1 00:00:00,000 --> 00:00:03,480 SOPHIA: 'A woman can reach her lowest ebb 2 00:00:03,520 --> 00:00:06,600 'and never know that the dark night is ending. 3 00:00:07,840 --> 00:00:12,200 'That a man can face defeat and exile and come back fighting...' 4 00:00:12,240 --> 00:00:15,080 Enough. '..one last time. 5 00:00:16,920 --> 00:00:19,200 'Tom gave up on me once. 6 00:00:22,040 --> 00:00:23,640 'But now... 7 00:00:24,800 --> 00:00:27,120 '..I've given up on him.' THUMP 8 00:00:30,280 --> 00:00:33,800 FOOTSTEPS APPROACH 9 00:00:33,840 --> 00:00:35,040 LOCK RATTLES 10 00:00:38,000 --> 00:00:41,800 Locked up! The minute I turn my back! 11 00:00:41,840 --> 00:00:44,200 Oh, Aunt, I was never so glad to see a person in my life! 12 00:00:44,240 --> 00:00:45,560 Don't be glad to see me. 13 00:00:45,600 --> 00:00:47,640 I'm just as cross with you as my brother is. 14 00:00:47,680 --> 00:00:53,040 Though even more cross with him. God, the tyranny of idiot menfolk! 15 00:00:53,080 --> 00:00:56,800 Sophia, what were you thinking? 16 00:00:56,840 --> 00:01:00,840 That I claim the freedom enjoyed by the simplest English village girl. 17 00:01:00,880 --> 00:01:02,480 The freedom to consent. 18 00:01:04,520 --> 00:01:05,800 Hmm. 19 00:01:05,840 --> 00:01:09,680 I mean, child, what on earth have you done to your hair? 20 00:01:10,960 --> 00:01:14,000 Honour got left behind. Mm. 21 00:01:15,600 --> 00:01:17,920 WHISTLE Betsy! Hey! 22 00:01:17,960 --> 00:01:20,600 Tommicus? Mamma, it's Tom! Tom's here! 23 00:01:20,640 --> 00:01:23,760 No, no, no, hush! Your mother doesn't want to see me. 24 00:01:23,800 --> 00:01:26,240 I need to see Nightingale, I need his help. 25 00:01:27,760 --> 00:01:31,080 Mr Jones. Where were you this morning... 26 00:01:32,720 --> 00:01:34,960 ..when I needed a best man? 27 00:01:35,000 --> 00:01:38,520 Tom, I'm married to Nancy! 28 00:01:38,560 --> 00:01:40,000 HE LAUGHS 29 00:01:42,040 --> 00:01:45,640 So not only did you abduct the child forcibly 30 00:01:45,680 --> 00:01:47,440 against my express instructions 31 00:01:47,480 --> 00:01:50,480 and imprison her like some monster in a fairy tale... 32 00:01:50,520 --> 00:01:55,280 Or, "All hail my hero brother, for rescuing her from certain ruin." 33 00:01:55,320 --> 00:01:57,720 You also managed to lose the only maidservant 34 00:01:57,760 --> 00:01:59,880 the length and breadth of olde England 35 00:01:59,920 --> 00:02:01,840 capable of doing her hair! 36 00:02:01,880 --> 00:02:05,040 And still you expect her to find a husband. 37 00:02:10,680 --> 00:02:12,280 {\an8}Grateful, of course I am. 38 00:02:12,320 --> 00:02:16,040 {\an8}You've both come to London to find me, and I am safe. 39 00:02:16,080 --> 00:02:20,080 {\an8}And duty, yes, of course duty is important. 40 00:02:20,120 --> 00:02:22,040 {\an8}But so is love. 41 00:02:22,080 --> 00:02:26,760 {\an8}And I want to act from love for you, as well as from duty, 42 00:02:26,800 --> 00:02:30,000 {\an8}and that is why I say, dear Grandfather, I am persuaded... 43 00:02:30,040 --> 00:02:32,080 {\an8}So you will marry Mr Blifil? 44 00:02:32,120 --> 00:02:34,520 {\an8}..never to marry at all. 45 00:02:34,560 --> 00:02:35,880 {\an8}Urgh! 46 00:02:35,920 --> 00:02:38,240 {\an8}I shall stay home with you and look after you forever. 47 00:02:38,280 --> 00:02:40,800 {\an8}Love and duty together, do you not see? 48 00:02:41,880 --> 00:02:44,240 {\an8}Young women must marry! Or what? 49 00:02:45,280 --> 00:02:47,400 {\an8}Or the sky will fall in! 50 00:02:47,440 --> 00:02:49,200 {\an8}Urgh. 51 00:02:52,560 --> 00:02:56,520 {\an8}I did not bring you back from Jamaica, at vast expense, 52 00:02:56,560 --> 00:02:59,160 {\an8}for you to moulder and die a spinster! 53 00:03:02,800 --> 00:03:05,800 {\an8}You'll catch your death, you obstinate fool. 54 00:03:09,480 --> 00:03:11,040 {\an8}You never married. 55 00:03:11,080 --> 00:03:14,160 {\an8}That was different. One, I had money of my own. 56 00:03:14,200 --> 00:03:16,800 {\an8}Two, I was not the last of my line. 57 00:03:18,680 --> 00:03:21,280 {\an8}That's why he brought me back to England. 58 00:03:21,320 --> 00:03:23,520 {\an8}To produce a new generation of Westerns. 59 00:03:23,560 --> 00:03:27,320 {\an8}To bear children to carry on the family line, yes, what else? 60 00:03:27,360 --> 00:03:30,040 {\an8}Mr Blifil's children? How can I bear them? 61 00:03:30,080 --> 00:03:32,600 {\an8}How can I love them? I don't know, do I? 62 00:03:35,280 --> 00:03:37,920 {\an8}It's just what mothers do. 63 00:03:37,960 --> 00:03:39,920 {\an8}Well, I never knew my mother. 64 00:03:44,400 --> 00:03:46,480 {\an8}Sophia. 65 00:03:49,720 --> 00:03:52,440 {\an8}You've got to marry someone. 66 00:03:57,080 --> 00:03:58,840 I am the man of this house now 67 00:03:58,880 --> 00:04:01,440 and I decree that you should have your old room back. 68 00:04:01,480 --> 00:04:04,000 Your other problem I can also fix. 69 00:04:04,040 --> 00:04:08,280 If you want to be sure that Lady B will not tell Sophia... 70 00:04:08,320 --> 00:04:10,400 you either have to make it worth her while... 71 00:04:10,440 --> 00:04:13,480 I can't go to her bed again, it would be wrong. 72 00:04:13,520 --> 00:04:15,640 The whole thing has been wrong since the beginning. 73 00:04:15,680 --> 00:04:19,880 ..or... call her bluff. 74 00:04:19,920 --> 00:04:25,480 Tell her that you share her terror that she'll lose her reputation. 75 00:04:25,520 --> 00:04:29,080 Propose to make an honest woman out of her. 76 00:04:29,120 --> 00:04:31,920 She'll realise that you only want her fortune, 77 00:04:31,960 --> 00:04:34,480 and you won't see her for dust. I don't want her fortune. 78 00:04:34,520 --> 00:04:35,840 What if she says yes? 79 00:04:35,880 --> 00:04:38,480 HE SNORTS Don't flatter yourself, Jones! 80 00:04:39,760 --> 00:04:42,480 It would be cruel. The lady said she loves me. 81 00:04:42,520 --> 00:04:44,200 Silly old bat. 82 00:04:44,240 --> 00:04:47,800 She's well past the age of love. Go on! 83 00:04:47,840 --> 00:04:49,600 Write to her. 84 00:04:51,560 --> 00:04:55,960 If... If I could appeal to her better nature... 85 00:04:56,000 --> 00:04:58,840 The lady's already shown she hasn't got one. 86 00:05:01,960 --> 00:05:07,960 "As your honour is as dear to me as a..." 87 00:05:08,000 --> 00:05:10,160 "As my own." 88 00:05:10,200 --> 00:05:16,120 Mm. "I long to call you mine forever." 89 00:05:17,960 --> 00:05:19,760 I can't do this. 90 00:05:19,800 --> 00:05:22,880 It's not true. It's wrong. 91 00:05:22,920 --> 00:05:26,600 It's... It's ugly. 92 00:05:26,640 --> 00:05:28,480 Finish the job. 93 00:05:33,400 --> 00:05:36,440 Decide what you want to do with it in the morning. 94 00:05:37,960 --> 00:05:40,680 "As your honour is as dear to me as my own... 95 00:05:43,560 --> 00:05:46,920 "..believe me when I assure you I can never be completely happy... 96 00:05:48,840 --> 00:05:51,720 "..without you generously bestowing on me the legal right... 97 00:05:54,760 --> 00:05:56,720 "..of calling you mine forever." 98 00:06:01,680 --> 00:06:04,160 "Lady Bellaston... 99 00:06:04,200 --> 00:06:06,000 "marry me." 100 00:06:09,280 --> 00:06:11,840 SQUIRE WESTERN: One son I had. 101 00:06:14,160 --> 00:06:16,640 And you're all I got left of him. 102 00:06:31,480 --> 00:06:34,240 Tell me... about her. 103 00:06:34,280 --> 00:06:36,280 I never met your mother. 104 00:06:36,320 --> 00:06:38,040 Anything at all... a name, or... 105 00:06:38,080 --> 00:06:41,040 Your father's daughter. His name should be enough for you. 106 00:06:41,080 --> 00:06:44,480 God! It is not, though. 107 00:06:44,520 --> 00:06:46,320 It is not enough. 108 00:06:47,640 --> 00:06:50,960 Beneba. It's all in the past. 109 00:06:53,840 --> 00:06:57,040 All any of us know about her is that in his will, 110 00:06:57,080 --> 00:06:58,880 when your father freed you, 111 00:06:58,920 --> 00:07:03,760 he called you "my daughter with the slave known as Beneba." 112 00:07:06,080 --> 00:07:08,840 Beneba. Mm. 113 00:07:18,760 --> 00:07:20,600 HORSE NICKERS OUTSIDE 114 00:07:27,720 --> 00:07:28,920 Oh, God. 115 00:07:44,800 --> 00:07:47,000 My lady. 116 00:07:51,520 --> 00:07:55,960 I see I have wasted my affection on a heartless joker. 117 00:07:57,200 --> 00:07:59,600 Surely you know me better than to think so. 118 00:07:59,640 --> 00:08:01,080 Am I such a fool 119 00:08:01,120 --> 00:08:04,760 that I should deliver my entire fortune into your power? 120 00:08:04,800 --> 00:08:07,560 To call you husband and bow to your commands? 121 00:08:09,800 --> 00:08:11,520 My lady... 122 00:08:11,560 --> 00:08:14,400 My lady, that is an honour I never sought. 123 00:08:14,440 --> 00:08:17,200 A letter I wrote, but did not intend to send. 124 00:08:17,240 --> 00:08:19,560 Forgive me, and believe that in all my days, 125 00:08:19,600 --> 00:08:21,600 I never... I never meant to hurt you. 126 00:08:21,640 --> 00:08:26,400 I know you now, Mr Jones, as a worthless villain, 127 00:08:26,440 --> 00:08:30,360 and I despise you from my soul. 128 00:08:30,400 --> 00:08:31,600 Walk. 129 00:08:38,560 --> 00:08:40,400 SQUIRE WESTERN: She must wed somebody! 130 00:08:40,440 --> 00:08:44,120 While she still has a scrap of reputation to trade, 131 00:08:44,160 --> 00:08:45,360 and you know it. 132 00:08:45,400 --> 00:08:49,720 Dear heavens, I am glad I never considered marriage for myself! 133 00:08:49,760 --> 00:08:52,120 Mr Blifil has money 134 00:08:52,160 --> 00:08:54,800 and two of everything he should have two of, 135 00:08:54,840 --> 00:08:56,960 so what is her problem? 136 00:08:57,000 --> 00:09:00,440 Heavens, brother, is there no limit to your VULGARITY? 137 00:09:00,480 --> 00:09:03,840 And another thing...! Enough things for one night! 138 00:09:03,880 --> 00:09:06,720 Enough things for one life! Monster! 139 00:09:11,440 --> 00:09:13,160 GATE SQUEAKS 140 00:09:16,680 --> 00:09:18,520 GLASS CLATTERS 141 00:09:18,560 --> 00:09:22,240 Who's there? Speak or die! 142 00:09:26,200 --> 00:09:28,920 It's just a worthless villain. 143 00:09:28,960 --> 00:09:32,360 It's three days since I delivered Miss Western's letter. 144 00:09:32,400 --> 00:09:33,920 What took you so long? 145 00:09:33,960 --> 00:09:36,400 I haven't come to rescue her, Black George. 146 00:09:36,440 --> 00:09:38,240 Cos you've got no money and no future? 147 00:09:40,000 --> 00:09:43,320 Never did me any harm. Why have you come, then? 148 00:09:45,040 --> 00:09:47,120 To say goodbye. 149 00:09:47,160 --> 00:09:49,960 Oh, suit yourself. 150 00:09:52,200 --> 00:09:56,360 She's in that top room. But it's too blooming dangerous. 151 00:09:56,400 --> 00:09:58,120 It's the only way. 152 00:09:58,160 --> 00:10:00,240 I don't want you meeting to your maker. 153 00:10:01,360 --> 00:10:03,200 Not while you're still on my conscience. 154 00:10:06,120 --> 00:10:08,680 Look, Tom. Tom. 155 00:10:12,120 --> 00:10:15,160 You were given £500 by your father. 156 00:10:15,200 --> 00:10:17,760 Mr Allworthy gave it you when he kicked you out. 157 00:10:17,800 --> 00:10:21,120 He did, and I promptly lost it. 158 00:10:22,800 --> 00:10:25,160 I built myself a new house with it. 159 00:10:28,560 --> 00:10:29,920 Oh. 160 00:10:32,200 --> 00:10:36,200 Right. Yeah. I've not slept proper since. 161 00:10:49,120 --> 00:10:52,560 Dear friend. I'm glad it made a difference to your life. 162 00:11:19,080 --> 00:11:23,480 If you've come to save me from captivity, it's too late. 163 00:11:23,520 --> 00:11:25,280 My aunt beat you to it. 164 00:11:26,800 --> 00:11:28,600 Please open the window. 165 00:11:35,720 --> 00:11:38,320 SHE SIGHS 166 00:11:38,360 --> 00:11:39,960 Thank you. 167 00:11:47,080 --> 00:11:50,280 HE PANTS 168 00:11:52,800 --> 00:11:55,400 Look, I know your grandfather will never consent to me. 169 00:11:55,440 --> 00:11:59,320 But nor should he, for I am... unworthy. 170 00:12:00,960 --> 00:12:02,560 Believe me. 171 00:12:02,600 --> 00:12:04,840 Never so sincere as this moment. 172 00:12:04,880 --> 00:12:06,320 I love you. 173 00:12:08,080 --> 00:12:10,480 If I could marry you tomorrow, I would. 174 00:12:10,520 --> 00:12:13,840 But, Sophia, it's best I go away. 175 00:12:15,000 --> 00:12:16,520 I ran away once... 176 00:12:17,680 --> 00:12:20,680 ..a lifetime ago, to find you. 177 00:12:23,040 --> 00:12:25,400 But you were a child. 178 00:12:25,440 --> 00:12:27,720 And this is childhood's end. 179 00:12:40,720 --> 00:12:44,360 {\an8}Well, maybe I'll make my fortune in America. 180 00:12:44,400 --> 00:12:46,760 {\an8}And even if I don't, 181 00:12:46,800 --> 00:12:49,560 {\an8}then I'll never give up hope that one day... 182 00:12:49,600 --> 00:12:51,680 Hope is the worst thing. 183 00:12:53,120 --> 00:12:55,720 Hope keeps you awake at night, 184 00:12:55,760 --> 00:12:58,280 dreaming of things that can never be. 185 00:13:01,440 --> 00:13:02,840 SHE SNIFFS 186 00:13:04,880 --> 00:13:06,520 Goodbye, Tom. 187 00:13:07,640 --> 00:13:10,880 SQUIRE WESTERN: Sophie? Sophie! They mustn't find me here. 188 00:13:12,240 --> 00:13:14,960 I've said it to my pillow, and I've said it to the clouds, 189 00:13:15,000 --> 00:13:18,280 I've said it to the trees, but I've never said it to you. 190 00:13:20,760 --> 00:13:23,480 I love you, Tom. 191 00:13:23,520 --> 00:13:25,640 I love you. 192 00:13:28,920 --> 00:13:31,120 Sophia? 193 00:13:31,160 --> 00:13:33,240 KNOCKING Sophia? 194 00:13:36,360 --> 00:13:39,040 KNOCKING 195 00:13:43,840 --> 00:13:46,960 I have triumph. 196 00:13:47,000 --> 00:13:49,240 Did I hear voices? 197 00:13:49,280 --> 00:13:51,120 Just the wind in the trees. 198 00:13:52,360 --> 00:13:57,080 Sophia, if you will vow to admit no other man to your heart... 199 00:13:57,120 --> 00:13:58,640 Who can control her heart? 200 00:13:58,680 --> 00:14:03,280 ..to marry no other man without your grandfather's consent, 201 00:14:03,320 --> 00:14:07,840 then he agrees to forget all about Blifil. 202 00:14:07,880 --> 00:14:11,800 Can you respect his command, Sophia? 203 00:14:11,840 --> 00:14:13,920 I promise. Oh! 204 00:14:15,520 --> 00:14:18,960 I will marry no man until my grandfather commands it. 205 00:14:38,280 --> 00:14:40,440 Is it not perfectly dreadful, Harriet, 206 00:14:40,480 --> 00:14:43,320 to learn that our niece's honour is now certainly lost? 207 00:14:43,360 --> 00:14:45,680 Fearfully romantic, though. LADY BELLASTON SIGHS 208 00:14:45,720 --> 00:14:47,320 You actually saw the lover climb in through the window? 209 00:14:47,360 --> 00:14:48,960 The criminal will stop at nothing. 210 00:14:49,000 --> 00:14:53,160 Mr Blifil, I do wonder why you continue to pursue the girl. 211 00:14:53,200 --> 00:14:55,960 Apart from the size of her inheritance, of course. 212 00:14:56,000 --> 00:14:59,480 She was promised to me, not to him. 213 00:14:59,520 --> 00:15:03,800 All my life, he has taken what should rightfully be mine. 214 00:15:03,840 --> 00:15:08,840 Mr Blifil, we, the aunts, the loyal and concerned aunts, 215 00:15:08,880 --> 00:15:10,640 we shall help you. 216 00:15:12,320 --> 00:15:16,200 Together, we shall vanquish the wicked dragon Jones 217 00:15:16,240 --> 00:15:19,320 and restore that naughty maiden to your loving arms. 218 00:15:19,360 --> 00:15:21,960 Goodbye, dear. Oh! I... 219 00:15:22,000 --> 00:15:25,960 Mr Blifil, we have much to discuss. 220 00:15:28,440 --> 00:15:30,880 Look, I know you were only trying to help. 221 00:15:30,920 --> 00:15:32,960 And it did work. 222 00:15:33,000 --> 00:15:36,000 Lady Bellaston ran off with her wig on fire. 223 00:15:36,040 --> 00:15:40,240 Just like I said. But we hurt her, badly. 224 00:15:40,280 --> 00:15:43,240 And I'm just not quite sure what she might do next. 225 00:15:43,280 --> 00:15:45,520 What if she takes her revenge on Sophia? 226 00:15:45,560 --> 00:15:47,440 KNOCKING 227 00:15:48,640 --> 00:15:50,400 Sealing wax and everything! 228 00:15:55,120 --> 00:15:56,800 It's Lady Bellaston's coat of arms. 229 00:16:01,840 --> 00:16:03,240 It's an invitation. 230 00:16:03,280 --> 00:16:07,000 To an art gallery? What do I care about bloody art? 231 00:16:16,520 --> 00:16:19,280 MRS Fitzpatrick. You're not invited! 232 00:16:19,320 --> 00:16:21,560 That's never stopped me. 233 00:16:30,000 --> 00:16:32,080 SOFT SNORING 234 00:16:36,320 --> 00:16:39,360 Mrs Blifil. Hm? Is that...? 235 00:16:40,640 --> 00:16:44,200 Good Lord. What does he want? 236 00:16:47,960 --> 00:16:51,080 Mr Partridge, it was not I who banished you from Little Baddington 237 00:16:51,120 --> 00:16:52,800 but your lawful wife, 238 00:16:52,840 --> 00:16:56,440 as all agreed was fair punishment for your life of immorality. 239 00:16:56,480 --> 00:16:59,480 It was not me who fathered Tom Jones, 240 00:16:59,520 --> 00:17:03,000 though I'd be proud to call him son, as you should be. 241 00:17:03,040 --> 00:17:06,600 And now, sir, you're intruding on private family business. 242 00:17:06,640 --> 00:17:08,440 He's a fine lad, Squire. 243 00:17:08,480 --> 00:17:12,240 Kind and strong and a good heart in him, 244 00:17:12,280 --> 00:17:16,240 and it's just not fair what happens, to me or to him. 245 00:17:18,080 --> 00:17:19,760 Oh! Oh. 246 00:17:23,960 --> 00:17:27,040 This letter, it's just arrived. 247 00:17:27,080 --> 00:17:29,600 It's clearly important, but alas, 248 00:17:29,640 --> 00:17:32,440 neither I nor Mrs Wilkins can make head or tail of it. 249 00:17:32,480 --> 00:17:34,040 Here. 250 00:17:36,720 --> 00:17:38,200 Mm. 251 00:17:38,240 --> 00:17:39,960 HE CLEARS HIS THROAT 252 00:17:40,000 --> 00:17:41,960 Is it in English? 253 00:17:42,000 --> 00:17:43,520 After a life in the classroom, 254 00:17:43,560 --> 00:17:45,880 there's not a hand on God's earth that I cannot read. 255 00:17:45,920 --> 00:17:47,960 Magister sum. 256 00:17:50,640 --> 00:17:51,800 Oh, yes, well... 257 00:17:55,360 --> 00:17:59,800 It's from Miss Western's maid, as was, she works for the devil now. 258 00:18:02,760 --> 00:18:05,320 "Miss Western is in grave danger 259 00:18:05,360 --> 00:18:08,480 "of being married against her will and her nature. 260 00:18:08,520 --> 00:18:12,800 "Please help her, I don't know where else to turn. 261 00:18:12,840 --> 00:18:15,120 "Don't tell her I writ." 262 00:18:15,160 --> 00:18:16,480 Ha-ha-ha! "Wrote"! 263 00:18:16,520 --> 00:18:19,280 Actually, I was planning to tell you the very same story. 264 00:18:19,320 --> 00:18:20,960 A forced marriage? Never! 265 00:18:23,200 --> 00:18:25,120 I've only just got here! 266 00:18:25,160 --> 00:18:27,000 HORSES WHINNY 267 00:18:45,440 --> 00:18:47,680 I'm here at Lady Bellaston's bidding. 268 00:18:49,480 --> 00:18:52,680 I'll be nobody's maidservant soon, 269 00:18:52,720 --> 00:18:55,280 er, for I am to be married. 270 00:18:56,560 --> 00:18:59,440 Oh! It's not that surprising, surely?! 271 00:18:59,480 --> 00:19:01,440 Lovely young thing like me. 272 00:19:06,120 --> 00:19:09,000 Well, whoever he is, he's not good enough for you. 273 00:19:09,040 --> 00:19:11,320 You'll laugh. 274 00:19:11,360 --> 00:19:14,960 Mr James is the landlord of The Signet. 275 00:19:15,000 --> 00:19:17,240 That pub I forced you to enter? 276 00:19:18,360 --> 00:19:22,280 Full of Black men. Full of husbands! 277 00:19:22,320 --> 00:19:25,280 I had my pick! You never told! 278 00:19:25,320 --> 00:19:29,040 Men with no money, miss, not for the likes of you. 279 00:19:30,240 --> 00:19:34,480 Miss, Lady Bellaston has sent me on a particular errand. 280 00:19:34,520 --> 00:19:36,560 "Make the young lady look her best 281 00:19:36,600 --> 00:19:38,600 "for the exhibition tomorrow," says she 282 00:19:38,640 --> 00:19:41,720 and sends me with a bag full of her feathers 283 00:19:41,760 --> 00:19:45,080 and her padding and her white make-up. 284 00:19:45,120 --> 00:19:47,520 She wants me to look like her. 285 00:19:52,440 --> 00:19:54,000 I'd rather look like me. 286 00:19:57,880 --> 00:19:59,640 What? 287 00:20:03,720 --> 00:20:05,320 I'm so proud of you. 288 00:20:09,160 --> 00:20:12,760 Miss, Lady Bellaston is a cow. 289 00:20:13,840 --> 00:20:15,760 THEY LAUGH 290 00:20:16,960 --> 00:20:19,480 She is! THEY LAUGH 291 00:20:43,880 --> 00:20:45,800 Let battle commence. 292 00:20:54,720 --> 00:20:56,200 BUSY CHATTER 293 00:21:10,080 --> 00:21:12,040 What are they all looking at? 294 00:21:14,520 --> 00:21:19,160 Please don't be shocked, but I don't trust my Aunt Bellaston. 295 00:21:20,560 --> 00:21:22,160 Oh, me neither, dear. 296 00:21:23,440 --> 00:21:28,440 Something feels wrong. Something... out of place. 297 00:21:30,320 --> 00:21:34,800 Oh! What on earth is he doing here? 298 00:21:36,480 --> 00:21:38,160 Did you know about this? 299 00:21:40,200 --> 00:21:42,680 Sophia? This has nothing to do with me. 300 00:21:58,480 --> 00:22:01,400 Cousin. Aunt. 301 00:22:05,840 --> 00:22:07,840 WHISPERING 302 00:22:07,880 --> 00:22:09,840 You shouldn't be here. 303 00:22:12,080 --> 00:22:14,880 She's planning something. I don't know what... 304 00:22:14,920 --> 00:22:17,000 but it won't be nice. 305 00:22:21,880 --> 00:22:24,080 That's my letter. 306 00:22:26,120 --> 00:22:28,720 I deserve the lady's fury, but... 307 00:22:29,960 --> 00:22:31,360 ..not like this. 308 00:22:31,400 --> 00:22:34,720 Not in front of all these people, to make Sophia read those words. 309 00:22:37,560 --> 00:22:40,600 "Marry me." No. 310 00:22:42,320 --> 00:22:44,280 Sophia! Tom... 311 00:22:44,320 --> 00:22:47,040 Sophia! Sophia. 312 00:22:47,080 --> 00:22:48,840 LADIES EXCLAIM 313 00:22:48,880 --> 00:22:52,040 I didn't sent that letter. It's not how it looks! 314 00:22:53,200 --> 00:22:54,880 THEY GRUNT 315 00:23:03,080 --> 00:23:05,600 Aunt, please go home. What on earth? 316 00:23:05,640 --> 00:23:08,800 I beg you! Go home and tell my grandfather I am safe. 317 00:23:08,840 --> 00:23:12,560 Now where are you going? Sophia?! 318 00:23:29,600 --> 00:23:32,960 I don't believe it. Tom! 319 00:23:33,000 --> 00:23:35,280 Tom, you make too many enemies. 320 00:23:35,320 --> 00:23:37,880 I see. 321 00:23:39,600 --> 00:23:41,800 No, you don't! You don't see, Fitz! 322 00:23:41,840 --> 00:23:45,200 What on earth are you doing here? Unhand my wife this instant. 323 00:23:45,240 --> 00:23:47,000 Huargh! 324 00:23:47,040 --> 00:23:50,160 Oh, good heavens. Men! 325 00:23:51,440 --> 00:23:52,640 Fitz? 326 00:23:52,680 --> 00:23:54,480 Mr Fitzpatrick, you can see I am unarmed. 327 00:23:54,520 --> 00:23:56,800 Oh. Bad luck. 328 00:23:56,840 --> 00:23:59,760 Fitz, put that down. Fitz, stop it! Huargh! 329 00:23:59,800 --> 00:24:01,320 SHE SCREAMS 330 00:24:01,360 --> 00:24:03,800 THEY GRUNT 331 00:24:17,560 --> 00:24:19,000 THEY GASP 332 00:24:19,040 --> 00:24:20,440 What? 333 00:24:20,480 --> 00:24:22,600 Argh! ALL GASP 334 00:24:26,120 --> 00:24:28,160 THEY CONTINUE TO GRUNT 335 00:24:32,520 --> 00:24:34,120 ALL GASP 336 00:24:47,320 --> 00:24:49,200 We can just stop this. 337 00:24:51,240 --> 00:24:52,840 HE ROARS 338 00:24:52,880 --> 00:24:55,440 ALL GASP 339 00:25:00,280 --> 00:25:02,280 HORSE WHINNIES 340 00:25:03,800 --> 00:25:07,520 Oh, you've killed me, sir. Oh, Fitz! 341 00:25:07,560 --> 00:25:12,280 Oh, my God. Get help! Get help, somebody! 342 00:25:15,240 --> 00:25:16,840 Oh, dear! 343 00:25:16,880 --> 00:25:18,360 I suggest you make peace 344 00:25:18,400 --> 00:25:21,400 with whichever dark deity made you, Mr Jones. 345 00:25:22,880 --> 00:25:25,280 For you will surely hang for this. 346 00:25:29,040 --> 00:25:30,640 Awful! 347 00:25:30,680 --> 00:25:32,800 PANTING 348 00:25:45,240 --> 00:25:50,600 Brother? BROTHER?! Is Sophia back? 349 00:25:50,640 --> 00:25:52,960 A certain surprising gentleman just arrived 350 00:25:53,000 --> 00:25:54,600 and asked me the very same question. 351 00:25:54,640 --> 00:25:58,440 And I said to him, "She's doing art with my sister." 352 00:25:58,480 --> 00:26:01,800 So accomplished, see? Good Lord, Brother. 353 00:26:01,840 --> 00:26:03,400 Miss Western, always a pleasure. 354 00:26:04,960 --> 00:26:09,120 I make no doubt, Mr Allworthy, you meant it kindly 355 00:26:09,160 --> 00:26:13,320 when you took in that wicked, wicked foundling boy. 356 00:26:13,360 --> 00:26:14,760 SHE SOBS 357 00:26:17,440 --> 00:26:18,920 The Lord is my shepherd. 358 00:26:20,920 --> 00:26:22,440 I shall not want. 359 00:26:23,680 --> 00:26:24,760 He maketh me to lie... 360 00:26:24,800 --> 00:26:27,120 LOCK RATTLES 361 00:26:27,160 --> 00:26:28,880 METAL GRATING 362 00:26:36,480 --> 00:26:38,480 RATS SQUEAKING 363 00:26:42,840 --> 00:26:45,160 Quite what you did to upset my Lady Bellaston so, 364 00:26:45,200 --> 00:26:47,040 I have not the filthy mind to imagine. 365 00:26:48,440 --> 00:26:52,880 You will not expect me, as a gentleman, to answer that. 366 00:26:54,560 --> 00:26:55,880 Blifil... 367 00:26:57,800 --> 00:27:00,800 William... No, don't plead with me, Jones. 368 00:27:00,840 --> 00:27:02,760 For I have no intention of helping a man 369 00:27:02,800 --> 00:27:05,560 so entirely the author of his own downfall. 370 00:27:11,720 --> 00:27:16,040 I want you to know that whether they hang me, 371 00:27:16,080 --> 00:27:19,000 or transport me, or whether I die in a ditch... 372 00:27:20,960 --> 00:27:23,480 ..I will always think kindly of you. 373 00:27:27,160 --> 00:27:28,520 Sorry? 374 00:27:28,560 --> 00:27:31,320 You never asked for a foundling brother. 375 00:27:33,040 --> 00:27:37,120 And I was such a scamp. Always in trouble, and... 376 00:27:40,280 --> 00:27:42,920 ..it must have been an ordeal. No. 377 00:27:48,120 --> 00:27:51,320 History. As to the future... 378 00:27:52,960 --> 00:27:54,320 ..you will hang. 379 00:27:56,320 --> 00:27:59,480 And I will marry Miss Western, whosoever shall stand against it. 380 00:28:08,960 --> 00:28:12,880 And may God forgive your numberless sins. 381 00:28:14,880 --> 00:28:19,120 For there is no man on earth who can help you now. 382 00:28:37,240 --> 00:28:39,520 I should've guessed, with all hints you dropped. 383 00:28:39,560 --> 00:28:42,920 "Move on, miss. Get away, miss. Lady Bellaston is a..." 384 00:28:42,960 --> 00:28:44,080 Cow, miss. 385 00:28:44,120 --> 00:28:46,440 Say it. It might make you feel better. 386 00:28:46,480 --> 00:28:48,440 I like cows. 387 00:28:51,560 --> 00:28:53,320 So why didn't you tell me? 388 00:28:53,360 --> 00:28:56,080 I thought we were friends. No, you were mistress and servant. 389 00:28:56,120 --> 00:28:58,680 Is he gonna do all the talking for you? 390 00:29:07,640 --> 00:29:10,680 I didn't tell you cos I didn't want to hurt you. 391 00:29:10,720 --> 00:29:14,040 You still love him, and don't deny it. 392 00:29:14,080 --> 00:29:17,800 I love an idea I once had of him. 393 00:29:17,840 --> 00:29:20,680 'An idea I should have left in the inn at Upton. 394 00:29:20,720 --> 00:29:23,280 'But that woman in the room next door...' 395 00:29:29,880 --> 00:29:31,480 Fitz, you hopeless idiot. 396 00:29:31,520 --> 00:29:34,720 What mess have you got yourself into now? 397 00:29:34,760 --> 00:29:37,480 Good day, madam. Good day, Colonel. 398 00:29:37,520 --> 00:29:39,600 Urgh. Thank you. 399 00:29:39,640 --> 00:29:42,240 Mr Blifil. 400 00:29:49,360 --> 00:29:52,440 Thank you for what? Nothing important. 401 00:29:52,480 --> 00:29:54,760 Important enough for you to pretend to be a colonel 402 00:29:54,800 --> 00:29:57,800 and him to pretend to believe you. Yeah! Ah-ha-ha. 403 00:29:57,840 --> 00:30:00,600 Yeah, Tom Jones will hang for it either way, 404 00:30:00,640 --> 00:30:02,400 jumped up little bastard. 405 00:30:11,800 --> 00:30:15,600 Mrs Waters! A riot, I hear. A battlefield. 406 00:30:15,640 --> 00:30:19,400 Ladies fainting in the gutters. Paintings raining off the walls. 407 00:30:19,440 --> 00:30:21,120 Just an undignified scuffle. 408 00:30:22,520 --> 00:30:25,800 And now your Mr Fitzpatrick lies near death, and... 409 00:30:27,280 --> 00:30:29,320 ..I am truly sorry. 410 00:30:29,360 --> 00:30:31,800 He is very far from death. 411 00:30:31,840 --> 00:30:35,480 He's always loved to pick a fight when he's feeling jealous. 412 00:30:37,720 --> 00:30:39,760 That day we met... 413 00:30:39,800 --> 00:30:41,360 I'm sorry. 414 00:30:41,400 --> 00:30:46,240 Yeah, I'd only just left home. And I was sad. I needed comfort. 415 00:30:48,880 --> 00:30:50,320 How old are you? 416 00:30:52,040 --> 00:30:53,400 20. 417 00:30:55,400 --> 00:30:57,240 I had no idea. 418 00:31:00,360 --> 00:31:03,320 SOPHIA: 'I don't think he loved her.' 419 00:31:03,360 --> 00:31:06,640 I don't think he loved any of them. 420 00:31:06,680 --> 00:31:09,120 But still, so many women. 421 00:31:09,160 --> 00:31:11,000 Well, three. 422 00:31:12,640 --> 00:31:16,120 Is that a lot? Or is that not many? 423 00:31:16,160 --> 00:31:18,880 Well, what kind of question is that? 424 00:31:18,920 --> 00:31:21,880 I just mean, what does it matter now? 425 00:31:23,760 --> 00:31:28,320 I can't help thinking that people make mistakes. 426 00:31:28,360 --> 00:31:30,960 People can change. 427 00:31:35,560 --> 00:31:38,240 Even you, Honour? 428 00:31:40,160 --> 00:31:42,640 Yeah, unfortunately, it's just the rest of the world 429 00:31:42,680 --> 00:31:44,960 that stays the same. So you get the happy ending? 430 00:31:45,000 --> 00:31:47,760 Well, you still get the big house. THEY LAUGH 431 00:31:49,040 --> 00:31:51,200 Hello again. Madam. 432 00:31:51,240 --> 00:31:53,320 Thank you very much. 433 00:31:53,360 --> 00:31:55,040 Hello, sir. Hello, miss... 434 00:31:55,080 --> 00:32:00,960 Mrs Waters. Where am I? Let's have a look. 435 00:32:01,000 --> 00:32:02,480 Quantum tempus! 436 00:32:03,840 --> 00:32:05,720 A long time since what, sir? 437 00:32:05,760 --> 00:32:10,360 Jenny Jones, it's me. Partridge. Salve, puella! 438 00:32:10,400 --> 00:32:12,760 What are you doing here? What are YOU doing here? 439 00:32:12,800 --> 00:32:15,800 The first thing Mr Allworthy did upon his arrival in Cadogan Square. 440 00:32:15,840 --> 00:32:17,920 Mr Allworthy is in London? 441 00:32:17,960 --> 00:32:21,840 He sent me after news of poor, doomed Tom Jones, 442 00:32:21,880 --> 00:32:24,360 who languishes beyond these high prison walls. 443 00:32:24,400 --> 00:32:27,880 Not doomed and very much not languishing either. 444 00:32:27,920 --> 00:32:32,000 You've seen him. Ah, Jenny, are you proud? 445 00:32:32,040 --> 00:32:34,640 Did the babe not grow up to be a fine young fellow? 446 00:32:38,320 --> 00:32:39,760 Er, me excusa. 447 00:32:41,720 --> 00:32:45,320 Vale! Thank you very much. 448 00:32:47,320 --> 00:32:50,480 Overcome with emotion. Aw... 449 00:32:56,280 --> 00:32:57,960 How I should like to have witnessed 450 00:32:58,000 --> 00:32:59,960 your first meeting with that lady who just left! 451 00:33:00,000 --> 00:33:01,520 But Mrs Waters was at Upton! 452 00:33:01,560 --> 00:33:05,880 Upton? The next bedroom? Perhaps you didn't see her there. 453 00:33:08,080 --> 00:33:10,280 May the Lord have mercy upon your soul and forgive you. 454 00:33:12,200 --> 00:33:14,120 For as sure as I stand here alive... 455 00:33:15,640 --> 00:33:18,560 ..you have been abed... 456 00:33:18,600 --> 00:33:20,080 with your own mother. 457 00:33:24,880 --> 00:33:26,440 No, her name is Jenny Waters. 458 00:33:26,480 --> 00:33:27,840 Nee Jenny Jones. 459 00:33:27,880 --> 00:33:30,600 She lived in my house, I'd know her anywhere. 460 00:33:35,280 --> 00:33:37,440 HE GASPS 461 00:33:40,720 --> 00:33:42,320 You weren't to know. 462 00:33:43,720 --> 00:33:46,640 It's not your fault. Just bad luck. 463 00:33:47,800 --> 00:33:49,760 Luck has nothing to do with it. 464 00:33:56,480 --> 00:34:00,280 Neither by birth nor conduct am I any kind of gentleman. 465 00:34:02,760 --> 00:34:05,400 I am nothing more than what the world sees. 466 00:34:07,240 --> 00:34:09,720 A worthless bastard. 467 00:34:26,400 --> 00:34:29,240 HE SOBS 468 00:34:47,840 --> 00:34:50,440 That unpleasant young man who sat by your bed. 469 00:34:51,720 --> 00:34:54,040 What, Blifil? You fancy him now, do you? 470 00:34:54,080 --> 00:34:56,600 Tell me what he got for his money. Money? 471 00:34:56,640 --> 00:35:00,160 Money, that stuff you'll do anything to get your hands on. 472 00:35:00,200 --> 00:35:03,280 Mrs Waters. Mrs Fitzpatrick. 473 00:35:03,320 --> 00:35:06,040 All right, ladies. Seconds out! 474 00:35:06,080 --> 00:35:09,400 My idiot husband picked a pointless fight with Tom Jones. 475 00:35:09,440 --> 00:35:11,320 Mr Blifil took advantage and paid him 476 00:35:11,360 --> 00:35:14,600 to swear to the magistrate that Jones struck the first blow. 477 00:35:14,640 --> 00:35:16,400 Poor Tom'll hang for that! 478 00:35:16,440 --> 00:35:21,440 Needless to say, I have instructed Mr Fitzpatrick to drop all charges. 479 00:35:21,480 --> 00:35:22,840 Yeah. 480 00:35:23,920 --> 00:35:26,640 All at once, I find myself grown out of bad boys. 481 00:35:29,600 --> 00:35:30,840 Me too. 482 00:35:37,240 --> 00:35:40,120 So many wrongs to put right today. HE GROANS 483 00:35:45,560 --> 00:35:49,280 I'm a grown woman now. I can find my own way home. 484 00:35:49,320 --> 00:35:51,320 I'll believe that when I see it. 485 00:36:10,240 --> 00:36:14,200 WILLIAM: Tom Jones is a rake, a libertine, 486 00:36:14,240 --> 00:36:19,480 utterly incapable of controlling his animal passions. 487 00:36:19,520 --> 00:36:22,560 And now, he's... he's a prisoner 488 00:36:22,600 --> 00:36:24,760 with nothing but the gallows to look forward to. 489 00:36:24,800 --> 00:36:28,560 Perhaps he did not have the best start in life. 490 00:36:28,600 --> 00:36:32,000 Mother! He wanted for nothing! 491 00:36:32,040 --> 00:36:34,800 I would've preferred that he wanted for more, but he... 492 00:36:38,560 --> 00:36:41,240 It is possible to be too generous, Uncle. 493 00:36:41,280 --> 00:36:42,960 I don't think so, actually. 494 00:36:48,560 --> 00:36:51,160 The sword of righteousness is on my side. 495 00:36:57,320 --> 00:36:59,720 Stand back, I say, stand back! 496 00:36:59,760 --> 00:37:01,800 Tell me what you've done with my Sophie 497 00:37:01,840 --> 00:37:03,760 or you'll feel the might of my wrath. 498 00:37:03,800 --> 00:37:06,360 Here are a number of fine people, sir, respectable people... 499 00:37:06,400 --> 00:37:09,600 Got to find my Sophie! Mr Allworthy, sir, a word, please. 500 00:37:12,600 --> 00:37:14,440 Go home and mind your own business! 501 00:37:14,480 --> 00:37:16,080 Mr Allworthy, sir, an entire family... 502 00:37:16,120 --> 00:37:17,880 Get out of my house this instant! 503 00:37:17,920 --> 00:37:20,520 ..who want to share with you their good opinion of Mr Jones. 504 00:37:20,560 --> 00:37:22,840 Primus inter pares. Sir! 505 00:37:22,880 --> 00:37:25,160 We're not interested in your opinions, good or bad, 506 00:37:25,200 --> 00:37:28,920 of someone in whom nobody in this house has the slightest interest. 507 00:37:28,960 --> 00:37:31,920 Sophie! Love! Sophia! 508 00:37:31,960 --> 00:37:35,680 I've got servants out all over London looking for you. 509 00:37:35,720 --> 00:37:37,120 Been worried sick! 510 00:37:37,160 --> 00:37:41,920 Sir, Tom Jones is a good man. A better man that I. 511 00:37:41,960 --> 00:37:45,600 Mr Allworthy? Heavens, it worked. 512 00:37:45,640 --> 00:37:47,720 Honour, what have you done? 513 00:37:47,760 --> 00:37:49,400 Hang him and be damned, say I! 514 00:37:50,800 --> 00:37:52,680 Love conquers all, miss. 515 00:37:54,480 --> 00:37:58,320 Mr Allworthy? I have urgent business with you. 516 00:37:58,360 --> 00:38:01,400 Do I know you, madam? I think you'll find you do. 517 00:38:01,440 --> 00:38:03,920 Oh, well... 518 00:38:06,360 --> 00:38:08,560 This is the end. 519 00:38:08,600 --> 00:38:12,920 Out! Out! OUT! 520 00:38:18,240 --> 00:38:20,520 Miss Allworthy. 521 00:38:20,560 --> 00:38:24,160 Mrs Blifil, these many years. 522 00:38:24,200 --> 00:38:26,520 What, so Mr Blifil is your son? 523 00:38:26,560 --> 00:38:30,000 Madam, how... Sir, do you still not know me? 524 00:38:31,040 --> 00:38:34,440 It's Jenny Jones. Oh! Oh, good grief. 525 00:38:34,480 --> 00:38:38,520 After all these years. Clever little Jenny Jones. 526 00:38:38,560 --> 00:38:42,520 Who is not now, nor ever was, the mother of Tom Jones. 527 00:38:44,360 --> 00:38:47,280 Nor do I wish to be, for all the world. 528 00:38:47,320 --> 00:38:50,000 You yourself confessed it to me. I brought the baby to your bed. 529 00:38:50,040 --> 00:38:53,680 I laid him there, I owned him, I even named him. 530 00:38:53,720 --> 00:38:56,360 As I was paid to do. 531 00:38:56,400 --> 00:38:59,360 But I tell you now, for his happiness depends on it, 532 00:38:59,400 --> 00:39:02,480 it is time for him to know that I am not his mother! 533 00:39:06,640 --> 00:39:08,040 Then who is? 534 00:39:17,920 --> 00:39:19,320 No. 535 00:39:20,400 --> 00:39:23,000 No. This... It's disgusting. 536 00:39:24,920 --> 00:39:26,280 Tom is your son? 537 00:39:27,840 --> 00:39:29,000 My first-born. 538 00:39:30,680 --> 00:39:32,480 Good God, Bridget! 539 00:39:35,640 --> 00:39:37,000 Bridget? 540 00:39:37,040 --> 00:39:38,280 William! 541 00:39:40,320 --> 00:39:43,480 You think I didn't know, Mother? 542 00:39:43,520 --> 00:39:46,240 I see it all so clearly now. 543 00:39:46,280 --> 00:39:50,960 You always loved him more than me. Oh, I loved you equally. 544 00:39:51,000 --> 00:39:52,360 Liar! 545 00:39:57,800 --> 00:40:02,920 So, are you going to tell Tom or am I? 546 00:40:06,800 --> 00:40:09,040 Poor Jenny. 547 00:40:09,080 --> 00:40:11,640 To have kept my secret all these years. 548 00:40:11,680 --> 00:40:13,040 Stay with me. 549 00:40:13,080 --> 00:40:16,240 You're his family, not me. 550 00:40:28,600 --> 00:40:31,200 Mr Allworthy. 551 00:40:31,240 --> 00:40:33,480 I used to rather like it when you called me Father, 552 00:40:33,520 --> 00:40:35,080 even though that bit wasn't true. 553 00:40:36,160 --> 00:40:39,520 Father. I used to like it, too. 554 00:40:42,240 --> 00:40:43,720 Aunt Bridget. 555 00:40:44,960 --> 00:40:47,960 Bridget will like it very much when you begin to call her Mother. 556 00:40:50,880 --> 00:40:52,480 Because that bit is true. 557 00:40:58,720 --> 00:41:00,600 I didn't know what to do. 558 00:41:02,320 --> 00:41:04,280 I couldn't tell anyone. 559 00:41:04,320 --> 00:41:06,360 An unmarried lady. 560 00:41:06,400 --> 00:41:08,920 What would the world have said? 561 00:41:08,960 --> 00:41:10,480 Oh, Tom... 562 00:41:12,120 --> 00:41:14,400 ..you must be so angry with me. 563 00:41:33,040 --> 00:41:34,920 Mother. 564 00:41:41,080 --> 00:41:42,600 Good Lord. 565 00:41:42,640 --> 00:41:45,600 Has the whole world gone stark staring mad? 566 00:41:45,640 --> 00:41:48,320 Come, Squire. I'll tell it all. 567 00:41:48,360 --> 00:41:50,440 THEY LAUGH AFFECTIONATELY 568 00:42:04,200 --> 00:42:06,320 Er, you're to come down. 569 00:42:07,680 --> 00:42:09,600 Mr Allworthy wants you. 570 00:42:15,120 --> 00:42:17,120 Ah. 571 00:42:19,280 --> 00:42:23,520 I've come a long way to see you. I know, and I am very sorry for it. 572 00:42:23,560 --> 00:42:26,080 My maidservant presumed too far when she wrote to you. 573 00:42:26,120 --> 00:42:27,520 Oh, my dear Miss Western, 574 00:42:27,560 --> 00:42:30,120 the world turns upon the presumption of maidservants! 575 00:42:30,160 --> 00:42:32,240 Please, sit down. 576 00:42:33,680 --> 00:42:34,920 Well... 577 00:42:36,560 --> 00:42:41,640 Nothing would give me greater joy than to welcome you into my family. 578 00:42:46,360 --> 00:42:48,920 You are kindness itself. 579 00:42:48,960 --> 00:42:52,160 But I made a free choice, sir. Yes, indeed. 580 00:42:52,200 --> 00:42:56,520 My mother died a slave. Free only in the sight of God. 581 00:42:56,560 --> 00:43:00,280 And I have a duty to her memory to make her proud 582 00:43:00,320 --> 00:43:02,640 and to use my freedom wisely. 583 00:43:03,680 --> 00:43:06,480 Yes, that's... that's well said. 584 00:43:08,320 --> 00:43:11,000 Er, but I-I find I do have another nephew 585 00:43:11,040 --> 00:43:12,920 who might suit you rather better. 586 00:43:12,960 --> 00:43:14,680 He's taller, for instance. 587 00:43:14,720 --> 00:43:18,400 Sir, it's very kind of you, but I need no more nephews. 588 00:43:18,440 --> 00:43:23,640 I have had my fill of courting and wooing and wasting my tears. 589 00:43:23,680 --> 00:43:25,080 DOOR OPENS 590 00:43:25,120 --> 00:43:27,680 Ah. He's here. 591 00:43:27,720 --> 00:43:30,760 Miss Western, may I present my older nephew, 592 00:43:30,800 --> 00:43:33,120 Tom Jones. 593 00:43:36,520 --> 00:43:38,240 It's a long story. 594 00:43:41,520 --> 00:43:44,880 Right. No, no, no, no. No need. Come on. Come along. 595 00:44:04,520 --> 00:44:07,320 So it turns out I'm no longer a bastard. 596 00:44:09,680 --> 00:44:13,160 Well, no, I'm the same man that I always was 597 00:44:13,200 --> 00:44:16,000 and still a bastard, but a bastard now with a family 598 00:44:16,040 --> 00:44:19,400 and a fortune, and we can be married. 599 00:44:22,360 --> 00:44:24,080 We can live happily ever after. 600 00:44:28,360 --> 00:44:30,880 Sophia, will you marry me? 601 00:44:34,080 --> 00:44:35,120 No. 602 00:44:39,120 --> 00:44:42,400 I am a Christian, it is my duty to forgive you, 603 00:44:42,440 --> 00:44:44,840 and I do so, sincerely. 604 00:44:44,880 --> 00:44:47,520 But that doesn't mean that I can forget what you've done, 605 00:44:47,560 --> 00:44:51,240 or marry you in spite of it, or... or ever trust you. 606 00:44:56,160 --> 00:44:57,720 Sophia, look at me. 607 00:44:59,600 --> 00:45:02,000 I'm a man now. A grown man. 608 00:45:03,600 --> 00:45:05,240 I know what empty pleasure looks like, 609 00:45:05,280 --> 00:45:08,600 and I thank my lucky stars that I know what true happiness looks like. 610 00:45:11,960 --> 00:45:13,520 It looks like you. 611 00:45:19,280 --> 00:45:23,800 There was a time when I would have married you, Tom Jones, 612 00:45:23,840 --> 00:45:29,160 and lived beneath those lucky stars on fresh air and kisses. 613 00:45:34,080 --> 00:45:37,240 But now is no good. 614 00:45:39,000 --> 00:45:41,360 For I won't live in London, I won't even visit. 615 00:45:41,400 --> 00:45:43,440 I don't mind. 616 00:45:43,480 --> 00:45:48,480 My first child, if she is a girl, must be called Beneba. 617 00:45:48,520 --> 00:45:52,600 Like my mother. Beneba, yes, lovely. 618 00:45:58,040 --> 00:46:00,480 I'll watch your conduct and give you my answer in a year. 619 00:46:00,520 --> 00:46:01,640 Wait a year?! 620 00:46:01,680 --> 00:46:04,000 There, you see. You cannot control yourself. 621 00:46:04,040 --> 00:46:05,360 Yes, I can. 622 00:46:06,640 --> 00:46:07,920 Watch. 623 00:46:27,400 --> 00:46:29,920 That's it, little honeys! That's the spirit. 624 00:46:29,960 --> 00:46:31,800 Ha-ha! Look at the pair of them. 625 00:46:31,840 --> 00:46:33,560 Can't take their hands off each other. 626 00:46:33,600 --> 00:46:35,360 Grandfather, please! 627 00:46:35,400 --> 00:46:39,440 So when shall it be? Tomorrow, the next day? 628 00:46:39,480 --> 00:46:42,120 She'll have you into bed with all her heart. 629 00:46:42,160 --> 00:46:46,200 Confess, girl, and be honest. What have I said? 630 00:46:46,240 --> 00:46:48,160 The lady wants to wait a year, sir. 631 00:46:48,200 --> 00:46:51,760 A year?! We could all be dead in a year! 632 00:46:51,800 --> 00:46:53,680 Contrary little madam! 633 00:46:53,720 --> 00:46:57,800 Now, you come here, madam. Come along. 634 00:46:57,840 --> 00:46:59,680 HE CHUCKLES 635 00:47:01,080 --> 00:47:03,200 Will you do as you're told? Oh. 636 00:47:03,240 --> 00:47:05,040 Will you ever stop telling me what to do? 637 00:47:05,080 --> 00:47:07,080 When you've got a husband to love and honour, 638 00:47:07,120 --> 00:47:08,920 then I'll gladly give up the job! 639 00:47:08,960 --> 00:47:11,200 So what exactly is your command? 640 00:47:11,240 --> 00:47:13,800 You will marry Tom Jones tomorrow! 641 00:47:16,680 --> 00:47:18,720 Well, then, Mr Jones... 642 00:47:22,360 --> 00:47:24,760 ..here is my hand. LADIES TITTER 643 00:47:27,000 --> 00:47:30,200 THEY LAUGH 644 00:47:33,080 --> 00:47:35,520 LAUGHTER AND APPLAUSE 645 00:47:53,360 --> 00:47:56,280 SOLEMN MUSIC 646 00:48:04,720 --> 00:48:08,400 My lady! I've got nowhere else to go! 647 00:48:20,000 --> 00:48:22,600 DOOR CREAKS 648 00:48:39,200 --> 00:48:41,920 SOPHIA: 'I wish I could promise everyone a happy ending 649 00:48:41,960 --> 00:48:44,080 'instead of the ending they deserve. 650 00:48:45,240 --> 00:48:49,080 'But for all those of us who do make it back to the land... 651 00:48:49,120 --> 00:48:50,680 'back to the light... 652 00:48:50,720 --> 00:48:54,800 'and, actually, that's all the rest of us, 653 00:48:54,840 --> 00:48:56,840 'for us... 654 00:48:58,600 --> 00:49:01,440 '..the sun will shine on a magical wedding day. 655 00:49:11,480 --> 00:49:14,040 'A day for new beginnings and new chapters, 656 00:49:14,080 --> 00:49:19,040 'in which Honour will marry Mr James and become a pub landlady, 657 00:49:19,080 --> 00:49:22,880 'Partridge will dance his way back to his old life... 658 00:49:25,560 --> 00:49:28,600 '..Nancy will try to make a better man of Nightingale, 659 00:49:28,640 --> 00:49:32,880 'though Betsy will always prefer her Tommicus, 660 00:49:32,920 --> 00:49:35,080 'and in the absence of Mr Fitzpatrick, 661 00:49:35,120 --> 00:49:38,800 'Jenny and Harriet will flourish. 662 00:49:44,640 --> 00:49:49,800 'As for what story lies ahead for Mr and Mrs Thomas Jones... 663 00:49:49,840 --> 00:49:53,920 'Well... what do you think?' 664 00:49:53,960 --> 00:49:57,640 THEY LAUGH 665 00:50:02,920 --> 00:50:07,000 Have you asked her, about your real father? 666 00:50:07,040 --> 00:50:10,920 I don't like to. No, no, no, no, no! 667 00:50:10,960 --> 00:50:13,240 I don't think she wants to tell me. 668 00:50:14,480 --> 00:50:16,480 Besides... 669 00:50:16,520 --> 00:50:18,880 between us, we've got all the fathers we need. 670 00:50:20,440 --> 00:50:22,760 Love conquers all. 671 00:50:29,680 --> 00:50:31,760 SHE GIGGLES 672 00:50:39,520 --> 00:50:43,280 'And so the past becomes a place we leave behind. 673 00:50:43,320 --> 00:50:46,840 'New lives beginning, two families united. 674 00:50:48,200 --> 00:50:51,920 'Where secrets are abandoned and blame is forgotten. 675 00:50:52,960 --> 00:50:55,840 'For at the end of all our adventures, 676 00:50:55,880 --> 00:51:00,360 'here begins the biggest adventure of all.' 677 00:51:02,000 --> 00:51:04,680 Subtitles by accessibility@itv.com