1
00:00:20,271 --> 00:00:21,688
Siamo pronti.
2
00:00:21,689 --> 00:00:23,899
Le armi sono queste?
3
00:00:24,275 --> 00:00:27,486
Quanti? Uno, due, tre,
quattro, cinque, sei, sette...
4
00:00:28,612 --> 00:00:31,489
Che facciamo oggi? Giochiamo a paintball.
5
00:00:31,490 --> 00:00:32,867
Tre, due, uno.
6
00:00:33,451 --> 00:00:34,952
Tipo lobby di Warzone.
7
00:00:36,120 --> 00:00:37,620
Morale della squadra?
8
00:00:37,621 --> 00:00:39,497
{\an8}Alto, ma c'è da lavorare,
9
00:00:39,498 --> 00:00:41,624
{\an8}quindi tutti sono tesi.
10
00:00:41,625 --> 00:00:45,253
Così ho deciso di portarli al paintball
per divertirci.
11
00:00:45,254 --> 00:00:46,172
Siete pronti?
12
00:00:47,047 --> 00:00:49,257
Carico le Granddaddy 3000.
13
00:00:49,258 --> 00:00:50,467
Modalità sport attiva!
14
00:00:50,468 --> 00:00:51,843
Fiuuuuu!
15
00:00:51,844 --> 00:00:52,886
Non siete pronti.
16
00:00:52,887 --> 00:00:54,971
Facciamo le cose per bene.
17
00:00:54,972 --> 00:00:57,182
{\an8}Travis ha organizzato
18
00:00:57,183 --> 00:00:59,435
{\an8}un'attività per il gruppo.
19
00:01:00,352 --> 00:01:02,020
La paperella va al centro.
20
00:01:02,021 --> 00:01:05,273
Chi la prende e la porta
nella propria metà, vince.
21
00:01:05,274 --> 00:01:06,483
Forza, andiamo!
22
00:01:06,484 --> 00:01:09,779
Queste cose servono
a rafforzare il legame tra noi.
23
00:01:10,905 --> 00:01:12,030
Merda.
24
00:01:12,031 --> 00:01:13,948
Mi comporto come un novellino.
25
00:01:13,949 --> 00:01:16,242
Il paintball con loro è un'altra cosa.
26
00:01:16,243 --> 00:01:18,244
Così esuliamo dal football.
27
00:01:18,245 --> 00:01:20,456
Possiamo divertirci come bambini.
28
00:01:21,123 --> 00:01:22,624
Non fatemi fuori!
29
00:01:22,625 --> 00:01:24,959
Stiamo costruendo più momenti di squadra,
30
00:01:24,960 --> 00:01:27,212
{\an8}più sintonia, siamo come fratelli.
31
00:01:27,213 --> 00:01:28,589
{\an8}Ci divertiamo insieme.
32
00:01:29,131 --> 00:01:30,633
Oh, sì.
33
00:01:33,135 --> 00:01:34,594
Siamo tutti uniti.
34
00:01:34,595 --> 00:01:36,137
Tutti sulla stessa linea
35
00:01:36,138 --> 00:01:37,806
{\an8}e con la stessa mentalità.
36
00:01:37,807 --> 00:01:40,642
{\an8}Non diciamo: "Io penso".
Ma: "Noi pensiamo".
37
00:01:40,643 --> 00:01:43,061
Ci trattiamo come fossimo fratelli.
38
00:01:43,062 --> 00:01:46,314
Serve tattica.
Occhio a dove mette la paperella.
39
00:01:46,315 --> 00:01:47,399
Ci penso io.
40
00:01:50,528 --> 00:01:52,111
Sono in quella casa?
41
00:01:52,112 --> 00:01:53,781
Qui, proprio qui.
42
00:01:54,949 --> 00:01:56,741
- L'ha presa.
- La sto perdendo!
43
00:01:56,742 --> 00:01:58,994
L'ha presa. Continua.
44
00:02:01,330 --> 00:02:02,956
Se vuoi qualcosa, prenditela.
45
00:02:02,957 --> 00:02:04,667
Non riuscivo a sparare.
46
00:02:05,918 --> 00:02:09,337
La partecipazione
ha consolidato il legame.
47
00:02:09,338 --> 00:02:11,090
Tra noi c'è sempre fiducia.
48
00:02:12,049 --> 00:02:14,801
Sarà fondamentale
quando arriveremo alla UCF.
49
00:02:14,802 --> 00:02:16,427
Costruiremo su quanto fatto.
50
00:02:16,428 --> 00:02:17,513
Facciamo sul serio.
51
00:02:18,639 --> 00:02:22,684
Quell'intesa è la cosa più importante
che mancava la scorsa stagione.
52
00:02:22,685 --> 00:02:24,269
Sì, amico!
53
00:02:24,270 --> 00:02:25,312
Sì, così!
54
00:02:25,437 --> 00:02:28,941
Quest'anno abbiamo tanta sintonia.
Ci porterà lontano.
55
00:02:36,073 --> 00:02:38,116
Due vittorie a voi. Trionfo per noi.
56
00:02:38,117 --> 00:02:40,827
- Abbiamo vinto quattro o cinque volte.
- Di fila.
57
00:02:40,828 --> 00:02:43,913
- Quanti colpi avete preso?
- Io cinque o sei.
58
00:02:43,914 --> 00:02:45,999
Quante volte ti ho colpito?
59
00:02:46,000 --> 00:02:48,544
Dai, smettila di spararle grosse.
60
00:02:58,304 --> 00:03:01,598
{\an8}I Buffaloes tornano
al loro storico terreno di gioco,
61
00:03:01,599 --> 00:03:03,683
{\an8}la Big 12 Conference,
62
00:03:03,684 --> 00:03:06,561
{\an8}e le aspettative sono alle stelle.
63
00:03:06,562 --> 00:03:08,771
L'anno scorso abbiamo acceso la speranza.
64
00:03:08,772 --> 00:03:10,815
La posta è alta.
65
00:03:10,816 --> 00:03:15,862
{\an8}Lo prende Wester! Come nel 1994!
66
00:03:15,863 --> 00:03:18,157
{\an8}È il miglior giocatore del college.
67
00:03:19,366 --> 00:03:20,825
È l'ultimo anno di Shedeur.
68
00:03:20,826 --> 00:03:22,076
L'ultimo di Shilo.
69
00:03:22,077 --> 00:03:23,871
L'ultimo di Travis Hunter.
70
00:03:25,372 --> 00:03:30,085
È l'ultima opportunità che ho
di allenarli.
71
00:03:32,046 --> 00:03:33,756
Realizziamo il nostro sogno.
72
00:03:40,930 --> 00:03:44,892
IL RITORNO DELL'ENTUSIASMO
73
00:03:49,855 --> 00:03:52,815
- E il finale a Boulder?
- È stato fantastico.
74
00:03:52,816 --> 00:03:55,818
{\an8}- Spettacolo puro.
- College football da sogno.
75
00:03:55,819 --> 00:03:56,736
Pazzesco.
76
00:03:56,737 --> 00:03:58,112
La palla è fuori.
77
00:03:58,113 --> 00:03:59,530
Viene recuperata.
78
00:03:59,531 --> 00:04:01,533
Colorado trionfa all'esordio.
79
00:04:02,451 --> 00:04:04,285
Dopo quella partita,
80
00:04:04,286 --> 00:04:07,080
{\an8}tutti erano sbalorditi, dicevano:
81
00:04:07,081 --> 00:04:08,457
{\an8}"Porca vacca."
82
00:04:09,083 --> 00:04:11,417
{\an8}"Forse la squadra è davvero valida."
83
00:04:11,418 --> 00:04:13,920
{\an8}Ora ci credo. L'anno scorso ero scettico,
84
00:04:13,921 --> 00:04:16,381
ma ora ci credo,
perché Shedeur mi ha convinto.
85
00:04:16,382 --> 00:04:18,758
Chi è Shedeur? Il miglior quarterback.
86
00:04:18,759 --> 00:04:23,012
Ed è anche il miglior giocatore.
Il migliore degli ultimi 25 anni.
87
00:04:23,013 --> 00:04:26,015
Travis Hunter,
nessuno gioca tutto il match.
88
00:04:26,016 --> 00:04:27,308
È un professionista.
89
00:04:27,309 --> 00:04:29,268
Travis Hunter ci è riuscito di nuovo.
90
00:04:29,269 --> 00:04:30,895
Lo ripeto,
91
00:04:30,896 --> 00:04:32,855
date a quell'uomo l'Heisman.
92
00:04:32,856 --> 00:04:36,526
Il lavoro di Deion Sanders
per Colorado è eccezionale,
93
00:04:36,527 --> 00:04:39,070
dovrebbe essere tra i favoriti
94
00:04:39,071 --> 00:04:41,364
per il premio Allenatore dell'Anno.
95
00:04:41,365 --> 00:04:43,449
Colorado controlla il suo destino.
96
00:04:43,450 --> 00:04:45,118
{\an8}Tutto è possibile.
97
00:04:45,119 --> 00:04:47,954
{\an8}La Big 12
e i playoff del college football.
98
00:04:47,955 --> 00:04:49,747
Possono ottenere qualsiasi cosa.
99
00:04:49,748 --> 00:04:52,166
Possono conquistare ciò che vogliono.
100
00:04:52,167 --> 00:04:54,711
Sotto Coach Prime non abbiamo ancora visto
101
00:04:54,712 --> 00:04:58,339
questa squadra mantenere
un rendimento costante.
102
00:04:58,340 --> 00:05:02,135
{\an8}Ora devono affrontare in trasferta
una squadra UCF
103
00:05:02,136 --> 00:05:04,595
che parte con un vantaggio di 14-15 punti.
104
00:05:04,596 --> 00:05:07,932
Colorado se sei
ciò che una parte della tua tifoseria
105
00:05:07,933 --> 00:05:10,018
crede tu sia, o ciò che spera tu sia,
106
00:05:10,019 --> 00:05:12,563
questa è la partita che devi vincere.
107
00:05:14,857 --> 00:05:17,233
SETTIMANA 5
COLORADO @ CENTRAL FLORIDA
108
00:05:17,234 --> 00:05:19,277
Costanza, lo ripetiamo sempre.
109
00:05:19,278 --> 00:05:22,072
Questo è il punto
ed è quello che vogliamo.
110
00:05:23,115 --> 00:05:25,366
Servono sette giocatori su ogni lato
111
00:05:25,367 --> 00:05:29,662
su cui possiamo fare affidamento
in allenamento
112
00:05:29,663 --> 00:05:32,707
e poi sul campo sabato
per portare a casa la vittoria.
113
00:05:32,708 --> 00:05:33,792
Sette.
114
00:05:34,543 --> 00:05:37,004
Dobbiamo sapere cosa aspettarci
ogni sabato.
115
00:05:37,838 --> 00:05:40,214
Al momento, non ne abbiamo neppure sette.
116
00:05:40,215 --> 00:05:44,762
Con sette giocatori pronti a dare
il massimo, la vittoria è garantita.
117
00:05:45,763 --> 00:05:49,265
Giochiamo contro una squadra
che fa della corsa il punto di forza.
118
00:05:49,266 --> 00:05:52,685
Fermiamo la corsa e mettiamo
tutta la nostra fisicità in campo.
119
00:05:52,686 --> 00:05:55,814
- Andiamo in Florida. Li sconfiggiamo.
- Sì.
120
00:05:56,732 --> 00:05:58,524
Se manteniamo la costanza,
121
00:05:58,525 --> 00:06:01,694
ciò che seminiamo in allenamento
122
00:06:01,695 --> 00:06:03,363
darà risultati chiari.
123
00:06:04,156 --> 00:06:05,866
Poi faremo una settimana di pausa.
124
00:06:06,742 --> 00:06:08,327
Ma da oggi ci diamo dentro.
125
00:06:11,872 --> 00:06:14,874
Per dominare,
vincere e raggiungere i nostri obiettivi,
126
00:06:14,875 --> 00:06:17,961
dobbiamo avere una costanza
che ci aspettiamo.
127
00:06:23,217 --> 00:06:25,176
Vi vedo in modalità relax.
128
00:06:25,177 --> 00:06:26,678
Hai il braccio alzato.
129
00:06:27,513 --> 00:06:28,514
Vi sto guardando.
130
00:06:30,891 --> 00:06:32,434
Troppo, Jordan!
131
00:06:33,769 --> 00:06:35,812
Se fai così, finisce in un sack.
132
00:06:35,813 --> 00:06:37,438
Se lo fai, finisce in un sack.
133
00:06:37,439 --> 00:06:39,315
Ricaricalo, forza.
134
00:06:39,316 --> 00:06:42,527
La cosa più importante
è proteggere il quarterback.
135
00:06:42,528 --> 00:06:44,904
La nostra linea offensiva è cambiata.
136
00:06:44,905 --> 00:06:47,490
{\an8}Dobbiamo farli giocare insieme,
137
00:06:47,491 --> 00:06:50,118
{\an8}per ottenere la giusta sintonia
tra i cinque.
138
00:06:50,119 --> 00:06:51,078
Via.
139
00:06:53,288 --> 00:06:54,289
Via.
140
00:06:54,998 --> 00:06:57,375
{\an8}Per noi, ciò che conta è essere costanti
141
00:06:57,376 --> 00:06:58,751
{\an8}e partire forti.
142
00:06:58,752 --> 00:07:01,087
Come non abbiamo ancora fatto quest'anno.
143
00:07:01,088 --> 00:07:03,714
Vogliamo iniziare immediatamente
con grinta
144
00:07:03,715 --> 00:07:05,759
e dettare il nostro gioco da subito.
145
00:07:08,303 --> 00:07:10,721
Ehi, linea. È così che giochiamo oggi?
146
00:07:10,722 --> 00:07:12,890
Le solite stronzate?
147
00:07:12,891 --> 00:07:15,185
Questo è il piano? Tutti fuori!
148
00:07:15,936 --> 00:07:16,853
Fuori!
149
00:07:16,854 --> 00:07:19,106
Non fermatevi, non rallentate.
150
00:07:22,109 --> 00:07:24,485
Quella partita è stata una benedizione.
151
00:07:24,486 --> 00:07:25,736
Siamo stati fortunati.
152
00:07:25,737 --> 00:07:28,781
Vi comportate come se aveste dominato.
153
00:07:28,782 --> 00:07:32,243
Non state dando il massimo,
manca l'entusiasmo.
154
00:07:32,244 --> 00:07:33,327
Non c'è passione.
155
00:07:33,328 --> 00:07:36,789
Gli osservatori sono qui ogni giorno
e non vi impegnate.
156
00:07:36,790 --> 00:07:39,333
A malapena prendete la palla! Fate schifo.
157
00:07:39,334 --> 00:07:42,045
Linea, ripetete gli stessi errori
della partita.
158
00:07:42,880 --> 00:07:43,881
Gli stessi errori.
159
00:07:44,673 --> 00:07:46,591
Dovete farlo per voi, capito?
160
00:07:46,592 --> 00:07:47,925
Non per me, per voi!
161
00:07:47,926 --> 00:07:51,680
Per le vostre famiglie!
Per i vostri fratelli e sorelle! Capito?
162
00:07:52,222 --> 00:07:53,891
Ripetete gli stessi errori.
163
00:07:55,267 --> 00:07:56,393
Non imparate mai.
164
00:07:56,894 --> 00:07:59,020
Ricominciamo l'allenamento!
165
00:07:59,021 --> 00:08:01,523
- "Dominare" al tre. Uno, due, tre.
- Dominare!
166
00:08:03,901 --> 00:08:05,985
Le mie aspettative sono alte.
167
00:08:05,986 --> 00:08:07,820
{\an8}Non possiamo accontentarci.
168
00:08:07,821 --> 00:08:08,988
{\an8}ALLENATORE CAPO
169
00:08:08,989 --> 00:08:11,365
{\an8}Devono mirare a ottenere di più,
volere di più
170
00:08:11,366 --> 00:08:14,244
{\an8}e pensare a come ottenerlo.
171
00:08:15,329 --> 00:08:16,788
Andiamo, forza, su!
172
00:08:18,665 --> 00:08:19,708
Diamo il massimo.
173
00:08:20,167 --> 00:08:22,335
Siamo una squadra, basta cazzate.
174
00:08:22,336 --> 00:08:24,254
La costanza è la nostra forza.
175
00:08:27,758 --> 00:08:30,134
C'è una citazione che ho sentito tempo fa.
176
00:08:30,135 --> 00:08:32,637
"Chi punta in alto
non si mescola con i mediocri
177
00:08:32,638 --> 00:08:35,389
e i mediocri evitano chi punta in alto."
178
00:08:35,390 --> 00:08:36,933
{\an8}Shedeur punta in alto
179
00:08:36,934 --> 00:08:39,477
{\an8}e vuole circondarsi di persone come lui.
180
00:08:39,478 --> 00:08:41,271
Apprezza chi lavora sodo.
181
00:08:41,897 --> 00:08:42,731
Ehi, allora...
182
00:08:43,357 --> 00:08:45,316
Approfitta di questa situazione,
183
00:08:45,317 --> 00:08:46,776
perché io vado di là.
184
00:08:46,777 --> 00:08:48,153
Avanza un po'.
185
00:08:48,779 --> 00:08:50,905
Giusto per due o tre yard.
186
00:08:50,906 --> 00:08:51,822
Bene.
187
00:08:51,823 --> 00:08:53,491
Una cosa tra un dig e un post.
188
00:08:53,492 --> 00:08:54,409
Capito?
189
00:08:55,285 --> 00:08:58,121
Non mi interessa
quello che dicono di Shedeur.
190
00:08:59,373 --> 00:09:02,209
{\an8}Vederlo lavorare sodo ogni giorno
mi motiva,
191
00:09:03,085 --> 00:09:05,836
gioco da ricevitore per lui.
Mi fa venire voglia
192
00:09:05,837 --> 00:09:08,547
di impegnarmi per lui con prestazioni top.
193
00:09:08,548 --> 00:09:09,800
Di mettercela tutta.
194
00:09:10,634 --> 00:09:12,052
Domineremo il campo.
195
00:09:13,679 --> 00:09:17,223
Non mi importa
se i fan o altri parlano male,
196
00:09:17,224 --> 00:09:20,142
{\an8}non puoi avere il bene senza il male.
197
00:09:20,143 --> 00:09:23,854
{\an8}Non puoi volere questa fortuna
senza i problemi che ne derivano.
198
00:09:23,855 --> 00:09:26,482
{\an8}Voler essere il migliore ha il suo prezzo.
199
00:09:26,483 --> 00:09:27,901
Porta con sé molte sfide.
200
00:09:30,862 --> 00:09:32,990
In verità, non ho nulla da provare.
201
00:09:33,657 --> 00:09:35,908
Non mi interessa, davvero.
202
00:09:35,909 --> 00:09:38,703
Conta solo che le persone
che mi conoscono bene
203
00:09:38,704 --> 00:09:40,247
sappiano chi sono davvero.
204
00:09:41,081 --> 00:09:45,042
Sa che essere figlio di Deion Sanders
comporta una grande responsabilità.
205
00:09:45,043 --> 00:09:47,503
Ma non si fa influenzare dalla pressione.
206
00:09:47,504 --> 00:09:49,880
La usa come motivazione.
207
00:09:49,881 --> 00:09:52,843
"Mettimi sotto pressione,
vedrai di cosa sono capace."
208
00:09:54,720 --> 00:09:56,512
Gli ha dedicato la sua vita.
209
00:09:56,513 --> 00:09:58,514
Per lui, è una cosa naturale.
210
00:09:58,515 --> 00:10:00,309
Settimana dopo settimana.
211
00:10:02,978 --> 00:10:05,355
Shedeur è terribilmente determinato.
212
00:10:06,648 --> 00:10:09,860
Sono curioso di vedere
come realizzerà il suo sogno.
213
00:10:11,820 --> 00:10:16,949
E gli ho insegnato che, a volte,
chi ti applaude
214
00:10:16,950 --> 00:10:18,785
non sempre è sincero.
215
00:10:20,078 --> 00:10:21,746
Il draft è alle porte,
216
00:10:21,747 --> 00:10:24,957
ma la mia priorità è vincere le partite.
Tutto qui.
217
00:10:24,958 --> 00:10:26,417
Le persone al di fuori
218
00:10:26,418 --> 00:10:29,170
di questo contesto non sono con noi
219
00:10:29,171 --> 00:10:32,883
né nei momenti belli né in quelli brutti.
Non gli do peso.
220
00:10:37,387 --> 00:10:38,637
Buon pomeriggio a tutti.
221
00:10:38,638 --> 00:10:39,848
- A lei.
- Grazie.
222
00:10:44,436 --> 00:10:46,563
- Coach, come va?
- Come va, signore?
223
00:10:47,522 --> 00:10:50,107
Michael Lamonte, fi360 News.
224
00:10:50,108 --> 00:10:51,942
Come sta Shilo?
225
00:10:51,943 --> 00:10:55,029
Shilo sta per tornare.
226
00:10:55,030 --> 00:10:57,073
Se si prende una pausa questa settimana
227
00:10:57,074 --> 00:11:00,868
guadagna altre due settimane,
una scelta... decisamente sensata.
228
00:11:00,869 --> 00:11:03,120
Non do ancora per persa questa settimana.
229
00:11:03,121 --> 00:11:05,206
Coach, cosa rappresenta per lei
230
00:11:05,207 --> 00:11:09,293
e per tutti i giocatori della Florida
tornare lì con la squadra?
231
00:11:09,294 --> 00:11:11,587
Fino alla sfida conta solo vincere.
232
00:11:11,588 --> 00:11:13,255
I ragazzi sono carichi.
233
00:11:13,256 --> 00:11:15,092
Ma sanno che... Tutti sappiamo...
234
00:11:16,218 --> 00:11:17,928
Stiamo lavorando. È una missione.
235
00:11:22,891 --> 00:11:25,309
Cosa distingue i giocatori della Florida?
236
00:11:25,310 --> 00:11:26,395
La determinazione.
237
00:11:27,187 --> 00:11:28,980
La sete di vittoria, la brama.
238
00:11:29,564 --> 00:11:31,273
Quel "io contro tutti".
239
00:11:31,274 --> 00:11:35,111
Quel "non abbiamo il meglio,
ma faremo il massimo con ciò che abbiamo".
240
00:11:35,112 --> 00:11:40,825
Anche se i coach delle scuole superiori
in Florida sono tra i meno pagati,
241
00:11:40,826 --> 00:11:43,411
la Florida continua a sfornare talenti.
242
00:11:43,412 --> 00:11:45,163
Non so come sia possibile.
243
00:11:49,209 --> 00:11:51,544
Partite mercoledì a causa della tempesta.
244
00:11:51,545 --> 00:11:53,379
Quanto incide sui giocatori
245
00:11:53,380 --> 00:11:55,714
partire prima e cambiare i piani?
246
00:11:55,715 --> 00:11:57,133
Un uragano di categoria 4
247
00:11:57,134 --> 00:11:59,635
con venti di 140 miglia orarie.
248
00:11:59,636 --> 00:12:01,137
È una tempesta enorme.
249
00:12:01,138 --> 00:12:05,015
...potrebbe rivelarsi una delle tempeste
più gravi della storia moderna.
250
00:12:05,016 --> 00:12:08,686
Venendo da lontano,
per evitare il maltempo,
251
00:12:08,687 --> 00:12:11,021
i Buffaloes partono oggi.
252
00:12:11,022 --> 00:12:12,773
La tempesta colpirà giovedì.
253
00:12:12,774 --> 00:12:15,443
Non vogliamo rischiare, se arriva giovedì,
254
00:12:15,444 --> 00:12:17,236
non arriveremo venerdì sera.
255
00:12:17,237 --> 00:12:18,529
Dobbiamo affrettarci.
256
00:12:18,530 --> 00:12:22,116
L'idea è anticipare i tempi
e fare le scelte giuste.
257
00:12:22,117 --> 00:12:25,537
La comunità si prepara
per una tempesta devastante.
258
00:12:29,166 --> 00:12:30,916
Sta arrivando l'uragano.
259
00:12:30,917 --> 00:12:32,918
Non colpirà direttamente Orlando,
260
00:12:32,919 --> 00:12:35,546
{\an8}ma influenzerà la situazione.
261
00:12:35,547 --> 00:12:37,131
{\an8}Pioggia, vento.
262
00:12:37,132 --> 00:12:39,550
Con una squadra che lancia come Colorado,
263
00:12:39,551 --> 00:12:41,719
potrebbe essere un fattore decisivo.
264
00:12:41,720 --> 00:12:44,305
Sarà Madre Natura a decidere
265
00:12:44,306 --> 00:12:46,808
cosa succederà
tra i Buffaloes e i Knights.
266
00:12:59,529 --> 00:13:02,865
{\an8}Ascoltate, sentite l'umidità, vero?
267
00:13:02,866 --> 00:13:06,577
{\an8}Fa sudare. Ditemi,
sentite l'umidità, ma siete stanchi?
268
00:13:06,578 --> 00:13:08,454
- No.
- Sarà così.
269
00:13:08,455 --> 00:13:10,664
Capito? Non cambierà niente.
270
00:13:10,665 --> 00:13:13,042
Attenti e concentrati,
finiamo questo lavoro.
271
00:13:13,043 --> 00:13:14,793
- Continuate così.
- Sì.
272
00:13:14,794 --> 00:13:18,047
Non vedo l'ora di giocare alla UCL.
273
00:13:18,048 --> 00:13:20,424
{\an8}Tanti ragazzi della Florida
giocano con noi.
274
00:13:20,425 --> 00:13:22,760
Per me sarà
come un secondo ritorno a casa.
275
00:13:22,761 --> 00:13:23,845
Andiamo.
276
00:13:24,679 --> 00:13:26,013
Forza.
277
00:13:26,014 --> 00:13:27,598
A destra. Non allontanarti.
278
00:13:27,599 --> 00:13:28,849
Andiamo, ragazzi.
279
00:13:28,850 --> 00:13:30,268
Niente palle a terra.
280
00:13:35,649 --> 00:13:39,985
Abbiamo molti giocatori dalla Florida.
Io vengo dalla Florida,
281
00:13:39,986 --> 00:13:41,737
da Fort Myers,
282
00:13:41,738 --> 00:13:45,866
e abbiamo circa 20 ragazzi
283
00:13:45,867 --> 00:13:47,536
provenienti da lì.
284
00:13:48,286 --> 00:13:50,579
{\an8}Nella NFL, sono sicuro che la Florida sia
285
00:13:50,580 --> 00:13:53,374
{\an8}tra le prime
e non è neanche uno stato così grande.
286
00:13:53,375 --> 00:13:56,919
{\an8}Vuoi una squadra all-pro con talenti
della Florida? Siamo noi.
287
00:13:56,920 --> 00:13:58,630
{\an8}Forza! Andiamo!
288
00:13:59,130 --> 00:14:00,923
{\an8}Scendiamo in campo con grinta.
289
00:14:00,924 --> 00:14:03,926
{\an8}Con la mentalità tipica della Florida,
Coach Prime dice
290
00:14:03,927 --> 00:14:07,097
{\an8}che, se gli altri non si impegnano,
tocca a noi della Florida.
291
00:14:10,559 --> 00:14:14,062
È lo spirito competitivo locale.
Per questo ci ha portati qui.
292
00:14:16,314 --> 00:14:20,734
{\an8}Devi avere quella grinta dentro,
visto che le opportunità scarseggiano
293
00:14:20,735 --> 00:14:23,779
{\an8}in Florida, non vengono regalate a tutti.
294
00:14:23,780 --> 00:14:26,282
Ci sono molte cose che devi conquistare.
295
00:14:26,283 --> 00:14:27,491
Sembri debole.
296
00:14:27,492 --> 00:14:28,576
Forza.
297
00:14:28,577 --> 00:14:31,870
I giocatori della Florida
non permettono a nessuno di prendere
298
00:14:31,871 --> 00:14:35,666
qualcosa senza combattere per ottenerlo.
299
00:14:35,667 --> 00:14:38,419
Gli ha colpito gli occhi in pieno.
300
00:14:38,420 --> 00:14:40,087
Siamo a casa, fratello.
301
00:14:40,088 --> 00:14:42,047
{\an8}- È l'ultima...
- Dicevi: "A casa"?
302
00:14:42,048 --> 00:14:43,507
{\an8}- Siamo a casa.
- Di nuovo.
303
00:14:43,508 --> 00:14:46,510
{\an8}Sono a casa, a soli 30 minuti da qui.
304
00:14:46,511 --> 00:14:48,137
È bello tornare.
305
00:14:48,138 --> 00:14:50,222
Segniamo. Niente field goal, segniamo.
306
00:14:50,223 --> 00:14:51,515
Abbiamo due minuti.
307
00:14:51,516 --> 00:14:55,437
Era tanto che non vedevo la mia famiglia
sugli spalti mentre gioco.
308
00:15:02,360 --> 00:15:03,611
Touchdown!
309
00:15:03,612 --> 00:15:05,571
I ragazzi della Florida sono diversi.
310
00:15:05,572 --> 00:15:07,407
Hanno un sacco di grinta.
311
00:15:09,034 --> 00:15:10,035
Forza.
312
00:15:13,163 --> 00:15:15,914
Charles è qui. Charles, ti porto Travis.
313
00:15:15,915 --> 00:15:17,666
- Ciao. Come va?
- Ehi, amico.
314
00:15:17,667 --> 00:15:19,335
{\an8}- Bene, come stai?
- Bene.
315
00:15:19,336 --> 00:15:22,130
{\an8}- Piacere di conoscerti, amico.
- Piacere mio.
316
00:15:22,797 --> 00:15:25,341
Prima della partita con Central Florida,
Travis era
317
00:15:25,342 --> 00:15:27,593
ancora in corsa per il Trofeo Heisman.
318
00:15:27,594 --> 00:15:29,553
Ma la salute è importante.
319
00:15:29,554 --> 00:15:32,973
Giocando così tanto, mi fa preoccupare.
320
00:15:32,974 --> 00:15:35,184
Al momento è nel pieno della corsa
321
00:15:35,185 --> 00:15:38,020
e potrebbe essere il favorito
per l'Heisman.
322
00:15:38,021 --> 00:15:40,939
Ora che siete qui insieme, devo chiederti,
323
00:15:40,940 --> 00:15:43,067
che significa, da ex campione,
324
00:15:43,068 --> 00:15:46,320
allenare un altro grande giocatore?
325
00:15:46,321 --> 00:15:49,448
- Sai cosa sta passando.
- Sì, esatto.
326
00:15:49,449 --> 00:15:51,492
So come si sente, cosa pensa.
327
00:15:51,493 --> 00:15:53,911
È qualcosa di unico. Travis è speciale.
328
00:15:53,912 --> 00:15:57,414
Non posso nemmeno fare confronti
329
00:15:57,415 --> 00:16:01,252
perché è... unico sotto ogni aspetto.
330
00:16:01,836 --> 00:16:03,045
Giusto.
331
00:16:03,046 --> 00:16:06,048
{\an8}Travis incarna
ciò che l'Heisman rappresenta.
332
00:16:06,049 --> 00:16:08,926
{\an8}Va al miglior giocatore
di college football.
333
00:16:08,927 --> 00:16:11,428
Nessuno ha mai eguagliato Travis
334
00:16:11,429 --> 00:16:14,223
in minuti di gioco e numero di snap,
335
00:16:14,224 --> 00:16:17,101
a livelli d'élite in entrambi i ruoli.
336
00:16:17,102 --> 00:16:19,645
In passato ci sono stati giocatori
337
00:16:19,646 --> 00:16:22,272
che si proclamavano
lo standard di eccellenza.
338
00:16:22,273 --> 00:16:23,732
Già.
339
00:16:23,733 --> 00:16:28,320
E io dico: "Vedi quello lì?
Quello è il punto di riferimento, amico".
340
00:16:28,321 --> 00:16:29,822
È sempre in prima linea.
341
00:16:29,823 --> 00:16:31,532
Sempre. Sempre al massimo.
342
00:16:31,533 --> 00:16:33,492
- In qualsiasi situazione.
- Sì.
343
00:16:33,493 --> 00:16:36,745
Io e Deion abbiamo ricoperto
vari ruoli in campo,
344
00:16:36,746 --> 00:16:40,958
{\an8}ma non ho mai fatto
quello che Travis sta facendo.
345
00:16:40,959 --> 00:16:42,584
Neppure Deion l'ha mai fatto.
346
00:16:42,585 --> 00:16:44,128
Eccolo!
347
00:16:44,129 --> 00:16:47,424
Il giocatore più dinamico
del college football.
348
00:16:48,341 --> 00:16:51,969
Per me, Travis è il miglior ricevitore
349
00:16:51,970 --> 00:16:54,347
e il miglior cornerback
del college football.
350
00:16:55,515 --> 00:16:59,685
Woodson e Coach Prime sanno quanto
sia difficile giocare su entrambi i fronti
351
00:16:59,686 --> 00:17:01,980
quindi il loro rispetto per me
conta molto.
352
00:17:03,064 --> 00:17:04,982
Giocare come fa lui,
353
00:17:04,983 --> 00:17:08,444
con tutti quegli snap per partita,
354
00:17:08,445 --> 00:17:10,989
significa che Travis
è in una categoria a parte.
355
00:17:17,620 --> 00:17:21,708
LA SERA PRIMA DELLA PARTITA
CONTRO CENTRAL FLORIDA
356
00:17:24,252 --> 00:17:25,377
Ehi, voglio farlo.
357
00:17:25,378 --> 00:17:26,879
- Quinn, dai.
- Aspetta.
358
00:17:26,880 --> 00:17:29,591
C'è uno dei tuoi amici qui. Aspetta.
359
00:17:31,885 --> 00:17:34,595
- Cosa c'è? Novità?
- Che c'è?
360
00:17:34,596 --> 00:17:36,054
Che fanno?
361
00:17:36,055 --> 00:17:38,515
La prima parte del discorso del coach.
362
00:17:38,516 --> 00:17:40,559
La prima parte.
363
00:17:40,560 --> 00:17:43,937
- Siamo con voi.
- Assolutamente.
364
00:17:43,938 --> 00:17:45,982
- Ti voglio bene.
- Anch'io.
365
00:17:48,568 --> 00:17:52,488
Poter tornare questa settimana,
parlare con tutti, ascoltare,
366
00:17:52,489 --> 00:17:56,366
e vedere le persone,
sentire quell'energia, è impagabile.
367
00:17:56,367 --> 00:17:58,369
Roba pazzesca, amico.
368
00:17:58,745 --> 00:18:00,037
Puoi farlo?
369
00:18:00,038 --> 00:18:02,289
Certo, ma ti farà male.
370
00:18:02,290 --> 00:18:04,416
Come fai a saperlo?
371
00:18:04,417 --> 00:18:06,669
- Perché sono corti.
- Ma io sono un duro.
372
00:18:08,922 --> 00:18:12,508
Da dove vengo, in pochi hanno
la chance di fare ciò che sto facendo,
373
00:18:12,509 --> 00:18:14,344
quindi ho tanto da dimostrare.
374
00:18:16,554 --> 00:18:18,514
Voglio dimostrare alla mia gente che,
375
00:18:18,515 --> 00:18:20,891
se ti concentri e ti impegni con dedizione
376
00:18:20,892 --> 00:18:24,061
in ciò che ami fare,
puoi uscire da qualunque situazione
377
00:18:24,062 --> 00:18:25,897
e fare la differenza.
378
00:18:29,484 --> 00:18:31,276
Domani mio padre compie gli anni.
379
00:18:31,277 --> 00:18:34,571
Non sarà presente alla partita.
380
00:18:34,572 --> 00:18:37,075
È la seconda che salta, sapete?
381
00:18:38,284 --> 00:18:40,161
C'è in mezzo il suo compleanno.
382
00:18:41,246 --> 00:18:43,080
Quindi devo dare il massimo per lui.
383
00:18:43,081 --> 00:18:44,958
Scenderò in campo e mi impegnerò.
384
00:18:46,042 --> 00:18:49,002
Mi darò da fare per il tuo compleanno,
Big Jimbo.
385
00:18:49,003 --> 00:18:50,088
Davvero.
386
00:18:53,508 --> 00:18:57,261
{\an8}Jimmy Horn è diventato uno dei giocatori
più amati dalla Buffs Nation.
387
00:18:57,262 --> 00:18:59,389
È per via di tutto ciò che ha passato.
388
00:19:00,473 --> 00:19:04,143
ORLANDO, FLORIDA
389
00:19:04,894 --> 00:19:06,144
TRE MESI PRIMA
390
00:19:06,145 --> 00:19:09,314
In tanti non conoscevano
le prove e le difficoltà
391
00:19:09,315 --> 00:19:12,985
che ha vissuto crescendo, come il fatto
che suo padre fosse in carcere.
392
00:19:12,986 --> 00:19:16,113
JIMMY HORN SR. È IN CARCERE
PER REATI LEGATI ALLA DROGA
393
00:19:16,114 --> 00:19:18,365
DOPO UN INCIDENTE NEL NOVEMBRE 2021.
394
00:19:18,366 --> 00:19:20,450
Ha una storia complessa.
395
00:19:20,451 --> 00:19:21,743
È un'ispirazione.
396
00:19:21,744 --> 00:19:23,787
Ogni sua vittoria in campo
397
00:19:23,788 --> 00:19:26,791
riflette ciò che ha dovuto affrontare.
398
00:19:27,250 --> 00:19:28,667
È L'UDIENZA DI CONDANNA
399
00:19:28,668 --> 00:19:29,710
Mi farai piangere.
400
00:19:29,711 --> 00:19:31,587
Non piangere.
401
00:19:31,588 --> 00:19:33,380
Lo show non è ancora iniziato.
402
00:19:33,381 --> 00:19:34,674
Lo so.
403
00:19:36,259 --> 00:19:37,217
Sig. Andy.
404
00:19:37,218 --> 00:19:38,302
Il giudice è pronto.
405
00:19:38,303 --> 00:19:39,970
- Bene.
- Siamo pronti?
406
00:19:39,971 --> 00:19:42,098
- Sì, signore.
- Tutto bene?
407
00:19:43,224 --> 00:19:47,311
{\an8}Jimmy Horn Sr. è stato dichiarato
colpevole di traffico di droga.
408
00:19:47,312 --> 00:19:49,146
{\an8}Oggi rischia
409
00:19:49,147 --> 00:19:52,150
{\an8}una pena fino a 30 anni di carcere.
410
00:19:54,027 --> 00:19:57,070
Abbiamo coinvolto tutti i familiari
e il sostegno possibile
411
00:19:57,071 --> 00:20:01,325
per far vedere al giudice
412
00:20:01,326 --> 00:20:04,620
{\an8}che la vita di Jimmy Horn Sr. ha valore,
lui non è solo un numero
413
00:20:04,621 --> 00:20:08,457
{\an8}e merita clemenza e una pena più mite.
414
00:20:08,458 --> 00:20:12,503
Vostro Onore, credo che Jimmy Jr.
desideri dire qualcosa.
415
00:20:13,004 --> 00:20:14,047
Puoi farcela.
416
00:20:17,675 --> 00:20:21,011
Innanzitutto, voglio ringraziarvi
417
00:20:21,012 --> 00:20:23,764
per permettermi di parlare di mio padre,
418
00:20:23,765 --> 00:20:26,684
non solo come genitore,
ma anche come persona.
419
00:20:27,727 --> 00:20:30,020
Quando ero un bambino,
420
00:20:30,021 --> 00:20:32,064
avevo sette o otto anni, mi disse:
421
00:20:32,065 --> 00:20:35,901
"J, farò in modo che tu vada al college.
422
00:20:35,902 --> 00:20:39,321
Anche se è solo con un dito del piede,
entra in quel campus,
423
00:20:39,322 --> 00:20:41,323
non vedo l'ora che ti laurei.
424
00:20:41,324 --> 00:20:44,326
Devi solo volerlo più
di quanto lo voglia io".
425
00:20:44,327 --> 00:20:46,119
Non si è mai perso un evento.
426
00:20:46,120 --> 00:20:48,622
Alle elementari non si è mai perso nulla.
427
00:20:48,623 --> 00:20:51,541
Qualsiasi evento, lui era lì.
Si assicurava di esserci.
428
00:20:51,542 --> 00:20:55,420
Ricordo con affetto
quando andammo a scuola in bicicletta.
429
00:20:55,421 --> 00:20:57,464
Persi l'autobus, ma non si arrabbiò.
430
00:20:57,465 --> 00:21:01,009
Seduto dietro
pedalai con lui fino alla scuola.
431
00:21:01,010 --> 00:21:02,970
È stato uno dei momenti
432
00:21:02,971 --> 00:21:05,722
in cui mi sono detto:
"Ehi, ho un buon padre".
433
00:21:05,723 --> 00:21:08,725
Ci ha messo il massimo impegno,
434
00:21:08,726 --> 00:21:10,477
e mi fa soffrire pensare
435
00:21:10,478 --> 00:21:15,108
che potrebbe non vedere la mia laurea.
436
00:21:16,693 --> 00:21:18,485
Non ci sono molti padri
437
00:21:18,486 --> 00:21:21,406
che farebbero per i loro figli
quello che ha fatto lui.
438
00:21:22,699 --> 00:21:26,493
Come padre è stato severo con me,
439
00:21:26,494 --> 00:21:29,788
ma... ha un cuore tenero.
440
00:21:29,789 --> 00:21:32,457
Lui è così. Grazie, papà.
441
00:21:32,458 --> 00:21:34,042
Ti voglio bene. Davvero.
442
00:21:34,043 --> 00:21:35,628
- Grazie.
- Sì, Vostro Onore.
443
00:21:38,506 --> 00:21:39,507
Grazie a lei.
444
00:21:43,302 --> 00:21:45,554
Jimmy è eccezionale.
445
00:21:45,555 --> 00:21:47,014
È gentile, ma è un duro.
446
00:21:47,015 --> 00:21:50,058
Con quello che sta passando per suo padre
447
00:21:50,059 --> 00:21:52,102
e gli obiettivi
448
00:21:52,103 --> 00:21:56,106
che si è posto nel football,
sta affrontando una sfida
449
00:21:56,107 --> 00:21:58,276
fuori dal comune.
450
00:21:59,068 --> 00:22:01,195
Tocca a lei, sig. Horn.
451
00:22:01,654 --> 00:22:04,448
Voglio scusarmi con i miei amici
e la mia famiglia.
452
00:22:04,449 --> 00:22:06,324
Mi dispiace.
453
00:22:06,325 --> 00:22:08,619
Mi dispiace, Vostro Onore.
454
00:22:09,662 --> 00:22:12,165
Posso solo chiedere clemenza alla corte.
455
00:22:13,708 --> 00:22:14,709
Grazie.
456
00:22:15,585 --> 00:22:20,422
Questa decisione è complessa,
perché il signor Horn ha tante qualità
457
00:22:20,423 --> 00:22:25,136
e riceve un grande sostegno dalla comunità
e da persone che rispetto molto.
458
00:22:25,887 --> 00:22:28,305
Jimmy Jr. è una risorsa.
459
00:22:28,306 --> 00:22:30,515
La contea di Seminole è fiera di lui.
460
00:22:30,516 --> 00:22:33,978
E so che tutto questo
è merito del sig. Horn Sr.
461
00:22:35,938 --> 00:22:40,525
Penso davvero che lei abbia avuto
un impatto significativo sulla comunità.
462
00:22:40,526 --> 00:22:44,946
E ha ispirato molti giovani
in maniera davvero positiva.
463
00:22:44,947 --> 00:22:46,491
Viste le circostanze,
464
00:22:47,450 --> 00:22:51,746
la decisione della corte rappresenta
la pena più leggera che posso applicare.
465
00:22:53,081 --> 00:22:55,707
87.075 mesi.
466
00:22:55,708 --> 00:22:59,544
Le verranno riconosciuti 955 giorni
di detenzione già scontati.
467
00:22:59,545 --> 00:23:02,465
Auguro buona fortuna a tutti.
468
00:23:03,174 --> 00:23:04,717
- Grazie, Vostro Onore.
- Sì.
469
00:23:24,153 --> 00:23:26,447
Non lo vedrò.
470
00:23:27,740 --> 00:23:28,782
Sei stato bravo.
471
00:23:28,783 --> 00:23:31,535
Ottimo lavoro.
Dovresti essere fiero di te.
472
00:23:31,536 --> 00:23:34,956
- Tuo padre lo è.
- Potrebbe scontare circa tre anni.
473
00:23:39,627 --> 00:23:42,003
{\an8}Sono fiero di come Jimmy
ha gestito le cose.
474
00:23:42,004 --> 00:23:45,007
{\an8}Deve essere dura per lui
far fronte a tutto questo.
475
00:23:47,009 --> 00:23:50,428
Jimmy è motivato a giocare per suo padre,
per la sua famiglia.
476
00:23:50,429 --> 00:23:54,057
È motivato a garantire un futuro migliore
a suo padre
477
00:23:54,058 --> 00:23:55,351
quando sarà libero.
478
00:23:56,227 --> 00:23:58,603
Voglio ringraziarti di tutto.
479
00:23:58,604 --> 00:23:59,938
- Certo.
- Dai.
480
00:23:59,939 --> 00:24:01,106
Grazie.
481
00:24:01,107 --> 00:24:02,858
- Hai dato il massimo.
- Sì.
482
00:24:02,859 --> 00:24:05,736
Davvero. Anche tu, Leah. Grazie.
483
00:24:08,406 --> 00:24:11,993
Se dovessi parlare con il Presidente
per farlo uscire, lo farei.
484
00:24:12,994 --> 00:24:13,994
È mio padre.
485
00:24:13,995 --> 00:24:17,747
È mio padre, il mio migliore amico
e fratello, è tutto per me.
486
00:24:17,748 --> 00:24:21,293
Rischierei tutto per lui,
perché so che lo farebbe per me.
487
00:24:21,294 --> 00:24:23,045
Non c'è dubbio.
488
00:24:25,673 --> 00:24:28,800
Guardo avanti, tenendo la testa alta.
489
00:24:28,801 --> 00:24:30,595
Uscirà molto presto.
490
00:24:31,345 --> 00:24:33,681
Tra tre o quattro anni ti rivedrò.
491
00:24:34,765 --> 00:24:36,099
Ti voglio bene, papà.
492
00:24:36,100 --> 00:24:37,518
È il mio campione.
493
00:24:43,649 --> 00:24:46,401
SETTIMANA 5 - COLORADO - CENTRAL FLORIDA
28 SETT 2024
494
00:24:46,402 --> 00:24:49,487
Siamo nel cuore della Florida,
e qui è sempre così, capite?
495
00:24:49,488 --> 00:24:52,157
{\an8}È il nostro stile, ma lo sapete già.
496
00:24:52,158 --> 00:24:53,992
{\an8}Siamo i Buffs, Colorado.
497
00:24:53,993 --> 00:24:58,122
Prime ha rivoluzionato il college football
con ciò che ha portato.
498
00:24:59,040 --> 00:25:03,377
Al Bounce House c'è un oceano nero e oro.
499
00:25:04,754 --> 00:25:08,049
Abbiamo avuto fulmini, tuoni
e due ritardi per il maltempo.
500
00:25:08,799 --> 00:25:11,509
{\an8}Il maltempo non ha impedito
ai fan di Prime
501
00:25:11,510 --> 00:25:13,261
{\an8}di venire qui a Orlando stasera.
502
00:25:13,262 --> 00:25:15,889
{\an8}Ci sono molti volti noti
questa sera alla partita.
503
00:25:15,890 --> 00:25:17,391
{\an8}CAM NEWTON
EX QUARTERBACK NFL
504
00:25:20,102 --> 00:25:21,103
James!
505
00:25:22,563 --> 00:25:25,732
Il mio pager ha suonato dicendo:
"James è qui. James!"
506
00:25:25,733 --> 00:25:27,400
Ballerini in posizione.
507
00:25:27,401 --> 00:25:29,319
GLI STUDENTI UCF SONO I MIGLIORI
508
00:25:29,320 --> 00:25:32,030
È tutto esaurito,
con oltre 44.000 presenze.
509
00:25:32,031 --> 00:25:35,368
È la prima volta che Colorado
e Central Florida si affrontano.
510
00:25:36,202 --> 00:25:39,788
Lo lancia lontano,
ma viene intercettato dai Buffaloes!
511
00:25:39,789 --> 00:25:41,998
La difesa domina per Colorado!
512
00:25:41,999 --> 00:25:44,626
Si schiera all'interno,
ha preso un duro colpo.
513
00:25:44,627 --> 00:25:46,836
Palla vagante, è un fumble!
514
00:25:46,837 --> 00:25:49,839
Fumble, recuperato dalla difesa.
Primo down per Colorado.
515
00:25:49,840 --> 00:25:51,258
Ottimo lavoro.
516
00:25:51,259 --> 00:25:55,178
Jimmy Horn Jr. si prepara a ricevere
il punt, in arrivo per i Knights.
517
00:25:55,179 --> 00:25:57,389
{\an8}Vediamo se riesce a scuotere il Colorado.
518
00:25:57,390 --> 00:25:59,058
{\an8}LA FAMIGLIA DI JIMMY HORN JR.
519
00:25:59,725 --> 00:26:01,393
Vai, Jimmy!
520
00:26:01,394 --> 00:26:04,396
Jimmy si fa avanti. Comincia a danzare.
Va verso destra,
521
00:26:04,397 --> 00:26:06,773
taglia a sinistra e trova spazio.
522
00:26:06,774 --> 00:26:12,612
Gira l'angolo, riceve un blocco,
45, 40, esce fuori sulla linea delle 35.
523
00:26:12,613 --> 00:26:15,574
Gran bel ritorno di Jimmy Horn.
524
00:26:16,158 --> 00:26:18,327
Facci entrare, figliolo. Forza.
525
00:26:19,662 --> 00:26:22,539
{\an8}End zone! Touchdown, Colorado!
526
00:26:22,540 --> 00:26:25,334
{\an8}Fai la posa dell'Heisman. Forza, falla.
527
00:26:26,877 --> 00:26:29,087
A sinistra, e viene intercettato!
528
00:26:29,088 --> 00:26:31,381
Che azione spettacolare!
529
00:26:31,382 --> 00:26:35,594
Il miglior giocatore
di college football, Travis Hunter.
530
00:26:37,430 --> 00:26:39,514
Passa a Jefferson, che avanza.
531
00:26:39,515 --> 00:26:42,475
Lancia lungo a sinistra
e si infila nello spazio aperto,
532
00:26:42,476 --> 00:26:44,019
inseguito da Travis
533
00:26:44,020 --> 00:26:47,022
{\an8}che non riesce a raggiungerlo al 5,
touchdown in end zone.
534
00:26:47,023 --> 00:26:48,523
{\an8}Colpa nostra.
535
00:26:48,524 --> 00:26:50,567
{\an8}Dobbiamo abbatterli. Colpa nostra.
536
00:26:50,568 --> 00:26:52,861
Fermare i primi down è fondamentale.
537
00:26:52,862 --> 00:26:54,154
Maledizione!
538
00:26:54,155 --> 00:26:56,824
Pat, provaci.
539
00:26:57,783 --> 00:26:59,326
Fai un tentativo, provaci.
540
00:26:59,327 --> 00:27:01,745
Puntano al massimo,
Will Shepperd è pronto.
541
00:27:01,746 --> 00:27:04,039
{\an8}Si tuffa nella end zone!
542
00:27:04,040 --> 00:27:05,875
{\an8}Touchdown!
543
00:27:07,043 --> 00:27:11,087
Fulmini prima della partita,
scintille in campo.
544
00:27:11,088 --> 00:27:12,756
- Non hai lasciato.
- Cosa?
545
00:27:12,757 --> 00:27:14,258
Non te ne sei andato.
546
00:27:16,761 --> 00:27:20,181
Se segniamo adesso,
si mettono la coda tra le gambe.
547
00:27:21,766 --> 00:27:23,016
Passa a Micah.
548
00:27:23,017 --> 00:27:26,145
{\an8}Fuorigioco! End zone! Touchdown!
549
00:27:27,980 --> 00:27:30,231
{\an8}Corsa verso il pilone,
550
00:27:30,232 --> 00:27:32,360
{\an8}Wester lo raggiunge, touchdown.
551
00:27:34,362 --> 00:27:37,239
{\an8}- Tieni il ritmo.
- Touchdown da 10 yard per...
552
00:27:39,325 --> 00:27:42,118
Palla vagante, i Buffaloes la recuperano.
553
00:27:42,119 --> 00:27:44,412
Ed ecco che parte!
554
00:27:44,413 --> 00:27:46,247
Direzione touchdown!
555
00:27:46,248 --> 00:27:48,458
{\an8}FINALE - COLORADO 48
CENTRAL FLORIDA 21
556
00:27:48,459 --> 00:27:50,126
{\an8}48-21, Buffaloes.
557
00:27:50,127 --> 00:27:52,003
{\an8}Caspita, è una bella vittoria.
558
00:27:52,004 --> 00:27:54,381
Non capitava da un po'
di vincere facilmente.
559
00:27:54,382 --> 00:27:56,926
- Non l'abbiamo fatto l'anno scorso.
- No!
560
00:28:02,431 --> 00:28:03,681
{\an8}È questo che intendo.
561
00:28:03,682 --> 00:28:05,642
{\an8}- Dominiamo.
- Abbiamo spaccato.
562
00:28:05,643 --> 00:28:06,935
{\an8}DIRETTORE ATLETICO
563
00:28:06,936 --> 00:28:08,562
- Stai bene?
- Alla grande!
564
00:28:08,896 --> 00:28:10,022
Oh, forza.
565
00:28:11,065 --> 00:28:15,693
È difficile esprimere
quanto mi emozionano questi ragazzi,
566
00:28:15,694 --> 00:28:18,989
sono fiero di quello che è successo oggi.
567
00:28:20,366 --> 00:28:21,825
Dovrebbe vincere l'Heisman
568
00:28:21,826 --> 00:28:24,202
{\an8}perché è il miglior giocatore.
569
00:28:24,203 --> 00:28:26,664
{\an8}L'avete visto lanciare, dovrebbe vincerlo.
570
00:28:29,208 --> 00:28:31,793
Ci dà un giorno in più per prepararci
571
00:28:31,794 --> 00:28:34,003
al prossimo avversario, che conosciamo.
572
00:28:34,004 --> 00:28:37,924
Abbiamo due settimane per prepararci, fantastico.
573
00:28:37,925 --> 00:28:40,427
Sono orgoglioso
di ciò che abbiamo raggiunto.
574
00:28:40,428 --> 00:28:44,514
La situazione potrebbe essere peggiore,
ma ora ci godiamo la pausa.
575
00:28:44,515 --> 00:28:47,434
Come siamo messi?
Io vivo una partita alla volta.
576
00:28:47,435 --> 00:28:49,519
- Come.
- Quattro e uno.
577
00:28:49,520 --> 00:28:51,856
Volevo solo sentirvelo dire tutti insieme.
578
00:28:52,273 --> 00:28:54,190
Ehi, ragazzi.
579
00:28:54,191 --> 00:28:58,153
Sono estremamente fiero di tutti voi.
580
00:28:58,154 --> 00:28:59,154
Cos'ho detto?
581
00:28:59,155 --> 00:29:01,739
- Con quanto margine dobbiamo vincere?
- Dieci.
582
00:29:01,740 --> 00:29:03,158
Di quanto abbiamo vinto?
583
00:29:03,159 --> 00:29:04,827
Ventisette!
584
00:29:06,120 --> 00:29:07,121
Ascoltate.
585
00:29:07,872 --> 00:29:10,582
Ci aspetta una squadra tosta
e settimane per prepararci
586
00:29:10,583 --> 00:29:12,208
e mantenere lo stesso livello.
587
00:29:12,209 --> 00:29:14,461
Ma, ragazzi, vi voglio bene. Grazie.
588
00:29:14,462 --> 00:29:17,089
Dite a chi vi è accanto: "Conta su di me".
589
00:29:21,677 --> 00:29:23,345
Kendra!
590
00:29:34,773 --> 00:29:37,817
Sono felice di aver messo in tasca
questa vittoria.
591
00:29:37,818 --> 00:29:39,736
Molti parenti mi guardavano.
592
00:29:39,737 --> 00:29:42,572
Dopo la partita,
ho incontrato la mia famiglia,
593
00:29:42,573 --> 00:29:44,909
sorelle, fratelli, zie e mamma.
594
00:29:45,409 --> 00:29:47,369
- Ehi, tesoro.
- Come va?
595
00:29:52,416 --> 00:29:54,167
Mamma si è messa da parte,
596
00:29:54,168 --> 00:29:56,669
lasciando che tutti facessero le foto.
597
00:29:56,670 --> 00:29:58,379
Lei preferisce guardare.
598
00:29:58,380 --> 00:30:00,423
Non cerca di imporsi.
599
00:30:00,424 --> 00:30:03,468
Mi lascia fare le cose a modo mio
e si limita a osservare.
600
00:30:03,469 --> 00:30:05,262
È una delle cose che amo di lei.
601
00:30:06,013 --> 00:30:07,765
Ehi, stiamo per andare.
602
00:30:08,599 --> 00:30:11,769
- Ti voglio bene. Tornate sani e salvi.
- Buon viaggio.
603
00:30:16,607 --> 00:30:19,484
SETTIMANA 6
SETTIMANA DI PAUSA
604
00:30:19,485 --> 00:30:22,195
Quando ho visto la prima pausa
sul calendario,
605
00:30:22,196 --> 00:30:24,364
mi è sembrata cadesse troppo presto.
606
00:30:24,365 --> 00:30:26,908
Ma in realtà è arrivata al momento giusto
607
00:30:26,909 --> 00:30:29,118
considerando la stagione finora.
608
00:30:29,119 --> 00:30:32,705
Un'ottima occasione per i ragazzi
di rilassarsi, staccare un po'
609
00:30:32,706 --> 00:30:34,249
e rafforzare il legame.
610
00:30:34,250 --> 00:30:36,960
Un momento per fare i ragazzi, divertirsi
611
00:30:36,961 --> 00:30:41,589
riorganizzarsi e ricaricarsi
per affrontare il resto della stagione.
612
00:30:41,590 --> 00:30:45,301
{\an8}Ehi, Cam. Come stai?
Ti faccio un video su Snap prima.
613
00:30:45,302 --> 00:30:47,720
{\an8}Fatto per vincere.
614
00:30:47,721 --> 00:30:49,430
{\an8}- Ok.
- Certo.
615
00:30:49,431 --> 00:30:51,392
{\an8}- Vediamo.
- Certo.
616
00:30:52,184 --> 00:30:54,477
{\an8}Al momento sono 5-0 contro J.B.
617
00:30:54,478 --> 00:30:57,105
- Devi riscaldarti o sei a posto?
- Sto bene.
618
00:30:57,106 --> 00:30:59,065
Sto per trionfare su di lui.
619
00:30:59,066 --> 00:31:00,608
Magari 7-0 per me.
620
00:31:00,609 --> 00:31:03,946
- Schiaccio dall'alto...
- Non importa. Tanto perdi lo stesso.
621
00:31:04,947 --> 00:31:08,324
- Ha vinto l'ultima volta.
- Le ultime volte.
622
00:31:08,325 --> 00:31:10,159
No, l'ultima volta.
623
00:31:10,160 --> 00:31:11,996
Ehi, quando vincerò,
624
00:31:13,038 --> 00:31:16,583
dovrai fare lo squalo fino a casa.
625
00:31:16,584 --> 00:31:19,460
- Se vinco io, dovrai buttarti in piscina.
- Ok.
626
00:31:19,461 --> 00:31:21,046
- Vestito.
- Ci sto.
627
00:31:23,507 --> 00:31:24,842
Fuori... Dentro!
628
00:31:26,594 --> 00:31:27,469
Fuori!
629
00:31:29,179 --> 00:31:30,472
In un punto morto.
630
00:31:32,558 --> 00:31:34,809
- Oh, mio Dio!
- Sì! 6-2!
631
00:31:34,810 --> 00:31:36,353
Santo cielo!
632
00:31:40,065 --> 00:31:40,982
Accidenti.
633
00:31:40,983 --> 00:31:42,984
Ehi, ho dimenticato di dirtelo.
634
00:31:42,985 --> 00:31:45,737
- Le dita centrali si sono bloccate.
- Santo cielo.
635
00:31:45,738 --> 00:31:47,823
Non riesco a tenerla come voglio.
636
00:31:49,825 --> 00:31:53,536
Quando tutto finirà, mi mancherà
l'affetto fraterno tra noi.
637
00:31:53,537 --> 00:31:56,873
- Ehi, è fuori! Forza! Giochiamo.
- Non era fuori.
638
00:31:56,874 --> 00:31:58,958
Hanno le telecamere. È finita qui.
639
00:31:58,959 --> 00:32:01,252
Era a 15 centimetri da lì.
640
00:32:01,253 --> 00:32:03,171
C'è la registrazione.
641
00:32:03,172 --> 00:32:05,715
Abbiamo vissuto tante cose insieme.
642
00:32:05,716 --> 00:32:08,343
Ora ci stiamo godendo il divertimento.
643
00:32:08,344 --> 00:32:10,053
È dentro?
644
00:32:10,054 --> 00:32:12,973
Questi ragazzi sono come fratelli per me,
li adoro.
645
00:32:13,891 --> 00:32:14,725
Game.
646
00:32:16,894 --> 00:32:17,895
E ora la scommessa.
647
00:32:18,896 --> 00:32:23,108
Sì! Devi nuotare!
648
00:32:23,400 --> 00:32:25,234
Lo metteremo su Prime Video.
649
00:32:25,235 --> 00:32:26,944
Ha perso a pickleball.
650
00:32:26,945 --> 00:32:28,946
- Un patto è un patto.
- Fa lo squalo.
651
00:32:28,947 --> 00:32:30,115
Lo squalo martello.
652
00:32:31,075 --> 00:32:32,576
Ok, ora...
653
00:32:33,327 --> 00:32:34,328
D'accordo.
654
00:32:34,828 --> 00:32:37,872
Ha perso a pickleball
e l'ho fatto tornare a piedi.
655
00:32:37,873 --> 00:32:39,290
Fino a casa.
656
00:32:39,291 --> 00:32:41,834
- Va bene. Siamo arrivati.
- Ti rispetto.
657
00:32:41,835 --> 00:32:43,128
Davvero, amico.
658
00:33:00,979 --> 00:33:02,814
- Come va?
- Che si dice?
659
00:33:02,815 --> 00:33:04,148
Non molto.
660
00:33:04,149 --> 00:33:05,775
- Tutto bene?
- Tu?
661
00:33:05,776 --> 00:33:07,026
- Sei qui per me?
- Sì.
662
00:33:07,027 --> 00:33:08,319
POSIZIONI OFFENSIVE
663
00:33:08,320 --> 00:33:10,238
- Prima volta?
- No.
664
00:33:10,239 --> 00:33:11,699
- Un posto familiare.
- Ok.
665
00:33:13,200 --> 00:33:14,659
Ho lasciato l'impronta qui.
666
00:33:14,660 --> 00:33:16,786
- Sì? Come ti senti?
- Bene.
667
00:33:16,787 --> 00:33:17,704
Caviglia ok.
668
00:33:17,705 --> 00:33:19,622
Hai fatto la terapia?
669
00:33:19,623 --> 00:33:21,332
Sì, ogni mattina.
670
00:33:21,333 --> 00:33:24,044
Il chiropratico ha fatto
un trattamento veloce.
671
00:33:25,087 --> 00:33:26,963
Com'è andato? L'ho fatto ieri.
672
00:33:26,964 --> 00:33:29,215
Davvero? Bruciava dopo.
673
00:33:29,216 --> 00:33:30,925
- Era freddo.
- Sì.
674
00:33:30,926 --> 00:33:33,261
L'ha messo troppo vicino,
mi ha fatto male.
675
00:33:33,262 --> 00:33:35,471
Come sai che l'ha messo troppo vicino?
676
00:33:35,472 --> 00:33:38,182
Fidati. È solo buon senso.
677
00:33:38,183 --> 00:33:39,977
Pensi di sapere tutto.
678
00:33:40,978 --> 00:33:43,730
Guarderemo i passaggi dell'altro giorno.
679
00:33:43,731 --> 00:33:46,858
E ne parleremo, ok?
680
00:33:46,859 --> 00:33:49,527
Questa settimana affrontiamo questi tipi.
681
00:33:49,528 --> 00:33:51,738
Veterani con tante partite alle spalle.
682
00:33:51,739 --> 00:33:54,240
Dobbiamo mantenere un ottimo livello.
683
00:33:54,241 --> 00:33:57,410
Mani chiuse senza abbassarsi in corsa.
684
00:33:57,411 --> 00:34:00,037
Quando c'è un'azione combinata,
685
00:34:00,038 --> 00:34:01,956
avvisa chi gioca accanto a te.
686
00:34:01,957 --> 00:34:04,041
Basta errori da matricole.
Fatevi valere.
687
00:34:04,042 --> 00:34:06,252
"Noi qui, voi lì." Blocco a due.
688
00:34:06,253 --> 00:34:09,548
Fai in modo che il messaggio
arrivi forte e chiaro.
689
00:34:10,257 --> 00:34:12,759
Se gestiamo tutto bene, saremo a posto.
690
00:34:12,760 --> 00:34:15,762
Parlare con Coach Phil mi ha fatto capire
691
00:34:15,763 --> 00:34:17,847
{\an8}che devo imparare, lui c'è già passato.
692
00:34:17,848 --> 00:34:21,100
{\an8}Ha firmato contratti da 40-50 milioni,
ci è riuscito.
693
00:34:21,101 --> 00:34:24,687
Perché non ascoltare
i consigli e l'esperienza
694
00:34:24,688 --> 00:34:26,439
di chi l'ha già fatto?
695
00:34:26,440 --> 00:34:29,233
Quando ti afferra il polso,
devi liberartene.
696
00:34:29,234 --> 00:34:30,735
Che intendi?
697
00:34:30,736 --> 00:34:34,280
Quando ti blocca il polso qui,
devi liberartene.
698
00:34:34,281 --> 00:34:37,366
Tirarlo via e metterlo sul suo petto,
dove dovrebbe essere.
699
00:34:37,367 --> 00:34:38,826
Sì, signore.
700
00:34:38,827 --> 00:34:40,953
All'università giocavo per l'Oklahoma.
701
00:34:40,954 --> 00:34:43,164
Scelto dai Vikings al secondo turno,
702
00:34:43,165 --> 00:34:46,626
ho giocato lì per otto anni,
mi sono ritirato nel 2016
703
00:34:46,627 --> 00:34:49,462
e nel 2018 ho iniziato a fare
l'allenatore.
704
00:34:49,463 --> 00:34:51,005
Un momento surreale.
705
00:34:51,006 --> 00:34:53,257
È stato bello tornare a casa,
706
00:34:53,258 --> 00:34:56,887
ma soprattutto lavorare con Coach Prime.
Un sogno che si è realizzato.
707
00:34:58,263 --> 00:35:01,808
Alcuni allenatori spingono allo stremo
i giocatori ogni giorno.
708
00:35:01,809 --> 00:35:05,102
Coach Phil cerca di capire
come imparano i suoi giocatori
709
00:35:05,103 --> 00:35:07,898
e come farli esprimere
al meglio delle loro capacità.
710
00:35:08,816 --> 00:35:10,900
Jordan Seaton è speciale.
711
00:35:10,901 --> 00:35:13,110
Con lui lavoriamo sulla forza mentale
712
00:35:13,111 --> 00:35:15,530
e sul superare i blocchi delle matricole.
713
00:35:15,531 --> 00:35:18,449
È una matricola,
ma si impegna tanto in aula
714
00:35:18,450 --> 00:35:21,828
e sul campo
e sarà il giocatore che so che può essere.
715
00:35:21,829 --> 00:35:26,082
Con un quarterback come il mio,
gli errori mentali o i passi falsi
716
00:35:26,083 --> 00:35:27,667
sono davvero pochi.
717
00:35:27,668 --> 00:35:29,794
Sto andando abbastanza bene,
718
00:35:29,795 --> 00:35:32,171
ma posso ancora migliorare
719
00:35:32,172 --> 00:35:34,257
e lavorare con il Coach Phil
720
00:35:34,258 --> 00:35:35,883
mi aiuta a perfezionarmi.
721
00:35:35,884 --> 00:35:38,427
Quella è una delle tue mosse migliori.
722
00:35:38,428 --> 00:35:41,305
Devi spingere con i piedi.
La partenza è buona,
723
00:35:41,306 --> 00:35:43,057
ma se capisci
724
00:35:43,058 --> 00:35:45,893
che il blocco sui run è fondamentale,
725
00:35:45,894 --> 00:35:47,562
non ci sono più limiti.
726
00:35:47,563 --> 00:35:49,814
- Tutto bene? Domande?
- No.
727
00:35:49,815 --> 00:35:51,315
- Bene.
- Grazie.
728
00:35:51,316 --> 00:35:52,693
- Ottimo.
- Grazie.
729
00:35:54,403 --> 00:35:57,030
- Posso prenderlo?
- Certo, prendilo pure.
730
00:35:58,198 --> 00:35:59,199
Studialo.
731
00:36:18,677 --> 00:36:20,177
Touchdown! Touchdown.
732
00:36:20,178 --> 00:36:21,388
Hai capito?
733
00:36:22,264 --> 00:36:25,141
Approfitta,
perché quell'opportunità si chiuderà.
734
00:36:25,142 --> 00:36:27,310
La sfida con Kansas State sarà dura.
735
00:36:27,311 --> 00:36:29,645
C'è tanta attesa, tanto entusiasmo.
736
00:36:29,646 --> 00:36:31,314
Sono un'ottima squadra.
737
00:36:31,315 --> 00:36:32,732
Sono dei vincitori.
738
00:36:32,733 --> 00:36:36,445
Dobbiamo solo essere costanti
e attaccarli dall'inizio.
739
00:36:37,237 --> 00:36:39,530
Fasi alterne, ok? Servono dei leader.
740
00:36:39,531 --> 00:36:41,574
Qualcuno che prenda il controllo
741
00:36:41,575 --> 00:36:43,659
e dica: "Questa è la mia difesa".
742
00:36:43,660 --> 00:36:46,329
Siamo aperti a tutti.
Tutti hanno un ruolo.
743
00:36:46,330 --> 00:36:47,455
Ci servono leader.
744
00:36:47,456 --> 00:36:50,625
Usciamo dalla pausa
che è stata ideale per noi.
745
00:36:50,626 --> 00:36:52,668
{\an8}Ci confrontiamo su temi difficili
746
00:36:52,669 --> 00:36:54,212
{\an8}strutturali e di squadra.
747
00:36:55,213 --> 00:36:58,007
Metteremo in campo
i nostri giocatori migliori
748
00:36:58,008 --> 00:37:00,135
per avere vantaggio su K-State.
749
00:37:05,557 --> 00:37:07,433
{\an8}Benjamin, vediamo quanto sei veloce.
750
00:37:07,434 --> 00:37:09,226
{\an8}Ci siamo. Blue-80.
751
00:37:09,227 --> 00:37:11,229
Blue-80, in posizione!
752
00:37:13,523 --> 00:37:16,610
È il momento di dare il massimo!
753
00:37:17,569 --> 00:37:20,321
- Forza.
- È il momento di dare il massimo!
754
00:37:20,322 --> 00:37:22,866
- Forza.
- Blue-80, in posizione!
755
00:37:23,909 --> 00:37:27,329
- Bene.
- Sì.
756
00:37:30,248 --> 00:37:32,541
- Ben, sei fuori. Fuori.
- Blue-80.
757
00:37:32,542 --> 00:37:34,252
Blu-80, in posizione!
758
00:37:41,927 --> 00:37:43,178
Giocherò questo weekend.
759
00:37:55,565 --> 00:37:58,150
Usa le mani. E portalo dentro.
760
00:37:58,151 --> 00:38:00,361
Ti aiuto con lo swing. Conta su di me.
761
00:38:00,362 --> 00:38:04,281
È il mio ultimo anno di college
e dopo aver saltato tre partite,
762
00:38:04,282 --> 00:38:08,620
gli ho detto che, dopo la pausa,
non avrei perso un'altra partita.
763
00:38:22,175 --> 00:38:24,176
Perdere tre partite e mezza,
764
00:38:24,177 --> 00:38:27,221
tre e tre quarti all'ultimo anno?
È frustrante.
765
00:38:27,222 --> 00:38:30,350
Shilo vuole essere in campo
per ogni azione.
766
00:38:32,811 --> 00:38:34,354
Ne ho abbastanza.
767
00:38:35,480 --> 00:38:38,315
Prima della stagione,
mi ero dato degli obiettivi.
768
00:38:38,316 --> 00:38:41,444
Quando perdi tre, quattro partite,
dici: "Cavolo".
769
00:38:41,445 --> 00:38:43,195
Mi sento sotto pressione,
770
00:38:43,196 --> 00:38:46,907
come se dovessi concentrarmi
sui dettagli e sfruttare ogni partita.
771
00:38:46,908 --> 00:38:48,410
Sì, dammela.
772
00:38:49,411 --> 00:38:52,456
È dura. Pesa perdere una stella così
in difesa.
773
00:38:54,082 --> 00:38:55,250
Cavolo, sono stanco.
774
00:38:55,959 --> 00:39:00,087
È come se fosse benedetto,
ogni volta che si fa male,
775
00:39:00,088 --> 00:39:02,131
recupera in tempi record.
776
00:39:02,132 --> 00:39:04,800
Ha ritrovato lo spirito di prima.
777
00:39:04,801 --> 00:39:06,552
Sono ansioso di vederlo in campo.
778
00:39:06,553 --> 00:39:08,472
Sapete che succederà.
779
00:39:09,681 --> 00:39:12,516
Se la zona è scoperta,
tieni d'occhio il quarterback.
780
00:39:12,517 --> 00:39:13,768
Sempre.
781
00:39:13,769 --> 00:39:15,895
Non è il momento di rilassarsi.
782
00:39:15,896 --> 00:39:17,813
È il momento di dire: "Ci penso io".
783
00:39:17,814 --> 00:39:20,149
Ehi, qualcuno si schieri qui!
784
00:39:20,150 --> 00:39:22,735
Vi avviso subito. Datevi una svegliata.
785
00:39:22,736 --> 00:39:25,529
Sembrate dei... cazzi flosci.
786
00:39:25,530 --> 00:39:26,947
Non lanciamo,
787
00:39:26,948 --> 00:39:30,284
non corriamo verso la palla
e pensate di farla franca.
788
00:39:30,285 --> 00:39:32,787
- Famiglia al tre. Uno, due, tre!
- Famiglia.
789
00:39:32,788 --> 00:39:35,289
Dopo le vittorie l'energia è alle stelle,
790
00:39:35,290 --> 00:39:37,833
ma penso ancora al 4-1 dell'anno scorso,
791
00:39:37,834 --> 00:39:40,836
e di come poi abbiamo perso ogni partita,
792
00:39:40,837 --> 00:39:43,131
quindi c'è tanto da fare quest'anno.
793
00:39:45,842 --> 00:39:49,471
GIORNO DELLA PARTITA
794
00:39:50,472 --> 00:39:51,806
Forza, Buffs.
795
00:39:51,807 --> 00:39:53,516
Dai, Buffs!
796
00:39:53,517 --> 00:39:55,935
Questo è il punto. Sì, forza Cats!
797
00:39:55,936 --> 00:39:57,729
Kansas State non conta nulla.
798
00:39:58,730 --> 00:39:59,730
Cats, per sempre!
799
00:39:59,731 --> 00:40:03,025
Dicono che Prime
non ha ancora vinto una partita decisiva.
800
00:40:03,026 --> 00:40:04,486
Questa è la sua chance.
801
00:40:09,282 --> 00:40:13,328
{\an8}In 100 anni di football,
The Sink è il ritrovo per eccellenza.
802
00:40:14,830 --> 00:40:18,040
{\an8}The Sink è una vera e propria icona
di Boulder da anni.
803
00:40:18,041 --> 00:40:20,584
Esiste da sempre.
Anche mia madre ci andava.
804
00:40:20,585 --> 00:40:23,546
Venivamo qui quando eravamo matricole.
805
00:40:23,547 --> 00:40:25,631
- Avevamo 21 anni.
- Sì.
806
00:40:25,632 --> 00:40:28,884
La gente si ferma qui
per ricordare i vecchi tempi,
807
00:40:28,885 --> 00:40:30,970
socializzare e seguire la partita.
808
00:40:30,971 --> 00:40:32,931
Così pieno che non puoi muoverti.
809
00:40:34,307 --> 00:40:36,183
Coach Prime ha portato in città
810
00:40:36,184 --> 00:40:38,811
cultura, comunità, emozione.
811
00:40:38,812 --> 00:40:40,146
Forza, andiamo!
812
00:40:40,147 --> 00:40:44,066
Non ho mai visto Boulder
così unita per il football.
813
00:40:44,067 --> 00:40:45,151
Forza!
814
00:40:45,152 --> 00:40:49,155
Portare la CU a un bowl
darebbe una carica alla comunità.
815
00:40:49,156 --> 00:40:51,241
È qualcosa che tutti si aspettano.
816
00:40:52,159 --> 00:40:56,454
Tornare a un bowl
farebbe impazzire la città.
817
00:40:58,999 --> 00:41:01,208
Siamo qui sotto le luci di Folsom Field,
818
00:41:01,209 --> 00:41:05,462
il palcoscenico più spettacolare
del college football
819
00:41:05,463 --> 00:41:09,341
per una partita notturna
davanti ai Flatirons di Boulder.
820
00:41:09,342 --> 00:41:12,219
Atmosfera da college football,
821
00:41:12,220 --> 00:41:16,182
la Big 12, Colorado, Kansas State.
822
00:41:16,183 --> 00:41:18,434
Ehi, buona partita. Goditela.
823
00:41:18,435 --> 00:41:20,395
Rilassati, vivila.
824
00:41:22,689 --> 00:41:25,983
{\an8}Stasera a Folsom Field
tanti volti noti sugli spalti.
825
00:41:25,984 --> 00:41:27,610
{\an8}I vip sono tornati.
826
00:41:27,611 --> 00:41:30,988
{\an8}Tocca a Shedeur
e all'attacco sorprenderli.
827
00:41:30,989 --> 00:41:32,740
Terzo down e otto. Shedeur parte.
828
00:41:32,741 --> 00:41:34,700
Lancia a sinistra, presa effettuata.
829
00:41:34,701 --> 00:41:38,287
LaJohntay Wester.
Al 15, taglia dentro il difensore,
830
00:41:38,288 --> 00:41:40,539
{\an8}poi a sinistra al 5, in end zone!
831
00:41:40,540 --> 00:41:43,500
{\an8}Touchdown, Colorado!
832
00:41:43,501 --> 00:41:47,923
LaJohntay Wester fa impazzire i difensori.
833
00:41:50,884 --> 00:41:52,384
Qui si decide tutto.
834
00:41:52,385 --> 00:41:55,179
Cediamo e concediamo
un'opportunità all'inizio.
835
00:41:55,180 --> 00:41:57,097
Ok? Stiamo attenti.
836
00:41:57,098 --> 00:41:58,350
Tampa dalle 2 yard.
837
00:41:59,351 --> 00:42:03,062
È fantastico rivedere Shilo in campo.
Ha perso le ultime partite
838
00:42:03,063 --> 00:42:06,024
a causa della frattura al braccio
tre partite fa.
839
00:42:06,733 --> 00:42:09,026
Palla a Giddens, a destra,
evade placcaggio,
840
00:42:09,027 --> 00:42:10,819
evita un altro, supera Shilo,
841
00:42:10,820 --> 00:42:13,614
{\an8}verso l'end zone si tuffa. Touchdown.
842
00:42:13,615 --> 00:42:16,825
{\an8}Abbiamo perso dei placcaggi.
Non possiamo permettercelo.
843
00:42:16,826 --> 00:42:19,662
Passaggio rapido,
Brown cattura e taglia a destra.
844
00:42:19,663 --> 00:42:21,455
Shilo manca il placcaggio.
845
00:42:21,456 --> 00:42:23,750
Ehi, coach. Che ne dici del 21?
846
00:42:24,626 --> 00:42:26,044
- Va in quel ruolo?
- Sì.
847
00:42:26,920 --> 00:42:29,338
{\an8}A sinistra, apertura. End zone, touchdown.
848
00:42:29,339 --> 00:42:31,382
{\an8}Ehi, stai facendo schifo.
849
00:42:31,383 --> 00:42:33,300
- Offensiva disastrosa.
- Forza...
850
00:42:33,301 --> 00:42:36,178
- Attraversavo il centro.
- Giochi malissimo!
851
00:42:36,179 --> 00:42:39,181
E lancia dall'altra parte.
852
00:42:39,182 --> 00:42:40,266
{\an8}Touchdown.
853
00:42:40,267 --> 00:42:43,018
{\an8}Dobbiamo fare dei cambiamenti all'interno,
854
00:42:43,019 --> 00:42:44,853
stiamo perdendo il controllo.
855
00:42:44,854 --> 00:42:48,607
Shedeur e la linea offensiva
devono rimettere in gioco i Buffaloes.
856
00:42:48,608 --> 00:42:51,360
Dovete entrare in campo con grinta. Forza.
857
00:42:51,361 --> 00:42:53,405
Non abbiamo scelta. Rispondiamo.
858
00:42:55,407 --> 00:42:56,824
Non va bene per Colorado.
859
00:42:56,825 --> 00:42:59,619
Jimmy zoppica verso la panchina
qui al Folsom Field.
860
00:43:02,414 --> 00:43:04,748
E ora Travis esce dal campo.
861
00:43:04,749 --> 00:43:08,168
Entrambi i giocatori
appaiono in difficoltà.
862
00:43:08,169 --> 00:43:10,337
- Il ginocchio?
- Sì, me la caverò.
863
00:43:10,338 --> 00:43:12,131
Non riesco a tagliare come voglio.
864
00:43:12,132 --> 00:43:14,675
Controlliamo la spalla sinistra di Travis
865
00:43:14,676 --> 00:43:16,428
e il ginocchio destro di Jimmy.
866
00:43:17,137 --> 00:43:20,598
Chi sono i ricevitori esterni?
Jimmy e Travis sono fuori, vero?
867
00:43:21,141 --> 00:43:22,766
Continuate a giocare.
868
00:43:22,767 --> 00:43:25,436
Dovete reagire. Andrà tutto bene.
869
00:43:25,437 --> 00:43:29,440
Shedeur e la linea offensiva
cercano una via per rientrare in gioco
870
00:43:29,441 --> 00:43:30,649
contro Kansas State.
871
00:43:30,650 --> 00:43:34,445
Snap, lancio,
osserva e si sposta in avanti.
872
00:43:34,446 --> 00:43:36,947
Si prepara e lancia verso l'end zone.
873
00:43:36,948 --> 00:43:38,824
{\an8}Ed è touchdown!
874
00:43:38,825 --> 00:43:40,326
{\an8}Touchdown, Colorado!
875
00:43:40,327 --> 00:43:42,536
{\an8}I Buffaloes cercano il loro ritmo.
876
00:43:42,537 --> 00:43:46,040
{\an8}Segue il bloccatore e varca l'end zone!
877
00:43:46,041 --> 00:43:48,167
{\an8}Touchdown! Colorado accorcia sul 24-21.
878
00:43:48,168 --> 00:43:50,336
- Ci penso io.
- Bene.
879
00:43:50,337 --> 00:43:51,837
Ora è carico al massimo.
880
00:43:51,838 --> 00:43:55,675
La prende sulla linea delle 5 yard,
si lancia fino all'end zone!
881
00:43:55,800 --> 00:43:58,594
{\an8}Colorado è in testa!
882
00:43:58,595 --> 00:44:01,764
{\an8}Shedeur Sanders è un mago!
883
00:44:01,765 --> 00:44:03,933
Li ha rimessi in gara.
884
00:44:07,020 --> 00:44:09,480
Dobbiamo giocare in difesa.
885
00:44:09,481 --> 00:44:11,440
Mancano solo tre minuti.
886
00:44:11,441 --> 00:44:15,527
Se la difesa ferma l'azione,
la partita si chiude.
887
00:44:15,528 --> 00:44:18,447
Cerca il lancio, passaggio per Giddens.
Nessuno lo marca.
888
00:44:18,448 --> 00:44:19,865
Prende il pallone, avanza,
889
00:44:19,866 --> 00:44:23,536
linea delle 30 yard, 45, 50.
Stop and go sulle 45 yard.
890
00:44:24,371 --> 00:44:25,913
Che diavolo era?
891
00:44:25,914 --> 00:44:28,165
- Uno contro uno, Coach.
- Dov'era?
892
00:44:28,166 --> 00:44:30,251
- Il linebacker.
- Il linebacker?
893
00:44:31,503 --> 00:44:34,088
Il linebacker non lo difenderà,
lo sappiamo.
894
00:44:34,089 --> 00:44:36,882
Riceve la palla, lancia a sinistra
895
00:44:36,883 --> 00:44:40,135
lottano per conquistarla,
la prende e va in end zone.
896
00:44:40,136 --> 00:44:41,678
Touchdown, Jayce Brown.
897
00:44:41,679 --> 00:44:44,057
Punteggio di cinquanta yard.
898
00:44:45,934 --> 00:44:47,894
{\an8}Basta così. È finita.
899
00:44:48,019 --> 00:44:51,397
{\an8}Sconfitta straziante per Colorado.
900
00:44:51,398 --> 00:44:54,149
{\an8}Dall'euforia alla delusione.
901
00:44:54,150 --> 00:44:58,988
SITUAZIONE COLORADO
4-2
902
00:44:59,114 --> 00:45:01,448
{\an8}Sabato è stato un campanello d'allarme.
903
00:45:01,449 --> 00:45:03,826
{\an8}Nessuno si agita. Lo recupereremo.
904
00:45:03,827 --> 00:45:05,578
Giriamo pagina e andiamo.
905
00:45:06,830 --> 00:45:08,455
Torni e giochi male,
906
00:45:08,456 --> 00:45:11,834
è davvero deludente per me,
ma ora non posso arrendermi.
907
00:45:11,835 --> 00:45:15,129
- Travis Hunter non tornerà.
- Non è una buona notizia.
908
00:45:15,130 --> 00:45:18,882
Contro Kansas State, sono caduto
e mi sono infortunato la spalla.
909
00:45:18,883 --> 00:45:22,136
L'infortunio di Travis
fa scattare l'allarme,
910
00:45:22,137 --> 00:45:24,639
è il miglior giocatore
di college football.
911
00:45:25,306 --> 00:45:27,850
Qual è il messaggio per Arizona?
912
00:45:27,851 --> 00:45:30,269
Tutti devono fare la loro parte.
913
00:45:30,270 --> 00:45:32,646
Sig.na Peggy, so che stai ascoltando.
914
00:45:32,647 --> 00:45:34,107
Ci aspetta il bowl.
915
00:46:30,079 --> 00:46:32,080
Sottotitoli: Anna Battista
916
00:46:32,081 --> 00:46:34,167
Supervisore Creativo
Elisabetta Ulargiu