1 00:00:20,271 --> 00:00:21,688 Siamo pronti. 2 00:00:21,689 --> 00:00:23,899 Le armi sono queste? 3 00:00:24,275 --> 00:00:27,486 Quanti? Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette... 4 00:00:28,612 --> 00:00:31,489 Che facciamo oggi? Giochiamo a paintball. 5 00:00:31,490 --> 00:00:32,867 Tre, due, uno. 6 00:00:33,451 --> 00:00:34,952 Tipo lobby di Warzone. 7 00:00:36,120 --> 00:00:37,620 Morale della squadra? 8 00:00:37,621 --> 00:00:39,497 {\an8}Alto, ma c'è da lavorare, 9 00:00:39,498 --> 00:00:41,624 {\an8}quindi tutti sono tesi. 10 00:00:41,625 --> 00:00:45,253 Così ho deciso di portarli al paintball per divertirci. 11 00:00:45,254 --> 00:00:46,172 Siete pronti? 12 00:00:47,047 --> 00:00:49,257 Carico le Granddaddy 3000. 13 00:00:49,258 --> 00:00:50,467 Modalità sport attiva! 14 00:00:50,468 --> 00:00:51,843 Fiuuuuu! 15 00:00:51,844 --> 00:00:52,886 Non siete pronti. 16 00:00:52,887 --> 00:00:54,971 Facciamo le cose per bene. 17 00:00:54,972 --> 00:00:57,182 {\an8}Travis ha organizzato 18 00:00:57,183 --> 00:00:59,435 {\an8}un'attività per il gruppo. 19 00:01:00,352 --> 00:01:02,020 La paperella va al centro. 20 00:01:02,021 --> 00:01:05,273 Chi la prende e la porta nella propria metà, vince. 21 00:01:05,274 --> 00:01:06,483 Forza, andiamo! 22 00:01:06,484 --> 00:01:09,779 Queste cose servono a rafforzare il legame tra noi. 23 00:01:10,905 --> 00:01:12,030 Merda. 24 00:01:12,031 --> 00:01:13,948 Mi comporto come un novellino. 25 00:01:13,949 --> 00:01:16,242 Il paintball con loro è un'altra cosa. 26 00:01:16,243 --> 00:01:18,244 Così esuliamo dal football. 27 00:01:18,245 --> 00:01:20,456 Possiamo divertirci come bambini. 28 00:01:21,123 --> 00:01:22,624 Non fatemi fuori! 29 00:01:22,625 --> 00:01:24,959 Stiamo costruendo più momenti di squadra, 30 00:01:24,960 --> 00:01:27,212 {\an8}più sintonia, siamo come fratelli. 31 00:01:27,213 --> 00:01:28,589 {\an8}Ci divertiamo insieme. 32 00:01:29,131 --> 00:01:30,633 Oh, sì. 33 00:01:33,135 --> 00:01:34,594 Siamo tutti uniti. 34 00:01:34,595 --> 00:01:36,137 Tutti sulla stessa linea 35 00:01:36,138 --> 00:01:37,806 {\an8}e con la stessa mentalità. 36 00:01:37,807 --> 00:01:40,642 {\an8}Non diciamo: "Io penso". Ma: "Noi pensiamo". 37 00:01:40,643 --> 00:01:43,061 Ci trattiamo come fossimo fratelli. 38 00:01:43,062 --> 00:01:46,314 Serve tattica. Occhio a dove mette la paperella. 39 00:01:46,315 --> 00:01:47,399 Ci penso io. 40 00:01:50,528 --> 00:01:52,111 Sono in quella casa? 41 00:01:52,112 --> 00:01:53,781 Qui, proprio qui. 42 00:01:54,949 --> 00:01:56,741 - L'ha presa. - La sto perdendo! 43 00:01:56,742 --> 00:01:58,994 L'ha presa. Continua. 44 00:02:01,330 --> 00:02:02,956 Se vuoi qualcosa, prenditela. 45 00:02:02,957 --> 00:02:04,667 Non riuscivo a sparare. 46 00:02:05,918 --> 00:02:09,337 La partecipazione ha consolidato il legame. 47 00:02:09,338 --> 00:02:11,090 Tra noi c'è sempre fiducia. 48 00:02:12,049 --> 00:02:14,801 Sarà fondamentale quando arriveremo alla UCF. 49 00:02:14,802 --> 00:02:16,427 Costruiremo su quanto fatto. 50 00:02:16,428 --> 00:02:17,513 Facciamo sul serio. 51 00:02:18,639 --> 00:02:22,684 Quell'intesa è la cosa più importante che mancava la scorsa stagione. 52 00:02:22,685 --> 00:02:24,269 Sì, amico! 53 00:02:24,270 --> 00:02:25,312 Sì, così! 54 00:02:25,437 --> 00:02:28,941 Quest'anno abbiamo tanta sintonia. Ci porterà lontano. 55 00:02:36,073 --> 00:02:38,116 Due vittorie a voi. Trionfo per noi. 56 00:02:38,117 --> 00:02:40,827 - Abbiamo vinto quattro o cinque volte. - Di fila. 57 00:02:40,828 --> 00:02:43,913 - Quanti colpi avete preso? - Io cinque o sei. 58 00:02:43,914 --> 00:02:45,999 Quante volte ti ho colpito? 59 00:02:46,000 --> 00:02:48,544 Dai, smettila di spararle grosse. 60 00:02:58,304 --> 00:03:01,598 {\an8}I Buffaloes tornano al loro storico terreno di gioco, 61 00:03:01,599 --> 00:03:03,683 {\an8}la Big 12 Conference, 62 00:03:03,684 --> 00:03:06,561 {\an8}e le aspettative sono alle stelle. 63 00:03:06,562 --> 00:03:08,771 L'anno scorso abbiamo acceso la speranza. 64 00:03:08,772 --> 00:03:10,815 La posta è alta. 65 00:03:10,816 --> 00:03:15,862 {\an8}Lo prende Wester! Come nel 1994! 66 00:03:15,863 --> 00:03:18,157 {\an8}È il miglior giocatore del college. 67 00:03:19,366 --> 00:03:20,825 È l'ultimo anno di Shedeur. 68 00:03:20,826 --> 00:03:22,076 L'ultimo di Shilo. 69 00:03:22,077 --> 00:03:23,871 L'ultimo di Travis Hunter. 70 00:03:25,372 --> 00:03:30,085 È l'ultima opportunità che ho di allenarli. 71 00:03:32,046 --> 00:03:33,756 Realizziamo il nostro sogno. 72 00:03:40,930 --> 00:03:44,892 IL RITORNO DELL'ENTUSIASMO 73 00:03:49,855 --> 00:03:52,815 - E il finale a Boulder? - È stato fantastico. 74 00:03:52,816 --> 00:03:55,818 {\an8}- Spettacolo puro. - College football da sogno. 75 00:03:55,819 --> 00:03:56,736 Pazzesco. 76 00:03:56,737 --> 00:03:58,112 La palla è fuori. 77 00:03:58,113 --> 00:03:59,530 Viene recuperata. 78 00:03:59,531 --> 00:04:01,533 Colorado trionfa all'esordio. 79 00:04:02,451 --> 00:04:04,285 Dopo quella partita, 80 00:04:04,286 --> 00:04:07,080 {\an8}tutti erano sbalorditi, dicevano: 81 00:04:07,081 --> 00:04:08,457 {\an8}"Porca vacca." 82 00:04:09,083 --> 00:04:11,417 {\an8}"Forse la squadra è davvero valida." 83 00:04:11,418 --> 00:04:13,920 {\an8}Ora ci credo. L'anno scorso ero scettico, 84 00:04:13,921 --> 00:04:16,381 ma ora ci credo, perché Shedeur mi ha convinto. 85 00:04:16,382 --> 00:04:18,758 Chi è Shedeur? Il miglior quarterback. 86 00:04:18,759 --> 00:04:23,012 Ed è anche il miglior giocatore. Il migliore degli ultimi 25 anni. 87 00:04:23,013 --> 00:04:26,015 Travis Hunter, nessuno gioca tutto il match. 88 00:04:26,016 --> 00:04:27,308 È un professionista. 89 00:04:27,309 --> 00:04:29,268 Travis Hunter ci è riuscito di nuovo. 90 00:04:29,269 --> 00:04:30,895 Lo ripeto, 91 00:04:30,896 --> 00:04:32,855 date a quell'uomo l'Heisman. 92 00:04:32,856 --> 00:04:36,526 Il lavoro di Deion Sanders per Colorado è eccezionale, 93 00:04:36,527 --> 00:04:39,070 dovrebbe essere tra i favoriti 94 00:04:39,071 --> 00:04:41,364 per il premio Allenatore dell'Anno. 95 00:04:41,365 --> 00:04:43,449 Colorado controlla il suo destino. 96 00:04:43,450 --> 00:04:45,118 {\an8}Tutto è possibile. 97 00:04:45,119 --> 00:04:47,954 {\an8}La Big 12 e i playoff del college football. 98 00:04:47,955 --> 00:04:49,747 Possono ottenere qualsiasi cosa. 99 00:04:49,748 --> 00:04:52,166 Possono conquistare ciò che vogliono. 100 00:04:52,167 --> 00:04:54,711 Sotto Coach Prime non abbiamo ancora visto 101 00:04:54,712 --> 00:04:58,339 questa squadra mantenere un rendimento costante. 102 00:04:58,340 --> 00:05:02,135 {\an8}Ora devono affrontare in trasferta una squadra UCF 103 00:05:02,136 --> 00:05:04,595 che parte con un vantaggio di 14-15 punti. 104 00:05:04,596 --> 00:05:07,932 Colorado se sei ciò che una parte della tua tifoseria 105 00:05:07,933 --> 00:05:10,018 crede tu sia, o ciò che spera tu sia, 106 00:05:10,019 --> 00:05:12,563 questa è la partita che devi vincere. 107 00:05:14,857 --> 00:05:17,233 SETTIMANA 5 COLORADO @ CENTRAL FLORIDA 108 00:05:17,234 --> 00:05:19,277 Costanza, lo ripetiamo sempre. 109 00:05:19,278 --> 00:05:22,072 Questo è il punto ed è quello che vogliamo. 110 00:05:23,115 --> 00:05:25,366 Servono sette giocatori su ogni lato 111 00:05:25,367 --> 00:05:29,662 su cui possiamo fare affidamento in allenamento 112 00:05:29,663 --> 00:05:32,707 e poi sul campo sabato per portare a casa la vittoria. 113 00:05:32,708 --> 00:05:33,792 Sette. 114 00:05:34,543 --> 00:05:37,004 Dobbiamo sapere cosa aspettarci ogni sabato. 115 00:05:37,838 --> 00:05:40,214 Al momento, non ne abbiamo neppure sette. 116 00:05:40,215 --> 00:05:44,762 Con sette giocatori pronti a dare il massimo, la vittoria è garantita. 117 00:05:45,763 --> 00:05:49,265 Giochiamo contro una squadra che fa della corsa il punto di forza. 118 00:05:49,266 --> 00:05:52,685 Fermiamo la corsa e mettiamo tutta la nostra fisicità in campo. 119 00:05:52,686 --> 00:05:55,814 - Andiamo in Florida. Li sconfiggiamo. - Sì. 120 00:05:56,732 --> 00:05:58,524 Se manteniamo la costanza, 121 00:05:58,525 --> 00:06:01,694 ciò che seminiamo in allenamento 122 00:06:01,695 --> 00:06:03,363 darà risultati chiari. 123 00:06:04,156 --> 00:06:05,866 Poi faremo una settimana di pausa. 124 00:06:06,742 --> 00:06:08,327 Ma da oggi ci diamo dentro. 125 00:06:11,872 --> 00:06:14,874 Per dominare, vincere e raggiungere i nostri obiettivi, 126 00:06:14,875 --> 00:06:17,961 dobbiamo avere una costanza che ci aspettiamo. 127 00:06:23,217 --> 00:06:25,176 Vi vedo in modalità relax. 128 00:06:25,177 --> 00:06:26,678 Hai il braccio alzato. 129 00:06:27,513 --> 00:06:28,514 Vi sto guardando. 130 00:06:30,891 --> 00:06:32,434 Troppo, Jordan! 131 00:06:33,769 --> 00:06:35,812 Se fai così, finisce in un sack. 132 00:06:35,813 --> 00:06:37,438 Se lo fai, finisce in un sack. 133 00:06:37,439 --> 00:06:39,315 Ricaricalo, forza. 134 00:06:39,316 --> 00:06:42,527 La cosa più importante è proteggere il quarterback. 135 00:06:42,528 --> 00:06:44,904 La nostra linea offensiva è cambiata. 136 00:06:44,905 --> 00:06:47,490 {\an8}Dobbiamo farli giocare insieme, 137 00:06:47,491 --> 00:06:50,118 {\an8}per ottenere la giusta sintonia tra i cinque. 138 00:06:50,119 --> 00:06:51,078 Via. 139 00:06:53,288 --> 00:06:54,289 Via. 140 00:06:54,998 --> 00:06:57,375 {\an8}Per noi, ciò che conta è essere costanti 141 00:06:57,376 --> 00:06:58,751 {\an8}e partire forti. 142 00:06:58,752 --> 00:07:01,087 Come non abbiamo ancora fatto quest'anno. 143 00:07:01,088 --> 00:07:03,714 Vogliamo iniziare immediatamente con grinta 144 00:07:03,715 --> 00:07:05,759 e dettare il nostro gioco da subito. 145 00:07:08,303 --> 00:07:10,721 Ehi, linea. È così che giochiamo oggi? 146 00:07:10,722 --> 00:07:12,890 Le solite stronzate? 147 00:07:12,891 --> 00:07:15,185 Questo è il piano? Tutti fuori! 148 00:07:15,936 --> 00:07:16,853 Fuori! 149 00:07:16,854 --> 00:07:19,106 Non fermatevi, non rallentate. 150 00:07:22,109 --> 00:07:24,485 Quella partita è stata una benedizione. 151 00:07:24,486 --> 00:07:25,736 Siamo stati fortunati. 152 00:07:25,737 --> 00:07:28,781 Vi comportate come se aveste dominato. 153 00:07:28,782 --> 00:07:32,243 Non state dando il massimo, manca l'entusiasmo. 154 00:07:32,244 --> 00:07:33,327 Non c'è passione. 155 00:07:33,328 --> 00:07:36,789 Gli osservatori sono qui ogni giorno e non vi impegnate. 156 00:07:36,790 --> 00:07:39,333 A malapena prendete la palla! Fate schifo. 157 00:07:39,334 --> 00:07:42,045 Linea, ripetete gli stessi errori della partita. 158 00:07:42,880 --> 00:07:43,881 Gli stessi errori. 159 00:07:44,673 --> 00:07:46,591 Dovete farlo per voi, capito? 160 00:07:46,592 --> 00:07:47,925 Non per me, per voi! 161 00:07:47,926 --> 00:07:51,680 Per le vostre famiglie! Per i vostri fratelli e sorelle! Capito? 162 00:07:52,222 --> 00:07:53,891 Ripetete gli stessi errori. 163 00:07:55,267 --> 00:07:56,393 Non imparate mai. 164 00:07:56,894 --> 00:07:59,020 Ricominciamo l'allenamento! 165 00:07:59,021 --> 00:08:01,523 - "Dominare" al tre. Uno, due, tre. - Dominare! 166 00:08:03,901 --> 00:08:05,985 Le mie aspettative sono alte. 167 00:08:05,986 --> 00:08:07,820 {\an8}Non possiamo accontentarci. 168 00:08:07,821 --> 00:08:08,988 {\an8}ALLENATORE CAPO 169 00:08:08,989 --> 00:08:11,365 {\an8}Devono mirare a ottenere di più, volere di più 170 00:08:11,366 --> 00:08:14,244 {\an8}e pensare a come ottenerlo. 171 00:08:15,329 --> 00:08:16,788 Andiamo, forza, su! 172 00:08:18,665 --> 00:08:19,708 Diamo il massimo. 173 00:08:20,167 --> 00:08:22,335 Siamo una squadra, basta cazzate. 174 00:08:22,336 --> 00:08:24,254 La costanza è la nostra forza. 175 00:08:27,758 --> 00:08:30,134 C'è una citazione che ho sentito tempo fa. 176 00:08:30,135 --> 00:08:32,637 "Chi punta in alto non si mescola con i mediocri 177 00:08:32,638 --> 00:08:35,389 e i mediocri evitano chi punta in alto." 178 00:08:35,390 --> 00:08:36,933 {\an8}Shedeur punta in alto 179 00:08:36,934 --> 00:08:39,477 {\an8}e vuole circondarsi di persone come lui. 180 00:08:39,478 --> 00:08:41,271 Apprezza chi lavora sodo. 181 00:08:41,897 --> 00:08:42,731 Ehi, allora... 182 00:08:43,357 --> 00:08:45,316 Approfitta di questa situazione, 183 00:08:45,317 --> 00:08:46,776 perché io vado di là. 184 00:08:46,777 --> 00:08:48,153 Avanza un po'. 185 00:08:48,779 --> 00:08:50,905 Giusto per due o tre yard. 186 00:08:50,906 --> 00:08:51,822 Bene. 187 00:08:51,823 --> 00:08:53,491 Una cosa tra un dig e un post. 188 00:08:53,492 --> 00:08:54,409 Capito? 189 00:08:55,285 --> 00:08:58,121 Non mi interessa quello che dicono di Shedeur. 190 00:08:59,373 --> 00:09:02,209 {\an8}Vederlo lavorare sodo ogni giorno mi motiva, 191 00:09:03,085 --> 00:09:05,836 gioco da ricevitore per lui. Mi fa venire voglia 192 00:09:05,837 --> 00:09:08,547 di impegnarmi per lui con prestazioni top. 193 00:09:08,548 --> 00:09:09,800 Di mettercela tutta. 194 00:09:10,634 --> 00:09:12,052 Domineremo il campo. 195 00:09:13,679 --> 00:09:17,223 Non mi importa se i fan o altri parlano male, 196 00:09:17,224 --> 00:09:20,142 {\an8}non puoi avere il bene senza il male. 197 00:09:20,143 --> 00:09:23,854 {\an8}Non puoi volere questa fortuna senza i problemi che ne derivano. 198 00:09:23,855 --> 00:09:26,482 {\an8}Voler essere il migliore ha il suo prezzo. 199 00:09:26,483 --> 00:09:27,901 Porta con sé molte sfide. 200 00:09:30,862 --> 00:09:32,990 In verità, non ho nulla da provare. 201 00:09:33,657 --> 00:09:35,908 Non mi interessa, davvero. 202 00:09:35,909 --> 00:09:38,703 Conta solo che le persone che mi conoscono bene 203 00:09:38,704 --> 00:09:40,247 sappiano chi sono davvero. 204 00:09:41,081 --> 00:09:45,042 Sa che essere figlio di Deion Sanders comporta una grande responsabilità. 205 00:09:45,043 --> 00:09:47,503 Ma non si fa influenzare dalla pressione. 206 00:09:47,504 --> 00:09:49,880 La usa come motivazione. 207 00:09:49,881 --> 00:09:52,843 "Mettimi sotto pressione, vedrai di cosa sono capace." 208 00:09:54,720 --> 00:09:56,512 Gli ha dedicato la sua vita. 209 00:09:56,513 --> 00:09:58,514 Per lui, è una cosa naturale. 210 00:09:58,515 --> 00:10:00,309 Settimana dopo settimana. 211 00:10:02,978 --> 00:10:05,355 Shedeur è terribilmente determinato. 212 00:10:06,648 --> 00:10:09,860 Sono curioso di vedere come realizzerà il suo sogno. 213 00:10:11,820 --> 00:10:16,949 E gli ho insegnato che, a volte, chi ti applaude 214 00:10:16,950 --> 00:10:18,785 non sempre è sincero. 215 00:10:20,078 --> 00:10:21,746 Il draft è alle porte, 216 00:10:21,747 --> 00:10:24,957 ma la mia priorità è vincere le partite. Tutto qui. 217 00:10:24,958 --> 00:10:26,417 Le persone al di fuori 218 00:10:26,418 --> 00:10:29,170 di questo contesto non sono con noi 219 00:10:29,171 --> 00:10:32,883 né nei momenti belli né in quelli brutti. Non gli do peso. 220 00:10:37,387 --> 00:10:38,637 Buon pomeriggio a tutti. 221 00:10:38,638 --> 00:10:39,848 - A lei. - Grazie. 222 00:10:44,436 --> 00:10:46,563 - Coach, come va? - Come va, signore? 223 00:10:47,522 --> 00:10:50,107 Michael Lamonte, fi360 News. 224 00:10:50,108 --> 00:10:51,942 Come sta Shilo? 225 00:10:51,943 --> 00:10:55,029 Shilo sta per tornare. 226 00:10:55,030 --> 00:10:57,073 Se si prende una pausa questa settimana 227 00:10:57,074 --> 00:11:00,868 guadagna altre due settimane, una scelta... decisamente sensata. 228 00:11:00,869 --> 00:11:03,120 Non do ancora per persa questa settimana. 229 00:11:03,121 --> 00:11:05,206 Coach, cosa rappresenta per lei 230 00:11:05,207 --> 00:11:09,293 e per tutti i giocatori della Florida tornare lì con la squadra? 231 00:11:09,294 --> 00:11:11,587 Fino alla sfida conta solo vincere. 232 00:11:11,588 --> 00:11:13,255 I ragazzi sono carichi. 233 00:11:13,256 --> 00:11:15,092 Ma sanno che... Tutti sappiamo... 234 00:11:16,218 --> 00:11:17,928 Stiamo lavorando. È una missione. 235 00:11:22,891 --> 00:11:25,309 Cosa distingue i giocatori della Florida? 236 00:11:25,310 --> 00:11:26,395 La determinazione. 237 00:11:27,187 --> 00:11:28,980 La sete di vittoria, la brama. 238 00:11:29,564 --> 00:11:31,273 Quel "io contro tutti". 239 00:11:31,274 --> 00:11:35,111 Quel "non abbiamo il meglio, ma faremo il massimo con ciò che abbiamo". 240 00:11:35,112 --> 00:11:40,825 Anche se i coach delle scuole superiori in Florida sono tra i meno pagati, 241 00:11:40,826 --> 00:11:43,411 la Florida continua a sfornare talenti. 242 00:11:43,412 --> 00:11:45,163 Non so come sia possibile. 243 00:11:49,209 --> 00:11:51,544 Partite mercoledì a causa della tempesta. 244 00:11:51,545 --> 00:11:53,379 Quanto incide sui giocatori 245 00:11:53,380 --> 00:11:55,714 partire prima e cambiare i piani? 246 00:11:55,715 --> 00:11:57,133 Un uragano di categoria 4 247 00:11:57,134 --> 00:11:59,635 con venti di 140 miglia orarie. 248 00:11:59,636 --> 00:12:01,137 È una tempesta enorme. 249 00:12:01,138 --> 00:12:05,015 ...potrebbe rivelarsi una delle tempeste più gravi della storia moderna. 250 00:12:05,016 --> 00:12:08,686 Venendo da lontano, per evitare il maltempo, 251 00:12:08,687 --> 00:12:11,021 i Buffaloes partono oggi. 252 00:12:11,022 --> 00:12:12,773 La tempesta colpirà giovedì. 253 00:12:12,774 --> 00:12:15,443 Non vogliamo rischiare, se arriva giovedì, 254 00:12:15,444 --> 00:12:17,236 non arriveremo venerdì sera. 255 00:12:17,237 --> 00:12:18,529 Dobbiamo affrettarci. 256 00:12:18,530 --> 00:12:22,116 L'idea è anticipare i tempi e fare le scelte giuste. 257 00:12:22,117 --> 00:12:25,537 La comunità si prepara per una tempesta devastante. 258 00:12:29,166 --> 00:12:30,916 Sta arrivando l'uragano. 259 00:12:30,917 --> 00:12:32,918 Non colpirà direttamente Orlando, 260 00:12:32,919 --> 00:12:35,546 {\an8}ma influenzerà la situazione. 261 00:12:35,547 --> 00:12:37,131 {\an8}Pioggia, vento. 262 00:12:37,132 --> 00:12:39,550 Con una squadra che lancia come Colorado, 263 00:12:39,551 --> 00:12:41,719 potrebbe essere un fattore decisivo. 264 00:12:41,720 --> 00:12:44,305 Sarà Madre Natura a decidere 265 00:12:44,306 --> 00:12:46,808 cosa succederà tra i Buffaloes e i Knights. 266 00:12:59,529 --> 00:13:02,865 {\an8}Ascoltate, sentite l'umidità, vero? 267 00:13:02,866 --> 00:13:06,577 {\an8}Fa sudare. Ditemi, sentite l'umidità, ma siete stanchi? 268 00:13:06,578 --> 00:13:08,454 - No. - Sarà così. 269 00:13:08,455 --> 00:13:10,664 Capito? Non cambierà niente. 270 00:13:10,665 --> 00:13:13,042 Attenti e concentrati, finiamo questo lavoro. 271 00:13:13,043 --> 00:13:14,793 - Continuate così. - Sì. 272 00:13:14,794 --> 00:13:18,047 Non vedo l'ora di giocare alla UCL. 273 00:13:18,048 --> 00:13:20,424 {\an8}Tanti ragazzi della Florida giocano con noi. 274 00:13:20,425 --> 00:13:22,760 Per me sarà come un secondo ritorno a casa. 275 00:13:22,761 --> 00:13:23,845 Andiamo. 276 00:13:24,679 --> 00:13:26,013 Forza. 277 00:13:26,014 --> 00:13:27,598 A destra. Non allontanarti. 278 00:13:27,599 --> 00:13:28,849 Andiamo, ragazzi. 279 00:13:28,850 --> 00:13:30,268 Niente palle a terra. 280 00:13:35,649 --> 00:13:39,985 Abbiamo molti giocatori dalla Florida. Io vengo dalla Florida, 281 00:13:39,986 --> 00:13:41,737 da Fort Myers, 282 00:13:41,738 --> 00:13:45,866 e abbiamo circa 20 ragazzi 283 00:13:45,867 --> 00:13:47,536 provenienti da lì. 284 00:13:48,286 --> 00:13:50,579 {\an8}Nella NFL, sono sicuro che la Florida sia 285 00:13:50,580 --> 00:13:53,374 {\an8}tra le prime e non è neanche uno stato così grande. 286 00:13:53,375 --> 00:13:56,919 {\an8}Vuoi una squadra all-pro con talenti della Florida? Siamo noi. 287 00:13:56,920 --> 00:13:58,630 {\an8}Forza! Andiamo! 288 00:13:59,130 --> 00:14:00,923 {\an8}Scendiamo in campo con grinta. 289 00:14:00,924 --> 00:14:03,926 {\an8}Con la mentalità tipica della Florida, Coach Prime dice 290 00:14:03,927 --> 00:14:07,097 {\an8}che, se gli altri non si impegnano, tocca a noi della Florida. 291 00:14:10,559 --> 00:14:14,062 È lo spirito competitivo locale. Per questo ci ha portati qui. 292 00:14:16,314 --> 00:14:20,734 {\an8}Devi avere quella grinta dentro, visto che le opportunità scarseggiano 293 00:14:20,735 --> 00:14:23,779 {\an8}in Florida, non vengono regalate a tutti. 294 00:14:23,780 --> 00:14:26,282 Ci sono molte cose che devi conquistare. 295 00:14:26,283 --> 00:14:27,491 Sembri debole. 296 00:14:27,492 --> 00:14:28,576 Forza. 297 00:14:28,577 --> 00:14:31,870 I giocatori della Florida non permettono a nessuno di prendere 298 00:14:31,871 --> 00:14:35,666 qualcosa senza combattere per ottenerlo. 299 00:14:35,667 --> 00:14:38,419 Gli ha colpito gli occhi in pieno. 300 00:14:38,420 --> 00:14:40,087 Siamo a casa, fratello. 301 00:14:40,088 --> 00:14:42,047 {\an8}- È l'ultima... - Dicevi: "A casa"? 302 00:14:42,048 --> 00:14:43,507 {\an8}- Siamo a casa. - Di nuovo. 303 00:14:43,508 --> 00:14:46,510 {\an8}Sono a casa, a soli 30 minuti da qui. 304 00:14:46,511 --> 00:14:48,137 È bello tornare. 305 00:14:48,138 --> 00:14:50,222 Segniamo. Niente field goal, segniamo. 306 00:14:50,223 --> 00:14:51,515 Abbiamo due minuti. 307 00:14:51,516 --> 00:14:55,437 Era tanto che non vedevo la mia famiglia sugli spalti mentre gioco. 308 00:15:02,360 --> 00:15:03,611 Touchdown! 309 00:15:03,612 --> 00:15:05,571 I ragazzi della Florida sono diversi. 310 00:15:05,572 --> 00:15:07,407 Hanno un sacco di grinta. 311 00:15:09,034 --> 00:15:10,035 Forza. 312 00:15:13,163 --> 00:15:15,914 Charles è qui. Charles, ti porto Travis. 313 00:15:15,915 --> 00:15:17,666 - Ciao. Come va? - Ehi, amico. 314 00:15:17,667 --> 00:15:19,335 {\an8}- Bene, come stai? - Bene. 315 00:15:19,336 --> 00:15:22,130 {\an8}- Piacere di conoscerti, amico. - Piacere mio. 316 00:15:22,797 --> 00:15:25,341 Prima della partita con Central Florida, Travis era 317 00:15:25,342 --> 00:15:27,593 ancora in corsa per il Trofeo Heisman. 318 00:15:27,594 --> 00:15:29,553 Ma la salute è importante. 319 00:15:29,554 --> 00:15:32,973 Giocando così tanto, mi fa preoccupare. 320 00:15:32,974 --> 00:15:35,184 Al momento è nel pieno della corsa 321 00:15:35,185 --> 00:15:38,020 e potrebbe essere il favorito per l'Heisman. 322 00:15:38,021 --> 00:15:40,939 Ora che siete qui insieme, devo chiederti, 323 00:15:40,940 --> 00:15:43,067 che significa, da ex campione, 324 00:15:43,068 --> 00:15:46,320 allenare un altro grande giocatore? 325 00:15:46,321 --> 00:15:49,448 - Sai cosa sta passando. - Sì, esatto. 326 00:15:49,449 --> 00:15:51,492 So come si sente, cosa pensa. 327 00:15:51,493 --> 00:15:53,911 È qualcosa di unico. Travis è speciale. 328 00:15:53,912 --> 00:15:57,414 Non posso nemmeno fare confronti 329 00:15:57,415 --> 00:16:01,252 perché è... unico sotto ogni aspetto. 330 00:16:01,836 --> 00:16:03,045 Giusto. 331 00:16:03,046 --> 00:16:06,048 {\an8}Travis incarna ciò che l'Heisman rappresenta. 332 00:16:06,049 --> 00:16:08,926 {\an8}Va al miglior giocatore di college football. 333 00:16:08,927 --> 00:16:11,428 Nessuno ha mai eguagliato Travis 334 00:16:11,429 --> 00:16:14,223 in minuti di gioco e numero di snap, 335 00:16:14,224 --> 00:16:17,101 a livelli d'élite in entrambi i ruoli. 336 00:16:17,102 --> 00:16:19,645 In passato ci sono stati giocatori 337 00:16:19,646 --> 00:16:22,272 che si proclamavano lo standard di eccellenza. 338 00:16:22,273 --> 00:16:23,732 Già. 339 00:16:23,733 --> 00:16:28,320 E io dico: "Vedi quello lì? Quello è il punto di riferimento, amico". 340 00:16:28,321 --> 00:16:29,822 È sempre in prima linea. 341 00:16:29,823 --> 00:16:31,532 Sempre. Sempre al massimo. 342 00:16:31,533 --> 00:16:33,492 - In qualsiasi situazione. - Sì. 343 00:16:33,493 --> 00:16:36,745 Io e Deion abbiamo ricoperto vari ruoli in campo, 344 00:16:36,746 --> 00:16:40,958 {\an8}ma non ho mai fatto quello che Travis sta facendo. 345 00:16:40,959 --> 00:16:42,584 Neppure Deion l'ha mai fatto. 346 00:16:42,585 --> 00:16:44,128 Eccolo! 347 00:16:44,129 --> 00:16:47,424 Il giocatore più dinamico del college football. 348 00:16:48,341 --> 00:16:51,969 Per me, Travis è il miglior ricevitore 349 00:16:51,970 --> 00:16:54,347 e il miglior cornerback del college football. 350 00:16:55,515 --> 00:16:59,685 Woodson e Coach Prime sanno quanto sia difficile giocare su entrambi i fronti 351 00:16:59,686 --> 00:17:01,980 quindi il loro rispetto per me conta molto. 352 00:17:03,064 --> 00:17:04,982 Giocare come fa lui, 353 00:17:04,983 --> 00:17:08,444 con tutti quegli snap per partita, 354 00:17:08,445 --> 00:17:10,989 significa che Travis è in una categoria a parte. 355 00:17:17,620 --> 00:17:21,708 LA SERA PRIMA DELLA PARTITA CONTRO CENTRAL FLORIDA 356 00:17:24,252 --> 00:17:25,377 Ehi, voglio farlo. 357 00:17:25,378 --> 00:17:26,879 - Quinn, dai. - Aspetta. 358 00:17:26,880 --> 00:17:29,591 C'è uno dei tuoi amici qui. Aspetta. 359 00:17:31,885 --> 00:17:34,595 - Cosa c'è? Novità? - Che c'è? 360 00:17:34,596 --> 00:17:36,054 Che fanno? 361 00:17:36,055 --> 00:17:38,515 La prima parte del discorso del coach. 362 00:17:38,516 --> 00:17:40,559 La prima parte. 363 00:17:40,560 --> 00:17:43,937 - Siamo con voi. - Assolutamente. 364 00:17:43,938 --> 00:17:45,982 - Ti voglio bene. - Anch'io. 365 00:17:48,568 --> 00:17:52,488 Poter tornare questa settimana, parlare con tutti, ascoltare, 366 00:17:52,489 --> 00:17:56,366 e vedere le persone, sentire quell'energia, è impagabile. 367 00:17:56,367 --> 00:17:58,369 Roba pazzesca, amico. 368 00:17:58,745 --> 00:18:00,037 Puoi farlo? 369 00:18:00,038 --> 00:18:02,289 Certo, ma ti farà male. 370 00:18:02,290 --> 00:18:04,416 Come fai a saperlo? 371 00:18:04,417 --> 00:18:06,669 - Perché sono corti. - Ma io sono un duro. 372 00:18:08,922 --> 00:18:12,508 Da dove vengo, in pochi hanno la chance di fare ciò che sto facendo, 373 00:18:12,509 --> 00:18:14,344 quindi ho tanto da dimostrare. 374 00:18:16,554 --> 00:18:18,514 Voglio dimostrare alla mia gente che, 375 00:18:18,515 --> 00:18:20,891 se ti concentri e ti impegni con dedizione 376 00:18:20,892 --> 00:18:24,061 in ciò che ami fare, puoi uscire da qualunque situazione 377 00:18:24,062 --> 00:18:25,897 e fare la differenza. 378 00:18:29,484 --> 00:18:31,276 Domani mio padre compie gli anni. 379 00:18:31,277 --> 00:18:34,571 Non sarà presente alla partita. 380 00:18:34,572 --> 00:18:37,075 È la seconda che salta, sapete? 381 00:18:38,284 --> 00:18:40,161 C'è in mezzo il suo compleanno. 382 00:18:41,246 --> 00:18:43,080 Quindi devo dare il massimo per lui. 383 00:18:43,081 --> 00:18:44,958 Scenderò in campo e mi impegnerò. 384 00:18:46,042 --> 00:18:49,002 Mi darò da fare per il tuo compleanno, Big Jimbo. 385 00:18:49,003 --> 00:18:50,088 Davvero. 386 00:18:53,508 --> 00:18:57,261 {\an8}Jimmy Horn è diventato uno dei giocatori più amati dalla Buffs Nation. 387 00:18:57,262 --> 00:18:59,389 È per via di tutto ciò che ha passato. 388 00:19:00,473 --> 00:19:04,143 ORLANDO, FLORIDA 389 00:19:04,894 --> 00:19:06,144 TRE MESI PRIMA 390 00:19:06,145 --> 00:19:09,314 In tanti non conoscevano le prove e le difficoltà 391 00:19:09,315 --> 00:19:12,985 che ha vissuto crescendo, come il fatto che suo padre fosse in carcere. 392 00:19:12,986 --> 00:19:16,113 JIMMY HORN SR. È IN CARCERE PER REATI LEGATI ALLA DROGA 393 00:19:16,114 --> 00:19:18,365 DOPO UN INCIDENTE NEL NOVEMBRE 2021. 394 00:19:18,366 --> 00:19:20,450 Ha una storia complessa. 395 00:19:20,451 --> 00:19:21,743 È un'ispirazione. 396 00:19:21,744 --> 00:19:23,787 Ogni sua vittoria in campo 397 00:19:23,788 --> 00:19:26,791 riflette ciò che ha dovuto affrontare. 398 00:19:27,250 --> 00:19:28,667 È L'UDIENZA DI CONDANNA 399 00:19:28,668 --> 00:19:29,710 Mi farai piangere. 400 00:19:29,711 --> 00:19:31,587 Non piangere. 401 00:19:31,588 --> 00:19:33,380 Lo show non è ancora iniziato. 402 00:19:33,381 --> 00:19:34,674 Lo so. 403 00:19:36,259 --> 00:19:37,217 Sig. Andy. 404 00:19:37,218 --> 00:19:38,302 Il giudice è pronto. 405 00:19:38,303 --> 00:19:39,970 - Bene. - Siamo pronti? 406 00:19:39,971 --> 00:19:42,098 - Sì, signore. - Tutto bene? 407 00:19:43,224 --> 00:19:47,311 {\an8}Jimmy Horn Sr. è stato dichiarato colpevole di traffico di droga. 408 00:19:47,312 --> 00:19:49,146 {\an8}Oggi rischia 409 00:19:49,147 --> 00:19:52,150 {\an8}una pena fino a 30 anni di carcere. 410 00:19:54,027 --> 00:19:57,070 Abbiamo coinvolto tutti i familiari e il sostegno possibile 411 00:19:57,071 --> 00:20:01,325 per far vedere al giudice 412 00:20:01,326 --> 00:20:04,620 {\an8}che la vita di Jimmy Horn Sr. ha valore, lui non è solo un numero 413 00:20:04,621 --> 00:20:08,457 {\an8}e merita clemenza e una pena più mite. 414 00:20:08,458 --> 00:20:12,503 Vostro Onore, credo che Jimmy Jr. desideri dire qualcosa. 415 00:20:13,004 --> 00:20:14,047 Puoi farcela. 416 00:20:17,675 --> 00:20:21,011 Innanzitutto, voglio ringraziarvi 417 00:20:21,012 --> 00:20:23,764 per permettermi di parlare di mio padre, 418 00:20:23,765 --> 00:20:26,684 non solo come genitore, ma anche come persona. 419 00:20:27,727 --> 00:20:30,020 Quando ero un bambino, 420 00:20:30,021 --> 00:20:32,064 avevo sette o otto anni, mi disse: 421 00:20:32,065 --> 00:20:35,901 "J, farò in modo che tu vada al college. 422 00:20:35,902 --> 00:20:39,321 Anche se è solo con un dito del piede, entra in quel campus, 423 00:20:39,322 --> 00:20:41,323 non vedo l'ora che ti laurei. 424 00:20:41,324 --> 00:20:44,326 Devi solo volerlo più di quanto lo voglia io". 425 00:20:44,327 --> 00:20:46,119 Non si è mai perso un evento. 426 00:20:46,120 --> 00:20:48,622 Alle elementari non si è mai perso nulla. 427 00:20:48,623 --> 00:20:51,541 Qualsiasi evento, lui era lì. Si assicurava di esserci. 428 00:20:51,542 --> 00:20:55,420 Ricordo con affetto quando andammo a scuola in bicicletta. 429 00:20:55,421 --> 00:20:57,464 Persi l'autobus, ma non si arrabbiò. 430 00:20:57,465 --> 00:21:01,009 Seduto dietro pedalai con lui fino alla scuola. 431 00:21:01,010 --> 00:21:02,970 È stato uno dei momenti 432 00:21:02,971 --> 00:21:05,722 in cui mi sono detto: "Ehi, ho un buon padre". 433 00:21:05,723 --> 00:21:08,725 Ci ha messo il massimo impegno, 434 00:21:08,726 --> 00:21:10,477 e mi fa soffrire pensare 435 00:21:10,478 --> 00:21:15,108 che potrebbe non vedere la mia laurea. 436 00:21:16,693 --> 00:21:18,485 Non ci sono molti padri 437 00:21:18,486 --> 00:21:21,406 che farebbero per i loro figli quello che ha fatto lui. 438 00:21:22,699 --> 00:21:26,493 Come padre è stato severo con me, 439 00:21:26,494 --> 00:21:29,788 ma... ha un cuore tenero. 440 00:21:29,789 --> 00:21:32,457 Lui è così. Grazie, papà. 441 00:21:32,458 --> 00:21:34,042 Ti voglio bene. Davvero. 442 00:21:34,043 --> 00:21:35,628 - Grazie. - Sì, Vostro Onore. 443 00:21:38,506 --> 00:21:39,507 Grazie a lei. 444 00:21:43,302 --> 00:21:45,554 Jimmy è eccezionale. 445 00:21:45,555 --> 00:21:47,014 È gentile, ma è un duro. 446 00:21:47,015 --> 00:21:50,058 Con quello che sta passando per suo padre 447 00:21:50,059 --> 00:21:52,102 e gli obiettivi 448 00:21:52,103 --> 00:21:56,106 che si è posto nel football, sta affrontando una sfida 449 00:21:56,107 --> 00:21:58,276 fuori dal comune. 450 00:21:59,068 --> 00:22:01,195 Tocca a lei, sig. Horn. 451 00:22:01,654 --> 00:22:04,448 Voglio scusarmi con i miei amici e la mia famiglia. 452 00:22:04,449 --> 00:22:06,324 Mi dispiace. 453 00:22:06,325 --> 00:22:08,619 Mi dispiace, Vostro Onore. 454 00:22:09,662 --> 00:22:12,165 Posso solo chiedere clemenza alla corte. 455 00:22:13,708 --> 00:22:14,709 Grazie. 456 00:22:15,585 --> 00:22:20,422 Questa decisione è complessa, perché il signor Horn ha tante qualità 457 00:22:20,423 --> 00:22:25,136 e riceve un grande sostegno dalla comunità e da persone che rispetto molto. 458 00:22:25,887 --> 00:22:28,305 Jimmy Jr. è una risorsa. 459 00:22:28,306 --> 00:22:30,515 La contea di Seminole è fiera di lui. 460 00:22:30,516 --> 00:22:33,978 E so che tutto questo è merito del sig. Horn Sr. 461 00:22:35,938 --> 00:22:40,525 Penso davvero che lei abbia avuto un impatto significativo sulla comunità. 462 00:22:40,526 --> 00:22:44,946 E ha ispirato molti giovani in maniera davvero positiva. 463 00:22:44,947 --> 00:22:46,491 Viste le circostanze, 464 00:22:47,450 --> 00:22:51,746 la decisione della corte rappresenta la pena più leggera che posso applicare. 465 00:22:53,081 --> 00:22:55,707 87.075 mesi. 466 00:22:55,708 --> 00:22:59,544 Le verranno riconosciuti 955 giorni di detenzione già scontati. 467 00:22:59,545 --> 00:23:02,465 Auguro buona fortuna a tutti. 468 00:23:03,174 --> 00:23:04,717 - Grazie, Vostro Onore. - Sì. 469 00:23:24,153 --> 00:23:26,447 Non lo vedrò. 470 00:23:27,740 --> 00:23:28,782 Sei stato bravo. 471 00:23:28,783 --> 00:23:31,535 Ottimo lavoro. Dovresti essere fiero di te. 472 00:23:31,536 --> 00:23:34,956 - Tuo padre lo è. - Potrebbe scontare circa tre anni. 473 00:23:39,627 --> 00:23:42,003 {\an8}Sono fiero di come Jimmy ha gestito le cose. 474 00:23:42,004 --> 00:23:45,007 {\an8}Deve essere dura per lui far fronte a tutto questo. 475 00:23:47,009 --> 00:23:50,428 Jimmy è motivato a giocare per suo padre, per la sua famiglia. 476 00:23:50,429 --> 00:23:54,057 È motivato a garantire un futuro migliore a suo padre 477 00:23:54,058 --> 00:23:55,351 quando sarà libero. 478 00:23:56,227 --> 00:23:58,603 Voglio ringraziarti di tutto. 479 00:23:58,604 --> 00:23:59,938 - Certo. - Dai. 480 00:23:59,939 --> 00:24:01,106 Grazie. 481 00:24:01,107 --> 00:24:02,858 - Hai dato il massimo. - Sì. 482 00:24:02,859 --> 00:24:05,736 Davvero. Anche tu, Leah. Grazie. 483 00:24:08,406 --> 00:24:11,993 Se dovessi parlare con il Presidente per farlo uscire, lo farei. 484 00:24:12,994 --> 00:24:13,994 È mio padre. 485 00:24:13,995 --> 00:24:17,747 È mio padre, il mio migliore amico e fratello, è tutto per me. 486 00:24:17,748 --> 00:24:21,293 Rischierei tutto per lui, perché so che lo farebbe per me. 487 00:24:21,294 --> 00:24:23,045 Non c'è dubbio. 488 00:24:25,673 --> 00:24:28,800 Guardo avanti, tenendo la testa alta. 489 00:24:28,801 --> 00:24:30,595 Uscirà molto presto. 490 00:24:31,345 --> 00:24:33,681 Tra tre o quattro anni ti rivedrò. 491 00:24:34,765 --> 00:24:36,099 Ti voglio bene, papà. 492 00:24:36,100 --> 00:24:37,518 È il mio campione. 493 00:24:43,649 --> 00:24:46,401 SETTIMANA 5 - COLORADO - CENTRAL FLORIDA 28 SETT 2024 494 00:24:46,402 --> 00:24:49,487 Siamo nel cuore della Florida, e qui è sempre così, capite? 495 00:24:49,488 --> 00:24:52,157 {\an8}È il nostro stile, ma lo sapete già. 496 00:24:52,158 --> 00:24:53,992 {\an8}Siamo i Buffs, Colorado. 497 00:24:53,993 --> 00:24:58,122 Prime ha rivoluzionato il college football con ciò che ha portato. 498 00:24:59,040 --> 00:25:03,377 Al Bounce House c'è un oceano nero e oro. 499 00:25:04,754 --> 00:25:08,049 Abbiamo avuto fulmini, tuoni e due ritardi per il maltempo. 500 00:25:08,799 --> 00:25:11,509 {\an8}Il maltempo non ha impedito ai fan di Prime 501 00:25:11,510 --> 00:25:13,261 {\an8}di venire qui a Orlando stasera. 502 00:25:13,262 --> 00:25:15,889 {\an8}Ci sono molti volti noti questa sera alla partita. 503 00:25:15,890 --> 00:25:17,391 {\an8}CAM NEWTON EX QUARTERBACK NFL 504 00:25:20,102 --> 00:25:21,103 James! 505 00:25:22,563 --> 00:25:25,732 Il mio pager ha suonato dicendo: "James è qui. James!" 506 00:25:25,733 --> 00:25:27,400 Ballerini in posizione. 507 00:25:27,401 --> 00:25:29,319 GLI STUDENTI UCF SONO I MIGLIORI 508 00:25:29,320 --> 00:25:32,030 È tutto esaurito, con oltre 44.000 presenze. 509 00:25:32,031 --> 00:25:35,368 È la prima volta che Colorado e Central Florida si affrontano. 510 00:25:36,202 --> 00:25:39,788 Lo lancia lontano, ma viene intercettato dai Buffaloes! 511 00:25:39,789 --> 00:25:41,998 La difesa domina per Colorado! 512 00:25:41,999 --> 00:25:44,626 Si schiera all'interno, ha preso un duro colpo. 513 00:25:44,627 --> 00:25:46,836 Palla vagante, è un fumble! 514 00:25:46,837 --> 00:25:49,839 Fumble, recuperato dalla difesa. Primo down per Colorado. 515 00:25:49,840 --> 00:25:51,258 Ottimo lavoro. 516 00:25:51,259 --> 00:25:55,178 Jimmy Horn Jr. si prepara a ricevere il punt, in arrivo per i Knights. 517 00:25:55,179 --> 00:25:57,389 {\an8}Vediamo se riesce a scuotere il Colorado. 518 00:25:57,390 --> 00:25:59,058 {\an8}LA FAMIGLIA DI JIMMY HORN JR. 519 00:25:59,725 --> 00:26:01,393 Vai, Jimmy! 520 00:26:01,394 --> 00:26:04,396 Jimmy si fa avanti. Comincia a danzare. Va verso destra, 521 00:26:04,397 --> 00:26:06,773 taglia a sinistra e trova spazio. 522 00:26:06,774 --> 00:26:12,612 Gira l'angolo, riceve un blocco, 45, 40, esce fuori sulla linea delle 35. 523 00:26:12,613 --> 00:26:15,574 Gran bel ritorno di Jimmy Horn. 524 00:26:16,158 --> 00:26:18,327 Facci entrare, figliolo. Forza. 525 00:26:19,662 --> 00:26:22,539 {\an8}End zone! Touchdown, Colorado! 526 00:26:22,540 --> 00:26:25,334 {\an8}Fai la posa dell'Heisman. Forza, falla. 527 00:26:26,877 --> 00:26:29,087 A sinistra, e viene intercettato! 528 00:26:29,088 --> 00:26:31,381 Che azione spettacolare! 529 00:26:31,382 --> 00:26:35,594 Il miglior giocatore di college football, Travis Hunter. 530 00:26:37,430 --> 00:26:39,514 Passa a Jefferson, che avanza. 531 00:26:39,515 --> 00:26:42,475 Lancia lungo a sinistra e si infila nello spazio aperto, 532 00:26:42,476 --> 00:26:44,019 inseguito da Travis 533 00:26:44,020 --> 00:26:47,022 {\an8}che non riesce a raggiungerlo al 5, touchdown in end zone. 534 00:26:47,023 --> 00:26:48,523 {\an8}Colpa nostra. 535 00:26:48,524 --> 00:26:50,567 {\an8}Dobbiamo abbatterli. Colpa nostra. 536 00:26:50,568 --> 00:26:52,861 Fermare i primi down è fondamentale. 537 00:26:52,862 --> 00:26:54,154 Maledizione! 538 00:26:54,155 --> 00:26:56,824 Pat, provaci. 539 00:26:57,783 --> 00:26:59,326 Fai un tentativo, provaci. 540 00:26:59,327 --> 00:27:01,745 Puntano al massimo, Will Shepperd è pronto. 541 00:27:01,746 --> 00:27:04,039 {\an8}Si tuffa nella end zone! 542 00:27:04,040 --> 00:27:05,875 {\an8}Touchdown! 543 00:27:07,043 --> 00:27:11,087 Fulmini prima della partita, scintille in campo. 544 00:27:11,088 --> 00:27:12,756 - Non hai lasciato. - Cosa? 545 00:27:12,757 --> 00:27:14,258 Non te ne sei andato. 546 00:27:16,761 --> 00:27:20,181 Se segniamo adesso, si mettono la coda tra le gambe. 547 00:27:21,766 --> 00:27:23,016 Passa a Micah. 548 00:27:23,017 --> 00:27:26,145 {\an8}Fuorigioco! End zone! Touchdown! 549 00:27:27,980 --> 00:27:30,231 {\an8}Corsa verso il pilone, 550 00:27:30,232 --> 00:27:32,360 {\an8}Wester lo raggiunge, touchdown. 551 00:27:34,362 --> 00:27:37,239 {\an8}- Tieni il ritmo. - Touchdown da 10 yard per... 552 00:27:39,325 --> 00:27:42,118 Palla vagante, i Buffaloes la recuperano. 553 00:27:42,119 --> 00:27:44,412 Ed ecco che parte! 554 00:27:44,413 --> 00:27:46,247 Direzione touchdown! 555 00:27:46,248 --> 00:27:48,458 {\an8}FINALE - COLORADO 48 CENTRAL FLORIDA 21 556 00:27:48,459 --> 00:27:50,126 {\an8}48-21, Buffaloes. 557 00:27:50,127 --> 00:27:52,003 {\an8}Caspita, è una bella vittoria. 558 00:27:52,004 --> 00:27:54,381 Non capitava da un po' di vincere facilmente. 559 00:27:54,382 --> 00:27:56,926 - Non l'abbiamo fatto l'anno scorso. - No! 560 00:28:02,431 --> 00:28:03,681 {\an8}È questo che intendo. 561 00:28:03,682 --> 00:28:05,642 {\an8}- Dominiamo. - Abbiamo spaccato. 562 00:28:05,643 --> 00:28:06,935 {\an8}DIRETTORE ATLETICO 563 00:28:06,936 --> 00:28:08,562 - Stai bene? - Alla grande! 564 00:28:08,896 --> 00:28:10,022 Oh, forza. 565 00:28:11,065 --> 00:28:15,693 È difficile esprimere quanto mi emozionano questi ragazzi, 566 00:28:15,694 --> 00:28:18,989 sono fiero di quello che è successo oggi. 567 00:28:20,366 --> 00:28:21,825 Dovrebbe vincere l'Heisman 568 00:28:21,826 --> 00:28:24,202 {\an8}perché è il miglior giocatore. 569 00:28:24,203 --> 00:28:26,664 {\an8}L'avete visto lanciare, dovrebbe vincerlo. 570 00:28:29,208 --> 00:28:31,793 Ci dà un giorno in più per prepararci 571 00:28:31,794 --> 00:28:34,003 al prossimo avversario, che conosciamo. 572 00:28:34,004 --> 00:28:37,924 Abbiamo due settimane per prepararci, fantastico. 573 00:28:37,925 --> 00:28:40,427 Sono orgoglioso di ciò che abbiamo raggiunto. 574 00:28:40,428 --> 00:28:44,514 La situazione potrebbe essere peggiore, ma ora ci godiamo la pausa. 575 00:28:44,515 --> 00:28:47,434 Come siamo messi? Io vivo una partita alla volta. 576 00:28:47,435 --> 00:28:49,519 - Come. - Quattro e uno. 577 00:28:49,520 --> 00:28:51,856 Volevo solo sentirvelo dire tutti insieme. 578 00:28:52,273 --> 00:28:54,190 Ehi, ragazzi. 579 00:28:54,191 --> 00:28:58,153 Sono estremamente fiero di tutti voi. 580 00:28:58,154 --> 00:28:59,154 Cos'ho detto? 581 00:28:59,155 --> 00:29:01,739 - Con quanto margine dobbiamo vincere? - Dieci. 582 00:29:01,740 --> 00:29:03,158 Di quanto abbiamo vinto? 583 00:29:03,159 --> 00:29:04,827 Ventisette! 584 00:29:06,120 --> 00:29:07,121 Ascoltate. 585 00:29:07,872 --> 00:29:10,582 Ci aspetta una squadra tosta e settimane per prepararci 586 00:29:10,583 --> 00:29:12,208 e mantenere lo stesso livello. 587 00:29:12,209 --> 00:29:14,461 Ma, ragazzi, vi voglio bene. Grazie. 588 00:29:14,462 --> 00:29:17,089 Dite a chi vi è accanto: "Conta su di me". 589 00:29:21,677 --> 00:29:23,345 Kendra! 590 00:29:34,773 --> 00:29:37,817 Sono felice di aver messo in tasca questa vittoria. 591 00:29:37,818 --> 00:29:39,736 Molti parenti mi guardavano. 592 00:29:39,737 --> 00:29:42,572 Dopo la partita, ho incontrato la mia famiglia, 593 00:29:42,573 --> 00:29:44,909 sorelle, fratelli, zie e mamma. 594 00:29:45,409 --> 00:29:47,369 - Ehi, tesoro. - Come va? 595 00:29:52,416 --> 00:29:54,167 Mamma si è messa da parte, 596 00:29:54,168 --> 00:29:56,669 lasciando che tutti facessero le foto. 597 00:29:56,670 --> 00:29:58,379 Lei preferisce guardare. 598 00:29:58,380 --> 00:30:00,423 Non cerca di imporsi. 599 00:30:00,424 --> 00:30:03,468 Mi lascia fare le cose a modo mio e si limita a osservare. 600 00:30:03,469 --> 00:30:05,262 È una delle cose che amo di lei. 601 00:30:06,013 --> 00:30:07,765 Ehi, stiamo per andare. 602 00:30:08,599 --> 00:30:11,769 - Ti voglio bene. Tornate sani e salvi. - Buon viaggio. 603 00:30:16,607 --> 00:30:19,484 SETTIMANA 6 SETTIMANA DI PAUSA 604 00:30:19,485 --> 00:30:22,195 Quando ho visto la prima pausa sul calendario, 605 00:30:22,196 --> 00:30:24,364 mi è sembrata cadesse troppo presto. 606 00:30:24,365 --> 00:30:26,908 Ma in realtà è arrivata al momento giusto 607 00:30:26,909 --> 00:30:29,118 considerando la stagione finora. 608 00:30:29,119 --> 00:30:32,705 Un'ottima occasione per i ragazzi di rilassarsi, staccare un po' 609 00:30:32,706 --> 00:30:34,249 e rafforzare il legame. 610 00:30:34,250 --> 00:30:36,960 Un momento per fare i ragazzi, divertirsi 611 00:30:36,961 --> 00:30:41,589 riorganizzarsi e ricaricarsi per affrontare il resto della stagione. 612 00:30:41,590 --> 00:30:45,301 {\an8}Ehi, Cam. Come stai? Ti faccio un video su Snap prima. 613 00:30:45,302 --> 00:30:47,720 {\an8}Fatto per vincere. 614 00:30:47,721 --> 00:30:49,430 {\an8}- Ok. - Certo. 615 00:30:49,431 --> 00:30:51,392 {\an8}- Vediamo. - Certo. 616 00:30:52,184 --> 00:30:54,477 {\an8}Al momento sono 5-0 contro J.B. 617 00:30:54,478 --> 00:30:57,105 - Devi riscaldarti o sei a posto? - Sto bene. 618 00:30:57,106 --> 00:30:59,065 Sto per trionfare su di lui. 619 00:30:59,066 --> 00:31:00,608 Magari 7-0 per me. 620 00:31:00,609 --> 00:31:03,946 - Schiaccio dall'alto... - Non importa. Tanto perdi lo stesso. 621 00:31:04,947 --> 00:31:08,324 - Ha vinto l'ultima volta. - Le ultime volte. 622 00:31:08,325 --> 00:31:10,159 No, l'ultima volta. 623 00:31:10,160 --> 00:31:11,996 Ehi, quando vincerò, 624 00:31:13,038 --> 00:31:16,583 dovrai fare lo squalo fino a casa. 625 00:31:16,584 --> 00:31:19,460 - Se vinco io, dovrai buttarti in piscina. - Ok. 626 00:31:19,461 --> 00:31:21,046 - Vestito. - Ci sto. 627 00:31:23,507 --> 00:31:24,842 Fuori... Dentro! 628 00:31:26,594 --> 00:31:27,469 Fuori! 629 00:31:29,179 --> 00:31:30,472 In un punto morto. 630 00:31:32,558 --> 00:31:34,809 - Oh, mio Dio! - Sì! 6-2! 631 00:31:34,810 --> 00:31:36,353 Santo cielo! 632 00:31:40,065 --> 00:31:40,982 Accidenti. 633 00:31:40,983 --> 00:31:42,984 Ehi, ho dimenticato di dirtelo. 634 00:31:42,985 --> 00:31:45,737 - Le dita centrali si sono bloccate. - Santo cielo. 635 00:31:45,738 --> 00:31:47,823 Non riesco a tenerla come voglio. 636 00:31:49,825 --> 00:31:53,536 Quando tutto finirà, mi mancherà l'affetto fraterno tra noi. 637 00:31:53,537 --> 00:31:56,873 - Ehi, è fuori! Forza! Giochiamo. - Non era fuori. 638 00:31:56,874 --> 00:31:58,958 Hanno le telecamere. È finita qui. 639 00:31:58,959 --> 00:32:01,252 Era a 15 centimetri da lì. 640 00:32:01,253 --> 00:32:03,171 C'è la registrazione. 641 00:32:03,172 --> 00:32:05,715 Abbiamo vissuto tante cose insieme. 642 00:32:05,716 --> 00:32:08,343 Ora ci stiamo godendo il divertimento. 643 00:32:08,344 --> 00:32:10,053 È dentro? 644 00:32:10,054 --> 00:32:12,973 Questi ragazzi sono come fratelli per me, li adoro. 645 00:32:13,891 --> 00:32:14,725 Game. 646 00:32:16,894 --> 00:32:17,895 E ora la scommessa. 647 00:32:18,896 --> 00:32:23,108 Sì! Devi nuotare! 648 00:32:23,400 --> 00:32:25,234 Lo metteremo su Prime Video. 649 00:32:25,235 --> 00:32:26,944 Ha perso a pickleball. 650 00:32:26,945 --> 00:32:28,946 - Un patto è un patto. - Fa lo squalo. 651 00:32:28,947 --> 00:32:30,115 Lo squalo martello. 652 00:32:31,075 --> 00:32:32,576 Ok, ora... 653 00:32:33,327 --> 00:32:34,328 D'accordo. 654 00:32:34,828 --> 00:32:37,872 Ha perso a pickleball e l'ho fatto tornare a piedi. 655 00:32:37,873 --> 00:32:39,290 Fino a casa. 656 00:32:39,291 --> 00:32:41,834 - Va bene. Siamo arrivati. - Ti rispetto. 657 00:32:41,835 --> 00:32:43,128 Davvero, amico. 658 00:33:00,979 --> 00:33:02,814 - Come va? - Che si dice? 659 00:33:02,815 --> 00:33:04,148 Non molto. 660 00:33:04,149 --> 00:33:05,775 - Tutto bene? - Tu? 661 00:33:05,776 --> 00:33:07,026 - Sei qui per me? - Sì. 662 00:33:07,027 --> 00:33:08,319 POSIZIONI OFFENSIVE 663 00:33:08,320 --> 00:33:10,238 - Prima volta? - No. 664 00:33:10,239 --> 00:33:11,699 - Un posto familiare. - Ok. 665 00:33:13,200 --> 00:33:14,659 Ho lasciato l'impronta qui. 666 00:33:14,660 --> 00:33:16,786 - Sì? Come ti senti? - Bene. 667 00:33:16,787 --> 00:33:17,704 Caviglia ok. 668 00:33:17,705 --> 00:33:19,622 Hai fatto la terapia? 669 00:33:19,623 --> 00:33:21,332 Sì, ogni mattina. 670 00:33:21,333 --> 00:33:24,044 Il chiropratico ha fatto un trattamento veloce. 671 00:33:25,087 --> 00:33:26,963 Com'è andato? L'ho fatto ieri. 672 00:33:26,964 --> 00:33:29,215 Davvero? Bruciava dopo. 673 00:33:29,216 --> 00:33:30,925 - Era freddo. - Sì. 674 00:33:30,926 --> 00:33:33,261 L'ha messo troppo vicino, mi ha fatto male. 675 00:33:33,262 --> 00:33:35,471 Come sai che l'ha messo troppo vicino? 676 00:33:35,472 --> 00:33:38,182 Fidati. È solo buon senso. 677 00:33:38,183 --> 00:33:39,977 Pensi di sapere tutto. 678 00:33:40,978 --> 00:33:43,730 Guarderemo i passaggi dell'altro giorno. 679 00:33:43,731 --> 00:33:46,858 E ne parleremo, ok? 680 00:33:46,859 --> 00:33:49,527 Questa settimana affrontiamo questi tipi. 681 00:33:49,528 --> 00:33:51,738 Veterani con tante partite alle spalle. 682 00:33:51,739 --> 00:33:54,240 Dobbiamo mantenere un ottimo livello. 683 00:33:54,241 --> 00:33:57,410 Mani chiuse senza abbassarsi in corsa. 684 00:33:57,411 --> 00:34:00,037 Quando c'è un'azione combinata, 685 00:34:00,038 --> 00:34:01,956 avvisa chi gioca accanto a te. 686 00:34:01,957 --> 00:34:04,041 Basta errori da matricole. Fatevi valere. 687 00:34:04,042 --> 00:34:06,252 "Noi qui, voi lì." Blocco a due. 688 00:34:06,253 --> 00:34:09,548 Fai in modo che il messaggio arrivi forte e chiaro. 689 00:34:10,257 --> 00:34:12,759 Se gestiamo tutto bene, saremo a posto. 690 00:34:12,760 --> 00:34:15,762 Parlare con Coach Phil mi ha fatto capire 691 00:34:15,763 --> 00:34:17,847 {\an8}che devo imparare, lui c'è già passato. 692 00:34:17,848 --> 00:34:21,100 {\an8}Ha firmato contratti da 40-50 milioni, ci è riuscito. 693 00:34:21,101 --> 00:34:24,687 Perché non ascoltare i consigli e l'esperienza 694 00:34:24,688 --> 00:34:26,439 di chi l'ha già fatto? 695 00:34:26,440 --> 00:34:29,233 Quando ti afferra il polso, devi liberartene. 696 00:34:29,234 --> 00:34:30,735 Che intendi? 697 00:34:30,736 --> 00:34:34,280 Quando ti blocca il polso qui, devi liberartene. 698 00:34:34,281 --> 00:34:37,366 Tirarlo via e metterlo sul suo petto, dove dovrebbe essere. 699 00:34:37,367 --> 00:34:38,826 Sì, signore. 700 00:34:38,827 --> 00:34:40,953 All'università giocavo per l'Oklahoma. 701 00:34:40,954 --> 00:34:43,164 Scelto dai Vikings al secondo turno, 702 00:34:43,165 --> 00:34:46,626 ho giocato lì per otto anni, mi sono ritirato nel 2016 703 00:34:46,627 --> 00:34:49,462 e nel 2018 ho iniziato a fare l'allenatore. 704 00:34:49,463 --> 00:34:51,005 Un momento surreale. 705 00:34:51,006 --> 00:34:53,257 È stato bello tornare a casa, 706 00:34:53,258 --> 00:34:56,887 ma soprattutto lavorare con Coach Prime. Un sogno che si è realizzato. 707 00:34:58,263 --> 00:35:01,808 Alcuni allenatori spingono allo stremo i giocatori ogni giorno. 708 00:35:01,809 --> 00:35:05,102 Coach Phil cerca di capire come imparano i suoi giocatori 709 00:35:05,103 --> 00:35:07,898 e come farli esprimere al meglio delle loro capacità. 710 00:35:08,816 --> 00:35:10,900 Jordan Seaton è speciale. 711 00:35:10,901 --> 00:35:13,110 Con lui lavoriamo sulla forza mentale 712 00:35:13,111 --> 00:35:15,530 e sul superare i blocchi delle matricole. 713 00:35:15,531 --> 00:35:18,449 È una matricola, ma si impegna tanto in aula 714 00:35:18,450 --> 00:35:21,828 e sul campo e sarà il giocatore che so che può essere. 715 00:35:21,829 --> 00:35:26,082 Con un quarterback come il mio, gli errori mentali o i passi falsi 716 00:35:26,083 --> 00:35:27,667 sono davvero pochi. 717 00:35:27,668 --> 00:35:29,794 Sto andando abbastanza bene, 718 00:35:29,795 --> 00:35:32,171 ma posso ancora migliorare 719 00:35:32,172 --> 00:35:34,257 e lavorare con il Coach Phil 720 00:35:34,258 --> 00:35:35,883 mi aiuta a perfezionarmi. 721 00:35:35,884 --> 00:35:38,427 Quella è una delle tue mosse migliori. 722 00:35:38,428 --> 00:35:41,305 Devi spingere con i piedi. La partenza è buona, 723 00:35:41,306 --> 00:35:43,057 ma se capisci 724 00:35:43,058 --> 00:35:45,893 che il blocco sui run è fondamentale, 725 00:35:45,894 --> 00:35:47,562 non ci sono più limiti. 726 00:35:47,563 --> 00:35:49,814 - Tutto bene? Domande? - No. 727 00:35:49,815 --> 00:35:51,315 - Bene. - Grazie. 728 00:35:51,316 --> 00:35:52,693 - Ottimo. - Grazie. 729 00:35:54,403 --> 00:35:57,030 - Posso prenderlo? - Certo, prendilo pure. 730 00:35:58,198 --> 00:35:59,199 Studialo. 731 00:36:18,677 --> 00:36:20,177 Touchdown! Touchdown. 732 00:36:20,178 --> 00:36:21,388 Hai capito? 733 00:36:22,264 --> 00:36:25,141 Approfitta, perché quell'opportunità si chiuderà. 734 00:36:25,142 --> 00:36:27,310 La sfida con Kansas State sarà dura. 735 00:36:27,311 --> 00:36:29,645 C'è tanta attesa, tanto entusiasmo. 736 00:36:29,646 --> 00:36:31,314 Sono un'ottima squadra. 737 00:36:31,315 --> 00:36:32,732 Sono dei vincitori. 738 00:36:32,733 --> 00:36:36,445 Dobbiamo solo essere costanti e attaccarli dall'inizio. 739 00:36:37,237 --> 00:36:39,530 Fasi alterne, ok? Servono dei leader. 740 00:36:39,531 --> 00:36:41,574 Qualcuno che prenda il controllo 741 00:36:41,575 --> 00:36:43,659 e dica: "Questa è la mia difesa". 742 00:36:43,660 --> 00:36:46,329 Siamo aperti a tutti. Tutti hanno un ruolo. 743 00:36:46,330 --> 00:36:47,455 Ci servono leader. 744 00:36:47,456 --> 00:36:50,625 Usciamo dalla pausa che è stata ideale per noi. 745 00:36:50,626 --> 00:36:52,668 {\an8}Ci confrontiamo su temi difficili 746 00:36:52,669 --> 00:36:54,212 {\an8}strutturali e di squadra. 747 00:36:55,213 --> 00:36:58,007 Metteremo in campo i nostri giocatori migliori 748 00:36:58,008 --> 00:37:00,135 per avere vantaggio su K-State. 749 00:37:05,557 --> 00:37:07,433 {\an8}Benjamin, vediamo quanto sei veloce. 750 00:37:07,434 --> 00:37:09,226 {\an8}Ci siamo. Blue-80. 751 00:37:09,227 --> 00:37:11,229 Blue-80, in posizione! 752 00:37:13,523 --> 00:37:16,610 È il momento di dare il massimo! 753 00:37:17,569 --> 00:37:20,321 - Forza. - È il momento di dare il massimo! 754 00:37:20,322 --> 00:37:22,866 - Forza. - Blue-80, in posizione! 755 00:37:23,909 --> 00:37:27,329 - Bene. - Sì. 756 00:37:30,248 --> 00:37:32,541 - Ben, sei fuori. Fuori. - Blue-80. 757 00:37:32,542 --> 00:37:34,252 Blu-80, in posizione! 758 00:37:41,927 --> 00:37:43,178 Giocherò questo weekend. 759 00:37:55,565 --> 00:37:58,150 Usa le mani. E portalo dentro. 760 00:37:58,151 --> 00:38:00,361 Ti aiuto con lo swing. Conta su di me. 761 00:38:00,362 --> 00:38:04,281 È il mio ultimo anno di college e dopo aver saltato tre partite, 762 00:38:04,282 --> 00:38:08,620 gli ho detto che, dopo la pausa, non avrei perso un'altra partita. 763 00:38:22,175 --> 00:38:24,176 Perdere tre partite e mezza, 764 00:38:24,177 --> 00:38:27,221 tre e tre quarti all'ultimo anno? È frustrante. 765 00:38:27,222 --> 00:38:30,350 Shilo vuole essere in campo per ogni azione. 766 00:38:32,811 --> 00:38:34,354 Ne ho abbastanza. 767 00:38:35,480 --> 00:38:38,315 Prima della stagione, mi ero dato degli obiettivi. 768 00:38:38,316 --> 00:38:41,444 Quando perdi tre, quattro partite, dici: "Cavolo". 769 00:38:41,445 --> 00:38:43,195 Mi sento sotto pressione, 770 00:38:43,196 --> 00:38:46,907 come se dovessi concentrarmi sui dettagli e sfruttare ogni partita. 771 00:38:46,908 --> 00:38:48,410 Sì, dammela. 772 00:38:49,411 --> 00:38:52,456 È dura. Pesa perdere una stella così in difesa. 773 00:38:54,082 --> 00:38:55,250 Cavolo, sono stanco. 774 00:38:55,959 --> 00:39:00,087 È come se fosse benedetto, ogni volta che si fa male, 775 00:39:00,088 --> 00:39:02,131 recupera in tempi record. 776 00:39:02,132 --> 00:39:04,800 Ha ritrovato lo spirito di prima. 777 00:39:04,801 --> 00:39:06,552 Sono ansioso di vederlo in campo. 778 00:39:06,553 --> 00:39:08,472 Sapete che succederà. 779 00:39:09,681 --> 00:39:12,516 Se la zona è scoperta, tieni d'occhio il quarterback. 780 00:39:12,517 --> 00:39:13,768 Sempre. 781 00:39:13,769 --> 00:39:15,895 Non è il momento di rilassarsi. 782 00:39:15,896 --> 00:39:17,813 È il momento di dire: "Ci penso io". 783 00:39:17,814 --> 00:39:20,149 Ehi, qualcuno si schieri qui! 784 00:39:20,150 --> 00:39:22,735 Vi avviso subito. Datevi una svegliata. 785 00:39:22,736 --> 00:39:25,529 Sembrate dei... cazzi flosci. 786 00:39:25,530 --> 00:39:26,947 Non lanciamo, 787 00:39:26,948 --> 00:39:30,284 non corriamo verso la palla e pensate di farla franca. 788 00:39:30,285 --> 00:39:32,787 - Famiglia al tre. Uno, due, tre! - Famiglia. 789 00:39:32,788 --> 00:39:35,289 Dopo le vittorie l'energia è alle stelle, 790 00:39:35,290 --> 00:39:37,833 ma penso ancora al 4-1 dell'anno scorso, 791 00:39:37,834 --> 00:39:40,836 e di come poi abbiamo perso ogni partita, 792 00:39:40,837 --> 00:39:43,131 quindi c'è tanto da fare quest'anno. 793 00:39:45,842 --> 00:39:49,471 GIORNO DELLA PARTITA 794 00:39:50,472 --> 00:39:51,806 Forza, Buffs. 795 00:39:51,807 --> 00:39:53,516 Dai, Buffs! 796 00:39:53,517 --> 00:39:55,935 Questo è il punto. Sì, forza Cats! 797 00:39:55,936 --> 00:39:57,729 Kansas State non conta nulla. 798 00:39:58,730 --> 00:39:59,730 Cats, per sempre! 799 00:39:59,731 --> 00:40:03,025 Dicono che Prime non ha ancora vinto una partita decisiva. 800 00:40:03,026 --> 00:40:04,486 Questa è la sua chance. 801 00:40:09,282 --> 00:40:13,328 {\an8}In 100 anni di football, The Sink è il ritrovo per eccellenza. 802 00:40:14,830 --> 00:40:18,040 {\an8}The Sink è una vera e propria icona di Boulder da anni. 803 00:40:18,041 --> 00:40:20,584 Esiste da sempre. Anche mia madre ci andava. 804 00:40:20,585 --> 00:40:23,546 Venivamo qui quando eravamo matricole. 805 00:40:23,547 --> 00:40:25,631 - Avevamo 21 anni. - Sì. 806 00:40:25,632 --> 00:40:28,884 La gente si ferma qui per ricordare i vecchi tempi, 807 00:40:28,885 --> 00:40:30,970 socializzare e seguire la partita. 808 00:40:30,971 --> 00:40:32,931 Così pieno che non puoi muoverti. 809 00:40:34,307 --> 00:40:36,183 Coach Prime ha portato in città 810 00:40:36,184 --> 00:40:38,811 cultura, comunità, emozione. 811 00:40:38,812 --> 00:40:40,146 Forza, andiamo! 812 00:40:40,147 --> 00:40:44,066 Non ho mai visto Boulder così unita per il football. 813 00:40:44,067 --> 00:40:45,151 Forza! 814 00:40:45,152 --> 00:40:49,155 Portare la CU a un bowl darebbe una carica alla comunità. 815 00:40:49,156 --> 00:40:51,241 È qualcosa che tutti si aspettano. 816 00:40:52,159 --> 00:40:56,454 Tornare a un bowl farebbe impazzire la città. 817 00:40:58,999 --> 00:41:01,208 Siamo qui sotto le luci di Folsom Field, 818 00:41:01,209 --> 00:41:05,462 il palcoscenico più spettacolare del college football 819 00:41:05,463 --> 00:41:09,341 per una partita notturna davanti ai Flatirons di Boulder. 820 00:41:09,342 --> 00:41:12,219 Atmosfera da college football, 821 00:41:12,220 --> 00:41:16,182 la Big 12, Colorado, Kansas State. 822 00:41:16,183 --> 00:41:18,434 Ehi, buona partita. Goditela. 823 00:41:18,435 --> 00:41:20,395 Rilassati, vivila. 824 00:41:22,689 --> 00:41:25,983 {\an8}Stasera a Folsom Field tanti volti noti sugli spalti. 825 00:41:25,984 --> 00:41:27,610 {\an8}I vip sono tornati. 826 00:41:27,611 --> 00:41:30,988 {\an8}Tocca a Shedeur e all'attacco sorprenderli. 827 00:41:30,989 --> 00:41:32,740 Terzo down e otto. Shedeur parte. 828 00:41:32,741 --> 00:41:34,700 Lancia a sinistra, presa effettuata. 829 00:41:34,701 --> 00:41:38,287 LaJohntay Wester. Al 15, taglia dentro il difensore, 830 00:41:38,288 --> 00:41:40,539 {\an8}poi a sinistra al 5, in end zone! 831 00:41:40,540 --> 00:41:43,500 {\an8}Touchdown, Colorado! 832 00:41:43,501 --> 00:41:47,923 LaJohntay Wester fa impazzire i difensori. 833 00:41:50,884 --> 00:41:52,384 Qui si decide tutto. 834 00:41:52,385 --> 00:41:55,179 Cediamo e concediamo un'opportunità all'inizio. 835 00:41:55,180 --> 00:41:57,097 Ok? Stiamo attenti. 836 00:41:57,098 --> 00:41:58,350 Tampa dalle 2 yard. 837 00:41:59,351 --> 00:42:03,062 È fantastico rivedere Shilo in campo. Ha perso le ultime partite 838 00:42:03,063 --> 00:42:06,024 a causa della frattura al braccio tre partite fa. 839 00:42:06,733 --> 00:42:09,026 Palla a Giddens, a destra, evade placcaggio, 840 00:42:09,027 --> 00:42:10,819 evita un altro, supera Shilo, 841 00:42:10,820 --> 00:42:13,614 {\an8}verso l'end zone si tuffa. Touchdown. 842 00:42:13,615 --> 00:42:16,825 {\an8}Abbiamo perso dei placcaggi. Non possiamo permettercelo. 843 00:42:16,826 --> 00:42:19,662 Passaggio rapido, Brown cattura e taglia a destra. 844 00:42:19,663 --> 00:42:21,455 Shilo manca il placcaggio. 845 00:42:21,456 --> 00:42:23,750 Ehi, coach. Che ne dici del 21? 846 00:42:24,626 --> 00:42:26,044 - Va in quel ruolo? - Sì. 847 00:42:26,920 --> 00:42:29,338 {\an8}A sinistra, apertura. End zone, touchdown. 848 00:42:29,339 --> 00:42:31,382 {\an8}Ehi, stai facendo schifo. 849 00:42:31,383 --> 00:42:33,300 - Offensiva disastrosa. - Forza... 850 00:42:33,301 --> 00:42:36,178 - Attraversavo il centro. - Giochi malissimo! 851 00:42:36,179 --> 00:42:39,181 E lancia dall'altra parte. 852 00:42:39,182 --> 00:42:40,266 {\an8}Touchdown. 853 00:42:40,267 --> 00:42:43,018 {\an8}Dobbiamo fare dei cambiamenti all'interno, 854 00:42:43,019 --> 00:42:44,853 stiamo perdendo il controllo. 855 00:42:44,854 --> 00:42:48,607 Shedeur e la linea offensiva devono rimettere in gioco i Buffaloes. 856 00:42:48,608 --> 00:42:51,360 Dovete entrare in campo con grinta. Forza. 857 00:42:51,361 --> 00:42:53,405 Non abbiamo scelta. Rispondiamo. 858 00:42:55,407 --> 00:42:56,824 Non va bene per Colorado. 859 00:42:56,825 --> 00:42:59,619 Jimmy zoppica verso la panchina qui al Folsom Field. 860 00:43:02,414 --> 00:43:04,748 E ora Travis esce dal campo. 861 00:43:04,749 --> 00:43:08,168 Entrambi i giocatori appaiono in difficoltà. 862 00:43:08,169 --> 00:43:10,337 - Il ginocchio? - Sì, me la caverò. 863 00:43:10,338 --> 00:43:12,131 Non riesco a tagliare come voglio. 864 00:43:12,132 --> 00:43:14,675 Controlliamo la spalla sinistra di Travis 865 00:43:14,676 --> 00:43:16,428 e il ginocchio destro di Jimmy. 866 00:43:17,137 --> 00:43:20,598 Chi sono i ricevitori esterni? Jimmy e Travis sono fuori, vero? 867 00:43:21,141 --> 00:43:22,766 Continuate a giocare. 868 00:43:22,767 --> 00:43:25,436 Dovete reagire. Andrà tutto bene. 869 00:43:25,437 --> 00:43:29,440 Shedeur e la linea offensiva cercano una via per rientrare in gioco 870 00:43:29,441 --> 00:43:30,649 contro Kansas State. 871 00:43:30,650 --> 00:43:34,445 Snap, lancio, osserva e si sposta in avanti. 872 00:43:34,446 --> 00:43:36,947 Si prepara e lancia verso l'end zone. 873 00:43:36,948 --> 00:43:38,824 {\an8}Ed è touchdown! 874 00:43:38,825 --> 00:43:40,326 {\an8}Touchdown, Colorado! 875 00:43:40,327 --> 00:43:42,536 {\an8}I Buffaloes cercano il loro ritmo. 876 00:43:42,537 --> 00:43:46,040 {\an8}Segue il bloccatore e varca l'end zone! 877 00:43:46,041 --> 00:43:48,167 {\an8}Touchdown! Colorado accorcia sul 24-21. 878 00:43:48,168 --> 00:43:50,336 - Ci penso io. - Bene. 879 00:43:50,337 --> 00:43:51,837 Ora è carico al massimo. 880 00:43:51,838 --> 00:43:55,675 La prende sulla linea delle 5 yard, si lancia fino all'end zone! 881 00:43:55,800 --> 00:43:58,594 {\an8}Colorado è in testa! 882 00:43:58,595 --> 00:44:01,764 {\an8}Shedeur Sanders è un mago! 883 00:44:01,765 --> 00:44:03,933 Li ha rimessi in gara. 884 00:44:07,020 --> 00:44:09,480 Dobbiamo giocare in difesa. 885 00:44:09,481 --> 00:44:11,440 Mancano solo tre minuti. 886 00:44:11,441 --> 00:44:15,527 Se la difesa ferma l'azione, la partita si chiude. 887 00:44:15,528 --> 00:44:18,447 Cerca il lancio, passaggio per Giddens. Nessuno lo marca. 888 00:44:18,448 --> 00:44:19,865 Prende il pallone, avanza, 889 00:44:19,866 --> 00:44:23,536 linea delle 30 yard, 45, 50. Stop and go sulle 45 yard. 890 00:44:24,371 --> 00:44:25,913 Che diavolo era? 891 00:44:25,914 --> 00:44:28,165 - Uno contro uno, Coach. - Dov'era? 892 00:44:28,166 --> 00:44:30,251 - Il linebacker. - Il linebacker? 893 00:44:31,503 --> 00:44:34,088 Il linebacker non lo difenderà, lo sappiamo. 894 00:44:34,089 --> 00:44:36,882 Riceve la palla, lancia a sinistra 895 00:44:36,883 --> 00:44:40,135 lottano per conquistarla, la prende e va in end zone. 896 00:44:40,136 --> 00:44:41,678 Touchdown, Jayce Brown. 897 00:44:41,679 --> 00:44:44,057 Punteggio di cinquanta yard. 898 00:44:45,934 --> 00:44:47,894 {\an8}Basta così. È finita. 899 00:44:48,019 --> 00:44:51,397 {\an8}Sconfitta straziante per Colorado. 900 00:44:51,398 --> 00:44:54,149 {\an8}Dall'euforia alla delusione. 901 00:44:54,150 --> 00:44:58,988 SITUAZIONE COLORADO 4-2 902 00:44:59,114 --> 00:45:01,448 {\an8}Sabato è stato un campanello d'allarme. 903 00:45:01,449 --> 00:45:03,826 {\an8}Nessuno si agita. Lo recupereremo. 904 00:45:03,827 --> 00:45:05,578 Giriamo pagina e andiamo. 905 00:45:06,830 --> 00:45:08,455 Torni e giochi male, 906 00:45:08,456 --> 00:45:11,834 è davvero deludente per me, ma ora non posso arrendermi. 907 00:45:11,835 --> 00:45:15,129 - Travis Hunter non tornerà. - Non è una buona notizia. 908 00:45:15,130 --> 00:45:18,882 Contro Kansas State, sono caduto e mi sono infortunato la spalla. 909 00:45:18,883 --> 00:45:22,136 L'infortunio di Travis fa scattare l'allarme, 910 00:45:22,137 --> 00:45:24,639 è il miglior giocatore di college football. 911 00:45:25,306 --> 00:45:27,850 Qual è il messaggio per Arizona? 912 00:45:27,851 --> 00:45:30,269 Tutti devono fare la loro parte. 913 00:45:30,270 --> 00:45:32,646 Sig.na Peggy, so che stai ascoltando. 914 00:45:32,647 --> 00:45:34,107 Ci aspetta il bowl. 915 00:46:30,079 --> 00:46:32,080 Sottotitoli: Anna Battista 916 00:46:32,081 --> 00:46:34,167 Supervisore Creativo Elisabetta Ulargiu