1
00:01:07,790 --> 00:01:11,782
ارائه ای مشترک از پرشین گیک پدیا
و هش اسلش
2
00:01:13,344 --> 00:01:17,196
پرشین گیک پدیا
زیر و بم دنیای کامیک و سینما
3
00:01:17,305 --> 00:01:20,751
YouTube: Persian Geek Pedia
Telegram: @newpersiangeekpedia
4
00:01:21,320 --> 00:01:28,779
هش اسلش، نقد و بررسی فیلم و دنیای ویدئوگیم
Youtube: TheHashSlash
Telegram: @TheHashSlash
5
00:01:29,970 --> 00:01:34,774
پرومِته آتش را از خدایان دزدید
و آن را به انسان ها داد
6
00:01:34,799 --> 00:01:40,977
برای این کار به سنگی زنجیر شد
و تا ابد شکنجه شد
7
00:01:43,912 --> 00:01:46,681
این فیلم اقتباسی از کتاب پرومته ی آمریکایی
زندگی نامه ی جی.رابرت اوپنهایمر می باشد
8
00:01:47,484 --> 00:01:49,033
دکتر اوپنهایمر
9
00:01:49,398 --> 00:01:50,664
[1.شکافت هسته ای]
در فیلم دو تایم لاین سیاه سفید و رنگی داریم
کارگردان اثر این تایم لاین رنگی رو شکافت هسته ای نامیده
10
00:01:50,689 --> 00:01:51,908
دکتر اوپنهایمر
11
00:01:53,170 --> 00:01:57,019
قبل از شروع، فکر کنم درخواست این رو
داشتید که بایگانی شما بررسی بشه
12
00:01:58,462 --> 00:01:59,652
بله، عالیجناب
13
00:01:59,692 --> 00:02:02,317
ما قاضی نیستیم، دکتر -
نه -
14
00:02:02,342 --> 00:02:05,161
نه مسلمه
15
00:02:05,186 --> 00:02:09,125
طبق توضیحات کارگردان، کریستوفر نولان
صحنه های رنگی، بیانگر روایت اتفاقات از دیدگاه
رابرت اوپنهایمر است
16
00:02:10,602 --> 00:02:12,802
اعضای شورای امنیت
17
00:02:13,666 --> 00:02:17,409
اطلاعات به ظاهر تحقیر کنندهای
که در کیفرخواست بنده درج شدهاند
18
00:02:17,434 --> 00:02:19,146
را نمیتوان منصفانه ارزیابی کرد
19
00:02:19,171 --> 00:02:22,506
مگر اینکه مربوط به زندگی و شغل من باشند
20
00:02:23,153 --> 00:02:24,659
محاکمهاش چقدر طول کشید؟
21
00:02:24,833 --> 00:02:28,873
حقیقتا، فراموش کردم
[2.همجوشی هسته ای]
و تایم لاین سیاه و سفید با نام همجوشی هسته ای
22
00:02:28,898 --> 00:02:31,080
کل محاکمه حدودا یک ماه طول کشید
23
00:02:31,099 --> 00:02:32,410
چه تجربه سختی
24
00:02:32,435 --> 00:02:34,189
خب من فقط نوشته های مربوط
به محاکمه رو خوندم
25
00:02:34,267 --> 00:02:37,118
و مجددا طبق توضیحات نولان
تایم لاین سیاه و سفید بیانگر اتفاقات داستان
از دیدگاه لوییس استراوس است
26
00:02:37,258 --> 00:02:38,754
کی میشینه کل زندگیشو واسه بقیه توجیه کنه؟
27
00:02:38,779 --> 00:02:41,863
شما اونجا نبودین؟ -
به عنوان مدیر کمیته اجازه نداشتم اونجا باشم -
(لوییس استراوس در این زمان مدیر کمیسیون انرژی اتمی بود)
28
00:02:41,888 --> 00:02:44,121
واقعا میخوان در موردش سوال بپرسن؟
29
00:02:44,434 --> 00:02:46,419
مال سالها پیشه -
...چهار سال پیش در واقع -
30
00:02:46,444 --> 00:02:47,630
نه پنج سال
31
00:02:48,647 --> 00:02:50,277
اوپنهایمر هنوزم باعث دودستگی آمریکا میشه
32
00:02:50,302 --> 00:02:52,715
کمیته فقط میخواد بدونه نظر شما چیه
33
00:02:53,429 --> 00:02:57,543
سناتور تورماند خواستن که بهتون بگم
این حس رو نداشته باشید که این یه محاکمه اس
34
00:02:57,913 --> 00:03:00,215
چه جالب، تا قبل این که بگی
حس نمیکردم اینطوره
35
00:03:00,250 --> 00:03:02,512
...واقعا، آقای استراوس -
دریاسالار صدام کنید -
36
00:03:02,962 --> 00:03:05,223
دریاسالار استراوس اینا فقط تشریفاتن
37
00:03:05,248 --> 00:03:07,731
رئیس جمهور آیزنهاور از شما خواستن
که تو کابینه دولتش باشین
38
00:03:07,756 --> 00:03:09,231
و سنا هم چارهای جز قبول کردن نداره
39
00:03:09,256 --> 00:03:11,481
و اگه در مورد اوپنهایمر پرسیدن چی؟
40
00:03:11,899 --> 00:03:14,207
اگر چیزی در موردش پرسیدن
صادقانه جواب میدین
41
00:03:14,232 --> 00:03:16,232
همه میدونن شما همیشه
به وظایفتون عمل کردین
42
00:03:16,469 --> 00:03:18,254
میدونم که خیلی سخته
43
00:03:18,766 --> 00:03:20,599
کی میشینه کل زندگیشو واسه بقیه توجیه کنه؟
44
00:03:26,225 --> 00:03:28,308
چرا ایالات متحده رو ترک کردید؟
45
00:03:30,514 --> 00:03:33,816
میخواستم فیزیک نوین رو یاد بگیرم
46
00:03:33,887 --> 00:03:35,542
مگه اینجا نمیتونستین؟
47
00:03:36,282 --> 00:03:39,496
تا جایی که یادم میاد برکلی دپارتمان نظریه فیزیک داره
48
00:03:39,866 --> 00:03:42,035
بله وقتی که خودم اونجا رو بنا کردم داشت
49
00:03:42,522 --> 00:03:44,981
ولی اول باید به اروپا و دانشگاه کمبریج میرفتم
50
00:03:45,012 --> 00:03:47,012
تا زیر نظر پاتریک بِلَکت تحصیل کنم
51
00:03:47,108 --> 00:03:49,301
اونجا شادتر بودید یا در آمریکا؟
52
00:03:50,242 --> 00:03:52,242
شادتر؟ -
بله -
53
00:03:55,959 --> 00:03:58,608
...خیر، نه من
54
00:04:01,648 --> 00:04:03,584
...دلم میخواست برگردم خونه
55
00:04:04,519 --> 00:04:06,519
...و به بلوغ احساسی نرسیده بودم
56
00:04:07,508 --> 00:04:13,247
و تصاویری از یک دنیای پنهان آزارم میداد
57
00:04:24,462 --> 00:04:26,162
تو آزمایشگاه به هیچ دردی نمیخوردم
58
00:04:30,733 --> 00:04:32,574
ای خدا، اوپنهایمر
59
00:04:33,163 --> 00:04:34,675
اصلا دیشب خوابیدی؟
60
00:04:37,032 --> 00:04:38,184
دوباره شروع کن
61
00:04:38,347 --> 00:04:40,035
باید برم کنفرانس، استاد
62
00:04:40,796 --> 00:04:42,059
چرا؟
63
00:04:42,424 --> 00:04:46,370
چون درس نیلز بوره
نیلز بور، فیزیکدان برنده ی جایزه ی نوبل که)
( مدل اتمی منظومه ای از دستاورد های وی میباشد
64
00:04:46,683 --> 00:04:48,192
آه داشت یادم میرفت
65
00:04:48,493 --> 00:04:50,942
خیلی خب، بریم
66
00:04:53,008 --> 00:04:54,630
تو نه، اوپنهایمر
67
00:04:54,655 --> 00:04:56,192
اون صفحات رو بپوشون
68
00:04:56,564 --> 00:04:57,897
دیدیشون؟
69
00:05:03,178 --> 00:05:04,692
!همه جارو تر و تمیز کن
70
00:05:16,154 --> 00:05:17,675
[سیانور]
71
00:05:36,524 --> 00:05:40,311
فیزیک کوانتوم صرفا
یک قدم برای پیشرفت نیست
72
00:05:40,336 --> 00:05:44,147
بلکه راهی جدید برای
درک واقعیت است
73
00:05:44,201 --> 00:05:46,201
انیشتین راه رو برامون هموار کرد
74
00:05:46,226 --> 00:05:50,325
و حالا ما میخوایم ببینیم در دنیایی که
درون دنیای ماست، چه چیزی وجود داره
75
00:05:50,350 --> 00:05:56,393
دنیایی از انرژی و تناقضات
که هر کسی اونها رو قبول نخواهد کرد
76
00:06:38,287 --> 00:06:39,391
بله، قطعا
77
00:06:39,416 --> 00:06:40,903
حالت خوبه؟
78
00:06:41,487 --> 00:06:44,062
نیلز تورو به آقای جی.رابرت اوپنهایمر
معرفی میکنم
79
00:06:44,241 --> 00:06:45,856
و جی در اسمتون مخفف چه اسمیه؟
80
00:06:45,881 --> 00:06:47,543
ظاهرا، هیچی
81
00:06:47,568 --> 00:06:50,004
تو در سخنرانیم بودی
و تنها سوال به درد بخور رو تو پرسیدی
82
00:06:50,029 --> 00:06:51,613
کسی منکر هوش و ذکاوتش نیست
83
00:06:51,638 --> 00:06:54,340
ولی کارش تو آزمایشگاه زیاد خوب نیست
84
00:06:55,142 --> 00:06:56,848
...شنیدم که شما همین سخنرانی رو در -
هاروارد هم داشتم، بله -
85
00:06:56,873 --> 00:06:58,951
و تو همین سوال رو اونجا هم پرسیده بودی؟
86
00:06:59,037 --> 00:07:00,183
چرا دوباره پرسیدی؟
87
00:07:00,208 --> 00:07:01,912
از جوابی که دادین خوشم نیومد
88
00:07:02,948 --> 00:07:04,590
دیروز خوشت اومد؟
89
00:07:04,615 --> 00:07:05,887
خیلی
90
00:07:05,919 --> 00:07:10,389
نمیشه یه کاری بکنی و
آماده عواقبش نباشی
91
00:07:10,468 --> 00:07:12,622
انگار الان آمادهای
92
00:07:12,647 --> 00:07:14,647
ولی خب از آزمایشگاه لذت نمیبری؟
93
00:07:15,243 --> 00:07:17,715
پس بیخیال این آزمایشگاه بازیا تو کمبریج شو
94
00:07:17,742 --> 00:07:20,457
برو جایی که بهت اجازه فکر کردن میدن
95
00:07:21,288 --> 00:07:22,600
کجا؟
96
00:07:24,054 --> 00:07:25,209
گوتینگن چطوره؟
(دانشگاه گوتینگن در آلمان)
97
00:07:25,257 --> 00:07:26,889
بورن؟ -
آره بورن -
98
00:07:26,954 --> 00:07:28,865
به آلمان برو و تحت نظر مکس بورن مطالعه کن
(ریاضیدان و فیزیکدان برجسته و برنده ی نوبل)
99
00:07:28,890 --> 00:07:31,363
مهارت های تئوریک رو یاد بگیر
100
00:07:31,701 --> 00:07:32,816
بهش میسپارم
101
00:07:33,857 --> 00:07:35,198
کرم زدست
102
00:07:37,109 --> 00:07:38,301
ریاضیاتت چطوره؟
103
00:07:38,326 --> 00:07:40,459
برای فیزیکدان شدن خیلی ضعیفه
اوپنهایمر ابتدا در هاروارد شیمی خواند)
(و بعدا به فیزیک علاقمند شد و در این زمینه دکترا گرفت
104
00:07:40,484 --> 00:07:42,705
ریاضی دونستن مثل دونستن نتهای موسیقیه
105
00:07:42,730 --> 00:07:45,292
مهم نیست بتونی نتها رو
از روی کاغذ بخونی یا نه
106
00:07:45,317 --> 00:07:49,058
مهم اینه که بتونی بشنویش
میتونی بشنویش، رابرت؟
107
00:07:50,141 --> 00:07:51,434
بله میتونم
108
00:07:52,714 --> 00:07:56,781
اسم این قطعه از موزیک متن فیلم که میشنوید
Can you hear the music?
...است و با توجه به توضیحات بور
109
00:07:56,806 --> 00:08:03,194
ریاضی به مانند نوت های موسیقی هست
و با توجه همنام بودن این قطعه و دیالوگ
نیلز بور، این موسیقی، موسیقی ریاضیات است
110
00:08:27,996 --> 00:08:29,853
[کتاب شعر "بیابان" اثر تی.اس. الیوت]
111
00:09:27,385 --> 00:09:29,385
سناتور وایومینگ
112
00:09:29,991 --> 00:09:31,363
دریاسالار استراوس
113
00:09:31,388 --> 00:09:34,731
میخوام در مورد ارتباطتون
با دکتر جی.رابرت اوپنهایمر بدونم
114
00:09:34,814 --> 00:09:36,814
شما در سال 1947 ملاقاتشون کردید؟
115
00:09:37,404 --> 00:09:38,645
بله
116
00:09:38,899 --> 00:09:41,246
شما مسئول کمیته انرژی های اتمی بودید؟
117
00:09:41,549 --> 00:09:44,309
بله ولی بنده رابرت رو
118
00:09:44,334 --> 00:09:48,322
وقتی به عنوان
هیئت مدیرهی انجمن علوم پیشرفتهی پرینستون
119
00:09:48,347 --> 00:09:49,621
مشغول بودم، ملاقات کردم
...چون
120
00:09:49,992 --> 00:09:51,488
بعد از جنگ
121
00:09:51,513 --> 00:09:53,327
یک فیزیکدان معروف و متخصص بود
122
00:09:53,352 --> 00:09:57,784
و من هم مصمم بودم تا اون رو
برای مدیریت انجمن به کار بگیرم
123
00:10:07,201 --> 00:10:08,714
دکتر اوپنهایمر
124
00:10:09,160 --> 00:10:10,901
مفتخرم از دیدارتون -
آقای استراوس -
125
00:10:10,951 --> 00:10:12,745
تلفظ درستش استراز هست
126
00:10:13,574 --> 00:10:14,948
آپنهایمر، اوپنهایمر
127
00:10:14,973 --> 00:10:16,955
هر طور تلفظ کنید بازم مشخصه که اسم یهودیه
128
00:10:18,205 --> 00:10:20,948
من بالای معبد امانوئل منهتن زندگی کردم
129
00:10:21,051 --> 00:10:23,292
استراز هم یه نوع تلفظ جنوبیه
130
00:10:23,990 --> 00:10:24,448
بگذریم
131
00:10:24,473 --> 00:10:27,675
به انجمن خوش اومدین
و مطمئنم از این جا راضی خواهید بود
132
00:10:27,704 --> 00:10:29,441
بله، و قطعا از رفت و آمد بین خونه
و محل کار خوشتون میاد
133
00:10:29,466 --> 00:10:32,135
یک خونه هم براتون فراهم شده تا با همسرتون
134
00:10:32,320 --> 00:10:34,320
و دوتا بچتون بمونین. دوتا بودن دیگه؟
135
00:10:34,380 --> 00:10:35,691
بله دوتا
136
00:10:35,716 --> 00:10:38,370
من از طرفداران کارهاتون هستم
137
00:10:38,395 --> 00:10:40,612
شما در رشته فیزیک تحصیل کردین، آقای استراوس؟
138
00:10:40,637 --> 00:10:42,917
ببخشید میان کلامتون، اینجا سالن عمومیه
که ساعت 4 چای میخوریم
139
00:10:42,942 --> 00:10:45,719
نه من فیزیک یا چیز دیگهای نخوندم
140
00:10:45,744 --> 00:10:47,191
من یک مرد خودساخته ام
141
00:10:47,216 --> 00:10:49,447
میتونم درکتون کنم -
جدی؟ -
142
00:10:49,472 --> 00:10:51,276
بله، پدر خودم هم مرد خودساخته ای بود
143
00:10:52,610 --> 00:10:55,120
اینم از دفتر شما
144
00:11:04,601 --> 00:11:06,448
بهم گفتن، اکثر بعدازظهرها اونجاست
145
00:11:07,040 --> 00:11:09,542
میدونید همیشه برام سوال بود که چرا
146
00:11:09,567 --> 00:11:12,302
اون رو تو پروژه منهتن شرکت ندادین
147
00:11:14,115 --> 00:11:16,115
یکی از برترین مغز های زمانهمونه
148
00:11:16,281 --> 00:11:17,580
در اصل زمانهی خودش
149
00:11:18,201 --> 00:11:21,745
میدونید انیشتین تئوری نسبیت خودشو
150
00:11:21,770 --> 00:11:23,425
چهل سالی هست که مطرح کرده
151
00:11:24,451 --> 00:11:26,691
ولی خب هرگز دنیای کوانتوم رو نپذیرفت
152
00:11:26,841 --> 00:11:28,331
" خدا با جهان تاس بازی نمیکند"
این جمله ی معروف انیشتین در نامه ای به مکس بورن
و به منظور نپذیرفتن اصل تصادفی بودن جهان/کوانتوم بود
153
00:11:29,174 --> 00:11:30,362
دقیقا
154
00:11:30,451 --> 00:11:33,253
تا حالا به این فکر کردید که
به طور رسمی فیزیک بخونین، آقای استراوس؟
155
00:11:33,348 --> 00:11:36,386
بله شانسشو داشتم
ولی خب تصمیم گرفتم که کفش بفروشم
156
00:11:36,411 --> 00:11:39,191
پس لوئیس استراوس زمانی کفش فروشی حقیر بوده
157
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
نه، فقط کفش فروش بودم
158
00:11:45,561 --> 00:11:48,503
خیلی دلم میخواد شما رو بهش معرفی کنم -
نیازی نیست -
159
00:11:49,251 --> 00:11:50,898
سالهاست میشناسمش
160
00:12:12,594 --> 00:12:13,849
آلبرت
161
00:12:18,373 --> 00:12:19,883
چرا اینطوری شد؟
162
00:12:20,144 --> 00:12:22,685
چی بهش گفتین؟
163
00:12:24,430 --> 00:12:26,200
هیچی مشکلی نیست
164
00:12:27,799 --> 00:12:32,373
آقای استراوس من تاریخچه ای دارم
که شما باید از اون باخبر باشین
165
00:12:32,455 --> 00:12:36,920
خب من بعنوان رئیس کمیته انرژی اتمی، دسترسی کامل
به فایل های شخصی شما دارم و خوندمشون
166
00:12:36,950 --> 00:12:38,529
و مشکلی با این قضیه ندارید؟ -
نه -
167
00:12:38,554 --> 00:12:41,240
چرا باید نگران باشم وقتی
این همه کار برای کشورتون کردید؟
168
00:12:41,451 --> 00:12:43,139
زمانه عوض شده، آقای استراوس
169
00:12:43,164 --> 00:12:44,779
خب هدف از این انجمن اینه که
170
00:12:44,910 --> 00:12:47,442
یک پناهگاهی برای دانشمندان مستقل باشه
171
00:12:48,226 --> 00:12:49,295
و یکی از این دانشمندان شمایین
172
00:12:49,327 --> 00:12:51,320
شما بهترین گزینه برای این کار هستین
173
00:12:51,951 --> 00:12:53,709
بهش فکر میکنم
174
00:12:53,952 --> 00:12:55,952
فردا تو ملاقات انجمن میبینمتون
175
00:13:00,877 --> 00:13:03,506
این یکی از مهمترین ملاقات های کشوره
176
00:13:03,534 --> 00:13:05,531
بله با یک جابجایی عالی
177
00:13:06,228 --> 00:13:08,084
اصلا به همین خاطره که
بهش فکر میکنم
178
00:13:09,062 --> 00:13:11,608
خب پس دکتر اوپنهایمر قبل از اینکه شما بپرسین
179
00:13:11,633 --> 00:13:14,444
خودش مسئله گذشتهاش رو براتون باز کرد؟
180
00:13:14,469 --> 00:13:15,576
بله درسته
181
00:13:15,958 --> 00:13:17,397
و این موضوع باعث نگرانیتون نشد؟
182
00:13:17,422 --> 00:13:20,508
اون لحظه تمام حواسم به این بود که
به انیشتین چی گفته بود
183
00:13:20,517 --> 00:13:22,320
که اونطور باهام بد رفتار کرد
184
00:13:26,320 --> 00:13:27,522
ولی بعد از اون چطور؟
185
00:13:27,547 --> 00:13:29,547
خب، همهی ما میدونیم بعدش چی شد
186
00:13:29,888 --> 00:13:34,905
دکتر شما انگار زمانی که در اروپا بودید
با فیزیکدانان کشورهای دیگه در ارتباط بودین
187
00:13:35,070 --> 00:13:36,279
بله درسته
188
00:13:36,319 --> 00:13:37,904
فیزدیکدانان روسی چطور؟
189
00:13:39,382 --> 00:13:40,670
تا جایی که میدونم نه
190
00:13:40,703 --> 00:13:42,903
اگر امکانش هست اجازه بدید
...که ادامهی صحبتهام رو
191
00:13:42,928 --> 00:13:43,983
آقای راب
192
00:13:44,008 --> 00:13:46,633
زمان کافی برای سوالاتتون خواهید داشت
193
00:13:49,532 --> 00:13:52,342
بعد از تموم شدن درسم در گوتینگن
به دانشگاه لایدن در هلند رفتم
194
00:13:52,367 --> 00:13:54,475
جایی که اولین بار ایزیدور رابی رو ملاقات کردم
(فیزیکدان لهستانی تبار برنده ی نوبل)
195
00:13:54,958 --> 00:13:56,061
معذرت میخوام
196
00:14:01,373 --> 00:14:04,831
یه آمریکایی قراره فیزیک نوین تدریس کنه؟
این یکیو باید بشنوم
197
00:14:04,856 --> 00:14:06,628
من خودمم آمریکاییم
198
00:14:06,902 --> 00:14:08,527
خیلی جالبه
199
00:14:09,390 --> 00:14:11,574
اگه نیازی باشه برات ترجمه میکنم
200
00:14:25,834 --> 00:14:27,692
وایسا ببینم، چی داره میگه؟
201
00:14:38,291 --> 00:14:39,504
نه ممنون
202
00:14:39,529 --> 00:14:41,090
تا زوریک خیلی راهه
203
00:14:41,115 --> 00:14:44,379
یکم دیگه وزن کم کنی دیگه نمیشه پیدات کرد
204
00:14:44,937 --> 00:14:47,061
رابی هستم -
اوپنهایمر -
205
00:14:47,086 --> 00:14:49,207
تو سخنرانیت درباره مولکولها بودم
206
00:14:49,373 --> 00:14:50,762
یکمشو فهمیدم
207
00:14:51,625 --> 00:14:53,942
ما که دوتا یهودیِ نیویورکی هستیم
چطور هلندی بلدی؟
208
00:14:54,204 --> 00:14:57,004
خب فکر کردم بهتره
قبل اومدن به اینجا یاد بگیرم
209
00:14:57,029 --> 00:15:00,270
یعنی تو شش هفته انقدر هلندی یاد گرفتی
که مکانیک کوانتوم درس بدی؟
210
00:15:00,295 --> 00:15:01,950
میخواستم یکم خودم رو به چالش بکشم
211
00:15:01,975 --> 00:15:04,176
ظاهرا خود فیزیک کوانتوم چالش بزرگی نبود
212
00:15:04,201 --> 00:15:05,763
اشویتزر -
اشویتزر؟ -
213
00:15:05,923 --> 00:15:06,989
یعنی خودنما
214
00:15:07,654 --> 00:15:09,654
تو شش هفته هلندی یاد گرفتی
ولی زبون یهودی بلد نیستی؟
215
00:15:09,693 --> 00:15:11,702
خب اونورا زیاد با این زبون صحبت نمیکنن
216
00:15:11,820 --> 00:15:13,044
لعنت بهت
217
00:15:14,251 --> 00:15:15,426
دلت واسه خونه تنگ شده؟
218
00:15:15,450 --> 00:15:16,832
چجورم
219
00:15:17,688 --> 00:15:20,410
احساس نمیکنی یه جوری
به امثال ما اینجا نگاه میکنن؟
(منظورش یهودی بودنشونه)
220
00:15:20,657 --> 00:15:22,200
فیزیکدانا؟
221
00:15:22,225 --> 00:15:23,450
بامزه بازی در نیار
222
00:15:23,475 --> 00:15:25,551
تو دپارتمان که نه
223
00:15:25,576 --> 00:15:27,137
اونا هم همه یهودین
224
00:15:29,303 --> 00:15:30,434
بخور
225
00:15:32,865 --> 00:15:34,875
یه آلمانی هست که باید بری پیداش کنی
226
00:15:35,805 --> 00:15:37,465
هایزنبرگ -
آره -
227
00:15:38,468 --> 00:15:44,594
ورنر کارل هایزنبرگ، فیزیکدان آلمانی
و برنده ی جایزه ی نوبل بود که اصل عدم قطعیت
کوانتومی هایزنبرگ از دستاوردای وی میباشد
228
00:15:47,451 --> 00:15:51,305
خب شاید تفکر بر این باشه که
پشت دنیای کوانتوم
229
00:15:51,435 --> 00:15:55,039
هنوز یک دنیای واقعی هست
و همون جا مونده و منتظره
230
00:15:55,088 --> 00:15:57,602
ولی این فکر برای ما
231
00:15:57,627 --> 00:16:00,451
زیاد کاربردی نیست
ممنونم
232
00:16:00,787 --> 00:16:02,262
روز خوبی داشته باشین
233
00:16:07,140 --> 00:16:08,801
عالی بود -
ممنونم -
234
00:16:08,826 --> 00:16:10,168
دکتر اوپنهایمر هستن
235
00:16:10,201 --> 00:16:11,973
اوه بلهه اوپنهایمر
236
00:16:11,998 --> 00:16:13,879
مقالتون درباره مولکولها رو دوست داشتم
237
00:16:13,904 --> 00:16:15,461
خب شاید بخاطر اینه که منبع الهامش شما بودین
238
00:16:15,486 --> 00:16:18,102
اگه تو موضوع دیگهای الهام بخش بودم
بهم خبر بده با هم کار کنیم
239
00:16:18,127 --> 00:16:19,742
باید به آمریکا برگردم
240
00:16:19,935 --> 00:16:23,700
چرا؟
هیچکس اونجا فیزیک کوانتوم رو جدی نمیگیره
241
00:16:23,833 --> 00:16:25,323
دقیقا بخاطر همینه که برمیگردم
242
00:16:25,509 --> 00:16:27,887
دلش برای درههای منهتن تنگ شده
243
00:16:28,118 --> 00:16:30,223
همچنین درههای نیومکزیکو
244
00:16:30,451 --> 00:16:31,586
اهل نیو مکزیکو هستین؟
245
00:16:31,611 --> 00:16:35,180
نه اهل نیویورکم ولی من و برادرم
خارج سانتافه یه مزرعه داریم
246
00:16:35,865 --> 00:16:37,801
و دقیقا دلم واسه هونجای آمریکا تنگ شده
247
00:16:37,826 --> 00:16:40,200
خب پس صلاح بر اینه که
برگردین خونه، گاوچرانها
248
00:16:40,824 --> 00:16:42,051
آره به این میاد گاوچرون باشه
249
00:16:42,076 --> 00:16:45,200
ولی میونهی من با اسبا خوب نیست
250
00:16:46,201 --> 00:16:47,371
از ملاقاتتون خوشحال شدم
251
00:16:49,202 --> 00:16:51,387
بعد اون دوباره هایزنبرگ رو دیدین؟
252
00:16:51,591 --> 00:16:54,362
...ملاقات شخصی نداشتیم، خیر. اما
253
00:16:55,904 --> 00:16:57,904
بعضا تو مسیرمون به هم خوردیم
254
00:16:59,451 --> 00:17:04,403
بعد اینکه برگشتم به آمریکا
توی کلتک و برکلی مقام قبول کردم
255
00:17:07,959 --> 00:17:09,672
حواسم بهش هست
مشکلی نیست
256
00:17:25,005 --> 00:17:26,629
[آزمایشگاه تشعشعات]
257
00:17:28,068 --> 00:17:31,972
گمان میکنم شما دکتر لارنس باشید؟
ارنست لارنس، فیزیکدان و برنده ی نوبل)
(بخاطر اختراع شتابدهنده ی حلقوی سیلکوترون
258
00:17:32,337 --> 00:17:34,337
فکر کنم تو اوپنهایمری -
بله -
259
00:17:34,782 --> 00:17:37,028
شنیدم که میخوای یه مکتب جدید
تئوری کوانتوم راه بندازی
260
00:17:37,063 --> 00:17:38,879
آره درست بغل شما
261
00:17:38,904 --> 00:17:40,379
اونجا گذاشتنت؟
262
00:17:40,404 --> 00:17:43,285
خب خودم خواستم کنار تیم آزمایشی شما باشم
263
00:17:43,446 --> 00:17:45,272
تئوری تا یه حدی فقط کارتو راه میندازه نه؟
264
00:17:45,297 --> 00:17:47,410
داریم یه ماشین میسازیم
تا شتاب الکترون ها رو زیاد کنیم
265
00:17:47,435 --> 00:17:49,660
عالیه -
میخواید کمک کنید؟ -
266
00:17:49,913 --> 00:17:51,264
تو ساختش؟ اوه، نه
267
00:17:51,905 --> 00:17:55,459
نه نه
ولی خب میتونم تئوریهامو روش تست کنم
268
00:17:55,484 --> 00:17:58,412
کی شروع به تدریس میکنین؟ -
کلاس اولم یه ساعت دیگه شروع میشه -
269
00:17:58,499 --> 00:18:00,349
سمیناره؟ -
برای دانشجو -
270
00:18:00,782 --> 00:18:03,485
فقط یک دانشجو؟
همین؟
271
00:18:03,853 --> 00:18:06,438
من چیزی درس میدم که
هیچکس اینجا تو خوابشم ندیده
272
00:18:06,463 --> 00:18:08,602
اما وقتی مردم بفهمن
...چه کارهایی میشه باهاش کرد
273
00:18:08,627 --> 00:18:09,828
دیکه راه برکشتی نیست
274
00:18:13,025 --> 00:18:14,133
...فکر کنم اشتباهی
275
00:18:14,158 --> 00:18:16,158
آقای لومانیتز؟ -
نه -
276
00:18:17,771 --> 00:18:20,453
بله -
بله همینجاست. لطفا بفرمایید -
277
00:18:20,662 --> 00:18:22,085
بشینین
278
00:18:26,796 --> 00:18:28,491
چی در مورد مکانیک کوانتوم میدونین؟
279
00:18:29,355 --> 00:18:31,355
خب چیزای پایهشو بلدم
280
00:18:31,380 --> 00:18:32,725
خب پس راهو دارین اشتباه میرین
281
00:18:33,485 --> 00:18:35,897
نور از اشعه ساخته شده یا ذره؟
282
00:18:35,922 --> 00:18:38,600
مکانیک کوانتوم میگه هردو. ولی چجوری؟
283
00:18:38,833 --> 00:18:40,287
نمیشه -
نمیشه -
284
00:18:40,648 --> 00:18:41,764
اما میشه
285
00:18:41,789 --> 00:18:45,405
تناقضه اما با این حال میشه
286
00:18:52,447 --> 00:18:53,447
حالا
287
00:18:56,060 --> 00:18:57,230
خیلی ممنون
288
00:18:57,607 --> 00:19:00,436
آقای لومانیتز، شما موفق میشید
289
00:19:00,957 --> 00:19:02,294
آقای اسنایدر
290
00:19:02,350 --> 00:19:04,350
خب بیاین یه ستاره رو تصور کنیم
291
00:19:04,615 --> 00:19:07,712
ستاره یک کوره ی سوزان عظیم توی فضاست
292
00:19:07,737 --> 00:19:10,264
آتشی که حتی جاذبه خودشو دفع میکنه
293
00:19:10,289 --> 00:19:11,558
تنظیم و بالانس شده
294
00:19:12,864 --> 00:19:14,318
ولی اگه اون اجاق شعلش کم بشه
295
00:19:15,441 --> 00:19:17,678
و جاذبه برنده شه، یکهو منقبض میشه
296
00:19:18,307 --> 00:19:19,748
چگالی بالا میره
297
00:19:19,953 --> 00:19:21,144
صحیح
298
00:19:21,169 --> 00:19:23,550
افزایش جاذبه -
باعث افزایش چگالی میشه -
299
00:19:23,741 --> 00:19:25,732
و؟ -
...یه چرخه ترسناکه تا وقتی که -
300
00:19:25,757 --> 00:19:27,342
خب ولی محدودیتش کجاست؟
301
00:19:28,545 --> 00:19:29,897
نمیدونم
302
00:19:29,922 --> 00:19:30,972
ببینیم محاسبات تا چه حد ما رو یاری میکنه
303
00:19:31,011 --> 00:19:32,980
ولی مطمئنم جاهایی رو میتونیم کشف کنیم
که هیچکس تا حالا نکرده
304
00:19:33,005 --> 00:19:34,005
من محاسبه کنم؟
305
00:19:34,704 --> 00:19:36,652
بله، شما. ریاضی شما از من بهتره
306
00:19:38,485 --> 00:19:43,162
فایل دکتر اوپنهایمر جزئییاتی
از فعالیتش در برکلی داشت
307
00:19:43,205 --> 00:19:46,787
چرا باید همچین فایلی
قبل از جنگ از این دکتر جمع آوری بشه؟
308
00:19:47,554 --> 00:19:49,936
خب میتونین از آقای هوور بپرسین
309
00:19:50,038 --> 00:19:52,208
من سوالم از شماست دریاسالار استراوس
310
00:19:52,451 --> 00:19:53,858
خب به نطر من
311
00:19:54,185 --> 00:19:57,037
چون به سیاست چپگرا وصل بود
312
00:19:58,141 --> 00:20:00,428
این فایل ها واسش ساخته شد
313
00:20:00,452 --> 00:20:02,162
شنبه، ساعت 2 ظهر
تجمع وفاداران اسپانیا
314
00:20:02,202 --> 00:20:04,878
نباید بذاری فضای کلاسو
با سیاست قاطی کنن، اوپی
315
00:20:05,601 --> 00:20:07,006
خودم نوشتمش
316
00:20:07,031 --> 00:20:09,670
لارنس تو انقلاب توی فیزیک رو قبول میکنی
317
00:20:09,705 --> 00:20:11,705
نمیبینی این انقلاب همه جاست؟
318
00:20:11,766 --> 00:20:13,967
پیکاسو، استروینسکی، فروید و مارکس
319
00:20:13,992 --> 00:20:15,459
خب اینجا آمریکاست، اوپی
320
00:20:15,484 --> 00:20:17,128
ما انقلابهامون رو کردیم
321
00:20:17,841 --> 00:20:19,357
واقعا میگم
322
00:20:19,451 --> 00:20:20,811
این جور چیزارو با این فضا قاطی نکن
323
00:20:20,858 --> 00:20:22,858
خب خارج از این فضا
324
00:20:22,883 --> 00:20:26,584
صاحب خونهام یه گپ و گفتی تدارک دیده
میخوای بیای؟
325
00:20:26,702 --> 00:20:28,702
من میدونم اوضاع سیاسی برکلی چطوره
326
00:20:28,727 --> 00:20:31,459
چندتا کمونیست و دانشجوی فلسفن
327
00:20:31,484 --> 00:20:33,155
که در مورد ادغام سیاسی حرف میزنن
328
00:20:33,202 --> 00:20:34,506
تو هم که اهمیتی به ادغام نمیدی نه
329
00:20:34,531 --> 00:20:36,531
فقط میخوام بهش رای بدم
نمیخوام در موردش بحث کنم
330
00:20:36,556 --> 00:20:39,022
بخصوص روز جمعه. بیا بریم یه چیزی بخوریم
331
00:20:39,047 --> 00:20:40,928
میرم برادرمو اونجا ببینم
332
00:20:41,268 --> 00:20:45,045
و این فعالیت ها چطور توجه
اف.بی.آی رو به خودش جلب کرده بود؟
333
00:20:45,070 --> 00:20:46,745
خب، اگه درست یادم باشه
334
00:20:46,770 --> 00:20:50,777
وقتی اف.بی.آی داشت پلاک ماشین هایی که
بیرون گردهماییهای احتمالی کمونیستها بودن
335
00:20:50,802 --> 00:20:53,080
رو یادداشت میکرد
اوپنهایمر هم در میانشون بود
336
00:21:00,874 --> 00:21:02,451
!گرفتمت -
یا ابلفضل -
337
00:21:02,476 --> 00:21:04,542
معذرت میخوام. سلام برادر -
فرانک -
338
00:21:05,352 --> 00:21:07,990
فکر کنم جکی رو یادت باشه -
عصر بخیر -
339
00:21:09,040 --> 00:21:10,448
بریم، بیا
340
00:21:11,894 --> 00:21:13,323
اونجا، درست همونجا
341
00:21:14,601 --> 00:21:15,834
رابرت
342
00:21:15,859 --> 00:21:17,990
میخوام شوالیر رو بهت معرفی کنم
343
00:21:18,015 --> 00:21:21,092
دکتر هاکون شوالیر، ایشون
دکتر رابرت اوپنهایمر هستن
344
00:21:21,117 --> 00:21:23,928
خوشبختم -
باعث افتخاره. این فرانکه برادر کوچیک من -
345
00:21:24,016 --> 00:21:24,949
...و ایشون هم -
سلام -
346
00:21:24,974 --> 00:21:27,184
اسمم همون جکیه -
سلام همون جکی -
347
00:21:27,209 --> 00:21:28,887
آقای شوالیر شما تو بخش زبان هستین؟
348
00:21:28,912 --> 00:21:30,707
بله و شهرت شما هم همه جارو گرفته
349
00:21:30,732 --> 00:21:32,074
چیا شنیدین؟ -
ببخشید -
350
00:21:32,099 --> 00:21:34,300
شنیدم که دارین
به شیوههای نوینی فیزیک تدریس میکنین
351
00:21:34,325 --> 00:21:37,495
خب من که چیزی ازش نمیفهمم
ولی شنیدم که عضو حزب نیستین
352
00:21:37,607 --> 00:21:39,347
نه نیستم -
هنوز نیست -
353
00:21:39,388 --> 00:21:40,995
فرانک و من تو فکر ملحق شدنیم
354
00:21:41,020 --> 00:21:43,222
...اون روزی داشتم میگفتم -
من از بعضی جنبش ها حمایت میکنم -
355
00:21:43,271 --> 00:21:44,645
برای مثال جنگ داخلی اسپانیاییها
356
00:21:44,670 --> 00:21:47,939
یه دولت دموکرات که فاشیستای لندهور کله پاش کردن
کیه که از اونا حمایت نکنه
357
00:21:47,964 --> 00:21:48,948
دولتمون
358
00:21:48,973 --> 00:21:51,550
اونا فکر میکنن که سوسیالیسم
خطر بزرگتری نسبت به فاشیسمه
359
00:21:51,575 --> 00:21:54,252
بزودی نظرشون عوض میشه
ببینید نازیها با یهودیا چیکار میکنن
360
00:21:54,388 --> 00:21:56,902
من برای همکارانم پول میفرستم
تا از آلمان مهاجرت کنن
361
00:21:56,950 --> 00:21:58,472
خب باید یه کاری بکنم
362
00:21:59,569 --> 00:22:02,395
کار خودمم یکم پیچیدست
363
00:22:02,452 --> 00:22:03,637
رو چی کار میکنین؟
364
00:22:03,662 --> 00:22:05,926
روی ستارهها وقتی که میمیرن
365
00:22:05,955 --> 00:22:07,457
مگه ستارهها میمیرن؟
366
00:22:08,486 --> 00:22:10,087
...خب اگر بمیرن
367
00:22:10,112 --> 00:22:12,112
اول خنک میشن بعد فرومیپاشن
368
00:22:12,137 --> 00:22:14,665
و در واقع هر چقدر ستاره بزرگتر باشه
369
00:22:14,798 --> 00:22:16,970
همون قدر مرگش ویرانگر تره
370
00:22:17,173 --> 00:22:20,933
جاذبه انقدر متمرکز میشه که همه چیو میبلعه
371
00:22:21,213 --> 00:22:22,892
حتی نور رو
372
00:22:22,917 --> 00:22:24,322
واقعا این اتفاق میتونه بیوفته؟
373
00:22:24,355 --> 00:22:25,986
رو کاغذ که میشه
374
00:22:26,011 --> 00:22:29,223
و اگه بتونم این موضوع رو چاپ کنیم
یه روز یه فضانورد میتونه یکی از اونا رو پیدا کنه
375
00:22:29,248 --> 00:22:32,884
ولی الان در حال حاضر فقط یه نئوری دارم
که هیچ تاثیری تو زندگی مردم نداره
376
00:22:32,909 --> 00:22:35,173
خب اگه میخواین به اسپانیا پول بفرستین
377
00:22:35,198 --> 00:22:38,072
از طریق حزب کمونیست انجامش بدین
میتونن به جبهه های جلو انتقالش بدن
378
00:22:38,097 --> 00:22:39,650
مری منو فرستاد اینا رو بیارم
379
00:22:41,038 --> 00:22:42,478
من جین هستم
380
00:22:42,829 --> 00:22:43,931
رابرت
381
00:22:43,962 --> 00:22:46,861
هاکون شوالیر
شما رو تو گردهمایی سربر ماه پیش دیدم؟
382
00:22:47,003 --> 00:22:48,462
بله درسته
383
00:22:48,603 --> 00:22:49,798
خیلی ممنونم
384
00:22:50,184 --> 00:22:52,259
رابرت میگه که کمونیست نیست
385
00:22:52,309 --> 00:22:54,509
خب پس به اندازهی کافی در موردش نمیدونه
386
00:22:54,549 --> 00:22:58,150
خب من هر سه جلد کتاب داس کاپیتال رو خوندم
این حسابه؟
387
00:22:58,189 --> 00:23:00,509
خب این شما رو از اکثر اعضای حزب
در زمینه کمونیست داناتر میکنه
388
00:23:00,534 --> 00:23:04,165
یه چیزای نامعقولی توش بود
مثل مالکیت یعنی دزدی
389
00:23:04,189 --> 00:23:05,322
اموال
390
00:23:05,347 --> 00:23:06,400
اموال؟
391
00:23:06,432 --> 00:23:07,777
اموال نه مالکیت
392
00:23:07,802 --> 00:23:09,847
معذرت میخوام
نسخه اصلی زبان آلمانی رو خونده بودم
393
00:23:11,160 --> 00:23:12,160
خب
394
00:23:13,509 --> 00:23:14,822
کتاب مهم نیست
395
00:23:14,847 --> 00:23:17,962
در مورد آرمانه که شما غیرمتعهد بنظر میاید
396
00:23:17,987 --> 00:23:21,284
خب من در زمینهی کمک به پیشرفت دنیا متعهدم
397
00:23:22,046 --> 00:23:24,157
چرا باید خودمو به یک ایده محدود کنم؟
398
00:23:24,214 --> 00:23:27,064
شما فیزیکدانین
قوانین رو همیجوری برمیدارین و انتخاب میکنین؟
399
00:23:27,122 --> 00:23:30,956
یا اینکه از نظمش استفاده میکنین
تا از انرژیتون برای پیشرفت استفاده کنین؟
400
00:23:31,368 --> 00:23:33,181
خب یکم فضا برای اینور اونور پریدن میخوام
(معنی شیطنت هم میده)
401
00:23:34,261 --> 00:23:36,142
شما همیشه به چیزی که حزب میگه عمل میکنین؟
402
00:23:37,844 --> 00:23:40,111
نه منم از یکم شیطنت بدم نمیاد
403
00:23:50,400 --> 00:23:51,681
چیه؟
404
00:23:52,329 --> 00:23:53,439
هی صبر کن
405
00:23:57,476 --> 00:23:59,276
انتظار این کتابارو نداشتم
406
00:23:59,308 --> 00:24:01,587
چی؟
واسه یه فیزیکدان یکم عجیبن
407
00:24:01,636 --> 00:24:04,001
خب خودت فقط یه قفسه پر از کتابای فروید داری؟
408
00:24:04,119 --> 00:24:06,581
...خب من مطالعاتم بیشتر روی
409
00:24:06,741 --> 00:24:08,135
یونگ ئه؟
410
00:24:09,789 --> 00:24:11,236
تحلیل هم بلدی؟
411
00:24:11,261 --> 00:24:14,705
وقتی کمبریج دانشجو بودم
یه مشکل کوچک داشتم
412
00:24:15,377 --> 00:24:16,727
نترس به کسی چیزی نمیگم
413
00:24:16,752 --> 00:24:18,432
سعی کردم استادمون رو با زهر بکشم
414
00:24:18,472 --> 00:24:19,587
ازش متنفر بودی؟
415
00:24:19,612 --> 00:24:21,025
خیلی دوستش داشتم
416
00:24:21,217 --> 00:24:22,767
لازم بود که با یکی بخوابی
417
00:24:22,861 --> 00:24:26,564
روانکاوم یکی دو سال روم کار کرد
و فکر نکنم که به این سادگیا بود
418
00:24:26,629 --> 00:24:30,525
همه رو قانع کردی که فکر کنن
از چیزی که هستی، پیچیده تری
419
00:24:30,550 --> 00:24:32,744
همهمون موجودات سادهای هستیم
420
00:24:32,794 --> 00:24:34,009
من نه
421
00:24:36,620 --> 00:24:37,697
این دیگه چه زبانیه؟
422
00:24:37,749 --> 00:24:39,001
سانسکریت
423
00:24:39,026 --> 00:24:40,470
میتونی بخونیش؟
424
00:24:40,709 --> 00:24:41,923
دارم یاد میگیرم
425
00:24:47,397 --> 00:24:48,611
بخون
426
00:24:49,956 --> 00:24:51,868
خب اینجا ویشنو
427
00:24:51,893 --> 00:24:53,752
...هیبت چند دستشو نمایان میکنه
428
00:24:53,777 --> 00:24:54,777
نه
429
00:24:55,976 --> 00:24:57,587
کلمات رو بخون
430
00:25:01,265 --> 00:25:03,603
"و هماینک به مرگ تبدیل شده ام"
431
00:25:09,563 --> 00:25:11,260
"به نابودکنندهی دنیاها"
432
00:25:41,789 --> 00:25:43,134
همینجا خوبه
433
00:25:49,569 --> 00:25:51,119
قبل طلوع ستارهها نمایان میشن
434
00:25:51,345 --> 00:25:54,928
طول شب خنک میشه و دقیقا قبل طلوع
یکهو نمایان میشن
435
00:25:57,954 --> 00:25:59,053
بیاید
436
00:26:06,010 --> 00:26:07,298
...خب
437
00:26:07,498 --> 00:26:08,725
من قراره ازدواج کنم
438
00:26:08,757 --> 00:26:11,115
اوه تبریک میگم، فرانک -
ممنون، ممنون -
439
00:26:11,190 --> 00:26:12,470
با جکی؟
440
00:26:12,541 --> 00:26:13,962
آره با جکی
441
00:26:14,920 --> 00:26:15,990
همون مهمانداره
442
00:26:16,015 --> 00:26:18,015
اوپی، درست میگفتی. داره کم کم روشن میشه
443
00:26:18,094 --> 00:26:19,992
برم ببینم ستارهای هست یا نه
444
00:26:20,017 --> 00:26:24,554
همش در مورد برابری آدما حرف میزنی
بعد جکی بنظرت به اندازهی کافی خوب نیست؟
445
00:26:24,983 --> 00:26:26,054
...ما به حزب ملحق میشیم
446
00:26:26,080 --> 00:26:27,687
و تو نمیتونی مخالفتت رو پنهان کنی. چرا؟ -
...اوه، حالا من -
447
00:26:27,712 --> 00:26:29,508
چون همیشه همینطوری هستی؟
448
00:26:29,533 --> 00:26:31,148
من به حزب ملحق نشدم، فرانک
449
00:26:31,173 --> 00:26:33,726
و فکر میکنم اونم نباید تو رو راضی کنه
که اینکارو بکنی
450
00:26:33,751 --> 00:26:35,393
نصف کارگزاری کمونیستن
451
00:26:35,418 --> 00:26:36,783
نه در اون حد
452
00:26:37,962 --> 00:26:40,775
من داداشتم فرانک
و میخوام که مراقب باشی
453
00:26:40,815 --> 00:26:42,494
و منم میخوام گردنتو بشکونم
454
00:26:44,349 --> 00:26:47,647
من نمیذارم ترس از اینکه یه اشتباه بکنم
جلوی زندگی کردنمو بگیره
455
00:26:49,557 --> 00:26:52,733
تو خوشحال باشی
منم خوشحالم
456
00:26:52,869 --> 00:26:55,611
خب منم بخاطر این خوشحالم که
که تو بخاطر من خوشحالی
457
00:27:00,687 --> 00:27:03,421
احساس میکنم یکی از اون ستاره سیاههایی
که تو روش کار میکنی رو میبینم
458
00:27:03,932 --> 00:27:05,150
نمیتونی ببینیشون
459
00:27:05,445 --> 00:27:06,955
کل قضیه همینه
460
00:27:06,980 --> 00:27:08,640
جاذبه نور رو جذب میکنه
461
00:27:10,070 --> 00:27:12,233
یه جور چاله تو فضاست
462
00:27:13,148 --> 00:27:14,272
فرانک خوبه؟
463
00:27:14,304 --> 00:27:17,139
آره فقط یه برادر به درد نخور داره
464
00:27:18,143 --> 00:27:19,978
اینجا جای خاصیه
465
00:27:22,033 --> 00:27:23,307
...وقتی بچه بودم
466
00:27:24,459 --> 00:27:26,335
...فکر میکردم اگه بتونم یه راهی پیدا کنم
467
00:27:27,661 --> 00:27:29,432
...که نیومکزیکو و فیزیک رو
468
00:27:29,971 --> 00:27:31,549
باهم ترکیب کنم
469
00:27:31,877 --> 00:27:33,642
زندگیم عالی و بینقص میشه
470
00:27:35,569 --> 00:27:37,600
این کار یکم بعیده -
آره -
471
00:27:38,125 --> 00:27:39,533
بریم یکم بخوابیم
472
00:27:40,609 --> 00:27:42,572
اون تپه که امروز دیدیم
473
00:27:42,613 --> 00:27:44,765
یکی از جاهای مورد علاقم تو دنیاست
474
00:27:45,272 --> 00:27:46,799
و فردا صبح ازش بالا میریم
475
00:27:46,876 --> 00:27:48,408
اسمش چیه؟
476
00:27:49,325 --> 00:27:50,530
لوس آلاموس
477
00:27:54,434 --> 00:27:56,311
اصلا انتظارشو نداشتم امروز ببینمت
478
00:27:57,848 --> 00:27:59,557
مگه باید قرار قبلی بذارم؟
479
00:28:01,492 --> 00:28:03,436
!هی! هی برگرد اینجا ببینم
480
00:28:03,481 --> 00:28:04,658
آلوارز؟
481
00:28:10,513 --> 00:28:11,815
!اوپی
482
00:28:11,929 --> 00:28:13,291
!اوپی
483
00:28:13,396 --> 00:28:15,175
چیه؟ چه اتفاقی افتاده؟
484
00:28:15,420 --> 00:28:18,225
اونا تونستن. موفق شدن
هان و استراوسمن تو آلمان تونستن
485
00:28:18,250 --> 00:28:19,850
اونا هسته اورانیوم رو شکافتن
486
00:28:21,568 --> 00:28:22,947
چطوری؟
487
00:28:24,165 --> 00:28:25,909
بمباران نوترونی
488
00:28:25,934 --> 00:28:27,330
یه جور گداخت هستیه ایه
489
00:28:27,355 --> 00:28:28,955
واقعا تونستن هسته اتم رو بشکافن
490
00:28:28,996 --> 00:28:30,534
ممکن نیست
491
00:28:36,355 --> 00:28:38,072
سعی میکنم دوباره سازیش کنم
492
00:28:44,906 --> 00:28:47,057
میبینی؟ نمیشه
493
00:28:47,929 --> 00:28:49,463
خیلی زیبا
494
00:28:50,041 --> 00:28:51,377
و واضح
495
00:28:51,402 --> 00:28:52,600
فقط یه مشکلی هست
496
00:28:52,625 --> 00:28:53,948
کجا؟
497
00:28:54,171 --> 00:28:55,374
اتاق بغلی
498
00:28:55,820 --> 00:28:56,991
آلوارز انجامش داد
499
00:28:58,257 --> 00:28:59,345
اما ببینین
500
00:29:00,096 --> 00:29:02,994
این ضربان های گداختی خیلی بزرگن
501
00:29:03,203 --> 00:29:06,518
تو ده دقیقه گذشته سی تا ازشون دیدم
502
00:29:07,161 --> 00:29:09,580
تئوری فقط تا یه جایی یاریت میکنه
503
00:29:11,009 --> 00:29:12,565
...در حین انجام پروسه
504
00:29:13,972 --> 00:29:16,088
نوترون های اضافه بخار شدن ولی میشه ازشون
505
00:29:16,113 --> 00:29:17,952
برای جدا کردن بقیه اتمهای اورانیوم استفاده کرد
506
00:29:17,977 --> 00:29:19,405
واکنش زنجیرهای
507
00:29:19,891 --> 00:29:21,307
به همونی که دارم فکر میکنم فکر میکنی؟
508
00:29:21,332 --> 00:29:25,284
شما و من و هر فیزیکدانی
از سرتاسر دنیا که اخبار رو دیده
509
00:29:26,149 --> 00:29:28,002
ببخشید در مورد چی داریم فکر میکنیم؟
510
00:29:29,027 --> 00:29:30,338
یک بمب
511
00:29:30,513 --> 00:29:31,908
آلوارز
512
00:29:32,943 --> 00:29:34,409
یک بمب
513
00:29:35,447 --> 00:29:37,823
بهت که گفتم رابرت دیگه برام گل نیار
514
00:29:39,944 --> 00:29:42,697
نمیدونم دیگه چی ازم میخوای -
من هیچی ازت نمیخوام -
515
00:29:44,186 --> 00:29:45,971
خب اینو میگی بعد دوباره زنگ میزنی
516
00:29:45,996 --> 00:29:47,640
خب جواب نده
517
00:29:48,905 --> 00:29:50,265
من همیشه جوابتو میدم
518
00:29:55,674 --> 00:29:56,968
باشه
519
00:29:57,200 --> 00:29:58,561
فقط دیگه برام گل نیار
520
00:30:00,344 --> 00:30:01,608
مگه نمیای؟
521
00:30:03,600 --> 00:30:06,055
دیگه باید کم کم بدونی کی پا پس بکشی، رابرت
522
00:30:08,109 --> 00:30:09,776
اونقدرام ساده نیست، هوک
523
00:30:09,864 --> 00:30:13,255
شوالیر خیلی خوشحالم میبینمت
باربارا تو هم همینطور
524
00:30:13,280 --> 00:30:15,600
و همچنین دانشمند خوشنام آقای اوپنهایمر
525
00:30:15,906 --> 00:30:17,217
التنتون هستم
526
00:30:17,242 --> 00:30:18,537
خوشبختم -
لطفا بیاین -
527
00:30:18,562 --> 00:30:22,584
امکانش هست چند کلمهای دربارهی حزب کارگر
در دانشگاهها برامون صحبت کنید؟
528
00:30:22,609 --> 00:30:24,006
بذارید رد شیم! اجازه بدید رد شیم -
اف.اِی.ای.سی.تی -
529
00:30:24,031 --> 00:30:27,701
تو شرکت شل کار میکنم
چندتا شیمیدان و مهندس جمع کردیم
530
00:30:27,765 --> 00:30:29,765
گفتیم خب چرا اساتید دانشگاهی کسی رو نیاریم؟
531
00:30:29,790 --> 00:30:32,521
!اوپی! اوپی! اوپی
532
00:30:43,791 --> 00:30:47,475
معلمان متحد شدن. چرا استادان دانشگاه نشن؟
533
00:30:47,524 --> 00:30:48,811
مگه نباید الان جای دیگهای باشی؟
534
00:30:48,836 --> 00:30:51,389
لارنس دانشگاهیها هم حق و حقوق دارن
535
00:30:51,435 --> 00:30:53,693
ببینم اصلا موضوع این نیست
یه عده دارن به ملاقاتم میان
536
00:30:53,718 --> 00:30:55,318
خب پس همین جا یه گوشه میشینم
537
00:30:55,343 --> 00:30:56,475
تو این یکی نه
538
00:31:02,809 --> 00:31:04,809
ریچارد. دکتر بوش
539
00:31:04,834 --> 00:31:06,482
چی باعث شده به شمال بیاید؟
540
00:31:15,811 --> 00:31:19,100
ریچارد به روث بگو پنجشنبه به پسدینا میام
541
00:31:28,657 --> 00:31:30,657
!مقالهت درمورد سیاهچالهها چاپ شد -
!اوپی -
542
00:31:32,650 --> 00:31:36,436
هارتلند کجاست؟
اونو پیداش کنید، بیارینش اینجا
543
00:31:36,477 --> 00:31:40,217
اول سپتامبر 1939
همه این روز به یاد میسپارن
544
00:31:41,686 --> 00:31:43,584
هی هارتلند مقالمون چاپ شده
545
00:31:43,609 --> 00:31:45,217
یه چیزه دیگه حواسارو از سمت تو پرت کرده
546
00:31:47,411 --> 00:31:49,366
[هیتلر به لهستان حمله کرد]
547
00:31:49,391 --> 00:31:54,443
در طول دوران جنگ بریتانیا
من دیگه هیچ حس مثبتی نسبت به
548
00:31:54,902 --> 00:31:57,936
سیاست بیطرف گونه کمونیست ها نداشتم
549
00:31:57,961 --> 00:32:00,553
درست بعد از اینکه هیتلر
به روسیه حمله کرد و و ما متحد شدیم
550
00:32:01,294 --> 00:32:03,521
این افکار مثبت کمونیستی به شما برنگشتند؟
551
00:32:03,641 --> 00:32:04,725
خیر
552
00:32:05,460 --> 00:32:09,623
من باید این رو شفاف بگم
که عوض شدن نظرم نسبت به روسیه
553
00:32:09,648 --> 00:32:12,920
به این معنی نبود که از کسایی که
دیدگاه متفاوتی داشتن دور بشم
554
00:32:13,017 --> 00:32:15,506
برای یک یا دو سال و در دوران ازدواج قبلیم
555
00:32:15,531 --> 00:32:18,795
همسرم کیتی عضو حزب کمونیست بود
556
00:32:22,716 --> 00:32:24,904
از این طرف
چیزای خوبو اینجا نگه میدارم
557
00:32:24,929 --> 00:32:26,617
ولی من فکر میکردم اینجا خونه تولمن هاست
558
00:32:26,642 --> 00:32:28,804
خب وقتی تو کلتکام با اونا زندگی میکنم
559
00:32:28,898 --> 00:32:30,498
چیزی لازم دارین؟
560
00:32:30,530 --> 00:32:32,045
نه همه چی مرتبه، روثی
561
00:32:32,952 --> 00:32:35,701
خب پس تو یه زیستشناسی
562
00:32:36,255 --> 00:32:39,193
خب یه جورایی به جای زیست
مدرک خانهداری گرفتم
563
00:32:39,538 --> 00:32:43,279
میشه فیزیک کوانتوم رو بهم توضیح بدی؟
بنظر یکم گیج کنندست
564
00:32:43,477 --> 00:32:44,725
آره گیج کنندست
565
00:32:46,124 --> 00:32:47,623
این شیشه رو میبینی
566
00:32:48,638 --> 00:32:50,076
این نوشیدنی
567
00:32:50,727 --> 00:32:51,982
این میزه
568
00:32:53,014 --> 00:32:54,771
بدنمون
569
00:32:56,046 --> 00:32:57,107
همشون
570
00:32:58,493 --> 00:33:00,037
اکثر فضای داخلشون خالیه
571
00:33:00,210 --> 00:33:03,568
تودههایی از امواج ریز انرژی
به همدیگه متصلن
572
00:33:03,593 --> 00:33:04,631
با چی به هم وصلن؟
573
00:33:04,678 --> 00:33:08,396
نیروهای جذب کنندهای که به اندازه ای قوی هستن
که ما رو متقاعد میکنن
574
00:33:08,518 --> 00:33:10,518
که اجسام جامدند
575
00:33:10,876 --> 00:33:13,545
کاری میکنن که بدنم از بدن تو رد نشه
576
00:33:25,543 --> 00:33:27,334
تو با دکتر هریسون ازدواج کردی
577
00:33:27,700 --> 00:33:29,021
نمیشه گفت ازدواج
578
00:33:30,904 --> 00:33:34,709
...یه نفر هست که کمی بهش احساس
579
00:33:34,734 --> 00:33:36,295
اونم همین حسو بهت داره؟
580
00:33:36,471 --> 00:33:39,756
گاهی اوقات. ولی کافی نیست
581
00:33:41,127 --> 00:33:44,006
میدونی، دارم میرم به نیومکزیکو
582
00:33:44,185 --> 00:33:46,185
با دوستانم، میرم به مزرعهم
583
00:33:46,210 --> 00:33:47,326
تو هم باید بیای
584
00:33:48,377 --> 00:33:50,014
منظور با همسرته
585
00:33:50,044 --> 00:33:51,451
منظورتو فهمیدم
586
00:33:51,530 --> 00:33:53,928
چون که میدونی یه در صدم
فرقی نداره اون اونجا باشه یا نه
587
00:33:58,404 --> 00:33:59,912
خب چرا باهاش ازدواج کردی؟
588
00:33:59,974 --> 00:34:03,467
تو زندگی گم شده بودم و اونم مهربون بود
589
00:34:05,639 --> 00:34:06,779
گم شده بودی؟
590
00:34:07,018 --> 00:34:09,771
...خب همسر قبلیم مرده بود و
591
00:34:10,185 --> 00:34:12,428
منم آماده نبودم تو 28 سالگی بیوه بشم
592
00:34:12,762 --> 00:34:13,857
خب اولین همسرت کی بود؟
593
00:34:13,882 --> 00:34:17,287
اونو بیخیال. ولی دومیش جو دالت بود
594
00:34:17,312 --> 00:34:20,139
...از خانواده پولدار بود، مثل من، اما
595
00:34:20,234 --> 00:34:24,232
ولی یه اتحادیه رو تو یانگتاون اوهایو
رهبری میکرد. که بد خورد زمین
596
00:34:24,912 --> 00:34:25,951
چقدر سخت زمین خورد ؟
597
00:34:25,976 --> 00:34:28,615
اینقد سخت که چهار سال بعدی رو
نون و پنیر میخورد
598
00:34:28,640 --> 00:34:30,990
و جلو کارخونهها به بقیه روزنامهی "دیلی ورکر" میفروخت
(روزنامه ای که توسط کمونیست ها و سوسیالیست ها تاسیس شده بود)
599
00:34:32,061 --> 00:34:34,451
بعد 36 سالگیم به جو گفتم دیگه نمیکشم
600
00:34:34,476 --> 00:34:37,100
از حزب بیرون اومدم و سال بعدش
میخواستم که دوباره برگرده
601
00:34:37,125 --> 00:34:39,451
البته فقط خودشو، نه روزنامه هاش
602
00:34:39,692 --> 00:34:41,881
"و بهم گفت "سول تو راه برگشتم به اسپانیا میبینمت
603
00:34:41,906 --> 00:34:43,186
رفت برای حامیان حکومت بجنگه؟
604
00:34:43,211 --> 00:34:45,342
آره بعدش رفت به دسته نظامی ملحق شد
و من منتظرش موندم
605
00:34:45,427 --> 00:34:46,623
...و
606
00:34:48,080 --> 00:34:51,131
و اولین باری که تو جبهه سرش رو
از سنگر بیرون آورد، کشتنش
607
00:34:52,469 --> 00:34:55,107
آرمان های جو اونو به کشتن دادن
بخاطر هیچ و پوچ
608
00:34:55,132 --> 00:34:56,701
جمهوری اسپانیا هیچ و پوچ نیست
609
00:34:56,726 --> 00:34:58,373
همسر من آینده من و خودش رو فدای
610
00:34:58,398 --> 00:35:01,889
یک گلوله کرد که اگه به جو نمیخورد
میخورد به کیسههای خاک پشت سرش
611
00:35:02,835 --> 00:35:04,990
به این میگن مردن برای هیچ و پوچ
612
00:35:05,088 --> 00:35:06,397
بنظر داری یکم کم ارزشش میکنی
613
00:35:06,422 --> 00:35:07,654
واقع بینانه گفتم
614
00:35:09,127 --> 00:35:10,475
خب ولی الان اینجام
615
00:35:13,012 --> 00:35:14,670
اینجایی که اصلا نمیدونم کجاست
616
00:35:22,057 --> 00:35:24,982
نمیخواستم اینو از کس دیگهای بشنوی
617
00:35:27,300 --> 00:35:29,300
خب حداقلش این بار برام گل نیاوردی
618
00:35:36,794 --> 00:35:39,201
هردومون میدونم من کسی نیستم
که میخوای، جین
619
00:35:40,405 --> 00:35:42,405
آره ولی یه چیزی از زندگیم کم میشه
620
00:35:43,140 --> 00:35:44,248
نه
621
00:35:46,189 --> 00:35:48,014
به نظر من اصلا این طوری نیست
622
00:35:49,712 --> 00:35:51,998
سریع حاملهش کردی
623
00:35:52,096 --> 00:35:54,201
نمیشه جلوی یه مرد خوب رو گرفت
624
00:35:54,845 --> 00:35:56,436
منظورم اون بود
625
00:35:56,842 --> 00:35:58,381
اون از قبل میدونست دنبال چیه
626
00:35:58,606 --> 00:36:00,006
همسرش چی میشه؟
627
00:36:00,358 --> 00:36:01,670
صحبتشو کردیم
628
00:36:01,737 --> 00:36:03,737
...دارن طلاق میگیرن پس
629
00:36:03,762 --> 00:36:07,037
قبل از این که نشانه های حاملگیش رو
مشخص بشه میتونیم ازدواج کنیم
630
00:36:07,102 --> 00:36:09,102
چقد متمدنانه
631
00:36:10,710 --> 00:36:12,084
مردک احمق
632
00:36:12,109 --> 00:36:13,873
تو هم عضوی از این اجتماعی
633
00:36:14,489 --> 00:36:16,959
فکر میکنی چون خاصی قوانین روت اثری ندارن؟
634
00:36:17,763 --> 00:36:19,763
نبوغ خیلی چیزا رو جبران میکنه
635
00:36:20,134 --> 00:36:23,826
چند نفر تو این دنیا واقعا میفهمن که چیکار میکنی
از خودت دورشون نکن
636
00:36:25,462 --> 00:36:26,943
یه روز شاید بهشون احتیاج پیدا کردی
637
00:36:27,019 --> 00:36:29,545
!اف.اِی.ای.سی.تی
638
00:36:29,570 --> 00:36:33,990
فدراسیون معماری، علوم مهندسی، شیمی و تکنیسین ها
639
00:36:37,994 --> 00:36:40,811
[اتحادیهی آزمایشگاه تشعشعات را تشکیل دهید]
640
00:36:40,835 --> 00:36:43,193
لومانیتز چقد در ماه حقوق میگیری؟
641
00:36:43,227 --> 00:36:44,444
هدفمون از این کار این نیست، لارنس
642
00:36:44,469 --> 00:36:48,998
اینو به من بگین که چیتون
با مزرعه دارا و کارگرای لنگرگاه یکسانه؟
643
00:36:49,139 --> 00:36:50,498
خیلی چیزا
644
00:36:51,585 --> 00:36:53,826
همه بیرون
!الان
645
00:36:58,205 --> 00:36:59,327
تو نه
646
00:37:05,502 --> 00:37:06,662
داری چکار میکنی؟
647
00:37:07,183 --> 00:37:08,388
اتحادیه کارگرانه
648
00:37:08,687 --> 00:37:10,513
که پر از کمونیست هاست
649
00:37:10,546 --> 00:37:12,209
خب که چی؟ من که عضو حزب نیستم
650
00:37:12,234 --> 00:37:15,545
بخاطر همین کارت
نمیذارن من تو رو بیارم تو پروژمون
651
00:37:15,727 --> 00:37:17,727
حتی نمیذارن بهت بگم که پروژه چی هست
652
00:37:17,752 --> 00:37:19,959
خب لازم نیست خودم میدونم
653
00:37:19,977 --> 00:37:21,053
اوه واقعا؟
654
00:37:21,078 --> 00:37:23,600
همه در مورد نامه انیشتین
و زیلارد به روزولت خبر دارن
655
00:37:23,625 --> 00:37:25,373
که تو نامه بهش هشدار دادن
که آلمانیها شاید بمب بسازن
656
00:37:25,398 --> 00:37:28,740
و من میدونم اگه نازیها
بمب بسازن چه اتفاقی میافته
657
00:37:28,765 --> 00:37:30,076
و فکر میکنی من نمیدونم؟
658
00:37:30,211 --> 00:37:32,490
اونا مردم تو نیستن که دارن عین گوسفند
دسته دسته به کمپا انداخته میشن
659
00:37:33,197 --> 00:37:34,310
مردم منن
(یهودیها)
660
00:37:35,145 --> 00:37:37,904
تو فکر میکنی این منم که
در مورد افکار سیاسیت به اونا میگم
661
00:37:39,494 --> 00:37:41,494
دفعه بعدی که داشتی
...از یه دورهمی برمیگشتی خونه
662
00:37:41,527 --> 00:37:43,527
یه نگاه به آینه بغلت هم بنداز
663
00:37:43,653 --> 00:37:48,943
به صداهای پشت تلفنت گوش بده
و انقدر ساده لوح نباش
664
00:37:50,005 --> 00:37:51,521
چرا باید براشون مهم باشه من چکار میکنم؟
665
00:37:51,560 --> 00:37:55,725
چون تو همینطوری صرفا مهم نیستی
واقعا مهمی
666
00:37:56,881 --> 00:37:58,107
باشه
667
00:37:59,014 --> 00:38:02,271
باشه فهمیدم
668
00:38:02,403 --> 00:38:04,403
فقط یکم بیشتر
669
00:38:04,428 --> 00:38:05,490
واقع بین باشم
670
00:38:05,515 --> 00:38:07,373
با لومانیتز و بقیه حرف میزنم
671
00:38:07,398 --> 00:38:09,061
جای نگرانی نیست
دیگه تمومه
672
00:38:09,351 --> 00:38:10,537
لارنس
673
00:38:15,447 --> 00:38:16,912
خب پس به جنگ خوش اومدی
674
00:38:17,454 --> 00:38:21,061
من اولین پرسش نامه امنیتیم رو پر کردم
و بهم اطلاع دادن که
675
00:38:21,086 --> 00:38:25,412
در ارتباط بودنم با احزاب چپی، مانعی برای
676
00:38:25,435 --> 00:38:27,209
برنامهی اتمی نخواهد بود
677
00:38:27,234 --> 00:38:32,990
چرا اون افراد کمونیستی که باهاش در ارتباط
بود رو به عنوان خطر امنیتی ندیدید؟
678
00:38:33,015 --> 00:38:34,764
سناتور، متاسفانه توانایی پاسخگویی
به این سوال رو ندارم
679
00:38:34,789 --> 00:38:38,029
چون اجازهنامه امنیتی سالها قبل از
اینکه ایشون رو ببینم بهشون داده شده بود
680
00:38:38,054 --> 00:38:39,568
بسیار خب. پس بعد از اون چطور؟
681
00:38:40,036 --> 00:38:45,834
بعد جنگ دکتر اوپنهایمر محترمترین
و شناختهترین دانشمند کل آمریکا بود
682
00:38:45,859 --> 00:38:48,100
برای همین ازش خواستم انجمن رو مدیریت کنه
683
00:38:48,125 --> 00:38:51,186
برای همین بود که اون
به کمیتهی انرژی اتمی مشاوره میداد
684
00:38:51,211 --> 00:38:52,561
به همین سادگی
685
00:38:52,672 --> 00:38:54,264
دارن من رو به چی متهم میکنن؟
686
00:38:54,833 --> 00:38:58,607
فکر کنم میخوان بدونن
بین 1947 و 1954 چه اتفاقهای افتاده
687
00:38:58,632 --> 00:39:01,068
که در مورد اجازهنامه امنیتی اوپنهایمر
تجدید نظر کردین
688
00:39:01,093 --> 00:39:04,139
من کاری نکردم
من رئیس کمیتهی انرژی اتمی بودم
689
00:39:04,164 --> 00:39:07,545
اما من کسی نبودم که
این اتهامات رو به رابرت زده
690
00:39:07,570 --> 00:39:08,842
پس کی اینکارو کرده؟
691
00:39:08,867 --> 00:39:10,867
یه عضو سابق از کمیتهی مشترک کنگره
692
00:39:10,892 --> 00:39:13,639
یه ضدکمونیست افراطگرا به نام بوردن
693
00:39:13,664 --> 00:39:16,381
به اف.بی.آی نامه نوشت
تا بهشون بگه یه کاری بکنن
694
00:39:16,406 --> 00:39:18,920
خب چرا اف.بی.آی؟ چرا مستقیم نرفت پیش کمیته؟
695
00:39:18,945 --> 00:39:21,490
خب چرا باید خودشو لو میداد؟
696
00:39:21,701 --> 00:39:23,701
خب مشکلش با اوپنهایمر چی بوده؟
697
00:39:23,726 --> 00:39:25,726
دوره مککارتی بود دیگه
دوره ای که سناتور مککارتی بصورت افراطی)
(افرادی که عقاید چپ داشتند را در لیست سیاه قرار میداد
698
00:39:25,934 --> 00:39:29,873
یه ذره اگه میدونستن با کمونیستا همدستی
...از کار مینداختنت بیرون. و بعد
699
00:39:30,635 --> 00:39:34,857
و اونم رفته بایگانی اوپنهایمر رو خونده
و برادر و برادر زن کمونیستشو دیده
700
00:39:34,906 --> 00:39:36,906
دوستش و زنش و نامزدشم که اونطوری بودن
701
00:39:37,000 --> 00:39:39,318
البته همه اینا مال قبل حادثه شوالیره
702
00:39:39,343 --> 00:39:42,334
ولی خب بوردن چجوری
به بایگانی اوپنهایمر دسترسی داشته؟
703
00:39:42,658 --> 00:39:44,420
چون یکی اونا رو بهش داده بود
704
00:39:45,673 --> 00:39:48,459
یکی که میخواست رابرت رو خفه کنه
705
00:39:48,629 --> 00:39:50,318
کی؟ -
هیچکس نمیدونه -
706
00:39:50,343 --> 00:39:54,248
رابرت حواسش به این نبود که
آدمای قدرتمند واشینگتون رو ناراحت نکنه
707
00:39:55,095 --> 00:39:57,889
نظراتش دربارهی اتمها قاطع و محکم بود
708
00:39:57,914 --> 00:40:00,389
و با ما موجودات فانی
زیاد با حوصله رفتار نمیکرد
709
00:40:04,108 --> 00:40:06,451
تو این دوران با من خیلی بدرفتاریها شد
710
00:40:06,476 --> 00:40:09,865
یه رای گیری واسه کمیسیون انرژی اتمی بود که
711
00:40:09,890 --> 00:40:12,334
توش قرار بود صادرات ایزوتوپها
به نروژ مطرح بشه
712
00:40:12,359 --> 00:40:15,115
و اونا رابرت رو برداشتن
تا منو به عنوان یه احمق جلوه بدن
713
00:40:15,140 --> 00:40:18,576
ولی دکتر اوپنهایمر
ما از دریاسالار استراوس شنیدیم که
714
00:40:18,601 --> 00:40:22,975
این ایزوتوپها رو دشمنانمون میتونن
برای سلاحهای اتمی به کار ببرن
715
00:40:23,000 --> 00:40:27,428
هیئت محترم کنگره شما میتونین یه بیل بردارین
و باهاش سلاح اتمی بسازین. واقعا میتونید
716
00:40:27,453 --> 00:40:31,342
یا حتی یک بطری آبجو بردارین
و تو ساخت سلاح اتمی ازش استفاده کنید
717
00:40:31,367 --> 00:40:35,232
نظر من اینه که خطر این ایزوتوپها
از مواد الکترونیکی کمتره
718
00:40:35,257 --> 00:40:37,537
ولی خب نسبت به یه ساندویچ
فایدهی بیشتری دارن
719
00:40:41,098 --> 00:40:42,982
عقل و نبوغ هیچ ربطی به هم ندارن
720
00:40:43,723 --> 00:40:46,350
چطور میشد کسی که اینقدر تجربه داره
درست جلو پاشو نبینه؟
721
00:40:56,006 --> 00:40:57,186
کیتی؟
722
00:41:02,169 --> 00:41:03,217
کیتی؟
723
00:41:04,669 --> 00:41:05,928
کیتی
724
00:41:06,149 --> 00:41:09,006
پروژهای که گفته بودم
واردش شدم
725
00:41:10,230 --> 00:41:11,092
واردش شدم
726
00:41:11,117 --> 00:41:12,639
خب پس بیا جشن بگیریم
727
00:41:18,456 --> 00:41:19,912
بهتر نیست بری بچه رو آروم کنی؟
728
00:41:24,706 --> 00:41:28,068
تموم روز داشتم آرومش میکردم
729
00:41:51,925 --> 00:41:53,094
بیا بغلم، عزیزم
730
00:41:53,677 --> 00:41:55,677
نمیدونم چجوری اینو بگم
731
00:41:56,695 --> 00:41:58,493
خجالت میکشم این درخواستو کنم
732
00:41:58,713 --> 00:41:59,805
مشکلی نیست
733
00:42:00,431 --> 00:42:01,696
پیتر پیش شما باشه
734
00:42:01,769 --> 00:42:04,673
باشه -
البته فقط برای یه مدتی، هوک -
735
00:42:05,227 --> 00:42:06,469
فقط یه مدت
736
00:42:08,541 --> 00:42:10,384
کیتی میدونه تو اینجایی؟
737
00:42:10,409 --> 00:42:11,821
معلومه میدونه
738
00:42:12,685 --> 00:42:14,016
معلومه
739
00:42:14,894 --> 00:42:17,837
ما آدمای بیخودی هستیم
آدمای بیخود و خودخواه
740
00:42:19,835 --> 00:42:20,884
اصلا فراموشش کن
741
00:42:20,909 --> 00:42:22,909
...آدمای بیخود و خودخواه
742
00:42:22,934 --> 00:42:25,813
خودشون نمیدونن که اینطورین
743
00:42:25,965 --> 00:42:27,709
بشین، بگیر بشین
744
00:42:28,889 --> 00:42:32,904
رابرت تو فراتر از دنیایی که
توش زندگی میکنیم رو میبینی
745
00:42:34,544 --> 00:42:36,420
بابت همین باید یه هزینهای رو پرداخت کنی
746
00:42:37,294 --> 00:42:38,818
مطمئن باش بهت کمک میکنیم
747
00:42:49,692 --> 00:42:52,006
همه چی داره عوض میشه، رابرت
748
00:42:52,114 --> 00:42:53,982
خب بچه دار شدن همه چیز رو عوض میکنه
749
00:42:54,007 --> 00:42:57,412
منظورم دنیاست
همه چی داره به یه مسیر دیگه میره
750
00:42:58,499 --> 00:42:59,873
داره از اول خودشو میسازه
751
00:43:02,139 --> 00:43:03,849
الان وقتشه
752
00:43:05,210 --> 00:43:07,068
...ما داریم یه گروه جمع و جور میکنیم تا ببینیم امکان
753
00:43:07,093 --> 00:43:09,537
ما" نباید کاری بکنیم"
فقط تو باید یک کاری بکنی
754
00:43:10,311 --> 00:43:12,435
لارنس نمیتونه اینکارو به سرانجامی برسونه
755
00:43:12,675 --> 00:43:14,675
یا تولمن یا رابی. تو میتونی
756
00:43:24,005 --> 00:43:25,310
اون نظامیها کی هستن؟
757
00:43:26,343 --> 00:43:28,052
منم فکر میکردم تو بشناسیشون
758
00:43:30,131 --> 00:43:31,654
دکتر اوپنهایمر
759
00:43:32,630 --> 00:43:36,123
من سرهنگ گرووز هستم
ایشونم معاون نیکولز هستن
760
00:43:36,148 --> 00:43:37,498
بده بشورنش
761
00:43:43,016 --> 00:43:45,498
خب، اگه رفتارتون با یه معاون اونطوریه
762
00:43:45,523 --> 00:43:48,982
دلم نمیخواد ببینم با یه فیزیکدان فروتن
چجوری رفتار میکنین
763
00:43:49,396 --> 00:43:51,115
وقتی یه فیزیکدان فروتن دیدم خبرت میکنم
764
00:43:51,889 --> 00:43:54,451
ای بابا -
همه جا صحنه جنگه -
765
00:43:54,476 --> 00:43:57,732
ولی من باید بشینم تو واشینگتون -
چرا؟ -
766
00:43:57,757 --> 00:43:58,998
پنتاگون رو من ساختم
767
00:43:59,023 --> 00:44:03,677
افسر ارشدم هم اینقد ازش خوشش اومد
که مسئولیت منطقه معماری منهتن رو به من داد
768
00:44:04,127 --> 00:44:05,217
که چیه؟
769
00:44:05,242 --> 00:44:08,349
خودت میدونی دقیقا چیه
فیلم بازی نکن
770
00:44:08,374 --> 00:44:10,920
تو و نصف دپارتمان فیزیک تو کل کشور میدونن
771
00:44:10,945 --> 00:44:12,740
این مشکل اصلیه
772
00:44:12,911 --> 00:44:16,092
فکر میکردم مشکل اصلیمون اینه که
به اندازه کافی سنگ اورانیم پیدا کنیم
773
00:44:16,117 --> 00:44:18,951
وقتی که افسر مسئول پروژه شدم
هزار و دویست تن خریدیم
774
00:44:18,976 --> 00:44:19,827
پروسه کار شروع شده؟
775
00:44:19,852 --> 00:44:21,852
اخیرا تو اوکریجِ تنسی مستقر شدیم
776
00:44:23,044 --> 00:44:25,044
الان یه مدیر پروژه نیاز داریم
777
00:44:25,669 --> 00:44:27,287
و من رو پیشنهاد دادن؟
778
00:44:27,310 --> 00:44:28,474
نه
779
00:44:29,137 --> 00:44:31,467
حتی با وجود اینکه
شما فیزیک کوانتوم رو به آمریکا آوردین
780
00:44:31,492 --> 00:44:32,974
که باعث شد کنجکاویم گل کنه
781
00:44:33,306 --> 00:44:34,685
چی گیرتون اومد؟
782
00:44:35,736 --> 00:44:39,552
شما یک آدم غیرحرفهای، زن پرست
و مشکوک به فعالیت های کمونیستی هستین
783
00:44:39,577 --> 00:44:41,021
من یک دموکرات سیاست نو هستم
784
00:44:41,046 --> 00:44:42,552
فقط گفتم که مشکوک هستین
785
00:44:42,654 --> 00:44:46,818
بدون ثبات، خودنما، مغرور و مریض روانی
786
00:44:46,874 --> 00:44:49,818
هیچیم خوب نیست نه؟
"...حتی نمیگین "نابغهاس ولی خب
787
00:44:49,843 --> 00:44:52,912
خب تو رشته شما نبوغ همیشه هست
پس نه ویژگی خوبی نمیبینمش
788
00:44:53,219 --> 00:44:56,443
تنها کسی که خصوصیات خوبی
برای گفتن داشت ریچارد تولمن بود
789
00:44:56,919 --> 00:44:58,795
تولمن فکر میکنه شما کامل و بینقصید
790
00:44:58,930 --> 00:45:03,592
ولی خب منم زیاد
به شخصیت شناسیش اعتمادی ندارم
791
00:45:03,776 --> 00:45:07,592
با این حال اینجایید
و زیاد با اعتماد کردن به بقیه میونهی خوبی ندارین
792
00:45:07,617 --> 00:45:09,334
کلا به اعتماد کردن اعتقاد ندارم
793
00:45:13,075 --> 00:45:14,732
شما چرا جایزه نوبل ندارین؟
794
00:45:14,757 --> 00:45:15,912
شما چرا ژنرال نیستین؟
795
00:45:15,937 --> 00:45:17,287
اگه این کارو تموم کنم ژنرالم میکنن
796
00:45:17,310 --> 00:45:18,599
خب شاید من هم مثل شما خوششانس باشم
797
00:45:18,624 --> 00:45:20,224
واسه ساختن یه بمب
میخواین جایزه نوبل بگیرین؟
798
00:45:20,249 --> 00:45:22,249
آلفرد نوبل دینامیت رو اختراع کرد
(بنیانگذار جایزه های نوبل)
799
00:45:24,919 --> 00:45:26,774
خب اگه شما بودید، چطور کار رو پیش میبردید؟
800
00:45:28,129 --> 00:45:30,631
...خب داریم در مورد تبدیل کردن تئوری
801
00:45:30,656 --> 00:45:32,740
...به یک سیستم تسلیحاتی کاربردی
802
00:45:32,870 --> 00:45:34,295
اونم سریعتر از نازیها صحبت میکنیم
803
00:45:34,320 --> 00:45:36,068
نازیهایی که دوازده ماهه قبل ما شروع کردن
804
00:45:36,093 --> 00:45:38,279
هجده ماه -
شما از کجا میدونین؟ -
805
00:45:38,304 --> 00:45:40,693
تحقیقات سریعمون در مورد نوترونها شش ماه طول کشید
806
00:45:40,718 --> 00:45:43,584
اون کسی که اونجا مسئولش کردن
با این تحقیقات سریع جلو افتاده
807
00:45:43,609 --> 00:45:44,935
به نظرتون کی مسئول اونجاست؟
808
00:45:44,960 --> 00:45:46,045
ورنر هایزنبرگ
809
00:45:46,070 --> 00:45:50,263
اون بهترین اندیشه ها رو در مورد
ساختارهای اتمی رو داره که من تا الان دیدم
810
00:45:50,288 --> 00:45:51,115
با کاراش آشنایین؟
811
00:45:51,140 --> 00:45:54,498
بله همونطور که والتر بوث و ون ویساکر و دیبنر رو میشناسم
812
00:45:54,523 --> 00:45:56,523
اگه با آلمانیا تو یه خط صاف مسابقه بدیم، میبرن
813
00:45:56,727 --> 00:45:57,842
ولی یه راه چاره داریم
814
00:45:57,867 --> 00:45:58,943
که چی باشه؟
815
00:45:59,835 --> 00:46:01,326
ضد یهودیت
816
00:46:03,002 --> 00:46:03,974
چی؟
817
00:46:03,999 --> 00:46:06,740
هیتلر فیزیک کوانتوم رو
یک دانش یهودی میبینه
818
00:46:06,765 --> 00:46:08,310
و اونم مستقیم به انیشتین گفته
819
00:46:08,335 --> 00:46:11,771
میتونیم امیدوار باشیم
که نفرت هیتلر، انقدر جلوی چشمش رو گرفته که
820
00:46:11,796 --> 00:46:15,513
به هایزنبرگ منابع مناسبی
برای اینکار نداده چون خیلی منابع میخواد
821
00:46:15,538 --> 00:46:17,201
و اگه بهترین دانشمندان کشورمون
با هم همکاری کنن
822
00:46:17,226 --> 00:46:18,521
که الان اینور اونور پراکندهان
823
00:46:18,546 --> 00:46:20,279
که باید سر و سامانشون بدیم
824
00:46:20,304 --> 00:46:23,342
همه نوابغ باید یک دید کامل داشته باشن
تا کارهامون موثر باشه
825
00:46:23,367 --> 00:46:25,615
سیستم محافظت ضعیف ممکنه باعث شکستمون بشه
826
00:46:25,640 --> 00:46:27,443
ولی موثر نبودن نتیجه
قطعا باعث شکست میشه
827
00:46:27,608 --> 00:46:29,474
آلمانیا به هر حال از ما بیشتر میدونن
828
00:46:29,565 --> 00:46:30,896
ولی روسها نمیدونن
829
00:46:32,377 --> 00:46:35,818
خب میشه بهم بگین ما با کی تو جنگیم؟
830
00:46:35,945 --> 00:46:39,373
کسی با سابقه شما مطمئنا نمیخواد که
831
00:46:39,435 --> 00:46:42,420
اهمیتِ داشتن سیستم حفاظتی در مقابل
متحدین کمونیستمون رو زیر سوال ببره
832
00:46:43,234 --> 00:46:45,404
متوجه منظورتون شدم
ولی نه
833
00:46:45,548 --> 00:46:47,427
شما نمیتونین به من نه بگین
834
00:46:47,452 --> 00:46:49,795
کار من اینه که وقتی شما دارید اشتباه میکنید
بهتون نه بگم و گوشزد کنم
835
00:46:50,187 --> 00:46:51,787
آها پس الان شما این کار رو بدست آوردید؟
836
00:46:51,812 --> 00:46:53,812
دارم بهش فکر میکنم
837
00:46:56,434 --> 00:46:58,974
کم کم دارم متوجه میشم
که شهرتتون از کجا میاد
838
00:47:00,127 --> 00:47:05,052
یه جوابی که دلم میخواد بگم اینه که
اوپنهایمر حتی نتونست یه فروشگاه همبرگر راه اندازی کنه
839
00:47:06,640 --> 00:47:07,927
نه نتونستم
840
00:47:09,837 --> 00:47:12,006
ولی میتونم پروژه منهتن رو راه اندازی کنم
841
00:47:13,127 --> 00:47:15,310
راهی برای بوجود آوردن تعادل
در این چیزا وجود داره
842
00:47:15,810 --> 00:47:19,107
آزمایشگاه تشعشعات رو اینجا داریم
که زیر نظر لارنس ئه
843
00:47:19,196 --> 00:47:21,506
آزمایشگاه مواد هم تو شیکاگو زیرنظر زیلارده
844
00:47:21,531 --> 00:47:23,943
گفتید پالایشگاهها کجان؟
تنسی
845
00:47:23,968 --> 00:47:25,615
و هنفورد -
و هنفورد -
846
00:47:25,640 --> 00:47:31,263
تمام توان صنعتی و نوآوری علمی آمریکا
به وسیلهی یک ریل به هم متصل میشن
847
00:47:31,288 --> 00:47:32,763
و روی یک هدف متمرکز میشن
848
00:47:32,788 --> 00:47:35,818
یک نقطه در فضا و زمان
و این خطوط اینجا با هم برخورد میکنن
849
00:47:35,843 --> 00:47:38,193
یک آزمایشگاه مخفی درست وسط ناکجا آباد
850
00:47:38,218 --> 00:47:39,576
امن و خود کفا
851
00:47:39,601 --> 00:47:42,638
وسایل مورد نیاز، مسکن، کارها، همه چی تامینه
و تا زمانی که کار تموم شه همه اونجا میمونن
852
00:47:43,297 --> 00:47:45,388
یه مدرسه و چندتا مغازه و کلیسا میخوام
853
00:47:45,450 --> 00:47:46,388
چرا؟
854
00:47:46,435 --> 00:47:49,279
اگه نذاریم دانشمندا خانوادههاشون رو بیارن
نمیتونیم بهترین نتایج رو بگیریم
855
00:47:49,352 --> 00:47:52,162
اگه امنیت میخواین
یک شهرک بسازین. سریع هم بسازین
856
00:47:52,247 --> 00:47:53,552
کجا؟
857
00:47:57,357 --> 00:47:59,084
به لوس آلاموس خوش اومدین
858
00:47:59,477 --> 00:48:01,646
خب یه مدرسه پسرانه هست که باید مصادره کنیم
859
00:48:01,671 --> 00:48:03,490
سرخپوستای اطراف هم گاها
برای مراسم دفن میان این بالا
860
00:48:03,515 --> 00:48:06,849
ولی خب جز اینا تو شعاع چهل مایلی هیچی نیست
861
00:48:06,874 --> 00:48:08,735
همینقدر هم برای پیدا کردن
بهترین مکان کافیه
862
00:48:09,059 --> 00:48:10,172
بهترین مکان برای چی؟
863
00:48:10,197 --> 00:48:11,305
برای موفقیت
864
00:48:16,572 --> 00:48:18,712
براش یه شهر بسازین. سریع
865
00:48:20,460 --> 00:48:22,243
بیا بریم چندتا دانشمند استخدام کنیم
866
00:48:22,679 --> 00:48:24,212
چرا من باید خانوادهام رو ول کنم؟
867
00:48:24,244 --> 00:48:25,938
بهتون که گفتم میتونید
خانوادهتون رو هم بیارید
868
00:48:25,963 --> 00:48:27,571
اوپی، من سرباز نیستم
869
00:48:27,596 --> 00:48:31,454
سرباز؟ اون یه ژنراله
تمام سربازایی که نیاز داریم رو تامین کرده
870
00:48:31,847 --> 00:48:33,360
میتونم چیا بهشون بگم؟
871
00:48:33,385 --> 00:48:36,860
هایزنبرگ و دیبنر و بوث و بوهر
وجه اشتراکشون چیه؟
872
00:48:36,885 --> 00:48:38,798
همشون نوابغ تئوریهای اتمیان
873
00:48:38,823 --> 00:48:40,016
بله، و؟
874
00:48:40,894 --> 00:48:42,454
هر چقدر دلت میخواد
875
00:48:43,672 --> 00:48:45,805
البته تا زمانی که نزدم تخمات بپرن
876
00:48:46,265 --> 00:48:50,009
شما ایزوتوپها و مواد منفجره رو
بهتر از هرکسی تو دنیا میشناسین
877
00:48:50,060 --> 00:48:51,759
ولی نمیتونی بهمون بگی چکار داری میکنی؟
878
00:48:55,505 --> 00:48:57,608
نمیدونم -
نازیها بهش دست پیدا کردن -
879
00:48:57,820 --> 00:49:00,151
نیلز بوهر توی کوپنهاگه -
زیر نظر نازیهاست -
880
00:49:00,176 --> 00:49:02,049
تو پرینستون روزنامه چاپ نمیکنن؟
881
00:49:02,074 --> 00:49:05,831
چرا باید بریم وسط ناکجاآباد
وقتی نمیدونیم حتی کی برمیگردیم؟
882
00:49:05,852 --> 00:49:07,901
یکی دو سال. شایدم سه سال طول بکشه
883
00:49:09,196 --> 00:49:11,909
ژنرال میشه یه لحظه مارو تنها بذارین؟
884
00:49:13,393 --> 00:49:19,182
هدفمون اینه که قدرتمون رو قبل از اینکه نازیها
قدرت خودشون رو نشون بدن به نمایش بذاریم
885
00:49:19,769 --> 00:49:21,026
اوه خدای من
886
00:49:21,060 --> 00:49:23,393
نیلز هیچوقت برای نازی ها کار نمیکنه -
نه، هیچوقت -
887
00:49:23,418 --> 00:49:26,936
خب ولی وقتی تحت نظر اوناست، ما بهش دسترسی نداریم
برای همین به کمکت نیاز دارم
888
00:49:26,961 --> 00:49:28,737
چرا فکر میکنی من همچین کاری میکنم؟
889
00:49:28,810 --> 00:49:30,810
چرا؟ چرا؟
890
00:49:31,019 --> 00:49:33,788
شاید چون که این مهمترین اتفاقیه
891
00:49:33,813 --> 00:49:35,276
که تو کل تاریخ دنیا اتفاق افتاده
892
00:49:35,301 --> 00:49:36,510
حالا فهمیدی؟
893
00:49:37,191 --> 00:49:38,346
لعنتی
894
00:49:43,153 --> 00:49:46,034
اونا نمیذارن من بیام تو این عملیات
895
00:49:46,059 --> 00:49:49,823
و اگه تو یه بازرسی امنیتی موفق نشم
واسه کارم خوب نیست، حتی بعد جنگ
896
00:49:49,848 --> 00:49:52,385
خب حالا یه مسافر معمولی هستی. خب که چی؟
897
00:49:52,410 --> 00:49:54,323
کل کشور درگیر این قضیست
898
00:49:54,348 --> 00:49:56,768
پروندهی منم زیاد صاف نیست
ولی خب منو سرپرست گذاشتن
899
00:49:57,060 --> 00:49:58,393
بهمون نیاز دارن
900
00:49:58,683 --> 00:50:00,206
تا وقتی که نیازشون بطرف شه
901
00:50:04,190 --> 00:50:06,190
راهی هست که بور رو از دانمارک بیرون بکشیم؟
902
00:50:06,215 --> 00:50:08,838
نه، هیچ شانسی
با بریتانیا تماس داشتم
903
00:50:09,560 --> 00:50:11,792
تا وقتی متحدامون رو به قاره برنگردوندیم
904
00:50:11,817 --> 00:50:13,104
هیچ راهی نداریم
905
00:50:14,699 --> 00:50:15,846
اینقدر مهمه که اون باشه؟
906
00:50:15,871 --> 00:50:19,089
چند نفرو میشناسی که ثابت کنن
انیشتین اشتباه میکرده؟
907
00:50:20,250 --> 00:50:22,250
میدونی اگه با هواپیما میرفتیم
خیلی سریعتر میشد رسید
908
00:50:22,275 --> 00:50:23,839
نه هواپیما ریسکش زیاده
909
00:50:24,174 --> 00:50:25,315
این کشور بهمون نیاز داره
910
00:50:28,796 --> 00:50:32,142
بچه باهوشا اینا میگن ساختمونا
واسه شتابگر الکترونی خیلی کوچیکه
911
00:50:34,727 --> 00:50:36,284
با مهندسا سر تهش رو هم بیارین
912
00:50:39,925 --> 00:50:41,737
کی قراره این جا رو افتتاح کنن؟
913
00:50:44,585 --> 00:50:45,745
دو ماهه دیگه
914
00:50:46,978 --> 00:50:50,549
رابرت میدونم بداههگوی خوبی هستی
...ولی این
915
00:50:51,269 --> 00:50:52,706
این کار از توانت خارجه
916
00:50:53,892 --> 00:50:55,276
چهار بخش
917
00:50:56,529 --> 00:51:00,159
تجربی. تئوری. مواد و متالوژی .و مهمات
918
00:51:00,184 --> 00:51:01,495
خب مسئول بخش تئوری کیه؟
919
00:51:01,520 --> 00:51:02,612
من
920
00:51:02,637 --> 00:51:04,057
از همین میترسیدم
921
00:51:04,164 --> 00:51:05,557
اصلا رو یه چیز تمرکز نداری
922
00:51:06,800 --> 00:51:08,393
خب پس تو مسئولش باش
923
00:51:11,186 --> 00:51:13,971
من نمیام اینجا، رابرت
924
00:51:19,975 --> 00:51:21,464
چرا نه؟
925
00:51:27,692 --> 00:51:31,595
وقتی یه بمب میندازی
تر و خشک با هم میسوزن
926
00:51:32,761 --> 00:51:35,604
...من نمیخوام نتیجهی پیشرفت سه قرن فیزیک
927
00:51:35,629 --> 00:51:37,815
یک سلاح کشتار جمعی باشه
928
00:51:47,142 --> 00:51:48,392
ایزی
929
00:51:49,292 --> 00:51:53,799
نمیدونم ما لیاقت همچنین سلاحی رو داریم یا نه
930
00:51:55,085 --> 00:51:58,167
فقط اینو میدونم نازی ها لایقش نیستن
931
00:52:02,168 --> 00:52:03,581
چاره دیگهای نداریم
932
00:52:06,143 --> 00:52:07,393
...خب پس
933
00:52:09,056 --> 00:52:13,581
دومین کاری که باید بکنی اینه که
هانس بث رو بذاری مسئول بخش تئوری
934
00:52:15,894 --> 00:52:17,799
وایسا ببینم، اولین کاری که باید بکنم چیه پس؟
935
00:52:17,824 --> 00:52:20,245
اون یونیفورم مسخره رو در بیاری
936
00:52:20,270 --> 00:52:21,706
تو یه دانشمندی
937
00:52:21,731 --> 00:52:23,323
گرووز اصرار داره که بپوشیم
938
00:52:23,348 --> 00:52:25,542
به گروز بگو ریدم تو کلاهش
939
00:52:25,567 --> 00:52:28,659
ما رو واسه خودمون میخوان
خودت باش
940
00:52:29,458 --> 00:52:30,846
فقط یکم بهتر از همیشهات
941
00:53:10,605 --> 00:53:11,954
این تنها کلیده
942
00:53:12,071 --> 00:53:14,071
و تلر هم اینجاست
943
00:53:14,096 --> 00:53:15,471
بگم بیاد داخل؟
944
00:53:15,496 --> 00:53:17,128
نه منتظر بقیه میمونیم
945
00:53:24,980 --> 00:53:26,167
بیاین شروع کنیم
946
00:53:26,753 --> 00:53:28,088
سلام ادوارد
947
00:53:28,333 --> 00:53:29,369
بله
948
00:53:29,394 --> 00:53:34,775
خب ما تا زمانی که بخش تی در لس آلموس تموم شه
اینجا کار میکنیم
949
00:53:34,800 --> 00:53:35,658
...ادوارد میشه اونو
950
00:53:35,683 --> 00:53:36,978
این خیلی مهمتره
951
00:53:39,052 --> 00:53:43,276
وقتی داشتم زنجیره واکنش هارو بررسی میکردم
یک احتمال مشکل ساز رو پیدا کردم
952
00:53:44,196 --> 00:53:45,157
نه
953
00:53:45,199 --> 00:53:47,137
این با عقل جور در نمیاد
954
00:53:47,602 --> 00:53:49,346
بهم بگو ببینم چطوری محاسباتت رو انجام دادی
955
00:53:49,371 --> 00:53:50,479
باشه
956
00:53:54,310 --> 00:53:57,331
بصورت تصاعدیه -
نه. نه، نه، نه، نه -
957
00:54:00,935 --> 00:54:02,081
این زیادی خوش خیالانهاس
958
00:54:02,347 --> 00:54:04,495
تلر احتمالا یه جا اشتباه کرده
959
00:54:04,966 --> 00:54:07,151
تا من میرم پرینستون خودتون یه بار دیگه انجامش بدین
960
00:54:07,227 --> 00:54:09,424
برای چی؟ -
تا با انیشتین حرف بزنیم -
961
00:54:09,449 --> 00:54:11,698
خب دانشهاتون از هم خیلی متفاوته
962
00:54:11,769 --> 00:54:13,214
برا همین باید نظرشو بپرسیم
963
00:54:18,350 --> 00:54:19,378
آلبرت
964
00:54:21,078 --> 00:54:22,792
دکتر اوپنهایمر
965
00:54:22,852 --> 00:54:24,549
آقای گودل رو ملاقات کردین؟
(کورت گودل ریاضیدان و فیلسوف اتریشی)
966
00:54:24,602 --> 00:54:26,409
اکثر مواقع اینجا قدم میزنیم
967
00:54:26,560 --> 00:54:30,620
درختها الهامبخشترین سازههای دنیان
968
00:54:30,925 --> 00:54:32,925
آلبرت میشه چند کلمه با هم صحبت کنیم
969
00:54:33,188 --> 00:54:35,667
حتما
معذرت میخوام، کرت
970
00:54:36,981 --> 00:54:39,964
میدونی بعضی روزا کرت غذا نمیخوره
971
00:54:39,989 --> 00:54:41,221
حتی تو پرینستون هم اینطوریه
972
00:54:41,246 --> 00:54:44,518
رو مخش کار کردن که نازیها میتونن
غذاش رو مسموم کنن
973
00:54:55,998 --> 00:54:58,565
این رو کی انجام داده؟
974
00:54:58,723 --> 00:54:59,909
تلر
975
00:55:01,013 --> 00:55:02,753
به نظر خودت چه معنایی دارن؟
976
00:55:03,583 --> 00:55:08,908
نوترون هایی که به هسته میخورن
و باعث میشن نوترونهای جدید به هسته بخورن
977
00:55:09,575 --> 00:55:13,237
وضعیت وحشتناک
بدون نقطه بازگشت که باعث انفجار شدید میشه
978
00:55:13,398 --> 00:55:15,862
ولی خب این دفعه چرخه واکنش متوقف نمیشه
979
00:55:16,685 --> 00:55:19,026
این میتونه اتمسفر رو به آتش بکشه
980
00:55:20,861 --> 00:55:22,861
وقتی یه ابزار اتمی رو میترکونیم
981
00:55:22,886 --> 00:55:25,049
ممکنه باعث شروع یک نوع
...واکنش زنجیره ایی بشیم که
982
00:55:26,142 --> 00:55:27,424
کل دنیا رو نابود کنه
983
00:55:28,636 --> 00:55:30,096
خب کارمون به اینجا رسیده، ها؟
984
00:55:30,331 --> 00:55:34,659
...در دنیای احتمالات کوانتومیت گم شدی
985
00:55:34,685 --> 00:55:36,685
و دنبال اطمینان میگردی
986
00:55:36,987 --> 00:55:38,987
میتونی خودت محاسبات رو انجام بدی؟
987
00:55:39,012 --> 00:55:39,987
نه
988
00:55:40,012 --> 00:55:44,471
یه چیزی بینمون مشترکه
و اونم نفرت از ریاضیاته
989
00:55:44,496 --> 00:55:46,799
کی روی این موضوع تو برکلی کار میکنه؟
990
00:55:46,824 --> 00:55:47,940
هانس بثه
991
00:55:47,965 --> 00:55:49,965
خب اون میتونه به حقیقت پی ببره
992
00:55:51,504 --> 00:55:53,643
و اگه این حقیقت فاجعهبار باشه چی؟
993
00:55:54,485 --> 00:55:55,831
اون موقع از کار دست میکشی
994
00:55:55,856 --> 00:55:58,831
و کشفیاتت رو با آلمانیها در میون میذاری
995
00:55:59,604 --> 00:56:02,471
تا هیچکدوم از طرفین دنیا رو به نابودی نکشن
996
00:56:05,775 --> 00:56:06,807
رابرت
997
00:56:08,319 --> 00:56:10,714
این موضوع کار توئه، نه من
998
00:56:24,353 --> 00:56:27,107
تلر اشتباه میکنه
باور کن اشتباه میکنه
999
00:56:36,964 --> 00:56:40,951
وقتی دیدگاه های منتقدانه تلر رو
بررسی میکنیم واقعیت رو میفهمیم
1000
00:56:40,976 --> 00:56:42,076
خب آخرشو بگو
1001
00:56:42,827 --> 00:56:45,834
احتمال اینکه یه واکنش زنجیرهای کنترل نشده
اتفاق بیوفته تقریبا صفره
1002
00:56:45,894 --> 00:56:47,412
تقریبا صفره پس
1003
00:56:48,573 --> 00:56:50,138
اوپی، این خبر خیلی خوبیه
1004
00:56:52,254 --> 00:56:53,349
میتونی دوباره محاسبات رو انجام بدی؟
1005
00:56:53,374 --> 00:56:54,896
نه، دوباره همین نتایج رو بدست میاریم
1006
00:56:55,329 --> 00:56:56,982
و تا زمانی که یکی از این بمبارو نترکونی
و در عمل نبینی چی میشه
1007
00:56:57,007 --> 00:56:58,763
این بهترین نتیجه گیری ایه که میتونی داشته باشی
1008
00:56:59,463 --> 00:57:00,826
تقریبا صفر
1009
00:57:04,041 --> 00:57:05,865
تئوری فقط تا یه جایی کمک میکنه
1010
00:57:06,553 --> 00:57:07,349
!سلام
1011
00:57:07,374 --> 00:57:08,584
سلام، به خودت -
سلام -
1012
00:57:08,609 --> 00:57:09,865
دلمون براش تنگ شده بود
1013
00:57:09,890 --> 00:57:12,060
میخوای به سرپرستی بگیریش؟ -
داره شوخی میکنه -
1014
00:57:12,133 --> 00:57:14,006
میخواستیم قبل از اینکه بریم ببینیمت
1015
00:57:14,536 --> 00:57:17,091
بنا به دلایل نامشخص
1016
00:57:18,028 --> 00:57:20,177
میدونی اونروز کیو دیدم؟
1017
00:57:20,275 --> 00:57:21,412
التنتون رو دیدم
1018
00:57:23,243 --> 00:57:25,662
اون شیمیدانه از شرکت شل؟
همون یارو تو اتحادیه؟
1019
00:57:25,687 --> 00:57:28,654
آره همون یارو
همونی که تو اتحادیهی اف.اِی.ای.سی.تی بود
1020
00:57:29,551 --> 00:57:31,927
داشت در مورد اینکه جنگ رو
چجوری جلو میبریم ناله میکرد
1021
00:57:32,710 --> 00:57:34,052
چطور؟
1022
00:57:34,328 --> 00:57:37,044
میگفت با متحدامون همکاری کافی نداریم
1023
00:57:37,342 --> 00:57:41,529
انگار دولتمون با روسیه
هیچ تحقیقاتی رو به اشتراک نمیذاره
1024
00:57:41,560 --> 00:57:45,701
میگفت که اکثر دانشمندا
فکر میکنن سیاست چرت و پرته
1025
00:57:48,877 --> 00:57:50,877
عه واقعا؟ -
آره -
1026
00:57:51,239 --> 00:57:55,451
و اینو گفت اگه کسی از اطرافیانت
...خواست یه خبری یا چیزی رو
1027
00:57:56,134 --> 00:57:59,935
به اونور آب برسونه میتونه کمک کنه
1028
00:58:08,378 --> 00:58:09,935
این که خیانته
1029
00:58:10,802 --> 00:58:12,177
بله خیانته
1030
00:58:13,044 --> 00:58:14,779
فقط فکر کردم بدونی بهتره
1031
00:58:17,262 --> 00:58:19,262
بچه خوابید
1032
00:58:19,372 --> 00:58:20,716
مارتینیها کجان؟
1033
00:58:26,044 --> 00:58:27,326
الان میریزم براتون
1034
00:58:27,560 --> 00:58:29,349
اون مالکمه اونجا تموم شد
1035
00:58:29,374 --> 00:58:32,591
بخاطر دوستی عمیقم با شوالیر
هیچوقت نمیتونستم باور کنم که
1036
00:58:32,616 --> 00:58:35,490
شوالیر در واقع دنبال اطلاعات بود
1037
00:58:35,515 --> 00:58:39,959
و مطئنم از کارایی هم که من میکردم
یه ذره خبر نداشت
1038
00:58:44,901 --> 00:58:49,405
خیلی وقته که به این پی بردم
که باید این موضوع رو سریعا گزارش میکردم
1039
00:58:49,760 --> 00:58:54,171
پرونده اوپنهایمر
نشان دهندهی کشمکش بین دانشمندان و
1040
00:58:54,211 --> 00:58:55,847
دستگاه حفاظیست
1041
00:58:55,894 --> 00:59:00,417
برای اینکه بتونیم بفهمیم فرد ذینفع چگونه
...این کشمکش ها را در اِی.ای.سی حل میکرد
(کمیسیون انرژی اتمی)
1042
00:59:00,442 --> 00:59:03,425
از یک دانشمند درخواست میکنیم
تا به حضور کمیته بیایند
1043
00:59:04,210 --> 00:59:05,519
کی رو میخوان بیارن؟
1044
00:59:05,544 --> 00:59:06,831
نگفتن
1045
00:59:06,860 --> 00:59:10,894
جناب رئیس باید بگم که
من نماینده و منشی تبادلات هستم
1046
00:59:10,919 --> 00:59:13,089
چرا دنبال نظرات دانشمندان هستین؟
1047
00:59:13,519 --> 00:59:15,386
این مسئله هیئت دولته، دریاسالار
1048
00:59:15,411 --> 00:59:18,237
ما هر نوع اطلاعاتی رو لازم داریم
1049
00:59:18,262 --> 00:59:20,262
خب پس من میخوام اسم دانشمندی
که میخواد شهادت بده رو بدونم
1050
00:59:20,287 --> 00:59:22,128
چون که میخوام شاهد رو
مورد پرس و جو قرار بدم
1051
00:59:22,557 --> 00:59:23,878
اینجا دادگاه نیست
1052
00:59:25,769 --> 00:59:26,751
که گفتی تشریفاتیه، نه؟
1053
00:59:26,776 --> 00:59:30,783
از سال 1925 تا به حال هیچ نماینده کابینه ای که
از طرف ریاست جمهوری بوده رد صلاحیت نشده
1054
00:59:30,808 --> 00:59:32,808
قوانین این بازی همینه
1055
00:59:32,869 --> 00:59:34,142
همه چی حله، لوئیس
1056
00:59:34,167 --> 00:59:35,415
پس آرامشتو حفظ کن
1057
00:59:35,586 --> 00:59:37,431
دارن یه دانشمند میارن، خب که چی؟
1058
00:59:37,535 --> 00:59:39,569
شما دانشمندان رو مثل من نمیشناسین
1059
00:59:39,594 --> 00:59:41,827
اونا هرگونه قضاوتی نسبت به
ایدههاشون رو با تنفر رد میکنن
1060
00:59:41,852 --> 00:59:43,642
مخصوصا اگه دانشمند نباشی
1061
00:59:43,667 --> 00:59:45,314
من عضو ریاست کمیسیون انرژی اتمی بودم
1062
00:59:45,339 --> 00:59:47,439
منو راحت میشه برای اتفاقاتی که
برای رابرت افتاده شماتت کرد
1063
00:59:47,464 --> 00:59:48,751
خب نمیتونیم کاری کنیم که سنا فکر کنه
1064
00:59:48,776 --> 00:59:51,220
جامعه ی علمی از شما حمایت نمیکنن، قربان
1065
00:59:52,339 --> 00:59:53,993
خب چطوره تغییر جهت بدیم؟
1066
00:59:54,064 --> 00:59:55,954
به چی؟ -
و بپذیریمش -
1067
00:59:56,507 --> 00:59:58,681
من با اوپنهایمر مخالفت کردم"
"و آمریکا پیروز جنگ شد
1068
00:59:58,706 --> 01:00:00,423
فکر نکنم نیاز باشه اینکار رو بکنیم
1069
01:00:00,448 --> 01:00:02,752
کسی نیست که باهاش تماس بگیریم
کسی که میدونه واقعا چه اتفاقی افتاده؟
1070
01:00:02,777 --> 01:00:03,587
تلر
1071
01:00:03,612 --> 01:00:04,501
خب حضورش تاثیرشو میذاره
1072
01:00:04,526 --> 01:00:06,345
میتونی اسم اون دانشمندی که
میخوان بیارن رو در بیاری؟
1073
01:00:06,511 --> 01:00:09,001
احتمالا بتونم -
ببین محل زندگیش تو دوران جنگ -
1074
01:00:09,035 --> 01:00:10,673
شیکاگو بوده یا لوس آلاموس
1075
01:00:10,698 --> 01:00:11,585
خب چه اهمیتی داره؟
1076
01:00:11,616 --> 01:00:14,298
خب اگه اهل شیکاگو باشه
تحت نظر زیلارد و فرمی کار کرده
1077
01:00:14,323 --> 01:00:16,454
و تو لوس آلاموس زیر دست اوپی نبوده
1078
01:00:16,618 --> 01:00:19,908
رابرت اونجا رو ساخته بود
همه کارهی اونجا اون بود
1079
01:00:20,503 --> 01:00:21,939
همهی کارها دست اون بود
1080
01:00:34,535 --> 01:00:36,416
فقط یه سالن کم داره
1081
01:01:05,800 --> 01:01:07,148
آشپزخونه نداره
1082
01:01:08,389 --> 01:01:10,715
عه واقعا؟ حلش میکنیم
1083
01:01:17,679 --> 01:01:20,023
سیم خاردار و تفنگ!
1084
01:01:20,965 --> 01:01:22,140
اوپی
1085
01:01:22,165 --> 01:01:23,554
ما تو جنگیم، هانس
1086
01:01:26,153 --> 01:01:28,870
هالیفکس. 1917
1087
01:01:29,015 --> 01:01:31,648
یه کشتی بار بری که مهمات
و مواد منفجره رو از بندرگاه ها میبرد
1088
01:01:34,327 --> 01:01:36,930
و بعدش یه واکنش سریع شیمیایی رخ میده
1089
01:01:40,823 --> 01:01:43,679
بزرگترین انفجاری که به دست بشریت
در تاریخ اتفاق افتاده
1090
01:01:44,096 --> 01:01:48,397
خب حالا بیاین مقدار تخریبش رو محاسبه کنیم
اگه این انفجار یک انفجار هستهای بود
1091
01:01:48,665 --> 01:01:50,451
و نه یه انفجار شیمیایی
1092
01:01:50,678 --> 01:01:53,619
مقیاسش رو قدرت انفجار هر تن تی.ان.تی
در نظر میگیریم
1093
01:01:53,674 --> 01:01:55,334
ولی قدرتش
به اندازهی هزاران تن تی.ان.تی میشه
1094
01:01:55,626 --> 01:01:58,336
خب پس بر اساس کیلوتن حساب میکنیم
1095
01:02:02,171 --> 01:02:05,131
...با استفاده اورانیوم 235
1096
01:02:05,603 --> 01:02:07,162
...بمب به یک
1097
01:02:08,128 --> 01:02:12,768
ببخشید. این ابزار به یک
گوی 15 کیلویی تقریبا این اندازه نیاز داره
1098
01:02:12,865 --> 01:02:16,565
یا میتونیم برای پلوتونیوم از
گوی 4.5 کیلویی استفاده کنیم
1099
01:02:17,923 --> 01:02:21,923
این میزان اورانیومیه که ماه گذشته
از اوکریج به دست آوردیم
1100
01:02:25,964 --> 01:02:28,583
و هنفورد هم اینقد پلوتونیوم به دست آورده
1101
01:02:30,949 --> 01:02:35,065
و خب اگه بتونیم این مقدار رو غنی سازی کنیم
باید یه راهی برای منفجر کردنشون پیدا کنیم
1102
01:02:36,019 --> 01:02:37,506
ادوارد، داریم حوصلهات رو سر میبریم؟
1103
01:02:38,373 --> 01:02:39,631
یکم، بله
1104
01:02:39,881 --> 01:02:41,172
میشه بپرسم چرا؟
1105
01:02:41,197 --> 01:02:44,605
وقتی همگی وارد این اتاق شدیم میدونستیم
ساختن یه بمب هستهای امکان پذیره
1106
01:02:45,162 --> 01:02:47,215
خب چطوره به جاش یه چیز دیگه استفاده کنیم؟
1107
01:02:47,261 --> 01:02:48,372
مثلا چی؟
1108
01:02:48,593 --> 01:02:52,362
به جای اورانیم یا پلوتونیوم
از هیدروژن استفاده کنیم
1109
01:02:53,212 --> 01:02:55,122
هیدروژن سنگین -
هیدروژن -
1110
01:02:55,147 --> 01:02:57,818
دوتریوم
میفهمی چی میگم؟
1111
01:02:57,843 --> 01:03:02,482
ما اتمها رو زیر فشار زیاد متراکم میکنیم
تا یک واکنش ادغامی ببینیم
1112
01:03:03,727 --> 01:03:05,857
...و بعدش نه تنها کیلوتن
1113
01:03:06,444 --> 01:03:07,654
بلکه انفجاری به مقیاس مگاتن به دست میاریم
1114
01:03:07,679 --> 01:03:08,618
...یک شکافت هستهای بزرگ
1115
01:03:08,643 --> 01:03:10,302
خیلی خب، یه لحظه ساکت
1116
01:03:10,706 --> 01:03:14,506
خب چطور میخوای انرژی کافی
برای گداخت اتمهای هیدروژن رو تولید کنی؟
1117
01:03:15,619 --> 01:03:16,735
بمب کوچیک هستهای
1118
01:03:17,718 --> 01:03:18,718
همینه
1119
01:03:20,931 --> 01:03:24,560
خب از اونجایی که هنوزم یه بمب هستهای
نیاز داریم، برگردیم سر بحث خودمون؟
1120
01:03:24,605 --> 01:03:30,986
مسئله ایزوتوپها مشکل اساسی شما نبود
تفاوت نظر با دکتر اوپنهایمر
1121
01:03:31,075 --> 01:03:33,591
بر سر بمب هیدروژنی بود، درسته؟
1122
01:03:33,992 --> 01:03:37,933
خب به عنوان همکار مخالف بودن
با همدیگه برامون عادی بود
1123
01:03:38,785 --> 01:03:42,291
و یکی از اون مخالفتها
بر سر نیاز به یک بمب هیدروژنی بود، بله
1124
01:03:55,767 --> 01:03:58,555
مرسی که سریع جمع شدید
1125
01:03:58,650 --> 01:03:59,853
باورم نمیشه
1126
01:04:01,151 --> 01:04:02,446
کارمون به اینجا کشیده
1127
01:04:02,537 --> 01:04:04,395
خب با خبرم کنین ببینم
چیا میدونیم؟
1128
01:04:04,648 --> 01:04:08,805
یکی از بی-29 مون
در شمال اقیانوس آرام تشعشعاتی ردیابی کرده
1129
01:04:09,089 --> 01:04:10,407
کاغذهای صافی آزمایشات به دستمون رسیده؟
1130
01:04:10,494 --> 01:04:11,876
شکی نیست که این تشعشعات چیه
1131
01:04:12,106 --> 01:04:13,609
ولی کاخ سفید میگه شک و شبهه ای وجود داره
1132
01:04:13,693 --> 01:04:15,125
زیادی شک میکنن، متاسفانه
1133
01:04:15,166 --> 01:04:17,961
اونا نتایج آزمایشات کاغذ صافیها هستن؟
1134
01:04:18,914 --> 01:04:20,180
آزمایشات اتمی اند
1135
01:04:23,643 --> 01:04:25,005
روسها بمب درست کردن
1136
01:04:25,342 --> 01:04:28,037
ما مثلا قرار بود که سالها
...ازشون جلوتر باشیم، ولی
1137
01:04:28,905 --> 01:04:32,368
کاری که داشتین تو لوس آلاموس میکردین
مگه امنیت سفت و سخت نداشت؟
1138
01:04:32,403 --> 01:04:33,894
معلومه امن بود، شما که اونجا نبودید
...اونجا
1139
01:04:33,919 --> 01:04:35,152
دکتر، منو ببخشین
1140
01:04:37,019 --> 01:04:38,316
ولی من اونجا بودم
1141
01:04:39,618 --> 01:04:42,709
ما الان میتونیم
مکانیکهای واقعی انفجار رو بررسی کنیم
1142
01:04:43,037 --> 01:04:44,037
نظری دارید؟
1143
01:04:44,253 --> 01:04:45,787
من به این میگم شلیک
1144
01:04:45,812 --> 01:04:49,433
یک تکه از مواد ادغامپذیر رو
به داخل یک گوی بزرگتر
1145
01:04:49,458 --> 01:04:51,818
با فشار کافی برای
رسیدن به قطعیت شلیک میکنیم
1146
01:04:52,535 --> 01:04:54,062
خب نظرتون چیه؟ هیچکس؟
1147
01:04:54,149 --> 01:04:55,576
من داشتم به انفجار از داخل فکر میکردم
1148
01:04:55,601 --> 01:04:58,834
مواد منفجرهی دور گوی، با انفجار
مواد داخل گوی رو خورد میکنن
1149
01:04:59,733 --> 01:05:01,388
دوست دارم روی اون ایده تحقیقاتی انجام بدم
1150
01:05:01,600 --> 01:05:04,177
با بخش مهمات حرف میزنم
تا چیز میز بترکونیم
1151
01:05:05,074 --> 01:05:06,052
پیشرفتی داشتین؟
1152
01:05:06,077 --> 01:05:07,349
ما هم از دیدارتون خوشحالیم
1153
01:05:07,952 --> 01:05:09,545
با نیروی بریتانیا آشنا شین
1154
01:05:09,785 --> 01:05:11,529
دکتر اوپنهایمر، کلاس فوکس هستم
1155
01:05:11,638 --> 01:05:13,269
چند وقته که بریتانیایی شدین؟
1156
01:05:13,294 --> 01:05:15,027
از وقتی که هیتلر بهم گفت دیگه آلمانی نیستم
1157
01:05:16,379 --> 01:05:17,988
بیاین به لوس آلاموس خوش اومدین
1158
01:05:18,747 --> 01:05:20,310
مدارس رو میبینین که بازن
1159
01:05:20,433 --> 01:05:22,584
بار که همیشه بازه
1160
01:05:23,474 --> 01:05:25,662
و فکر کردم که بهتره
تعداد کارکنان پشتیبانی رو کم کنیم
1161
01:05:26,973 --> 01:05:28,966
...ایشون -
خانم سربر هستن، بله -
1162
01:05:28,991 --> 01:05:30,349
برای تمام خانم ها کار پیشنهاد دادم
1163
01:05:30,374 --> 01:05:32,498
مدیر. کتابداری و حسابداری
1164
01:05:32,562 --> 01:05:34,520
از کارکنان کم کردیم
و خانوادهها رو پیش هم نگه داشتیم
1165
01:05:34,697 --> 01:05:36,672
صلاحیت این خانم ها تایید شده؟ -
مسخره نباش -
1166
01:05:36,762 --> 01:05:38,720
از با استعداد ترین افراد جامعه هستن
1167
01:05:38,745 --> 01:05:40,691
و از لحاظ امنیتی هم تایید شدن
1168
01:05:41,060 --> 01:05:44,896
من به ژنرال گرووز خبر دادم که شما بین بخشها
دورهمیهای گفتگوی شبانه میذارین
1169
01:05:44,921 --> 01:05:48,638
دیگه اینکارو نکن
...بخشبندی نکتهی کلیدی امنیتیه
1170
01:05:48,663 --> 01:05:49,623
فقط ارشد های خودمونن
1171
01:05:49,648 --> 01:05:51,689
ارشدهایی که با زیردستاشون در ارتباطن
1172
01:05:51,714 --> 01:05:53,556
این افراد احمق نیستن میتونن محتاط باشن
1173
01:05:53,581 --> 01:05:54,708
اصلا از کارت خوشم نمیاد
1174
01:05:54,733 --> 01:05:56,944
خب بخوایم منصفانه نگاه کنیم
تو از هیچی خوشت نمیاد
1175
01:06:03,198 --> 01:06:05,630
یک بار در هفته فقط هم
افراد ارشدت رو دعوت میکنی
1176
01:06:05,879 --> 01:06:07,107
میخوام برادرم رو بیارم اینجا
1177
01:06:07,132 --> 01:06:08,302
نه
1178
01:06:09,874 --> 01:06:11,076
...نیکولز
1179
01:06:12,370 --> 01:06:14,872
من هنوزم مجوز امنیتیم رو نگرفتم
1180
01:06:15,010 --> 01:06:16,960
تایید نشدی -
فردا داریم میریم شیکاگو -
1181
01:06:16,985 --> 01:06:18,318
نه، باید صبر کنی
1182
01:06:18,736 --> 01:06:21,315
میدونی که نازی ها دوسال از ما جلوترن
1183
01:06:21,441 --> 01:06:25,590
دکتر اوپنهایمر اینکه تاییدهی امنیتی شما
سخت به دست میاد تقصیر من نیست
1184
01:06:25,693 --> 01:06:26,823
تقصیر شماست
1185
01:06:26,848 --> 01:06:30,139
شاید تقصیر شما نباشه ولی مشکل شماست
چون من به شیکاگو میرم
1186
01:06:30,436 --> 01:06:35,276
خب چند نفر تو این جلسات شرکت میکردن؟
1187
01:06:35,360 --> 01:06:37,601
بیش از حد. بخشبندی قرار بود
پروتکل اصلیمون باشه
1188
01:06:37,626 --> 01:06:39,120
ولی ما با نازیها رقابت داشتیم
1189
01:06:39,145 --> 01:06:41,526
و الان داریم با شوروی رقابت میکنیم
1190
01:06:41,551 --> 01:06:43,190
مگر اینکه خودمون شروعش کنیم -
رابرت -
1191
01:06:43,215 --> 01:06:46,473
اونا همین الانش هم شروع رقابت رو اعلام کردن
1192
01:06:46,813 --> 01:06:48,862
مدل بمبی که منفجر کردن چی بوده؟
1193
01:06:48,978 --> 01:06:52,643
اطلاعات نشون میده که احتمالا
یک دستگاه درونانفجاری پلوتونیومی بوده
1194
01:06:52,668 --> 01:06:55,425
مثل همونی که تو لوس آلاموس درست کردین؟
1195
01:06:55,787 --> 01:06:58,799
روسیه بمب داره،ترومن باید بدونه
بعد از این چه اتفاقی قراره بیوفته
(هری ترومن، رئیس جمهور وقت آمریکا)
1196
01:06:58,824 --> 01:07:00,862
اتفاق بعدی؟
دیگه بحث جنگه
1197
01:07:00,887 --> 01:07:02,401
بله بحث جنگه -
مشخصا -
1198
01:07:03,685 --> 01:07:06,451
بمب هیدروژنی چی؟
ترومن اصلا چیزی در موردش میدونه؟
1199
01:07:06,476 --> 01:07:08,034
لازمه که بهش چیزی در این باره بگیم؟
1200
01:07:08,237 --> 01:07:09,526
نه نیازی نیست
1201
01:07:09,817 --> 01:07:12,600
هنوزم مطمئن نیستم
بمب هیدروژنی اصلا عملی هست یا نه
1202
01:07:12,625 --> 01:07:14,842
درسته، ولی تا جایی که میدونم
تلر نظریش رو داده بود؟
1203
01:07:14,867 --> 01:07:16,111
بله
تو لوس آلاموس؟
1204
01:07:16,112 --> 01:07:18,445
طراحی های تلر همیشه
یک جوری غیرعملی بودن
1205
01:07:18,470 --> 01:07:21,714
انقدری سنگین میشد که
باید با گاری میبردیمش، نه با هواپیما
1206
01:07:21,768 --> 01:07:24,968
اوپی -
ببخشید دکتر لارنس چیزی میخواستین بگین؟ -
1207
01:07:26,622 --> 01:07:27,622
نه
1208
01:07:29,665 --> 01:07:31,885
...چون اگه این بمب بتونه دوباره ما رو جلو بندازه
1209
01:07:32,241 --> 01:07:36,704
رئیس جمهور آمریکا باید در موردش بدونه
1210
01:07:38,819 --> 01:07:43,538
و اگر روسها با جاسوساشون
تو لوس آلاموس چیزی در موردش پیدا کرده باشن
1211
01:07:43,682 --> 01:07:44,697
باید سریع در موردش تصمیم بگیریم
1212
01:07:44,722 --> 01:07:47,417
هیچ مدرکی از اینکه جاسوسی
تو لوس آلاموس بوده نیست
1213
01:07:47,726 --> 01:07:48,726
رابرت
1214
01:07:53,855 --> 01:07:55,393
گذاشتنش زیر استادیوم؟
1215
01:07:55,649 --> 01:07:57,153
اینجا دیگه قابل استفاده نیست
1216
01:07:57,553 --> 01:07:58,800
دقیقا همینطوره
1217
01:08:01,603 --> 01:08:03,574
اوپی -
دکتر فرمی -
1218
01:08:06,454 --> 01:08:07,495
شنیدم یه شهرک ساختی
1219
01:08:07,520 --> 01:08:09,362
بله باید بیاین و ببینینش
1220
01:08:10,544 --> 01:08:13,917
کی میتونه تو همچون جایی درست فکر کنه؟
1221
01:08:14,678 --> 01:08:16,177
همه دیوونه میشن
1222
01:08:17,475 --> 01:08:19,745
بخاطر رای اعتمادتون ممنونم، زیلارد
1223
01:08:21,014 --> 01:08:23,714
واقعا نیازه اینم یادداشت کنی؟
1224
01:08:24,858 --> 01:08:26,151
کی میخوای امتحانش کنی؟
1225
01:08:26,449 --> 01:08:27,449
کردیم
1226
01:08:28,241 --> 01:08:31,839
اولین واکنش هستهای زنجیرهای پایدار
1227
01:08:32,194 --> 01:08:33,393
مگه گرووز بهت نگفته؟
1228
01:08:34,401 --> 01:08:35,401
نه
1229
01:08:40,272 --> 01:08:42,502
تک تک وارد شین لطفا
1230
01:08:43,074 --> 01:08:44,331
دکتر اوپنهایمر
1231
01:08:45,251 --> 01:08:48,159
رفتم به بخش پرسنل
ازم پرسیدن که میتونم تایپ کنم یا نه
1232
01:08:48,573 --> 01:08:49,400
خب میتونین؟
1233
01:08:49,485 --> 01:08:52,401
هاروارد یادش رفت که تو دورههای
رشتهی شیمی، تایپ کردن یاد بده
1234
01:08:54,130 --> 01:08:56,730
کاندون، خانم رو بذارین تو تیم پلوتونیوم
1235
01:09:02,377 --> 01:09:04,387
تو شیکاگو چه غلطی میکردین؟
1236
01:09:04,475 --> 01:09:05,620
آزمایشگاه رو دیدیم
1237
01:09:05,645 --> 01:09:07,398
چرا؟ چرا؟ -
...نمیتونی اینطوری -
1238
01:09:07,423 --> 01:09:08,810
...چون حق اینو داریم که
1239
01:09:08,830 --> 01:09:12,798
حق و حقوقتون رو من مشخص میکنم
نه کمتر نه بیشتر
1240
01:09:13,330 --> 01:09:16,348
ما آدمای بزرگسالیم که داریم اینجا یک پروژه رو
پیش میبریم. این رفتار مناسب نیست
1241
01:09:16,938 --> 01:09:18,064
بگو بهش
1242
01:09:19,452 --> 01:09:22,414
بخشبندی پروتکلی بود که روش توافق کردیم
1243
01:09:23,386 --> 01:09:26,682
این رفتار هارو جمع کنین
کسی نمیتونه تو این شرایط کار کنه
1244
01:09:26,707 --> 01:09:30,689
اصلا میدونین چیه، ژنرال؟ من استعفاء میدم
1245
01:09:31,082 --> 01:09:32,509
ممنون که هیچکاری نکردی
1246
01:09:34,736 --> 01:09:36,111
اصلا بهتر که رفت
1247
01:09:37,376 --> 01:09:40,477
نگران این نیستی که
اون بیرون چکار میکنه؟
1248
01:09:41,443 --> 01:09:42,830
میزنیم میکشیمش
1249
01:09:44,709 --> 01:09:45,994
شوخی میکنم
1250
01:09:46,792 --> 01:09:48,787
نه، از من بدش میاد نه آمریکا
1251
01:09:49,225 --> 01:09:51,843
میدونین ژنرال، همه مثل من نیستن که
بشه راحت جلوشونو گرفت
1252
01:09:52,652 --> 01:09:54,095
منظورتون رو نفهمیدم
1253
01:09:54,208 --> 01:09:56,455
من رو علیرغم تاریخچه چپگراییم
استخدام نکردین
1254
01:09:56,487 --> 01:09:58,212
بلکه دقیقا بخاطر چپگراییم استخدامم کردین
1255
01:09:58,886 --> 01:10:00,746
تا بتونید منو کنترل کنید
1256
01:10:01,109 --> 01:10:02,994
خب در اون حد زیرک نیستم
1257
01:10:03,566 --> 01:10:05,127
من فقط یک سرباز فروتنم
1258
01:10:05,477 --> 01:10:09,010
شما نه فروتنین نه یک سرباز ساده
شما تو ام.آی.تی مهندسی خوندین
1259
01:10:09,050 --> 01:10:10,127
مچمو گرفتی
1260
01:10:10,152 --> 01:10:13,180
خب الان کمی درک متقابل داریم
امیدوارم بتونید مجوز امنیتی من رو جور کنید
1261
01:10:13,205 --> 01:10:15,335
تا بتونم این عمیات معجزهآسا رو
براتون اجرا کنم
1262
01:10:21,338 --> 01:10:24,986
ژنرال گرووز آیا شما زمانی که دکتر اوپنهایمر رو
منصوب کردید از فعالیت های چپگرایانهی ایشون
1263
01:10:25,011 --> 01:10:26,142
اطلاع داشتین؟
1264
01:10:26,167 --> 01:10:28,041
خب میدونستم کمی شک روش هست
1265
01:10:28,066 --> 01:10:31,392
میدونستم که یک پیشینه آزادی خواهی افراطی داره
1266
01:10:31,509 --> 01:10:34,806
به نظر شما ایشون میتونسته
همچین خیانتی رو مرتکب بشه؟
1267
01:10:34,869 --> 01:10:36,412
اگه خیانت کرده باشه واقعا تعجب میکنم
1268
01:10:36,599 --> 01:10:39,151
پس شما کاملا به ایشون اعتماد داشتین
1269
01:10:39,364 --> 01:10:42,173
در لوس آلاموس، بله
جایی که واقعا میشناختمش
1270
01:10:42,232 --> 01:10:44,806
ژنرال، افسران امنیتیتون
که روی عملیات کار میکردن
1271
01:10:44,831 --> 01:10:47,088
بهتون پیشنهاد دادن که مجوز امنیتی
دکتر اوپنهایمر رو صادر نکنید؟
1272
01:10:47,113 --> 01:10:50,970
اون ها تا زمانی که من بهشون اصرار کردم
مجوز رو صادر نمیکردن
1273
01:10:51,115 --> 01:10:54,661
و میشه گفت که شما از پرونده امنیتی
دکتر اوپنهایمر به خوبی اطلاع داشتید
1274
01:10:54,825 --> 01:10:55,825
بله
1275
01:10:56,574 --> 01:10:59,158
خب پس یک سوال پیش میاد
که واقعا میخوام جوابشو بدونم
1276
01:10:59,183 --> 01:11:03,571
بر اساس دستورالعمل های کمیسیون انرژی اتمی
الان هم دکتر اوپنهایمر رو تایید میکنین؟
1277
01:11:03,963 --> 01:11:05,298
دستورالعمل ها پیشتون هست؟
1278
01:11:13,014 --> 01:11:15,193
طبق دستورالعمل های فعلی
کمیسیون انرژی اتمی
1279
01:11:15,452 --> 01:11:18,561
الان هم دکتر اوپنهایمر رو تایید میکنین؟
1280
01:11:30,632 --> 01:11:32,244
فیزیک و نیو مکزیکو، ها؟
1281
01:11:33,610 --> 01:11:36,419
خدای من. عجب سفری بود
1282
01:11:36,794 --> 01:11:38,189
برای همینه که یه یار کمکی نیاز داری
1283
01:11:38,214 --> 01:11:39,397
خب لومانیتز رو انتخاب میکنم
1284
01:11:40,760 --> 01:11:41,760
همه چی مرتبه
1285
01:11:41,915 --> 01:11:42,915
از اینور آقایون
1286
01:11:53,124 --> 01:11:54,095
دکتر لارنس
1287
01:11:54,155 --> 01:11:55,155
لزلی
1288
01:11:55,624 --> 01:11:57,720
میخوام یادت بیارم که تو برکلی چیا بهت گفتم
1289
01:11:57,745 --> 01:11:59,811
بخشبندی
کاملا متوجهم
1290
01:12:02,915 --> 01:12:03,915
خیلی خب
1291
01:12:05,361 --> 01:12:06,361
ممنون
1292
01:12:14,871 --> 01:12:16,056
سلام و درود از برکلی
1293
01:12:16,371 --> 01:12:19,397
اینجام تا پیشرفتمون رو بهتون نشون بدم
و نظراتتون رو بخوام
1294
01:12:19,737 --> 01:12:23,821
برای این کار، میخوام چندتا چیزی که ژنرال گفتن
بهتون نگم رو باهاتون به اشتراک بذارم
1295
01:12:24,704 --> 01:12:27,560
با عرض معذرت ژنرال، گفتم که متوجهم
ولی نگفتم قبول کردم
1296
01:12:27,994 --> 01:12:28,994
خیلی خب
1297
01:12:29,194 --> 01:12:30,703
خب آقایون برگردیم سر کار
1298
01:12:31,214 --> 01:12:33,199
...شایعاتی مبنی بر حضور جاسوسی -
مدرکی براش نیست -
1299
01:12:33,224 --> 01:12:35,067
در لوس آلاموس به گوش میرسید -
مدرکی براش نیست -
1300
01:12:35,092 --> 01:12:38,137
بهم گفتن که تو پروژه
کمونیستها هم شرکت داشتن
1301
01:12:38,162 --> 01:12:39,441
ما عمدی هیچ کمونیستی رو استخدام نکردیم
1302
01:12:39,466 --> 01:12:42,801
من فقط میخوام بدونم تو گفتگوهای مربوط به
بمب هیدروژنی شرکت کردن یا نه؟
1303
01:12:43,105 --> 01:12:45,670
یادم میاد که میخواستین
برادرتون به لوس آلاموس بیاد
1304
01:12:45,695 --> 01:12:47,356
برادرم اون موقع از اون حزب جدا شده بود
1305
01:12:47,381 --> 01:12:48,466
لومانیتز چطور؟
1306
01:12:48,556 --> 01:12:51,723
لومانیتز رو هیچوقت اونجا استخدام نکردیم
فقط یه یار کمکی و همراه بود
1307
01:12:51,920 --> 01:12:54,324
عملیات امنیت بالایی داشت
و کلنل نیکولز این رو میدونن
1308
01:12:54,349 --> 01:12:57,059
سیستم امنیتی ما برای کسانی که
مشارکت داشتن شدید بود
1309
01:12:57,075 --> 01:12:58,356
اما فعالیتهایی صورت گرفته بود
1310
01:12:58,642 --> 01:12:59,688
یعنی چی؟
1311
01:12:59,746 --> 01:13:01,327
همهمون پروندشو اینجا خوندیم
1312
01:13:02,495 --> 01:13:04,379
لازمه که در مورد جین تتلاک حرفی بزنیم؟
1313
01:13:05,873 --> 01:13:07,673
یا اون حادثه شوالیر؟
1314
01:13:11,821 --> 01:13:13,098
منو ببخشین
1315
01:13:15,683 --> 01:13:17,522
لومانیتزه، رو خط یک
1316
01:13:24,453 --> 01:13:25,453
سلام، راسی
1317
01:13:25,967 --> 01:13:28,661
چی؟ باشه، فقط آروم باش
1318
01:13:29,767 --> 01:13:32,606
یک بدبختی دیگه
لومانیتز رو دارن میبرن جنگ
1319
01:13:32,835 --> 01:13:34,019
خب ما تو جنگیم، دکتر
1320
01:13:34,221 --> 01:13:36,481
عوضی نباش، نیکولز
ما به این بچه نیاز داریم
1321
01:13:36,759 --> 01:13:37,759
درستش کن، خب؟
1322
01:13:38,037 --> 01:13:39,037
اشتباهی در کار نبوده
1323
01:13:39,062 --> 01:13:41,988
رفیقت لومانیتز در تلاش بود که برای
آزمایشگاه تشعشعات اتحادیه تشکیل بده
1324
01:13:42,146 --> 01:13:43,551
خب قول داده بود که دیگه اینکارو نکنه
1325
01:13:43,761 --> 01:13:44,934
خب اینکارو نکرده بود
1326
01:13:45,800 --> 01:13:50,223
مامور امنیتمون تو برکلی نگران
...نفوذ کمونیستها به اون اتحادیهی
1327
01:13:50,248 --> 01:13:51,967
اف.ای فلان بود -
اف.اِی.ای.سی.تی
1328
01:13:55,129 --> 01:13:58,575
خب هفته بعدی که اونجام
میرم میبینمش
1329
01:14:00,859 --> 01:14:02,410
کارت حق ورودتون صادر شده
1330
01:14:06,050 --> 01:14:09,298
البته مهمه که دیگه وارد
این بازیهای سوالبرانگیز نشین
1331
01:14:14,729 --> 01:14:16,827
...دکتر، به نظر شما ارتباط
1332
01:14:16,868 --> 01:14:20,968
کسی که درگیر مسائل سری جنگی بوده
با یک کمونیست، خطرناک بود یا خیر؟
1333
01:14:21,007 --> 01:14:23,988
در حال حاضر آگاهی من
نسبت به این موضوع بیشتر از قبله
1334
01:14:24,965 --> 01:14:27,499
منظورم اینه، منطقیه اگر بگیم در زمان جنگ
1335
01:14:27,832 --> 01:14:30,787
شما این احساس رو داشتید که این طور
روابط خطرناکن
1336
01:14:37,277 --> 01:14:39,302
بله بسیار خطرناک بودن
1337
01:14:40,356 --> 01:14:41,356
...منظورم اینه که
1338
01:14:42,369 --> 01:14:43,645
این کمونیستا سرشناس هم بودن
1339
01:14:46,649 --> 01:14:47,707
...ببینید
1340
01:14:49,004 --> 01:14:53,108
من اسرار زیادی رو
مدت زمان زیادی تو سرم نگه داشتم
1341
01:14:54,262 --> 01:14:58,462
مهم نیست با چه کسی ارتباط داشته باشم
در مورد اون رازها حرف نمیزدم
1342
01:15:06,273 --> 01:15:07,663
...در گزارشتون گفتید که
1343
01:15:08,787 --> 01:15:13,680
مجبور بودید در سال 1943
به دیدار جین تتلاک برید
1344
01:15:15,149 --> 01:15:16,547
ترکم کردی
1345
01:15:18,061 --> 01:15:19,281
هیچ خبری هم ازت نشد
1346
01:15:19,857 --> 01:15:21,853
فکرشم نکردی چه تاثیری رو من میذاره؟
1347
01:15:23,121 --> 01:15:24,305
برات نامه نوشتم
1348
01:15:24,481 --> 01:15:26,149
صفحات بی معنی
1349
01:15:28,982 --> 01:15:30,430
کجا رفتی؟
1350
01:15:32,087 --> 01:15:33,758
نمیتونم بهت بگم -
اونوقت چرا؟ -
1351
01:15:33,834 --> 01:15:35,313
چون تو یه کمونیستی
1352
01:15:38,182 --> 01:15:39,937
چرا مجبور بودید که به دیدارش برید؟
1353
01:15:40,211 --> 01:15:44,602
چون بسیار تمایل داشت که قبل از رفتن ما
من رو ببینه
1354
01:15:44,812 --> 01:15:48,890
اون زمان نمیتونستم به دیدنش برم
ولی حس کردم که نیازه حتما منو ببینه
1355
01:15:49,714 --> 01:15:53,826
تحت درمان روانشناس بود
شدیدا افسردگی داشت
1356
01:15:54,175 --> 01:15:56,605
متوجه شدید که چرا میخواست شما رو ببینه؟
1357
01:16:01,623 --> 01:16:03,179
چون هنوزم منو دوست داشت
1358
01:16:11,051 --> 01:16:13,051
شبو با هم گذروندین، مگه نه؟
1359
01:16:20,650 --> 01:16:21,932
بله
1360
01:16:28,171 --> 01:16:31,065
هی از زندگیم میری و برمیگردی
1361
01:16:31,372 --> 01:16:33,495
و حتی مجبور نیستی بهم بگی چرا
1362
01:16:34,235 --> 01:16:35,456
به این میگن قدرت
1363
01:16:35,481 --> 01:16:37,112
نه اینکه از این کار خوش بیاد
1364
01:16:38,229 --> 01:16:40,559
بیشتر دلم میخواد وقتی بهم نیاز داری
اینجا باشم
1365
01:16:40,978 --> 01:16:43,323
ولی خب الان اولویتای دیگهای داری
1366
01:16:43,822 --> 01:16:45,651
الان زن و بچه دارم
1367
01:16:46,890 --> 01:16:49,411
خودتم میدونی این چیزی نیست که میگم
1368
01:16:53,173 --> 01:16:54,542
جین
1369
01:16:55,073 --> 01:16:56,406
ازم خواستی که بیام
1370
01:16:57,734 --> 01:16:59,067
و منم خوشحالم که اومدم
1371
01:17:00,438 --> 01:17:02,093
ولی نمیتونم دوباره ببینمت
1372
01:17:05,145 --> 01:17:06,901
ولی اگه بهت نیاز داشتم چی؟
1373
01:17:10,758 --> 01:17:13,102
تو گفته بودی همیشه جوابم رو میدی
1374
01:17:15,862 --> 01:17:17,151
نمیخوای چیزی بگی؟
1375
01:17:18,649 --> 01:17:20,624
فکر میکردید که این کار
از لحاظ امنیتی امنه؟
1376
01:17:20,661 --> 01:17:22,005
در واقع همینطور بود
1377
01:17:22,829 --> 01:17:23,968
یک کلمه هم بهش نگفتم
1378
01:17:24,931 --> 01:17:26,510
بعد از اون دفعه، کِی ایشون رو دیدید؟
1379
01:17:35,116 --> 01:17:36,425
دیگه هیچوقت ندیدمش
1380
01:17:43,240 --> 01:17:45,473
میتونم با آخرین قطار به پرینستن برسم
1381
01:17:46,339 --> 01:17:48,917
کیتی، الان چیزی که ازش بیخبر باشی، نگفتم
1382
01:17:48,996 --> 01:17:50,917
خب امروز تو تاریخ ثبتش کردی، مگه نه؟
1383
01:17:51,014 --> 01:17:52,148
این حرفا از اینجا بیرون نمیرن
1384
01:17:54,540 --> 01:17:56,912
اگه اینا متنای گفتگو رو بیرون ندن
مطمئنم خودت میدی
1385
01:17:56,937 --> 01:17:57,967
عهد بسته بودم راستشو بگم
1386
01:17:57,997 --> 01:18:00,727
خب وقتی رفتی جین رو ببینی
هم با من عهد ازدواج بسته بودی
1387
01:18:02,117 --> 01:18:03,510
...میدونی چیه، تو
1388
01:18:04,405 --> 01:18:07,143
هر روز خدا اونجا میشینی
1389
01:18:07,881 --> 01:18:09,853
میذاری زیر و بم زندگیمون رو بشکافن
1390
01:18:12,757 --> 01:18:14,112
چرا هیچ تقلایی نمیکنی؟
1391
01:18:17,510 --> 01:18:20,768
رابرت من اون رو
بعنوان مخاطب گفتگو ثبت نمیکنم
1392
01:18:26,083 --> 01:18:28,972
دکتر اوپنهایمر افتخار بزرگیه
بفرمایین بشینین
1393
01:18:28,997 --> 01:18:31,959
...نیازی نیست. فقط میخواستم ببینم که من
1394
01:18:32,449 --> 01:18:34,911
حالا که اینجام میتونم
با لومانتز حرف بزنم؟ البته اگه مشکلی نباشه
1395
01:18:34,936 --> 01:18:37,854
خب، استاد تصمیمش با شماست ولی
اکه جای شما بودم، مراقب میبودم
1396
01:18:38,282 --> 01:18:39,282
حتما
1397
01:18:39,534 --> 01:18:41,821
و در مورد اتحادیه باید بگم که
1398
01:18:41,846 --> 01:18:45,309
میخواستم در مورد یه مرد
به اسم التنتون هشدار بدم
1399
01:18:45,370 --> 01:18:46,518
هشدار؟
1400
01:18:46,543 --> 01:18:50,191
بله، شاید بیاد و یه سرکی بکشه همین
1401
01:18:51,504 --> 01:18:53,471
خب، جزئیات بیشتر منو خوشحال میکنه -
...خب، من -
1402
01:18:54,111 --> 01:18:56,457
خب من الان یک قرار ملاقات دارم
و فردا صبح باید راه بیوفتم
1403
01:18:56,482 --> 01:18:58,034
خب هر وقت خواستین برگردین
1404
01:18:58,559 --> 01:18:59,971
چون الان وقتتون تنگه
1405
01:19:01,026 --> 01:19:02,760
روز بعدی برگشتی
1406
01:19:02,785 --> 01:19:04,785
همینطوره، واقعا مجبور بودم
1407
01:19:05,849 --> 01:19:07,309
این دفعه یه نفر دیگه اونجا بود
1408
01:19:09,219 --> 01:19:10,675
گفت اسمش پشه
1409
01:19:10,739 --> 01:19:13,138
پش! تو کلنل پش رو دیدی؟
1410
01:19:13,163 --> 01:19:18,432
کلنکل پش، میتونید از یادداشت های روزانتون
از تاریخ 29 ژوئن 1943 بخونین؟
1411
01:19:20,406 --> 01:19:22,796
تحقیقات انجام شده بر روی مورد"
این نتایج را به ارمغان آورد که
1412
01:19:22,821 --> 01:19:25,596
احتمال همکاری این فرد"
با حزب کمونیست وجود دارد
1413
01:19:25,621 --> 01:19:30,003
این فرد زمان زیادی با جین تتلاک"
که یک کمونیست است گذارنده
1414
01:19:30,028 --> 01:19:31,526
"و بایگانی او نیز ضمیمه پرونده شده است"
1415
01:19:31,551 --> 01:19:33,495
منظور از اون فرد، دکتر اوپنهایمره؟
1416
01:19:33,747 --> 01:19:35,925
بله -
کسی که تا حالا ملاقاتش نکردین؟ -
1417
01:19:35,996 --> 01:19:37,382
اون موقع نه ولی یه مدت بعد از دوران چرا
1418
01:19:37,434 --> 01:19:40,049
اون رئیس بخش امنیت پروژه است
من نباید بشناسمش؟
1419
01:19:40,074 --> 01:19:41,913
نه، اون باید تو رو بشناسه
1420
01:19:42,302 --> 01:19:44,132
هیچوقت تو رو با پش توی یک اتاق نمیذارم
1421
01:19:44,157 --> 01:19:45,171
چرا؟
1422
01:19:45,202 --> 01:19:47,140
وقتی پش در مورد لومانیتز شنید
1423
01:19:47,241 --> 01:19:51,538
به اف.بی.آی گفت که قراره
اونو گروگان بگیره و بندازه روی قایق
1424
01:19:51,936 --> 01:19:54,780
و با روش روسیها ازش حرف بکشه
1425
01:19:57,401 --> 01:20:01,929
ژنرال گرووز مسئولیت خطیری رو به بنده دادن
انگار یه بچه دارم که نمیتونم ببینمش
1426
01:20:02,901 --> 01:20:04,366
و باید از راه دور کارا رو مدیریت کنم
1427
01:20:05,538 --> 01:20:07,226
...اینکه بالاخره تونستم ملاقاتتون کنم
1428
01:20:08,837 --> 01:20:10,171
زیاد وقت شما رو نمیگیرم
1429
01:20:10,196 --> 01:20:12,538
نه، نه این چه حرفیه
هر چقدر بخواید در خدمتتونم
1430
01:20:13,635 --> 01:20:17,320
آقای جانسون در مورد گفتگوی دیروزتون
بهم گفت که توجهم رو جلب کرد
1431
01:20:17,529 --> 01:20:18,988
کل روز نگرانم کرده
1432
01:20:19,551 --> 01:20:23,061
خب نمیخواستم
بدون اجازه با لومانیتز حرف بزنم
1433
01:20:23,157 --> 01:20:24,989
البته موضوعی که توجهم رو جلب کرد
این موضوع نبود
1434
01:20:25,014 --> 01:20:26,838
...میخوام دربارهی موضوع
1435
01:20:28,267 --> 01:20:29,687
خب، بنظرم واژهی "جدیتر" براش بهتره
1436
01:20:29,712 --> 01:20:32,558
و وقتی اف.بی.آی اعلام کرد همچین اطلاعاتی رو
1437
01:20:32,583 --> 01:20:33,879
تو دادگاه قابل قبول نیست
1438
01:20:33,904 --> 01:20:37,774
پش گفت که نمیخواست بذاره
هیچکدوم از شاهدا زنده بمونن
1439
01:20:38,348 --> 01:20:41,355
بعدش اف.بی.آی یکم باهاش حرف زد و راضیش کرد
ولی خب بدون که با کی طرفی
1440
01:20:41,508 --> 01:20:46,109
تا جایی که میدونم شما شنیدین که بعضی احزاب هستن که
به کار با آزمایشگاه تشعشعات علاقه دارن
1441
01:20:47,200 --> 01:20:50,122
...یک مرد که به کنسولگری شوروی وصله
1442
01:20:50,487 --> 01:20:53,330
...افراد واسط به کسانی که در این پروژه هستن
1443
01:20:54,100 --> 01:20:58,765
گفتن که اون مرد میتونه
اطلاعات رو جابجا کنه
1444
01:20:58,790 --> 01:21:01,382
چرا کسی تو اون پروژه
باید بخواد همچین بکنه؟
1445
01:21:03,225 --> 01:21:06,624
راستشو بخواین، میتونم این حدس رو
بزنم که فرمانده کل قوا ممکنه
1446
01:21:06,652 --> 01:21:09,702
به روسها اطلاعات برسونه
به هر حال اونا متحد ما هستن
1447
01:21:09,727 --> 01:21:12,490
ولی این ایده رو دوست ندارم که
این کار مخفیانه انجام بشه
1448
01:21:13,055 --> 01:21:15,178
فکر نکنم آسیبی بهمون بزنه
اگر خودمون این کارو بکنیم
1449
01:21:16,435 --> 01:21:17,976
و اینارو به پش گفتی؟
1450
01:21:17,985 --> 01:21:22,083
داشتم تلاشم رو میکردم که بهش بفهمونم
روسیه، آلمان نیست
1451
01:21:22,583 --> 01:21:27,086
بوریس پش، پسر یه اسقف اورتودوکس روسیه
1452
01:21:27,118 --> 01:21:31,359
اینجا به دنیا اومده ولی تو سال 1918
برگشته روسیه تا با بولشویکها بجنگه
1453
01:21:31,610 --> 01:21:34,437
این یارو کسیه که کمونیستها رو
با دست خودش کشته
1454
01:21:34,801 --> 01:21:37,507
من نمیتونم بگم که کی
اطلاعات داشته باشه یا کی نداشته باشه
1455
01:21:37,628 --> 01:21:40,045
شغل من اینه که جلوی پخش غیرقانونیش رو بگیرم
1456
01:21:40,372 --> 01:21:41,975
میشه کمی دقیقتر صحبت کنید؟
1457
01:21:44,850 --> 01:21:49,609
یک مردی هست که بارها اسمش رو گفتم
التنتون
1458
01:21:51,221 --> 01:21:53,532
معتقدم که یه شیمیدانه
که در شرکت شل کار میکنه
1459
01:21:54,149 --> 01:21:56,937
...با یکی از دوستانش
1460
01:21:57,185 --> 01:22:00,047
که آشنای یکی از افراد داخل پروژهاس
صحبت کرده بود
1461
01:22:02,198 --> 01:22:04,070
و فکر کردی پش به این اطلاعات بسنده میکنه؟
1462
01:22:04,095 --> 01:22:07,894
خب میخواستم التنتون رو بهش لو بدم
بدون اینکه همه چی رو خرابش کنم
1463
01:22:07,919 --> 01:22:09,714
بهش یه داستان خزعبل گفتم
1464
01:22:10,075 --> 01:22:11,522
به ژنرال گروز هم دروغ گفتین؟
1465
01:22:11,686 --> 01:22:15,265
خیر. پیشش اعتراف کردم که به پش دروغ گفتم
1466
01:22:15,353 --> 01:22:18,356
این گفتگو درمود
حادثه شوالیر رو به یاد دارین؟
1467
01:22:19,159 --> 01:22:20,825
چندین نسخه ازش رو دیدم
1468
01:22:21,730 --> 01:22:24,577
قبلا گیج نشده بودم
ولی الان مطمئنم که دارم متوجه میشم
1469
01:22:24,602 --> 01:22:25,602
و نتیجه گیریتون چی بود؟
1470
01:22:25,627 --> 01:22:30,696
نتیجم این بود که ایشون
تحت تاثیر مرام و معرفت بودند
1471
01:22:30,721 --> 01:22:34,296
که فکر میکردن لو دادن یک رفیق کار بدیه
1472
01:22:34,534 --> 01:22:35,796
خب پس
1473
01:22:36,254 --> 01:22:38,741
میشه بگین چه کسی ارتباط رو شکل داده؟
1474
01:22:39,402 --> 01:22:43,004
این باعث میشه پای افرادی به این موضوع باز
شه که نباید باز شه
1475
01:22:43,386 --> 01:22:46,163
و اون فرد عضوی از پروژهاس؟
1476
01:22:46,701 --> 01:22:50,372
از اساتید دانشگاهه، بله
ولی عضو پروژه نیست، خیر
1477
01:22:51,893 --> 01:22:56,323
پس التنتون از طریق یک استاد دانشگاه
در همینجا در برکلی، به اهداف راه پیدا کرده؟
1478
01:22:58,300 --> 01:23:00,719
تا جایی که میدونم، تا جایی که مطلعم، بله
1479
01:23:00,922 --> 01:23:05,499
ولی ممکنه بیشتر از یک نفر دخیل باشن
1480
01:23:10,396 --> 01:23:14,541
آقایون، اگه فکر میکنید که من همکاری نمیکنم
فکر کنم، متوجه باشید که
1481
01:23:14,566 --> 01:23:18,494
بخاطر اینه که نمیخوام
افراد بی گناه به دردسر بیافتن
1482
01:23:18,519 --> 01:23:21,324
تو میخوای از دوستت محافظت کنی
کی هوای تو رو داره؟
1483
01:23:21,523 --> 01:23:22,952
خب، تو میتونی داشته باشی
1484
01:23:22,977 --> 01:23:24,221
آره ولی اگه اسمشو بهم بگی
1485
01:23:24,246 --> 01:23:26,101
اگه بهم دستور بدی، اینکارو میکنم
1486
01:23:26,315 --> 01:23:29,065
این کارت اشتباهه، رابرت
باید داوطلبانه اسمشو بگی
1487
01:23:30,645 --> 01:23:32,733
اسم رو بهتون گفت؟ -
بله گفت -
1488
01:23:32,758 --> 01:23:34,159
اما نه همون موقع، درسته؟ -
درسته -
1489
01:23:34,184 --> 01:23:36,280
نه. در واقع چند ماه بعدش بهتون گفت، درسته؟
1490
01:23:37,109 --> 01:23:38,125
بله
1491
01:23:38,184 --> 01:23:39,546
شما من رو سمج میدونین
1492
01:23:39,767 --> 01:23:42,937
خب، شما سمج هستید
ولی شغلتون همینه
1493
01:23:43,037 --> 01:23:46,476
و شغل منم اینه که از کسانی که
برام کار میکنن محفاظت کنم
1494
01:23:46,654 --> 01:23:48,437
...به جای اینکه کارامون به جای باریک بکشه
1495
01:23:48,716 --> 01:23:50,242
...که ممکنه توجهتون رو جلب کنه
1496
01:23:52,152 --> 01:23:53,849
...و آزارتون بده
1497
01:23:54,203 --> 01:23:56,211
دوست دارم که اول
در این باره باهاتون بحث کنم
1498
01:23:56,975 --> 01:24:00,751
من نقشه نمیچینم
فقط باید کلیت مسئله رو بفهمم
1499
01:24:05,141 --> 01:24:07,951
بین ماههایی که با دکتر اوپنهایمر ملاقات داشتین
1500
01:24:07,976 --> 01:24:10,771
و زمانی که اسم شوالیر رو به زبون آورد
1501
01:24:10,805 --> 01:24:13,781
تحقیقاتتون رو برای پیدا کردن
فرد واسط بیشتر کردین یا نه؟
1502
01:24:13,863 --> 01:24:15,898
به مقدار قابل توجهی افزایش دادم، بله
1503
01:24:16,219 --> 01:24:18,460
بدون داشتن اسم کارمون خیلی سخت شده بود
1504
01:24:18,485 --> 01:24:19,930
و کی اسم رو به دست آوردین؟
1505
01:24:20,028 --> 01:24:22,758
وقتی اوپنهایمر اسم رو گفت من دیگه رفته بودم
1506
01:24:22,783 --> 01:24:23,758
منظورتون از رفتن چیه؟
1507
01:24:23,783 --> 01:24:25,930
تصمیم گرفته شد که من بهتره به اروپا اعزام بشم
1508
01:24:25,955 --> 01:24:28,344
تا از وضعیت پروژهی بمبسازی نازیها
با خبر بشم
1509
01:24:28,658 --> 01:24:29,890
کی اعزامتون کرد؟
1510
01:24:30,801 --> 01:24:31,801
ژنرال گرووز
1511
01:24:32,847 --> 01:24:34,446
ایشون بنده رو به لندن فرستادن
1512
01:24:41,069 --> 01:24:42,987
برای جشن کریسمس یکم زوده
1513
01:24:43,012 --> 01:24:46,120
یه خبراییه. تولمن اینورا نیست
1514
01:24:47,092 --> 01:24:48,292
کجا رفته؟
1515
01:24:48,819 --> 01:24:50,011
روث نمیگه
1516
01:24:55,075 --> 01:24:56,075
!هی
1517
01:25:00,074 --> 01:25:03,230
بیخیال روثی. اگه به من که نمیتونی بگی
پس به کی میتونی؟
1518
01:25:03,897 --> 01:25:05,688
بخاطر بخشبندیه، اوپی
1519
01:25:06,436 --> 01:25:08,424
اصلا چرا فکر میکنی من میدونم اون کجاست؟
1520
01:25:08,449 --> 01:25:12,409
چون تو همیشه خوب میدونی
آقای تولمن کجاهاست
1521
01:25:13,103 --> 01:25:14,026
مثل الان؟
1522
01:25:14,084 --> 01:25:17,532
!توجه کنید
1523
01:25:20,327 --> 01:25:22,204
کادوی کریسمس زود تر از موعد برای همه
1524
01:25:30,655 --> 01:25:33,010
خلبانای بریتانیایی منو گذاشتن
تو محفظهی بمب هواپیما
1525
01:25:33,035 --> 01:25:36,432
بهم گفتن ماسک اکسیژن بزن ولی من نزدم
1526
01:25:37,224 --> 01:25:39,334
و وقتی تو اسکاتلند اومدن منو بیارن بیرون
بیهوش شده بودم
1527
01:25:39,711 --> 01:25:41,651
ولی خب تظاهر کردم که مثلا
داشتم چرت میزدم
1528
01:25:42,571 --> 01:25:44,233
از جشن لذت ببرین
1529
01:25:45,372 --> 01:25:46,572
به اندازه کافی بزرگ هست؟
1530
01:25:46,744 --> 01:25:47,972
که جنگ رو تموم کنه؟
1531
01:25:48,657 --> 01:25:50,761
که تموم جنگارو تموم کنه
1532
01:25:54,133 --> 01:25:58,026
هایزنبرگ تو کوپنهاگ دنبال من بود
1533
01:25:58,606 --> 01:26:01,932
مایهی دلسردیم بود
که دانشآموزم داره برای نازیها کار میکنه
1534
01:26:01,957 --> 01:26:05,542
یک چیزهایی بهم گفت
تا توجهم رو جلب کنه
1535
01:26:06,551 --> 01:26:09,536
واکنشهای پایدار هستهای در اورانیوم
1536
01:26:09,565 --> 01:26:11,690
بیشتر انگار داشته روی
یه راکتور کار میکرده تا یه بمب
1537
01:26:11,810 --> 01:26:13,737
در مورد انتشار گازی هم چیزی گفت؟
1538
01:26:13,848 --> 01:26:16,175
بیشتر انگار روی آب سنگین تمرکز داشت
1539
01:26:16,401 --> 01:26:17,659
بعنوان تعدیل کننده ازش استفاده کنه؟
1540
01:26:17,684 --> 01:26:19,237
آره به جای گرافیت از اون استفاده میکرد
1541
01:26:22,332 --> 01:26:23,354
چیه؟
1542
01:26:24,361 --> 01:26:25,649
یه حرکت اشتباه زده
1543
01:26:26,290 --> 01:26:28,862
ما جلوتریم
و حالا که اینجایی تا بهمون کمک کنی، نیلز
1544
01:26:29,345 --> 01:26:32,818
ببخشید، آقایون میشه یکم تنهامون بذارید؟
1545
01:26:39,348 --> 01:26:41,643
من نیومدم اینجا تا کمک کنم، رابرت
1546
01:26:42,136 --> 01:26:43,772
از اول میدونستم بدون من هم
میتونی اینکار رو پیش ببری
1547
01:26:44,229 --> 01:26:45,347
پس چرا اومدی؟
1548
01:26:45,372 --> 01:26:46,784
تا در مورد بعد جنگ صحبت کنم
1549
01:26:46,809 --> 01:26:50,776
این قدرتی که میخوای به دنیا نشونش بدی
خیلی جلوتر از تکنولوژی نازی هاست
1550
01:26:51,835 --> 01:26:53,596
و دنیا براش آماده نیست
1551
01:26:53,726 --> 01:26:57,169
نمیشه یه کاری بکنی و"
"آماده عواقبش نباشی
1552
01:26:57,194 --> 01:27:00,400
باید به سیاست مدارا بفهمونیم
که این یک سلاح جدید نیست
1553
01:27:01,151 --> 01:27:02,534
بلکه شروع یه دنیای جدیده
1554
01:27:03,028 --> 01:27:05,370
...من تمام تلاشم رو میکنم ولی تو
1555
01:27:06,262 --> 01:27:08,729
ولی تو پرومته آمریکایی هستی
همانطور که اول فیلم هم نوشت)
(پرومته آتش را به مردم زمین هدیه داد
1556
01:27:08,984 --> 01:27:12,679
کسی که به مردم قدرتی داد
تا خودشون رو نابود کنن
1557
01:27:12,854 --> 01:27:14,662
و اونا به این موضوع احترام میذارن
1558
01:27:14,913 --> 01:27:17,031
و کار اصلی تو اون موقع شروع میشه
1559
01:27:21,209 --> 01:27:24,030
ببخشید اوپی، ولی یه تماس داری
1560
01:27:25,458 --> 01:27:27,511
از سانفرانسیسکوئه
1561
01:27:33,963 --> 01:27:35,159
رابرت؟
1562
01:27:39,656 --> 01:27:40,656
رابرت؟
1563
01:27:41,290 --> 01:27:43,644
رابرت. رابرت
1564
01:27:43,844 --> 01:27:45,459
خدایا، چرا تو تو این وضعی؟
1565
01:27:45,567 --> 01:27:46,745
چی شده؟
1566
01:27:48,521 --> 01:27:49,800
پدرش زنگ زد
1567
01:27:50,411 --> 01:27:52,166
دیروز تو وان حموم پیداش کردن
1568
01:27:53,861 --> 01:27:54,861
کیو؟
1569
01:27:56,109 --> 01:27:57,393
...قرص خورده بوده
1570
01:27:57,599 --> 01:27:59,393
یه یادداشت گذاشته بود
که تهش اسمشو ننوشته بود
1571
01:28:00,825 --> 01:28:03,597
باربیتوراتس خورده بود
ولی کلوروهیدرات تو خونش بوده
1572
01:28:07,492 --> 01:28:08,675
یادداشت نوشته بود
1573
01:28:09,072 --> 01:28:10,503
جین تتلاک؟
1574
01:28:17,302 --> 01:28:18,620
ما با هم بودیم
1575
01:28:19,044 --> 01:28:20,893
گفت بهم نیاز داره
1576
01:28:23,378 --> 01:28:25,729
...بهش گفتم دیگه نمیرم پیشش
1577
01:28:26,307 --> 01:28:27,682
بهش گفتم نمیتونم
1578
01:28:28,372 --> 01:28:30,338
نه، همش تقصیر منه
1579
01:28:32,940 --> 01:28:34,995
...تو نمیتونی مرتکب گناه بشی
1580
01:28:35,020 --> 01:28:38,070
و بعد از بقیه بخوای که بخاطر عواقب کارت
برات ناراحت باشن
1581
01:28:41,810 --> 01:28:43,628
خودتو جمع و جور کن
1582
01:28:47,810 --> 01:28:49,461
میدونی، این آدما روت حساب کردن
1583
01:28:52,194 --> 01:28:53,964
دونالد، میشه بیای اینجا یه کمکی بکنی؟
1584
01:28:54,004 --> 01:28:55,026
لطفا، یه دستی برسون -
خودتی و خودت، رفیق -
1585
01:28:55,051 --> 01:28:57,948
باب من قرار نیست بخاطر اینکه پلوتونیوم
رادیواکتیوه استعفا بدم
1586
01:28:58,048 --> 01:29:01,361
ما نمیدونیم رو سیستم بارداری زنا
چه تاثیری داره
1587
01:29:01,386 --> 01:29:04,197
خب سیستم باروری شماها که
از مال من بیشتر در معرضش بوده
1588
01:29:04,222 --> 01:29:05,612
میشه تمومش کنیم؟
1589
01:29:05,637 --> 01:29:07,118
دستگاه انفجار داخلی هیچ جا نیست
1590
01:29:07,143 --> 01:29:08,809
هی نمیشه هر کاری رو عجلهای انجام داد
اوپی، لطفا
1591
01:29:08,834 --> 01:29:11,372
خب، یا باید عجله کنیم یا باهاش کنار بیایم
هر دو با هم نمیشه
1592
01:29:11,397 --> 01:29:14,616
هی اونطوری نگو. ندرمیر داره کارشو انجام میده
تلر هیچ کمکی نمیکنه
1593
01:29:15,293 --> 01:29:16,215
هیچ کاری نمیکنی
1594
01:29:16,240 --> 01:29:18,847
چند هفتست ازش خواستم
محاسبات لنزهای انفجار داخلی رو انجام بده
1595
01:29:18,872 --> 01:29:20,354
بریتانیاییه میتونه
محاسبات رو انجام بده، فوکس
1596
01:29:20,411 --> 01:29:21,386
دقیقا
1597
01:29:21,411 --> 01:29:22,953
این وظیفه توئه، تلر
1598
01:29:23,028 --> 01:29:24,643
من درگیر یه سری تحقیقاتم
1599
01:29:24,714 --> 01:29:27,097
تحقیقات بمب هیدروژنیای که
اصلا قرار نیست بسازیمش
1600
01:29:35,771 --> 01:29:37,307
من دیگه زیر دست ایشون کار نمیکنم
1601
01:29:38,771 --> 01:29:41,111
به جهنم که رفت. خیلی نازنازوئه
1602
01:29:41,209 --> 01:29:42,965
موافقم، باید از لوس آلاموس بره
1603
01:29:42,990 --> 01:29:44,080
خیلی خب
1604
01:29:44,671 --> 01:29:46,331
کیستی تو به جای ندرمیر کار رو شروع کن
1605
01:29:46,356 --> 01:29:47,758
سث تو رو میذارم تو بخش پلوتونیوم
1606
01:29:47,806 --> 01:29:51,370
لیلی تو هم برای کیستی کار میکنی
چون بهت نیاز داره
1607
01:29:51,520 --> 01:29:55,362
فوکس تو هم جای تلر رو میگیری
میذارمت رو دستکاه انفجار کار کنی
1608
01:29:55,815 --> 01:29:59,593
و هیچکس از لوس آلاموس بیرون نمیره
1609
01:30:14,035 --> 01:30:16,068
نمیذارن برم -
نه -
1610
01:30:16,268 --> 01:30:17,537
من نمیذارم بری
1611
01:30:19,054 --> 01:30:21,630
بیخیال هانس
گور بابای شکافت هسته ای
1612
01:30:22,053 --> 01:30:24,536
همین جا بمون و هر تحقیقی خواستی کن
1613
01:30:24,943 --> 01:30:28,482
گداخت، بمب هیدروژنی، هر چی که خواستی
با هم در موردش حرف میزنیم
1614
01:30:28,806 --> 01:30:30,013
ولی تو که وقت نداری
1615
01:30:30,238 --> 01:30:31,600
تو الان یه سیاستمداری، رابرت
1616
01:30:31,646 --> 01:30:33,956
خیلی وقت پیش بیخیال فیزیک شدی
1617
01:30:35,320 --> 01:30:36,584
هفتهای یک بار همو میبینیم
1618
01:30:37,037 --> 01:30:38,531
یه ساعت. خودم و خودت
1619
01:30:44,721 --> 01:30:46,342
حالا این میلهی کوفتی رو بده بالا
1620
01:30:51,338 --> 01:30:54,732
پس بمب هیدروژنی زیر نظر شما
در لوس آلاموس داشت ساخته میشد؟
1621
01:30:55,245 --> 01:30:56,263
بله
1622
01:30:56,704 --> 01:30:59,974
با این حال شما بعد جنگ گفتین
که این بمب کاردبردی نیست
1623
01:30:59,999 --> 01:31:03,521
نه نه
من فقط مشکلات فنی ممکن رو گفتم
1624
01:31:03,604 --> 01:31:06,489
پس شما در جلسهی اِی.ای.سی بعد از آزمایش روسها
سعی نکردید این پروژه رو منحل کنید؟
1625
01:31:06,517 --> 01:31:08,671
خیر -
...ولی خب این توصیهی شما -
1626
01:31:08,696 --> 01:31:11,638
به اِی.ای.سی نبود؟ -
...بود، اما بعد از ساعت ها بحث -
1627
01:31:11,681 --> 01:31:13,242
درمورد بهترین نتیجه
1628
01:31:13,407 --> 01:31:14,503
...یک بمب هیدروژنی
1629
01:31:14,528 --> 01:31:18,310
هزار برابر بمب اتم قدرت داره
1630
01:31:19,548 --> 01:31:22,718
و هدفشم تنها شهر های بزرگ میتونه باشه
1631
01:31:23,615 --> 01:31:25,242
سلاح نسل کشیه
1632
01:31:25,267 --> 01:31:28,070
ایزی، اینور نقشه هم چندتا دایره بکش
1633
01:31:28,255 --> 01:31:29,529
جاهایی که احتمال داره به ما حمله کنن
1634
01:31:29,554 --> 01:31:31,943
با نیویورک و واشنگتون شروع کن -
منطقیه -
1635
01:31:31,968 --> 01:31:34,631
این سلاح تهاجمیه که هیچ ارزش دفاعی نداره
1636
01:31:34,768 --> 01:31:36,131
ولی قدرت بازدارندگی داره -
بازدارندگی؟ -
1637
01:31:36,156 --> 01:31:37,847
الان واقعا با توجه به
این توپخونه اتمیای که داریم
1638
01:31:37,872 --> 01:31:40,226
نیازمند یک چیز دیگه برای بازدارندگی هستیم؟
1639
01:31:40,291 --> 01:31:44,274
وقتی آب از سرت بگذره، میخواد یه وجب باشه
یا صد وجب. چه فرقی داره؟
1640
01:31:44,337 --> 01:31:46,618
همین الانشم میتونیم روسیه رو ببریم زیر آب
خودشونم میدونن
1641
01:31:46,684 --> 01:31:48,891
و حالا اونا هم میتونن ما رو ببرن زیر آب -
...الان فقط داریم برابر میشیم
1642
01:32:00,071 --> 01:32:04,749
همونطور که قبلا گفتم، طراحیهای تلر
هنوز هم در جنگ کاربردی نیستن
1643
01:32:04,795 --> 01:32:07,665
میتونیم کاری کنیم که بمب هیدروژنی
کاربردی بشه، اوپی. خودتم میدونی
1644
01:32:07,701 --> 01:32:10,522
بنظرم نباید تمام منابعمون رو
برای اون فرصت خرج کنیم
1645
01:32:10,547 --> 01:32:13,595
پس چطور میخوای ترومن
به مردم آمریکا اطمینان امنیت بده؟
1646
01:32:13,677 --> 01:32:18,251
بوسیلهی قانون بینالمللی روی انرژی هستهای
باید گسترش سلاحهای اتمی رو محدود کنیم
1647
01:32:19,310 --> 01:32:20,943
منظورت نظریه دولت جهانیه؟
1648
01:32:21,086 --> 01:32:23,837
بله، سازمان ملل رو میگم
همون چیزی که روزولت قصد ساختشو داشت
(سازمان ملل پس از جنگ جهانی دوم تاسیس شد)
1649
01:32:23,862 --> 01:32:26,775
خب، من ازت پرسیدم
ترومن باید چیکار کنه، درسته؟
1650
01:32:26,806 --> 01:32:29,828
دنیا عوض شده، الان مشکلمون
فاشیستا نیستن کمونیستان
1651
01:32:29,862 --> 01:32:31,504
که الان برای بقای ما تهدید محسوب میشن
1652
01:32:31,529 --> 01:32:34,743
لوئیس، میدونی اگه یه بمب هیدروژنی بسازیم
1653
01:32:34,768 --> 01:32:37,560
روسها هم مجبور میشن برن
یکی برای خودشون بسازن؟
1654
01:32:37,585 --> 01:32:39,236
امکان نداره همین الان در حال ساختش باشن؟
1655
01:32:39,370 --> 01:32:42,033
اونم با اطلاعاتی که جاسوسی که تو لوس آلاموس
داشتن براشون جمع کرده
1656
01:32:42,058 --> 01:32:43,335
تو لوس آلاموس هیچ جاسوسی نبوده
1657
01:32:43,360 --> 01:32:45,765
آقایون، از بحث خارج نشید -
نبود؟ -
1658
01:32:46,516 --> 01:32:49,166
من میگم از این موقعیت استفاده کنیم
...تا از روسها قول بگیریم
1659
01:32:49,202 --> 01:32:52,381
که بمب هیدروژنی نسازن
و ما هم نسازیم
1660
01:32:52,406 --> 01:32:54,030
و وجودیت بمب هیدروژنی رو بهشون لو بدیم
1661
01:32:54,076 --> 01:32:56,131
چیزی که شما باور دارید که ازش با خبرن
1662
01:32:56,233 --> 01:32:57,233
خب
1663
01:32:57,535 --> 01:33:00,879
از اعضای کمیته میخوام
که در خلوت با هم ملاقات کنن
1664
01:33:00,904 --> 01:33:03,534
تا تصمیمات نهایی گرفته بشه
1665
01:33:04,815 --> 01:33:06,941
مطمئن نیستم که واقعا میخوای
اینطور پیش بری یا نه
1666
01:33:06,966 --> 01:33:10,733
لوئیس، با کمال احترام، ما کمیتهی مشاوره
هستیم و ما بهشون مشاوره میدیم
1667
01:33:11,030 --> 01:33:12,038
شب خوش
1668
01:33:16,183 --> 01:33:19,788
دکتر اوپنهایمر؟
ویلیام بوردن هستم
1669
01:33:20,459 --> 01:33:21,792
تو کمیته مشترک انرژی اتمی
همدیگه رو دیده بودیم
1670
01:33:21,817 --> 01:33:22,817
بله بله
1671
01:33:23,213 --> 01:33:24,676
دوران جنگ، خلبان بودم
1672
01:33:25,928 --> 01:33:31,418
یه شب، وقتی داشتم از یک حمله بر میگشتم
یک چیز باشکوه مثل ستارهی دنباله دار از گوشه چشمم رد شد
1673
01:33:32,131 --> 01:33:33,982
یه راکت وی 2 که داشت به سمت انگلستان میرفت
1674
01:33:35,345 --> 01:33:37,173
نمیتونم تصور کنم اگه اون راکت
1675
01:33:37,198 --> 01:33:41,381
کلاهک اتمی داشته باشه
چه اتفاقاتی میافته
1676
01:33:50,243 --> 01:33:52,835
پس بیاید یک کاری کنیم که این موضوع
اتفاق نیوفته
1677
01:33:59,183 --> 01:34:01,530
اوپی، فکر نکنم دلت بخواد که با
استراوس درگیر بشی
1678
01:34:02,177 --> 01:34:04,655
اگر هر دومون یک چیز رو بگیم
به حرفم گوش میکنن
1679
01:34:04,907 --> 01:34:06,629
وقتی دهن باز میکنی
فکر میکنن که پیامبری
1680
01:34:06,662 --> 01:34:08,818
وقتی استراوس دهن باز میکنه
حرف دل اونا رو میزنه
1681
01:34:08,924 --> 01:34:10,397
نترس به پیامبر گوش میدن
1682
01:34:10,915 --> 01:34:13,729
یه پیامبر حق اشتباه نداره. حتی یک بار
1683
01:34:14,143 --> 01:34:17,542
شما اوپنهایمر رو متهم کردین که
پروژه بمب هیدوژنی رو منحل کرده؟
1684
01:34:17,567 --> 01:34:21,600
من هیچوقت
از کلمهای مانند منحل استفاده نمیکنم
1685
01:34:22,184 --> 01:34:23,728
ولی آقای بوردن استفاده میکردن؟
1686
01:34:24,095 --> 01:34:25,663
اونجوری که متوجه شدم، محتمله
1687
01:34:25,803 --> 01:34:29,475
آقای بوردن چجوری تونستن
همچین اتهامیه دقیقی دست و پا کنن؟
1688
01:34:29,650 --> 01:34:31,153
اون زمان ایشون دیگه کارمند دولت نبودن
1689
01:34:31,178 --> 01:34:35,032
اما با این حال بنظر میاد که کاملا
به پروندهی دکتر اوپنهایمر دسترسی داشت
1690
01:34:35,063 --> 01:34:37,803
به نظرتون اقای نیکولز دسترسی
به این پرونده رو به ایشون دادن؟
1691
01:34:37,828 --> 01:34:39,936
یا شخص دیگری از کمیسیون انرژی اتمی
این کار رو کرده؟
1692
01:34:39,961 --> 01:34:42,311
سناتور، این اتهامات بسیار سنگینی هستن
1693
01:34:43,054 --> 01:34:47,092
میخواین این رو برسونین که
دکتر اوپنهایمر به آمریکا وفادار نیست؟
1694
01:34:47,743 --> 01:34:52,178
بنده همیشه باور داشتم و هنوزم دارم
که ایشون به آمریکا وفادارن
1695
01:34:52,380 --> 01:34:56,678
من بهش باور دارم. و تا زمانی که مدرکی قطعی
خلاف این مورد ببینم بهش باور خواهم داشت
1696
01:34:56,938 --> 01:35:01,060
شما به اینکه دکتر اوپنهایمر یک خطر
امنیتی به شمار میاد باور دارید یا نه؟
1697
01:35:03,403 --> 01:35:05,703
!گفتگو
تاثیر دستگاه (بمب) بر روی تمدن]
[یکشنبه ساعت 11 لوس آلاموس
1698
01:35:09,900 --> 01:35:13,564
و باید بگم، حالا که هیتلر مغز خودشو
...تو اون پناهگاه ترکونده
1699
01:35:13,589 --> 01:35:16,720
نظر متواضعانهی من اینه که دیگه نیازی نیست
...که کسی اون بمب رو جایی ببینه
1700
01:35:16,745 --> 01:35:18,204
بجز اون منطقهی آزمایشی
1701
01:35:19,235 --> 01:35:21,318
...ولی حداقل باید این رو هم در نظر بگیریم
1702
01:35:21,343 --> 01:35:24,665
که اهدافمون، هنوز هم کارهامون رو
...توجیه میکنن یا نه، چون
1703
01:35:27,403 --> 01:35:29,760
آلمان بزودی تسلیم میشه
1704
01:35:31,783 --> 01:35:37,147
دشمن دیگه بزرگترین تهدید برای بشریت نیست
اما کار ما هست
1705
01:35:39,271 --> 01:35:41,883
هیتلر مرده، درسته
1706
01:35:43,623 --> 01:35:45,288
ولی ژاپن هنوز داره میجنگه
1707
01:35:45,557 --> 01:35:47,069
شکست اونها حتمیه
1708
01:35:47,435 --> 01:35:49,829
نه حالا که در حال آماده کردن
پیادهنظام برای حملهاس
1709
01:35:51,280 --> 01:35:52,431
میتونیم این جنگ رو تموم کنیم
1710
01:35:52,475 --> 01:35:55,772
اما چطور استفاده از همچین سلاحی
بر روی آدمها رو برای خودمون توجیه کنیم؟
1711
01:35:58,946 --> 01:36:02,014
ما نظریه پرداز هستیم، درسته؟
1712
01:36:02,039 --> 01:36:03,264
بله. بله
1713
01:36:03,434 --> 01:36:08,082
ما آیندهای رو متصور میشیم
و اون تصورات ما رو میترسونن
1714
01:36:08,782 --> 01:36:11,054
اما اونها از تصورات ما نمیترسن
تا زمانی که متوجهش بشن
1715
01:36:11,087 --> 01:36:13,531
و متوجهش نمیشن
تا زمانی که عملیش نکنن
1716
01:36:13,949 --> 01:36:17,327
وقتی مردم دنیا
راز وحشتناک لوس آلاموس رو بفهمن
1717
01:36:17,945 --> 01:36:21,166
کارمون باعث به وجود اومدن صلحی
میشه که بشریت به خودش ندیده
1718
01:36:21,287 --> 01:36:26,554
صلحی بر اساس همکاری جهانی
که روزولت همیشه آرزوشو داشت
1719
01:36:31,870 --> 01:36:32,897
پیشرفت چطوره؟
1720
01:36:33,006 --> 01:36:34,793
ارزش دو سال و یک میلیارد دلار رو داشت؟
1721
01:36:35,631 --> 01:36:37,257
خب، نمیشه روش قیمت گذاشت
1722
01:36:37,339 --> 01:36:38,984
لازم نیست قیمت گذاری کنی
فقط خرجای تا الان رو حساب کن
1723
01:36:39,032 --> 01:36:40,698
پست رایگان به حومه
1724
01:36:40,943 --> 01:36:43,273
هشتاد تا بچه سال اول بدنیا اومدن
1725
01:36:43,579 --> 01:36:45,428
امسال هم تو یک ماه ده تا
1726
01:36:46,089 --> 01:36:48,634
خب کنترل زاد و ولد بقیه
دست من نیست، ژنرال
1727
01:36:49,606 --> 01:36:51,028
واضحه -
ژنرال -
1728
01:36:56,577 --> 01:36:58,166
سرا پایین، همگی
1729
01:36:58,280 --> 01:36:59,979
فوکس، سرتو بیار پایین
1730
01:37:07,365 --> 01:37:08,546
همینه
1731
01:37:08,699 --> 01:37:11,437
دوتا بمب مشتی
تاریخ اتمام پروژه رو میخوام
1732
01:37:14,107 --> 01:37:15,257
سپتامبر
1733
01:37:15,649 --> 01:37:16,601
جولای
1734
01:37:16,952 --> 01:37:18,785
رگ خوابش اومد دستم
1735
01:37:19,342 --> 01:37:20,585
اگوست
(انفجار هیروشیما 6 آگوست اتفاق اتفاد)
1736
01:37:21,023 --> 01:37:22,234
جولای
1737
01:37:22,481 --> 01:37:23,758
آزمایش تو جولای
1738
01:37:24,480 --> 01:37:26,140
ولی برادرم باید پیشم باشه
1739
01:37:30,278 --> 01:37:32,466
فرانک صحرا رو خوب میشناسه
سیاست رو کلا کنار گذاشته
1740
01:37:32,491 --> 01:37:34,578
الانم دو ساله که داره با لارنس کار میکنه
1741
01:37:41,805 --> 01:37:43,460
اسم آزمایش رو چی بذاریم
1742
01:37:44,956 --> 01:37:48,242
ای خدای سه چهره قلبم را نشانه بگیر
1743
01:37:48,407 --> 01:37:49,445
چی؟
1744
01:37:51,258 --> 01:37:52,258
تیرینیتی
(سه بخشی)
1745
01:38:00,220 --> 01:38:03,484
شما اصرار داشتید که برادرتون فرانک
که کمونیست بود رو بیارین به لوس آلاموس
1746
01:38:03,509 --> 01:38:04,781
کمونیست سابق
1747
01:38:05,324 --> 01:38:07,133
تصحیح میکنم. یک کمونیست سابق رو
...آوردید به
1748
01:38:07,773 --> 01:38:11,078
سریترین و مهمترین پروژهی دفاعی آمریکا
1749
01:38:11,103 --> 01:38:14,061
میدونستم میشه به برادرم اعتماد کرد
مطمئن بودم
1750
01:38:14,413 --> 01:38:17,695
و فکر کردید که شما شایستگی این رو دارید که
بگید چه کسی در تیم قابل اعتماده؟
1751
01:38:18,389 --> 01:38:19,776
فوکس، سرتو بیار پایین
1752
01:38:20,221 --> 01:38:21,620
خیلی خب، همه آمادن؟
1753
01:38:31,313 --> 01:38:32,700
امیدوارم که حداقل چیزی یاد گرفته باشین
1754
01:38:32,725 --> 01:38:34,841
آره باید خیلی دور تر از این بایستیم
1755
01:38:34,866 --> 01:38:36,330
خب زودتر برو تو کارش
1756
01:38:36,355 --> 01:38:38,982
فردا صبح میریم واشینگتون
یه تاریخ معین باید بهشون بدیم
1757
01:38:54,683 --> 01:38:56,416
چه خبر از این طرفا، لئو
1758
01:38:56,441 --> 01:38:59,450
اگه سریع وارد عمل نشیم
اینا بمب رو رو ژاپن میندازن
1759
01:38:59,901 --> 01:39:02,468
یه ملاقات با ترومن داشتیم ولی یکی لغوش کرده
1760
01:39:03,037 --> 01:39:05,168
الان با وزیر جنگ قرار داری
1761
01:39:05,319 --> 01:39:08,988
فقط چون ما داریم میسازیمش، دلیل نمیشه که
تصمیمش با ما باشه که باهاش چکار میکنن
1762
01:39:09,781 --> 01:39:11,569
تاریخ ما رو قضاوت خواهد کرد، رابرت
1763
01:39:12,684 --> 01:39:14,961
تو شیکاگو یه دادخواست راه انداختیم
1764
01:39:15,338 --> 01:39:16,993
نه من وارد این بازیا نمیشم
1765
01:39:22,357 --> 01:39:24,045
فقط بهم بگو نگران چی هستی
و منم اونا رو بهشون میگم
1766
01:39:24,070 --> 01:39:25,341
من نگران چیم؟
1767
01:39:25,681 --> 01:39:28,882
آلمان که شکست خورده
ژاپن هم تنهایی نمیتونه کاری کنه
1768
01:39:28,907 --> 01:39:31,262
از کجا میدونی؟
تو ما رو درگیر این چیزا کردی
1769
01:39:31,357 --> 01:39:34,339
تو و انیشتین به روزولت نامه دادین
و بهش گفتین که میشه بمب ساخت
1770
01:39:34,399 --> 01:39:35,529
که علیه آلمان استفادهاش کنیم
1771
01:39:35,554 --> 01:39:38,318
ساخت سلاح اینطوری نیست، زیلارد
1772
01:39:38,496 --> 01:39:39,857
اوپی، تو باید کمکمون کنی
1773
01:39:39,882 --> 01:39:41,582
فرمی و لارنس تو جلسن
1774
01:39:41,607 --> 01:39:42,700
آره ولی اونا تو نیستن
1775
01:39:42,779 --> 01:39:44,609
تو بهترین تاجر علمی
1776
01:39:44,912 --> 01:39:47,300
همه رو میتونی قانع کنی که هر کاری بکنن
1777
01:39:48,287 --> 01:39:49,464
حتی خودتو
1778
01:39:50,330 --> 01:39:51,528
ببخشید؟
1779
01:39:52,558 --> 01:39:55,497
آتش سوزی تو توکیو صد هزار نفر رو کشت
1780
01:39:55,810 --> 01:39:57,661
اکثرشون غیرنظامی بودن
1781
01:39:58,498 --> 01:40:01,675
من نگران آمریکایی هستم که داریم توش
این کارا رو میکنیم و هیچکس صداش هم در نمیاد
1782
01:40:01,947 --> 01:40:05,136
بندرگاه پرل و سه سال درگیری سنگین
...تو اقیانوس آرام
1783
01:40:05,337 --> 01:40:07,617
آزادی عمل زیادی رو بین مردم آمریکا
برامون به وجود آورده
1784
01:40:08,090 --> 01:40:09,766
انقدری هست که بتونیم بمب اتم بندازیم؟
1785
01:40:10,238 --> 01:40:13,552
این بمب اتمی در حد بمباران توکیو
خسارت بار نیست
1786
01:40:13,807 --> 01:40:15,005
تخمینهامون چیاست؟
1787
01:40:15,105 --> 01:40:17,310
...در یک شهر با اندازهی متوسط
1788
01:40:17,662 --> 01:40:19,907
بیست یا سی هزار نفر میمیرن
1789
01:40:19,932 --> 01:40:21,114
...بله، ولی
1790
01:40:21,195 --> 01:40:25,888
ولی خب تاثیر روانیای که روی مردم
میذاره رو هم در نظر بگیرین
1791
01:40:26,227 --> 01:40:29,622
یک ستون آتشین 3 هزار متری
1792
01:40:30,068 --> 01:40:33,263
اثرات نوترونی کشندش تا شعاع یک مایلی میره
1793
01:40:33,334 --> 01:40:36,076
تمام اینها فقط برای یک دستگاه
(بمب)
1794
01:40:36,296 --> 01:40:38,426
از یک بمب افکن بی-29 ای که سخت رصد میشه
پرتاب میشه
1795
01:40:38,459 --> 01:40:39,892
...این بمب اتمی
1796
01:40:40,981 --> 01:40:43,651
قدرت وحشتناکی رو به همه نشون میده
1797
01:40:44,340 --> 01:40:46,779
اگر این موضوع درست باشه، کار نهایی میشه
1798
01:40:47,048 --> 01:40:48,872
جنگ جهانی دوم تموم میشه
1799
01:40:49,098 --> 01:40:50,449
سربازامون میان خونه
1800
01:40:50,829 --> 01:40:52,216
اهداف نظامیمون کجاها هستن؟
1801
01:40:53,066 --> 01:40:55,036
در اون حد هدف بزرگی نداریم
1802
01:40:55,236 --> 01:41:00,893
کارخونهی مهم ساخت ادوات جنگی
که کارگراش هم همون اطراف زندگی کنن، چطوره؟
1803
01:41:00,939 --> 01:41:03,935
و میتونیم قبلش یه اخطار بدیم
تا تلفات جانی غیرنظامیها کمتر بشه
1804
01:41:04,074 --> 01:41:06,283
اون موقع هر چیزی که دارن رو میفرستن
تا جلوی ما رو بگیرن
1805
01:41:06,308 --> 01:41:08,138
و اون موقع من تو هواپیمام
(اینطوری من میمیرم)
1806
01:41:08,235 --> 01:41:11,107
ولی اگه بهشون بگیم
...و نتونیم بمب رو بندازیم
1807
01:41:11,213 --> 01:41:14,060
ژاپنیها دیگه تسلیم بشو نیستن
1808
01:41:14,186 --> 01:41:18,362
راه دیگهای نیست که این بمب رو به رخ ژاپن
بکشیم و کاری کنیم که تسلیم بشه؟
1809
01:41:18,387 --> 01:41:21,599
قصد داشتیم که به صریحترین حالات ممکن
اون رو به نمایش بذاریم
1810
01:41:21,706 --> 01:41:22,802
اون هم دو بار
1811
01:41:22,883 --> 01:41:24,880
یک بار برای اینکه قدرتشو نشون بدیم
1812
01:41:24,982 --> 01:41:28,426
و بار دوم برای اینکه بفهمن تا وقتی که
تسلیم بشن میتونیم روشون بمب بندازیم
1813
01:41:28,609 --> 01:41:31,209
دوازده تا شهر داریم که میتونیم انتخاب کنیم
1814
01:41:31,837 --> 01:41:33,146
ببخشید یازده تا
1815
01:41:33,801 --> 01:41:38,627
کیوتو رو بخاطر اهمیتی فرهنگیاش
برای مردم ژاپن خط زدم
1816
01:41:39,368 --> 01:41:41,716
و اینکه ماه عسلو با همسرم اونجا بودیم
1817
01:41:42,373 --> 01:41:43,727
شهر زیابییه
1818
01:41:47,512 --> 01:41:49,044
بذارید براتون سادهترش کنم، آقایون
1819
01:41:49,069 --> 01:41:51,450
با توجه به اطلاعاتی که دستم رسیده
...و نمیتونم به شما بگم
1820
01:41:51,475 --> 01:41:53,661
ژاپنیها تسلیم شدنی نیستن
1821
01:41:53,959 --> 01:41:55,599
یعنی تحت هیچ شرایطی تسلیم نمیشن
1822
01:41:55,624 --> 01:41:58,890
بدون حملهی موفق و کامل به جزایر اصلیشون
1823
01:41:59,600 --> 01:42:02,372
خیلیها کشته میشن
چه آمریکایی چه ژاپنی
1824
01:42:02,744 --> 01:42:06,165
با انداختن بمب اتم بر روی شهرهای ژاپنی
جون خیلیا رو نجات میدیم
1825
01:42:06,533 --> 01:42:08,599
البته اگه مسائل اخلاقی رو حفظ کنیم
1826
01:42:09,426 --> 01:42:10,242
منظورتون چیه؟
1827
01:42:10,267 --> 01:42:12,627
خب، اگه این سلاح رو بدون خبر دادن
به متحادانمون استفاده کنیم
1828
01:42:12,642 --> 01:42:13,773
ما رو یک تهدید برای خودشون میبینن
1829
01:42:13,798 --> 01:42:15,216
و بعد با هم در زمینهی ساخت سلاح
رقابت میکنیم
1830
01:42:15,278 --> 01:42:17,310
چقدر میشه این موضوع رو پیش شوروی باز کرد؟
1831
01:42:17,360 --> 01:42:21,552
رازداری ما باعث نمیشه
که روسها وارد دنیای اتمی نشن
1832
01:42:21,599 --> 01:42:23,587
بهمون گفته شده اورانیوم ندارن
1833
01:42:23,612 --> 01:42:24,913
اشتباه به عرضتون رسوندن
1834
01:42:24,938 --> 01:42:26,693
بمب اتم روسی دیر یا زود ساخته میشه
1835
01:42:26,718 --> 01:42:29,903
این برنامه باید بعد از جنگ با تمام قوا
ادامه پیدا کنه
1836
01:42:31,020 --> 01:42:32,753
...وزیر استیمسون، اگه اجازه هست
1837
01:42:32,778 --> 01:42:36,711
تمام دانشمندان پروژه موافق این قضیه نیستن
1838
01:42:36,736 --> 01:42:39,586
در واقع شاید بهتر باشه الان
به پیشنهادات دیگه هم توجه کنیم
1839
01:42:40,064 --> 01:42:41,710
...اگر با دانشمندی صحبت کنید -
...در پروژه منهتن -
1840
01:42:41,735 --> 01:42:43,325
از ابتدا هم
1841
01:42:43,350 --> 01:42:48,362
دانشمندانی با نظرات و وفاداری مشکوک
دیده میشدن
1842
01:42:48,387 --> 01:42:50,380
یکی از اونا که میخواست
با رئیس جمهور ملاقات کنه
1843
01:42:50,405 --> 01:42:51,902
حالا، ما به این آقایون احتیاج داریم
1844
01:42:52,129 --> 01:42:55,978
ولی به محض اینکه نیاز برطرف شد
باید سریع این افراد رو از برنامه بیرون کنیم
1845
01:42:56,003 --> 01:42:57,435
موافق نیستید، دکتر؟
1846
01:42:58,755 --> 01:43:00,732
...اگر ساخت بمب به دست روسیه حتمیه
1847
01:43:01,267 --> 01:43:04,167
بهتر نیست که دانشمندان ارشدشون رو
به پروژهی ترینیتی دعوت کنیم؟
1848
01:43:04,254 --> 01:43:07,763
رئیس جمهور ترومن هیچگونه قصدی ندارن که
1849
01:43:07,788 --> 01:43:10,622
استالین وارد پروژهی اتمی بشه
1850
01:43:10,756 --> 01:43:14,154
اگر نتایج کارمون رو بهش نشون بدیم
و بگیم که باعث اتمام جنگ میشه
1851
01:43:14,179 --> 01:43:16,200
دیگه نیازی نیست قولی بهشون بدیم که
نتونیم بهش وفا کنیم
1852
01:43:16,313 --> 01:43:18,239
ولی کنفرانس صلح پتسدام در ماه جولای
1853
01:43:18,264 --> 01:43:21,614
اخرین فرصت رئیس جمهور ترومنه که
که این گفتگو رو با استالین داشته باشه
1854
01:43:22,609 --> 01:43:24,476
میتونید تا اون موقع بمب رو تکمیل کنید؟
1855
01:43:25,449 --> 01:43:28,638
بله حتما
قبل کنفرانس قدرتشو آزمایش میکنیم
1856
01:43:33,520 --> 01:43:37,697
دیدبانی ها رو در فاصلهی 9 کیلومتری
1857
01:43:37,722 --> 01:43:39,888
در شمال و جنوب و غرب قرار دادیم
1858
01:43:40,011 --> 01:43:41,083
از کجا فعالش میکنیم؟
1859
01:43:41,108 --> 01:43:42,927
جنوب اینجا در فاصله 9 کیلومتری
1860
01:43:43,097 --> 01:43:46,527
و پایگاه اصلی هم در فاصلهی 16 کیلومتر
تو این نقطه اس
1861
01:43:46,691 --> 01:43:51,969
و یک برج دیدبانی دیگه هم در فاصلهی 32 کیلومتری
روی اون تپه قرار دادیم
1862
01:43:52,184 --> 01:43:54,845
اون چیه، فرانک؟
سیم های چاشنی رو که از قبل کار گذاشتیم
1863
01:43:54,846 --> 01:43:58,493
نیروی هوایی هم یه خط نور
برای بمب افکن بی-29 درخواست داده
1864
01:43:58,558 --> 01:44:00,713
بی-29 برای چی؟
بمبمون که بالای برجه
1865
01:44:00,969 --> 01:44:03,813
میخوان از این آزمایش استفاده کنند
تا فاصلهی عملیاتی امن رو تعیین کنن
1866
01:44:03,838 --> 01:44:04,899
خطرناکه
1867
01:44:04,924 --> 01:44:06,634
...نه به اندازهی انداختنش رو ژاپن
1868
01:44:06,659 --> 01:44:08,635
و تازه امیدوار باشیم درمورد محاسبهی
شعاع انفجار درست میگفتیم
1869
01:44:08,724 --> 01:44:11,195
نذار سرعتمونو کم کنن
پونزدهم منفجرش میکنیم
1870
01:44:11,295 --> 01:44:13,538
...پونزدهم؟ ولی آخه -
پونزدهم -
1871
01:44:15,140 --> 01:44:16,406
پس همون پونزدهم
1872
01:44:17,448 --> 01:44:21,581
پس من اینجا همراه فرانک و کیستیکوفسکی
تو پست دیدبانی جنوبی میمونم
1873
01:44:22,009 --> 01:44:27,494
شما هم یا میرید پایگاه اصلی
یا دیدبانی غرب یا دیدبانی دورتر
1874
01:44:38,181 --> 01:44:39,234
مراقب باش
1875
01:44:39,259 --> 01:44:41,235
آروم با چاقو بازش کن
1876
01:44:42,457 --> 01:44:44,412
این فواصل امنن؟
1877
01:44:44,735 --> 01:44:46,449
بر اساس محاسبات خودتن
1878
01:44:46,474 --> 01:44:49,515
وقتشه که به معنای واقعی کلمه
به دانش خودت اعتماد کنی، هانس
1879
01:45:12,581 --> 01:45:13,861
خیلی خب
1880
01:45:19,094 --> 01:45:20,776
ابر تشعشعی چی پس؟
1881
01:45:20,801 --> 01:45:24,065
بدون باد شدید
باید بین دو تا سه مایل بمونه
1882
01:45:24,090 --> 01:45:25,914
تخلیه اضطراری هم آمادست
1883
01:45:26,451 --> 01:45:29,479
ولی به هوای صاف برای رصد کردن انفجار
احتیاج داریم تا مشکلی پیش نیاد
1884
01:45:30,719 --> 01:45:31,741
همه بیرون
1885
01:45:42,232 --> 01:45:44,107
شب پونزده ام آزمایش رو انجام میدیم
1886
01:45:44,292 --> 01:45:48,047
وقت کمیه
پس اگه کسی چیزی میخواد بگه، الان بگه
1887
01:45:49,420 --> 01:45:50,464
خب وایسا وایسا
1888
01:45:50,623 --> 01:45:52,298
همگی تشکارو بذارید زیرش
1889
01:45:52,405 --> 01:45:54,360
تشکارو بذارید زیرش
1890
01:46:11,554 --> 01:46:14,062
کاش قبلش یک تست انفجار داخلی انجام بدیم
1891
01:46:16,031 --> 01:46:17,228
ضرری که نداره
1892
01:46:17,580 --> 01:46:18,642
انجامش بدید
1893
01:46:19,617 --> 01:46:21,862
به نظرتون چیز دیگهای مشکل ساز میشه؟
1894
01:46:56,520 --> 01:46:57,964
وقتشه مگه نه؟
1895
01:47:00,293 --> 01:47:01,502
بهت پیام میفرستم
1896
01:47:02,521 --> 01:47:03,971
...اگه همه چی درست پیش رفت
1897
01:47:05,468 --> 01:47:07,033
بهت میگم که ملافه ها رو ببری تو
1898
01:47:10,763 --> 01:47:11,763
رابرت؟
1899
01:47:14,898 --> 01:47:16,287
موفق باشی
1900
01:48:22,422 --> 01:48:25,651
اوپی روی 3 کیلو تن شرط بسته
1901
01:48:25,790 --> 01:48:28,034
تلر میگه 45 -
بیست -
1902
01:48:28,147 --> 01:48:30,402
بیست هزار تن تی ان تی
1903
01:48:30,439 --> 01:48:33,670
کسی میخواد رو عارضهی احتراق اتمسفر
شرط ببنده؟
1904
01:48:36,423 --> 01:48:38,034
منظورت اینه که باید به تعویق بندازیم؟
1905
01:48:38,427 --> 01:48:39,661
میگم اگه به تاخیر بندازیمش محتاطانه تره
1906
01:48:39,687 --> 01:48:41,295
این وضعیت هوا به منطقه هم رسیده؟
1907
01:48:46,933 --> 01:48:49,097
بثه زنگ زده که بگه
تست انفجار داخلی شکست خورده
1908
01:48:49,122 --> 01:48:51,288
هانس سلام، آره اینجاست
1909
01:48:52,610 --> 01:48:53,619
بله
1910
01:48:56,323 --> 01:48:57,323
اشتباه میگه؟
1911
01:48:57,454 --> 01:48:58,709
نه -
نه؟ -
1912
01:48:59,038 --> 01:49:00,104
نه
1913
01:49:00,685 --> 01:49:02,328
ینی داریم پوکه میترکونیم؟
1914
01:49:02,851 --> 01:49:04,262
نه -
توضیح بده -
1915
01:49:04,357 --> 01:49:06,657
خب نمیتونم توضیح بدم
فقط میدونم
1916
01:49:06,715 --> 01:49:08,405
فقط میدونم که لنزای انفجار کار میکنن
1917
01:49:08,468 --> 01:49:11,030
اگر ما این چاشنیها رو بترکونیم
و واکنش هستهای رو شروع نکنن
1918
01:49:11,055 --> 01:49:14,252
پلوتونیومی که دو سال جمع کردیم به هدر میره
1919
01:49:14,373 --> 01:49:17,050
یه ماه حقوق من مقابل ده دلار از تو
شرط میبندم که میترکه
1920
01:49:18,380 --> 01:49:19,463
یا خدا
1921
01:49:26,348 --> 01:49:28,531
باد متوقف شده ولی بارون هنوز هست
1922
01:49:28,556 --> 01:49:29,682
رعد و برق هم دوران داره
1923
01:49:29,725 --> 01:49:31,385
به نظرت وقتش نیست به آدمات بگی
1924
01:49:31,410 --> 01:49:34,252
که از اون برج آهنی که بمب توشه دور شن؟
1925
01:49:37,760 --> 01:49:39,926
بریم به سمت دیدبانی جنوبی -
بیارشون بیرون -
1926
01:49:40,071 --> 01:49:41,981
اونجا میتونیم تصمیممون رو بگیریم
1927
01:49:47,431 --> 01:49:49,497
تیم دو شبه که نخوابیده
1928
01:49:49,899 --> 01:49:52,985
اگه صبر کنیم و بمب رو جای امنی بذاریم
تا چند هفته برنمیگردیم
1929
01:49:53,019 --> 01:49:54,629
اونطوری جلسهی پتسدام رو از دست میدیم
1930
01:49:54,722 --> 01:49:57,776
باید تا ساعت 7 صبح به ترومن خبر بدم
فرصتمون کمه
1931
01:49:57,801 --> 01:49:58,877
این وضعیت چی میگه؟
1932
01:49:58,902 --> 01:50:00,281
باد و بارون و رعد و برق
1933
01:50:00,310 --> 01:50:01,393
تا کی اینطوری میمونه لعنتی؟
1934
01:50:01,455 --> 01:50:02,529
تا یه مدت اینطوریه
1935
01:50:02,554 --> 01:50:04,135
قبل طلوع خورشید آسمون صاف میشه
1936
01:50:04,160 --> 01:50:05,697
از کجا میدونی؟ -
این صحرا رو خوب میشناسم -
1937
01:50:05,722 --> 01:50:08,579
طوفان شبا دماش میاد پایین
و قبل از طلوع طوفان محو میشه
1938
01:50:08,935 --> 01:50:11,197
ممکنه درست بگه
ولی تا جای ممکن ساعتشو عقب بنداز
1939
01:50:11,222 --> 01:50:12,222
پنج و نیم
1940
01:50:12,631 --> 01:50:15,049
این پیشبینیت رو کتبی بنویس و امضا کن
اگه اشتباه باشه دارت میزنم
1941
01:50:15,074 --> 01:50:16,604
فرانک به همشون بگو پنج و نیم
1942
01:50:16,661 --> 01:50:18,549
پنج و نیم، پنج و نیم -
پنج و نیم -
1943
01:50:21,089 --> 01:50:25,869
سه سال، چهار هزار نفر، 2 میلیارد دلار
1944
01:50:26,261 --> 01:50:27,994
...خب، اگه کار نکنه
1945
01:50:28,554 --> 01:50:29,854
کار هردومون تمومه
1946
01:50:32,625 --> 01:50:34,510
من که رو سه کیلوتن شرط میبندم
1947
01:50:35,434 --> 01:50:37,440
از اون کمتر کارشون رو راه نمیندازه
1948
01:50:38,312 --> 01:50:41,705
منظور فرمی از احتراق اتمسفر چی بود؟
1949
01:50:41,730 --> 01:50:43,315
خب، یک زمانی بود که بنظر میاومد
1950
01:50:43,340 --> 01:50:46,643
که واکنش زنجیرهای ناشی از دستگاه اتمی
هیچوقت متوقف نشه
1951
01:50:47,901 --> 01:50:49,494
و باعث بشه اتمسفر آتیش بگیره
1952
01:50:49,796 --> 01:50:52,526
خب چرا فرمی داشت روش شرط جمع میکرد؟
1953
01:50:53,021 --> 01:50:54,965
یه جور شوخیه دیگه
1954
01:50:57,890 --> 01:51:02,322
صبر کن ببینم، یعنی امکانش هست که
وقتی اون دکمه رو فشار بدیم
1955
01:51:02,629 --> 01:51:03,937
کل دنیا رو نابود میکیم؟
1956
01:51:04,022 --> 01:51:07,479
هیچی تو تحقیقاتمون تو این 3 سال
این رو ثابت نکرده
1957
01:51:07,822 --> 01:51:10,332
هرچند شانسش خیلی کمه که بشه
1958
01:51:11,413 --> 01:51:13,913
چقد کم؟ -
نزدیک صفر -
1959
01:51:15,100 --> 01:51:16,268
نزدیک صفر؟
1960
01:51:17,304 --> 01:51:19,287
خب تو از یه تئوری تک و تنها چه انتظاری داری؟
1961
01:51:21,385 --> 01:51:23,418
بهتره که صفر مطلق باشه
1962
01:51:26,774 --> 01:51:28,073
...دقیقا
1963
01:51:28,597 --> 01:51:31,097
تو یک ساعت و پنجاهو هشت دقیقه دیگه
1964
01:51:31,919 --> 01:51:33,174
میفهمیم
1965
01:51:39,437 --> 01:51:40,570
داره کم کم تموم میشه
1966
01:51:53,560 --> 01:51:55,813
گروه محوطه رو ترک کردن
دارن میان اینجا
1967
01:51:55,838 --> 01:51:56,976
دارن کلیدا رو میزنن
1968
01:51:57,052 --> 01:52:00,018
ماشینا رو روشن کنید
برای خروج اضطراری آماده شید
1969
01:52:18,126 --> 01:52:20,869
شیشهی جوشکاری بردارید
همه سر جای خودشون
1970
01:52:21,472 --> 01:52:23,471
همه شیشهی جوشکاری بردارید
1971
01:52:25,168 --> 01:52:26,955
همه شیشهی جوشکاری بردارید
1972
01:53:18,355 --> 01:53:19,464
بیست دقیقه
1973
01:53:23,849 --> 01:53:24,902
بیست دقیقه
1974
01:53:36,152 --> 01:53:37,552
بیست دقیقه دیگه مونده
1975
01:53:40,998 --> 01:53:42,745
بیزحمت بذارش رو پام
1976
01:53:43,582 --> 01:53:45,291
فینمن -
نه -
1977
01:53:46,026 --> 01:53:48,081
شیشه های ماشین
جلوی اشعهی فرابنفش رو میگیره
1978
01:53:48,248 --> 01:53:50,144
اونوقت چی جلوی شیشه خوردهها رو میگیره؟
1979
01:53:51,519 --> 01:53:53,763
من میرم پایگاه اصلی
امیدوارم موفق شی
1980
01:53:54,938 --> 01:53:55,938
رابرت
1981
01:53:57,421 --> 01:53:58,765
سعی کن دنیا رو منفجر نکنی
1982
01:54:10,935 --> 01:54:12,198
عقربه رو ببین
1983
01:54:12,253 --> 01:54:13,574
چون اگه چاشنی شارژ نشه
1984
01:54:13,599 --> 01:54:15,358
یا حتی ولتاژ یه ولت بیاد پایین
1985
01:54:15,493 --> 01:54:17,260
اون دکمه رو بزنی، کارت تمومه
1986
01:54:17,387 --> 01:54:18,558
فهمیدی؟
1987
01:54:18,838 --> 01:54:19,838
بله
1988
01:54:27,311 --> 01:54:29,516
دو دقیقه تا انفجار
1989
01:54:29,621 --> 01:54:31,292
همه بخوابید رو زمین
1990
01:54:31,850 --> 01:54:34,761
تا وقتی که نور روی تپه نیوفتاده
برنگردید
1991
01:54:35,896 --> 01:54:38,712
بعدش از داخل شیشههای جوشکاری
به انفجار نگاه کنید
1992
01:54:38,772 --> 01:54:41,277
نود ثانیه تا انفجار
1993
01:54:43,089 --> 01:54:45,511
نود ثانیه تا انفجار
1994
01:54:46,207 --> 01:54:47,496
همه جا رو خوب زدم؟
1995
01:54:48,271 --> 01:54:49,361
اره
1996
01:54:55,880 --> 01:54:58,888
شصت ثانیه تا انفجار
1997
01:55:13,639 --> 01:55:15,605
این چیزا رو قلب سنگینی میکنه
1998
01:55:15,953 --> 01:55:17,363
سی ثانیه
1999
01:55:22,723 --> 01:55:24,103
چاشنی ها شارژ شدن
2000
01:55:34,767 --> 01:55:37,012
...هفده، شانزده
2001
01:55:37,544 --> 01:55:38,622
...پانزده
2002
01:55:38,766 --> 01:55:40,225
...چهارده
2003
01:55:40,952 --> 01:55:41,975
...سیزده
2004
01:55:42,420 --> 01:55:43,709
...دوازده
2005
01:55:43,968 --> 01:55:45,287
...یازده
2006
01:55:45,969 --> 01:55:47,057
...ده
2007
01:55:48,147 --> 01:55:49,191
...نه
2008
01:55:50,087 --> 01:55:51,443
...هشت
2009
01:55:52,376 --> 01:55:53,376
...هفت
2010
01:55:54,895 --> 01:55:55,967
...شش
2011
01:55:57,656 --> 01:55:58,740
...پنج
2012
01:56:00,512 --> 01:56:01,623
...چهار
2013
01:56:03,001 --> 01:56:04,451
...سه
2014
01:56:05,479 --> 01:56:06,631
...دو
2015
01:56:07,409 --> 01:56:08,529
یک
2016
01:57:41,882 --> 01:57:43,759
"و هماینک به مرگ تبدیل شدهام"
2017
01:57:46,689 --> 01:57:48,689
"به نابودکنندهی دنیاها"
2018
01:58:21,767 --> 01:58:23,125
کار کرد
2019
01:58:58,345 --> 01:58:59,533
ده دلار بهم بدهکاری
2020
01:59:02,424 --> 01:59:05,310
!بدو ببینم -
وایستا. بعدا میتونم پولتو بدم، کیستی -
2021
01:59:06,161 --> 01:59:07,349
معلومه که میتونی
2022
01:59:08,145 --> 01:59:09,315
!آره، معلوم که میتونی
2023
01:59:34,469 --> 01:59:35,743
کارت عالی بود
2024
01:59:37,399 --> 01:59:39,299
!موفق شدیم! موفق شدیم
2025
01:59:39,905 --> 01:59:41,065
کارت عالی بود
2026
01:59:46,891 --> 01:59:48,838
همین الان با پتسدام تماس بگیر -
چشم -
2027
02:00:00,157 --> 02:00:01,407
به کیتی یه پیغامی رو برسون
2028
02:00:01,891 --> 02:00:02,817
نمیتونیم با جایی ارتباط برقرار کنیم
2029
02:00:02,849 --> 02:00:04,099
بهش بگو ملافهها رو بیاره داخل
2030
02:00:12,559 --> 02:00:14,400
!ما موفق شدیم
2031
02:00:20,021 --> 02:00:21,021
الو؟
2032
02:00:21,046 --> 02:00:23,266
سلام، کیتی؟ -
...بله، چی شده؟ شارلوت -
2033
02:00:23,291 --> 02:00:25,025
شارلوت، بگو، ادامه بده
2034
02:00:25,590 --> 02:00:29,103
خب، نمیدونم یعنی چی ولی گفت بهت بگم
ملافهها رو ببری داخل
2035
02:00:32,089 --> 02:00:33,228
کیتی؟
2036
02:00:34,579 --> 02:00:37,275
کیتی؟ کیتی، هنوز پشت خطی؟
2037
02:00:44,492 --> 02:00:47,492
اگه خیلی بالاتر از سطح زمین منفجرش کنن
انفجار قدرتمند نخواهد بود
2038
02:00:47,986 --> 02:00:51,486
در کمال احترام دکتر اوپنهایمر
از اینجا به بعدش با ماست
2039
02:01:02,060 --> 02:01:04,502
ترومن تو پتسدام استالین رو با خبر کرد؟
2040
02:01:04,940 --> 02:01:07,556
با خبر کردن یکم اغراقه
2041
02:01:07,581 --> 02:01:11,650
به یک سلاح قوی جدید اشاره کرد
2042
02:01:11,846 --> 02:01:16,814
استالین امیدوار بود که
داریم ازش علیه ژاپن استفاده میکنیم
2043
02:01:17,989 --> 02:01:19,197
همین؟
2044
02:01:19,489 --> 02:01:23,239
رابرت، ما دست بالا رو بهشون دادیم
الان دیگه وقتشه خودشون این دستو بازی کنن
2045
02:01:25,254 --> 02:01:26,713
ششام ماه میخواید بندازیدش؟
2046
02:01:27,489 --> 02:01:29,463
به افسر فرماندهای بستگی داره که
تو اقیانوس آرامه
2047
02:01:31,004 --> 02:01:32,634
میتونم بیام واشنگتون؟
2048
02:01:34,382 --> 02:01:35,720
به چه دلیلی؟
2049
02:01:37,999 --> 02:01:39,681
خب، پس منو بیخبر نذار
2050
02:01:40,991 --> 02:01:42,238
حتما
2051
02:01:44,241 --> 02:01:45,619
تمام تلاشمو میکنم
2052
02:02:03,471 --> 02:02:06,180
ژاپنیها اگه میدوسنتن چه بلایی قراره
سرشون بیاد، تسلیم میشدن؟
2053
02:02:07,381 --> 02:02:08,845
نمیدونم
2054
02:02:11,396 --> 02:02:13,396
دادخواست زیلارد رو دیدی؟
2055
02:02:13,420 --> 02:02:15,641
مگه زیلارد چی دربارهی ژاپنیها میدونه؟
2056
02:02:16,116 --> 02:02:17,517
نمیخوای امضاش کنی که، نه؟
2057
02:02:18,345 --> 02:02:20,650
خیلیا امضاش کردن. تعداد زیادی اینکارو کردن
2058
02:02:20,675 --> 02:02:21,814
...ادوارد
2059
02:02:23,241 --> 02:02:24,922
...این که ما این بمب رو ساختیم
2060
02:02:24,947 --> 02:02:27,921
...بهمون حق یا مسئولیت بیشتری نمیده
2061
02:02:27,992 --> 02:02:30,212
که بتونیم درمورد نحوهی استفادهاش نظر بدیم
2062
02:02:30,311 --> 02:02:32,313
ولی ما تنها کسایی هستیم که ازش با خبریم
2063
02:02:32,764 --> 02:02:35,627
من نظرات زیادی از بقیه رو به
گوش استیمسون رسوندم
2064
02:02:35,846 --> 02:02:37,196
اما نظر خودت چیه؟
2065
02:02:38,334 --> 02:02:39,791
...وقتی که استفاده بشه
2066
02:02:41,045 --> 02:02:44,752
...جنگ اتمی، یا شاید تمام جنگها
2067
02:02:46,130 --> 02:02:47,620
غیرقابل تصور میشن
2068
02:02:48,241 --> 02:02:50,231
مگر اینکه یه نفر یه بمب بزرگتر بسازه
2069
02:03:11,507 --> 02:03:12,908
فکر کردم زنگ میزنن
2070
02:03:12,989 --> 02:03:14,489
هنوز پنجمه
2071
02:03:17,029 --> 02:03:18,929
تو ژاپن ششمه
2072
02:03:31,666 --> 02:03:32,814
شارلوت
2073
02:03:35,234 --> 02:03:36,491
به گرووز زنگ بزن
2074
02:03:37,788 --> 02:03:39,088
خبری نشد؟
2075
02:03:41,258 --> 02:03:42,431
شارلوت؟
2076
02:03:42,575 --> 02:03:43,947
ترومن داره تو رادیو صحبت میکنه
2077
02:03:45,229 --> 02:03:47,509
...شانزده ساعت پیش
2078
02:03:47,877 --> 02:03:53,083
یک هواپیمای آمریکایی
...بمبی بر روی هیروشما انداخت
2079
02:03:54,728 --> 02:03:57,775
و شهر دشمن را به کلی نابود کرد
2080
02:03:59,836 --> 02:04:05,775
این بمب قدرتی بیش از بیست هزار تن
تی ان تی داشت
2081
02:04:07,935 --> 02:04:10,041
این یک بمب اتمیست
2082
02:04:12,646 --> 02:04:17,189
این بمب، مهار کردن قدرتهای اساسی دنیاست
2083
02:04:19,589 --> 02:04:20,754
گرووز رو خط یکه
2084
02:04:20,779 --> 02:04:26,614
اکنون آمادهی نابود کردن مکرر
و کامل ژاپن هستیم
2085
02:04:26,884 --> 02:04:27,916
ژنرال؟
2086
02:04:27,978 --> 02:04:30,548
من به خودت و تمام افرادت خیلی افتخار میکنم
2087
02:04:30,911 --> 02:04:32,161
بدون مشکل پیش رفت؟
2088
02:04:32,396 --> 02:04:35,470
ظاهرا یه صدای انفجار عظیم
و ترسناکی درست کرده
2089
02:04:36,041 --> 02:04:37,081
...خب
2090
02:04:37,106 --> 02:04:40,106
همهی افراد اینجا نسبت بهش احساس خوبی دارن
2091
02:04:41,625 --> 02:04:42,884
مسیر طولانیای بوده
2092
02:04:43,134 --> 02:04:45,534
...فکر کنم یکی از هوشمندانهترین کارهایی که کردم
2093
02:04:45,559 --> 02:04:48,059
انتخاب رئیس لوس آلاموس بود
2094
02:04:51,241 --> 02:04:55,400
...ما بیش از 2 میلیارد دلار
2095
02:04:55,425 --> 02:04:59,252
...بر روی بزرگترین قمار علمی تاریخ خرج کردیم
2096
02:04:59,754 --> 02:05:01,736
و پیروز شدیم
2097
02:05:06,241 --> 02:05:10,002
!اوپی! اوپی! اوپی
2098
02:06:29,882 --> 02:06:31,394
...دنیا
2099
02:06:32,826 --> 02:06:34,496
امروز رو به خاطر خواهد سپرد
2100
02:06:53,264 --> 02:06:55,004
...خیلی زوده که
2101
02:06:55,742 --> 02:06:59,738
خیلی زوده که بخوایم
اثرات بمباران رو مشخص کنیم
2102
02:07:02,691 --> 02:07:04,535
ولی شرط میبندم ژاپنیها از نتیجه راضی نبودن
2103
02:07:25,068 --> 02:07:26,675
بسیار مفتخرم
2104
02:07:27,732 --> 02:07:30,058
از کاری که انجام دادید بسیار مفتخرم
2105
02:07:37,397 --> 02:07:40,308
ای کاش میشد بمب رو به موقع داشته باشیم
تا علیه آلمانیها ازش استفاده کنیم
2106
02:09:24,719 --> 02:09:26,719
مجله ی تایم]
["پدر بمب اتم"
2107
02:09:29,850 --> 02:09:31,124
دکتر اوپنهایمر؟
2108
02:09:32,241 --> 02:09:33,686
دکتر اوپنهایمر؟
2109
02:09:34,475 --> 02:09:35,897
عکس قشنگیه
2110
02:09:36,280 --> 02:09:37,967
رییس جمهور ترومن میخوان شما رو ببینن
2111
02:09:52,170 --> 02:09:55,233
دکتر اوپنهایمر، باعث افتخاره
2112
02:09:55,258 --> 02:09:56,217
جناب رئیس جمهور
2113
02:09:56,242 --> 02:09:57,124
بفرمایید
2114
02:09:57,156 --> 02:09:58,194
ممنونم
2115
02:09:58,943 --> 02:10:00,491
وزیر بیرنز
2116
02:10:02,742 --> 02:10:06,022
چه حسی داره معروفترین مرد جهان باشید؟
2117
02:10:06,608 --> 02:10:09,780
شما کمک کردید جون بسیاری از آمریکایی ها
نجات پیدا کنه
2118
02:10:09,902 --> 02:10:12,716
...کاری که ما در هیروشیما کردیم
2119
02:10:12,741 --> 02:10:14,342
و ناگاساکی
2120
02:10:15,075 --> 02:10:16,546
بله قطعا
2121
02:10:17,232 --> 02:10:20,342
اختراع شما باعث شد پسرامونو برگردونیم خونه
2122
02:10:20,367 --> 02:10:23,788
خب، به سختی میشه گفت اختراع منه
2123
02:10:23,813 --> 02:10:26,038
!تصویر شما رو جلد مجلهی تایم خورده
2124
02:10:28,845 --> 02:10:32,436
جیم بهم گفت شما نگران رقابت تسلیحاتی
با شوروی هستید
2125
02:10:32,461 --> 02:10:33,913
...بله
2126
02:10:35,194 --> 02:10:36,467
...خب
2127
02:10:36,819 --> 02:10:40,897
...قضیه اینه که الان بهترین فرصت ماست تا
2128
02:10:42,046 --> 02:10:45,030
...همکاری بین المللی انرژی اتمی رو محکم کنیم
2129
02:10:45,055 --> 02:10:47,100
...و من نگرانم
2130
02:10:47,125 --> 02:10:50,155
میدونید شوروی کی قراره
به بمب برسه؟
2131
02:10:50,444 --> 02:10:51,936
...فکر نکنم بتونم یه
2132
02:10:51,991 --> 02:10:53,764
هیچوقت
2133
02:10:54,248 --> 02:10:55,264
هیچوقت
2134
02:10:55,881 --> 02:10:59,403
جناب رئیس جمهور، روسها
...فیزیکدان های خوب و
2135
02:10:59,428 --> 02:11:00,794
منابع غنی دارند
2136
02:11:00,819 --> 02:11:01,952
غنی؟
2137
02:11:01,977 --> 02:11:03,060
بله؟
2138
02:11:03,491 --> 02:11:05,444
من فکر نمی کنم
2139
02:11:05,624 --> 02:11:09,311
خب، اونا هر چیزی در توانشون دارن رو
...میذارن و
2140
02:11:12,957 --> 02:11:16,460
شنیدم که میخواید لوس آلاموس رو ترک کنید
2141
02:11:17,826 --> 02:11:19,350
اونوقت ما باهاش چیکار کنیم؟
2142
02:11:19,467 --> 02:11:21,342
برش گردونید به سرخ پوستها
2143
02:11:30,093 --> 02:11:31,608
...دکتر اوپنهایمر
2144
02:11:32,373 --> 02:11:35,194
...اگر چیزی که درمورد شوروی میگید درست باشه
2145
02:11:35,549 --> 02:11:39,894
ما باید لوس آلاموس رو توسعه بدیم
نه اینکه تعطیلش کنیم
2146
02:11:43,346 --> 02:11:44,988
...جناب رئیس جمهور
2147
02:11:50,304 --> 02:11:54,097
احساس میکنم که دستم به خون آلوده شده
2148
02:12:13,726 --> 02:12:18,916
...فکر میکنید کسی تو هیروشیما یا ناگاساکی
2149
02:12:19,031 --> 02:12:22,142
اهمیت میده که چه کسی بمب رو ساخته؟
2150
02:12:25,522 --> 02:12:27,322
براشون مهمه کی اونو انداخته
2151
02:12:28,569 --> 02:12:29,798
من انداختم
2152
02:12:32,377 --> 02:12:34,603
هیروشیما مربوط به تو نیست
2153
02:12:41,141 --> 02:12:42,621
دکتر اوپنهایمر
2154
02:12:54,143 --> 02:12:56,455
دیگه نذار اون بچه ننر بیاد اینجا
2155
02:13:01,989 --> 02:13:05,392
رابرت دید نگرانی بیش از حدش
اونو به جایی نرسوند
2156
02:13:05,892 --> 02:13:07,403
...ولی اون زمانی که من دیدمش
2157
02:13:07,428 --> 02:13:11,025
حسابی شهرت "پدر بمب" رو
...در آغوش میگرفت
2158
02:13:11,112 --> 02:13:13,697
ولی اون از اعتبارش برای تحت تاثیر
قراردادن سیاست استفاده میکرد
2159
02:13:22,789 --> 02:13:24,469
...دکتر، در سال های پس جنگ
2160
02:13:24,494 --> 02:13:28,535
میتونید بگید تاثیر عظیمی روی سیاستهای
اتمی ایالات متحده آمریکا گذاشتید یا نه؟
2161
02:13:28,560 --> 02:13:30,777
فکر کنم کلمهی "عظیم" اغراق باشه
2162
02:13:30,802 --> 02:13:32,959
جدی؟
...اگر به مسئلهی ایزوتوپها نگاه کنیم
2163
02:13:32,984 --> 02:13:36,744
شما شخصا مسئول نابودی تمامی مخالفتها با
صادرات ایزوتوپهای رادیواکتیو نبودید؟
2164
02:13:36,851 --> 02:13:41,380
یا حتی یک بطری آبجو بردارین
و تو ساخت سلاح اتمی ازش استفاده کنید
2165
02:13:41,405 --> 02:13:45,597
من سخنران بودم، ولی همهی دانشمندان
با این نظر هم رای بودند
2166
02:13:45,641 --> 02:13:49,020
،همه ی اینا در کنار ظهور مککارتی
اون میدونست که آسیب پذیره
2167
02:13:49,509 --> 02:13:53,489
برادرش توسط هر دانشگاهی تو کشور
تو لیست سیاه قرار گرفته بود
2168
02:13:54,608 --> 02:13:57,805
لومانیتز کارش به راه آهن و ریل گذاری افتاد
2169
02:13:59,584 --> 02:14:01,821
و شوالیر تبعید شد
2170
02:14:03,733 --> 02:14:07,684
ولی هیچ کدوم از اونا نتونست رابرت رو
از تحت فشار گذاشتن کمیته مشورت عمومی
2171
02:14:07,709 --> 02:14:10,425
برای توصیه کنترل تسلیحاتی بجای توسعه
بمب هیدروژنی، منصرف کنه
2172
02:14:12,224 --> 02:14:15,597
وقتی ترومن پیشنهادشون رو
رد کرد، حالش خراب بود
2173
02:14:15,642 --> 02:14:17,533
[ترومن برنامهی بمب هیدروژنی را اعلام کرد]
2174
02:14:17,645 --> 02:14:19,651
بیشتر از اون که تاب بیارم دلم برای
ریچارد تنگ شده
2175
02:14:19,708 --> 02:14:21,527
میدونم، روث، میدونم
2176
02:14:21,641 --> 02:14:24,698
یه بخشی از وجودم خوشحاله که زنده نموند که
ببینه این جریان به کجا کشیده شده
2177
02:14:27,996 --> 02:14:29,730
...اینم از صاحب تولد که داره میاد
2178
02:14:29,755 --> 02:14:32,073
تا فخر بفروشه -
خوش بگذره -
2179
02:14:32,842 --> 02:14:35,548
رابرت، پسرم و نامزدش
...مشتاقن تا
2180
02:14:35,573 --> 02:14:37,433
...پدر بمب اتمی رو ملاقات کنن، پس خب
2181
02:14:37,458 --> 02:14:39,458
خب، روز خوبی داشته باشید
2182
02:14:46,524 --> 02:14:47,878
بد موقع مزاحم شدم؟
2183
02:14:48,553 --> 02:14:49,972
چی فکر میکنی، لوییس؟
2184
02:14:50,217 --> 02:14:52,105
خب، فکر کنم خیلی برات سخت باشه
2185
02:14:52,458 --> 02:14:54,058
برای دنیا سخته
2186
02:14:55,015 --> 02:14:58,074
دنیا؟ فوکس چه ربطی به دنیا داره؟
2187
02:14:59,709 --> 02:15:00,824
فوکس؟
2188
02:15:01,241 --> 02:15:02,527
کلاوس فوکس؟
2189
02:15:04,248 --> 02:15:06,698
اوه خدا، خبرشو نشنیدی
2190
02:15:09,645 --> 02:15:14,879
کلاوس فوکس، همون دانشمند بریتانیاییه که تو
توی تیم انفجار تو لوس آلاموس گذاشته بودیش
2191
02:15:15,646 --> 02:15:17,259
...مشخص شد که
2192
02:15:17,284 --> 02:15:20,150
داشته تمام مدت برای شوروی جاسوسی میکرده
2193
02:15:20,175 --> 02:15:21,627
متاسفم
2194
02:15:27,084 --> 02:15:29,955
بعد از اینکه حقیقت درمورد فوکس برملا شد
2195
02:15:29,980 --> 02:15:32,134
اف.بی.آی شروع به جاسوسی اون کرد
2196
02:15:32,212 --> 02:15:34,150
اون میدونست تلفنش شنود میشه
2197
02:15:34,929 --> 02:15:36,345
همه جا تعقیب میشد
2198
02:15:37,170 --> 02:15:38,775
زباله هاش بررسی میشد
2199
02:15:42,209 --> 02:15:44,588
ولی هیچوقت جلوی حرفاشو نگرفت
2200
02:15:44,791 --> 02:15:46,369
پس خیلی به حرفاش معتقد بود
2201
02:15:46,639 --> 02:15:49,369
و شاید فکر میکرد شهرت میتونه
ازش مراقبت کنه
2202
02:15:51,699 --> 02:15:54,431
وقتی آیزنهاور رئیس جمهور شد
اون شانس بیشتری جلو چشمش دید
2203
02:15:56,279 --> 02:15:57,271
و فرصت رو غنیمت شمرد
2204
02:15:57,296 --> 02:15:58,796
...آمریکا و روسیه
2205
02:15:59,459 --> 02:16:01,679
...شاید شبیه
2206
02:16:01,904 --> 02:16:03,970
دو عقربی باشند که در یک بطری افتادن
2207
02:16:04,006 --> 02:16:07,455
هرکدوم توانایی کشتن اون یکی رو داره
2208
02:16:07,480 --> 02:16:10,338
ولی فقط در ازای به خطر انداختن جون خودش
2209
02:16:10,881 --> 02:16:13,033
حالا، وجهه های مختلفی از این سیاست
وجود داره
2210
02:16:13,058 --> 02:16:15,602
...دانشمندای زیادی منو مقصر دونستن، ولی
2211
02:16:15,627 --> 02:16:17,986
چطور باید ازش مراقبت میکردم؟
2212
02:16:18,011 --> 02:16:19,728
...برای بحث خیلی محرمانه است...
2213
02:16:19,738 --> 02:16:21,705
صراحت تنها علاجه
2214
02:16:21,730 --> 02:16:25,447
مقامات واشنگتون باید
با مردم آمریکا روراست باشن
2215
02:16:26,896 --> 02:16:29,353
صبر دشمنای رابرت لبریز شده بود
2216
02:16:29,378 --> 02:16:31,908
پس اون باید مجوز امنیتیش رو
از دست میداد
2217
02:16:32,021 --> 02:16:34,541
و همراه با اون اعتبارشو
2218
02:16:34,717 --> 02:16:36,713
ولی چطور میتونن اینکارو بکنن؟
2219
02:16:36,842 --> 02:16:40,092
اون یه قهرمان جنگ بوده
اون درباره ی گذشتهاش به همه گفته بود
2220
02:16:40,226 --> 02:16:42,283
بوردن اطلاعاتو بیرون کشید
2221
02:16:42,308 --> 02:16:45,634
چطور بوردن تونسته به پروندهی
اف.بی.آی اوپنهایمر دسترسی پیدا کنه؟
2222
02:16:45,659 --> 02:16:47,025
ممکنه کار نیکولز بوده باشه؟
2223
02:16:47,050 --> 02:16:49,181
نه، فکر نکنم کار اون بوده باشه
2224
02:16:49,349 --> 02:16:51,470
...ولی کار هر کی که بوده، طوفان آتشی رها کرده
2225
02:16:51,495 --> 02:16:55,814
که از کاخ سفید تا دفتر من
تو اِی.ای.سی رو سوزونده
2226
02:16:56,326 --> 02:16:58,095
تو هم اونا رو اونجا دیدی، درسته؟
2227
02:16:58,584 --> 02:17:01,283
کل زندگیمو کار کردم تا به اینجا برسم
2228
02:17:01,991 --> 02:17:06,111
کابینهی ایالات متحده آمریکا، حالا
...جلو چشم تمام کشور
2229
02:17:06,186 --> 02:17:08,025
میخوان منو پرت کنن جای سابقم
2230
02:17:09,374 --> 02:17:11,478
یه کفش فروش کوچک
2231
02:17:11,905 --> 02:17:14,048
لوییس، ما میتونیم تو این قضیه برنده باشیم
2232
02:17:14,146 --> 02:17:17,283
فکر کنم بتونیم به سناتور بفهمونیم
...که شما وظیفتون رو انجام دادین
2233
02:17:17,308 --> 02:17:18,627
اگرچه طاقت فرسا بوده
2234
02:17:18,652 --> 02:17:20,632
حالا، شهادت هیل میتونه کمکون کنه؟
2235
02:17:20,657 --> 02:17:22,651
هیل مسئله ای نیست -
من واقعا نمیشناسمش -
2236
02:17:22,676 --> 02:17:24,876
ولی اون یکی از بچه های زیلارد تو
...شیکاگو بود
2237
02:17:24,901 --> 02:17:26,440
...و هیچوقت رابرتو بخاطر
2238
02:17:26,465 --> 02:17:29,518
حمایت نکردن از دادخواستشون
علیه بمباران ژاپن نبخشیدن
2239
02:17:30,155 --> 02:17:33,706
این عکس 31 روز پس از
بمباران گرفته شده
2240
02:17:34,491 --> 02:17:38,979
تقریبا هرکس که در خیابان
...در شعاع یک و نیم کیلومتری انفجار بوده
2241
02:17:39,507 --> 02:17:42,698
درجا و به طور جدی سوخته
2242
02:17:43,932 --> 02:17:48,565
ژاپنیها میگن
اونایی که لباس راه راه پوشیده بودن
2243
02:17:48,590 --> 02:17:51,330
پوستشون بصورت راه راه سوخته بود
2244
02:17:52,506 --> 02:17:55,097
تعداد زیادی بودند که فکر میکردند
خوش شانسند
2245
02:17:55,249 --> 02:17:59,050
کسایی که از زیر آوار خانه هایشان بیرون
اومدن و بصورت جزئی مجروح شدند
2246
02:18:00,742 --> 02:18:02,253
ولی در هرصورت مردند
2247
02:18:03,241 --> 02:18:06,393
...اونا طی روزها و هفتهها بعد
2248
02:18:06,545 --> 02:18:09,386
بر اثر امواج رادیومی که در لحظه ی انفجار
...تعداد کثیری ازشون
2249
02:18:09,741 --> 02:18:11,557
منتشر شده بود، مردند
2250
02:18:13,312 --> 02:18:15,089
این کثافتی که تو روزنامه ها نوشتن خوندی؟
2251
02:18:15,255 --> 02:18:17,806
یه فیزیکدان انگلیسی گفته
...که بمباران اتمی
2252
02:18:17,839 --> 02:18:19,981
آخرین اقدام جنگ جهانی دوم نبوده
2253
02:18:20,006 --> 02:18:23,026
بلکه اولین اقدام جنگ سرد با روسیه است
2254
02:18:23,491 --> 02:18:24,659
کدوم فیزیکدان؟
2255
02:18:24,684 --> 02:18:26,128
فکر کنم بشناسیش
2256
02:18:26,153 --> 02:18:27,432
پاتریک بلَکت
2257
02:18:30,420 --> 02:18:31,756
شاید اشتباه نمیکنه
2258
02:18:31,812 --> 02:18:33,311
...الان استیمسون به من میگه
2259
02:18:33,391 --> 02:18:36,391
ما دشمنی رو بمباران کردیم
که دراصل شکست خورده بود
2260
02:18:36,416 --> 02:18:39,897
رابرت، تو الان کلی اعتبار داری
2261
02:18:39,991 --> 02:18:41,303
لطفا
2262
02:18:41,584 --> 02:18:43,999
وادارشون کن تحقیقات منو روی
بمب هیدروژنی ادامه بدن
2263
02:18:44,030 --> 02:18:45,827
من نمیتونم و نمیخوام، ادوارد
2264
02:18:46,030 --> 02:18:47,202
چرا نه؟
2265
02:18:47,491 --> 02:18:49,241
بخاطر اینکه استفادهی درستی از منابعمون نیست
2266
02:18:49,522 --> 02:18:51,288
این چیزیه که واقعا باور داری؟
2267
02:18:51,881 --> 02:18:53,733
جی.رابرت اوپنهایمر
2268
02:18:54,059 --> 02:18:55,874
دانای ابولهول مانندِ اتمی
2269
02:18:57,295 --> 02:18:58,897
هیچکس نمیدونه به چی باور داری
2270
02:18:59,991 --> 02:19:02,100
اصلا خودت میدونی؟
2271
02:19:02,413 --> 02:19:06,663
برای بار آخر، مدیر برنامهی ما
دکتر جی.رابرت اوپنهایمر
2272
02:19:08,124 --> 02:19:10,482
امیدوارم، در سال های پیش رو
2273
02:19:10,507 --> 02:19:13,710
شما به دستاوردتون در اینجا نگاه کنید
و افتخار کنید
2274
02:19:13,827 --> 02:19:18,098
ولی امروز اون افتخار باید با نگرانی عمیق
آمیخته بشه
2275
02:19:19,867 --> 02:19:23,585
اگر قراره سلاحهای اتمی به زرادخانهی
کشورهای درحال جنگ اضافه بشه
2276
02:19:25,022 --> 02:19:29,326
پس روزی خواهد رسید که مردم
اسم لوس آلاموس را لعن و نفرین کنند
2277
02:19:33,340 --> 02:19:34,889
شرمنده دریاسالار
2278
02:19:35,264 --> 02:19:36,889
وایسادم تا اینو بگیرم
2279
02:19:37,578 --> 02:19:39,382
به نظر میاد خیلی مناسبه
2280
02:19:40,141 --> 02:19:41,358
این اوپنهایمره
2281
02:19:41,383 --> 02:19:42,569
متنش چیه؟
2282
02:19:43,184 --> 02:19:45,413
...جی. رابرت اوپنهایمر، استراوس مخالفت کرد"
2283
02:19:47,186 --> 02:19:48,436
"و دولت ایالات متحده پیروز شد
2284
02:19:49,788 --> 02:19:50,788
این جواب میده
2285
02:19:50,889 --> 02:19:53,139
این حرفای اون روز شماست
2286
02:19:53,164 --> 02:19:54,514
ما باید تغییر جهت میدادیم
2287
02:19:54,975 --> 02:19:57,741
ولی شما چطور میدونستید
مجلهی تایم قراره چی بنویسه؟
2288
02:19:57,932 --> 02:20:00,159
هنری لوس دوستمه
2289
02:20:07,246 --> 02:20:09,842
شما اینجا نشستید و میذارید
...من بهتون بگم چطوری انجامش بدیم
2290
02:20:10,240 --> 02:20:12,319
ولی خودتون خیلی از ما جلوترید
2291
02:20:12,615 --> 02:20:17,433
بقا توی واشنگتن یعنی اینکه بدونی
چطور قضایا حل میشن
2292
02:20:18,319 --> 02:20:19,397
که اینطور
2293
02:20:21,426 --> 02:20:23,405
چیزی که دربارهی بوردن گفته بودید چی بود؟
2294
02:20:23,451 --> 02:20:25,514
"خب چرا باید خودشو لو میداد؟"
2295
02:20:27,655 --> 02:20:30,647
کم کم دارم فکر میکنم که بوردن
داشته برای شما کار میکرده
2296
02:20:33,528 --> 02:20:38,014
قراره حرف از مقدار نفوذ بوردن به تلر بشه
2297
02:20:38,483 --> 02:20:40,030
چیز خنده داری گفتم؟
2298
02:20:40,202 --> 02:20:41,296
"همش "بوردن، بوردن، بودرن
2299
02:20:41,321 --> 02:20:44,827
وقتی که همگی میدونیم زیر سر استراوسه
2300
02:20:44,852 --> 02:20:47,147
لوییس منو به پرینستون آورد، کیتی
2301
02:20:47,203 --> 02:20:49,745
و بعدش تو اونو جلو اعضای کنگره
مسخره کردی
2302
02:20:49,897 --> 02:20:51,897
ولی خب نسبت به یه ساندویچ
فایدهی بیشتری دارن
2303
02:20:55,514 --> 02:20:57,827
چطور بودم؟ -
اعلام تنفس، ده دقیقه -
2304
02:20:57,888 --> 02:20:59,483
شاید یکم زیادی خوب بودی، رابرت
2305
02:21:00,077 --> 02:21:01,397
اون شش سال پیش بود
2306
02:21:01,422 --> 02:21:03,421
...میدونی، یه کینه ورز واقعی
2307
02:21:03,446 --> 02:21:05,061
اندازهی یک قدیس صبوره
2308
02:21:05,086 --> 02:21:07,874
استراوس کاملا مشخص کرده
که بی طرفه
2309
02:21:08,405 --> 02:21:11,397
بیدار شید، کار استراوسه
2310
02:21:11,514 --> 02:21:13,763
همیشه کار استراوس بوده
و خودت هم میدونی
2311
02:21:14,372 --> 02:21:16,021
چرا باهاش مبارزه نمیکنی؟
2312
02:21:16,871 --> 02:21:18,108
محض رضای خدا
2313
02:21:19,319 --> 02:21:20,803
...کار نیکولز نبود
2314
02:21:21,215 --> 02:21:24,014
یا هووِر، یا یکی از آدمای ترومن
کار شما بوده
2315
02:21:24,453 --> 02:21:27,507
شما پرونده رو به بوردن دادید
شما اونو علیه اوپنهایمر فرستادید
2316
02:21:27,532 --> 02:21:29,163
...شما توجیهش کردید که -
...بوردن -
2317
02:21:30,037 --> 02:21:32,210
هیچ توجیهی نشد
2318
02:21:32,467 --> 02:21:34,264
عجله نکن، از کل پرونده استفاده کن
2319
02:21:34,388 --> 02:21:36,749
برداشتت رو بنویس
بفرستشون به اف.بی.آی
2320
02:21:36,788 --> 02:21:39,608
...مطالب مشخصا خیلی وسیعه ولی
2321
02:21:40,006 --> 02:21:41,312
چیز جدیدی اینجا نیست
2322
02:21:41,337 --> 02:21:42,819
برداشتهای تو جدید خواهند بود
2323
02:21:43,394 --> 02:21:44,999
و اونا مجبورن که پاسخ بدن
2324
02:21:45,686 --> 02:21:47,296
هووِر اونا رو به مککارتی داده؟
2325
02:21:47,500 --> 02:21:50,733
پروندهی اوپنهایمر برای اون دلقک خودشیفته
زیادی سنگینه
2326
02:21:50,858 --> 02:21:53,646
من درموردش با هوور صحبت کردم
...قراره جلوی مککارتی رو بگیره
2327
02:21:53,671 --> 02:21:55,624
درحالی که تو به کارت با اِی.ای.سی میرسی
2328
02:21:55,865 --> 02:21:57,350
یه محاکمه -
نه -
2329
02:21:57,375 --> 02:22:00,764
محاکمه نه
تو نمیتونی به اوپنهایمر جایگاه سخنرانی بدی
2330
02:22:00,876 --> 02:22:02,546
نمیتونی ازش یه شهید بسازی
2331
02:22:02,852 --> 02:22:06,069
ما به یک تخریب سیستماتیک
اعتبار و شخصیت اوپنهایمر نیاز داریم
2332
02:22:06,094 --> 02:22:09,561
تا دیگه نتونه دوباره
در مسائل محرمانهی ملی صحبت کنه
2333
02:22:10,353 --> 02:22:11,514
بعدش چی؟
2334
02:22:12,958 --> 02:22:16,280
یه اتاق کوچیک فرسوده، دور از هرگونه
توجه عمومی
2335
02:22:22,046 --> 02:22:24,149
یه پروسهی اداری ساده
2336
02:22:24,174 --> 02:22:26,561
به بهانهی تجدید مجوز امنیتیش
2337
02:22:26,586 --> 02:22:29,436
تو ادعانامه ات رو به اف.بی.آی میفرستی
2338
02:22:31,683 --> 02:22:34,788
هوور اونا رو به کمیسیون انرژی اتمی میفرسته
تو مجبوری اقدام کنی
2339
02:22:35,382 --> 02:22:36,958
تو یک کیفر خواست مینویسی
2340
02:22:37,137 --> 02:22:40,739
و به اوپنهایمر میگی که مجوز امنیتیش
قرار نیست تجدید بشه
2341
02:22:41,189 --> 02:22:43,014
ولی بهش پیشنهاد شانس دوباره
برای درخواست رسیدگی میدی
2342
02:22:43,039 --> 02:22:45,374
همونطور که میبینی رابرت، هنوز امضا نشده
2343
02:22:45,399 --> 02:22:46,639
میتونم اینو نگه دارم
2344
02:22:46,664 --> 02:22:47,772
نه
2345
02:22:47,857 --> 02:22:51,632
اگر درخواست بررسی مجدد بدی
برات یه کپی ازش میفرستن
2346
02:22:51,853 --> 02:22:55,053
وقتی درخواست داد، و به من اعتماد کرد
...که میکنه
2347
02:22:55,221 --> 02:22:56,733
من یه شورا منصوب میکنم
2348
02:22:57,475 --> 02:22:59,632
اونا، صد البته، صلاحیت وکالت دارند
2349
02:23:00,175 --> 02:23:01,952
دادستانی هم هست؟ -
عملا دادستانه ولی نه اسما، نه -
2350
02:23:01,977 --> 02:23:02,889
کیه؟
2351
02:23:02,914 --> 02:23:03,991
راجر راب
2352
02:23:04,063 --> 02:23:05,005
اوخ
2353
02:23:05,029 --> 02:23:08,342
راب مجوز امنیتی برای
بررسی پروندهی اوپنهایمر رو داره
2354
02:23:08,367 --> 02:23:09,835
همینطور شورای گری
2355
02:23:09,850 --> 02:23:11,257
ولی وکیل مدافع نه
2356
02:23:12,563 --> 02:23:13,904
یک جلسه بدون مطبوعات
2357
02:23:13,929 --> 02:23:17,911
اطلاعات به ظاهر تحقیر کنندهای
که در کیفرخواست بنده درج شدهاند
2358
02:23:17,936 --> 02:23:20,154
بدون مخاطب، بدون خبرنگار
2359
02:23:20,686 --> 02:23:21,772
بدون هیچ سرنخی
2360
02:23:22,036 --> 02:23:23,600
بدون هیچ سرنخی؟
2361
02:23:25,042 --> 02:23:26,452
ما قرار نیست محاکمه کنیم
2362
02:23:27,737 --> 02:23:29,991
ما فقط صلاحیتشو رد میکنیم
2363
02:23:34,668 --> 02:23:37,038
تو چی گفته بودی؟
2364
02:23:37,764 --> 02:23:41,287
"قوانین این بازی همینه"
2365
02:23:41,707 --> 02:23:43,632
خب، ساده لوحی منو ببخشید
2366
02:23:44,048 --> 02:23:46,092
تازه کارهایی که دنبال خورشیدن
2367
02:23:46,934 --> 02:23:48,200
خورده میشن
2368
02:23:48,992 --> 02:23:52,132
قدرتمند تو سایهها میمونه
2369
02:23:52,249 --> 02:23:55,311
ولی قربان، شما الان بیرون سایهها اید
2370
02:23:55,336 --> 02:23:57,249
آره، بخاطر همین باید این قضیه جواب بده
2371
02:23:57,274 --> 02:23:58,413
...خب
2372
02:24:00,241 --> 02:24:02,062
شهادت تلر امروز صبحه
2373
02:24:02,087 --> 02:24:04,538
...اون کمکون میکنه، و بعدش
2374
02:24:04,791 --> 02:24:06,132
شهادت هیل بعد از ظهره
2375
02:24:06,157 --> 02:24:07,733
هیل هم قراره کمکمون کنه
2376
02:24:10,683 --> 02:24:13,491
همونطور که میبینی، رابرت، هنوز امضا نشده
2377
02:24:13,896 --> 02:24:14,952
میتونم اینو نگه دارم؟
2378
02:24:14,977 --> 02:24:16,038
نه
2379
02:24:18,108 --> 02:24:20,221
اگر درخواست بررسی مجدد بدی
2380
02:24:20,246 --> 02:24:23,057
بعدش برات یه کپی ازش میفرستن
2381
02:24:26,581 --> 02:24:28,920
ماشین و راننده ی منو ببر
تقاضا میکنم
2382
02:24:33,525 --> 02:24:35,577
من باید با وکیلهام مشورت کنم، لوییس
2383
02:24:35,602 --> 02:24:38,358
قطعا، ولی زیاد طولش نده
2384
02:24:38,383 --> 02:24:40,366
نمیتونم خیلی وقت نیکولز رو بگیرم
2385
02:24:46,496 --> 02:24:48,607
متاسفم که کار به اینجا کشیده شد، رابرت
2386
02:24:48,747 --> 02:24:50,161
فکر میکنم این کارا اشتباهه
2387
02:25:03,238 --> 02:25:06,928
نیکولز ازم خواست تا بجنگم
تا بتونه همه چیزو ثبت کنه
2388
02:25:06,959 --> 02:25:08,655
استراوس ازم خواست راهمو بکشم برم
2389
02:25:08,680 --> 02:25:11,505
استراوس میدونه تو نمیتونی اونکارو بکنی
2390
02:25:11,530 --> 02:25:13,452
و تو اتهامات رو میپذیری
2391
02:25:14,124 --> 02:25:15,514
تو شغلتو از دست میدی
2392
02:25:15,565 --> 02:25:17,210
شهرتت رو از دست میدی
2393
02:25:17,235 --> 02:25:18,796
ما خونمون رو از دست میدیم
2394
02:25:18,797 --> 02:25:20,319
رابرت، ما باید مبارزه کنیم
2395
02:25:23,463 --> 02:25:25,696
به عنوان عضو کمیسیون انرژی اتمی
من نمیتونم وکیلت باشم
2396
02:25:26,085 --> 02:25:27,796
من به لوید گریسون زنگ میزنم
2397
02:25:27,821 --> 02:25:29,069
اون کارش خوبه
2398
02:25:29,094 --> 02:25:30,475
...بهترینه، ولی
2399
02:25:30,989 --> 02:25:32,514
...باید بهت هشدار بدم
2400
02:25:33,842 --> 02:25:35,717
این یه جنگ برابر نخواهد بود
2401
02:25:35,742 --> 02:25:40,143
طی مصاحبهی شما با بوریس پش در سال 1943
شما به میکروفیلم اشاره کردید؟
2402
02:25:40,168 --> 02:25:43,308
نه -
صورت 11، صفحه اول، پاراگراف سه -
2403
02:25:43,333 --> 02:25:47,005
شما هرگز نگفتید "مردی در کارشناسی کنسولگری
"درحال استفاده از میکرو فیلمه؟
2404
02:25:47,030 --> 02:25:48,186
ببخشید، ببخشید -
نه -
2405
02:25:48,211 --> 02:25:50,560
مایلم بدونم آقای راب از چه
پرونده ای این نقل قول رو میگن
2406
02:25:50,585 --> 02:25:52,210
و اگر امکانش هست ما یک کپی ازش داشته باشیم
2407
02:25:52,235 --> 02:25:54,235
این پرونده محرمانه است، آقای گریسون
2408
02:25:54,260 --> 02:25:56,528
فکر کنم باید برگردیم به اطلاعات دست اول
2409
02:25:56,553 --> 02:25:57,663
این اطلاعات دست اوله
2410
02:25:57,981 --> 02:25:59,327
چطور، راجر؟
2411
02:26:01,082 --> 02:26:02,788
یه نوار ضبط شده از مصاحبه داریم
2412
02:26:07,514 --> 02:26:10,278
شما اجازه دادید موکل من اینجا بشینه
...و به دروغ شهادت بده
2413
02:26:10,303 --> 02:26:12,724
و تمام این مدت شما یک نوار ضبط شده داشتید؟
2414
02:26:12,749 --> 02:26:15,629
هیچکس به موکل شما نگفته بود
جواب های قبلیش رو به غلط بگه
2415
02:26:15,654 --> 02:26:17,877
به غلط بگه؟ این مال 12 سال پیشه
2416
02:26:17,902 --> 02:26:19,280
میشه این نوار رو بشنویم؟
2417
02:26:19,305 --> 02:26:20,733
شما مجوز ندارید، آقای گریسون
2418
02:26:20,765 --> 02:26:22,694
ولی شما دارید محتوای ضبط شده رو میخونید
2419
02:26:22,719 --> 02:26:23,719
لطفا لطفا
2420
02:26:23,744 --> 02:26:27,413
این جلسه به دنبال به تله انداختنه
یا حقیقت؟
2421
02:26:27,438 --> 02:26:31,521
اگر حقیقته، پس افشاسازیش کو؟
لیست شاهدین کو؟
2422
02:26:31,546 --> 02:26:34,240
آقای گریسون
همونطور که مطلع هستید این یک جلسه محاکمه نیست
2423
02:26:34,265 --> 02:26:38,263
قوانین مستند اعمال نمیشه
ما با امنیت ملی طرفیم
2424
02:26:38,368 --> 02:26:39,529
...بله قربان، با تمام احترام
2425
02:26:39,556 --> 02:26:43,577
متوجه نمیشم چرا امنیت ملی
از تعقیب قانونی سر باز میزنه
2426
02:26:43,602 --> 02:26:46,357
و لیست شاهدان رو در اختیار ما قرار نمیده -
به گمونم به یک تنفس کوتاه احتیاج داریم -
2427
02:26:46,382 --> 02:26:48,341
آقایون، بهتون قول میدم
2428
02:26:48,391 --> 02:26:51,296
اگر میگید اون صحبتا از روی رونوشته
پس، من قبولشون میکنم
2429
02:26:51,328 --> 02:26:53,975
قبلا توضیح دادم
که داستان خزعبل گفتم
2430
02:26:54,010 --> 02:26:57,317
ولی چرا یکی باید چنین
داستان ماهرانهای از خودش دربیاره؟
2431
02:26:57,342 --> 02:26:58,552
چون من یک احمق بودم
2432
02:26:59,679 --> 02:27:01,038
چرا دروغ گفتید؟
2433
02:27:01,063 --> 02:27:05,149
خب، مشخصا با این نیت که نمیخواستم
مشخص بشه رابط من کیه
2434
02:27:05,174 --> 02:27:07,860
دوست شما، هاکون شوالیر، همون کمونیست
2435
02:27:08,109 --> 02:27:09,507
هنوزم دوست شماست؟
2436
02:27:10,035 --> 02:27:11,085
بله
2437
02:27:14,435 --> 02:27:16,638
دکتر رابی، ممنون که تشریف آوردید
2438
02:27:16,663 --> 02:27:18,577
اطلاع دارید چه کس دیگهای
برای دادخواهی احضار شده؟
2439
02:27:18,602 --> 02:27:20,602
مشخصا تلر
2440
02:27:21,584 --> 02:27:22,928
اونا از لارنس هم درخواست کردند
2441
02:27:22,953 --> 02:27:23,786
اون چی گفت؟
2442
02:27:23,812 --> 02:27:26,373
...اون قصد نداشت کمکشون کنه ولی
2443
02:27:26,792 --> 02:27:27,939
ولی؟
2444
02:27:27,964 --> 02:27:32,451
استراوس بهش گفته تو و روث تولمن
برای سالها باهم رابطه نامشروع داشتید
2445
02:27:32,508 --> 02:27:34,999
درتمام مدتی که تو پیش اونا
در پاسادینا زندگی میکردی
2446
02:27:35,121 --> 02:27:38,421
اون لارنس رو قانع کرده
که ریچارد بخاطر دلشکستگی مرده
2447
02:27:38,446 --> 02:27:39,493
مسخرهاس
2448
02:27:39,547 --> 02:27:41,803
کدوم بخشش؟ -
دلشکستگی -
2449
02:27:42,143 --> 02:27:43,592
ریچارد هیچوقت نفهمید
2450
02:27:44,542 --> 02:27:46,147
حالا لارنس میخواد شهادت بده؟
2451
02:27:46,310 --> 02:27:47,452
نمیدونم
2452
02:27:48,198 --> 02:27:49,608
دکتر رابی
2453
02:27:49,633 --> 02:27:52,835
در حال حاضر چه مقام دولتی دارید؟
2454
02:27:52,860 --> 02:27:56,788
من ریاست کمیسیون مشورت عمومی اِی.ای.سی رو
2455
02:27:56,813 --> 02:27:58,655
پس از دکتر اوپنهایمر برعهده گرفتم
2456
02:27:58,684 --> 02:28:00,983
و چه مدته شما دکتر اوپنهایمر رو میشناسید؟
2457
02:28:01,575 --> 02:28:03,147
از سال 1928
2458
02:28:03,184 --> 02:28:05,678
ایشون رو به خوبی میشناسم
2459
02:28:05,809 --> 02:28:09,750
اونقدر ایشون رو میشناسید که درمورد
وفاداری و شخصیتشون صحبت کنید؟
2460
02:28:10,017 --> 02:28:13,491
دکتر اوپنهایمر مردی با شخصیت برجسته است
2461
02:28:14,060 --> 02:28:17,999
و ایشون وفادار به ایالات متحده
...و وفادار به دوستانش و
2462
02:28:18,024 --> 02:28:20,538
و انجمنهاییه که خودش بخشی ازشون هست
2463
02:28:21,845 --> 02:28:23,225
بخور
2464
02:28:42,356 --> 02:28:43,617
چی بود؟
2465
02:28:43,642 --> 02:28:44,928
چیزی خاصی نبود
2466
02:28:48,185 --> 02:28:51,233
بعد از آزمایش بمب اتمی روسها
...آیا دکتر لارنس اومد تا شما رو پیرامون
2467
02:28:51,258 --> 02:28:52,428
مسئلهی بمب هیدروژنی ملاقات کنه؟
2468
02:28:52,453 --> 02:28:54,241
بهتره خودتون ازش بپرسید
2469
02:28:54,302 --> 02:28:55,882
خب، من کاملا مشتاقم
2470
02:28:56,486 --> 02:29:00,522
میتونید بگید دکتر اوپنهایمر به طور قاطعانه
مخالف با بمب هیدروژنی بودن یا نه؟
2471
02:29:00,559 --> 02:29:03,444
...نه، ایشون فکر میکرد برنامهی گداخت هستهای
2472
02:29:03,469 --> 02:29:06,475
منجر به هدر دادن برنامهی فوقالعاده خوب
شکافت اتمیمون میشه
2473
02:29:06,500 --> 02:29:08,327
ولی ثابت شده که قضیه از این قرار نبوده
2474
02:29:08,661 --> 02:29:10,257
اونطور که پیداست هردو شدنی بود
2475
02:29:10,459 --> 02:29:13,249
تصور کنید این هیئت
هنوز راضی نشده
2476
02:29:13,274 --> 02:29:16,967
که دکتر اوپنهایمر در این شهادت
به طور کامل صادق بوده
2477
02:29:17,319 --> 02:29:19,624
بنظر شما ایشون باید مجوز بگیرن یا خیر؟
2478
02:29:19,649 --> 02:29:23,888
چرا باید این همه مخالفت علیه مردی باشه
که این همه کار انجام داده؟
2479
02:29:23,913 --> 02:29:25,544
به سوابقش نگاه کنید
2480
02:29:25,633 --> 02:29:28,100
ما یک بمب اتمی و یک سری کامل ازش داریم
2481
02:29:28,125 --> 02:29:29,655
ما یک سری کامل از بمبهای هیدروژنی داریم
2482
02:29:29,680 --> 02:29:31,522
دیگه چه چیز بیشتری میخواید؟
2483
02:29:31,555 --> 02:29:32,960
پری دریایی؟
2484
02:29:33,049 --> 02:29:36,413
ولی من سالهاست که وزیر استراوس رو میشناسم
2485
02:29:36,438 --> 02:29:40,116
و به گمونم واجبه که حمایتی که ایشون
2486
02:29:40,142 --> 02:29:42,733
از دانش و دانشمندان بروز داده
رو بیان کنیم
2487
02:29:42,758 --> 02:29:45,546
استراحت میکنیم
مگر اینکه کار واجبی باشه
2488
02:29:45,571 --> 02:29:48,616
...سناتور، من مایلم تا مجددا درخواست بدم
2489
02:29:48,641 --> 02:29:51,389
که لیستی از شاهدان به ما ارائه بشه
2490
02:29:51,414 --> 02:29:55,921
و من هم بهتون یادآور میشم که ما همچین
اطلاعاتی رو در دست نداریم
2491
02:29:55,946 --> 02:29:58,897
ما فقط میدونیم که دکتر هیل
بعد از نهار اینجا خواهند بود
2492
02:29:59,031 --> 02:30:01,763
جناب رئیس، شاهد بعدی ما
طبق برنامه دکتر لارنس بودن
2493
02:30:01,796 --> 02:30:05,116
که ظاهرا دچار کولیت شدن
(کولیت: التهاب روده بزرگ)
2494
02:30:07,901 --> 02:30:10,147
پس بجای ایشون با ویلیام بوردن ادامه میدیم
2495
02:30:10,917 --> 02:30:12,710
جناب بوردن خوش اومدید
2496
02:30:12,735 --> 02:30:13,983
لطفا بشینید
2497
02:30:15,222 --> 02:30:16,428
جناب بوردن
2498
02:30:17,604 --> 02:30:20,366
طی تحقیقات شما پیرامون
دکتر اوپنهایمر
2499
02:30:20,391 --> 02:30:22,014
آیا به برداشت مشخصی رسیدید؟
2500
02:30:22,545 --> 02:30:24,545
بله -
...و آیا زمانی بود که -
2501
02:30:24,570 --> 02:30:27,749
شما برداشتهاتون رو در نامهای
به آقای جی. ادگار هوور
2502
02:30:27,774 --> 02:30:29,595
از اداره ی تحقیقات فدرال (اف.بی.آی) فرستادید؟
2503
02:30:29,821 --> 02:30:31,569
بله درسته -
...قبل از نگارش نامه -
2504
02:30:31,594 --> 02:30:33,233
...آیا درمورد نوشتن نامه با کسی
2505
02:30:33,258 --> 02:30:35,686
که به کمیسیون انرژی اتمی
مرتبط باشه صحبت کردید؟
2506
02:30:35,711 --> 02:30:36,772
نخیر
2507
02:30:36,797 --> 02:30:38,108
ممنون، و آیا کپی از نامه دارید؟
2508
02:30:38,133 --> 02:30:39,257
یکی روبروی خودم دارم
2509
02:30:39,282 --> 02:30:42,132
میشه لطف کنید و نامه رو بخونید، جناب؟
2510
02:30:42,506 --> 02:30:45,647
...جناب هوور گرامی، نیت از این نامه بیان"
2511
02:30:45,672 --> 02:30:47,850
...عذر میخوام، اگر امکانش باشه که
2512
02:30:47,875 --> 02:30:50,952
قصدتون از ایجاد تاخیر چیه؟
ایشون فقط میخواد نامه رو بخونه
2513
02:30:51,913 --> 02:30:54,592
جناب رئیس
این اولین باره که من این نامه رو میبینم
2514
02:30:54,617 --> 02:30:56,303
و اظهاراتی رو اینجا میبینم
2515
02:30:56,328 --> 02:31:00,280
که حداقل یکیشون، از اون دسته اظهاراتی نیست
که هرکسی دلش بخواد تو گزارش ثبت بشه
2516
02:31:00,305 --> 02:31:02,866
اینا اتهاماتیه که تا حالا قبلا وارد نشده
2517
02:31:02,892 --> 02:31:04,749
که اینا حتی بخشی از شرح اتهامات
نیکولز نیست
2518
02:31:04,774 --> 02:31:07,350
این دست از اتهامات جایی
در اینجا نداره
2519
02:31:07,375 --> 02:31:09,375
شاهد، این نامه رو با عقل و درایت
خودش نوشته
2520
02:31:09,400 --> 02:31:11,928
و مدارکیو رو کرده که پیش از این
قبل از تشکیل این شورا وجود داشته
2521
02:31:11,953 --> 02:31:13,733
برداشت های ایشون شهادت موثقه
2522
02:31:13,758 --> 02:31:16,991
درست مثل برداشت های مثبت
دوستان دکتر اوپنهایمر
2523
02:31:17,016 --> 02:31:18,491
سود و زیانش دوطرفه است
2524
02:31:18,516 --> 02:31:20,788
شورا برای چه مدته که این
نامه رو در اختیار داره؟
2525
02:31:20,813 --> 02:31:24,405
فکر نکنم نیازی باشه که
پاسخگوی بازرسی شما باشم آقای گریسون
2526
02:31:24,430 --> 02:31:27,444
آقای گریسون، با توجه به اینکه ما اعضای هیئت
همگی نامه رو خوندیم
2527
02:31:27,469 --> 02:31:29,530
فکر نمیکنید بهتر باشه تو گزارش
ثبتشون کنیم؟
2528
02:31:30,667 --> 02:31:31,827
پس ادامه میدیم
2529
02:31:33,708 --> 02:31:35,522
...جناب هوور گرامی"
2530
02:31:35,750 --> 02:31:38,616
نیت از این نامه"
...بیان نظر من
2531
02:31:38,649 --> 02:31:42,115
براساس سالها مطالعهی مدارک"
محرمانهی در دسترس است
2532
02:31:42,807 --> 02:31:44,944
...که به احتمال زیاد"
2533
02:31:44,969 --> 02:31:49,319
جی. رابرت اوپنهایمر مامور اتحاد"
جماهیر شوروی میباشد
2534
02:31:49,817 --> 02:31:52,358
برداشت های ذیل موجه میباشد"
2535
02:31:52,383 --> 02:31:56,882
یک، بین سالهای 1929 و 1942"
...به احتمال زیاد
2536
02:31:56,907 --> 02:32:00,616
جی رابرت اوپنهایمر یک کمونیست"
سابقهدار بوده
2537
02:32:00,641 --> 02:32:03,171
که بطور داوطلبانه"
به شوروی اطلاعات میداده است
2538
02:32:03,196 --> 02:32:05,592
...دو، به احتمال زیاد"
2539
02:32:05,617 --> 02:32:09,069
ایشان تاکنون مشغول فعالیت"
به عنوان یک عامل جاسوسی میباشد
2540
02:32:09,787 --> 02:32:12,592
...سه، به احتمال زیاد"
2541
02:32:12,617 --> 02:32:15,217
...تاکنون ایشان تحت فرمان شوروی اقدام به"
2542
02:32:15,242 --> 02:32:17,983
دخالت در سیاستهای نظامی"
ایالات متحده کرده است
2543
02:32:18,008 --> 02:32:19,897
متاسفم رابرت -
...انرژی اتمی، اطلاعات..." -
2544
02:32:20,345 --> 02:32:23,632
" و سیاست های دیپلماسی بوده است" -
...اصلا قراره کسی بیاد حقیقت رو -
2545
02:32:23,657 --> 02:32:25,147
دربارهی اتفاقی که افتاده بگه؟
2546
02:32:25,193 --> 02:32:28,530
هم اکنون اظهارات دکتر دیوید هیل را میشنویم
2547
02:32:38,240 --> 02:32:39,569
دکتر هیل
2548
02:32:39,654 --> 02:32:41,936
لطف میکنید اظهاراتتون رو بیان کنید؟
2549
02:32:43,334 --> 02:32:44,507
سپاسگزارم
2550
02:32:44,756 --> 02:32:48,694
از من خواسته شد تا دربارهی لوییس استراوس
شهادت بدم
2551
02:32:48,725 --> 02:32:53,733
مردی که برای سالها در مقامات عالی
دولت خدمت کرده
2552
02:32:53,758 --> 02:32:58,548
و کسی که به خلوص نیت، پشتکار
و نبوغ شناخته میشود
2553
02:32:59,872 --> 02:33:02,100
نظری که قراره بیان کنم از دید اینجانبه
2554
02:33:02,404 --> 02:33:06,069
ولی باور دارم چیزهایی که باید بگم
به نمایان شدن این امر کمک خواهد کرد
2555
02:33:06,735 --> 02:33:08,647
که چرا بیشتر دانشمندان این کشور
2556
02:33:08,672 --> 02:33:13,805
ترجیح میدهند که جناب استراوس
به طور کل از دولت جدا باشد
2557
02:33:15,292 --> 02:33:19,899
شما دارید به خصومت تعداد
...مشخصی از دانشمندان
2558
02:33:19,924 --> 02:33:23,697
که به سوی آقای استراوس به دلیل
تعهد به امنیت کمانه شده اشاره میکنید
2559
02:33:23,722 --> 02:33:26,689
همونطور که در قضیه اوپنهایمر نشان داده شد؟
2560
02:33:29,178 --> 02:33:30,330
نه
2561
02:33:30,371 --> 02:33:32,830
بخاطر کینه جویی شخصی
2562
02:33:32,855 --> 02:33:35,259
که ایشان علیه دکتر اوپنهایمر بروز میدهد
2563
02:33:37,247 --> 02:33:38,799
نظمو رعایت کنید
2564
02:33:39,059 --> 02:33:40,338
نظمو رعایت کنید
2565
02:33:40,363 --> 02:33:43,994
...از نظر بیشتر دانشمندان این کشور مشخصه که
2566
02:33:45,194 --> 02:33:49,392
رابرت اوپنهایمر مورد تحقیر و تنبیه و در آزمون
سختی برای اثبات بی گناهیش قرار گرفته
2567
02:33:49,417 --> 02:33:52,439
چون ایشون صادقانهترین
نظراتشون رو ابراز داشته
2568
02:33:52,858 --> 02:33:57,205
دکتر بوش، من تصور میکردم وقتی این پرونده رو
رسیدگی میکردم مشغول خدمت به کشورم بودم
2569
02:33:57,230 --> 02:34:00,080
...هیچ هیئتی در این کشور
2570
02:34:00,142 --> 02:34:04,025
نمیتونه در جایگاه قضاوت برای مردی بشینه
چون صرفا نظرات محکمی ابراز داشته
2571
02:34:04,059 --> 02:34:06,689
اگر میخواید پرونده رو امتحان کنید
میتونید منو امتحان کنید
2572
02:34:07,259 --> 02:34:10,580
منو ببخشید آقایون، اگر جوش آوردم
2573
02:34:11,220 --> 02:34:12,501
ولی واقعا جوش آوردم
2574
02:34:12,644 --> 02:34:16,822
دکتر هیل، ما میدونیم که جناب استراوس
هیچگونه اتهاماتی رو وارد نکردن
2575
02:34:16,847 --> 02:34:19,822
یا هیچ مشارکتی در دادرسی
دکتر اوپنهایمر نداشته
2576
02:34:19,847 --> 02:34:22,025
...مسئلهی اوپنهایمر
2577
02:34:22,392 --> 02:34:27,369
به طور وسیعی بواسطهی کینه و دشمنی
لوییس استراوس آغاز و انجام شده
2578
02:34:28,529 --> 02:34:31,463
اوپنهایمر جایگاه استراوس رو
2579
02:34:31,488 --> 02:34:33,705
درصادرات ایزوتوپها
به نوروژ خورد کرد
2580
02:34:33,730 --> 02:34:37,384
و استراوس هرگز این تحقیر در
انظار عمومی رو نبخشید
2581
02:34:37,834 --> 02:34:41,197
جنجال دیگه ای که بینشون افتاد به دلیل
...اختلاف عقیدشون پیرامون
2582
02:34:41,222 --> 02:34:44,431
چگونگی دخیل شدن بمب هیدروژنی
در امنیت ملی بود
2583
02:34:44,456 --> 02:34:46,814
استراوس به پرسنل سیستم امنیتی روی آورد
2584
02:34:46,839 --> 02:34:50,525
تا بتونه چهرهی اثرگذار
اوپنهایمر رو نابود کنه
2585
02:34:50,550 --> 02:34:53,431
و استراوس موفق شد تا تعدادی
افراد مشتاق پیدا کنه
2586
02:34:53,549 --> 02:34:56,478
که با جایگاه اوپنهایمر مخالف بودند
2587
02:34:56,503 --> 02:34:59,588
و به حیثیت ایشون در محافل دولتی
حسادت میورزیدند
2588
02:34:59,805 --> 02:35:01,805
بنده همیشه باور داشتم و هنوزم دارم
2589
02:35:01,956 --> 02:35:03,799
که ایشون به آمریکا وفادارن
2590
02:35:04,501 --> 02:35:08,790
من بهش باور دارم. و تا زمانی که مدرکی قطعی
خلاف این مورد ببینم بهش باور خواهم داشت
2591
02:35:08,989 --> 02:35:13,119
شما به اینکه دکتر اوپنهایمر یک خطر
امنیتی به شمار میاد باور دارید یا نه؟
2592
02:35:16,625 --> 02:35:20,213
در موردهای بیشماری، بنده مشاهده کردم
دکتر اوپنهایمر به روشی عمل کردن
2593
02:35:20,238 --> 02:35:23,496
که به نوعی برای من، خیلی سخت قابل درک بود
2594
02:35:23,521 --> 02:35:26,089
بنده به طور کامل در شماری از مسائل
...با ایشون مخالف بودم
2595
02:35:26,114 --> 02:35:29,519
و رفتارشون به واقع برای من مبهم
و پیچیده بود
2596
02:35:29,544 --> 02:35:31,308
...علاوه بر این، من حس میکنم
2597
02:35:31,333 --> 02:35:34,433
که میخوام مصلحت حیاتی این کشور رو
2598
02:35:34,458 --> 02:35:36,386
در دستان کسی ببینم که بهتر درکش میکنم
2599
02:35:36,411 --> 02:35:38,243
و همینطور مورد اعتماد تره
2600
02:35:39,145 --> 02:35:41,308
ممنونم از شما، دکتر -
ممنون -
2601
02:35:44,810 --> 02:35:46,074
متاسفم
2602
02:35:48,620 --> 02:35:51,160
تو با اون لعنتی دست دادی؟
2603
02:35:52,110 --> 02:35:53,837
من بودم تو صورتش تف میکردم
2604
02:35:53,871 --> 02:35:55,964
مطمئن نیستم هیئت از این کار
خوشش بیاد
2605
02:35:55,989 --> 02:35:57,622
این کار براتون به اندازه کافی مودبانه نیست؟
2606
02:35:57,647 --> 02:36:00,388
خب، فکر کنم شما دیگه زیاد از حد مودبید
2607
02:36:00,457 --> 02:36:04,401
گری باید ببینه راب داره چی میکنه
چرا نمیزنه دهنشو ببنده؟
2608
02:36:04,426 --> 02:36:06,866
و تو به تلر دست دادی
2609
02:36:07,017 --> 02:36:10,152
تو باید دست از نقش شهید بازی کردن برداری
2610
02:36:11,000 --> 02:36:13,222
طبق دستورالعملهای فعلی
کمیسیون انرژی اتمی
2611
02:36:13,267 --> 02:36:15,839
شما در حال حاضر
صلاحیت دکتر اوپنهایمر رو تایید میکنید؟
2612
02:36:21,850 --> 02:36:26,488
طبق تفسیر من از تصویب نامهی
انرژی اتمی
2613
02:36:26,513 --> 02:36:31,347
که در سال 1942 زمانی که
دکتر اوپنهایمر رو استخدام کردم وجود نداشت
2614
02:36:32,326 --> 02:36:36,019
امروز ایشون را صلاح نمیدونستم
2615
02:36:36,044 --> 02:36:38,044
اگر عضوی از کمیسیون بودم
2616
02:36:38,069 --> 02:36:39,519
خوبه، ممنون از شما ژنرال، همین کافیه
2617
02:36:39,544 --> 02:36:41,793
ولی فکر نکنم هیچکدوم از اون
آدما رو صلاح میدونستم
2618
02:36:41,980 --> 02:36:43,230
همین کافیه
2619
02:36:46,198 --> 02:36:48,504
...دکتر اوپنهایمر هیچگونه مسئولیتی
2620
02:36:48,529 --> 02:36:51,129
در انتخاب و تایید صلاحیت کلاوس فوکس
نداشت، درسته؟
2621
02:36:51,154 --> 02:36:52,496
نه، به هیچ وجه
2622
02:36:52,521 --> 02:36:55,574
و شما نمیخواید امروز این هیئت رو
بدون اینکه شخص شما
2623
02:36:55,599 --> 02:36:58,839
وفاداری ایشون رو
به ایالات متحده در عملیات لوس آلاموس
2624
02:36:58,864 --> 02:37:00,644
مورد سوال قرار بده، ترک کنید؟
2625
02:37:00,669 --> 02:37:01,738
به هیچ وجه
2626
02:37:01,763 --> 02:37:04,832
امیدوارم باعث نشده باشم
کسی غیر از این مورد فکر کنه
2627
02:37:05,950 --> 02:37:07,221
ممنون ژنرال
2628
02:37:24,821 --> 02:37:26,970
خیلی خب، نباید منتظرشون بذاریم
2629
02:37:26,995 --> 02:37:28,353
خودشو میرسونه
2630
02:37:28,378 --> 02:37:30,213
واقعا میخوای اون اینجا باشه؟
2631
02:37:30,238 --> 02:37:34,384
فقط یه احمق یا یه نوجوان فکر میکنه
که رابطه ی عاطفی دیگران رو درک میکنه
2632
02:37:34,409 --> 02:37:36,799
و تو هیچکدومش نیستی، لوید
2633
02:37:38,998 --> 02:37:40,252
...کیتی و من
2634
02:37:40,638 --> 02:37:42,391
آدمای بالغی هستیم
2635
02:37:42,825 --> 02:37:45,150
ما از دهن شیر رد شدیم
2636
02:37:45,420 --> 02:37:46,923
مشکلی براش پیش نمیاد
2637
02:37:47,882 --> 02:37:51,752
میشه دیدگاهتون رو به عنوان یک بی طرف، سابقه دار
یا مخالف با کمونیسم توصیف کنید؟
2638
02:37:51,777 --> 02:37:55,900
کاملا مخالفشم. من دیگه کاری با
...کمونیسم از زمان
2639
02:37:55,925 --> 02:37:57,978
...از زمان 1936
2640
02:37:58,954 --> 02:38:00,666
ازقبل آشنایی با رابرت ندارم
2641
02:38:02,437 --> 02:38:03,533
همین بود
2642
02:38:04,726 --> 02:38:07,517
گزارش نشون میده که اوپنهایمر برای شورای گری
2643
02:38:07,550 --> 02:38:10,838
توسط هیئت بی طرف و منصف
مورد بازجویی قرار نگرفته
2644
02:38:10,894 --> 02:38:12,689
بلکه ایشون به واسطهی دادستانی
مورد بازجویی قرار گرفتن
2645
02:38:12,714 --> 02:38:15,791
که به جای ابتکار و پیشینهی قانونی
از تمام حیلهها استفاده کرد
2646
02:38:15,816 --> 02:38:20,314
شما دارید این اتهام رو به شورای گری
وارد میکنید که اجازهی دادرسی داده
2647
02:38:20,687 --> 02:38:22,134
...اگر من در شورای گری بودم
2648
02:38:22,542 --> 02:38:27,784
علیه تاکتیکهای مردی که در حقیقت
یک وکیل دادگستریه اعتراض میکردم
2649
02:38:27,809 --> 02:38:29,809
مردی که توسط شورا منصوب نشده بود
2650
02:38:30,952 --> 02:38:33,313
بلکه توسط لوییس استراوس منصوب شده بود
2651
02:38:34,700 --> 02:38:36,220
این مرد کیه؟
2652
02:38:37,584 --> 02:38:38,799
ببخشید؟
2653
02:38:39,226 --> 02:38:40,408
این مرد کیه؟
2654
02:38:40,642 --> 02:38:42,088
راجر راب
2655
02:38:42,380 --> 02:38:43,884
...خانم اوپنهایمر
2656
02:38:48,375 --> 02:38:50,892
آیا شما کارت عضویت حزب کمونیستی دارید؟
2657
02:38:52,267 --> 02:38:54,573
مطمئن نیستم
2658
02:38:54,605 --> 02:38:55,869
مطمئن نیستید؟
2659
02:38:58,494 --> 02:38:59,713
...خب
2660
02:39:03,113 --> 02:39:04,447
خب؟
2661
02:39:12,966 --> 02:39:15,970
منظورم اینه که، به طور پیش فرض
به عضویت درآمدن در یک حزب
2662
02:39:16,035 --> 02:39:19,572
نیازمند پرداخت پول و دریافت کارته
مگه نه؟
2663
02:39:22,665 --> 02:39:23,689
بله
2664
02:39:29,528 --> 02:39:30,603
متاسفم
2665
02:39:31,431 --> 02:39:32,478
بله
2666
02:39:34,832 --> 02:39:38,322
این مربوط به خیلی وقت پیشه
آقای راب، مگه نه؟
2667
02:39:38,347 --> 02:39:40,002
نه واقعا -
اونقدر که فراموش شده -
2668
02:39:40,027 --> 02:39:41,416
شما کارت رو برگردوندید یا پارش کردید؟
2669
02:39:41,441 --> 02:39:43,190
کارتی که حتی وجودشو یادم رفته بود؟
2670
02:39:43,222 --> 02:39:44,541
کارت عضویت حزب کمونیستی شما
2671
02:39:44,566 --> 02:39:46,338
هیچ ایده ای ندارم چی میگید
2672
02:39:49,209 --> 02:39:53,504
میشه تمایزی بین کمونیسم و
کمونیسم شوروی قائل شد؟
2673
02:39:53,639 --> 02:39:56,824
خب، تو دورانی که من عضو بودم
به طور قطع فکر میکردم این دوتا از هم جدان
2674
02:39:57,014 --> 02:39:59,832
فکر میکردم حزب کمونیست ایالات متحده
2675
02:39:59,857 --> 02:40:01,957
نگران مشکلات داخلی ما بود
2676
02:40:01,982 --> 02:40:03,558
ولی الان اینو باور ندارم
2677
02:40:03,583 --> 02:40:06,113
باور دارم کل این قضیه بهم ربط پیدا کرده
و در سراسر جهان سرایت کرده
2678
02:40:06,138 --> 02:40:10,041
و من از وقتی که حزب رو 16 سال پیش
ترک کردم بر این باورم
2679
02:40:10,066 --> 02:40:12,791
...ولی -
هفده سال پیش، اشتباه از من بود -
2680
02:40:12,941 --> 02:40:14,650
...ولی شما گفتید -
ببخشید، هجده سال -
2681
02:40:15,697 --> 02:40:17,267
هجده سال پیش
2682
02:40:18,493 --> 02:40:19,486
آیا شما به این حقیقت آگاهید
2683
02:40:19,511 --> 02:40:23,964
که شوهرتون در اواخر 1942 به جنگ داخلی
اسپانیا کمک میکرده؟
2684
02:40:23,989 --> 02:40:25,989
من میدونستم رابرت گهگاهی
پول میداد
2685
02:40:26,014 --> 02:40:28,722
میدونستید این پول
وارد کانال های مالی حزب کمونیست میشده؟
2686
02:40:28,762 --> 02:40:30,175
منظورتون " از طریق" نیست؟
2687
02:40:30,200 --> 02:40:31,457
ببخشید؟ -
...فکر کنم منظورتون -
2688
02:40:31,482 --> 02:40:33,832
"اینه " از طریق کانال های مالی کمونیستی
مگه نه؟
2689
02:40:33,857 --> 02:40:34,964
!بله -
بله؟ -
2690
02:40:34,989 --> 02:40:36,989
!بله -
باشه -
2691
02:40:37,014 --> 02:40:40,355
پس آیا منصفانه است بگیم
این بدین معنیه که در سال 1942
2692
02:40:40,380 --> 02:40:43,347
شوهر شما از هر عملی که دخلی به حزب کمونیست
داشته بود دست نکشید؟
2693
02:40:44,334 --> 02:40:47,207
شما مجبور نیستید با بله یا خیر جواب بدید
میتونید هرجور که مایلید جواب بدید
2694
02:40:47,240 --> 02:40:48,902
خودم میدونم، ممنون از شما
2695
02:40:48,927 --> 02:40:50,927
مشکل سوال شماست
2696
02:40:50,952 --> 02:40:52,371
به طور صحیح بیان نشد
2697
02:40:52,396 --> 02:40:53,527
متوجهید منظور من چیه؟
2698
02:40:53,552 --> 02:40:54,894
بله که هستم -
پس چرا درست جواب نمیدید؟ -
2699
02:40:54,919 --> 02:40:56,919
چون جمله بندیتون رو نمیپسندم
2700
02:40:57,052 --> 02:40:59,052
" هرگونه دخلی که به حزب کمونیستی داشته"
2701
02:40:59,077 --> 02:41:02,207
چون که رابرت اصلا کاری با حزب کمونیست نداشت
2702
02:41:02,232 --> 02:41:04,722
میدونم که اون به پناهنده های اسپانیایی
پول میداده
2703
02:41:04,747 --> 02:41:07,902
میدونم که اون یه علاقهی فکری
به اندیشه های کمونسیتی پیدا کرد
2704
02:41:07,927 --> 02:41:09,668
آیا دو نوع کمونیست وجود داره؟
2705
02:41:09,730 --> 02:41:12,746
کمونیست های اندیشمند
و کمونیست های معمولی و باصفای سمت شما؟
2706
02:41:13,670 --> 02:41:15,480
خب من نمیتونم به این جواب بدم
2707
02:41:16,465 --> 02:41:18,058
منم نمیتونم
2708
02:41:24,906 --> 02:41:26,129
عصر بخیر
2709
02:41:26,209 --> 02:41:27,683
رابرت تو نمیتونی تو این پرونده برنده بشی
2710
02:41:27,731 --> 02:41:30,105
این یه دادگاه پوشالیه
که نتیجه اش از قبل مشخص شده
2711
02:41:30,130 --> 02:41:31,800
چرا خودتو بیشتر درگیرش میکنی؟
2712
02:41:32,427 --> 02:41:34,394
من دلایل خودمو دارم
2713
02:41:35,410 --> 02:41:36,754
خیلی خب
2714
02:41:36,932 --> 02:41:38,043
شب بخیر
2715
02:41:42,547 --> 02:41:43,996
به نکتهی خوبی اشاره کرد
2716
02:41:45,157 --> 02:41:47,157
فکر نکنم بتونی درک کنی، آلبرت
2717
02:41:47,182 --> 02:41:48,300
نه؟
2718
02:41:48,834 --> 02:41:51,535
من کشورمو ترک کردم
و هیچوقت بهش برنگشتم
2719
02:41:52,268 --> 02:41:54,425
تو به کشورت خوب خدمت کردی
2720
02:41:54,725 --> 02:41:57,738
...اگر این دستمزدیه که داره بهت میده، پس
2721
02:41:58,205 --> 02:42:00,972
شاید باید روتو بهش برگردونی و بری
2722
02:42:01,691 --> 02:42:04,425
لعنتی، من عاشق این کشورم
2723
02:42:04,522 --> 02:42:06,800
پس بگو برن گورشونو گم کنن
2724
02:42:06,892 --> 02:42:10,918
واقعا جالبه
این دادگاه دیگه جلسه تایید صلاحیت نیست
2725
02:42:10,949 --> 02:42:12,800
حالا شده جلسه محاکمه
2726
02:42:13,000 --> 02:42:14,754
!دربارهی یه محاکمهی دیگه
2727
02:42:15,812 --> 02:42:18,511
اصلا خوب نیست که داره به همه میگه
این جلسات دادرسی رو شما ترتیب دادید
2728
02:42:18,536 --> 02:42:20,652
اون هیچ کوفتیو نمیتونه اثبات کنه
2729
02:42:20,677 --> 02:42:24,199
مشخصا اون نمیتونه ثابت کنه
من پرونده رو به بوردن دادم
2730
02:42:24,224 --> 02:42:25,605
ما تو دادگاه نیستیم، قربان
2731
02:42:25,630 --> 02:42:27,269
هیچ مدرکی در کار نیست
2732
02:42:27,349 --> 02:42:29,144
درسته، حالا دیگه محکوم نمیکنن
2733
02:42:30,065 --> 02:42:31,597
فقط دارن رد صلاحیت میکنن
2734
02:42:31,982 --> 02:42:34,925
چرا هیل باید بیاد اینجا و منو نابود کنه؟
کدوم طرفه؟
2735
02:42:34,950 --> 02:42:37,269
آیا مردم برای کار درست
نیاز به دلیل دارند؟
2736
02:42:37,396 --> 02:42:39,652
هر چی میبینه داره میگه -
...من بهت گفتم -
2737
02:42:39,677 --> 02:42:43,816
اوپنهایمر دانشمندها رو علیه منشورونده
از همون ملاقات اولی که داشتیم
2738
02:42:43,850 --> 02:42:47,254
نمیدونم اون روز اوپنهایمر
چی به انیشتین گفت
2739
02:42:47,279 --> 02:42:49,871
که انیشتین حتی تو چشمام نتونست نگاه کنه
2740
02:42:49,980 --> 02:42:51,246
آلبرت
2741
02:42:51,294 --> 02:42:53,816
اوپنهایمر میدونه چطوری سر خودشو شیره بماله
2742
02:42:53,841 --> 02:42:57,839
و تو لوس آلاموس
اون برای ساده لوحترین دانشمندهایی که
2743
02:42:57,864 --> 02:43:00,222
فکر میکردن میتونن دربارهی نحوهی
استفاده از کارهاشون، نظر بدن، دام گذاشت
2744
02:43:00,247 --> 02:43:02,871
ولی هیچوقت فکر نمیکرد
خودشم انقدر ساده لوح باشه
2745
02:43:02,993 --> 02:43:04,379
دکتر
2746
02:43:04,480 --> 02:43:06,480
هنگام کار شما روی بمب هیدروژنی
2747
02:43:06,505 --> 02:43:09,519
آیا شما بخاطر احساس گناه منصرف شدید؟
2748
02:43:10,042 --> 02:43:11,511
بله، صد البته
2749
02:43:11,536 --> 02:43:13,332
ولی شما همچنان روی پروژه خودتون
کار میکردید، مگه نه؟
2750
02:43:13,357 --> 02:43:17,683
،بله بخاطر اینکه این یک کار تحقیقاتی بود
نه آماده سازی یک سلاح
2751
02:43:17,766 --> 02:43:19,766
...شما دارید میگید که این بیشتر
یک سیاحت تحصیلی بوده
2752
02:43:19,791 --> 02:43:23,136
نه، این اصلا یه چیز تحصیلی نبود
که میتونید یه بمب هیدروژنی بسازید یا نه
2753
02:43:23,161 --> 02:43:24,410
مسئلهی مرگ و زندگی بود
2754
02:43:24,435 --> 02:43:26,091
در سال 1942، شما به طور فعال
2755
02:43:26,116 --> 02:43:27,722
توسعه ی بمب هیدروژنی رو پیش بردید
درسته؟
2756
02:43:27,747 --> 02:43:31,050
پیش بردن کلمه ی درستی نیست
حمایت و کار کردن روش، بله
2757
02:43:31,075 --> 02:43:33,464
پس چه زمانی این احساس گناه
در شما قوی تر شد
2758
02:43:33,489 --> 02:43:36,636
که شما به طور جد با توسعهی بمب هیدروژنی
مخالفت کردید؟
2759
02:43:36,684 --> 02:43:39,433
زمانی که مطرح شد باید از سیاستهای
ایالات متحده باشه
2760
02:43:39,473 --> 02:43:41,066
که این سلاحها به هر قیمتی ساخته بشن
2761
02:43:41,091 --> 02:43:43,543
بدون اینکه به توازن بین این سلاحها
2762
02:43:43,568 --> 02:43:45,941
و سلاحهای اتمی در زرادخانه توجهی بشه
2763
02:43:47,326 --> 02:43:49,464
خب احساس گناه چه ربطی به این داره؟
2764
02:43:50,882 --> 02:43:52,882
احساس گناه چه ربطی به این داره؟ -
بله -
2765
02:43:52,915 --> 02:43:57,222
اوپنهایمر میخواست صاحب بمب اتمی بشه
اون میخواست مردی باشه که زمین رو تکون داده
2766
02:43:57,247 --> 02:44:01,675
اون در مورد برگردوندن جن اتمی به چراغ جادو
صحبت میکرد
2767
02:44:01,700 --> 02:44:05,418
خب، من اینجام که به شما بگم
من جی. رابرت اوپنهایمر رو میشناسم
2768
02:44:05,443 --> 02:44:08,683
اون اگر میتونست دوباره همهی این کارا رو بکنه
بازم مثل قبل همهی این کارا رو میکرد
2769
02:44:08,708 --> 02:44:12,277
میدونید که اون یکبارم
از حادثه ی هیروشیما ابراز پشیمونی نکرده؟
2770
02:44:12,302 --> 02:44:15,027
اون دوباره انجامش میداد، چرا؟
2771
02:44:15,052 --> 02:44:19,199
چون این کار اون رو
به مهمترین مرد دنیا تبدیل میکرد
2772
02:44:19,224 --> 02:44:22,980
خب، ما آزادانه از بمب اتمی استفاده کردیم
2773
02:44:23,005 --> 02:44:25,214
در حقیقت دکتر
شما در انتخاب هدف برای انداختن
2774
02:44:25,239 --> 02:44:27,597
بمب اتمی به ژاپن کمک کردید، مگه نه؟
2775
02:44:27,699 --> 02:44:29,300
بله -
...خب، پس خوب میدونستید که -
2776
02:44:29,325 --> 02:44:31,863
با انداختن اون بمب اتمی رو هدفی
که شما انتخابش کرده بودید
2777
02:44:31,892 --> 02:44:34,738
هزاران نفر از شهروندان کشته
یا مجروح میشدند، درسته؟
2778
02:44:35,011 --> 02:44:37,410
بله، ولی نه به اون اندازه که اتفاق افتاد
2779
02:44:38,008 --> 02:44:39,714
خب، چند نفر کشته یا مجروح شدند؟
2780
02:44:39,830 --> 02:44:42,208
هفتاد هزار نفر -
...هفتاد هزار نفر هم در هیروشیما و هم -
2781
02:44:42,233 --> 02:44:43,585
صد و ده هزار نفر در هردو شهر
2782
02:44:43,610 --> 02:44:45,257
فقط در روز بمباران؟
2783
02:44:47,167 --> 02:44:49,418
بله -
و در هفته ها و سالهای بعدی؟ -
2784
02:44:49,443 --> 02:44:52,691
چیزی حول و حوش پنجاه الی صد هزارنفر
2785
02:44:52,716 --> 02:44:54,886
پس حداقل دویست و بیست هزار نفر مردند؟ -
بله -
2786
02:44:54,911 --> 02:44:56,511
هیچ احساس گناهی درمورد اون موضوع ندارید؟
2787
02:44:58,321 --> 02:44:59,323
بدترین نوعشو دارم
2788
02:44:59,348 --> 02:45:03,277
ولی شما همچنان اینجا شهادت دادید
که بمباران هیروشیما خیلی موفقیت آمیز بود
2789
02:45:03,302 --> 02:45:04,815
از نظر فنی بله
2790
02:45:04,840 --> 02:45:06,315
پس از نظر فنی خیلی موفقیت آمیز بود
2791
02:45:06,411 --> 02:45:08,832
و همچنین گفته شده که به پایان جنگ کمک کرد
2792
02:45:08,857 --> 02:45:12,113
آیا شما از انداختن بمب هیدروژنی به
هیروشیما حمایت میکردید؟
2793
02:45:12,146 --> 02:45:13,769
اون کار اصلا منطقی نبود
2794
02:45:13,794 --> 02:45:16,418
چرا؟ -
چون هدف خیلی کوچیک بود -
2795
02:45:16,443 --> 02:45:18,605
...خب، فرض کنیم هدفی در ژاپن بود که
2796
02:45:18,642 --> 02:45:21,754
برای سلاح هیدروژنی اونقدر بزرگ بود، بازم
برای انداختنش رو هدف مخالفت میکردید؟
2797
02:45:21,779 --> 02:45:23,779
این مسئلهای نبود
که من باهاش مواجهه بودم
2798
02:45:23,804 --> 02:45:25,457
خب من الان دارم شما رو باهاش مواجه میکنم
2799
02:45:25,482 --> 02:45:26,980
همش بخشی از نقشهاش بود
2800
02:45:27,005 --> 02:45:30,964
اون از روی خودشیقتگی
میخواست اون احساس گناه معرکه و ریاکارانه رو
2801
02:45:30,989 --> 02:45:33,105
مثل یه تاج کوفتی سرش کنه
2802
02:45:33,130 --> 02:45:35,933
"و بگه، "نه، ما نمیتونیم این راهو بریم
2803
02:45:35,958 --> 02:45:38,613
حتی وقتی میدونست که مجبوریم
2804
02:45:38,642 --> 02:45:42,338
آیا شما با انداختن بمب هیدروژنی در ژاپن
...بازم بخاطر
2805
02:45:42,363 --> 02:45:44,363
دغدغه های اخلاقی مخالفت میکردید؟ -
بله قربان، باور دارم اینکارو میکردم -
2806
02:45:44,388 --> 02:45:47,976
خب، آیا با انداختن بمب اتمی در هیروشیما هم
بخاطر دغدغه های اخلاقی مخالفت کردید؟
2807
02:45:48,016 --> 02:45:49,576
...ما دلایل خودمون رو مطرح کردیم
2808
02:45:49,601 --> 02:45:50,783
نه، تو، تو، تو، من از خود تو دارم میپرسم
2809
02:45:50,808 --> 02:45:52,808
...من... من دلایل خودمو -
!ما نه، تو، تو، تو -
2810
02:45:52,833 --> 02:45:55,924
علیه انداختنش مطرح کردم...
ولی هرگز تاییدشون نکردم
2811
02:45:55,949 --> 02:45:59,369
شما میگید بعد تلاش شبانه روزی سه ساله
برای ساخت بمب
2812
02:45:59,394 --> 02:46:01,394
یهو یادتون افتاد علیه استفاده ازش بحث کنید؟
2813
02:46:01,419 --> 02:46:05,017
وزیر جنگ از من خواستند تا دیدگاه
دانشمندان رو درموردش مطرح کنم
2814
02:46:05,042 --> 02:46:07,642
و منم دیدگاه های مخالف و دیدگاههای
موافق رو براشون گفتم
2815
02:46:07,667 --> 02:46:10,142
شما از انداختن بمب اتم روی ژاپن
حمایت کردید
2816
02:46:10,167 --> 02:46:11,056
منظورتون از حمایت چیه؟
2817
02:46:11,081 --> 02:46:12,595
شما ازش حمایت کردید -
منظورتون از "حمایت" چیه؟ -
2818
02:46:12,627 --> 02:46:14,197
خب، تو کمک کردی یه هدف انتخاب بشه
مگه نکردی؟
2819
02:46:14,222 --> 02:46:17,713
من کارمو انجام دادم. من تو لوس آلاموس
در جایگاه تعیین سیاست نبودم
2820
02:46:17,738 --> 02:46:19,595
من هرکاری که ازم خواسته شد رو انجام دادم
2821
02:46:19,620 --> 02:46:21,916
خب پس، شما باید بمب هیدروژنی هم میساختید
درسته؟
2822
02:46:22,033 --> 02:46:24,556
نمیتونستم -
!اینو ازت نپرسیدم دکتر -
2823
02:46:24,581 --> 02:46:27,033
و در گزارش کمیسیون مشورت عمومی که
تو هم درش همکاری داشتید، اومده که
2824
02:46:27,058 --> 02:46:31,853
بعد از آزمایش اتمی شوروی گفتی
هرگز نباید یک بمب هیدروژنی ساخته بشه
2825
02:46:31,885 --> 02:46:33,314
...چیزی که ما گفتیم، چیزی که من گفتم
2826
02:46:33,339 --> 02:46:35,339
تو چی؟ کی؟ -
...چیزی که من گفتم -
2827
02:46:37,144 --> 02:46:40,142
اونوقت روسها هیچکاری برای تقویت
قواشون انجام نمیدادن؟
2828
02:46:40,542 --> 02:46:44,759
اگر ما اینکارو میکردیم، اونا هم مجبور میشدن اینکارو بکنن
اقدامات ما آتیش اقدامات اونا رو داغ میکرد
2829
02:46:44,784 --> 02:46:46,970
همونطور که این اتفاق درمورد بمب اتمی افتاد
2830
02:46:46,995 --> 02:46:49,744
"همونطور که این اتفاق درمورد بمب اتمی افتاد"
!دقیقا
2831
02:46:50,741 --> 02:46:55,063
هیچ دغدغهی اخلاقی در سال 1945 نداشتید
درعین حال در سال 1949 کلی دغدغه داشتید
2832
02:46:59,167 --> 02:47:00,955
دکتر اوپنهایمر
2833
02:47:02,548 --> 02:47:07,628
چه زمانی اعتقادات اخلاقی
شما در رابطه با بمب هیدروژنی شکل گرفت؟
2834
02:47:14,959 --> 02:47:17,228
...زمانی که برای من روشن شد که
2835
02:47:18,167 --> 02:47:21,627
ما تمایل به استفاده از هر سلاحی
که در دسترسمونه داریم
2836
02:47:24,415 --> 02:47:26,541
جی. رابرت اوپنهایمر شهید
2837
02:47:26,566 --> 02:47:29,322
من دقیقا اون چیزی که میخواست رو بهش دادم
2838
02:47:29,918 --> 02:47:31,486
تا به واسطهی ترینیتی درخاطر بمونه
2839
02:47:31,511 --> 02:47:34,134
نه هیروشیما
2840
02:47:34,225 --> 02:47:36,767
نه ناگاساکی
2841
02:47:39,250 --> 02:47:41,521
اون باید قدردان من باشه
2842
02:47:42,038 --> 02:47:43,252
خب، نیست
2843
02:47:46,708 --> 02:47:48,361
آیا هنوز به اندازه کافی رای داریم
2844
02:47:48,386 --> 02:47:53,750
یا قراره لحظهی تاج گذاری افتخارات من
تبدیل به لحظه ی تحقیر عمومی زندگیم بشه؟
2845
02:47:54,146 --> 02:47:55,783
سنا در حال رای گیریه
2846
02:47:56,767 --> 02:47:58,017
شما مورد قبول واقع میشید
2847
02:47:58,042 --> 02:47:59,775
عالیه، پس خبرنگارای کوفتی رو جمع کن
2848
02:47:59,800 --> 02:48:01,494
دکتر جی. رابرت اوپنهایمر
2849
02:48:01,668 --> 02:48:04,642
این شورا، شهادت شما
2850
02:48:04,667 --> 02:48:07,908
و تعدادی از همکاران فعلی
...و سابق شما رو شنید
2851
02:48:07,970 --> 02:48:12,267
به اتفاق آرا به این نتیجه رسیده ایم
که شما یک شهروند وفادار هستید
2852
02:48:14,312 --> 02:48:19,642
هرچند، در پرتوی روابط مستمر شما
2853
02:48:19,667 --> 02:48:23,142
و بی توجهی به دستگاه های امنیتی این کشور
2854
02:48:23,230 --> 02:48:28,822
و تاحدودی همراه با رفتارهای آزاردهندهی شما
درمورد برنامهی بمب هیدروژنی
2855
02:48:28,934 --> 02:48:32,759
و فقدان صداقت تاسف آور شما در
برخی از پاسخ هایتان به این شورا
2856
02:48:33,375 --> 02:48:36,127
ما با نتیجه ی دو به یک رای دادیم
2857
02:48:36,287 --> 02:48:39,455
تا تجدید مجوز امنیتی شما رو مردود کنیم
2858
02:48:39,480 --> 02:48:42,853
یک نظر کاملا مکتوب، همراه
با مخالفت آقای ایوانز
2859
02:48:42,993 --> 02:48:46,017
به کمیسیون انرژی اتمی در روز های آتی
ابلاغ میشه
2860
02:48:46,097 --> 02:48:47,275
همین و بس
2861
02:48:51,268 --> 02:48:52,775
گوردون -
راجر -
2862
02:48:57,959 --> 02:48:59,275
رابرت
2863
02:48:59,841 --> 02:49:01,236
رابرت
2864
02:49:08,275 --> 02:49:10,064
ملافهها رو داخل نیار
2865
02:49:12,834 --> 02:49:13,884
باهاش عکس بگیرید
2866
02:49:13,909 --> 02:49:15,533
قربان، قربان
2867
02:49:15,558 --> 02:49:17,822
دو دقیقه، دو دقیقه
2868
02:49:17,847 --> 02:49:19,330
شما عکستونو میگیرید -
جناب لطفا-
2869
02:49:19,355 --> 02:49:20,642
ما خیلی وقته وایسادیم -
عصر بخیر قربان -
2870
02:49:20,667 --> 02:49:21,755
بیاید بیرون -
!قربان، قربان -
2871
02:49:22,933 --> 02:49:24,533
رسمیه؟
2872
02:49:26,292 --> 02:49:29,716
خب، چندتا مانع غیرمنتظره سر راهمون بود
2873
02:49:35,167 --> 02:49:37,963
رد شدم، درسته؟
2874
02:49:37,988 --> 02:49:39,838
متاسفانه همینطوره، قربان -
خیلی خب -
2875
02:49:47,417 --> 02:49:48,728
چه کسایی مخالف بودن؟
2876
02:49:49,668 --> 02:49:51,668
...سه نفر که
2877
02:49:51,693 --> 02:49:54,174
که به تبعیت از سناتور جوان ماساچوست بودن
2878
02:49:54,199 --> 02:49:57,970
مرد جوانی که سعی داشت برای خودش اسمی دست و پا کنه
و از کاری که با اوپنهایمر کردید خوشش نیومده بود
2879
02:49:58,600 --> 02:49:59,900
اسمش چیه؟
2880
02:50:01,398 --> 02:50:03,892
کندی. جان اف. کندی
2881
02:50:07,448 --> 02:50:08,548
کیتی؟
2882
02:50:15,123 --> 02:50:18,400
...فکر کردی اگر بذاری اونا آش و لاشت کنن
2883
02:50:18,618 --> 02:50:20,736
دنیا تو رو میبخشه؟
2884
02:50:24,420 --> 02:50:25,666
این اتفاق نمیافته
2885
02:50:28,000 --> 02:50:29,306
خواهیم دید
2886
02:50:39,586 --> 02:50:40,681
خدا لعنتش کنه
2887
02:50:43,759 --> 02:50:45,759
تو گفتی مشکلی برام پیش نمیاد
2888
02:50:45,996 --> 02:50:48,205
آره خب، من از کل حقایق خبر نداشتم
داشتم؟
2889
02:50:48,230 --> 02:50:49,275
حقیقت اینه
2890
02:50:49,348 --> 02:50:53,439
رئیس جمهور آیزنهاور سال پیش
یه مدال آزادی به سینهی من زد
2891
02:50:53,600 --> 02:50:55,600
چون من همیشه کاری که
به صلاح این کشوره انجام دادم
2892
02:50:55,772 --> 02:50:58,072
اونا منو توی کابینه نمیخوان؟
2893
02:50:58,097 --> 02:51:00,470
خب، هیچ ایرادی نداره
2894
02:51:00,540 --> 02:51:03,009
شاید اونا باید اوپنهایمرو
جای من دعوت کنن
2895
02:51:03,034 --> 02:51:04,252
شاید اینکارو بکنن
2896
02:51:04,918 --> 02:51:09,275
من بهت گفتم، اون دانشمندا رو
علیه من یک به یک شورونده
2897
02:51:09,300 --> 02:51:11,252
از انیشتین هم شروع کرد
من درموردش بهت گفتم
2898
02:51:11,277 --> 02:51:12,838
انیشتین، من کنار برکه دیدمش
2899
02:51:12,863 --> 02:51:14,181
بله گفتید، ولی میدونید قربان
2900
02:51:14,206 --> 02:51:18,189
ولی از اونجایی که کسی نمیدونه
اون روز اون دو نفر چی بهم دیگه گفتن
2901
02:51:18,214 --> 02:51:21,463
احتمالش هست که اصلا
درمورد شما حرف نمیزدند
2902
02:51:21,982 --> 02:51:23,982
...ممکنه درمورد یه چیز
2903
02:51:25,111 --> 02:51:26,416
مهمتر صحبت کردند؟
2904
02:51:26,628 --> 02:51:27,814
!جناب استراوس
2905
02:51:31,974 --> 02:51:33,657
!اینجا! جناب استراوس
2906
02:51:41,480 --> 02:51:42,666
ممنون
2907
02:51:42,842 --> 02:51:43,931
آلبرت
2908
02:51:47,228 --> 02:51:49,369
مرد لحظهها
2909
02:51:52,867 --> 02:51:56,095
یکبار یه ضیافت برام ترتیب دیدی
2910
02:51:56,256 --> 02:51:58,759
تو برکلی
یک جایزه بهم دادی، نه؟
2911
02:51:58,791 --> 02:51:59,986
آره
2912
02:52:00,546 --> 02:52:05,681
تو فکر میکردی من توانایی درک
چیزی که شروع کردم رو از دست دادم
2913
02:52:06,059 --> 02:52:11,689
خب... جایزه واقعا برای من نبود
همش بخاطر خودت بود، نه؟
2914
02:52:13,635 --> 02:52:15,384
حالا نوبت توئه
2915
02:52:15,988 --> 02:52:20,502
تا با عواقب دستاوردت دست و پنجه نرم کنی
2916
02:52:21,500 --> 02:52:25,236
و یک روز، زمانی که اونا
به اندازه ی کافی مجازاتت کردن
2917
02:52:27,142 --> 02:52:31,017
ازت با ماهی سالمون و سالاد سیب زمینی
پذیرایی میکنن
2918
02:52:35,114 --> 02:52:36,521
...برات سخنرانی میکنن
2919
02:52:37,994 --> 02:52:39,408
بهت یه مدال میدن
2920
02:52:41,355 --> 02:52:42,978
سلام، فرانک
2921
02:52:43,388 --> 02:52:44,799
تو خوشحال باشی، منم خوشحالم
2922
02:52:51,507 --> 02:52:54,363
میزنن رو شونت
بهت میگن همه کارات بخشیده شده
2923
02:52:55,843 --> 02:52:58,115
فقط یادت باشه
2924
02:52:59,092 --> 02:53:01,121
اینا بخاطر تو نیست
2925
02:53:06,022 --> 02:53:07,441
اینا بخاطر خودشونه
2926
02:53:20,999 --> 02:53:22,384
آلبرت
2927
02:53:24,199 --> 02:53:25,654
وقتی من همراه با اون
2928
02:53:25,679 --> 02:53:27,288
محاسبات اومدم پیشت
صحنه ی موج های متعدد آب همانند سکانس ابتدایی)
(نمادی از واکنش زنجیره میباشد
2929
02:53:27,343 --> 02:53:29,460
ما فکر میکردیم یک
واکنش زنجیره ای رو شروع میکنیم
2930
02:53:29,485 --> 02:53:33,101
که منجر به نابودی کل دنیا میشه
2931
02:53:34,316 --> 02:53:36,316
به خوبی بخاطر دارم
2932
02:53:36,404 --> 02:53:37,690
موضوع چیه؟
2933
02:53:41,336 --> 02:53:43,030
گمون میکنم همینکارو کردیم
2934
02:53:45,703 --> 02:53:49,335
ارائه ای مشترک از پرشین گیک پدیا
و هش اسلش
2935
02:53:49,360 --> 02:53:53,265
YouTube: Thehashslash
Telegram: @Thehashslash
Instagram: @Thehashslash
2936
02:53:53,290 --> 02:53:57,782
پرشین گیک پدیا
زیر و بم دنیای کامیک و سینما
2937
02:53:57,836 --> 02:54:01,781
YouTube: Persian Geek Pedia
Telegram: @newpersiangeekpedia