1
00:00:29,064 --> 00:00:32,801
- (spannende Musik spielt)
- (Regen prasselt)
2
00:00:44,179 --> 00:00:46,347
(heftiges Rauschen)
3
00:00:52,154 --> 00:00:54,589
(ausbrechend)
4
00:00:55,756 --> 00:00:58,426
(körperloses rhythmisches Stampfen)
5
00:00:58,459 --> 00:01:00,494
(Musik wird intensiver)
6
00:01:02,998 --> 00:01:05,533
(stampfen wird immer stärker)
7
00:01:14,442 --> 00:01:16,178
- (stampfend stoppt)
- (atmet aus)
8
00:01:16,211 --> 00:01:18,446
(nachdenkliche Musik spielt)
9
00:01:18,479 --> 00:01:20,514
GORDON GREY: Dr. Oppenheimer.
10
00:01:21,515 --> 00:01:22,717
Oppenheimer.
11
00:01:24,052 --> 00:01:25,653
Zu Beginn glaube ich, dass Sie das getan haben
12
00:01:25,686 --> 00:01:27,688
eine Aussage zum Nachlesen
in die Akte ein.
13
00:01:29,523 --> 00:01:30,725
Ja, Euer Ehren.
14
00:01:30,758 --> 00:01:32,861
WARD EVANS: Das tun wir
keine Richter, Doktor.
15
00:01:32,895 --> 00:01:33,929
ROBERT: Nein.
16
00:01:35,030 --> 00:01:36,430
Natürlich.
17
00:01:41,636 --> 00:01:44,572
Mitglieder des Sicherheitsausschusses,
18
00:01:44,605 --> 00:01:46,909
die sogenannte
abfällige Informationen
19
00:01:46,942 --> 00:01:49,845
in deiner Anklage gegen mich
nicht ganz nachvollziehbar,
20
00:01:49,878 --> 00:01:53,714
außer im Kontext
meines Lebens und meiner Arbeit.
21
00:01:54,682 --> 00:01:56,919
Senatsberater: Wie
Lange hat er ausgesagt?
22
00:01:56,952 --> 00:01:58,686
Ehrlich gesagt, ich vergesse es.
23
00:02:00,088 --> 00:02:02,057
Die gesamte Anhörung dauerte einen Monat.
24
00:02:02,090 --> 00:02:03,524
Eine Tortur, oder?
25
00:02:03,557 --> 00:02:05,227
Na ja, ich habe nur gelesen
die Transkripte.
26
00:02:05,260 --> 00:02:06,727
(räuspert sich)
27
00:02:07,795 --> 00:02:09,530
Wer würde sich schon rechtfertigen wollen
ihr ganzes Leben?
28
00:02:09,563 --> 00:02:10,798
Du warst nicht da?
29
00:02:10,832 --> 00:02:13,135
Als Vorsitzender bin ich
durfte nicht sein.
30
00:02:13,168 --> 00:02:15,736
Gehen sie wirklich?
danach fragen?
31
00:02:15,770 --> 00:02:17,873
- Es ist Jahre her.
- Vor vier Jahren...
32
00:02:17,906 --> 00:02:18,941
Fünf.
33
00:02:19,808 --> 00:02:21,542
Oppenheimer immer noch
spaltet Amerika.
34
00:02:21,575 --> 00:02:23,946
Das Komitee wird wollen
um zu wissen, wo du stehst.
35
00:02:23,979 --> 00:02:26,081
Senator Thurmond hat mich gebeten, es zu sagen
36
00:02:26,114 --> 00:02:27,950
das nicht zu spüren
Du stehst vor Gericht.
37
00:02:27,983 --> 00:02:31,519
Oh, komisch, das habe ich nicht getan
bis du das gerade gesagt hast.
38
00:02:31,552 --> 00:02:33,155
- Wirklich, Herr Strauss...
- Es ist Admiral.
39
00:02:33,188 --> 00:02:36,124
Ähm, Admiral Strauss.
Dies ist eine Formalität.
40
00:02:36,158 --> 00:02:38,659
Präsident Eisenhower hat gefragt
dass du in seinem Kabinett bist.
41
00:02:38,693 --> 00:02:40,561
Der Senat hat wirklich keine
Eine andere Wahl, als Sie zu bestätigen.
42
00:02:40,594 --> 00:02:42,831
Und wenn sie bringen
up Oppenheimer?
43
00:02:42,864 --> 00:02:45,233
Wenn sie Oppenheimer erwähnen,
Du antwortest ehrlich.
44
00:02:45,267 --> 00:02:47,668
Kein Senator kann das leugnen
Du hast deine Pflicht getan.
45
00:02:47,702 --> 00:02:49,838
Es wird unangenehm sein.
(lacht unbeholfen)
46
00:02:49,871 --> 00:02:52,007
Wer würde sich schon rechtfertigen wollen
ihr ganzes Leben?
47
00:02:53,108 --> 00:02:54,742
(schreiend)
48
00:02:56,945 --> 00:02:59,647
ROGER ROBB: Warum hast du das getan?
die Vereinigten Staaten verlassen?
49
00:03:01,749 --> 00:03:05,153
Ich, äh... ich wollte
Studieren Sie die neue Physik.
50
00:03:05,187 --> 00:03:06,721
GRAY: Gab es hier nirgendwo?
51
00:03:06,754 --> 00:03:08,756
Ich dachte Berkeley
hatte die Führung
52
00:03:08,789 --> 00:03:10,624
Abteilung für theoretische Physik.
53
00:03:10,658 --> 00:03:13,228
Ja. Einmal habe ich es gebaut.
54
00:03:13,261 --> 00:03:14,863
Aber zuerst musste ich nach Europa.
55
00:03:14,896 --> 00:03:18,266
Ich ging zum Studieren nach Cambridge
unter Patrick Blackett.
56
00:03:18,300 --> 00:03:20,902
Warst du glücklicher?
dort als in Amerika?
57
00:03:20,936 --> 00:03:23,071
- Glücklicher?
- Ja.
58
00:03:23,105 --> 00:03:25,639
(beunruhigende Musik spielt)
59
00:03:27,042 --> 00:03:30,045
Nein. Nein, ich, äh...
60
00:03:33,048 --> 00:03:34,883
Ich hatte Heimweh, ähm...
61
00:03:35,750 --> 00:03:37,718
emotional unreif...
62
00:03:38,887 --> 00:03:44,026
geplagt von Visionen
eines verborgenen Universums.
63
00:03:44,059 --> 00:03:45,526
(sanfter Strahl)
64
00:03:48,063 --> 00:03:50,832
(Grollen)
65
00:03:55,070 --> 00:03:56,905
Im Labor nutzlos.
66
00:03:56,938 --> 00:03:58,539
(Glas zersplittert)
67
00:04:01,943 --> 00:04:04,046
Christus, Oppenheimer.
68
00:04:04,079 --> 00:04:06,148
Hast du geschlafen?
69
00:04:07,949 --> 00:04:09,184
Fang nochmal an.
70
00:04:09,217 --> 00:04:11,719
Ich muss gehen
Der Vortrag, Sir.
71
00:04:11,752 --> 00:04:13,155
Warum?
72
00:04:13,188 --> 00:04:15,090
Es ist Niels Bohr.
73
00:04:17,893 --> 00:04:19,593
BLACKETT: Verdammt,
komplett vergessen.
74
00:04:19,627 --> 00:04:21,830
In Ordnung. (löscht
Kehle) Lass uns gehen.
75
00:04:24,166 --> 00:04:26,077
- Oh nein, nicht du, Oppenheimer.
- (Schüler lachen)
76
00:04:26,101 --> 00:04:27,211
Sie sind mit der Beschichtung dieser Platten fertig.
77
00:04:27,235 --> 00:04:29,071
SCHÜLER 1: Siehst du sie?
78
00:04:29,104 --> 00:04:30,906
(Schüler lachen)
79
00:04:34,642 --> 00:04:36,610
SCHÜLER 2: Nicht
Vergessen Sie aufzuräumen!
80
00:05:02,670 --> 00:05:04,139
(Schranktür schließt sich)
81
00:05:07,775 --> 00:05:11,712
BOHR: Quantenphysik
ist kein Fortschritt,
82
00:05:11,745 --> 00:05:15,250
Es ist ein neuer Weg
die Realität verstehen.
83
00:05:15,283 --> 00:05:18,854
Einstein hat die Tür geöffnet,
Jetzt schauen wir durch,
84
00:05:18,887 --> 00:05:21,789
eine Welt in unserer Welt sehen.
85
00:05:21,823 --> 00:05:27,229
Eine Welt voller Energie und Paradoxon
das kann nicht jeder akzeptieren.
86
00:05:28,864 --> 00:05:31,867
(Beunruhigende Musik geht weiter)
87
00:05:36,037 --> 00:05:37,638
(Grollen)
88
00:05:57,791 --> 00:05:59,693
- (Musik erlischt)
- (Glockenläuten)
89
00:06:03,431 --> 00:06:05,200
(undeutliches Geplapper)
90
00:06:09,337 --> 00:06:10,771
Ja, auf jeden Fall.
91
00:06:10,805 --> 00:06:12,174
- (keuchend)
- Geht es dir gut?
92
00:06:13,408 --> 00:06:15,243
Niels, das ist J.
Robert Oppenheimer.
93
00:06:15,277 --> 00:06:16,777
BOHR: Was ist das?
„J“ steht für?
94
00:06:16,811 --> 00:06:18,779
Anscheinend nichts.
95
00:06:18,813 --> 00:06:19,915
Du warst bei meinem Vortrag.
96
00:06:19,948 --> 00:06:21,349
Du hast das Einzige gefragt
gute Frage.
97
00:06:21,383 --> 00:06:23,118
BLACKETT: Niemand
seine Einsicht leugnen.
98
00:06:23,151 --> 00:06:25,229
Das ist seine Laborarbeit
lässt etwas zu wünschen übrig.
99
00:06:25,253 --> 00:06:27,093
(schluckt) Ich habe dich gehört
den gleichen Vortrag halten...
100
00:06:27,122 --> 00:06:30,325
In Harvard, ja, und bei dir
habe die gleiche Frage gestellt.
101
00:06:30,358 --> 00:06:31,459
Warum noch einmal fragen?
102
00:06:31,493 --> 00:06:33,094
Mir hat deine Antwort nicht gefallen.
103
00:06:34,462 --> 00:06:36,198
Hat es Ihnen gefallen
besser gestern?
104
00:06:36,231 --> 00:06:37,499
Eine Menge.
105
00:06:37,532 --> 00:06:39,434
Sie können den Stein anheben
ohne bereit zu sein
106
00:06:39,467 --> 00:06:41,836
für die Schlange, die enthüllt wird.
107
00:06:41,870 --> 00:06:44,005
Jetzt scheinen Sie bereit zu sein.
108
00:06:44,039 --> 00:06:46,341
- Aber dir macht das Labor keinen Spaß?
- (keucht weiter)
109
00:06:46,374 --> 00:06:49,244
Also raus aus Cambridge mit
seine Becher und Tränke.
110
00:06:49,277 --> 00:06:52,247
Geh irgendwohin, wo sie dich nachdenken lassen.
111
00:06:53,248 --> 00:06:54,883
(flüstert): Wo?
112
00:06:55,517 --> 00:06:56,518
Göttingen.
113
00:06:56,551 --> 00:06:58,486
- Geboren?
- Geboren.
114
00:06:58,520 --> 00:07:00,488
Komm nach Deutschland,
Studium bei Max Born.
115
00:07:00,522 --> 00:07:03,158
Lernen Sie die Wege der Theorie.
116
00:07:03,191 --> 00:07:04,226
Ich schicke eine Nachricht.
117
00:07:04,259 --> 00:07:05,827
(keucht)
118
00:07:05,860 --> 00:07:07,963
- Wurmloch. (atmet aus)
- (Apfel klappert im Mülleimer)
119
00:07:07,996 --> 00:07:09,364
Wie ist deine Mathematik?
120
00:07:09,397 --> 00:07:11,366
Nicht gut genug für die
Physiker, der er sein möchte.
121
00:07:11,399 --> 00:07:13,969
Algebra ist wie Noten.
122
00:07:14,002 --> 00:07:16,471
Das Wichtigste ist nicht
"Kannst du Noten lesen?"
123
00:07:16,504 --> 00:07:17,505
Es ist „Kannst du es hören?“
124
00:07:17,539 --> 00:07:20,842
Kannst du die Musik hören, Robert?
125
00:07:21,810 --> 00:07:23,378
Ja, ich kann.
126
00:07:23,411 --> 00:07:25,947
(klassische Musik spielen)
127
00:07:28,116 --> 00:07:30,784
- (grollend)
- (metallisches Klirren)
128
00:07:32,954 --> 00:07:35,290
(Musik wird intensiver)
129
00:08:09,958 --> 00:08:13,061
(intensive Klassik
Musik geht weiter)
130
00:08:18,066 --> 00:08:20,201
(Grollen)
131
00:08:34,149 --> 00:08:36,217
(Grollen)
132
00:08:41,556 --> 00:08:43,358
(Musiktempo nimmt zu)
133
00:08:58,239 --> 00:08:59,074
(Musik endet)
134
00:08:59,107 --> 00:09:00,608
Der Senator aus Wyoming.
135
00:09:01,576 --> 00:09:04,045
Admiral Strauss, ich bin
Interesse an Ihrer Beziehung
136
00:09:04,079 --> 00:09:06,948
mit Dr. J. Robert Oppenheimer.
137
00:09:06,981 --> 00:09:08,583
Du hast ihn 1947 kennengelernt?
138
00:09:08,616 --> 00:09:09,584
Richtig.
139
00:09:09,617 --> 00:09:11,386
Sie waren Kommissar
140
00:09:11,419 --> 00:09:12,987
der Atomenergiekommission?
141
00:09:13,021 --> 00:09:16,958
Das war ich, aber ich-ich tatsächlich
habe Robert in meiner Funktion kennengelernt
142
00:09:16,991 --> 00:09:19,661
als Vorstandsmitglied der
Institut für fortgeschrittene Studien
143
00:09:19,694 --> 00:09:21,496
in Princeton, weil
144
00:09:21,529 --> 00:09:24,165
nach dem Krieg, er
war weltbekannt
145
00:09:24,199 --> 00:09:26,601
als der große Mann der Physik,
und ich war entschlossen
146
00:09:26,634 --> 00:09:29,337
um ihn dazu zu bringen, das Institut zu leiten.
147
00:09:29,371 --> 00:09:31,473
(Vögel zwitschern)
148
00:09:31,506 --> 00:09:34,175
(sanfte Musik spielt)
149
00:09:38,513 --> 00:09:41,583
Oppenheimer. Eine Ehre.
150
00:09:41,616 --> 00:09:42,951
Herr Strauss.
151
00:09:42,984 --> 00:09:44,285
Es wird „Strohhalme“ ausgesprochen.
152
00:09:45,186 --> 00:09:46,654
ROBERT: Oh-ppenheimer,
Oppenheimer.
153
00:09:46,688 --> 00:09:48,556
Wie auch immer du es sagst,
Sie wissen, dass ich Jude bin.
154
00:09:48,590 --> 00:09:50,058
(Strauss kichert)
155
00:09:50,091 --> 00:09:52,694
Ich bin Präsident von Temple
Emanu-El in Manhattan.
156
00:09:52,727 --> 00:09:54,996
„Strohhalme“ ist genau das Richtige
Südliche Aussprache.
157
00:09:55,029 --> 00:09:56,064
- Ah.
- Ohnehin,
158
00:09:56,097 --> 00:09:57,532
Willkommen im Institut.
159
00:09:57,565 --> 00:09:59,200
Ich denke, das könntest du
Sei hier sehr glücklich.
160
00:09:59,234 --> 00:10:01,169
Ja, gut, das wirst du
Ich liebe das Pendeln.
161
00:10:01,202 --> 00:10:02,537
Die Stelle kommt
mit diesem Haus
162
00:10:02,570 --> 00:10:04,038
für dich und deine Frau
163
00:10:04,072 --> 00:10:06,241
und deine, sind es zwei Kinder?
164
00:10:06,274 --> 00:10:07,075
Ja, zwei.
165
00:10:07,108 --> 00:10:10,044
Ich bin ein großer Bewunderer
Ihrer Arbeit.
166
00:10:10,078 --> 00:10:12,280
Und Sie sind Physiker
durch Ausbildung, Herr Strauss?
167
00:10:12,313 --> 00:10:14,382
Es tut mir leid, äh,
Gemeinschaftsraum 4:00 Tee.
168
00:10:14,416 --> 00:10:17,185
Nein, ich bin nicht darin ausgebildet
Physik oder irgendetwas anderes.
169
00:10:17,218 --> 00:10:19,053
- Ich bin ein Selfmademan.
- Ah.
170
00:10:19,087 --> 00:10:21,089
- Ich kann das nachvollziehen.
- Wirklich?
171
00:10:21,122 --> 00:10:23,458
Ja, mein Vater war einer.
172
00:10:23,491 --> 00:10:27,061
Und das wäre Ihr Büro.
173
00:10:36,237 --> 00:10:38,173
Mir wurde gesagt, dass er da ist
an den meisten Nachmittagen.
174
00:10:38,206 --> 00:10:40,308
Weißt du, ich habe mich immer gefragt
175
00:10:40,341 --> 00:10:43,945
warum du ihn nicht einbezogen hast
im Manhattan-Projekt.
176
00:10:44,712 --> 00:10:48,216
Größte wissenschaftliche
Geist unserer Zeit.
177
00:10:48,249 --> 00:10:50,118
Von seiner Zeit.
178
00:10:50,151 --> 00:10:52,187
Einstein veröffentlichte seine
Relativitätstheorie
179
00:10:52,220 --> 00:10:55,156
vor nunmehr über 40 Jahren.
180
00:10:56,224 --> 00:10:58,660
Aber ich habe das nie angenommen
Quantenwelt, die es enthüllte.
181
00:10:58,693 --> 00:11:00,228
„Gott würfelt nicht.“
182
00:11:00,261 --> 00:11:02,230
Genau.
183
00:11:02,263 --> 00:11:05,066
Ans Studieren hast du nie gedacht
Physik formell, Herr Strauss?
184
00:11:05,099 --> 00:11:07,469
Nun, ich hatte Angebote, aber
Ich habe mich für den Verkauf von Schuhen entschieden.
185
00:11:07,502 --> 00:11:11,005
Lewis Strauss war einmal
ein bescheidener Schuhverkäufer.
186
00:11:11,773 --> 00:11:13,675
Nein, nur ein Schuhverkäufer.
187
00:11:13,708 --> 00:11:15,977
Huh.
188
00:11:17,245 --> 00:11:20,014
- Ich würde Sie gerne vorstellen.
- Keine Notwendigkeit.
189
00:11:21,115 --> 00:11:22,584
Ich kenne ihn seit Jahren.
190
00:11:29,157 --> 00:11:31,559
(sanfte Musik geht weiter)
191
00:11:43,806 --> 00:11:45,507
Albert.
192
00:11:45,540 --> 00:11:48,576
(nachdenkliche Musik spielt)
193
00:11:50,111 --> 00:11:54,315
Was war das? Was
hast du zu ihm gesagt?
194
00:11:56,451 --> 00:11:57,485
Oh, ihm geht es gut.
195
00:11:59,354 --> 00:12:02,657
Herr Strauss, da
sind Dinge in meiner Vergangenheit
196
00:12:02,690 --> 00:12:04,192
das solltest du dir bewusst sein.
197
00:12:04,225 --> 00:12:06,127
Nun, als Vorsitzender der AEC,
198
00:12:06,160 --> 00:12:07,629
Ich habe Zugriff auf
Ihre Sicherheitsdatei.
199
00:12:07,662 --> 00:12:08,663
Ich habe es gelesen.
200
00:12:08,696 --> 00:12:10,265
- Machst du dir keine Sorgen?
- NEIN.
201
00:12:10,298 --> 00:12:11,675
Warum sollte ich mir Sorgen machen?
nach allem
202
00:12:11,699 --> 00:12:13,167
was Sie für Ihr Land getan haben?
203
00:12:13,201 --> 00:12:14,669
Nun, die Zeiten ändern sich, Herr Strauss.
204
00:12:14,702 --> 00:12:16,538
Nun ja, der Zweck
dieses Instituts
205
00:12:16,571 --> 00:12:19,240
ist es, einen Zufluchtsort zu bieten
für unabhängige Köpfe.
206
00:12:20,174 --> 00:12:23,177
Das bist du. Du bist
der Mann für den Job.
207
00:12:23,211 --> 00:12:25,814
Dann werde ich darüber nachdenken.
208
00:12:25,848 --> 00:12:28,116
Wir sehen uns im
AEC-Treffen morgen.
209
00:12:31,419 --> 00:12:32,487
(spottet)
210
00:12:32,520 --> 00:12:34,088
Dies ist einer der
am prestigeträchtigsten
211
00:12:34,122 --> 00:12:35,858
Termine im Land.
212
00:12:35,891 --> 00:12:38,092
Ja, mit einem tollen Pendelverkehr.
213
00:12:38,126 --> 00:12:40,428
Deshalb denke ich darüber nach.
214
00:12:40,461 --> 00:12:42,230
SENATOR McGEE: Also,
Dr. Oppenheimer brachte
215
00:12:42,263 --> 00:12:44,666
Ihre Aufmerksamkeit auf
seine früheren Assoziationen
216
00:12:44,699 --> 00:12:45,834
Bevor Sie ihn ernannt haben?
217
00:12:45,868 --> 00:12:47,302
Ja.
218
00:12:47,335 --> 00:12:49,170
Und es ging dich nichts an?
219
00:12:49,203 --> 00:12:50,738
In diesem Moment war ich es
vollständig verbraucht
220
00:12:50,772 --> 00:12:54,542
mit dem, was er gesagt haben muss
an Einstein, um ihn auf mich zu verärgern.
221
00:12:54,576 --> 00:12:57,078
(Lachen)
222
00:12:58,146 --> 00:12:59,347
Aber später?
223
00:12:59,380 --> 00:13:01,316
Nun, wir alle wissen es
was später geschah.
224
00:13:01,349 --> 00:13:03,718
ROBB: Doktor, Ihr, äh...
Deine Zeit in Europa,
225
00:13:03,751 --> 00:13:05,320
Du schienst dich zu treffen
mit einer großen Auswahl
226
00:13:05,353 --> 00:13:06,788
der Physiker anderer Länder.
227
00:13:06,822 --> 00:13:07,823
Ja, das ist richtig.
228
00:13:07,856 --> 00:13:10,124
Irgendwelche Russen?
229
00:13:11,192 --> 00:13:12,627
Da fällt mir nichts ein.
230
00:13:12,660 --> 00:13:15,563
Wenn du mir das nur erlaubst
weiter mit meiner Aussage...
231
00:13:15,597 --> 00:13:18,566
Mr. Robb, Sie werden genug haben
Gelegenheit zum Kreuzverhör.
232
00:13:20,803 --> 00:13:23,738
ROBERT: Nach Göttingen, I
zog weiter nach Leiden in Holland
233
00:13:23,771 --> 00:13:26,809
wo ich Isidor Rabi zum ersten Mal traf.
234
00:13:26,842 --> 00:13:29,344
(räuspert sich) Entschuldigung.
235
00:13:29,377 --> 00:13:30,478
(grunzt)
236
00:13:32,380 --> 00:13:33,247
(seufzt)
237
00:13:33,281 --> 00:13:35,617
Ein Idiot, der einen Vortrag hält
zur neuen Physik?
238
00:13:35,650 --> 00:13:36,718
Das muss ich hören.
239
00:13:36,751 --> 00:13:38,786
Ich bin selbst Amerikaner.
240
00:13:38,821 --> 00:13:40,321
Wie überraschend.
241
00:13:40,355 --> 00:13:41,422
Äh...
242
00:13:41,456 --> 00:13:43,725
Lassen Sie es mich wissen, wenn Sie es brauchen
Irgendeine Hilfe mit dem Englischen.
243
00:13:45,259 --> 00:13:48,162
(vereinzeltes Gelächter)
244
00:13:50,732 --> 00:13:53,401
(spricht Niederländisch)
245
00:13:57,705 --> 00:13:59,674
Warte, was sagt er?
246
00:14:02,777 --> 00:14:05,279
(Tür geht auf)
247
00:14:07,850 --> 00:14:09,283
(Rabi grunzt)
248
00:14:10,218 --> 00:14:11,252
Nein danke.
249
00:14:11,285 --> 00:14:13,254
Bis Zürich ist es ein weiter Weg.
250
00:14:13,287 --> 00:14:14,927
Du wirst noch dünner,
wir werden dich verlieren
251
00:14:14,957 --> 00:14:16,791
zwischen den Sitzkissen.
252
00:14:16,825 --> 00:14:17,860
Ich bin Rabi.
253
00:14:17,893 --> 00:14:19,260
Oppenheimer.
254
00:14:19,293 --> 00:14:21,329
Ich habe dich erwischt
Vorlesung über Moleküle.
255
00:14:21,362 --> 00:14:22,497
Habe einiges davon gefangen.
256
00:14:23,631 --> 00:14:25,800
Wir sind ein Paar aus New York
Juden. Woher kann man Niederländisch?
257
00:14:25,834 --> 00:14:27,402
Na ja, dachte ich
Ich sollte es besser lernen
258
00:14:27,435 --> 00:14:28,612
als ich dieses Semester hier ankam.
259
00:14:28,636 --> 00:14:30,238
Du hast genug gelernt
Niederländisch in sechs Wochen
260
00:14:30,271 --> 00:14:31,974
einen Vortrag darüber halten
Quantenmechanik?
261
00:14:32,007 --> 00:14:33,508
Wollte mich selbst herausfordern.
262
00:14:33,541 --> 00:14:35,911
Die Quantenphysik war es nicht
herausfordernd genug.
263
00:14:35,944 --> 00:14:37,679
- Schwitzer.
- Schwitzer?
264
00:14:37,712 --> 00:14:39,614
- Angeben.
- (kichert)
265
00:14:39,647 --> 00:14:41,492
Niederländisch in sechs Wochen, aber
Du hast nie Jiddisch gelernt?
266
00:14:41,516 --> 00:14:43,584
Sie sprechen es nicht so
viel meine Seite des Parks.
267
00:14:43,618 --> 00:14:44,686
Scheiß auf dich.
268
00:14:45,787 --> 00:14:47,288
Hast du Heimweh?
269
00:14:47,321 --> 00:14:48,723
Oh, du weißt es.
270
00:14:49,691 --> 00:14:52,694
Haben Sie jemals das Gefühl, dass wir so gut sind wie wir
ist hier nicht ganz willkommen?
271
00:14:52,727 --> 00:14:53,795
Physiker?
272
00:14:53,829 --> 00:14:55,329
Ist lustig.
273
00:14:55,363 --> 00:14:57,432
Nicht in der Abteilung.
274
00:14:57,465 --> 00:14:58,766
Sie sind auch alle Juden.
275
00:15:00,869 --> 00:15:02,270
Essen.
276
00:15:04,572 --> 00:15:06,708
Du bist ein Deutscher
suchen müssen.
277
00:15:07,742 --> 00:15:10,278
- Heisenberg.
- Rechts.
278
00:15:12,346 --> 00:15:14,682
(Heisenberg spricht Deutsch)
279
00:15:19,454 --> 00:15:20,956
Man könnte geführt werden
zur Vermutung
280
00:15:20,989 --> 00:15:23,458
das hinter der Quantenwelt,
281
00:15:23,491 --> 00:15:27,361
Da verbirgt sich noch immer eine reale Welt
in dem Kausalität gilt,
282
00:15:27,395 --> 00:15:29,597
aber solche Spekulationen scheinen uns,
283
00:15:29,630 --> 00:15:32,366
um es ausdrücklich zu sagen,
fruchtlos. Danke schön.
284
00:15:32,400 --> 00:15:33,836
Ich wünsche ihnen einen wunderbaren Tag.
285
00:15:36,771 --> 00:15:39,007
(undeutliches Geplapper)
286
00:15:39,041 --> 00:15:40,742
- Wunderbar.
- Danke schön.
287
00:15:40,775 --> 00:15:42,010
Oppenheimer.
288
00:15:42,044 --> 00:15:43,979
Oppenheimer, ja.
289
00:15:44,012 --> 00:15:45,881
Mir hat Ihre Arbeit über Moleküle gefallen.
290
00:15:45,914 --> 00:15:47,415
Vielleicht weil
Du hast es inspiriert.
291
00:15:47,448 --> 00:15:48,960
Wenn ich irgendetwas inspiriere
Ansonsten lass es mich wissen.
292
00:15:48,984 --> 00:15:50,024
Wir könnten zusammen veröffentlichen.
293
00:15:50,052 --> 00:15:51,887
Ich muss zurück nach Amerika.
294
00:15:51,920 --> 00:15:53,654
Warum? Es ist niemand da
295
00:15:53,688 --> 00:15:55,891
Quanten nehmen
Mechanik ernst.
296
00:15:55,924 --> 00:15:57,525
- Genau deshalb.
- (seufzt)
297
00:15:57,558 --> 00:15:59,995
Er sehnt sich danach
Schluchten von Manhattan.
298
00:16:00,028 --> 00:16:02,463
ROBERT: Canyons von New Mexico.
299
00:16:02,497 --> 00:16:03,640
- Du kommst aus New Mexico?
- NEIN.
300
00:16:03,664 --> 00:16:05,767
New York, aber mein Bruder
und ich habe eine Ranch
301
00:16:05,800 --> 00:16:07,903
außerhalb von Santa Fe. (atmet ein)
302
00:16:07,936 --> 00:16:10,304
Das ist das Amerika
Ich vermisse es gerade.
303
00:16:10,338 --> 00:16:12,406
Dann bist du am besten
Kommt nach Hause, Cowboys.
304
00:16:12,440 --> 00:16:14,052
- (Robert kichert)
- (lacht) Das ist er.
305
00:16:14,076 --> 00:16:17,512
Nein, ich und Pferde.
Das glaube ich nicht.
306
00:16:17,545 --> 00:16:19,680
- (Rabi kichert)
- Freut mich, Sie kennenzulernen.
307
00:16:21,415 --> 00:16:23,551
Sind Sie jemals darauf gestoßen?
Schon wieder Heisenberg?
308
00:16:23,584 --> 00:16:26,487
Nicht persönlich, nein, aber, äh...
309
00:16:27,722 --> 00:16:29,825
Man könnte sagen, unsere Wege haben sich gekreuzt.
310
00:16:31,392 --> 00:16:33,594
Bei der Rückkehr nach Amerika
Ich habe Stellen angenommen
311
00:16:33,628 --> 00:16:36,364
an beiden Caltech
und oben in Berkeley.
312
00:16:36,397 --> 00:16:38,599
(undeutliches Geplapper)
313
00:16:40,068 --> 00:16:41,702
FRAU: Ich habe es verstanden,
es ist alles in Ordnung.
314
00:16:41,736 --> 00:16:43,839
(sanfte Musik spielt)
315
00:17:00,421 --> 00:17:02,456
ROBERT: Dr. Lawrence,
Ich nehme an?
316
00:17:03,859 --> 00:17:05,093
Sie müssen Oppenheimer sein.
317
00:17:05,127 --> 00:17:06,661
Ja.
318
00:17:06,694 --> 00:17:09,031
Ich habe gehört, dass Sie eine beginnen möchten
Schule der Quantentheorie.
319
00:17:09,064 --> 00:17:10,731
Ich fange damit an. Nebenan.
320
00:17:10,765 --> 00:17:12,600
- Sie haben dich da reingesteckt?
- Ich habe darum gebeten.
321
00:17:12,633 --> 00:17:14,702
Wollte in der Nähe sein
Ihr Experimentatoren.
322
00:17:14,735 --> 00:17:17,105
Die Theorie wird dich kriegen
nur bis jetzt, oder?
323
00:17:17,139 --> 00:17:19,107
Wir bauen eine Maschine
um Elektronen zu beschleunigen.
324
00:17:19,141 --> 00:17:21,844
- Herrlich.
- Möchten Sie helfen?
325
00:17:21,877 --> 00:17:23,711
Baue es? Ach nein. (lacht)
326
00:17:23,744 --> 00:17:24,847
Nein, nein.
327
00:17:24,880 --> 00:17:27,448
Aber ich arbeite an Theorien
Ich würde es gerne damit testen.
328
00:17:27,481 --> 00:17:28,492
Wann fängst du an zu unterrichten?
329
00:17:28,516 --> 00:17:30,384
Ich habe mein erstes in einer Stunde.
330
00:17:30,418 --> 00:17:32,420
- Seminar?
- Schüler.
331
00:17:32,453 --> 00:17:35,690
Ein Student? Das ist es?
332
00:17:35,723 --> 00:17:38,459
Ich lehre etwas, nein
davon hat man hier geträumt.
333
00:17:38,492 --> 00:17:40,504
Aber sobald die Leute anfangen zu hören
was man damit machen kann...
334
00:17:40,528 --> 00:17:41,997
Es gibt kein Zurück.
335
00:17:42,030 --> 00:17:44,132
(Tür geht auf)
336
00:17:44,166 --> 00:17:46,467
- Oh. Ich muss das verpasst haben...
- Ah. Lo...
337
00:17:46,500 --> 00:17:48,502
- Herr Lomanitz?
- N / A.
338
00:17:49,704 --> 00:17:50,605
Ja.
339
00:17:50,638 --> 00:17:52,740
Ja, das ist es. Bitte.
340
00:17:52,773 --> 00:17:53,842
Nimm Platz.
341
00:17:54,977 --> 00:17:56,377
(räuspert sich)
342
00:17:58,713 --> 00:18:00,514
Was weißt du über
Quantenmechanik?
343
00:18:00,548 --> 00:18:02,918
Ich habe ein Verständnis für die Grundlagen.
344
00:18:02,951 --> 00:18:04,518
Dann machst du es falsch.
345
00:18:04,552 --> 00:18:05,720
(klassische Musik spielen)
346
00:18:05,753 --> 00:18:08,023
Besteht aus Licht
Teilchen oder Wellen?
347
00:18:08,056 --> 00:18:09,200
Quantenmechanik
sagt, es ist beides.
348
00:18:09,224 --> 00:18:10,826
Wie könnte es beides sein?
349
00:18:10,859 --> 00:18:12,760
- Das geht nicht.
- Das geht nicht.
350
00:18:12,793 --> 00:18:17,665
Aber es ist. Es ist paradox,
und doch funktioniert es.
351
00:18:24,806 --> 00:18:25,807
Jetzt.
352
00:18:27,675 --> 00:18:29,644
Danke schön.
353
00:18:29,677 --> 00:18:32,680
Herr Lomanitz. Du bist
wird in Ordnung sein.
354
00:18:32,713 --> 00:18:34,082
Herr Snyder.
355
00:18:34,116 --> 00:18:35,650
Betrachten wir nun einen Stern.
356
00:18:35,683 --> 00:18:39,221
Ein Stern. Ein riesiger Ofen
Brennen im Weltraum,
357
00:18:39,254 --> 00:18:42,657
Feuer drängt nach außen
gegen seine eigene Schwerkraft.
358
00:18:42,690 --> 00:18:44,126
Ausgewogen.
359
00:18:44,159 --> 00:18:46,460
Aber wenn dieser Ofen abkühlt ...
360
00:18:46,494 --> 00:18:47,795
(Geknister)
361
00:18:47,829 --> 00:18:49,831
und die Schwerkraft beginnt
Wenn man gewinnt, zieht es sich zusammen.
362
00:18:50,832 --> 00:18:51,799
Die Dichte nimmt zu.
363
00:18:51,833 --> 00:18:53,035
Richtig.
364
00:18:53,068 --> 00:18:54,236
Zunehmende Schwerkraft.
365
00:18:54,269 --> 00:18:55,770
Zunehmende Dichte.
366
00:18:55,804 --> 00:18:57,940
- Und?
- Es ist ein Teufelskreis, bis...
367
00:18:57,973 --> 00:18:59,607
Was ist hier die Grenze?
368
00:19:00,775 --> 00:19:03,011
(lacht) Ich weiß es nicht.
Sehen Sie, wohin uns die Mathematik führt.
369
00:19:03,045 --> 00:19:04,822
Ich garantiere, dass es irgendwo ist
Niemand war vorher dort.
370
00:19:04,846 --> 00:19:06,747
Mich?
371
00:19:06,781 --> 00:19:08,951
Ja du. Deine Mathematik
ist besser als meiner.
372
00:19:08,984 --> 00:19:10,651
(Schüler lachen)
373
00:19:10,685 --> 00:19:12,787
SENATOR BARTLETT:
Dr. Oppenheimers Akte
374
00:19:12,821 --> 00:19:15,223
enthielt Details von ihm
Aktivitäten in Berkeley.
375
00:19:15,257 --> 00:19:16,724
Warum sollten sie?
habe eine Datei gestartet
376
00:19:16,757 --> 00:19:19,694
über Dr. Oppenheimer
vor dem Krieg?
377
00:19:19,727 --> 00:19:22,197
Nun ja, das hätten Sie
um Herrn Hoover zu fragen.
378
00:19:22,230 --> 00:19:24,099
Ich frage Sie, Admiral Strauss.
379
00:19:24,132 --> 00:19:27,069
Äh, das ist meine Vermutung
380
00:19:27,102 --> 00:19:30,238
es hing mit seinem, ähm, zusammen
381
00:19:30,272 --> 00:19:32,808
linke politische Aktivitäten.
382
00:19:33,909 --> 00:19:35,585
LAWRENCE: Das solltest du nicht
Lassen Sie sie Politik ansprechen
383
00:19:35,609 --> 00:19:36,945
im Klassenzimmer, Oppie.
384
00:19:36,979 --> 00:19:38,713
Das habe ich geschrieben.
385
00:19:38,746 --> 00:19:42,017
Lawrence, du umarmst das
Revolution in der Physik.
386
00:19:42,050 --> 00:19:43,852
Kannst du es nicht sehen?
überall sonst?
387
00:19:43,885 --> 00:19:45,988
Picasso, Strawinsky,
Freud, Marx.
388
00:19:46,021 --> 00:19:47,621
LAWRENCE: Nun, das hier
ist Amerika, Oppie.
389
00:19:47,655 --> 00:19:49,024
Wir hatten unsere Revolution.
390
00:19:50,158 --> 00:19:52,660
Im Ernst, behalten Sie es
es aus dem Labor.
391
00:19:52,693 --> 00:19:55,796
Naja, raus aus dem
Labor, meine Vermieterin
392
00:19:55,831 --> 00:19:58,632
führt gerade eine Diskussion
Gruppe heute Abend. Interessiert?
393
00:19:58,666 --> 00:20:00,735
Ich habe das probiert
Politische Szene in Berkeley.
394
00:20:00,768 --> 00:20:02,804
Es ist alles gerecht
Philosophie-Postgraduierte
395
00:20:02,838 --> 00:20:05,140
und Kommunisten
reden über Integration.
396
00:20:05,173 --> 00:20:06,842
Es ist dir egal
über Integration.
397
00:20:06,875 --> 00:20:08,743
Ich möchte dafür stimmen
es, nicht darüber reden.
398
00:20:08,776 --> 00:20:10,778
„Besonders an einem Freitag.“
Komm, lass uns essen.
399
00:20:10,812 --> 00:20:13,148
(seufzt) Ich treffe mich
mein Bruder dort.
400
00:20:13,181 --> 00:20:15,059
SENATOR BARTLETT: Und wie
Würden diese Aktivitäten
401
00:20:15,083 --> 00:20:16,218
sind aufgefallen
402
00:20:16,251 --> 00:20:17,252
des FBI?
403
00:20:17,285 --> 00:20:19,254
Nun, wenn ich mich richtig erinnere,
404
00:20:19,287 --> 00:20:21,223
Das FBI nahm
Nummernschilder
405
00:20:21,256 --> 00:20:23,591
draußen vermutet
Kommunistische Versammlungen,
406
00:20:23,624 --> 00:20:25,626
und sein Name tauchte auf.
407
00:20:33,201 --> 00:20:34,735
- Erwischt!
- (flüstert): Jesus Christus.
408
00:20:34,769 --> 00:20:37,072
- Entschuldigung. Hallo Bruder.
- Frank.
409
00:20:38,073 --> 00:20:39,808
Äh, du erinnerst dich an Jackie.
410
00:20:39,841 --> 00:20:41,309
Abend.
411
00:20:41,343 --> 00:20:43,311
Lass uns gehen. Kommen.
412
00:20:43,345 --> 00:20:45,914
MANN: Gleich da drüben,
gleich dort drüben.
413
00:20:46,848 --> 00:20:49,851
Robert. ich will dich
um Chevalier zu treffen.
414
00:20:49,885 --> 00:20:53,587
Dr. Haakon Chevalier,
Dr. Robert Oppenheimer.
415
00:20:53,621 --> 00:20:54,789
- Vergnügen.
- Vergnügen.
416
00:20:54,823 --> 00:20:56,124
Das ist mein Kleiner
Bruder, Frank.
417
00:20:56,158 --> 00:20:57,359
- Und das ist...
- Hallo.
418
00:20:57,392 --> 00:20:59,327
- Immer noch Jackie.
- Hallo, Still Jackie.
419
00:20:59,361 --> 00:21:01,329
Chevalier, Sie sind in Sprachen?
420
00:21:01,363 --> 00:21:03,098
Und Ihr Ruf
geht dir voraus.
421
00:21:03,131 --> 00:21:04,866
- Was hast du gehört?
- MARY: Entschuldigung.
422
00:21:04,900 --> 00:21:06,676
Dass du etwas Radikales unterrichtest
Neue Herangehensweise an die Physik
423
00:21:06,700 --> 00:21:07,945
Ich habe keine Chance
des Verstehens,
424
00:21:07,969 --> 00:21:09,347
aber ich hatte es nicht gehört
Du bist ein Parteimitglied.
425
00:21:09,371 --> 00:21:11,672
- Äh, das bin ich nicht.
- Oh, noch nicht.
426
00:21:11,705 --> 00:21:13,683
Frank und ich denken darüber nach
Beitritt. Erst vor Kurzem,
427
00:21:13,707 --> 00:21:15,353
- Ich habe gesagt...
- Ich unterstütze eine Reihe von Anliegen.
428
00:21:15,377 --> 00:21:17,012
CHEVALIER: Das
Spanischer Bürgerkrieg?
429
00:21:17,045 --> 00:21:18,779
Eine demokratische Republik
gestürzt werden
430
00:21:18,814 --> 00:21:20,115
von faschistischen Schlägern, wer würde das nicht tun?
431
00:21:20,148 --> 00:21:21,817
Unsere Regierung.
432
00:21:21,850 --> 00:21:23,327
Sie denken, dass es Sozialismus gibt
eine größere Bedrohung als der Faschismus.
433
00:21:23,351 --> 00:21:24,853
ROBERT: Nicht mehr lange.
434
00:21:24,886 --> 00:21:26,687
Schauen Sie sich an, was die Nazis tun
was sie den Juden antun.
435
00:21:26,720 --> 00:21:29,291
Ich sende Geld an Kollegen
nach Deutschland, um auszuwandern.
436
00:21:29,324 --> 00:21:31,359
Ich habe etwas zu erledigen.
437
00:21:31,393 --> 00:21:34,762
(seufzt) Meine eigene Arbeit
ist so abstrakt.
438
00:21:34,795 --> 00:21:36,364
Woran arbeitest du?
439
00:21:36,398 --> 00:21:38,333
Was passiert mit dem
Sterne, wenn sie sterben.
440
00:21:38,366 --> 00:21:39,800
Sterben Sterne?
441
00:21:41,002 --> 00:21:42,304
Nun, wenn sie es tun,
442
00:21:42,337 --> 00:21:44,239
Sie würden abkühlen und dann zusammenbrechen.
443
00:21:44,272 --> 00:21:46,908
Tatsächlich gilt: Je größer der Stern,
444
00:21:46,942 --> 00:21:49,643
- desto gewaltsamer sein Untergang.
- (Explosionen)
445
00:21:49,677 --> 00:21:51,213
Die Schwerkraft wird so konzentriert
446
00:21:51,246 --> 00:21:54,216
es verschlingt alles.
447
00:21:54,249 --> 00:21:55,217
Alles, sogar Licht.
448
00:21:55,250 --> 00:21:56,418
Kann das wirklich passieren?
449
00:21:56,451 --> 00:21:58,253
Die Mathematik sagt, dass es möglich ist.
450
00:21:58,286 --> 00:21:59,720
Wenn wir veröffentlicht werden können,
451
00:21:59,753 --> 00:22:01,332
dann vielleicht eines Tages,
Ein Astronom findet einen.
452
00:22:01,356 --> 00:22:03,091
Aber im Moment alle
Ich habe eine Theorie,
453
00:22:03,125 --> 00:22:04,993
was keinen Einfluss haben kann
Das Leben der Menschen.
454
00:22:05,026 --> 00:22:07,295
Na ja, wenn du gehst
Geld nach Spanien schicken,
455
00:22:07,329 --> 00:22:08,897
Mach es durch die
Kommunistische Partei.
456
00:22:08,930 --> 00:22:10,274
Sie können es schaffen
die Frontlinien.
457
00:22:10,298 --> 00:22:12,700
Mary hat mich damit geschickt.
458
00:22:13,401 --> 00:22:16,204
- Ich bin Jean.
- Robert.
459
00:22:16,238 --> 00:22:17,738
CHEVALIER: Haakon Chevalier.
460
00:22:17,771 --> 00:22:19,317
Die Gewerkschaftsversammlung um
Serbers letzter Monat?
461
00:22:19,341 --> 00:22:20,741
Richtig, richtig, ja.
462
00:22:20,774 --> 00:22:22,144
Oh danke.
463
00:22:22,177 --> 00:22:24,412
CHEVALIER: Robert hier
sagt, er sei kein Kommunist.
464
00:22:24,446 --> 00:22:26,747
Na ja, dann tut er es nicht
weiß genug darüber.
465
00:22:26,780 --> 00:22:29,151
Oh, ich habe Das Kapital gelesen
alle drei Bände.
466
00:22:29,184 --> 00:22:30,819
Zählt das?
467
00:22:30,852 --> 00:22:32,830
Es würde dich besser machen
gelesen als die meisten Parteimitglieder.
468
00:22:32,854 --> 00:22:35,157
Aufgeblähtes Zeug. Es gibt
Einige denken, ähm,
469
00:22:35,190 --> 00:22:36,358
„Eigentum ist Diebstahl.“
470
00:22:36,391 --> 00:22:38,293
- "Eigentum."
- "Eigentum"?
471
00:22:38,326 --> 00:22:40,128
„Eigentum“, nicht „Eigentum“.
472
00:22:40,162 --> 00:22:42,197
Es tut mir leid, ich habe es gelesen
im deutschen Original.
473
00:22:42,230 --> 00:22:44,900
CHEVALIER: (lacht) Nun ja.
474
00:22:45,766 --> 00:22:47,135
Es geht nicht um das Buch.
475
00:22:47,169 --> 00:22:50,172
Es geht um die Ideen. Und
Du klingst unverbindlich.
476
00:22:50,205 --> 00:22:51,840
Nun, ich bin engagiert
zum freien Denken
477
00:22:51,873 --> 00:22:54,309
darüber, wie wir unsere Welt verbessern können.
478
00:22:54,342 --> 00:22:56,444
Warum sollte man sich auf ein Dogma beschränken?
479
00:22:56,478 --> 00:22:59,447
Du bist ein Physiker, du
Pick-and-Choose-Regeln?
480
00:22:59,481 --> 00:23:01,049
Oder nutzen Sie die Disziplin
481
00:23:01,082 --> 00:23:03,218
um deine zu kanalisieren
Energien in den Fortschritt?
482
00:23:03,251 --> 00:23:05,654
Ich mag einen kleinen Spielraum.
483
00:23:06,754 --> 00:23:08,957
Schleppst du immer ab?
die Parteilinie?
484
00:23:10,325 --> 00:23:12,093
Ich mag auch meinen Spielraum.
485
00:23:13,828 --> 00:23:15,997
(Jean atmet schwer)
486
00:23:20,035 --> 00:23:21,069
(atmet tief aus)
487
00:23:22,237 --> 00:23:24,772
- ROBERT: Was?
- (kichert)
488
00:23:24,806 --> 00:23:25,974
Warte warte warte.
489
00:23:29,878 --> 00:23:31,479
JEAN: Unerwartet.
490
00:23:31,513 --> 00:23:33,415
- Was?
- Für einen Physiker.
491
00:23:33,448 --> 00:23:36,218
Du hast nur eine
Regal voller Freud?
492
00:23:36,251 --> 00:23:39,120
Na ja, eigentlich, mein
Hintergrund ist mehr...
493
00:23:39,154 --> 00:23:40,989
Äh, Jungianer?
494
00:23:42,123 --> 00:23:43,225
Kennen Sie Analyse?
495
00:23:43,258 --> 00:23:45,793
Als ich in war
Postgraduiertenstudium in Cambridge,
496
00:23:45,827 --> 00:23:47,128
Ich hatte ein kleines Problem.
497
00:23:48,129 --> 00:23:50,865
- Ich werde beißen.
- Ich habe versucht, meinen Lehrer zu vergiften.
498
00:23:50,899 --> 00:23:51,900
Hast du ihn gehasst?
499
00:23:51,933 --> 00:23:53,401
Ich mochte ihn sehr.
500
00:23:53,435 --> 00:23:55,337
Du musstest einfach flachgelegt werden.
501
00:23:55,370 --> 00:23:56,938
Mein Analytiker hat zwei Jahre gebraucht,
502
00:23:56,972 --> 00:23:58,916
und ich glaube nicht, dass sie jemals
um es mal so prägnant auszudrücken.
503
00:23:58,940 --> 00:24:00,275
Sie haben alle überzeugt
504
00:24:00,308 --> 00:24:03,044
du bist komplizierter
als du tatsächlich bist.
505
00:24:03,078 --> 00:24:05,080
Wir sind alle einfache Seelen, schätze ich.
506
00:24:05,113 --> 00:24:06,281
Ich bin nicht.
507
00:24:09,150 --> 00:24:10,185
Was ist das?
508
00:24:10,218 --> 00:24:11,785
Sanskrit.
509
00:24:11,820 --> 00:24:13,121
Kannst du das lesen?
510
00:24:13,154 --> 00:24:14,956
Ich lerne.
511
00:24:19,160 --> 00:24:20,962
Lesen Sie dies.
512
00:24:22,397 --> 00:24:24,032
Nun, in diesem Teil,
513
00:24:24,065 --> 00:24:26,268
Vishnu enthüllt seine
vielarmiges Selbst...
514
00:24:26,301 --> 00:24:27,302
NEIN.
515
00:24:28,370 --> 00:24:30,238
Lese die Worte.
516
00:24:33,608 --> 00:24:36,777
„Und jetzt bin ich zum Tod geworden.
517
00:24:42,217 --> 00:24:43,952
Weltenzerstörer."
518
00:24:44,886 --> 00:24:46,388
(Donnergrollen)
519
00:24:48,123 --> 00:24:50,191
(Wind heult)
520
00:24:51,526 --> 00:24:53,995
(beunruhigende Musik spielt)
521
00:25:08,443 --> 00:25:10,845
(Donnergrollen)
522
00:25:14,883 --> 00:25:16,217
Das reicht. (klickt mit der Zunge)
523
00:25:22,357 --> 00:25:23,958
Es wird vor Tagesanbruch brechen.
524
00:25:23,992 --> 00:25:27,362
Die Luft kühlt einfach über Nacht ab
vor Tagesanbruch bricht es.
525
00:25:30,031 --> 00:25:31,966
(schnalzt mit der Zunge) Komm.
526
00:25:33,101 --> 00:25:35,303
(Lachen)
527
00:25:38,006 --> 00:25:41,476
Ah. Also, ich werde heiraten.
528
00:25:41,509 --> 00:25:43,111
- Frank. Glückwunsch!
- Danke schön.
529
00:25:43,144 --> 00:25:44,946
- Danke schön.
- Zu Jackie?
530
00:25:44,979 --> 00:25:47,349
- Ja, zu Jackie.
- (räuspert sich)
531
00:25:47,382 --> 00:25:48,483
Die Kellnerin.
532
00:25:48,516 --> 00:25:50,485
Oppie, du hast recht.
Es lässt nach.
533
00:25:50,518 --> 00:25:52,954
Ich werde mal nachsehen, ob
Es gibt irgendwelche Sterne.
534
00:25:52,987 --> 00:25:55,023
Dein ganzes Gerede
der gemeine Mann,
535
00:25:55,056 --> 00:25:56,567
aber Jackie ist nicht gut
Genug für dich, oder?
536
00:25:56,591 --> 00:25:57,625
ROBERT: Mm-mm.
537
00:25:57,659 --> 00:25:59,160
Wir treten der Partei bei und Sie können nicht
538
00:25:59,194 --> 00:26:00,962
- Verbergen Sie Ihre Missbilligung. Warum?
- Oh, jetzt, ich...
539
00:26:00,995 --> 00:26:02,073
Liegt das daran, dass das so ist?
soll dein Ding sein?
540
00:26:02,097 --> 00:26:03,631
Ich bin nicht beigetreten
die Partei, Frank.
541
00:26:03,665 --> 00:26:06,201
Und ich glaube nicht, dass sie das tun sollte
Ich habe Sie davon überzeugt.
542
00:26:06,234 --> 00:26:07,969
Die Hälfte der Fakultät
ist kommunistisch.
543
00:26:08,002 --> 00:26:09,070
Nicht diese Hälfte.
544
00:26:10,405 --> 00:26:13,141
Ich bin dein Bruder, Frank, und
Ich möchte, dass Sie vorsichtig sind.
545
00:26:13,174 --> 00:26:14,876
Und ich möchte dir den Hals umdrehen.
546
00:26:16,010 --> 00:26:17,245
(Atemschauer)
547
00:26:17,278 --> 00:26:20,181
Ich werde mein Leben nicht leben
Angst, einen Fehler zu machen.
548
00:26:22,050 --> 00:26:25,387
Du bist glücklich, ich bin glücklich.
549
00:26:25,420 --> 00:26:26,955
Dann freue ich mich, dass du glücklich bist
550
00:26:26,988 --> 00:26:28,323
- dass ich glücklich bin.
- (kichert)
551
00:26:30,625 --> 00:26:32,560
(geheimnisvolle Musik spielt)
552
00:26:32,594 --> 00:26:34,195
LAWRENCE: Ich fühle
als ob ich es sehen könnte
553
00:26:34,229 --> 00:26:36,331
einer dieser dunklen Sterne
an dem du arbeitest.
554
00:26:36,364 --> 00:26:38,933
Das kannst du nicht. Das ist
der springende Punkt.
555
00:26:39,601 --> 00:26:41,302
Ihre Schwerkraft verschluckt Licht.
556
00:26:42,570 --> 00:26:45,640
Es ist wie eine Art
Loch im Raum.
557
00:26:45,673 --> 00:26:47,008
Geht es Frank gut?
558
00:26:47,041 --> 00:26:49,444
Ja. Er hat es einfach getan
ein beschissener Bruder.
559
00:26:50,578 --> 00:26:52,247
Es ist etwas Besonderes hier.
560
00:26:54,616 --> 00:26:57,085
Als ich ein Kind war,
561
00:26:57,118 --> 00:27:00,155
Ich dachte, wenn ich einen Weg finden könnte
562
00:27:00,188 --> 00:27:04,559
Physik kombinieren
und New Mexico,
563
00:27:04,592 --> 00:27:07,128
mein Leben wäre
perfekt. (lacht)
564
00:27:08,196 --> 00:27:09,464
Dafür etwas abgelegen.
565
00:27:09,497 --> 00:27:10,632
Ja.
566
00:27:10,665 --> 00:27:12,333
Lass uns etwas schlafen.
567
00:27:13,301 --> 00:27:14,702
ROBERT: Diese Mesa
wir haben heute gesehen,
568
00:27:14,736 --> 00:27:17,238
Einer meiner lieblings
Orte auf der Welt.
569
00:27:18,072 --> 00:27:19,541
Und morgen werden wir ihn besteigen.
570
00:27:19,574 --> 00:27:21,009
LAWRENCE: Wie heißt es?
571
00:27:22,043 --> 00:27:24,112
ROBERT: Los Alamos.
572
00:27:27,215 --> 00:27:29,217
Ich habe es nicht erwartet
Dich heute zu sehen.
573
00:27:30,385 --> 00:27:32,220
Muss ich machen
einen Termin?
574
00:27:34,155 --> 00:27:36,291
BARBER: Hey! Hey,
Komm hierher zurück!
575
00:27:36,324 --> 00:27:37,459
Alvarez?
576
00:27:43,231 --> 00:27:46,067
ALVAREZ: Oppie! Oppie!
577
00:27:46,100 --> 00:27:48,102
ROBERT: Was? Was ist es?
578
00:27:48,136 --> 00:27:49,737
Sie haben es geschafft.
Sie haben es geschafft.
579
00:27:49,771 --> 00:27:51,039
Hahn und Strassmann in Deutschland.
580
00:27:51,072 --> 00:27:53,241
Sie spalten den Urankern.
581
00:27:54,108 --> 00:27:55,977
LAWRENCE: Wie?
582
00:27:56,711 --> 00:27:58,613
Beschieße es mit Neutronen.
583
00:27:58,646 --> 00:27:59,791
ALVAREZ: Es ist ein
Kernspaltung.
584
00:27:59,815 --> 00:28:01,449
Sie haben es geschafft, sie
spalte das Atom.
585
00:28:01,483 --> 00:28:03,051
Es ist nicht möglich.
586
00:28:03,084 --> 00:28:05,386
(anregende Musikwiedergabe)
587
00:28:09,190 --> 00:28:10,992
Ich werde versuchen, es zu reproduzieren.
588
00:28:17,632 --> 00:28:19,567
Sehen? Das geht nicht.
589
00:28:20,668 --> 00:28:24,072
LAWRENCE: Sehr
elegant. Ziemlich deutlich.
590
00:28:24,105 --> 00:28:26,741
- Es gibt nur ein Problem.
- Wo?
591
00:28:26,774 --> 00:28:28,576
Nebenan.
592
00:28:28,610 --> 00:28:30,545
Alvarez hat es geschafft.
593
00:28:30,578 --> 00:28:32,714
- Aber dann schau...
- (pulsierend)
594
00:28:32,747 --> 00:28:36,084
diese Spaltimpulse,
sie sind riesig.
595
00:28:36,117 --> 00:28:39,387
Ich habe 30 davon gesehen
in den letzten zehn Minuten.
596
00:28:39,420 --> 00:28:42,257
Theorie wird dauern
Du nur bis jetzt.
597
00:28:42,290 --> 00:28:43,725
(keucht)
598
00:28:43,758 --> 00:28:45,760
Während des Prozesses...
599
00:28:45,793 --> 00:28:47,529
zusätzliche Neutronen verdampfen,
600
00:28:47,562 --> 00:28:50,732
woran man sich orientieren könnte
andere Uranatome spalten.
601
00:28:50,765 --> 00:28:52,166
Kettenreaktion.
602
00:28:52,200 --> 00:28:53,836
Du denkst
was ich denke.
603
00:28:53,869 --> 00:28:56,638
Du, ich und alle anderen
Physiker auf der ganzen Welt
604
00:28:56,671 --> 00:28:58,172
Wer hat die Nachrichten gesehen?
605
00:28:58,874 --> 00:29:00,675
Ich bin was? Was
denken wir alle?
606
00:29:00,708 --> 00:29:04,479
Eine Bombe, Alvarez.
607
00:29:05,647 --> 00:29:07,348
Eine Bombe.
608
00:29:07,382 --> 00:29:10,585
Ich habe dir gesagt, Robert, nein
noch mehr verdammte Blumen.
609
00:29:12,186 --> 00:29:13,731
Ich verstehe nicht
was du von mir willst.
610
00:29:13,755 --> 00:29:15,523
Ich will nichts von dir.
611
00:29:16,524 --> 00:29:18,560
Nun ja, das sagen Sie
und dann rufst du an.
612
00:29:18,593 --> 00:29:21,195
Nun, antworten Sie nicht.
613
00:29:21,229 --> 00:29:23,231
Ich werde immer antworten.
614
00:29:28,503 --> 00:29:29,437
Bußgeld.
615
00:29:29,470 --> 00:29:32,173
Nur keine Blumen mehr.
(schwer atmen)
616
00:29:33,207 --> 00:29:34,576
Du kommst nicht?
617
00:29:35,743 --> 00:29:38,546
CHEVALIER: Das müssen Sie wissen
wenn du geschlagen bist, Robert.
618
00:29:40,849 --> 00:29:42,584
So einfach ist das nicht, Hoke.
619
00:29:42,617 --> 00:29:44,786
MANN: Chevalier, gut
dich sehen. Es ist...
620
00:29:44,820 --> 00:29:46,154
Ah, Barbara, schön dich zu sehen
621
00:29:46,187 --> 00:29:48,656
und die Erhabenen
Oppenheimer.
622
00:29:48,690 --> 00:29:49,858
Ich bin Eltenton.
623
00:29:49,892 --> 00:29:51,268
- ROBERT: Oh, Vergnügen.
- Bitte bitte.
624
00:29:51,292 --> 00:29:52,460
Könnten Sie jetzt bitte ein Wort sagen?
625
00:29:52,493 --> 00:29:55,229
über organisierte Arbeit
auf dem Campus, ja?
626
00:29:55,263 --> 00:29:56,798
Durchkommen! Durchkommen!
627
00:29:56,832 --> 00:29:58,409
- (skandiert): F.A.E.C.T.!
- Ich arbeite bei Shell.
628
00:29:58,433 --> 00:30:00,444
Wir haben Apotheker angeworben,
Wir haben Ingenieure verpflichtet,
629
00:30:00,468 --> 00:30:02,337
Warum also nicht Wissenschaftler?
in der Wissenschaft?
630
00:30:02,370 --> 00:30:05,273
(skandiert): Oppie!
Oppie! Oppie!
631
00:30:05,306 --> 00:30:08,576
Oppie! Oppie! Oppie! Oppie!
632
00:30:08,610 --> 00:30:10,244
Oppie! Oppie!
633
00:30:10,278 --> 00:30:13,181
- Oppie! Oppie! Oppie!
- (Jubel und Applaus)
634
00:30:16,351 --> 00:30:20,321
Die Lehrer sind gewerkschaftlich organisiert.
Warum nicht Professoren?
635
00:30:20,355 --> 00:30:21,789
Hast du keinen Ort, an dem du sein kannst?
636
00:30:21,824 --> 00:30:23,658
Lawrence, Akademiker
haben auch Rechte.
637
00:30:23,691 --> 00:30:26,194
Schauen Sie, das ist es nicht.
Es kommt eine Gruppe.
638
00:30:26,227 --> 00:30:29,430
- Nun, ich werde sitzen bleiben.
- Nicht dieser.
639
00:30:31,733 --> 00:30:33,134
(Tür geht auf)
640
00:30:35,703 --> 00:30:37,372
ROBERT: Richard. Dr. Bush.
641
00:30:37,405 --> 00:30:39,474
Was führt euch beide in den Norden?
642
00:30:41,576 --> 00:30:43,645
(düstere Musik spielt)
643
00:30:45,948 --> 00:30:47,315
(seufzt)
644
00:30:48,951 --> 00:30:50,318
Richard, sag es Ruth
645
00:30:50,351 --> 00:30:51,671
Ich werde es schaffen
Pasadena Donnerstag.
646
00:30:57,425 --> 00:30:58,526
(seufzt)
647
00:31:00,628 --> 00:31:03,264
STUDENT 1: Ihre Arbeit
auf schwarze Löcher ist in!
648
00:31:03,297 --> 00:31:05,266
- SCHÜLER 2: Oppie!
- (Applaus)
649
00:31:05,299 --> 00:31:08,937
Wo ist Hartland? Erhalten
Hartland. Holen Sie sich Hartland.
650
00:31:08,971 --> 00:31:11,239
LOMANITZ: 1. September 1939,
651
00:31:11,272 --> 00:31:13,508
Die Welt wird
Erinnere dich an diesen Tag.
652
00:31:13,541 --> 00:31:14,409
(Robert kichert)
653
00:31:14,442 --> 00:31:15,920
Oh, Hartland. Unser
Papier, es ist gedruckt.
654
00:31:15,944 --> 00:31:18,680
SNYDER: Sie wurden in den Schatten gestellt.
655
00:31:22,283 --> 00:31:24,820
Während der Schlacht von
Großbritannien, ich habe mich gefunden
656
00:31:24,853 --> 00:31:27,588
zunehmend aus Mitgefühl
mit dem (räuspert sich)
657
00:31:27,622 --> 00:31:30,625
Politik der Neutralität, die
Kommunisten befürworteten.
658
00:31:30,658 --> 00:31:34,462
Gleich nach Hitlers Einmarsch
Russland und wir wurden Verbündete,
659
00:31:34,495 --> 00:31:36,531
diese kommunistischen Sympathien,
sind sie zurückgekehrt?
660
00:31:36,564 --> 00:31:37,598
NEIN.
661
00:31:38,733 --> 00:31:42,336
Das muss ich klarstellen
meine wechselnden Ansichten über Russland
662
00:31:42,370 --> 00:31:43,604
bedeutete keinen scharfen Bruch
663
00:31:43,638 --> 00:31:45,707
von denen, die gehalten haben
verschiedene Ansichten.
664
00:31:45,740 --> 00:31:48,309
Für ein oder zwei Jahre und
während einer früheren Ehe,
665
00:31:48,342 --> 00:31:51,646
meine Frau Kitty war eine
Mitglied der Kommunistischen Partei.
666
00:31:52,647 --> 00:31:54,248
(Kitty lacht)
667
00:31:54,282 --> 00:31:55,616
KITTY: Ups!
668
00:31:55,650 --> 00:31:57,452
Hier entlang. Das ist wo
Ich behalte die guten Sachen.
669
00:31:57,485 --> 00:31:59,487
Nun, das dachte ich mir
war das Haus der Tolmans.
670
00:31:59,520 --> 00:32:01,723
Ich lebe mit ihnen
während ich am Caltech bin.
671
00:32:01,756 --> 00:32:03,257
Braucht ihr zwei etwas?
672
00:32:03,291 --> 00:32:04,759
ROBERT: Uns geht es gut, Ruthie.
673
00:32:05,861 --> 00:32:08,496
Sie sind also Biologe.
674
00:32:08,529 --> 00:32:11,733
Naja, irgendwie habe ich das
Abschluss zur Hausfrau.
675
00:32:11,766 --> 00:32:14,903
Können Sie Quanten erklären?
Mechanik für mich?
676
00:32:14,937 --> 00:32:15,971
Scheint verwirrend.
677
00:32:16,004 --> 00:32:17,705
Ja ist es.
678
00:32:18,807 --> 00:32:21,609
Nun, dieses Glas,
679
00:32:21,642 --> 00:32:22,543
dieses Getränk...
680
00:32:22,577 --> 00:32:25,680
- (klopft auf die Arbeitsplatte)
- diese Arbeitsplatte,
681
00:32:25,713 --> 00:32:28,817
äh, unsere Körper...
682
00:32:28,851 --> 00:32:30,752
alles davon.
683
00:32:30,785 --> 00:32:33,354
Es ist größtenteils leerer Raum.
684
00:32:33,387 --> 00:32:35,891
Gruppierungen winziger Energie
Wellen, die zusammengebunden sind.
685
00:32:35,924 --> 00:32:37,792
Womit?
686
00:32:37,826 --> 00:32:41,395
Anziehungskräfte stark
genug, um uns zu überzeugen
687
00:32:41,429 --> 00:32:43,631
die Sache ist solide.
688
00:32:43,664 --> 00:32:46,801
Halte meinen Körper davon ab, vorbeizugehen
durch deine.
689
00:32:51,940 --> 00:32:54,375
(undeutliches Geplapper)
690
00:32:58,546 --> 00:33:00,048
Sie sind mit Dr. Harrison verheiratet.
691
00:33:00,082 --> 00:33:01,817
Nicht sehr.
692
00:33:03,852 --> 00:33:07,555
Es gibt jemanden, den ich fühle...
693
00:33:07,588 --> 00:33:09,024
Geht es ihr genauso?
694
00:33:09,057 --> 00:33:12,895
Manchmal. Nicht genug.
695
00:33:14,096 --> 00:33:17,065
Weißt du, ich gehe
nach New Mexico.
696
00:33:17,099 --> 00:33:18,901
Auf meine Ranch, mit Freunden.
697
00:33:18,934 --> 00:33:20,301
Sie sollten kommen.
698
00:33:21,103 --> 00:33:22,938
Ich meinte mit deinem Mann.
699
00:33:22,971 --> 00:33:24,539
Ja, das hast du.
700
00:33:24,572 --> 00:33:27,475
Weil du weißt, dass das nicht der Fall sein wird
einen kleinen Unterschied machen.
701
00:33:27,508 --> 00:33:29,710
(sentimentale Musik spielt)
702
00:33:31,445 --> 00:33:32,948
Warum hast du ihn geheiratet?
703
00:33:32,981 --> 00:33:36,517
Ich war verloren und er war nett.
704
00:33:38,686 --> 00:33:39,554
Verloren?
705
00:33:39,587 --> 00:33:43,091
Nun, mein vorheriges
Ehemann war gestorben und...
706
00:33:43,125 --> 00:33:45,560
Mit 28 war ich das nicht wirklich
bereit, Witwe zu sein.
707
00:33:45,593 --> 00:33:47,595
- Wer war Ihr erster Ehemann?
- Niemand.
708
00:33:47,628 --> 00:33:50,098
Aber mein zweiter Ehemann
war Joe Dallet.
709
00:33:50,132 --> 00:33:53,101
Er war, ähm, aus
Geld, wie ich, aber...
710
00:33:53,135 --> 00:33:56,071
er war Gewerkschaftsorganisator
in Youngstown, Ohio.
711
00:33:56,104 --> 00:33:57,371
Hart gefallen.
712
00:33:57,405 --> 00:33:58,673
(lacht) Wie hart?
713
00:33:58,706 --> 00:34:00,374
Schwer genug, um es auszugeben
die nächsten vier Jahre
714
00:34:00,408 --> 00:34:01,742
lebe von Bohnen und Pfannkuchen,
715
00:34:01,776 --> 00:34:04,545
Verteilen des Daily
Arbeiter am Fabriktor.
716
00:34:04,579 --> 00:34:07,082
Mit 36 habe ich es gerade Joe I erzählt
Konnte es nicht mehr ertragen.
717
00:34:07,115 --> 00:34:08,984
Aus der Partei ausgetreten und ein Jahr später
718
00:34:09,017 --> 00:34:12,553
Ich wollte ihn zurück, also...
Er, nicht der Tagesarbeiter.
719
00:34:12,587 --> 00:34:14,731
Und er sagte: „Gut, das werde ich.“
Wir treffen uns auf dem Weg nach Spanien.
720
00:34:14,755 --> 00:34:16,457
Er ging, um zu kämpfen
für die Loyalisten?
721
00:34:16,490 --> 00:34:18,593
Und dann ging er zum
Brigaden und ich warteten.
722
00:34:18,626 --> 00:34:19,694
Und...
723
00:34:20,561 --> 00:34:21,930
Joe wurde getötet
724
00:34:21,964 --> 00:34:24,365
Zum ersten Mal hat er seinen geknallt
Kopf aus dem Graben.
725
00:34:25,700 --> 00:34:28,136
Die Ideologie hat Joe erwischt
getötet. Für nichts.
726
00:34:28,170 --> 00:34:30,038
Die Spanische Republik ist nicht nichts.
727
00:34:30,072 --> 00:34:31,182
Mein Mann bot an
beide unsere Zukunft
728
00:34:31,206 --> 00:34:32,673
um eine faschistische Kugel zu stoppen
729
00:34:32,707 --> 00:34:34,877
vom Einbetten
selbst in einer Schlammbank.
730
00:34:35,776 --> 00:34:37,612
Das ist die Definition
von nichts.
731
00:34:37,645 --> 00:34:39,647
Scheint etwas reduktiv.
732
00:34:39,680 --> 00:34:41,415
Pragmatisch.
733
00:34:41,449 --> 00:34:43,886
Jetzt bin ich hier.
734
00:34:46,121 --> 00:34:47,722
Wo zum Teufel das auch ist.
735
00:34:49,091 --> 00:34:51,927
(sentimentale Musik geht weiter)
736
00:34:54,762 --> 00:34:58,033
Ich wollte nicht, dass du es tust
höre es von jemand anderem.
737
00:34:58,066 --> 00:35:00,434
(weint leise)
738
00:35:00,468 --> 00:35:03,805
Zumindest hast du es nicht mitgebracht
ich Blumen. (schnieft)
739
00:35:04,907 --> 00:35:07,042
(lacht)
740
00:35:07,075 --> 00:35:08,911
(zärtliche Musik spielt)
741
00:35:08,944 --> 00:35:12,513
Wir wissen beide, dass ich es nicht bin
was du willst, Jean.
742
00:35:13,547 --> 00:35:16,184
Ja, aber es ist eine Tür, die sich schließt.
743
00:35:16,218 --> 00:35:17,618
NEIN.
744
00:35:19,187 --> 00:35:21,555
Für mich nicht, nein.
745
00:35:22,757 --> 00:35:24,492
Du hast sie umgehauen, schnelle Arbeit.
746
00:35:24,525 --> 00:35:27,162
- Man kann einen guten Mann nicht im Stich lassen.
- (spottet)
747
00:35:27,195 --> 00:35:29,197
Ich meinte sie.
748
00:35:29,231 --> 00:35:31,233
Sie wusste, was sie wollte.
749
00:35:31,266 --> 00:35:33,201
Was ist mit dem Ehemann?
750
00:35:33,235 --> 00:35:34,702
Wir haben geredet, ähm,
751
00:35:34,735 --> 00:35:36,671
Sie lassen sich scheiden, also...
752
00:35:36,704 --> 00:35:40,474
Wir können vorher heiraten
sie fängt an zu zeigen.
753
00:35:40,508 --> 00:35:41,977
Wie zivilisiert.
754
00:35:43,946 --> 00:35:45,047
Du Idiot.
755
00:35:45,080 --> 00:35:46,848
Das ist deine Community.
756
00:35:46,882 --> 00:35:49,818
Du denkst, die Regeln tun das nicht
sich beim Goldjungen bewerben?
757
00:35:50,986 --> 00:35:52,620
Brillanz macht vieles wett.
758
00:35:52,653 --> 00:35:55,157
Entfremden Sie nicht den Einzigen
Menschen auf der Welt
759
00:35:55,190 --> 00:35:56,858
die verstehen, was Sie tun.
760
00:35:58,592 --> 00:35:59,962
Eines Tages könnten Sie sie brauchen.
761
00:35:59,995 --> 00:36:02,730
F.A.E.C.T. MITGLIEDER
(skandiert): F.A.E.C.T.!
762
00:36:02,763 --> 00:36:03,975
ROBERT: Die Föderation
der Architekten,
763
00:36:03,999 --> 00:36:07,135
Ingenieure, Chemiker
und Techniker.
764
00:36:07,169 --> 00:36:08,669
(Gesang hört auf)
765
00:36:13,574 --> 00:36:16,111
Lomanitz, was tun
Bekommst du einen Monatslohn?
766
00:36:16,144 --> 00:36:17,288
Darum geht es nicht, Lawrence.
767
00:36:17,312 --> 00:36:19,613
Was macht irgendjemand?
Sie haben etwas gemeinsam
768
00:36:19,647 --> 00:36:22,250
mit Landarbeitern
und Hafenarbeiter?
769
00:36:22,284 --> 00:36:23,852
LOMANITZ: Viel.
770
00:36:24,920 --> 00:36:27,456
Alle raus. Jetzt!
771
00:36:31,293 --> 00:36:32,693
Nicht du.
772
00:36:35,563 --> 00:36:38,599
(Tür schließt)
773
00:36:38,632 --> 00:36:39,600
Was machst du?
774
00:36:39,633 --> 00:36:41,303
Es ist eine Gewerkschaft.
775
00:36:41,336 --> 00:36:43,271
Voller Kommunisten.
776
00:36:43,305 --> 00:36:45,007
Also? Ich bin der Partei nicht beigetreten.
777
00:36:45,040 --> 00:36:47,142
Sie lassen mich nicht mitbringen
Sie auf das Projekt
778
00:36:47,175 --> 00:36:48,877
wegen dieser Scheiße.
779
00:36:48,910 --> 00:36:50,687
Sie lassen es mich nicht einmal sagen
Sie wissen, was das Projekt ist.
780
00:36:50,711 --> 00:36:53,148
Oh. (spottet) Ich weiß
was das Projekt ist.
781
00:36:53,181 --> 00:36:54,249
Ach wirklich?
782
00:36:54,282 --> 00:36:55,583
Wir haben alle von Einstein gehört
783
00:36:55,616 --> 00:36:56,894
und Szilards
Brief an Roosevelt
784
00:36:56,918 --> 00:36:58,719
warnt ihn vor den Deutschen
könnte eine Bombe bauen,
785
00:36:58,753 --> 00:37:01,622
und ich weiß, was es bedeutet
Die Nazis haben eine Bombe.
786
00:37:01,655 --> 00:37:03,025
Oh, und ich nicht?
787
00:37:03,058 --> 00:37:05,693
Es sind nicht deine Leute
Sie strömen in Lager.
788
00:37:06,794 --> 00:37:07,795
Es gehört mir.
789
00:37:07,829 --> 00:37:10,966
Du denkst, dass ich es erzähle
sie über Ihre Politik.
790
00:37:12,067 --> 00:37:14,635
Das nächste Mal bist du
von einer Besprechung nach Hause kommen,
791
00:37:14,668 --> 00:37:16,704
Schauen Sie doch mal vorbei
im Rückspiegel?
792
00:37:16,737 --> 00:37:18,807
Hören Sie auf die Geräusche
auf Ihrer Telefonleitung
793
00:37:18,840 --> 00:37:21,910
und hör auf, so verdammt naiv zu sein.
794
00:37:23,211 --> 00:37:24,745
Warum sollte es sie interessieren, was ich tue?
795
00:37:24,779 --> 00:37:26,747
(spottet) Weil du es bist
nicht nur selbstgefällig,
796
00:37:26,781 --> 00:37:28,950
Du bist tatsächlich wichtig.
797
00:37:30,185 --> 00:37:31,552
Okay.
798
00:37:32,187 --> 00:37:35,190
Okay. Ich verstehe es.
799
00:37:35,223 --> 00:37:37,292
Wenn du nur könntest
sei ein bisschen mehr...
800
00:37:37,325 --> 00:37:38,827
Pragmatisch.
801
00:37:38,860 --> 00:37:39,971
Ich werde mit Lomanitz reden,
Ich werde mit den anderen reden,
802
00:37:39,995 --> 00:37:42,097
Das musst du nicht
Sorge. Es ist fertig.
803
00:37:42,130 --> 00:37:43,899
Lawrence.
804
00:37:48,736 --> 00:37:50,738
Dann willkommen im Krieg.
805
00:37:50,771 --> 00:37:53,075
ROBERT: Ich habe meine ausgefüllt
erster Sicherheitsfragebogen
806
00:37:53,108 --> 00:37:54,376
und wurde informiert
807
00:37:54,409 --> 00:37:56,211
dass mein Engagement
mit linken Gruppen
808
00:37:56,244 --> 00:38:00,182
würde sich für mich nicht als Hindernis erweisen
Arbeit am Atomprogramm.
809
00:38:00,215 --> 00:38:02,951
SENATOR PASTORE: Warum?
seine kommunistischen Verbände
810
00:38:02,984 --> 00:38:06,088
nicht als Sicherheit angesehen
Risiko während des Krieges?
811
00:38:06,121 --> 00:38:07,856
Senator, ich kann unmöglich antworten
812
00:38:07,889 --> 00:38:11,226
zur Erteilung einer Sicherheitsfreigabe
Jahre bevor ich den Mann jemals traf.
813
00:38:11,259 --> 00:38:13,261
Bußgeld. Wie wäre es danach?
814
00:38:13,295 --> 00:38:15,230
Nach dem Krieg Dr. Oppenheimer
815
00:38:15,263 --> 00:38:19,034
war der angesehenste
wissenschaftliche Stimme in der Welt.
816
00:38:19,067 --> 00:38:21,103
Deshalb habe ich ihn gefragt
das Institut zu leiten,
817
00:38:21,136 --> 00:38:24,239
Deshalb hat er dem geraten
Atomenergiekommission.
818
00:38:24,272 --> 00:38:25,340
So einfach ist das.
819
00:38:25,373 --> 00:38:27,976
Was werfen sie mir vor?
820
00:38:28,009 --> 00:38:29,777
Ich glaube, sie wollen es einfach
um zu wissen, was passiert ist
821
00:38:29,811 --> 00:38:32,314
zwischen 1947 und 1954
seine Meinung ändern
822
00:38:32,347 --> 00:38:34,382
auf Oppenheimers
Sicherheitsfreigabe.
823
00:38:34,416 --> 00:38:37,152
Ich habe es nicht getan. ich war
Vorsitzender der AEC,
824
00:38:37,185 --> 00:38:40,754
Aber ich war es nicht, der es gebracht hat
die Anklage gegen Robert.
825
00:38:40,788 --> 00:38:42,033
- Wer hat?
- Ein ehemaliger Mitarbeiter
826
00:38:42,057 --> 00:38:43,992
des Gelenks
Kongressausschuss.
827
00:38:44,025 --> 00:38:47,095
Er war ein Tollwütiger
Antikommunist namens Borden.
828
00:38:47,129 --> 00:38:49,431
Er schrieb an das FBI
fordern, dass sie handeln.
829
00:38:49,464 --> 00:38:52,000
Das FBI? Warum nicht gehen?
direkt an die AEC?
830
00:38:52,033 --> 00:38:54,735
Warum beim Halten erwischt werden?
das Messer selbst?
831
00:38:54,768 --> 00:38:57,205
Was hatte Borden
gegen Oppenheimer?
832
00:38:57,239 --> 00:38:59,074
Das war die McCarthy-Ära.
833
00:38:59,107 --> 00:39:04,012
Menschen wurden aus ihren Jobs vertrieben
für jeden Hauch von Rot. Und dann,
834
00:39:04,045 --> 00:39:05,713
Lesen von Oppenheimers
Sicherheitsdatei,
835
00:39:05,746 --> 00:39:07,916
sein kommunistischer Bruder,
Schwägerin,
836
00:39:07,949 --> 00:39:10,018
Verlobte, beste Freundin, Ehefrau.
837
00:39:10,051 --> 00:39:12,387
Das ist, bevor wir es überhaupt bekommen
zum Chevalier-Vorfall.
838
00:39:12,420 --> 00:39:16,158
Aber wie sollte Borden Zugang haben?
zu Oppenheimers Sicherheitsakte?
839
00:39:16,191 --> 00:39:17,859
Weil es ihm jemand gegeben hat.
840
00:39:19,027 --> 00:39:21,695
Jemand, der wollte
Robert verstummte.
841
00:39:21,729 --> 00:39:23,331
- WHO?
- Wer weiß?
842
00:39:23,365 --> 00:39:25,901
Robert hat nicht angenommen
Sorge dafür, dass du dich nicht aufregst
843
00:39:25,934 --> 00:39:28,170
die Machtmakler in Washington.
844
00:39:28,203 --> 00:39:31,072
Seine Meinungen zum
Atom wurde endgültig
845
00:39:31,106 --> 00:39:34,009
und er war nicht immer geduldig
bei uns Normalsterblichen.
846
00:39:34,042 --> 00:39:35,210
(lacht leise)
847
00:39:37,412 --> 00:39:39,848
Ich kam für reichlich herein
von harter Behandlung.
848
00:39:39,881 --> 00:39:43,051
Es gab eine AEC-Abstimmung
849
00:39:43,084 --> 00:39:45,053
über den Export von
Isotope nach Norwegen,
850
00:39:45,086 --> 00:39:48,056
und sie haben Robert eingezogen
um mich wie einen Idioten dastehen zu lassen.
851
00:39:48,089 --> 00:39:49,790
KONGRESSABgeordneter: Aber,
Oppenheimer,
852
00:39:49,824 --> 00:39:51,927
von denen wir schon gehört haben
Admiral Strauss das
853
00:39:51,960 --> 00:39:54,795
Diese Isotope könnten sein
nützlich für unsere Feinde
854
00:39:54,829 --> 00:39:56,140
bei der Herstellung
von Atomwaffen.
855
00:39:56,164 --> 00:39:58,033
ROBERT: Kongressabgeordnete,
Du könntest eine Schaufel gebrauchen
856
00:39:58,066 --> 00:39:59,510
- bei der Herstellung von Atomwaffen.
- (Gelächter)
857
00:39:59,534 --> 00:40:00,734
Tatsächlich tun Sie das.
858
00:40:00,768 --> 00:40:02,304
Du könntest eine Flasche Bier gebrauchen
859
00:40:02,337 --> 00:40:03,737
bei der Herstellung von Atomwaffen.
860
00:40:03,771 --> 00:40:05,240
Tatsächlich tun Sie das.
861
00:40:05,273 --> 00:40:08,210
Ich sage, Isotope sind weniger nützlich
als elektronische Komponenten
862
00:40:08,243 --> 00:40:11,012
aber nützlicher als ein Sandwich.
863
00:40:11,046 --> 00:40:12,814
(alle lachen)
864
00:40:14,249 --> 00:40:16,117
STRAUSS: Genie ist nein
Garantie der Weisheit.
865
00:40:17,118 --> 00:40:19,888
Wie konnte dieser Mann, der
sah so viel so blind sein?
866
00:40:20,855 --> 00:40:24,226
(Baby weint)
867
00:40:29,397 --> 00:40:30,832
Kitty?
868
00:40:35,537 --> 00:40:37,472
Kitty?
869
00:40:37,505 --> 00:40:40,909
Kitty, das Projekt...
870
00:40:41,876 --> 00:40:44,479
Ich bin dabei. Ich bin dabei.
871
00:40:44,512 --> 00:40:46,281
Lasst uns feiern. (seufzt)
872
00:40:48,583 --> 00:40:50,518
(Baby weint weiter)
873
00:40:50,552 --> 00:40:51,886
(Kitty stöhnt)
874
00:40:51,920 --> 00:40:53,521
Solltest du nicht zu ihm gehen?
875
00:40:53,555 --> 00:40:54,990
(unruhige Musik spielt)
876
00:40:58,126 --> 00:41:01,296
Ich war dabei
ihn den ganzen verdammten Tag.
877
00:41:10,438 --> 00:41:12,107
(Baby weint)
878
00:41:16,311 --> 00:41:18,313
(beruhigen)
879
00:41:18,346 --> 00:41:19,780
(klopft an die Tür)
880
00:41:25,053 --> 00:41:26,787
BARBARA: Komm her, Liebling.
881
00:41:27,889 --> 00:41:29,457
Ich weiß nicht, wie ich das sagen soll.
882
00:41:29,491 --> 00:41:32,193
Ich... ich schäme mich zu fragen.
883
00:41:32,227 --> 00:41:34,162
CHEVALIER: Alles.
884
00:41:34,195 --> 00:41:34,996
Nimm Peter.
885
00:41:35,030 --> 00:41:38,066
- Sicher.
- Nein, für eine Weile, Hoke.
886
00:41:38,099 --> 00:41:40,068
Eine Weile.
887
00:41:41,636 --> 00:41:43,438
Weiß Kitty, dass du hier bist?
888
00:41:43,471 --> 00:41:45,206
Ja, natürlich weiß sie es.
889
00:41:46,074 --> 00:41:48,076
Natürlich weiß sie es. (seufzt)
890
00:41:48,109 --> 00:41:51,813
Wir sind schreckliche Menschen.
Egoistische, schreckliche Menschen.
891
00:41:53,315 --> 00:41:54,316
Vergessen Sie, dass ich gefragt habe.
892
00:41:54,349 --> 00:41:56,184
Egoistische, schreckliche Menschen,
893
00:41:56,217 --> 00:41:58,620
Sie wissen nicht, dass sie es sind
egoistisch und schrecklich.
894
00:41:58,653 --> 00:42:01,222
Sitz, Sitz, Sitz.
895
00:42:02,257 --> 00:42:06,361
Robert, du siehst darüber hinaus
die Welt in der wir leben.
896
00:42:08,063 --> 00:42:10,632
Es gibt einen Preis dafür
dafür bezahlt werden.
897
00:42:10,665 --> 00:42:12,233
Selbstverständlich helfen wir Ihnen weiter.
898
00:42:13,668 --> 00:42:16,071
(wehmütige Musik spielt)
899
00:42:23,178 --> 00:42:25,347
KITTY: Alles
verändert sich, Robert.
900
00:42:25,380 --> 00:42:27,349
Ein Kind zu haben war
wird sich immer ändern...
901
00:42:27,382 --> 00:42:31,486
Nein, die Welt dreht sich
in eine neue Richtung.
902
00:42:31,519 --> 00:42:33,922
Es reformiert sich.
903
00:42:35,690 --> 00:42:37,392
Das ist dein Moment.
904
00:42:38,560 --> 00:42:40,237
Wir stellen eine zusammen
Gruppe soll Machbarkeit prüfen...
905
00:42:40,261 --> 00:42:43,064
„Wir“ sollten das nicht tun
irgendetwas. Du solltest.
906
00:42:43,965 --> 00:42:46,101
Lawrence wird das nicht schaffen.
907
00:42:46,134 --> 00:42:48,269
Oder Tolman oder Rabi. Du wirst.
908
00:42:51,506 --> 00:42:53,141
(undeutliches Geplapper)
909
00:42:57,112 --> 00:42:59,247
ROBERT: Wer sind die Uniformen?
910
00:43:00,048 --> 00:43:01,950
Ich dachte, du wüsstest es vielleicht.
911
00:43:02,984 --> 00:43:05,253
- (Tür geht auf)
- MANN: Dr. Oppenheimer.
912
00:43:05,286 --> 00:43:07,255
Ich bin Colonel Groves.
913
00:43:07,288 --> 00:43:09,524
Das ist Leutnant
Oberst Nichols.
914
00:43:09,557 --> 00:43:11,059
Lassen Sie das chemisch reinigen.
915
00:43:14,629 --> 00:43:16,931
(Tür öffnet, schließt)
916
00:43:16,965 --> 00:43:19,033
Na ja, wenn das so ist
Behandle Oberstleutnant,
917
00:43:19,067 --> 00:43:22,437
Ich würde es hassen zu sehen, wie es dir geht
Behandle einen bescheidenen Physiker.
918
00:43:22,470 --> 00:43:24,539
Ah, falls ich mich jemals treffe
eins, ich sage dir Bescheid.
919
00:43:24,572 --> 00:43:26,074
(lacht leise) Autsch.
920
00:43:26,107 --> 00:43:27,675
Kampfschauplätze
weltweit,
921
00:43:27,709 --> 00:43:29,644
aber ich muss bleiben
in Washington.
922
00:43:29,677 --> 00:43:32,380
- Warum?
- Ich habe das Pentagon gebaut.
923
00:43:32,414 --> 00:43:35,049
Dem Messing gefällt es so gut
Sie zwangen mich, die Macht zu übernehmen
924
00:43:35,083 --> 00:43:37,218
der Manhattan Engineer District.
925
00:43:37,252 --> 00:43:38,386
Welches ist?
926
00:43:38,420 --> 00:43:41,689
Oh, sei kein Klugscheißer. Du
weiß verdammt gut, was es ist.
927
00:43:41,723 --> 00:43:43,425
Du und die Hälfte von jedem
Abteilung für Physik
928
00:43:43,458 --> 00:43:46,294
quer durchs Land.
Das ist Problem Nummer eins.
929
00:43:46,327 --> 00:43:48,062
Ich dachte Problem
Nummer eins wäre
930
00:43:48,096 --> 00:43:49,364
Sicherstellung ausreichend Uranerz.
931
00:43:49,397 --> 00:43:52,500
1.200 Tonnen kauften die
Tag, an dem ich das Kommando übernahm.
932
00:43:52,534 --> 00:43:53,701
Wird bearbeitet?
933
00:43:53,735 --> 00:43:55,937
Habe gerade den ersten Spatenstich gemacht
Oak Ridge, Tennessee.
934
00:43:56,738 --> 00:43:58,440
Jetzt suche ich
ein Projektleiter.
935
00:43:58,473 --> 00:44:00,575
Und mein Name fiel?
936
00:44:00,608 --> 00:44:01,676
Nein.
937
00:44:02,812 --> 00:44:05,046
Auch wenn du mitgebracht hast
Quantenphysik nach Amerika.
938
00:44:05,079 --> 00:44:06,448
Was mich neugierig gemacht hat.
939
00:44:06,481 --> 00:44:08,349
Was hast du herausgefunden?
940
00:44:09,250 --> 00:44:11,753
Du bist ein Dilettant,
ein Frauenheld,
941
00:44:11,786 --> 00:44:13,121
ein mutmaßlicher Kommunist...
942
00:44:13,154 --> 00:44:14,556
Ich bin ein New-Deal-Demokrat.
943
00:44:14,589 --> 00:44:16,191
Ich sagte „verdächtig“.
944
00:44:16,224 --> 00:44:20,462
Instabil, theatralisch,
egoistisch, neurotisch...
945
00:44:20,495 --> 00:44:21,529
Nichts Gutes, oder?
946
00:44:21,563 --> 00:44:23,231
Nicht einmal „er ist
genial, aber..."
947
00:44:23,264 --> 00:44:25,066
Nun ja, Brillanz ist
selbstverständlich
948
00:44:25,099 --> 00:44:26,601
in deinem Kreis, also nein.
949
00:44:26,634 --> 00:44:28,603
Nein, die einzige Person, die
hatte etwas Gutes zu sagen
950
00:44:28,636 --> 00:44:30,371
war Richard Tolman.
951
00:44:30,405 --> 00:44:32,507
Tolman denkt dich
Integrität haben,
952
00:44:32,540 --> 00:44:34,676
aber er kommt mir auch wie ein Kerl vor
953
00:44:34,709 --> 00:44:37,078
wer weiß mehr darüber
Wissenschaft als Menschen.
954
00:44:37,111 --> 00:44:41,082
Und doch bist du hier. Du
Erwarte nicht viel Vertrauen.
955
00:44:41,115 --> 00:44:43,117
Ich nehme nichts auf Vertrauen an.
956
00:44:46,688 --> 00:44:48,423
Warum nicht?
ein Nobelpreis?
957
00:44:48,456 --> 00:44:49,524
Warum sind Sie kein General?
958
00:44:49,557 --> 00:44:50,734
Sie machen mich dafür zu einem.
959
00:44:50,758 --> 00:44:52,126
Vielleicht habe ich das gleiche Glück.
960
00:44:52,160 --> 00:44:53,761
Ein Nobelpreis für den Bau einer Bombe?
961
00:44:53,795 --> 00:44:56,130
Alfred Nobel erfand das Dynamit.
962
00:44:58,566 --> 00:45:00,201
Wie würden Sie also vorgehen?
963
00:45:01,703 --> 00:45:04,405
Du redest
über die Drehtheorie
964
00:45:04,439 --> 00:45:06,608
in ein praktisches Waffensystem umzuwandeln
965
00:45:06,641 --> 00:45:07,775
schneller als die Nazis.
966
00:45:07,810 --> 00:45:09,544
Die einen Vorsprung von 12 Monaten haben.
967
00:45:09,577 --> 00:45:10,712
Achtzehn.
968
00:45:10,745 --> 00:45:12,113
Wie konntest du
weißt du das vielleicht?
969
00:45:12,146 --> 00:45:14,182
Unser schnelles Neutron
Die Recherche dauerte sechs Monate.
970
00:45:14,215 --> 00:45:15,726
Der Mann, den sie haben
zweifellos verantwortlich gemacht
971
00:45:15,750 --> 00:45:17,151
werde das gemacht haben
sofort springen.
972
00:45:17,185 --> 00:45:18,395
Wer denkst du
sie übernehmen die Verantwortung?
973
00:45:18,419 --> 00:45:19,521
Werner Heisenberg.
974
00:45:19,554 --> 00:45:22,123
Er hat am meisten
intuitives Verständnis
975
00:45:22,156 --> 00:45:23,826
der Atomstruktur
Die ich je gesehen habe.
976
00:45:23,859 --> 00:45:25,560
- Kennen Sie seine Arbeit?
- Ich kenne ihn.
977
00:45:25,593 --> 00:45:27,438
Genau wie ich Walther kenne
Bothe, von Weizsäcker, Diebner.
978
00:45:27,462 --> 00:45:30,265
In einem geraden Rennen,
Die Deutschen gewinnen.
979
00:45:30,298 --> 00:45:33,034
- Wir haben eine Hoffnung.
- Welches ist?
980
00:45:33,635 --> 00:45:35,270
Antisemitismus.
981
00:45:36,404 --> 00:45:37,405
Was?
982
00:45:37,438 --> 00:45:40,275
Hitler nannte Quanten
Physik „Jüdische Wissenschaft“.
983
00:45:40,308 --> 00:45:42,143
Habe es richtig gesagt
Einsteins Gesicht.
984
00:45:42,176 --> 00:45:45,413
Unsere einzige Hoffnung ist, dass Hitler
ist so... so geblendet vom Hass
985
00:45:45,446 --> 00:45:47,248
dass er Heisenberg verweigert hat
angemessene Ressourcen,
986
00:45:47,282 --> 00:45:49,217
weil es dauern wird
riesige Ressourcen.
987
00:45:49,250 --> 00:45:50,795
Das Beste unserer Nation
Wissenschaftler arbeiten zusammen.
988
00:45:50,819 --> 00:45:52,220
Im Moment sind sie verstreut.
989
00:45:52,253 --> 00:45:53,856
Was uns gibt
Kompartimentierung.
990
00:45:53,889 --> 00:45:55,757
Alle Köpfe müssen es tun
Sehen Sie sich die gesamte Aufgabe an
991
00:45:55,790 --> 00:45:57,158
effizient beizutragen.
992
00:45:57,191 --> 00:45:59,427
Schlechte Sicherheit kann sein
hat uns das Rennen gekostet.
993
00:45:59,460 --> 00:46:01,296
Ineffizienz wird.
994
00:46:01,329 --> 00:46:03,164
Die Deutschen wissen es
sowieso mehr als wir.
995
00:46:03,197 --> 00:46:05,300
Die Russen nicht.
996
00:46:05,333 --> 00:46:09,270
Erinnern Sie mich daran, wer es ist
wir im Krieg mit?
997
00:46:09,304 --> 00:46:11,739
Jemand mit deiner Vergangenheit
will nicht gesehen werden
998
00:46:11,773 --> 00:46:13,374
die Bedeutung herunterspielen
999
00:46:13,408 --> 00:46:16,144
der Sicherheit von unserem
Kommunistische Verbündete.
1000
00:46:16,177 --> 00:46:18,847
Punkt vergeben. Aber nein.
1001
00:46:18,881 --> 00:46:21,182
(spottet) Das tust du nicht
Du darfst „Nein“ zu mir sagen.
1002
00:46:21,215 --> 00:46:23,484
Es ist meine Aufgabe, „Nein“ zu sagen
zu dir, wenn du falsch liegst.
1003
00:46:23,518 --> 00:46:25,520
Du hast den Job also jetzt?
1004
00:46:25,553 --> 00:46:27,622
Äh, ich denke darüber nach.
1005
00:46:30,325 --> 00:46:32,660
Ich beginne zu sehen, wo
Du hast deinen Ruf.
1006
00:46:33,862 --> 00:46:36,297
Meine Lieblingsantwort,
1007
00:46:36,331 --> 00:46:38,666
„Oppenheimer konnte nicht
einen Hamburgerstand betreiben.
1008
00:46:38,700 --> 00:46:40,602
(lacht)
1009
00:46:40,635 --> 00:46:41,635
Ich konnte nicht.
1010
00:46:43,471 --> 00:46:45,640
Aber ich kann das ausführen
Manhattan-Projekt.
1011
00:46:46,507 --> 00:46:48,676
Es gibt einen Weg dazu
Balancieren Sie diese Dinge.
1012
00:46:48,710 --> 00:46:52,915
Behalten Sie das Rad Lab hier bei
Berkeley unter Lawrence.
1013
00:46:52,948 --> 00:46:55,216
Met Lab in Chicago,
unter Szilard.
1014
00:46:55,249 --> 00:46:57,685
Großraffinierung, wo
haben Sie gesagt? Tennessee.
1015
00:46:57,719 --> 00:46:59,387
- Und Hanford.
- Und Hanford.
1016
00:46:59,420 --> 00:47:03,491
Die ganze industrielle Macht Amerikas
und wissenschaftliche Innovation,
1017
00:47:03,524 --> 00:47:04,893
per Bahn verbunden.
1018
00:47:04,927 --> 00:47:06,594
Konzentriert auf ein Ziel.
1019
00:47:06,628 --> 00:47:09,330
Ein Punkt in Raum und Zeit.
Und hier kommt es zusammen.
1020
00:47:09,364 --> 00:47:11,666
Ein geheimes Labor. In
mitten im Nirgendwo,
1021
00:47:11,699 --> 00:47:13,167
sicher, autark,
1022
00:47:13,201 --> 00:47:14,569
Ausrüstung, Unterkunft, die Arbeiten.
1023
00:47:14,602 --> 00:47:16,771
Halten Sie alle dort
bis es fertig ist.
1024
00:47:16,805 --> 00:47:18,841
Es wird eine Schule brauchen,
Geschäfte, eine Kirche.
1025
00:47:18,874 --> 00:47:20,308
Warum?
1026
00:47:20,341 --> 00:47:21,652
ROBERT: Wenn wir es nicht tun
Lassen Sie Wissenschaftler
1027
00:47:21,676 --> 00:47:23,387
bringen ihre Familien mit,
Wir werden nie das Beste bekommen.
1028
00:47:23,411 --> 00:47:25,480
Du willst Sicherheit, baue
Eine Stadt, baue sie schnell.
1029
00:47:25,513 --> 00:47:26,581
Wo?
1030
00:47:30,585 --> 00:47:32,553
Willkommen in Los Alamos.
1031
00:47:32,587 --> 00:47:35,390
Jetzt gibt es eine Jungenschule
wir müssen kommandieren,
1032
00:47:35,423 --> 00:47:37,401
und die einheimischen Indianer kommen
Hier oben für Bestattungsriten.
1033
00:47:37,425 --> 00:47:40,662
Aber ansonsten nichts.
Vierzig Meilen. Irgendeine Richtung.
1034
00:47:40,695 --> 00:47:42,630
Genug, um den perfekten Ort zu finden.
1035
00:47:42,664 --> 00:47:45,166
- Für?
- Erfolg.
1036
00:47:46,634 --> 00:47:48,703
(mitreißende Musik spielt)
1037
00:47:50,438 --> 00:47:52,440
Baue ihm eine Stadt. Schnell.
1038
00:47:53,474 --> 00:47:55,978
Lass uns rekrutieren
einige Wissenschaftler.
1039
00:47:56,011 --> 00:47:58,346
Warum sollte ich meine Familie verlassen?
1040
00:47:58,379 --> 00:47:59,824
Ich habe dir gesagt, du kannst
Bringen Sie Ihre Familie mit.
1041
00:47:59,848 --> 00:48:01,282
Ich bin kein Soldat, Oppie.
1042
00:48:01,315 --> 00:48:03,418
Ein Soldat? Er ist ein General.
1043
00:48:03,451 --> 00:48:05,286
Ich habe alle Soldaten, die ich brauche.
1044
00:48:05,319 --> 00:48:06,889
Was kann ich ihnen sagen?
1045
00:48:06,922 --> 00:48:09,257
Heisenberg, Diebner,
Bothe und Bohr.
1046
00:48:09,290 --> 00:48:10,591
Was machen diese Männer?
gemeinsam haben?
1047
00:48:10,625 --> 00:48:12,627
Die größten Köpfe
zur Atomtheorie.
1048
00:48:12,660 --> 00:48:13,996
- Ja und?
- Äh...
1049
00:48:14,029 --> 00:48:17,298
So viel wie du willst,
1050
00:48:17,331 --> 00:48:19,467
bis du mich fühlst
Stiefel auf deinen Eiern.
1051
00:48:19,500 --> 00:48:22,270
Sie kennen Isotope und
Du kennst Sprengstoff
1052
00:48:22,303 --> 00:48:23,604
besser als jeder andere auf der Welt.
1053
00:48:23,638 --> 00:48:26,240
Aber man kann es nicht sagen
uns, was du tust?
1054
00:48:26,274 --> 00:48:27,542
(Groves seufzt)
1055
00:48:29,310 --> 00:48:31,546
- Ich weiß nicht.
- Die Nazis haben sie.
1056
00:48:31,579 --> 00:48:33,715
- Niels Bohrs in Kopenhagen.
- Unter Nazi-Besatzung.
1057
00:48:33,748 --> 00:48:35,616
Haben sie aufgehört zu drucken?
Zeitungen in Princeton?
1058
00:48:35,650 --> 00:48:37,986
Warum sollten wir dorthin gehen?
mitten im Nirgendwo
1059
00:48:38,020 --> 00:48:39,487
denn wer weiß wie
lang? (kichert)
1060
00:48:39,520 --> 00:48:41,622
Für ein oder zwei Jahre. Oder drei.
1061
00:48:42,623 --> 00:48:46,227
Äh, General, könnte
Gibst du uns einen Moment?
1062
00:48:47,295 --> 00:48:50,364
Es geht um die Entfesselung
die starke Kraft...
1063
00:48:51,499 --> 00:48:52,901
bevor es die Nazis tun.
1064
00:48:52,935 --> 00:48:54,870
Ach du lieber Gott.
1065
00:48:54,903 --> 00:48:56,014
Niels wird nicht für die Nazis arbeiten.
1066
00:48:56,038 --> 00:48:57,338
Nein niemals.
1067
00:48:57,371 --> 00:48:59,674
Aber während sie
haben ihn, wir nicht.
1068
00:48:59,707 --> 00:49:00,876
Deshalb brauche ich dich.
1069
00:49:00,909 --> 00:49:02,878
Warum glaubst du, dass ich das tun würde?
1070
00:49:02,911 --> 00:49:04,746
"Warum?" "Warum?"
1071
00:49:04,779 --> 00:49:06,991
Wie wäre es, weil dies das ist
das wichtigste verdammte Ding
1072
00:49:07,015 --> 00:49:09,017
jemals passieren
Geschichte der Welt.
1073
00:49:09,051 --> 00:49:10,485
Wie ist es damit?
1074
00:49:11,053 --> 00:49:12,487
Scheiße.
1075
00:49:15,924 --> 00:49:17,391
(Tür schließt sich)
1076
00:49:17,425 --> 00:49:19,794
Sie werden es nicht zulassen
mich auf dieses Projekt aufmerksam zu machen.
1077
00:49:19,828 --> 00:49:21,897
Und eine Sicherheit versagt
Der Scheck wird nicht gut sein
1078
00:49:21,930 --> 00:49:23,598
sogar für eine Karriere
nach dem Krieg.
1079
00:49:23,631 --> 00:49:26,400
Du bist also ein Kerl
Reisender. Na und?
1080
00:49:26,434 --> 00:49:27,802
Dies ist ein nationaler Notfall.
1081
00:49:27,836 --> 00:49:31,006
Ich habe einige Skelette,
Sie haben mir die Verantwortung übertragen.
1082
00:49:31,039 --> 00:49:32,340
Sie brauchen uns.
1083
00:49:32,373 --> 00:49:34,542
Bis sie es nicht mehr tun.
1084
00:49:37,612 --> 00:49:40,015
Gibt es eine Chance?
Bohr aus Dänemark rausholen?
1085
00:49:40,048 --> 00:49:43,051
Nein, keine Würfel. Ich überprüfte
mit den Briten.
1086
00:49:43,085 --> 00:49:45,386
Bis wir alliierte Stiefel bekommen
zurück auf den Kontinent,
1087
00:49:45,419 --> 00:49:46,822
Es gibt einfach keine Möglichkeit.
1088
00:49:48,356 --> 00:49:49,791
Ist er so wichtig?
1089
00:49:49,825 --> 00:49:52,861
Wie viele Leute kennst du?
Wer hat Einstein das Gegenteil bewiesen?
1090
00:49:53,929 --> 00:49:56,031
Weißt du, das würde es wirklich tun
Seien Sie schneller, wenn Sie ein Flugzeug nehmen.
1091
00:49:56,064 --> 00:49:57,799
Nein, das Flugzeug ist zu riskant.
1092
00:49:57,833 --> 00:50:00,301
Das Land braucht uns.
1093
00:50:02,670 --> 00:50:03,771
Die Harvard-Jungs,
1094
00:50:03,806 --> 00:50:06,374
Sie sagen, das Gebäude sei es auch
klein für das Zyklotron.
1095
00:50:08,609 --> 00:50:10,511
ROBERT: Bring sie zusammen
mit den Architekten.
1096
00:50:13,714 --> 00:50:15,716
Wann ist dieser Ort?
soll sich öffnen?
1097
00:50:18,821 --> 00:50:19,821
Zwei Monate.
1098
00:50:20,755 --> 00:50:23,025
Robert, du bist der
großer Improvisator,
1099
00:50:23,058 --> 00:50:25,093
aber das... (seufzt)
1100
00:50:25,127 --> 00:50:26,727
das kannst du nicht in deinem Kopf machen.
1101
00:50:27,762 --> 00:50:29,363
Vier Divisionen.
1102
00:50:30,498 --> 00:50:34,102
Experimentell, theoretisch,
Metallurgie, Kampfmittel.
1103
00:50:34,136 --> 00:50:35,103
Wer nimmt an der theoretischen Veranstaltung teil?
1104
00:50:35,137 --> 00:50:36,537
ROBERT: Das bin ich.
1105
00:50:36,571 --> 00:50:37,782
RABI: Das ist es
Ich hatte Angst davor.
1106
00:50:37,806 --> 00:50:39,674
Du bist zu dünn gesät.
1107
00:50:40,876 --> 00:50:42,577
Also nimmst du Theoretisch.
1108
00:50:45,147 --> 00:50:48,382
Ich komme nicht hierher, Robert.
1109
00:50:54,022 --> 00:50:55,690
Warum nicht?
1110
00:50:58,994 --> 00:51:00,361
(spottet)
1111
00:51:01,562 --> 00:51:05,633
Du lässt eine Bombe fallen und sie fällt
über die Gerechten und die Ungerechten.
1112
00:51:05,666 --> 00:51:06,869
(seufzt)
1113
00:51:06,902 --> 00:51:09,537
Ich wünsche den Höhepunkt nicht
aus drei Jahrhunderten Physik
1114
00:51:09,570 --> 00:51:11,974
eine Waffe sein von
Massenvernichtungs.
1115
00:51:13,041 --> 00:51:15,376
(nachdenkliche Musik spielt)
1116
00:51:21,183 --> 00:51:22,516
ROBERT: Izzy.
1117
00:51:23,651 --> 00:51:27,788
Ich weiß nicht, ob wir das können
Ich habe eine solche Waffe anvertraut.
1118
00:51:29,157 --> 00:51:32,460
Aber ich weiß, dass die Nazis das nicht können.
1119
00:51:35,864 --> 00:51:38,666
Wir haben keine Wahl.
1120
00:51:40,068 --> 00:51:41,502
Dann...
1121
00:51:42,838 --> 00:51:45,207
Das zweite, was Sie tun werden
Ich muss nur einen Termin vereinbaren
1122
00:51:45,240 --> 00:51:47,508
Hans Bethe übernimmt die Leitung
Theoretische Aufteilung.
1123
00:51:47,541 --> 00:51:49,845
(mitreißende Musik spielt)
1124
00:51:49,878 --> 00:51:51,712
Moment, was war das Erste?
1125
00:51:51,746 --> 00:51:54,216
Zieh das aus
lächerliche Uniform.
1126
00:51:54,249 --> 00:51:55,449
Du bist ein Wissenschaftler.
1127
00:51:55,483 --> 00:51:57,085
Groves besteht darauf, dass wir uns anschließen.
1128
00:51:57,119 --> 00:51:59,553
Sag Groves, er soll gehen
Scheiße in seinen Hut.
1129
00:51:59,587 --> 00:52:03,058
Sie brauchen uns für wen
wir sind. Also sei du selbst.
1130
00:52:03,091 --> 00:52:05,060
Nur besser.
1131
00:52:05,093 --> 00:52:07,695
(mitreißende Musik geht weiter)
1132
00:52:44,099 --> 00:52:46,134
Dies ist der einzige Schlüssel.
1133
00:52:46,168 --> 00:52:47,601
Und Teller ist bereits hier.
1134
00:52:47,635 --> 00:52:49,503
- (seufzt)
- Soll ich ihn einfach hereinführen?
1135
00:52:49,537 --> 00:52:51,206
Nein, warten wir auf die anderen.
1136
00:52:51,239 --> 00:52:52,773
(Tür geht auf)
1137
00:52:59,147 --> 00:53:00,148
Lass uns anfangen.
1138
00:53:00,182 --> 00:53:02,250
Hallo, Edward.
1139
00:53:02,284 --> 00:53:03,986
Ja.
1140
00:53:04,019 --> 00:53:05,720
Meine Herren, also werden wir hier arbeiten
1141
00:53:05,753 --> 00:53:08,756
bis zum T-Stück bei
Los Alamos ist fertig.
1142
00:53:08,789 --> 00:53:11,093
- Edward, kann ich bitte...
- Es ist wichtiger.
1143
00:53:13,161 --> 00:53:15,130
Als ich berechnet habe
die Kettenreaktion,
1144
00:53:15,163 --> 00:53:17,866
Ich habe ein eher gefunden
beunruhigende Möglichkeit.
1145
00:53:17,899 --> 00:53:20,002
BETHE: Nein.
1146
00:53:20,035 --> 00:53:21,269
Aber das kann nicht richtig sein.
1147
00:53:21,303 --> 00:53:23,238
Zeig mir, wie du es gemacht hast
Ihre Berechnungen.
1148
00:53:23,271 --> 00:53:24,672
TELLER: Ja.
1149
00:53:28,176 --> 00:53:29,244
LAWRENCE: Es ist exponentiell.
1150
00:53:29,277 --> 00:53:31,746
BETHE: Nein. Nein, nein, nein. NEIN.
1151
00:53:34,282 --> 00:53:36,284
Das ist Fantasie.
1152
00:53:36,318 --> 00:53:38,586
Tellers Berechnungen
kann nicht stimmen.
1153
00:53:38,619 --> 00:53:41,289
Machen Sie sie selbst während
Ich gehe nach Princeton.
1154
00:53:41,323 --> 00:53:43,158
- Wozu?
- Mit Einstein sprechen.
1155
00:53:43,191 --> 00:53:45,760
Nun, es gibt nicht viel Gemeinsames
Boden zwischen euch beiden.
1156
00:53:45,793 --> 00:53:48,830
Deshalb sollte ich es tun
Holen Sie sich seine Meinung.
1157
00:53:48,864 --> 00:53:50,564
(Vögel zwitschern)
1158
00:53:52,267 --> 00:53:54,269
- Albert.
- Hmm?
1159
00:53:54,302 --> 00:53:57,205
Ah. Oppenheimer. (lacht)
1160
00:53:57,239 --> 00:53:58,706
Na, kennen Sie Dr. Gödel?
1161
00:53:58,739 --> 00:54:00,308
An den meisten Tagen gehen wir hier spazieren.
1162
00:54:00,342 --> 00:54:05,147
Bäume sind die meisten
inspirierende Strukturen.
1163
00:54:05,180 --> 00:54:06,647
Albert, könnte ich dich kurz unterhalten?
1164
00:54:06,680 --> 00:54:10,085
Natürlich. „Entschuldigung, Kurt.
1165
00:54:11,086 --> 00:54:14,022
Weißt du, an manchen Tagen,
Kurt weigert sich zu essen.
1166
00:54:14,056 --> 00:54:15,656
Sogar in Princeton.
1167
00:54:15,689 --> 00:54:18,793
Er ist davon überzeugt, dass die
Nazis können sein Essen vergiften.
1168
00:54:18,827 --> 00:54:20,095
Mm.
1169
00:54:20,128 --> 00:54:21,963
Hmm? Huh.
1170
00:54:23,832 --> 00:54:25,666
Was...
1171
00:54:25,699 --> 00:54:27,903
(spannende Musik spielt)
1172
00:54:30,205 --> 00:54:33,041
Wessen... Wessen Arbeit ist das?
1173
00:54:33,075 --> 00:54:34,109
Tellers.
1174
00:54:35,243 --> 00:54:37,711
Was meinst du damit?
1175
00:54:37,745 --> 00:54:39,680
Neutronen schlagen in den Kern ein,
1176
00:54:39,713 --> 00:54:43,751
Neutronen freisetzen
in andere Kerne einschlagen.
1177
00:54:43,784 --> 00:54:45,987
Kritikalität, a
Punkt ohne Wiederkehr,
1178
00:54:46,021 --> 00:54:47,621
enorme Sprengkraft.
1179
00:54:47,655 --> 00:54:49,991
Aber dieses Mal die Kette
Die Reaktion hört nicht auf.
1180
00:54:50,892 --> 00:54:53,862
Es würde die Atmosphäre entzünden.
1181
00:54:53,895 --> 00:54:54,896
(knurren)
1182
00:54:54,930 --> 00:54:56,898
Wenn wir explodieren
ein Atomgerät,
1183
00:54:56,932 --> 00:54:59,101
Wir könnten eine beginnen
Kettenreaktion, die...
1184
00:55:00,068 --> 00:55:01,602
zerstört die Welt.
1185
00:55:02,770 --> 00:55:04,672
Also hier sind wir, hmm?
1186
00:55:04,705 --> 00:55:09,010
Verloren in deinem Quantum
Welt der Wahrscheinlichkeiten
1187
00:55:09,044 --> 00:55:10,778
und braucht Gewissheit.
1188
00:55:10,812 --> 00:55:13,681
Kannst du das ausführen?
Berechnungen selbst?
1189
00:55:13,714 --> 00:55:15,117
(lacht) So ziemlich das Einzige
1190
00:55:15,150 --> 00:55:18,420
Du und ich haben etwas gemeinsam
eine Verachtung für die Mathematik.
1191
00:55:18,453 --> 00:55:21,022
An wem arbeitet
Das in Berkeley?
1192
00:55:21,056 --> 00:55:22,357
Hans Bethe.
1193
00:55:22,390 --> 00:55:24,226
Nun, er wird die Wahrheit herausfinden.
1194
00:55:25,861 --> 00:55:28,729
Und wenn die Wahrheit
ist katastrophal?
1195
00:55:28,762 --> 00:55:30,065
Dann hörst du auf.
1196
00:55:30,098 --> 00:55:33,835
Und du teilst deine
Erkenntnisse mit den Nazis.
1197
00:55:33,869 --> 00:55:37,005
Also keine Seite
zerstört die Welt.
1198
00:55:40,208 --> 00:55:41,243
Robert.
1199
00:55:42,710 --> 00:55:45,914
Das ist deins, nicht meins.
1200
00:55:58,792 --> 00:56:00,195
BETHE: Teller hat Unrecht.
1201
00:56:00,228 --> 00:56:01,429
- Er hat Unrecht.
- (beruhigen)
1202
00:56:01,463 --> 00:56:03,697
(Schlüssel klingeln)
1203
00:56:11,106 --> 00:56:13,808
BETHE: Wenn Sie Teller's kennen
kritische Annahmen,
1204
00:56:13,842 --> 00:56:15,177
das wahre Bild entsteht.
1205
00:56:15,210 --> 00:56:17,012
Endeffekt?
1206
00:56:17,045 --> 00:56:19,147
Die Chancen einer
unkontrollierte Kernreaktion
1207
00:56:19,181 --> 00:56:20,182
sind nahe Null.
1208
00:56:20,215 --> 00:56:22,851
Nahe Null. (atmet schwer)
1209
00:56:22,884 --> 00:56:25,153
- Oppie, das sind gute Nachrichten.
- Mm.
1210
00:56:26,488 --> 00:56:27,721
Kannst du sie noch einmal ausführen?
1211
00:56:27,755 --> 00:56:29,491
Nein, Sie erhalten die gleiche Antwort.
1212
00:56:29,524 --> 00:56:31,102
Bis sie tatsächlich explodieren
eines dieser Dinge,
1213
00:56:31,126 --> 00:56:33,962
die beste Gewissheit, die Sie sind
bekommen wird, ist das.
1214
00:56:33,995 --> 00:56:35,063
Nahe Null.
1215
00:56:37,265 --> 00:56:39,935
(atmet scharf aus) Theorie
wird dich nur bis zu einem gewissen Punkt bringen.
1216
00:56:39,968 --> 00:56:41,469
- BETHE: Mm.
- CHEVALIER: Hallo!
1217
00:56:41,503 --> 00:56:42,813
- BARBARA: Hallo, du.
- KITTY: Hallo.
1218
00:56:42,837 --> 00:56:44,172
BARBARA: Wir haben ihn vermisst.
1219
00:56:44,206 --> 00:56:45,340
Du möchtest adoptieren?
1220
00:56:45,373 --> 00:56:46,774
- Sie macht Witze.
- (Kitty kichert)
1221
00:56:46,808 --> 00:56:48,742
Wir wollten sehen
Sie, bevor wir gingen.
1222
00:56:48,776 --> 00:56:51,947
- Für Teile unbekannt.
- (kichert)
1223
00:56:51,980 --> 00:56:54,516
CHEVALIER: Sie wissen, wer
Ich bin neulich zufällig darauf gestoßen?
1224
00:56:54,549 --> 00:56:56,184
Eltenton.
1225
00:56:56,218 --> 00:56:57,485
ROBERT: Oh.
1226
00:56:57,519 --> 00:56:59,221
Der Apotheker aus
Hülse? Der Gewerkschafter?
1227
00:56:59,254 --> 00:57:03,124
CHEVALIER: Ja. Er...
Die, äh, F.A.E.C.T. Kerl.
1228
00:57:03,158 --> 00:57:06,528
Er stöhnte darüber, wie
Wir kümmern uns um den Krieg.
1229
00:57:06,561 --> 00:57:08,762
ROBERT: Wie?
1230
00:57:08,796 --> 00:57:11,533
Mangelnde Zusammenarbeit
mit unseren Verbündeten.
1231
00:57:11,566 --> 00:57:13,902
Anscheinend unser
Die Regierung teilt nicht
1232
00:57:13,935 --> 00:57:16,037
irgendwelche Nachforschungen mit den Russen.
1233
00:57:16,071 --> 00:57:17,038
Nun, er sagte,
1234
00:57:17,072 --> 00:57:19,808
„Die meisten Wissenschaftler denken
Die Politik ist dumm.“
1235
00:57:19,841 --> 00:57:23,111
(spannende Musik spielt)
1236
00:57:23,144 --> 00:57:24,980
- ROBERT: Oh ja?
- CHEVALIER: Ja.
1237
00:57:25,013 --> 00:57:27,382
Er erwähnte das, wenn überhaupt jemand
1238
00:57:27,415 --> 00:57:30,385
hatte alles, was sie
wollte weitergeben,
1239
00:57:30,418 --> 00:57:32,254
Äh, ich gehe herum
offizielle Kanäle,
1240
00:57:32,287 --> 00:57:34,222
dass er helfen konnte.
1241
00:57:42,864 --> 00:57:44,532
Das wäre Verrat.
1242
00:57:44,566 --> 00:57:47,402
Ja natürlich.
1243
00:57:47,435 --> 00:57:49,237
Ich dachte nur, du solltest es wissen.
1244
00:57:52,374 --> 00:57:53,842
Die Göre ist am Boden.
1245
00:57:53,875 --> 00:57:55,243
Wo sind die Martinis?
1246
00:58:00,448 --> 00:58:01,950
Kommt gleich.
1247
00:58:01,983 --> 00:58:03,451
Das Gespräch endete hier.
1248
00:58:03,485 --> 00:58:05,587
Nichts in unserem
langjährige Freundschaft
1249
00:58:05,620 --> 00:58:07,188
hätte mich zum Glauben gebracht
1250
00:58:07,222 --> 00:58:09,958
dieser Chevalier war tatsächlich
Informationen suchen,
1251
00:58:09,991 --> 00:58:12,460
und ich bin mir sicher
dass er keine Ahnung hatte
1252
00:58:12,494 --> 00:58:14,795
der Arbeit in
mit dem ich verlobt war.
1253
00:58:19,334 --> 00:58:21,303
Es ist mir schon lange klar
1254
00:58:21,336 --> 00:58:24,039
dass ich mich hätte melden sollen
diesen Vorfall sofort.
1255
00:58:24,072 --> 00:58:25,583
SENATOR McGEE: Die
Oppenheimer-Situation
1256
00:58:25,607 --> 00:58:28,510
unterstreicht die Spannung
zwischen Wissenschaftlern
1257
00:58:28,543 --> 00:58:30,145
und der Sicherheitsapparat.
1258
00:58:30,178 --> 00:58:32,047
In der Hoffnung auf Lernen
wie der Kandidat damit umgegangen ist
1259
00:58:32,080 --> 00:58:34,416
solche Probleme während
seine Zeit bei der AEC,
1260
00:58:34,449 --> 00:58:37,952
Wir werden einen Wissenschaftler haben
vor dem Ausschuss erscheinen.
1261
00:58:38,620 --> 00:58:40,188
Wen bringen sie mit?
1262
00:58:40,221 --> 00:58:41,189
Sie hatten es nicht gesagt.
1263
00:58:41,222 --> 00:58:42,590
STRAUSS: Herr Vorsitzender,
wenn ich darf,
1264
00:58:42,624 --> 00:58:45,160
Ich bin nominiert für
Handelsminister.
1265
00:58:45,193 --> 00:58:47,495
Warum die Meinung einholen?
von Wissenschaftlern?
1266
00:58:47,529 --> 00:58:49,864
Dies ist ein Kabinettsposten, Admiral.
1267
00:58:49,898 --> 00:58:52,067
Wir holen eine breite Meinungsvielfalt ein.
1268
00:58:52,100 --> 00:58:54,903
Nun, ich würde gerne den Namen wissen
des aussagenden Wissenschaftlers.
1269
00:58:54,936 --> 00:58:56,438
Die Chance würde mir gefallen
ins Kreuzverhör nehmen.
1270
00:58:56,471 --> 00:58:58,606
Dies ist kein Gericht.
1271
00:58:58,640 --> 00:59:01,042
STRAUSS: (grunzt)
Formalität, oder?
1272
00:59:01,076 --> 00:59:02,353
Senatsberater: Nein
Kandidat für das Präsidentenkabinett
1273
00:59:02,377 --> 00:59:04,946
hat es nicht geschafft
seit 1925 bestätigt.
1274
00:59:04,979 --> 00:59:07,082
Das ist einfach so
Das Spiel wird gespielt.
1275
00:59:07,115 --> 00:59:08,416
Es ist in der Tasche, Lewis.
1276
00:59:08,450 --> 00:59:09,651
Also spiel nett.
1277
00:59:09,684 --> 00:59:11,953
Sie bringen ein
Wissenschaftler, na und?
1278
00:59:11,986 --> 00:59:13,988
Sie kennen sich mit Wissenschaftlern nicht aus
So wie ich, Berater.
1279
00:59:14,022 --> 00:59:16,057
Sie ärgern sich über jeden, der
stellt ihr Urteil in Frage,
1280
00:59:16,091 --> 00:59:18,093
vor allem, wenn Sie es sind
keiner von ihnen.
1281
00:59:18,126 --> 00:59:19,427
Ich war Vorsitzender der AEC.
1282
00:59:19,461 --> 00:59:21,896
Es ist leicht, mir die Schuld zu geben
Was ist mit Robert passiert?
1283
00:59:21,930 --> 00:59:23,231
Das können wir nicht haben
Denken des Senats
1284
00:59:23,264 --> 00:59:26,368
der wissenschaftlichen Gemeinschaft
unterstützt Sie nicht, Sir.
1285
00:59:26,401 --> 00:59:28,236
Oder sollten wir umschwenken?
1286
00:59:28,269 --> 00:59:30,238
- SENATSAFE: Wozu?
- Und nimm es an.
1287
00:59:30,271 --> 00:59:33,041
„Ich habe gegen Oppenheimer gekämpft,
und die USA haben gewonnen.“
1288
00:59:33,074 --> 00:59:34,642
Ich glaube nicht, dass wir
muss da hin.
1289
00:59:34,676 --> 00:59:36,954
Gibt es niemanden, den wir anrufen können?
Wer weiß, was wirklich passiert ist?
1290
00:59:36,978 --> 00:59:38,418
- Teller.
- Er wird Eindruck machen.
1291
00:59:38,446 --> 00:59:40,524
Können Sie den Namen erfahren?
Welchen Wissenschaftler haben sie angerufen?
1292
00:59:40,548 --> 00:59:42,117
- Wahrscheinlich.
- Finden Sie heraus, ob er es war
1293
00:59:42,150 --> 00:59:44,519
mit Sitz in Chicago oder Los
Alamos während des Krieges.
1294
00:59:44,552 --> 00:59:45,920
Warum spielt das eine Rolle?
1295
00:59:45,954 --> 00:59:47,164
Na ja, wenn er es wäre
mit Sitz in Chicago,
1296
00:59:47,188 --> 00:59:48,599
dann arbeitete er darunter
Szilard und Fermi,
1297
00:59:48,623 --> 00:59:50,925
nicht der Kult von
Oppie in Los Alamos.
1298
00:59:50,959 --> 00:59:52,193
Robert hat diesen verdammten Ort gebaut.
1299
00:59:52,227 --> 00:59:54,996
Er war Gründer, Bürgermeister, Sheriff,
1300
00:59:55,029 --> 00:59:56,431
alles in einem.
1301
00:59:56,464 --> 00:59:58,900
(mitreißende Musik spielt)
1302
01:00:04,706 --> 01:00:07,442
(Baby weint)
1303
01:00:09,377 --> 01:00:11,179
Alles, was es braucht, ist ein Salon.
1304
01:00:36,137 --> 01:00:38,540
(murmelt undeutlich)
1305
01:00:39,607 --> 01:00:42,177
Es gibt keine Küche.
1306
01:00:42,210 --> 01:00:46,147
Wirklich? Wir werden das beheben.
1307
01:00:46,181 --> 01:00:48,416
(mitreißende Musik geht weiter)
1308
01:00:52,053 --> 01:00:55,457
BETHE: Stacheldraht, Waffen.
1309
01:00:55,490 --> 01:00:56,591
Oppie.
1310
01:00:56,624 --> 01:00:58,259
ROBERT: Wir sind im Krieg, Hans.
1311
01:01:00,662 --> 01:01:03,231
Halifax. 1917.
1312
01:01:03,264 --> 01:01:06,234
Ein Frachtschiff mit Munition
explodiert im Hafen.
1313
01:01:06,267 --> 01:01:08,603
(Explosionen)
1314
01:01:08,636 --> 01:01:11,573
Ein gewaltiges und plötzliches
chemische Reaktion.
1315
01:01:11,606 --> 01:01:13,475
(heftiges Rauschen)
1316
01:01:15,243 --> 01:01:18,079
Der größte von Menschenhand geschaffene
Explosion in der Geschichte.
1317
01:01:18,112 --> 01:01:20,081
Lassen Sie uns nun berechnen, wie
viel destruktiver
1318
01:01:20,114 --> 01:01:22,784
es wäre gewesen
wenn es eine Atomkraft wäre
1319
01:01:22,818 --> 01:01:24,486
und keine chemische Reaktion.
1320
01:01:24,519 --> 01:01:28,156
Macht zum Ausdruck bringen
ausgedrückt in Tonnen TNT.
1321
01:01:28,189 --> 01:01:29,691
Aber es werden Tausende sein.
1322
01:01:29,724 --> 01:01:33,161
Na ja, dann Kilotonnen.
1323
01:01:36,731 --> 01:01:40,101
Mit U-235,
1324
01:01:40,134 --> 01:01:42,704
- Die Bombe braucht eine...
- Äh-äh.
1325
01:01:42,737 --> 01:01:45,808
Entschuldigung. Gadget wird
Ich brauche eine 33-Pfund-Kugel
1326
01:01:45,841 --> 01:01:47,308
etwa diese Größe.
1327
01:01:47,342 --> 01:01:51,145
Oder mit Plutonium,
die Zehn-Pfund-Kugel.
1328
01:01:52,547 --> 01:01:53,781
Hier ist die Menge an Uran
1329
01:01:53,816 --> 01:01:57,151
Oak Ridge veredelt
den ganzen letzten Monat.
1330
01:01:59,554 --> 01:02:03,558
Und das Hanford-Werk
hat so viel Plutonium hergestellt.
1331
01:02:04,692 --> 01:02:07,795
Nun, wenn wir können
diese Beträge bereichern,
1332
01:02:07,830 --> 01:02:10,632
- Wir brauchen eine Möglichkeit, sie zur Detonation zu bringen.
- (Papier reißt)
1333
01:02:10,665 --> 01:02:12,767
Langweilen wir dich, Edward?
1334
01:02:12,800 --> 01:02:14,402
TELLER: Ein bisschen, ja.
1335
01:02:14,435 --> 01:02:15,670
Darf ich fragen warum?
1336
01:02:15,703 --> 01:02:17,138
TELLER: Wir alle
betrat diesen Raum
1337
01:02:17,171 --> 01:02:19,107
eine Spaltung kennen
Bombe war möglich.
1338
01:02:19,140 --> 01:02:21,743
Wie wär's, wenn wir es lassen
mit etwas Neuem?
1339
01:02:21,776 --> 01:02:22,777
Wie zum Beispiel?
1340
01:02:22,811 --> 01:02:25,547
Anstelle von Uran oder Plutonium
1341
01:02:25,580 --> 01:02:26,581
Wir verwenden Wasserstoff.
1342
01:02:26,614 --> 01:02:28,116
(andere murmeln und lachen)
1343
01:02:28,149 --> 01:02:29,760
- TELLER: Schwerer Wasserstoff.
- FEYNMAN: Wasserstoff.
1344
01:02:29,784 --> 01:02:32,554
Deuterium. Siehst du?
1345
01:02:32,587 --> 01:02:34,289
Wir verdichten die Atome zusammen
1346
01:02:34,322 --> 01:02:37,392
unter großem Druck zu
eine Fusionsreaktion auslösen.
1347
01:02:38,326 --> 01:02:41,162
Dann bekommen wir keine Kilotonnen,
1348
01:02:41,195 --> 01:02:42,263
aber Megatonnen.
1349
01:02:42,297 --> 01:02:43,231
FEYNMAN: Ein großer
Spaltreaktion...
1350
01:02:43,264 --> 01:02:44,833
Okay, warte, warte.
1351
01:02:44,867 --> 01:02:49,571
Wie generiert man also genug?
Kraft, Wasserstoffatome zu verschmelzen?
1352
01:02:49,604 --> 01:02:51,673
Eine kleine Spaltbombe.
1353
01:02:51,706 --> 01:02:53,408
FEYNMAN: Da sind wir.
1354
01:02:53,441 --> 01:02:55,310
- (Gelächter)
- (vereinzelter Applaus)
1355
01:02:55,343 --> 01:02:57,145
Nun ja, da wir gehen
sowieso einen brauchen,
1356
01:02:57,178 --> 01:02:59,147
Können wir darauf zurückkommen?
das Geschäft zur Hand?
1357
01:02:59,180 --> 01:03:00,524
SENATOR BARTLETT:
Die Isotopenfrage
1358
01:03:00,548 --> 01:03:04,185
war nicht dein Wichtigstes
politische Meinungsverschiedenheit
1359
01:03:04,218 --> 01:03:05,854
mit Dr. Oppenheimer.
1360
01:03:05,888 --> 01:03:08,289
Es war der Wasserstoff
Bombe, nicht wahr?
1361
01:03:08,323 --> 01:03:11,192
Äh, als Kollegen,
Wir waren uns einig, anderer Meinung zu sein
1362
01:03:11,225 --> 01:03:13,227
zu sehr vielen Dingen, äh,
1363
01:03:13,261 --> 01:03:14,495
und, nun ja, einer von ihnen
1364
01:03:14,529 --> 01:03:17,599
war die Notwendigkeit einer
H-Bomben-Programm, ja.
1365
01:03:17,632 --> 01:03:20,602
- (Sirene heult)
- (unruhige Musik spielt)
1366
01:03:30,445 --> 01:03:33,214
Vielen Dank für die Einberufung
kurzfristig.
1367
01:03:33,247 --> 01:03:34,716
Ich kann es nicht glauben.
1368
01:03:35,717 --> 01:03:37,251
Gut, da wären wir.
1369
01:03:37,285 --> 01:03:39,287
Fang mich. Was wissen wir?
1370
01:03:39,320 --> 01:03:41,824
Eine unserer B-29 ist vorbei
der Nordpazifik
1371
01:03:41,857 --> 01:03:43,358
hat Strahlung festgestellt.
1372
01:03:43,391 --> 01:03:45,159
Haben wir die Filterpapiere?
1373
01:03:45,193 --> 01:03:47,195
Es besteht kein Zweifel, was das ist.
1374
01:03:47,228 --> 01:03:48,439
Sagt das Weiße Haus
Es besteht ein Zweifel.
1375
01:03:48,463 --> 01:03:49,898
Wunschdenken, fürchte ich.
1376
01:03:49,932 --> 01:03:52,634
Sind das die Langstreckenläufer?
Detektionsfilterpapiere?
1377
01:03:53,568 --> 01:03:55,637
Es ist ein Atomtest.
1378
01:03:58,272 --> 01:03:59,674
Die Russen haben eine Bombe.
1379
01:03:59,707 --> 01:04:03,444
Wir sollen Jahre alt sein
vor ihnen, aber einige...
1380
01:04:03,478 --> 01:04:05,780
Was wart ihr?
Was machst du in Los Alamos?
1381
01:04:05,814 --> 01:04:06,949
War die Sicherheit nicht streng?
1382
01:04:06,982 --> 01:04:08,483
Natürlich war es das.
Du warst nicht da.
1383
01:04:08,516 --> 01:04:10,919
- Es war...
- NICHOLS: Verzeihen Sie mir, Doktor...
1384
01:04:10,953 --> 01:04:13,388
aber ich war da.
1385
01:04:14,455 --> 01:04:15,790
SERBER: Wir können jetzt darüber nachdenken
1386
01:04:15,824 --> 01:04:17,759
die eigentliche Mechanik
der Detonation.
1387
01:04:17,792 --> 01:04:18,927
ROBERT: Irgendwelche Ideen?
1388
01:04:18,961 --> 01:04:20,695
SERBER: Ich rufe an
dieses „Schießen“.
1389
01:04:20,728 --> 01:04:24,265
Wir feuern ein Stück spaltbares Material ab
Material in eine größere Kugel
1390
01:04:24,298 --> 01:04:26,801
mit genügend Kraft, um
Kritikalität erreichen.
1391
01:04:26,835 --> 01:04:28,503
Was denken wir? Irgendjemand?
1392
01:04:28,536 --> 01:04:30,338
TOLMAN: Das war ich
Ich denke über Implosion nach.
1393
01:04:30,371 --> 01:04:32,340
Sprengstoff um die herum
Kugelstoß nach innen,
1394
01:04:32,373 --> 01:04:34,409
- Zerkleinern des Materials.
- (sprengen)
1395
01:04:34,442 --> 01:04:36,377
Ich möchte
Untersuche diese Idee.
1396
01:04:36,411 --> 01:04:38,713
Ich werde mit Ordnance reden,
bringt dich dazu, Dinge in die Luft zu jagen.
1397
01:04:39,714 --> 01:04:40,816
GROVES: Fortschritte?
1398
01:04:40,849 --> 01:04:42,684
Schön, dich auch zu sehen.
1399
01:04:42,717 --> 01:04:44,485
Lernen Sie das britische Kontingent kennen.
1400
01:04:44,519 --> 01:04:46,354
Dr. Oppenheimer, Klaus Fuchs.
1401
01:04:46,387 --> 01:04:48,256
Seit wann sind Sie Brite?
1402
01:04:48,289 --> 01:04:49,500
Da hat Hitler es erzählt
Ich war kein Deutscher.
1403
01:04:49,524 --> 01:04:53,327
Uh-huh. Komm, willkommen
nach Los Alamos.
1404
01:04:53,361 --> 01:04:55,229
Die Schule läuft.
1405
01:04:55,263 --> 01:04:57,565
Bar. Immer am Rennen.
1406
01:04:57,598 --> 01:05:00,601
Und ich habe mir einen Weg ausgedacht
Supportpersonal zu reduzieren.
1407
01:05:01,569 --> 01:05:03,571
- Ist das...
- ROBERT: Frau Serber, ja.
1408
01:05:03,604 --> 01:05:05,007
Ich habe Jobs angeboten
an alle Ehefrauen.
1409
01:05:05,040 --> 01:05:06,507
Verwaltung, Bibliothekare, Berechnung.
1410
01:05:06,541 --> 01:05:08,844
Wir reduzieren Personal,
Familien zusammenhalten.
1411
01:05:08,877 --> 01:05:11,446
- Sind diese Frauen qualifiziert?
- ROBERT: Seien Sie nicht absurd.
1412
01:05:11,479 --> 01:05:13,849
Dies sind einige der hellsten
Köpfe in unserer Gemeinschaft.
1413
01:05:13,882 --> 01:05:15,450
Und das sind sie bereits
Sicherheit freigegeben.
1414
01:05:15,483 --> 01:05:17,361
Ich habe General informiert
Groves, die du gehalten hast
1415
01:05:17,385 --> 01:05:18,854
bereichsübergreifend
offene Diskussionen
1416
01:05:18,887 --> 01:05:20,588
- jede Nacht.
- Schalten Sie sie aus.
1417
01:05:20,621 --> 01:05:22,958
Kompartimentierung ist die
Der Schlüssel zur Aufrechterhaltung der Sicherheit...
1418
01:05:22,991 --> 01:05:24,492
CONDON: Es sind nur die besten Männer.
1419
01:05:24,525 --> 01:05:26,360
Wer vermutlich kommuniziert
mit Untergebenen.
1420
01:05:26,394 --> 01:05:27,595
Diese Männer sind nicht dumm.
1421
01:05:27,628 --> 01:05:29,464
- Sie können diskret sein.
- Es gefällt mir nicht.
1422
01:05:29,497 --> 01:05:32,400
Dir gefällt nichts genug
damit das ein fairer Test ist.
1423
01:05:37,940 --> 01:05:40,475
Wöchentlich. Nur Top-Männer.
1424
01:05:40,508 --> 01:05:41,877
Ich würde gerne mitbringen
mein Bruder hier.
1425
01:05:41,910 --> 01:05:43,377
NEIN.
1426
01:05:44,012 --> 01:05:45,780
Äh, Nichols...
1427
01:05:46,915 --> 01:05:48,851
Ich habe es immer noch nicht gehört
dass meine Sicherheitsfreigabe
1428
01:05:48,884 --> 01:05:50,451
- wurde genehmigt.
- Das ist nicht der Fall.
1429
01:05:50,485 --> 01:05:51,854
Wir fliegen morgen nach Chicago.
1430
01:05:51,887 --> 01:05:52,921
Nein, du solltest warten.
1431
01:05:54,123 --> 01:05:55,232
Sie wissen, dass die Nazis
einen Vorsprung von zwei Jahren haben.
1432
01:05:55,256 --> 01:05:58,326
Dr. Oppenheimer, die Tatsache
dass Ihre Sicherheitsfreigabe
1433
01:05:58,359 --> 01:06:00,361
erweist sich als schwierig
erhalten ist nicht meine Schuld.
1434
01:06:00,394 --> 01:06:01,662
Es ist deins.
1435
01:06:01,696 --> 01:06:03,631
Vielleicht ist es nicht deine Schuld,
aber es ist dein Problem.
1436
01:06:03,664 --> 01:06:04,665
Weil ich gehe.
1437
01:06:04,699 --> 01:06:08,469
STRAUSS: Und wie viele
Die Leute waren in diesen, äh,
1438
01:06:08,503 --> 01:06:10,705
- offene Diskussionen?
- NICHOLS: Zu viele.
1439
01:06:10,738 --> 01:06:12,083
Die Kompartimentierung war
soll das Protokoll sein.
1440
01:06:12,107 --> 01:06:14,042
Wir waren in einem Rennen
gegen die Nazis.
1441
01:06:14,076 --> 01:06:16,511
Und jetzt ist das Rennen
gegen die Sowjets.
1442
01:06:16,544 --> 01:06:18,056
- Nicht, es sei denn, wir beginnen damit.
- STRAUSS: Robert.
1443
01:06:18,080 --> 01:06:21,482
Sie haben gerade einen Startschuss abgefeuert.
1444
01:06:21,516 --> 01:06:23,484
Was ist die Natur des
Welches Gerät haben sie gezündet?
1445
01:06:23,518 --> 01:06:25,063
ROBERT: Die Daten
deutet darauf hin, dass es so gewesen sein könnte
1446
01:06:25,087 --> 01:06:27,388
ein Plutonium-Implosionsgerät.
1447
01:06:27,421 --> 01:06:30,525
So wie du
gebaut in Los Alamos.
1448
01:06:30,558 --> 01:06:32,393
Die Russen haben eine Bombe,
1449
01:06:32,426 --> 01:06:33,704
Truman muss es tun
wissen, was als nächstes kommt.
1450
01:06:33,728 --> 01:06:35,530
Was kommt als nächstes? Waffengespräche.
1451
01:06:35,563 --> 01:06:37,431
- Waffengespräche.
- Offensichtlich.
1452
01:06:38,366 --> 01:06:39,567
Was ist mit dem Super?
1453
01:06:39,600 --> 01:06:41,335
Weiß Truman überhaupt davon?
1454
01:06:41,369 --> 01:06:43,371
Haben wir ihn darüber informiert?
1455
01:06:43,404 --> 01:06:44,472
Nicht konkret.
1456
01:06:44,505 --> 01:06:45,808
ROBERT: Wir wissen es immer noch nicht
1457
01:06:45,841 --> 01:06:47,608
wenn eine Wasserstoffbombe
technisch machbar.
1458
01:06:47,642 --> 01:06:49,553
Richtig, mein Verständnis ist
dass Teller es vorgeschlagen hat?
1459
01:06:49,577 --> 01:06:51,412
- ROBERT: Ja.
- In Los Alamos?
1460
01:06:51,445 --> 01:06:53,091
Tellers Designs schon immer
war völlig unpraktisch.
1461
01:06:53,115 --> 01:06:55,449
Das müsstest du
Lieferung per Ochsenkarren.
1462
01:06:55,483 --> 01:06:56,760
- Kein Flugzeug.
- LAWRENCE: Oppie.
1463
01:06:56,784 --> 01:07:00,488
Es tut mir leid, Dr. Lawrence,
Du möchtest einen Kommentar abgeben?
1464
01:07:01,722 --> 01:07:02,825
NEIN.
1465
01:07:04,692 --> 01:07:06,962
Denn wenn es geht
bringt uns wieder voran,
1466
01:07:06,995 --> 01:07:10,032
der Präsident von
Die Vereinigten Staaten
1467
01:07:10,065 --> 01:07:12,067
muss darüber Bescheid wissen.
1468
01:07:12,100 --> 01:07:13,568
(spottet)
1469
01:07:13,601 --> 01:07:15,403
Und wenn die Russen
weiß schon davon,
1470
01:07:15,436 --> 01:07:18,439
von einem Spion in Los Alamos,
1471
01:07:18,472 --> 01:07:19,774
dann müssen wir los.
1472
01:07:19,808 --> 01:07:22,777
Da gibt es keinen Beweis
war ein Spion in Los Alamos.
1473
01:07:22,811 --> 01:07:23,879
Robert.
1474
01:07:24,880 --> 01:07:26,882
(dramatische Musik spielt)
1475
01:07:28,716 --> 01:07:30,484
Sie haben es darunter gelegt
das Fußballstadion?
1476
01:07:30,518 --> 01:07:32,453
Das Feld wird nicht mehr verwendet.
1477
01:07:32,486 --> 01:07:34,722
Genausogut.
1478
01:07:36,024 --> 01:07:38,459
- FERMI: Oppie.
- Dr. Fermi.
1479
01:07:38,492 --> 01:07:41,129
(Grüße auf Italienisch)
1480
01:07:41,163 --> 01:07:42,496
Ich habe gehört, du hast eine kleine Stadt.
1481
01:07:42,530 --> 01:07:43,764
Ja. Kommen Sie und sehen Sie.
1482
01:07:43,798 --> 01:07:45,466
(Szilard spottet)
1483
01:07:45,499 --> 01:07:49,604
Wer könnte klar denken
an so einem Ort? Hä?
1484
01:07:49,637 --> 01:07:51,572
Jeder wird verrückt werden.
1485
01:07:51,606 --> 01:07:55,476
Vielen Dank für die Abstimmung
des Vertrauens, Szilard.
1486
01:07:55,509 --> 01:07:59,147
Tun wir das wirklich... tun wir das wirklich?
Brauchen Sie das in den Notizen?
1487
01:07:59,181 --> 01:08:01,616
Wann gehst du
um es auszuprobieren?
1488
01:08:01,649 --> 01:08:02,683
Wir machten.
1489
01:08:02,717 --> 01:08:07,089
Der erste Selbstversorger
nukleare Kettenreaktion.
1490
01:08:07,122 --> 01:08:08,756
Hat Groves es dir nicht gesagt?
1491
01:08:08,789 --> 01:08:10,424
NEIN.
1492
01:08:10,458 --> 01:08:12,426
(Geknister)
1493
01:08:12,460 --> 01:08:14,897
(Robert atmet aus)
1494
01:08:14,930 --> 01:08:18,033
WÄCHTER: Einer nach dem anderen,
Bitte, eins nach dem anderen.
1495
01:08:18,066 --> 01:08:19,533
Oppenheimer?
1496
01:08:20,635 --> 01:08:23,105
Ich habe es mit Personal versucht. Sie
fragte, ob ich tippen könnte.
1497
01:08:23,138 --> 01:08:24,438
Kannst du?
1498
01:08:24,472 --> 01:08:25,606
Harvard hat vergessen, das zu lehren
1499
01:08:25,640 --> 01:08:27,475
über den Absolventen
Chemiekurs.
1500
01:08:28,844 --> 01:08:31,746
Condon, sagen Sie Frau Hornig
hier im Plutonium-Team.
1501
01:08:33,115 --> 01:08:35,483
(Tür schlägt zu)
1502
01:08:37,518 --> 01:08:39,187
Was zum Teufel waren
Machst du in Chicago?
1503
01:08:39,221 --> 01:08:40,688
Besuchen Sie die Met?
1504
01:08:40,721 --> 01:08:41,732
- Warum? Warum?
- Nun, man kann nicht mit... reden.
1505
01:08:41,756 --> 01:08:43,791
Weil wir jedes Recht haben...
1506
01:08:43,825 --> 01:08:46,161
Du hast genau das Richtige
Rechte, die ich dir gebe.
1507
01:08:46,194 --> 01:08:47,662
Nicht mehr und nicht weniger.
1508
01:08:47,695 --> 01:08:50,132
Wir sind Erwachsene, die es versuchen
um hier ein Projekt durchzuführen.
1509
01:08:50,165 --> 01:08:51,867
Das ist lächerlich.
1510
01:08:51,900 --> 01:08:53,668
Sag ihm.
1511
01:08:53,701 --> 01:08:56,838
Kompartimentierung ist
das Protokoll, dem wir zugestimmt haben.
1512
01:08:57,973 --> 01:08:59,207
Genug von diesem Irrenhaus.
1513
01:08:59,241 --> 01:09:01,609
Niemand kann darunter arbeiten
diese Bedingungen.
1514
01:09:01,642 --> 01:09:06,081
Weißt du was,
Generalissimus? Ich gebe auf.
1515
01:09:06,114 --> 01:09:07,515
Danke für nichts.
1516
01:09:09,617 --> 01:09:11,119
GROVES: Besser
ohne ihn los.
1517
01:09:11,153 --> 01:09:12,520
(Tür schlägt zu)
1518
01:09:12,553 --> 01:09:13,587
Machst du dir nicht mehr Sorgen?
1519
01:09:13,621 --> 01:09:15,991
über seine Diskretion da draußen?
1520
01:09:16,024 --> 01:09:18,427
Wir werden ihn töten lassen.
1521
01:09:19,261 --> 01:09:21,830
Ich habe nur Spaß gemacht. (lacht)
1522
01:09:21,863 --> 01:09:24,799
- Nein, er hasst mich, nicht Amerika.
- Wissen Sie, General,
1523
01:09:24,833 --> 01:09:27,169
Nicht jeder hat Hebel
wie ich ziehen.
1524
01:09:27,202 --> 01:09:29,037
Ich glaube nicht, dass ich es verstehe.
1525
01:09:29,071 --> 01:09:31,239
Du hast mich nicht eingestellt
trotz meiner linken Vergangenheit.
1526
01:09:31,273 --> 01:09:33,008
Sie haben mich deswegen eingestellt.
1527
01:09:34,009 --> 01:09:35,978
Damit du mich kontrollieren konntest.
1528
01:09:36,011 --> 01:09:38,612
Nun, ich bin nicht so subtil.
1529
01:09:38,646 --> 01:09:40,681
Ich bin nur ein bescheidener Soldat.
1530
01:09:40,715 --> 01:09:42,226
Du bist weder bescheiden noch bescheiden
nicht nur ein Soldat.
1531
01:09:42,250 --> 01:09:43,261
Sie haben am MIT Ingenieurwissenschaften studiert.
1532
01:09:43,285 --> 01:09:45,120
Schuldig im Sinne der Anklage.
1533
01:09:45,153 --> 01:09:46,654
Nun ja, jetzt sind wir dran
sich verstehen,
1534
01:09:46,687 --> 01:09:48,132
vielleicht kannst du mich kriegen
meine Sicherheitsfreigabe
1535
01:09:48,156 --> 01:09:50,959
damit ich auftreten kann
dieses Wunder für dich.
1536
01:09:55,864 --> 01:09:57,607
LLOYD GARRISON: General
Groves, wussten Sie das?
1537
01:09:57,631 --> 01:09:59,935
von Dr. Oppenheimer
linke Verbände
1538
01:09:59,968 --> 01:10:01,635
wann Sie ihn ernannt haben?
1539
01:10:01,669 --> 01:10:03,314
GROVES: Das war mir dort bewusst
Es gab Verdachtsmomente gegen ihn.
1540
01:10:03,338 --> 01:10:05,207
Ich war mir dessen bewusst
hatte ein sehr extremes
1541
01:10:05,240 --> 01:10:06,607
liberaler Hintergrund.
1542
01:10:06,640 --> 01:10:08,252
Ihrer Meinung nach, würde
er jemals bewusst
1543
01:10:08,276 --> 01:10:09,577
eine illoyale Handlung begehen?
1544
01:10:09,610 --> 01:10:11,213
Ich wäre erstaunt, wenn er es täte.
1545
01:10:11,246 --> 01:10:14,316
GARRISON: Sie hatten es also geschafft
Vertrauen in seine Integrität.
1546
01:10:14,349 --> 01:10:15,750
In Los Alamos, ja,
1547
01:10:15,783 --> 01:10:17,119
Das ist, wo ich
kannte ihn wirklich.
1548
01:10:17,152 --> 01:10:19,121
General, haben Sie
Sicherheitsbeamte
1549
01:10:19,154 --> 01:10:20,621
Wir beraten Sie gerne zum Projekt
1550
01:10:20,654 --> 01:10:22,133
gegen die Freigabe
von Dr. Oppenheimer?
1551
01:10:22,157 --> 01:10:25,961
Sie konnten und wollten es nicht
Mach ihn frei, bis ich darauf bestand.
1552
01:10:25,994 --> 01:10:28,629
Und man kann mit Sicherheit sagen, dass Sie
hatte ziemlich gute Kenntnisse
1553
01:10:28,662 --> 01:10:29,907
von Dr. Oppenheimer
Sicherheitsdatei.
1554
01:10:29,931 --> 01:10:31,599
GROVES: Das habe ich.
1555
01:10:31,632 --> 01:10:32,810
Nun ja, dann gibt es nur noch
wirklich eine Frage
1556
01:10:32,834 --> 01:10:34,302
Ich brauche heute hier eine Antwort.
1557
01:10:34,336 --> 01:10:36,038
Angesichts der
aktuelle AEC-Richtlinien,
1558
01:10:36,071 --> 01:10:38,773
Würdest du klarmachen?
Dr. Oppenheimer heute?
1559
01:10:38,807 --> 01:10:40,876
Haben Sie die Richtlinien?
1560
01:10:47,949 --> 01:10:50,618
ROBB: Unter Strom
AEC-Richtlinien,
1561
01:10:50,651 --> 01:10:52,686
Würdest du klarmachen?
Dr. Oppenheimer heute?
1562
01:10:52,720 --> 01:10:55,957
- (Vögel zwitschern)
- (Hahn kräht)
1563
01:11:04,900 --> 01:11:08,702
Physik und Neues
Mexiko, oder? (lacht)
1564
01:11:08,736 --> 01:11:11,772
Mein Gott. Was für eine Wanderung.
1565
01:11:11,807 --> 01:11:13,275
Deshalb brauchen Sie eine Verbindung.
1566
01:11:13,308 --> 01:11:14,843
Ich ernenne Lomanitz.
1567
01:11:16,011 --> 01:11:17,079
Es wird dir gut gehen.
1568
01:11:17,112 --> 01:11:18,280
Hier entlang, meine Herren.
1569
01:11:18,313 --> 01:11:20,115
(mitreißende Musik spielt)
1570
01:11:20,148 --> 01:11:22,650
(spricht undeutlich)
1571
01:11:28,256 --> 01:11:30,092
- Dr. Lawrence.
- Leslie.
1572
01:11:30,125 --> 01:11:32,693
Ich möchte Sie daran erinnern, was
worüber wir in Berkeley gesprochen haben.
1573
01:11:32,726 --> 01:11:35,063
Kompartimentierung. ICH
völlig verstehen.
1574
01:11:38,233 --> 01:11:39,234
LOMANITZ: Okay.
1575
01:11:39,267 --> 01:11:40,368
(undeutliches Geplapper)
1576
01:11:40,402 --> 01:11:41,837
Danke schön.
1577
01:11:46,274 --> 01:11:48,742
(jubelt und applaudiert)
1578
01:11:49,743 --> 01:11:50,988
LAWRENCE: Grüße
aus Berkeley.
1579
01:11:51,012 --> 01:11:53,148
Ich bin hier, um zu aktualisieren
Sie über unsere Fortschritte
1580
01:11:53,181 --> 01:11:54,715
und bitten Sie um Ihre Meinung.
1581
01:11:54,748 --> 01:11:56,127
Dazu gehe ich
teilen müssen
1582
01:11:56,151 --> 01:11:59,821
ein paar Dinge, die General
Groves sagte mir, ich solle es nicht tun.
1583
01:11:59,855 --> 01:12:01,655
Entschuldigung, General, ich
sagte, ich hätte verstanden,
1584
01:12:01,689 --> 01:12:02,756
nicht, dass ich zugestimmt hätte.
1585
01:12:02,790 --> 01:12:04,326
- (Gelächter)
- 'Kay.
1586
01:12:04,359 --> 01:12:06,394
Meine Herren, zum Geschäft.
1587
01:12:06,428 --> 01:12:08,796
Es gab Gerüchte darüber
Spionage in Los Alamos.
1588
01:12:08,830 --> 01:12:10,308
ROBERT: Unbegründet.
Unbegründet.
1589
01:12:10,332 --> 01:12:11,799
STRAUSS: Mir wurde gesagt
1590
01:12:11,833 --> 01:12:13,144
dass es welche gab
Kommunisten über das Projekt.
1591
01:12:13,168 --> 01:12:14,936
Wir haben es nicht wissentlich getan
keine Kommunisten beschäftigen.
1592
01:12:14,970 --> 01:12:16,746
Ich will nur wissen,
War einer von ihnen beteiligt?
1593
01:12:16,770 --> 01:12:18,240
in Diskussionen über das Super?
1594
01:12:18,273 --> 01:12:20,451
Ich scheine mich an deine Forderung zu erinnern
Dein Bruder kommt nach Los Alamos.
1595
01:12:20,475 --> 01:12:22,743
Mein Bruder war gegangen
die Partei bis dahin.
1596
01:12:22,776 --> 01:12:24,012
Was ist mit Lomanitz?
1597
01:12:24,045 --> 01:12:25,779
Lomanitz war nie
angestellt in Los Alamos.
1598
01:12:25,814 --> 01:12:26,815
Er war ein Verbindungsmann.
1599
01:12:26,848 --> 01:12:28,016
Unsere Sicherheit war streng,
1600
01:12:28,049 --> 01:12:29,427
als ehemaliger Oberst
Nichols weiß es genau.
1601
01:12:29,451 --> 01:12:31,019
Unsere Sicherheit war wie
eng, wie es sein könnte
1602
01:12:31,052 --> 01:12:32,420
Angesichts der
Beteiligte Persönlichkeiten,
1603
01:12:32,454 --> 01:12:34,289
aber es wurden Versuche unternommen.
1604
01:12:34,322 --> 01:12:35,333
Was soll das bedeuten?
1605
01:12:35,357 --> 01:12:36,925
Wir haben alle seine Akte hier gelesen.
1606
01:12:37,959 --> 01:12:39,961
Müssen wir reden?
über Jean Tatlock?
1607
01:12:40,495 --> 01:12:42,663
Oder der Chevalier-Vorfall?
1608
01:12:47,269 --> 01:12:48,669
'Entschuldigung.
1609
01:12:50,505 --> 01:12:51,940
(Telefon klingelt)
1610
01:12:51,973 --> 01:12:53,942
CHARLOTTE: Das ist
Lomanitz, Zeile eins.
1611
01:12:59,814 --> 01:13:00,849
Hallo, Rossi.
1612
01:13:00,882 --> 01:13:04,085
Was? O-Okay, beruhige dich einfach.
1613
01:13:05,053 --> 01:13:08,290
Es ist wieder ein Fehler passiert.
Lomanitz wurde gerade eingezogen.
1614
01:13:08,323 --> 01:13:10,791
- Wir befinden uns im Krieg, Doktor.
- Sei kein Arschloch, Nichols.
1615
01:13:10,825 --> 01:13:12,827
Wir brauchen dieses Kind.
Repariere es, ja?
1616
01:13:12,861 --> 01:13:14,062
Es war kein Fehler.
1617
01:13:14,095 --> 01:13:15,439
Dein Freund Lomanitz
hat es versucht
1618
01:13:15,463 --> 01:13:17,731
das Strahlungslabor gewerkschaftlich zu organisieren.
1619
01:13:17,765 --> 01:13:19,067
Er versprach, damit aufzuhören.
1620
01:13:19,100 --> 01:13:21,002
Nun, das hat er nicht.
1621
01:13:21,036 --> 01:13:22,904
Sicherheitsbeauftragter bei
Berkeley ist besorgt darüber
1622
01:13:22,938 --> 01:13:25,240
Kommunistische Unterwanderung
durch diese Vereinigung,
1623
01:13:25,273 --> 01:13:27,876
- die F.A...
- F.A.E.C.T.
1624
01:13:30,278 --> 01:13:33,982
Während ich nächste Woche dort bin,
Ich komme vorbei, um ihn zu sehen.
1625
01:13:36,251 --> 01:13:37,986
Ihre Q-Freigabe ist angekommen.
1626
01:13:41,523 --> 01:13:42,967
Du bist wichtig
nicht aufrechterhalten oder erneuern
1627
01:13:42,991 --> 01:13:45,260
irgendwelche fragwürdigen Assoziationen.
1628
01:13:49,998 --> 01:13:52,500
ROBB: Doktor, haben Sie?
Denken Sie an soziale Kontakte
1629
01:13:52,534 --> 01:13:54,869
zwischen einer verlobten Person
über geheime Kriegsarbeit
1630
01:13:54,903 --> 01:13:56,271
und Kommunisten war gefährlich?
1631
01:13:56,304 --> 01:13:59,975
Mein Bewusstsein für die Gefahr
wäre heute größer.
1632
01:14:00,008 --> 01:14:02,911
Ich meine, das kann man mit Fug und Recht sagen
dass während der Kriegsjahre
1633
01:14:02,944 --> 01:14:06,147
Sie haben das Gefühl, dass solche Kontakte
potenziell gefährlich waren.
1634
01:14:10,819 --> 01:14:12,554
(Klingeln im Aufzug)
1635
01:14:12,587 --> 01:14:15,557
ROBERT: Waren denkbar
gefährlich, ja.
1636
01:14:15,590 --> 01:14:17,859
ROBB: Ich meine, wirklich
1637
01:14:17,892 --> 01:14:19,928
bekannte Kommunisten.
1638
01:14:22,063 --> 01:14:24,299
ROBERT: Schau... (seufzt)
1639
01:14:24,332 --> 01:14:25,867
Ich hatte viele Geheimnisse
1640
01:14:25,900 --> 01:14:28,870
- schon lange in meinem Kopf.
- (an der Tür klopfen)
1641
01:14:29,838 --> 01:14:31,115
Egal wer
Ich assoziiere mit.
1642
01:14:31,139 --> 01:14:34,042
Ich rede nicht darüber
diese Geheimnisse.
1643
01:14:41,449 --> 01:14:43,084
ROBB: Du hast gesagt
in deiner Aussage
1644
01:14:43,118 --> 01:14:49,057
Das musstest du sehen
Jean Tatlock im Jahr 1943.
1645
01:14:50,525 --> 01:14:52,193
Du bist gegangen.
1646
01:14:53,428 --> 01:14:54,863
Kein Wort.
1647
01:14:54,896 --> 01:14:57,365
Was haben Sie gedacht
würde mir das gefallen?
1648
01:14:58,466 --> 01:14:59,534
Ich hab geschrieben.
1649
01:14:59,567 --> 01:15:01,970
Seiten voller Nichts.
1650
01:15:04,239 --> 01:15:06,574
Wo bist du hingegangen?
1651
01:15:06,608 --> 01:15:09,044
- Das kann ich dir nicht sagen.
- Warum nicht?
1652
01:15:09,077 --> 01:15:11,813
Weil du Kommunist bist.
1653
01:15:13,348 --> 01:15:15,216
Warum musstest du sie sehen?
1654
01:15:15,250 --> 01:15:18,353
Weil sie es getan hatte
deutete auf einen großen Wunsch hin
1655
01:15:18,386 --> 01:15:20,055
um mich zu sehen, bevor wir gingen.
1656
01:15:20,088 --> 01:15:21,256
Damals konnte ich nicht,
1657
01:15:21,289 --> 01:15:25,093
aber das habe ich gespürt
sie musste mich sehen.
1658
01:15:25,126 --> 01:15:27,629
Sie war im Leiden
psychiatrische Behandlung.
1659
01:15:27,662 --> 01:15:29,898
Sie war äußerst unglücklich.
1660
01:15:29,931 --> 01:15:31,933
Haben Sie herausgefunden, warum?
Sie musste dich sehen?
1661
01:15:31,966 --> 01:15:34,102
(düstere Musik spielt)
1662
01:15:37,038 --> 01:15:39,107
Weil sie still war
verliebt in mich.
1663
01:15:40,975 --> 01:15:43,878
(schweres Atmen)
1664
01:15:46,314 --> 01:15:48,383
Verbrachten die Nacht
zusammen, nicht wahr?
1665
01:15:56,358 --> 01:15:57,392
ROBERT: Ja.
1666
01:16:03,064 --> 01:16:06,935
Du tauchst in mein Leben ein und aus,
1667
01:16:06,968 --> 01:16:09,437
und das hast du nicht
um mir zu sagen, warum.
1668
01:16:09,471 --> 01:16:10,939
Das ist Macht.
1669
01:16:10,972 --> 01:16:13,007
Nicht, dass es mir Spaß macht.
1670
01:16:13,975 --> 01:16:16,111
Ich wäre lieber hier
für Sie, wie Sie es brauchen.
1671
01:16:16,144 --> 01:16:18,613
Aber du hast andere
Prioritäten jetzt.
1672
01:16:18,646 --> 01:16:21,416
Ich habe eine Frau und ein Kind.
1673
01:16:22,417 --> 01:16:25,220
Das ist es auch nicht
von uns redet.
1674
01:16:28,656 --> 01:16:30,525
Jean.
1675
01:16:30,558 --> 01:16:32,694
Du hast mich gebeten zu kommen.
1676
01:16:32,727 --> 01:16:35,096
Und ich bin froh, dass ich es getan habe.
1677
01:16:35,730 --> 01:16:38,299
Aber ich kann dich nicht wiedersehen.
1678
01:16:40,702 --> 01:16:42,404
Aber was ist, wenn ich dich brauche?
1679
01:16:45,974 --> 01:16:48,943
Du hast gesagt, dass du es tun würdest
immer antworten.
1680
01:16:51,413 --> 01:16:52,547
Kein Wort?
1681
01:16:53,816 --> 01:16:54,892
ROBB: Hast du das gedacht?
im Einklang mit guter Sicherheit?
1682
01:16:54,916 --> 01:16:57,585
- Tatsächlich war es so.
- (rhythmisches Stampfen)
1683
01:16:57,619 --> 01:16:59,988
Kein Wort.
1684
01:17:00,021 --> 01:17:02,190
ROBB: Wann hast du?
siehst du sie danach?
1685
01:17:03,024 --> 01:17:05,193
(stampfen wird immer stärker)
1686
01:17:08,663 --> 01:17:10,565
(stampfen stoppt)
1687
01:17:10,598 --> 01:17:12,267
Ich habe sie nie wieder gesehen.
1688
01:17:18,473 --> 01:17:21,109
Ich kann das Letzte machen
Zug zurück nach Princeton.
1689
01:17:21,142 --> 01:17:24,312
Kitty, ich habe nichts gesagt
das hatte ich dir noch nicht gesagt.
1690
01:17:24,345 --> 01:17:26,481
Heute hast du es gesagt
Geschichte, nicht wahr?
1691
01:17:26,514 --> 01:17:28,049
Dies ist eine nichtöffentliche Anhörung.
1692
01:17:29,751 --> 01:17:31,362
KITTY: Wenn nicht
das Transkript veröffentlichen,
1693
01:17:31,386 --> 01:17:33,388
- Ich bin sicher du wirst.
- ROBERT: Ich stand unter Eid.
1694
01:17:33,421 --> 01:17:35,190
KITTY: Nun ja, das warst du
unter einem Eid für mich
1695
01:17:35,223 --> 01:17:37,025
als du Jean besucht hast.
1696
01:17:37,692 --> 01:17:39,127
Du kennst dich...
1697
01:17:40,028 --> 01:17:42,330
Du sitzt da, Tag für Tag,
1698
01:17:42,363 --> 01:17:45,400
sie auswählen lassen
unser Leben in Stücke.
1699
01:17:48,403 --> 01:17:50,104
Warum kämpfst du nicht?
1700
01:17:53,241 --> 01:17:56,377
GARRISON: Robert, das bin ich
Ich stelle sie nicht dort oben hin.
1701
01:18:01,516 --> 01:18:04,385
Dr. Oppenheimer, es ist ein
Ehre. Bitte setzen sie sich.
1702
01:18:04,419 --> 01:18:08,022
Nicht nötig, ähm, ich wollte nur
um zu prüfen, ob ich sollte
1703
01:18:08,056 --> 01:18:10,225
Sprich mit Lomanitz, während ich da bin
hier, angesichts Ihrer Bedenken.
1704
01:18:10,258 --> 01:18:12,360
Nun ja, ich würde sagen, das ist es wirklich
Es liegt an Ihnen, Professor,
1705
01:18:12,393 --> 01:18:14,562
- aber ich wäre vorsichtig.
- Uh-huh. Verstanden.
1706
01:18:14,596 --> 01:18:17,332
Oh, und, ähm, (räuspert sich)
Was die Gewerkschaft betrifft,
1707
01:18:17,365 --> 01:18:19,133
Ich wollte dir geben
ein Heads-up zu einem...
1708
01:18:19,167 --> 01:18:20,502
über einen Mann namens Eltenton.
1709
01:18:20,535 --> 01:18:22,036
Eine Vorwarnung?
1710
01:18:22,070 --> 01:18:26,007
Ja, nur damit er es könnte
Verdienstbeobachtung ist alles.
1711
01:18:26,809 --> 01:18:28,243
Nun, das würde ich gerne tun
erfahren Sie mehr Details.
1712
01:18:28,276 --> 01:18:30,612
Nun, ich... das habe ich
jetzt einen Termin
1713
01:18:30,645 --> 01:18:32,080
und ich gehe morgen früh.
1714
01:18:32,113 --> 01:18:33,648
Nun, komm zurück als
früh, wie Sie möchten.
1715
01:18:33,681 --> 01:18:36,017
Da du jetzt keine Zeit hast.
1716
01:18:36,684 --> 01:18:38,520
Am nächsten Morgen bist du zurückgegangen.
1717
01:18:38,553 --> 01:18:40,555
Das habe ich getan, ich musste es wirklich tun.
1718
01:18:41,489 --> 01:18:44,092
Diesmal dort
war ein anderer Mann.
1719
01:18:44,759 --> 01:18:46,261
Er sagte, sein Name sei Pash.
1720
01:18:46,294 --> 01:18:48,796
Pasch. Sie haben Colonel Pash getroffen?
1721
01:18:48,831 --> 01:18:50,374
ROBB: Oberst Pash,
Könnten Sie bitte lesen?
1722
01:18:50,398 --> 01:18:54,202
aus Ihrem Memo
vom 29. Juni 1943?
1723
01:18:56,304 --> 01:18:58,406
PASH: „Ergebnisse der Überwachung.“
zum Thema durchgeführt
1724
01:18:58,439 --> 01:19:01,276
„Weitere Möglichkeiten angeben
Verbindungen zur Kommunistischen Partei.
1725
01:19:01,309 --> 01:19:03,478
„Subjekt traf sich mit und
viel Zeit aufgewendet
1726
01:19:03,511 --> 01:19:05,713
„mit einem Jean
Tatlock, Kommunist,
1727
01:19:05,747 --> 01:19:07,215
die Aufzeichnung von wem ist beigefügt.“
1728
01:19:07,248 --> 01:19:09,117
Das Thema ist
Oppenheimer?
1729
01:19:09,150 --> 01:19:11,619
- PASH: Ja.
- ROBB: Wen hast du nicht getroffen?
1730
01:19:11,653 --> 01:19:13,454
PASH: Dann nicht,
aber bald darauf.
1731
01:19:13,488 --> 01:19:14,866
Er ist der Kopf von
Sicherheit für das Projekt.
1732
01:19:14,890 --> 01:19:16,124
Sollte ich ihn nicht kennen?
1733
01:19:16,157 --> 01:19:17,492
Nein, er sollte dich kennen.
1734
01:19:17,525 --> 01:19:19,427
Ich würde dich niemals einsperren
in einem Raum mit Pash.
1735
01:19:19,460 --> 01:19:20,728
- Warum nicht?
- (seufzt)
1736
01:19:20,762 --> 01:19:22,831
Als Pash zuerst
von Lomanitz gehört,
1737
01:19:22,865 --> 01:19:25,800
Er sagte es dem FBI
wollte ihn entführen,
1738
01:19:25,834 --> 01:19:27,302
Nehmen Sie ihn mit auf ein Boot
1739
01:19:27,335 --> 01:19:30,338
und verhöre ihn
auf russische Art.
1740
01:19:32,473 --> 01:19:35,310
General Groves hat eingewechselt
mir eine gewisse Verantwortung,
1741
01:19:35,343 --> 01:19:37,579
und es ist, als hätte man eine
Kind, das ich nicht sehen kann.
1742
01:19:37,612 --> 01:19:39,714
- Ah.
- Per Fernbedienung.
1743
01:19:39,747 --> 01:19:43,351
- (lacht leise)
- Dich tatsächlich zu treffen ist also...
1744
01:19:44,452 --> 01:19:45,897
Ich werde auch nicht darauf eingehen
einen Großteil deiner Zeit.
1745
01:19:45,921 --> 01:19:48,189
Nein, nein, überhaupt nicht.
Egal zu welcher Zeit Sie sich entscheiden.
1746
01:19:48,222 --> 01:19:51,125
Mm. Herr Johnson erzählte
mich eines Gesprächs
1747
01:19:51,159 --> 01:19:52,904
Du hattest gestern in
was mich sehr interessiert.
1748
01:19:52,928 --> 01:19:55,196
Es hat mir den ganzen Tag Sorgen bereitet.
1749
01:19:55,229 --> 01:19:57,732
Ja, nun ja, das habe ich nicht
Ich möchte mit Lomanitz sprechen
1750
01:19:57,765 --> 01:19:59,300
ohne Genehmigung.
1751
01:19:59,334 --> 01:20:00,544
Das ist nicht das Besondere
Interesse, das ich habe.
1752
01:20:00,568 --> 01:20:02,537
Es ist etwas
ein bisschen mehr...
1753
01:20:03,571 --> 01:20:05,340
Nun, meiner Meinung nach,
ernsthafter.
1754
01:20:05,373 --> 01:20:08,309
Nun, als das FBI zeigte
aus, dass solche Informationen
1755
01:20:08,343 --> 01:20:09,888
wäre in nicht zulässig
Gericht, Pash machte es klar
1756
01:20:09,912 --> 01:20:13,681
er hatte nicht die Absicht zu gehen
Jeder Zeuge, der noch zur Anklage übrig bleibt.
1757
01:20:13,715 --> 01:20:15,283
Nun, das FBI hat ihn heruntergeredet,
1758
01:20:15,316 --> 01:20:16,885
aber das ist der Mann
Du tanzt mit.
1759
01:20:16,919 --> 01:20:19,621
Ich nehme an, Sie haben es gehört
Es gibt andere Parteien
1760
01:20:19,654 --> 01:20:22,357
Interesse an der Arbeit
des Strahlungslabors.
1761
01:20:22,390 --> 01:20:26,294
Ein Mann, der anhängt
der sowjetische Konsul
1762
01:20:26,327 --> 01:20:29,364
angegeben, durch
Fortgeschrittene Menschen,
1763
01:20:29,397 --> 01:20:30,933
an die Leute an diesem Projekt,
1764
01:20:30,966 --> 01:20:34,402
dass er in der Lage war
Informationen zu übermitteln.
1765
01:20:34,435 --> 01:20:37,271
Oh, warum sollte irgendjemand auf der
Projekt willst du das machen?
1766
01:20:38,706 --> 01:20:41,242
Ehrlich gesagt kann ich das sehen
es könnte einen Streit geben
1767
01:20:41,275 --> 01:20:43,678
für den Oberbefehlshaber
die Russen informieren...
1768
01:20:43,711 --> 01:20:45,580
Sie sind schließlich unsere Verbündeten...
1769
01:20:45,613 --> 01:20:48,516
aber die Idee gefällt mir nicht
es geht durch die Hintertür raus.
1770
01:20:48,549 --> 01:20:51,285
Es könnte nicht schaden, es zu sein
auf der Suche danach.
1771
01:20:52,687 --> 01:20:53,856
Und das hast du zu Pash gesagt?
1772
01:20:53,889 --> 01:20:55,390
Ich habe versucht, es auszudrücken
1773
01:20:55,423 --> 01:20:58,259
im Kontext von
Russland ist nicht Deutschland.
1774
01:20:58,292 --> 01:21:02,697
Boris Pash ist der Sohn von
ein russisch-orthodoxer Bischof.
1775
01:21:02,730 --> 01:21:06,234
Hier geboren, aber 1918,
er ging zurück nach Russland
1776
01:21:06,267 --> 01:21:07,702
um gegen die Bolschewiki zu kämpfen.
1777
01:21:07,735 --> 01:21:09,914
Das ist ein Mann, der getötet hat
Kommunisten mit seinen eigenen Händen.
1778
01:21:09,938 --> 01:21:13,408
Ich bin nicht der Richter darüber, wer das tun sollte
oder sollte keine Informationen haben.
1779
01:21:13,441 --> 01:21:15,486
Es ist meine Aufgabe, es zu stoppen
davon abzuhalten, illegal durchzukommen.
1780
01:21:15,510 --> 01:21:17,712
Wärst du ein
etwas genauer?
1781
01:21:18,981 --> 01:21:20,548
(schmatzt mit den Lippen)
1782
01:21:20,581 --> 01:21:23,451
Es gibt einen Mann, dessen
Name wurde mir genannt
1783
01:21:23,484 --> 01:21:25,586
ein paar Mal. Eltenton.
1784
01:21:26,621 --> 01:21:29,724
Äh, ich glaube, er ist ein
Chemiker, der bei Shell arbeitet.
1785
01:21:29,757 --> 01:21:32,293
Er sprach mit einem Freund von ihm
1786
01:21:32,326 --> 01:21:36,230
Wer ist ein Bekannter von
Jemand im Projekt.
1787
01:21:37,465 --> 01:21:39,902
Und Sie dachten, Pash würde es tun
damit zufrieden sein?
1788
01:21:39,935 --> 01:21:42,470
Ich habe es versucht
Gib ihnen Eltenton
1789
01:21:42,503 --> 01:21:43,839
ohne eine Dose Würmer zu öffnen.
1790
01:21:43,872 --> 01:21:45,841
Ich sagte ihnen a
Hahn-und-Bullen-Geschichte.
1791
01:21:45,874 --> 01:21:47,408
Hast du angelogen?
General Groves auch?
1792
01:21:47,442 --> 01:21:50,979
Nein. Ich habe es ihm gegenüber zugegeben
dass ich Pash angelogen hatte.
1793
01:21:51,013 --> 01:21:52,456
GARRISON: Erinnern Sie sich?
dieses Gespräch
1794
01:21:52,480 --> 01:21:54,883
- über den Chevalier-Vorfall?
- (spottet)
1795
01:21:54,917 --> 01:21:57,318
Ich habe so viele gesehen
Versionen davon. Äh...
1796
01:21:57,351 --> 01:21:58,519
War vorher nicht verwirrt,
1797
01:21:58,553 --> 01:21:59,988
aber das bin ich auf jeden Fall
Komme jetzt dorthin.
1798
01:22:00,022 --> 01:22:01,331
GARRISON: Und was
war dein Fazit?
1799
01:22:01,355 --> 01:22:03,725
Dass er darunter war
der Einfluss von
1800
01:22:03,758 --> 01:22:06,627
der typische Amerikaner
Schuljungenhaltung
1801
01:22:06,661 --> 01:22:10,264
dass da etwas Böses ist
darüber, es einem Freund zu erzählen.
1802
01:22:10,298 --> 01:22:12,333
Na dann.
1803
01:22:12,366 --> 01:22:14,802
Könnten wir es wissen?
Mit wem wurde der Kontakt hergestellt?
1804
01:22:14,837 --> 01:22:17,039
Das würde in... Menschen einbeziehen
1805
01:22:17,072 --> 01:22:19,041
die nicht sein sollen
daran beteiligt.
1806
01:22:19,074 --> 01:22:21,844
Ist das jemand?
Mitglied des Projekts?
1807
01:22:21,877 --> 01:22:26,414
Ein Mitglied der Fakultät, ja,
aber nicht im Projekt, nein.
1808
01:22:26,447 --> 01:22:27,548
Ah.
1809
01:22:27,582 --> 01:22:29,350
Also machte sich Eltenton auf den Weg
1810
01:22:29,383 --> 01:22:32,620
durch ein Mitglied der
Fakultät hier in Berkeley?
1811
01:22:34,355 --> 01:22:36,825
Soweit ich weiß. Als
Soweit ich weiß, ja.
1812
01:22:36,859 --> 01:22:39,494
Aber es könnte gewesen sein
1813
01:22:39,527 --> 01:22:42,263
mehr als eine Person beteiligt.
1814
01:22:45,666 --> 01:22:48,871
Meine Herren, wenn ich... wenn
Ich scheine unkooperativ zu sein,
1815
01:22:48,904 --> 01:22:51,840
Ich denke, Sie können es verstehen
Das liegt an meiner Beharrlichkeit
1816
01:22:51,874 --> 01:22:54,475
darin, nicht unschuldig zu werden
Menschen in Schwierigkeiten.
1817
01:22:54,509 --> 01:22:56,310
GROVES: Du versuchst es
um deinen Freund zu beschützen.
1818
01:22:56,344 --> 01:22:57,578
Wer beschützt dich?
1819
01:22:57,612 --> 01:22:59,014
Nun ja, das könntest du.
1820
01:22:59,047 --> 01:23:00,381
Wenn du mir den Namen gibst.
1821
01:23:00,414 --> 01:23:02,350
Wenn du es mir befiehlst, werde ich es tun.
1822
01:23:02,383 --> 01:23:03,417
Das ist ein Fehler, Robert.
1823
01:23:03,451 --> 01:23:05,286
Sie müssen diesen Namen freiwillig angeben.
1824
01:23:06,121 --> 01:23:07,789
ROBB: Und hat er
Gibst du den Namen?
1825
01:23:07,823 --> 01:23:08,957
GROVES: Das hat er.
1826
01:23:08,991 --> 01:23:10,458
- ROBB: Aber damals nicht, oder?
- NEIN.
1827
01:23:10,491 --> 01:23:11,970
Nein. Tatsächlich waren es welche
Monate später, nicht wahr?
1828
01:23:11,994 --> 01:23:13,896
Es war.
1829
01:23:13,929 --> 01:23:15,030
Du siehst mich als hartnäckig an.
1830
01:23:15,063 --> 01:23:16,798
Nun, du bist...
1831
01:23:16,832 --> 01:23:18,666
du bist hartnäckig,
aber das ist deine Aufgabe.
1832
01:23:18,699 --> 01:23:22,403
Und-und meine Aufgabe ist es zu beschützen
die Leute, die für mich arbeiten.
1833
01:23:22,436 --> 01:23:24,438
PASH: Anstelle von uns
bestimmte Schritte gehen,
1834
01:23:24,472 --> 01:23:26,574
was dazu kommen kann
deine Aufmerksamkeit...
1835
01:23:27,943 --> 01:23:29,710
und dich beunruhigen,
1836
01:23:29,744 --> 01:23:32,848
Ich würde gerne diskutieren
diejenigen, die zuerst bei dir sind.
1837
01:23:32,881 --> 01:23:34,382
Ich formuliere keinen Plan.
1838
01:23:34,415 --> 01:23:36,751
Ich muss es einfach tun
das Ganze verdauen.
1839
01:23:40,388 --> 01:23:43,091
ROBB: In den Monaten in
zwischen Ihrem Vorstellungsgespräch
1840
01:23:43,125 --> 01:23:46,761
mit Dr. Oppenheimer und seinen
eventuelle Benennung von Chevalier,
1841
01:23:46,794 --> 01:23:48,096
Haben Sie Ressourcen aufgewendet?
1842
01:23:48,130 --> 01:23:49,606
versuche den Namen zu finden
des Vermittlers?
1843
01:23:49,630 --> 01:23:52,100
Erhebliche Ressourcen, ja.
1844
01:23:52,134 --> 01:23:54,368
Ohne den Namen unser Job
war extrem schwierig.
1845
01:23:54,402 --> 01:23:55,838
Und wann hast du?
den Namen erhalten?
1846
01:23:55,871 --> 01:23:57,105
Zu diesem Zeitpunkt war ich schon weg
1847
01:23:57,139 --> 01:23:59,574
-Oppenheimer bot es schließlich an.
-Gegangen?
1848
01:23:59,607 --> 01:24:01,776
Sie hatten das Gefühl, meine Zeit würde es tun
besser in Europa ausgegeben werden
1849
01:24:01,810 --> 01:24:04,545
Feststellung des Status
des Nazi-Bombenprojekts.
1850
01:24:04,579 --> 01:24:05,746
Wer hat?
1851
01:24:06,849 --> 01:24:08,583
General Groves.
1852
01:24:08,616 --> 01:24:10,384
Er hat mich nach London versetzt.
1853
01:24:16,825 --> 01:24:18,927
SERBER: Es ist etwas früh
für eine Weihnachtsfeier.
1854
01:24:18,961 --> 01:24:20,963
Es ist etwas los.
1855
01:24:20,996 --> 01:24:23,031
Tolman war weg.
1856
01:24:23,065 --> 01:24:24,765
Wo?
1857
01:24:24,799 --> 01:24:26,367
Ruth wird es nicht sagen.
1858
01:24:28,904 --> 01:24:30,873
(Lebhaftes Geplapper und Gelächter)
1859
01:24:30,906 --> 01:24:31,907
Hey!
1860
01:24:31,940 --> 01:24:33,641
(spielt fröhliche Musik)
1861
01:24:36,078 --> 01:24:37,612
Komm schon, Ruthie.
1862
01:24:37,645 --> 01:24:39,714
Kannst du mir nicht sagen, wem kannst du es sagen?
1863
01:24:39,747 --> 01:24:42,483
RUTH: Kompartimentierung,
Oppie.
1864
01:24:42,516 --> 01:24:43,895
Warum denkst du, ich
Weißt du überhaupt, wo er ist?
1865
01:24:43,919 --> 01:24:45,620
ROBERT: Weil du
mach einen ziemlich guten Job
1866
01:24:45,653 --> 01:24:48,422
zu wissen, wo Herr Tolman ist
Dann kommt es darauf an.
1867
01:24:48,456 --> 01:24:49,992
Wie jetzt?
1868
01:24:50,025 --> 01:24:53,461
GROVES: Achtung!
1869
01:24:53,494 --> 01:24:55,396
(Geschwätz und Musik verstummen)
1870
01:24:56,664 --> 01:24:58,599
Vorzeitiges Weihnachten
Geschenk für euch alle.
1871
01:25:00,002 --> 01:25:02,803
(Beifall)
1872
01:25:02,838 --> 01:25:05,406
(Jubel der Menge)
1873
01:25:06,674 --> 01:25:09,044
BOHR: Die britischen Piloten
Bring mich in den Bombenschacht.
1874
01:25:09,077 --> 01:25:11,079
Zeigte mir das
Sauerstoff, wissen Sie,
1875
01:25:11,113 --> 01:25:12,848
- aber ich habe es vermasselt.
- (Menge lacht)
1876
01:25:12,881 --> 01:25:15,483
Äh, als sie mich aufgemacht haben
Schottland, ich war bewusstlos.
1877
01:25:15,516 --> 01:25:17,718
Aber ich habe so getan
Ich hatte ein Nickerchen gemacht.
1878
01:25:17,752 --> 01:25:18,653
(Menge lacht)
1879
01:25:18,686 --> 01:25:20,122
Bitte genießen Sie Ihre Party.
1880
01:25:20,155 --> 01:25:21,455
(leichter Applaus)
1881
01:25:21,489 --> 01:25:22,790
(flüstert): Ist
es groß genug?
1882
01:25:22,824 --> 01:25:24,092
Um den Krieg zu beenden?
1883
01:25:24,126 --> 01:25:27,029
Um allen Krieg zu beenden.
1884
01:25:28,562 --> 01:25:29,831
(faszinierende Musik spielt)
1885
01:25:29,865 --> 01:25:33,936
Äh, Heisenberg suchte
mich in Kopenhagen.
1886
01:25:33,969 --> 01:25:35,703
Es war erschreckend,
1887
01:25:35,736 --> 01:25:37,772
mein alter Schüler
für die Nazis arbeiten.
1888
01:25:37,806 --> 01:25:41,709
Er hat mir einiges erzählt
Dinge, die mich anlocken.
1889
01:25:42,610 --> 01:25:45,948
Nachhaltige Spaltung
Reaktionen in Uran.
1890
01:25:45,981 --> 01:25:48,183
Das klingt eher danach
ein Reaktor als eine Bombe.
1891
01:25:48,216 --> 01:25:49,650
Hat er erwähnt?
Gasdiffusion?
1892
01:25:49,684 --> 01:25:51,954
Er wirkte konzentrierter
auf schwerem Wasser.
1893
01:25:51,987 --> 01:25:53,688
Als Moderator?
1894
01:25:53,721 --> 01:25:55,090
Ja, statt Graphit.
1895
01:25:55,123 --> 01:25:57,458
- (Teller schnaubt)
- (Gelächter)
1896
01:25:58,126 --> 01:25:59,493
Was?
1897
01:25:59,527 --> 01:26:01,696
Er ist falsch abgebogen.
1898
01:26:01,729 --> 01:26:04,199
Wir sind vorne. Und mit dir
Hier, um uns zu helfen, Niels.
1899
01:26:04,232 --> 01:26:06,500
Entschuldigung, könnten Sie...
1900
01:26:06,534 --> 01:26:09,470
Könnten Sie uns eine geben?
Moment, meine Herren?
1901
01:26:15,643 --> 01:26:18,180
Ich bin nicht hier, um zu helfen, Robert.
1902
01:26:18,213 --> 01:26:20,115
Ich wusste, dass du es könntest
Mach das ohne mich.
1903
01:26:20,148 --> 01:26:21,249
Warum bist du dann gekommen?
1904
01:26:21,283 --> 01:26:22,717
BOHR: Um später darüber zu sprechen.
1905
01:26:22,750 --> 01:26:24,719
Die Macht, die Sie gleich enthüllen werden
1906
01:26:24,752 --> 01:26:26,955
wird die Nazis für immer überleben.
1907
01:26:28,023 --> 01:26:29,623
Und die Welt ist nicht vorbereitet.
1908
01:26:29,657 --> 01:26:31,059
„Du könntest den Stein hochheben
1909
01:26:31,093 --> 01:26:33,728
ohne dazu bereit zu sein
die Schlange, die enthüllt wird.
1910
01:26:33,761 --> 01:26:35,139
Wir müssen das schaffen
Politiker verstehen,
1911
01:26:35,163 --> 01:26:37,265
Das ist keine neue Waffe.
1912
01:26:37,299 --> 01:26:38,766
Es ist eine neue Welt.
1913
01:26:38,799 --> 01:26:42,170
Ich werde da draußen sein und es tun
was ich kann, aber du...
1914
01:26:42,204 --> 01:26:44,772
Du bist ein amerikanischer Prometheus.
1915
01:26:44,806 --> 01:26:47,042
Der Mann, der ihnen die Macht gab
1916
01:26:47,075 --> 01:26:49,111
sich selbst zerstören,
1917
01:26:49,144 --> 01:26:50,778
und sie werden das respektieren.
1918
01:26:50,812 --> 01:26:52,981
Und Ihre Arbeit beginnt wirklich.
1919
01:26:56,918 --> 01:27:00,055
Es tut mir leid, Oppie,
aber es gibt einen Anruf.
1920
01:27:01,189 --> 01:27:03,925
Aus San Francisco.
1921
01:27:03,959 --> 01:27:06,028
(düstere Musik spielt)
1922
01:27:10,198 --> 01:27:11,900
Robert!
1923
01:27:15,137 --> 01:27:16,670
Robert?
1924
01:27:17,339 --> 01:27:19,908
Robert. Robert.
1925
01:27:19,941 --> 01:27:22,144
- Gott, was ist los?
- (grunzt leise)
1926
01:27:22,177 --> 01:27:23,945
- Was ist passiert?
- (seufzt)
1927
01:27:24,813 --> 01:27:26,747
ROBERT: Ihr Vater hat angerufen.
1928
01:27:26,781 --> 01:27:28,917
Sie haben sie gefunden
gestern im Bad.
1929
01:27:29,918 --> 01:27:31,053
WHO?
1930
01:27:32,054 --> 01:27:34,056
Sie hatte Tabletten genommen.
1931
01:27:34,089 --> 01:27:35,991
Eine Notiz hinterlassen, nicht unterschrieben.
1932
01:27:36,992 --> 01:27:37,959
Sie nahm Barbiturate,
1933
01:27:37,993 --> 01:27:39,928
aber es gab Chloral
Hydrat in ihrem Blut.
1934
01:27:39,961 --> 01:27:41,329
(gedämpftes Schreien)
1935
01:27:41,363 --> 01:27:43,265
(das Schreien hört auf)
1936
01:27:43,298 --> 01:27:44,632
Es gab eine Notiz.
1937
01:27:44,665 --> 01:27:46,968
(flüsternd): Jean Tatlock?
1938
01:27:52,740 --> 01:27:54,742
Wir waren zusammen.
1939
01:27:54,775 --> 01:27:57,578
Sie sagte, sie brauchte mich. ICH...
1940
01:27:59,680 --> 01:28:02,616
Ich habe ihr gesagt, dass ich... ich
würde nicht... (schaudert)
1941
01:28:02,650 --> 01:28:04,286
Ich habe ihr gesagt, dass ich nicht...
1942
01:28:04,319 --> 01:28:05,987
Nein, es war... ich war es.
1943
01:28:07,788 --> 01:28:08,957
(Kitty atmet schwer)
1944
01:28:08,990 --> 01:28:11,093
Du darfst die Sünde nicht begehen
1945
01:28:11,126 --> 01:28:12,928
und dann haben wir alle
Tut mir leid für dich
1946
01:28:12,961 --> 01:28:15,831
dass es Konsequenzen hatte.
(Atembeben)
1947
01:28:17,899 --> 01:28:20,102
- Du reißt dich zusammen.
- (schnieft)
1948
01:28:23,771 --> 01:28:25,907
Wissen Sie, Leute
Hier verlassen Sie sich auf Sie.
1949
01:28:28,410 --> 01:28:29,878
SERBER: Donald, möchtest du?
1950
01:28:29,911 --> 01:28:30,988
hier etwas beitragen?
Bitte hilf mir.
1951
01:28:31,012 --> 01:28:32,223
HORNIG: Ja
Auf eigene Faust, Kumpel.
1952
01:28:32,247 --> 01:28:33,357
Bob, ich werde meinen Job nicht kündigen
1953
01:28:33,381 --> 01:28:34,715
weil Plutonium
ist radioaktiv.
1954
01:28:34,748 --> 01:28:36,284
Wir wissen es einfach nicht
was es bewirken könnte
1955
01:28:36,318 --> 01:28:38,053
zum Weibchen
Fortpflanzungsapparat...
1956
01:28:38,086 --> 01:28:39,997
Ihr Fortpflanzungssystem ist mehr
offener als meiner, vermutlich.
1957
01:28:40,021 --> 01:28:42,891
Können wir bitte? Der
Implosionsgerät ist nirgendwo.
1958
01:28:42,924 --> 01:28:44,326
Hey, man kann nicht alles überstürzen.
1959
01:28:44,359 --> 01:28:45,903
- Oppie, bitte.
- Nun ja, es herrscht Eile
1960
01:28:45,927 --> 01:28:47,728
und es geht voran
damit, also wählen Sie eines aus.
1961
01:28:47,761 --> 01:28:49,763
Warten. Neddermeyers
seinen Job machen.
1962
01:28:49,797 --> 01:28:50,731
Teller hilft nicht.
1963
01:28:50,764 --> 01:28:52,300
Du hilfst nicht.
1964
01:28:52,334 --> 01:28:53,734
Ich habe gefragt
für Berechnungen
1965
01:28:53,767 --> 01:28:54,912
über die Implosion
Linsen für Wochen.
1966
01:28:54,936 --> 01:28:56,404
Die Briten können es schaffen. Fuchs.
1967
01:28:56,438 --> 01:28:57,738
Absolut.
1968
01:28:57,771 --> 01:28:59,141
Es ist Ihr Job, Teller.
1969
01:28:59,174 --> 01:29:00,976
Ich beschäftige mich mit der Forschung.
1970
01:29:01,009 --> 01:29:03,677
Auf einer Wasserstoffbombe
Wir bauen nicht einmal.
1971
01:29:03,711 --> 01:29:05,147
(andere lachen)
1972
01:29:11,785 --> 01:29:13,155
Ich werde nicht für diesen Mann arbeiten.
1973
01:29:13,188 --> 01:29:14,890
(andere rufen aus)
1974
01:29:14,923 --> 01:29:17,025
Lass ihn gehen. Er ist eine Primadonna.
1975
01:29:17,058 --> 01:29:19,294
SERBER: Ich stimme zu. Er
sollte Los Alamos verlassen.
1976
01:29:19,327 --> 01:29:20,829
Okay.
1977
01:29:20,862 --> 01:29:22,730
Kisty, du ersetzt Neddermeyer.
1978
01:29:22,763 --> 01:29:24,166
Seth, ich setze
Du auf Plutonium.
1979
01:29:24,199 --> 01:29:27,302
Lilli, du gehst arbeiten
Kisty. Weil er dich braucht.
1980
01:29:27,335 --> 01:29:29,905
Fuchs, du übernimmst Tellers Rolle.
1981
01:29:29,938 --> 01:29:32,307
Ich beziehe mich ausschließlich auf Sie
auf dem Implosionsgerät.
1982
01:29:32,340 --> 01:29:36,111
Und niemand ist es
Los Alamos verlassend.
1983
01:29:36,144 --> 01:29:38,880
(mitreißende Musik spielt)
1984
01:29:50,358 --> 01:29:52,327
- Sie lassen mich nicht gehen.
- ROBERT: Nein.
1985
01:29:52,360 --> 01:29:53,962
Ich werde dich nicht gehen lassen.
1986
01:29:54,829 --> 01:29:57,933
Vergiss Hans. Vergessen Sie die Spaltung.
1987
01:29:57,966 --> 01:30:01,102
Bleiben Sie hier, forschen Sie
was du willst.
1988
01:30:01,136 --> 01:30:03,737
Fusion, der Wasserstoff
Bombe, was auch immer.
1989
01:30:03,771 --> 01:30:04,940
Wir treffen uns zum Besprechen.
1990
01:30:04,973 --> 01:30:06,441
Sie haben keine Zeit für ein Treffen.
1991
01:30:06,474 --> 01:30:08,043
Du bist jetzt Politiker, Robert.
1992
01:30:08,076 --> 01:30:10,711
Sie haben die Physik hinter sich gelassen
vor vielen, vielen Jahren.
1993
01:30:11,546 --> 01:30:13,348
Wöchentlich.
1994
01:30:13,381 --> 01:30:15,250
Eine Stunde. Du und Ich.
1995
01:30:20,422 --> 01:30:22,991
Errichten Sie jetzt diese verdammte Barriere.
1996
01:30:26,928 --> 01:30:29,364
ROBB: Also der Super
war in der Entwicklung
1997
01:30:29,397 --> 01:30:31,366
Auf Ihrer Wache in Los Alamos?
1998
01:30:31,399 --> 01:30:32,901
Ja.
1999
01:30:32,934 --> 01:30:34,802
ROBB: Und doch, nach dem Krieg,
2000
01:30:34,836 --> 01:30:36,438
Sie haben versucht zu leugnen, dass es realisierbar sei.
2001
01:30:36,471 --> 01:30:37,973
Nein nein Nein. ICH...
2002
01:30:38,006 --> 01:30:39,841
Ich habe auf technisches hingewiesen
Schwierigkeiten damit.
2003
01:30:39,874 --> 01:30:41,519
Du... Hast du es nicht versucht?
Töte es beim AEC-Treffen
2004
01:30:41,543 --> 01:30:43,111
- nach dem russischen Bombentest?
- NEIN.
2005
01:30:43,144 --> 01:30:45,247
ROBB: Aber das war's
Empfehlung der AEC,
2006
01:30:45,280 --> 01:30:47,549
- war es nicht?
- Nach stundenlanger Diskussion
2007
01:30:47,582 --> 01:30:49,851
über die beste Antwort.
2008
01:30:49,884 --> 01:30:54,990
Eine H-Bombe gibt es 1.000 Mal
die Kraft einer Atombombe.
2009
01:30:56,157 --> 01:30:59,928
Sein einziges beabsichtigtes Ziel
wären die größten Städte.
2010
01:30:59,961 --> 01:31:02,063
Es ist eine Waffe des Massenvölkermords.
2011
01:31:02,097 --> 01:31:04,399
Izzy, zeichne ein paar Kreise
auf dieser Seite der Karte
2012
01:31:04,432 --> 01:31:06,067
wo sie uns ins Visier nehmen würden.
2013
01:31:06,101 --> 01:31:08,136
- Beginnend mit New York. D.C.
- RABI: Das ist fair.
2014
01:31:08,169 --> 01:31:10,939
Es ist eine Angriffswaffe
ohne defensiven Wert.
2015
01:31:10,972 --> 01:31:12,507
- Abschreckung.
- BUSH: „Abschreckung“?
2016
01:31:12,540 --> 01:31:14,142
Brauchen wir das wirklich?
mehr Abschreckung
2017
01:31:14,175 --> 01:31:16,578
als unser jetziges
Arsenal an Atombomben?
2018
01:31:16,611 --> 01:31:19,314
Y-Du ertrinkst in drei Metern Höhe
Wasser oder-oder 10.000,
2019
01:31:19,347 --> 01:31:21,025
- was ist der Unterschied?
- (rhythmisches Stampfen)
2020
01:31:21,049 --> 01:31:23,018
Wir können schon ertrinken
Russland. Sie wissen es.
2021
01:31:23,051 --> 01:31:25,329
- Und jetzt können sie uns ertränken.
- Wir eskalieren also einfach...
2022
01:31:25,353 --> 01:31:27,155
(stampfen wird immer stärker)
2023
01:31:27,188 --> 01:31:29,391
(Diskussion geht weiter
undeutlich)
2024
01:31:33,228 --> 01:31:34,829
(stampfen stoppt)
2025
01:31:36,231 --> 01:31:39,067
Wie gesagt, Teller's
Designs sind immer noch so
2026
01:31:39,100 --> 01:31:41,036
unpraktisch wie sie
waren während des Krieges.
2027
01:31:41,069 --> 01:31:44,039
Eine Wasserstoffbombe kann hergestellt werden
zur Arbeit, Oppie, das weißt du.
2028
01:31:44,072 --> 01:31:45,216
Ich glaube nicht, dass wir uns verpflichten sollten
2029
01:31:45,240 --> 01:31:47,142
alle unsere Ressourcen
zu dieser Chance.
2030
01:31:47,175 --> 01:31:50,045
Wie wäre es dann mit Truman?
das amerikanische Volk beruhigen?
2031
01:31:50,078 --> 01:31:52,280
Einfach durch die Begrenzung der
Verbreitung von Atomwaffen
2032
01:31:52,314 --> 01:31:55,617
durch internationale
Kontrolle der Kernenergie.
2033
01:31:55,650 --> 01:31:57,218
Womit du meinst
Weltregierung?
2034
01:31:57,252 --> 01:32:00,188
Die Vereinten Nationen als
Roosevelt beabsichtigte.
2035
01:32:00,221 --> 01:32:03,124
Nun, ich... ich habe gefragt, was
Truman sollte es tun, oder?
2036
01:32:03,158 --> 01:32:06,061
Die Welt hat sich verändert, das ist es
Nicht Faschismus, sondern Kommunismus
2037
01:32:06,094 --> 01:32:07,562
Das bedroht jetzt unser Überleben.
2038
01:32:07,595 --> 01:32:11,232
Lewis, verstehst du,
Wenn wir eine Wasserstoffbombe bauen,
2039
01:32:11,266 --> 01:32:14,135
Die Russen werden keine haben
Eine andere Wahl, als ihre eigenen zu bauen?
2040
01:32:14,169 --> 01:32:15,937
Könnten sie funktionieren?
schon auf einem?
2041
01:32:15,970 --> 01:32:18,473
Basierend auf gesammelten Informationen
von einem Spion in Los Alamos.
2042
01:32:18,506 --> 01:32:19,974
Kein Spion in Los Alamos.
2043
01:32:20,008 --> 01:32:21,085
- Meine Herren.
- Gab es nicht?
2044
01:32:21,109 --> 01:32:22,344
Lassen wir uns nicht ablenken.
2045
01:32:22,377 --> 01:32:24,079
Ich sage, wir nutzen diesen Moment
2046
01:32:24,112 --> 01:32:25,523
Zugeständnisse zu machen
von den Russen
2047
01:32:25,547 --> 01:32:28,616
indem wir uns dazu verpflichten
keine Wasserstoffbombe bauen.
2048
01:32:28,650 --> 01:32:30,285
Dadurch wird seine Existenz enthüllt.
2049
01:32:30,318 --> 01:32:32,320
Wovon Sie überzeugt zu sein scheinen
sie wissen es bereits.
2050
01:32:32,354 --> 01:32:33,955
(räuspert sich) Alles klar.
2051
01:32:33,988 --> 01:32:36,091
An dieser Stelle möchte ich
die Ausschussmitglieder
2052
01:32:36,124 --> 01:32:40,061
sich in Privatsphäre treffen, um
Finalisieren Sie unsere Empfehlungen.
2053
01:32:41,196 --> 01:32:43,198
Ich bin mir einfach nicht sicher
möchte diesen Weg gehen.
2054
01:32:43,231 --> 01:32:45,500
Lewis, mit Respekt, wir
sind der Beirat,
2055
01:32:45,533 --> 01:32:47,302
Wir werden ihnen unseren Rat geben.
2056
01:32:47,335 --> 01:32:48,436
STRAUSS: Gute Nacht.
2057
01:32:52,640 --> 01:32:56,911
Oppenheimer?
Hallo. William Borden.
2058
01:32:56,945 --> 01:32:58,279
Gemeinsamer Ausschuss
zur Atomenergie?
2059
01:32:58,313 --> 01:32:59,514
Oh ja ja.
2060
01:32:59,547 --> 01:33:01,182
Während des Krieges war ich Pilot.
2061
01:33:02,317 --> 01:33:05,053
Eines Nachts fliegen
zurück von einer Razzia,
2062
01:33:05,086 --> 01:33:07,989
Ich habe etwas Erstaunliches gesehen
Anblick wie ein Meteor.
2063
01:33:08,022 --> 01:33:09,157
(Motor rumpelt)
2064
01:33:09,190 --> 01:33:11,960
Eine V-2-Rakete auf dem Weg nach England.
2065
01:33:11,993 --> 01:33:13,995
Ich kann nicht anders
Stellen Sie sich vor, was es sein wird
2066
01:33:14,028 --> 01:33:17,932
für eine solche feindliche Rakete
einen Atomsprengkopf zu tragen.
2067
01:33:17,966 --> 01:33:20,034
(rhythmisches Stampfen)
2068
01:33:20,668 --> 01:33:21,603
(Raketentriebwerk rumpelt)
2069
01:33:21,636 --> 01:33:24,205
(stampfen wird immer stärker)
2070
01:33:24,239 --> 01:33:25,239
(stampfen stoppt)
2071
01:33:26,708 --> 01:33:28,052
Nun, stellen wir sicher
wir sind nicht diejenigen
2072
01:33:28,076 --> 01:33:29,377
um das möglich zu machen.
2073
01:33:36,084 --> 01:33:38,987
Oppie, ich glaube nicht, dass du willst
gegen Strauss antreten.
2074
01:33:39,020 --> 01:33:41,089
Wenn wir beide sprechen,
sie hören mir zu.
2075
01:33:41,122 --> 01:33:43,191
Wenn du sprichst,
Sie hören einen Propheten.
2076
01:33:43,224 --> 01:33:45,193
Wenn Strauss spricht,
sie hören sich selbst.
2077
01:33:45,226 --> 01:33:47,028
Sie werden auf einen Propheten hören.
2078
01:33:47,061 --> 01:33:50,331
Ein Prophet kann nicht sein
falsch. Nicht einmal.
2079
01:33:50,365 --> 01:33:52,133
SENATOR McGEE: Nicht
Sie beschuldigen Oppenheimer
2080
01:33:52,167 --> 01:33:54,068
der Sabotage
Entwicklung des Super?
2081
01:33:54,102 --> 01:33:55,703
Ich war nie einer von denen
2082
01:33:55,737 --> 01:33:59,007
mit Begriffen herumspielen
wie „Sabotage“.
2083
01:33:59,040 --> 01:34:01,009
SENATOR McGEE: Aber
Herr Borden war?
2084
01:34:01,042 --> 01:34:02,310
So wie ich es verstehe, möglicherweise.
2085
01:34:02,343 --> 01:34:04,446
Wie ging es Herrn Borden?
zusammenstellen können
2086
01:34:04,479 --> 01:34:05,747
so eine ausführliche Anklageschrift?
2087
01:34:05,780 --> 01:34:07,315
Er war nicht länger ein
Regierungsangestellter,
2088
01:34:07,348 --> 01:34:09,984
doch er scheint es getan zu haben
hatte unbegrenzten Zugang
2089
01:34:10,018 --> 01:34:11,519
zur Akte von Dr. Oppenheimer.
2090
01:34:11,553 --> 01:34:14,456
Könnte Mr. Nichols gegeben haben
ihm Zugriff auf die Datei?
2091
01:34:14,489 --> 01:34:16,391
Oder jemand anderes bei der AEC?
2092
01:34:16,424 --> 01:34:19,260
Das ist sehr ernst
Vorwurf, Senator.
2093
01:34:19,294 --> 01:34:21,763
Ist es Ihre Absicht?
Schlagen Sie vor, dass Dr. Oppenheimer
2094
01:34:21,796 --> 01:34:23,731
ist illoyal gegenüber
Die Vereinigten Staaten?
2095
01:34:23,765 --> 01:34:26,301
Ich habe immer angenommen,
und gehe immer noch davon aus,
2096
01:34:26,334 --> 01:34:29,037
dem er treu ist
Die Vereinigten Staaten.
2097
01:34:29,070 --> 01:34:30,514
Ich glaube das. Und
Ich werde es glauben
2098
01:34:30,538 --> 01:34:33,341
bis ich sehr schlüssig sehe
Beweis für das Gegenteil.
2099
01:34:33,374 --> 01:34:35,143
ROBB: Hast du oder?
glaubst du nicht
2100
01:34:35,176 --> 01:34:37,545
dass Dr. Oppenheimer
ist ein Sicherheitsrisiko?
2101
01:34:38,646 --> 01:34:41,115
(spannende Musik spielt)
2102
01:34:45,753 --> 01:34:47,388
PHILIP MORRISON: Und wenn ich darf,
2103
01:34:47,422 --> 01:34:50,225
als Hitler seinen vermasselte
Hirn raus in diesem Bunker,
2104
01:34:50,258 --> 01:34:51,803
Es ist meine bescheidene Meinung
dass es keine Notwendigkeit gibt
2105
01:34:51,827 --> 01:34:53,294
für diese Bombe
überall zu sehen sein
2106
01:34:53,328 --> 01:34:55,096
- mit Ausnahme dieser Teststelle.
- (Applaus)
2107
01:34:55,129 --> 01:34:57,131
HORNIG: Aber wir zumindest
Ich muss mir einen Moment Zeit nehmen
2108
01:34:57,165 --> 01:34:59,167
darüber nachzudenken, ob das Mittel
2109
01:34:59,200 --> 01:35:01,469
rechtfertigen Sie die Enden irgendwelche
länger, weil...
2110
01:35:03,805 --> 01:35:06,374
Deutschland steht kurz vor der Kapitulation.
2111
01:35:06,407 --> 01:35:08,243
(Beifall)
2112
01:35:08,276 --> 01:35:11,613
Es ist nicht länger der Feind
Wer ist die größte Bedrohung?
2113
01:35:11,646 --> 01:35:13,448
Für die Menschheit ist es unsere Arbeit.
2114
01:35:13,481 --> 01:35:15,149
(Leute murmeln)
2115
01:35:15,851 --> 01:35:18,586
Hitler ist tot, das stimmt.
2116
01:35:20,288 --> 01:35:21,824
Aber die Japaner kämpfen weiter.
2117
01:35:21,857 --> 01:35:23,525
Ihre Niederlage scheint gesichert.
2118
01:35:23,558 --> 01:35:26,561
Nicht, wenn Sie ein G.I. sind.
bereitet sich auf eine Invasion vor.
2119
01:35:27,863 --> 01:35:29,163
Wir können diesen Krieg beenden.
2120
01:35:29,197 --> 01:35:30,598
MORRISON: Aber
Wie rechtfertigen wir uns?
2121
01:35:30,632 --> 01:35:32,200
mit dieser Waffe
auf den Menschen?
2122
01:35:32,233 --> 01:35:34,168
- (zustimmendes Murmeln)
- (vereinzelter Applaus)
2123
01:35:35,236 --> 01:35:38,640
Wir sind Theoretiker, nicht wahr?
2124
01:35:38,673 --> 01:35:40,275
LEUTE: Ja. Ja.
2125
01:35:40,308 --> 01:35:44,345
Wir stellen uns eine Zukunft vor und
Unsere Vorstellungen machen uns Angst.
2126
01:35:45,413 --> 01:35:47,549
Aber sie werden keine Angst davor haben
bis sie es verstehen,
2127
01:35:47,582 --> 01:35:50,485
und sie werden es nicht verstehen
es, bis sie es verwendet haben.
2128
01:35:50,518 --> 01:35:51,686
Wenn die Welt lernt
2129
01:35:51,719 --> 01:35:54,222
das schreckliche Geheimnis
von Los Alamos,
2130
01:35:54,255 --> 01:35:57,692
Unsere Arbeit hier wird dafür sorgen, dass a
Frieden, den die Menschheit noch nie gesehen hat.
2131
01:35:57,725 --> 01:36:01,095
Ein Frieden, der auf der Art basiert
der internationalen Zusammenarbeit
2132
01:36:01,129 --> 01:36:03,164
das hatte Roosevelt immer vor Augen.
2133
01:36:03,197 --> 01:36:05,300
(vereinzelter Applaus)
2134
01:36:08,269 --> 01:36:09,504
ROBERT: Fortschritte?
2135
01:36:09,537 --> 01:36:12,307
Zwei Jahre und ein
im Wert von einer Milliarde Dollar?
2136
01:36:12,340 --> 01:36:14,108
Nun, es ist schwer, einen Preis dafür zu nennen.
2137
01:36:14,142 --> 01:36:15,710
Nicht wirklich, nur
Addieren Sie die Rechnungen.
2138
01:36:15,743 --> 01:36:17,445
„Freie Lieferungen auf dem Land.“
2139
01:36:17,478 --> 01:36:20,248
Achtzig Babys wurden zur Welt gebracht
das erste Jahr.
2140
01:36:20,281 --> 01:36:22,617
Dieses Jahr haben wir
hatte zehn im Monat.
2141
01:36:22,650 --> 01:36:25,386
Die Geburtenkontrolle ist ein wenig out
meines Zuständigkeitsbereichs, General.
2142
01:36:26,254 --> 01:36:28,590
- GROVES: Ganz klar.
- KITTY: Allgemein.
2143
01:36:28,623 --> 01:36:30,525
(mitreißende Musik spielt)
2144
01:36:33,561 --> 01:36:34,897
Kopf runter, alle zusammen.
2145
01:36:34,930 --> 01:36:37,098
Fuchs, Kopf gesenkt.
2146
01:36:39,601 --> 01:36:40,768
Hmm? (schnieft)
2147
01:36:40,802 --> 01:36:41,803
(Spulenwinde)
2148
01:36:41,837 --> 01:36:43,605
(Explosion)
2149
01:36:43,638 --> 01:36:45,373
Das ist es. (grunzt)
2150
01:36:45,406 --> 01:36:48,309
Zwei brauchbare Bomben. Ich brauche einen Termin.
2151
01:36:50,612 --> 01:36:52,447
September.
2152
01:36:52,480 --> 01:36:53,481
Juli.
2153
01:36:53,514 --> 01:36:55,450
Das ist das Süße
Platz, meine Herren.
2154
01:36:55,483 --> 01:36:57,652
August.
2155
01:36:57,685 --> 01:36:59,420
Juli.
2156
01:36:59,454 --> 01:37:01,255
Test im Juli.
2157
01:37:01,289 --> 01:37:02,925
Aber ich brauche meinen Bruder.
2158
01:37:02,958 --> 01:37:05,460
(mitreißende Musik geht weiter)
2159
01:37:07,295 --> 01:37:09,239
Frank kennt die Wüste,
er hat die Politik hinter sich gelassen,
2160
01:37:09,263 --> 01:37:11,699
mit dem er zusammengearbeitet hat
Lawrence seit zwei Jahren.
2161
01:37:18,673 --> 01:37:20,508
Wie nennen wir den Test?
2162
01:37:21,609 --> 01:37:25,380
„Schlag mein Herz,
Drei-Personen-Gott.
2163
01:37:25,413 --> 01:37:26,514
Was?
2164
01:37:27,883 --> 01:37:29,283
Dreieinigkeit.
2165
01:37:36,959 --> 01:37:38,326
ROBB: Du hast darauf bestanden
2166
01:37:38,359 --> 01:37:39,670
auf das Herbeibringen
Dein Bruder Frank,
2167
01:37:39,694 --> 01:37:41,305
- ein bekannter Kommunist.
- Ein ehemaliger Kommunist.
2168
01:37:41,329 --> 01:37:43,765
Du hast einen Bekannten mitgebracht
ehemaliger Kommunist
2169
01:37:43,798 --> 01:37:47,669
auf Amerikas geheimstes Geheimnis
und wichtiges Verteidigungsprojekt.
2170
01:37:47,702 --> 01:37:50,805
Ich wusste, dass mein Bruder es konnte
vertraut sein. Absolut.
2171
01:37:50,839 --> 01:37:52,808
Und du hast dein Gefühl gespürt
Das Urteil war fundiert
2172
01:37:52,841 --> 01:37:54,676
wer im Team ist
konnte man vertrauen?
2173
01:37:55,677 --> 01:37:56,812
Fuchs, Kopf gesenkt.
2174
01:37:56,845 --> 01:37:58,579
Okay, alle bereit?
2175
01:37:59,948 --> 01:38:01,884
Hmm? (schnieft)
2176
01:38:01,917 --> 01:38:03,685
- (Spulenwinde)
- Oh.
2177
01:38:03,718 --> 01:38:05,319
(Explosion)
2178
01:38:06,822 --> 01:38:07,956
Oh.
2179
01:38:07,990 --> 01:38:09,724
Nun, ich hoffe, Sie
etwas gelernt.
2180
01:38:09,757 --> 01:38:11,669
Ja, wir haben gelernt, dass wir es tun werden
muss viel weiter weg sein.
2181
01:38:11,693 --> 01:38:13,261
Uns wird schon etwas einfallen. Schnell.
2182
01:38:13,294 --> 01:38:14,963
Wir fahren nach Washington
am Morgen.
2183
01:38:14,997 --> 01:38:17,198
Wir geben ihnen ein Date.
2184
01:38:22,737 --> 01:38:24,439
(Telefone klingeln)
2185
01:38:31,345 --> 01:38:33,015
Du bist weit weg
aus Chicago, Leo.
2186
01:38:33,048 --> 01:38:34,549
Wenn wir jetzt nicht handeln,
2187
01:38:34,582 --> 01:38:36,293
sie werden es benutzen
dieses Ding gegen Japan.
2188
01:38:36,317 --> 01:38:38,286
Wir haben ein Treffen mit Truman gebucht,
2189
01:38:38,319 --> 01:38:39,587
aber jemand hat es getötet.
2190
01:38:39,620 --> 01:38:41,489
Du triffst die
Kriegsminister.
2191
01:38:41,522 --> 01:38:43,691
Nur weil wir es bauen,
2192
01:38:43,725 --> 01:38:45,727
bedeutet nicht, dass wir es schaffen
entscheiden Sie, wie es verwendet wird.
2193
01:38:45,760 --> 01:38:48,529
Die Geschichte wird uns richten, Robert.
2194
01:38:48,563 --> 01:38:51,867
In Chicago setzen wir
gemeinsam eine Petition.
2195
01:38:51,900 --> 01:38:53,836
Ich bin nicht... ich bin nicht
darauf eingehen.
2196
01:38:53,869 --> 01:38:55,603
(klappern)
2197
01:38:55,636 --> 01:38:57,338
(seufzt)
2198
01:38:58,907 --> 01:39:00,843
Sagen Sie mir einfach Ihre Bedenken,
und ich werde sie weiterleiten.
2199
01:39:00,876 --> 01:39:01,977
Meine Bedenken?
2200
01:39:02,010 --> 01:39:03,979
Deutschland ist besiegt.
2201
01:39:04,012 --> 01:39:05,780
Japan geht nicht
alleine durchhalten.
2202
01:39:05,814 --> 01:39:07,715
Wie konntest du das wissen?
Du hast uns da hineingezogen.
2203
01:39:07,749 --> 01:39:09,526
Du und Einstein mit
Ihr Brief an Roosevelt
2204
01:39:09,550 --> 01:39:12,353
- sagen wir könnten eine Bombe bauen.
- (spottet) Gegen Deutschland.
2205
01:39:12,386 --> 01:39:15,323
Das ist nicht, wie Waffen
Manufakturbetrieb, Szilard.
2206
01:39:15,356 --> 01:39:16,500
SZILARD: Oppie,
du musst helfen.
2207
01:39:16,524 --> 01:39:17,826
ROBERT: Fermis
in der Besprechung.
2208
01:39:17,860 --> 01:39:19,436
- Lawrence ist in der Besprechung.
- Das bist nicht du.
2209
01:39:19,460 --> 01:39:21,629
Du bist der Große
Verkäufer der Wissenschaft.
2210
01:39:21,662 --> 01:39:24,265
Sie können überzeugen
irgendjemand von irgendetwas.
2211
01:39:24,967 --> 01:39:26,367
Sogar du selbst.
2212
01:39:26,969 --> 01:39:28,369
'Entschuldigung.
2213
01:39:29,403 --> 01:39:32,673
Der Feuersturm in Tokio
100.000 Menschen getötet.
2214
01:39:32,707 --> 01:39:34,509
Hauptsächlich Zivilisten.
2215
01:39:34,542 --> 01:39:37,079
Ich mache mir Sorgen um ein Amerika
wo wir diese Dinge tun
2216
01:39:37,112 --> 01:39:38,847
und niemand protestiert.
2217
01:39:38,881 --> 01:39:41,917
Pearl Harbor und drei Jahre
brutaler Konflikt im Pazifik
2218
01:39:41,950 --> 01:39:44,485
hat uns viel Spielraum verschafft
mit der amerikanischen Öffentlichkeit.
2219
01:39:44,519 --> 01:39:46,554
STIMSON: Genug
die Atombombe entfesseln?
2220
01:39:46,587 --> 01:39:48,456
FERMI: Äh, die Atombombe
könnte nicht dazu führen
2221
01:39:48,489 --> 01:39:50,391
so viel Schaden wie
die Bombenanschläge in Tokio.
2222
01:39:50,424 --> 01:39:51,793
Was schätzen wir?
2223
01:39:51,827 --> 01:39:54,662
In einer mittelgroßen Stadt, äh,
2224
01:39:54,695 --> 01:39:56,098
20 oder 30.000 Tote.
2225
01:39:56,131 --> 01:39:57,933
ROBERT: Ja, aber, äh,
2226
01:39:57,966 --> 01:40:01,003
Unterschätze das nicht
psychologische Auswirkungen einer...
2227
01:40:01,036 --> 01:40:02,436
einer Atomexplosion.
2228
01:40:02,470 --> 01:40:06,707
Eine Feuersäule
10.000 Fuß hoch.
2229
01:40:06,741 --> 01:40:10,078
Tödliche Neutroneneffekte für
eine Meile, in alle Richtungen,
2230
01:40:10,112 --> 01:40:13,015
von einem einzigen Gerät aus.
2231
01:40:13,048 --> 01:40:15,383
Abgelegt von a
B-29 kaum bemerkt,
2232
01:40:15,416 --> 01:40:17,685
die Atombombe wird sein
2233
01:40:17,718 --> 01:40:20,555
eine schreckliche Offenbarung
göttlicher Macht.
2234
01:40:20,588 --> 01:40:23,859
Wenn das stimmt, dann
wäre definitiv.
2235
01:40:23,892 --> 01:40:25,961
Der Zweite Weltkrieg wäre vorbei.
2236
01:40:25,994 --> 01:40:27,695
Unsere Jungs würden nach Hause kommen.
2237
01:40:27,728 --> 01:40:28,864
Militärische Ziele?
2238
01:40:29,998 --> 01:40:32,667
Äh, es gibt keine, die groß genug sind.
2239
01:40:32,700 --> 01:40:38,472
Vielleicht eine lebenswichtige Kriegspflanze
mit Arbeitern, die in der Nähe untergebracht sind.
2240
01:40:38,506 --> 01:40:40,843
Und wir könnten eine Warnung aussprechen
um zivile Opfer zu reduzieren.
2241
01:40:40,876 --> 01:40:43,045
Sie würden alles schicken
Sie haben es mit uns zu tun,
2242
01:40:43,078 --> 01:40:44,679
und ich würde in diesem Flugzeug sein.
2243
01:40:44,712 --> 01:40:47,916
Aber wenn wir es bekannt geben
und es geht nicht los,
2244
01:40:47,950 --> 01:40:50,651
Wir würden jede Chance verstreichen lassen
einer japanischen Kapitulation.
2245
01:40:50,685 --> 01:40:53,788
Gibt es keine Möglichkeit dazu?
Japan eine Bombe demonstrieren
2246
01:40:53,822 --> 01:40:55,523
zur Kapitulation provozieren?
2247
01:40:55,556 --> 01:40:58,626
Wir wollen es demonstrieren
in den eindeutigsten Worten.
2248
01:40:58,659 --> 01:40:59,360
Zweimal.
2249
01:40:59,393 --> 01:41:01,462
Einmal, um die Kraft der Waffe zu zeigen
2250
01:41:01,495 --> 01:41:03,999
und eine Sekunde, um das zu zeigen
wir können das weiter machen
2251
01:41:04,032 --> 01:41:05,533
bis sie kapitulieren.
2252
01:41:05,566 --> 01:41:08,937
Wir haben eine Liste mit 12
Städte zur Auswahl...
2253
01:41:08,971 --> 01:41:10,873
Entschuldigung, 11.
2254
01:41:10,906 --> 01:41:12,607
Ich habe Kyoto von der Liste gestrichen
2255
01:41:12,640 --> 01:41:16,444
aufgrund seiner kulturellen Bedeutung
an das japanische Volk.
2256
01:41:16,477 --> 01:41:19,114
Auch meine Frau und ich
habe dort meine Flitterwochen verbracht.
2257
01:41:19,147 --> 01:41:20,648
Es ist eine großartige Stadt.
2258
01:41:24,219 --> 01:41:25,921
Lassen Sie es mich einfach machen
Für Sie, meine Herren.
2259
01:41:25,954 --> 01:41:28,456
Meiner Intelligenz nach,
was ich nicht mit dir teilen kann,
2260
01:41:28,489 --> 01:41:30,926
das japanische Volk
werde nicht kapitulieren
2261
01:41:30,959 --> 01:41:32,727
unter allen Umständen
2262
01:41:32,760 --> 01:41:36,164
kurz vor einem erfolgreichen und totalen Erfolg
Invasion der Heimatinseln.
2263
01:41:36,198 --> 01:41:39,167
Viele Leben werden verloren gehen,
Amerikaner und Japaner.
2264
01:41:39,201 --> 01:41:41,435
Die Verwendung des Atoms
Bombe auf japanische Städte
2265
01:41:41,469 --> 01:41:43,437
wird Leben retten.
2266
01:41:43,471 --> 01:41:45,773
Wenn wir den moralischen Vorteil behalten.
2267
01:41:45,807 --> 01:41:47,943
- Wie so?
- Nun, wenn wir diese Waffe benutzen
2268
01:41:47,976 --> 01:41:50,913
ohne unsere Verbündeten zu informieren,
Sie werden es als Bedrohung ansehen.
2269
01:41:50,946 --> 01:41:52,114
Und wir werden uns in einem Wettrüsten befinden.
2270
01:41:52,147 --> 01:41:54,216
Wie offen können wir sein
mit den Sowjets?
2271
01:41:54,249 --> 01:41:55,817
BUSH: Geheimhaltung nicht
Stoppt die Sowjets
2272
01:41:55,851 --> 01:41:58,220
davon ab, Teil zu werden
der Atomwelt.
2273
01:41:58,253 --> 01:42:00,554
Man hat es uns gesagt
kein Uran haben.
2274
01:42:00,588 --> 01:42:01,789
Sie wurden falsch informiert.
2275
01:42:01,823 --> 01:42:03,658
Eine russische Bombe ist
eine Frage der Zeit.
2276
01:42:03,691 --> 01:42:07,095
Das Programm muss weitergeführt werden
nach dem Krieg auf Hochtouren.
2277
01:42:07,129 --> 01:42:09,730
Äh, Sekretär
Stimson, wenn ich darf...
2278
01:42:09,764 --> 01:42:13,768
Nicht alle Wissenschaftler auf der
Projekt sind sich einig.
2279
01:42:13,801 --> 01:42:16,671
Tatsächlich könnte dies ein Moment sein
andere Meinungen berücksichtigen.
2280
01:42:16,704 --> 01:42:18,615
- Wenn Sie einem Wissenschaftler etwas sagen...
- GROVES: Das Manhattan-Projekt
2281
01:42:18,639 --> 01:42:20,008
war von Anfang an geplagt
2282
01:42:20,042 --> 01:42:23,845
von bestimmten Wissenschaftlern
von zweifelhafter Diskretion
2283
01:42:23,879 --> 01:42:24,947
und unsichere Loyalität.
2284
01:42:24,980 --> 01:42:27,215
Einer von ihnen hat es einfach versucht
Treffen mit dem Präsidenten.
2285
01:42:27,249 --> 01:42:29,084
Jetzt brauchen wir diese Männer,
2286
01:42:29,117 --> 01:42:30,651
aber sobald es praktisch ist,
2287
01:42:30,685 --> 01:42:32,955
wir sollten solche abtrennen
Wissenschaftler aus dem Programm.
2288
01:42:32,988 --> 01:42:34,555
Würden Sie nicht zustimmen, Doktor?
2289
01:42:35,690 --> 01:42:37,525
MARSHALL: Wenn ein Russe
Bombe ist unvermeidlich,
2290
01:42:37,558 --> 01:42:40,829
Vielleicht sollten wir sie einladen
Top-Wissenschaftler zu Trinity.
2291
01:42:40,862 --> 01:42:43,165
Präsident Truman
hat keine Absicht
2292
01:42:43,198 --> 01:42:44,765
Erwartungen zu wecken
2293
01:42:44,799 --> 01:42:47,601
dass Stalin einbezogen wird
im Atomprojekt.
2294
01:42:47,635 --> 01:42:49,004
Ihn darüber informieren
Unser Durchbruch
2295
01:42:49,037 --> 01:42:50,647
und es als präsentieren
ein Mittel, um den Krieg zu gewinnen
2296
01:42:50,671 --> 01:42:53,574
muss man nicht machen
unhaltbare Versprechen.
2297
01:42:53,607 --> 01:42:55,153
Aber der Potsdamer Frieden
Konferenz im Juli
2298
01:42:55,177 --> 01:42:57,079
wird Präsident sein
Trumans letzte Chance
2299
01:42:57,112 --> 01:42:59,247
um dieses Gespräch zu führen.
2300
01:42:59,281 --> 01:43:01,183
Können Sie uns eine geben?
Funktionierende Bombe bis dahin?
2301
01:43:02,150 --> 01:43:05,887
Absolut. Wir werden testen
Feuer vor der Konferenz.
2302
01:43:06,754 --> 01:43:09,590
(spannende Musik spielt)
2303
01:43:10,624 --> 01:43:13,161
FRANK: Ground Zero
Beobachtungsposten
2304
01:43:13,195 --> 01:43:14,662
auf 10.000 Yards
2305
01:43:14,695 --> 01:43:16,865
Norden, Süden und Westen.
2306
01:43:16,898 --> 01:43:20,202
- Woher triggern wir?
- Äh, südlich 10.000.
2307
01:43:20,235 --> 01:43:23,571
Und das Basislager ist zehn
Meilen südlich, hier.
2308
01:43:23,604 --> 01:43:26,540
Und es gibt noch eine weitere
Beobachtungsposten
2309
01:43:26,574 --> 01:43:28,743
Auf diesem Hügel, 20 Meilen entfernt.
2310
01:43:28,776 --> 01:43:31,746
Was ist das, Frank? Auslösen
Leitungen sind bereits eingegangen.
2311
01:43:31,779 --> 01:43:35,283
Die Luftwaffe beantragte a
Lichtlinie für ihre B-29.
2312
01:43:35,317 --> 01:43:37,752
Welches B-29? Unser
Bombe ist auf dem Turm.
2313
01:43:37,785 --> 01:43:39,154
FRANK: Sie wollen
um den Test zu nutzen
2314
01:43:39,187 --> 01:43:41,023
um einen Safe zu bestätigen
Betriebsabstand.
2315
01:43:41,056 --> 01:43:42,290
Das ist riskant.
2316
01:43:42,324 --> 01:43:43,959
Nicht so riskant wie
ließ einen über Japan fallen
2317
01:43:43,992 --> 01:43:45,769
und hoffte, dass wir es waren
Richtig, was den Explosionsradius angeht.
2318
01:43:45,793 --> 01:43:47,905
Lass nicht zu, dass sie uns bremsen,
Wir schießen am 15.
2319
01:43:47,929 --> 01:43:51,166
- Der 15.? Das ist nicht...
- GROVES: Der 15.
2320
01:43:51,199 --> 01:43:53,534
Der 15.
2321
01:43:54,635 --> 01:43:56,580
ROBERT: Also ich werde hier sein
am Aussichtspunkt Süd
2322
01:43:56,604 --> 01:43:58,807
mit Frank und Kistiakowsky.
2323
01:43:58,840 --> 01:44:01,343
Ihr werdet es alle sein
dem Basislager zugewiesen,
2324
01:44:01,376 --> 01:44:04,578
Westbeobachtung
oder Fernbeobachtung.
2325
01:44:04,612 --> 01:44:07,681
(spannende Musik geht weiter)
2326
01:44:14,222 --> 01:44:16,124
Wow wow. Vorsichtig
mit dem Messer.
2327
01:44:16,158 --> 01:44:18,592
Da, vorsichtig.
2328
01:44:19,693 --> 01:44:21,229
Sind das Sicherheitsabstände?
2329
01:44:21,263 --> 01:44:23,764
Sie basieren auf
Ihre Berechnungen.
2330
01:44:23,798 --> 01:44:26,700
Zeit, hinter dir zu stehen
Wissenschaft, Hans. Buchstäblich.
2331
01:44:28,769 --> 01:44:30,906
(spannende Musik geht weiter)
2332
01:44:50,125 --> 01:44:51,592
KISTIAKOWSKY: Ja.
2333
01:44:56,264 --> 01:44:58,100
Was ist mit der Strahlungswolke?
2334
01:44:58,133 --> 01:44:59,367
Ohne starken Wind,
2335
01:44:59,401 --> 01:45:00,978
es sollte sich im Innern niederlassen
zwei bis drei Meilen.
2336
01:45:01,002 --> 01:45:03,405
Evakuierungsmaßnahmen
sind am Platz.
2337
01:45:03,438 --> 01:45:05,240
Aber wir brauchen Gutes
Wetter für Sichtbarkeit,
2338
01:45:05,273 --> 01:45:06,740
also muss es in Ordnung sein.
2339
01:45:07,843 --> 01:45:09,111
KISTIAKOWSKY: Alle raus.
2340
01:45:10,378 --> 01:45:12,680
(spannende Musik geht weiter)
2341
01:45:19,287 --> 01:45:20,431
Wir gehen am Abend des 15.
2342
01:45:20,455 --> 01:45:22,390
Es ist eine harte Frist,
2343
01:45:22,424 --> 01:45:25,726
also wenn jemand hat
irgendetwas, sprich jetzt.
2344
01:45:26,428 --> 01:45:27,761
Okay, hör auf, hör auf.
2345
01:45:27,795 --> 01:45:29,663
An alle, Matratzen.
2346
01:45:29,697 --> 01:45:31,765
Legen Sie die Matratze darunter.
2347
01:45:48,749 --> 01:45:51,652
Könnte ein Finale gebrauchen
Implosionstest.
2348
01:45:52,354 --> 01:45:54,322
Es konnte nicht schaden.
2349
01:45:54,356 --> 01:45:55,857
Tu es.
2350
01:45:56,825 --> 01:45:59,127
Gibt es noch etwas
Das könnte uns aufhalten?
2351
01:45:59,161 --> 01:46:00,829
(Donnergrollen)
2352
01:46:17,345 --> 01:46:19,981
(spannende Musik geht weiter)
2353
01:46:33,228 --> 01:46:36,131
Es passiert, nicht wahr?
2354
01:46:37,232 --> 01:46:39,000
Ich werde eine Nachricht senden.
2355
01:46:39,868 --> 01:46:42,504
Wenn es unseren Weg gegangen ist,
2356
01:46:42,537 --> 01:46:44,105
Nimm die Laken ein.
2357
01:46:48,143 --> 01:46:49,177
Robert?
2358
01:46:51,846 --> 01:46:53,281
Hals und Beinbruch.
2359
01:46:59,254 --> 01:47:01,423
(spannende Musik geht weiter)
2360
01:47:01,456 --> 01:47:03,892
(Explosion)
2361
01:47:07,062 --> 01:47:08,363
(murmelt)
2362
01:47:08,396 --> 01:47:10,298
(Windböen)
2363
01:47:35,523 --> 01:47:37,791
(Windpfeifen)
2364
01:47:43,064 --> 01:47:44,199
(seufzt)
2365
01:47:51,906 --> 01:47:54,075
(Donnergrollen)
2366
01:47:59,848 --> 01:48:02,984
Oppie hat es sehr erwischt
bescheidene drei Kilotonnen.
2367
01:48:03,018 --> 01:48:05,387
- Teller ist mit 45 dabei.
- RABI: 20.
2368
01:48:05,420 --> 01:48:07,856
Zwanzigtausend Tonnen TNT,
2369
01:48:07,889 --> 01:48:09,291
und tut es jedem
Ich möchte die Nebenwirkung
2370
01:48:09,324 --> 01:48:12,060
- bei atmosphärischer Zündung?
- (alle lachen)
2371
01:48:13,028 --> 01:48:15,964
Sagst du
wir müssen verzögern?
2372
01:48:15,997 --> 01:48:17,174
Ich sage, es wäre klug.
2373
01:48:17,198 --> 01:48:18,442
Dieses Wetter hat
es hat die Website erreicht?
2374
01:48:18,466 --> 01:48:20,302
(angespannte Musik spielt)
2375
01:48:20,335 --> 01:48:22,570
(Donnergrollen)
2376
01:48:22,604 --> 01:48:24,239
(Telefon klingelt)
2377
01:48:24,272 --> 01:48:26,250
Bethe ruft an, um es dir zu sagen
Der Implosionstest ist fehlgeschlagen.
2378
01:48:26,274 --> 01:48:27,909
ROBERT: Hallo, Hans.
2379
01:48:27,942 --> 01:48:29,344
Ja, er ist hier.
2380
01:48:30,178 --> 01:48:31,513
Ja.
2381
01:48:31,546 --> 01:48:34,049
(Donnergrollen)
2382
01:48:34,082 --> 01:48:35,283
- Liegt er falsch?
- NEIN.
2383
01:48:35,317 --> 01:48:37,218
- NEIN?
- NEIN.
2384
01:48:38,053 --> 01:48:39,621
Wir sind also dabei, einen Blindgänger abzufeuern?
2385
01:48:39,654 --> 01:48:41,122
- NEIN.
- Erklären.
2386
01:48:41,156 --> 01:48:43,925
Nun, ich kann nicht. ICH
nur... ich-ich weiß es einfach.
2387
01:48:43,958 --> 01:48:45,627
Ich kenne die Implosion
Objektive werden funktionieren.
2388
01:48:45,660 --> 01:48:47,062
Wenn wir diese Zünder abfeuern
2389
01:48:47,095 --> 01:48:48,339
und das tun sie nicht
eine Reaktion auslösen,
2390
01:48:48,363 --> 01:48:50,031
Plutonium im Wert von zwei Jahren
2391
01:48:50,065 --> 01:48:51,475
wird verstreut sein
über White Sands.
2392
01:48:51,499 --> 01:48:55,403
Ein Monat meines Gehalts dagegen
Zehn Dollar sagen, dass es leuchtet.
2393
01:48:55,437 --> 01:48:57,439
- Jesus.
- (Donnergrollen)
2394
01:48:57,472 --> 01:48:59,974
(angespannte Musik geht weiter)
2395
01:49:02,510 --> 01:49:05,647
WETTERMANN: Der Wind nimmt zu
auf Null, nicht der Regen.
2396
01:49:05,680 --> 01:49:07,115
Blitze kreisen.
2397
01:49:07,148 --> 01:49:08,592
Du denkst, es könnte sein
Zeit, es deinen Männern zu sagen
2398
01:49:08,616 --> 01:49:11,519
um vom Stahl wegzukommen
Turm mit der Atombombe?
2399
01:49:11,553 --> 01:49:14,022
(Lachen)
2400
01:49:14,656 --> 01:49:16,624
Kommen wir zur Südbeobachtung.
2401
01:49:16,658 --> 01:49:18,126
Zieh sie raus.
2402
01:49:18,159 --> 01:49:19,570
ROBERT: Wir können unsere machen
Entschlossenheit da.
2403
01:49:19,594 --> 01:49:22,063
(angespannte Musik geht weiter)
2404
01:49:24,966 --> 01:49:26,968
Das Team hat es nicht getan
zwei Nächte durchgeschlafen.
2405
01:49:27,001 --> 01:49:29,003
Wenn wir zurücktreten,
Machen Sie die Bombe sicher,
2406
01:49:29,037 --> 01:49:30,372
Wir werden wochenlang nicht mehr hier sein.
2407
01:49:30,405 --> 01:49:32,073
Dann werden wir Potsdam vermissen.
2408
01:49:32,107 --> 01:49:34,008
Ich muss Bescheid sagen
um 7:00 Uhr nach Truman.
2409
01:49:34,042 --> 01:49:35,276
Unser Fenster schließt sich.
2410
01:49:35,310 --> 01:49:36,378
Was macht das?
2411
01:49:36,411 --> 01:49:37,912
Regen, Wind, Blitze.
2412
01:49:37,946 --> 01:49:39,981
- Wie lange, verdammt noch mal?
- Es hält stark.
2413
01:49:40,014 --> 01:49:41,316
Es wird vor Tagesanbruch brechen.
2414
01:49:41,349 --> 01:49:43,027
- Wie konntest du das wissen?
- Ich kenne diese Wüste.
2415
01:49:43,051 --> 01:49:44,152
Der Sturm kühlt über Nacht ab.
2416
01:49:44,185 --> 01:49:45,987
Kurz vor Sonnenaufgang,
der Sturm bricht los.
2417
01:49:46,020 --> 01:49:48,223
Er könnte Recht haben, aber
Planen Sie so spät wie möglich.
2418
01:49:48,256 --> 01:49:49,991
halb 6!
2419
01:49:50,024 --> 01:49:51,059
Unterschreiben Sie Ihre Prognose.
2420
01:49:51,092 --> 01:49:52,169
Wenn du falsch liegst, werde ich dich hängen.
2421
01:49:52,193 --> 01:49:53,995
Frank, erzähl ihnen alles, 17:30 Uhr.
2422
01:49:54,028 --> 01:49:56,164
- 17:30, 17:30.
- MANN: 5:30.
2423
01:49:58,366 --> 01:50:03,304
Drei Jahre, 4.000
Leute, 2 Milliarden Dollar.
2424
01:50:03,338 --> 01:50:05,707
Na ja, wenn nicht
geh weg... (seufzt)
2425
01:50:05,740 --> 01:50:07,342
wir sind beide fertig.
2426
01:50:08,410 --> 01:50:10,078
(Donnergrollen)
2427
01:50:10,111 --> 01:50:12,080
Ich wette auf drei Kilotonnen.
2428
01:50:13,047 --> 01:50:14,492
Alles andere, sie
Ich werde nicht verstehen, was es ist.
2429
01:50:14,516 --> 01:50:19,087
Was meinte Fermi damit?
„atmosphärische Zündung“?
2430
01:50:19,120 --> 01:50:20,598
Nun, wir hatten einen Moment
wo es aussah
2431
01:50:20,622 --> 01:50:24,459
die Kettenreaktion von einem
Das Atomgerät könnte niemals aufhören.
2432
01:50:25,693 --> 01:50:27,729
Die Atmosphäre in Brand setzen.
2433
01:50:27,762 --> 01:50:29,731
Warum ist Fermi immer noch
Nebenwetten darauf eingehen?
2434
01:50:29,764 --> 01:50:32,934
Nennen wir es Galgenhumor.
2435
01:50:35,270 --> 01:50:38,072
Warte, sagen wir?
Es gibt eine Chance
2436
01:50:38,106 --> 01:50:39,974
dass, wenn wir diesen Knopf drücken,
2437
01:50:40,008 --> 01:50:41,342
Wir zerstören die Welt?
2438
01:50:41,376 --> 01:50:43,545
Nichts in unserer Forschung
über drei Jahre
2439
01:50:43,578 --> 01:50:45,213
unterstützt diese Schlussfolgerung.
2440
01:50:45,246 --> 01:50:48,216
Außer als die meisten
entfernte Möglichkeit.
2441
01:50:48,249 --> 01:50:49,584
Wie abgelegen?
2442
01:50:49,617 --> 01:50:51,219
Die Chancen liegen nahe bei Null.
2443
01:50:52,554 --> 01:50:53,955
Nahe Null?
2444
01:50:54,722 --> 01:50:57,292
Was willst du
allein aus der Theorie?
2445
01:50:57,325 --> 01:50:58,760
(spottet)
2446
01:50:58,793 --> 01:51:01,162
Null wäre schön.
2447
01:51:04,466 --> 01:51:06,100
In genau
2448
01:51:06,134 --> 01:51:09,437
eine Stunde, 58 Minuten,
2449
01:51:09,471 --> 01:51:11,005
wir werden es wissen.
2450
01:51:17,045 --> 01:51:18,246
Es lässt nach.
2451
01:51:19,514 --> 01:51:21,983
(angespannte Musik geht weiter)
2452
01:51:31,125 --> 01:51:33,495
Die Bewaffnungspartei hat Null verlassen,
Sie sind auf dem Weg hierher.
2453
01:51:33,528 --> 01:51:34,496
Die Schalter umlegen.
2454
01:51:34,529 --> 01:51:35,630
Drehen Sie die Autos.
2455
01:51:35,663 --> 01:51:38,132
Bereit für die Notevakuierung.
2456
01:51:42,103 --> 01:51:44,405
(angespannte Musik geht weiter)
2457
01:51:55,818 --> 01:51:57,058
ARMEEKAPITÄN: Schweißerglas.
2458
01:51:57,085 --> 01:51:58,653
Nehmt alle eure Plätze ein.
2459
01:51:58,686 --> 01:52:01,189
Jeder nimmt ein Schweißerglas.
2460
01:52:02,690 --> 01:52:04,559
Jeder nimmt ein Schweißerglas.
2461
01:52:24,145 --> 01:52:27,315
(angespannte Musik geht weiter)
2462
01:52:54,208 --> 01:52:55,743
(Timer tickt)
2463
01:52:55,777 --> 01:52:57,178
Zwanzig Minuten.
2464
01:53:00,682 --> 01:53:02,517
Zwanzig Minuten.
2465
01:53:13,695 --> 01:53:15,229
Das sind 20.
2466
01:53:18,232 --> 01:53:19,701
Bitte am Bein.
2467
01:53:21,235 --> 01:53:23,738
- Feynman.
- NEIN.
2468
01:53:23,771 --> 01:53:25,740
Das Glas. Stoppt die UV-Strahlung.
2469
01:53:25,773 --> 01:53:27,575
Und was stoppt das Glas?
2470
01:53:28,576 --> 01:53:31,546
Ich werde zur Basis gehen
Lager. Viel Glück.
2471
01:53:32,680 --> 01:53:34,215
Robert.
2472
01:53:34,817 --> 01:53:36,651
Versuchen Sie, die Welt nicht in die Luft zu jagen.
2473
01:53:40,221 --> 01:53:42,423
(angespannte Musik baut sich auf)
2474
01:53:48,529 --> 01:53:49,631
Pass auf die Nadel auf.
2475
01:53:49,664 --> 01:53:51,232
Wenn die Zünder nicht laden
2476
01:53:51,265 --> 01:53:53,201
oder die Spannung fällt ab
unter einem Volt,
2477
01:53:53,234 --> 01:53:55,236
Wenn Sie diesen Knopf drücken, brechen Sie ab.
2478
01:53:55,269 --> 01:53:57,572
- Verstanden?
- Verstanden.
2479
01:54:02,677 --> 01:54:04,245
(Rakete zischt)
2480
01:54:04,980 --> 01:54:07,515
MANN (über Lautsprecher): Zwei
Minuten bis zur Detonation.
2481
01:54:07,548 --> 01:54:09,517
Alle unten.
2482
01:54:09,550 --> 01:54:10,518
Dreh dich nicht um
2483
01:54:10,551 --> 01:54:13,621
bis du Licht siehst
spiegelt sich in den Hügeln wider.
2484
01:54:13,655 --> 01:54:14,789
Dann schauen Sie sich die Explosion an
2485
01:54:14,823 --> 01:54:16,457
nur durch deine
Schweißerglas.
2486
01:54:16,491 --> 01:54:19,193
MANN (über Lautsprecher): Neunzig
Sekunden bis zur Detonation.
2487
01:54:20,829 --> 01:54:23,665
Neunzig Sekunden bis zur Detonation.
2488
01:54:23,698 --> 01:54:25,800
Ist es eingerieben?
2489
01:54:25,834 --> 01:54:27,201
Ja.
2490
01:54:33,541 --> 01:54:36,644
MANN (über Lautsprecher): Sechzig
Sekunden bis zur Detonation.
2491
01:54:37,913 --> 01:54:40,682
(intensive Musikwiedergabe)
2492
01:54:51,325 --> 01:54:53,561
Diese Dinge sind
hart auf deinem Herzen.
2493
01:54:53,594 --> 01:54:55,296
MANN (über Lautsprecher):
Dreißig Sekunden.
2494
01:54:57,900 --> 01:54:59,600
(Aufladen)
2495
01:55:00,401 --> 01:55:01,803
Zünder aufgeladen.
2496
01:55:03,005 --> 01:55:06,474
(intensive Musik geht weiter)
2497
01:55:11,947 --> 01:55:15,416
MANN (über Lautsprecher):
Siebzehn, sechzehn,
2498
01:55:15,450 --> 01:55:16,617
fünfzehn,
2499
01:55:16,651 --> 01:55:17,820
vierzehn,
2500
01:55:17,853 --> 01:55:19,654
dreizehn,
2501
01:55:19,687 --> 01:55:21,857
zwölf,
2502
01:55:21,890 --> 01:55:23,558
elf,
2503
01:55:23,591 --> 01:55:25,560
zehn,
2504
01:55:25,593 --> 01:55:27,996
neun,
2505
01:55:28,030 --> 01:55:29,998
acht,
2506
01:55:30,032 --> 01:55:32,600
Sieben,
2507
01:55:32,633 --> 01:55:35,003
- sechs...
- (intensiver Musikaufbau)
2508
01:55:35,037 --> 01:55:36,504
fünf...
2509
01:55:38,506 --> 01:55:40,976
vier...
2510
01:55:41,009 --> 01:55:42,945
drei...
2511
01:55:42,978 --> 01:55:44,512
zwei...
2512
01:55:45,814 --> 01:55:46,882
- eins.
- (Musik stoppt)
2513
01:55:46,915 --> 01:55:49,650
(Schweigen)
2514
01:55:50,785 --> 01:55:53,287
(schwer atmen)
2515
01:56:00,561 --> 01:56:03,564
(beide keuchen)
2516
01:56:05,934 --> 01:56:08,369
(atmet aus)
2517
01:56:08,402 --> 01:56:10,338
(flüstert): Puh.
2518
01:56:13,008 --> 01:56:14,810
(schwer atmen)
2519
01:56:28,456 --> 01:56:31,292
(Leichte, nachdenkliche Musik spielt)
2520
01:56:42,971 --> 01:56:44,705
(atmet weiterhin schwer)
2521
01:56:54,448 --> 01:56:58,352
(schwer atmen)
2522
01:57:00,122 --> 01:57:02,790
(Leise, nachdenkliche Musik geht weiter)
2523
01:57:19,141 --> 01:57:22,510
ROBERT: "Und jetzt
Ich bin zum Tod geworden.
2524
01:57:24,412 --> 01:57:26,581
Der Zerstörer der Welten.
2525
01:57:29,184 --> 01:57:30,618
(Explosion)
2526
01:57:30,651 --> 01:57:32,587
(Grollen)
2527
01:57:37,725 --> 01:57:39,427
(Schweigen)
2528
01:57:41,096 --> 01:57:43,065
(Explosion)
2529
01:57:43,098 --> 01:57:46,134
(Grollen)
2530
01:57:46,168 --> 01:57:47,602
(Schweigen)
2531
01:57:48,904 --> 01:57:51,039
(entfernte Explosion)
2532
01:57:51,073 --> 01:57:52,773
(entferntes Grollen)
2533
01:57:54,042 --> 01:57:55,509
(Grollen)
2534
01:57:59,580 --> 01:58:00,949
FRANK: Es hat funktioniert.
2535
01:58:03,584 --> 01:58:04,920
(das Rumpeln lässt nach)
2536
01:58:08,156 --> 01:58:10,125
(gedämpftes Lachen)
2537
01:58:10,158 --> 01:58:12,793
(alle jubeln und applaudieren)
2538
01:58:23,238 --> 01:58:25,673
(sanfte Musik spielt)
2539
01:58:30,678 --> 01:58:32,713
- (spielt triumphalen Beat)
- (alle jubeln)
2540
01:58:34,615 --> 01:58:36,151
(aufgeregt schreiend)
2541
01:58:36,184 --> 01:58:38,186
- Du schuldest mir zehn Dollar!
- Oh!
2542
01:58:38,220 --> 01:58:40,488
(lacht)
2543
01:58:40,521 --> 01:58:41,656
- Aufleuchten!
- Abwarten.
2544
01:58:41,689 --> 01:58:43,125
Ich bin gut dafür, Kisty.
2545
01:58:43,158 --> 01:58:45,459
- (beide lachen)
- Du bist.
2546
01:58:45,493 --> 01:58:48,196
Ja, das sind Sie! (lacht)
2547
01:58:48,230 --> 01:58:50,933
(jubelt und applaudiert)
2548
01:58:53,201 --> 01:58:55,569
(sanfte Musik geht weiter)
2549
01:59:12,287 --> 01:59:13,822
ROBERT: Gut gemacht.
2550
01:59:15,523 --> 01:59:18,060
Wir haben es geschafft! Wir haben es geschafft!
2551
01:59:18,093 --> 01:59:19,995
Gut gemacht.
2552
01:59:24,799 --> 01:59:26,634
- Besorgen Sie mir sofort Potsdam.
- Jawohl.
2553
01:59:26,667 --> 01:59:28,870
(Der Jubel geht weiter)
2554
01:59:38,113 --> 01:59:39,881
Schicke eine Nachricht an Kitty.
2555
01:59:39,915 --> 01:59:40,614
Wir können nichts sagen.
2556
01:59:40,648 --> 01:59:42,583
Sagen Sie ihr, sie soll die Laken in Empfang nehmen.
2557
01:59:50,591 --> 01:59:52,127
Wir haben es geschafft, alle!
2558
01:59:52,160 --> 01:59:54,762
- (Telefon klingelt)
- (Baby weint)
2559
01:59:56,999 --> 01:59:58,799
(schweigt) Hallo?
2560
01:59:58,834 --> 02:00:01,269
- CHARLOTTE: Hallo, Kitty?
- Was was? Charlotte...
2561
02:00:01,303 --> 02:00:02,670
Charlotte, mach weiter, mach weiter.
2562
02:00:02,703 --> 02:00:04,072
Oh, ähm, nun ja, ich weiß nicht,
2563
02:00:04,106 --> 02:00:07,309
Er hat nur gesagt, ich soll es dir sagen
„die Laken hereinbringen“.
2564
02:00:07,342 --> 02:00:09,978
(Baby weint weiter)
2565
02:00:10,012 --> 02:00:11,579
Kitty?
2566
02:00:12,680 --> 02:00:15,117
Kitty? Kitty, sind
bist du noch da?
2567
02:00:22,024 --> 02:00:24,159
ROBERT: Wenn sie explodieren
es ist zu hoch in der Luft,
2568
02:00:24,192 --> 02:00:25,559
Die Explosion wird nicht so stark sein.
2569
02:00:25,593 --> 02:00:27,628
Mit Respekt, Dr. Oppenheimer,
2570
02:00:27,661 --> 02:00:29,697
Wir werden es von hier aus übernehmen.
2571
02:00:31,066 --> 02:00:34,069
(beunruhigende Musik spielt)
2572
02:00:39,941 --> 02:00:42,844
Hat Truman kurz informiert
Stalin in Potsdam?
2573
02:00:42,878 --> 02:00:45,613
Ein Brief wäre
eine Übertreibung.
2574
02:00:45,646 --> 02:00:49,717
Er verwies auf a
mächtige neue Waffe.
2575
02:00:49,750 --> 02:00:54,823
Stalin hoffte, dass wir es tun würden
Verwenden Sie es gegen Japan.
2576
02:00:56,058 --> 02:00:57,792
Das ist es?
2577
02:00:57,826 --> 02:01:01,063
Robert, wir haben ihnen ein Ass gegeben,
Es ist an ihnen, die Hand zu spielen.
2578
02:01:03,198 --> 02:01:05,300
Du strebst den 6. an?
2579
02:01:05,333 --> 02:01:07,635
Es liegt am CO
im Pazifik.
2580
02:01:08,970 --> 02:01:11,039
Soll ich mitkommen?
Du nach Washington?
2581
02:01:12,640 --> 02:01:13,875
Wozu?
2582
02:01:16,144 --> 02:01:17,745
Nun, Sie werden mich auf dem Laufenden halten.
2583
02:01:19,081 --> 02:01:20,714
Natürlich.
2584
02:01:22,284 --> 02:01:23,885
So gut ich kann.
2585
02:01:23,919 --> 02:01:25,686
(Motordrehzahl)
2586
02:01:41,303 --> 02:01:44,172
Würden die Japaner kapitulieren?
Wenn sie wüssten, was auf sie zukommt?
2587
02:01:45,407 --> 02:01:47,008
Ich weiß nicht.
2588
02:01:49,411 --> 02:01:51,413
ERZÄHLER: Hast du gesehen?
Szilards Petition?
2589
02:01:51,446 --> 02:01:54,182
Was zum Teufel macht Szilard?
Kennst du die Japaner?
2590
02:01:54,216 --> 02:01:55,426
Du unterschreibst es doch nicht, oder?
2591
02:01:55,450 --> 02:01:58,854
Viele Leute haben. A
Viele Leute haben.
2592
02:01:58,887 --> 02:02:00,021
Eduard.
2593
02:02:01,289 --> 02:02:02,958
Die Tatsache, dass wir diese Bombe gebaut haben
2594
02:02:02,991 --> 02:02:05,994
gibt uns nichts mehr...
kein Recht oder keine Verantwortung mehr
2595
02:02:06,027 --> 02:02:08,130
zu entscheiden, wie es ist
verwendet als jeder andere.
2596
02:02:08,163 --> 02:02:10,165
Aber wir sind die Einzigen
Leute, die sich damit auskennen.
2597
02:02:10,198 --> 02:02:13,767
Ich habe Stimson die verschiedenen Dinge erzählt
Meinungen der Community.
2598
02:02:13,801 --> 02:02:15,203
Aber was ist Ihre Meinung?
2599
02:02:16,438 --> 02:02:17,973
Sobald es verwendet wird...
2600
02:02:19,074 --> 02:02:22,776
Atomkrieg, vielleicht alles Krieg...
2601
02:02:24,379 --> 02:02:25,814
wird undenkbar.
2602
02:02:25,847 --> 02:02:28,850
Bis jemand
baut eine größere Bombe.
2603
02:02:49,437 --> 02:02:51,173
Ich dachte, sie würden anrufen.
2604
02:02:51,206 --> 02:02:52,773
Es ist erst der 5.
2605
02:02:54,943 --> 02:02:56,945
In Japan ist es der 6.
2606
02:03:10,091 --> 02:03:11,092
Charlotte.
2607
02:03:13,428 --> 02:03:15,130
Versuchen Sie es mit Groves.
2608
02:03:16,131 --> 02:03:17,199
Irgendwas?
2609
02:03:19,501 --> 02:03:20,869
Charlotte?
2610
02:03:20,902 --> 02:03:22,204
CHARLOTTE: Trumans
im Radio.
2611
02:03:23,138 --> 02:03:26,041
TRUMAN (im Radio):
Vor sechzehn Stunden,
2612
02:03:26,074 --> 02:03:31,980
Ein amerikanisches Flugzeug stürzte ab
Eine Bombe auf Hiroshima...
2613
02:03:33,014 --> 02:03:36,151
und zerstörte es
Nützlichkeit für den Feind.
2614
02:03:36,184 --> 02:03:38,086
(begeistertes Gelächter draußen)
2615
02:03:38,119 --> 02:03:43,992
Die Bombe hatte mehr Kraft
mehr als 20.000 Tonnen TNT.
2616
02:03:45,460 --> 02:03:47,929
Es ist eine Atombombe.
2617
02:03:47,963 --> 02:03:51,099
- (aufgeregtes Geplapper)
- (Autohupen hupen)
2618
02:03:51,132 --> 02:03:52,500
Es ist eine Nutzbarmachung
2619
02:03:52,534 --> 02:03:55,303
der Grundkräfte
des Universums.
2620
02:03:57,339 --> 02:03:58,974
CHARLOTTE: Groves auf einem.
2621
02:03:59,007 --> 02:04:02,043
TRUMAN: Wir sind jetzt vorbereitet
schneller zu zerstören
2622
02:04:02,077 --> 02:04:04,379
und ganz und gar die Japaner...
2623
02:04:04,412 --> 02:04:06,081
ROBERT: (klärt
Kehle) Allgemein?
2624
02:04:06,114 --> 02:04:09,150
GROVES: Ich bin sehr stolz darauf
Du und alle deine Leute.
2625
02:04:09,184 --> 02:04:10,518
Es ist alles gut gelaufen?
2626
02:04:10,552 --> 02:04:13,521
Anscheinend ging es
mit einem gewaltigen Knall.
2627
02:04:13,555 --> 02:04:15,190
ROBERT: Nun ja,
2628
02:04:15,223 --> 02:04:18,159
Jeder hier fühlt sich
einigermaßen gut damit.
2629
02:04:19,594 --> 02:04:21,229
Es war ein langer Weg.
2630
02:04:21,263 --> 02:04:24,065
GROVES: Ich denke, einer von ihnen
Die klügsten Dinge, die ich je getan habe
2631
02:04:24,099 --> 02:04:27,135
war, als ich das ausgewählt habe
Regisseur von Los Alamos.
2632
02:04:27,168 --> 02:04:29,471
- (jubelnd)
- (Autohupen hupen)
2633
02:04:29,504 --> 02:04:31,840
TRUMAN: Wir haben ausgegeben
2634
02:04:31,873 --> 02:04:33,875
mehr als 2 Milliarden US-Dollar
2635
02:04:33,908 --> 02:04:38,146
über die größte wissenschaftliche
Glücksspiel in der Geschichte,
2636
02:04:38,179 --> 02:04:41,016
und wir haben gewonnen.
2637
02:04:41,049 --> 02:04:43,818
(Jubel)
2638
02:04:44,552 --> 02:04:47,255
MENSCHE (skandiert):
Oppie! Oppie! Oppie!
2639
02:04:47,289 --> 02:04:49,291
Oppie! Oppie!
2640
02:04:49,324 --> 02:04:52,527
Oppie! Oppie! Oppie! Oppie!
2641
02:04:52,560 --> 02:04:54,396
Oppie! Oppie!
2642
02:04:54,429 --> 02:04:57,198
Oppie! Oppie! Oppie! Oppie!
2643
02:04:57,232 --> 02:05:00,568
- Oppie! Oppie! Oppie! Oppie!
- (Applaus)
2644
02:05:00,602 --> 02:05:05,206
Oppie! Oppie! Oppie!
Oppie! Oppie! Oppie!
2645
02:05:05,240 --> 02:05:06,574
Oppie! Oppie!
2646
02:05:06,608 --> 02:05:09,177
Oppie! Oppie! Oppie! Oppie!
2647
02:05:09,210 --> 02:05:12,080
(rhythmisches Stampfen)
2648
02:05:12,947 --> 02:05:15,950
(stampfen wird immer stärker)
2649
02:05:29,164 --> 02:05:32,000
- (das Stampfen lässt nach)
- (Der Jubel geht weiter)
2650
02:06:05,934 --> 02:06:08,236
(schwer atmen)
2651
02:06:08,269 --> 02:06:09,371
Die Welt...
2652
02:06:11,373 --> 02:06:12,507
werde mich an diesen Tag erinnern.
2653
02:06:12,540 --> 02:06:14,909
(jubelt und applaudiert)
2654
02:06:23,551 --> 02:06:26,221
(gedämpftes fernes Grollen)
2655
02:06:31,426 --> 02:06:33,161
Es ist zu früh, um...
2656
02:06:34,028 --> 02:06:35,697
Es ist noch zu früh, um das festzustellen
2657
02:06:35,730 --> 02:06:38,099
was die Ergebnisse sind
der Bombardierung sind.
2658
02:06:41,035 --> 02:06:42,637
Aber ich wette, das
Den Japanern gefiel es nicht.
2659
02:06:42,670 --> 02:06:45,206
(jubelt und applaudiert)
2660
02:06:51,446 --> 02:06:53,057
- (Frau schreit)
- (Jubelgeräusch gedämpft)
2661
02:06:53,081 --> 02:06:54,616
(Entferntes Grollen geht weiter)
2662
02:06:54,649 --> 02:06:57,285
(Robert atmet schwer)
2663
02:07:03,525 --> 02:07:05,059
Ich bin so stolz.
2664
02:07:06,194 --> 02:07:08,329
So stolz auf das, was du bist
geschafft haben.
2665
02:07:09,697 --> 02:07:11,966
(atmet weiterhin schwer)
2666
02:07:14,636 --> 02:07:18,473
Ich wünschte nur, wir hätten es rechtzeitig
gegen die Deutschen einzusetzen.
2667
02:07:24,012 --> 02:07:26,414
(atmet weiterhin schwer)
2668
02:07:26,448 --> 02:07:28,516
(Wind heult)
2669
02:07:41,095 --> 02:07:42,330
(erschütternder musikalischer Stich)
2670
02:07:42,363 --> 02:07:45,200
- (jubelnder Ton kehrt zurück)
- (herzhaftes Lachen)
2671
02:07:56,411 --> 02:07:58,279
(düstere Musik spielt)
2672
02:08:06,654 --> 02:08:09,023
(Schluchzen)
2673
02:08:28,811 --> 02:08:31,814
(Mann weint)
2674
02:08:31,847 --> 02:08:34,082
(Lachen)
2675
02:08:34,749 --> 02:08:37,285
(düstere Musik geht weiter)
2676
02:09:00,208 --> 02:09:02,310
(düstere Musik verstummt)
2677
02:09:08,316 --> 02:09:10,184
FRAU: Dr. Oppenheimer?
2678
02:09:10,785 --> 02:09:13,087
Oppenheimer? (lacht)
2679
02:09:13,121 --> 02:09:14,789
- Ein tolles Bild.
- Oh.
2680
02:09:14,823 --> 02:09:17,158
Präsident Truman
Wir sehen uns jetzt.
2681
02:09:19,862 --> 02:09:21,496
(räuspert sich)
2682
02:09:30,873 --> 02:09:33,708
Oppenheimer. Es ist eine Ehre.
2683
02:09:33,741 --> 02:09:35,677
- Herr Präsident.
- TRUMAN: Bitte.
2684
02:09:35,710 --> 02:09:37,512
Danke schön.
2685
02:09:37,545 --> 02:09:39,080
Sekretär Byrnes.
2686
02:09:40,281 --> 02:09:42,283
Wie fühlt es sich an?
2687
02:09:42,317 --> 02:09:44,352
der bekannteste
Mann auf der Welt?
2688
02:09:45,353 --> 02:09:48,423
Du hast viel gespart
des amerikanischen Lebens.
2689
02:09:48,456 --> 02:09:50,826
Was wir gemacht haben
Hiroshima war ein...
2690
02:09:50,859 --> 02:09:52,794
Und Nagasaki.
2691
02:09:52,828 --> 02:09:54,830
Gut Offensichtlich.
2692
02:09:54,863 --> 02:09:58,800
Ihre Erfindung ließ uns
Bring unsere Jungs nach Hause.
2693
02:09:58,834 --> 02:10:02,203
Nun ja, das war kaum der Fall
meine Erfindung.
2694
02:10:02,236 --> 02:10:04,505
Du warst auf dem Cover von Time.
2695
02:10:04,539 --> 02:10:07,342
(beide kichern)
2696
02:10:07,375 --> 02:10:08,911
Jim sagt mir, dass du dir Sorgen machst
2697
02:10:08,944 --> 02:10:10,712
über ein Wettrüsten
mit den Sowjets.
2698
02:10:10,745 --> 02:10:13,114
Äh, ja, äh...
2699
02:10:13,816 --> 02:10:15,316
Nun, ähm,
2700
02:10:15,350 --> 02:10:20,455
es ist, äh, jetzt ist
unsere Chance zu sichern
2701
02:10:20,488 --> 02:10:23,358
internationale Zusammenarbeit auf
(räuspert sich) Atomenergie,
2702
02:10:23,391 --> 02:10:26,427
und... und ich mache mir Sorgen...
2703
02:10:26,461 --> 02:10:28,696
Wissen Sie, wann die Sowjets
Werden Sie die Bombe haben?
2704
02:10:28,730 --> 02:10:30,665
Ich glaube nicht, dass mir das egal ist...
2705
02:10:30,698 --> 02:10:32,101
Niemals.
2706
02:10:32,734 --> 02:10:34,369
Niemals.
2707
02:10:34,402 --> 02:10:37,572
Herr Präsident, der-der
Die Russen haben gute Physiker
2708
02:10:37,605 --> 02:10:39,240
und-und... und
reichlich vorhandene Ressourcen.
2709
02:10:39,273 --> 02:10:41,376
- Reichlich? (lacht)
- Ja.
2710
02:10:41,409 --> 02:10:44,679
- Das glaube ich nicht.
- (kichert)
2711
02:10:44,712 --> 02:10:48,249
Nun, sie werden es sagen
alles was sie haben und...
2712
02:10:51,519 --> 02:10:55,390
Ich habe gehört, dass du es bist
Los Alamos verlassend.
2713
02:10:56,658 --> 02:10:57,759
Was sollen wir damit machen?
2714
02:10:57,792 --> 02:11:00,294
Gib es den Indianern zurück.
2715
02:11:07,702 --> 02:11:10,939
Ähm... Dr. Oppenheimer, (seufzt)
2716
02:11:10,973 --> 02:11:13,307
wenn was du sagst
die Sowjets ist wahr,
2717
02:11:13,341 --> 02:11:16,744
Wir müssen Los Alamos aufbauen,
2718
02:11:16,778 --> 02:11:18,680
nicht abschalten.
2719
02:11:21,917 --> 02:11:23,718
Äh, Herr Präsident...
2720
02:11:24,786 --> 02:11:26,287
Äh...
2721
02:11:28,957 --> 02:11:32,627
Ich habe das Gefühl, dass ich es getan habe
Blut an meinen Händen.
2722
02:11:33,728 --> 02:11:36,731
(beunruhigende Musik spielt)
2723
02:11:52,413 --> 02:11:57,719
Du denkst irgendjemand drin
Hiroshima oder Nagasaki
2724
02:11:57,752 --> 02:12:00,788
Ist es scheißegal, wer die Bombe gebaut hat?
2725
02:12:03,959 --> 02:12:06,327
Es ist ihnen egal, wer es fallen gelassen hat.
2726
02:12:07,029 --> 02:12:09,297
Ich tat.
2727
02:12:10,531 --> 02:12:13,501
In Hiroshima geht es nicht um dich.
2728
02:12:16,504 --> 02:12:17,840
(schnieft)
2729
02:12:19,640 --> 02:12:21,776
Oppenheimer.
2730
02:12:25,047 --> 02:12:26,514
(Truman räuspert sich)
2731
02:12:32,720 --> 02:12:35,523
TRUMAN: Lassen Sie das nicht zu
Heulsuse hier drin.
2732
02:12:40,628 --> 02:12:43,664
STRAUSS: Robert hat das gesehen
Händeringen brachte ihn nicht weiter.
2733
02:12:43,698 --> 02:12:47,035
Als ich mich traf
Er hatte ihn voll und ganz umarmt
2734
02:12:47,069 --> 02:12:49,637
sein „Vater des
„Bombe“-Ruf.
2735
02:12:49,670 --> 02:12:52,074
Benutzte sein Profil, um
Einfluss auf die Politik nehmen.
2736
02:12:52,107 --> 02:12:54,642
(schreiend)
2737
02:13:01,549 --> 02:13:02,927
ROBB: Doktor, im
Jahre nach dem Krieg
2738
02:13:02,951 --> 02:13:05,087
würdest du sagen, dass du
großen Einfluss ausgeübt
2739
02:13:05,120 --> 02:13:06,922
auf dem Atom
Politik der USA?
2740
02:13:06,955 --> 02:13:09,657
ROBERT: Ich finde es großartig
wäre eine Übertreibung.
2741
02:13:09,690 --> 02:13:11,659
ROBB: Wirklich? Wenn wir schauen
zum Thema Isotope,
2742
02:13:11,692 --> 02:13:13,394
warst du nicht
persönlich verantwortlich
2743
02:13:13,427 --> 02:13:15,463
um alles zu zerstören
Widerstand gegen ihren Export?
2744
02:13:15,496 --> 02:13:18,366
- Könnte eine Flasche Bier gebrauchen...
- (Gelächter)
2745
02:13:18,399 --> 02:13:20,078
bei der Herstellung von Atomen
Waffen. Tatsächlich tun Sie das.
2746
02:13:20,102 --> 02:13:22,570
Ich war der Sprecher,
aber die-die Meinung
2747
02:13:22,603 --> 02:13:24,405
unter Wissenschaftlern war sich einig.
2748
02:13:24,438 --> 02:13:26,108
Alles zusammen mit
McCarthy auf dem Vormarsch,
2749
02:13:26,141 --> 02:13:27,542
er wusste, dass er verletzlich war.
2750
02:13:27,575 --> 02:13:28,944
Sein Bruder stand auf der schwarzen Liste
2751
02:13:28,977 --> 02:13:31,880
von jeder Universität
in dem Land.
2752
02:13:32,981 --> 02:13:35,818
Am Ende arbeitete Lomanitz
die Eisenbahn, Gleise verlegen.
2753
02:13:38,419 --> 02:13:39,855
Und Chevalier ging ins Exil.
2754
02:13:42,991 --> 02:13:44,425
Aber nichts davon
2755
02:13:44,458 --> 02:13:46,427
hielt Robert davon ab
den GAC vorantreiben
2756
02:13:46,460 --> 02:13:49,330
Rüstungskontrolle zu empfehlen
statt der H-Bombe.
2757
02:13:51,133 --> 02:13:52,600
Er war am Boden zerstört
2758
02:13:52,633 --> 02:13:54,702
als Truman ablehnte
ihre Empfehlung.
2759
02:13:56,437 --> 02:13:58,974
Ich vermisse Richard mehr
als ich ertragen kann.
2760
02:13:59,007 --> 02:14:00,775
Ich weiß, Ruth, ich weiß.
2761
02:14:00,809 --> 02:14:03,912
Ein Teil von mir ist froh, dass er nicht überlebt hat
um zu sehen, wohin das alles führt.
2762
02:14:06,681 --> 02:14:08,116
ROBERT: Hier kommt
das Geburtstagskind.
2763
02:14:08,150 --> 02:14:10,751
- Sich freuen.
- RUTH: Viel Spaß.
2764
02:14:11,752 --> 02:14:14,122
Robert, äh, mein und sein Sohn
Verlobte wollen sich unbedingt treffen
2765
02:14:14,156 --> 02:14:16,124
der Vater des
Atombombe und so...
2766
02:14:16,158 --> 02:14:18,961
Also. Guten Tag.
2767
02:14:25,033 --> 02:14:27,135
Ist das eine schlechte Zeit?
2768
02:14:27,169 --> 02:14:28,669
Was denkst du, Lewis?
2769
02:14:28,703 --> 02:14:30,771
Nun ja, ich denke, das muss es sein
war ein Schlag für dich.
2770
02:14:30,805 --> 02:14:32,941
Für die Welt.
2771
02:14:32,975 --> 02:14:34,609
Die Welt?
2772
02:14:34,642 --> 02:14:38,613
Was bedeutet Fuchs dazu?
der Rest der Welt?
2773
02:14:38,646 --> 02:14:40,048
Fuchs?
2774
02:14:40,082 --> 02:14:41,682
Klaus Fuchs?
2775
02:14:43,118 --> 02:14:45,519
Oh je. Du hast es nicht gehört.
2776
02:14:47,189 --> 02:14:48,656
(seufzt)
2777
02:14:48,689 --> 02:14:50,558
Klaus Fuchs, der Brite
Wissenschaftler, den Sie setzen
2778
02:14:50,591 --> 02:14:53,628
auf die Implosion
Team in Los Alamos,
2779
02:14:53,661 --> 02:14:55,796
Es stellte sich heraus, dass er... war
2780
02:14:55,831 --> 02:14:59,101
Er hat für die spioniert
Die ganze Zeit über Sowjets.
2781
02:14:59,134 --> 02:15:00,668
Es tut mir Leid.
2782
02:15:03,671 --> 02:15:05,806
(grübelnde Musik spielt)
2783
02:15:05,841 --> 02:15:08,743
Nach der Wahrheit
über Fuchs kam heraus,
2784
02:15:08,776 --> 02:15:10,879
Das FBI wurde aktiv
Überwachung auf ihn.
2785
02:15:10,913 --> 02:15:14,782
Er wusste, dass sein Telefon abgehört wurde,
Er wurde überallhin verfolgt...
2786
02:15:16,151 --> 02:15:17,585
Sein Müll wurde durchwühlt.
2787
02:15:21,589 --> 02:15:23,058
Aber nie aufgehört
seine Meinung sagen.
2788
02:15:23,091 --> 02:15:25,760
Ein Mann mit Überzeugung.
2789
02:15:25,793 --> 02:15:28,629
Und vielleicht dachte er an Ruhm
könnte ihn tatsächlich beschützen.
2790
02:15:30,132 --> 02:15:33,567
Als Eisenhower sein Amt antrat,
er sah noch eine Chance.
2791
02:15:34,970 --> 02:15:36,004
Er nahm es.
2792
02:15:36,038 --> 02:15:38,506
Amerika und Russland
2793
02:15:38,539 --> 02:15:42,811
kann mit zwei verglichen werden
Skorpione in einer Flasche,
2794
02:15:42,844 --> 02:15:46,214
jeder dazu fähig
den anderen töten
2795
02:15:46,248 --> 02:15:48,951
aber nur auf Risiko
seines eigenen Lebens.
2796
02:15:48,984 --> 02:15:51,752
Nun gibt es verschiedene
Aspekte dieser Politik...
2797
02:15:51,786 --> 02:15:53,788
STRAUSS: Viel
Wissenschaftler geben mir die Schuld,
2798
02:15:53,822 --> 02:15:56,959
aber wie sollte ich
um ihn zu beschützen?
2799
02:15:56,992 --> 02:15:58,961
Zu geheim für eine Diskussion,
2800
02:15:58,994 --> 02:16:00,996
Offenheit ist das einzige Heilmittel.
2801
02:16:01,029 --> 02:16:02,563
Beamte in Washington
2802
02:16:02,596 --> 02:16:04,108
Ich muss mit dem Nivellieren beginnen
mit dem amerikanischen Volk.
2803
02:16:04,132 --> 02:16:05,766
(Leute murmeln)
2804
02:16:05,800 --> 02:16:08,636
Das war der letzte Tropfen, der das Fass zum Überlaufen brachte
für Roberts Feinde.
2805
02:16:08,669 --> 02:16:10,705
Also musste er seine verlieren
Sicherheitsfreigabe.
2806
02:16:10,738 --> 02:16:13,507
- Und damit auch seine Glaubwürdigkeit.
- (klopft)
2807
02:16:13,541 --> 02:16:15,944
Aber wie konnten sie das tun?
2808
02:16:15,978 --> 02:16:17,245
Er war ein Kriegsheld.
2809
02:16:17,279 --> 02:16:18,981
Er hatte es bereits erzählt
jeder über seine Vergangenheit.
2810
02:16:19,014 --> 02:16:20,983
Borden hat alles ausgebaggert.
2811
02:16:21,016 --> 02:16:24,252
Wie konnte Borden Zugang bekommen?
zu Oppenheimers FBI-Akte?
2812
02:16:24,286 --> 02:16:25,854
Könnte es Nichols gewesen sein?
2813
02:16:25,887 --> 02:16:28,190
Nein, das kann ich mir nicht vorstellen
er würde das tun.
2814
02:16:28,223 --> 02:16:30,258
Aber wer auch immer das getan hat
einen Feuersturm entfesselt
2815
02:16:30,292 --> 02:16:32,294
Das hat einen Weg verbrannt
aus dem Weißen Haus
2816
02:16:32,327 --> 02:16:34,997
zurück zu meinem Schreibtisch bei der AEC.
2817
02:16:35,030 --> 02:16:36,865
Siehst du sie da drin, oder?
2818
02:16:36,898 --> 02:16:40,768
Ich habe gearbeitet
ganzes Leben, um hierher zu kommen.
2819
02:16:40,801 --> 02:16:42,838
Kabinett der Vereinigten Staaten
Staaten von Amerika.
2820
02:16:42,871 --> 02:16:44,805
Jetzt, vor
das ganze Land,
2821
02:16:44,840 --> 02:16:46,908
sie werden sagen
mich wieder an meinem Platz.
2822
02:16:48,343 --> 02:16:51,013
Ein bescheidener Schuhverkäufer.
2823
02:16:51,046 --> 02:16:52,881
Lewis, wir können dieses Ding gewinnen.
2824
02:16:52,914 --> 02:16:54,983
Ich denke, wir können es schaffen
der Senat zu begreifen
2825
02:16:55,017 --> 02:16:57,819
dass du deine Pflicht getan hast,
obwohl es schmerzhaft war.
2826
02:16:57,853 --> 02:16:59,620
Nun, wird Hill's
Gibt es eine Aussage, die uns bestätigt?
2827
02:16:59,653 --> 02:17:01,631
- RECHTSANWALT: Hill wird es gut gehen.
- Ich kenne ihn nicht wirklich,
2828
02:17:01,655 --> 02:17:03,825
aber, äh, er war einer von
Szilards Jungs in Chicago,
2829
02:17:03,859 --> 02:17:05,894
und sie haben nie vergeben
Robert für die Nichtunterstützung
2830
02:17:05,927 --> 02:17:08,330
ihre Petition
gegen die Bombardierung Japans.
2831
02:17:08,363 --> 02:17:13,567
Dies dauerte 31 Tage
nach dem Bombenanschlag.
2832
02:17:13,601 --> 02:17:16,338
Praktisch jeder
auf der Straße,
2833
02:17:16,371 --> 02:17:18,606
für fast eine Meile im Umkreis,
2834
02:17:18,639 --> 02:17:21,843
war sofort und
schwer verbrannt.
2835
02:17:21,877 --> 02:17:23,045
(Menschen keuchen)
2836
02:17:23,078 --> 02:17:27,615
Die, äh, Japaner haben davon gesprochen
Menschen, die gestreifte Kleidung trugen
2837
02:17:27,648 --> 02:17:30,618
Auf wem die Haut
wurde in Streifen verbrannt.
2838
02:17:31,685 --> 02:17:34,056
Es gab viele, die
dachten, sie hätten Glück gehabt,
2839
02:17:34,089 --> 02:17:36,791
der aus dem herausgeklettert ist
Ruinen ihrer Häuser
2840
02:17:36,825 --> 02:17:38,692
nur leicht verletzt.
2841
02:17:39,828 --> 02:17:41,595
Aber sie sind trotzdem gestorben.
2842
02:17:42,264 --> 02:17:45,367
Sie starben Tage oder Wochen später
2843
02:17:45,400 --> 02:17:48,736
von den radiumähnlichen Strahlen
in großer Zahl emittiert
2844
02:17:48,769 --> 02:17:50,671
im Moment der Explosion.
2845
02:17:51,873 --> 02:17:53,942
Hast du das gelesen?
Mist in den Zeitungen?
2846
02:17:53,975 --> 02:17:56,777
Ein britischer Physiker ist
sagen die Atombombenabwürfe
2847
02:17:56,812 --> 02:17:58,980
waren nicht die letzten
Akt des Zweiten Weltkriegs
2848
02:17:59,014 --> 02:18:02,150
aber der erste Akt davon
Kalter Krieg mit Russland.
2849
02:18:02,184 --> 02:18:03,651
Welcher Physiker?
2850
02:18:03,684 --> 02:18:05,087
Ich glaube, du kanntest ihn.
2851
02:18:05,120 --> 02:18:06,720
Patrick Blackett.
2852
02:18:07,956 --> 02:18:09,157
(spottet)
2853
02:18:09,191 --> 02:18:10,758
ROBERT: Vielleicht hat er nicht Unrecht.
2854
02:18:10,791 --> 02:18:12,127
Stimson erzählt es mir jetzt
2855
02:18:12,160 --> 02:18:15,397
Wir haben einen Feind bombardiert
wurde im Wesentlichen besiegt.
2856
02:18:15,430 --> 02:18:18,967
TELLER: Robert, das hast du
jetzt der ganze Einfluss.
2857
02:18:19,000 --> 02:18:20,701
Bitte.
2858
02:18:20,734 --> 02:18:22,838
Fordern Sie sie auf, meine Arbeit fortzusetzen
Forschung zum Super.
2859
02:18:22,871 --> 02:18:24,239
Ich kann und will es nicht, Edward.
2860
02:18:24,272 --> 02:18:26,374
Warum nicht?
2861
02:18:26,408 --> 02:18:28,110
Es ist nicht das Richtige
Nutzung unserer Ressourcen.
2862
02:18:28,143 --> 02:18:30,245
Glauben Sie das wirklich?
2863
02:18:30,278 --> 02:18:32,646
J. Robert Oppenheimer.
2864
02:18:32,680 --> 02:18:35,083
Sphinxähnlicher Guru des Atoms.
2865
02:18:36,384 --> 02:18:38,153
Niemand weiß, was Sie glauben.
2866
02:18:39,254 --> 02:18:41,123
Tust du? Hmm?
2867
02:18:41,156 --> 02:18:43,859
GROVES: Ein letztes Mal,
unser Programmdirektor,
2868
02:18:43,892 --> 02:18:45,861
Dr. J. Robert Oppenheimer.
2869
02:18:45,894 --> 02:18:47,028
(Beifall)
2870
02:18:47,062 --> 02:18:48,830
ROBERT: Das hoffe ich
in den kommenden Jahren
2871
02:18:48,864 --> 02:18:52,868
Du wirst zurückblicken
Ihre Arbeit hier mit Stolz.
2872
02:18:52,901 --> 02:18:55,270
Aber heute dieser Stolz
muss temperiert werden
2873
02:18:55,303 --> 02:18:57,638
mit tiefer Sorge.
2874
02:18:58,907 --> 02:19:00,708
Wenn Atomwaffen
sollen hinzugefügt werden
2875
02:19:00,741 --> 02:19:03,145
zu den Arsenalen von
eine kriegerische Welt,
2876
02:19:03,178 --> 02:19:06,747
dann wird der Tag kommen
wenn die Leute fluchen werden
2877
02:19:06,780 --> 02:19:08,183
der Name von Los Alamos.
2878
02:19:12,187 --> 02:19:14,289
Äh, tut mir leid, Admiral.
2879
02:19:14,322 --> 02:19:16,324
Habe angehalten, um das zu bekommen.
2880
02:19:16,358 --> 02:19:19,161
Es scheint ziemlich günstig zu sein.
2881
02:19:19,194 --> 02:19:20,304
ANWALT: Da ist Oppenheimer.
2882
02:19:20,328 --> 02:19:21,897
Wie lautet die Überschrift?
2883
02:19:21,930 --> 02:19:24,765
Äh, "J. Robert Oppenheimer,
Strauss kämpfte..."
2884
02:19:24,798 --> 02:19:26,301
(sanfte Musik spielt)
2885
02:19:26,334 --> 02:19:27,903
„Und die USA haben gewonnen.“
2886
02:19:28,736 --> 02:19:30,005
Das wird funktionieren.
2887
02:19:30,038 --> 02:19:32,274
Das waren deine Worte
von neulich.
2888
02:19:32,307 --> 02:19:33,707
Wir mussten umschwenken.
2889
02:19:33,741 --> 02:19:35,010
Aber woher willst du das wissen?
2890
02:19:35,043 --> 02:19:36,845
was für ein Time Magazin
Willst du schreiben?
2891
02:19:36,878 --> 02:19:39,114
Henry Luce ist ein Freund.
2892
02:19:45,253 --> 02:19:48,756
Du hast hier gesessen und mich gelassen
Sag dir, wie es gemacht wird,
2893
02:19:48,789 --> 02:19:51,459
Aber du warst weit
die ganze Zeit voraus.
2894
02:19:51,493 --> 02:19:54,462
Überleben in Washington
2895
02:19:54,496 --> 02:19:56,831
geht es darum zu wissen, wie
Dinge erledigen.
2896
02:19:57,465 --> 02:19:58,867
Senatsberater: Richtig.
2897
02:20:00,468 --> 02:20:02,204
Was warst du?
sagte über Borden?
2898
02:20:02,237 --> 02:20:05,240
„Warum beim Halten erwischt werden?
das Messer selbst?“
2899
02:20:05,273 --> 02:20:07,042
(seufzt)
2900
02:20:07,075 --> 02:20:10,078
Ich fange an, an Borden zu denken
hielt das Messer für dich.
2901
02:20:12,147 --> 02:20:14,382
Es wird runterkommen
auf wie viel Einfluss
2902
02:20:14,416 --> 02:20:16,484
Borden hat es geschafft
auf Teller ausüben.
2903
02:20:16,518 --> 02:20:18,954
- (Kitty lacht)
- Habe ich etwas Lustiges gesagt?
2904
02:20:18,987 --> 02:20:20,355
Nur „Borden, Borden, Borden“
2905
02:20:20,388 --> 02:20:24,159
wenn wir es alle wissen
dass es Strauss ist.
2906
02:20:24,192 --> 02:20:26,161
Lewis hat mich dazu gebracht
Princeton, Kitty.
2907
02:20:26,194 --> 02:20:28,897
Und dann wurdest du gedemütigt
ihn vor dem Kongress.
2908
02:20:28,930 --> 02:20:31,765
Aber nützlicher als ein Sandwich.
2909
02:20:31,799 --> 02:20:33,935
(Lachen)
2910
02:20:34,936 --> 02:20:36,113
- Wie ist es mir ergangen?
- MANN: Ich mache eine Pause,
2911
02:20:36,137 --> 02:20:37,239
zehn Minuten.
2912
02:20:37,272 --> 02:20:39,507
Vielleicht etwas zu gut, Robert.
2913
02:20:39,541 --> 02:20:40,774
Das war vor sechs Jahren.
2914
02:20:40,809 --> 02:20:42,510
Weißt du, der wirklich Rachsüchtige,
2915
02:20:42,544 --> 02:20:44,145
geduldig wie Heilige.
2916
02:20:44,179 --> 02:20:46,982
Strauss war perfekt
klar, dass er neutral ist.
2917
02:20:47,015 --> 02:20:50,518
- (Glas zersplittert)
- Aufwachen. Es ist Strauss.
2918
02:20:50,552 --> 02:20:53,488
Das war schon immer so
Strauss, und das wissen Sie.
2919
02:20:53,521 --> 02:20:55,156
Warum kämpfst du nicht gegen ihn?
2920
02:20:56,191 --> 02:20:57,392
Um Himmels Willen.
2921
02:20:57,425 --> 02:20:58,460
(Tür schlägt zu)
2922
02:20:58,493 --> 02:21:01,162
Es waren weder Nichols noch Hoover
2923
02:21:01,196 --> 02:21:02,864
oder einer von Trumans
Jungs. Du warst es.
2924
02:21:02,897 --> 02:21:04,866
Sie haben Borden die Akte gegeben.
2925
02:21:04,899 --> 02:21:06,534
Sie haben ihn auf Oppenheimer gesetzt.
2926
02:21:06,568 --> 02:21:09,004
- Du hast ihn überzeugt...
- (laut): Borden...
2927
02:21:09,037 --> 02:21:10,939
(in normalem Ton): nicht
Überzeugen Sie sich nicht.
2928
02:21:10,972 --> 02:21:13,074
NICHOLS: Nehmen Sie sich Zeit,
Verwenden Sie die gesamte Datei.
2929
02:21:13,108 --> 02:21:16,011
Schreiben Sie Ihr Fazit auf,
Schicken Sie sie an das FBI.
2930
02:21:16,044 --> 02:21:18,280
Das Material ist
offensichtlich umfangreich,
2931
02:21:18,313 --> 02:21:20,982
Aber hier gibt es nichts Neues.
2932
02:21:21,016 --> 02:21:22,550
STRAUSS: Ihr
Schlussfolgerungen werden sein.
2933
02:21:22,584 --> 02:21:24,886
Und sie müssen beantwortet werden.
2934
02:21:24,919 --> 02:21:26,388
Hoover gibt sie an McCarthy weiter?
2935
02:21:26,421 --> 02:21:30,025
Oppenheimer ist zu rutschig
für diesen selbstsüchtigen Clown.
2936
02:21:30,058 --> 02:21:32,927
Ich habe es mit Hoover besprochen,
er wird McCarthy in Schach halten
2937
02:21:32,961 --> 02:21:34,562
während Sie dies mit der AEC tun.
2938
02:21:34,596 --> 02:21:36,431
- Ein Versuch.
- NEIN.
2939
02:21:36,464 --> 02:21:40,235
Kein Prozess. Du kannst nicht geben
Oppenheimer eine Plattform.
2940
02:21:40,268 --> 02:21:42,037
Man kann ihn nicht zum Märtyrer machen.
2941
02:21:42,070 --> 02:21:45,240
Wir brauchen eine systematische Zerstörung
von Oppenheimers Glaubwürdigkeit
2942
02:21:45,273 --> 02:21:48,843
damit er nie wieder weiterreden kann
Fragen der nationalen Sicherheit.
2943
02:21:48,877 --> 02:21:50,945
Dann was?
2944
02:21:52,147 --> 02:21:55,517
Ein schäbiges kleines Zimmer,
weit weg vom Rampenlicht.
2945
02:21:55,550 --> 02:21:57,319
(spricht undeutlich)
2946
02:22:01,956 --> 02:22:03,234
STRAUSS: Ein einfaches
bürokratisches Verfahren.
2947
02:22:03,258 --> 02:22:05,894
Seine Q-Freigabe
steht zur Erneuerung an.
2948
02:22:05,927 --> 02:22:08,897
Sie senden Ihre
Vorwürfe an das FBI.
2949
02:22:10,532 --> 02:22:14,135
Hoover schickt sie zum
AEC, Sie sind gezwungen zu handeln.
2950
02:22:14,969 --> 02:22:16,271
Sie verfassen eine Anklageschrift
2951
02:22:16,304 --> 02:22:17,939
und sag es Oppenheimer
2952
02:22:17,972 --> 02:22:20,642
seine Sicherheitsfreigabe
wird nicht verlängert.
2953
02:22:20,675 --> 02:22:22,210
Aber biete ihm das an
Möglichkeit, Berufung einzulegen.
2954
02:22:22,243 --> 02:22:24,579
Wie Sie sehen, Robert,
es ist noch nicht unterschrieben.
2955
02:22:24,612 --> 02:22:26,114
ROBERT: Darf ich das behalten?
2956
02:22:26,147 --> 02:22:27,082
NEIN.
2957
02:22:27,115 --> 02:22:29,351
Wenn Sie sich entscheiden, Berufung einzulegen,
2958
02:22:29,384 --> 02:22:30,919
Sie müssen Ihnen eine Kopie schicken.
2959
02:22:30,952 --> 02:22:34,189
Wenn er Berufung einlegt... und
vertrau mir, er wird...
2960
02:22:34,222 --> 02:22:36,624
- Ich ernenne einen Vorstand.
- (undeutliches Gespräch)
2961
02:22:36,658 --> 02:22:39,127
Sie werden, von
Lassen Sie sich natürlich beraten.
2962
02:22:39,160 --> 02:22:41,096
- NICHOLS: Staatsanwalt?
- Alles außer dem Namen.
2963
02:22:41,129 --> 02:22:43,298
- NICHOLS: Wer?
-Roger Robb.
2964
02:22:43,331 --> 02:22:44,499
Autsch.
2965
02:22:44,532 --> 02:22:46,000
Robb wird es haben
Sicherheitsfreigabe
2966
02:22:46,034 --> 02:22:47,569
um Oppenheimers Akte zu prüfen.
2967
02:22:47,602 --> 02:22:49,037
Ebenso wie die Grautafel.
2968
02:22:49,070 --> 02:22:50,438
Der Verteidiger wird das nicht tun.
2969
02:22:52,273 --> 02:22:53,675
Eine geschlossene Anhörung.
2970
02:22:53,708 --> 02:22:54,952
ROBERT: Die sogenannte
abfällige Informationen
2971
02:22:54,976 --> 02:22:57,145
in deiner Anklage gegen mich.
2972
02:22:57,178 --> 02:22:59,647
Kein Publikum. Keine Reporter.
2973
02:22:59,681 --> 02:23:03,151
- Keine Beweislast.
- Keine Beweislast?
2974
02:23:04,519 --> 02:23:06,020
Wir verurteilen nicht.
2975
02:23:06,721 --> 02:23:09,324
Wir leugnen nur.
2976
02:23:14,295 --> 02:23:17,065
Was hast du gesagt?
2977
02:23:17,098 --> 02:23:20,435
„Das ist einfach so
Das Spiel ist gespielt.
2978
02:23:20,468 --> 02:23:23,438
Nun, verzeihen Sie meine Naivität.
2979
02:23:23,471 --> 02:23:25,440
Amateure suchen die Sonne.
2980
02:23:26,408 --> 02:23:27,475
Lass dich fressen.
2981
02:23:28,543 --> 02:23:31,379
Macht bleibt im Schatten.
2982
02:23:31,413 --> 02:23:35,116
Aber, Sir, Sie sind... Sie sind
jetzt aus dem Schatten.
2983
02:23:35,150 --> 02:23:36,584
Ja, deshalb
das muss funktionieren.
2984
02:23:36,618 --> 02:23:38,086
Also...
2985
02:23:39,387 --> 02:23:41,523
Teller sagt aus
heute Morgen.
2986
02:23:41,556 --> 02:23:43,958
Das wird helfen. Und dann...
2987
02:23:43,992 --> 02:23:45,427
Hill ist am Nachmittag.
2988
02:23:45,460 --> 02:23:47,929
Hill wird uns auch helfen.
2989
02:23:50,165 --> 02:23:53,334
STRAUSS: Wie Sie sehen,
Robert, es ist noch nicht unterschrieben.
2990
02:23:53,368 --> 02:23:54,402
Darf ich das behalten?
2991
02:23:54,436 --> 02:23:55,470
NICHOLS: Nein.
2992
02:23:57,572 --> 02:23:59,574
Wenn Sie sich entscheiden, Berufung einzulegen,
2993
02:23:59,607 --> 02:24:02,444
dann werden sie es haben
um Ihnen eine Kopie zuzusenden.
2994
02:24:02,477 --> 02:24:04,979
(beunruhigende Musik spielt)
2995
02:24:06,014 --> 02:24:08,316
Nimm mein Auto und
Treiber. Ich bestehe darauf.
2996
02:24:13,054 --> 02:24:14,989
Ich muss mich beraten
meine Anwälte, Lewis.
2997
02:24:15,023 --> 02:24:17,725
Natürlich. Aber
Lass es nicht zu lange dauern.
2998
02:24:17,759 --> 02:24:19,961
Ich kann Nichols nicht in Schach halten.
2999
02:24:26,100 --> 02:24:28,403
Es tut mir leid, dass es gekommen ist
dazu, Robert.
3000
02:24:28,436 --> 02:24:29,471
Ich denke, es ist falsch.
3001
02:24:29,504 --> 02:24:31,539
(beunruhigende Musikbildung)
3002
02:24:42,784 --> 02:24:44,219
ROBERT: Nichols
will, dass ich kämpfe
3003
02:24:44,252 --> 02:24:46,254
damit er es bekommen kann
alles aktenkundig.
3004
02:24:46,287 --> 02:24:48,156
Strauss möchte, dass ich weggehe.
3005
02:24:48,189 --> 02:24:51,025
Strauss weiß das
Das kannst du nicht machen,
3006
02:24:51,059 --> 02:24:53,495
Sie würden die Anklage akzeptieren.
3007
02:24:53,528 --> 02:24:55,196
Du wirst deinen Job verlieren.
3008
02:24:55,230 --> 02:24:57,499
Sie werden Ihren Ruf verlieren.
Wir werden unser Haus verlieren.
3009
02:24:57,532 --> 02:25:00,235
Robert, wir müssen kämpfen.
3010
02:25:01,069 --> 02:25:02,770
(schmatzt mit den Lippen)
3011
02:25:02,804 --> 02:25:05,106
VOLPE: Als AEC-Berater
Ich kann Sie nicht vertreten.
3012
02:25:05,139 --> 02:25:06,674
Ich rufe Lloyd Garrison an.
3013
02:25:06,708 --> 02:25:08,243
Oh, er ist gut.
3014
02:25:08,276 --> 02:25:12,013
Das Beste, aber ich
Ich muss dich warnen...
3015
02:25:12,680 --> 02:25:15,116
Das wird kein fairer Kampf sein.
3016
02:25:15,149 --> 02:25:17,161
- (spannende Musik spielt)
- ROBB: Während Ihres Interviews
3017
02:25:17,185 --> 02:25:19,654
mit Boris Pash im Jahr 1943,
meinten Sie Mikrofilm?
3018
02:25:19,687 --> 02:25:21,189
- NEIN.
- Tab. 11,
3019
02:25:21,222 --> 02:25:22,666
Seite eins, Absatz
drei. Du hast nie gesagt,
3020
02:25:22,690 --> 02:25:26,327
„Mann beim Konsulatsexperten
bei der Verwendung von Mikrofilmen?
3021
02:25:26,361 --> 02:25:27,695
- Es tut mir leid, es tut mir leid.
- NEIN.
3022
02:25:27,729 --> 02:25:28,663
Ich möchte
wissen, welches Dokument
3023
02:25:28,696 --> 02:25:30,131
Herr Robb zitiert aus
3024
02:25:30,164 --> 02:25:31,442
und wenn wir es könnten
mit einer Kopie versehen.
3025
02:25:31,466 --> 02:25:33,535
Das Dokument ist
Geheim, Mr. Garrison.
3026
02:25:33,568 --> 02:25:35,412
Ich denke, wir sollten zurückkommen
zu Informationen aus erster Hand.
3027
02:25:35,436 --> 02:25:36,804
Das ist aus erster Hand.
3028
02:25:36,839 --> 02:25:39,107
Wieso, Roger?
3029
02:25:40,475 --> 02:25:42,310
Es gab eine Aufnahme
des Interviews.
3030
02:25:46,281 --> 02:25:48,182
GARRISON: Du hast es zugelassen
Mein Kunde sitzt hier
3031
02:25:48,216 --> 02:25:49,717
und möglicherweise einen Meineid leisten,
3032
02:25:49,751 --> 02:25:52,287
und die ganze Zeit,
Du hattest eine Aufnahme?
3033
02:25:52,320 --> 02:25:53,688
Niemand hat es Ihrem Klienten gesagt
3034
02:25:53,721 --> 02:25:55,123
falsch darstellen
seine früheren Antworten.
3035
02:25:55,156 --> 02:25:57,225
Falsche Interpretation... Es-es
war vor 12 Jahren.
3036
02:25:57,258 --> 02:25:58,560
Können wir diese Aufnahme hören?
3037
02:25:58,593 --> 02:26:00,170
Du hast das nicht
Freigabe, Mr. Garrison.
3038
02:26:00,194 --> 02:26:01,830
Aber du liest
es in die Akte ein.
3039
02:26:01,864 --> 02:26:03,498
Bitte bitte.
3040
02:26:03,531 --> 02:26:07,135
Ist dieses Verfahren interessant?
in der Falle oder in der Wahrheit?
3041
02:26:07,168 --> 02:26:09,604
Wenn es wahr ist, wo ist es?
die Offenlegung?
3042
02:26:09,637 --> 02:26:11,272
Wo ist die Zeugenliste?
3043
02:26:11,306 --> 02:26:13,842
Mr. Garrison, das ist kein
Gerichtsverfahren, wie Sie wissen.
3044
02:26:13,876 --> 02:26:15,743
Beweisregeln gelten nicht.
3045
02:26:15,777 --> 02:26:17,645
Wir beschäftigen uns mit
nationale Sicherheit.
3046
02:26:17,679 --> 02:26:19,180
Ja, Sir, bei allem Respekt,
3047
02:26:19,213 --> 02:26:21,583
Ich verstehe nicht wie
nationale Sicherheit
3048
02:26:21,616 --> 02:26:23,318
verhindert die Strafverfolgung
von der Bereitstellung von uns
3049
02:26:23,351 --> 02:26:25,362
- mit einer Zeugenliste.
- Vielleicht sind wir in Not
3050
02:26:25,386 --> 02:26:26,697
- einer kurzen Pause.
- ROBERT: Meine Herren,
3051
02:26:26,721 --> 02:26:28,456
Du hast meine Worte.
3052
02:26:28,489 --> 02:26:30,634
Wenn Sie sagen, dass sie aus einem
Transkript, dann akzeptiere ich es.
3053
02:26:30,658 --> 02:26:33,428
Ich habe bereits erklärt, dass ich es gemacht habe
eine verrückte Geschichte erfinden.
3054
02:26:33,461 --> 02:26:36,798
Aber warum sollte es jemand machen?
eine so ausführliche Geschichte erfinden?
3055
02:26:36,832 --> 02:26:38,901
Weil ich ein Idiot war.
3056
02:26:38,934 --> 02:26:40,535
Warum lügen?
3057
02:26:40,568 --> 02:26:43,171
Nun, klar mit dem
Absicht, nichts preiszugeben
3058
02:26:43,204 --> 02:26:45,273
wer der Vermittler war.
3059
02:26:45,306 --> 02:26:47,342
Dein Freund, Haakon
Chevalier, der Kommunist.
3060
02:26:47,375 --> 02:26:49,644
Ist er immer noch dein Freund?
3061
02:26:49,677 --> 02:26:51,112
Ja.
3062
02:26:53,214 --> 02:26:56,150
Garnison: Dr. Rabi,
Danke fürs Kommen.
3063
02:26:56,184 --> 02:26:57,896
Wissen Sie, wer das sonst noch ist?
hat die Staatsanwaltschaft angerufen?
3064
02:26:57,920 --> 02:27:00,254
Teller, offensichtlich.
3065
02:27:01,222 --> 02:27:02,490
Sie haben Lawrence gefragt.
3066
02:27:02,523 --> 02:27:03,358
Was hat er gesagt?
3067
02:27:03,391 --> 02:27:06,294
Er würde es nicht tun
hilf ihnen, aber...
3068
02:27:06,327 --> 02:27:07,261
Aber?
3069
02:27:07,295 --> 02:27:09,297
Strauss sagte ihm das
Sie und Ruth Tolman
3070
02:27:09,330 --> 02:27:11,766
habe eine
Affäre seit Jahren.
3071
02:27:11,799 --> 02:27:12,901
Die ganze Zeit, in der du gelebt hast
3072
02:27:12,935 --> 02:27:14,569
- mit ihnen in Pasadena.
- (seufzt)
3073
02:27:14,602 --> 02:27:16,270
Er überzeugte Lawrence
3074
02:27:16,304 --> 02:27:17,873
dass Richard gestorben ist
eines gebrochenen Herzens.
3075
02:27:17,906 --> 02:27:19,207
Das ist absurd.
3076
02:27:19,240 --> 02:27:21,776
- Welcher Teil?
- Das gebrochene Herz.
3077
02:27:21,810 --> 02:27:23,846
Richard hat es nie herausgefunden.
3078
02:27:23,879 --> 02:27:25,647
Wird Lawrence aussagen?
3079
02:27:25,680 --> 02:27:27,181
Ich weiß nicht.
3080
02:27:27,715 --> 02:27:29,350
Garnison: Dr. Rabi,
3081
02:27:29,384 --> 02:27:32,453
welche Regierungspositionen
hältst du derzeit?
3082
02:27:32,487 --> 02:27:35,390
Ich bin der Vorsitzende der
Allgemeiner Beratungsausschuss
3083
02:27:35,423 --> 02:27:38,326
an die AEC, erfolgreich
Oppenheimer.
3084
02:27:38,359 --> 02:27:41,195
GARRISON: Und wie lange schon
Kennen Sie Dr. Oppenheimer?
3085
02:27:41,229 --> 02:27:42,831
Seit 1928.
3086
02:27:42,865 --> 02:27:44,933
Ich... ich kenne ihn ziemlich gut.
3087
02:27:44,967 --> 02:27:46,935
Gut genug, um
Sprich mit dem Lager
3088
02:27:46,969 --> 02:27:49,537
seiner Loyalität und seines Charakters?
3089
02:27:49,570 --> 02:27:53,574
Dr. Oppenheimer ist ein Mann
von aufrichtigem Charakter.
3090
02:27:53,608 --> 02:27:56,277
Und er ist ihm treu
Die Vereinigten Staaten,
3091
02:27:56,310 --> 02:27:57,545
an seine Freunde,
3092
02:27:57,578 --> 02:28:00,248
an die Institutionen
von dem er ein Teil ist.
3093
02:28:01,716 --> 02:28:02,750
Essen.
3094
02:28:05,653 --> 02:28:06,688
(spottet)
3095
02:28:07,856 --> 02:28:10,458
(spannende Musik geht weiter)
3096
02:28:21,736 --> 02:28:23,438
- ROBERT: Was war das?
- (Tür schließt)
3097
02:28:23,471 --> 02:28:25,506
RABI: Kein Grund zur Sorge.
3098
02:28:27,742 --> 02:28:29,477
ROBB: Nach dem
Russischer Atombombentest,
3099
02:28:29,510 --> 02:28:31,980
Ist Dr. Lawrence zu Besuch gekommen?
Sie über die Wasserstoffbombe?
3100
02:28:32,014 --> 02:28:33,816
Am besten fragen Sie ihn.
3101
02:28:33,849 --> 02:28:35,383
Nun ja, das habe ich voll und ganz vor.
3102
02:28:35,416 --> 02:28:37,986
Würden Sie das sagen?
Dr. Oppenheimer war
3103
02:28:38,020 --> 02:28:40,022
unabänderlich dagegen
zur H-Bombe?
3104
02:28:40,055 --> 02:28:42,858
Nein, dachte er
dass ein Fusionsprogramm
3105
02:28:42,891 --> 02:28:45,994
würde auf unsere Kosten gehen
schrecklich gutes Spaltprogramm.
3106
02:28:46,028 --> 02:28:47,863
Aber das hat sich bewiesen
nicht der Fall sein.
3107
02:28:47,896 --> 02:28:50,531
Für den Fall, dass beides möglich wäre.
3108
02:28:50,565 --> 02:28:52,868
Angenommen, dieses Board
fühlte sich nicht zufrieden
3109
02:28:52,901 --> 02:28:54,036
dass er in seiner Aussage hier
3110
02:28:54,069 --> 02:28:56,337
Dr. Oppenheimer hatte
war völlig wahrheitsgetreu.
3111
02:28:56,370 --> 02:28:59,574
Was würden Sie sagen, ob
oder sollte er nicht geklärt werden?
3112
02:28:59,607 --> 02:29:01,509
Warum alles durchgehen?
das gegen einen Mann
3113
02:29:01,542 --> 02:29:03,745
wer es geschafft hat
was hat Dr. Oppenheimer?
3114
02:29:03,778 --> 02:29:05,413
Schauen Sie sich seine Akte an.
3115
02:29:05,446 --> 02:29:07,515
Wir haben eine Atombombe und
eine ganze Reihe davon.
3116
02:29:07,548 --> 02:29:09,484
Wir haben ein Ganzes
Serie von Superbomben.
3117
02:29:09,517 --> 02:29:11,486
Was willst du noch?
3118
02:29:11,519 --> 02:29:12,386
Meerjungfrauen?
3119
02:29:12,420 --> 02:29:14,722
TELLER: Aber ich habe es gewusst
Sekretär Strauss
3120
02:29:14,756 --> 02:29:16,357
für viele Jahre,
3121
02:29:16,390 --> 02:29:19,660
und ich halte es für eine Notwendigkeit
um die herzliche Unterstützung auszudrücken
3122
02:29:19,694 --> 02:29:22,363
für Wissenschaft und Wissenschaftler
Lewis hat es gezeigt.
3123
02:29:22,396 --> 02:29:23,631
Wir werden jetzt brechen,
3124
02:29:23,664 --> 02:29:25,466
es sei denn, es gibt welche
unmittelbares Geschäft.
3125
02:29:25,500 --> 02:29:28,036
STRAUSS: Senator, das würde ich tun
Gerne noch einmal nachfragen
3126
02:29:28,070 --> 02:29:30,738
dass wir möbliert sind
mit einer Zeugenliste.
3127
02:29:30,772 --> 02:29:33,541
Und ich werde das daran erinnern
Nominierter, den wir nicht immer haben
3128
02:29:33,574 --> 02:29:35,576
habe diese Informationen
im Voraus.
3129
02:29:35,610 --> 02:29:39,047
Wir wissen, dass Dr. Hill
werde nach dem Mittagessen hier sein.
3130
02:29:39,081 --> 02:29:40,715
Herr Vorsitzender, unser nächster
geplanter Zeuge,
3131
02:29:40,748 --> 02:29:45,286
Dr. Lawrence hat es offenbar getan
an Kolitis erkranken.
3132
02:29:46,754 --> 02:29:49,657
Also machen wir weiter
Stattdessen William Borden.
3133
02:29:50,926 --> 02:29:52,326
Herr Borden, herzlich willkommen.
3134
02:29:52,360 --> 02:29:53,829
Bitte setzen sie sich.
3135
02:29:54,997 --> 02:29:57,398
Herr Borden,
3136
02:29:57,431 --> 02:30:00,002
während Ihrer Untersuchung
in Dr. Oppenheimer,
3137
02:30:00,035 --> 02:30:01,669
hast du erreicht
bestimmte Schlussfolgerungen?
3138
02:30:01,702 --> 02:30:04,006
- Ich tat.
- Und ist die Zeit gekommen?
3139
02:30:04,039 --> 02:30:05,506
als du dich geäußert hast
diese Schlussfolgerungen
3140
02:30:05,540 --> 02:30:07,542
in einem Brief an
Herr J. Edgar Hoover
3141
02:30:07,575 --> 02:30:09,510
des Bundesbüros
der Untersuchung?
3142
02:30:09,544 --> 02:30:10,955
- BORDEN: Das ist richtig.
- Vor dem Schreiben
3143
02:30:10,979 --> 02:30:12,756
des Briefes, haben Sie darüber gesprochen?
das Schreiben des Briefes
3144
02:30:12,780 --> 02:30:15,083
mit irgendjemandem, der mit dem verbunden ist
Atomenergiekommission?
3145
02:30:15,117 --> 02:30:16,717
Ich tat es nicht.
3146
02:30:16,751 --> 02:30:18,096
ROBB: Danke, und das tust du auch
Haben Sie eine Kopie des Briefes?
3147
02:30:18,120 --> 02:30:19,720
BORDEN: Ich habe einen
vor mir.
3148
02:30:19,754 --> 02:30:21,857
Würden Sie das bitte tun?
Könnten Sie es lesen, Sir?
3149
02:30:21,890 --> 02:30:23,424
BORDEN: „Sehr geehrter Herr Hoover,
3150
02:30:23,457 --> 02:30:24,903
Der Zweck davon
Der Brief soll sagen …“
3151
02:30:24,927 --> 02:30:26,971
GARRISON: Äh, es tut mir leid
Entschuldigung, wenn ich eine hätte...
3152
02:30:26,995 --> 02:30:29,363
Was ist der Zweck
der Verzögerung?
3153
02:30:29,397 --> 02:30:30,866
Er wird es einfach tun
lies den Brief.
3154
02:30:30,899 --> 02:30:32,433
(spottet) Herr Vorsitzender,
3155
02:30:32,466 --> 02:30:34,468
Das ist das erste, das ich habe
von diesem Brief gesehen,
3156
02:30:34,502 --> 02:30:35,770
und ich sehe hier Aussagen, äh,
3157
02:30:35,803 --> 02:30:37,772
mindestens einer von a
nett, dass ich nicht denke
3158
02:30:37,805 --> 02:30:39,774
Jeder möchte
siehe ins Protokoll gehen.
3159
02:30:39,807 --> 02:30:42,577
Das sind Vorwürfe
wurden bisher noch nicht gemacht.
3160
02:30:42,610 --> 02:30:44,545
Das gehört nicht dazu
Anklage von Nichols.
3161
02:30:44,579 --> 02:30:46,714
Vorwürfe dieser Art
Ich glaube nicht, dass sie hierher gehören.
3162
02:30:46,747 --> 02:30:48,917
Der Zeuge hat das geschrieben
Brief aus eigener Initiative,
3163
02:30:48,951 --> 02:30:51,519
Beweise dafür vorlegen
schon vor dem Vorstand gewesen.
3164
02:30:51,552 --> 02:30:53,155
Seine Schlussfolgerungen sind
gültiges Zeugnis,
3165
02:30:53,188 --> 02:30:55,090
genau wie die... die
positive Schlussfolgerungen
3166
02:30:55,123 --> 02:30:56,457
von Freunden von Dr. Oppenheimer.
3167
02:30:56,490 --> 02:30:57,993
Es schneidet in beide Richtungen.
3168
02:30:58,026 --> 02:31:00,461
Wie lange ist der Anwalt schon dabei?
Besitz dieses Briefes?
3169
02:31:00,494 --> 02:31:01,864
Ich glaube nicht, dass ich
sollte Gegenstand sein
3170
02:31:01,897 --> 02:31:04,465
zum Kreuzverhör
von Ihnen, Mr. Garrison.
3171
02:31:04,498 --> 02:31:06,144
GRAY: Herr Garrison, gegeben
dass wir im Vorstand sind
3172
02:31:06,168 --> 02:31:07,668
haben alle den Brief gelesen,
3173
02:31:07,702 --> 02:31:10,038
Wäre es nicht besser?
Haben Sie es im Protokoll?
3174
02:31:10,072 --> 02:31:11,539
Machen wir weiter.
3175
02:31:11,572 --> 02:31:13,507
(angespannte Musik spielt)
3176
02:31:13,541 --> 02:31:15,010
BORDEN: „Sehr geehrter Herr Hoover,
3177
02:31:15,043 --> 02:31:18,479
„Der Zweck dieses Briefes
ist meine Meinung zu äußern
3178
02:31:18,512 --> 02:31:19,815
„basierend auf jahrelangem Studium
3179
02:31:19,848 --> 02:31:22,617
"des verfügbaren
geheime Beweise,
3180
02:31:22,650 --> 02:31:24,685
„Das ist höchstwahrscheinlich,
3181
02:31:24,719 --> 02:31:29,590
„J. Robert Oppenheimer ist ein
Agent der Sowjetunion.
3182
02:31:29,624 --> 02:31:31,960
"Die folgende
Schlussfolgerungen sind berechtigt.
3183
02:31:31,994 --> 02:31:36,832
„Einer, zwischen 1929 und 1942,
höchstwahrscheinlich,
3184
02:31:36,865 --> 02:31:38,166
"J. Robert Oppenheimer
3185
02:31:38,200 --> 02:31:40,501
„war ausreichend
hartgesottener Kommunist,
3186
02:31:40,534 --> 02:31:42,637
„Dass er sich freiwillig gemeldet hat
Informationen an die Sowjets.
3187
02:31:42,670 --> 02:31:45,007
„Zwei, höchstwahrscheinlich,
3188
02:31:45,040 --> 02:31:49,610
„Seitdem funktioniert er
als Spionageagent.
3189
02:31:49,644 --> 02:31:52,480
„Drei, höchstwahrscheinlich,
3190
02:31:52,513 --> 02:31:54,749
„Er hat seitdem gehandelt
unter einer sowjetischen Anweisung
3191
02:31:54,782 --> 02:31:57,518
bei der Beeinflussung von United
Militärpolitik des Staates …“
3192
02:31:57,551 --> 02:31:58,786
Es tut mir leid, Robert.
3193
02:31:58,820 --> 02:32:00,164
BORDEN: „atomar
Energie, Intelligenz
3194
02:32:00,188 --> 02:32:01,565
- und diplomatische Politik.“
- Ist irgendwer
3195
02:32:01,589 --> 02:32:03,225
Ich werde jemals die Wahrheit sagen
3196
02:32:03,258 --> 02:32:05,027
darüber, was hier passiert?
3197
02:32:05,060 --> 02:32:08,596
VORSITZENDER MAGNUSON: Das werden wir
Hören Sie jetzt von Dr. David Hill.
3198
02:32:08,629 --> 02:32:11,033
(sanfte, spannende Musik spielt)
3199
02:32:17,839 --> 02:32:19,174
Hill,
3200
02:32:19,207 --> 02:32:21,843
würde es dir gefallen
Stellung nehmen?
3201
02:32:22,978 --> 02:32:24,545
Danke schön.
3202
02:32:24,578 --> 02:32:28,250
Ich wurde gebeten, auszusagen
über Lewis Strauss.
3203
02:32:28,283 --> 02:32:30,685
Ein Mann, der gegeben hat
Dienstjahre
3204
02:32:30,718 --> 02:32:33,688
in hohen Regierungspositionen
3205
02:32:33,721 --> 02:32:38,659
und von dem man weiß, dass er es ernst meint,
fleißig und intelligent.
3206
02:32:39,660 --> 02:32:41,172
Die Ansichten muss ich haben
Express sind meine eigenen,
3207
02:32:41,196 --> 02:32:44,900
aber ich glaube, dass ich so viel habe
zu sagen wird helfen, darauf hinzuweisen
3208
02:32:44,933 --> 02:32:48,636
warum die meisten
Wissenschaftler in diesem Land
3209
02:32:48,669 --> 02:32:51,672
würde lieber Herrn Strauss sehen
3210
02:32:51,706 --> 02:32:53,541
völlig außerhalb der Regierung.
3211
02:32:53,574 --> 02:32:55,543
(murmelt überrascht)
3212
02:32:55,576 --> 02:32:58,080
Du bist... Du bist
bezieht sich auf die Feindseligkeit
3213
02:32:58,113 --> 02:32:59,580
bestimmter Wissenschaftler
3214
02:32:59,613 --> 02:33:01,249
an Herrn Strauss gerichtet
3215
02:33:01,283 --> 02:33:03,517
wegen seiner
Engagement für Sicherheit
3216
02:33:03,551 --> 02:33:06,554
wie in der gezeigt
Oppenheimer-Affäre?
3217
02:33:09,024 --> 02:33:10,292
NEIN.
3218
02:33:10,325 --> 02:33:12,727
Wegen dem
persönliche Rachsucht
3219
02:33:12,760 --> 02:33:14,997
er demonstrierte dagegen
Oppenheimer.
3220
02:33:15,030 --> 02:33:16,630
(die Leute rufen)
3221
02:33:16,664 --> 02:33:18,799
- MAGNUSON: Befehl.
- (Hammerschlag)
3222
02:33:18,834 --> 02:33:19,868
Befehl!
3223
02:33:19,901 --> 02:33:25,173
Es scheint den meisten Wissenschaftlern so zu sein
in diesem Land
3224
02:33:25,207 --> 02:33:26,741
dass Robert Oppenheimer
ist jetzt
3225
02:33:26,774 --> 02:33:29,011
an den Pranger gestellt und gestellt
durch eine Tortur
3226
02:33:29,044 --> 02:33:32,147
weil er es ausgedrückt hat
seine ehrlichen Meinungen.
3227
02:33:33,148 --> 02:33:35,217
Dr. Bush, ich dachte ich
eine Dienstleistung erbrachte
3228
02:33:35,250 --> 02:33:36,985
in mein Land wann
Anhörung dieses Falles.
3229
02:33:37,019 --> 02:33:41,156
Kein Board in diesem Land
sollte über einen Mann urteilen
3230
02:33:41,189 --> 02:33:43,825
weil er es ausgedrückt hat
starke Meinungen.
3231
02:33:43,859 --> 02:33:46,928
Wenn du das versuchen willst
In diesem Fall solltest du es mit mir versuchen.
3232
02:33:46,962 --> 02:33:50,966
Entschuldigen Sie, meine Herren,
wenn ich gerührt werde,
3233
02:33:50,999 --> 02:33:52,200
aber ich bin.
3234
02:33:52,234 --> 02:33:54,202
Dr. Hill, wir haben es bereits gehört
3235
02:33:54,236 --> 02:33:56,670
das hat Herr Strauss getan
keine Anklage erheben
3236
02:33:56,704 --> 02:33:59,774
oder an den Anhörungen teilnehmen
gegen Dr. Oppenheimer.
3237
02:33:59,807 --> 02:34:02,310
Die Oppenheimer-Sache war
3238
02:34:02,344 --> 02:34:04,712
eingeleitet und durchgeführt
3239
02:34:04,745 --> 02:34:07,115
größtenteils durch die
Animus von Lewis Strauss.
3240
02:34:07,149 --> 02:34:08,682
(die Leute rufen aus)
3241
02:34:08,716 --> 02:34:11,353
Oppenheimer machte Hackfleisch
aus der Position von Strauss
3242
02:34:11,386 --> 02:34:12,988
auf den Versand von
Isotope nach Norwegen,
3243
02:34:13,021 --> 02:34:17,025
und Strauss hat nie vergeben
ihm diese öffentliche Demütigung.
3244
02:34:17,059 --> 02:34:19,660
Eine weitere Kontroverse zwischen
sie konzentrierten sich um
3245
02:34:19,693 --> 02:34:22,663
ihre Unterschiede in
Urteil darüber, wie die H-Bombe
3246
02:34:22,696 --> 02:34:24,765
würde dazu beitragen
nationale Sicherheit.
3247
02:34:24,799 --> 02:34:26,767
Strauss wandte sich dem zu
Personalsicherheitssystem
3248
02:34:26,801 --> 02:34:31,039
um zu zerstören
Oppenheimers Wirksamkeit,
3249
02:34:31,073 --> 02:34:33,607
und Strauss konnte es
Finde ein paar ehrgeizige Männer
3250
02:34:33,641 --> 02:34:36,677
der auch nicht damit einverstanden war
Oppenheimers Positionen
3251
02:34:36,710 --> 02:34:39,747
und beneidete ihn um sein Ansehen
in Regierungskreisen.
3252
02:34:39,780 --> 02:34:42,384
TELLER: Das habe ich schon immer getan
angenommen und gehe immer noch davon aus,
3253
02:34:42,417 --> 02:34:44,652
dem er treu ist
Die Vereinigten Staaten.
3254
02:34:44,685 --> 02:34:46,097
Ich glaube das. Und
Ich werde es glauben
3255
02:34:46,121 --> 02:34:48,689
bis ich sehr schlüssig sehe
Beweis für das Gegenteil.
3256
02:34:48,722 --> 02:34:50,691
Glaubst du oder glaubst du nicht?
3257
02:34:50,724 --> 02:34:53,028
dass Dr. Oppenheimer
ist ein Sicherheitsrisiko?
3258
02:34:54,029 --> 02:34:55,130
(schmatzt mit den Lippen)
3259
02:34:56,764 --> 02:34:58,033
In einer Vielzahl von Fällen
3260
02:34:58,066 --> 02:35:00,035
Ich habe Dr. Oppenheimer gesehen
in gewisser Weise handeln
3261
02:35:00,068 --> 02:35:03,939
Das war für mich außerordentlich
schwer zu verstehen.
3262
02:35:03,972 --> 02:35:05,974
Ich war völlig anderer Meinung
ihn in zahlreichen Ausgaben,
3263
02:35:06,007 --> 02:35:08,110
und seine Taten
erschien mir ehrlich gesagt
3264
02:35:08,143 --> 02:35:09,677
verwirrend und kompliziert.
3265
02:35:09,710 --> 02:35:11,246
Insofern habe ich das Gefühl,
3266
02:35:11,279 --> 02:35:14,382
Ich möchte das Wesentliche sehen
Interesse dieses Landes
3267
02:35:14,416 --> 02:35:16,251
in Händen, die ich
besser verstehen
3268
02:35:16,284 --> 02:35:18,420
und deshalb mehr vertrauen.
3269
02:35:18,453 --> 02:35:21,223
- MORGAN: Danke, Doktor.
- ROBB: Danke.
3270
02:35:25,026 --> 02:35:26,128
Es tut mir Leid.
3271
02:35:28,762 --> 02:35:30,932
KITTY: Du hast geschüttelt
seine verdammte Hand?
3272
02:35:30,966 --> 02:35:33,869
Oh, das hätte ich getan
ihm ins Gesicht spucken.
3273
02:35:33,902 --> 02:35:35,446
Ich bin mir nicht sicher, ob das Board das tun würde
habe das geschätzt.
3274
02:35:35,470 --> 02:35:37,048
KITTY: Ist es nicht so?
Gentleman genug für Sie?
3275
02:35:37,072 --> 02:35:40,408
Nun ja, ich glaube, das seid ihr alle
zu verdammt Gentleman sein.
3276
02:35:40,442 --> 02:35:42,410
Gray muss sehen, was
Robb macht es.
3277
02:35:42,444 --> 02:35:44,379
Warum tut er das nicht?
ihn einfach abschalten?
3278
02:35:44,412 --> 02:35:47,015
Und du schüttelst Tellers Hand.
3279
02:35:47,048 --> 02:35:49,918
Du musst aufhören
den Märtyrer spielen.
3280
02:35:50,919 --> 02:35:53,321
Unter der Strömung
AEC-Richtlinien,
3281
02:35:53,355 --> 02:35:55,756
Würdest du klarmachen?
Dr. Oppenheimer heute?
3282
02:35:55,789 --> 02:35:58,093
(nervige Musik läuft)
3283
02:36:01,930 --> 02:36:04,299
Nach meiner Interpretation (seufzt)
3284
02:36:04,332 --> 02:36:06,468
des Atomgesetzes,
3285
02:36:06,501 --> 02:36:08,336
was es nicht gab
3286
02:36:08,370 --> 02:36:11,206
als ich eingestellt habe
Dr. Oppenheimer im Jahr 1942...
3287
02:36:12,440 --> 02:36:15,844
Ich würde ihn heute nicht freimachen,
3288
02:36:15,877 --> 02:36:17,846
Äh, wenn ich in der Kommission wäre.
3289
02:36:17,879 --> 02:36:19,457
ROBB: Gut. Danke schön,
Allgemein. Das ist alles.
3290
02:36:19,481 --> 02:36:21,483
Aber ich glaube nicht, dass ich das tun würde
Eliminiere einen dieser Typen.
3291
02:36:21,516 --> 02:36:23,684
Das ist alles.
3292
02:36:26,188 --> 02:36:28,323
Garnison: Dr. Oppenheimer
hatte keine Verantwortung
3293
02:36:28,356 --> 02:36:29,858
bei der Auswahl
oder die Freigabe
3294
02:36:29,891 --> 02:36:31,193
von Klaus Fuchs, oder?
3295
02:36:31,226 --> 02:36:32,494
Nein. Überhaupt keine.
3296
02:36:32,527 --> 02:36:34,129
Und du würdest es nicht wollen
dieses Forum zu verlassen
3297
02:36:34,162 --> 02:36:36,932
mit jedem Vorschlag heute
dass du hier fragst
3298
02:36:36,965 --> 02:36:39,000
seine grundsätzliche Loyalität
in die Vereinigten Staaten
3299
02:36:39,034 --> 02:36:40,435
im Betrieb von Los Alamos?
3300
02:36:40,468 --> 02:36:42,037
Auf keinen Fall.
3301
02:36:42,070 --> 02:36:44,072
Ich hoffe, ich habe nicht die Führung übernommen
irgendjemand, der etwas anderes glaubt
3302
02:36:44,105 --> 02:36:45,739
für einen Augenblick.
3303
02:36:45,773 --> 02:36:46,875
GRAY: Vielen Dank, General.
3304
02:36:46,908 --> 02:36:49,945
(wehmütige Musik spielt)
3305
02:37:04,926 --> 02:37:07,195
Okay. Das sollten wir nicht
Lass sie warten.
3306
02:37:07,229 --> 02:37:08,496
Sie wird hier sein.
3307
02:37:08,530 --> 02:37:09,965
Willst du sie überhaupt hier?
3308
02:37:09,998 --> 02:37:12,500
Nur ein Narr oder ein Heranwachsender
3309
02:37:12,534 --> 02:37:14,436
geht davon aus, jemanden zu kennen
die Beziehung eines anderen,
3310
02:37:14,469 --> 02:37:16,770
und du bist weder das eine noch das andere, Lloyd.
3311
02:37:16,804 --> 02:37:18,306
(Tür schließt sich)
3312
02:37:18,340 --> 02:37:20,308
Kitty und ich,
3313
02:37:20,342 --> 02:37:22,410
wir sind erwachsen.
3314
02:37:22,444 --> 02:37:25,280
Wir sind hindurchgegangen
Gemeinsam feuern.
3315
02:37:25,313 --> 02:37:27,882
Ihr wird es gut gehen.
3316
02:37:27,916 --> 02:37:29,985
GARRISON: Würden Sie es beschreiben?
Ihre Ansichten zum Kommunismus
3317
02:37:30,018 --> 02:37:32,053
als pro, anti, neutral?
3318
02:37:32,087 --> 02:37:33,955
KITTY: Ganz entschieden dagegen.
3319
02:37:33,989 --> 02:37:36,124
Ich-ich hatte nichts zu tun
mit dem Kommunismus in... seit...
3320
02:37:36,157 --> 02:37:38,994
seit 1936, seit...
3321
02:37:39,027 --> 02:37:41,896
schon bevor ich Robert traf.
3322
02:37:42,497 --> 02:37:44,332
Das ist alles.
3323
02:37:44,366 --> 02:37:45,934
HILL: Die Aufzeichnung beweist
3324
02:37:45,967 --> 02:37:47,569
dieser Oppenheimer
wurde nicht verhört
3325
02:37:47,602 --> 02:37:50,839
durch unparteiische und desinteressierte
Berater für den Grauen Vorstand.
3326
02:37:50,872 --> 02:37:52,274
Er wurde verhört
durch einen Staatsanwalt
3327
02:37:52,307 --> 02:37:53,975
der alle Tricks angewendet hat
3328
02:37:54,009 --> 02:37:55,810
von einer ziemlich genialen
rechtlicher Hintergrund.
3329
02:37:55,844 --> 02:37:57,279
SENATOR SCOTT: Sie
laden jetzt
3330
02:37:57,312 --> 02:38:00,282
dass die Grautafel
erlaubte eine Strafverfolgung.
3331
02:38:00,315 --> 02:38:03,018
Wenn ich auf der Grautafel wäre,
3332
02:38:03,051 --> 02:38:05,020
Ich hätte protestiert
gegen die Taktik
3333
02:38:05,053 --> 02:38:07,956
des Mannes, der tatsächlich diente,
als Staatsanwalt.
3334
02:38:07,989 --> 02:38:11,192
Ein Mann, der nicht vom Vorstand ernannt wurde
3335
02:38:11,226 --> 02:38:13,295
sondern von Lewis Strauss.
3336
02:38:13,328 --> 02:38:15,263
(die Leute rufen aus)
3337
02:38:15,297 --> 02:38:16,331
Wer war das?
3338
02:38:17,632 --> 02:38:19,467
Es tut mir Leid?
3339
02:38:19,501 --> 02:38:20,568
Wer war das?
3340
02:38:20,602 --> 02:38:22,037
Äh, Roger Robb.
3341
02:38:22,070 --> 02:38:24,406
- (Stuhlkratzer)
- Frau Oppenheimer.
3342
02:38:26,341 --> 02:38:28,576
(nachdenkliche Musik spielt)
3343
02:38:28,610 --> 02:38:31,046
Hattest du einen Kommunisten?
Parteimitgliedskarte?
3344
02:38:32,480 --> 02:38:34,582
Ich bin... ich bin nicht sicher.
3345
02:38:34,616 --> 02:38:36,117
ROBB: Nicht sicher?
3346
02:38:39,087 --> 02:38:40,088
Also...
3347
02:38:42,490 --> 02:38:44,225
- (seufzt)
- ROBB: Nun?
3348
02:38:53,168 --> 02:38:56,137
Ich meine, vermutlich das
Akt des Beitritts zur Partei
3349
02:38:56,171 --> 02:38:59,941
erforderlich, etwas Geld zu senden
und eine Karte erhalten, nicht wahr?
3350
02:39:03,111 --> 02:39:04,245
Ja.
3351
02:39:07,315 --> 02:39:09,017
(seufzt)
3352
02:39:09,617 --> 02:39:11,019
(leise): Entschuldigung.
3353
02:39:11,653 --> 02:39:13,254
ROBB: Ja. Mm.
3354
02:39:15,090 --> 02:39:17,092
Es war einfach alles
vor so langer Zeit,
3355
02:39:17,125 --> 02:39:18,960
- Mr. Robb, nicht wahr?
- Nicht wirklich.
3356
02:39:18,993 --> 02:39:20,228
Lange genug, um es vergessen zu haben.
3357
02:39:20,261 --> 02:39:21,639
Hast du das zurückgegeben?
Karte oder zerreißen?
3358
02:39:21,663 --> 02:39:23,264
Die Karte, deren Existenz
Ich habe vergessen?
3359
02:39:23,298 --> 02:39:25,100
Ihre Kommunistische Partei
Mitgliedskarte.
3360
02:39:25,133 --> 02:39:26,868
Ich habe nicht die geringste Ahnung.
3361
02:39:29,170 --> 02:39:31,940
Kann eine Unterscheidung sein
dazwischen gemacht werden
3362
02:39:31,973 --> 02:39:33,641
Sowjetkommunismus und Kommunismus?
3363
02:39:33,675 --> 02:39:35,243
Na ja, in den Tagen
Als ich Mitglied war,
3364
02:39:35,276 --> 02:39:36,916
Ich dachte, das wären sie
definitiv zwei Dinge.
3365
02:39:36,945 --> 02:39:38,213
- Oh?
- Ich dachte, dass
3366
02:39:38,246 --> 02:39:40,115
die kommunistische Partei
aus den Vereinigten Staaten
3367
02:39:40,148 --> 02:39:42,550
war besorgt
unsere häuslichen Probleme.
3368
02:39:42,584 --> 02:39:44,052
Ich glaube das jetzt nicht mehr.
3369
02:39:44,085 --> 02:39:45,129
Glaube das Ganze
Das Ding ist miteinander verbunden
3370
02:39:45,153 --> 02:39:46,421
und über die ganze Welt verbreitet,
3371
02:39:46,454 --> 02:39:48,656
und ich habe das geglaubt
seit ich aus der Partei ausgetreten bin
3372
02:39:48,690 --> 02:39:50,158
Vor 16 Jahren.
3373
02:39:50,191 --> 02:39:51,493
- Aber...
- Vor siebzehn Jahren.
3374
02:39:51,526 --> 02:39:52,927
Mein Fehler.
3375
02:39:52,961 --> 02:39:55,597
- Aber du hast gesagt...
- Entschuldigung, 18.
3376
02:39:55,630 --> 02:39:57,899
Vor achtzehn Jahren.
3377
02:39:58,700 --> 02:40:00,010
ROBB: Bist du
mit der Tatsache vertraut
3378
02:40:00,034 --> 02:40:01,212
Ihr Mann war
Beiträge leisten
3379
02:40:01,236 --> 02:40:04,305
an die spanische Zivilgesellschaft
Krieg noch 1942?
3380
02:40:04,339 --> 02:40:06,217
Ich wusste, dass Robert gab
Geld von Zeit zu Zeit.
3381
02:40:06,241 --> 02:40:07,485
Wusstest du das
Geld ging
3382
02:40:07,509 --> 02:40:08,943
in Kanäle der Kommunistischen Partei?
3383
02:40:08,977 --> 02:40:10,412
Meinst du nicht „durch“?
3384
02:40:10,445 --> 02:40:12,213
- Begnadigung?
- Ich denke du meinst
3385
02:40:12,247 --> 02:40:14,048
„durch die Kommunistische Partei
Kanäle“, nicht wahr?
3386
02:40:14,082 --> 02:40:15,316
- J-Ja!
- Ja?
3387
02:40:15,350 --> 02:40:17,252
- Ja!
- KITTY: Ja.
3388
02:40:17,285 --> 02:40:20,989
Dann wäre es fair zu sagen
dass dies bedeutete, dass bis 1942
3389
02:40:21,022 --> 02:40:22,323
Ihr Mann hatte nicht aufgehört
3390
02:40:22,357 --> 02:40:24,292
etwas zu tun haben
mit der Kommunistischen Partei?
3391
02:40:24,325 --> 02:40:26,127
Das musst du nicht
antworten Sie mit Ja oder Nein.
3392
02:40:26,161 --> 02:40:27,538
Das können Sie beantworten
wie auch immer Sie es wünschen.
3393
02:40:27,562 --> 02:40:29,431
Das weiß ich, danke.
3394
02:40:29,464 --> 02:40:31,166
Es ist deine Frage.
3395
02:40:31,199 --> 02:40:33,101
- Es ist nicht richtig formuliert.
- Verstehst du
3396
02:40:33,134 --> 02:40:34,369
- worauf ich hinaus will?
- Ich tue.
3397
02:40:34,402 --> 02:40:35,679
Warum tun Sie es dann nicht?
so antworten?
3398
02:40:35,703 --> 02:40:37,305
Weil mir dein Satz nicht gefällt.
3399
02:40:37,338 --> 02:40:39,274
„Irgendwas zu tun haben
mit der Kommunistischen Partei.
3400
02:40:39,307 --> 02:40:41,109
Denn Robert nie
hatte etwas zu tun
3401
02:40:41,142 --> 02:40:42,444
mit dem Kommunisten
Party als solche.
3402
02:40:42,477 --> 02:40:45,113
Ich weiß, dass er Geld gegeben hat
an spanische Flüchtlinge.
3403
02:40:45,146 --> 02:40:47,081
Ich weiß, dass er eine genommen hat
intellektuelles Interesse
3404
02:40:47,115 --> 02:40:48,316
in kommunistischen Ideen...
3405
02:40:48,349 --> 02:40:49,460
Gibt es zwei Arten?
der Kommunisten?
3406
02:40:49,484 --> 02:40:51,186
Intellektuelle Kommunisten
3407
02:40:51,219 --> 02:40:53,154
Und du bist einfach alt
normaler Commie?
3408
02:40:53,188 --> 02:40:54,122
(lacht)
3409
02:40:54,155 --> 02:40:55,723
Nun, ich konnte nicht
Beantworte diese Frage.
3410
02:40:55,757 --> 02:40:58,526
EVANS: (lacht) Ich
konnte es auch nicht.
3411
02:41:04,666 --> 02:41:06,468
Garnison: Abend.
3412
02:41:06,501 --> 02:41:08,236
VOLPE: Robert, du
Ich kann dieses Ding nicht gewinnen.
3413
02:41:08,269 --> 02:41:10,214
Es ist ein Känguru-Court mit
ein vorherbestimmtes Ergebnis.
3414
02:41:10,238 --> 02:41:12,173
Warum versetzen Sie sich
durch mehr davon?
3415
02:41:12,774 --> 02:41:15,210
Ich habe meine Gründe.
3416
02:41:15,811 --> 02:41:17,245
In Ordnung.
3417
02:41:17,278 --> 02:41:18,413
Gute Nacht.
3418
02:41:23,117 --> 02:41:24,519
Er hat ein Argument.
3419
02:41:25,453 --> 02:41:27,489
Ich bin mir nicht sicher
Verstehe, Albert.
3420
02:41:27,522 --> 02:41:28,623
EINSTEIN: Nein?
3421
02:41:28,656 --> 02:41:32,160
Ich habe mein Land verlassen
niemals zurückkehren.
3422
02:41:32,794 --> 02:41:34,762
Sie haben Ihrem Land gute Dienste geleistet.
3423
02:41:34,796 --> 02:41:38,433
Wenn das die Belohnung ist
Sie bietet dir dann an...
3424
02:41:38,466 --> 02:41:42,103
Vielleicht solltest du das tun
dreh ihr den Rücken zu.
3425
02:41:42,136 --> 02:41:44,772
Verdammt, das passiert mir
liebe dieses Land.
3426
02:41:44,806 --> 02:41:47,408
Dann sag ihnen, sie sollen zur Hölle fahren.
3427
02:41:47,442 --> 02:41:48,343
Interessanterweise,
3428
02:41:48,376 --> 02:41:51,446
das ist nicht mehr ein
Bestätigungsverhandlung,
3429
02:41:51,479 --> 02:41:53,648
es ist jetzt ein Versuch...
3430
02:41:53,681 --> 02:41:55,416
über einen Prozess!
3431
02:41:56,417 --> 02:41:57,728
Es ist nicht gut, dass er ist
allen erzählen
3432
02:41:57,752 --> 02:41:59,053
Sie haben die Anhörungen eingeleitet.
3433
02:41:59,087 --> 02:42:01,456
Er kann verdammt noch mal nichts beweisen.
3434
02:42:01,489 --> 02:42:04,158
Das kann er sicher nicht beweisen
Ich habe Borden die Akte gegeben.
3435
02:42:04,192 --> 02:42:06,528
Wir sind nicht vor Gericht, Sir.
3436
02:42:06,561 --> 02:42:07,762
Es gibt keine Beweislast.
3437
02:42:07,795 --> 02:42:10,164
Rechts. Sie verurteilen nicht...
3438
02:42:10,198 --> 02:42:11,466
(seufzt) Ich leugne nur.
3439
02:42:11,499 --> 02:42:14,402
Warum sollte Hill kommen?
hier, um mich niederzureißen?
3440
02:42:14,435 --> 02:42:16,070
Was ist sein Standpunkt?
3441
02:42:16,104 --> 02:42:18,206
Brauchen Menschen einen Grund?
das Richtige tun?
3442
02:42:18,239 --> 02:42:19,842
- Wie er es sieht.
- Ich habe es dir gesagt,
3443
02:42:19,875 --> 02:42:22,544
Oppenheimer vergiftete die
Wissenschaftler gegen mich,
3444
02:42:22,577 --> 02:42:24,279
schon bei diesem ersten Treffen.
3445
02:42:24,312 --> 02:42:27,549
Ich weiß nicht, was Oppenheimer ist
sagte an diesem Tag zu ihm:
3446
02:42:27,582 --> 02:42:30,318
aber Einstein würde es nicht tun
treffe sogar mein Auge.
3447
02:42:30,351 --> 02:42:31,386
(unverständlich)
3448
02:42:31,419 --> 02:42:34,522
Oppenheimer weiß wie
um seine eigenen zu manipulieren.
3449
02:42:34,556 --> 02:42:35,824
Und in Los Alamos,
3450
02:42:35,858 --> 02:42:38,192
er hat es ausgebeutet
Naivität der Wissenschaftler
3451
02:42:38,226 --> 02:42:40,528
die dachten, sie würden ein Mitspracherecht bekommen
in der Art und Weise, wie wir ihre Arbeit genutzt haben,
3452
02:42:40,562 --> 02:42:43,565
aber glaube niemals, dass er
War er selbst so naiv?
3453
02:42:43,598 --> 02:42:44,867
ROBB: Doktor.
3454
02:42:44,900 --> 02:42:46,869
Während Ihrer Arbeit an
die Wasserstoffbombe,
3455
02:42:46,902 --> 02:42:50,572
Hat dich das abgeschreckt?
irgendwelche moralischen Bedenken?
3456
02:42:50,605 --> 02:42:52,240
Ja natürlich.
3457
02:42:52,273 --> 02:42:53,584
ROBB: Aber du hast es trotzdem geschafft
mit deiner Arbeit, nicht wahr?
3458
02:42:53,608 --> 02:42:55,844
Ja, weil das so war
Erkundungsarbeit,
3459
02:42:55,878 --> 02:42:58,112
es war nicht das
Vorbereitung einer Waffe.
3460
02:42:58,146 --> 02:43:00,214
Du meinst, es war mehr
a... eine akademische Exkursion.
3461
02:43:00,248 --> 02:43:02,150
Nein, es ist keine akademische Sache
3462
02:43:02,183 --> 02:43:03,594
ob du bauen kannst
eine Wasserstoffbombe.
3463
02:43:03,618 --> 02:43:05,219
Es geht um Leben und Tod.
3464
02:43:05,253 --> 02:43:06,621
Im Jahr 1942 waren Sie es
aktiv drängen
3465
02:43:06,654 --> 02:43:08,232
die Entwicklung der
Wasserstoffbombe, nicht wahr?
3466
02:43:08,256 --> 02:43:09,490
Drängen ist nicht das richtige Wort.
3467
02:43:09,524 --> 02:43:11,459
Unterstützen und
Ich arbeite daran, ja.
3468
02:43:11,492 --> 02:43:13,829
Wann also haben diese Moral
Bedenken werden so stark
3469
02:43:13,862 --> 02:43:15,496
dass Sie sich aktiv dagegen ausgesprochen haben
3470
02:43:15,530 --> 02:43:17,198
die Entwicklung von
die Wasserstoffbombe?
3471
02:43:17,231 --> 02:43:19,200
Als es vorgeschlagen wurde
dass es die Politik ist
3472
02:43:19,233 --> 02:43:21,402
der Vereinigten Staaten zu machen
diese Dinge um jeden Preis
3473
02:43:21,436 --> 02:43:23,438
ohne Rücksicht auf die
Gleichgewicht zwischen diesen Waffen
3474
02:43:23,471 --> 02:43:26,541
und Atomwaffen als
Teil unseres Arsenals.
3475
02:43:27,910 --> 02:43:29,845
Was bedeuten moralische Bedenken?
hat das damit zu tun?
3476
02:43:29,878 --> 02:43:31,914
Was... Was bedeuten moralische Bedenken?
3477
02:43:31,947 --> 02:43:33,481
- etwas damit zu tun haben?
- ROBB: Ja.
3478
02:43:33,514 --> 02:43:35,583
Oppenheimer wollte
Besitze die Atombombe.
3479
02:43:35,617 --> 02:43:37,518
Er wollte der Mann sein
der die Erde bewegte.
3480
02:43:37,552 --> 02:43:40,722
Er spricht vom Putten
der nukleare Geist
3481
02:43:40,755 --> 02:43:42,223
zurück in die Flasche.
3482
02:43:42,256 --> 02:43:43,391
Nun, ich bin hier, um es Ihnen zu sagen
3483
02:43:43,424 --> 02:43:45,627
dass ich J kenne.
Robert Oppenheimer,
3484
02:43:45,660 --> 02:43:49,764
und wenn er alles könnte
vorbei, er würde es trotzdem tun.
3485
02:43:49,797 --> 02:43:52,835
Du weißt, dass er es nie gesagt hat
dass er Hiroshima bereut?
3486
02:43:52,868 --> 02:43:55,737
Er würde es überall machen. Warum?
3487
02:43:55,770 --> 02:43:57,205
Weil es ihn gemacht hat
3488
02:43:57,238 --> 02:43:58,874
das wichtigste
Mann, der jemals gelebt hat.
3489
02:43:58,907 --> 02:44:01,242
(zitternde Stimme):
Nun, wir haben...
3490
02:44:01,275 --> 02:44:03,378
wir haben frei verwendet
die Atombombe...
3491
02:44:03,411 --> 02:44:05,513
ROBB: Tatsächlich, Doktor,
Sie haben bei der Auswahl mitgeholfen
3492
02:44:05,546 --> 02:44:06,958
das Ziel, das fallen zu lassen
Atombombe auf Japan,
3493
02:44:06,982 --> 02:44:08,650
- nicht wahr?
- Ja.
3494
02:44:08,683 --> 02:44:10,327
ROBB: Nun, dann wussten Sie,
hast du nicht, dass durch fallenlassen
3495
02:44:10,351 --> 02:44:12,520
diese Atombombe auf dem
Ziel, das Sie ausgewählt haben,
3496
02:44:12,553 --> 02:44:13,965
dass Tausende von
Zivilisten würden getötet
3497
02:44:13,989 --> 02:44:15,723
oder verletzt, ist das richtig?
3498
02:44:15,757 --> 02:44:17,659
Ja, nicht so viele
wie sich herausstellte...
3499
02:44:17,692 --> 02:44:19,895
Oh. Nun, wie viele
wurden getötet oder verletzt?
3500
02:44:19,928 --> 02:44:21,796
- 70.000.
- ROBB: 70.000
3501
02:44:21,830 --> 02:44:22,898
sowohl in Hiroshima als auch...
3502
02:44:22,931 --> 02:44:24,365
110.000 bei beiden.
3503
02:44:24,399 --> 02:44:25,800
ROBB: An dem Tag
von jedem Bombenanschlag?
3504
02:44:25,834 --> 02:44:27,735
(angespannte Musik spielt)
3505
02:44:27,769 --> 02:44:28,937
Ja.
3506
02:44:28,971 --> 02:44:30,547
Und in den Wochen und
Jahre danach?
3507
02:44:30,571 --> 02:44:33,274
Es wurde irgendwo abgelegt
zwischen 50 und 100.000.
3508
02:44:33,307 --> 02:44:35,410
- Mindestens 220.000 Tote?
- ROBERT: Ja.
3509
02:44:35,443 --> 02:44:37,345
Gibt es da irgendwelche moralischen Bedenken?
3510
02:44:38,713 --> 02:44:39,815
Schreckliche.
3511
02:44:39,848 --> 02:44:41,416
Aber dennoch haben Sie hier ausgesagt
3512
02:44:41,449 --> 02:44:43,819
dass die Bombardierung von Hiroshima
war sehr erfolgreich.
3513
02:44:43,852 --> 02:44:45,420
- Technisch gelungen.
- ROBB: Oh!
3514
02:44:45,453 --> 02:44:47,221
Technisch gesehen war es so
sehr erfolgreich.
3515
02:44:47,255 --> 02:44:48,732
Und das wird auch behauptet
haben dazu beigetragen, den Krieg zu beenden.
3516
02:44:48,756 --> 02:44:50,725
Wärst du dabei gewesen?
Unterstützung des Abwurfs
3517
02:44:50,758 --> 02:44:52,694
einer Wasserstoffbombe auf Hiroshima?
3518
02:44:52,727 --> 02:44:54,262
Das würde überhaupt keinen Sinn ergeben.
3519
02:44:54,295 --> 02:44:56,731
- Warum?
- Das Ziel ist zu klein.
3520
02:44:56,764 --> 02:44:59,267
Na ja, vorausgesetzt, das wäre so gewesen
war ein Ziel in Japan
3521
02:44:59,300 --> 02:45:00,778
groß genug für eine
thermonukleare Waffe,
3522
02:45:00,802 --> 02:45:02,579
Wären Sie dagegen gewesen?
zum Fallenlassen?
3523
02:45:02,603 --> 02:45:04,448
Dies war kein Problem
womit ich konfrontiert wurde...
3524
02:45:04,472 --> 02:45:05,917
Nun, ich konfrontiere
Sie sind jetzt dabei, Sir.
3525
02:45:05,941 --> 02:45:07,709
Es war alles Teil seines Plans.
3526
02:45:07,742 --> 02:45:09,310
Er wollte das Herrliche,
3527
02:45:09,343 --> 02:45:11,512
unaufrichtige Schuld von
das Selbstgefällige
3528
02:45:11,546 --> 02:45:13,015
Wie eine verdammte Krone zu tragen.
3529
02:45:13,048 --> 02:45:16,484
Sagen Sie: „Nein, das können wir nicht.“
gehe die Straße hinunter,"
3530
02:45:16,517 --> 02:45:19,320
obwohl er wusste, dass wir es tun mussten.
3531
02:45:19,353 --> 02:45:20,899
Wärst du gewesen
gegen das Fallenlassen
3532
02:45:20,923 --> 02:45:22,590
eines thermonuklearen
Waffe auf Japan
3533
02:45:22,623 --> 02:45:24,869
- aus moralischen Skrupeln?
- Ja, das glaube ich, Sir.
3534
02:45:24,893 --> 02:45:26,594
Nun ja, hast du
widersetzen sich dem Fallenlassen
3535
02:45:26,627 --> 02:45:28,639
einer Atombombe auf Hiroshima
aus moralischen Skrupeln?
3536
02:45:28,663 --> 02:45:30,307
- Wir legen unsere Argumente dar...
- (angespannte Musik baut sich auf)
3537
02:45:30,331 --> 02:45:31,733
Nein, du, du, du.
Ich frage dich.
3538
02:45:31,766 --> 02:45:33,410
- Ich setze... ich mache mich auf den Weg...
- ROBB: Nicht wir. Sie Sie Sie!
3539
02:45:33,434 --> 02:45:35,037
Unsere Argumente
dagegen, es fallen zu lassen,
3540
02:45:35,070 --> 02:45:36,604
aber ich habe sie nicht unterstützt.
3541
02:45:36,637 --> 02:45:38,339
Du meinst danach
Tag und Nacht arbeiten
3542
02:45:38,372 --> 02:45:39,741
seit drei Jahren
die Bombe bauen,
3543
02:45:39,774 --> 02:45:41,614
Sie haben dann dagegen argumentiert
die Verwendung davon? (lacht)
3544
02:45:41,642 --> 02:45:44,345
Ich wurde von der gefragt
Kriegsminister
3545
02:45:44,378 --> 02:45:45,747
was sind die Ansichten von
Wissenschaftler waren.
3546
02:45:45,780 --> 02:45:48,516
Ich gab ihm die Ansichten
dagegen und die Ansichten dafür.
3547
02:45:48,549 --> 02:45:50,561
Sie haben den Abwurf unterstützt
der Atombombe auf Japan.
3548
02:45:50,585 --> 02:45:52,063
- Was meinst du mit „Unterstützung“?
- ROBB: Nicht wahr?
3549
02:45:52,087 --> 02:45:53,564
- Du hast es unterstützt!
- Was meinst du mit „Unterstützung“?
3550
02:45:53,588 --> 02:45:54,933
Nun, Sie haben bei der Auswahl geholfen
das Ziel, nicht wahr?
3551
02:45:54,957 --> 02:45:56,591
- (gedämpftes Grollen)
- Ich habe meinen Job gemacht.
3552
02:45:56,624 --> 02:45:58,368
Ich war nicht in einer Politikgestaltung tätig
Position in Los Alamos.
3553
02:45:58,392 --> 02:46:00,038
Ich hätte alles getan
Ich wurde darum gebeten.
3554
02:46:00,062 --> 02:46:02,330
Na ja, dann hättest du es getan
baute auch die H-Bombe,
3555
02:46:02,363 --> 02:46:03,498
- nicht wahr?
- Ich konnte nicht.
3556
02:46:03,531 --> 02:46:05,433
Das habe ich Sie nicht gefragt, Doktor!
3557
02:46:05,466 --> 02:46:07,802
Und der GAC-Bericht
an dem Sie als Co-Autor beteiligt waren
3558
02:46:07,836 --> 02:46:09,704
nach dem Sowjet
Atomtest sagte
3559
02:46:09,737 --> 02:46:12,406
Eine Superbombe sollte
niemals gebaut werden!
3560
02:46:12,440 --> 02:46:13,775
Was wir meinten,
was ich meinte, war...
3561
02:46:13,808 --> 02:46:15,878
- ROBB: Was du, wer? WHO?
- Was ich meinte...
3562
02:46:15,911 --> 02:46:17,612
(angespannte Musik geht weiter)
3563
02:46:17,645 --> 02:46:19,085
Und würde das nicht
Russen tun alles
3564
02:46:19,114 --> 02:46:21,382
- um ihre Kraft zu steigern?
- (Musik stoppt)
3565
02:46:21,415 --> 02:46:23,393
(erhebt die Stimme): Wenn wir das täten
es, sie müssten es tun.
3566
02:46:23,417 --> 02:46:25,453
Unsere Bemühungen würden nur
ihre Bemühungen vorantreiben,
3567
02:46:25,486 --> 02:46:27,588
genau wie es mit war
die Atombombe.
3568
02:46:27,622 --> 02:46:31,026
„Genau wie es mit dem war
Atombombe“, genau!
3569
02:46:31,059 --> 02:46:35,797
Keine moralischen Skrupel
1945, reichlich im Jahr 1949.
3570
02:46:39,935 --> 02:46:41,769
GRAY: Dr. Oppenheimer...
3571
02:46:43,437 --> 02:46:46,041
Wann warst du stark?
moralische Überzeugungen entwickeln sich
3572
02:46:46,074 --> 02:46:48,877
in Bezug auf
die Wasserstoffbombe?
3573
02:46:55,918 --> 02:46:58,821
Als es mir klar wurde
3574
02:46:58,854 --> 02:47:02,490
zu dem wir tendieren würden
Benutzen Sie jede Waffe, die wir hatten.
3575
02:47:04,927 --> 02:47:07,428
STRAUSS: J. Robert
Oppenheimer, der Märtyrer.
3576
02:47:07,461 --> 02:47:10,065
Ich habe es ihm genau gegeben
was er wollte.
3577
02:47:10,098 --> 02:47:12,366
Um für Trinity in Erinnerung zu bleiben,
3578
02:47:12,400 --> 02:47:15,003
nicht Hiroshima,
3579
02:47:15,037 --> 02:47:17,471
nicht Nagasaki.
3580
02:47:20,008 --> 02:47:22,710
Er sollte mir danken.
3581
02:47:22,743 --> 02:47:25,680
Nun, das ist er nicht.
3582
02:47:25,713 --> 02:47:27,481
(schnauft)
3583
02:47:27,515 --> 02:47:29,117
Haben wir noch genug Stimmen,
3584
02:47:29,151 --> 02:47:30,819
oder ist die Krönung
Moment meiner Karriere
3585
02:47:30,853 --> 02:47:34,990
im Begriff, das meiste zu werden
öffentliche Demütigung meines Lebens?
3586
02:47:35,023 --> 02:47:37,592
Der gesamte Senat steht kurz vor der Abstimmung.
3587
02:47:37,625 --> 02:47:38,793
Du wirst durchkommen.
3588
02:47:38,827 --> 02:47:40,461
Großartig, dann versammelt euch
die verdammte Presse.
3589
02:47:40,494 --> 02:47:42,463
GRAU: Dr. J.
Robert Oppenheimer.
3590
02:47:42,496 --> 02:47:45,466
Dieses Board, mit
habe ein Zeugnis von Ihnen gehört
3591
02:47:45,499 --> 02:47:48,636
und viele Ihrer aktuellen
und ehemalige Kollegen,
3592
02:47:48,669 --> 02:47:50,671
ist zum gekommen
einstimmige Schlussfolgerung
3593
02:47:50,705 --> 02:47:53,808
dass Sie ein loyaler Bürger sind.
3594
02:47:55,110 --> 02:47:56,744
Jedoch,
3595
02:47:56,777 --> 02:48:00,414
im Lichte deiner
fortlaufende Assoziationen
3596
02:48:00,448 --> 02:48:01,716
und Missachtung
3597
02:48:01,749 --> 02:48:03,886
für die Sicherheit
Apparat dieses Landes,
3598
02:48:03,919 --> 02:48:07,455
zusammen mit Ihrem
etwas beunruhigendes Verhalten
3599
02:48:07,488 --> 02:48:10,025
zum Wasserstoffbombenprogramm
3600
02:48:10,058 --> 02:48:11,592
und das Bedauerliche
Mangel an Offenheit
3601
02:48:11,626 --> 02:48:13,996
in bestimmten von Ihnen
Antworten auf dieses Forum,
3602
02:48:14,029 --> 02:48:16,899
Wir haben zwei zu eins gestimmt
3603
02:48:16,932 --> 02:48:20,035
die Erneuerung verweigern
Ihre Sicherheitsfreigabe.
3604
02:48:20,068 --> 02:48:23,171
Eine vollständige schriftliche Stellungnahme mit
ein Dissens von Mr. Evans,
3605
02:48:23,205 --> 02:48:26,707
wird an die ausgegeben
AEC in den kommenden Tagen.
3606
02:48:26,741 --> 02:48:28,409
Das ist alles.
3607
02:48:32,180 --> 02:48:33,514
- ROBB: Gordon...
- GORDON: Roger.
3608
02:48:33,547 --> 02:48:35,416
(undeutlicher Austausch)
3609
02:48:38,552 --> 02:48:40,454
KITTY: Robert.
3610
02:48:41,089 --> 02:48:42,623
(am Telefon): Robert.
3611
02:48:45,093 --> 02:48:46,594
Nicht...
3612
02:48:48,964 --> 02:48:52,167
Nehmen Sie die Laken nicht in Anspruch.
(atmet schwer)
3613
02:48:52,200 --> 02:48:53,534
(schreiend)
3614
02:48:53,567 --> 02:48:54,970
REPORTER: Holen Sie sich eine
Bild mit ihm.
3615
02:48:55,003 --> 02:48:56,238
REPORTER: Sir, Sir.
3616
02:48:56,271 --> 02:48:58,739
Senatsberater: Zwei
Protokoll. Zwei Minuten.
3617
02:48:58,773 --> 02:48:59,984
- Du bekommst deine Chance.
- REPORTER 1: Bitte, Sir.
3618
02:49:00,008 --> 02:49:01,575
Wir haben so lange gewartet.
3619
02:49:01,609 --> 02:49:02,619
- REPORTER 2: Abend, Sir.
- REPORTER 3: Komm raus.
3620
02:49:02,643 --> 02:49:03,678
REPORTER 4: Sir, Sir!
3621
02:49:03,711 --> 02:49:05,047
STRAUSS: Ist es offiziell?
3622
02:49:07,149 --> 02:49:08,549
Senatsberater: Nun, es gab,
3623
02:49:08,582 --> 02:49:11,719
äh, ein paar
unerwartete Verzögerungen.
3624
02:49:11,752 --> 02:49:13,889
(feierliche Musik spielt)
3625
02:49:16,158 --> 02:49:18,827
Ich werde abgelehnt. Ja?
3626
02:49:18,860 --> 02:49:20,829
- Ich fürchte schon, Sir.
- In Ordnung.
3627
02:49:28,536 --> 02:49:29,603
Wer waren die Verweigerer?
3628
02:49:29,637 --> 02:49:32,573
Ähm, es waren drei,
3629
02:49:32,606 --> 02:49:35,543
unter der Leitung des Juniorsenators
aus Massachusetts.
3630
02:49:35,576 --> 02:49:36,988
Junger Kerl, der es versucht
sich einen Namen machen,
3631
02:49:37,012 --> 02:49:39,580
was dir nicht gefallen hat
hat es Oppenheimer angetan.
3632
02:49:39,613 --> 02:49:40,748
Wie heißt er?
3633
02:49:40,781 --> 02:49:42,985
Äh, Kennedy.
3634
02:49:43,018 --> 02:49:44,820
John F. Kennedy.
3635
02:49:48,290 --> 02:49:49,690
Kitty?
3636
02:49:55,763 --> 02:49:59,167
Hast du das gedacht, wenn du?
Lass dich teeren und federn,
3637
02:49:59,201 --> 02:50:01,769
dass die Welt
würde dir verzeihen?
3638
02:50:05,307 --> 02:50:06,741
Das wird es nicht.
3639
02:50:09,111 --> 02:50:10,511
Wir werden sehen.
3640
02:50:20,288 --> 02:50:22,290
Gottverdammt.
3641
02:50:22,324 --> 02:50:23,791
(seufzt)
3642
02:50:23,825 --> 02:50:26,761
(lacht ironisch) Du
sagte mir, dass es mir gut gehen würde.
3643
02:50:26,794 --> 02:50:29,164
Ja, nun ja, das hatte ich nicht
Alle Fakten, oder?
3644
02:50:29,197 --> 02:50:30,765
Hier ist eine Tatsache.
3645
02:50:30,798 --> 02:50:32,642
Präsident Eisenhower
hat die Medaille der Freiheit gepinnt
3646
02:50:32,666 --> 02:50:34,102
auf meiner Brust letztes Jahr
3647
02:50:34,136 --> 02:50:36,637
Weil ich es immer getan habe
Was ist das Richtige für dieses Land?
3648
02:50:36,670 --> 02:50:39,174
Sie wollen mich nicht
im Kabinettsraum?
3649
02:50:39,207 --> 02:50:41,642
Nun, das ist... das ist in Ordnung.
3650
02:50:41,675 --> 02:50:44,012
Vielleicht sollten sie es einfach tun
Laden Sie stattdessen Oppenheimer ein.
3651
02:50:44,046 --> 02:50:45,080
Vielleicht werden sie es tun.
3652
02:50:46,081 --> 02:50:47,315
Ich habe es dir gesagt,
3653
02:50:47,349 --> 02:50:49,985
er verwandelte die Wissenschaftler
Einer nach dem anderen gegen mich,
3654
02:50:50,018 --> 02:50:52,187
beginnend mit Einstein. ICH
Ich habe dir von Einstein erzählt.
3655
02:50:52,220 --> 02:50:53,654
Ich habe ihn am Teich gesehen.
3656
02:50:53,687 --> 02:50:55,190
Das haben Sie getan, aber Sie wissen, Sir,
3657
02:50:55,223 --> 02:50:57,225
da niemand es wirklich weiß
3658
02:50:57,259 --> 02:50:58,894
was sie gesagt haben
einander an diesem Tag,
3659
02:50:58,927 --> 02:51:02,964
Ist es möglich, dass sie es nicht getan haben?
überhaupt über dich reden?
3660
02:51:02,998 --> 02:51:06,134
Ist es möglich, dass sie gesprochen haben?
über etwas, äh,
3661
02:51:06,168 --> 02:51:07,601
wichtiger?
3662
02:51:07,635 --> 02:51:09,071
REPORTER: Herr Strauss!
3663
02:51:09,104 --> 02:51:10,805
(schreiend)
3664
02:51:12,407 --> 02:51:14,809
Hier drüben! Herr Strauss!
3665
02:51:17,946 --> 02:51:21,216
Oh. (kichert)
3666
02:51:21,249 --> 02:51:22,350
(sanfte Musik spielt)
3667
02:51:22,384 --> 02:51:23,684
Danke schön.
3668
02:51:23,717 --> 02:51:26,221
- (lacht)
- Albert.
3669
02:51:26,254 --> 02:51:28,223
- Ah.
- (räuspert sich)
3670
02:51:28,256 --> 02:51:30,758
Der Mann des Augenblicks.
3671
02:51:33,862 --> 02:51:37,232
Du hast einmal a-a gehalten
Empfang für mich.
3672
02:51:37,265 --> 02:51:39,067
In Berkeley. Du
hat mir eine Auszeichnung verliehen.
3673
02:51:39,101 --> 02:51:40,969
- Hmm?
- Ja.
3674
02:51:41,870 --> 02:51:44,272
Das haben Sie alle gedacht
Ich hatte die Fähigkeit verloren
3675
02:51:44,306 --> 02:51:47,242
um zu verstehen, was ich angefangen hatte.
3676
02:51:47,275 --> 02:51:50,711
Also wirklich die Auszeichnung
war nichts für mich,
3677
02:51:50,744 --> 02:51:53,148
Es war für euch alle, oder?
3678
02:51:55,016 --> 02:51:57,018
Jetzt bist du dran
3679
02:51:57,052 --> 02:52:01,755
mit den Konsequenzen klarzukommen
deiner Leistung.
3680
02:52:02,690 --> 02:52:03,992
Und eines Tages,
3681
02:52:04,025 --> 02:52:06,660
wenn sie bestraft haben
du genug...
3682
02:52:08,063 --> 02:52:11,967
Sie werden dir dienen
Lachs- und Kartoffelsalat.
3683
02:52:15,703 --> 02:52:17,738
Reden halten...
3684
02:52:18,772 --> 02:52:20,275
Gib dir eine Medaille.
3685
02:52:20,308 --> 02:52:21,943
(Beifall)
3686
02:52:21,977 --> 02:52:24,146
Hallo, Frank.
3687
02:52:24,179 --> 02:52:25,413
Du bist glücklich, ich bin glücklich.
3688
02:52:25,447 --> 02:52:27,949
(sanfte Musik geht weiter)
3689
02:52:32,387 --> 02:52:35,723
EINSTEIN: Klatschen Sie auf die Schulter,
Sag dir, dass alles vergeben ist.
3690
02:52:37,259 --> 02:52:39,660
Denken Sie daran...
3691
02:52:40,295 --> 02:52:42,164
Es wird nichts für dich sein.
3692
02:52:46,434 --> 02:52:48,069
Es wird für sie sein.
3693
02:52:50,804 --> 02:52:53,041
(spannende Musik spielt)
3694
02:53:02,217 --> 02:53:03,751
Albert.
3695
02:53:04,986 --> 02:53:08,456
Als ich mit zu dir kam
diese Berechnungen,
3696
02:53:08,490 --> 02:53:10,724
wir dachten, wir könnten es schaffen
eine Kettenreaktion auslösen
3697
02:53:10,758 --> 02:53:14,229
das würde zerstören
die ganze Welt.
3698
02:53:14,262 --> 02:53:17,731
Mm, ich erinnere mich gut daran.
3699
02:53:17,765 --> 02:53:19,834
Was davon?
3700
02:53:22,470 --> 02:53:24,206
Ich glaube, das haben wir getan.
3701
02:53:24,239 --> 02:53:26,508
(spannende Musik geht weiter)
3702
02:53:26,541 --> 02:53:28,977
(rhythmisches Stampfen)
3703
02:53:42,857 --> 02:53:44,758
(Beschleunigung des Musiktempos)
3704
02:53:44,792 --> 02:53:46,928
(Motor rumpelt)
3705
02:53:53,969 --> 02:53:56,004
(Schnelle Musik geht weiter)
3706
02:54:07,582 --> 02:54:09,985
(Musik erlischt)
3707
02:54:12,587 --> 02:54:15,290
(sentimentale Musik spielt)
3708
02:54:45,253 --> 02:54:47,322
♪ ♪
3709
02:55:17,285 --> 02:55:19,354
♪ ♪
3710
02:55:49,317 --> 02:55:51,386
♪ ♪
3711
02:56:21,349 --> 02:56:23,418
♪ ♪
3712
02:56:53,381 --> 02:56:55,450
♪ ♪
3713
02:57:25,413 --> 02:57:27,482
♪ ♪
3714
02:57:57,445 --> 02:57:59,514
♪ ♪
3715
02:58:29,477 --> 02:58:31,546
♪ ♪
3716
02:59:01,509 --> 02:59:03,578
♪ ♪
3717
02:59:33,541 --> 02:59:35,610
♪ ♪
3718
03:00:05,573 --> 03:00:07,642
♪ ♪
3719
03:00:15,717 --> 03:00:18,119
(Musik verstummt)