1
00:00:37,915 --> 00:00:41,907
ارائه ای مشترک از پرشین گیک پدیا
و هش اسلش
2
00:00:43,469 --> 00:00:47,321
پرشین گیک پدیا
زیر و بم دنیای کامیک و سینما
3
00:00:47,430 --> 00:00:50,876
YouTube: Persian Geek Pedia
Telegram: @newpersiangeekpedia
4
00:00:51,445 --> 00:00:58,904
هش اسلش، نقد و بررسی فیلم و دنیای ویدئوگیم
Youtube: TheHashSlash
Telegram: @TheHashSlash
5
00:01:00,095 --> 00:01:04,899
پرومِته آتش را از خدایان دزدید
و آن را به انسان ها داد
6
00:01:04,924 --> 00:01:11,102
برای این کار به سنگی زنجیر شد
و تا ابد شکنجه شد
7
00:01:14,037 --> 00:01:16,806
این فیلم اقتباسی از کتاب پرومته ی آمریکایی
زندگی نامه ی جی.رابرت اوپنهایمر می باشد
8
00:01:17,609 --> 00:01:19,158
دکتر اوپنهایمر
9
00:01:19,406 --> 00:01:20,672
[1.شکافت هسته ای]
در فیلم دو تایم لاین سیاه سفید و رنگی داریم
کارگردان اثر این تایم لاین رنگی رو شکافت هسته ای نامیده
10
00:01:20,697 --> 00:01:21,916
دکتر اوپنهایمر
11
00:01:23,295 --> 00:01:27,144
قبل از شروع، فکر کنم درخواست این رو
داشتید که بایگانی شما بررسی بشه
12
00:01:28,587 --> 00:01:29,777
بله، عالیجناب
13
00:01:29,817 --> 00:01:32,987
ما قاضی نیستیم، دکتر -
نه -
14
00:01:33,049 --> 00:01:34,439
نه مسلمه
15
00:01:34,464 --> 00:01:39,250
طبق توضیحات کارگردان، کریستوفر نولان
صحنه های رنگی، بیانگر روایت اتفاقات از دیدگاه
رابرت اوپنهایمر است
16
00:01:39,380 --> 00:01:41,580
اعضای شورای امنیت
17
00:01:42,444 --> 00:01:45,995
اطلاعات به ظاهر تحقیر کنندهای
که در کیفرخواست بنده درج شدهاند
18
00:01:46,020 --> 00:01:47,924
را نمیتوان منصفانه ارزیابی کرد
19
00:01:47,949 --> 00:01:51,284
مگر اینکه مربوط به زندگی و شغل من باشند
20
00:01:51,931 --> 00:01:53,437
محاکمهاش چقدر طول کشید؟
21
00:01:53,611 --> 00:01:57,651
حقیقتا، فراموش کردم
[2.همجوشی هسته ای]
و تایم لاین سیاه و سفید با نام همجوشی هسته ای
22
00:01:57,676 --> 00:01:59,858
کل محاکمه حدودا یک ماه طول کشید
23
00:01:59,877 --> 00:02:01,188
چه تجربه سختی
24
00:02:01,213 --> 00:02:02,967
خب من فقط نوشته های مربوط
به محاکمه رو خوندم
25
00:02:03,045 --> 00:02:05,896
و مجددا طبق توضیحات نولان
تایم لاین سیاه و سفید بیانگر اتفاقات داستان
از دیدگاه لوییس استراوس است
26
00:02:06,036 --> 00:02:07,532
کی میشینه کل زندگیشو واسه بقیه توجیه کنه؟
27
00:02:07,557 --> 00:02:10,641
شما اونجا نبودین؟ -
به عنوان مدیر کمیته اجازه نداشتم اونجا باشم -
(لوییس استراوس در این زمان مدیر کمیسیون انرژی اتمی بود)
28
00:02:10,666 --> 00:02:12,899
واقعا میخوان در موردش سوال بپرسن؟
29
00:02:13,212 --> 00:02:15,197
مال سالها پیشه -
...چهار سال پیش در واقع -
30
00:02:15,222 --> 00:02:16,408
نه پنج سال
31
00:02:17,425 --> 00:02:19,055
اوپنهایمر هنوزم باعث دودستگی آمریکا میشه
32
00:02:19,080 --> 00:02:21,493
کمیته فقط میخواد بدونه نظر شما چیه
33
00:02:22,207 --> 00:02:26,321
سناتور تورماند خواستن که بهتون بگم
این حس رو نداشته باشید که این یه محاکمه اس
34
00:02:26,691 --> 00:02:28,993
چه جالب، تا قبل این که بگی
حس نمیکردم اینطوره
35
00:02:29,028 --> 00:02:31,290
...واقعا، آقای استراوس -
دریاسالار صدام کنید -
36
00:02:31,740 --> 00:02:34,001
دریاسالار استراوس اینا فقط تشریفاتن
37
00:02:34,026 --> 00:02:36,509
رئیس جمهور آیزنهاور از شما خواستن
که تو کابینه دولتش باشین
38
00:02:36,534 --> 00:02:38,009
و سنا هم چارهای جز قبول کردن نداره
39
00:02:38,034 --> 00:02:40,259
و اگه در مورد اوپنهایمر پرسیدن چی؟
40
00:02:40,677 --> 00:02:42,985
اگر چیزی در موردش پرسیدن
صادقانه جواب میدین
41
00:02:43,010 --> 00:02:45,010
همه میدونن شما همیشه
به وظایفتون عمل کردین
42
00:02:45,247 --> 00:02:47,032
میدونم که خیلی سخته
43
00:02:47,544 --> 00:02:49,377
کی میشینه کل زندگیشو واسه بقیه توجیه کنه؟
44
00:02:55,003 --> 00:02:57,086
چرا ایالات متحده رو ترک کردید؟
45
00:02:59,292 --> 00:03:02,594
میخواستم فیزیک نوین رو یاد بگیرم
46
00:03:02,665 --> 00:03:04,320
مگه اینجا نمیتونستین؟
47
00:03:05,060 --> 00:03:08,274
تا جایی که یادم میاد برکلی دپارتمان نظریه فیزیک داره
48
00:03:08,644 --> 00:03:10,813
بله وقتی که خودم اونجا رو بنا کردم داشت
49
00:03:11,300 --> 00:03:13,759
ولی اول باید به اروپا و دانشگاه کمبریج میرفتم
50
00:03:13,790 --> 00:03:15,790
تا زیر نظر پاتریک بِلَکت تحصیل کنم
51
00:03:15,886 --> 00:03:18,079
اونجا شادتر بودید یا در آمریکا؟
52
00:03:19,020 --> 00:03:21,020
شادتر؟ -
بله -
53
00:03:24,737 --> 00:03:27,386
...خیر، نه من
54
00:03:30,426 --> 00:03:32,362
...دلم میخواست برگردم خونه
55
00:03:33,297 --> 00:03:35,297
...و به بلوغ احساسی نرسیده بودم
56
00:03:36,286 --> 00:03:42,025
و تصاویری از یک دنیای پنهان آزارم میداد
57
00:03:53,240 --> 00:03:54,940
تو آزمایشگاه به هیچ دردی نمیخوردم
58
00:03:59,511 --> 00:04:01,352
ای خدا، اوپنهایمر
59
00:04:01,941 --> 00:04:03,453
اصلا دیشب خوابیدی؟
60
00:04:05,810 --> 00:04:06,962
دوباره شروع کن
61
00:04:07,125 --> 00:04:08,813
باید برم کنفرانس، استاد
62
00:04:09,574 --> 00:04:10,837
چرا؟
63
00:04:11,202 --> 00:04:15,148
چون درس نیلز بوره
نیلز بور، فیزیکدان برنده ی جایزه ی نوبل که)
( مدل اتمی منظومه ای از دستاورد های وی میباشد
64
00:04:15,461 --> 00:04:16,970
آه داشت یادم میرفت
65
00:04:17,271 --> 00:04:19,720
خیلی خب، بریم
66
00:04:21,786 --> 00:04:23,408
تو نه، اوپنهایمر
67
00:04:23,433 --> 00:04:24,970
اون صفحات رو بپوشون
68
00:04:25,342 --> 00:04:26,675
دیدیشون؟
69
00:04:31,956 --> 00:04:33,470
!همه جارو تر و تمیز کن
70
00:04:44,932 --> 00:04:46,453
[سیانور]
71
00:05:05,302 --> 00:05:09,089
فیزیک کوانتوم صرفا
یک قدم برای پیشرفت نیست
72
00:05:09,114 --> 00:05:12,925
بلکه راهی جدید برای
درک واقعیت است
73
00:05:12,979 --> 00:05:14,979
انیشتین راه رو برامون هموار کرد
74
00:05:15,004 --> 00:05:19,103
و حالا ما میخوایم ببینیم در دنیایی که
درون دنیای ماست، چه چیزی وجود داره
75
00:05:19,128 --> 00:05:25,171
دنیایی از انرژی و تناقضات
که هر کسی اونها رو قبول نخواهد کرد
76
00:06:07,065 --> 00:06:08,169
بله، قطعا
77
00:06:08,194 --> 00:06:09,681
حالت خوبه؟
78
00:06:10,265 --> 00:06:12,840
نیلز تورو به آقای جی.رابرت اوپنهایمر
معرفی میکنم
79
00:06:13,019 --> 00:06:14,634
و جی در اسمتون مخفف چه اسمیه؟
80
00:06:14,659 --> 00:06:16,321
ظاهرا، هیچی
81
00:06:16,346 --> 00:06:18,782
تو در سخنرانیم بودی
و تنها سوال به درد بخور رو تو پرسیدی
82
00:06:18,807 --> 00:06:20,391
کسی منکر هوش و ذکاوتش نیست
83
00:06:20,416 --> 00:06:23,118
ولی کارش تو آزمایشگاه زیاد خوب نیست
84
00:06:23,920 --> 00:06:25,626
...شنیدم که شما همین سخنرانی رو در -
هاروارد هم داشتم، بله -
85
00:06:25,651 --> 00:06:27,729
و تو همین سوال رو اونجا هم پرسیده بودی؟
86
00:06:27,815 --> 00:06:28,961
چرا دوباره پرسیدی؟
87
00:06:28,986 --> 00:06:30,690
از جوابی که دادین خوشم نیومد
88
00:06:31,726 --> 00:06:33,368
دیروز خوشت اومد؟
89
00:06:33,393 --> 00:06:34,665
خیلی
90
00:06:34,697 --> 00:06:39,167
نمیشه یه کاری بکنی و
آماده عواقبش نباشی
91
00:06:39,246 --> 00:06:41,400
انگار الان آمادهای
92
00:06:41,425 --> 00:06:43,425
ولی خب از آزمایشگاه لذت نمیبری؟
93
00:06:44,021 --> 00:06:46,493
پس بیخیال این آزمایشگاه بازیا تو کمبریج شو
94
00:06:46,520 --> 00:06:49,235
برو جایی که بهت اجازه فکر کردن میدن
95
00:06:50,066 --> 00:06:51,378
کجا؟
96
00:06:52,832 --> 00:06:53,987
گوتینگن چطوره؟
(دانشگاه گوتینگن در آلمان)
97
00:06:54,035 --> 00:06:55,667
بورن؟ -
آره بورن -
98
00:06:55,732 --> 00:06:57,643
به آلمان برو و تحت نظر مکس بورن مطالعه کن
(ریاضیدان و فیزیکدان برجسته و برنده ی نوبل)
99
00:06:57,668 --> 00:07:00,141
مهارت های تئوریک رو یاد بگیر
100
00:07:00,479 --> 00:07:01,594
بهش میسپارم
101
00:07:02,635 --> 00:07:03,976
کرم زدست
102
00:07:05,887 --> 00:07:07,079
ریاضیاتت چطوره؟
103
00:07:07,104 --> 00:07:09,237
برای فیزیکدان شدن خیلی ضعیفه
اوپنهایمر ابتدا در هاروارد شیمی خواند)
(و بعدا به فیزیک علاقمند شد و در این زمینه دکترا گرفت
104
00:07:09,262 --> 00:07:11,483
ریاضی دونستن مثل دونستن نتهای موسیقیه
105
00:07:11,508 --> 00:07:14,070
مهم نیست بتونی نتها رو
از روی کاغذ بخونی یا نه
106
00:07:14,095 --> 00:07:17,836
مهم اینه که بتونی بشنویش
میتونی بشنویش، رابرت؟
107
00:07:18,919 --> 00:07:20,212
بله میتونم
108
00:07:21,492 --> 00:07:25,559
اسم این قطعه از موزیک متن فیلم که میشنوید
Can you hear the music?
...است و با توجه به توضیحات بور
109
00:07:25,584 --> 00:07:31,972
ریاضی به مانند نوت های موسیقی هست
و با توجه همنام بودن این قطعه و دیالوگ
نیلز بور، این موسیقی، موسیقی ریاضیات است
110
00:07:56,774 --> 00:07:58,631
[کتاب شعر "بیابان" اثر تی.اس. الیوت]
111
00:08:56,163 --> 00:08:58,163
سناتور وایومینگ
112
00:08:58,769 --> 00:09:00,141
دریاسالار استراوس
113
00:09:00,166 --> 00:09:03,509
میخوام در مورد ارتباطتون
با دکتر جی.رابرت اوپنهایمر بدونم
114
00:09:03,592 --> 00:09:05,592
شما در سال 1947 ملاقاتشون کردید؟
115
00:09:06,182 --> 00:09:07,423
بله
116
00:09:07,677 --> 00:09:10,024
شما مسئول کمیته انرژی های اتمی بودید؟
117
00:09:10,327 --> 00:09:13,087
بله ولی بنده رابرت رو
118
00:09:13,112 --> 00:09:17,100
وقتی به عنوان
هیئت مدیرهی انجمن علوم پیشرفتهی پرینستون
119
00:09:17,125 --> 00:09:18,399
مشغول بودم، ملاقات کردم
...چون
120
00:09:18,770 --> 00:09:20,266
بعد از جنگ
121
00:09:20,291 --> 00:09:22,105
یک فیزیکدان معروف و متخصص بود
122
00:09:22,130 --> 00:09:26,562
و من هم مصمم بودم تا اون رو
برای مدیریت انجمن به کار بگیرم
123
00:09:35,979 --> 00:09:37,492
دکتر اوپنهایمر
124
00:09:37,938 --> 00:09:39,679
مفتخرم از دیدارتون -
آقای استراوس -
125
00:09:39,729 --> 00:09:41,523
تلفظ درستش استراز هست
126
00:09:42,352 --> 00:09:43,726
آپنهایمر، اوپنهایمر
127
00:09:43,751 --> 00:09:45,733
هر طور تلفظ کنید بازم مشخصه که اسم یهودیه
128
00:09:46,983 --> 00:09:49,726
من بالای معبد امانوئل منهتن زندگی کردم
129
00:09:49,829 --> 00:09:52,070
استراز هم یه نوع تلفظ جنوبیه
130
00:09:52,768 --> 00:09:53,226
بگذریم
131
00:09:53,251 --> 00:09:56,453
به انجمن خوش اومدین
و مطمئنم از این جا راضی خواهید بود
132
00:09:56,482 --> 00:09:58,219
بله، و قطعا از رفت و آمد بین خونه
و محل کار خوشتون میاد
133
00:09:58,244 --> 00:10:00,913
یک خونه هم براتون فراهم شده تا با همسرتون
134
00:10:01,098 --> 00:10:03,098
و دوتا بچتون بمونین. دوتا بودن دیگه؟
135
00:10:03,158 --> 00:10:04,469
بله دوتا
136
00:10:04,494 --> 00:10:07,148
من از طرفداران کارهاتون هستم
137
00:10:07,173 --> 00:10:09,390
شما در رشته فیزیک تحصیل کردین، آقای استراوس؟
138
00:10:09,415 --> 00:10:11,695
ببخشید میان کلامتون، اینجا سالن عمومیه
که ساعت 4 چای میخوریم
139
00:10:11,720 --> 00:10:14,497
نه من فیزیک یا چیز دیگهای نخوندم
140
00:10:14,522 --> 00:10:15,969
من یک مرد خودساخته ام
141
00:10:15,994 --> 00:10:18,225
میتونم درکتون کنم -
جدی؟ -
142
00:10:18,250 --> 00:10:20,054
بله، پدر خودم هم مرد خودساخته ای بود
143
00:10:21,388 --> 00:10:23,898
اینم از دفتر شما
144
00:10:33,379 --> 00:10:35,226
بهم گفتن، اکثر بعدازظهرها اونجاست
145
00:10:35,818 --> 00:10:38,320
میدونید همیشه برام سوال بود که چرا
146
00:10:38,345 --> 00:10:41,080
اون رو تو پروژه منهتن شرکت ندادین
147
00:10:42,893 --> 00:10:44,893
یکی از برترین مغز های زمانهمونه
148
00:10:45,059 --> 00:10:46,358
در اصل زمانهی خودش
149
00:10:46,979 --> 00:10:50,523
میدونید انیشتین تئوری نسبیت خودشو
150
00:10:50,548 --> 00:10:52,203
چهل سالی هست که مطرح کرده
151
00:10:53,229 --> 00:10:55,469
ولی خب هرگز دنیای کوانتوم رو نپذیرفت
152
00:10:55,619 --> 00:10:57,109
" خدا با جهان تاس بازی نمیکند"
این جمله ی معروف انیشتین در نامه ای به مکس بورن
و به منظور نپذیرفتن اصل تصادفی بودن جهان/کوانتوم بود
153
00:10:57,952 --> 00:10:59,140
دقیقا
154
00:10:59,229 --> 00:11:02,031
تا حالا به این فکر کردید که
به طور رسمی فیزیک بخونین، آقای استراوس؟
155
00:11:02,126 --> 00:11:05,164
بله شانسشو داشتم
ولی خب تصمیم گرفتم که کفش بفروشم
156
00:11:05,189 --> 00:11:07,969
پس لوئیس استراوس زمانی کفش فروشی حقیر بوده
157
00:11:08,778 --> 00:11:10,778
نه، فقط کفش فروش بودم
158
00:11:14,339 --> 00:11:17,281
خیلی دلم میخواد شما رو بهش معرفی کنم -
نیازی نیست -
159
00:11:18,029 --> 00:11:19,676
سالهاست میشناسمش
160
00:11:41,372 --> 00:11:42,627
آلبرت
161
00:11:47,151 --> 00:11:48,661
چرا اینطوری شد؟
162
00:11:48,922 --> 00:11:51,463
چی بهش گفتین؟
163
00:11:53,208 --> 00:11:54,978
هیچی مشکلی نیست
164
00:11:56,577 --> 00:12:01,151
آقای استراوس من تاریخچه ای دارم
که شما باید از اون باخبر باشین
165
00:12:01,233 --> 00:12:05,698
خب من بعنوان رئیس کمیته انرژی اتمی، دسترسی کامل
به فایل های شخصی شما دارم و خوندمشون
166
00:12:05,728 --> 00:12:07,307
و مشکلی با این قضیه ندارید؟ -
نه -
167
00:12:07,332 --> 00:12:10,018
چرا باید نگران باشم وقتی
این همه کار برای کشورتون کردید؟
168
00:12:10,229 --> 00:12:11,917
زمانه عوض شده، آقای استراوس
169
00:12:11,942 --> 00:12:13,557
خب هدف از این انجمن اینه که
170
00:12:13,688 --> 00:12:16,220
یک پناهگاهی برای دانشمندان مستقل باشه
171
00:12:17,004 --> 00:12:18,073
و یکی از این دانشمندان شمایین
172
00:12:18,105 --> 00:12:20,098
شما بهترین گزینه برای این کار هستین
173
00:12:20,729 --> 00:12:22,487
بهش فکر میکنم
174
00:12:22,730 --> 00:12:24,730
فردا تو ملاقات انجمن میبینمتون
175
00:12:29,655 --> 00:12:32,284
این یکی از مهمترین ملاقات های کشوره
176
00:12:32,312 --> 00:12:34,309
بله با یک جابجایی عالی
177
00:12:35,006 --> 00:12:36,862
اصلا به همین خاطره که
بهش فکر میکنم
178
00:12:37,840 --> 00:12:40,386
خب پس دکتر اوپنهایمر قبل از اینکه شما بپرسین
179
00:12:40,411 --> 00:12:43,222
خودش مسئله گذشتهاش رو براتون باز کرد؟
180
00:12:43,247 --> 00:12:44,354
بله درسته
181
00:12:44,736 --> 00:12:46,175
و این موضوع باعث نگرانیتون نشد؟
182
00:12:46,200 --> 00:12:49,286
اون لحظه تمام حواسم به این بود که
به انیشتین چی گفته بود
183
00:12:49,295 --> 00:12:51,098
که اونطور باهام بد رفتار کرد
184
00:12:55,098 --> 00:12:56,300
ولی بعد از اون چطور؟
185
00:12:56,325 --> 00:12:58,325
خب، همهی ما میدونیم بعدش چی شد
186
00:12:58,666 --> 00:13:03,683
دکتر شما انگار زمانی که در اروپا بودید
با فیزیکدانان کشورهای دیگه در ارتباط بودین
187
00:13:03,848 --> 00:13:05,057
بله درسته
188
00:13:05,097 --> 00:13:06,682
فیزدیکدانان روسی چطور؟
189
00:13:08,160 --> 00:13:09,448
تا جایی که میدونم نه
190
00:13:09,481 --> 00:13:11,681
اگر امکانش هست اجازه بدید
...که ادامهی صحبتهام رو
191
00:13:11,706 --> 00:13:12,761
آقای راب
192
00:13:12,786 --> 00:13:15,411
زمان کافی برای سوالاتتون خواهید داشت
193
00:13:18,310 --> 00:13:21,120
بعد از تموم شدن درسم در گوتینگن
به دانشگاه لایدن در هلند رفتم
194
00:13:21,145 --> 00:13:23,253
جایی که اولین بار ایزیدور رابی رو ملاقات کردم
(فیزیکدان لهستانی تبار برنده ی نوبل)
195
00:13:23,736 --> 00:13:24,839
معذرت میخوام
196
00:13:30,151 --> 00:13:33,609
یه آمریکایی قراره فیزیک نوین تدریس کنه؟
این یکیو باید بشنوم
197
00:13:33,634 --> 00:13:35,406
من خودمم آمریکاییم
198
00:13:35,680 --> 00:13:37,305
خیلی جالبه
199
00:13:38,168 --> 00:13:40,352
اگه نیازی باشه برات ترجمه میکنم
200
00:13:54,612 --> 00:13:56,470
وایسا ببینم، چی داره میگه؟
201
00:14:07,069 --> 00:14:08,282
نه ممنون
202
00:14:08,307 --> 00:14:09,868
تا زوریک خیلی راهه
203
00:14:09,893 --> 00:14:13,157
یکم دیگه وزن کم کنی دیگه نمیشه پیدات کرد
204
00:14:13,715 --> 00:14:15,839
رابی هستم -
اوپنهایمر -
205
00:14:15,864 --> 00:14:17,985
تو سخنرانیت درباره مولکولها بودم
206
00:14:18,151 --> 00:14:19,540
یکمشو فهمیدم
207
00:14:20,403 --> 00:14:22,720
ما که دوتا یهودیِ نیویورکی هستیم
چطور هلندی بلدی؟
208
00:14:22,982 --> 00:14:25,782
خب فکر کردم بهتره
قبل اومدن به اینجا یاد بگیرم
209
00:14:25,807 --> 00:14:29,048
یعنی تو شش هفته انقدر هلندی یاد گرفتی
که مکانیک کوانتوم درس بدی؟
210
00:14:29,073 --> 00:14:30,728
میخواستم یکم خودم رو به چالش بکشم
211
00:14:30,753 --> 00:14:32,954
ظاهرا خود فیزیک کوانتوم چالش بزرگی نبود
212
00:14:32,979 --> 00:14:34,541
اشویتزر -
اشویتزر؟ -
213
00:14:34,701 --> 00:14:35,767
یعنی خودنما
214
00:14:36,432 --> 00:14:38,432
تو شش هفته هلندی یاد گرفتی
ولی زبون یهودی بلد نیستی؟
215
00:14:38,471 --> 00:14:40,480
خب اونورا زیاد با این زبون صحبت نمیکنن
216
00:14:40,598 --> 00:14:41,822
لعنت بهت
217
00:14:43,029 --> 00:14:44,204
دلت واسه خونه تنگ شده؟
218
00:14:44,228 --> 00:14:45,610
چجورم
219
00:14:46,466 --> 00:14:49,188
احساس نمیکنی یه جوری
به امثال ما اینجا نگاه میکنن؟
(منظورش یهودی بودنشونه)
220
00:14:49,435 --> 00:14:50,978
فیزیکدانا؟
221
00:14:51,003 --> 00:14:52,228
بامزه بازی در نیار
222
00:14:52,253 --> 00:14:54,329
تو دپارتمان که نه
223
00:14:54,354 --> 00:14:55,915
اونا هم همه یهودین
224
00:14:58,081 --> 00:14:59,212
بخور
225
00:15:01,643 --> 00:15:03,653
یه آلمانی هست که باید بری پیداش کنی
226
00:15:04,583 --> 00:15:06,243
هایزنبرگ -
آره -
227
00:15:07,246 --> 00:15:13,372
ورنر کارل هایزنبرگ، فیزیکدان آلمانی
و برنده ی جایزه ی نوبل بود که اصل عدم قطعیت
کوانتومی هایزنبرگ از دستاوردای وی میباشد
228
00:15:16,229 --> 00:15:20,083
خب شاید تفکر بر این باشه که
پشت دنیای کوانتوم
229
00:15:20,213 --> 00:15:23,817
هنوز یک دنیای واقعی هست
و همون جا مونده و منتظره
230
00:15:23,866 --> 00:15:26,380
ولی این فکر برای ما
231
00:15:26,405 --> 00:15:29,229
زیاد کاربردی نیست
ممنونم
232
00:15:29,565 --> 00:15:31,040
روز خوبی داشته باشین
233
00:15:35,918 --> 00:15:37,579
عالی بود -
ممنونم -
234
00:15:37,604 --> 00:15:38,946
دکتر اوپنهایمر هستن
235
00:15:38,979 --> 00:15:40,751
اوه بلهه اوپنهایمر
236
00:15:40,776 --> 00:15:42,657
مقالتون درباره مولکولها رو دوست داشتم
237
00:15:42,682 --> 00:15:44,239
خب شاید بخاطر اینه که منبع الهامش شما بودین
238
00:15:44,264 --> 00:15:46,880
اگه تو موضوع دیگهای الهام بخش بودم
بهم خبر بده با هم کار کنیم
239
00:15:46,905 --> 00:15:48,520
باید به آمریکا برگردم
240
00:15:48,713 --> 00:15:52,478
چرا؟
هیچکس اونجا فیزیک کوانتوم رو جدی نمیگیره
241
00:15:52,611 --> 00:15:54,101
دقیقا بخاطر همینه که برمیگردم
242
00:15:54,287 --> 00:15:56,665
دلش برای درههای منهتن تنگ شده
243
00:15:56,896 --> 00:15:59,001
همچنین درههای نیومکزیکو
244
00:15:59,229 --> 00:16:00,364
اهل نیو مکزیکو هستین؟
245
00:16:00,389 --> 00:16:03,958
نه اهل نیویورکم ولی من و برادرم
خارج سانتافه یه مزرعه داریم
246
00:16:04,643 --> 00:16:06,579
و دقیقا دلم واسه هونجای آمریکا تنگ شده
247
00:16:06,604 --> 00:16:08,978
خب پس صلاح بر اینه که
برگردین خونه، گاوچرانها
248
00:16:09,602 --> 00:16:10,829
آره به این میاد گاوچرون باشه
249
00:16:10,854 --> 00:16:13,978
ولی میونهی من با اسبا خوب نیست
250
00:16:14,979 --> 00:16:16,149
از ملاقاتتون خوشحال شدم
251
00:16:17,980 --> 00:16:20,165
بعد اون دوباره هایزنبرگ رو دیدین؟
252
00:16:20,369 --> 00:16:23,140
...ملاقات شخصی نداشتیم، خیر. اما
253
00:16:24,682 --> 00:16:26,682
بعضا تو مسیرمون به هم خوردیم
254
00:16:28,229 --> 00:16:33,181
بعد اینکه برگشتم به آمریکا
توی کلتک و برکلی مقام قبول کردم
255
00:16:36,737 --> 00:16:38,450
حواسم بهش هست
مشکلی نیست
256
00:16:53,783 --> 00:16:55,407
[آزمایشگاه تشعشعات]
257
00:16:56,846 --> 00:17:00,750
گمان میکنم شما دکتر لارنس باشید؟
ارنست لارنس، فیزیکدان و برنده ی نوبل)
(بخاطر اختراع شتابدهنده ی حلقوی سیلکوترون
258
00:17:01,115 --> 00:17:03,115
فکر کنم تو اوپنهایمری -
بله -
259
00:17:03,560 --> 00:17:05,806
شنیدم که میخوای یه مکتب جدید
تئوری کوانتوم راه بندازی
260
00:17:05,841 --> 00:17:07,657
آره درست بغل شما
261
00:17:07,682 --> 00:17:09,157
اونجا گذاشتنت؟
262
00:17:09,182 --> 00:17:12,063
خب خودم خواستم کنار تیم آزمایشی شما باشم
263
00:17:12,224 --> 00:17:14,050
تئوری تا یه حدی فقط کارتو راه میندازه نه؟
264
00:17:14,075 --> 00:17:16,188
داریم یه ماشین میسازیم
تا شتاب الکترون ها رو زیاد کنیم
265
00:17:16,213 --> 00:17:18,438
عالیه -
میخواید کمک کنید؟ -
266
00:17:18,691 --> 00:17:20,042
تو ساختش؟ اوه، نه
267
00:17:20,683 --> 00:17:24,237
نه نه
ولی خب میتونم تئوریهامو روش تست کنم
268
00:17:24,262 --> 00:17:27,190
کی شروع به تدریس میکنین؟ -
کلاس اولم یه ساعت دیگه شروع میشه -
269
00:17:27,277 --> 00:17:29,127
سمیناره؟ -
برای دانشجو -
270
00:17:29,560 --> 00:17:32,263
فقط یک دانشجو؟
همین؟
271
00:17:32,631 --> 00:17:35,216
من چیزی درس میدم که
هیچکس اینجا تو خوابشم ندیده
272
00:17:35,241 --> 00:17:37,380
اما وقتی مردم بفهمن
...چه کارهایی میشه باهاش کرد
273
00:17:37,405 --> 00:17:38,606
دیکه راه برکشتی نیست
274
00:17:41,803 --> 00:17:42,911
...فکر کنم اشتباهی
275
00:17:42,936 --> 00:17:44,936
آقای لومانیتز؟ -
نه -
276
00:17:46,549 --> 00:17:49,231
بله -
بله همینجاست. لطفا بفرمایید -
277
00:17:49,440 --> 00:17:50,863
بشینین
278
00:17:55,574 --> 00:17:57,269
چی در مورد مکانیک کوانتوم میدونین؟
279
00:17:58,133 --> 00:18:00,133
خب چیزای پایهشو بلدم
280
00:18:00,158 --> 00:18:01,503
خب پس راهو دارین اشتباه میرین
281
00:18:02,263 --> 00:18:04,675
نور از اشعه ساخته شده یا ذره؟
282
00:18:04,700 --> 00:18:07,378
مکانیک کوانتوم میگه هردو. ولی چجوری؟
283
00:18:07,611 --> 00:18:09,065
نمیشه -
نمیشه -
284
00:18:09,426 --> 00:18:10,542
اما میشه
285
00:18:10,567 --> 00:18:14,183
تناقضه اما با این حال میشه
286
00:18:21,225 --> 00:18:22,225
حالا
287
00:18:24,838 --> 00:18:26,008
خیلی ممنون
288
00:18:26,385 --> 00:18:29,214
آقای لومانیتز، شما موفق میشید
289
00:18:29,735 --> 00:18:31,072
آقای اسنایدر
290
00:18:31,128 --> 00:18:33,128
خب بیاین یه ستاره رو تصور کنیم
291
00:18:33,393 --> 00:18:36,490
ستاره یک کوره ی سوزان عظیم توی فضاست
292
00:18:36,515 --> 00:18:39,042
آتشی که حتی جاذبه خودشو دفع میکنه
293
00:18:39,067 --> 00:18:40,336
تنظیم و بالانس شده
294
00:18:41,642 --> 00:18:43,096
ولی اگه اون اجاق شعلش کم بشه
295
00:18:44,219 --> 00:18:46,456
و جاذبه برنده شه، یکهو منقبض میشه
296
00:18:47,085 --> 00:18:48,526
چگالی بالا میره
297
00:18:48,731 --> 00:18:49,922
صحیح
298
00:18:49,947 --> 00:18:52,328
افزایش جاذبه -
باعث افزایش چگالی میشه -
299
00:18:52,519 --> 00:18:54,510
و؟ -
...یه چرخه ترسناکه تا وقتی که -
300
00:18:54,535 --> 00:18:56,120
خب ولی محدودیتش کجاست؟
301
00:18:57,323 --> 00:18:58,675
نمیدونم
302
00:18:58,700 --> 00:18:59,750
ببینیم محاسبات تا چه حد ما رو یاری میکنه
303
00:18:59,789 --> 00:19:01,758
ولی مطمئنم جاهایی رو میتونیم کشف کنیم
که هیچکس تا حالا نکرده
304
00:19:01,783 --> 00:19:02,783
من محاسبه کنم؟
305
00:19:03,482 --> 00:19:05,430
بله، شما. ریاضی شما از من بهتره
306
00:19:07,263 --> 00:19:11,940
فایل دکتر اوپنهایمر جزئییاتی
از فعالیتش در برکلی داشت
307
00:19:11,983 --> 00:19:15,565
چرا باید همچین فایلی
قبل از جنگ از این دکتر جمع آوری بشه؟
308
00:19:16,332 --> 00:19:18,714
خب میتونین از آقای هوور بپرسین
309
00:19:18,816 --> 00:19:20,986
من سوالم از شماست دریاسالار استراوس
310
00:19:21,229 --> 00:19:22,636
خب به نطر من
311
00:19:22,963 --> 00:19:25,815
چون به سیاست چپگرا وصل بود
312
00:19:26,919 --> 00:19:29,206
این فایل ها واسش ساخته شد
313
00:19:29,230 --> 00:19:30,940
شنبه، ساعت 2 ظهر
تجمع وفاداران اسپانیا
314
00:19:30,980 --> 00:19:33,656
نباید بذاری فضای کلاسو
با سیاست قاطی کنن، اوپی
315
00:19:34,379 --> 00:19:35,784
خودم نوشتمش
316
00:19:35,809 --> 00:19:38,448
لارنس تو انقلاب توی فیزیک رو قبول میکنی
317
00:19:38,483 --> 00:19:40,483
نمیبینی این انقلاب همه جاست؟
318
00:19:40,544 --> 00:19:42,745
پیکاسو، استروینسکی، فروید و مارکس
319
00:19:42,770 --> 00:19:44,237
خب اینجا آمریکاست، اوپی
320
00:19:44,262 --> 00:19:45,906
ما انقلابهامون رو کردیم
321
00:19:46,619 --> 00:19:48,135
واقعا میگم
322
00:19:48,229 --> 00:19:49,589
این جور چیزارو با این فضا قاطی نکن
323
00:19:49,636 --> 00:19:51,636
خب خارج از این فضا
324
00:19:51,661 --> 00:19:55,362
صاحب خونهام یه گپ و گفتی تدارک دیده
میخوای بیای؟
325
00:19:55,480 --> 00:19:57,480
من میدونم اوضاع سیاسی برکلی چطوره
326
00:19:57,505 --> 00:20:00,237
چندتا کمونیست و دانشجوی فلسفن
327
00:20:00,262 --> 00:20:01,933
که در مورد ادغام سیاسی حرف میزنن
328
00:20:01,980 --> 00:20:03,284
تو هم که اهمیتی به ادغام نمیدی نه
329
00:20:03,309 --> 00:20:05,309
فقط میخوام بهش رای بدم
نمیخوام در موردش بحث کنم
330
00:20:05,334 --> 00:20:07,800
بخصوص روز جمعه. بیا بریم یه چیزی بخوریم
331
00:20:07,825 --> 00:20:09,706
میرم برادرمو اونجا ببینم
332
00:20:10,046 --> 00:20:13,823
و این فعالیت ها چطور توجه
اف.بی.آی رو به خودش جلب کرده بود؟
333
00:20:13,848 --> 00:20:15,523
خب، اگه درست یادم باشه
334
00:20:15,548 --> 00:20:19,555
وقتی اف.بی.آی داشت پلاک ماشین هایی که
بیرون گردهماییهای احتمالی کمونیستها بودن
335
00:20:19,580 --> 00:20:21,858
رو یادداشت میکرد
اوپنهایمر هم در میانشون بود
336
00:20:29,652 --> 00:20:31,229
!گرفتمت -
یا ابلفضل -
337
00:20:31,254 --> 00:20:33,320
معذرت میخوام. سلام برادر -
فرانک -
338
00:20:34,130 --> 00:20:36,768
فکر کنم جکی رو یادت باشه -
عصر بخیر -
339
00:20:37,818 --> 00:20:39,226
بریم، بیا
340
00:20:40,672 --> 00:20:42,101
اونجا، درست همونجا
341
00:20:43,379 --> 00:20:44,612
رابرت
342
00:20:44,637 --> 00:20:46,768
میخوام شوالیر رو بهت معرفی کنم
343
00:20:46,793 --> 00:20:49,870
دکتر هاکون شوالیر، ایشون
دکتر رابرت اوپنهایمر هستن
344
00:20:49,895 --> 00:20:52,706
خوشبختم -
باعث افتخاره. این فرانکه برادر کوچیک من -
345
00:20:52,794 --> 00:20:53,727
...و ایشون هم -
سلام -
346
00:20:53,752 --> 00:20:55,962
اسمم همون جکیه -
سلام همون جکی -
347
00:20:55,987 --> 00:20:57,665
آقای شوالیر شما تو بخش زبان هستین؟
348
00:20:57,690 --> 00:20:59,485
بله و شهرت شما هم همه جارو گرفته
349
00:20:59,510 --> 00:21:00,852
چیا شنیدین؟ -
ببخشید -
350
00:21:00,877 --> 00:21:03,078
شنیدم که دارین
به شیوههای نوینی فیزیک تدریس میکنین
351
00:21:03,103 --> 00:21:06,273
خب من که چیزی ازش نمیفهمم
ولی شنیدم که عضو حزب نیستین
352
00:21:06,385 --> 00:21:08,125
نه نیستم -
هنوز نیست -
353
00:21:08,166 --> 00:21:09,773
فرانک و من تو فکر ملحق شدنیم
354
00:21:09,798 --> 00:21:12,000
...اون روزی داشتم میگفتم -
من از بعضی جنبش ها حمایت میکنم -
355
00:21:12,049 --> 00:21:13,423
برای مثال جنگ داخلی اسپانیاییها
356
00:21:13,448 --> 00:21:16,717
یه دولت دموکرات که فاشیستای لندهور کله پاش کردن
کیه که از اونا حمایت نکنه
357
00:21:16,742 --> 00:21:17,726
دولتمون
358
00:21:17,751 --> 00:21:20,328
اونا فکر میکنن که سوسیالیسم
خطر بزرگتری نسبت به فاشیسمه
359
00:21:20,353 --> 00:21:23,030
بزودی نظرشون عوض میشه
ببینید نازیها با یهودیا چیکار میکنن
360
00:21:23,166 --> 00:21:25,680
من برای همکارانم پول میفرستم
تا از آلمان مهاجرت کنن
361
00:21:25,728 --> 00:21:27,250
خب باید یه کاری بکنم
362
00:21:28,347 --> 00:21:31,173
کار خودمم یکم پیچیدست
363
00:21:31,230 --> 00:21:32,415
رو چی کار میکنین؟
364
00:21:32,440 --> 00:21:34,704
روی ستارهها وقتی که میمیرن
365
00:21:34,733 --> 00:21:36,235
مگه ستارهها میمیرن؟
366
00:21:37,264 --> 00:21:38,865
...خب اگر بمیرن
367
00:21:38,890 --> 00:21:40,890
اول خنک میشن بعد فرومیپاشن
368
00:21:40,915 --> 00:21:43,443
و در واقع هر چقدر ستاره بزرگتر باشه
369
00:21:43,576 --> 00:21:45,748
همون قدر مرگش ویرانگر تره
370
00:21:45,951 --> 00:21:49,711
جاذبه انقدر متمرکز میشه که همه چیو میبلعه
371
00:21:49,991 --> 00:21:51,670
حتی نور رو
372
00:21:51,695 --> 00:21:53,100
واقعا این اتفاق میتونه بیوفته؟
373
00:21:53,133 --> 00:21:54,764
رو کاغذ که میشه
374
00:21:54,789 --> 00:21:58,001
و اگه بتونم این موضوع رو چاپ کنیم
یه روز یه فضانورد میتونه یکی از اونا رو پیدا کنه
375
00:21:58,026 --> 00:22:01,662
ولی الان در حال حاضر فقط یه نئوری دارم
که هیچ تاثیری تو زندگی مردم نداره
376
00:22:01,687 --> 00:22:03,951
خب اگه میخواین به اسپانیا پول بفرستین
377
00:22:03,976 --> 00:22:06,850
از طریق حزب کمونیست انجامش بدین
میتونن به جبهه های جلو انتقالش بدن
378
00:22:06,875 --> 00:22:08,428
مری منو فرستاد اینا رو بیارم
379
00:22:09,816 --> 00:22:11,256
من جین هستم
380
00:22:11,607 --> 00:22:12,709
رابرت
381
00:22:12,740 --> 00:22:15,639
هاکون شوالیر
شما رو تو گردهمایی سربر ماه پیش دیدم؟
382
00:22:15,781 --> 00:22:17,240
بله درسته
383
00:22:17,381 --> 00:22:18,576
خیلی ممنونم
384
00:22:18,962 --> 00:22:21,037
رابرت میگه که کمونیست نیست
385
00:22:21,087 --> 00:22:23,287
خب پس به اندازهی کافی در موردش نمیدونه
386
00:22:23,327 --> 00:22:26,928
خب من هر سه جلد کتاب داس کاپیتال رو خوندم
این حسابه؟
387
00:22:26,967 --> 00:22:29,287
خب این شما رو از اکثر اعضای حزب
در زمینه کمونیست داناتر میکنه
388
00:22:29,312 --> 00:22:32,943
یه چیزای نامعقولی توش بود
مثل مالکیت یعنی دزدی
389
00:22:32,967 --> 00:22:34,100
اموال
390
00:22:34,125 --> 00:22:35,178
اموال؟
391
00:22:35,210 --> 00:22:36,555
اموال نه مالکیت
392
00:22:36,580 --> 00:22:38,625
معذرت میخوام
نسخه اصلی زبان آلمانی رو خونده بودم
393
00:22:39,938 --> 00:22:40,938
خب
394
00:22:42,287 --> 00:22:43,600
کتاب مهم نیست
395
00:22:43,625 --> 00:22:46,740
در مورد آرمانه که شما غیرمتعهد بنظر میاید
396
00:22:46,765 --> 00:22:50,062
خب من در زمینهی کمک به پیشرفت دنیا متعهدم
397
00:22:50,824 --> 00:22:52,935
چرا باید خودمو به یک ایده محدود کنم؟
398
00:22:52,992 --> 00:22:55,842
شما فیزیکدانین
قوانین رو همیجوری برمیدارین و انتخاب میکنین؟
399
00:22:55,900 --> 00:22:59,734
یا اینکه از نظمش استفاده میکنین
تا از انرژیتون برای پیشرفت استفاده کنین؟
400
00:23:00,146 --> 00:23:01,959
خب یکم فضا برای اینور اونور پریدن میخوام
(معنی شیطنت هم میده)
401
00:23:03,039 --> 00:23:04,920
شما همیشه به چیزی که حزب میگه عمل میکنین؟
402
00:23:06,622 --> 00:23:08,889
نه منم از یکم شیطنت بدم نمیاد
403
00:23:19,178 --> 00:23:20,459
چیه؟
404
00:23:21,107 --> 00:23:22,217
هی صبر کن
405
00:23:26,254 --> 00:23:28,054
انتظار این کتابارو نداشتم
406
00:23:28,086 --> 00:23:30,365
چی؟
واسه یه فیزیکدان یکم عجیبن
407
00:23:30,414 --> 00:23:32,779
خب خودت فقط یه قفسه پر از کتابای فروید داری؟
408
00:23:32,897 --> 00:23:35,359
...خب من مطالعاتم بیشتر روی
409
00:23:35,519 --> 00:23:36,913
یونگ ئه؟
410
00:23:38,567 --> 00:23:40,014
تحلیل هم بلدی؟
411
00:23:40,039 --> 00:23:43,483
وقتی کمبریج دانشجو بودم
یه مشکل کوچک داشتم
412
00:23:44,155 --> 00:23:45,505
نترس به کسی چیزی نمیگم
413
00:23:45,530 --> 00:23:47,210
سعی کردم استادمون رو با زهر بکشم
414
00:23:47,250 --> 00:23:48,365
ازش متنفر بودی؟
415
00:23:48,390 --> 00:23:49,803
خیلی دوستش داشتم
416
00:23:49,995 --> 00:23:51,545
لازم بود که با یکی بخوابی
417
00:23:51,639 --> 00:23:55,342
روانکاوم یکی دو سال روم کار کرد
و فکر نکنم که به این سادگیا بود
418
00:23:55,407 --> 00:23:59,303
همه رو قانع کردی که فکر کنن
از چیزی که هستی، پیچیده تری
419
00:23:59,328 --> 00:24:01,522
همهمون موجودات سادهای هستیم
420
00:24:01,572 --> 00:24:02,787
من نه
421
00:24:05,398 --> 00:24:06,475
این دیگه چه زبانیه؟
422
00:24:06,527 --> 00:24:07,779
سانسکریت
423
00:24:07,804 --> 00:24:09,248
میتونی بخونیش؟
424
00:24:09,487 --> 00:24:10,701
دارم یاد میگیرم
425
00:24:16,175 --> 00:24:17,389
بخون
426
00:24:18,734 --> 00:24:20,646
خب اینجا ویشنو
427
00:24:20,671 --> 00:24:22,530
...هیبت چند دستشو نمایان میکنه
428
00:24:22,555 --> 00:24:23,555
نه
429
00:24:24,754 --> 00:24:26,365
کلمات رو بخون
430
00:24:30,043 --> 00:24:32,381
"و هماینک به مرگ تبدیل شده ام"
431
00:24:38,341 --> 00:24:40,038
"به نابودکنندهی دنیاها"
432
00:25:10,567 --> 00:25:11,912
همینجا خوبه
433
00:25:18,347 --> 00:25:19,897
قبل طلوع ستارهها نمایان میشن
434
00:25:20,123 --> 00:25:23,706
طول شب خنک میشه و دقیقا قبل طلوع
یکهو نمایان میشن
435
00:25:26,732 --> 00:25:27,831
بیاید
436
00:25:34,788 --> 00:25:36,076
...خب
437
00:25:36,276 --> 00:25:37,503
من قراره ازدواج کنم
438
00:25:37,535 --> 00:25:39,893
اوه تبریک میگم، فرانک -
ممنون، ممنون -
439
00:25:39,968 --> 00:25:41,248
با جکی؟
440
00:25:41,319 --> 00:25:42,740
آره با جکی
441
00:25:43,698 --> 00:25:44,768
همون مهمانداره
442
00:25:44,793 --> 00:25:46,793
اوپی، درست میگفتی. داره کم کم روشن میشه
443
00:25:46,872 --> 00:25:48,770
برم ببینم ستارهای هست یا نه
444
00:25:48,795 --> 00:25:53,332
همش در مورد برابری آدما حرف میزنی
بعد جکی بنظرت به اندازهی کافی خوب نیست؟
445
00:25:53,761 --> 00:25:54,832
...ما به حزب ملحق میشیم
446
00:25:54,858 --> 00:25:56,465
و تو نمیتونی مخالفتت رو پنهان کنی. چرا؟ -
...اوه، حالا من -
447
00:25:56,490 --> 00:25:58,286
چون همیشه همینطوری هستی؟
448
00:25:58,311 --> 00:25:59,926
من به حزب ملحق نشدم، فرانک
449
00:25:59,951 --> 00:26:02,504
و فکر میکنم اونم نباید تو رو راضی کنه
که اینکارو بکنی
450
00:26:02,529 --> 00:26:04,171
نصف کارگزاری کمونیستن
451
00:26:04,196 --> 00:26:05,561
نه در اون حد
452
00:26:06,740 --> 00:26:09,553
من داداشتم فرانک
و میخوام که مراقب باشی
453
00:26:09,593 --> 00:26:11,272
و منم میخوام گردنتو بشکونم
454
00:26:13,127 --> 00:26:16,425
من نمیذارم ترس از اینکه یه اشتباه بکنم
جلوی زندگی کردنمو بگیره
455
00:26:18,335 --> 00:26:21,511
تو خوشحال باشی
منم خوشحالم
456
00:26:21,647 --> 00:26:24,389
خب منم بخاطر این خوشحالم که
که تو بخاطر من خوشحالی
457
00:26:29,465 --> 00:26:32,199
احساس میکنم یکی از اون ستاره سیاههایی
که تو روش کار میکنی رو میبینم
458
00:26:32,710 --> 00:26:33,928
نمیتونی ببینیشون
459
00:26:34,223 --> 00:26:35,733
کل قضیه همینه
460
00:26:35,758 --> 00:26:37,418
جاذبه نور رو جذب میکنه
461
00:26:38,848 --> 00:26:41,011
یه جور چاله تو فضاست
462
00:26:41,926 --> 00:26:43,050
فرانک خوبه؟
463
00:26:43,082 --> 00:26:45,917
آره فقط یه برادر به درد نخور داره
464
00:26:46,921 --> 00:26:48,756
اینجا جای خاصیه
465
00:26:50,811 --> 00:26:52,085
...وقتی بچه بودم
466
00:26:53,237 --> 00:26:55,113
...فکر میکردم اگه بتونم یه راهی پیدا کنم
467
00:26:56,439 --> 00:26:58,210
...که نیومکزیکو و فیزیک رو
468
00:26:58,749 --> 00:27:00,327
باهم ترکیب کنم
469
00:27:00,655 --> 00:27:02,420
زندگیم عالی و بینقص میشه
470
00:27:04,347 --> 00:27:06,378
این کار یکم بعیده -
آره -
471
00:27:06,903 --> 00:27:08,311
بریم یکم بخوابیم
472
00:27:09,387 --> 00:27:11,350
اون تپه که امروز دیدیم
473
00:27:11,391 --> 00:27:13,543
یکی از جاهای مورد علاقم تو دنیاست
474
00:27:14,050 --> 00:27:15,577
و فردا صبح ازش بالا میریم
475
00:27:15,654 --> 00:27:17,186
اسمش چیه؟
476
00:27:18,103 --> 00:27:19,308
لوس آلاموس
477
00:27:23,212 --> 00:27:25,089
اصلا انتظارشو نداشتم امروز ببینمت
478
00:27:26,626 --> 00:27:28,335
مگه باید قرار قبلی بذارم؟
479
00:27:30,270 --> 00:27:32,214
!هی! هی برگرد اینجا ببینم
480
00:27:32,259 --> 00:27:33,436
آلوارز؟
481
00:27:39,291 --> 00:27:40,593
!اوپی
482
00:27:40,707 --> 00:27:42,069
!اوپی
483
00:27:42,174 --> 00:27:43,953
چیه؟ چه اتفاقی افتاده؟
484
00:27:44,198 --> 00:27:47,003
اونا تونستن. موفق شدن
هان و استراوسمن تو آلمان تونستن
485
00:27:47,028 --> 00:27:48,628
اونا هسته اورانیوم رو شکافتن
486
00:27:50,346 --> 00:27:51,725
چطوری؟
487
00:27:52,943 --> 00:27:54,687
بمباران نوترونی
488
00:27:54,712 --> 00:27:56,108
یه جور گداخت هستیه ایه
489
00:27:56,133 --> 00:27:57,733
واقعا تونستن هسته اتم رو بشکافن
490
00:27:57,774 --> 00:27:59,312
ممکن نیست
491
00:28:05,133 --> 00:28:06,850
سعی میکنم دوباره سازیش کنم
492
00:28:13,684 --> 00:28:15,835
میبینی؟ نمیشه
493
00:28:16,707 --> 00:28:18,241
خیلی زیبا
494
00:28:18,819 --> 00:28:20,155
و واضح
495
00:28:20,180 --> 00:28:21,378
فقط یه مشکلی هست
496
00:28:21,403 --> 00:28:22,726
کجا؟
497
00:28:22,949 --> 00:28:24,152
اتاق بغلی
498
00:28:24,598 --> 00:28:25,769
آلوارز انجامش داد
499
00:28:27,035 --> 00:28:28,123
اما ببینین
500
00:28:28,874 --> 00:28:31,772
این ضربان های گداختی خیلی بزرگن
501
00:28:31,981 --> 00:28:35,296
تو ده دقیقه گذشته سی تا ازشون دیدم
502
00:28:35,939 --> 00:28:38,358
تئوری فقط تا یه جایی یاریت میکنه
503
00:28:39,787 --> 00:28:41,343
...در حین انجام پروسه
504
00:28:42,750 --> 00:28:44,866
نوترون های اضافه بخار شدن ولی میشه ازشون
505
00:28:44,891 --> 00:28:46,730
برای جدا کردن بقیه اتمهای اورانیوم استفاده کرد
506
00:28:46,755 --> 00:28:48,183
واکنش زنجیرهای
507
00:28:48,669 --> 00:28:50,085
به همونی که دارم فکر میکنم فکر میکنی؟
508
00:28:50,110 --> 00:28:54,062
شما و من و هر فیزیکدانی
از سرتاسر دنیا که اخبار رو دیده
509
00:28:54,927 --> 00:28:56,780
ببخشید در مورد چی داریم فکر میکنیم؟
510
00:28:57,805 --> 00:28:59,116
یک بمب
511
00:28:59,291 --> 00:29:00,686
آلوارز
512
00:29:01,721 --> 00:29:03,187
یک بمب
513
00:29:04,225 --> 00:29:06,601
بهت که گفتم رابرت دیگه برام گل نیار
514
00:29:08,722 --> 00:29:11,475
نمیدونم دیگه چی ازم میخوای -
من هیچی ازت نمیخوام -
515
00:29:12,964 --> 00:29:14,749
خب اینو میگی بعد دوباره زنگ میزنی
516
00:29:14,774 --> 00:29:16,418
خب جواب نده
517
00:29:17,683 --> 00:29:19,043
من همیشه جوابتو میدم
518
00:29:24,452 --> 00:29:25,746
باشه
519
00:29:25,978 --> 00:29:27,339
فقط دیگه برام گل نیار
520
00:29:29,122 --> 00:29:30,386
مگه نمیای؟
521
00:29:32,378 --> 00:29:34,833
دیگه باید کم کم بدونی کی پا پس بکشی، رابرت
522
00:29:36,887 --> 00:29:38,554
اونقدرام ساده نیست، هوک
523
00:29:38,642 --> 00:29:42,033
شوالیر خیلی خوشحالم میبینمت
باربارا تو هم همینطور
524
00:29:42,058 --> 00:29:44,378
و همچنین دانشمند خوشنام آقای اوپنهایمر
525
00:29:44,684 --> 00:29:45,995
التنتون هستم
526
00:29:46,020 --> 00:29:47,315
خوشبختم -
لطفا بیاین -
527
00:29:47,340 --> 00:29:51,362
امکانش هست چند کلمهای دربارهی حزب کارگر
در دانشگاهها برامون صحبت کنید؟
528
00:29:51,387 --> 00:29:52,784
بذارید رد شیم! اجازه بدید رد شیم -
اف.اِی.ای.سی.تی -
529
00:29:52,809 --> 00:29:56,479
تو شرکت شل کار میکنم
چندتا شیمیدان و مهندس جمع کردیم
530
00:29:56,543 --> 00:29:58,543
گفتیم خب چرا اساتید دانشگاهی کسی رو نیاریم؟
531
00:29:58,568 --> 00:30:01,299
!اوپی! اوپی! اوپی
532
00:30:12,569 --> 00:30:16,253
معلمان متحد شدن. چرا استادان دانشگاه نشن؟
533
00:30:16,302 --> 00:30:17,589
مگه نباید الان جای دیگهای باشی؟
534
00:30:17,614 --> 00:30:20,167
لارنس دانشگاهیها هم حق و حقوق دارن
535
00:30:20,213 --> 00:30:22,471
ببینم اصلا موضوع این نیست
یه عده دارن به ملاقاتم میان
536
00:30:22,496 --> 00:30:24,096
خب پس همین جا یه گوشه میشینم
537
00:30:24,121 --> 00:30:25,253
تو این یکی نه
538
00:30:31,587 --> 00:30:33,587
ریچارد. دکتر بوش
539
00:30:33,612 --> 00:30:35,260
چی باعث شده به شمال بیاید؟
540
00:30:44,589 --> 00:30:47,878
ریچارد به روث بگو پنجشنبه به پسدینا میام
541
00:30:57,435 --> 00:30:59,435
!مقالهت درمورد سیاهچالهها چاپ شد -
!اوپی -
542
00:31:01,428 --> 00:31:05,214
هارتلند کجاست؟
اونو پیداش کنید، بیارینش اینجا
543
00:31:05,255 --> 00:31:08,995
اول سپتامبر 1939
همه این روز به یاد میسپارن
544
00:31:10,464 --> 00:31:12,362
هی هارتلند مقالمون چاپ شده
545
00:31:12,387 --> 00:31:13,995
یه چیزه دیگه حواسارو از سمت تو پرت کرده
546
00:31:16,189 --> 00:31:18,144
[هیتلر به لهستان حمله کرد]
547
00:31:18,169 --> 00:31:23,221
در طول دوران جنگ بریتانیا
من دیگه هیچ حس مثبتی نسبت به
548
00:31:23,680 --> 00:31:26,714
سیاست بیطرف گونه کمونیست ها نداشتم
549
00:31:26,739 --> 00:31:29,331
درست بعد از اینکه هیتلر
به روسیه حمله کرد و و ما متحد شدیم
550
00:31:30,072 --> 00:31:32,299
این افکار مثبت کمونیستی به شما برنگشتند؟
551
00:31:32,419 --> 00:31:33,503
خیر
552
00:31:34,238 --> 00:31:38,401
من باید این رو شفاف بگم
که عوض شدن نظرم نسبت به روسیه
553
00:31:38,426 --> 00:31:41,698
به این معنی نبود که از کسایی که
دیدگاه متفاوتی داشتن دور بشم
554
00:31:41,795 --> 00:31:44,284
برای یک یا دو سال و در دوران ازدواج قبلیم
555
00:31:44,309 --> 00:31:47,573
همسرم کیتی عضو حزب کمونیست بود
556
00:31:51,494 --> 00:31:53,682
از این طرف
چیزای خوبو اینجا نگه میدارم
557
00:31:53,707 --> 00:31:55,395
ولی من فکر میکردم اینجا خونه تولمن هاست
558
00:31:55,420 --> 00:31:57,582
خب وقتی تو کلتکام با اونا زندگی میکنم
559
00:31:57,676 --> 00:31:59,276
چیزی لازم دارین؟
560
00:31:59,308 --> 00:32:00,823
نه همه چی مرتبه، روثی
561
00:32:01,730 --> 00:32:04,479
خب پس تو یه زیستشناسی
562
00:32:05,033 --> 00:32:07,971
خب یه جورایی به جای زیست
مدرک خانهداری گرفتم
563
00:32:08,316 --> 00:32:12,057
میشه فیزیک کوانتوم رو بهم توضیح بدی؟
بنظر یکم گیج کنندست
564
00:32:12,255 --> 00:32:13,503
آره گیج کنندست
565
00:32:14,902 --> 00:32:16,401
این شیشه رو میبینی
566
00:32:17,416 --> 00:32:18,854
این نوشیدنی
567
00:32:19,505 --> 00:32:20,760
این میزه
568
00:32:21,792 --> 00:32:23,549
بدنمون
569
00:32:24,824 --> 00:32:25,885
همشون
570
00:32:27,271 --> 00:32:28,815
اکثر فضای داخلشون خالیه
571
00:32:28,988 --> 00:32:32,346
تودههایی از امواج ریز انرژی
به همدیگه متصلن
572
00:32:32,371 --> 00:32:33,409
با چی به هم وصلن؟
573
00:32:33,456 --> 00:32:37,174
نیروهای جذب کنندهای که به اندازه ای قوی هستن
که ما رو متقاعد میکنن
574
00:32:37,296 --> 00:32:39,296
که اجسام جامدند
575
00:32:39,654 --> 00:32:42,323
کاری میکنن که بدنم از بدن تو رد نشه
576
00:32:54,321 --> 00:32:56,112
تو با دکتر هریسون ازدواج کردی
577
00:32:56,478 --> 00:32:57,799
نمیشه گفت ازدواج
578
00:32:59,682 --> 00:33:03,487
...یه نفر هست که کمی بهش احساس
579
00:33:03,512 --> 00:33:05,073
اونم همین حسو بهت داره؟
580
00:33:05,249 --> 00:33:08,534
گاهی اوقات. ولی کافی نیست
581
00:33:09,905 --> 00:33:12,784
میدونی، دارم میرم به نیومکزیکو
582
00:33:12,963 --> 00:33:14,963
با دوستانم، میرم به مزرعهم
583
00:33:14,988 --> 00:33:16,104
تو هم باید بیای
584
00:33:17,155 --> 00:33:18,792
منظور با همسرته
585
00:33:18,822 --> 00:33:20,229
منظورتو فهمیدم
586
00:33:20,308 --> 00:33:22,706
چون که میدونی یه در صدم
فرقی نداره اون اونجا باشه یا نه
587
00:33:27,182 --> 00:33:28,690
خب چرا باهاش ازدواج کردی؟
588
00:33:28,752 --> 00:33:32,245
تو زندگی گم شده بودم و اونم مهربون بود
589
00:33:34,417 --> 00:33:35,557
گم شده بودی؟
590
00:33:35,796 --> 00:33:38,549
...خب همسر قبلیم مرده بود و
591
00:33:38,963 --> 00:33:41,206
منم آماده نبودم تو 28 سالگی بیوه بشم
592
00:33:41,540 --> 00:33:42,635
خب اولین همسرت کی بود؟
593
00:33:42,660 --> 00:33:46,065
اونو بیخیال. ولی دومیش جو دالت بود
594
00:33:46,090 --> 00:33:48,917
...از خانواده پولدار بود، مثل من، اما
595
00:33:49,012 --> 00:33:53,010
ولی یه اتحادیه رو تو یانگتاون اوهایو
رهبری میکرد. که بد خورد زمین
596
00:33:53,690 --> 00:33:54,729
چقدر سخت زمین خورد ؟
597
00:33:54,754 --> 00:33:57,393
اینقد سخت که چهار سال بعدی رو
نون و پنیر میخورد
598
00:33:57,418 --> 00:33:59,768
و جلو کارخونهها به بقیه روزنامهی "دیلی ورکر" میفروخت
(روزنامه ای که توسط کمونیست ها و سوسیالیست ها تاسیس شده بود)
599
00:34:00,839 --> 00:34:03,229
بعد 36 سالگیم به جو گفتم دیگه نمیکشم
600
00:34:03,254 --> 00:34:05,878
از حزب بیرون اومدم و سال بعدش
میخواستم که دوباره برگرده
601
00:34:05,903 --> 00:34:08,229
البته فقط خودشو، نه روزنامه هاش
602
00:34:08,470 --> 00:34:10,659
"و بهم گفت "سول تو راه برگشتم به اسپانیا میبینمت
603
00:34:10,684 --> 00:34:11,964
رفت برای حامیان حکومت بجنگه؟
604
00:34:11,989 --> 00:34:14,120
آره بعدش رفت به دسته نظامی ملحق شد
و من منتظرش موندم
605
00:34:14,205 --> 00:34:15,401
...و
606
00:34:16,858 --> 00:34:19,909
و اولین باری که تو جبهه سرش رو
از سنگر بیرون آورد، کشتنش
607
00:34:21,247 --> 00:34:23,885
آرمان های جو اونو به کشتن دادن
بخاطر هیچ و پوچ
608
00:34:23,910 --> 00:34:25,479
جمهوری اسپانیا هیچ و پوچ نیست
609
00:34:25,504 --> 00:34:27,151
همسر من آینده من و خودش رو فدای
610
00:34:27,176 --> 00:34:30,667
یک گلوله کرد که اگه به جو نمیخورد
میخورد به کیسههای خاک پشت سرش
611
00:34:31,613 --> 00:34:33,768
به این میگن مردن برای هیچ و پوچ
612
00:34:33,866 --> 00:34:35,175
بنظر داری یکم کم ارزشش میکنی
613
00:34:35,200 --> 00:34:36,432
واقع بینانه گفتم
614
00:34:37,905 --> 00:34:39,253
خب ولی الان اینجام
615
00:34:41,790 --> 00:34:43,448
اینجایی که اصلا نمیدونم کجاست
616
00:34:50,835 --> 00:34:53,760
نمیخواستم اینو از کس دیگهای بشنوی
617
00:34:56,078 --> 00:34:58,078
خب حداقلش این بار برام گل نیاوردی
618
00:35:05,572 --> 00:35:07,979
هردومون میدونم من کسی نیستم
که میخوای، جین
619
00:35:09,183 --> 00:35:11,183
آره ولی یه چیزی از زندگیم کم میشه
620
00:35:11,918 --> 00:35:13,026
نه
621
00:35:14,967 --> 00:35:16,792
به نظر من اصلا این طوری نیست
622
00:35:18,490 --> 00:35:20,776
سریع حاملهش کردی
623
00:35:20,874 --> 00:35:22,979
نمیشه جلوی یه مرد خوب رو گرفت
624
00:35:23,623 --> 00:35:25,214
منظورم اون بود
625
00:35:25,620 --> 00:35:27,159
اون از قبل میدونست دنبال چیه
626
00:35:27,384 --> 00:35:28,784
همسرش چی میشه؟
627
00:35:29,136 --> 00:35:30,448
صحبتشو کردیم
628
00:35:30,515 --> 00:35:32,515
...دارن طلاق میگیرن پس
629
00:35:32,540 --> 00:35:35,815
قبل از این که نشانه های حاملگیش رو
مشخص بشه میتونیم ازدواج کنیم
630
00:35:35,880 --> 00:35:37,880
چقد متمدنانه
631
00:35:39,488 --> 00:35:40,862
مردک احمق
632
00:35:40,887 --> 00:35:42,651
تو هم عضوی از این اجتماعی
633
00:35:43,267 --> 00:35:45,737
فکر میکنی چون خاصی قوانین روت اثری ندارن؟
634
00:35:46,541 --> 00:35:48,541
نبوغ خیلی چیزا رو جبران میکنه
635
00:35:48,912 --> 00:35:52,604
چند نفر تو این دنیا واقعا میفهمن که چیکار میکنی
از خودت دورشون نکن
636
00:35:54,240 --> 00:35:55,721
یه روز شاید بهشون احتیاج پیدا کردی
637
00:35:55,797 --> 00:35:58,323
!اف.اِی.ای.سی.تی
638
00:35:58,348 --> 00:36:02,768
فدراسیون معماری، علوم مهندسی، شیمی و تکنیسین ها
639
00:36:06,772 --> 00:36:09,589
[اتحادیهی آزمایشگاه تشعشعات را تشکیل دهید]
640
00:36:09,613 --> 00:36:11,971
لومانیتز چقد در ماه حقوق میگیری؟
641
00:36:12,005 --> 00:36:13,222
هدفمون از این کار این نیست، لارنس
642
00:36:13,247 --> 00:36:17,776
اینو به من بگین که چیتون
با مزرعه دارا و کارگرای لنگرگاه یکسانه؟
643
00:36:17,917 --> 00:36:19,276
خیلی چیزا
644
00:36:20,363 --> 00:36:22,604
همه بیرون
!الان
645
00:36:26,983 --> 00:36:28,105
تو نه
646
00:36:34,280 --> 00:36:35,440
داری چکار میکنی؟
647
00:36:35,961 --> 00:36:37,166
اتحادیه کارگرانه
648
00:36:37,465 --> 00:36:39,291
که پر از کمونیست هاست
649
00:36:39,324 --> 00:36:40,987
خب که چی؟ من که عضو حزب نیستم
650
00:36:41,012 --> 00:36:44,323
بخاطر همین کارت
نمیذارن من تو رو بیارم تو پروژمون
651
00:36:44,505 --> 00:36:46,505
حتی نمیذارن بهت بگم که پروژه چی هست
652
00:36:46,530 --> 00:36:48,737
خب لازم نیست خودم میدونم
653
00:36:48,755 --> 00:36:49,831
اوه واقعا؟
654
00:36:49,856 --> 00:36:52,378
همه در مورد نامه انیشتین
و زیلارد به روزولت خبر دارن
655
00:36:52,403 --> 00:36:54,151
که تو نامه بهش هشدار دادن
که آلمانیها شاید بمب بسازن
656
00:36:54,176 --> 00:36:57,518
و من میدونم اگه نازیها
بمب بسازن چه اتفاقی میافته
657
00:36:57,543 --> 00:36:58,854
و فکر میکنی من نمیدونم؟
658
00:36:58,989 --> 00:37:01,268
اونا مردم تو نیستن که دارن عین گوسفند
دسته دسته به کمپا انداخته میشن
659
00:37:01,975 --> 00:37:03,088
مردم منن
(یهودیها)
660
00:37:03,923 --> 00:37:06,682
تو فکر میکنی این منم که
در مورد افکار سیاسیت به اونا میگم
661
00:37:08,272 --> 00:37:10,272
دفعه بعدی که داشتی
...از یه دورهمی برمیگشتی خونه
662
00:37:10,305 --> 00:37:12,305
یه نگاه به آینه بغلت هم بنداز
663
00:37:12,431 --> 00:37:17,721
به صداهای پشت تلفنت گوش بده
و انقدر ساده لوح نباش
664
00:37:18,783 --> 00:37:20,299
چرا باید براشون مهم باشه من چکار میکنم؟
665
00:37:20,338 --> 00:37:24,503
چون تو همینطوری صرفا مهم نیستی
واقعا مهمی
666
00:37:25,659 --> 00:37:26,885
باشه
667
00:37:27,792 --> 00:37:31,049
باشه فهمیدم
668
00:37:31,181 --> 00:37:33,181
فقط یکم بیشتر
669
00:37:33,206 --> 00:37:34,268
واقع بین باشم
670
00:37:34,293 --> 00:37:36,151
با لومانیتز و بقیه حرف میزنم
671
00:37:36,176 --> 00:37:37,839
جای نگرانی نیست
دیگه تمومه
672
00:37:38,129 --> 00:37:39,315
لارنس
673
00:37:44,225 --> 00:37:45,690
خب پس به جنگ خوش اومدی
674
00:37:46,232 --> 00:37:49,839
من اولین پرسش نامه امنیتیم رو پر کردم
و بهم اطلاع دادن که
675
00:37:49,864 --> 00:37:54,190
در ارتباط بودنم با احزاب چپی، مانعی برای
676
00:37:54,213 --> 00:37:55,987
برنامهی اتمی نخواهد بود
677
00:37:56,012 --> 00:38:01,768
چرا اون افراد کمونیستی که باهاش در ارتباط
بود رو به عنوان خطر امنیتی ندیدید؟
678
00:38:01,793 --> 00:38:03,542
سناتور، متاسفانه توانایی پاسخگویی
به این سوال رو ندارم
679
00:38:03,567 --> 00:38:06,807
چون اجازهنامه امنیتی سالها قبل از
اینکه ایشون رو ببینم بهشون داده شده بود
680
00:38:06,832 --> 00:38:08,346
بسیار خب. پس بعد از اون چطور؟
681
00:38:08,814 --> 00:38:14,612
بعد جنگ دکتر اوپنهایمر محترمترین
و شناختهترین دانشمند کل آمریکا بود
682
00:38:14,637 --> 00:38:16,878
برای همین ازش خواستم انجمن رو مدیریت کنه
683
00:38:16,903 --> 00:38:19,964
برای همین بود که اون
به کمیتهی انرژی اتمی مشاوره میداد
684
00:38:19,989 --> 00:38:21,339
به همین سادگی
685
00:38:21,450 --> 00:38:23,042
دارن من رو به چی متهم میکنن؟
686
00:38:23,611 --> 00:38:27,385
فکر کنم میخوان بدونن
بین 1947 و 1954 چه اتفاقهای افتاده
687
00:38:27,410 --> 00:38:29,846
که در مورد اجازهنامه امنیتی اوپنهایمر
تجدید نظر کردین
688
00:38:29,871 --> 00:38:32,917
من کاری نکردم
من رئیس کمیتهی انرژی اتمی بودم
689
00:38:32,942 --> 00:38:36,323
اما من کسی نبودم که
این اتهامات رو به رابرت زده
690
00:38:36,348 --> 00:38:37,620
پس کی اینکارو کرده؟
691
00:38:37,645 --> 00:38:39,645
یه عضو سابق از کمیتهی مشترک کنگره
692
00:38:39,670 --> 00:38:42,417
یه ضدکمونیست افراطگرا به نام بوردن
693
00:38:42,442 --> 00:38:45,159
به اف.بی.آی نامه نوشت
تا بهشون بگه یه کاری بکنن
694
00:38:45,184 --> 00:38:47,698
خب چرا اف.بی.آی؟ چرا مستقیم نرفت پیش کمیته؟
695
00:38:47,723 --> 00:38:50,268
خب چرا باید خودشو لو میداد؟
696
00:38:50,479 --> 00:38:52,479
خب مشکلش با اوپنهایمر چی بوده؟
697
00:38:52,504 --> 00:38:54,504
دوره مککارتی بود دیگه
دوره ای که سناتور مککارتی بصورت افراطی)
(افرادی که عقاید چپ داشتند را در لیست سیاه قرار میداد
698
00:38:54,712 --> 00:38:58,651
یه ذره اگه میدونستن با کمونیستا همدستی
...از کار مینداختنت بیرون. و بعد
699
00:38:59,413 --> 00:39:03,635
و اونم رفته بایگانی اوپنهایمر رو خونده
و برادر و برادر زن کمونیستشو دیده
700
00:39:03,684 --> 00:39:05,684
دوستش و زنش و نامزدشم که اونطوری بودن
701
00:39:05,778 --> 00:39:08,096
البته همه اینا مال قبل حادثه شوالیره
702
00:39:08,121 --> 00:39:11,112
ولی خب بوردن چجوری
به بایگانی اوپنهایمر دسترسی داشته؟
703
00:39:11,436 --> 00:39:13,198
چون یکی اونا رو بهش داده بود
704
00:39:14,451 --> 00:39:17,237
یکی که میخواست رابرت رو خفه کنه
705
00:39:17,407 --> 00:39:19,096
کی؟ -
هیچکس نمیدونه -
706
00:39:19,121 --> 00:39:23,026
رابرت حواسش به این نبود که
آدمای قدرتمند واشینگتون رو ناراحت نکنه
707
00:39:23,873 --> 00:39:26,667
نظراتش دربارهی اتمها قاطع و محکم بود
708
00:39:26,692 --> 00:39:29,167
و با ما موجودات فانی
زیاد با حوصله رفتار نمیکرد
709
00:39:32,886 --> 00:39:35,229
تو این دوران با من خیلی بدرفتاریها شد
710
00:39:35,254 --> 00:39:38,643
یه رای گیری واسه کمیسیون انرژی اتمی بود که
711
00:39:38,668 --> 00:39:41,112
توش قرار بود صادرات ایزوتوپها
به نروژ مطرح بشه
712
00:39:41,137 --> 00:39:43,893
و اونا رابرت رو برداشتن
تا منو به عنوان یه احمق جلوه بدن
713
00:39:43,918 --> 00:39:47,354
ولی دکتر اوپنهایمر
ما از دریاسالار استراوس شنیدیم که
714
00:39:47,379 --> 00:39:51,753
این ایزوتوپها رو دشمنانمون میتونن
برای سلاحهای اتمی به کار ببرن
715
00:39:51,778 --> 00:39:56,206
هیئت محترم کنگره شما میتونین یه بیل بردارین
و باهاش سلاح اتمی بسازین. واقعا میتونید
716
00:39:56,231 --> 00:40:00,120
یا حتی یک بطری آبجو بردارین
و تو ساخت سلاح اتمی ازش استفاده کنید
717
00:40:00,145 --> 00:40:04,010
نظر من اینه که خطر این ایزوتوپها
از مواد الکترونیکی کمتره
718
00:40:04,035 --> 00:40:06,315
ولی خب نسبت به یه ساندویچ
فایدهی بیشتری دارن
719
00:40:09,876 --> 00:40:11,760
عقل و نبوغ هیچ ربطی به هم ندارن
720
00:40:12,501 --> 00:40:15,128
چطور میشد کسی که اینقدر تجربه داره
درست جلو پاشو نبینه؟
721
00:40:24,784 --> 00:40:25,964
کیتی؟
722
00:40:30,947 --> 00:40:31,995
کیتی؟
723
00:40:33,447 --> 00:40:34,706
کیتی
724
00:40:34,927 --> 00:40:37,784
پروژهای که گفته بودم
واردش شدم
725
00:40:39,008 --> 00:40:39,870
واردش شدم
726
00:40:39,895 --> 00:40:41,417
خب پس بیا جشن بگیریم
727
00:40:47,234 --> 00:40:48,690
بهتر نیست بری بچه رو آروم کنی؟
728
00:40:53,484 --> 00:40:56,846
تموم روز داشتم آرومش میکردم
729
00:41:20,703 --> 00:41:21,872
بیا بغلم، عزیزم
730
00:41:22,455 --> 00:41:24,455
نمیدونم چجوری اینو بگم
731
00:41:25,473 --> 00:41:27,271
خجالت میکشم این درخواستو کنم
732
00:41:27,491 --> 00:41:28,583
مشکلی نیست
733
00:41:29,209 --> 00:41:30,474
پیتر پیش شما باشه
734
00:41:30,547 --> 00:41:33,451
باشه -
البته فقط برای یه مدتی، هوک -
735
00:41:34,005 --> 00:41:35,247
فقط یه مدت
736
00:41:37,319 --> 00:41:39,162
کیتی میدونه تو اینجایی؟
737
00:41:39,187 --> 00:41:40,599
معلومه میدونه
738
00:41:41,463 --> 00:41:42,794
معلومه
739
00:41:43,672 --> 00:41:46,615
ما آدمای بیخودی هستیم
آدمای بیخود و خودخواه
740
00:41:48,613 --> 00:41:49,662
اصلا فراموشش کن
741
00:41:49,687 --> 00:41:51,687
...آدمای بیخود و خودخواه
742
00:41:51,712 --> 00:41:54,591
خودشون نمیدونن که اینطورین
743
00:41:54,743 --> 00:41:56,487
بشین، بگیر بشین
744
00:41:57,667 --> 00:42:01,682
رابرت تو فراتر از دنیایی که
توش زندگی میکنیم رو میبینی
745
00:42:03,322 --> 00:42:05,198
بابت همین باید یه هزینهای رو پرداخت کنی
746
00:42:06,072 --> 00:42:07,596
مطمئن باش بهت کمک میکنیم
747
00:42:18,470 --> 00:42:20,784
همه چی داره عوض میشه، رابرت
748
00:42:20,892 --> 00:42:22,760
خب بچه دار شدن همه چیز رو عوض میکنه
749
00:42:22,785 --> 00:42:26,190
منظورم دنیاست
همه چی داره به یه مسیر دیگه میره
750
00:42:27,277 --> 00:42:28,651
داره از اول خودشو میسازه
751
00:42:30,917 --> 00:42:32,627
الان وقتشه
752
00:42:33,988 --> 00:42:35,846
...ما داریم یه گروه جمع و جور میکنیم تا ببینیم امکان
753
00:42:35,871 --> 00:42:38,315
ما" نباید کاری بکنیم"
فقط تو باید یک کاری بکنی
754
00:42:39,089 --> 00:42:41,213
لارنس نمیتونه اینکارو به سرانجامی برسونه
755
00:42:41,453 --> 00:42:43,453
یا تولمن یا رابی. تو میتونی
756
00:42:52,783 --> 00:42:54,088
اون نظامیها کی هستن؟
757
00:42:55,121 --> 00:42:56,830
منم فکر میکردم تو بشناسیشون
758
00:42:58,909 --> 00:43:00,432
دکتر اوپنهایمر
759
00:43:01,408 --> 00:43:04,901
من سرهنگ گرووز هستم
ایشونم معاون نیکولز هستن
760
00:43:04,926 --> 00:43:06,276
بده بشورنش
761
00:43:11,794 --> 00:43:14,276
خب، اگه رفتارتون با یه معاون اونطوریه
762
00:43:14,301 --> 00:43:17,760
دلم نمیخواد ببینم با یه فیزیکدان فروتن
چجوری رفتار میکنین
763
00:43:18,174 --> 00:43:19,893
وقتی یه فیزیکدان فروتن دیدم خبرت میکنم
764
00:43:20,667 --> 00:43:23,229
ای بابا -
همه جا صحنه جنگه -
765
00:43:23,254 --> 00:43:26,510
ولی من باید بشینم تو واشینگتون -
چرا؟ -
766
00:43:26,535 --> 00:43:27,776
پنتاگون رو من ساختم
767
00:43:27,801 --> 00:43:32,455
افسر ارشدم هم اینقد ازش خوشش اومد
که مسئولیت منطقه معماری منهتن رو به من داد
768
00:43:32,905 --> 00:43:33,995
که چیه؟
769
00:43:34,020 --> 00:43:37,127
خودت میدونی دقیقا چیه
فیلم بازی نکن
770
00:43:37,152 --> 00:43:39,698
تو و نصف دپارتمان فیزیک تو کل کشور میدونن
771
00:43:39,723 --> 00:43:41,518
این مشکل اصلیه
772
00:43:41,689 --> 00:43:44,870
فکر میکردم مشکل اصلیمون اینه که
به اندازه کافی سنگ اورانیم پیدا کنیم
773
00:43:44,895 --> 00:43:47,729
وقتی که افسر مسئول پروژه شدم
هزار و دویست تن خریدیم
774
00:43:47,754 --> 00:43:48,605
پروسه کار شروع شده؟
775
00:43:48,630 --> 00:43:50,630
اخیرا تو اوکریجِ تنسی مستقر شدیم
776
00:43:51,822 --> 00:43:53,822
الان یه مدیر پروژه نیاز داریم
777
00:43:54,447 --> 00:43:56,065
و من رو پیشنهاد دادن؟
778
00:43:56,088 --> 00:43:57,252
نه
779
00:43:57,915 --> 00:44:00,245
حتی با وجود اینکه
شما فیزیک کوانتوم رو به آمریکا آوردین
780
00:44:00,270 --> 00:44:01,752
که باعث شد کنجکاویم گل کنه
781
00:44:02,084 --> 00:44:03,463
چی گیرتون اومد؟
782
00:44:04,514 --> 00:44:08,330
شما یک آدم غیرحرفهای، زن پرست
و مشکوک به فعالیت های کمونیستی هستین
783
00:44:08,355 --> 00:44:09,799
من یک دموکرات سیاست نو هستم
784
00:44:09,824 --> 00:44:11,330
فقط گفتم که مشکوک هستین
785
00:44:11,432 --> 00:44:15,596
بدون ثبات، خودنما، مغرور و مریض روانی
786
00:44:15,652 --> 00:44:18,596
هیچیم خوب نیست نه؟
"...حتی نمیگین "نابغهاس ولی خب
787
00:44:18,621 --> 00:44:21,690
خب تو رشته شما نبوغ همیشه هست
پس نه ویژگی خوبی نمیبینمش
788
00:44:21,997 --> 00:44:25,221
تنها کسی که خصوصیات خوبی
برای گفتن داشت ریچارد تولمن بود
789
00:44:25,697 --> 00:44:27,573
تولمن فکر میکنه شما کامل و بینقصید
790
00:44:27,708 --> 00:44:32,370
ولی خب منم زیاد
به شخصیت شناسیش اعتمادی ندارم
791
00:44:32,554 --> 00:44:36,370
با این حال اینجایید
و زیاد با اعتماد کردن به بقیه میونهی خوبی ندارین
792
00:44:36,395 --> 00:44:38,112
کلا به اعتماد کردن اعتقاد ندارم
793
00:44:41,853 --> 00:44:43,510
شما چرا جایزه نوبل ندارین؟
794
00:44:43,535 --> 00:44:44,690
شما چرا ژنرال نیستین؟
795
00:44:44,715 --> 00:44:46,065
اگه این کارو تموم کنم ژنرالم میکنن
796
00:44:46,088 --> 00:44:47,377
خب شاید من هم مثل شما خوششانس باشم
797
00:44:47,402 --> 00:44:49,002
واسه ساختن یه بمب
میخواین جایزه نوبل بگیرین؟
798
00:44:49,027 --> 00:44:51,027
آلفرد نوبل دینامیت رو اختراع کرد
(بنیانگذار جایزه های نوبل)
799
00:44:53,697 --> 00:44:55,552
خب اگه شما بودید، چطور کار رو پیش میبردید؟
800
00:44:56,907 --> 00:44:59,409
...خب داریم در مورد تبدیل کردن تئوری
801
00:44:59,434 --> 00:45:01,518
...به یک سیستم تسلیحاتی کاربردی
802
00:45:01,648 --> 00:45:03,073
اونم سریعتر از نازیها صحبت میکنیم
803
00:45:03,098 --> 00:45:04,846
نازیهایی که دوازده ماهه قبل ما شروع کردن
804
00:45:04,871 --> 00:45:07,057
هجده ماه -
شما از کجا میدونین؟ -
805
00:45:07,082 --> 00:45:09,471
تحقیقات سریعمون در مورد نوترونها شش ماه طول کشید
806
00:45:09,496 --> 00:45:12,362
اون کسی که اونجا مسئولش کردن
با این تحقیقات سریع جلو افتاده
807
00:45:12,387 --> 00:45:13,713
به نظرتون کی مسئول اونجاست؟
808
00:45:13,738 --> 00:45:14,823
ورنر هایزنبرگ
809
00:45:14,848 --> 00:45:19,041
اون بهترین اندیشه ها رو در مورد
ساختارهای اتمی رو داره که من تا الان دیدم
810
00:45:19,066 --> 00:45:19,893
با کاراش آشنایین؟
811
00:45:19,918 --> 00:45:23,276
بله همونطور که والتر بوث و ون ویساکر و دیبنر رو میشناسم
812
00:45:23,301 --> 00:45:25,301
اگه با آلمانیا تو یه خط صاف مسابقه بدیم، میبرن
813
00:45:25,505 --> 00:45:26,620
ولی یه راه چاره داریم
814
00:45:26,645 --> 00:45:27,721
که چی باشه؟
815
00:45:28,613 --> 00:45:30,104
ضد یهودیت
816
00:45:31,780 --> 00:45:32,752
چی؟
817
00:45:32,777 --> 00:45:35,518
هیتلر فیزیک کوانتوم رو
یک دانش یهودی میبینه
818
00:45:35,543 --> 00:45:37,088
و اونم مستقیم به انیشتین گفته
819
00:45:37,113 --> 00:45:40,549
میتونیم امیدوار باشیم
که نفرت هیتلر، انقدر جلوی چشمش رو گرفته که
820
00:45:40,574 --> 00:45:44,291
به هایزنبرگ منابع مناسبی
برای اینکار نداده چون خیلی منابع میخواد
821
00:45:44,316 --> 00:45:45,979
و اگه بهترین دانشمندان کشورمون
با هم همکاری کنن
822
00:45:46,004 --> 00:45:47,299
که الان اینور اونور پراکندهان
823
00:45:47,324 --> 00:45:49,057
که باید سر و سامانشون بدیم
824
00:45:49,082 --> 00:45:52,120
همه نوابغ باید یک دید کامل داشته باشن
تا کارهامون موثر باشه
825
00:45:52,145 --> 00:45:54,393
سیستم محافظت ضعیف ممکنه باعث شکستمون بشه
826
00:45:54,418 --> 00:45:56,221
ولی موثر نبودن نتیجه
قطعا باعث شکست میشه
827
00:45:56,386 --> 00:45:58,252
آلمانیا به هر حال از ما بیشتر میدونن
828
00:45:58,343 --> 00:45:59,674
ولی روسها نمیدونن
829
00:46:01,155 --> 00:46:04,596
خب میشه بهم بگین ما با کی تو جنگیم؟
830
00:46:04,723 --> 00:46:08,151
کسی با سابقه شما مطمئنا نمیخواد که
831
00:46:08,213 --> 00:46:11,198
اهمیتِ داشتن سیستم حفاظتی در مقابل
متحدین کمونیستمون رو زیر سوال ببره
832
00:46:12,012 --> 00:46:14,182
متوجه منظورتون شدم
ولی نه
833
00:46:14,326 --> 00:46:16,205
شما نمیتونین به من نه بگین
834
00:46:16,230 --> 00:46:18,573
کار من اینه که وقتی شما دارید اشتباه میکنید
بهتون نه بگم و گوشزد کنم
835
00:46:18,965 --> 00:46:20,565
آها پس الان شما این کار رو بدست آوردید؟
836
00:46:20,590 --> 00:46:22,590
دارم بهش فکر میکنم
837
00:46:25,212 --> 00:46:27,752
کم کم دارم متوجه میشم
که شهرتتون از کجا میاد
838
00:46:28,905 --> 00:46:33,830
یه جوابی که دلم میخواد بگم اینه که
اوپنهایمر حتی نتونست یه فروشگاه همبرگر راه اندازی کنه
839
00:46:35,418 --> 00:46:36,705
نه نتونستم
840
00:46:38,615 --> 00:46:40,784
ولی میتونم پروژه منهتن رو راه اندازی کنم
841
00:46:41,905 --> 00:46:44,088
راهی برای بوجود آوردن تعادل
در این چیزا وجود داره
842
00:46:44,588 --> 00:46:47,885
آزمایشگاه تشعشعات رو اینجا داریم
که زیر نظر لارنس ئه
843
00:46:47,974 --> 00:46:50,284
آزمایشگاه مواد هم تو شیکاگو زیرنظر زیلارده
844
00:46:50,309 --> 00:46:52,721
گفتید پالایشگاهها کجان؟
تنسی
845
00:46:52,746 --> 00:46:54,393
و هنفورد -
و هنفورد -
846
00:46:54,418 --> 00:47:00,041
تمام توان صنعتی و نوآوری علمی آمریکا
به وسیلهی یک ریل به هم متصل میشن
847
00:47:00,066 --> 00:47:01,541
و روی یک هدف متمرکز میشن
848
00:47:01,566 --> 00:47:04,596
یک نقطه در فضا و زمان
و این خطوط اینجا با هم برخورد میکنن
849
00:47:04,621 --> 00:47:06,971
یک آزمایشگاه مخفی درست وسط ناکجا آباد
850
00:47:06,996 --> 00:47:08,354
امن و خود کفا
851
00:47:08,379 --> 00:47:11,416
وسایل مورد نیاز، مسکن، کارها، همه چی تامینه
و تا زمانی که کار تموم شه همه اونجا میمونن
852
00:47:12,075 --> 00:47:14,166
یه مدرسه و چندتا مغازه و کلیسا میخوام
853
00:47:14,228 --> 00:47:15,166
چرا؟
854
00:47:15,213 --> 00:47:18,057
اگه نذاریم دانشمندا خانوادههاشون رو بیارن
نمیتونیم بهترین نتایج رو بگیریم
855
00:47:18,130 --> 00:47:20,940
اگه امنیت میخواین
یک شهرک بسازین. سریع هم بسازین
856
00:47:21,025 --> 00:47:22,330
کجا؟
857
00:47:26,135 --> 00:47:27,862
به لوس آلاموس خوش اومدین
858
00:47:28,255 --> 00:47:30,424
خب یه مدرسه پسرانه هست که باید مصادره کنیم
859
00:47:30,449 --> 00:47:32,268
سرخپوستای اطراف هم گاها
برای مراسم دفن میان این بالا
860
00:47:32,293 --> 00:47:35,627
ولی خب جز اینا تو شعاع چهل مایلی هیچی نیست
861
00:47:35,652 --> 00:47:37,513
همینقدر هم برای پیدا کردن
بهترین مکان کافیه
862
00:47:37,837 --> 00:47:38,950
بهترین مکان برای چی؟
863
00:47:38,975 --> 00:47:40,083
برای موفقیت
864
00:47:45,350 --> 00:47:47,490
براش یه شهر بسازین. سریع
865
00:47:49,238 --> 00:47:51,021
بیا بریم چندتا دانشمند استخدام کنیم
866
00:47:51,457 --> 00:47:52,990
چرا من باید خانوادهام رو ول کنم؟
867
00:47:53,022 --> 00:47:54,716
بهتون که گفتم میتونید
خانوادهتون رو هم بیارید
868
00:47:54,741 --> 00:47:56,349
اوپی، من سرباز نیستم
869
00:47:56,374 --> 00:48:00,232
سرباز؟ اون یه ژنراله
تمام سربازایی که نیاز داریم رو تامین کرده
870
00:48:00,625 --> 00:48:02,138
میتونم چیا بهشون بگم؟
871
00:48:02,163 --> 00:48:05,638
هایزنبرگ و دیبنر و بوث و بوهر
وجه اشتراکشون چیه؟
872
00:48:05,663 --> 00:48:07,576
همشون نوابغ تئوریهای اتمیان
873
00:48:07,601 --> 00:48:08,794
بله، و؟
874
00:48:09,672 --> 00:48:11,232
هر چقدر دلت میخواد
875
00:48:12,450 --> 00:48:14,583
البته تا زمانی که نزدم تخمات بپرن
876
00:48:15,043 --> 00:48:18,787
شما ایزوتوپها و مواد منفجره رو
بهتر از هرکسی تو دنیا میشناسین
877
00:48:18,838 --> 00:48:20,537
ولی نمیتونی بهمون بگی چکار داری میکنی؟
878
00:48:24,283 --> 00:48:26,386
نمیدونم -
نازیها بهش دست پیدا کردن -
879
00:48:26,598 --> 00:48:28,929
نیلز بوهر توی کوپنهاگه -
زیر نظر نازیهاست -
880
00:48:28,954 --> 00:48:30,827
تو پرینستون روزنامه چاپ نمیکنن؟
881
00:48:30,852 --> 00:48:34,609
چرا باید بریم وسط ناکجاآباد
وقتی نمیدونیم حتی کی برمیگردیم؟
882
00:48:34,630 --> 00:48:36,679
یکی دو سال. شایدم سه سال طول بکشه
883
00:48:37,974 --> 00:48:40,687
ژنرال میشه یه لحظه مارو تنها بذارین؟
884
00:48:42,171 --> 00:48:47,960
هدفمون اینه که قدرتمون رو قبل از اینکه نازیها
قدرت خودشون رو نشون بدن به نمایش بذاریم
885
00:48:48,547 --> 00:48:49,804
اوه خدای من
886
00:48:49,838 --> 00:48:52,171
نیلز هیچوقت برای نازی ها کار نمیکنه -
نه، هیچوقت -
887
00:48:52,196 --> 00:48:55,714
خب ولی وقتی تحت نظر اوناست، ما بهش دسترسی نداریم
برای همین به کمکت نیاز دارم
888
00:48:55,739 --> 00:48:57,515
چرا فکر میکنی من همچین کاری میکنم؟
889
00:48:57,588 --> 00:48:59,588
چرا؟ چرا؟
890
00:48:59,797 --> 00:49:02,566
شاید چون که این مهمترین اتفاقیه
891
00:49:02,591 --> 00:49:04,054
که تو کل تاریخ دنیا اتفاق افتاده
892
00:49:04,079 --> 00:49:05,288
حالا فهمیدی؟
893
00:49:05,969 --> 00:49:07,124
لعنتی
894
00:49:11,931 --> 00:49:14,812
اونا نمیذارن من بیام تو این عملیات
895
00:49:14,837 --> 00:49:18,601
و اگه تو یه بازرسی امنیتی موفق نشم
واسه کارم خوب نیست، حتی بعد جنگ
896
00:49:18,626 --> 00:49:21,163
خب حالا یه مسافر معمولی هستی. خب که چی؟
897
00:49:21,188 --> 00:49:23,101
کل کشور درگیر این قضیست
898
00:49:23,126 --> 00:49:25,546
پروندهی منم زیاد صاف نیست
ولی خب منو سرپرست گذاشتن
899
00:49:25,838 --> 00:49:27,171
بهمون نیاز دارن
900
00:49:27,461 --> 00:49:28,984
تا وقتی که نیازشون بطرف شه
901
00:49:32,968 --> 00:49:34,968
راهی هست که بور رو از دانمارک بیرون بکشیم؟
902
00:49:34,993 --> 00:49:37,616
نه، هیچ شانسی
با بریتانیا تماس داشتم
903
00:49:38,338 --> 00:49:40,570
تا وقتی متحدامون رو به قاره برنگردوندیم
904
00:49:40,595 --> 00:49:41,882
هیچ راهی نداریم
905
00:49:43,477 --> 00:49:44,624
اینقدر مهمه که اون باشه؟
906
00:49:44,649 --> 00:49:47,867
چند نفرو میشناسی که ثابت کنن
انیشتین اشتباه میکرده؟
907
00:49:49,028 --> 00:49:51,028
میدونی اگه با هواپیما میرفتیم
خیلی سریعتر میشد رسید
908
00:49:51,053 --> 00:49:52,617
نه هواپیما ریسکش زیاده
909
00:49:52,952 --> 00:49:54,093
این کشور بهمون نیاز داره
910
00:49:57,574 --> 00:50:00,920
بچه باهوشا اینا میگن ساختمونا
واسه شتابگر الکترونی خیلی کوچیکه
911
00:50:03,505 --> 00:50:05,062
با مهندسا سر تهش رو هم بیارین
912
00:50:08,703 --> 00:50:10,515
کی قراره این جا رو افتتاح کنن؟
913
00:50:13,363 --> 00:50:14,523
دو ماهه دیگه
914
00:50:15,756 --> 00:50:19,327
رابرت میدونم بداههگوی خوبی هستی
...ولی این
915
00:50:20,047 --> 00:50:21,484
این کار از توانت خارجه
916
00:50:22,670 --> 00:50:24,054
چهار بخش
917
00:50:25,307 --> 00:50:28,937
تجربی. تئوری. مواد و متالوژی .و مهمات
918
00:50:28,962 --> 00:50:30,273
خب مسئول بخش تئوری کیه؟
919
00:50:30,298 --> 00:50:31,390
من
920
00:50:31,415 --> 00:50:32,835
از همین میترسیدم
921
00:50:32,942 --> 00:50:34,335
اصلا رو یه چیز تمرکز نداری
922
00:50:35,578 --> 00:50:37,171
خب پس تو مسئولش باش
923
00:50:39,964 --> 00:50:42,749
من نمیام اینجا، رابرت
924
00:50:48,753 --> 00:50:50,242
چرا نه؟
925
00:50:56,470 --> 00:51:00,373
وقتی یه بمب میندازی
تر و خشک با هم میسوزن
926
00:51:01,539 --> 00:51:04,382
...من نمیخوام نتیجهی پیشرفت سه قرن فیزیک
927
00:51:04,407 --> 00:51:06,593
یک سلاح کشتار جمعی باشه
928
00:51:15,920 --> 00:51:17,170
ایزی
929
00:51:18,070 --> 00:51:22,577
نمیدونم ما لیاقت همچنین سلاحی رو داریم یا نه
930
00:51:23,863 --> 00:51:26,945
فقط اینو میدونم نازی ها لایقش نیستن
931
00:51:30,946 --> 00:51:32,359
چاره دیگهای نداریم
932
00:51:34,921 --> 00:51:36,171
...خب پس
933
00:51:37,834 --> 00:51:42,359
دومین کاری که باید بکنی اینه که
هانس بث رو بذاری مسئول بخش تئوری
934
00:51:44,672 --> 00:51:46,577
وایسا ببینم، اولین کاری که باید بکنم چیه پس؟
935
00:51:46,602 --> 00:51:49,023
اون یونیفورم مسخره رو در بیاری
936
00:51:49,048 --> 00:51:50,484
تو یه دانشمندی
937
00:51:50,509 --> 00:51:52,101
گرووز اصرار داره که بپوشیم
938
00:51:52,126 --> 00:51:54,320
به گروز بگو ریدم تو کلاهش
939
00:51:54,345 --> 00:51:57,437
ما رو واسه خودمون میخوان
خودت باش
940
00:51:58,236 --> 00:51:59,624
فقط یکم بهتر از همیشهات
941
00:52:39,383 --> 00:52:40,732
این تنها کلیده
942
00:52:40,849 --> 00:52:42,849
و تلر هم اینجاست
943
00:52:42,874 --> 00:52:44,249
بگم بیاد داخل؟
944
00:52:44,274 --> 00:52:45,906
نه منتظر بقیه میمونیم
945
00:52:53,758 --> 00:52:54,945
بیاین شروع کنیم
946
00:52:55,531 --> 00:52:56,866
سلام ادوارد
947
00:52:57,111 --> 00:52:58,147
بله
948
00:52:58,172 --> 00:53:03,553
خب ما تا زمانی که بخش تی در لس آلموس تموم شه
اینجا کار میکنیم
949
00:53:03,578 --> 00:53:04,436
...ادوارد میشه اونو
950
00:53:04,461 --> 00:53:05,756
این خیلی مهمتره
951
00:53:07,830 --> 00:53:12,054
وقتی داشتم زنجیره واکنش هارو بررسی میکردم
یک احتمال مشکل ساز رو پیدا کردم
952
00:53:12,974 --> 00:53:13,935
نه
953
00:53:13,977 --> 00:53:15,915
این با عقل جور در نمیاد
954
00:53:16,380 --> 00:53:18,124
بهم بگو ببینم چطوری محاسباتت رو انجام دادی
955
00:53:18,149 --> 00:53:19,257
باشه
956
00:53:23,088 --> 00:53:26,109
بصورت تصاعدیه -
نه. نه، نه، نه، نه -
957
00:53:29,713 --> 00:53:30,859
این زیادی خوش خیالانهاس
958
00:53:31,125 --> 00:53:33,273
تلر احتمالا یه جا اشتباه کرده
959
00:53:33,744 --> 00:53:35,929
تا من میرم پرینستون خودتون یه بار دیگه انجامش بدین
960
00:53:36,005 --> 00:53:38,202
برای چی؟ -
تا با انیشتین حرف بزنیم -
961
00:53:38,227 --> 00:53:40,476
خب دانشهاتون از هم خیلی متفاوته
962
00:53:40,547 --> 00:53:41,992
برا همین باید نظرشو بپرسیم
963
00:53:47,128 --> 00:53:48,156
آلبرت
964
00:53:49,856 --> 00:53:51,570
دکتر اوپنهایمر
965
00:53:51,630 --> 00:53:53,327
آقای گودل رو ملاقات کردین؟
(کورت گودل ریاضیدان و فیلسوف اتریشی)
966
00:53:53,380 --> 00:53:55,187
اکثر مواقع اینجا قدم میزنیم
967
00:53:55,338 --> 00:53:59,398
درختها الهامبخشترین سازههای دنیان
968
00:53:59,703 --> 00:54:01,703
آلبرت میشه چند کلمه با هم صحبت کنیم
969
00:54:01,966 --> 00:54:04,445
حتما
معذرت میخوام، کرت
970
00:54:05,759 --> 00:54:08,742
میدونی بعضی روزا کرت غذا نمیخوره
971
00:54:08,767 --> 00:54:09,999
حتی تو پرینستون هم اینطوریه
972
00:54:10,024 --> 00:54:13,296
رو مخش کار کردن که نازیها میتونن
غذاش رو مسموم کنن
973
00:54:24,776 --> 00:54:27,343
این رو کی انجام داده؟
974
00:54:27,501 --> 00:54:28,687
تلر
975
00:54:29,791 --> 00:54:31,531
به نظر خودت چه معنایی دارن؟
976
00:54:32,361 --> 00:54:37,686
نوترون هایی که به هسته میخورن
و باعث میشن نوترونهای جدید به هسته بخورن
977
00:54:38,353 --> 00:54:42,015
وضعیت وحشتناک
بدون نقطه بازگشت که باعث انفجار شدید میشه
978
00:54:42,176 --> 00:54:44,640
ولی خب این دفعه چرخه واکنش متوقف نمیشه
979
00:54:45,463 --> 00:54:47,804
این میتونه اتمسفر رو به آتش بکشه
980
00:54:49,639 --> 00:54:51,639
وقتی یه ابزار اتمی رو میترکونیم
981
00:54:51,664 --> 00:54:53,827
ممکنه باعث شروع یک نوع
...واکنش زنجیره ایی بشیم که
982
00:54:54,920 --> 00:54:56,202
کل دنیا رو نابود کنه
983
00:54:57,414 --> 00:54:58,874
خب کارمون به اینجا رسیده، ها؟
984
00:54:59,109 --> 00:55:03,437
...در دنیای احتمالات کوانتومیت گم شدی
985
00:55:03,463 --> 00:55:05,463
و دنبال اطمینان میگردی
986
00:55:05,765 --> 00:55:07,765
میتونی خودت محاسبات رو انجام بدی؟
987
00:55:07,790 --> 00:55:08,765
نه
988
00:55:08,790 --> 00:55:13,249
یه چیزی بینمون مشترکه
و اونم نفرت از ریاضیاته
989
00:55:13,274 --> 00:55:15,577
کی روی این موضوع تو برکلی کار میکنه؟
990
00:55:15,602 --> 00:55:16,718
هانس بثه
991
00:55:16,743 --> 00:55:18,743
خب اون میتونه به حقیقت پی ببره
992
00:55:20,282 --> 00:55:22,421
و اگه این حقیقت فاجعهبار باشه چی؟
993
00:55:23,263 --> 00:55:24,609
اون موقع از کار دست میکشی
994
00:55:24,634 --> 00:55:27,609
و کشفیاتت رو با آلمانیها در میون میذاری
995
00:55:28,382 --> 00:55:31,249
تا هیچکدوم از طرفین دنیا رو به نابودی نکشن
996
00:55:34,553 --> 00:55:35,585
رابرت
997
00:55:37,097 --> 00:55:39,492
این موضوع کار توئه، نه من
998
00:55:53,131 --> 00:55:55,885
تلر اشتباه میکنه
باور کن اشتباه میکنه
999
00:56:05,742 --> 00:56:09,729
وقتی دیدگاه های منتقدانه تلر رو
بررسی میکنیم واقعیت رو میفهمیم
1000
00:56:09,754 --> 00:56:10,854
خب آخرشو بگو
1001
00:56:11,605 --> 00:56:14,612
احتمال اینکه یه واکنش زنجیرهای کنترل نشده
اتفاق بیوفته تقریبا صفره
1002
00:56:14,672 --> 00:56:16,190
تقریبا صفره پس
1003
00:56:17,351 --> 00:56:18,916
اوپی، این خبر خیلی خوبیه
1004
00:56:21,032 --> 00:56:22,127
میتونی دوباره محاسبات رو انجام بدی؟
1005
00:56:22,152 --> 00:56:23,674
نه، دوباره همین نتایج رو بدست میاریم
1006
00:56:24,107 --> 00:56:25,760
و تا زمانی که یکی از این بمبارو نترکونی
و در عمل نبینی چی میشه
1007
00:56:25,785 --> 00:56:27,541
این بهترین نتیجه گیری ایه که میتونی داشته باشی
1008
00:56:28,241 --> 00:56:29,604
تقریبا صفر
1009
00:56:32,819 --> 00:56:34,643
تئوری فقط تا یه جایی کمک میکنه
1010
00:56:35,331 --> 00:56:36,127
!سلام
1011
00:56:36,152 --> 00:56:37,362
سلام، به خودت -
سلام -
1012
00:56:37,387 --> 00:56:38,643
دلمون براش تنگ شده بود
1013
00:56:38,668 --> 00:56:40,838
میخوای به سرپرستی بگیریش؟ -
داره شوخی میکنه -
1014
00:56:40,911 --> 00:56:42,784
میخواستیم قبل از اینکه بریم ببینیمت
1015
00:56:43,314 --> 00:56:45,869
بنا به دلایل نامشخص
1016
00:56:46,806 --> 00:56:48,955
میدونی اونروز کیو دیدم؟
1017
00:56:49,053 --> 00:56:50,190
التنتون رو دیدم
1018
00:56:52,021 --> 00:56:54,440
اون شیمیدانه از شرکت شل؟
همون یارو تو اتحادیه؟
1019
00:56:54,465 --> 00:56:57,432
آره همون یارو
همونی که تو اتحادیهی اف.اِی.ای.سی.تی بود
1020
00:56:58,329 --> 00:57:00,705
داشت در مورد اینکه جنگ رو
چجوری جلو میبریم ناله میکرد
1021
00:57:01,488 --> 00:57:02,830
چطور؟
1022
00:57:03,106 --> 00:57:05,822
میگفت با متحدامون همکاری کافی نداریم
1023
00:57:06,120 --> 00:57:10,307
انگار دولتمون با روسیه
هیچ تحقیقاتی رو به اشتراک نمیذاره
1024
00:57:10,338 --> 00:57:14,479
میگفت که اکثر دانشمندا
فکر میکنن سیاست چرت و پرته
1025
00:57:17,655 --> 00:57:19,655
عه واقعا؟ -
آره -
1026
00:57:20,017 --> 00:57:24,229
و اینو گفت اگه کسی از اطرافیانت
...خواست یه خبری یا چیزی رو
1027
00:57:24,912 --> 00:57:28,713
به اونور آب برسونه میتونه کمک کنه
1028
00:57:37,156 --> 00:57:38,713
این که خیانته
1029
00:57:39,580 --> 00:57:40,955
بله خیانته
1030
00:57:41,822 --> 00:57:43,557
فقط فکر کردم بدونی بهتره
1031
00:57:46,040 --> 00:57:48,040
بچه خوابید
1032
00:57:48,150 --> 00:57:49,494
مارتینیها کجان؟
1033
00:57:54,822 --> 00:57:56,104
الان میریزم براتون
1034
00:57:56,338 --> 00:57:58,127
اون مالکمه اونجا تموم شد
1035
00:57:58,152 --> 00:58:01,369
بخاطر دوستی عمیقم با شوالیر
هیچوقت نمیتونستم باور کنم که
1036
00:58:01,394 --> 00:58:04,268
شوالیر در واقع دنبال اطلاعات بود
1037
00:58:04,293 --> 00:58:08,737
و مطئنم از کارایی هم که من میکردم
یه ذره خبر نداشت
1038
00:58:13,679 --> 00:58:18,183
خیلی وقته که به این پی بردم
که باید این موضوع رو سریعا گزارش میکردم
1039
00:58:18,538 --> 00:58:22,949
پرونده اوپنهایمر
نشان دهندهی کشمکش بین دانشمندان و
1040
00:58:22,989 --> 00:58:24,625
دستگاه حفاظیست
1041
00:58:24,672 --> 00:58:29,195
برای اینکه بتونیم بفهمیم فرد ذینفع چگونه
...این کشمکش ها را در اِی.ای.سی حل میکرد
(کمیسیون انرژی اتمی)
1042
00:58:29,220 --> 00:58:32,203
از یک دانشمند درخواست میکنیم
تا به حضور کمیته بیایند
1043
00:58:32,988 --> 00:58:34,297
کی رو میخوان بیارن؟
1044
00:58:34,322 --> 00:58:35,609
نگفتن
1045
00:58:35,638 --> 00:58:39,672
جناب رئیس باید بگم که
من نماینده و منشی تبادلات هستم
1046
00:58:39,697 --> 00:58:41,867
چرا دنبال نظرات دانشمندان هستین؟
1047
00:58:42,297 --> 00:58:44,164
این مسئله هیئت دولته، دریاسالار
1048
00:58:44,189 --> 00:58:47,015
ما هر نوع اطلاعاتی رو لازم داریم
1049
00:58:47,040 --> 00:58:49,040
خب پس من میخوام اسم دانشمندی
که میخواد شهادت بده رو بدونم
1050
00:58:49,065 --> 00:58:50,906
چون که میخوام شاهد رو
مورد پرس و جو قرار بدم
1051
00:58:51,335 --> 00:58:52,656
اینجا دادگاه نیست
1052
00:58:54,547 --> 00:58:55,529
که گفتی تشریفاتیه، نه؟
1053
00:58:55,554 --> 00:58:59,561
از سال 1925 تا به حال هیچ نماینده کابینه ای که
از طرف ریاست جمهوری بوده رد صلاحیت نشده
1054
00:58:59,586 --> 00:59:01,586
قوانین این بازی همینه
1055
00:59:01,647 --> 00:59:02,920
همه چی حله، لوئیس
1056
00:59:02,945 --> 00:59:04,193
پس آرامشتو حفظ کن
1057
00:59:04,364 --> 00:59:06,209
دارن یه دانشمند میارن، خب که چی؟
1058
00:59:06,313 --> 00:59:08,347
شما دانشمندان رو مثل من نمیشناسین
1059
00:59:08,372 --> 00:59:10,605
اونا هرگونه قضاوتی نسبت به
ایدههاشون رو با تنفر رد میکنن
1060
00:59:10,630 --> 00:59:12,420
مخصوصا اگه دانشمند نباشی
1061
00:59:12,445 --> 00:59:14,092
من عضو ریاست کمیسیون انرژی اتمی بودم
1062
00:59:14,117 --> 00:59:16,217
منو راحت میشه برای اتفاقاتی که
برای رابرت افتاده شماتت کرد
1063
00:59:16,242 --> 00:59:17,529
خب نمیتونیم کاری کنیم که سنا فکر کنه
1064
00:59:17,554 --> 00:59:19,998
جامعه ی علمی از شما حمایت نمیکنن، قربان
1065
00:59:21,117 --> 00:59:22,771
خب چطوره تغییر جهت بدیم؟
1066
00:59:22,842 --> 00:59:24,732
به چی؟ -
و بپذیریمش -
1067
00:59:25,285 --> 00:59:27,459
من با اوپنهایمر مخالفت کردم"
"و آمریکا پیروز جنگ شد
1068
00:59:27,484 --> 00:59:29,201
فکر نکنم نیاز باشه اینکار رو بکنیم
1069
00:59:29,226 --> 00:59:31,530
کسی نیست که باهاش تماس بگیریم
کسی که میدونه واقعا چه اتفاقی افتاده؟
1070
00:59:31,555 --> 00:59:32,365
تلر
1071
00:59:32,390 --> 00:59:33,279
خب حضورش تاثیرشو میذاره
1072
00:59:33,304 --> 00:59:35,123
میتونی اسم اون دانشمندی که
میخوان بیارن رو در بیاری؟
1073
00:59:35,289 --> 00:59:37,779
احتمالا بتونم -
ببین محل زندگیش تو دوران جنگ -
1074
00:59:37,813 --> 00:59:39,451
شیکاگو بوده یا لوس آلاموس
1075
00:59:39,476 --> 00:59:40,363
خب چه اهمیتی داره؟
1076
00:59:40,394 --> 00:59:43,076
خب اگه اهل شیکاگو باشه
تحت نظر زیلارد و فرمی کار کرده
1077
00:59:43,101 --> 00:59:45,232
و تو لوس آلاموس زیر دست اوپی نبوده
1078
00:59:45,396 --> 00:59:48,686
رابرت اونجا رو ساخته بود
همه کارهی اونجا اون بود
1079
00:59:49,281 --> 00:59:50,717
همهی کارها دست اون بود
1080
01:00:03,313 --> 01:00:05,194
فقط یه سالن کم داره
1081
01:00:34,578 --> 01:00:35,926
آشپزخونه نداره
1082
01:00:37,167 --> 01:00:39,493
عه واقعا؟ حلش میکنیم
1083
01:00:46,457 --> 01:00:48,801
سیم خاردار و تفنگ!
1084
01:00:49,743 --> 01:00:50,918
اوپی
1085
01:00:50,943 --> 01:00:52,332
ما تو جنگیم، هانس
1086
01:00:54,931 --> 01:00:57,648
هالیفکس. 1917
1087
01:00:57,793 --> 01:01:00,426
یه کشتی بار بری که مهمات
و مواد منفجره رو از بندرگاه ها میبرد
1088
01:01:03,105 --> 01:01:05,708
و بعدش یه واکنش سریع شیمیایی رخ میده
1089
01:01:09,601 --> 01:01:12,457
بزرگترین انفجاری که به دست بشریت
در تاریخ اتفاق افتاده
1090
01:01:12,874 --> 01:01:17,175
خب حالا بیاین مقدار تخریبش رو محاسبه کنیم
اگه این انفجار یک انفجار هستهای بود
1091
01:01:17,443 --> 01:01:19,229
و نه یه انفجار شیمیایی
1092
01:01:19,456 --> 01:01:22,397
مقیاسش رو قدرت انفجار هر تن تی.ان.تی
در نظر میگیریم
1093
01:01:22,452 --> 01:01:24,112
ولی قدرتش
به اندازهی هزاران تن تی.ان.تی میشه
1094
01:01:24,404 --> 01:01:27,114
خب پس بر اساس کیلوتن حساب میکنیم
1095
01:01:30,949 --> 01:01:33,909
...با استفاده اورانیوم 235
1096
01:01:34,381 --> 01:01:35,940
...بمب به یک
1097
01:01:36,906 --> 01:01:41,546
ببخشید. این ابزار به یک
گوی 15 کیلویی تقریبا این اندازه نیاز داره
1098
01:01:41,643 --> 01:01:45,343
یا میتونیم برای پلوتونیوم از
گوی 4.5 کیلویی استفاده کنیم
1099
01:01:46,701 --> 01:01:50,701
این میزان اورانیومیه که ماه گذشته
از اوکریج به دست آوردیم
1100
01:01:54,742 --> 01:01:57,361
و هنفورد هم اینقد پلوتونیوم به دست آورده
1101
01:01:59,727 --> 01:02:03,843
و خب اگه بتونیم این مقدار رو غنی سازی کنیم
باید یه راهی برای منفجر کردنشون پیدا کنیم
1102
01:02:04,797 --> 01:02:06,284
ادوارد، داریم حوصلهات رو سر میبریم؟
1103
01:02:07,151 --> 01:02:08,409
یکم، بله
1104
01:02:08,659 --> 01:02:09,950
میشه بپرسم چرا؟
1105
01:02:09,975 --> 01:02:13,383
وقتی همگی وارد این اتاق شدیم میدونستیم
ساختن یه بمب هستهای امکان پذیره
1106
01:02:13,940 --> 01:02:15,993
خب چطوره به جاش یه چیز دیگه استفاده کنیم؟
1107
01:02:16,039 --> 01:02:17,150
مثلا چی؟
1108
01:02:17,371 --> 01:02:21,140
به جای اورانیم یا پلوتونیوم
از هیدروژن استفاده کنیم
1109
01:02:21,990 --> 01:02:23,900
هیدروژن سنگین -
هیدروژن -
1110
01:02:23,925 --> 01:02:26,596
دوتریوم
میفهمی چی میگم؟
1111
01:02:26,621 --> 01:02:31,260
ما اتمها رو زیر فشار زیاد متراکم میکنیم
تا یک واکنش ادغامی ببینیم
1112
01:02:32,505 --> 01:02:34,635
...و بعدش نه تنها کیلوتن
1113
01:02:35,222 --> 01:02:36,432
بلکه انفجاری به مقیاس مگاتن به دست میاریم
1114
01:02:36,457 --> 01:02:37,396
...یک شکافت هستهای بزرگ
1115
01:02:37,421 --> 01:02:39,080
خیلی خب، یه لحظه ساکت
1116
01:02:39,484 --> 01:02:43,284
خب چطور میخوای انرژی کافی
برای گداخت اتمهای هیدروژن رو تولید کنی؟
1117
01:02:44,397 --> 01:02:45,513
بمب کوچیک هستهای
1118
01:02:46,496 --> 01:02:47,496
همینه
1119
01:02:49,709 --> 01:02:53,338
خب از اونجایی که هنوزم یه بمب هستهای
نیاز داریم، برگردیم سر بحث خودمون؟
1120
01:02:53,383 --> 01:02:59,764
مسئله ایزوتوپها مشکل اساسی شما نبود
تفاوت نظر با دکتر اوپنهایمر
1121
01:02:59,853 --> 01:03:02,369
بر سر بمب هیدروژنی بود، درسته؟
1122
01:03:02,770 --> 01:03:06,711
خب به عنوان همکار مخالف بودن
با همدیگه برامون عادی بود
1123
01:03:07,563 --> 01:03:11,069
و یکی از اون مخالفتها
بر سر نیاز به یک بمب هیدروژنی بود، بله
1124
01:03:24,545 --> 01:03:27,333
مرسی که سریع جمع شدید
1125
01:03:27,428 --> 01:03:28,631
باورم نمیشه
1126
01:03:29,929 --> 01:03:31,224
کارمون به اینجا کشیده
1127
01:03:31,315 --> 01:03:33,173
خب با خبرم کنین ببینم
چیا میدونیم؟
1128
01:03:33,426 --> 01:03:37,583
یکی از بی-29 مون
در شمال اقیانوس آرام تشعشعاتی ردیابی کرده
1129
01:03:37,867 --> 01:03:39,185
کاغذهای صافی آزمایشات به دستمون رسیده؟
1130
01:03:39,272 --> 01:03:40,654
شکی نیست که این تشعشعات چیه
1131
01:03:40,884 --> 01:03:42,387
ولی کاخ سفید میگه شک و شبهه ای وجود داره
1132
01:03:42,471 --> 01:03:43,903
زیادی شک میکنن، متاسفانه
1133
01:03:43,944 --> 01:03:46,739
اونا نتایج آزمایشات کاغذ صافیها هستن؟
1134
01:03:47,692 --> 01:03:48,958
آزمایشات اتمی اند
1135
01:03:52,421 --> 01:03:53,783
روسها بمب درست کردن
1136
01:03:54,120 --> 01:03:56,815
ما مثلا قرار بود که سالها
...ازشون جلوتر باشیم، ولی
1137
01:03:57,683 --> 01:04:01,146
کاری که داشتین تو لوس آلاموس میکردین
مگه امنیت سفت و سخت نداشت؟
1138
01:04:01,181 --> 01:04:02,672
معلومه امن بود، شما که اونجا نبودید
...اونجا
1139
01:04:02,697 --> 01:04:03,930
دکتر، منو ببخشین
1140
01:04:05,797 --> 01:04:07,094
ولی من اونجا بودم
1141
01:04:08,396 --> 01:04:11,487
ما الان میتونیم
مکانیکهای واقعی انفجار رو بررسی کنیم
1142
01:04:11,815 --> 01:04:12,815
نظری دارید؟
1143
01:04:13,031 --> 01:04:14,565
من به این میگم شلیک
1144
01:04:14,590 --> 01:04:18,211
یک تکه از مواد ادغامپذیر رو
به داخل یک گوی بزرگتر
1145
01:04:18,236 --> 01:04:20,596
با فشار کافی برای
رسیدن به قطعیت شلیک میکنیم
1146
01:04:21,313 --> 01:04:22,840
خب نظرتون چیه؟ هیچکس؟
1147
01:04:22,927 --> 01:04:24,354
من داشتم به انفجار از داخل فکر میکردم
1148
01:04:24,379 --> 01:04:27,612
مواد منفجرهی دور گوی، با انفجار
مواد داخل گوی رو خورد میکنن
1149
01:04:28,511 --> 01:04:30,166
دوست دارم روی اون ایده تحقیقاتی انجام بدم
1150
01:04:30,378 --> 01:04:32,955
با بخش مهمات حرف میزنم
تا چیز میز بترکونیم
1151
01:04:33,852 --> 01:04:34,830
پیشرفتی داشتین؟
1152
01:04:34,855 --> 01:04:36,127
ما هم از دیدارتون خوشحالیم
1153
01:04:36,730 --> 01:04:38,323
با نیروی بریتانیا آشنا شین
1154
01:04:38,563 --> 01:04:40,307
دکتر اوپنهایمر، کلاس فوکس هستم
1155
01:04:40,416 --> 01:04:42,047
چند وقته که بریتانیایی شدین؟
1156
01:04:42,072 --> 01:04:43,805
از وقتی که هیتلر بهم گفت دیگه آلمانی نیستم
1157
01:04:45,157 --> 01:04:46,766
بیاین به لوس آلاموس خوش اومدین
1158
01:04:47,525 --> 01:04:49,088
مدارس رو میبینین که بازن
1159
01:04:49,211 --> 01:04:51,362
بار که همیشه بازه
1160
01:04:52,252 --> 01:04:54,440
و فکر کردم که بهتره
تعداد کارکنان پشتیبانی رو کم کنیم
1161
01:04:55,751 --> 01:04:57,744
...ایشون -
خانم سربر هستن، بله -
1162
01:04:57,769 --> 01:04:59,127
برای تمام خانم ها کار پیشنهاد دادم
1163
01:04:59,152 --> 01:05:01,276
مدیر. کتابداری و حسابداری
1164
01:05:01,340 --> 01:05:03,298
از کارکنان کم کردیم
و خانوادهها رو پیش هم نگه داشتیم
1165
01:05:03,475 --> 01:05:05,450
صلاحیت این خانم ها تایید شده؟ -
مسخره نباش -
1166
01:05:05,540 --> 01:05:07,498
از با استعداد ترین افراد جامعه هستن
1167
01:05:07,523 --> 01:05:09,469
و از لحاظ امنیتی هم تایید شدن
1168
01:05:09,838 --> 01:05:13,674
من به ژنرال گرووز خبر دادم که شما بین بخشها
دورهمیهای گفتگوی شبانه میذارین
1169
01:05:13,699 --> 01:05:17,416
دیگه اینکارو نکن
...بخشبندی نکتهی کلیدی امنیتیه
1170
01:05:17,441 --> 01:05:18,401
فقط ارشد های خودمونن
1171
01:05:18,426 --> 01:05:20,467
ارشدهایی که با زیردستاشون در ارتباطن
1172
01:05:20,492 --> 01:05:22,334
این افراد احمق نیستن میتونن محتاط باشن
1173
01:05:22,359 --> 01:05:23,486
اصلا از کارت خوشم نمیاد
1174
01:05:23,511 --> 01:05:25,722
خب بخوایم منصفانه نگاه کنیم
تو از هیچی خوشت نمیاد
1175
01:05:31,976 --> 01:05:34,408
یک بار در هفته فقط هم
افراد ارشدت رو دعوت میکنی
1176
01:05:34,657 --> 01:05:35,885
میخوام برادرم رو بیارم اینجا
1177
01:05:35,910 --> 01:05:37,080
نه
1178
01:05:38,652 --> 01:05:39,854
...نیکولز
1179
01:05:41,148 --> 01:05:43,650
من هنوزم مجوز امنیتیم رو نگرفتم
1180
01:05:43,788 --> 01:05:45,738
تایید نشدی -
فردا داریم میریم شیکاگو -
1181
01:05:45,763 --> 01:05:47,096
نه، باید صبر کنی
1182
01:05:47,514 --> 01:05:50,093
میدونی که نازی ها دوسال از ما جلوترن
1183
01:05:50,219 --> 01:05:54,368
دکتر اوپنهایمر اینکه تاییدهی امنیتی شما
سخت به دست میاد تقصیر من نیست
1184
01:05:54,471 --> 01:05:55,601
تقصیر شماست
1185
01:05:55,626 --> 01:05:58,917
شاید تقصیر شما نباشه ولی مشکل شماست
چون من به شیکاگو میرم
1186
01:05:59,214 --> 01:06:04,054
خب چند نفر تو این جلسات شرکت میکردن؟
1187
01:06:04,138 --> 01:06:06,379
بیش از حد. بخشبندی قرار بود
پروتکل اصلیمون باشه
1188
01:06:06,404 --> 01:06:07,898
ولی ما با نازیها رقابت داشتیم
1189
01:06:07,923 --> 01:06:10,304
و الان داریم با شوروی رقابت میکنیم
1190
01:06:10,329 --> 01:06:11,968
مگر اینکه خودمون شروعش کنیم -
رابرت -
1191
01:06:11,993 --> 01:06:15,251
اونا همین الانش هم شروع رقابت رو اعلام کردن
1192
01:06:15,591 --> 01:06:17,640
مدل بمبی که منفجر کردن چی بوده؟
1193
01:06:17,756 --> 01:06:21,421
اطلاعات نشون میده که احتمالا
یک دستگاه درونانفجاری پلوتونیومی بوده
1194
01:06:21,446 --> 01:06:24,203
مثل همونی که تو لوس آلاموس درست کردین؟
1195
01:06:24,565 --> 01:06:27,577
روسیه بمب داره،ترومن باید بدونه
بعد از این چه اتفاقی قراره بیوفته
(هری ترومن، رئیس جمهور وقت آمریکا)
1196
01:06:27,602 --> 01:06:29,640
اتفاق بعدی؟
دیگه بحث جنگه
1197
01:06:29,665 --> 01:06:31,179
بله بحث جنگه -
مشخصا -
1198
01:06:32,463 --> 01:06:35,229
بمب هیدروژنی چی؟
ترومن اصلا چیزی در موردش میدونه؟
1199
01:06:35,254 --> 01:06:36,812
لازمه که بهش چیزی در این باره بگیم؟
1200
01:06:37,015 --> 01:06:38,304
نه نیازی نیست
1201
01:06:38,595 --> 01:06:41,378
هنوزم مطمئن نیستم
بمب هیدروژنی اصلا عملی هست یا نه
1202
01:06:41,403 --> 01:06:43,620
درسته، ولی تا جایی که میدونم
تلر نظریش رو داده بود؟
1203
01:06:43,645 --> 01:06:44,889
بله
تو لوس آلاموس؟
1204
01:06:44,890 --> 01:06:47,223
طراحی های تلر همیشه
یک جوری غیرعملی بودن
1205
01:06:47,248 --> 01:06:50,492
انقدری سنگین میشد که
باید با گاری میبردیمش، نه با هواپیما
1206
01:06:50,546 --> 01:06:53,746
اوپی -
ببخشید دکتر لارنس چیزی میخواستین بگین؟ -
1207
01:06:55,400 --> 01:06:56,400
نه
1208
01:06:58,443 --> 01:07:00,663
...چون اگه این بمب بتونه دوباره ما رو جلو بندازه
1209
01:07:01,019 --> 01:07:05,482
رئیس جمهور آمریکا باید در موردش بدونه
1210
01:07:07,597 --> 01:07:12,316
و اگر روسها با جاسوساشون
تو لوس آلاموس چیزی در موردش پیدا کرده باشن
1211
01:07:12,460 --> 01:07:13,475
باید سریع در موردش تصمیم بگیریم
1212
01:07:13,500 --> 01:07:16,195
هیچ مدرکی از اینکه جاسوسی
تو لوس آلاموس بوده نیست
1213
01:07:16,504 --> 01:07:17,504
رابرت
1214
01:07:22,633 --> 01:07:24,171
گذاشتنش زیر استادیوم؟
1215
01:07:24,427 --> 01:07:25,931
اینجا دیگه قابل استفاده نیست
1216
01:07:26,331 --> 01:07:27,578
دقیقا همینطوره
1217
01:07:30,381 --> 01:07:32,352
اوپی -
دکتر فرمی -
1218
01:07:35,232 --> 01:07:36,273
شنیدم یه شهرک ساختی
1219
01:07:36,298 --> 01:07:38,140
بله باید بیاین و ببینینش
1220
01:07:39,322 --> 01:07:42,695
کی میتونه تو همچون جایی درست فکر کنه؟
1221
01:07:43,456 --> 01:07:44,955
همه دیوونه میشن
1222
01:07:46,253 --> 01:07:48,523
بخاطر رای اعتمادتون ممنونم، زیلارد
1223
01:07:49,792 --> 01:07:52,492
واقعا نیازه اینم یادداشت کنی؟
1224
01:07:53,636 --> 01:07:54,929
کی میخوای امتحانش کنی؟
1225
01:07:55,227 --> 01:07:56,227
کردیم
1226
01:07:57,019 --> 01:08:00,617
اولین واکنش هستهای زنجیرهای پایدار
1227
01:08:00,972 --> 01:08:02,171
مگه گرووز بهت نگفته؟
1228
01:08:03,179 --> 01:08:04,179
نه
1229
01:08:09,050 --> 01:08:11,280
تک تک وارد شین لطفا
1230
01:08:11,852 --> 01:08:13,109
دکتر اوپنهایمر
1231
01:08:14,029 --> 01:08:16,937
رفتم به بخش پرسنل
ازم پرسیدن که میتونم تایپ کنم یا نه
1232
01:08:17,351 --> 01:08:18,178
خب میتونین؟
1233
01:08:18,263 --> 01:08:21,179
هاروارد یادش رفت که تو دورههای
رشتهی شیمی، تایپ کردن یاد بده
1234
01:08:22,908 --> 01:08:25,508
کاندون، خانم رو بذارین تو تیم پلوتونیوم
1235
01:08:31,155 --> 01:08:33,165
تو شیکاگو چه غلطی میکردین؟
1236
01:08:33,253 --> 01:08:34,398
آزمایشگاه رو دیدیم
1237
01:08:34,423 --> 01:08:36,176
چرا؟ چرا؟ -
...نمیتونی اینطوری -
1238
01:08:36,201 --> 01:08:37,588
...چون حق اینو داریم که
1239
01:08:37,608 --> 01:08:41,576
حق و حقوقتون رو من مشخص میکنم
نه کمتر نه بیشتر
1240
01:08:42,108 --> 01:08:45,126
ما آدمای بزرگسالیم که داریم اینجا یک پروژه رو
پیش میبریم. این رفتار مناسب نیست
1241
01:08:45,716 --> 01:08:46,842
بگو بهش
1242
01:08:48,230 --> 01:08:51,192
بخشبندی پروتکلی بود که روش توافق کردیم
1243
01:08:52,164 --> 01:08:55,460
این رفتار هارو جمع کنین
کسی نمیتونه تو این شرایط کار کنه
1244
01:08:55,485 --> 01:08:59,467
اصلا میدونین چیه، ژنرال؟ من استعفاء میدم
1245
01:08:59,860 --> 01:09:01,287
ممنون که هیچکاری نکردی
1246
01:09:03,514 --> 01:09:04,889
اصلا بهتر که رفت
1247
01:09:06,154 --> 01:09:09,255
نگران این نیستی که
اون بیرون چکار میکنه؟
1248
01:09:10,221 --> 01:09:11,608
میزنیم میکشیمش
1249
01:09:13,487 --> 01:09:14,772
شوخی میکنم
1250
01:09:15,570 --> 01:09:17,565
نه، از من بدش میاد نه آمریکا
1251
01:09:18,003 --> 01:09:20,621
میدونین ژنرال، همه مثل من نیستن که
بشه راحت جلوشونو گرفت
1252
01:09:21,430 --> 01:09:22,873
منظورتون رو نفهمیدم
1253
01:09:22,986 --> 01:09:25,233
من رو علیرغم تاریخچه چپگراییم
استخدام نکردین
1254
01:09:25,265 --> 01:09:26,990
بلکه دقیقا بخاطر چپگراییم استخدامم کردین
1255
01:09:27,664 --> 01:09:29,524
تا بتونید منو کنترل کنید
1256
01:09:29,887 --> 01:09:31,772
خب در اون حد زیرک نیستم
1257
01:09:32,344 --> 01:09:33,905
من فقط یک سرباز فروتنم
1258
01:09:34,255 --> 01:09:37,788
شما نه فروتنین نه یک سرباز ساده
شما تو ام.آی.تی مهندسی خوندین
1259
01:09:37,828 --> 01:09:38,905
مچمو گرفتی
1260
01:09:38,930 --> 01:09:41,958
خب الان کمی درک متقابل داریم
امیدوارم بتونید مجوز امنیتی من رو جور کنید
1261
01:09:41,983 --> 01:09:44,113
تا بتونم این عمیات معجزهآسا رو
براتون اجرا کنم
1262
01:09:50,116 --> 01:09:53,764
ژنرال گرووز آیا شما زمانی که دکتر اوپنهایمر رو
منصوب کردید از فعالیت های چپگرایانهی ایشون
1263
01:09:53,789 --> 01:09:54,920
اطلاع داشتین؟
1264
01:09:54,945 --> 01:09:56,819
خب میدونستم کمی شک روش هست
1265
01:09:56,844 --> 01:10:00,170
میدونستم که یک پیشینه آزادی خواهی افراطی داره
1266
01:10:00,287 --> 01:10:03,584
به نظر شما ایشون میتونسته
همچین خیانتی رو مرتکب بشه؟
1267
01:10:03,647 --> 01:10:05,190
اگه خیانت کرده باشه واقعا تعجب میکنم
1268
01:10:05,377 --> 01:10:07,929
پس شما کاملا به ایشون اعتماد داشتین
1269
01:10:08,142 --> 01:10:10,951
در لوس آلاموس، بله
جایی که واقعا میشناختمش
1270
01:10:11,010 --> 01:10:13,584
ژنرال، افسران امنیتیتون
که روی عملیات کار میکردن
1271
01:10:13,609 --> 01:10:15,866
بهتون پیشنهاد دادن که مجوز امنیتی
دکتر اوپنهایمر رو صادر نکنید؟
1272
01:10:15,891 --> 01:10:19,748
اون ها تا زمانی که من بهشون اصرار کردم
مجوز رو صادر نمیکردن
1273
01:10:19,893 --> 01:10:23,439
و میشه گفت که شما از پرونده امنیتی
دکتر اوپنهایمر به خوبی اطلاع داشتید
1274
01:10:23,603 --> 01:10:24,603
بله
1275
01:10:25,352 --> 01:10:27,936
خب پس یک سوال پیش میاد
که واقعا میخوام جوابشو بدونم
1276
01:10:27,961 --> 01:10:32,349
بر اساس دستورالعمل های کمیسیون انرژی اتمی
الان هم دکتر اوپنهایمر رو تایید میکنین؟
1277
01:10:32,741 --> 01:10:34,076
دستورالعمل ها پیشتون هست؟
1278
01:10:41,792 --> 01:10:43,971
طبق دستورالعمل های فعلی
کمیسیون انرژی اتمی
1279
01:10:44,230 --> 01:10:47,339
الان هم دکتر اوپنهایمر رو تایید میکنین؟
1280
01:10:59,410 --> 01:11:01,022
فیزیک و نیو مکزیکو، ها؟
1281
01:11:02,388 --> 01:11:05,197
خدای من. عجب سفری بود
1282
01:11:05,572 --> 01:11:06,967
برای همینه که یه یار کمکی نیاز داری
1283
01:11:06,992 --> 01:11:08,175
خب لومانیتز رو انتخاب میکنم
1284
01:11:09,538 --> 01:11:10,538
همه چی مرتبه
1285
01:11:10,693 --> 01:11:11,693
از اینور آقایون
1286
01:11:21,902 --> 01:11:22,873
دکتر لارنس
1287
01:11:22,933 --> 01:11:23,933
لزلی
1288
01:11:24,402 --> 01:11:26,498
میخوام یادت بیارم که تو برکلی چیا بهت گفتم
1289
01:11:26,523 --> 01:11:28,589
بخشبندی
کاملا متوجهم
1290
01:11:31,693 --> 01:11:32,693
خیلی خب
1291
01:11:34,139 --> 01:11:35,139
ممنون
1292
01:11:43,649 --> 01:11:44,834
سلام و درود از برکلی
1293
01:11:45,149 --> 01:11:48,175
اینجام تا پیشرفتمون رو بهتون نشون بدم
و نظراتتون رو بخوام
1294
01:11:48,515 --> 01:11:52,599
برای این کار، میخوام چندتا چیزی که ژنرال گفتن
بهتون نگم رو باهاتون به اشتراک بذارم
1295
01:11:53,482 --> 01:11:56,338
با عرض معذرت ژنرال، گفتم که متوجهم
ولی نگفتم قبول کردم
1296
01:11:56,772 --> 01:11:57,772
خیلی خب
1297
01:11:57,972 --> 01:11:59,481
خب آقایون برگردیم سر کار
1298
01:11:59,992 --> 01:12:01,977
...شایعاتی مبنی بر حضور جاسوسی -
مدرکی براش نیست -
1299
01:12:02,002 --> 01:12:03,845
در لوس آلاموس به گوش میرسید -
مدرکی براش نیست -
1300
01:12:03,870 --> 01:12:06,915
بهم گفتن که تو پروژه
کمونیستها هم شرکت داشتن
1301
01:12:06,940 --> 01:12:08,219
ما عمدی هیچ کمونیستی رو استخدام نکردیم
1302
01:12:08,244 --> 01:12:11,579
من فقط میخوام بدونم تو گفتگوهای مربوط به
بمب هیدروژنی شرکت کردن یا نه؟
1303
01:12:11,883 --> 01:12:14,448
یادم میاد که میخواستین
برادرتون به لوس آلاموس بیاد
1304
01:12:14,473 --> 01:12:16,134
برادرم اون موقع از اون حزب جدا شده بود
1305
01:12:16,159 --> 01:12:17,244
لومانیتز چطور؟
1306
01:12:17,334 --> 01:12:20,501
لومانیتز رو هیچوقت اونجا استخدام نکردیم
فقط یه یار کمکی و همراه بود
1307
01:12:20,698 --> 01:12:23,102
عملیات امنیت بالایی داشت
و کلنل نیکولز این رو میدونن
1308
01:12:23,127 --> 01:12:25,837
سیستم امنیتی ما برای کسانی که
مشارکت داشتن شدید بود
1309
01:12:25,853 --> 01:12:27,134
اما فعالیتهایی صورت گرفته بود
1310
01:12:27,420 --> 01:12:28,466
یعنی چی؟
1311
01:12:28,524 --> 01:12:30,105
همهمون پروندشو اینجا خوندیم
1312
01:12:31,273 --> 01:12:33,157
لازمه که در مورد جین تتلاک حرفی بزنیم؟
1313
01:12:34,651 --> 01:12:36,451
یا اون حادثه شوالیر؟
1314
01:12:40,599 --> 01:12:41,876
منو ببخشین
1315
01:12:44,461 --> 01:12:46,300
لومانیتزه، رو خط یک
1316
01:12:53,231 --> 01:12:54,231
سلام، راسی
1317
01:12:54,745 --> 01:12:57,439
چی؟ باشه، فقط آروم باش
1318
01:12:58,545 --> 01:13:01,384
یک بدبختی دیگه
لومانیتز رو دارن میبرن جنگ
1319
01:13:01,613 --> 01:13:02,797
خب ما تو جنگیم، دکتر
1320
01:13:02,999 --> 01:13:05,259
عوضی نباش، نیکولز
ما به این بچه نیاز داریم
1321
01:13:05,537 --> 01:13:06,537
درستش کن، خب؟
1322
01:13:06,815 --> 01:13:07,815
اشتباهی در کار نبوده
1323
01:13:07,840 --> 01:13:10,766
رفیقت لومانیتز در تلاش بود که برای
آزمایشگاه تشعشعات اتحادیه تشکیل بده
1324
01:13:10,924 --> 01:13:12,329
خب قول داده بود که دیگه اینکارو نکنه
1325
01:13:12,539 --> 01:13:13,712
خب اینکارو نکرده بود
1326
01:13:14,578 --> 01:13:19,001
مامور امنیتمون تو برکلی نگران
...نفوذ کمونیستها به اون اتحادیهی
1327
01:13:19,026 --> 01:13:20,745
اف.ای فلان بود -
اف.اِی.ای.سی.تی
1328
01:13:23,907 --> 01:13:27,353
خب هفته بعدی که اونجام
میرم میبینمش
1329
01:13:29,637 --> 01:13:31,188
کارت حق ورودتون صادر شده
1330
01:13:34,828 --> 01:13:38,076
البته مهمه که دیگه وارد
این بازیهای سوالبرانگیز نشین
1331
01:13:43,507 --> 01:13:45,605
...دکتر، به نظر شما ارتباط
1332
01:13:45,646 --> 01:13:49,746
کسی که درگیر مسائل سری جنگی بوده
با یک کمونیست، خطرناک بود یا خیر؟
1333
01:13:49,785 --> 01:13:52,766
در حال حاضر آگاهی من
نسبت به این موضوع بیشتر از قبله
1334
01:13:53,743 --> 01:13:56,277
منظورم اینه، منطقیه اگر بگیم در زمان جنگ
1335
01:13:56,610 --> 01:13:59,565
شما این احساس رو داشتید که این طور
روابط خطرناکن
1336
01:14:06,055 --> 01:14:08,080
بله بسیار خطرناک بودن
1337
01:14:09,134 --> 01:14:10,134
...منظورم اینه که
1338
01:14:11,147 --> 01:14:12,423
این کمونیستا سرشناس هم بودن
1339
01:14:15,427 --> 01:14:16,485
...ببینید
1340
01:14:17,782 --> 01:14:21,886
من اسرار زیادی رو
مدت زمان زیادی تو سرم نگه داشتم
1341
01:14:23,040 --> 01:14:27,240
مهم نیست با چه کسی ارتباط داشته باشم
در مورد اون رازها حرف نمیزدم
1342
01:14:35,051 --> 01:14:36,441
...در گزارشتون گفتید که
1343
01:14:37,565 --> 01:14:42,458
مجبور بودید در سال 1943
به دیدار جین تتلاک برید
1344
01:14:43,927 --> 01:14:45,325
ترکم کردی
1345
01:14:46,839 --> 01:14:48,059
هیچ خبری هم ازت نشد
1346
01:14:48,635 --> 01:14:50,631
فکرشم نکردی چه تاثیری رو من میذاره؟
1347
01:14:51,899 --> 01:14:53,083
برات نامه نوشتم
1348
01:14:53,259 --> 01:14:54,927
صفحات بی معنی
1349
01:14:57,760 --> 01:14:59,208
کجا رفتی؟
1350
01:15:00,865 --> 01:15:02,536
نمیتونم بهت بگم -
اونوقت چرا؟ -
1351
01:15:02,612 --> 01:15:04,091
چون تو یه کمونیستی
1352
01:15:06,960 --> 01:15:08,715
چرا مجبور بودید که به دیدارش برید؟
1353
01:15:08,989 --> 01:15:13,380
چون بسیار تمایل داشت که قبل از رفتن ما
من رو ببینه
1354
01:15:13,590 --> 01:15:17,668
اون زمان نمیتونستم به دیدنش برم
ولی حس کردم که نیازه حتما منو ببینه
1355
01:15:18,492 --> 01:15:22,604
تحت درمان روانشناس بود
شدیدا افسردگی داشت
1356
01:15:22,953 --> 01:15:25,383
متوجه شدید که چرا میخواست شما رو ببینه؟
1357
01:15:30,401 --> 01:15:31,957
چون هنوزم منو دوست داشت
1358
01:15:39,829 --> 01:15:41,829
شبو با هم گذروندین، مگه نه؟
1359
01:15:49,428 --> 01:15:50,710
بله
1360
01:15:56,949 --> 01:15:59,843
هی از زندگیم میری و برمیگردی
1361
01:16:00,150 --> 01:16:02,273
و حتی مجبور نیستی بهم بگی چرا
1362
01:16:03,013 --> 01:16:04,234
به این میگن قدرت
1363
01:16:04,259 --> 01:16:05,890
نه اینکه از این کار خوش بیاد
1364
01:16:07,007 --> 01:16:09,337
بیشتر دلم میخواد وقتی بهم نیاز داری
اینجا باشم
1365
01:16:09,756 --> 01:16:12,101
ولی خب الان اولویتای دیگهای داری
1366
01:16:12,600 --> 01:16:14,429
الان زن و بچه دارم
1367
01:16:15,668 --> 01:16:18,189
خودتم میدونی این چیزی نیست که میگم
1368
01:16:21,951 --> 01:16:23,320
جین
1369
01:16:23,851 --> 01:16:25,184
ازم خواستی که بیام
1370
01:16:26,512 --> 01:16:27,845
و منم خوشحالم که اومدم
1371
01:16:29,216 --> 01:16:30,871
ولی نمیتونم دوباره ببینمت
1372
01:16:33,923 --> 01:16:35,679
ولی اگه بهت نیاز داشتم چی؟
1373
01:16:39,536 --> 01:16:41,880
تو گفته بودی همیشه جوابم رو میدی
1374
01:16:44,640 --> 01:16:45,929
نمیخوای چیزی بگی؟
1375
01:16:47,427 --> 01:16:49,402
فکر میکردید که این کار
از لحاظ امنیتی امنه؟
1376
01:16:49,439 --> 01:16:50,783
در واقع همینطور بود
1377
01:16:51,607 --> 01:16:52,746
یک کلمه هم بهش نگفتم
1378
01:16:53,709 --> 01:16:55,288
بعد از اون دفعه، کِی ایشون رو دیدید؟
1379
01:17:03,894 --> 01:17:05,203
دیگه هیچوقت ندیدمش
1380
01:17:12,018 --> 01:17:14,251
میتونم با آخرین قطار به پرینستن برسم
1381
01:17:15,117 --> 01:17:17,695
کیتی، الان چیزی که ازش بیخبر باشی، نگفتم
1382
01:17:17,774 --> 01:17:19,695
خب امروز تو تاریخ ثبتش کردی، مگه نه؟
1383
01:17:19,792 --> 01:17:20,926
این حرفا از اینجا بیرون نمیرن
1384
01:17:23,318 --> 01:17:25,690
اگه اینا متنای گفتگو رو بیرون ندن
مطمئنم خودت میدی
1385
01:17:25,715 --> 01:17:26,745
عهد بسته بودم راستشو بگم
1386
01:17:26,775 --> 01:17:29,505
خب وقتی رفتی جین رو ببینی
هم با من عهد ازدواج بسته بودی
1387
01:17:30,895 --> 01:17:32,288
...میدونی چیه، تو
1388
01:17:33,183 --> 01:17:35,921
هر روز خدا اونجا میشینی
1389
01:17:36,659 --> 01:17:38,631
میذاری زیر و بم زندگیمون رو بشکافن
1390
01:17:41,535 --> 01:17:42,890
چرا هیچ تقلایی نمیکنی؟
1391
01:17:46,288 --> 01:17:49,546
رابرت من اون رو
بعنوان مخاطب گفتگو ثبت نمیکنم
1392
01:17:54,861 --> 01:17:57,750
دکتر اوپنهایمر افتخار بزرگیه
بفرمایین بشینین
1393
01:17:57,775 --> 01:18:00,737
...نیازی نیست. فقط میخواستم ببینم که من
1394
01:18:01,227 --> 01:18:03,689
حالا که اینجام میتونم
با لومانتز حرف بزنم؟ البته اگه مشکلی نباشه
1395
01:18:03,714 --> 01:18:06,632
خب، استاد تصمیمش با شماست ولی
اکه جای شما بودم، مراقب میبودم
1396
01:18:07,060 --> 01:18:08,060
حتما
1397
01:18:08,312 --> 01:18:10,599
و در مورد اتحادیه باید بگم که
1398
01:18:10,624 --> 01:18:14,087
میخواستم در مورد یه مرد
به اسم التنتون هشدار بدم
1399
01:18:14,148 --> 01:18:15,296
هشدار؟
1400
01:18:15,321 --> 01:18:18,969
بله، شاید بیاد و یه سرکی بکشه همین
1401
01:18:20,282 --> 01:18:22,249
خب، جزئیات بیشتر منو خوشحال میکنه -
...خب، من -
1402
01:18:22,889 --> 01:18:25,235
خب من الان یک قرار ملاقات دارم
و فردا صبح باید راه بیوفتم
1403
01:18:25,260 --> 01:18:26,812
خب هر وقت خواستین برگردین
1404
01:18:27,337 --> 01:18:28,749
چون الان وقتتون تنگه
1405
01:18:29,804 --> 01:18:31,538
روز بعدی برگشتی
1406
01:18:31,563 --> 01:18:33,563
همینطوره، واقعا مجبور بودم
1407
01:18:34,627 --> 01:18:36,087
این دفعه یه نفر دیگه اونجا بود
1408
01:18:37,997 --> 01:18:39,453
گفت اسمش پشه
1409
01:18:39,517 --> 01:18:41,916
پش! تو کلنل پش رو دیدی؟
1410
01:18:41,941 --> 01:18:47,210
کلنکل پش، میتونید از یادداشت های روزانتون
از تاریخ 29 ژوئن 1943 بخونین؟
1411
01:18:49,184 --> 01:18:51,574
تحقیقات انجام شده بر روی مورد"
این نتایج را به ارمغان آورد که
1412
01:18:51,599 --> 01:18:54,374
احتمال همکاری این فرد"
با حزب کمونیست وجود دارد
1413
01:18:54,399 --> 01:18:58,781
این فرد زمان زیادی با جین تتلاک"
که یک کمونیست است گذارنده
1414
01:18:58,806 --> 01:19:00,304
"و بایگانی او نیز ضمیمه پرونده شده است"
1415
01:19:00,329 --> 01:19:02,273
منظور از اون فرد، دکتر اوپنهایمره؟
1416
01:19:02,525 --> 01:19:04,703
بله -
کسی که تا حالا ملاقاتش نکردین؟ -
1417
01:19:04,774 --> 01:19:06,160
اون موقع نه ولی یه مدت بعد از دوران چرا
1418
01:19:06,212 --> 01:19:08,827
اون رئیس بخش امنیت پروژه است
من نباید بشناسمش؟
1419
01:19:08,852 --> 01:19:10,691
نه، اون باید تو رو بشناسه
1420
01:19:11,080 --> 01:19:12,910
هیچوقت تو رو با پش توی یک اتاق نمیذارم
1421
01:19:12,935 --> 01:19:13,949
چرا؟
1422
01:19:13,980 --> 01:19:15,918
وقتی پش در مورد لومانیتز شنید
1423
01:19:16,019 --> 01:19:20,316
به اف.بی.آی گفت که قراره
اونو گروگان بگیره و بندازه روی قایق
1424
01:19:20,714 --> 01:19:23,558
و با روش روسیها ازش حرف بکشه
1425
01:19:26,179 --> 01:19:30,707
ژنرال گرووز مسئولیت خطیری رو به بنده دادن
انگار یه بچه دارم که نمیتونم ببینمش
1426
01:19:31,679 --> 01:19:33,144
و باید از راه دور کارا رو مدیریت کنم
1427
01:19:34,316 --> 01:19:36,004
...اینکه بالاخره تونستم ملاقاتتون کنم
1428
01:19:37,615 --> 01:19:38,949
زیاد وقت شما رو نمیگیرم
1429
01:19:38,974 --> 01:19:41,316
نه، نه این چه حرفیه
هر چقدر بخواید در خدمتتونم
1430
01:19:42,413 --> 01:19:46,098
آقای جانسون در مورد گفتگوی دیروزتون
بهم گفت که توجهم رو جلب کرد
1431
01:19:46,307 --> 01:19:47,766
کل روز نگرانم کرده
1432
01:19:48,329 --> 01:19:51,839
خب نمیخواستم
بدون اجازه با لومانیتز حرف بزنم
1433
01:19:51,935 --> 01:19:53,767
البته موضوعی که توجهم رو جلب کرد
این موضوع نبود
1434
01:19:53,792 --> 01:19:55,616
...میخوام دربارهی موضوع
1435
01:19:57,045 --> 01:19:58,465
خب، بنظرم واژهی "جدیتر" براش بهتره
1436
01:19:58,490 --> 01:20:01,336
و وقتی اف.بی.آی اعلام کرد همچین اطلاعاتی رو
1437
01:20:01,361 --> 01:20:02,657
تو دادگاه قابل قبول نیست
1438
01:20:02,682 --> 01:20:06,552
پش گفت که نمیخواست بذاره
هیچکدوم از شاهدا زنده بمونن
1439
01:20:07,126 --> 01:20:10,133
بعدش اف.بی.آی یکم باهاش حرف زد و راضیش کرد
ولی خب بدون که با کی طرفی
1440
01:20:10,286 --> 01:20:14,887
تا جایی که میدونم شما شنیدین که بعضی احزاب هستن که
به کار با آزمایشگاه تشعشعات علاقه دارن
1441
01:20:15,978 --> 01:20:18,900
...یک مرد که به کنسولگری شوروی وصله
1442
01:20:19,265 --> 01:20:22,108
...افراد واسط به کسانی که در این پروژه هستن
1443
01:20:22,878 --> 01:20:27,543
گفتن که اون مرد میتونه
اطلاعات رو جابجا کنه
1444
01:20:27,568 --> 01:20:30,160
چرا کسی تو اون پروژه
باید بخواد همچین بکنه؟
1445
01:20:32,003 --> 01:20:35,402
راستشو بخواین، میتونم این حدس رو
بزنم که فرمانده کل قوا ممکنه
1446
01:20:35,430 --> 01:20:38,480
به روسها اطلاعات برسونه
به هر حال اونا متحد ما هستن
1447
01:20:38,505 --> 01:20:41,268
ولی این ایده رو دوست ندارم که
این کار مخفیانه انجام بشه
1448
01:20:41,833 --> 01:20:43,956
فکر نکنم آسیبی بهمون بزنه
اگر خودمون این کارو بکنیم
1449
01:20:45,213 --> 01:20:46,754
و اینارو به پش گفتی؟
1450
01:20:46,763 --> 01:20:50,861
داشتم تلاشم رو میکردم که بهش بفهمونم
روسیه، آلمان نیست
1451
01:20:51,361 --> 01:20:55,864
بوریس پش، پسر یه اسقف اورتودوکس روسیه
1452
01:20:55,896 --> 01:21:00,137
اینجا به دنیا اومده ولی تو سال 1918
برگشته روسیه تا با بولشویکها بجنگه
1453
01:21:00,388 --> 01:21:03,215
این یارو کسیه که کمونیستها رو
با دست خودش کشته
1454
01:21:03,579 --> 01:21:06,285
من نمیتونم بگم که کی
اطلاعات داشته باشه یا کی نداشته باشه
1455
01:21:06,406 --> 01:21:08,823
شغل من اینه که جلوی پخش غیرقانونیش رو بگیرم
1456
01:21:09,150 --> 01:21:10,753
میشه کمی دقیقتر صحبت کنید؟
1457
01:21:13,628 --> 01:21:18,387
یک مردی هست که بارها اسمش رو گفتم
التنتون
1458
01:21:19,999 --> 01:21:22,310
معتقدم که یه شیمیدانه
که در شرکت شل کار میکنه
1459
01:21:22,927 --> 01:21:25,715
...با یکی از دوستانش
1460
01:21:25,963 --> 01:21:28,825
که آشنای یکی از افراد داخل پروژهاس
صحبت کرده بود
1461
01:21:30,976 --> 01:21:32,848
و فکر کردی پش به این اطلاعات بسنده میکنه؟
1462
01:21:32,873 --> 01:21:36,672
خب میخواستم التنتون رو بهش لو بدم
بدون اینکه همه چی رو خرابش کنم
1463
01:21:36,697 --> 01:21:38,492
بهش یه داستان خزعبل گفتم
1464
01:21:38,853 --> 01:21:40,300
به ژنرال گروز هم دروغ گفتین؟
1465
01:21:40,464 --> 01:21:44,043
خیر. پیشش اعتراف کردم که به پش دروغ گفتم
1466
01:21:44,131 --> 01:21:47,134
این گفتگو درمود
حادثه شوالیر رو به یاد دارین؟
1467
01:21:47,937 --> 01:21:49,603
چندین نسخه ازش رو دیدم
1468
01:21:50,508 --> 01:21:53,355
قبلا گیج نشده بودم
ولی الان مطمئنم که دارم متوجه میشم
1469
01:21:53,380 --> 01:21:54,380
و نتیجه گیریتون چی بود؟
1470
01:21:54,405 --> 01:21:59,474
نتیجم این بود که ایشون
تحت تاثیر مرام و معرفت بودند
1471
01:21:59,499 --> 01:22:03,074
که فکر میکردن لو دادن یک رفیق کار بدیه
1472
01:22:03,312 --> 01:22:04,574
خب پس
1473
01:22:05,032 --> 01:22:07,519
میشه بگین چه کسی ارتباط رو شکل داده؟
1474
01:22:08,180 --> 01:22:11,782
این باعث میشه پای افرادی به این موضوع باز
شه که نباید باز شه
1475
01:22:12,164 --> 01:22:14,941
و اون فرد عضوی از پروژهاس؟
1476
01:22:15,479 --> 01:22:19,150
از اساتید دانشگاهه، بله
ولی عضو پروژه نیست، خیر
1477
01:22:20,671 --> 01:22:25,101
پس التنتون از طریق یک استاد دانشگاه
در همینجا در برکلی، به اهداف راه پیدا کرده؟
1478
01:22:27,078 --> 01:22:29,497
تا جایی که میدونم، تا جایی که مطلعم، بله
1479
01:22:29,700 --> 01:22:34,277
ولی ممکنه بیشتر از یک نفر دخیل باشن
1480
01:22:39,174 --> 01:22:43,319
آقایون، اگه فکر میکنید که من همکاری نمیکنم
فکر کنم، متوجه باشید که
1481
01:22:43,344 --> 01:22:47,272
بخاطر اینه که نمیخوام
افراد بی گناه به دردسر بیافتن
1482
01:22:47,297 --> 01:22:50,102
تو میخوای از دوستت محافظت کنی
کی هوای تو رو داره؟
1483
01:22:50,301 --> 01:22:51,730
خب، تو میتونی داشته باشی
1484
01:22:51,755 --> 01:22:52,999
آره ولی اگه اسمشو بهم بگی
1485
01:22:53,024 --> 01:22:54,879
اگه بهم دستور بدی، اینکارو میکنم
1486
01:22:55,093 --> 01:22:57,843
این کارت اشتباهه، رابرت
باید داوطلبانه اسمشو بگی
1487
01:22:59,423 --> 01:23:01,511
اسم رو بهتون گفت؟ -
بله گفت -
1488
01:23:01,536 --> 01:23:02,937
اما نه همون موقع، درسته؟ -
درسته -
1489
01:23:02,962 --> 01:23:05,058
نه. در واقع چند ماه بعدش بهتون گفت، درسته؟
1490
01:23:05,887 --> 01:23:06,903
بله
1491
01:23:06,962 --> 01:23:08,324
شما من رو سمج میدونین
1492
01:23:08,545 --> 01:23:11,715
خب، شما سمج هستید
ولی شغلتون همینه
1493
01:23:11,815 --> 01:23:15,254
و شغل منم اینه که از کسانی که
برام کار میکنن محفاظت کنم
1494
01:23:15,432 --> 01:23:17,215
...به جای اینکه کارامون به جای باریک بکشه
1495
01:23:17,494 --> 01:23:19,020
...که ممکنه توجهتون رو جلب کنه
1496
01:23:20,930 --> 01:23:22,627
...و آزارتون بده
1497
01:23:22,981 --> 01:23:24,989
دوست دارم که اول
در این باره باهاتون بحث کنم
1498
01:23:25,753 --> 01:23:29,529
من نقشه نمیچینم
فقط باید کلیت مسئله رو بفهمم
1499
01:23:33,919 --> 01:23:36,729
بین ماههایی که با دکتر اوپنهایمر ملاقات داشتین
1500
01:23:36,754 --> 01:23:39,549
و زمانی که اسم شوالیر رو به زبون آورد
1501
01:23:39,583 --> 01:23:42,559
تحقیقاتتون رو برای پیدا کردن
فرد واسط بیشتر کردین یا نه؟
1502
01:23:42,641 --> 01:23:44,676
به مقدار قابل توجهی افزایش دادم، بله
1503
01:23:44,997 --> 01:23:47,238
بدون داشتن اسم کارمون خیلی سخت شده بود
1504
01:23:47,263 --> 01:23:48,708
و کی اسم رو به دست آوردین؟
1505
01:23:48,806 --> 01:23:51,536
وقتی اوپنهایمر اسم رو گفت من دیگه رفته بودم
1506
01:23:51,561 --> 01:23:52,536
منظورتون از رفتن چیه؟
1507
01:23:52,561 --> 01:23:54,708
تصمیم گرفته شد که من بهتره به اروپا اعزام بشم
1508
01:23:54,733 --> 01:23:57,122
تا از وضعیت پروژهی بمبسازی نازیها
با خبر بشم
1509
01:23:57,436 --> 01:23:58,668
کی اعزامتون کرد؟
1510
01:23:59,579 --> 01:24:00,579
ژنرال گرووز
1511
01:24:01,625 --> 01:24:03,224
ایشون بنده رو به لندن فرستادن
1512
01:24:09,847 --> 01:24:11,765
برای جشن کریسمس یکم زوده
1513
01:24:11,790 --> 01:24:14,898
یه خبراییه. تولمن اینورا نیست
1514
01:24:15,870 --> 01:24:17,070
کجا رفته؟
1515
01:24:17,597 --> 01:24:18,789
روث نمیگه
1516
01:24:23,853 --> 01:24:24,853
!هی
1517
01:24:28,852 --> 01:24:32,008
بیخیال روثی. اگه به من که نمیتونی بگی
پس به کی میتونی؟
1518
01:24:32,675 --> 01:24:34,466
بخاطر بخشبندیه، اوپی
1519
01:24:35,214 --> 01:24:37,202
اصلا چرا فکر میکنی من میدونم اون کجاست؟
1520
01:24:37,227 --> 01:24:41,187
چون تو همیشه خوب میدونی
آقای تولمن کجاهاست
1521
01:24:41,881 --> 01:24:42,804
مثل الان؟
1522
01:24:42,862 --> 01:24:46,310
!توجه کنید
1523
01:24:49,105 --> 01:24:50,982
کادوی کریسمس زود تر از موعد برای همه
1524
01:24:59,433 --> 01:25:01,788
خلبانای بریتانیایی منو گذاشتن
تو محفظهی بمب هواپیما
1525
01:25:01,813 --> 01:25:05,210
بهم گفتن ماسک اکسیژن بزن ولی من نزدم
1526
01:25:06,002 --> 01:25:08,112
و وقتی تو اسکاتلند اومدن منو بیارن بیرون
بیهوش شده بودم
1527
01:25:08,489 --> 01:25:10,429
ولی خب تظاهر کردم که مثلا
داشتم چرت میزدم
1528
01:25:11,349 --> 01:25:13,011
از جشن لذت ببرین
1529
01:25:14,150 --> 01:25:15,350
به اندازه کافی بزرگ هست؟
1530
01:25:15,522 --> 01:25:16,750
که جنگ رو تموم کنه؟
1531
01:25:17,435 --> 01:25:19,539
که تموم جنگارو تموم کنه
1532
01:25:22,911 --> 01:25:26,804
هایزنبرگ تو کوپنهاگ دنبال من بود
1533
01:25:27,384 --> 01:25:30,710
مایهی دلسردیم بود
که دانشآموزم داره برای نازیها کار میکنه
1534
01:25:30,735 --> 01:25:34,320
یک چیزهایی بهم گفت
تا توجهم رو جلب کنه
1535
01:25:35,329 --> 01:25:38,314
واکنشهای پایدار هستهای در اورانیوم
1536
01:25:38,343 --> 01:25:40,468
بیشتر انگار داشته روی
یه راکتور کار میکرده تا یه بمب
1537
01:25:40,588 --> 01:25:42,515
در مورد انتشار گازی هم چیزی گفت؟
1538
01:25:42,626 --> 01:25:44,953
بیشتر انگار روی آب سنگین تمرکز داشت
1539
01:25:45,179 --> 01:25:46,437
بعنوان تعدیل کننده ازش استفاده کنه؟
1540
01:25:46,462 --> 01:25:48,015
آره به جای گرافیت از اون استفاده میکرد
1541
01:25:51,110 --> 01:25:52,132
چیه؟
1542
01:25:53,139 --> 01:25:54,427
یه حرکت اشتباه زده
1543
01:25:55,068 --> 01:25:57,640
ما جلوتریم
و حالا که اینجایی تا بهمون کمک کنی، نیلز
1544
01:25:58,123 --> 01:26:01,596
ببخشید، آقایون میشه یکم تنهامون بذارید؟
1545
01:26:08,126 --> 01:26:10,421
من نیومدم اینجا تا کمک کنم، رابرت
1546
01:26:10,914 --> 01:26:12,550
از اول میدونستم بدون من هم
میتونی اینکار رو پیش ببری
1547
01:26:13,007 --> 01:26:14,125
پس چرا اومدی؟
1548
01:26:14,150 --> 01:26:15,562
تا در مورد بعد جنگ صحبت کنم
1549
01:26:15,587 --> 01:26:19,554
این قدرتی که میخوای به دنیا نشونش بدی
خیلی جلوتر از تکنولوژی نازی هاست
1550
01:26:20,613 --> 01:26:22,374
و دنیا براش آماده نیست
1551
01:26:22,504 --> 01:26:25,947
نمیشه یه کاری بکنی و"
"آماده عواقبش نباشی
1552
01:26:25,972 --> 01:26:29,178
باید به سیاست مدارا بفهمونیم
که این یک سلاح جدید نیست
1553
01:26:29,929 --> 01:26:31,312
بلکه شروع یه دنیای جدیده
1554
01:26:31,806 --> 01:26:34,148
...من تمام تلاشم رو میکنم ولی تو
1555
01:26:35,040 --> 01:26:37,507
ولی تو پرومته آمریکایی هستی
همانطور که اول فیلم هم نوشت)
(پرومته آتش را به مردم زمین هدیه داد
1556
01:26:37,762 --> 01:26:41,457
کسی که به مردم قدرتی داد
تا خودشون رو نابود کنن
1557
01:26:41,632 --> 01:26:43,440
و اونا به این موضوع احترام میذارن
1558
01:26:43,691 --> 01:26:45,809
و کار اصلی تو اون موقع شروع میشه
1559
01:26:49,987 --> 01:26:52,808
ببخشید اوپی، ولی یه تماس داری
1560
01:26:54,236 --> 01:26:56,289
از سانفرانسیسکوئه
1561
01:27:02,741 --> 01:27:03,937
رابرت؟
1562
01:27:08,434 --> 01:27:09,434
رابرت؟
1563
01:27:10,068 --> 01:27:12,422
رابرت. رابرت
1564
01:27:12,622 --> 01:27:14,237
خدایا، چرا تو تو این وضعی؟
1565
01:27:14,345 --> 01:27:15,523
چی شده؟
1566
01:27:17,299 --> 01:27:18,578
پدرش زنگ زد
1567
01:27:19,189 --> 01:27:20,944
دیروز تو وان حموم پیداش کردن
1568
01:27:22,639 --> 01:27:23,639
کیو؟
1569
01:27:24,887 --> 01:27:26,171
...قرص خورده بوده
1570
01:27:26,377 --> 01:27:28,171
یه یادداشت گذاشته بود
که تهش اسمشو ننوشته بود
1571
01:27:29,603 --> 01:27:32,375
باربیتوراتس خورده بود
ولی کلوروهیدرات تو خونش بوده
1572
01:27:36,270 --> 01:27:37,453
یادداشت نوشته بود
1573
01:27:37,850 --> 01:27:39,281
جین تتلاک؟
1574
01:27:46,080 --> 01:27:47,398
ما با هم بودیم
1575
01:27:47,822 --> 01:27:49,671
گفت بهم نیاز داره
1576
01:27:52,156 --> 01:27:54,507
...بهش گفتم دیگه نمیرم پیشش
1577
01:27:55,085 --> 01:27:56,460
بهش گفتم نمیتونم
1578
01:27:57,150 --> 01:27:59,116
نه، همش تقصیر منه
1579
01:28:01,718 --> 01:28:03,773
...تو نمیتونی مرتکب گناه بشی
1580
01:28:03,798 --> 01:28:06,848
و بعد از بقیه بخوای که بخاطر عواقب کارت
برات ناراحت باشن
1581
01:28:10,588 --> 01:28:12,406
خودتو جمع و جور کن
1582
01:28:16,588 --> 01:28:18,239
میدونی، این آدما روت حساب کردن
1583
01:28:20,972 --> 01:28:22,742
دونالد، میشه بیای اینجا یه کمکی بکنی؟
1584
01:28:22,782 --> 01:28:23,804
لطفا، یه دستی برسون -
خودتی و خودت، رفیق -
1585
01:28:23,829 --> 01:28:26,726
باب من قرار نیست بخاطر اینکه پلوتونیوم
رادیواکتیوه استعفا بدم
1586
01:28:26,826 --> 01:28:30,139
ما نمیدونیم رو سیستم بارداری زنا
چه تاثیری داره
1587
01:28:30,164 --> 01:28:32,975
خب سیستم باروری شماها که
از مال من بیشتر در معرضش بوده
1588
01:28:33,000 --> 01:28:34,390
میشه تمومش کنیم؟
1589
01:28:34,415 --> 01:28:35,896
دستگاه انفجار داخلی هیچ جا نیست
1590
01:28:35,921 --> 01:28:37,587
هی نمیشه هر کاری رو عجلهای انجام داد
اوپی، لطفا
1591
01:28:37,612 --> 01:28:40,150
خب، یا باید عجله کنیم یا باهاش کنار بیایم
هر دو با هم نمیشه
1592
01:28:40,175 --> 01:28:43,394
هی اونطوری نگو. ندرمیر داره کارشو انجام میده
تلر هیچ کمکی نمیکنه
1593
01:28:44,071 --> 01:28:44,993
هیچ کاری نمیکنی
1594
01:28:45,018 --> 01:28:47,625
چند هفتست ازش خواستم
محاسبات لنزهای انفجار داخلی رو انجام بده
1595
01:28:47,650 --> 01:28:49,132
بریتانیاییه میتونه
محاسبات رو انجام بده، فوکس
1596
01:28:49,189 --> 01:28:50,164
دقیقا
1597
01:28:50,189 --> 01:28:51,731
این وظیفه توئه، تلر
1598
01:28:51,806 --> 01:28:53,421
من درگیر یه سری تحقیقاتم
1599
01:28:53,492 --> 01:28:55,875
تحقیقات بمب هیدروژنیای که
اصلا قرار نیست بسازیمش
1600
01:29:04,549 --> 01:29:06,085
من دیگه زیر دست ایشون کار نمیکنم
1601
01:29:07,549 --> 01:29:09,889
به جهنم که رفت. خیلی نازنازوئه
1602
01:29:09,987 --> 01:29:11,743
موافقم، باید از لوس آلاموس بره
1603
01:29:11,768 --> 01:29:12,858
خیلی خب
1604
01:29:13,449 --> 01:29:15,109
کیستی تو به جای ندرمیر کار رو شروع کن
1605
01:29:15,134 --> 01:29:16,536
سث تو رو میذارم تو بخش پلوتونیوم
1606
01:29:16,584 --> 01:29:20,148
لیلی تو هم برای کیستی کار میکنی
چون بهت نیاز داره
1607
01:29:20,298 --> 01:29:24,140
فوکس تو هم جای تلر رو میگیری
میذارمت رو دستکاه انفجار کار کنی
1608
01:29:24,593 --> 01:29:28,371
و هیچکس از لوس آلاموس بیرون نمیره
1609
01:29:42,813 --> 01:29:44,846
نمیذارن برم -
نه -
1610
01:29:45,046 --> 01:29:46,315
من نمیذارم بری
1611
01:29:47,832 --> 01:29:50,408
بیخیال هانس
گور بابای شکافت هسته ای
1612
01:29:50,831 --> 01:29:53,314
همین جا بمون و هر تحقیقی خواستی کن
1613
01:29:53,721 --> 01:29:57,260
گداخت، بمب هیدروژنی، هر چی که خواستی
با هم در موردش حرف میزنیم
1614
01:29:57,584 --> 01:29:58,791
ولی تو که وقت نداری
1615
01:29:59,016 --> 01:30:00,378
تو الان یه سیاستمداری، رابرت
1616
01:30:00,424 --> 01:30:02,734
خیلی وقت پیش بیخیال فیزیک شدی
1617
01:30:04,098 --> 01:30:05,362
هفتهای یک بار همو میبینیم
1618
01:30:05,815 --> 01:30:07,309
یه ساعت. خودم و خودت
1619
01:30:13,499 --> 01:30:15,120
حالا این میلهی کوفتی رو بده بالا
1620
01:30:20,116 --> 01:30:23,510
پس بمب هیدروژنی زیر نظر شما
در لوس آلاموس داشت ساخته میشد؟
1621
01:30:24,023 --> 01:30:25,041
بله
1622
01:30:25,482 --> 01:30:28,752
با این حال شما بعد جنگ گفتین
که این بمب کاردبردی نیست
1623
01:30:28,777 --> 01:30:32,299
نه نه
من فقط مشکلات فنی ممکن رو گفتم
1624
01:30:32,382 --> 01:30:35,267
پس شما در جلسهی اِی.ای.سی بعد از آزمایش روسها
سعی نکردید این پروژه رو منحل کنید؟
1625
01:30:35,295 --> 01:30:37,449
خیر -
...ولی خب این توصیهی شما -
1626
01:30:37,474 --> 01:30:40,416
به اِی.ای.سی نبود؟ -
...بود، اما بعد از ساعت ها بحث -
1627
01:30:40,459 --> 01:30:42,020
درمورد بهترین نتیجه
1628
01:30:42,185 --> 01:30:43,281
...یک بمب هیدروژنی
1629
01:30:43,306 --> 01:30:47,088
هزار برابر بمب اتم قدرت داره
1630
01:30:48,326 --> 01:30:51,496
و هدفشم تنها شهر های بزرگ میتونه باشه
1631
01:30:52,393 --> 01:30:54,020
سلاح نسل کشیه
1632
01:30:54,045 --> 01:30:56,848
ایزی، اینور نقشه هم چندتا دایره بکش
1633
01:30:57,033 --> 01:30:58,307
جاهایی که احتمال داره به ما حمله کنن
1634
01:30:58,332 --> 01:31:00,721
با نیویورک و واشنگتون شروع کن -
منطقیه -
1635
01:31:00,746 --> 01:31:03,409
این سلاح تهاجمیه که هیچ ارزش دفاعی نداره
1636
01:31:03,546 --> 01:31:04,909
ولی قدرت بازدارندگی داره -
بازدارندگی؟ -
1637
01:31:04,934 --> 01:31:06,625
الان واقعا با توجه به
این توپخونه اتمیای که داریم
1638
01:31:06,650 --> 01:31:09,004
نیازمند یک چیز دیگه برای بازدارندگی هستیم؟
1639
01:31:09,069 --> 01:31:13,052
وقتی آب از سرت بگذره، میخواد یه وجب باشه
یا صد وجب. چه فرقی داره؟
1640
01:31:13,115 --> 01:31:15,396
همین الانشم میتونیم روسیه رو ببریم زیر آب
خودشونم میدونن
1641
01:31:15,462 --> 01:31:17,669
و حالا اونا هم میتونن ما رو ببرن زیر آب -
...الان فقط داریم برابر میشیم
1642
01:31:28,849 --> 01:31:33,527
همونطور که قبلا گفتم، طراحیهای تلر
هنوز هم در جنگ کاربردی نیستن
1643
01:31:33,573 --> 01:31:36,443
میتونیم کاری کنیم که بمب هیدروژنی
کاربردی بشه، اوپی. خودتم میدونی
1644
01:31:36,479 --> 01:31:39,300
بنظرم نباید تمام منابعمون رو
برای اون فرصت خرج کنیم
1645
01:31:39,325 --> 01:31:42,373
پس چطور میخوای ترومن
به مردم آمریکا اطمینان امنیت بده؟
1646
01:31:42,455 --> 01:31:47,029
بوسیلهی قانون بینالمللی روی انرژی هستهای
باید گسترش سلاحهای اتمی رو محدود کنیم
1647
01:31:48,088 --> 01:31:49,721
منظورت نظریه دولت جهانیه؟
1648
01:31:49,864 --> 01:31:52,615
بله، سازمان ملل رو میگم
همون چیزی که روزولت قصد ساختشو داشت
(سازمان ملل پس از جنگ جهانی دوم تاسیس شد)
1649
01:31:52,640 --> 01:31:55,553
خب، من ازت پرسیدم
ترومن باید چیکار کنه، درسته؟
1650
01:31:55,584 --> 01:31:58,606
دنیا عوض شده، الان مشکلمون
فاشیستا نیستن کمونیستان
1651
01:31:58,640 --> 01:32:00,282
که الان برای بقای ما تهدید محسوب میشن
1652
01:32:00,307 --> 01:32:03,521
لوئیس، میدونی اگه یه بمب هیدروژنی بسازیم
1653
01:32:03,546 --> 01:32:06,338
روسها هم مجبور میشن برن
یکی برای خودشون بسازن؟
1654
01:32:06,363 --> 01:32:08,014
امکان نداره همین الان در حال ساختش باشن؟
1655
01:32:08,148 --> 01:32:10,811
اونم با اطلاعاتی که جاسوسی که تو لوس آلاموس
داشتن براشون جمع کرده
1656
01:32:10,836 --> 01:32:12,113
تو لوس آلاموس هیچ جاسوسی نبوده
1657
01:32:12,138 --> 01:32:14,543
آقایون، از بحث خارج نشید -
نبود؟ -
1658
01:32:15,294 --> 01:32:17,944
من میگم از این موقعیت استفاده کنیم
...تا از روسها قول بگیریم
1659
01:32:17,980 --> 01:32:21,159
که بمب هیدروژنی نسازن
و ما هم نسازیم
1660
01:32:21,184 --> 01:32:22,808
و وجودیت بمب هیدروژنی رو بهشون لو بدیم
1661
01:32:22,854 --> 01:32:24,909
چیزی که شما باور دارید که ازش با خبرن
1662
01:32:25,011 --> 01:32:26,011
خب
1663
01:32:26,313 --> 01:32:29,657
از اعضای کمیته میخوام
که در خلوت با هم ملاقات کنن
1664
01:32:29,682 --> 01:32:32,312
تا تصمیمات نهایی گرفته بشه
1665
01:32:33,593 --> 01:32:35,719
مطمئن نیستم که واقعا میخوای
اینطور پیش بری یا نه
1666
01:32:35,744 --> 01:32:39,511
لوئیس، با کمال احترام، ما کمیتهی مشاوره
هستیم و ما بهشون مشاوره میدیم
1667
01:32:39,808 --> 01:32:40,816
شب خوش
1668
01:32:44,961 --> 01:32:48,566
دکتر اوپنهایمر؟
ویلیام بوردن هستم
1669
01:32:49,237 --> 01:32:50,570
تو کمیته مشترک انرژی اتمی
همدیگه رو دیده بودیم
1670
01:32:50,595 --> 01:32:51,595
بله بله
1671
01:32:51,991 --> 01:32:53,454
دوران جنگ، خلبان بودم
1672
01:32:54,706 --> 01:33:00,196
یه شب، وقتی داشتم از یک حمله بر میگشتم
یک چیز باشکوه مثل ستارهی دنباله دار از گوشه چشمم رد شد
1673
01:33:00,909 --> 01:33:02,760
یه راکت وی 2 که داشت به سمت انگلستان میرفت
1674
01:33:04,123 --> 01:33:05,951
نمیتونم تصور کنم اگه اون راکت
1675
01:33:05,976 --> 01:33:10,159
کلاهک اتمی داشته باشه
چه اتفاقاتی میافته
1676
01:33:19,021 --> 01:33:21,613
پس بیاید یک کاری کنیم که این موضوع
اتفاق نیوفته
1677
01:33:27,961 --> 01:33:30,308
اوپی، فکر نکنم دلت بخواد که با
استراوس درگیر بشی
1678
01:33:30,955 --> 01:33:33,433
اگر هر دومون یک چیز رو بگیم
به حرفم گوش میکنن
1679
01:33:33,685 --> 01:33:35,407
وقتی دهن باز میکنی
فکر میکنن که پیامبری
1680
01:33:35,440 --> 01:33:37,596
وقتی استراوس دهن باز میکنه
حرف دل اونا رو میزنه
1681
01:33:37,702 --> 01:33:39,175
نترس به پیامبر گوش میدن
1682
01:33:39,693 --> 01:33:42,507
یه پیامبر حق اشتباه نداره. حتی یک بار
1683
01:33:42,921 --> 01:33:46,320
شما اوپنهایمر رو متهم کردین که
پروژه بمب هیدوژنی رو منحل کرده؟
1684
01:33:46,345 --> 01:33:50,378
من هیچوقت
از کلمهای مانند منحل استفاده نمیکنم
1685
01:33:50,962 --> 01:33:52,506
ولی آقای بوردن استفاده میکردن؟
1686
01:33:52,873 --> 01:33:54,441
اونجوری که متوجه شدم، محتمله
1687
01:33:54,581 --> 01:33:58,253
آقای بوردن چجوری تونستن
همچین اتهامیه دقیقی دست و پا کنن؟
1688
01:33:58,428 --> 01:33:59,931
اون زمان ایشون دیگه کارمند دولت نبودن
1689
01:33:59,956 --> 01:34:03,810
اما با این حال بنظر میاد که کاملا
به پروندهی دکتر اوپنهایمر دسترسی داشت
1690
01:34:03,841 --> 01:34:06,581
به نظرتون اقای نیکولز دسترسی
به این پرونده رو به ایشون دادن؟
1691
01:34:06,606 --> 01:34:08,714
یا شخص دیگری از کمیسیون انرژی اتمی
این کار رو کرده؟
1692
01:34:08,739 --> 01:34:11,089
سناتور، این اتهامات بسیار سنگینی هستن
1693
01:34:11,832 --> 01:34:15,870
میخواین این رو برسونین که
دکتر اوپنهایمر به آمریکا وفادار نیست؟
1694
01:34:16,521 --> 01:34:20,956
بنده همیشه باور داشتم و هنوزم دارم
که ایشون به آمریکا وفادارن
1695
01:34:21,158 --> 01:34:25,456
من بهش باور دارم. و تا زمانی که مدرکی قطعی
خلاف این مورد ببینم بهش باور خواهم داشت
1696
01:34:25,716 --> 01:34:29,838
شما به اینکه دکتر اوپنهایمر یک خطر
امنیتی به شمار میاد باور دارید یا نه؟
1697
01:34:32,181 --> 01:34:34,481
!گفتگو
تاثیر دستگاه (بمب) بر روی تمدن]
[یکشنبه ساعت 11 لوس آلاموس
1698
01:34:38,678 --> 01:34:42,342
و باید بگم، حالا که هیتلر مغز خودشو
...تو اون پناهگاه ترکونده
1699
01:34:42,367 --> 01:34:45,498
نظر متواضعانهی من اینه که دیگه نیازی نیست
...که کسی اون بمب رو جایی ببینه
1700
01:34:45,523 --> 01:34:46,982
بجز اون منطقهی آزمایشی
1701
01:34:48,013 --> 01:34:50,096
...ولی حداقل باید این رو هم در نظر بگیریم
1702
01:34:50,121 --> 01:34:53,443
که اهدافمون، هنوز هم کارهامون رو
...توجیه میکنن یا نه، چون
1703
01:34:56,181 --> 01:34:58,538
آلمان بزودی تسلیم میشه
1704
01:35:00,561 --> 01:35:05,925
دشمن دیگه بزرگترین تهدید برای بشریت نیست
اما کار ما هست
1705
01:35:08,049 --> 01:35:10,661
هیتلر مرده، درسته
1706
01:35:12,401 --> 01:35:14,066
ولی ژاپن هنوز داره میجنگه
1707
01:35:14,335 --> 01:35:15,847
شکست اونها حتمیه
1708
01:35:16,213 --> 01:35:18,607
نه حالا که در حال آماده کردن
پیادهنظام برای حملهاس
1709
01:35:20,058 --> 01:35:21,209
میتونیم این جنگ رو تموم کنیم
1710
01:35:21,253 --> 01:35:24,550
اما چطور استفاده از همچین سلاحی
بر روی آدمها رو برای خودمون توجیه کنیم؟
1711
01:35:27,724 --> 01:35:30,792
ما نظریه پرداز هستیم، درسته؟
1712
01:35:30,817 --> 01:35:32,042
بله. بله
1713
01:35:32,212 --> 01:35:36,860
ما آیندهای رو متصور میشیم
و اون تصورات ما رو میترسونن
1714
01:35:37,560 --> 01:35:39,832
اما اونها از تصورات ما نمیترسن
تا زمانی که متوجهش بشن
1715
01:35:39,865 --> 01:35:42,309
و متوجهش نمیشن
تا زمانی که عملیش نکنن
1716
01:35:42,727 --> 01:35:46,105
وقتی مردم دنیا
راز وحشتناک لوس آلاموس رو بفهمن
1717
01:35:46,723 --> 01:35:49,944
کارمون باعث به وجود اومدن صلحی
میشه که بشریت به خودش ندیده
1718
01:35:50,065 --> 01:35:55,332
صلحی بر اساس همکاری جهانی
که روزولت همیشه آرزوشو داشت
1719
01:36:00,648 --> 01:36:01,675
پیشرفت چطوره؟
1720
01:36:01,784 --> 01:36:03,571
ارزش دو سال و یک میلیارد دلار رو داشت؟
1721
01:36:04,409 --> 01:36:06,035
خب، نمیشه روش قیمت گذاشت
1722
01:36:06,117 --> 01:36:07,762
لازم نیست قیمت گذاری کنی
فقط خرجای تا الان رو حساب کن
1723
01:36:07,810 --> 01:36:09,476
پست رایگان به حومه
1724
01:36:09,721 --> 01:36:12,051
هشتاد تا بچه سال اول بدنیا اومدن
1725
01:36:12,357 --> 01:36:14,206
امسال هم تو یک ماه ده تا
1726
01:36:14,867 --> 01:36:17,412
خب کنترل زاد و ولد بقیه
دست من نیست، ژنرال
1727
01:36:18,384 --> 01:36:19,806
واضحه -
ژنرال -
1728
01:36:25,355 --> 01:36:26,944
سرا پایین، همگی
1729
01:36:27,058 --> 01:36:28,757
فوکس، سرتو بیار پایین
1730
01:36:36,143 --> 01:36:37,324
همینه
1731
01:36:37,477 --> 01:36:40,215
دوتا بمب مشتی
تاریخ اتمام پروژه رو میخوام
1732
01:36:42,885 --> 01:36:44,035
سپتامبر
1733
01:36:44,427 --> 01:36:45,379
جولای
1734
01:36:45,730 --> 01:36:47,563
رگ خوابش اومد دستم
1735
01:36:48,120 --> 01:36:49,363
اگوست
(انفجار هیروشیما 6 آگوست اتفاق اتفاد)
1736
01:36:49,801 --> 01:36:51,012
جولای
1737
01:36:51,259 --> 01:36:52,536
آزمایش تو جولای
1738
01:36:53,258 --> 01:36:54,918
ولی برادرم باید پیشم باشه
1739
01:36:59,056 --> 01:37:01,244
فرانک صحرا رو خوب میشناسه
سیاست رو کلا کنار گذاشته
1740
01:37:01,269 --> 01:37:03,356
الانم دو ساله که داره با لارنس کار میکنه
1741
01:37:10,583 --> 01:37:12,238
اسم آزمایش رو چی بذاریم
1742
01:37:13,734 --> 01:37:17,020
ای خدای سه چهره قلبم را نشانه بگیر
1743
01:37:17,185 --> 01:37:18,223
چی؟
1744
01:37:20,036 --> 01:37:21,036
تیرینیتی
(سه بخشی)
1745
01:37:28,998 --> 01:37:32,262
شما اصرار داشتید که برادرتون فرانک
که کمونیست بود رو بیارین به لوس آلاموس
1746
01:37:32,287 --> 01:37:33,559
کمونیست سابق
1747
01:37:34,102 --> 01:37:35,911
تصحیح میکنم. یک کمونیست سابق رو
...آوردید به
1748
01:37:36,551 --> 01:37:39,856
سریترین و مهمترین پروژهی دفاعی آمریکا
1749
01:37:39,881 --> 01:37:42,839
میدونستم میشه به برادرم اعتماد کرد
مطمئن بودم
1750
01:37:43,191 --> 01:37:46,473
و فکر کردید که شما شایستگی این رو دارید که
بگید چه کسی در تیم قابل اعتماده؟
1751
01:37:47,167 --> 01:37:48,554
فوکس، سرتو بیار پایین
1752
01:37:48,999 --> 01:37:50,398
خیلی خب، همه آمادن؟
1753
01:38:00,091 --> 01:38:01,478
امیدوارم که حداقل چیزی یاد گرفته باشین
1754
01:38:01,503 --> 01:38:03,619
آره باید خیلی دور تر از این بایستیم
1755
01:38:03,644 --> 01:38:05,108
خب زودتر برو تو کارش
1756
01:38:05,133 --> 01:38:07,760
فردا صبح میریم واشینگتون
یه تاریخ معین باید بهشون بدیم
1757
01:38:23,461 --> 01:38:25,194
چه خبر از این طرفا، لئو
1758
01:38:25,219 --> 01:38:28,228
اگه سریع وارد عمل نشیم
اینا بمب رو رو ژاپن میندازن
1759
01:38:28,679 --> 01:38:31,246
یه ملاقات با ترومن داشتیم ولی یکی لغوش کرده
1760
01:38:31,815 --> 01:38:33,946
الان با وزیر جنگ قرار داری
1761
01:38:34,097 --> 01:38:37,766
فقط چون ما داریم میسازیمش، دلیل نمیشه که
تصمیمش با ما باشه که باهاش چکار میکنن
1762
01:38:38,559 --> 01:38:40,347
تاریخ ما رو قضاوت خواهد کرد، رابرت
1763
01:38:41,462 --> 01:38:43,739
تو شیکاگو یه دادخواست راه انداختیم
1764
01:38:44,116 --> 01:38:45,771
نه من وارد این بازیا نمیشم
1765
01:38:51,135 --> 01:38:52,823
فقط بهم بگو نگران چی هستی
و منم اونا رو بهشون میگم
1766
01:38:52,848 --> 01:38:54,119
من نگران چیم؟
1767
01:38:54,459 --> 01:38:57,660
آلمان که شکست خورده
ژاپن هم تنهایی نمیتونه کاری کنه
1768
01:38:57,685 --> 01:39:00,040
از کجا میدونی؟
تو ما رو درگیر این چیزا کردی
1769
01:39:00,135 --> 01:39:03,117
تو و انیشتین به روزولت نامه دادین
و بهش گفتین که میشه بمب ساخت
1770
01:39:03,177 --> 01:39:04,307
که علیه آلمان استفادهاش کنیم
1771
01:39:04,332 --> 01:39:07,096
ساخت سلاح اینطوری نیست، زیلارد
1772
01:39:07,274 --> 01:39:08,635
اوپی، تو باید کمکمون کنی
1773
01:39:08,660 --> 01:39:10,360
فرمی و لارنس تو جلسن
1774
01:39:10,385 --> 01:39:11,478
آره ولی اونا تو نیستن
1775
01:39:11,557 --> 01:39:13,387
تو بهترین تاجر علمی
1776
01:39:13,690 --> 01:39:16,078
همه رو میتونی قانع کنی که هر کاری بکنن
1777
01:39:17,065 --> 01:39:18,242
حتی خودتو
1778
01:39:19,108 --> 01:39:20,306
ببخشید؟
1779
01:39:21,336 --> 01:39:24,275
آتش سوزی تو توکیو صد هزار نفر رو کشت
1780
01:39:24,588 --> 01:39:26,439
اکثرشون غیرنظامی بودن
1781
01:39:27,276 --> 01:39:30,453
من نگران آمریکایی هستم که داریم توش
این کارا رو میکنیم و هیچکس صداش هم در نمیاد
1782
01:39:30,725 --> 01:39:33,914
بندرگاه پرل و سه سال درگیری سنگین
...تو اقیانوس آرام
1783
01:39:34,115 --> 01:39:36,395
آزادی عمل زیادی رو بین مردم آمریکا
برامون به وجود آورده
1784
01:39:36,868 --> 01:39:38,544
انقدری هست که بتونیم بمب اتم بندازیم؟
1785
01:39:39,016 --> 01:39:42,330
این بمب اتمی در حد بمباران توکیو
خسارت بار نیست
1786
01:39:42,585 --> 01:39:43,783
تخمینهامون چیاست؟
1787
01:39:43,883 --> 01:39:46,088
...در یک شهر با اندازهی متوسط
1788
01:39:46,440 --> 01:39:48,685
بیست یا سی هزار نفر میمیرن
1789
01:39:48,710 --> 01:39:49,892
...بله، ولی
1790
01:39:49,973 --> 01:39:54,666
ولی خب تاثیر روانیای که روی مردم
میذاره رو هم در نظر بگیرین
1791
01:39:55,005 --> 01:39:58,400
یک ستون آتشین 3 هزار متری
1792
01:39:58,846 --> 01:40:02,041
اثرات نوترونی کشندش تا شعاع یک مایلی میره
1793
01:40:02,112 --> 01:40:04,854
تمام اینها فقط برای یک دستگاه
(بمب)
1794
01:40:05,074 --> 01:40:07,204
از یک بمب افکن بی-29 ای که سخت رصد میشه
پرتاب میشه
1795
01:40:07,237 --> 01:40:08,670
...این بمب اتمی
1796
01:40:09,759 --> 01:40:12,429
قدرت وحشتناکی رو به همه نشون میده
1797
01:40:13,118 --> 01:40:15,557
اگر این موضوع درست باشه، کار نهایی میشه
1798
01:40:15,826 --> 01:40:17,650
جنگ جهانی دوم تموم میشه
1799
01:40:17,876 --> 01:40:19,227
سربازامون میان خونه
1800
01:40:19,607 --> 01:40:20,994
اهداف نظامیمون کجاها هستن؟
1801
01:40:21,844 --> 01:40:23,814
در اون حد هدف بزرگی نداریم
1802
01:40:24,014 --> 01:40:29,671
کارخونهی مهم ساخت ادوات جنگی
که کارگراش هم همون اطراف زندگی کنن، چطوره؟
1803
01:40:29,717 --> 01:40:32,713
و میتونیم قبلش یه اخطار بدیم
تا تلفات جانی غیرنظامیها کمتر بشه
1804
01:40:32,852 --> 01:40:35,061
اون موقع هر چیزی که دارن رو میفرستن
تا جلوی ما رو بگیرن
1805
01:40:35,086 --> 01:40:36,916
و اون موقع من تو هواپیمام
(اینطوری من میمیرم)
1806
01:40:37,013 --> 01:40:39,885
ولی اگه بهشون بگیم
...و نتونیم بمب رو بندازیم
1807
01:40:39,991 --> 01:40:42,838
ژاپنیها دیگه تسلیم بشو نیستن
1808
01:40:42,964 --> 01:40:47,140
راه دیگهای نیست که این بمب رو به رخ ژاپن
بکشیم و کاری کنیم که تسلیم بشه؟
1809
01:40:47,165 --> 01:40:50,377
قصد داشتیم که به صریحترین حالات ممکن
اون رو به نمایش بذاریم
1810
01:40:50,484 --> 01:40:51,580
اون هم دو بار
1811
01:40:51,661 --> 01:40:53,658
یک بار برای اینکه قدرتشو نشون بدیم
1812
01:40:53,760 --> 01:40:57,204
و بار دوم برای اینکه بفهمن تا وقتی که
تسلیم بشن میتونیم روشون بمب بندازیم
1813
01:40:57,387 --> 01:40:59,987
دوازده تا شهر داریم که میتونیم انتخاب کنیم
1814
01:41:00,615 --> 01:41:01,924
ببخشید یازده تا
1815
01:41:02,579 --> 01:41:07,405
کیوتو رو بخاطر اهمیتی فرهنگیاش
برای مردم ژاپن خط زدم
1816
01:41:08,146 --> 01:41:10,494
و اینکه ماه عسلو با همسرم اونجا بودیم
1817
01:41:11,151 --> 01:41:12,505
شهر زیابییه
1818
01:41:16,290 --> 01:41:17,822
بذارید براتون سادهترش کنم، آقایون
1819
01:41:17,847 --> 01:41:20,228
با توجه به اطلاعاتی که دستم رسیده
...و نمیتونم به شما بگم
1820
01:41:20,253 --> 01:41:22,439
ژاپنیها تسلیم شدنی نیستن
1821
01:41:22,737 --> 01:41:24,377
یعنی تحت هیچ شرایطی تسلیم نمیشن
1822
01:41:24,402 --> 01:41:27,668
بدون حملهی موفق و کامل به جزایر اصلیشون
1823
01:41:28,378 --> 01:41:31,150
خیلیها کشته میشن
چه آمریکایی چه ژاپنی
1824
01:41:31,522 --> 01:41:34,943
با انداختن بمب اتم بر روی شهرهای ژاپنی
جون خیلیا رو نجات میدیم
1825
01:41:35,311 --> 01:41:37,377
البته اگه مسائل اخلاقی رو حفظ کنیم
1826
01:41:38,204 --> 01:41:39,020
منظورتون چیه؟
1827
01:41:39,045 --> 01:41:41,405
خب، اگه این سلاح رو بدون خبر دادن
به متحادانمون استفاده کنیم
1828
01:41:41,420 --> 01:41:42,551
ما رو یک تهدید برای خودشون میبینن
1829
01:41:42,576 --> 01:41:43,994
و بعد با هم در زمینهی ساخت سلاح
رقابت میکنیم
1830
01:41:44,056 --> 01:41:46,088
چقدر میشه این موضوع رو پیش شوروی باز کرد؟
1831
01:41:46,138 --> 01:41:50,330
رازداری ما باعث نمیشه
که روسها وارد دنیای اتمی نشن
1832
01:41:50,377 --> 01:41:52,365
بهمون گفته شده اورانیوم ندارن
1833
01:41:52,390 --> 01:41:53,691
اشتباه به عرضتون رسوندن
1834
01:41:53,716 --> 01:41:55,471
بمب اتم روسی دیر یا زود ساخته میشه
1835
01:41:55,496 --> 01:41:58,681
این برنامه باید بعد از جنگ با تمام قوا
ادامه پیدا کنه
1836
01:41:59,798 --> 01:42:01,531
...وزیر استیمسون، اگه اجازه هست
1837
01:42:01,556 --> 01:42:05,489
تمام دانشمندان پروژه موافق این قضیه نیستن
1838
01:42:05,514 --> 01:42:08,364
در واقع شاید بهتر باشه الان
به پیشنهادات دیگه هم توجه کنیم
1839
01:42:08,842 --> 01:42:10,488
...اگر با دانشمندی صحبت کنید -
...در پروژه منهتن -
1840
01:42:10,513 --> 01:42:12,103
از ابتدا هم
1841
01:42:12,128 --> 01:42:17,140
دانشمندانی با نظرات و وفاداری مشکوک
دیده میشدن
1842
01:42:17,165 --> 01:42:19,158
یکی از اونا که میخواست
با رئیس جمهور ملاقات کنه
1843
01:42:19,183 --> 01:42:20,680
حالا، ما به این آقایون احتیاج داریم
1844
01:42:20,907 --> 01:42:24,756
ولی به محض اینکه نیاز برطرف شد
باید سریع این افراد رو از برنامه بیرون کنیم
1845
01:42:24,781 --> 01:42:26,213
موافق نیستید، دکتر؟
1846
01:42:27,533 --> 01:42:29,510
...اگر ساخت بمب به دست روسیه حتمیه
1847
01:42:30,045 --> 01:42:32,945
بهتر نیست که دانشمندان ارشدشون رو
به پروژهی ترینیتی دعوت کنیم؟
1848
01:42:33,032 --> 01:42:36,541
رئیس جمهور ترومن هیچگونه قصدی ندارن که
1849
01:42:36,566 --> 01:42:39,400
استالین وارد پروژهی اتمی بشه
1850
01:42:39,534 --> 01:42:42,932
اگر نتایج کارمون رو بهش نشون بدیم
و بگیم که باعث اتمام جنگ میشه
1851
01:42:42,957 --> 01:42:44,978
دیگه نیازی نیست قولی بهشون بدیم که
نتونیم بهش وفا کنیم
1852
01:42:45,091 --> 01:42:47,017
ولی کنفرانس صلح پتسدام در ماه جولای
1853
01:42:47,042 --> 01:42:50,392
اخرین فرصت رئیس جمهور ترومنه که
که این گفتگو رو با استالین داشته باشه
1854
01:42:51,387 --> 01:42:53,254
میتونید تا اون موقع بمب رو تکمیل کنید؟
1855
01:42:54,227 --> 01:42:57,416
بله حتما
قبل کنفرانس قدرتشو آزمایش میکنیم
1856
01:43:02,298 --> 01:43:06,475
دیدبانی ها رو در فاصلهی 9 کیلومتری
1857
01:43:06,500 --> 01:43:08,666
در شمال و جنوب و غرب قرار دادیم
1858
01:43:08,789 --> 01:43:09,861
از کجا فعالش میکنیم؟
1859
01:43:09,886 --> 01:43:11,705
جنوب اینجا در فاصله 9 کیلومتری
1860
01:43:11,875 --> 01:43:15,305
و پایگاه اصلی هم در فاصلهی 16 کیلومتر
تو این نقطه اس
1861
01:43:15,469 --> 01:43:20,747
و یک برج دیدبانی دیگه هم در فاصلهی 32 کیلومتری
روی اون تپه قرار دادیم
1862
01:43:20,962 --> 01:43:23,623
اون چیه، فرانک؟
سیم های چاشنی رو که از قبل کار گذاشتیم
1863
01:43:23,624 --> 01:43:27,271
نیروی هوایی هم یه خط نور
برای بمب افکن بی-29 درخواست داده
1864
01:43:27,336 --> 01:43:29,491
بی-29 برای چی؟
بمبمون که بالای برجه
1865
01:43:29,747 --> 01:43:32,591
میخوان از این آزمایش استفاده کنند
تا فاصلهی عملیاتی امن رو تعیین کنن
1866
01:43:32,616 --> 01:43:33,677
خطرناکه
1867
01:43:33,702 --> 01:43:35,412
...نه به اندازهی انداختنش رو ژاپن
1868
01:43:35,437 --> 01:43:37,413
و تازه امیدوار باشیم درمورد محاسبهی
شعاع انفجار درست میگفتیم
1869
01:43:37,502 --> 01:43:39,973
نذار سرعتمونو کم کنن
پونزدهم منفجرش میکنیم
1870
01:43:40,073 --> 01:43:42,316
...پونزدهم؟ ولی آخه -
پونزدهم -
1871
01:43:43,918 --> 01:43:45,184
پس همون پونزدهم
1872
01:43:46,226 --> 01:43:50,359
پس من اینجا همراه فرانک و کیستیکوفسکی
تو پست دیدبانی جنوبی میمونم
1873
01:43:50,787 --> 01:43:56,272
شما هم یا میرید پایگاه اصلی
یا دیدبانی غرب یا دیدبانی دورتر
1874
01:44:06,959 --> 01:44:08,012
مراقب باش
1875
01:44:08,037 --> 01:44:10,013
آروم با چاقو بازش کن
1876
01:44:11,235 --> 01:44:13,190
این فواصل امنن؟
1877
01:44:13,513 --> 01:44:15,227
بر اساس محاسبات خودتن
1878
01:44:15,252 --> 01:44:18,293
وقتشه که به معنای واقعی کلمه
به دانش خودت اعتماد کنی، هانس
1879
01:44:41,359 --> 01:44:42,639
خیلی خب
1880
01:44:47,872 --> 01:44:49,554
ابر تشعشعی چی پس؟
1881
01:44:49,579 --> 01:44:52,843
بدون باد شدید
باید بین دو تا سه مایل بمونه
1882
01:44:52,868 --> 01:44:54,692
تخلیه اضطراری هم آمادست
1883
01:44:55,229 --> 01:44:58,257
ولی به هوای صاف برای رصد کردن انفجار
احتیاج داریم تا مشکلی پیش نیاد
1884
01:44:59,497 --> 01:45:00,519
همه بیرون
1885
01:45:11,010 --> 01:45:12,885
شب پونزده ام آزمایش رو انجام میدیم
1886
01:45:13,070 --> 01:45:16,825
وقت کمیه
پس اگه کسی چیزی میخواد بگه، الان بگه
1887
01:45:18,198 --> 01:45:19,242
خب وایسا وایسا
1888
01:45:19,401 --> 01:45:21,076
همگی تشکارو بذارید زیرش
1889
01:45:21,183 --> 01:45:23,138
تشکارو بذارید زیرش
1890
01:45:40,332 --> 01:45:42,840
کاش قبلش یک تست انفجار داخلی انجام بدیم
1891
01:45:44,809 --> 01:45:46,006
ضرری که نداره
1892
01:45:46,358 --> 01:45:47,420
انجامش بدید
1893
01:45:48,395 --> 01:45:50,640
به نظرتون چیز دیگهای مشکل ساز میشه؟
1894
01:46:25,298 --> 01:46:26,742
وقتشه مگه نه؟
1895
01:46:29,071 --> 01:46:30,280
بهت پیام میفرستم
1896
01:46:31,299 --> 01:46:32,749
...اگه همه چی درست پیش رفت
1897
01:46:34,246 --> 01:46:35,811
بهت میگم که ملافه ها رو ببری تو
1898
01:46:39,541 --> 01:46:40,541
رابرت؟
1899
01:46:43,676 --> 01:46:45,065
موفق باشی
1900
01:47:51,200 --> 01:47:54,429
اوپی روی 3 کیلو تن شرط بسته
1901
01:47:54,568 --> 01:47:56,812
تلر میگه 45 -
بیست -
1902
01:47:56,925 --> 01:47:59,180
بیست هزار تن تی ان تی
1903
01:47:59,217 --> 01:48:02,448
کسی میخواد رو عارضهی احتراق اتمسفر
شرط ببنده؟
1904
01:48:05,201 --> 01:48:06,812
منظورت اینه که باید به تعویق بندازیم؟
1905
01:48:07,205 --> 01:48:08,439
میگم اگه به تاخیر بندازیمش محتاطانه تره
1906
01:48:08,465 --> 01:48:10,073
این وضعیت هوا به منطقه هم رسیده؟
1907
01:48:15,711 --> 01:48:17,875
بثه زنگ زده که بگه
تست انفجار داخلی شکست خورده
1908
01:48:17,900 --> 01:48:20,066
هانس سلام، آره اینجاست
1909
01:48:21,388 --> 01:48:22,397
بله
1910
01:48:25,101 --> 01:48:26,101
اشتباه میگه؟
1911
01:48:26,232 --> 01:48:27,487
نه -
نه؟ -
1912
01:48:27,816 --> 01:48:28,882
نه
1913
01:48:29,463 --> 01:48:31,106
ینی داریم پوکه میترکونیم؟
1914
01:48:31,629 --> 01:48:33,040
نه -
توضیح بده -
1915
01:48:33,135 --> 01:48:35,435
خب نمیتونم توضیح بدم
فقط میدونم
1916
01:48:35,493 --> 01:48:37,183
فقط میدونم که لنزای انفجار کار میکنن
1917
01:48:37,246 --> 01:48:39,808
اگر ما این چاشنیها رو بترکونیم
و واکنش هستهای رو شروع نکنن
1918
01:48:39,833 --> 01:48:43,030
پلوتونیومی که دو سال جمع کردیم به هدر میره
1919
01:48:43,151 --> 01:48:45,828
یه ماه حقوق من مقابل ده دلار از تو
شرط میبندم که میترکه
1920
01:48:47,158 --> 01:48:48,241
یا خدا
1921
01:48:55,126 --> 01:48:57,309
باد متوقف شده ولی بارون هنوز هست
1922
01:48:57,334 --> 01:48:58,460
رعد و برق هم دوران داره
1923
01:48:58,503 --> 01:49:00,163
به نظرت وقتش نیست به آدمات بگی
1924
01:49:00,188 --> 01:49:03,030
که از اون برج آهنی که بمب توشه دور شن؟
1925
01:49:06,538 --> 01:49:08,704
بریم به سمت دیدبانی جنوبی -
بیارشون بیرون -
1926
01:49:08,849 --> 01:49:10,759
اونجا میتونیم تصمیممون رو بگیریم
1927
01:49:16,209 --> 01:49:18,275
تیم دو شبه که نخوابیده
1928
01:49:18,677 --> 01:49:21,763
اگه صبر کنیم و بمب رو جای امنی بذاریم
تا چند هفته برنمیگردیم
1929
01:49:21,797 --> 01:49:23,407
اونطوری جلسهی پتسدام رو از دست میدیم
1930
01:49:23,500 --> 01:49:26,554
باید تا ساعت 7 صبح به ترومن خبر بدم
فرصتمون کمه
1931
01:49:26,579 --> 01:49:27,655
این وضعیت چی میگه؟
1932
01:49:27,680 --> 01:49:29,059
باد و بارون و رعد و برق
1933
01:49:29,088 --> 01:49:30,171
تا کی اینطوری میمونه لعنتی؟
1934
01:49:30,233 --> 01:49:31,307
تا یه مدت اینطوریه
1935
01:49:31,332 --> 01:49:32,913
قبل طلوع خورشید آسمون صاف میشه
1936
01:49:32,938 --> 01:49:34,475
از کجا میدونی؟ -
این صحرا رو خوب میشناسم -
1937
01:49:34,500 --> 01:49:37,357
طوفان شبا دماش میاد پایین
و قبل از طلوع طوفان محو میشه
1938
01:49:37,713 --> 01:49:39,975
ممکنه درست بگه
ولی تا جای ممکن ساعتشو عقب بنداز
1939
01:49:40,000 --> 01:49:41,000
پنج و نیم
1940
01:49:41,409 --> 01:49:43,827
این پیشبینیت رو کتبی بنویس و امضا کن
اگه اشتباه باشه دارت میزنم
1941
01:49:43,852 --> 01:49:45,382
فرانک به همشون بگو پنج و نیم
1942
01:49:45,439 --> 01:49:47,327
پنج و نیم، پنج و نیم -
پنج و نیم -
1943
01:49:49,867 --> 01:49:54,647
سه سال، چهار هزار نفر، 2 میلیارد دلار
1944
01:49:55,039 --> 01:49:56,772
...خب، اگه کار نکنه
1945
01:49:57,332 --> 01:49:58,632
کار هردومون تمومه
1946
01:50:01,403 --> 01:50:03,288
من که رو سه کیلوتن شرط میبندم
1947
01:50:04,212 --> 01:50:06,218
از اون کمتر کارشون رو راه نمیندازه
1948
01:50:07,090 --> 01:50:10,483
منظور فرمی از احتراق اتمسفر چی بود؟
1949
01:50:10,508 --> 01:50:12,093
خب، یک زمانی بود که بنظر میاومد
1950
01:50:12,118 --> 01:50:15,421
که واکنش زنجیرهای ناشی از دستگاه اتمی
هیچوقت متوقف نشه
1951
01:50:16,679 --> 01:50:18,272
و باعث بشه اتمسفر آتیش بگیره
1952
01:50:18,574 --> 01:50:21,304
خب چرا فرمی داشت روش شرط جمع میکرد؟
1953
01:50:21,799 --> 01:50:23,743
یه جور شوخیه دیگه
1954
01:50:26,668 --> 01:50:31,100
صبر کن ببینم، یعنی امکانش هست که
وقتی اون دکمه رو فشار بدیم
1955
01:50:31,407 --> 01:50:32,715
کل دنیا رو نابود میکیم؟
1956
01:50:32,800 --> 01:50:36,257
هیچی تو تحقیقاتمون تو این 3 سال
این رو ثابت نکرده
1957
01:50:36,600 --> 01:50:39,110
هرچند شانسش خیلی کمه که بشه
1958
01:50:40,191 --> 01:50:42,691
چقد کم؟ -
نزدیک صفر -
1959
01:50:43,878 --> 01:50:45,046
نزدیک صفر؟
1960
01:50:46,082 --> 01:50:48,065
خب تو از یه تئوری تک و تنها چه انتظاری داری؟
1961
01:50:50,163 --> 01:50:52,196
بهتره که صفر مطلق باشه
1962
01:50:55,552 --> 01:50:56,851
...دقیقا
1963
01:50:57,375 --> 01:50:59,875
تو یک ساعت و پنجاهو هشت دقیقه دیگه
1964
01:51:00,697 --> 01:51:01,952
میفهمیم
1965
01:51:08,215 --> 01:51:09,348
داره کم کم تموم میشه
1966
01:51:22,338 --> 01:51:24,591
گروه محوطه رو ترک کردن
دارن میان اینجا
1967
01:51:24,616 --> 01:51:25,754
دارن کلیدا رو میزنن
1968
01:51:25,830 --> 01:51:28,796
ماشینا رو روشن کنید
برای خروج اضطراری آماده شید
1969
01:51:46,904 --> 01:51:49,647
شیشهی جوشکاری بردارید
همه سر جای خودشون
1970
01:51:50,250 --> 01:51:52,249
همه شیشهی جوشکاری بردارید
1971
01:51:53,946 --> 01:51:55,733
همه شیشهی جوشکاری بردارید
1972
01:52:47,133 --> 01:52:48,242
بیست دقیقه
1973
01:52:52,627 --> 01:52:53,680
بیست دقیقه
1974
01:53:04,930 --> 01:53:06,330
بیست دقیقه دیگه مونده
1975
01:53:09,776 --> 01:53:11,523
بیزحمت بذارش رو پام
1976
01:53:12,360 --> 01:53:14,069
فینمن -
نه -
1977
01:53:14,804 --> 01:53:16,859
شیشه های ماشین
جلوی اشعهی فرابنفش رو میگیره
1978
01:53:17,026 --> 01:53:18,922
اونوقت چی جلوی شیشه خوردهها رو میگیره؟
1979
01:53:20,297 --> 01:53:22,541
من میرم پایگاه اصلی
امیدوارم موفق شی
1980
01:53:23,716 --> 01:53:24,716
رابرت
1981
01:53:26,199 --> 01:53:27,543
سعی کن دنیا رو منفجر نکنی
1982
01:53:39,713 --> 01:53:40,976
عقربه رو ببین
1983
01:53:41,031 --> 01:53:42,352
چون اگه چاشنی شارژ نشه
1984
01:53:42,377 --> 01:53:44,136
یا حتی ولتاژ یه ولت بیاد پایین
1985
01:53:44,271 --> 01:53:46,038
اون دکمه رو بزنی، کارت تمومه
1986
01:53:46,165 --> 01:53:47,336
فهمیدی؟
1987
01:53:47,616 --> 01:53:48,616
بله
1988
01:53:56,089 --> 01:53:58,294
دو دقیقه تا انفجار
1989
01:53:58,399 --> 01:54:00,070
همه بخوابید رو زمین
1990
01:54:00,628 --> 01:54:03,539
تا وقتی که نور روی تپه نیوفتاده
برنگردید
1991
01:54:04,674 --> 01:54:07,490
بعدش از داخل شیشههای جوشکاری
به انفجار نگاه کنید
1992
01:54:07,550 --> 01:54:10,055
نود ثانیه تا انفجار
1993
01:54:11,867 --> 01:54:14,289
نود ثانیه تا انفجار
1994
01:54:14,985 --> 01:54:16,274
همه جا رو خوب زدم؟
1995
01:54:17,049 --> 01:54:18,139
اره
1996
01:54:24,658 --> 01:54:27,666
شصت ثانیه تا انفجار
1997
01:54:42,417 --> 01:54:44,383
این چیزا رو قلب سنگینی میکنه
1998
01:54:44,731 --> 01:54:46,141
سی ثانیه
1999
01:54:51,501 --> 01:54:52,881
چاشنی ها شارژ شدن
2000
01:55:03,545 --> 01:55:05,790
...هفده، شانزده
2001
01:55:06,322 --> 01:55:07,400
...پانزده
2002
01:55:07,544 --> 01:55:09,003
...چهارده
2003
01:55:09,730 --> 01:55:10,753
...سیزده
2004
01:55:11,198 --> 01:55:12,487
...دوازده
2005
01:55:12,746 --> 01:55:14,065
...یازده
2006
01:55:14,747 --> 01:55:15,835
...ده
2007
01:55:16,925 --> 01:55:17,969
...نه
2008
01:55:18,865 --> 01:55:20,221
...هشت
2009
01:55:21,154 --> 01:55:22,154
...هفت
2010
01:55:23,673 --> 01:55:24,745
...شش
2011
01:55:26,434 --> 01:55:27,518
...پنج
2012
01:55:29,290 --> 01:55:30,401
...چهار
2013
01:55:31,779 --> 01:55:33,229
...سه
2014
01:55:34,257 --> 01:55:35,409
...دو
2015
01:55:36,187 --> 01:55:37,307
یک
2016
01:57:10,660 --> 01:57:12,537
"و هماینک به مرگ تبدیل شدهام"
2017
01:57:15,467 --> 01:57:17,467
"به نابودکنندهی دنیاها"
2018
01:57:50,545 --> 01:57:51,903
کار کرد
2019
01:58:27,123 --> 01:58:28,311
ده دلار بهم بدهکاری
2020
01:58:31,202 --> 01:58:34,088
!بدو ببینم -
وایستا. بعدا میتونم پولتو بدم، کیستی -
2021
01:58:34,939 --> 01:58:36,127
معلومه که میتونی
2022
01:58:36,923 --> 01:58:38,093
!آره، معلوم که میتونی
2023
01:59:03,247 --> 01:59:04,521
کارت عالی بود
2024
01:59:06,177 --> 01:59:08,077
!موفق شدیم! موفق شدیم
2025
01:59:08,683 --> 01:59:09,843
کارت عالی بود
2026
01:59:15,669 --> 01:59:17,616
همین الان با پتسدام تماس بگیر -
چشم -
2027
01:59:28,935 --> 01:59:30,185
به کیتی یه پیغامی رو برسون
2028
01:59:30,669 --> 01:59:31,595
نمیتونیم با جایی ارتباط برقرار کنیم
2029
01:59:31,627 --> 01:59:32,877
بهش بگو ملافهها رو بیاره داخل
2030
01:59:41,337 --> 01:59:43,178
!ما موفق شدیم
2031
01:59:48,799 --> 01:59:49,799
الو؟
2032
01:59:49,824 --> 01:59:52,044
سلام، کیتی؟ -
...بله، چی شده؟ شارلوت -
2033
01:59:52,069 --> 01:59:53,803
شارلوت، بگو، ادامه بده
2034
01:59:54,368 --> 01:59:57,881
خب، نمیدونم یعنی چی ولی گفت بهت بگم
ملافهها رو ببری داخل
2035
02:00:00,867 --> 02:00:02,006
کیتی؟
2036
02:00:03,357 --> 02:00:06,053
کیتی؟ کیتی، هنوز پشت خطی؟
2037
02:00:13,270 --> 02:00:16,270
اگه خیلی بالاتر از سطح زمین منفجرش کنن
انفجار قدرتمند نخواهد بود
2038
02:00:16,764 --> 02:00:20,264
در کمال احترام دکتر اوپنهایمر
از اینجا به بعدش با ماست
2039
02:00:30,838 --> 02:00:33,280
ترومن تو پتسدام استالین رو با خبر کرد؟
2040
02:00:33,718 --> 02:00:36,334
با خبر کردن یکم اغراقه
2041
02:00:36,359 --> 02:00:40,428
به یک سلاح قوی جدید اشاره کرد
2042
02:00:40,624 --> 02:00:45,592
استالین امیدوار بود که
داریم ازش علیه ژاپن استفاده میکنیم
2043
02:00:46,767 --> 02:00:47,975
همین؟
2044
02:00:48,267 --> 02:00:52,017
رابرت، ما دست بالا رو بهشون دادیم
الان دیگه وقتشه خودشون این دستو بازی کنن
2045
02:00:54,032 --> 02:00:55,491
ششام ماه میخواید بندازیدش؟
2046
02:00:56,267 --> 02:00:58,241
به افسر فرماندهای بستگی داره که
تو اقیانوس آرامه
2047
02:00:59,782 --> 02:01:01,412
میتونم بیام واشنگتون؟
2048
02:01:03,160 --> 02:01:04,498
به چه دلیلی؟
2049
02:01:06,777 --> 02:01:08,459
خب، پس منو بیخبر نذار
2050
02:01:09,769 --> 02:01:11,016
حتما
2051
02:01:13,019 --> 02:01:14,397
تمام تلاشمو میکنم
2052
02:01:32,249 --> 02:01:34,958
ژاپنیها اگه میدوسنتن چه بلایی قراره
سرشون بیاد، تسلیم میشدن؟
2053
02:01:36,159 --> 02:01:37,623
نمیدونم
2054
02:01:40,174 --> 02:01:42,174
دادخواست زیلارد رو دیدی؟
2055
02:01:42,198 --> 02:01:44,419
مگه زیلارد چی دربارهی ژاپنیها میدونه؟
2056
02:01:44,894 --> 02:01:46,295
نمیخوای امضاش کنی که، نه؟
2057
02:01:47,123 --> 02:01:49,428
خیلیا امضاش کردن. تعداد زیادی اینکارو کردن
2058
02:01:49,453 --> 02:01:50,592
...ادوارد
2059
02:01:52,019 --> 02:01:53,700
...این که ما این بمب رو ساختیم
2060
02:01:53,725 --> 02:01:56,699
...بهمون حق یا مسئولیت بیشتری نمیده
2061
02:01:56,770 --> 02:01:58,990
که بتونیم درمورد نحوهی استفادهاش نظر بدیم
2062
02:01:59,089 --> 02:02:01,091
ولی ما تنها کسایی هستیم که ازش با خبریم
2063
02:02:01,542 --> 02:02:04,405
من نظرات زیادی از بقیه رو به
گوش استیمسون رسوندم
2064
02:02:04,624 --> 02:02:05,974
اما نظر خودت چیه؟
2065
02:02:07,112 --> 02:02:08,569
...وقتی که استفاده بشه
2066
02:02:09,823 --> 02:02:13,530
...جنگ اتمی، یا شاید تمام جنگها
2067
02:02:14,908 --> 02:02:16,398
غیرقابل تصور میشن
2068
02:02:17,019 --> 02:02:19,009
مگر اینکه یه نفر یه بمب بزرگتر بسازه
2069
02:02:40,285 --> 02:02:41,686
فکر کردم زنگ میزنن
2070
02:02:41,767 --> 02:02:43,267
هنوز پنجمه
2071
02:02:45,807 --> 02:02:47,707
تو ژاپن ششمه
2072
02:03:00,444 --> 02:03:01,592
شارلوت
2073
02:03:04,012 --> 02:03:05,269
به گرووز زنگ بزن
2074
02:03:06,566 --> 02:03:07,866
خبری نشد؟
2075
02:03:10,036 --> 02:03:11,209
شارلوت؟
2076
02:03:11,353 --> 02:03:12,725
ترومن داره تو رادیو صحبت میکنه
2077
02:03:14,007 --> 02:03:16,287
...شانزده ساعت پیش
2078
02:03:16,655 --> 02:03:21,861
یک هواپیمای آمریکایی
...بمبی بر روی هیروشما انداخت
2079
02:03:23,506 --> 02:03:26,553
و شهر دشمن را به کلی نابود کرد
2080
02:03:28,614 --> 02:03:34,553
این بمب قدرتی بیش از بیست هزار تن
تی ان تی داشت
2081
02:03:36,713 --> 02:03:38,819
این یک بمب اتمیست
2082
02:03:41,424 --> 02:03:45,967
این بمب، مهار کردن قدرتهای اساسی دنیاست
2083
02:03:48,367 --> 02:03:49,532
گرووز رو خط یکه
2084
02:03:49,557 --> 02:03:55,392
اکنون آمادهی نابود کردن مکرر
و کامل ژاپن هستیم
2085
02:03:55,662 --> 02:03:56,694
ژنرال؟
2086
02:03:56,756 --> 02:03:59,326
من به خودت و تمام افرادت خیلی افتخار میکنم
2087
02:03:59,689 --> 02:04:00,939
بدون مشکل پیش رفت؟
2088
02:04:01,174 --> 02:04:04,248
ظاهرا یه صدای انفجار عظیم
و ترسناکی درست کرده
2089
02:04:04,819 --> 02:04:05,859
...خب
2090
02:04:05,884 --> 02:04:08,884
همهی افراد اینجا نسبت بهش احساس خوبی دارن
2091
02:04:10,403 --> 02:04:11,662
مسیر طولانیای بوده
2092
02:04:11,912 --> 02:04:14,312
...فکر کنم یکی از هوشمندانهترین کارهایی که کردم
2093
02:04:14,337 --> 02:04:16,837
انتخاب رئیس لوس آلاموس بود
2094
02:04:20,019 --> 02:04:24,178
...ما بیش از 2 میلیارد دلار
2095
02:04:24,203 --> 02:04:28,030
...بر روی بزرگترین قمار علمی تاریخ خرج کردیم
2096
02:04:28,532 --> 02:04:30,514
و پیروز شدیم
2097
02:04:35,019 --> 02:04:38,780
!اوپی! اوپی! اوپی
2098
02:05:58,660 --> 02:06:00,172
...دنیا
2099
02:06:01,604 --> 02:06:03,274
امروز رو به خاطر خواهد سپرد
2100
02:06:22,042 --> 02:06:23,782
...خیلی زوده که
2101
02:06:24,520 --> 02:06:28,516
خیلی زوده که بخوایم
اثرات بمباران رو مشخص کنیم
2102
02:06:31,469 --> 02:06:33,313
ولی شرط میبندم ژاپنیها از نتیجه راضی نبودن
2103
02:06:53,846 --> 02:06:55,453
بسیار مفتخرم
2104
02:06:56,510 --> 02:06:58,836
از کاری که انجام دادید بسیار مفتخرم
2105
02:07:06,175 --> 02:07:09,086
ای کاش میشد بمب رو به موقع داشته باشیم
تا علیه آلمانیها ازش استفاده کنیم
2106
02:08:53,497 --> 02:08:55,497
مجله ی تایم]
["پدر بمب اتم"
2107
02:08:58,628 --> 02:08:59,902
دکتر اوپنهایمر؟
2108
02:09:01,019 --> 02:09:02,464
دکتر اوپنهایمر؟
2109
02:09:03,253 --> 02:09:04,675
عکس قشنگیه
2110
02:09:05,058 --> 02:09:06,745
رییس جمهور ترومن میخوان شما رو ببینن
2111
02:09:20,948 --> 02:09:24,011
دکتر اوپنهایمر، باعث افتخاره
2112
02:09:24,036 --> 02:09:24,995
جناب رئیس جمهور
2113
02:09:25,020 --> 02:09:25,902
بفرمایید
2114
02:09:25,934 --> 02:09:26,972
ممنونم
2115
02:09:27,721 --> 02:09:29,269
وزیر بیرنز
2116
02:09:31,520 --> 02:09:34,800
چه حسی داره معروفترین مرد جهان باشید؟
2117
02:09:35,386 --> 02:09:38,558
شما کمک کردید جون بسیاری از آمریکایی ها
نجات پیدا کنه
2118
02:09:38,680 --> 02:09:41,494
...کاری که ما در هیروشیما کردیم
2119
02:09:41,519 --> 02:09:43,120
و ناگاساکی
2120
02:09:43,853 --> 02:09:45,324
بله قطعا
2121
02:09:46,010 --> 02:09:49,120
اختراع شما باعث شد پسرامونو برگردونیم خونه
2122
02:09:49,145 --> 02:09:52,566
خب، به سختی میشه گفت اختراع منه
2123
02:09:52,591 --> 02:09:54,816
!تصویر شما رو جلد مجلهی تایم خورده
2124
02:09:57,623 --> 02:10:01,214
جیم بهم گفت شما نگران رقابت تسلیحاتی
با شوروی هستید
2125
02:10:01,239 --> 02:10:02,691
...بله
2126
02:10:03,972 --> 02:10:05,245
...خب
2127
02:10:05,597 --> 02:10:09,675
...قضیه اینه که الان بهترین فرصت ماست تا
2128
02:10:10,824 --> 02:10:13,808
...همکاری بین المللی انرژی اتمی رو محکم کنیم
2129
02:10:13,833 --> 02:10:15,878
...و من نگرانم
2130
02:10:15,903 --> 02:10:18,933
میدونید شوروی کی قراره
به بمب برسه؟
2131
02:10:19,222 --> 02:10:20,714
...فکر نکنم بتونم یه
2132
02:10:20,769 --> 02:10:22,542
هیچوقت
2133
02:10:23,026 --> 02:10:24,042
هیچوقت
2134
02:10:24,659 --> 02:10:28,181
جناب رئیس جمهور، روسها
...فیزیکدان های خوب و
2135
02:10:28,206 --> 02:10:29,572
منابع غنی دارند
2136
02:10:29,597 --> 02:10:30,730
غنی؟
2137
02:10:30,755 --> 02:10:31,838
بله؟
2138
02:10:32,269 --> 02:10:34,222
من فکر نمی کنم
2139
02:10:34,402 --> 02:10:38,089
خب، اونا هر چیزی در توانشون دارن رو
...میذارن و
2140
02:10:41,735 --> 02:10:45,238
شنیدم که میخواید لوس آلاموس رو ترک کنید
2141
02:10:46,604 --> 02:10:48,128
اونوقت ما باهاش چیکار کنیم؟
2142
02:10:48,245 --> 02:10:50,120
برش گردونید به سرخ پوستها
2143
02:10:58,871 --> 02:11:00,386
...دکتر اوپنهایمر
2144
02:11:01,151 --> 02:11:03,972
...اگر چیزی که درمورد شوروی میگید درست باشه
2145
02:11:04,327 --> 02:11:08,672
ما باید لوس آلاموس رو توسعه بدیم
نه اینکه تعطیلش کنیم
2146
02:11:12,124 --> 02:11:13,766
...جناب رئیس جمهور
2147
02:11:19,082 --> 02:11:22,875
احساس میکنم که دستم به خون آلوده شده
2148
02:11:42,504 --> 02:11:47,694
...فکر میکنید کسی تو هیروشیما یا ناگاساکی
2149
02:11:47,809 --> 02:11:50,920
اهمیت میده که چه کسی بمب رو ساخته؟
2150
02:11:54,300 --> 02:11:56,100
براشون مهمه کی اونو انداخته
2151
02:11:57,347 --> 02:11:58,576
من انداختم
2152
02:12:01,155 --> 02:12:03,381
هیروشیما مربوط به تو نیست
2153
02:12:09,919 --> 02:12:11,399
دکتر اوپنهایمر
2154
02:12:22,921 --> 02:12:25,233
دیگه نذار اون بچه ننر بیاد اینجا
2155
02:12:30,767 --> 02:12:34,170
رابرت دید نگرانی بیش از حدش
اونو به جایی نرسوند
2156
02:12:34,670 --> 02:12:36,181
...ولی اون زمانی که من دیدمش
2157
02:12:36,206 --> 02:12:39,803
حسابی شهرت "پدر بمب" رو
...در آغوش میگرفت
2158
02:12:39,890 --> 02:12:42,475
ولی اون از اعتبارش برای تحت تاثیر
قراردادن سیاست استفاده میکرد
2159
02:12:51,567 --> 02:12:53,247
...دکتر، در سال های پس جنگ
2160
02:12:53,272 --> 02:12:57,313
میتونید بگید تاثیر عظیمی روی سیاستهای
اتمی ایالات متحده آمریکا گذاشتید یا نه؟
2161
02:12:57,338 --> 02:12:59,555
فکر کنم کلمهی "عظیم" اغراق باشه
2162
02:12:59,580 --> 02:13:01,737
جدی؟
...اگر به مسئلهی ایزوتوپها نگاه کنیم
2163
02:13:01,762 --> 02:13:05,522
شما شخصا مسئول نابودی تمامی مخالفتها با
صادرات ایزوتوپهای رادیواکتیو نبودید؟
2164
02:13:05,629 --> 02:13:10,158
یا حتی یک بطری آبجو بردارین
و تو ساخت سلاح اتمی ازش استفاده کنید
2165
02:13:10,183 --> 02:13:14,375
من سخنران بودم، ولی همهی دانشمندان
با این نظر هم رای بودند
2166
02:13:14,419 --> 02:13:17,798
،همه ی اینا در کنار ظهور مککارتی
اون میدونست که آسیب پذیره
2167
02:13:18,287 --> 02:13:22,267
برادرش توسط هر دانشگاهی تو کشور
تو لیست سیاه قرار گرفته بود
2168
02:13:23,386 --> 02:13:26,583
لومانیتز کارش به راه آهن و ریل گذاری افتاد
2169
02:13:28,362 --> 02:13:30,599
و شوالیر تبعید شد
2170
02:13:32,511 --> 02:13:36,462
ولی هیچ کدوم از اونا نتونست رابرت رو
از تحت فشار گذاشتن کمیته مشورت عمومی
2171
02:13:36,487 --> 02:13:39,203
برای توصیه کنترل تسلیحاتی بجای توسعه
بمب هیدروژنی، منصرف کنه
2172
02:13:41,002 --> 02:13:44,375
وقتی ترومن پیشنهادشون رو
رد کرد، حالش خراب بود
2173
02:13:44,420 --> 02:13:46,311
[ترومن برنامهی بمب هیدروژنی را اعلام کرد]
2174
02:13:46,423 --> 02:13:48,429
بیشتر از اون که تاب بیارم دلم برای
ریچارد تنگ شده
2175
02:13:48,486 --> 02:13:50,305
میدونم، روث، میدونم
2176
02:13:50,419 --> 02:13:53,476
یه بخشی از وجودم خوشحاله که زنده نموند که
ببینه این جریان به کجا کشیده شده
2177
02:13:56,774 --> 02:13:58,508
...اینم از صاحب تولد که داره میاد
2178
02:13:58,533 --> 02:14:00,851
تا فخر بفروشه -
خوش بگذره -
2179
02:14:01,620 --> 02:14:04,326
رابرت، پسرم و نامزدش
...مشتاقن تا
2180
02:14:04,351 --> 02:14:06,211
...پدر بمب اتمی رو ملاقات کنن، پس خب
2181
02:14:06,236 --> 02:14:08,236
خب، روز خوبی داشته باشید
2182
02:14:15,302 --> 02:14:16,656
بد موقع مزاحم شدم؟
2183
02:14:17,331 --> 02:14:18,750
چی فکر میکنی، لوییس؟
2184
02:14:18,995 --> 02:14:20,883
خب، فکر کنم خیلی برات سخت باشه
2185
02:14:21,236 --> 02:14:22,836
برای دنیا سخته
2186
02:14:23,793 --> 02:14:26,852
دنیا؟ فوکس چه ربطی به دنیا داره؟
2187
02:14:28,487 --> 02:14:29,602
فوکس؟
2188
02:14:30,019 --> 02:14:31,305
کلاوس فوکس؟
2189
02:14:33,026 --> 02:14:35,476
اوه خدا، خبرشو نشنیدی
2190
02:14:38,423 --> 02:14:43,657
کلاوس فوکس، همون دانشمند بریتانیاییه که تو
توی تیم انفجار تو لوس آلاموس گذاشته بودیش
2191
02:14:44,424 --> 02:14:46,037
...مشخص شد که
2192
02:14:46,062 --> 02:14:48,928
داشته تمام مدت برای شوروی جاسوسی میکرده
2193
02:14:48,953 --> 02:14:50,405
متاسفم
2194
02:14:55,862 --> 02:14:58,733
بعد از اینکه حقیقت درمورد فوکس برملا شد
2195
02:14:58,758 --> 02:15:00,912
اف.بی.آی شروع به جاسوسی اون کرد
2196
02:15:00,990 --> 02:15:02,928
اون میدونست تلفنش شنود میشه
2197
02:15:03,707 --> 02:15:05,123
همه جا تعقیب میشد
2198
02:15:05,948 --> 02:15:07,553
زباله هاش بررسی میشد
2199
02:15:10,987 --> 02:15:13,366
ولی هیچوقت جلوی حرفاشو نگرفت
2200
02:15:13,569 --> 02:15:15,147
پس خیلی به حرفاش معتقد بود
2201
02:15:15,417 --> 02:15:18,147
و شاید فکر میکرد شهرت میتونه
ازش مراقبت کنه
2202
02:15:20,477 --> 02:15:23,209
وقتی آیزنهاور رئیس جمهور شد
اون شانس بیشتری جلو چشمش دید
2203
02:15:25,057 --> 02:15:26,049
و فرصت رو غنیمت شمرد
2204
02:15:26,074 --> 02:15:27,574
...آمریکا و روسیه
2205
02:15:28,237 --> 02:15:30,457
...شاید شبیه
2206
02:15:30,682 --> 02:15:32,748
دو عقربی باشند که در یک بطری افتادن
2207
02:15:32,784 --> 02:15:36,233
هرکدوم توانایی کشتن اون یکی رو داره
2208
02:15:36,258 --> 02:15:39,116
ولی فقط در ازای به خطر انداختن جون خودش
2209
02:15:39,659 --> 02:15:41,811
حالا، وجهه های مختلفی از این سیاست
وجود داره
2210
02:15:41,836 --> 02:15:44,380
...دانشمندای زیادی منو مقصر دونستن، ولی
2211
02:15:44,405 --> 02:15:46,764
چطور باید ازش مراقبت میکردم؟
2212
02:15:46,789 --> 02:15:48,506
...برای بحث خیلی محرمانه است...
2213
02:15:48,516 --> 02:15:50,483
صراحت تنها علاجه
2214
02:15:50,508 --> 02:15:54,225
مقامات واشنگتون باید
با مردم آمریکا روراست باشن
2215
02:15:55,674 --> 02:15:58,131
صبر دشمنای رابرت لبریز شده بود
2216
02:15:58,156 --> 02:16:00,686
پس اون باید مجوز امنیتیش رو
از دست میداد
2217
02:16:00,799 --> 02:16:03,319
و همراه با اون اعتبارشو
2218
02:16:03,495 --> 02:16:05,491
ولی چطور میتونن اینکارو بکنن؟
2219
02:16:05,620 --> 02:16:08,870
اون یه قهرمان جنگ بوده
اون درباره ی گذشتهاش به همه گفته بود
2220
02:16:09,004 --> 02:16:11,061
بوردن اطلاعاتو بیرون کشید
2221
02:16:11,086 --> 02:16:14,412
چطور بوردن تونسته به پروندهی
اف.بی.آی اوپنهایمر دسترسی پیدا کنه؟
2222
02:16:14,437 --> 02:16:15,803
ممکنه کار نیکولز بوده باشه؟
2223
02:16:15,828 --> 02:16:17,959
نه، فکر نکنم کار اون بوده باشه
2224
02:16:18,127 --> 02:16:20,248
...ولی کار هر کی که بوده، طوفان آتشی رها کرده
2225
02:16:20,273 --> 02:16:24,592
که از کاخ سفید تا دفتر من
تو اِی.ای.سی رو سوزونده
2226
02:16:25,104 --> 02:16:26,873
تو هم اونا رو اونجا دیدی، درسته؟
2227
02:16:27,362 --> 02:16:30,061
کل زندگیمو کار کردم تا به اینجا برسم
2228
02:16:30,769 --> 02:16:34,889
کابینهی ایالات متحده آمریکا، حالا
...جلو چشم تمام کشور
2229
02:16:34,964 --> 02:16:36,803
میخوان منو پرت کنن جای سابقم
2230
02:16:38,152 --> 02:16:40,256
یه کفش فروش کوچک
2231
02:16:40,683 --> 02:16:42,826
لوییس، ما میتونیم تو این قضیه برنده باشیم
2232
02:16:42,924 --> 02:16:46,061
فکر کنم بتونیم به سناتور بفهمونیم
...که شما وظیفتون رو انجام دادین
2233
02:16:46,086 --> 02:16:47,405
اگرچه طاقت فرسا بوده
2234
02:16:47,430 --> 02:16:49,410
حالا، شهادت هیل میتونه کمکون کنه؟
2235
02:16:49,435 --> 02:16:51,429
هیل مسئله ای نیست -
من واقعا نمیشناسمش -
2236
02:16:51,454 --> 02:16:53,654
ولی اون یکی از بچه های زیلارد تو
...شیکاگو بود
2237
02:16:53,679 --> 02:16:55,218
...و هیچوقت رابرتو بخاطر
2238
02:16:55,243 --> 02:16:58,296
حمایت نکردن از دادخواستشون
علیه بمباران ژاپن نبخشیدن
2239
02:16:58,933 --> 02:17:02,484
این عکس 31 روز پس از
بمباران گرفته شده
2240
02:17:03,269 --> 02:17:07,757
تقریبا هرکس که در خیابان
...در شعاع یک و نیم کیلومتری انفجار بوده
2241
02:17:08,285 --> 02:17:11,476
درجا و به طور جدی سوخته
2242
02:17:12,710 --> 02:17:17,343
ژاپنیها میگن
اونایی که لباس راه راه پوشیده بودن
2243
02:17:17,368 --> 02:17:20,108
پوستشون بصورت راه راه سوخته بود
2244
02:17:21,284 --> 02:17:23,875
تعداد زیادی بودند که فکر میکردند
خوش شانسند
2245
02:17:24,027 --> 02:17:27,828
کسایی که از زیر آوار خانه هایشان بیرون
اومدن و بصورت جزئی مجروح شدند
2246
02:17:29,520 --> 02:17:31,031
ولی در هرصورت مردند
2247
02:17:32,019 --> 02:17:35,171
...اونا طی روزها و هفتهها بعد
2248
02:17:35,323 --> 02:17:38,164
بر اثر امواج رادیومی که در لحظه ی انفجار
...تعداد کثیری ازشون
2249
02:17:38,519 --> 02:17:40,335
منتشر شده بود، مردند
2250
02:17:42,090 --> 02:17:43,867
این کثافتی که تو روزنامه ها نوشتن خوندی؟
2251
02:17:44,033 --> 02:17:46,584
یه فیزیکدان انگلیسی گفته
...که بمباران اتمی
2252
02:17:46,617 --> 02:17:48,759
آخرین اقدام جنگ جهانی دوم نبوده
2253
02:17:48,784 --> 02:17:51,804
بلکه اولین اقدام جنگ سرد با روسیه است
2254
02:17:52,269 --> 02:17:53,437
کدوم فیزیکدان؟
2255
02:17:53,462 --> 02:17:54,906
فکر کنم بشناسیش
2256
02:17:54,931 --> 02:17:56,210
پاتریک بلَکت
2257
02:17:59,198 --> 02:18:00,534
شاید اشتباه نمیکنه
2258
02:18:00,590 --> 02:18:02,089
...الان استیمسون به من میگه
2259
02:18:02,169 --> 02:18:05,169
ما دشمنی رو بمباران کردیم
که دراصل شکست خورده بود
2260
02:18:05,194 --> 02:18:08,675
رابرت، تو الان کلی اعتبار داری
2261
02:18:08,769 --> 02:18:10,081
لطفا
2262
02:18:10,362 --> 02:18:12,777
وادارشون کن تحقیقات منو روی
بمب هیدروژنی ادامه بدن
2263
02:18:12,808 --> 02:18:14,605
من نمیتونم و نمیخوام، ادوارد
2264
02:18:14,808 --> 02:18:15,980
چرا نه؟
2265
02:18:16,269 --> 02:18:18,019
بخاطر اینکه استفادهی درستی از منابعمون نیست
2266
02:18:18,300 --> 02:18:20,066
این چیزیه که واقعا باور داری؟
2267
02:18:20,659 --> 02:18:22,511
جی.رابرت اوپنهایمر
2268
02:18:22,837 --> 02:18:24,652
دانای ابولهول مانندِ اتمی
2269
02:18:26,073 --> 02:18:27,675
هیچکس نمیدونه به چی باور داری
2270
02:18:28,769 --> 02:18:30,878
اصلا خودت میدونی؟
2271
02:18:31,191 --> 02:18:35,441
برای بار آخر، مدیر برنامهی ما
دکتر جی.رابرت اوپنهایمر
2272
02:18:36,902 --> 02:18:39,260
امیدوارم، در سال های پیش رو
2273
02:18:39,285 --> 02:18:42,488
شما به دستاوردتون در اینجا نگاه کنید
و افتخار کنید
2274
02:18:42,605 --> 02:18:46,876
ولی امروز اون افتخار باید با نگرانی عمیق
آمیخته بشه
2275
02:18:48,645 --> 02:18:52,363
اگر قراره سلاحهای اتمی به زرادخانهی
کشورهای درحال جنگ اضافه بشه
2276
02:18:53,800 --> 02:18:58,104
پس روزی خواهد رسید که مردم
اسم لوس آلاموس را لعن و نفرین کنند
2277
02:19:02,118 --> 02:19:03,667
شرمنده دریاسالار
2278
02:19:04,042 --> 02:19:05,667
وایسادم تا اینو بگیرم
2279
02:19:06,356 --> 02:19:08,160
به نظر میاد خیلی مناسبه
2280
02:19:08,919 --> 02:19:10,136
این اوپنهایمره
2281
02:19:10,161 --> 02:19:11,347
متنش چیه؟
2282
02:19:11,962 --> 02:19:14,191
...جی. رابرت اوپنهایمر، استراوس مخالفت کرد"
2283
02:19:15,964 --> 02:19:17,214
"و دولت ایالات متحده پیروز شد
2284
02:19:18,566 --> 02:19:19,566
این جواب میده
2285
02:19:19,667 --> 02:19:21,917
این حرفای اون روز شماست
2286
02:19:21,942 --> 02:19:23,292
ما باید تغییر جهت میدادیم
2287
02:19:23,753 --> 02:19:26,519
ولی شما چطور میدونستید
مجلهی تایم قراره چی بنویسه؟
2288
02:19:26,710 --> 02:19:28,937
هنری لوس دوستمه
2289
02:19:36,024 --> 02:19:38,620
شما اینجا نشستید و میذارید
...من بهتون بگم چطوری انجامش بدیم
2290
02:19:39,018 --> 02:19:41,097
ولی خودتون خیلی از ما جلوترید
2291
02:19:41,393 --> 02:19:46,211
بقا توی واشنگتن یعنی اینکه بدونی
چطور قضایا حل میشن
2292
02:19:47,097 --> 02:19:48,175
که اینطور
2293
02:19:50,204 --> 02:19:52,183
چیزی که دربارهی بوردن گفته بودید چی بود؟
2294
02:19:52,229 --> 02:19:54,292
"خب چرا باید خودشو لو میداد؟"
2295
02:19:56,433 --> 02:19:59,425
کم کم دارم فکر میکنم که بوردن
داشته برای شما کار میکرده
2296
02:20:02,306 --> 02:20:06,792
قراره حرف از مقدار نفوذ بوردن به تلر بشه
2297
02:20:07,261 --> 02:20:08,808
چیز خنده داری گفتم؟
2298
02:20:08,980 --> 02:20:10,074
"همش "بوردن، بوردن، بودرن
2299
02:20:10,099 --> 02:20:13,605
وقتی که همگی میدونیم زیر سر استراوسه
2300
02:20:13,630 --> 02:20:15,925
لوییس منو به پرینستون آورد، کیتی
2301
02:20:15,981 --> 02:20:18,523
و بعدش تو اونو جلو اعضای کنگره
مسخره کردی
2302
02:20:18,675 --> 02:20:20,675
ولی خب نسبت به یه ساندویچ
فایدهی بیشتری دارن
2303
02:20:24,292 --> 02:20:26,605
چطور بودم؟ -
اعلام تنفس، ده دقیقه -
2304
02:20:26,666 --> 02:20:28,261
شاید یکم زیادی خوب بودی، رابرت
2305
02:20:28,855 --> 02:20:30,175
اون شش سال پیش بود
2306
02:20:30,200 --> 02:20:32,199
...میدونی، یه کینه ورز واقعی
2307
02:20:32,224 --> 02:20:33,839
اندازهی یک قدیس صبوره
2308
02:20:33,864 --> 02:20:36,652
استراوس کاملا مشخص کرده
که بی طرفه
2309
02:20:37,183 --> 02:20:40,175
بیدار شید، کار استراوسه
2310
02:20:40,292 --> 02:20:42,541
همیشه کار استراوس بوده
و خودت هم میدونی
2311
02:20:43,150 --> 02:20:44,799
چرا باهاش مبارزه نمیکنی؟
2312
02:20:45,649 --> 02:20:46,886
محض رضای خدا
2313
02:20:48,097 --> 02:20:49,581
...کار نیکولز نبود
2314
02:20:49,993 --> 02:20:52,792
یا هووِر، یا یکی از آدمای ترومن
کار شما بوده
2315
02:20:53,231 --> 02:20:56,285
شما پرونده رو به بوردن دادید
شما اونو علیه اوپنهایمر فرستادید
2316
02:20:56,310 --> 02:20:57,941
...شما توجیهش کردید که -
...بوردن -
2317
02:20:58,815 --> 02:21:00,988
هیچ توجیهی نشد
2318
02:21:01,245 --> 02:21:03,042
عجله نکن، از کل پرونده استفاده کن
2319
02:21:03,166 --> 02:21:05,527
برداشتت رو بنویس
بفرستشون به اف.بی.آی
2320
02:21:05,566 --> 02:21:08,386
...مطالب مشخصا خیلی وسیعه ولی
2321
02:21:08,784 --> 02:21:10,090
چیز جدیدی اینجا نیست
2322
02:21:10,115 --> 02:21:11,597
برداشتهای تو جدید خواهند بود
2323
02:21:12,172 --> 02:21:13,777
و اونا مجبورن که پاسخ بدن
2324
02:21:14,464 --> 02:21:16,074
هووِر اونا رو به مککارتی داده؟
2325
02:21:16,278 --> 02:21:19,511
پروندهی اوپنهایمر برای اون دلقک خودشیفته
زیادی سنگینه
2326
02:21:19,636 --> 02:21:22,424
من درموردش با هوور صحبت کردم
...قراره جلوی مککارتی رو بگیره
2327
02:21:22,449 --> 02:21:24,402
درحالی که تو به کارت با اِی.ای.سی میرسی
2328
02:21:24,643 --> 02:21:26,128
یه محاکمه -
نه -
2329
02:21:26,153 --> 02:21:29,542
محاکمه نه
تو نمیتونی به اوپنهایمر جایگاه سخنرانی بدی
2330
02:21:29,654 --> 02:21:31,324
نمیتونی ازش یه شهید بسازی
2331
02:21:31,630 --> 02:21:34,847
ما به یک تخریب سیستماتیک
اعتبار و شخصیت اوپنهایمر نیاز داریم
2332
02:21:34,872 --> 02:21:38,339
تا دیگه نتونه دوباره
در مسائل محرمانهی ملی صحبت کنه
2333
02:21:39,131 --> 02:21:40,292
بعدش چی؟
2334
02:21:41,736 --> 02:21:45,058
یه اتاق کوچیک فرسوده، دور از هرگونه
توجه عمومی
2335
02:21:50,824 --> 02:21:52,927
یه پروسهی اداری ساده
2336
02:21:52,952 --> 02:21:55,339
به بهانهی تجدید مجوز امنیتیش
2337
02:21:55,364 --> 02:21:58,214
تو ادعانامه ات رو به اف.بی.آی میفرستی
2338
02:22:00,461 --> 02:22:03,566
هوور اونا رو به کمیسیون انرژی اتمی میفرسته
تو مجبوری اقدام کنی
2339
02:22:04,160 --> 02:22:05,736
تو یک کیفر خواست مینویسی
2340
02:22:05,915 --> 02:22:09,517
و به اوپنهایمر میگی که مجوز امنیتیش
قرار نیست تجدید بشه
2341
02:22:09,967 --> 02:22:11,792
ولی بهش پیشنهاد شانس دوباره
برای درخواست رسیدگی میدی
2342
02:22:11,817 --> 02:22:14,152
همونطور که میبینی رابرت، هنوز امضا نشده
2343
02:22:14,177 --> 02:22:15,417
میتونم اینو نگه دارم
2344
02:22:15,442 --> 02:22:16,550
نه
2345
02:22:16,635 --> 02:22:20,410
اگر درخواست بررسی مجدد بدی
برات یه کپی ازش میفرستن
2346
02:22:20,631 --> 02:22:23,831
وقتی درخواست داد، و به من اعتماد کرد
...که میکنه
2347
02:22:23,999 --> 02:22:25,511
من یه شورا منصوب میکنم
2348
02:22:26,253 --> 02:22:28,410
اونا، صد البته، صلاحیت وکالت دارند
2349
02:22:28,953 --> 02:22:30,730
دادستانی هم هست؟ -
عملا دادستانه ولی نه اسما، نه -
2350
02:22:30,755 --> 02:22:31,667
کیه؟
2351
02:22:31,692 --> 02:22:32,769
راجر راب
2352
02:22:32,841 --> 02:22:33,783
اوخ
2353
02:22:33,807 --> 02:22:37,120
راب مجوز امنیتی برای
بررسی پروندهی اوپنهایمر رو داره
2354
02:22:37,145 --> 02:22:38,613
همینطور شورای گری
2355
02:22:38,628 --> 02:22:40,035
ولی وکیل مدافع نه
2356
02:22:41,341 --> 02:22:42,682
یک جلسه بدون مطبوعات
2357
02:22:42,707 --> 02:22:46,689
اطلاعات به ظاهر تحقیر کنندهای
که در کیفرخواست بنده درج شدهاند
2358
02:22:46,714 --> 02:22:48,932
بدون مخاطب، بدون خبرنگار
2359
02:22:49,464 --> 02:22:50,550
بدون هیچ سرنخی
2360
02:22:50,814 --> 02:22:52,378
بدون هیچ سرنخی؟
2361
02:22:53,820 --> 02:22:55,230
ما قرار نیست محاکمه کنیم
2362
02:22:56,515 --> 02:22:58,769
ما فقط صلاحیتشو رد میکنیم
2363
02:23:03,446 --> 02:23:05,816
تو چی گفته بودی؟
2364
02:23:06,542 --> 02:23:10,065
"قوانین این بازی همینه"
2365
02:23:10,485 --> 02:23:12,410
خب، ساده لوحی منو ببخشید
2366
02:23:12,826 --> 02:23:14,870
تازه کارهایی که دنبال خورشیدن
2367
02:23:15,712 --> 02:23:16,978
خورده میشن
2368
02:23:17,770 --> 02:23:20,910
قدرتمند تو سایهها میمونه
2369
02:23:21,027 --> 02:23:24,089
ولی قربان، شما الان بیرون سایهها اید
2370
02:23:24,114 --> 02:23:26,027
آره، بخاطر همین باید این قضیه جواب بده
2371
02:23:26,052 --> 02:23:27,191
...خب
2372
02:23:29,019 --> 02:23:30,840
شهادت تلر امروز صبحه
2373
02:23:30,865 --> 02:23:33,316
...اون کمکون میکنه، و بعدش
2374
02:23:33,569 --> 02:23:34,910
شهادت هیل بعد از ظهره
2375
02:23:34,935 --> 02:23:36,511
هیل هم قراره کمکمون کنه
2376
02:23:39,461 --> 02:23:42,269
همونطور که میبینی، رابرت، هنوز امضا نشده
2377
02:23:42,674 --> 02:23:43,730
میتونم اینو نگه دارم؟
2378
02:23:43,755 --> 02:23:44,816
نه
2379
02:23:46,886 --> 02:23:48,999
اگر درخواست بررسی مجدد بدی
2380
02:23:49,024 --> 02:23:51,835
بعدش برات یه کپی ازش میفرستن
2381
02:23:55,359 --> 02:23:57,698
ماشین و راننده ی منو ببر
تقاضا میکنم
2382
02:24:02,303 --> 02:24:04,355
من باید با وکیلهام مشورت کنم، لوییس
2383
02:24:04,380 --> 02:24:07,136
قطعا، ولی زیاد طولش نده
2384
02:24:07,161 --> 02:24:09,144
نمیتونم خیلی وقت نیکولز رو بگیرم
2385
02:24:15,274 --> 02:24:17,385
متاسفم که کار به اینجا کشیده شد، رابرت
2386
02:24:17,525 --> 02:24:18,939
فکر میکنم این کارا اشتباهه
2387
02:24:32,016 --> 02:24:35,706
نیکولز ازم خواست تا بجنگم
تا بتونه همه چیزو ثبت کنه
2388
02:24:35,737 --> 02:24:37,433
استراوس ازم خواست راهمو بکشم برم
2389
02:24:37,458 --> 02:24:40,283
استراوس میدونه تو نمیتونی اونکارو بکنی
2390
02:24:40,308 --> 02:24:42,230
و تو اتهامات رو میپذیری
2391
02:24:42,902 --> 02:24:44,292
تو شغلتو از دست میدی
2392
02:24:44,343 --> 02:24:45,988
شهرتت رو از دست میدی
2393
02:24:46,013 --> 02:24:47,574
ما خونمون رو از دست میدیم
2394
02:24:47,575 --> 02:24:49,097
رابرت، ما باید مبارزه کنیم
2395
02:24:52,241 --> 02:24:54,474
به عنوان عضو کمیسیون انرژی اتمی
من نمیتونم وکیلت باشم
2396
02:24:54,863 --> 02:24:56,574
من به لوید گریسون زنگ میزنم
2397
02:24:56,599 --> 02:24:57,847
اون کارش خوبه
2398
02:24:57,872 --> 02:24:59,253
...بهترینه، ولی
2399
02:24:59,767 --> 02:25:01,292
...باید بهت هشدار بدم
2400
02:25:02,620 --> 02:25:04,495
این یه جنگ برابر نخواهد بود
2401
02:25:04,520 --> 02:25:08,921
طی مصاحبهی شما با بوریس پش در سال 1943
شما به میکروفیلم اشاره کردید؟
2402
02:25:08,946 --> 02:25:12,086
نه -
صورت 11، صفحه اول، پاراگراف سه -
2403
02:25:12,111 --> 02:25:15,783
شما هرگز نگفتید "مردی در کارشناسی کنسولگری
"درحال استفاده از میکرو فیلمه؟
2404
02:25:15,808 --> 02:25:16,964
ببخشید، ببخشید -
نه -
2405
02:25:16,989 --> 02:25:19,338
مایلم بدونم آقای راب از چه
پرونده ای این نقل قول رو میگن
2406
02:25:19,363 --> 02:25:20,988
و اگر امکانش هست ما یک کپی ازش داشته باشیم
2407
02:25:21,013 --> 02:25:23,013
این پرونده محرمانه است، آقای گریسون
2408
02:25:23,038 --> 02:25:25,306
فکر کنم باید برگردیم به اطلاعات دست اول
2409
02:25:25,331 --> 02:25:26,441
این اطلاعات دست اوله
2410
02:25:26,759 --> 02:25:28,105
چطور، راجر؟
2411
02:25:29,860 --> 02:25:31,566
یه نوار ضبط شده از مصاحبه داریم
2412
02:25:36,292 --> 02:25:39,056
شما اجازه دادید موکل من اینجا بشینه
...و به دروغ شهادت بده
2413
02:25:39,081 --> 02:25:41,502
و تمام این مدت شما یک نوار ضبط شده داشتید؟
2414
02:25:41,527 --> 02:25:44,407
هیچکس به موکل شما نگفته بود
جواب های قبلیش رو به غلط بگه
2415
02:25:44,432 --> 02:25:46,655
به غلط بگه؟ این مال 12 سال پیشه
2416
02:25:46,680 --> 02:25:48,058
میشه این نوار رو بشنویم؟
2417
02:25:48,083 --> 02:25:49,511
شما مجوز ندارید، آقای گریسون
2418
02:25:49,543 --> 02:25:51,472
ولی شما دارید محتوای ضبط شده رو میخونید
2419
02:25:51,497 --> 02:25:52,497
لطفا لطفا
2420
02:25:52,522 --> 02:25:56,191
این جلسه به دنبال به تله انداختنه
یا حقیقت؟
2421
02:25:56,216 --> 02:26:00,299
اگر حقیقته، پس افشاسازیش کو؟
لیست شاهدین کو؟
2422
02:26:00,324 --> 02:26:03,018
آقای گریسون
همونطور که مطلع هستید این یک جلسه محاکمه نیست
2423
02:26:03,043 --> 02:26:07,041
قوانین مستند اعمال نمیشه
ما با امنیت ملی طرفیم
2424
02:26:07,146 --> 02:26:08,307
...بله قربان، با تمام احترام
2425
02:26:08,334 --> 02:26:12,355
متوجه نمیشم چرا امنیت ملی
از تعقیب قانونی سر باز میزنه
2426
02:26:12,380 --> 02:26:15,135
و لیست شاهدان رو در اختیار ما قرار نمیده -
به گمونم به یک تنفس کوتاه احتیاج داریم -
2427
02:26:15,160 --> 02:26:17,119
آقایون، بهتون قول میدم
2428
02:26:17,169 --> 02:26:20,074
اگر میگید اون صحبتا از روی رونوشته
پس، من قبولشون میکنم
2429
02:26:20,106 --> 02:26:22,753
قبلا توضیح دادم
که داستان خزعبل گفتم
2430
02:26:22,788 --> 02:26:26,095
ولی چرا یکی باید چنین
داستان ماهرانهای از خودش دربیاره؟
2431
02:26:26,120 --> 02:26:27,330
چون من یک احمق بودم
2432
02:26:28,457 --> 02:26:29,816
چرا دروغ گفتید؟
2433
02:26:29,841 --> 02:26:33,927
خب، مشخصا با این نیت که نمیخواستم
مشخص بشه رابط من کیه
2434
02:26:33,952 --> 02:26:36,638
دوست شما، هاکون شوالیر، همون کمونیست
2435
02:26:36,887 --> 02:26:38,285
هنوزم دوست شماست؟
2436
02:26:38,813 --> 02:26:39,863
بله
2437
02:26:43,213 --> 02:26:45,416
دکتر رابی، ممنون که تشریف آوردید
2438
02:26:45,441 --> 02:26:47,355
اطلاع دارید چه کس دیگهای
برای دادخواهی احضار شده؟
2439
02:26:47,380 --> 02:26:49,380
مشخصا تلر
2440
02:26:50,362 --> 02:26:51,706
اونا از لارنس هم درخواست کردند
2441
02:26:51,731 --> 02:26:52,564
اون چی گفت؟
2442
02:26:52,590 --> 02:26:55,151
...اون قصد نداشت کمکشون کنه ولی
2443
02:26:55,570 --> 02:26:56,717
ولی؟
2444
02:26:56,742 --> 02:27:01,229
استراوس بهش گفته تو و روث تولمن
برای سالها باهم رابطه نامشروع داشتید
2445
02:27:01,286 --> 02:27:03,777
درتمام مدتی که تو پیش اونا
در پاسادینا زندگی میکردی
2446
02:27:03,899 --> 02:27:07,199
اون لارنس رو قانع کرده
که ریچارد بخاطر دلشکستگی مرده
2447
02:27:07,224 --> 02:27:08,271
مسخرهاس
2448
02:27:08,325 --> 02:27:10,581
کدوم بخشش؟ -
دلشکستگی -
2449
02:27:10,921 --> 02:27:12,370
ریچارد هیچوقت نفهمید
2450
02:27:13,320 --> 02:27:14,925
حالا لارنس میخواد شهادت بده؟
2451
02:27:15,088 --> 02:27:16,230
نمیدونم
2452
02:27:16,976 --> 02:27:18,386
دکتر رابی
2453
02:27:18,411 --> 02:27:21,613
در حال حاضر چه مقام دولتی دارید؟
2454
02:27:21,638 --> 02:27:25,566
من ریاست کمیسیون مشورت عمومی اِی.ای.سی رو
2455
02:27:25,591 --> 02:27:27,433
پس از دکتر اوپنهایمر برعهده گرفتم
2456
02:27:27,462 --> 02:27:29,761
و چه مدته شما دکتر اوپنهایمر رو میشناسید؟
2457
02:27:30,353 --> 02:27:31,925
از سال 1928
2458
02:27:31,962 --> 02:27:34,456
ایشون رو به خوبی میشناسم
2459
02:27:34,587 --> 02:27:38,528
اونقدر ایشون رو میشناسید که درمورد
وفاداری و شخصیتشون صحبت کنید؟
2460
02:27:38,795 --> 02:27:42,269
دکتر اوپنهایمر مردی با شخصیت برجسته است
2461
02:27:42,838 --> 02:27:46,777
و ایشون وفادار به ایالات متحده
...و وفادار به دوستانش و
2462
02:27:46,802 --> 02:27:49,316
و انجمنهاییه که خودش بخشی ازشون هست
2463
02:27:50,623 --> 02:27:52,003
بخور
2464
02:28:11,134 --> 02:28:12,395
چی بود؟
2465
02:28:12,420 --> 02:28:13,706
چیزی خاصی نبود
2466
02:28:16,963 --> 02:28:20,011
بعد از آزمایش بمب اتمی روسها
...آیا دکتر لارنس اومد تا شما رو پیرامون
2467
02:28:20,036 --> 02:28:21,206
مسئلهی بمب هیدروژنی ملاقات کنه؟
2468
02:28:21,231 --> 02:28:23,019
بهتره خودتون ازش بپرسید
2469
02:28:23,080 --> 02:28:24,660
خب، من کاملا مشتاقم
2470
02:28:25,264 --> 02:28:29,300
میتونید بگید دکتر اوپنهایمر به طور قاطعانه
مخالف با بمب هیدروژنی بودن یا نه؟
2471
02:28:29,337 --> 02:28:32,222
...نه، ایشون فکر میکرد برنامهی گداخت هستهای
2472
02:28:32,247 --> 02:28:35,253
منجر به هدر دادن برنامهی فوقالعاده خوب
شکافت اتمیمون میشه
2473
02:28:35,278 --> 02:28:37,105
ولی ثابت شده که قضیه از این قرار نبوده
2474
02:28:37,439 --> 02:28:39,035
اونطور که پیداست هردو شدنی بود
2475
02:28:39,237 --> 02:28:42,027
تصور کنید این هیئت
هنوز راضی نشده
2476
02:28:42,052 --> 02:28:45,745
که دکتر اوپنهایمر در این شهادت
به طور کامل صادق بوده
2477
02:28:46,097 --> 02:28:48,402
بنظر شما ایشون باید مجوز بگیرن یا خیر؟
2478
02:28:48,427 --> 02:28:52,666
چرا باید این همه مخالفت علیه مردی باشه
که این همه کار انجام داده؟
2479
02:28:52,691 --> 02:28:54,322
به سوابقش نگاه کنید
2480
02:28:54,411 --> 02:28:56,878
ما یک بمب اتمی و یک سری کامل ازش داریم
2481
02:28:56,903 --> 02:28:58,433
ما یک سری کامل از بمبهای هیدروژنی داریم
2482
02:28:58,458 --> 02:29:00,300
دیگه چه چیز بیشتری میخواید؟
2483
02:29:00,333 --> 02:29:01,738
پری دریایی؟
2484
02:29:01,827 --> 02:29:05,191
ولی من سالهاست که وزیر استراوس رو میشناسم
2485
02:29:05,216 --> 02:29:08,894
و به گمونم واجبه که حمایتی که ایشون
2486
02:29:08,920 --> 02:29:11,511
از دانش و دانشمندان بروز داده
رو بیان کنیم
2487
02:29:11,536 --> 02:29:14,324
استراحت میکنیم
مگر اینکه کار واجبی باشه
2488
02:29:14,349 --> 02:29:17,394
...سناتور، من مایلم تا مجددا درخواست بدم
2489
02:29:17,419 --> 02:29:20,167
که لیستی از شاهدان به ما ارائه بشه
2490
02:29:20,192 --> 02:29:24,699
و من هم بهتون یادآور میشم که ما همچین
اطلاعاتی رو در دست نداریم
2491
02:29:24,724 --> 02:29:27,675
ما فقط میدونیم که دکتر هیل
بعد از نهار اینجا خواهند بود
2492
02:29:27,809 --> 02:29:30,541
جناب رئیس، شاهد بعدی ما
طبق برنامه دکتر لارنس بودن
2493
02:29:30,574 --> 02:29:33,894
که ظاهرا دچار کولیت شدن
(کولیت: التهاب روده بزرگ)
2494
02:29:36,679 --> 02:29:38,925
پس بجای ایشون با ویلیام بوردن ادامه میدیم
2495
02:29:39,695 --> 02:29:41,488
جناب بوردن خوش اومدید
2496
02:29:41,513 --> 02:29:42,761
لطفا بشینید
2497
02:29:44,000 --> 02:29:45,206
جناب بوردن
2498
02:29:46,382 --> 02:29:49,144
طی تحقیقات شما پیرامون
دکتر اوپنهایمر
2499
02:29:49,169 --> 02:29:50,792
آیا به برداشت مشخصی رسیدید؟
2500
02:29:51,323 --> 02:29:53,323
بله -
...و آیا زمانی بود که -
2501
02:29:53,348 --> 02:29:56,527
شما برداشتهاتون رو در نامهای
به آقای جی. ادگار هوور
2502
02:29:56,552 --> 02:29:58,373
از اداره ی تحقیقات فدرال (اف.بی.آی) فرستادید؟
2503
02:29:58,599 --> 02:30:00,347
بله درسته -
...قبل از نگارش نامه -
2504
02:30:00,372 --> 02:30:02,011
...آیا درمورد نوشتن نامه با کسی
2505
02:30:02,036 --> 02:30:04,464
که به کمیسیون انرژی اتمی
مرتبط باشه صحبت کردید؟
2506
02:30:04,489 --> 02:30:05,550
نخیر
2507
02:30:05,575 --> 02:30:06,886
ممنون، و آیا کپی از نامه دارید؟
2508
02:30:06,911 --> 02:30:08,035
یکی روبروی خودم دارم
2509
02:30:08,060 --> 02:30:10,910
میشه لطف کنید و نامه رو بخونید، جناب؟
2510
02:30:11,284 --> 02:30:14,425
...جناب هوور گرامی، نیت از این نامه بیان"
2511
02:30:14,450 --> 02:30:16,628
...عذر میخوام، اگر امکانش باشه که
2512
02:30:16,653 --> 02:30:19,730
قصدتون از ایجاد تاخیر چیه؟
ایشون فقط میخواد نامه رو بخونه
2513
02:30:20,691 --> 02:30:23,370
جناب رئیس
این اولین باره که من این نامه رو میبینم
2514
02:30:23,395 --> 02:30:25,081
و اظهاراتی رو اینجا میبینم
2515
02:30:25,106 --> 02:30:29,058
که حداقل یکیشون، از اون دسته اظهاراتی نیست
که هرکسی دلش بخواد تو گزارش ثبت بشه
2516
02:30:29,083 --> 02:30:31,644
اینا اتهاماتیه که تا حالا قبلا وارد نشده
2517
02:30:31,670 --> 02:30:33,527
که اینا حتی بخشی از شرح اتهامات
نیکولز نیست
2518
02:30:33,552 --> 02:30:36,128
این دست از اتهامات جایی
در اینجا نداره
2519
02:30:36,153 --> 02:30:38,153
شاهد، این نامه رو با عقل و درایت
خودش نوشته
2520
02:30:38,178 --> 02:30:40,706
و مدارکیو رو کرده که پیش از این
قبل از تشکیل این شورا وجود داشته
2521
02:30:40,731 --> 02:30:42,511
برداشت های ایشون شهادت موثقه
2522
02:30:42,536 --> 02:30:45,769
درست مثل برداشت های مثبت
دوستان دکتر اوپنهایمر
2523
02:30:45,794 --> 02:30:47,269
سود و زیانش دوطرفه است
2524
02:30:47,294 --> 02:30:49,566
شورا برای چه مدته که این
نامه رو در اختیار داره؟
2525
02:30:49,591 --> 02:30:53,183
فکر نکنم نیازی باشه که
پاسخگوی بازرسی شما باشم آقای گریسون
2526
02:30:53,208 --> 02:30:56,222
آقای گریسون، با توجه به اینکه ما اعضای هیئت
همگی نامه رو خوندیم
2527
02:30:56,247 --> 02:30:58,308
فکر نمیکنید بهتر باشه تو گزارش
ثبتشون کنیم؟
2528
02:30:59,445 --> 02:31:00,605
پس ادامه میدیم
2529
02:31:02,486 --> 02:31:04,300
...جناب هوور گرامی"
2530
02:31:04,528 --> 02:31:07,394
نیت از این نامه"
...بیان نظر من
2531
02:31:07,427 --> 02:31:10,893
براساس سالها مطالعهی مدارک"
محرمانهی در دسترس است
2532
02:31:11,585 --> 02:31:13,722
...که به احتمال زیاد"
2533
02:31:13,747 --> 02:31:18,097
جی. رابرت اوپنهایمر مامور اتحاد"
جماهیر شوروی میباشد
2534
02:31:18,595 --> 02:31:21,136
برداشت های ذیل موجه میباشد"
2535
02:31:21,161 --> 02:31:25,660
یک، بین سالهای 1929 و 1942"
...به احتمال زیاد
2536
02:31:25,685 --> 02:31:29,394
جی رابرت اوپنهایمر یک کمونیست"
سابقهدار بوده
2537
02:31:29,419 --> 02:31:31,949
که بطور داوطلبانه"
به شوروی اطلاعات میداده است
2538
02:31:31,974 --> 02:31:34,370
...دو، به احتمال زیاد"
2539
02:31:34,395 --> 02:31:37,847
ایشان تاکنون مشغول فعالیت"
به عنوان یک عامل جاسوسی میباشد
2540
02:31:38,565 --> 02:31:41,370
...سه، به احتمال زیاد"
2541
02:31:41,395 --> 02:31:43,995
...تاکنون ایشان تحت فرمان شوروی اقدام به"
2542
02:31:44,020 --> 02:31:46,761
دخالت در سیاستهای نظامی"
ایالات متحده کرده است
2543
02:31:46,786 --> 02:31:48,675
متاسفم رابرت -
...انرژی اتمی، اطلاعات..." -
2544
02:31:49,123 --> 02:31:52,410
" و سیاست های دیپلماسی بوده است" -
...اصلا قراره کسی بیاد حقیقت رو -
2545
02:31:52,435 --> 02:31:53,925
دربارهی اتفاقی که افتاده بگه؟
2546
02:31:53,971 --> 02:31:57,308
هم اکنون اظهارات دکتر دیوید هیل را میشنویم
2547
02:32:07,018 --> 02:32:08,347
دکتر هیل
2548
02:32:08,432 --> 02:32:10,714
لطف میکنید اظهاراتتون رو بیان کنید؟
2549
02:32:12,112 --> 02:32:13,285
سپاسگزارم
2550
02:32:13,534 --> 02:32:17,472
از من خواسته شد تا دربارهی لوییس استراوس
شهادت بدم
2551
02:32:17,503 --> 02:32:22,511
مردی که برای سالها در مقامات عالی
دولت خدمت کرده
2552
02:32:22,536 --> 02:32:27,326
و کسی که به خلوص نیت، پشتکار
و نبوغ شناخته میشود
2553
02:32:28,650 --> 02:32:30,878
نظری که قراره بیان کنم از دید اینجانبه
2554
02:32:31,182 --> 02:32:34,847
ولی باور دارم چیزهایی که باید بگم
به نمایان شدن این امر کمک خواهد کرد
2555
02:32:35,513 --> 02:32:37,425
که چرا بیشتر دانشمندان این کشور
2556
02:32:37,450 --> 02:32:42,583
ترجیح میدهند که جناب استراوس
به طور کل از دولت جدا باشد
2557
02:32:44,070 --> 02:32:48,677
شما دارید به خصومت تعداد
...مشخصی از دانشمندان
2558
02:32:48,702 --> 02:32:52,475
که به سوی آقای استراوس به دلیل
تعهد به امنیت کمانه شده اشاره میکنید
2559
02:32:52,500 --> 02:32:55,467
همونطور که در قضیه اوپنهایمر نشان داده شد؟
2560
02:32:57,956 --> 02:32:59,108
نه
2561
02:32:59,149 --> 02:33:01,608
بخاطر کینه جویی شخصی
2562
02:33:01,633 --> 02:33:04,037
که ایشان علیه دکتر اوپنهایمر بروز میدهد
2563
02:33:06,025 --> 02:33:07,577
نظمو رعایت کنید
2564
02:33:07,837 --> 02:33:09,116
نظمو رعایت کنید
2565
02:33:09,141 --> 02:33:12,772
...از نظر بیشتر دانشمندان این کشور مشخصه که
2566
02:33:13,972 --> 02:33:18,170
رابرت اوپنهایمر مورد تحقیر و تنبیه و در آزمون
سختی برای اثبات بی گناهیش قرار گرفته
2567
02:33:18,195 --> 02:33:21,217
چون ایشون صادقانهترین
نظراتشون رو ابراز داشته
2568
02:33:21,636 --> 02:33:25,983
دکتر بوش، من تصور میکردم وقتی این پرونده رو
رسیدگی میکردم مشغول خدمت به کشورم بودم
2569
02:33:26,008 --> 02:33:28,858
...هیچ هیئتی در این کشور
2570
02:33:28,920 --> 02:33:32,803
نمیتونه در جایگاه قضاوت برای مردی بشینه
چون صرفا نظرات محکمی ابراز داشته
2571
02:33:32,837 --> 02:33:35,467
اگر میخواید پرونده رو امتحان کنید
میتونید منو امتحان کنید
2572
02:33:36,037 --> 02:33:39,358
منو ببخشید آقایون، اگر جوش آوردم
2573
02:33:39,998 --> 02:33:41,279
ولی واقعا جوش آوردم
2574
02:33:41,422 --> 02:33:45,600
دکتر هیل، ما میدونیم که جناب استراوس
هیچگونه اتهاماتی رو وارد نکردن
2575
02:33:45,625 --> 02:33:48,600
یا هیچ مشارکتی در دادرسی
دکتر اوپنهایمر نداشته
2576
02:33:48,625 --> 02:33:50,803
...مسئلهی اوپنهایمر
2577
02:33:51,170 --> 02:33:56,147
به طور وسیعی بواسطهی کینه و دشمنی
لوییس استراوس آغاز و انجام شده
2578
02:33:57,307 --> 02:34:00,241
اوپنهایمر جایگاه استراوس رو
2579
02:34:00,266 --> 02:34:02,483
درصادرات ایزوتوپها
به نوروژ خورد کرد
2580
02:34:02,508 --> 02:34:06,162
و استراوس هرگز این تحقیر در
انظار عمومی رو نبخشید
2581
02:34:06,612 --> 02:34:09,975
جنجال دیگه ای که بینشون افتاد به دلیل
...اختلاف عقیدشون پیرامون
2582
02:34:10,000 --> 02:34:13,209
چگونگی دخیل شدن بمب هیدروژنی
در امنیت ملی بود
2583
02:34:13,234 --> 02:34:15,592
استراوس به پرسنل سیستم امنیتی روی آورد
2584
02:34:15,617 --> 02:34:19,303
تا بتونه چهرهی اثرگذار
اوپنهایمر رو نابود کنه
2585
02:34:19,328 --> 02:34:22,209
و استراوس موفق شد تا تعدادی
افراد مشتاق پیدا کنه
2586
02:34:22,327 --> 02:34:25,256
که با جایگاه اوپنهایمر مخالف بودند
2587
02:34:25,281 --> 02:34:28,366
و به حیثیت ایشون در محافل دولتی
حسادت میورزیدند
2588
02:34:28,583 --> 02:34:30,583
بنده همیشه باور داشتم و هنوزم دارم
2589
02:34:30,734 --> 02:34:32,577
که ایشون به آمریکا وفادارن
2590
02:34:33,279 --> 02:34:37,568
من بهش باور دارم. و تا زمانی که مدرکی قطعی
خلاف این مورد ببینم بهش باور خواهم داشت
2591
02:34:37,767 --> 02:34:41,897
شما به اینکه دکتر اوپنهایمر یک خطر
امنیتی به شمار میاد باور دارید یا نه؟
2592
02:34:45,403 --> 02:34:48,991
در موردهای بیشماری، بنده مشاهده کردم
دکتر اوپنهایمر به روشی عمل کردن
2593
02:34:49,016 --> 02:34:52,274
که به نوعی برای من، خیلی سخت قابل درک بود
2594
02:34:52,299 --> 02:34:54,867
بنده به طور کامل در شماری از مسائل
...با ایشون مخالف بودم
2595
02:34:54,892 --> 02:34:58,297
و رفتارشون به واقع برای من مبهم
و پیچیده بود
2596
02:34:58,322 --> 02:35:00,086
...علاوه بر این، من حس میکنم
2597
02:35:00,111 --> 02:35:03,211
که میخوام مصلحت حیاتی این کشور رو
2598
02:35:03,236 --> 02:35:05,164
در دستان کسی ببینم که بهتر درکش میکنم
2599
02:35:05,189 --> 02:35:07,021
و همینطور مورد اعتماد تره
2600
02:35:07,923 --> 02:35:10,086
ممنونم از شما، دکتر -
ممنون -
2601
02:35:13,588 --> 02:35:14,852
متاسفم
2602
02:35:17,398 --> 02:35:19,938
تو با اون لعنتی دست دادی؟
2603
02:35:20,888 --> 02:35:22,615
من بودم تو صورتش تف میکردم
2604
02:35:22,649 --> 02:35:24,742
مطمئن نیستم هیئت از این کار
خوشش بیاد
2605
02:35:24,767 --> 02:35:26,400
این کار براتون به اندازه کافی مودبانه نیست؟
2606
02:35:26,425 --> 02:35:29,166
خب، فکر کنم شما دیگه زیاد از حد مودبید
2607
02:35:29,235 --> 02:35:33,179
گری باید ببینه راب داره چی میکنه
چرا نمیزنه دهنشو ببنده؟
2608
02:35:33,204 --> 02:35:35,644
و تو به تلر دست دادی
2609
02:35:35,795 --> 02:35:38,930
تو باید دست از نقش شهید بازی کردن برداری
2610
02:35:39,778 --> 02:35:42,000
طبق دستورالعملهای فعلی
کمیسیون انرژی اتمی
2611
02:35:42,045 --> 02:35:44,617
شما در حال حاضر
صلاحیت دکتر اوپنهایمر رو تایید میکنید؟
2612
02:35:50,628 --> 02:35:55,266
طبق تفسیر من از تصویب نامهی
انرژی اتمی
2613
02:35:55,291 --> 02:36:00,125
که در سال 1942 زمانی که
دکتر اوپنهایمر رو استخدام کردم وجود نداشت
2614
02:36:01,104 --> 02:36:04,797
امروز ایشون را صلاح نمیدونستم
2615
02:36:04,822 --> 02:36:06,822
اگر عضوی از کمیسیون بودم
2616
02:36:06,847 --> 02:36:08,297
خوبه، ممنون از شما ژنرال، همین کافیه
2617
02:36:08,322 --> 02:36:10,571
ولی فکر نکنم هیچکدوم از اون
آدما رو صلاح میدونستم
2618
02:36:10,758 --> 02:36:12,008
همین کافیه
2619
02:36:14,976 --> 02:36:17,282
...دکتر اوپنهایمر هیچگونه مسئولیتی
2620
02:36:17,307 --> 02:36:19,907
در انتخاب و تایید صلاحیت کلاوس فوکس
نداشت، درسته؟
2621
02:36:19,932 --> 02:36:21,274
نه، به هیچ وجه
2622
02:36:21,299 --> 02:36:24,352
و شما نمیخواید امروز این هیئت رو
بدون اینکه شخص شما
2623
02:36:24,377 --> 02:36:27,617
وفاداری ایشون رو
به ایالات متحده در عملیات لوس آلاموس
2624
02:36:27,642 --> 02:36:29,422
مورد سوال قرار بده، ترک کنید؟
2625
02:36:29,447 --> 02:36:30,516
به هیچ وجه
2626
02:36:30,541 --> 02:36:33,610
امیدوارم باعث نشده باشم
کسی غیر از این مورد فکر کنه
2627
02:36:34,728 --> 02:36:35,999
ممنون ژنرال
2628
02:36:53,599 --> 02:36:55,748
خیلی خب، نباید منتظرشون بذاریم
2629
02:36:55,773 --> 02:36:57,131
خودشو میرسونه
2630
02:36:57,156 --> 02:36:58,991
واقعا میخوای اون اینجا باشه؟
2631
02:36:59,016 --> 02:37:03,162
فقط یه احمق یا یه نوجوان فکر میکنه
که رابطه ی عاطفی دیگران رو درک میکنه
2632
02:37:03,187 --> 02:37:05,577
و تو هیچکدومش نیستی، لوید
2633
02:37:07,776 --> 02:37:09,030
...کیتی و من
2634
02:37:09,416 --> 02:37:11,169
آدمای بالغی هستیم
2635
02:37:11,603 --> 02:37:13,928
ما از دهن شیر رد شدیم
2636
02:37:14,198 --> 02:37:15,701
مشکلی براش پیش نمیاد
2637
02:37:16,660 --> 02:37:20,530
میشه دیدگاهتون رو به عنوان یک بی طرف، سابقه دار
یا مخالف با کمونیسم توصیف کنید؟
2638
02:37:20,555 --> 02:37:24,678
کاملا مخالفشم. من دیگه کاری با
...کمونیسم از زمان
2639
02:37:24,703 --> 02:37:26,756
...از زمان 1936
2640
02:37:27,732 --> 02:37:29,444
ازقبل آشنایی با رابرت ندارم
2641
02:37:31,215 --> 02:37:32,311
همین بود
2642
02:37:33,504 --> 02:37:36,295
گزارش نشون میده که اوپنهایمر برای شورای گری
2643
02:37:36,328 --> 02:37:39,616
توسط هیئت بی طرف و منصف
مورد بازجویی قرار نگرفته
2644
02:37:39,672 --> 02:37:41,467
بلکه ایشون به واسطهی دادستانی
مورد بازجویی قرار گرفتن
2645
02:37:41,492 --> 02:37:44,569
که به جای ابتکار و پیشینهی قانونی
از تمام حیلهها استفاده کرد
2646
02:37:44,594 --> 02:37:49,092
شما دارید این اتهام رو به شورای گری
وارد میکنید که اجازهی دادرسی داده
2647
02:37:49,465 --> 02:37:50,912
...اگر من در شورای گری بودم
2648
02:37:51,320 --> 02:37:56,562
علیه تاکتیکهای مردی که در حقیقت
یک وکیل دادگستریه اعتراض میکردم
2649
02:37:56,587 --> 02:37:58,587
مردی که توسط شورا منصوب نشده بود
2650
02:37:59,730 --> 02:38:02,091
بلکه توسط لوییس استراوس منصوب شده بود
2651
02:38:03,478 --> 02:38:04,998
این مرد کیه؟
2652
02:38:06,362 --> 02:38:07,577
ببخشید؟
2653
02:38:08,004 --> 02:38:09,186
این مرد کیه؟
2654
02:38:09,420 --> 02:38:10,866
راجر راب
2655
02:38:11,158 --> 02:38:12,662
...خانم اوپنهایمر
2656
02:38:17,153 --> 02:38:19,670
آیا شما کارت عضویت حزب کمونیستی دارید؟
2657
02:38:21,045 --> 02:38:23,351
مطمئن نیستم
2658
02:38:23,383 --> 02:38:24,647
مطمئن نیستید؟
2659
02:38:27,272 --> 02:38:28,491
...خب
2660
02:38:31,891 --> 02:38:33,225
خب؟
2661
02:38:41,744 --> 02:38:44,748
منظورم اینه که، به طور پیش فرض
به عضویت درآمدن در یک حزب
2662
02:38:44,813 --> 02:38:48,350
نیازمند پرداخت پول و دریافت کارته
مگه نه؟
2663
02:38:51,443 --> 02:38:52,467
بله
2664
02:38:58,306 --> 02:38:59,381
متاسفم
2665
02:39:00,209 --> 02:39:01,256
بله
2666
02:39:03,610 --> 02:39:07,100
این مربوط به خیلی وقت پیشه
آقای راب، مگه نه؟
2667
02:39:07,125 --> 02:39:08,780
نه واقعا -
اونقدر که فراموش شده -
2668
02:39:08,805 --> 02:39:10,194
شما کارت رو برگردوندید یا پارش کردید؟
2669
02:39:10,219 --> 02:39:11,968
کارتی که حتی وجودشو یادم رفته بود؟
2670
02:39:12,000 --> 02:39:13,319
کارت عضویت حزب کمونیستی شما
2671
02:39:13,344 --> 02:39:15,116
هیچ ایده ای ندارم چی میگید
2672
02:39:17,987 --> 02:39:22,282
میشه تمایزی بین کمونیسم و
کمونیسم شوروی قائل شد؟
2673
02:39:22,417 --> 02:39:25,602
خب، تو دورانی که من عضو بودم
به طور قطع فکر میکردم این دوتا از هم جدان
2674
02:39:25,792 --> 02:39:28,610
فکر میکردم حزب کمونیست ایالات متحده
2675
02:39:28,635 --> 02:39:30,735
نگران مشکلات داخلی ما بود
2676
02:39:30,760 --> 02:39:32,336
ولی الان اینو باور ندارم
2677
02:39:32,361 --> 02:39:34,891
باور دارم کل این قضیه بهم ربط پیدا کرده
و در سراسر جهان سرایت کرده
2678
02:39:34,916 --> 02:39:38,819
و من از وقتی که حزب رو 16 سال پیش
ترک کردم بر این باورم
2679
02:39:38,844 --> 02:39:41,569
...ولی -
هفده سال پیش، اشتباه از من بود -
2680
02:39:41,719 --> 02:39:43,428
...ولی شما گفتید -
ببخشید، هجده سال -
2681
02:39:44,475 --> 02:39:46,045
هجده سال پیش
2682
02:39:47,271 --> 02:39:48,264
آیا شما به این حقیقت آگاهید
2683
02:39:48,289 --> 02:39:52,742
که شوهرتون در اواخر 1942 به جنگ داخلی
اسپانیا کمک میکرده؟
2684
02:39:52,767 --> 02:39:54,767
من میدونستم رابرت گهگاهی
پول میداد
2685
02:39:54,792 --> 02:39:57,500
میدونستید این پول
وارد کانال های مالی حزب کمونیست میشده؟
2686
02:39:57,540 --> 02:39:58,953
منظورتون " از طریق" نیست؟
2687
02:39:58,978 --> 02:40:00,235
ببخشید؟ -
...فکر کنم منظورتون -
2688
02:40:00,260 --> 02:40:02,610
"اینه " از طریق کانال های مالی کمونیستی
مگه نه؟
2689
02:40:02,635 --> 02:40:03,742
!بله -
بله؟ -
2690
02:40:03,767 --> 02:40:05,767
!بله -
باشه -
2691
02:40:05,792 --> 02:40:09,133
پس آیا منصفانه است بگیم
این بدین معنیه که در سال 1942
2692
02:40:09,158 --> 02:40:12,125
شوهر شما از هر عملی که دخلی به حزب کمونیست
داشته بود دست نکشید؟
2693
02:40:13,112 --> 02:40:15,985
شما مجبور نیستید با بله یا خیر جواب بدید
میتونید هرجور که مایلید جواب بدید
2694
02:40:16,018 --> 02:40:17,680
خودم میدونم، ممنون از شما
2695
02:40:17,705 --> 02:40:19,705
مشکل سوال شماست
2696
02:40:19,730 --> 02:40:21,149
به طور صحیح بیان نشد
2697
02:40:21,174 --> 02:40:22,305
متوجهید منظور من چیه؟
2698
02:40:22,330 --> 02:40:23,672
بله که هستم -
پس چرا درست جواب نمیدید؟ -
2699
02:40:23,697 --> 02:40:25,697
چون جمله بندیتون رو نمیپسندم
2700
02:40:25,830 --> 02:40:27,830
" هرگونه دخلی که به حزب کمونیستی داشته"
2701
02:40:27,855 --> 02:40:30,985
چون که رابرت اصلا کاری با حزب کمونیست نداشت
2702
02:40:31,010 --> 02:40:33,500
میدونم که اون به پناهنده های اسپانیایی
پول میداده
2703
02:40:33,525 --> 02:40:36,680
میدونم که اون یه علاقهی فکری
به اندیشه های کمونسیتی پیدا کرد
2704
02:40:36,705 --> 02:40:38,446
آیا دو نوع کمونیست وجود داره؟
2705
02:40:38,508 --> 02:40:41,524
کمونیست های اندیشمند
و کمونیست های معمولی و باصفای سمت شما؟
2706
02:40:42,448 --> 02:40:44,258
خب من نمیتونم به این جواب بدم
2707
02:40:45,243 --> 02:40:46,836
منم نمیتونم
2708
02:40:53,684 --> 02:40:54,907
عصر بخیر
2709
02:40:54,987 --> 02:40:56,461
رابرت تو نمیتونی تو این پرونده برنده بشی
2710
02:40:56,509 --> 02:40:58,883
این یه دادگاه پوشالیه
که نتیجه اش از قبل مشخص شده
2711
02:40:58,908 --> 02:41:00,578
چرا خودتو بیشتر درگیرش میکنی؟
2712
02:41:01,205 --> 02:41:03,172
من دلایل خودمو دارم
2713
02:41:04,188 --> 02:41:05,532
خیلی خب
2714
02:41:05,710 --> 02:41:06,821
شب بخیر
2715
02:41:11,325 --> 02:41:12,774
به نکتهی خوبی اشاره کرد
2716
02:41:13,935 --> 02:41:15,935
فکر نکنم بتونی درک کنی، آلبرت
2717
02:41:15,960 --> 02:41:17,078
نه؟
2718
02:41:17,612 --> 02:41:20,313
من کشورمو ترک کردم
و هیچوقت بهش برنگشتم
2719
02:41:21,046 --> 02:41:23,203
تو به کشورت خوب خدمت کردی
2720
02:41:23,503 --> 02:41:26,516
...اگر این دستمزدیه که داره بهت میده، پس
2721
02:41:26,983 --> 02:41:29,750
شاید باید روتو بهش برگردونی و بری
2722
02:41:30,469 --> 02:41:33,203
لعنتی، من عاشق این کشورم
2723
02:41:33,300 --> 02:41:35,578
پس بگو برن گورشونو گم کنن
2724
02:41:35,670 --> 02:41:39,696
واقعا جالبه
این دادگاه دیگه جلسه تایید صلاحیت نیست
2725
02:41:39,727 --> 02:41:41,578
حالا شده جلسه محاکمه
2726
02:41:41,778 --> 02:41:43,532
!دربارهی یه محاکمهی دیگه
2727
02:41:44,590 --> 02:41:47,289
اصلا خوب نیست که داره به همه میگه
این جلسات دادرسی رو شما ترتیب دادید
2728
02:41:47,314 --> 02:41:49,430
اون هیچ کوفتیو نمیتونه اثبات کنه
2729
02:41:49,455 --> 02:41:52,977
مشخصا اون نمیتونه ثابت کنه
من پرونده رو به بوردن دادم
2730
02:41:53,002 --> 02:41:54,383
ما تو دادگاه نیستیم، قربان
2731
02:41:54,408 --> 02:41:56,047
هیچ مدرکی در کار نیست
2732
02:41:56,127 --> 02:41:57,922
درسته، حالا دیگه محکوم نمیکنن
2733
02:41:58,843 --> 02:42:00,375
فقط دارن رد صلاحیت میکنن
2734
02:42:00,760 --> 02:42:03,703
چرا هیل باید بیاد اینجا و منو نابود کنه؟
کدوم طرفه؟
2735
02:42:03,728 --> 02:42:06,047
آیا مردم برای کار درست
نیاز به دلیل دارند؟
2736
02:42:06,174 --> 02:42:08,430
هر چی میبینه داره میگه -
...من بهت گفتم -
2737
02:42:08,455 --> 02:42:12,594
اوپنهایمر دانشمندها رو علیه منشورونده
از همون ملاقات اولی که داشتیم
2738
02:42:12,628 --> 02:42:16,032
نمیدونم اون روز اوپنهایمر
چی به انیشتین گفت
2739
02:42:16,057 --> 02:42:18,649
که انیشتین حتی تو چشمام نتونست نگاه کنه
2740
02:42:18,758 --> 02:42:20,024
آلبرت
2741
02:42:20,072 --> 02:42:22,594
اوپنهایمر میدونه چطوری سر خودشو شیره بماله
2742
02:42:22,619 --> 02:42:26,617
و تو لوس آلاموس
اون برای ساده لوحترین دانشمندهایی که
2743
02:42:26,642 --> 02:42:29,000
فکر میکردن میتونن دربارهی نحوهی
استفاده از کارهاشون، نظر بدن، دام گذاشت
2744
02:42:29,025 --> 02:42:31,649
ولی هیچوقت فکر نمیکرد
خودشم انقدر ساده لوح باشه
2745
02:42:31,771 --> 02:42:33,157
دکتر
2746
02:42:33,258 --> 02:42:35,258
هنگام کار شما روی بمب هیدروژنی
2747
02:42:35,283 --> 02:42:38,297
آیا شما بخاطر احساس گناه منصرف شدید؟
2748
02:42:38,820 --> 02:42:40,289
بله، صد البته
2749
02:42:40,314 --> 02:42:42,110
ولی شما همچنان روی پروژه خودتون
کار میکردید، مگه نه؟
2750
02:42:42,135 --> 02:42:46,461
،بله بخاطر اینکه این یک کار تحقیقاتی بود
نه آماده سازی یک سلاح
2751
02:42:46,544 --> 02:42:48,544
...شما دارید میگید که این بیشتر
یک سیاحت تحصیلی بوده
2752
02:42:48,569 --> 02:42:51,914
نه، این اصلا یه چیز تحصیلی نبود
که میتونید یه بمب هیدروژنی بسازید یا نه
2753
02:42:51,939 --> 02:42:53,188
مسئلهی مرگ و زندگی بود
2754
02:42:53,213 --> 02:42:54,869
در سال 1942، شما به طور فعال
2755
02:42:54,894 --> 02:42:56,500
توسعه ی بمب هیدروژنی رو پیش بردید
درسته؟
2756
02:42:56,525 --> 02:42:59,828
پیش بردن کلمه ی درستی نیست
حمایت و کار کردن روش، بله
2757
02:42:59,853 --> 02:43:02,242
پس چه زمانی این احساس گناه
در شما قوی تر شد
2758
02:43:02,267 --> 02:43:05,414
که شما به طور جد با توسعهی بمب هیدروژنی
مخالفت کردید؟
2759
02:43:05,462 --> 02:43:08,211
زمانی که مطرح شد باید از سیاستهای
ایالات متحده باشه
2760
02:43:08,251 --> 02:43:09,844
که این سلاحها به هر قیمتی ساخته بشن
2761
02:43:09,869 --> 02:43:12,321
بدون اینکه به توازن بین این سلاحها
2762
02:43:12,346 --> 02:43:14,719
و سلاحهای اتمی در زرادخانه توجهی بشه
2763
02:43:16,104 --> 02:43:18,242
خب احساس گناه چه ربطی به این داره؟
2764
02:43:19,660 --> 02:43:21,660
احساس گناه چه ربطی به این داره؟ -
بله -
2765
02:43:21,693 --> 02:43:26,000
اوپنهایمر میخواست صاحب بمب اتمی بشه
اون میخواست مردی باشه که زمین رو تکون داده
2766
02:43:26,025 --> 02:43:30,453
اون در مورد برگردوندن جن اتمی به چراغ جادو
صحبت میکرد
2767
02:43:30,478 --> 02:43:34,196
خب، من اینجام که به شما بگم
من جی. رابرت اوپنهایمر رو میشناسم
2768
02:43:34,221 --> 02:43:37,461
اون اگر میتونست دوباره همهی این کارا رو بکنه
بازم مثل قبل همهی این کارا رو میکرد
2769
02:43:37,486 --> 02:43:41,055
میدونید که اون یکبارم
از حادثه ی هیروشیما ابراز پشیمونی نکرده؟
2770
02:43:41,080 --> 02:43:43,805
اون دوباره انجامش میداد، چرا؟
2771
02:43:43,830 --> 02:43:47,977
چون این کار اون رو
به مهمترین مرد دنیا تبدیل میکرد
2772
02:43:48,002 --> 02:43:51,758
خب، ما آزادانه از بمب اتمی استفاده کردیم
2773
02:43:51,783 --> 02:43:53,992
در حقیقت دکتر
شما در انتخاب هدف برای انداختن
2774
02:43:54,017 --> 02:43:56,375
بمب اتمی به ژاپن کمک کردید، مگه نه؟
2775
02:43:56,477 --> 02:43:58,078
بله -
...خب، پس خوب میدونستید که -
2776
02:43:58,103 --> 02:44:00,641
با انداختن اون بمب اتمی رو هدفی
که شما انتخابش کرده بودید
2777
02:44:00,670 --> 02:44:03,516
هزاران نفر از شهروندان کشته
یا مجروح میشدند، درسته؟
2778
02:44:03,789 --> 02:44:06,188
بله، ولی نه به اون اندازه که اتفاق افتاد
2779
02:44:06,786 --> 02:44:08,492
خب، چند نفر کشته یا مجروح شدند؟
2780
02:44:08,608 --> 02:44:10,986
هفتاد هزار نفر -
...هفتاد هزار نفر هم در هیروشیما و هم -
2781
02:44:11,011 --> 02:44:12,363
صد و ده هزار نفر در هردو شهر
2782
02:44:12,388 --> 02:44:14,035
فقط در روز بمباران؟
2783
02:44:15,945 --> 02:44:18,196
بله -
و در هفته ها و سالهای بعدی؟ -
2784
02:44:18,221 --> 02:44:21,469
چیزی حول و حوش پنجاه الی صد هزارنفر
2785
02:44:21,494 --> 02:44:23,664
پس حداقل دویست و بیست هزار نفر مردند؟ -
بله -
2786
02:44:23,689 --> 02:44:25,289
هیچ احساس گناهی درمورد اون موضوع ندارید؟
2787
02:44:27,099 --> 02:44:28,101
بدترین نوعشو دارم
2788
02:44:28,126 --> 02:44:32,055
ولی شما همچنان اینجا شهادت دادید
که بمباران هیروشیما خیلی موفقیت آمیز بود
2789
02:44:32,080 --> 02:44:33,593
از نظر فنی بله
2790
02:44:33,618 --> 02:44:35,093
پس از نظر فنی خیلی موفقیت آمیز بود
2791
02:44:35,189 --> 02:44:37,610
و همچنین گفته شده که به پایان جنگ کمک کرد
2792
02:44:37,635 --> 02:44:40,891
آیا شما از انداختن بمب هیدروژنی به
هیروشیما حمایت میکردید؟
2793
02:44:40,924 --> 02:44:42,547
اون کار اصلا منطقی نبود
2794
02:44:42,572 --> 02:44:45,196
چرا؟ -
چون هدف خیلی کوچیک بود -
2795
02:44:45,221 --> 02:44:47,383
...خب، فرض کنیم هدفی در ژاپن بود که
2796
02:44:47,420 --> 02:44:50,532
برای سلاح هیدروژنی اونقدر بزرگ بود، بازم
برای انداختنش رو هدف مخالفت میکردید؟
2797
02:44:50,557 --> 02:44:52,557
این مسئلهای نبود
که من باهاش مواجهه بودم
2798
02:44:52,582 --> 02:44:54,235
خب من الان دارم شما رو باهاش مواجه میکنم
2799
02:44:54,260 --> 02:44:55,758
همش بخشی از نقشهاش بود
2800
02:44:55,783 --> 02:44:59,742
اون از روی خودشیقتگی
میخواست اون احساس گناه معرکه و ریاکارانه رو
2801
02:44:59,767 --> 02:45:01,883
مثل یه تاج کوفتی سرش کنه
2802
02:45:01,908 --> 02:45:04,711
"و بگه، "نه، ما نمیتونیم این راهو بریم
2803
02:45:04,736 --> 02:45:07,391
حتی وقتی میدونست که مجبوریم
2804
02:45:07,420 --> 02:45:11,116
آیا شما با انداختن بمب هیدروژنی در ژاپن
...بازم بخاطر
2805
02:45:11,141 --> 02:45:13,141
دغدغه های اخلاقی مخالفت میکردید؟ -
بله قربان، باور دارم اینکارو میکردم -
2806
02:45:13,166 --> 02:45:16,754
خب، آیا با انداختن بمب اتمی در هیروشیما هم
بخاطر دغدغه های اخلاقی مخالفت کردید؟
2807
02:45:16,794 --> 02:45:18,354
...ما دلایل خودمون رو مطرح کردیم
2808
02:45:18,379 --> 02:45:19,561
نه، تو، تو، تو، من از خود تو دارم میپرسم
2809
02:45:19,586 --> 02:45:21,586
...من... من دلایل خودمو -
!ما نه، تو، تو، تو -
2810
02:45:21,611 --> 02:45:24,702
علیه انداختنش مطرح کردم...
ولی هرگز تاییدشون نکردم
2811
02:45:24,727 --> 02:45:28,147
شما میگید بعد تلاش شبانه روزی سه ساله
برای ساخت بمب
2812
02:45:28,172 --> 02:45:30,172
یهو یادتون افتاد علیه استفاده ازش بحث کنید؟
2813
02:45:30,197 --> 02:45:33,795
وزیر جنگ از من خواستند تا دیدگاه
دانشمندان رو درموردش مطرح کنم
2814
02:45:33,820 --> 02:45:36,420
و منم دیدگاه های مخالف و دیدگاههای
موافق رو براشون گفتم
2815
02:45:36,445 --> 02:45:38,920
شما از انداختن بمب اتم روی ژاپن
حمایت کردید
2816
02:45:38,945 --> 02:45:39,834
منظورتون از حمایت چیه؟
2817
02:45:39,859 --> 02:45:41,373
شما ازش حمایت کردید -
منظورتون از "حمایت" چیه؟ -
2818
02:45:41,405 --> 02:45:42,975
خب، تو کمک کردی یه هدف انتخاب بشه
مگه نکردی؟
2819
02:45:43,000 --> 02:45:46,491
من کارمو انجام دادم. من تو لوس آلاموس
در جایگاه تعیین سیاست نبودم
2820
02:45:46,516 --> 02:45:48,373
من هرکاری که ازم خواسته شد رو انجام دادم
2821
02:45:48,398 --> 02:45:50,694
خب پس، شما باید بمب هیدروژنی هم میساختید
درسته؟
2822
02:45:50,811 --> 02:45:53,334
نمیتونستم -
!اینو ازت نپرسیدم دکتر -
2823
02:45:53,359 --> 02:45:55,811
و در گزارش کمیسیون مشورت عمومی که
تو هم درش همکاری داشتید، اومده که
2824
02:45:55,836 --> 02:46:00,631
بعد از آزمایش اتمی شوروی گفتی
هرگز نباید یک بمب هیدروژنی ساخته بشه
2825
02:46:00,663 --> 02:46:02,092
...چیزی که ما گفتیم، چیزی که من گفتم
2826
02:46:02,117 --> 02:46:04,117
تو چی؟ کی؟ -
...چیزی که من گفتم -
2827
02:46:05,922 --> 02:46:08,920
اونوقت روسها هیچکاری برای تقویت
قواشون انجام نمیدادن؟
2828
02:46:09,320 --> 02:46:13,537
اگر ما اینکارو میکردیم، اونا هم مجبور میشدن اینکارو بکنن
اقدامات ما آتیش اقدامات اونا رو داغ میکرد
2829
02:46:13,562 --> 02:46:15,748
همونطور که این اتفاق درمورد بمب اتمی افتاد
2830
02:46:15,773 --> 02:46:18,522
"همونطور که این اتفاق درمورد بمب اتمی افتاد"
!دقیقا
2831
02:46:19,519 --> 02:46:23,841
هیچ دغدغهی اخلاقی در سال 1945 نداشتید
درعین حال در سال 1949 کلی دغدغه داشتید
2832
02:46:27,945 --> 02:46:29,733
دکتر اوپنهایمر
2833
02:46:31,326 --> 02:46:36,406
چه زمانی اعتقادات اخلاقی
شما در رابطه با بمب هیدروژنی شکل گرفت؟
2834
02:46:43,737 --> 02:46:46,006
...زمانی که برای من روشن شد که
2835
02:46:46,945 --> 02:46:50,405
ما تمایل به استفاده از هر سلاحی
که در دسترسمونه داریم
2836
02:46:53,193 --> 02:46:55,319
جی. رابرت اوپنهایمر شهید
2837
02:46:55,344 --> 02:46:58,100
من دقیقا اون چیزی که میخواست رو بهش دادم
2838
02:46:58,696 --> 02:47:00,264
تا به واسطهی ترینیتی درخاطر بمونه
2839
02:47:00,289 --> 02:47:02,912
نه هیروشیما
2840
02:47:03,003 --> 02:47:05,545
نه ناگاساکی
2841
02:47:08,028 --> 02:47:10,299
اون باید قدردان من باشه
2842
02:47:10,816 --> 02:47:12,030
خب، نیست
2843
02:47:15,486 --> 02:47:17,139
آیا هنوز به اندازه کافی رای داریم
2844
02:47:17,164 --> 02:47:22,528
یا قراره لحظهی تاج گذاری افتخارات من
تبدیل به لحظه ی تحقیر عمومی زندگیم بشه؟
2845
02:47:22,924 --> 02:47:24,561
سنا در حال رای گیریه
2846
02:47:25,545 --> 02:47:26,795
شما مورد قبول واقع میشید
2847
02:47:26,820 --> 02:47:28,553
عالیه، پس خبرنگارای کوفتی رو جمع کن
2848
02:47:28,578 --> 02:47:30,272
دکتر جی. رابرت اوپنهایمر
2849
02:47:30,446 --> 02:47:33,420
این شورا، شهادت شما
2850
02:47:33,445 --> 02:47:36,686
و تعدادی از همکاران فعلی
...و سابق شما رو شنید
2851
02:47:36,748 --> 02:47:41,045
به اتفاق آرا به این نتیجه رسیده ایم
که شما یک شهروند وفادار هستید
2852
02:47:43,090 --> 02:47:48,420
هرچند، در پرتوی روابط مستمر شما
2853
02:47:48,445 --> 02:47:51,920
و بی توجهی به دستگاه های امنیتی این کشور
2854
02:47:52,008 --> 02:47:57,600
و تاحدودی همراه با رفتارهای آزاردهندهی شما
درمورد برنامهی بمب هیدروژنی
2855
02:47:57,712 --> 02:48:01,537
و فقدان صداقت تاسف آور شما در
برخی از پاسخ هایتان به این شورا
2856
02:48:02,153 --> 02:48:04,905
ما با نتیجه ی دو به یک رای دادیم
2857
02:48:05,065 --> 02:48:08,233
تا تجدید مجوز امنیتی شما رو مردود کنیم
2858
02:48:08,258 --> 02:48:11,631
یک نظر کاملا مکتوب، همراه
با مخالفت آقای ایوانز
2859
02:48:11,771 --> 02:48:14,795
به کمیسیون انرژی اتمی در روز های آتی
ابلاغ میشه
2860
02:48:14,875 --> 02:48:16,053
همین و بس
2861
02:48:20,046 --> 02:48:21,553
گوردون -
راجر -
2862
02:48:26,737 --> 02:48:28,053
رابرت
2863
02:48:28,619 --> 02:48:30,014
رابرت
2864
02:48:37,053 --> 02:48:38,842
ملافهها رو داخل نیار
2865
02:48:41,612 --> 02:48:42,662
باهاش عکس بگیرید
2866
02:48:42,687 --> 02:48:44,311
قربان، قربان
2867
02:48:44,336 --> 02:48:46,600
دو دقیقه، دو دقیقه
2868
02:48:46,625 --> 02:48:48,108
شما عکستونو میگیرید -
جناب لطفا-
2869
02:48:48,133 --> 02:48:49,420
ما خیلی وقته وایسادیم -
عصر بخیر قربان -
2870
02:48:49,445 --> 02:48:50,533
بیاید بیرون -
!قربان، قربان -
2871
02:48:51,711 --> 02:48:53,311
رسمیه؟
2872
02:48:55,070 --> 02:48:58,494
خب، چندتا مانع غیرمنتظره سر راهمون بود
2873
02:49:03,945 --> 02:49:06,741
رد شدم، درسته؟
2874
02:49:06,766 --> 02:49:08,616
متاسفانه همینطوره، قربان -
خیلی خب -
2875
02:49:16,195 --> 02:49:17,506
چه کسایی مخالف بودن؟
2876
02:49:18,446 --> 02:49:20,446
...سه نفر که
2877
02:49:20,471 --> 02:49:22,952
که به تبعیت از سناتور جوان ماساچوست بودن
2878
02:49:22,977 --> 02:49:26,748
مرد جوانی که سعی داشت برای خودش اسمی دست و پا کنه
و از کاری که با اوپنهایمر کردید خوشش نیومده بود
2879
02:49:27,378 --> 02:49:28,678
اسمش چیه؟
2880
02:49:30,176 --> 02:49:32,670
کندی. جان اف. کندی
2881
02:49:36,226 --> 02:49:37,326
کیتی؟
2882
02:49:43,901 --> 02:49:47,178
...فکر کردی اگر بذاری اونا آش و لاشت کنن
2883
02:49:47,396 --> 02:49:49,514
دنیا تو رو میبخشه؟
2884
02:49:53,198 --> 02:49:54,444
این اتفاق نمیافته
2885
02:49:56,778 --> 02:49:58,084
خواهیم دید
2886
02:50:08,364 --> 02:50:09,459
خدا لعنتش کنه
2887
02:50:12,537 --> 02:50:14,537
تو گفتی مشکلی برام پیش نمیاد
2888
02:50:14,774 --> 02:50:16,983
آره خب، من از کل حقایق خبر نداشتم
داشتم؟
2889
02:50:17,008 --> 02:50:18,053
حقیقت اینه
2890
02:50:18,126 --> 02:50:22,217
رئیس جمهور آیزنهاور سال پیش
یه مدال آزادی به سینهی من زد
2891
02:50:22,378 --> 02:50:24,378
چون من همیشه کاری که
به صلاح این کشوره انجام دادم
2892
02:50:24,550 --> 02:50:26,850
اونا منو توی کابینه نمیخوان؟
2893
02:50:26,875 --> 02:50:29,248
خب، هیچ ایرادی نداره
2894
02:50:29,318 --> 02:50:31,787
شاید اونا باید اوپنهایمرو
جای من دعوت کنن
2895
02:50:31,812 --> 02:50:33,030
شاید اینکارو بکنن
2896
02:50:33,696 --> 02:50:38,053
من بهت گفتم، اون دانشمندا رو
علیه من یک به یک شورونده
2897
02:50:38,078 --> 02:50:40,030
از انیشتین هم شروع کرد
من درموردش بهت گفتم
2898
02:50:40,055 --> 02:50:41,616
انیشتین، من کنار برکه دیدمش
2899
02:50:41,641 --> 02:50:42,959
بله گفتید، ولی میدونید قربان
2900
02:50:42,984 --> 02:50:46,967
ولی از اونجایی که کسی نمیدونه
اون روز اون دو نفر چی بهم دیگه گفتن
2901
02:50:46,992 --> 02:50:50,241
احتمالش هست که اصلا
درمورد شما حرف نمیزدند
2902
02:50:50,760 --> 02:50:52,760
...ممکنه درمورد یه چیز
2903
02:50:53,889 --> 02:50:55,194
مهمتر صحبت کردند؟
2904
02:50:55,406 --> 02:50:56,592
!جناب استراوس
2905
02:51:00,752 --> 02:51:02,435
!اینجا! جناب استراوس
2906
02:51:10,258 --> 02:51:11,444
ممنون
2907
02:51:11,620 --> 02:51:12,709
آلبرت
2908
02:51:16,006 --> 02:51:18,147
مرد لحظهها
2909
02:51:21,645 --> 02:51:24,873
یکبار یه ضیافت برام ترتیب دیدی
2910
02:51:25,034 --> 02:51:27,537
تو برکلی
یک جایزه بهم دادی، نه؟
2911
02:51:27,569 --> 02:51:28,764
آره
2912
02:51:29,324 --> 02:51:34,459
تو فکر میکردی من توانایی درک
چیزی که شروع کردم رو از دست دادم
2913
02:51:34,837 --> 02:51:40,467
خب... جایزه واقعا برای من نبود
همش بخاطر خودت بود، نه؟
2914
02:51:42,413 --> 02:51:44,162
حالا نوبت توئه
2915
02:51:44,766 --> 02:51:49,280
تا با عواقب دستاوردت دست و پنجه نرم کنی
2916
02:51:50,278 --> 02:51:54,014
و یک روز، زمانی که اونا
به اندازه ی کافی مجازاتت کردن
2917
02:51:55,920 --> 02:51:59,795
ازت با ماهی سالمون و سالاد سیب زمینی
پذیرایی میکنن
2918
02:52:03,892 --> 02:52:05,299
...برات سخنرانی میکنن
2919
02:52:06,772 --> 02:52:08,186
بهت یه مدال میدن
2920
02:52:10,133 --> 02:52:11,756
سلام، فرانک
2921
02:52:12,166 --> 02:52:13,577
تو خوشحال باشی، منم خوشحالم
2922
02:52:20,285 --> 02:52:23,141
میزنن رو شونت
بهت میگن همه کارات بخشیده شده
2923
02:52:24,621 --> 02:52:26,893
فقط یادت باشه
2924
02:52:27,870 --> 02:52:29,899
اینا بخاطر تو نیست
2925
02:52:34,800 --> 02:52:36,219
اینا بخاطر خودشونه
2926
02:52:50,177 --> 02:52:51,562
آلبرت
2927
02:52:53,377 --> 02:52:54,832
وقتی من همراه با اون
2928
02:52:54,857 --> 02:52:56,466
محاسبات اومدم پیشت
صحنه ی موج های متعدد آب همانند سکانس ابتدایی)
(نمادی از واکنش زنجیره میباشد
2929
02:52:56,521 --> 02:52:58,638
ما فکر میکردیم یک
واکنش زنجیره ای رو شروع میکنیم
2930
02:52:58,663 --> 02:53:02,279
که منجر به نابودی کل دنیا میشه
2931
02:53:03,494 --> 02:53:05,494
به خوبی بخاطر دارم
2932
02:53:05,582 --> 02:53:06,868
موضوع چیه؟
2933
02:53:10,514 --> 02:53:12,208
گمون میکنم همینکارو کردیم
2934
02:53:14,641 --> 02:53:18,273
ارائه ای مشترک از پرشین گیک پدیا
و هش اسلش
2935
02:53:18,298 --> 02:53:22,203
YouTube: Thehashslash
Telegram: @Thehashslash
Instagram: @Thehashslash
2936
02:53:22,228 --> 02:53:26,720
پرشین گیک پدیا
زیر و بم دنیای کامیک و سینما
2937
02:53:26,745 --> 02:53:30,679
YouTube: Persian Geek Pedia
Telegram: @newpersiangeekpedia