
00:14:16,314 --> 00:14:20,734
{\an8}On doit être des battants,
car en Floride,
292
00:14:20,735 --> 00:14:23,779
{\an8}peu d'opportunités s'offrent à nous.
293
00:14:23,780 --> 00:14:26,282
Il faut aller les chercher.
294
00:14:26,283 --> 00:14:27,491
Vous êtes mous.
295
00:14:27,492 --> 00:14:28,576
Allez.
296
00:14:28,577 --> 00:14:31,870
Les joueurs de Floride
ne laissent personne
297
00:14:31,871 --> 00:14:35,666
leur barrer la route,
on ne leur fait pas de cadeaux.
298
00:14:35,667 --> 00:14:38,419
Il a crashé sur ses yeux.
299
00:14:38,420 --> 00:14:40,087
On rentre chez nous, mec.
300
00:14:40,088 --> 00:14:42,047
{\an8}- C'est notre...
- Chez nous ?
301
00:14:42,048 --> 00:14:43,507
{\an8}- Oui.
- Retour au bercail.
302
00:14:43,508 --> 00:14:46,510
{\an8}Retour à la maison.
C'est à 30 minutes d'ici.
303
00:14:46,511 --> 00:14:48,137
Ça fait du bien.
304
00:14:48,138 --> 00:14:50,222
On marque.
Pas de buts sur le terrain.
305
00:14:50,223 --> 00:14:51,515
On a deux minutes.
306
00:14:51,516 --> 00:14:55,437
Ça fait un bail que ma famille
n'est pas venue me voir jouer.
307
00:15:02,360 --> 00:15:03,611
Touchdown !
308
00:15:03,612 --> 00:15:05,571
Les gars de Floride sont spéciaux.
309
00:15:05,572 --> 00:15:07,407
Ils ont la niaque.
310
00:15:09,034 --> 00:15:10,035
Allez.
311
00:15:13,163 --> 00:15:15,914
Charles est là. Travis arrive.
312
00:15:15,915 --> 00:15:17,666
- Salut, ça va ?
- Salut.
313
00:15:17,667 --> 00:15:19,335
{\an8}- Super. Et toi ?
- Oui.
314
00:15:19,336 --> 00:15:22,130
{\an8}- Content de te voir.
- Pareil.
315
00:15:22,797 --> 00:15:25,341
Avant le match au Central Florida,
Travis Hunter
316
00:15:25,342 --> 00:15:27,593
est pressenti
pour le trophée Heisman.
317
00:15:27,594 --> 00:15:29,553
Mais il doit rester en forme.
318
00:15:29,554 --> 00:15:32,973
Il fait trop de matchs, ça m'inquiète.
319
00:15:32,974 --> 00:15:35,184
Mais pour l'instant, il est au top
320
00:15:35,185 --> 00:15:38,020
et c'est le meilleur candidat du pays.
321
00:15:38,021 --> 00:15:40,939
Comme vous êtes là tous les deux,
j'aimerais savoir
322
00:15:40,940 --> 00:15:43,067
ce que ça fait
323
00:15:43,068 --> 00:15:46,320
de coacher un autre grand joueur.
324
00:15:46,321 --> 00:15:49,448
- Tu sais ce qu'il vit.
- Je sais ce qu'il traverse.
325
00:15:49,449 --> 00:15:51,492
Ce qu'il ressent, ce qu'il pense.
326
00:15:51,493 --> 00:15:53,911
C'est unique. Travis est spécial.
327
00:15:53,912 --> 00:15:57,414
Je ne peux le comparer
à personne d'autre,
328
00:15:57,415 --> 00:16:01,252
il est vraiment unique sur tous les plans.
329
00:16:01,836 --> 00:16:03,045
D'accord.
330
00:16:03,046 --> 00:16:06,048
{\an8}Ce que fait Travis correspond
au profil Heisman.
331
00:16:06,049 --> 00:16:08,926
{\an8}Le joueur de foot universitaire
le plus performant.
332
00:16:08,927 --> 00:16:11,428
Personne n'a jamais progressé
333
00:16:11,429 --> 00:16:14,223
à un tel rythme
ni joué autant de matchs,
334
00:16:14,224 --> 00:16:17,101
avec un tel niveau
en attaque et en défense.
335
00:16:17,102 --> 00:16:19,645
Par le passé, on a eu des joueurs
336
00:16:19,646 --> 00:16:22,272
qui sont devenus des références.
337
00:16:22,273 --> 00:16:23,732
Oui.
338
00:16:23,733 --> 00:16:28,320
Celui-là ? C'est une référence.
339
00:16:28,321 --> 00:16:29,822
Il est toujours devant.
340
00:16:29,823 --> 00:16:31,532
Toujours. Les courses...
341
00:16:31,533 --> 00:16:33,492
- Pour tout.
- Oui.
342
00:16:33,493 --> 00:16:36,745
Dion et moi, on a joué des deux côtés,
343
00:16:36,746 --> 00:16:40,958
{\an8}mais je n'ai jamais eu
le niveau de Travis.
344
00:16:40,959 --> 00:16:42,584
Deion non plus.
345
00:16:42,585 --> 00:16:44,128
Regardez-le !
346
00:16:44,129 --> 00:16:47,424
Le joueur le plus dynamique
du foot universitaire.
347
00:16:48,341 --> 00:16:51,969
Travis est selon moi le meilleur receveur
du foot universitaire
348
00:16:51,970 --> 00:16:54,347
et le meilleur cornerback.
349
00:16:55,515 --> 00:16:59,685
Woodson et Coach Prime savent
ce qu'il faut pour jouer comme ça,
350
00:16:59,686 --> 00:17:01,980
j'apprécie le respect
qu'ils me témoignent.
351
00:17:03,064 --> 00:17:04,982
La façon dont il joue,
352
00:17:04,983 --> 00:17:08,444
le nombre de snaps
qu'il fait à chaque match,
353
00:17:08,445 --> 00:17:10,989
Travis est un extraterrestre.
354
00:17:17,620 --> 00:17:21,708
LA VEILLE DU MATCH
CONTRE CENTRAL FLORIDA
355
00:17:24,252 --> 00:17:25,377
Yo, j'ai hâte.
356
00:17:25,378 --> 00:17:26,879
- Allez, Quinn.
- Attends.
357
00:17:26,880 --> 00:17:29,591
C'est un pote à toi. Attends.
358
00:17:31,885 --> 00:17:34,595
- Salut, ça va ?
- Ça va, chéri ?
359
00:17:34,596 --> 00:17:36,054
Ils font quoi ?
360
00:17:36,055 --> 00:17:38,515
Mon premier coach, ici.
361
00:17:38,516 --> 00:17:40,559
Mon premier coach. Vraiment.
362
00:17:40,560 --> 00:17:43,937
- On est derrière vous.
- Je sais.
363
00:17:43,938 --> 00:17:45,982
- Je t'aime.
- Moi aussi.
364
00:17:48,568 --> 00:17:52,488
Pouvoir rentrer cette semaine,
parler à tout le monde,
365
00:17:52,489 --> 00:17:56,366
les voir, sentir leur énergie,
c'est génial.
366
00:17:56,367 --> 00:17:58,369
Ça va te remuer, frère.
367
00:17:58,745 --> 00:18:00,037
Tu y arriveras ?
368
00:18:00,038 --> 00:18:02,289
Mais ça va faire mal.
369
00:18:02,290 --> 00:18:04,416
Qu'est-ce que tu en sais ?
370
00:18:04,417 --> 00:18:06,669
- C'est court.
- Je sais gérer ça.
371
00:18:08,922 --> 00:18:12,508
Là d'où je viens, peu de gens
ont la chance de faire comme moi,
372
00:18:12,509 --> 00:18:14,344
je dois faire mes preuves.
373
00:18:16,554 --> 00:18:18,514
Je veux leur montrer
374
00:18:18,515 --> 00:18:20,891
que si on garde constamment la foi
375
00:18:20,892 --> 00:18:24,061
et qu'on se consacre
pleinement à sa passion,
376
00:18:24,062 --> 00:18:25,897
on peut changer les choses.
377
00:18:29,484 --> 00:18:31,276
C'est l'anniv' de mon père demain.
378
00:18:31,277 --> 00:18:34,571
Il ne viendra pas voir le match.
379
00:18:34,572 --> 00:18:37,075
Mais... C'est le deuxième qu'il rate.
380
00:18:38,284 --> 00:18:40,161
Et c'est son anniversaire.
381
00:18:41,246 --> 00:18:43,080
Je dois bien jouer pour lui.
382
00:18:43,081 --> 00:18:44,958
Je dois me donner à fond.
383
00:18:46,042 --> 00:18:49,002
Ce sera mon cadeau
d'anniversaire, Big Jimbo.
384
00:18:49,003 --> 00:18:50,088
Promis.
385
00:18:53,508 --> 00:18:57,261
{\an8}Jimmy Horn est devenu l'un
des joueurs préférés chez les Buffs.
386
00:18:57,262 --> 00:18:59,389
À cause de ce qu'il a traversé.
387
00:19:00,473 --> 00:19:04,143
ORLANDO, FLORIDE
388
00:19:04,894 --> 00:19:06,144
TROIS MOIS PLUS TÔT
389
00:19:06,145 --> 00:19:09,314
Peu de gens savaient qu'il avait vécu
390
00:19:09,315 --> 00:19:12,985
une enfance si difficile.
Son père était en prison.
391
00:19:12,986 --> 00:19:16,113
JIMMY HORN SR A ÉTÉ INCARCÉRÉ
POUR UN DÉLIT LIÉ À LA DROGUE
392
00:19:16,114 --> 00:19:18,365
SUITE À UN INCIDENT
EN NOVEMBRE 2021.
393
00:19:18,366 --> 00:19:20,450
Il y a tant de profondeur chez lui.
394
00:19:20,451 --> 00:19:21,743
Il est inspirant.
395
00:19:21,744 --> 00:19:23,787
Quand il réussit sur le terrain,
396
00:19:23,788 --> 00:19:26,791
c'est tellement lié à ce qu'il a vécu.
397
00:19:27,250 --> 00:19:28,667
SON AUDIENCE DE JUGEMENT
398
00:19:28,668 --> 00:19:29,710
Je vais pleurer.
399
00:19:29,711 --> 00:19:31,587
Mais non.
400
00:19:31,588 --> 00:19:33,380
C'est même pas encore commencé.
401
00:19:33,381 --> 00:19:34,674
Je sais.
402
00:19:36,259 --> 00:19:37,217
M. Andy.
403
00:19:37,218 --> 00:19:38,302
La juge est prête.
404
00:19:38,303 --> 00:19:39,970
- OK.
- On est prêts ?
405
00:19:39,971 --> 00:19:42,098
- Oui.
- Ça va ?
406
00:19:43,224 --> 00:19:47,311
{\an8}Jimmy Horn Sr a été reconnu coupable
de trafic de stupéfiants.
407
00:19:47,312 --> 00:19:49,146
{\an8}Aujourd'hui,
408
00:19:49,147 --> 00:19:52,150
{\an8}il risque une peine de prison
allant jusqu'à 30 ans.
409
00:19:54,027 --> 00:19:57,070
Nous avons réuni sa famille, ses soutiens,
410
00:19:57,071 --> 00:20:01,325
des documents plaidant en sa faveur,
pour montrer à la juge
411
00:20:01,326 --> 00:20:04,620
{\an8}que sa vie compte,
qu'il n'est pas un numéro,
412
00:20:04,621 --> 00:20:08,457
{\an8}que certains faits constituent
des circonstances atténuantes.
413
00:20:08,458 --> 00:20:12,503
Je crois que Jimmy Jr
voudrait dire quelques mots.
414
00:20:13,004 --> 00:20:14,047
Ça va aller.
415
00:20:17,675 --> 00:20:21,011
Tout d'abord, je vous remercie
de me laisser parler
416
00:20:21,012 --> 00:20:23,764
au nom de mon père,
en tant que père,
417
00:20:23,765 --> 00:20:26,684
mais aussi en tant que personne.
418
00:20:27,727 --> 00:20:30,020
Alors que je devais avoir sept ans,
419
00:20:30,021 --> 00:20:32,064
huit ans, il m'a dit :
420
00:20:32,065 --> 00:20:35,901
"J, je vais tout faire
pour que tu ailles à l'université.
421
00:20:35,902 --> 00:20:39,321
"Peu importe ce que tu feras
sur le campus,
422
00:20:39,322 --> 00:20:41,323
"je veux te voir diplômé.
423
00:20:41,324 --> 00:20:44,326
"Tu dois juste le vouloir
autant que moi."
424
00:20:44,327 --> 00:20:46,119
Il a toujours été présent.
425
00:20:46,120 --> 00:20:48,622
À l'école primaire,
il s'occupait de tout.
426
00:20:48,623 --> 00:20:51,541
Il était toujours là. Toujours présent.
427
00:20:51,542 --> 00:20:55,420
Je me souviens, une fois,
on est allés à l'école à vélo.
428
00:20:55,421 --> 00:20:57,464
J'avais raté le bus. Il n'a rien dit.
429
00:20:57,465 --> 00:21:01,009
J'étais derrière.
On est allés à l'école à vélo.
430
00:21:01,010 --> 00:21:02,970
C'est dans ces moments
431
00:21:02,971 --> 00:21:05,722
que je me disais
que j'avais un bon père.
432
00:21:05,723 --> 00:21:08,725
Il a fait tout son possible,
433
00:21:08,726 --> 00:21:10,477
et ça me fait de la peine
434
00:21:10,478 --> 00:21:15,108
de penser qu'il ne sera pas là
quand j'aurai mon diplôme.
435
00:21:16,693 --> 00:21:18,485
Peu de pères font
436
00:21:18,486 --> 00:21:21,406
autant de choses que lui
pour leurs enfants.
437
00:21:22,699 --> 00:21:26,493
Avoir un père comme lui,
même s'il était dur avec moi,
438
00:21:26,494 --> 00:21:29,788
mais... il a le cœur tendre, au fond.
439
00:21:29,789 --> 00:21:32,457
C'est mon père.
Je te remercie, papa.
440
00:21:32,458 --> 00:21:34,042
Je t'aime. Vraiment.
441
00:21:34,043 --> 00:21:35,628
- Merci.
- Merci à vous.
442
00:21:38,506 --> 00:21:39,507
Merci.
443
00:21:43,302 --> 00:21:45,554
Jimmy est exceptionnel.
444
00:21:45,555 --> 00:21:47,014
Gentil, mais coriace.
445
00:21:47,015 --> 00:21:50,058
Et ce qu'il doit gérer avec son père,
446
00:21:50,059 --> 00:21:52,102
gérer tout ça
447
00:21:52,103 --> 00:21:56,106
en plus de ses ambitions
en tant que footballeur,
448
00:21:56,107 --> 00:21:58,276
c'est un exercice d'équilibriste.
449
00:21:59,068 --> 00:22:01,195
Bien, M. Horn.
450
00:22:01,654 --> 00:22:04,448
Je tiens à m'excuser
auprès de mes proches.
451
00:22:04,449 --> 00:22:06,324
Je suis désolé.
452
00:22:06,325 --> 00:22:08,619
Je suis désolé, madame.
453
00:22:09,662 --> 00:22:12,165
Je ne peux que demander
l'indulgence de la cour.
454
00:22:13,708 --> 00:22:14,709
Merci.
455
00:22:15,585 --> 00:22:20,422
Ce cas est difficile,
car M. Horn a beaucoup de qualités,
456
00:22:20,423 --> 00:22:25,136
et il est fortement soutenu
par sa communauté, que j'admire.
457
00:22:25,887 --> 00:22:28,305
Jimmy Jr est un atout de poids.
458
00:22:28,306 --> 00:22:30,515
Le comté de Seminole est fier de vous.
459
00:22:30,516 --> 00:22:33,978
Je pense
que c'est grâce à M. Horn Sr.
460
00:22:35,938 --> 00:22:40,525
Vous avez un réel impact
sur la communauté.
461
00:22:40,526 --> 00:22:44,946
Vous avez une influence positive
sur les jeunes.
462
00:22:44,947 --> 00:22:46,491
Ceci dit,
463
00:22:47,450 --> 00:22:51,746
la cour va devoir vous imposer
la peine minimum.
464
00:22:53,081 --> 00:22:55,707
Sept ans.
465
00:22:55,708 --> 00:22:59,544
Vous avez déjà purgé 955 jours
en prison.
466
00:22:59,545 --> 00:23:02,465
Je vous souhaite bonne chance à tous.
467
00:23:03,174 --> 00:23:04,717
- Merci.
- Merci.
468
00:23:24,153 --> 00:23:26,447
Je vais pas le voir.
469
00:23:27,740 --> 00:23:28,782
Tu as bien parlé.
470
00:23:28,783 --> 00:23:31,535
C'était parfait.
Tu peux être fier de toi.
471
00:23:31,536 --> 00:23:34,956
- Ton père l'est.
- Il fera peut-être trois ans de prison.
472
00:23:39,627 --> 00:23:42,003
{\an8}Je suis fier de voir
comment Jimmy gère ça.
473
00:23:42,004 --> 00:23:45,007
{\an8}Sa façon d'assumer ça, ce doit être dur.
474
00:23:47,009 --> 00:23:50,428
Jimmy a envie de jouer
pour son père et sa famille.
475
00:23:50,429 --> 00:23:54,057
Il veut être prêt à aider son père
476
00:23:54,058 --> 00:23:55,351
quand il sortira.
477
00:23:56,227 --> 00:23:58,603
Merci pour tout.
478
00:23:58,604 --> 00:23:59,938
De rien.
479
00:23:59,939 --> 00:24:01,106
J'apprécie.
480
00:24:01,107 --> 00:24:02,858
- Vous l'avez soutenu.
- Oui.
481
00:24:02,859 --> 00:24:05,736
Toi aussi, Leah. Merci.
482
00:24:08,406 --> 00:24:11,993
Si je devais aller voir le Président
pour le faire sortir, j'irais.
483
00:24:12,994 --> 00:24:13,994
C'est mon père.
484
00:24:13,995 --> 00:24:17,747
C'est mon papa,
mon pote, mon meilleur ami, tout ça.
485
00:24:17,748 --> 00:24:21,293
J'oserais tout pour lui,
comme il le ferait pour moi.
486
00:24:21,294 --> 00:24:23,045
Aucun doute là-dessus.
487
00:24:25,673 --> 00:24:28,800
Je dois juste garder le moral.
Garder la tête haute.
488
00:24:28,801 --> 00:24:30,595
Il sortira bientôt.
489
00:24:31,345 --> 00:24:33,681
Dans trois ou quatre ans,
je te reverrai.
490
00:24:34,765 --> 00:24:36,099
Je t'aime, mec.
491
00:24:36,100 --> 00:24:37,518
C'est mon père.
492
00:24:43,649 --> 00:24:46,401
SEMAINE 5 - COLORADO-CENTRAL FLORIDA
28 SEPTEMBRE
493
00:24:46,402 --> 00:24:49,487
On est au cœur de la Floride,
rien n'a changé.
494
00:24:49,488 --> 00:24:52,157
{\an8}On est comme ça,
vous savez de quoi je parle.
495
00:24:52,158 --> 00:24:53,992
{\an8}On est les Buffs du Colorado.
496
00:24:53,993 --> 00:24:58,122
Le travail de Prime
a révolutionné le foot universitaire.
497
00:24:59,040 --> 00:25:03,377
Une marée noir et or
a envahi la Bounce House.
498
00:25:04,754 --> 00:25:08,049
On a eu l'orage, le tonnerre,
deux retards dus à la météo.
499
00:25:08,799 --> 00:25:11,509
{\an8}Le temps n'a pas empêché
le public de Prime Time
500
00:25:11,510 --> 00:25:13,261
{\an8}d'être présent à Orlando.
501
00:25:13,262 --> 00:25:15,889
{\an8}On voit beaucoup de visages familiers.
502
00:25:15,890 --> 00:25:17,391
{\an8}EX-QUARTERBACK NFL
503
00:25:20,102 --> 00:25:21,103
James !
504
00:25:22,563 --> 00:25:25,732
Mon bipeur s'est déclenché
en disant : "James est là."
505
00:25:25,733 --> 00:25:27,400
Les danseurs, en place.
506
00:25:27,401 --> 00:25:29,319
LES ÉTUDIANTS DE L'UCF
LES MEILLEURS
507
00:25:29,320 --> 00:25:32,030
Il y a plus de 44 000 personnes,
508
00:25:32,031 --> 00:25:35,368
le Colorado et Central Florida
s'affrontant pour la 1re fois.
509
00:25:36,202 --> 00:25:39,788
Il lance, interception des Buffs !
510
00:25:39,789 --> 00:25:41,998
Magnifique action de la défense.
511
00:25:41,999 --> 00:25:44,626
À l'intérieur, il a pris un sacré coup.
512
00:25:44,627 --> 00:25:46,836
Ballon perdu, détaché !
513
00:25:46,837 --> 00:25:49,839
Récupéré par la défense.
Premier down pour Colorado.
514
00:25:49,840 --> 00:25:51,258
Bien joué, les gars.
515
00:25:51,259 --> 00:25:55,178
Jimmy Horn Jr revient,
prêt à en découdre avec les Knights.
516
00:25:55,179 --> 00:25:57,389
{\an8}Voyons s'il va rebooster les Buffs.
517
00:25:57,390 --> 00:25:59,058
{\an8}FAMILLE DE JIMMY HORN JR
518
00:25:59,725 --> 00:26:01,393
Allez, Jimmy !
519
00:26:01,394 --> 00:26:04,396
Voilà Jimmy.
Il court du côté droit,
520
00:26:04,397 --> 00:26:06,773
revient sur sa gauche, il a un espace.
521
00:26:06,774 --> 00:26:12,612
Il tourne, il est bloqué, 45, 40,
hors limites à la ligne des 35 yards.
522
00:26:12,613 --> 00:26:15,574
Magnifique retour de Jimmy Horn.
523
00:26:16,158 --> 00:26:18,327
Fais-nous marquer.
524
00:26:19,662 --> 00:26:22,539
{\an8}Zone d'en-but ! Touchdown, Colorado !
525
00:26:22,540 --> 00:26:25,334
{\an8}Allez, prends la pose Heisman.
526
00:26:26,877 --> 00:26:29,087
Côté gauche, interception !
527
00:26:29,088 --> 00:26:31,381
Quel jeu spectaculaire !
528
00:26:31,382 --> 00:26:35,594
Le meilleur footballeur universitaire,
Travis Hunter.
529
00:26:37,430 --> 00:26:39,514
Passe à Jefferson.
530
00:26:39,515 --> 00:26:42,475
Il l'envoie vers la gauche
et investit l'espace vide,
531
00:26:42,476 --> 00:26:44,019
coursé par Travis,
532
00:26:44,020 --> 00:26:47,022
{\an8}qui n'arrive pas à le rejoindre,
et touchdown.
533
00:26:47,023 --> 00:26:48,523
{\an8}C'est de notre faute.
534
00:26:48,524 --> 00:26:50,567
{\an8}On est trop lents.
C'est notre faute.
535
00:26:50,568 --> 00:26:52,861
Les premiers downs
sont des shutdowns.
536
00:26:52,862 --> 00:26:54,154
Merde !
537
00:26:54,155 --> 00:26:56,824
Tire, Pat.
538
00:26:57,783 --> 00:26:59,326
Tire, allez.
539
00:26:59,327 --> 00:27:01,745
Il tente un home run.
Will Sheppard est là.
540
00:27:01,746 --> 00:27:04,039
{\an8}Plongeon dans la zone d'en-but !
541
00:27:04,040 --> 00:27:05,374
{\an8}Touchdown !
542
00:27:07,043 --> 00:27:11,087
Des éclairs avant le match
et pendant le match.
543
00:27:11,088 --> 00:27:12,756
- T'as rien lâché.
- Quoi ?
544
00:27:12,757 --> 00:27:14,258
T'as rien lâché.
545
00:27:16,761 --> 00:27:20,181
Si on marque maintenant,
on va leur foutre la honte.
546
00:27:21,766 --> 00:27:23,016
Passe à Micah.
547
00:27:23,017 --> 00:27:25,895
{\an8}Zone d'en-but ! Touchdown !
548
00:27:27,980 --> 00:27:30,231
{\an8}Course vers le poteau,
549
00:27:30,232 --> 00:27:32,526
{\an8}Wester y va, touchdown.
550
00:27:34,362 --> 00:27:37,239
{\an8}- T'as tout déchiré.
- Touchdown à dix...
551
00:27:39,325 --> 00:27:42,118
Ballon perdu, récupéré par les Buffs.
552
00:27:42,119 --> 00:27:44,412
Et le voilà qui fonce !
553
00:27:44,413 --> 00:27:46,248
Droit vers la zone d'en-but.
554
00:27:48,542 --> 00:27:50,126
{\an8}48 à 21 pour les Buffaloes.
555
00:27:50,127 --> 00:27:52,003
{\an8}Quelle belle victoire.
556
00:27:52,004 --> 00:27:54,381
C'est rare de gagner si facilement.
557
00:27:54,382 --> 00:27:56,926
- Pas comme l'an dernier.
- Non !
558
00:28:02,431 --> 00:28:03,681
{\an8}Bravo, sacré match.
559
00:28:03,682 --> 00:28:05,642
{\an8}- On l'a fait.
- On les a dominés.
560
00:28:05,643 --> 00:28:06,935
{\an8}DIRECTEUR SPORTIF
561
00:28:06,936 --> 00:28:08,562
- Ça va ?
- Super bien.
562
00:28:08,896 --> 00:28:10,022
Allez.
563
00:28:11,065 --> 00:28:15,693
Je ne peux pas vous dire
à quel point je suis ému,
564
00:28:15,694 --> 00:28:18,989
je suis si fier
de ce qu'ils ont fait aujourd'hui.
565
00:28:20,366 --> 00:28:21,825
Il mérite le prix Heisman,
566
00:28:21,826 --> 00:28:24,202
{\an8}c'est le meilleur joueur.
567
00:28:24,203 --> 00:28:26,664
{\an8}Regardez-le jouer, il doit l'avoir.
568
00:28:29,208 --> 00:28:31,793
Ça nous donne un jour de plus
pour préparer
569
00:28:31,794 --> 00:28:34,003
le match
contre le prochain adversaire.
570
00:28:34,004 --> 00:28:37,924
On aura deux semaines
pour se préparer, c'est bien.
571
00:28:37,925 --> 00:28:40,427
Je suis si fier de ce score.
572
00:28:40,428 --> 00:28:44,514
Les choses auraient pu tourner
différemment, on va pouvoir souffler.
573
00:28:44,515 --> 00:28:47,434
Quel est le record ? Je n'ai pas suivi.
574
00:28:47,435 --> 00:28:49,519
- Combien ?
- Quarante-et-un.
575
00:28:49,520 --> 00:28:51,856
Je voulais que vous le disiez tous.
576
00:28:52,273 --> 00:28:54,190
Les gars.
577
00:28:54,191 --> 00:28:58,153
Je suis fier de chacun de vous.
578
00:28:58,154 --> 00:28:59,154
J'avais dit quoi ?
579
00:28:59,155 --> 00:29:01,739
- Qu'on les mènerait de combien ?
- Dix.
580
00:29:01,740 --> 00:29:03,158
Et quel est le résultat ?
581
00:29:03,159 --> 00:29:04,827
Vingt-sept !
582
00:29:06,120 --> 00:29:07,121
Écoutez.
583
00:29:07,872 --> 00:29:10,582
Le prochain adversaire sera dur,
on a deux semaines
584
00:29:10,583 --> 00:29:12,208
pour se préparer.
585
00:29:12,209 --> 00:29:14,461
Les gars,
je vous aime, bravo à tous.
586
00:29:14,462 --> 00:29:17,089
Dites à votre voisin : "Je suis avec toi."
587
00:29:21,677 --> 00:29:23,345
Kendra !
588
00:29:34,773 --> 00:29:37,817
Je suis content
qu'on ait gagné à l'UCF.
589
00:29:37,818 --> 00:29:39,736
Ma famille est venue me voir.
590
00:29:39,737 --> 00:29:42,572
Après le match,
j'ai vu mes frères et sœurs,
591
00:29:42,573 --> 00:29:44,909
mes tantes, maman, tout le monde.
592
00:29:45,409 --> 00:29:47,369
- Coucou.
- Ça va ?
593
00:29:52,416 --> 00:29:54,167
Maman s'est mise à l'écart,
594
00:29:54,168 --> 00:29:56,669
elle a laissé les autres
faire des photos.
595
00:29:56,670 --> 00:29:58,379
Elle aime regarder.
596
00:29:58,380 --> 00:30:00,423
Elle ne se met pas en avant.
597
00:30:00,424 --> 00:30:03,468
Elle me laisse faire, et elle regarde.
598
00:30:03,469 --> 00:30:05,262
J'aime ça chez elle.
599
00:30:06,013 --> 00:30:07,765
On va y aller.
600
00:30:08,599 --> 00:30:11,769
- Rentrez bien.
- Bon voyage.
601
00:30:16,607 --> 00:30:19,484
SEMAINE 6
CONGÉS
602
00:30:19,485 --> 00:30:22,195
Quand j'ai vu la date
des premiers congés,
603
00:30:22,196 --> 00:30:24,364
j'ai trouvé que c'était trop tôt.
604
00:30:24,365 --> 00:30:26,908
Finalement, ça arrive au bon moment,
605
00:30:26,909 --> 00:30:29,118
vu le déroulé de cette saison.
606
00:30:29,119 --> 00:30:32,705
Les gars peuvent décompresser,
changer d'air,
607
00:30:32,706 --> 00:30:34,249
renforcer leurs liens.
608
00:30:34,250 --> 00:30:36,960
C'est l'occasion pour eux
d'être juste des jeunes
609
00:30:36,961 --> 00:30:41,589
qui se réunissent pour souffler
et se préparer pour le reste de la saison.
610
00:30:41,590 --> 00:30:45,301
{\an8}Salut, Cam. Ça va ?
Je te mets sur Snapchat, avant.
611
00:30:45,302 --> 00:30:47,720
{\an8}Comment se muscler.
612
00:30:47,721 --> 00:30:49,430
{\an8}- OK.
- C'est sûr.
613
00:30:49,431 --> 00:30:51,392
{\an8}- On fait un check-in.
- Oui.
614
00:30:52,184 --> 00:30:54,477
{\an8}Je suis à 5-0 contre J.B.
615
00:30:54,478 --> 00:30:57,105
- Tu veux t'échauffer ?
- Non, c'est bon.
616
00:30:57,106 --> 00:30:59,065
Je vais lui mettre la pâtée.
617
00:30:59,066 --> 00:31:00,608
Je peux arriver à 7- 0.
618
00:31:00,609 --> 00:31:03,946
- Ou plus...
- Peu importe. Tu vas perdre.
619
00:31:04,947 --> 00:31:08,324
- Il a gagné, la dernière fois.
- Les dernières fois.
620
00:31:08,325 --> 00:31:10,159
La dernière fois.
621
00:31:10,160 --> 00:31:11,996
Si je gagne,
622
00:31:13,038 --> 00:31:16,583
tu feras le requin jusqu'à la maison.
623
00:31:16,584 --> 00:31:19,460
- Si je gagne, tu plonges dans la piscine.
- OK.
624
00:31:19,461 --> 00:31:21,046
- Tout habillé.
- Chiche.
625
00:31:23,507 --> 00:31:24,842
Dehors... Dedans !
626
00:31:26,594 --> 00:31:27,469
Dehors !
627
00:31:29,179 --> 00:31:30,472
Point mort.
628
00:31:32,558 --> 00:31:34,809
- Oh, mon Dieu !
- Ouais ! 6-2 !
629
00:31:34,810 --> 00:31:36,353
Mon Dieu !
630
00:31:40,065 --> 00:31:40,982
Mince.
631
00:31:40,983 --> 00:31:42,984
J'ai oublié de te dire ça.
632
00:31:42,985 --> 00:31:45,737
- Ces doigts sont bloqués.
- La vache.
633
00:31:45,738 --> 00:31:47,823
J'ai du mal à manier la raquette.
634
00:31:49,825 --> 00:31:53,536
Quand ce sera fini,
notre amitié me manquera.
635
00:31:53,537 --> 00:31:56,873
- Elle est sortie !
- Mais non.
636
00:31:56,874 --> 00:31:58,958
La caméra tourne.
Elle a frappé ici.
637
00:31:58,959 --> 00:32:01,252
À 15 cm de la bande.
638
00:32:01,253 --> 00:32:03,171
Regarde en replay.
639
00:32:03,172 --> 00:32:05,715
On a vécu
des moments stressants ensemble.
640
00:32:05,716 --> 00:32:08,343
Alors, on en a profité pour se détendre.
641
00:32:08,344 --> 00:32:10,053
Elle est dedans ?
642
00:32:10,054 --> 00:32:12,973
Ces gars sont comme des frères,
je les adore.
643
00:32:13,891 --> 00:32:14,725
Fin de match.
644
00:32:16,894 --> 00:32:17,895
T'as gagné.
645
00:32:18,896 --> 00:32:23,108
Ouais ! Va nager !
646
00:32:23,400 --> 00:32:25,234
Ce sera sur Prime Video.
647
00:32:25,235 --> 00:32:26,944
Je l'ai battu au pickle ball.
648
00:32:26,945 --> 00:32:28,946
- Un deal est un deal.
- Le requin.
649
00:32:28,947 --> 00:32:30,115
Le requin marteau.
650
00:32:31,075 --> 00:32:32,576
Bon, maintenant, tu...
651
00:32:33,327 --> 00:32:34,328
Oh là là.
652
00:32:34,828 --> 00:32:37,872
Il a perdu, et je le suis de près.
653
00:32:37,873 --> 00:32:39,290
Jusqu'à la maison.
654
00:32:39,291 --> 00:32:41,834
- On y est.
- Je te respecte.
655
00:32:41,835 --> 00:32:43,128
Je te respecte.
656
00:33:00,979 --> 00:33:02,814
- Quoi de neuf ?
- Quoi de neuf ?
657
00:33:02,815 --> 00:33:04,148
Pas grand-chose.
658
00:33:04,149 --> 00:33:05,775
- Ça va ?
- Et toi ?
659
00:33:05,776 --> 00:33:07,026
T'as trouvé le bureau ?
660
00:33:07,027 --> 00:33:08,319
PROFONDEUR DÉFENSE
661
00:33:08,320 --> 00:33:10,238
- Première fois ?
- Non.
662
00:33:10,239 --> 00:33:11,699
- Je connais.
- OK.
663
00:33:13,200 --> 00:33:14,659
J'ai le même, ici.
664
00:33:14,660 --> 00:33:16,786
- Oui. Comment tu te sens ?
- Bien.
665
00:33:16,787 --> 00:33:17,704
Ça va mieux.
666
00:33:17,705 --> 00:33:19,622
Tu suis ton traitement ?
667
00:33:19,623 --> 00:33:21,332
Oui, tous les matins.
668
00:33:21,333 --> 00:33:24,044
Un gars est venu me faire
une chiro ce matin.
669
00:33:25,087 --> 00:33:26,963
Et alors ? J'en ai fait aussi, hier.
670
00:33:26,964 --> 00:33:29,215
Ah oui ? Ça brûlait, après.
671
00:33:29,216 --> 00:33:30,925
- C'était froid.
- Oui.
672
00:33:30,926 --> 00:33:33,261
Il l'a mis trop près. Ça faisait mal.
673
00:33:33,262 --> 00:33:35,471
Comment tu le sais ?
674
00:33:35,472 --> 00:33:38,182
Crois-moi, c'était évident.
675
00:33:38,183 --> 00:33:39,977
Tu crois tout savoir.
676
00:33:40,978 --> 00:33:43,730
On doit voir des clips
des passes de l'autre jour.
677
00:33:43,731 --> 00:33:46,858
On doit en parler.
678
00:33:46,859 --> 00:33:49,527
Les adversaires de cette semaine.
679
00:33:49,528 --> 00:33:51,738
Des joueurs expérimentés.
680
00:33:51,739 --> 00:33:54,240
Ils ont un sacré niveau.
681
00:33:54,241 --> 00:33:57,410
Mains bien serrées,
aucune perte de ballon, d'accord ?
682
00:33:57,411 --> 00:34:00,037
Dans les combos,
qui que soit ton voisin,
683
00:34:00,038 --> 00:34:01,956
communique avec lui. Parle-lui.
684
00:34:01,957 --> 00:34:04,041
Plus d'erreurs
de débutant. Communique.
685
00:34:04,042 --> 00:34:06,252
"On va là, tu vas là."
C'est un duo.
686
00:34:06,253 --> 00:34:09,548
Quand tu dois communiquer,
parle fort, d'accord ?
687
00:34:10,257 --> 00:34:12,759
Si on réussit ça, on sera bons.
688
00:34:12,760 --> 00:34:15,762
L'entretien avec le Coach Phil
m'a fait comprendre
689
00:34:15,763 --> 00:34:17,847
{\an8}que je ne sais pas tout.
690
00:34:17,848 --> 00:34:21,100
{\an8}Il a signé des contrats
à 50 000 000 dollars, il sait.
691
00:34:21,101 --> 00:34:24,687
Pourquoi ne pas suivre
les conseils d'un mec
692
00:34:24,688 --> 00:34:26,439
qui a fait tout ça ?
693
00:34:26,440 --> 00:34:29,233
Quand il t'accroche
au poignet, libère-toi.
694
00:34:29,234 --> 00:34:30,735
Comment ça ?
695
00:34:30,736 --> 00:34:34,280
Quand il t'attrape le poignet, renvoie-le.
696
00:34:34,281 --> 00:34:37,366
Renvoie-le vers son torse,
là où il doit être.
697
00:34:37,367 --> 00:34:38,826
D'accord.
698
00:34:38,827 --> 00:34:40,953
Au lycée, j'ai joué à Oklahoma.
699
00:34:40,954 --> 00:34:43,164
Drafté par les Vikings
en second choix.
700
00:34:43,165 --> 00:34:46,626
J'y suis resté huit ans,
je suis parti en 2016,
701
00:34:46,627 --> 00:34:49,462
et je suis entraîneur depuis 2018.
702
00:34:49,463 --> 00:34:51,005
C'était surréaliste.
703
00:34:51,006 --> 00:34:53,257
C'était génial de rentrer chez moi
704
00:34:53,258 --> 00:34:56,887
et de collaborer avec le coach Prime.
C'était le rêve.
705
00:34:58,263 --> 00:35:01,808
Certains coachs entraînent
les joueurs chaque jour sur le terrain.
706
00:35:01,809 --> 00:35:05,102
LE coach Phil prend le temps
de voir comment ils jouent
707
00:35:05,103 --> 00:35:07,898
et comment ils peuvent
optimiser leur jeu.
708
00:35:08,816 --> 00:35:10,900
Jordan Seaton a un talent rare.
709
00:35:10,901 --> 00:35:13,110
Je veux l'aider à se renforcer,
710
00:35:13,111 --> 00:35:15,530
à dépasser
son statut de première année.
711
00:35:15,531 --> 00:35:18,449
Il est nouveau,
mais il bosse dur en classe
712
00:35:18,450 --> 00:35:21,828
et sur le terrain,
et il est très prometteur.
713
00:35:21,829 --> 00:35:26,082
Avec un tel quarterback,
on peut éviter les erreurs
714
00:35:26,083 --> 00:35:27,667
sur le plan mental.
715
00:35:27,668 --> 00:35:29,794
Même si j'ai un bon niveau,
716
00:35:29,795 --> 00:35:32,171
je sais que je peux m'améliorer,
717
00:35:32,172 --> 00:35:34,257
et en parler avec le coach Phil,
718
00:35:34,258 --> 00:35:35,883
ça m'aide à progresser.
719
00:35:35,884 --> 00:35:38,427
C'est la meilleure action
que je t'aie vu faire.
720
00:35:38,428 --> 00:35:41,305
Tes pieds sont trop lents.
Tu as bien démarré,
721
00:35:41,306 --> 00:35:43,057
mais si tu gères ça
722
00:35:43,058 --> 00:35:45,893
et si tu vois l'importance
de bloquer les courses,
723
00:35:45,894 --> 00:35:47,562
tous les rêves te sont permis.
724
00:35:47,563 --> 00:35:49,814
- C'est bon ? Des questions ?
- Non.
725
00:35:49,815 --> 00:35:51,315
- D'accord.
- Merci.
726
00:35:51,316 --> 00:35:52,693
- Beau boulot.
- Merci.
727
00:35:54,403 --> 00:35:57,030
- Je peux ?
- Oui. C'est pour toi.
728
00:35:58,198 --> 00:35:59,199
Regarde-le.
729
00:36:18,677 --> 00:36:20,177
Touchdown !
730
00:36:20,178 --> 00:36:21,388
Tu vois ?
731
00:36:22,264 --> 00:36:25,141
Utilise la défense, sinon,
l'occasion va t'échapper.
732
00:36:25,142 --> 00:36:27,310
K-State, ce sera un gros défi.
733
00:36:27,311 --> 00:36:29,645
On sent l'excitation, l'impatience.
734
00:36:29,646 --> 00:36:31,314
Ils ont un bon programme.
735
00:36:31,315 --> 00:36:32,732
La culture de la gagne.
736
00:36:32,733 --> 00:36:36,445
On doit rester unis
pour les dominer dès le départ.
737
00:36:37,237 --> 00:36:39,530
C'est irrégulier.
Il nous faut des meneurs.
738
00:36:39,531 --> 00:36:41,574
Quelqu'un doit oser dire :
739
00:36:41,575 --> 00:36:43,659
"C'est ma défense." D'accord ?
740
00:36:43,660 --> 00:36:46,329
Quelqu'un parmi vous.
Vous pouvez tous le faire.
741
00:36:46,330 --> 00:36:47,455
On veut des meneurs.
742
00:36:47,456 --> 00:36:50,625
On a bien profité
de cette semaine de congé.
743
00:36:50,626 --> 00:36:52,668
{\an8}On a eu des discussions au niveau
744
00:36:52,669 --> 00:36:54,212
{\an8}structurel et personnel.
745
00:36:55,213 --> 00:36:58,007
On fait jouer ceux
qui doivent être sur le terrain,
746
00:36:58,008 --> 00:37:00,135
et on est prêts à affronter K-State.
747
00:37:05,557 --> 00:37:07,433
{\an8}Benjamin, voyons un peu ta vitesse.
748
00:37:07,434 --> 00:37:09,226
{\an8}Allez. Blue-80.
749
00:37:09,227 --> 00:37:11,229
Blue-80, allez !
750
00:37:13,523 --> 00:37:16,610
C'est le moment de se surpasser !
751
00:37:17,569 --> 00:37:20,321
- Allez.
- Il est temps de se surpasser !
752
00:37:20,322 --> 00:37:22,866
- Allez !
- Blue-80, allez !
753
00:37:23,909 --> 00:37:27,329
- Bien.
- Oui.
754
00:37:30,248 --> 00:37:32,541
- Ben, tu sors.
- Blue-80.
755
00:37:32,542 --> 00:37:34,252
Blue-80, allez !
756
00:37:41,927 --> 00:37:43,178
Je joue, ce week-end.
757
00:37:55,565 --> 00:37:58,150
Les mains. Fais-le aller à l'intérieur.
758
00:37:58,151 --> 00:38:00,361
Je t'aiderai sur le swing.
759
00:38:00,362 --> 00:38:04,281
C'est ma dernière année,
et j'ai raté trois matchs,
760
00:38:04,282 --> 00:38:08,620
après la semaine de repos,
j'ai dit que je voulais jouer.
761
00:38:22,175 --> 00:38:24,176
Rater trois matchs et demi
762
00:38:24,177 --> 00:38:27,221
la dernière année ? C'est dur.
763
00:38:27,222 --> 00:38:30,350
On connaît tous Shilo.
Il est sur tous les fronts.
764
00:38:32,811 --> 00:38:34,354
Je suis crevé.
765
00:38:35,480 --> 00:38:38,315
Avant cette saison,
j'avais fixé des objectifs.
766
00:38:38,316 --> 00:38:41,444
Mais j'ai raté trois ou quatre matchs,
ça craint.
767
00:38:41,445 --> 00:38:43,195
Ça met la pression, je me dis :
768
00:38:43,196 --> 00:38:46,907
"Je dois faire attention à tout.
Capitaliser sur chaque match."
769
00:38:46,908 --> 00:38:48,410
Oui, c'est bon.
770
00:38:49,411 --> 00:38:52,456
Se passer d'une star comme lui
à l'arrière, c'est dur.
771
00:38:54,082 --> 00:38:55,250
Je suis crevé.
772
00:38:55,959 --> 00:39:00,087
Il est béni des Dieux,
car chaque fois qu'il se blesse,
773
00:39:00,088 --> 00:39:02,131
il guérit tellement vite.
774
00:39:02,132 --> 00:39:04,800
Il a toujours la même passion,
775
00:39:04,801 --> 00:39:06,552
j'ai hâte qu'il rejoue.
776
00:39:06,553 --> 00:39:08,472
Vous savez ce qui va se passer.
777
00:39:09,681 --> 00:39:12,516
Si c'est vide, regarde
le genou du quarterback.
778
00:39:12,517 --> 00:39:13,768
Chaque fois.
779
00:39:13,769 --> 00:39:15,895
C'est pas le moment
de se relâcher.
780
00:39:15,896 --> 00:39:17,813
Dites-vous : "J'ai la gagne."
781
00:39:17,814 --> 00:39:20,149
Quelqu'un dans la ligne !
782
00:39:20,150 --> 00:39:22,735
Je vous le dis.
Vous avez intérêt à vous bouger.
783
00:39:22,736 --> 00:39:25,529
Vous bossez qu'à moitié.
784
00:39:25,530 --> 00:39:26,947
On est pas là pour rire,
785
00:39:26,948 --> 00:39:30,284
on est là pour bosser,
et vous foutez rien.
786
00:39:30,285 --> 00:39:32,787
- Famille à trois.
- Un, deux, trois !
787
00:39:32,788 --> 00:39:35,289
Ces victoires nous ont boostés,
788
00:39:35,290 --> 00:39:37,833
mais l'an dernier,
après notre score de 4-1,
789
00:39:37,834 --> 00:39:40,836
on a perdu tous les matchs,
790
00:39:40,837 --> 00:39:43,131
et la saison est loin d'être finie.
791
00:39:45,842 --> 00:39:49,471
JOUR DU MATCH
792
00:39:50,472 --> 00:39:51,806
Allez, les Buffs.
793
00:39:51,807 --> 00:39:53,516
Vive les Buffs !
794
00:39:53,517 --> 00:39:55,935
C'est eux, les meilleurs. Les Cats !
795
00:39:55,936 --> 00:39:57,729
Je me fiche de Kansas State.
796
00:39:58,730 --> 00:39:59,730
Les Cats. Allez.
797
00:39:59,731 --> 00:40:03,025
Tout le monde dit
que Prime n'a gagné aucun grand match.
798
00:40:03,026 --> 00:40:04,486
Là, on va voir.
799
00:40:09,282 --> 00:40:13,328
{\an8}Depuis cent ans, The Sink
est l'endroit branché du Colorado.
800
00:40:14,830 --> 00:40:18,040
{\an8}À Boulder, c'est une institution
depuis longtemps.
801
00:40:18,041 --> 00:40:20,584
C'est là depuis toujours.
Ma mère y allait.
802
00:40:20,585 --> 00:40:23,546
On venait là, en première année.
803
00:40:23,547 --> 00:40:25,631
- Quand on avait 21 ans.
- Oui.
804
00:40:25,632 --> 00:40:28,884
Les gens viennent pour évoquer
des souvenirs, voir des amis
805
00:40:28,885 --> 00:40:30,970
et profiter du match.
806
00:40:30,971 --> 00:40:32,931
C'est bondé, on peut pas bouger.
807
00:40:34,307 --> 00:40:36,183
Coach Prime a tant apporté
808
00:40:36,184 --> 00:40:38,811
à la ville, la culture,
la famille, la joie...
809
00:40:38,812 --> 00:40:40,146
Allez, mec. On y va !
810
00:40:40,147 --> 00:40:44,066
La ville de Boulder n'a jamais été
aussi fan de foot.
811
00:40:44,067 --> 00:40:45,151
Allez !
812
00:40:45,152 --> 00:40:49,155
Voir la CU à un bowl game,
ce serait génial pour la communauté.
813
00:40:49,156 --> 00:40:51,241
On attend ça depuis longtemps.
814
00:40:52,159 --> 00:40:56,454
Participer de nouveau à un bowl game,
ce serait super pour la ville.
815
00:40:58,999 --> 00:41:01,208
Nous sommes à Folsom Field,
816
00:41:01,209 --> 00:41:05,462
dans le cadre le plus majestueux
du foot universitaire.
817
00:41:05,463 --> 00:41:08,757
Un match nocturne face aux Flatirons,
à Boulder, Colorado.
818
00:41:08,758 --> 00:41:10,259
CHASSEUR D'HEISMAN
819
00:41:10,260 --> 00:41:12,219
Un vrai match universitaire,
820
00:41:12,220 --> 00:41:16,182
la Big 12, Colorado, Kansas State.
821
00:41:16,183 --> 00:41:18,434
Bon match.
822
00:41:18,435 --> 00:41:20,395
Reste cool, tout ira bien.
823
00:41:22,689 --> 00:41:25,983
{\an8}On voit des visages familiers
à Folsom Field, ce soir.
824
00:41:25,984 --> 00:41:27,610
{\an8}Les célébrités sont de retour.
825
00:41:27,611 --> 00:41:30,988
{\an8}Shedeur et la ligne offensive
ouvrent le bal.
826
00:41:30,989 --> 00:41:32,740
Troisième down et huit.
827
00:41:32,741 --> 00:41:34,700
Vire à gauche, l'espace est libre.
828
00:41:34,701 --> 00:41:38,287
LaJohntay Wester.
au 15, coupe à travers la défense,
829
00:41:38,288 --> 00:41:40,539
{\an8}au 5, vers la zone d'en-but !
830
00:41:40,540 --> 00:41:43,500
{\an8}Touchdown, Colorado !
831
00:41:43,501 --> 00:41:47,923
LaJohntay Wester a retourné
les défenseurs dans tous les sens.
832
00:41:50,884 --> 00:41:52,384
Ça n'arrête pas.
833
00:41:52,385 --> 00:41:55,179
D'habitude, on abandonne
vite l'exposition.
834
00:41:55,180 --> 00:41:57,097
OK ? Alors, soyons prudents.
835
00:41:57,098 --> 00:41:58,350
Tampa à partir de 2.
836
00:41:59,351 --> 00:42:03,062
C'est bon de revoir Shilo.
Il a manqué les deux derniers matchs,
837
00:42:03,063 --> 00:42:06,024
car il s'est cassé l'avant-bras
il y a trois matchs.
838
00:42:06,733 --> 00:42:09,026
Giddens, côté droit, brise le plaquage,
839
00:42:09,027 --> 00:42:10,819
récupéré par Shilo,
840
00:42:10,820 --> 00:42:13,614
{\an8}vers la zone d'en-but, plonge. Touchdown.
841
00:42:13,615 --> 00:42:16,825
{\an8}On a raté des plaquages.
Il faut que ça cesse.
842
00:42:16,826 --> 00:42:19,662
Lance, Brown prend la balle,
revient sur la droite.
843
00:42:19,663 --> 00:42:21,455
Shilo rate le plaquage.
844
00:42:21,456 --> 00:42:23,750
Coach, on fait quoi pour le 21 ?
845
00:42:24,626 --> 00:42:26,044
- On le fait sortir ?
- Oui.
846
00:42:26,920 --> 00:42:29,338
{\an8}Côté gauche. Zone d'en-but, touchdown.
847
00:42:29,339 --> 00:42:31,382
{\an8}Tu joues comme une merde, mec.
848
00:42:31,383 --> 00:42:33,300
- Merde.
- Reprends-toi. Bon sang !
849
00:42:33,301 --> 00:42:36,178
- Je vais au milieu.
- Tu joues comme une merde !
850
00:42:36,179 --> 00:42:39,181
Il lance tout au bout.
851
00:42:39,182 --> 00:42:40,266
{\an8}Touchdown.
852
00:42:40,267 --> 00:42:43,018
{\an8}Bon sang, on va devoir faire
des ajustements,
853
00:42:43,019 --> 00:42:44,853
on se fait écraser.
854
00:42:44,854 --> 00:42:48,607
Shedeur et la ligne offensive
doivent revenir dans le match.
855
00:42:48,608 --> 00:42:51,360
Bougez-vous, les attaquants.
Ça urge.
856
00:42:51,361 --> 00:42:53,405
On n'a pas le choix. Réagissez.
857
00:42:55,407 --> 00:42:56,824
Dur pour les Buffs.
858
00:42:56,825 --> 00:42:59,619
Jimmy boite jusqu'à la ligne de touche.
859
00:43:02,414 --> 00:43:04,748
Travis sort du terrain.
860
00:43:04,749 --> 00:43:08,168
Les deux joueurs semblent blessés.
861
00:43:08,169 --> 00:43:10,337
- Le genou ?
- Oui, mais ça va.
862
00:43:10,338 --> 00:43:12,131
Je ressens juste une gêne.
863
00:43:12,132 --> 00:43:14,675
Coach, on examine
l'épaule gauche de Travis
864
00:43:14,676 --> 00:43:16,428
et le genou droit de Jimmy.
865
00:43:17,137 --> 00:43:20,598
Qui sont les wideouts ?
Jimmy et Travis sont sortis.
866
00:43:21,141 --> 00:43:22,766
Continuez de jouer.
867
00:43:22,767 --> 00:43:25,436
Revenez dans le match. Ça va aller.
868
00:43:25,437 --> 00:43:29,440
Shedeur et les attaquants
tentent de revenir dans ce match
869
00:43:29,441 --> 00:43:30,649
contre Kansas State.
870
00:43:30,650 --> 00:43:34,445
Il prend le snap,
cherche et glisse vers l'avant.
871
00:43:34,446 --> 00:43:36,947
Recule, lance vers la zone d'en-but.
872
00:43:36,948 --> 00:43:38,824
{\an8}C'est un touchdown !
873
00:43:38,825 --> 00:43:40,326
{\an8}Touchdown, Colorado !
874
00:43:40,327 --> 00:43:42,536
{\an8}Les Buffs trouvent un nouvel élan.
875
00:43:42,537 --> 00:43:46,040
{\an8}Il suit le bloqueur
jusqu'à la zone d'en-but !
876
00:43:46,041 --> 00:43:48,167
{\an8}Touchdown ! 21-24,
les Buffs mènent.
877
00:43:48,168 --> 00:43:50,336
- C'est bon.
- D'accord.
878
00:43:50,337 --> 00:43:51,837
Il assure, maintenant.
879
00:43:51,838 --> 00:43:55,674
Intercepte sur la ligne des 5 yards,
vers la zone d'en-but !
880
00:43:55,675 --> 00:43:58,594
{\an8}Le Colorado mène au score !
881
00:43:58,595 --> 00:44:01,764
{\an8}Shedeur Sanders est un magicien !
882
00:44:01,765 --> 00:44:03,933
Il les a ramenés dans le match.
883
00:44:07,020 --> 00:44:09,480
On doit jouer en défense.
884
00:44:09,481 --> 00:44:11,440
Il ne reste que trois minutes.
885
00:44:11,441 --> 00:44:15,527
Arrêté par la défense,
et le match est pratiquement terminé.
886
00:44:15,528 --> 00:44:18,447
Veut lancer, passe à Giddens.
Personne ne l'a couvert.
887
00:44:18,448 --> 00:44:19,865
Il remonte le terrain,
888
00:44:19,866 --> 00:44:23,536
30 yards, 45, 50.
Il s'arrête aux 45 yards.
889
00:44:24,371 --> 00:44:25,913
C'est quoi, ça ?
890
00:44:25,914 --> 00:44:28,165
- Un man-to-man.
- Il était où ?
891
00:44:28,166 --> 00:44:30,251
- Le linebacker.
- Le linebacker ?
892
00:44:31,503 --> 00:44:34,088
On sait que le linebacker
ne va pas le couvrir.
893
00:44:34,089 --> 00:44:36,882
Il prend le ballon, lance à gauche,
894
00:44:36,883 --> 00:44:40,135
ils se disputent le ballon
dans la zone d'en-but.
895
00:44:40,136 --> 00:44:41,678
Touchdown, Jayce Brown.
896
00:44:41,679 --> 00:44:44,057
Sur la ligne des 50 yards.
897
00:44:45,934 --> 00:44:48,018
{\an8}C'est terminé. Fin de match.
898
00:44:48,019 --> 00:44:51,397
{\an8}Douloureuse défaite pour les Buffs.
899
00:44:51,398 --> 00:44:54,692
{\an8}Ils sont passés
de l'exaltation à la déception.
900
00:44:59,114 --> 00:45:01,448
{\an8}Ce match était un rappel à l'ordre.
901
00:45:01,449 --> 00:45:03,826
{\an8}Pas de panique. On va se reprendre.
902
00:45:03,827 --> 00:45:05,578
Tournez la page et avancez.
903
00:45:06,830 --> 00:45:08,455
J'étais dans le pire des matchs,
904
00:45:08,456 --> 00:45:11,834
c'est décevant, pour moi,
mais je ne peux pas partir.
905
00:45:11,835 --> 00:45:15,129
- Travis Hunter ne revient pas.
- C'est désolant.
906
00:45:15,130 --> 00:45:18,882
Depuis le match contre Kansas,
j'ai un nerf coincé à l'épaule.
907
00:45:18,883 --> 00:45:22,136
Travis est blessé, c'est préoccupant,
908
00:45:22,137 --> 00:45:24,639
car c'est le meilleur joueur.
909
00:45:25,306 --> 00:45:27,850
Quel message envoyer
avant d'affronter l'Arizona ?
910
00:45:27,851 --> 00:45:30,269
Chacun est responsable
et doit faire sa part.
911
00:45:30,270 --> 00:45:32,646
Miss Peggy, je sais que vous écoutez.
912
00:45:32,647 --> 00:45:34,107
On fera le bowl game.
913
00:46:30,079 --> 00:46:32,080
Sous-titres : Pascale Bolazzi
914
00:46:32,081 --> 00:46:34,167
Direction artistique
Stephanie Laurent