1 00:00:20,271 --> 00:00:21,688 On est prêts. 2 00:00:21,689 --> 00:00:23,899 C'est les fusils ? 3 00:00:24,275 --> 00:00:27,486 Combien il y en a ? Un, deux, trois, quatre, cinq, six. 4 00:00:28,612 --> 00:00:31,489 On fait quoi, aujourd'hui ? Une partie de paintball. 5 00:00:31,490 --> 00:00:32,867 Trois, deux, un. 6 00:00:33,451 --> 00:00:34,952 Lobby Warzone. 7 00:00:36,120 --> 00:00:37,620 L'équipe est en forme ? 8 00:00:37,621 --> 00:00:39,497 {\an8}Oui, mais on a encore du boulot, 9 00:00:39,498 --> 00:00:41,624 {\an8}tout le monde est tendu. 10 00:00:41,625 --> 00:00:45,253 J'ai décidé de les amener faire une partie de paintball. 11 00:00:45,254 --> 00:00:46,172 Prêts ? 12 00:00:47,047 --> 00:00:49,257 Je suis prêt à remplir ces Granddaddy 3000. 13 00:00:49,258 --> 00:00:50,468 Je suis en mode sport. 14 00:00:51,552 --> 00:00:52,886 Préparez-vous. 15 00:00:52,887 --> 00:00:54,971 Bon, écoutez-moi. 16 00:00:54,972 --> 00:00:57,182 {\an8}Travis est allé sur place 17 00:00:57,183 --> 00:00:59,435 {\an8}pour trouver un jeu d'équipe. 18 00:01:00,352 --> 00:01:02,020 Il y aura un canard au milieu. 19 00:01:02,021 --> 00:01:05,273 Le premier groupe qui l'attrape gagne. 20 00:01:05,274 --> 00:01:06,483 Allez ! 21 00:01:06,484 --> 00:01:09,779 C'est ce genre de choses qui peut souder l'équipe. 22 00:01:10,905 --> 00:01:12,030 Merde. 23 00:01:12,031 --> 00:01:13,948 Je me sens comme un bleu. 24 00:01:13,949 --> 00:01:16,242 C'est un bon plan pour progresser. 25 00:01:16,243 --> 00:01:18,244 On fait autre chose que du foot. 26 00:01:18,245 --> 00:01:20,456 On peut s'amuser comme des gosses. 27 00:01:21,123 --> 00:01:22,624 Ne me tague pas ! 28 00:01:22,625 --> 00:01:24,959 Ça renforce les liens, l'alchimie, 29 00:01:24,960 --> 00:01:27,212 {\an8}on est tous soudés comme une famille. 30 00:01:27,213 --> 00:01:28,589 {\an8}On s'éclate entre nous. 31 00:01:29,131 --> 00:01:30,633 Oh, oui ! 32 00:01:33,135 --> 00:01:34,594 On se sent tous unis. 33 00:01:34,595 --> 00:01:36,137 On ne fait plus qu'un. 34 00:01:36,138 --> 00:01:37,806 {\an8}On pense tous pareil. 35 00:01:37,807 --> 00:01:40,642 {\an8}Ce n'est plus "je pense", c'est "on pense". 36 00:01:40,643 --> 00:01:43,061 On interagit comme entre frères. 37 00:01:43,062 --> 00:01:46,314 On doit être tactiques. Regardez où il met le canard. 38 00:01:46,315 --> 00:01:47,399 Je regarde. 39 00:01:50,528 --> 00:01:52,111 Ils sont dans la maison ? 40 00:01:52,112 --> 00:01:53,781 Juste là. 41 00:01:54,949 --> 00:01:56,741 - Il a le canard. - Je le perds ! 42 00:01:56,742 --> 00:01:58,994 Il a le canard. Continue. 43 00:02:01,330 --> 00:02:02,956 Fais-le toi-même. 44 00:02:02,957 --> 00:02:04,667 Je pouvais pas tirer. 45 00:02:05,918 --> 00:02:09,337 Tous ceux qui sont venus, ils se sentiront plus unis. 46 00:02:09,338 --> 00:02:11,090 On se fait confiance. 47 00:02:12,049 --> 00:02:14,801 Ce sera important pour le match contre l'UCF. 48 00:02:14,802 --> 00:02:16,427 On sera mieux, cette semaine. 49 00:02:16,428 --> 00:02:17,513 Allez. 50 00:02:18,639 --> 00:02:22,684 L'alchimie, c'est ce qui nous manquait le plus, la saison dernière. 51 00:02:22,685 --> 00:02:24,270 Ouais ! 52 00:02:25,437 --> 00:02:28,941 Cette année, l'alchimie est là. Ça nous mènera loin. 53 00:02:36,073 --> 00:02:38,116 Deux victoires. Et nous, le reste. 54 00:02:38,117 --> 00:02:40,827 - Quatre ou cinq. - Deux fois de suite. 55 00:02:40,828 --> 00:02:43,913 - Touchés combien de fois ? - Cinq, six fois. 56 00:02:43,914 --> 00:02:45,999 Combien de fois je t'ai touché ? 57 00:02:46,000 --> 00:02:48,544 Arrête un peu, mytho. 58 00:02:58,304 --> 00:03:01,598 {\an8}Les Buffs retrouvent un terrain familier, 59 00:03:01,599 --> 00:03:03,683 {\an8}la Conférence Big 12, 60 00:03:03,684 --> 00:03:06,561 {\an8}et les attentes sont très élevées. 61 00:03:06,562 --> 00:03:08,771 L'an dernier, il y avait de l'espoir. 62 00:03:08,772 --> 00:03:10,815 Cette année, ils doivent concrétiser. 63 00:03:10,816 --> 00:03:15,862 {\an8}Raflé par Wester ! Comme en 1994 ! 64 00:03:15,863 --> 00:03:18,157 {\an8}Le meilleur joueur du football universitaire. 65 00:03:19,366 --> 00:03:20,825 Shedeur. 66 00:03:20,826 --> 00:03:22,076 Shilo, dernière année. 67 00:03:22,077 --> 00:03:23,871 Travis Hunter, pareil. 68 00:03:25,372 --> 00:03:30,085 Ce sera la dernière fois que je les entraînerai. 69 00:03:32,046 --> 00:03:33,756 Allons réaliser nos rêves. 70 00:03:40,930 --> 00:03:44,892 LA FERVEUR EST DE RETOUR 71 00:03:49,855 --> 00:03:52,815 - Sacré match, à Boulder, hein ? - Génial. 72 00:03:52,816 --> 00:03:55,818 {\an8}- Beau spectacle. - Du grand foot universitaire. 73 00:03:55,819 --> 00:03:56,736 Démentiel. 74 00:03:56,737 --> 00:03:58,112 Le ballon est sorti. 75 00:03:58,113 --> 00:03:59,530 Il est récupéré. 76 00:03:59,531 --> 00:04:01,533 Le Colorado gagne le match d'ouverture. 77 00:04:02,451 --> 00:04:04,285 Ce qu'on a vu durant ce match, 78 00:04:04,286 --> 00:04:07,080 {\an8}c'est les yeux des spectateurs faire ça. 79 00:04:07,081 --> 00:04:08,457 {\an8}"Bon sang." 80 00:04:09,083 --> 00:04:11,417 {\an8}"Ils sont peut-être bons, finalement." 81 00:04:11,418 --> 00:04:13,920 {\an8}Je crois en eux. Avant, il y avait trop de buzz, 82 00:04:13,921 --> 00:04:16,381 mais maintenant, j'y crois, grâce à Shedeur. 83 00:04:16,382 --> 00:04:18,758 Je le vois. C'est le meilleur quarterback. 84 00:04:18,759 --> 00:04:23,012 Et le meilleur joueur de ces 25 dernières années. 85 00:04:23,013 --> 00:04:26,015 Travis Hunter, incroyable, il a joué tout le match. 86 00:04:26,016 --> 00:04:27,308 Il a la forme. 87 00:04:27,309 --> 00:04:29,268 Travis Hunter l'a refait. 88 00:04:29,269 --> 00:04:30,895 Je le répète, 89 00:04:30,896 --> 00:04:32,855 donnez-lui le trophée Heisman. 90 00:04:32,856 --> 00:04:36,526 Deion Sanders a fait un travail remarquable avec le Colorado, 91 00:04:36,527 --> 00:04:39,070 il est bien placé pour recevoir le titre 92 00:04:39,071 --> 00:04:41,364 d'Entraîneur National de l'Année. 93 00:04:41,365 --> 00:04:43,449 Le Colorado contrôle sa destinée. 94 00:04:43,450 --> 00:04:45,118 {\an8}Tout est à leur portée. 95 00:04:45,119 --> 00:04:47,954 {\an8}Le championnat de la Big 12, les éliminatoires. 96 00:04:47,955 --> 00:04:49,747 Tout ce qu'ils veulent. 97 00:04:49,748 --> 00:04:52,166 Tous les rêves leur sont permis. 98 00:04:52,167 --> 00:04:54,711 L'équipe de Coach Prime n'a qu'un défaut, 99 00:04:54,712 --> 00:04:58,339 la qualité n'est pas régulière au fil des semaines. 100 00:04:58,340 --> 00:05:02,135 {\an8}Ils vont devoir se déplacer pour affronter une équipe de l'UCF 101 00:05:02,136 --> 00:05:04,595 donnée favorite à 14, 15 points. 102 00:05:04,596 --> 00:05:07,932 Si vous êtes ce que les fans pensent de vous, 103 00:05:07,933 --> 00:05:10,018 ou pensent que vous pouvez devenir, 104 00:05:10,019 --> 00:05:12,563 c'est le genre de match qu'il faut gagner. 105 00:05:14,857 --> 00:05:17,233 SEMAINE 5 COLORADO @ CENTRAL FLORIDA 106 00:05:17,234 --> 00:05:19,277 La constance, c'est ça qu'il faut. 107 00:05:19,278 --> 00:05:22,072 On doit régler ce problème. 108 00:05:23,115 --> 00:05:25,366 Il nous faut sept joueurs aussi bons 109 00:05:25,367 --> 00:05:29,662 en attaque qu'en défense et sur lesquels on peut toujours compter, 110 00:05:29,663 --> 00:05:32,707 et là, on gagnera. 111 00:05:32,708 --> 00:05:33,792 Sept. 112 00:05:34,543 --> 00:05:37,004 On doit savoir à quoi s'attendre. 113 00:05:37,838 --> 00:05:40,214 Pour l'instant, on n'en a pas sept. 114 00:05:40,215 --> 00:05:44,762 Si on a sept gars qui assurent, je vous garantis qu'on gagnera. 115 00:05:45,763 --> 00:05:49,265 On joue contre une équipe qui excelle en course. 116 00:05:49,266 --> 00:05:52,685 On va les contrer, on va s'entraîner à ça, aujourd'hui. 117 00:05:52,686 --> 00:05:55,814 - On ira en Floride et on les battra. - Oui. 118 00:05:56,732 --> 00:05:58,524 Si on reste cohérents 119 00:05:58,525 --> 00:06:01,694 et si on sème ce qu'on veut récolter en pratique, 120 00:06:01,695 --> 00:06:03,363 ce sera payant. 121 00:06:04,156 --> 00:06:05,866 Après, on prendra du repos. 122 00:06:06,742 --> 00:06:08,327 Mais commençons aujourd'hui. 123 00:06:11,872 --> 00:06:14,874 Pour dominer, gagner, devenir qui on rêve d'être, 124 00:06:14,875 --> 00:06:17,961 on doit atteindre un niveau de cohésion fiable. 125 00:06:23,217 --> 00:06:25,176 Je vous vois, fainéants. 126 00:06:25,177 --> 00:06:26,678 Bougez-vous les fesses. 127 00:06:27,513 --> 00:06:28,514 Je vous vois. 128 00:06:30,891 --> 00:06:32,434 C'est trop, Jordan ! 129 00:06:33,769 --> 00:06:35,812 Si tu fais ça, c'est un sack. 130 00:06:35,813 --> 00:06:37,438 C'est un sack. 131 00:06:37,439 --> 00:06:39,315 Reprenez. 132 00:06:39,316 --> 00:06:42,527 L'essentiel, c'est de protéger le quarterback. 133 00:06:42,528 --> 00:06:44,904 Notre ligne offensive a changé. 134 00:06:44,905 --> 00:06:47,490 {\an8}On doit les faire jouer ensemble 135 00:06:47,491 --> 00:06:50,118 {\an8}pour que les cinq soient en cohésion. 136 00:06:50,119 --> 00:06:51,078 Hut. 137 00:06:53,288 --> 00:06:54,289 Hut. 138 00:06:54,998 --> 00:06:57,375 {\an8}On doit avant tout rester soudés 139 00:06:57,376 --> 00:06:58,751 {\an8}et démarrer vite. 140 00:06:58,752 --> 00:07:01,087 On ne l'a pas encore fait, cette année. 141 00:07:01,088 --> 00:07:03,714 On doit démarrer en trombe dès le départ 142 00:07:03,715 --> 00:07:05,759 et donner le ton tout de suite. 143 00:07:08,303 --> 00:07:10,721 C'est ce qu'on va faire, aujourd'hui ? 144 00:07:10,722 --> 00:07:12,890 Toujours les mêmes conneries ? 145 00:07:12,891 --> 00:07:15,185 C'est ce qu'on va faire ? Dégagez. 146 00:07:15,936 --> 00:07:16,853 Regroupez-vous ! 147 00:07:16,854 --> 00:07:19,106 Ne marchez pas. 148 00:07:22,109 --> 00:07:24,485 On a eu de la chance de gagner ce match. 149 00:07:24,486 --> 00:07:25,736 C'était de la chance. 150 00:07:25,737 --> 00:07:28,781 Vous vous laissez dominer. 151 00:07:28,782 --> 00:07:32,243 Vous jouez à moitié, sans niaque, sans passion. 152 00:07:32,244 --> 00:07:33,327 Aucune passion. 153 00:07:33,328 --> 00:07:36,789 Il y a plein de talents, ici, et vous faites du jogging. 154 00:07:36,790 --> 00:07:39,333 Allez sur la balle ! Vous êtes mous. 155 00:07:39,334 --> 00:07:42,045 Vous faites pareil que pendant le match. 156 00:07:42,880 --> 00:07:43,881 Exactement pareil. 157 00:07:44,673 --> 00:07:46,591 Quand allez-vous vraiment jouer ? 158 00:07:46,592 --> 00:07:47,925 Pas pour moi, pour vous ! 159 00:07:47,926 --> 00:07:51,680 Pour votre famille ! Vos frères et sœurs ! Quand ? 160 00:07:52,222 --> 00:07:53,891 Vous refaites la même chose. 161 00:07:55,267 --> 00:07:56,393 La même chose. 162 00:07:56,894 --> 00:07:59,020 Allez bosser tout ça ! 163 00:07:59,021 --> 00:08:01,523 - "Dominez" à trois. Un, deux, trois. - Dominez ! 164 00:08:03,901 --> 00:08:05,985 Mes attentes sont élevées. 165 00:08:05,986 --> 00:08:07,820 {\an8}On ne peut jamais être satisfait. 166 00:08:07,821 --> 00:08:08,988 {\an8}COACH PRINCIPAL 167 00:08:08,989 --> 00:08:11,365 {\an8}Ils devraient toujours vouloir plus 168 00:08:11,366 --> 00:08:14,244 {\an8}et tout faire pour l'obtenir. 169 00:08:15,329 --> 00:08:16,788 Allez ! 170 00:08:18,665 --> 00:08:19,708 On doit assurer. 171 00:08:20,167 --> 00:08:22,335 On est une équipe. Fini les conneries. 172 00:08:22,336 --> 00:08:24,254 On doit rester homogènes. 173 00:08:27,758 --> 00:08:30,134 J'ai entendu cette citation, un jour : 174 00:08:30,135 --> 00:08:32,637 "Les gens performants fuient les médiocres, 175 00:08:32,638 --> 00:08:35,389 "et les médiocres fuient les gens performants." 176 00:08:35,390 --> 00:08:36,933 {\an8}Shedeur est performant 177 00:08:36,934 --> 00:08:39,477 {\an8}et veut s'entourer de gens performants. 178 00:08:39,478 --> 00:08:41,271 Il aime les bosseurs. 179 00:08:41,897 --> 00:08:42,731 Alors... 180 00:08:43,357 --> 00:08:45,316 Cette fois, tu peux te placer ici, 181 00:08:45,317 --> 00:08:46,776 vu que je vais par là. 182 00:08:46,777 --> 00:08:48,153 Pousse vers le haut. 183 00:08:48,779 --> 00:08:50,905 À environ deux ou trois yards. 184 00:08:50,906 --> 00:08:51,822 OK. 185 00:08:51,823 --> 00:08:53,491 Entre un dig et un poteau. 186 00:08:53,492 --> 00:08:54,409 Tu vois ? 187 00:08:55,285 --> 00:08:58,121 Je me fiche de ce qu'on dit sur Shedeur. 188 00:08:59,373 --> 00:09:02,209 {\an8}Quand je le vois s'entraîner à fond, 189 00:09:03,085 --> 00:09:05,836 je veux être receveur pour lui. J'ai envie 190 00:09:05,837 --> 00:09:08,547 de le suivre et de me donner à fond pour lui. 191 00:09:08,548 --> 00:09:09,800 C'est vrai. 192 00:09:10,634 --> 00:09:12,052 Je vais assurer, là-bas. 193 00:09:13,679 --> 00:09:17,223 Je me fiche de ce que disent les fans, 194 00:09:17,224 --> 00:09:20,142 {\an8}on ne peut pas avoir le bon sans avoir le mauvais. 195 00:09:20,143 --> 00:09:23,854 {\an8}On ne peut pas avoir l'argent sans les problèmes qui vont avec. 196 00:09:23,855 --> 00:09:26,482 {\an8}Sinon, impossible d'être un grand joueur. 197 00:09:26,483 --> 00:09:27,901 Il y a un prix à payer. 198 00:09:30,862 --> 00:09:32,990 Franchement, je n'ai rien à prouver. 199 00:09:33,657 --> 00:09:35,908 Je me fiche de l'opinion publique. 200 00:09:35,909 --> 00:09:38,703 Du moment que mes proches savent qui je suis, 201 00:09:38,704 --> 00:09:40,247 c'est l'essentiel. 202 00:09:41,081 --> 00:09:45,042 Il sait que son père est Deion Sanders. Il subit une forte pression. 203 00:09:45,043 --> 00:09:47,503 Mais la pression ne le déstabilise pas. 204 00:09:47,504 --> 00:09:49,880 Elle renforce sa motivation. 205 00:09:49,881 --> 00:09:52,843 "Mettez-moi la pression, je vous montrerai qui je suis." 206 00:09:54,720 --> 00:09:56,512 Il a fait ça toute sa vie. 207 00:09:56,513 --> 00:09:58,514 C'est normal, pour lui. 208 00:09:58,515 --> 00:10:00,309 Semaines après semaines. 209 00:10:02,978 --> 00:10:05,355 Shedeur a une détermination incroyable. 210 00:10:06,648 --> 00:10:09,860 J'ai hâte de le voir réaliser ses rêves. 211 00:10:11,820 --> 00:10:16,949 Je lui ai fait comprendre que parfois, les gens qui applaudissent 212 00:10:16,950 --> 00:10:18,784 ne le font pas pour nous. 213 00:10:18,785 --> 00:10:19,994 RUDE 214 00:10:19,995 --> 00:10:21,746 Il y a le draft, cette année, 215 00:10:21,747 --> 00:10:24,957 mais mon but principal, c'est de gagner. Point barre. 216 00:10:24,958 --> 00:10:26,417 Tous les gens qui sont 217 00:10:26,418 --> 00:10:29,170 contre nous le resteront, de toute façon, 218 00:10:29,171 --> 00:10:32,883 quels que soient les hauts et les bas, je n'y fais pas attention. 219 00:10:37,387 --> 00:10:38,637 Bonjour, tout le monde. 220 00:10:38,638 --> 00:10:39,848 - Bonjour. - Bonjour. 221 00:10:44,436 --> 00:10:46,563 - Coach, ça va ? - Comment ça va ? 222 00:10:47,522 --> 00:10:50,107 Michael Lamonte, fi360 News. 223 00:10:50,108 --> 00:10:51,942 Comment se porte Shilo ? 224 00:10:51,943 --> 00:10:55,029 Il sera bientôt parmi nous. 225 00:10:55,030 --> 00:10:57,073 S'il se repose une semaine, 226 00:10:57,074 --> 00:11:00,868 ça lui laissera deux semaines de plus, et c'est bien. 227 00:11:00,869 --> 00:11:03,120 Je ne compte pas sur lui, cette semaine. 228 00:11:03,121 --> 00:11:05,206 Que ressentez-vous à l'idée 229 00:11:05,207 --> 00:11:09,293 de pouvoir retourner en Floride, vous et vos joueurs de Floride ? 230 00:11:09,294 --> 00:11:11,587 Pour y arriver, il faut d'abord gagner. 231 00:11:11,588 --> 00:11:13,255 Nos joueurs jubilent. 232 00:11:13,256 --> 00:11:15,092 Mais ils savent qu'on... On sait... 233 00:11:16,218 --> 00:11:17,928 On y travaille. 234 00:11:22,891 --> 00:11:25,309 En quoi la Floride se différencie-t-elle ? 235 00:11:25,310 --> 00:11:26,395 La soif de gagner. 236 00:11:27,187 --> 00:11:28,980 L'envie, la volonté, la gagne. 237 00:11:29,564 --> 00:11:31,273 "Moi contre le monde entier." 238 00:11:31,274 --> 00:11:35,111 "On n'a pas ce qu'il faut pour gagner, mais on fait tout pour." 239 00:11:35,112 --> 00:11:40,825 Ils ont les coachs les moins bien payés du pays, 240 00:11:40,826 --> 00:11:43,411 mais ils font des exploits. 241 00:11:43,412 --> 00:11:45,163 C'est un mystère. 242 00:11:49,209 --> 00:11:51,544 Vous partez mercredi à cause de la tempête. 243 00:11:51,545 --> 00:11:53,379 Cela affecte vos joueurs 244 00:11:53,380 --> 00:11:55,714 quand vous devez changer vos plans ? 245 00:11:55,715 --> 00:11:57,133 Tempête de catégorie 4, 246 00:11:57,134 --> 00:11:59,635 rafales à 225 k/h. 247 00:11:59,636 --> 00:12:01,137 C'est une grosse tempête. 248 00:12:01,138 --> 00:12:05,015 ...l'une des plus grosses tempêtes de ce siècle. 249 00:12:05,016 --> 00:12:08,686 Les Buffs veulent éviter d'être pris dans les intempéries, 250 00:12:08,687 --> 00:12:11,021 ils prennent la route aujourd'hui. 251 00:12:11,022 --> 00:12:12,773 La tempête est prévue pour jeudi. 252 00:12:12,774 --> 00:12:15,443 On ne prend aucun risque, si ça arrive jeudi, 253 00:12:15,444 --> 00:12:17,236 on n'y sera pas vendredi soir. 254 00:12:17,237 --> 00:12:18,529 C'est urgent. 255 00:12:18,530 --> 00:12:22,116 On doit prendre les devants et partir plus tôt. 256 00:12:22,117 --> 00:12:25,537 Les habitants se préparent pour affronter la menace. 257 00:12:29,166 --> 00:12:30,916 Un ouragan se prépare. 258 00:12:30,917 --> 00:12:32,918 Il ne frappera pas Orlando, 259 00:12:32,919 --> 00:12:35,546 {\an8}mais il fera partie de l'équation. 260 00:12:35,547 --> 00:12:37,131 {\an8}Pluie, vent. 261 00:12:37,132 --> 00:12:39,550 Pour une équipe de lanceurs comme les Buffs, 262 00:12:39,551 --> 00:12:41,719 c'est un facteur à prendre en compte. 263 00:12:41,720 --> 00:12:44,305 Mère Nature aura son mot à dire lors du match 264 00:12:44,306 --> 00:12:46,808 entre les Buffs et les Knights. 265 00:12:59,529 --> 00:13:02,865 {\an8}Écoutez-moi tous. Vous sentez cette humidité ? 266 00:13:02,866 --> 00:13:06,577 {\an8}Ça fait transpirer. Mais est-ce que ça vous gêne ? 267 00:13:06,578 --> 00:13:08,454 - Non. - Donc, c'est bon. 268 00:13:08,455 --> 00:13:10,664 Compris ? C'est pas grave. 269 00:13:10,665 --> 00:13:13,042 Restez impliqués et concentrés, reprenez. 270 00:13:13,043 --> 00:13:14,793 - Au boulot. - Au boulot. 271 00:13:14,794 --> 00:13:18,047 J'ai hâte de jouer contre l'UCL. 272 00:13:18,048 --> 00:13:20,424 {\an8}On a beaucoup de joueurs de Floride. 273 00:13:20,425 --> 00:13:22,760 C'est un retour au bercail pour moi. 274 00:13:22,761 --> 00:13:23,845 Allez. 275 00:13:24,679 --> 00:13:26,013 Allez. 276 00:13:26,014 --> 00:13:27,598 À droite. Pas trop loin. 277 00:13:27,599 --> 00:13:28,849 Assurez, les mecs. 278 00:13:28,850 --> 00:13:30,268 Pas de balles au sol. 279 00:13:35,649 --> 00:13:39,985 On a beaucoup de gars de Floride dans l'équipe, j'en viens aussi, 280 00:13:39,986 --> 00:13:41,737 de Fort Myers, précisément, 281 00:13:41,738 --> 00:13:45,866 et on a environ 20 joueurs en liste d'attente 282 00:13:45,867 --> 00:13:47,536 venant de Floride. 283 00:13:48,286 --> 00:13:50,579 {\an8}À la NFL, la Floride doit être très haute 284 00:13:50,580 --> 00:13:53,374 {\an8}au classement, et ce n'est pas un grand État. 285 00:13:53,375 --> 00:13:56,919 {\an8}Si vous cherchez une équipe pro de Floride, on en a une. 286 00:13:56,920 --> 00:13:58,630 {\an8}Allez ! 287 00:13:59,130 --> 00:14:00,923 {\an8}On doit y aller fort. 288 00:14:00,924 --> 00:14:03,926 {\an8}Coach Prime dit toujours qu'avec cette mentalité, 289 00:14:03,927 --> 00:14:07,097 {\an8}les joueurs peuvent gagner contre n'importe qui. 290 00:14:10,559 --> 00:14:14,062 L'esprit de compétition. C'est pour ça qu'on est là. 291 00:14:16,314 --> 00:14:20,734 {\an8}On doit être des battants, car en Floride, 292 00:14:20,735 --> 00:14:23,779 {\an8}peu d'opportunités s'offrent à nous. 293 00:14:23,780 --> 00:14:26,282 Il faut aller les chercher. 294 00:14:26,283 --> 00:14:27,491 Vous êtes mous. 295 00:14:27,492 --> 00:14:28,576 Allez. 296 00:14:28,577 --> 00:14:31,870 Les joueurs de Floride ne laissent personne 297 00:14:31,871 --> 00:14:35,666 leur barrer la route, on ne leur fait pas de cadeaux. 298 00:14:35,667 --> 00:14:38,419 Il a crashé sur ses yeux. 299 00:14:38,420 --> 00:14:40,087 On rentre chez nous, mec. 300 00:14:40,088 --> 00:14:42,047 {\an8}- C'est notre... - Chez nous ? 301 00:14:42,048 --> 00:14:43,507 {\an8}- Oui. - Retour au bercail. 302 00:14:43,508 --> 00:14:46,510 {\an8}Retour à la maison. C'est à 30 minutes d'ici. 303 00:14:46,511 --> 00:14:48,137 Ça fait du bien. 304 00:14:48,138 --> 00:14:50,222 On marque. Pas de buts sur le terrain. 305 00:14:50,223 --> 00:14:51,515 On a deux minutes. 306 00:14:51,516 --> 00:14:55,437 Ça fait un bail que ma famille n'est pas venue me voir jouer. 307 00:15:02,360 --> 00:15:03,611 Touchdown ! 308 00:15:03,612 --> 00:15:05,571 Les gars de Floride sont spéciaux. 309 00:15:05,572 --> 00:15:07,407 Ils ont la niaque. 310 00:15:09,034 --> 00:15:10,035 Allez. 311 00:15:13,163 --> 00:15:15,914 Charles est là. Travis arrive. 312 00:15:15,915 --> 00:15:17,666 - Salut, ça va ? - Salut. 313 00:15:17,667 --> 00:15:19,335 {\an8}- Super. Et toi ? - Oui. 314 00:15:19,336 --> 00:15:22,130 {\an8}- Content de te voir. - Pareil. 315 00:15:22,797 --> 00:15:25,341 Avant le match au Central Florida, Travis Hunter 316 00:15:25,342 --> 00:15:27,593 est pressenti pour le trophée Heisman. 317 00:15:27,594 --> 00:15:29,553 Mais il doit rester en forme. 318 00:15:29,554 --> 00:15:32,973 Il fait trop de matchs, ça m'inquiète. 319 00:15:32,974 --> 00:15:35,184 Mais pour l'instant, il est au top 320 00:15:35,185 --> 00:15:38,020 et c'est le meilleur candidat du pays. 321 00:15:38,021 --> 00:15:40,939 Comme vous êtes là tous les deux, j'aimerais savoir 322 00:15:40,940 --> 00:15:43,067 ce que ça fait 323 00:15:43,068 --> 00:15:46,320 de coacher un autre grand joueur. 324 00:15:46,321 --> 00:15:49,448 - Tu sais ce qu'il vit. - Je sais ce qu'il traverse. 325 00:15:49,449 --> 00:15:51,492 Ce qu'il ressent, ce qu'il pense. 326 00:15:51,493 --> 00:15:53,911 C'est unique. Travis est spécial. 327 00:15:53,912 --> 00:15:57,414 Je ne peux le comparer à personne d'autre, 328 00:15:57,415 --> 00:16:01,252 il est vraiment unique sur tous les plans. 329 00:16:01,836 --> 00:16:03,045 D'accord. 330 00:16:03,046 --> 00:16:06,048 {\an8}Ce que fait Travis correspond au profil Heisman. 331 00:16:06,049 --> 00:16:08,926 {\an8}Le joueur de foot universitaire le plus performant. 332 00:16:08,927 --> 00:16:11,428 Personne n'a jamais progressé 333 00:16:11,429 --> 00:16:14,223 à un tel rythme ni joué autant de matchs, 334 00:16:14,224 --> 00:16:17,101 avec un tel niveau en attaque et en défense. 335 00:16:17,102 --> 00:16:19,645 Par le passé, on a eu des joueurs 336 00:16:19,646 --> 00:16:22,272 qui sont devenus des références. 337 00:16:22,273 --> 00:16:23,732 Oui. 338 00:16:23,733 --> 00:16:28,320 Celui-là ? C'est une référence. 339 00:16:28,321 --> 00:16:29,822 Il est toujours devant. 340 00:16:29,823 --> 00:16:31,532 Toujours. Les courses... 341 00:16:31,533 --> 00:16:33,492 - Pour tout. - Oui. 342 00:16:33,493 --> 00:16:36,745 Dion et moi, on a joué des deux côtés, 343 00:16:36,746 --> 00:16:40,958 {\an8}mais je n'ai jamais eu le niveau de Travis. 344 00:16:40,959 --> 00:16:42,584 Deion non plus. 345 00:16:42,585 --> 00:16:44,128 Regardez-le ! 346 00:16:44,129 --> 00:16:47,424 Le joueur le plus dynamique du foot universitaire. 347 00:16:48,341 --> 00:16:51,969 Travis est selon moi le meilleur receveur du foot universitaire 348 00:16:51,970 --> 00:16:54,347 et le meilleur cornerback. 349 00:16:55,515 --> 00:16:59,685 Woodson et Coach Prime savent ce qu'il faut pour jouer comme ça, 350 00:16:59,686 --> 00:17:01,980 j'apprécie le respect qu'ils me témoignent. 351 00:17:03,064 --> 00:17:04,982 La façon dont il joue, 352 00:17:04,983 --> 00:17:08,444 le nombre de snaps qu'il fait à chaque match, 353 00:17:08,445 --> 00:17:10,989 Travis est un extraterrestre. 354 00:17:17,620 --> 00:17:21,708 LA VEILLE DU MATCH CONTRE CENTRAL FLORIDA 355 00:17:24,252 --> 00:17:25,377 Yo, j'ai hâte. 356 00:17:25,378 --> 00:17:26,879 - Allez, Quinn. - Attends. 357 00:17:26,880 --> 00:17:29,591 C'est un pote à toi. Attends. 358 00:17:31,885 --> 00:17:34,595 - Salut, ça va ? - Ça va, chéri ? 359 00:17:34,596 --> 00:17:36,054 Ils font quoi ? 360 00:17:36,055 --> 00:17:38,515 Mon premier coach, ici. 361 00:17:38,516 --> 00:17:40,559 Mon premier coach. Vraiment. 362 00:17:40,560 --> 00:17:43,937 - On est derrière vous. - Je sais. 363 00:17:43,938 --> 00:17:45,982 - Je t'aime. - Moi aussi. 364 00:17:48,568 --> 00:17:52,488 Pouvoir rentrer cette semaine, parler à tout le monde, 365 00:17:52,489 --> 00:17:56,366 les voir, sentir leur énergie, c'est génial. 366 00:17:56,367 --> 00:17:58,369 Ça va te remuer, frère. 367 00:17:58,745 --> 00:18:00,037 Tu y arriveras ? 368 00:18:00,038 --> 00:18:02,289 Mais ça va faire mal. 369 00:18:02,290 --> 00:18:04,416 Qu'est-ce que tu en sais ? 370 00:18:04,417 --> 00:18:06,669 - C'est court. - Je sais gérer ça. 371 00:18:08,922 --> 00:18:12,508 Là d'où je viens, peu de gens ont la chance de faire comme moi, 372 00:18:12,509 --> 00:18:14,344 je dois faire mes preuves. 373 00:18:16,554 --> 00:18:18,514 Je veux leur montrer 374 00:18:18,515 --> 00:18:20,891 que si on garde constamment la foi 375 00:18:20,892 --> 00:18:24,061 et qu'on se consacre pleinement à sa passion, 376 00:18:24,062 --> 00:18:25,897 on peut changer les choses. 377 00:18:29,484 --> 00:18:31,276 C'est l'anniv' de mon père demain. 378 00:18:31,277 --> 00:18:34,571 Il ne viendra pas voir le match. 379 00:18:34,572 --> 00:18:37,075 Mais... C'est le deuxième qu'il rate. 380 00:18:38,284 --> 00:18:40,161 Et c'est son anniversaire. 381 00:18:41,246 --> 00:18:43,080 Je dois bien jouer pour lui. 382 00:18:43,081 --> 00:18:44,958 Je dois me donner à fond. 383 00:18:46,042 --> 00:18:49,002 Ce sera mon cadeau d'anniversaire, Big Jimbo. 384 00:18:49,003 --> 00:18:50,088 Promis. 385 00:18:53,508 --> 00:18:57,261 {\an8}Jimmy Horn est devenu l'un des joueurs préférés chez les Buffs. 386 00:18:57,262 --> 00:18:59,389 À cause de ce qu'il a traversé. 387 00:19:00,473 --> 00:19:04,143 ORLANDO, FLORIDE 388 00:19:04,894 --> 00:19:06,144 TROIS MOIS PLUS TÔT 389 00:19:06,145 --> 00:19:09,314 Peu de gens savaient qu'il avait vécu 390 00:19:09,315 --> 00:19:12,985 une enfance si difficile. Son père était en prison. 391 00:19:12,986 --> 00:19:16,113 JIMMY HORN SR A ÉTÉ INCARCÉRÉ POUR UN DÉLIT LIÉ À LA DROGUE 392 00:19:16,114 --> 00:19:18,365 SUITE À UN INCIDENT EN NOVEMBRE 2021. 393 00:19:18,366 --> 00:19:20,450 Il y a tant de profondeur chez lui. 394 00:19:20,451 --> 00:19:21,743 Il est inspirant. 395 00:19:21,744 --> 00:19:23,787 Quand il réussit sur le terrain, 396 00:19:23,788 --> 00:19:26,791 c'est tellement lié à ce qu'il a vécu. 397 00:19:27,250 --> 00:19:28,667 SON AUDIENCE DE JUGEMENT 398 00:19:28,668 --> 00:19:29,710 Je vais pleurer. 399 00:19:29,711 --> 00:19:31,587 Mais non. 400 00:19:31,588 --> 00:19:33,380 C'est même pas encore commencé. 401 00:19:33,381 --> 00:19:34,674 Je sais. 402 00:19:36,259 --> 00:19:37,217 M. Andy. 403 00:19:37,218 --> 00:19:38,302 La juge est prête. 404 00:19:38,303 --> 00:19:39,970 - OK. - On est prêts ? 405 00:19:39,971 --> 00:19:42,098 - Oui. - Ça va ? 406 00:19:43,224 --> 00:19:47,311 {\an8}Jimmy Horn Sr a été reconnu coupable de trafic de stupéfiants. 407 00:19:47,312 --> 00:19:49,146 {\an8}Aujourd'hui, 408 00:19:49,147 --> 00:19:52,150 {\an8}il risque une peine de prison allant jusqu'à 30 ans. 409 00:19:54,027 --> 00:19:57,070 Nous avons réuni sa famille, ses soutiens, 410 00:19:57,071 --> 00:20:01,325 des documents plaidant en sa faveur, pour montrer à la juge 411 00:20:01,326 --> 00:20:04,620 {\an8}que sa vie compte, qu'il n'est pas un numéro, 412 00:20:04,621 --> 00:20:08,457 {\an8}que certains faits constituent des circonstances atténuantes. 413 00:20:08,458 --> 00:20:12,503 Je crois que Jimmy Jr voudrait dire quelques mots. 414 00:20:13,004 --> 00:20:14,047 Ça va aller. 415 00:20:17,675 --> 00:20:21,011 Tout d'abord, je vous remercie de me laisser parler 416 00:20:21,012 --> 00:20:23,764 au nom de mon père, en tant que père, 417 00:20:23,765 --> 00:20:26,684 mais aussi en tant que personne. 418 00:20:27,727 --> 00:20:30,020 Alors que je devais avoir sept ans, 419 00:20:30,021 --> 00:20:32,064 huit ans, il m'a dit : 420 00:20:32,065 --> 00:20:35,901 "J, je vais tout faire pour que tu ailles à l'université. 421 00:20:35,902 --> 00:20:39,321 "Peu importe ce que tu feras sur le campus, 422 00:20:39,322 --> 00:20:41,323 "je veux te voir diplômé. 423 00:20:41,324 --> 00:20:44,326 "Tu dois juste le vouloir autant que moi." 424 00:20:44,327 --> 00:20:46,119 Il a toujours été présent. 425 00:20:46,120 --> 00:20:48,622 À l'école primaire, il s'occupait de tout. 426 00:20:48,623 --> 00:20:51,541 Il était toujours là. Toujours présent. 427 00:20:51,542 --> 00:20:55,420 Je me souviens, une fois, on est allés à l'école à vélo. 428 00:20:55,421 --> 00:20:57,464 J'avais raté le bus. Il n'a rien dit. 429 00:20:57,465 --> 00:21:01,009 J'étais derrière. On est allés à l'école à vélo. 430 00:21:01,010 --> 00:21:02,970 C'est dans ces moments 431 00:21:02,971 --> 00:21:05,722 que je me disais que j'avais un bon père. 432 00:21:05,723 --> 00:21:08,725 Il a fait tout son possible, 433 00:21:08,726 --> 00:21:10,477 et ça me fait de la peine 434 00:21:10,478 --> 00:21:15,108 de penser qu'il ne sera pas là quand j'aurai mon diplôme. 435 00:21:16,693 --> 00:21:18,485 Peu de pères font 436 00:21:18,486 --> 00:21:21,406 autant de choses que lui pour leurs enfants. 437 00:21:22,699 --> 00:21:26,493 Avoir un père comme lui, même s'il était dur avec moi, 438 00:21:26,494 --> 00:21:29,788 mais... il a le cœur tendre, au fond. 439 00:21:29,789 --> 00:21:32,457 C'est mon père. Je te remercie, papa. 440 00:21:32,458 --> 00:21:34,042 Je t'aime. Vraiment. 441 00:21:34,043 --> 00:21:35,628 - Merci. - Merci à vous. 442 00:21:38,506 --> 00:21:39,507 Merci. 443 00:21:43,302 --> 00:21:45,554 Jimmy est exceptionnel. 444 00:21:45,555 --> 00:21:47,014 Gentil, mais coriace. 445 00:21:47,015 --> 00:21:50,058 Et ce qu'il doit gérer avec son père, 446 00:21:50,059 --> 00:21:52,102 gérer tout ça 447 00:21:52,103 --> 00:21:56,106 en plus de ses ambitions en tant que footballeur, 448 00:21:56,107 --> 00:21:58,276 c'est un exercice d'équilibriste. 449 00:21:59,068 --> 00:22:01,195 Bien, M. Horn. 450 00:22:01,654 --> 00:22:04,448 Je tiens à m'excuser auprès de mes proches. 451 00:22:04,449 --> 00:22:06,324 Je suis désolé. 452 00:22:06,325 --> 00:22:08,619 Je suis désolé, madame. 453 00:22:09,662 --> 00:22:12,165 Je ne peux que demander l'indulgence de la cour. 454 00:22:13,708 --> 00:22:14,709 Merci. 455 00:22:15,585 --> 00:22:20,422 Ce cas est difficile, car M. Horn a beaucoup de qualités, 456 00:22:20,423 --> 00:22:25,136 et il est fortement soutenu par sa communauté, que j'admire. 457 00:22:25,887 --> 00:22:28,305 Jimmy Jr est un atout de poids. 458 00:22:28,306 --> 00:22:30,515 Le comté de Seminole est fier de vous. 459 00:22:30,516 --> 00:22:33,978 Je pense que c'est grâce à M. Horn Sr. 460 00:22:35,938 --> 00:22:40,525 Vous avez un réel impact sur la communauté. 461 00:22:40,526 --> 00:22:44,946 Vous avez une influence positive sur les jeunes. 462 00:22:44,947 --> 00:22:46,491 Ceci dit, 463 00:22:47,450 --> 00:22:51,746 la cour va devoir vous imposer la peine minimum. 464 00:22:53,081 --> 00:22:55,707 Sept ans. 465 00:22:55,708 --> 00:22:59,544 Vous avez déjà purgé 955 jours en prison. 466 00:22:59,545 --> 00:23:02,465 Je vous souhaite bonne chance à tous. 467 00:23:03,174 --> 00:23:04,717 - Merci. - Merci. 468 00:23:24,153 --> 00:23:26,447 Je vais pas le voir. 469 00:23:27,740 --> 00:23:28,782 Tu as bien parlé. 470 00:23:28,783 --> 00:23:31,535 C'était parfait. Tu peux être fier de toi. 471 00:23:31,536 --> 00:23:34,956 - Ton père l'est. - Il fera peut-être trois ans de prison. 472 00:23:39,627 --> 00:23:42,003 {\an8}Je suis fier de voir comment Jimmy gère ça. 473 00:23:42,004 --> 00:23:45,007 {\an8}Sa façon d'assumer ça, ce doit être dur. 474 00:23:47,009 --> 00:23:50,428 Jimmy a envie de jouer pour son père et sa famille. 475 00:23:50,429 --> 00:23:54,057 Il veut être prêt à aider son père 476 00:23:54,058 --> 00:23:55,351 quand il sortira. 477 00:23:56,227 --> 00:23:58,603 Merci pour tout. 478 00:23:58,604 --> 00:23:59,938 De rien. 479 00:23:59,939 --> 00:24:01,106 J'apprécie. 480 00:24:01,107 --> 00:24:02,858 - Vous l'avez soutenu. - Oui. 481 00:24:02,859 --> 00:24:05,736 Toi aussi, Leah. Merci. 482 00:24:08,406 --> 00:24:11,993 Si je devais aller voir le Président pour le faire sortir, j'irais. 483 00:24:12,994 --> 00:24:13,994 C'est mon père. 484 00:24:13,995 --> 00:24:17,747 C'est mon papa, mon pote, mon meilleur ami, tout ça. 485 00:24:17,748 --> 00:24:21,293 J'oserais tout pour lui, comme il le ferait pour moi. 486 00:24:21,294 --> 00:24:23,045 Aucun doute là-dessus. 487 00:24:25,673 --> 00:24:28,800 Je dois juste garder le moral. Garder la tête haute. 488 00:24:28,801 --> 00:24:30,595 Il sortira bientôt. 489 00:24:31,345 --> 00:24:33,681 Dans trois ou quatre ans, je te reverrai. 490 00:24:34,765 --> 00:24:36,099 Je t'aime, mec. 491 00:24:36,100 --> 00:24:37,518 C'est mon père. 492 00:24:43,649 --> 00:24:46,401 SEMAINE 5 - COLORADO-CENTRAL FLORIDA 28 SEPTEMBRE 493 00:24:46,402 --> 00:24:49,487 On est au cœur de la Floride, rien n'a changé. 494 00:24:49,488 --> 00:24:52,157 {\an8}On est comme ça, vous savez de quoi je parle. 495 00:24:52,158 --> 00:24:53,992 {\an8}On est les Buffs du Colorado. 496 00:24:53,993 --> 00:24:58,122 Le travail de Prime a révolutionné le foot universitaire. 497 00:24:59,040 --> 00:25:03,377 Une marée noir et or a envahi la Bounce House. 498 00:25:04,754 --> 00:25:08,049 On a eu l'orage, le tonnerre, deux retards dus à la météo. 499 00:25:08,799 --> 00:25:11,509 {\an8}Le temps n'a pas empêché le public de Prime Time 500 00:25:11,510 --> 00:25:13,261 {\an8}d'être présent à Orlando. 501 00:25:13,262 --> 00:25:15,889 {\an8}On voit beaucoup de visages familiers. 502 00:25:15,890 --> 00:25:17,391 {\an8}EX-QUARTERBACK NFL 503 00:25:20,102 --> 00:25:21,103 James ! 504 00:25:22,563 --> 00:25:25,732 Mon bipeur s'est déclenché en disant : "James est là." 505 00:25:25,733 --> 00:25:27,400 Les danseurs, en place. 506 00:25:27,401 --> 00:25:29,319 LES ÉTUDIANTS DE L'UCF LES MEILLEURS 507 00:25:29,320 --> 00:25:32,030 Il y a plus de 44 000 personnes, 508 00:25:32,031 --> 00:25:35,368 le Colorado et Central Florida s'affrontant pour la 1re fois. 509 00:25:36,202 --> 00:25:39,788 Il lance, interception des Buffs ! 510 00:25:39,789 --> 00:25:41,998 Magnifique action de la défense. 511 00:25:41,999 --> 00:25:44,626 À l'intérieur, il a pris un sacré coup. 512 00:25:44,627 --> 00:25:46,836 Ballon perdu, détaché ! 513 00:25:46,837 --> 00:25:49,839 Récupéré par la défense. Premier down pour Colorado. 514 00:25:49,840 --> 00:25:51,258 Bien joué, les gars. 515 00:25:51,259 --> 00:25:55,178 Jimmy Horn Jr revient, prêt à en découdre avec les Knights. 516 00:25:55,179 --> 00:25:57,389 {\an8}Voyons s'il va rebooster les Buffs. 517 00:25:57,390 --> 00:25:59,058 {\an8}FAMILLE DE JIMMY HORN JR 518 00:25:59,725 --> 00:26:01,393 Allez, Jimmy ! 519 00:26:01,394 --> 00:26:04,396 Voilà Jimmy. Il court du côté droit, 520 00:26:04,397 --> 00:26:06,773 revient sur sa gauche, il a un espace. 521 00:26:06,774 --> 00:26:12,612 Il tourne, il est bloqué, 45, 40, hors limites à la ligne des 35 yards. 522 00:26:12,613 --> 00:26:15,574 Magnifique retour de Jimmy Horn. 523 00:26:16,158 --> 00:26:18,327 Fais-nous marquer. 524 00:26:19,662 --> 00:26:22,539 {\an8}Zone d'en-but ! Touchdown, Colorado ! 525 00:26:22,540 --> 00:26:25,334 {\an8}Allez, prends la pose Heisman. 526 00:26:26,877 --> 00:26:29,087 Côté gauche, interception ! 527 00:26:29,088 --> 00:26:31,381 Quel jeu spectaculaire ! 528 00:26:31,382 --> 00:26:35,594 Le meilleur footballeur universitaire, Travis Hunter. 529 00:26:37,430 --> 00:26:39,514 Passe à Jefferson. 530 00:26:39,515 --> 00:26:42,475 Il l'envoie vers la gauche et investit l'espace vide, 531 00:26:42,476 --> 00:26:44,019 coursé par Travis, 532 00:26:44,020 --> 00:26:47,022 {\an8}qui n'arrive pas à le rejoindre, et touchdown. 533 00:26:47,023 --> 00:26:48,523 {\an8}C'est de notre faute. 534 00:26:48,524 --> 00:26:50,567 {\an8}On est trop lents. C'est notre faute. 535 00:26:50,568 --> 00:26:52,861 Les premiers downs sont des shutdowns. 536 00:26:52,862 --> 00:26:54,154 Merde ! 537 00:26:54,155 --> 00:26:56,824 Tire, Pat. 538 00:26:57,783 --> 00:26:59,326 Tire, allez. 539 00:26:59,327 --> 00:27:01,745 Il tente un home run. Will Sheppard est là. 540 00:27:01,746 --> 00:27:04,039 {\an8}Plongeon dans la zone d'en-but ! 541 00:27:04,040 --> 00:27:05,374 {\an8}Touchdown ! 542 00:27:07,043 --> 00:27:11,087 Des éclairs avant le match et pendant le match. 543 00:27:11,088 --> 00:27:12,756 - T'as rien lâché. - Quoi ? 544 00:27:12,757 --> 00:27:14,258 T'as rien lâché. 545 00:27:16,761 --> 00:27:20,181 Si on marque maintenant, on va leur foutre la honte. 546 00:27:21,766 --> 00:27:23,016 Passe à Micah. 547 00:27:23,017 --> 00:27:25,895 {\an8}Zone d'en-but ! Touchdown ! 548 00:27:27,980 --> 00:27:30,231 {\an8}Course vers le poteau, 549 00:27:30,232 --> 00:27:32,526 {\an8}Wester y va, touchdown. 550 00:27:34,362 --> 00:27:37,239 {\an8}- T'as tout déchiré. - Touchdown à dix... 551 00:27:39,325 --> 00:27:42,118 Ballon perdu, récupéré par les Buffs. 552 00:27:42,119 --> 00:27:44,412 Et le voilà qui fonce ! 553 00:27:44,413 --> 00:27:46,248 Droit vers la zone d'en-but. 554 00:27:48,542 --> 00:27:50,126 {\an8}48 à 21 pour les Buffaloes. 555 00:27:50,127 --> 00:27:52,003 {\an8}Quelle belle victoire. 556 00:27:52,004 --> 00:27:54,381 C'est rare de gagner si facilement. 557 00:27:54,382 --> 00:27:56,926 - Pas comme l'an dernier. - Non ! 558 00:28:02,431 --> 00:28:03,681 {\an8}Bravo, sacré match. 559 00:28:03,682 --> 00:28:05,642 {\an8}- On l'a fait. - On les a dominés. 560 00:28:05,643 --> 00:28:06,935 {\an8}DIRECTEUR SPORTIF 561 00:28:06,936 --> 00:28:08,562 - Ça va ? - Super bien. 562 00:28:08,896 --> 00:28:10,022 Allez. 563 00:28:11,065 --> 00:28:15,693 Je ne peux pas vous dire à quel point je suis ému, 564 00:28:15,694 --> 00:28:18,989 je suis si fier de ce qu'ils ont fait aujourd'hui. 565 00:28:20,366 --> 00:28:21,825 Il mérite le prix Heisman, 566 00:28:21,826 --> 00:28:24,202 {\an8}c'est le meilleur joueur. 567 00:28:24,203 --> 00:28:26,664 {\an8}Regardez-le jouer, il doit l'avoir. 568 00:28:29,208 --> 00:28:31,793 Ça nous donne un jour de plus pour préparer 569 00:28:31,794 --> 00:28:34,003 le match contre le prochain adversaire. 570 00:28:34,004 --> 00:28:37,924 On aura deux semaines pour se préparer, c'est bien. 571 00:28:37,925 --> 00:28:40,427 Je suis si fier de ce score. 572 00:28:40,428 --> 00:28:44,514 Les choses auraient pu tourner différemment, on va pouvoir souffler. 573 00:28:44,515 --> 00:28:47,434 Quel est le record ? Je n'ai pas suivi. 574 00:28:47,435 --> 00:28:49,519 - Combien ? - Quarante-et-un. 575 00:28:49,520 --> 00:28:51,856 Je voulais que vous le disiez tous. 576 00:28:52,273 --> 00:28:54,190 Les gars. 577 00:28:54,191 --> 00:28:58,153 Je suis fier de chacun de vous. 578 00:28:58,154 --> 00:28:59,154 J'avais dit quoi ? 579 00:28:59,155 --> 00:29:01,739 - Qu'on les mènerait de combien ? - Dix. 580 00:29:01,740 --> 00:29:03,158 Et quel est le résultat ? 581 00:29:03,159 --> 00:29:04,827 Vingt-sept ! 582 00:29:06,120 --> 00:29:07,121 Écoutez. 583 00:29:07,872 --> 00:29:10,582 Le prochain adversaire sera dur, on a deux semaines 584 00:29:10,583 --> 00:29:12,208 pour se préparer. 585 00:29:12,209 --> 00:29:14,461 Les gars, je vous aime, bravo à tous. 586 00:29:14,462 --> 00:29:17,089 Dites à votre voisin : "Je suis avec toi." 587 00:29:21,677 --> 00:29:23,345 Kendra ! 588 00:29:34,773 --> 00:29:37,817 Je suis content qu'on ait gagné à l'UCF. 589 00:29:37,818 --> 00:29:39,736 Ma famille est venue me voir. 590 00:29:39,737 --> 00:29:42,572 Après le match, j'ai vu mes frères et sœurs, 591 00:29:42,573 --> 00:29:44,909 mes tantes, maman, tout le monde. 592 00:29:45,409 --> 00:29:47,369 - Coucou. - Ça va ? 593 00:29:52,416 --> 00:29:54,167 Maman s'est mise à l'écart, 594 00:29:54,168 --> 00:29:56,669 elle a laissé les autres faire des photos. 595 00:29:56,670 --> 00:29:58,379 Elle aime regarder. 596 00:29:58,380 --> 00:30:00,423 Elle ne se met pas en avant. 597 00:30:00,424 --> 00:30:03,468 Elle me laisse faire, et elle regarde. 598 00:30:03,469 --> 00:30:05,262 J'aime ça chez elle. 599 00:30:06,013 --> 00:30:07,765 On va y aller. 600 00:30:08,599 --> 00:30:11,769 - Rentrez bien. - Bon voyage. 601 00:30:16,607 --> 00:30:19,484 SEMAINE 6 CONGÉS 602 00:30:19,485 --> 00:30:22,195 Quand j'ai vu la date des premiers congés, 603 00:30:22,196 --> 00:30:24,364 j'ai trouvé que c'était trop tôt. 604 00:30:24,365 --> 00:30:26,908 Finalement, ça arrive au bon moment, 605 00:30:26,909 --> 00:30:29,118 vu le déroulé de cette saison. 606 00:30:29,119 --> 00:30:32,705 Les gars peuvent décompresser, changer d'air, 607 00:30:32,706 --> 00:30:34,249 renforcer leurs liens. 608 00:30:34,250 --> 00:30:36,960 C'est l'occasion pour eux d'être juste des jeunes 609 00:30:36,961 --> 00:30:41,589 qui se réunissent pour souffler et se préparer pour le reste de la saison. 610 00:30:41,590 --> 00:30:45,301 {\an8}Salut, Cam. Ça va ? Je te mets sur Snapchat, avant. 611 00:30:45,302 --> 00:30:47,720 {\an8}Comment se muscler. 612 00:30:47,721 --> 00:30:49,430 {\an8}- OK. - C'est sûr. 613 00:30:49,431 --> 00:30:51,392 {\an8}- On fait un check-in. - Oui. 614 00:30:52,184 --> 00:30:54,477 {\an8}Je suis à 5-0 contre J.B. 615 00:30:54,478 --> 00:30:57,105 - Tu veux t'échauffer ? - Non, c'est bon. 616 00:30:57,106 --> 00:30:59,065 Je vais lui mettre la pâtée. 617 00:30:59,066 --> 00:31:00,608 Je peux arriver à 7- 0. 618 00:31:00,609 --> 00:31:03,946 - Ou plus... - Peu importe. Tu vas perdre. 619 00:31:04,947 --> 00:31:08,324 - Il a gagné, la dernière fois. - Les dernières fois. 620 00:31:08,325 --> 00:31:10,159 La dernière fois. 621 00:31:10,160 --> 00:31:11,996 Si je gagne, 622 00:31:13,038 --> 00:31:16,583 tu feras le requin jusqu'à la maison. 623 00:31:16,584 --> 00:31:19,460 - Si je gagne, tu plonges dans la piscine. - OK. 624 00:31:19,461 --> 00:31:21,046 - Tout habillé. - Chiche. 625 00:31:23,507 --> 00:31:24,842 Dehors... Dedans ! 626 00:31:26,594 --> 00:31:27,469 Dehors ! 627 00:31:29,179 --> 00:31:30,472 Point mort. 628 00:31:32,558 --> 00:31:34,809 - Oh, mon Dieu ! - Ouais ! 6-2 ! 629 00:31:34,810 --> 00:31:36,353 Mon Dieu ! 630 00:31:40,065 --> 00:31:40,982 Mince. 631 00:31:40,983 --> 00:31:42,984 J'ai oublié de te dire ça. 632 00:31:42,985 --> 00:31:45,737 - Ces doigts sont bloqués. - La vache. 633 00:31:45,738 --> 00:31:47,823 J'ai du mal à manier la raquette. 634 00:31:49,825 --> 00:31:53,536 Quand ce sera fini, notre amitié me manquera. 635 00:31:53,537 --> 00:31:56,873 - Elle est sortie ! - Mais non. 636 00:31:56,874 --> 00:31:58,958 La caméra tourne. Elle a frappé ici. 637 00:31:58,959 --> 00:32:01,252 À 15 cm de la bande. 638 00:32:01,253 --> 00:32:03,171 Regarde en replay. 639 00:32:03,172 --> 00:32:05,715 On a vécu des moments stressants ensemble. 640 00:32:05,716 --> 00:32:08,343 Alors, on en a profité pour se détendre. 641 00:32:08,344 --> 00:32:10,053 Elle est dedans ? 642 00:32:10,054 --> 00:32:12,973 Ces gars sont comme des frères, je les adore. 643 00:32:13,891 --> 00:32:14,725 Fin de match. 644 00:32:16,894 --> 00:32:17,895 T'as gagné. 645 00:32:18,896 --> 00:32:23,108 Ouais ! Va nager ! 646 00:32:23,400 --> 00:32:25,234 Ce sera sur Prime Video. 647 00:32:25,235 --> 00:32:26,944 Je l'ai battu au pickle ball. 648 00:32:26,945 --> 00:32:28,946 - Un deal est un deal. - Le requin. 649 00:32:28,947 --> 00:32:30,115 Le requin marteau. 650 00:32:31,075 --> 00:32:32,576 Bon, maintenant, tu... 651 00:32:33,327 --> 00:32:34,328 Oh là là. 652 00:32:34,828 --> 00:32:37,872 Il a perdu, et je le suis de près. 653 00:32:37,873 --> 00:32:39,290 Jusqu'à la maison. 654 00:32:39,291 --> 00:32:41,834 - On y est. - Je te respecte. 655 00:32:41,835 --> 00:32:43,128 Je te respecte. 656 00:33:00,979 --> 00:33:02,814 - Quoi de neuf ? - Quoi de neuf ? 657 00:33:02,815 --> 00:33:04,148 Pas grand-chose. 658 00:33:04,149 --> 00:33:05,775 - Ça va ? - Et toi ? 659 00:33:05,776 --> 00:33:07,026 T'as trouvé le bureau ? 660 00:33:07,027 --> 00:33:08,319 PROFONDEUR DÉFENSE 661 00:33:08,320 --> 00:33:10,238 - Première fois ? - Non. 662 00:33:10,239 --> 00:33:11,699 - Je connais. - OK. 663 00:33:13,200 --> 00:33:14,659 J'ai le même, ici. 664 00:33:14,660 --> 00:33:16,786 - Oui. Comment tu te sens ? - Bien. 665 00:33:16,787 --> 00:33:17,704 Ça va mieux. 666 00:33:17,705 --> 00:33:19,622 Tu suis ton traitement ? 667 00:33:19,623 --> 00:33:21,332 Oui, tous les matins. 668 00:33:21,333 --> 00:33:24,044 Un gars est venu me faire une chiro ce matin. 669 00:33:25,087 --> 00:33:26,963 Et alors ? J'en ai fait aussi, hier. 670 00:33:26,964 --> 00:33:29,215 Ah oui ? Ça brûlait, après. 671 00:33:29,216 --> 00:33:30,925 - C'était froid. - Oui. 672 00:33:30,926 --> 00:33:33,261 Il l'a mis trop près. Ça faisait mal. 673 00:33:33,262 --> 00:33:35,471 Comment tu le sais ? 674 00:33:35,472 --> 00:33:38,182 Crois-moi, c'était évident. 675 00:33:38,183 --> 00:33:39,977 Tu crois tout savoir. 676 00:33:40,978 --> 00:33:43,730 On doit voir des clips des passes de l'autre jour. 677 00:33:43,731 --> 00:33:46,858 On doit en parler. 678 00:33:46,859 --> 00:33:49,527 Les adversaires de cette semaine. 679 00:33:49,528 --> 00:33:51,738 Des joueurs expérimentés. 680 00:33:51,739 --> 00:33:54,240 Ils ont un sacré niveau. 681 00:33:54,241 --> 00:33:57,410 Mains bien serrées, aucune perte de ballon, d'accord ? 682 00:33:57,411 --> 00:34:00,037 Dans les combos, qui que soit ton voisin, 683 00:34:00,038 --> 00:34:01,956 communique avec lui. Parle-lui. 684 00:34:01,957 --> 00:34:04,041 Plus d'erreurs de débutant. Communique. 685 00:34:04,042 --> 00:34:06,252 "On va là, tu vas là." C'est un duo. 686 00:34:06,253 --> 00:34:09,548 Quand tu dois communiquer, parle fort, d'accord ? 687 00:34:10,257 --> 00:34:12,759 Si on réussit ça, on sera bons. 688 00:34:12,760 --> 00:34:15,762 L'entretien avec le Coach Phil m'a fait comprendre 689 00:34:15,763 --> 00:34:17,847 {\an8}que je ne sais pas tout. 690 00:34:17,848 --> 00:34:21,100 {\an8}Il a signé des contrats à 50 000 000 dollars, il sait. 691 00:34:21,101 --> 00:34:24,687 Pourquoi ne pas suivre les conseils d'un mec 692 00:34:24,688 --> 00:34:26,439 qui a fait tout ça ? 693 00:34:26,440 --> 00:34:29,233 Quand il t'accroche au poignet, libère-toi. 694 00:34:29,234 --> 00:34:30,735 Comment ça ? 695 00:34:30,736 --> 00:34:34,280 Quand il t'attrape le poignet, renvoie-le. 696 00:34:34,281 --> 00:34:37,366 Renvoie-le vers son torse, là où il doit être. 697 00:34:37,367 --> 00:34:38,826 D'accord. 698 00:34:38,827 --> 00:34:40,953 Au lycée, j'ai joué à Oklahoma. 699 00:34:40,954 --> 00:34:43,164 Drafté par les Vikings en second choix. 700 00:34:43,165 --> 00:34:46,626 J'y suis resté huit ans, je suis parti en 2016, 701 00:34:46,627 --> 00:34:49,462 et je suis entraîneur depuis 2018. 702 00:34:49,463 --> 00:34:51,005 C'était surréaliste. 703 00:34:51,006 --> 00:34:53,257 C'était génial de rentrer chez moi 704 00:34:53,258 --> 00:34:56,887 et de collaborer avec le coach Prime. C'était le rêve. 705 00:34:58,263 --> 00:35:01,808 Certains coachs entraînent les joueurs chaque jour sur le terrain. 706 00:35:01,809 --> 00:35:05,102 LE coach Phil prend le temps de voir comment ils jouent 707 00:35:05,103 --> 00:35:07,898 et comment ils peuvent optimiser leur jeu. 708 00:35:08,816 --> 00:35:10,900 Jordan Seaton a un talent rare. 709 00:35:10,901 --> 00:35:13,110 Je veux l'aider à se renforcer, 710 00:35:13,111 --> 00:35:15,530 à dépasser son statut de première année. 711 00:35:15,531 --> 00:35:18,449 Il est nouveau, mais il bosse dur en classe 712 00:35:18,450 --> 00:35:21,828 et sur le terrain, et il est très prometteur. 713 00:35:21,829 --> 00:35:26,082 Avec un tel quarterback, on peut éviter les erreurs 714 00:35:26,083 --> 00:35:27,667 sur le plan mental. 715 00:35:27,668 --> 00:35:29,794 Même si j'ai un bon niveau, 716 00:35:29,795 --> 00:35:32,171 je sais que je peux m'améliorer, 717 00:35:32,172 --> 00:35:34,257 et en parler avec le coach Phil, 718 00:35:34,258 --> 00:35:35,883 ça m'aide à progresser. 719 00:35:35,884 --> 00:35:38,427 C'est la meilleure action que je t'aie vu faire. 720 00:35:38,428 --> 00:35:41,305 Tes pieds sont trop lents. Tu as bien démarré, 721 00:35:41,306 --> 00:35:43,057 mais si tu gères ça 722 00:35:43,058 --> 00:35:45,893 et si tu vois l'importance de bloquer les courses, 723 00:35:45,894 --> 00:35:47,562 tous les rêves te sont permis. 724 00:35:47,563 --> 00:35:49,814 - C'est bon ? Des questions ? - Non. 725 00:35:49,815 --> 00:35:51,315 - D'accord. - Merci. 726 00:35:51,316 --> 00:35:52,693 - Beau boulot. - Merci. 727 00:35:54,403 --> 00:35:57,030 - Je peux ? - Oui. C'est pour toi. 728 00:35:58,198 --> 00:35:59,199 Regarde-le. 729 00:36:18,677 --> 00:36:20,177 Touchdown ! 730 00:36:20,178 --> 00:36:21,388 Tu vois ? 731 00:36:22,264 --> 00:36:25,141 Utilise la défense, sinon, l'occasion va t'échapper. 732 00:36:25,142 --> 00:36:27,310 K-State, ce sera un gros défi. 733 00:36:27,311 --> 00:36:29,645 On sent l'excitation, l'impatience. 734 00:36:29,646 --> 00:36:31,314 Ils ont un bon programme. 735 00:36:31,315 --> 00:36:32,732 La culture de la gagne. 736 00:36:32,733 --> 00:36:36,445 On doit rester unis pour les dominer dès le départ. 737 00:36:37,237 --> 00:36:39,530 C'est irrégulier. Il nous faut des meneurs. 738 00:36:39,531 --> 00:36:41,574 Quelqu'un doit oser dire : 739 00:36:41,575 --> 00:36:43,659 "C'est ma défense." D'accord ? 740 00:36:43,660 --> 00:36:46,329 Quelqu'un parmi vous. Vous pouvez tous le faire. 741 00:36:46,330 --> 00:36:47,455 On veut des meneurs. 742 00:36:47,456 --> 00:36:50,625 On a bien profité de cette semaine de congé. 743 00:36:50,626 --> 00:36:52,668 {\an8}On a eu des discussions au niveau 744 00:36:52,669 --> 00:36:54,212 {\an8}structurel et personnel. 745 00:36:55,213 --> 00:36:58,007 On fait jouer ceux qui doivent être sur le terrain, 746 00:36:58,008 --> 00:37:00,135 et on est prêts à affronter K-State. 747 00:37:05,557 --> 00:37:07,433 {\an8}Benjamin, voyons un peu ta vitesse. 748 00:37:07,434 --> 00:37:09,226 {\an8}Allez. Blue-80. 749 00:37:09,227 --> 00:37:11,229 Blue-80, allez ! 750 00:37:13,523 --> 00:37:16,610 C'est le moment de se surpasser ! 751 00:37:17,569 --> 00:37:20,321 - Allez. - Il est temps de se surpasser ! 752 00:37:20,322 --> 00:37:22,866 - Allez ! - Blue-80, allez ! 753 00:37:23,909 --> 00:37:27,329 - Bien. - Oui. 754 00:37:30,248 --> 00:37:32,541 - Ben, tu sors. - Blue-80. 755 00:37:32,542 --> 00:37:34,252 Blue-80, allez ! 756 00:37:41,927 --> 00:37:43,178 Je joue, ce week-end. 757 00:37:55,565 --> 00:37:58,150 Les mains. Fais-le aller à l'intérieur. 758 00:37:58,151 --> 00:38:00,361 Je t'aiderai sur le swing. 759 00:38:00,362 --> 00:38:04,281 C'est ma dernière année, et j'ai raté trois matchs, 760 00:38:04,282 --> 00:38:08,620 après la semaine de repos, j'ai dit que je voulais jouer. 761 00:38:22,175 --> 00:38:24,176 Rater trois matchs et demi 762 00:38:24,177 --> 00:38:27,221 la dernière année ? C'est dur. 763 00:38:27,222 --> 00:38:30,350 On connaît tous Shilo. Il est sur tous les fronts. 764 00:38:32,811 --> 00:38:34,354 Je suis crevé. 765 00:38:35,480 --> 00:38:38,315 Avant cette saison, j'avais fixé des objectifs. 766 00:38:38,316 --> 00:38:41,444 Mais j'ai raté trois ou quatre matchs, ça craint. 767 00:38:41,445 --> 00:38:43,195 Ça met la pression, je me dis : 768 00:38:43,196 --> 00:38:46,907 "Je dois faire attention à tout. Capitaliser sur chaque match." 769 00:38:46,908 --> 00:38:48,410 Oui, c'est bon. 770 00:38:49,411 --> 00:38:52,456 Se passer d'une star comme lui à l'arrière, c'est dur. 771 00:38:54,082 --> 00:38:55,250 Je suis crevé. 772 00:38:55,959 --> 00:39:00,087 Il est béni des Dieux, car chaque fois qu'il se blesse, 773 00:39:00,088 --> 00:39:02,131 il guérit tellement vite. 774 00:39:02,132 --> 00:39:04,800 Il a toujours la même passion, 775 00:39:04,801 --> 00:39:06,552 j'ai hâte qu'il rejoue. 776 00:39:06,553 --> 00:39:08,472 Vous savez ce qui va se passer. 777 00:39:09,681 --> 00:39:12,516 Si c'est vide, regarde le genou du quarterback. 778 00:39:12,517 --> 00:39:13,768 Chaque fois. 779 00:39:13,769 --> 00:39:15,895 C'est pas le moment de se relâcher. 780 00:39:15,896 --> 00:39:17,813 Dites-vous : "J'ai la gagne." 781 00:39:17,814 --> 00:39:20,149 Quelqu'un dans la ligne ! 782 00:39:20,150 --> 00:39:22,735 Je vous le dis. Vous avez intérêt à vous bouger. 783 00:39:22,736 --> 00:39:25,529 Vous bossez qu'à moitié. 784 00:39:25,530 --> 00:39:26,947 On est pas là pour rire, 785 00:39:26,948 --> 00:39:30,284 on est là pour bosser, et vous foutez rien. 786 00:39:30,285 --> 00:39:32,787 - Famille à trois. - Un, deux, trois ! 787 00:39:32,788 --> 00:39:35,289 Ces victoires nous ont boostés, 788 00:39:35,290 --> 00:39:37,833 mais l'an dernier, après notre score de 4-1, 789 00:39:37,834 --> 00:39:40,836 on a perdu tous les matchs, 790 00:39:40,837 --> 00:39:43,131 et la saison est loin d'être finie. 791 00:39:45,842 --> 00:39:49,471 JOUR DU MATCH 792 00:39:50,472 --> 00:39:51,806 Allez, les Buffs. 793 00:39:51,807 --> 00:39:53,516 Vive les Buffs ! 794 00:39:53,517 --> 00:39:55,935 C'est eux, les meilleurs. Les Cats ! 795 00:39:55,936 --> 00:39:57,729 Je me fiche de Kansas State. 796 00:39:58,730 --> 00:39:59,730 Les Cats. Allez. 797 00:39:59,731 --> 00:40:03,025 Tout le monde dit que Prime n'a gagné aucun grand match. 798 00:40:03,026 --> 00:40:04,486 Là, on va voir. 799 00:40:09,282 --> 00:40:13,328 {\an8}Depuis cent ans, The Sink est l'endroit branché du Colorado. 800 00:40:14,830 --> 00:40:18,040 {\an8}À Boulder, c'est une institution depuis longtemps. 801 00:40:18,041 --> 00:40:20,584 C'est là depuis toujours. Ma mère y allait. 802 00:40:20,585 --> 00:40:23,546 On venait là, en première année. 803 00:40:23,547 --> 00:40:25,631 - Quand on avait 21 ans. - Oui. 804 00:40:25,632 --> 00:40:28,884 Les gens viennent pour évoquer des souvenirs, voir des amis 805 00:40:28,885 --> 00:40:30,970 et profiter du match. 806 00:40:30,971 --> 00:40:32,931 C'est bondé, on peut pas bouger. 807 00:40:34,307 --> 00:40:36,183 Coach Prime a tant apporté 808 00:40:36,184 --> 00:40:38,811 à la ville, la culture, la famille, la joie... 809 00:40:38,812 --> 00:40:40,146 Allez, mec. On y va ! 810 00:40:40,147 --> 00:40:44,066 La ville de Boulder n'a jamais été aussi fan de foot. 811 00:40:44,067 --> 00:40:45,151 Allez ! 812 00:40:45,152 --> 00:40:49,155 Voir la CU à un bowl game, ce serait génial pour la communauté. 813 00:40:49,156 --> 00:40:51,241 On attend ça depuis longtemps. 814 00:40:52,159 --> 00:40:56,454 Participer de nouveau à un bowl game, ce serait super pour la ville. 815 00:40:58,999 --> 00:41:01,208 Nous sommes à Folsom Field, 816 00:41:01,209 --> 00:41:05,462 dans le cadre le plus majestueux du foot universitaire. 817 00:41:05,463 --> 00:41:08,757 Un match nocturne face aux Flatirons, à Boulder, Colorado. 818 00:41:08,758 --> 00:41:10,259 CHASSEUR D'HEISMAN 819 00:41:10,260 --> 00:41:12,219 Un vrai match universitaire, 820 00:41:12,220 --> 00:41:16,182 la Big 12, Colorado, Kansas State. 821 00:41:16,183 --> 00:41:18,434 Bon match. 822 00:41:18,435 --> 00:41:20,395 Reste cool, tout ira bien. 823 00:41:22,689 --> 00:41:25,983 {\an8}On voit des visages familiers à Folsom Field, ce soir. 824 00:41:25,984 --> 00:41:27,610 {\an8}Les célébrités sont de retour. 825 00:41:27,611 --> 00:41:30,988 {\an8}Shedeur et la ligne offensive ouvrent le bal. 826 00:41:30,989 --> 00:41:32,740 Troisième down et huit. 827 00:41:32,741 --> 00:41:34,700 Vire à gauche, l'espace est libre. 828 00:41:34,701 --> 00:41:38,287 LaJohntay Wester. au 15, coupe à travers la défense, 829 00:41:38,288 --> 00:41:40,539 {\an8}au 5, vers la zone d'en-but ! 830 00:41:40,540 --> 00:41:43,500 {\an8}Touchdown, Colorado ! 831 00:41:43,501 --> 00:41:47,923 LaJohntay Wester a retourné les défenseurs dans tous les sens. 832 00:41:50,884 --> 00:41:52,384 Ça n'arrête pas. 833 00:41:52,385 --> 00:41:55,179 D'habitude, on abandonne vite l'exposition. 834 00:41:55,180 --> 00:41:57,097 OK ? Alors, soyons prudents. 835 00:41:57,098 --> 00:41:58,350 Tampa à partir de 2. 836 00:41:59,351 --> 00:42:03,062 C'est bon de revoir Shilo. Il a manqué les deux derniers matchs, 837 00:42:03,063 --> 00:42:06,024 car il s'est cassé l'avant-bras il y a trois matchs. 838 00:42:06,733 --> 00:42:09,026 Giddens, côté droit, brise le plaquage, 839 00:42:09,027 --> 00:42:10,819 récupéré par Shilo, 840 00:42:10,820 --> 00:42:13,614 {\an8}vers la zone d'en-but, plonge. Touchdown. 841 00:42:13,615 --> 00:42:16,825 {\an8}On a raté des plaquages. Il faut que ça cesse. 842 00:42:16,826 --> 00:42:19,662 Lance, Brown prend la balle, revient sur la droite. 843 00:42:19,663 --> 00:42:21,455 Shilo rate le plaquage. 844 00:42:21,456 --> 00:42:23,750 Coach, on fait quoi pour le 21 ? 845 00:42:24,626 --> 00:42:26,044 - On le fait sortir ? - Oui. 846 00:42:26,920 --> 00:42:29,338 {\an8}Côté gauche. Zone d'en-but, touchdown. 847 00:42:29,339 --> 00:42:31,382 {\an8}Tu joues comme une merde, mec. 848 00:42:31,383 --> 00:42:33,300 - Merde. - Reprends-toi. Bon sang ! 849 00:42:33,301 --> 00:42:36,178 - Je vais au milieu. - Tu joues comme une merde ! 850 00:42:36,179 --> 00:42:39,181 Il lance tout au bout. 851 00:42:39,182 --> 00:42:40,266 {\an8}Touchdown. 852 00:42:40,267 --> 00:42:43,018 {\an8}Bon sang, on va devoir faire des ajustements, 853 00:42:43,019 --> 00:42:44,853 on se fait écraser. 854 00:42:44,854 --> 00:42:48,607 Shedeur et la ligne offensive doivent revenir dans le match. 855 00:42:48,608 --> 00:42:51,360 Bougez-vous, les attaquants. Ça urge. 856 00:42:51,361 --> 00:42:53,405 On n'a pas le choix. Réagissez. 857 00:42:55,407 --> 00:42:56,824 Dur pour les Buffs. 858 00:42:56,825 --> 00:42:59,619 Jimmy boite jusqu'à la ligne de touche. 859 00:43:02,414 --> 00:43:04,748 Travis sort du terrain. 860 00:43:04,749 --> 00:43:08,168 Les deux joueurs semblent blessés. 861 00:43:08,169 --> 00:43:10,337 - Le genou ? - Oui, mais ça va. 862 00:43:10,338 --> 00:43:12,131 Je ressens juste une gêne. 863 00:43:12,132 --> 00:43:14,675 Coach, on examine l'épaule gauche de Travis 864 00:43:14,676 --> 00:43:16,428 et le genou droit de Jimmy. 865 00:43:17,137 --> 00:43:20,598 Qui sont les wideouts ? Jimmy et Travis sont sortis. 866 00:43:21,141 --> 00:43:22,766 Continuez de jouer. 867 00:43:22,767 --> 00:43:25,436 Revenez dans le match. Ça va aller. 868 00:43:25,437 --> 00:43:29,440 Shedeur et les attaquants tentent de revenir dans ce match 869 00:43:29,441 --> 00:43:30,649 contre Kansas State. 870 00:43:30,650 --> 00:43:34,445 Il prend le snap, cherche et glisse vers l'avant. 871 00:43:34,446 --> 00:43:36,947 Recule, lance vers la zone d'en-but. 872 00:43:36,948 --> 00:43:38,824 {\an8}C'est un touchdown ! 873 00:43:38,825 --> 00:43:40,326 {\an8}Touchdown, Colorado ! 874 00:43:40,327 --> 00:43:42,536 {\an8}Les Buffs trouvent un nouvel élan. 875 00:43:42,537 --> 00:43:46,040 {\an8}Il suit le bloqueur jusqu'à la zone d'en-but ! 876 00:43:46,041 --> 00:43:48,167 {\an8}Touchdown ! 21-24, les Buffs mènent. 877 00:43:48,168 --> 00:43:50,336 - C'est bon. - D'accord. 878 00:43:50,337 --> 00:43:51,837 Il assure, maintenant. 879 00:43:51,838 --> 00:43:55,674 Intercepte sur la ligne des 5 yards, vers la zone d'en-but ! 880 00:43:55,675 --> 00:43:58,594 {\an8}Le Colorado mène au score ! 881 00:43:58,595 --> 00:44:01,764 {\an8}Shedeur Sanders est un magicien ! 882 00:44:01,765 --> 00:44:03,933 Il les a ramenés dans le match. 883 00:44:07,020 --> 00:44:09,480 On doit jouer en défense. 884 00:44:09,481 --> 00:44:11,440 Il ne reste que trois minutes. 885 00:44:11,441 --> 00:44:15,527 Arrêté par la défense, et le match est pratiquement terminé. 886 00:44:15,528 --> 00:44:18,447 Veut lancer, passe à Giddens. Personne ne l'a couvert. 887 00:44:18,448 --> 00:44:19,865 Il remonte le terrain, 888 00:44:19,866 --> 00:44:23,536 30 yards, 45, 50. Il s'arrête aux 45 yards. 889 00:44:24,371 --> 00:44:25,913 C'est quoi, ça ? 890 00:44:25,914 --> 00:44:28,165 - Un man-to-man. - Il était où ? 891 00:44:28,166 --> 00:44:30,251 - Le linebacker. - Le linebacker ? 892 00:44:31,503 --> 00:44:34,088 On sait que le linebacker ne va pas le couvrir. 893 00:44:34,089 --> 00:44:36,882 Il prend le ballon, lance à gauche, 894 00:44:36,883 --> 00:44:40,135 ils se disputent le ballon dans la zone d'en-but. 895 00:44:40,136 --> 00:44:41,678 Touchdown, Jayce Brown. 896 00:44:41,679 --> 00:44:44,057 Sur la ligne des 50 yards. 897 00:44:45,934 --> 00:44:48,018 {\an8}C'est terminé. Fin de match. 898 00:44:48,019 --> 00:44:51,397 {\an8}Douloureuse défaite pour les Buffs. 899 00:44:51,398 --> 00:44:54,692 {\an8}Ils sont passés de l'exaltation à la déception. 900 00:44:59,114 --> 00:45:01,448 {\an8}Ce match était un rappel à l'ordre. 901 00:45:01,449 --> 00:45:03,826 {\an8}Pas de panique. On va se reprendre. 902 00:45:03,827 --> 00:45:05,578 Tournez la page et avancez. 903 00:45:06,830 --> 00:45:08,455 J'étais dans le pire des matchs, 904 00:45:08,456 --> 00:45:11,834 c'est décevant, pour moi, mais je ne peux pas partir. 905 00:45:11,835 --> 00:45:15,129 - Travis Hunter ne revient pas. - C'est désolant. 906 00:45:15,130 --> 00:45:18,882 Depuis le match contre Kansas, j'ai un nerf coincé à l'épaule. 907 00:45:18,883 --> 00:45:22,136 Travis est blessé, c'est préoccupant, 908 00:45:22,137 --> 00:45:24,639 car c'est le meilleur joueur. 909 00:45:25,306 --> 00:45:27,850 Quel message envoyer avant d'affronter l'Arizona ? 910 00:45:27,851 --> 00:45:30,269 Chacun est responsable et doit faire sa part. 911 00:45:30,270 --> 00:45:32,646 Miss Peggy, je sais que vous écoutez. 912 00:45:32,647 --> 00:45:34,107 On fera le bowl game. 913 00:46:30,079 --> 00:46:32,080 Sous-titres : Pascale Bolazzi 914 00:46:32,081 --> 00:46:34,167 Direction artistique Stephanie Laurent