1 00:00:00,043 --> 00:00:01,763 GENTLE MUSIC 2 00:00:10,043 --> 00:00:11,683 SOPHIA: 'Tom and I can never be together. 3 00:00:14,843 --> 00:00:17,163 'I am rich and he is poor. 4 00:00:17,203 --> 00:00:19,963 'That's the beginning and end of it. 5 00:00:24,563 --> 00:00:28,083 'What a world that counts the coins in a young man's pocket 6 00:00:28,123 --> 00:00:33,643 'and ignores his natural grace, his kindness. His...' 7 00:00:33,683 --> 00:00:36,843 SHE GIGGLES 8 00:00:36,883 --> 00:00:41,123 'Oh, see how tall he is. How strong. 9 00:00:41,163 --> 00:00:43,283 'Oh, the memory of him.' 10 00:00:50,123 --> 00:00:52,003 Sophia? 11 00:00:59,323 --> 00:01:02,443 Your cheeks flushed and your bosom heaving. 12 00:01:02,483 --> 00:01:05,003 I'm sure my bosom's never heaved in its life, Aunt. 13 00:01:05,043 --> 00:01:09,083 I do most sincerely approve of your heart's choice, by the way. 14 00:01:11,763 --> 00:01:15,883 My heart's choice... Mm-hm. 15 00:01:18,363 --> 00:01:20,043 ..can never be Mr Blifil. 16 00:01:21,483 --> 00:01:24,323 I will never let you disgrace your poor, dead father's name 17 00:01:24,363 --> 00:01:26,283 by attaching yourself to a bastard. 18 00:01:26,323 --> 00:01:29,003 SQUIRE WESTERN: Sophie? Where are you, love? 19 00:01:31,923 --> 00:01:33,923 Don't you want me to be happy? 20 00:01:33,963 --> 00:01:36,403 I want you to be rich and safe. 21 00:01:39,643 --> 00:01:43,443 'And so my aunt and my grandfather insist upon Mr William Blifil. 22 00:01:43,483 --> 00:01:46,523 'What a waste of his time, and mine. 23 00:01:47,763 --> 00:01:49,843 'I don't even think he loves me. 24 00:01:49,883 --> 00:01:52,403 'He just hates Tom Jones.' 25 00:02:35,403 --> 00:02:39,243 {\an8}HE CLEARS HIS THROAT A charming morning, Miss Western. 26 00:02:39,283 --> 00:02:41,283 {\an8}Charming. Mm. 27 00:02:49,683 --> 00:02:51,283 As... As, er.. 28 00:02:52,843 --> 00:02:57,283 ..charming as y-your own dear person. 29 00:02:58,803 --> 00:03:02,123 A person that I shall be most... 30 00:03:03,683 --> 00:03:08,763 ..gratified to get to know better when we are united in matrimony. 31 00:03:14,283 --> 00:03:18,643 Which... a happy event cannot come too soon. 32 00:03:18,683 --> 00:03:20,643 Will you excuse me? 33 00:03:26,883 --> 00:03:28,323 {\an8}DOOR CLOSES 34 00:03:31,003 --> 00:03:32,763 TOM: Look, I do know my place. 35 00:03:32,803 --> 00:03:35,923 And I do know Miss Western is far above me in every way. 36 00:03:37,723 --> 00:03:42,403 But, Father, I confess to you that I love her with all my heart. 37 00:03:42,443 --> 00:03:44,963 Well, she's promised to a good young man, 38 00:03:45,003 --> 00:03:46,763 who, all his life, has treated you 39 00:03:46,803 --> 00:03:49,563 with the honour and tenderness of a brother. 40 00:03:52,163 --> 00:03:54,483 Well, I believe she loves me. 41 00:03:54,523 --> 00:03:56,803 You know, I believe she will not consent to marry Blifil. 42 00:03:56,843 --> 00:03:59,403 Squire Western assures me she has consented already. 43 00:04:01,923 --> 00:04:04,523 The decision's made. 44 00:04:04,563 --> 00:04:08,683 She will be Mrs Blifil and, er, you must learn to see her as a sister. 45 00:04:33,723 --> 00:04:38,523 SQUIRE WESTERN: Frightened, I know. Your grandmother was the same. 46 00:04:40,243 --> 00:04:42,963 Whimpering at the thought of her wedding night. 47 00:04:43,003 --> 00:04:47,003 But when it was all over, she said it wasn't that bad. 48 00:04:47,043 --> 00:04:50,563 Now, dry those eyes, Sophie, for you well know 49 00:04:50,603 --> 00:04:53,203 your happiness is all I care for in the world. 50 00:04:53,243 --> 00:04:57,563 Then show mercy, Grandfather, for I cannot live with Mr Blifil. 51 00:04:57,603 --> 00:05:01,203 But you're in love with him! Your own aunt told me so. 52 00:05:01,243 --> 00:05:04,203 She is wrong. Wrong? How can she be wrong? 53 00:05:04,243 --> 00:05:06,243 She is your elder and your better! 54 00:05:06,283 --> 00:05:09,363 I do not consent to this match. Enough! You silly girl! 55 00:05:10,643 --> 00:05:15,363 Come on, dogs. Fanny, come. Fanny, come on. 56 00:05:15,403 --> 00:05:17,923 I don't know what gets into the women of this family. 57 00:05:17,963 --> 00:05:20,723 Every one of them more trouble than my dogs. 58 00:05:20,763 --> 00:05:22,483 HE MUTTERS 59 00:05:23,723 --> 00:05:25,283 Ah! 60 00:05:27,403 --> 00:05:29,643 If I'd waited for her grandmother's consent, 61 00:05:29,683 --> 00:05:31,003 I'd be a bachelor still. 62 00:05:31,043 --> 00:05:33,843 And a happy one. 63 00:05:33,883 --> 00:05:38,123 Knock some sense into her, Tom, and we shall be friends for life. 64 00:05:38,163 --> 00:05:40,683 HE CHUCKLES 65 00:05:49,123 --> 00:05:51,003 Oh, no, don't come in here. 66 00:05:51,043 --> 00:05:52,963 Your grandfather sent me. 67 00:05:53,003 --> 00:05:54,443 Oh, no, I look awful! 68 00:05:56,523 --> 00:05:58,443 No. 69 00:06:00,843 --> 00:06:02,643 You look beautiful. 70 00:06:10,523 --> 00:06:12,723 SHE CHUCKLES 71 00:06:12,763 --> 00:06:15,163 The lace was white when I gave it to you. 72 00:06:17,043 --> 00:06:21,203 It's been in my pocket ever since. I can't bear to be parted from it. 73 00:06:25,323 --> 00:06:28,203 Wait, did you say my grandfather sent you? 74 00:06:29,683 --> 00:06:32,283 He thinks that I can persuade you to marry Blifil. 75 00:06:32,323 --> 00:06:34,443 I owe my grandfather everything. 76 00:06:34,483 --> 00:06:37,203 He knows I can never bear to make him unhappy. 77 00:06:38,443 --> 00:06:40,243 There's only ever been the two of us. 78 00:06:45,203 --> 00:06:47,003 But now there's the two of us. 79 00:06:48,643 --> 00:06:51,083 You and me. 80 00:06:51,123 --> 00:06:53,123 And the world before us. 81 00:06:55,483 --> 00:06:58,003 And I cannot live in it without you. 82 00:06:59,203 --> 00:07:01,603 Nor I without you. 83 00:07:01,643 --> 00:07:03,843 WILLIAM: Perhaps she's merely shy. 84 00:07:03,883 --> 00:07:06,043 Mm. Possibly. 85 00:07:08,723 --> 00:07:12,363 It's... It's only right and proper for a young bride to be nervous. 86 00:07:13,803 --> 00:07:14,843 Tom'll sort her out. 87 00:07:14,883 --> 00:07:16,163 Tom?! Tom?! 88 00:07:18,323 --> 00:07:20,083 One kiss. 89 00:07:27,963 --> 00:07:29,483 One. 90 00:07:37,323 --> 00:07:39,043 SQUIRE WESTERN: I'll string him up! 91 00:07:40,723 --> 00:07:43,403 Jones! Get your dirty paws off her! 92 00:07:55,563 --> 00:07:58,163 Hanging's too good for him! 93 00:08:02,643 --> 00:08:04,443 HE EXHALES 94 00:08:07,043 --> 00:08:09,443 I'll deal with you later, you little minx. 95 00:08:13,203 --> 00:08:16,883 No! Please don't lock me in, Grandfather, don't! 96 00:08:16,923 --> 00:08:18,003 Grandfather! 97 00:08:18,043 --> 00:08:21,203 SHE GRUNTS ANGRILY 98 00:08:27,683 --> 00:08:29,163 SHE SOBS 99 00:08:37,563 --> 00:08:39,763 Traitor! Seducer! 100 00:08:39,803 --> 00:08:41,203 Bastard! 101 00:08:55,403 --> 00:08:56,923 Mr Western, sir... 102 00:08:56,963 --> 00:08:58,803 Spoiled him rotten, the lot of you! 103 00:09:02,843 --> 00:09:05,123 My fool of a granddaughter 104 00:09:05,163 --> 00:09:07,563 has fallen in love with your bastard of a bastard! 105 00:09:07,603 --> 00:09:08,883 Good Lord, no. 106 00:09:08,923 --> 00:09:11,203 I caught her kissing the thieving villain! 107 00:09:11,243 --> 00:09:14,483 In my trophy room! He should hang for it! 108 00:09:14,523 --> 00:09:17,043 William, you told me Miss Western had accepted you? 109 00:09:17,083 --> 00:09:20,483 By little sighs and maidenly tokens, she did. 110 00:09:20,523 --> 00:09:22,763 And I swear, I will have no other son-in-law. 111 00:09:22,803 --> 00:09:25,763 William must also choose freely. 112 00:09:25,803 --> 00:09:28,163 He may no longer think her... suitable. 113 00:09:43,123 --> 00:09:46,483 Can you go a single day without causing mayhem? 114 00:09:46,523 --> 00:09:48,003 HE SIGHS 115 00:09:49,643 --> 00:09:51,443 Doesn't look like it, does it? 116 00:09:51,483 --> 00:09:54,243 Always your own worst enemy. 117 00:10:13,163 --> 00:10:14,603 HE SIGHS 118 00:10:20,963 --> 00:10:23,283 I will take pity... 119 00:10:25,163 --> 00:10:27,603 ..on a misguided soul and... 120 00:10:27,643 --> 00:10:30,523 guide my wife to a full understanding of her sins. 121 00:10:32,923 --> 00:10:34,323 Yes! 122 00:10:36,083 --> 00:10:37,203 No! 123 00:10:39,763 --> 00:10:42,763 So long as the wedding shall be sooner than Michaelmas. 124 00:10:42,803 --> 00:10:44,603 Much sooner. Tomorrow. 125 00:10:44,643 --> 00:10:48,923 Oh, dear. Er, perhaps, er, day after tomorrow. 126 00:10:54,763 --> 00:10:57,443 TRIUMPHANT GRUMBLE 127 00:10:57,483 --> 00:11:01,243 You've been right about him, William. All along. 128 00:11:01,283 --> 00:11:05,123 Tom Jones has proved himself unworthy of the trust I put him in. 129 00:11:17,243 --> 00:11:19,683 Your pursuit of that young lady, 130 00:11:19,723 --> 00:11:22,443 against my express commands, has been criminal, Tom. 131 00:11:22,483 --> 00:11:25,163 I was acting in defence of Miss Western. 132 00:11:25,203 --> 00:11:27,123 Predatory. It's ugly. 133 00:11:31,603 --> 00:11:33,323 Aunt Bridget, I love her. 134 00:11:33,363 --> 00:11:36,483 Our lives go wrong when we put our own selfish desires 135 00:11:36,523 --> 00:11:38,403 before everyone and everything. 136 00:11:38,443 --> 00:11:40,883 She has accepted William. She's to be married. 137 00:11:40,923 --> 00:11:43,803 Can you now finally accept she cannot be yours? 138 00:11:46,243 --> 00:11:49,763 I have disappointed you. I beg your forgiveness. 139 00:11:49,803 --> 00:11:52,683 But I cannot promise ever to accept the loss of her. 140 00:11:59,163 --> 00:12:00,323 Brother... 141 00:12:01,963 --> 00:12:04,643 ..may we not give the boy another chance? 142 00:12:04,683 --> 00:12:08,363 Oh, we have forgiven you often enough, Tom Jones. 143 00:12:08,403 --> 00:12:11,963 If you have one ounce of the honour I used to think I saw in you, 144 00:12:12,003 --> 00:12:14,763 you will never bother poor Miss Western again. 145 00:12:17,483 --> 00:12:18,963 For my part... 146 00:12:20,523 --> 00:12:23,603 ..I loved you, Tom. And now I never want to see you 147 00:12:23,643 --> 00:12:25,123 or hear from you again. 148 00:12:26,603 --> 00:12:28,483 For as long as I shall live. 149 00:12:38,483 --> 00:12:39,803 I don't want your money. 150 00:12:39,843 --> 00:12:42,443 Let no man say I threw him out without a penny. 151 00:13:30,523 --> 00:13:32,163 DOOR RATTLES 152 00:13:38,443 --> 00:13:41,403 So... the gossip in the servants' hall is... 153 00:13:41,443 --> 00:13:43,563 You know my views on gossip. 154 00:13:44,603 --> 00:13:46,603 ..is Mr Allworthy's thrown him out 155 00:13:46,643 --> 00:13:49,083 and he's gone off and left Paradise Hall for good. 156 00:13:49,123 --> 00:13:50,163 Gone? 157 00:13:52,483 --> 00:13:54,123 Without a word to me? 158 00:13:57,883 --> 00:13:59,923 "Dearest Sophia... 159 00:14:05,203 --> 00:14:07,283 "..I wish I had the words..." 160 00:14:09,723 --> 00:14:10,963 ENORMOUS BOOM 161 00:14:11,003 --> 00:14:12,883 HE CHUCKLES 162 00:14:17,923 --> 00:14:21,443 Black George. An unhappy poet sits under a tree. 163 00:14:23,243 --> 00:14:25,443 Trying to write a letter. 164 00:14:25,483 --> 00:14:27,603 Oh. And losing his appetite. 165 00:14:29,843 --> 00:14:31,763 Shame to waste it. 166 00:14:31,803 --> 00:14:33,723 Don't mind me, then. 167 00:14:33,763 --> 00:14:35,643 The lady will be waiting. 168 00:14:35,683 --> 00:14:38,323 I'm happy to be postman. 169 00:14:38,363 --> 00:14:41,843 I shan't send it. It wouldn't be right. 170 00:14:41,883 --> 00:14:44,323 She always longs to make her grandfather happy. 171 00:14:47,283 --> 00:14:49,963 I must hope she will be happy herself. 172 00:14:50,003 --> 00:14:54,043 For there's no future for us. I know that now. 173 00:14:56,803 --> 00:14:59,003 Good luck to you, Black George. 174 00:15:03,123 --> 00:15:05,203 Watch over Sophia. 175 00:15:11,843 --> 00:15:15,283 But where is it you're off to, Tom? Case anyone asks. 176 00:15:16,723 --> 00:15:20,003 London. Where else? 177 00:15:42,523 --> 00:15:45,723 Well. If he's happy without it... 178 00:15:45,763 --> 00:15:49,323 SOPHIA: He'll write. Of course he will. 179 00:15:49,363 --> 00:15:51,563 And if he doesn't, it means he didn't love me after all. 180 00:15:51,603 --> 00:15:53,723 He never did, or he wouldn't have left me. 181 00:15:53,763 --> 00:15:56,003 Exactly! The cheek of it! 182 00:15:56,043 --> 00:15:58,443 And him a poor, beggarly, bastardly fellow! 183 00:15:58,483 --> 00:16:00,363 How dare you! 184 00:16:01,883 --> 00:16:03,523 He is an angel. 185 00:17:01,963 --> 00:17:05,043 The cream will do. I have the perfect ribbon to match it. 186 00:17:08,243 --> 00:17:11,323 Prepare to be married in the morning. 187 00:17:16,363 --> 00:17:20,363 Honour, I refuse this marriage. So I must leave this house tonight. 188 00:17:21,803 --> 00:17:24,243 Will you come with me? But, miss... 189 00:17:26,283 --> 00:17:30,643 Two females riding away at night, all alone? 190 00:17:30,683 --> 00:17:36,923 At the mercy of highwaymen... murderers... 191 00:17:36,963 --> 00:17:38,323 farmers? 192 00:17:40,723 --> 00:17:42,763 A sensible choice for travelling, yes? 193 00:17:42,803 --> 00:17:44,163 Where will we go? 194 00:17:45,363 --> 00:17:48,323 I have other aunts. In London. London! 195 00:17:48,363 --> 00:17:51,003 Yes, Aunt Harriet and Lady Bellaston. 196 00:17:51,043 --> 00:17:52,803 Right away, miss. 197 00:17:55,843 --> 00:17:57,563 SHEEP BLEATING 198 00:18:29,363 --> 00:18:31,763 A pint of your best, please, landlord. 199 00:18:31,803 --> 00:18:34,083 And if you have a shoulder of mutton, or... 200 00:18:34,123 --> 00:18:35,723 GLASS SMASHING 201 00:18:39,243 --> 00:18:41,203 Lost your way, boy? 202 00:18:43,603 --> 00:18:48,083 Since I'm not actually sure where I'm going, my answer has to be no. 203 00:18:48,123 --> 00:18:51,203 A wanderer, yeah, like myself. 204 00:18:51,243 --> 00:18:54,923 There are few places in Europe with which I am not acquainted. 205 00:18:56,923 --> 00:19:00,203 He'll have a pint of your best. And so will I. 206 00:19:00,243 --> 00:19:02,603 And give my puppy a sausage, man. 207 00:19:04,683 --> 00:19:06,163 I am grateful, sir. 208 00:19:08,843 --> 00:19:14,163 Sergeant-Major Patrick Fitzpatrick, retired, at your service. 209 00:19:14,203 --> 00:19:16,123 Tom Jones, at yours. 210 00:19:18,523 --> 00:19:20,803 You and me, boy, two of a kind. 211 00:19:23,483 --> 00:19:25,283 OWL HOOTS 212 00:19:26,923 --> 00:19:29,123 FLOORBOARDS CREAK 213 00:19:45,363 --> 00:19:47,563 Shh. Shh. 214 00:19:47,603 --> 00:19:50,603 DOGS WHINE SOFTLY 215 00:20:01,763 --> 00:20:05,283 BOTH, SLURRED: # Our leaders march with muskets 216 00:20:05,323 --> 00:20:09,083 # And we with hand grenades... # Yes! 217 00:20:09,123 --> 00:20:12,123 # And throw them From the hilltops... # 218 00:20:12,163 --> 00:20:14,323 Elbows! # ..about the enemies' ears... # 219 00:20:14,363 --> 00:20:18,163 That way. That way. # With a tow, row, row, row, row 220 00:20:18,203 --> 00:20:22,043 # To the British Grenadiers! # 221 00:20:22,083 --> 00:20:25,003 Whoa! King and country. Good lad. 222 00:20:25,043 --> 00:20:28,083 Keep them coming, Bob! HE SIGHS 223 00:20:28,123 --> 00:20:31,683 Good boy, Bob. Soldiering's a thing of the past for me. 224 00:20:33,323 --> 00:20:35,683 To all the girls we leave behind. 225 00:20:36,843 --> 00:20:41,483 To my most beloved darling. To her honour and her beauty. 226 00:20:41,523 --> 00:20:43,083 HE SIGHS 227 00:20:43,123 --> 00:20:45,443 Can't put up a toast without a name, lad. 228 00:20:47,603 --> 00:20:53,043 Miss Sophia Western. Soon to be Mrs William Blifil. 229 00:20:53,083 --> 00:20:55,483 And there's not a thing I can do about it. 230 00:20:56,523 --> 00:20:58,483 Sophie Western. Yes. 231 00:20:58,523 --> 00:21:01,923 I knew one of her name that, er, 232 00:21:01,963 --> 00:21:05,523 been lain with by half the young fellows in Bristol. 233 00:21:08,443 --> 00:21:09,963 That's not funny. 234 00:21:11,123 --> 00:21:13,563 Had her myself, forwards and backwards. 235 00:21:13,603 --> 00:21:15,803 I said, that's not funny. 236 00:21:17,523 --> 00:21:20,323 Likes a bit of slap and tickle, did our Sophie. 237 00:21:20,363 --> 00:21:22,123 HE ROARS 238 00:21:22,163 --> 00:21:23,843 BOTH GRUNTING 239 00:21:23,883 --> 00:21:25,163 Oh, no. 240 00:21:39,923 --> 00:21:42,563 HE MOANS 241 00:21:52,723 --> 00:21:55,123 Think you're special, fancy boy? 242 00:21:58,803 --> 00:22:00,523 Hold still, sir. 243 00:22:00,563 --> 00:22:03,083 Ah! Oh! 244 00:22:03,123 --> 00:22:04,403 HE GROANS 245 00:22:07,523 --> 00:22:09,363 Are you a doctor? You don't want one of those. 246 00:22:09,403 --> 00:22:11,643 Kill you as soon as look at you. 247 00:22:11,683 --> 00:22:13,123 There. 248 00:22:13,163 --> 00:22:17,763 Now, if you are that Tom Jones as was brought up by Mr Allworthy 249 00:22:17,803 --> 00:22:19,563 of Paradise Hall... 250 00:22:19,603 --> 00:22:21,043 I am that sad fellow. 251 00:22:21,083 --> 00:22:24,923 Then you are the worst enemy I ever made in my life. Landlord! 252 00:22:24,963 --> 00:22:27,363 No. No, no. Really, no more. 253 00:22:27,403 --> 00:22:29,203 I wasn't always a barber. 254 00:22:29,243 --> 00:22:32,283 No, I was once a teacher and a householder. 255 00:22:32,323 --> 00:22:35,963 Until I took into my house a flighty maid called Jenny Jones. 256 00:22:37,283 --> 00:22:39,123 My mother! The same. 257 00:22:41,123 --> 00:22:44,283 Then you are Benjamin Partridge. I am! 258 00:22:44,323 --> 00:22:48,163 And on account of you, innocent babe as you were, I lost my wife, 259 00:22:48,203 --> 00:22:50,963 my home, and my situation. HE LAUGHS 260 00:22:52,083 --> 00:22:54,483 I am heartily sorry. 261 00:22:54,523 --> 00:22:57,723 And heartily pleased to meet you. 262 00:22:57,763 --> 00:23:01,363 Look, I... I have always wondered... 263 00:23:02,803 --> 00:23:06,963 Mr Partridge, do I have the honour to address... 264 00:23:08,723 --> 00:23:11,683 ..my father? I am not that sinner! 265 00:23:11,723 --> 00:23:14,363 Hand on heart, I was never unfaithful to my wife! 266 00:23:14,403 --> 00:23:15,803 Whoever your real father was, 267 00:23:15,843 --> 00:23:18,083 he's never shown any interest in you, has he? 268 00:23:19,123 --> 00:23:21,003 Never. Then leave him be, lad, 269 00:23:21,043 --> 00:23:22,723 and let's drink to an open road. 270 00:23:24,123 --> 00:23:25,923 And a new day. 271 00:23:25,963 --> 00:23:28,123 Very touching. 272 00:23:28,163 --> 00:23:32,163 Now, in the absence of Mr Fitzpatrick, 273 00:23:32,203 --> 00:23:33,683 which of you two fine gentlemen 274 00:23:33,723 --> 00:23:36,203 will be paying the bill for this evening's entertainment? 275 00:23:36,243 --> 00:23:38,363 I, sir. 276 00:23:38,403 --> 00:23:40,243 It will be my pleasure to pay. 277 00:23:42,163 --> 00:23:44,083 The money. 278 00:23:44,123 --> 00:23:46,483 My father's money, it's... it's gone. 279 00:23:48,443 --> 00:23:50,523 Partridge, I've lost his farewell gift. 280 00:23:50,563 --> 00:23:52,683 On me. No, I can't let you do that 281 00:23:52,723 --> 00:23:55,243 when I can never pay you back. 282 00:23:55,283 --> 00:23:57,003 I'll just pay for my own, then. 283 00:24:00,163 --> 00:24:02,003 You, out! 284 00:24:06,403 --> 00:24:08,283 Honour, where are you? 285 00:24:11,243 --> 00:24:12,483 Who's there? 286 00:24:13,723 --> 00:24:16,403 Oh, Black George, don't creep up on people. 287 00:24:16,443 --> 00:24:21,003 I beg your pardon, miss. Tom's heading for London. 288 00:24:21,043 --> 00:24:22,323 Oh, I see. Thank you. 289 00:24:22,363 --> 00:24:27,363 So are we, as it happens. I don't need all those! 290 00:24:27,403 --> 00:24:28,563 They're not yours. 291 00:24:28,603 --> 00:24:31,403 These dresses is all my worldly wealth. 292 00:24:31,443 --> 00:24:33,443 Thank you, Black George. 293 00:24:35,443 --> 00:24:36,643 Miss. 294 00:24:54,923 --> 00:24:58,723 WILLIAM: Wilt thou have this man to be thy wedded husband? 295 00:25:01,803 --> 00:25:05,883 Wilt thou obey him, and serve him? 296 00:25:08,603 --> 00:25:12,843 Love, honour, and keep him... 297 00:25:14,043 --> 00:25:15,883 ..in sickness and in health. 298 00:25:30,003 --> 00:25:32,723 And, forsaking all others... 299 00:25:34,163 --> 00:25:36,803 ..keep thee only unto him... 300 00:25:40,763 --> 00:25:42,643 Sophia? 301 00:25:42,683 --> 00:25:45,123 ..so long as ye both shall live? 302 00:25:48,483 --> 00:25:50,443 Sophie! 303 00:25:52,603 --> 00:25:56,523 {\an8}Sophie, where the devil are you? 304 00:26:01,483 --> 00:26:02,963 Tom? 305 00:26:05,163 --> 00:26:08,683 Tell me, my man, is this your establishment? 306 00:26:08,723 --> 00:26:10,203 It'd be nicer if it was mine. 307 00:26:10,243 --> 00:26:12,563 I'd make a bit more effort with the decorations. 308 00:26:27,683 --> 00:26:31,883 Landlord, has a Mr Tom Jones passed this way? 309 00:26:31,923 --> 00:26:33,763 Miss Western, I presume? 310 00:26:35,003 --> 00:26:39,803 It's ruddy obvious what happened. He boasted about you. In a pub. 311 00:26:39,843 --> 00:26:41,243 I'm sure he didn't mean to. 312 00:26:42,963 --> 00:26:46,043 He scarpered without paying. He has no money. 313 00:26:48,963 --> 00:26:51,563 Look, you're throwing yourself away on a quarrelsome bastard, 314 00:26:51,603 --> 00:26:53,563 who would take advantage of a hole in the carpet! 315 00:26:53,603 --> 00:26:55,483 You don't know him as I do. 316 00:26:55,523 --> 00:26:59,723 He's kind. He's good. He'd help anyone. 317 00:27:06,963 --> 00:27:09,563 WOMAN: Ah, no! MAN: Come on. 318 00:27:09,603 --> 00:27:11,243 Right, that's it! 319 00:27:11,283 --> 00:27:14,043 Leave the lady alone. Enough! 320 00:27:14,083 --> 00:27:15,323 SHE SCREAMS 321 00:27:16,483 --> 00:27:18,163 Oh, my. 322 00:27:19,843 --> 00:27:21,523 I thought I'd killed you, fancy boy. 323 00:27:21,563 --> 00:27:23,083 Bad luck. 324 00:27:29,563 --> 00:27:35,483 Are you hurt? Ah, no. Thank you for rescuing me. 325 00:27:35,523 --> 00:27:37,843 I'm not used to handsome heroes. 326 00:27:39,483 --> 00:27:41,003 Lucky. 327 00:27:50,603 --> 00:27:54,243 Let me take you home, madam, so that you can find some clothes. 328 00:27:54,283 --> 00:27:57,283 Oh, sir, I'm very far from home. 329 00:27:57,323 --> 00:28:00,723 I was making for Upton when that stranger attacked me. 330 00:28:00,763 --> 00:28:02,843 I'm sure I can get some clothes there. 331 00:28:02,883 --> 00:28:06,963 If you are not too ashamed to accompany me in this state. 332 00:28:07,003 --> 00:28:11,243 Wear my coat. Sorry about the stains. 333 00:28:11,283 --> 00:28:13,603 They're from last night, when I first met... 334 00:28:13,643 --> 00:28:15,643 Mr Fitzpatrick. 335 00:28:15,683 --> 00:28:18,283 I thought you said he was a stranger. 336 00:28:18,323 --> 00:28:20,643 It's a long story. 337 00:28:22,523 --> 00:28:25,763 I think it quite suits me. I might not give it back. 338 00:28:29,363 --> 00:28:32,443 I'll walk in front. 339 00:28:41,923 --> 00:28:47,443 Ah. There's a girl, course there is. 340 00:28:48,603 --> 00:28:49,763 Well, there was. 341 00:28:49,803 --> 00:28:53,083 But she is being married this very morning. 342 00:28:53,123 --> 00:28:57,123 Let me guess. She was too good for you. 343 00:28:58,683 --> 00:29:02,723 Oh... Exactly so. 344 00:29:02,763 --> 00:29:04,683 Ah, but she had all your heart? 345 00:29:05,923 --> 00:29:08,963 She did! What about the rest of you? 346 00:29:10,043 --> 00:29:11,563 SHE LAUGHS 347 00:29:12,963 --> 00:29:15,123 BUSY MARKET CHATTER 348 00:30:01,443 --> 00:30:03,523 In case they're a bit funny, miss... 349 00:30:05,763 --> 00:30:07,763 My money is as good as anyone's. 350 00:30:09,003 --> 00:30:12,603 All the same, you just let me handle this. 351 00:30:27,323 --> 00:30:28,803 SHE CLEARS HER THROAT 352 00:30:34,043 --> 00:30:36,283 Er, who's in charge here? 353 00:30:37,563 --> 00:30:39,683 Mrs Flowers. 354 00:30:46,563 --> 00:30:51,603 Hey, manners! Susan. That's quality, that is! 355 00:30:51,643 --> 00:30:54,403 Look at the gown, not at the face. 356 00:30:55,603 --> 00:31:01,883 My lady. You have happily arrived at the only place in Upton town 357 00:31:01,923 --> 00:31:04,843 fit to receive such as you. 358 00:31:06,603 --> 00:31:09,283 A room for the night, woman, and smartish. 359 00:31:09,323 --> 00:31:12,163 My lady has no interest in idle chat with such as you. 360 00:31:12,203 --> 00:31:14,843 Linen... cleanish... 361 00:31:14,883 --> 00:31:16,923 in the Hanover Room? 362 00:31:16,963 --> 00:31:18,723 Clean enough for the likes of her. 363 00:31:18,763 --> 00:31:20,443 Hey. 364 00:31:20,483 --> 00:31:23,003 This way. Madam. 365 00:31:40,723 --> 00:31:42,683 Your best room for the lady. I'm sorry, sir, 366 00:31:42,723 --> 00:31:45,323 two persons just this minute got shown up there. 367 00:31:47,643 --> 00:31:49,083 Second-best room, then. 368 00:31:49,123 --> 00:31:51,363 SHE GASPS Oh, no, no! 369 00:31:51,403 --> 00:31:55,923 No, we don't have your sort drinking in here. Out! Out! Out! 370 00:31:55,963 --> 00:31:57,483 This is a respectable house! 371 00:31:57,523 --> 00:31:59,283 And this is a respectable lady, 372 00:31:59,323 --> 00:32:01,523 who has just suffered a criminal assault. 373 00:32:01,563 --> 00:32:04,403 For the love of God. Madam, you must allow her to wash. 374 00:32:04,443 --> 00:32:07,963 Well, er... Well, make it quick, then. 375 00:32:10,483 --> 00:32:15,923 For I see no lady, nor no gentleman neither. 376 00:32:15,963 --> 00:32:18,323 But, Madam, do you not recognise the adopted son 377 00:32:18,363 --> 00:32:21,123 of Squire John Allworthy of Paradise Hall? 378 00:32:21,163 --> 00:32:23,963 Mr Tom Jones is a natural born gentleman, 379 00:32:24,003 --> 00:32:27,083 and I shall stand him a room for the night. 380 00:32:40,803 --> 00:32:43,163 SHE SIGHS CONTENTEDLY 381 00:32:43,203 --> 00:32:44,483 Oh! 382 00:32:48,203 --> 00:32:50,323 The personage has asked for her supper in her room. 383 00:32:50,363 --> 00:32:55,523 Send champagne, says she. Send cider, not our best. 384 00:32:55,563 --> 00:32:58,363 Where will you take, er, supper, sir? 385 00:32:58,403 --> 00:33:01,603 The personage requests the pleasure of the gentleman's company 386 00:33:01,643 --> 00:33:02,763 at her table. 387 00:33:02,803 --> 00:33:07,603 Don't mind if I do! Hey, not you! The gentleman! 388 00:33:09,523 --> 00:33:13,683 I've never known a man's luck to change so fast. 389 00:33:18,323 --> 00:33:20,603 HE KNOCKS Come in! 390 00:33:24,643 --> 00:33:29,323 Oh, sorry, I'll wait outside. No need. 391 00:33:29,363 --> 00:33:31,883 Temporary respectability is restored! 392 00:33:39,643 --> 00:33:42,203 Please. Eat. 393 00:33:45,443 --> 00:33:48,403 You're very generous, and I am very hungry. 394 00:34:04,523 --> 00:34:07,243 Where are you and your handsome master travelling to, then? 395 00:34:07,283 --> 00:34:10,643 Excuse me! I am no manservant! 396 00:34:10,683 --> 00:34:14,563 I may look poor and simple now, but I've taught at the grammar school. 397 00:34:14,603 --> 00:34:19,483 Sed hei mihi, non sum quod fui. 398 00:34:19,523 --> 00:34:21,083 Woe is me, I am not what I was. 399 00:34:22,443 --> 00:34:26,603 Friends, then, you and him? Friends! Veritas est. 400 00:34:27,843 --> 00:34:30,163 If he's more rich as well as more handsome, 401 00:34:30,203 --> 00:34:33,323 why are you paying for him? If I keep in his good books, 402 00:34:33,363 --> 00:34:35,523 maybe he'll get me my life back. 403 00:35:07,723 --> 00:35:12,363 A long day's walking. A long day's looking. 404 00:35:27,643 --> 00:35:29,523 The walking's over, at least. 405 00:35:31,603 --> 00:35:33,723 Ooh! 406 00:35:45,003 --> 00:35:48,803 Mrs Waters, are you trying to seduce me? 407 00:35:48,843 --> 00:35:51,643 I didn't have to try very hard, did I? 408 00:35:58,603 --> 00:36:00,683 THUMPING, LAUGHTER 409 00:36:00,723 --> 00:36:04,363 What is that noise? Oh, my Lady. 410 00:36:04,403 --> 00:36:06,763 Don't worry your pretty ears about it. 411 00:36:06,803 --> 00:36:09,003 Stop that racket! 412 00:36:12,043 --> 00:36:14,043 MOANING 413 00:36:14,083 --> 00:36:16,803 WHIMPERING 414 00:36:19,163 --> 00:36:21,843 SHE MOANS 415 00:36:21,883 --> 00:36:23,443 WHIMPERING CONTINUES 416 00:36:23,483 --> 00:36:24,803 HONOUR SIGHS 417 00:36:24,843 --> 00:36:29,563 Honour, now somebody's crying. Someone is in distress. 418 00:36:29,603 --> 00:36:31,603 CREAKING, MOANING 419 00:36:41,523 --> 00:36:44,843 Shall we just go home, miss? 420 00:36:44,883 --> 00:36:47,563 Where I must submit myself to whatever it is they're doing 421 00:36:47,603 --> 00:36:49,763 with Mr Blifil? I'd rather die. 422 00:36:49,803 --> 00:36:51,803 MOANING CONTINUES 423 00:36:57,003 --> 00:36:59,203 Mr Waters was a good sort. 424 00:36:59,243 --> 00:37:02,323 And a kind husband, when not in drink. 425 00:37:04,323 --> 00:37:06,563 But seven years! 426 00:37:06,603 --> 00:37:09,883 Seven years of someone telling you they love you every day. 427 00:37:11,283 --> 00:37:13,563 Surely every woman wants to be loved? 428 00:37:14,683 --> 00:37:19,163 Alas, I'm the kind of woman who wants to be The One. 429 00:37:20,243 --> 00:37:23,563 The one who can tame the bad boy. 430 00:37:23,603 --> 00:37:26,203 Next you'll be telling me you're not a bad boy. 431 00:37:26,243 --> 00:37:28,403 HE CHUCKLES I'm an angel! 432 00:37:28,443 --> 00:37:29,963 SHE LAUGHS 433 00:37:32,243 --> 00:37:33,643 You'll forget her. 434 00:37:35,683 --> 00:37:37,443 No. 435 00:37:37,483 --> 00:37:39,563 You've forgotten her already. 436 00:37:44,803 --> 00:37:47,843 Love conquers all. SHE LAUGHS 437 00:37:57,123 --> 00:37:59,283 KNOCKING 438 00:38:03,123 --> 00:38:04,723 CLATTER, GRUNTING 439 00:38:07,323 --> 00:38:11,083 It's the Squire! God help us! He'll sack me now, for sure! 440 00:38:11,123 --> 00:38:13,923 Hey! People are trying to sleep! 441 00:38:19,403 --> 00:38:22,723 Grandfather, don't punish her, it was all my id... 442 00:38:22,763 --> 00:38:24,643 Oh, yes. 443 00:38:25,763 --> 00:38:27,763 Pretty, very pretty. 444 00:38:27,803 --> 00:38:31,083 Sorry, darlings, tonight's not your night. 445 00:38:33,963 --> 00:38:36,323 Thank you. 446 00:38:41,283 --> 00:38:44,643 Wake up. Wake up! 447 00:38:48,683 --> 00:38:52,923 You think you can hide from me? 448 00:38:52,963 --> 00:38:55,163 Where is he? 449 00:38:55,203 --> 00:38:57,123 Where is Tom Jones? 450 00:38:57,163 --> 00:38:58,883 Come on. 451 00:38:58,923 --> 00:39:02,203 Don't tell me there's nobody here, there's always somebody. 452 00:39:02,243 --> 00:39:06,403 My sweet, you can see I am all alone and waiting only for you. 453 00:39:11,683 --> 00:39:15,123 Oh, aaw. 454 00:39:15,163 --> 00:39:17,643 I'm sorry I'm such a beast. 455 00:39:17,683 --> 00:39:21,403 You drive me mad, but you know that I... 456 00:39:21,443 --> 00:39:22,923 I love you really. 457 00:39:22,963 --> 00:39:27,523 Hey. Hey. Hey. Out, out, the lot of you! 458 00:39:27,563 --> 00:39:34,363 Th-Th-This is Colonel Fitzpatrick of the Ninth, an English hero, 459 00:39:34,403 --> 00:39:37,203 who, not 20 years ago, threw back the Scots 460 00:39:37,243 --> 00:39:39,483 beyond the border, and the French to kingdom come. 461 00:39:39,523 --> 00:39:41,763 God save the King! 462 00:39:41,803 --> 00:39:43,603 Yes. And, erm... 463 00:39:43,643 --> 00:39:47,403 I am the Colonel's lady. Oh... 464 00:39:48,803 --> 00:39:52,163 Well, Lud... 465 00:39:52,203 --> 00:39:54,443 SHE LAUGHS AWKWARDLY 466 00:39:54,483 --> 00:39:57,803 Madam... M'Ludy... 467 00:39:57,843 --> 00:40:00,283 My La.. My Lady.. 468 00:40:00,323 --> 00:40:01,643 Yes. 469 00:40:04,603 --> 00:40:05,923 SHE GIGGLES 470 00:40:05,963 --> 00:40:10,323 Promoted to Colonel, and you are promoted to wife. 471 00:40:10,363 --> 00:40:12,163 In your dreams. 472 00:40:14,283 --> 00:40:18,683 Ooh, come to bed, Fitz. All's forgiven. 473 00:40:20,883 --> 00:40:24,803 Oh. SHE GIGGLES 474 00:40:24,843 --> 00:40:26,723 Hup! Yargh! 475 00:40:26,763 --> 00:40:29,603 Oh, Fitzie. Oh, yes. 476 00:40:29,643 --> 00:40:35,243 Oh, dear. Oh, poor Fitzie. 477 00:40:35,283 --> 00:40:37,683 Darling. 478 00:40:37,723 --> 00:40:39,043 Oh... 479 00:40:39,083 --> 00:40:41,323 SHE SIGHS 480 00:40:41,363 --> 00:40:43,523 Oh, yes. Oh. 481 00:40:48,283 --> 00:40:52,123 FITZPATRICK MOANING, GRUNTING 482 00:40:55,843 --> 00:40:57,963 BED CREAKING 483 00:41:02,283 --> 00:41:04,443 GRUNTING INTENSIFIES 484 00:41:08,643 --> 00:41:10,243 SHE SIGHS 485 00:41:26,963 --> 00:41:29,603 Breakfast, and quick about it. 486 00:41:29,643 --> 00:41:31,523 Kitchen's closed. 487 00:41:31,563 --> 00:41:33,043 Well, bread and cheese'll do. 488 00:41:34,683 --> 00:41:36,163 Kitchen's locked. 489 00:41:37,403 --> 00:41:40,763 Well, what's he eating? Oh, please. 490 00:41:42,043 --> 00:41:46,003 As long as I keep just a bit back for my friend, just in case. 491 00:41:46,043 --> 00:41:49,403 He's a gentleman, but he's got no airs. 492 00:41:51,003 --> 00:41:52,683 You're very kind, sir. 493 00:41:52,723 --> 00:41:54,723 Yes, Tom Jones is a gentleman to his boots. 494 00:41:54,763 --> 00:41:56,603 Tom Jones! 495 00:41:56,643 --> 00:42:00,283 Huh. He's no better than he should be! 496 00:42:00,323 --> 00:42:03,163 I saw him clear as day creeping out of the room next to yours, 497 00:42:03,203 --> 00:42:05,323 wearing only the clothes God gave him. 498 00:42:22,843 --> 00:42:24,643 Excuse me. 499 00:42:24,683 --> 00:42:26,723 Miss Western, wait! 500 00:42:29,563 --> 00:42:31,483 Miss Western. 501 00:42:35,763 --> 00:42:39,603 Miss Western... We'll leave the horses. 502 00:42:39,643 --> 00:42:42,963 The landlady can send them back to my grandfather. 503 00:42:43,003 --> 00:42:45,563 We'll get the coach to London to see Aunt Harriet. 504 00:42:45,603 --> 00:42:47,563 And we will never speak of this again. 505 00:42:47,603 --> 00:42:50,883 Oh. Oh. 506 00:42:50,923 --> 00:42:52,723 Cheer up, might never happen! 507 00:42:57,083 --> 00:42:59,843 I didn't know it was her. How could I? 508 00:42:59,883 --> 00:43:03,123 You never told me she's... dusky. 509 00:43:03,163 --> 00:43:05,403 But she didn't marry Blifil. She came after me. 510 00:43:05,443 --> 00:43:06,603 And look how you repaid her. 511 00:43:06,643 --> 00:43:10,723 Next door making merry with that woman. Very loudly. 512 00:43:10,763 --> 00:43:13,603 Sophia. Well, I gave up on her, I... 513 00:43:14,843 --> 00:43:17,643 But she didn't give up on me. She didn't give up on me. 514 00:43:17,683 --> 00:43:20,923 Ooh! Look! Money! 515 00:43:22,963 --> 00:43:27,443 She's got an Aunt Harriet in London. Oh, the brave soul. 516 00:43:27,483 --> 00:43:28,843 But she stood up to them all. 517 00:43:32,403 --> 00:43:34,243 Aunt Harriet. 518 00:43:37,203 --> 00:43:39,883 There's no point following her. 519 00:43:40,963 --> 00:43:43,723 She didn't marry Blifil. She came after me. 520 00:43:43,763 --> 00:43:46,323 She'll not want to see you now, will she? 521 00:43:46,363 --> 00:43:50,243 No, I can make it up to her. I can win her back. I know I can. 522 00:43:50,283 --> 00:43:53,043 I thought she was married. 523 00:43:55,323 --> 00:43:58,163 If you think we're spending a single penny of Sophia's... 524 00:43:58,203 --> 00:44:00,843 Number one, she doesn't need that money as much as we do. 525 00:44:00,883 --> 00:44:03,883 Not the point! Look, I mean to find her and give it all back to her. 526 00:44:03,923 --> 00:44:06,003 Number two... Hands off! 527 00:44:06,043 --> 00:44:08,523 ..I'm not sleeping in any stable yards! 528 00:44:08,563 --> 00:44:11,083 And another thing, you're never going to give it back 529 00:44:11,123 --> 00:44:12,923 cos you're never going to find her. 530 00:44:16,163 --> 00:44:17,883 Watch me. 531 00:44:22,883 --> 00:44:25,283 SOPHIA: Yes, Honour, I lost my pocketbook. 532 00:44:25,323 --> 00:44:28,883 And the note of my Aunt's address. I didn't do it on purpose. 533 00:44:28,923 --> 00:44:31,283 I didn't arrive in London with nowhere to stay on purpose. 534 00:44:36,923 --> 00:44:38,283 No! 535 00:44:38,323 --> 00:44:39,683 This can't be right. 536 00:44:39,723 --> 00:44:42,283 She's my aunt. Of course I remember her address. 537 00:44:52,683 --> 00:44:57,643 Watch your step there, ladies. That's it, yep. 538 00:44:57,683 --> 00:45:00,083 THEY GASP 539 00:45:03,483 --> 00:45:06,003 I'm only saying... This really doesn't look like 540 00:45:06,043 --> 00:45:07,883 the sort of place you'd expect to find an aunt. 541 00:45:11,163 --> 00:45:15,203 24 Marylebone Place. 24 Marylebone Place. 542 00:45:15,243 --> 00:45:17,043 24 Marylebone Place. 543 00:45:20,163 --> 00:45:23,523 Go and ask in there. 544 00:45:23,563 --> 00:45:26,403 No! There'll be... men! 545 00:45:31,683 --> 00:45:33,803 Awful men. 546 00:45:33,843 --> 00:45:35,403 SHE SIGHS 547 00:45:55,283 --> 00:45:56,763 You look lost, sister. 548 00:46:06,123 --> 00:46:10,083 'My maid came out of that pub with oddly bright eyes and some advice. 549 00:46:10,123 --> 00:46:13,123 'We must look for Aunt in respectable Marylebone Lane 550 00:46:13,163 --> 00:46:15,283 'not wicked Marylebone Place.' 551 00:46:15,323 --> 00:46:17,803 So, dear Aunt Harriet, we walked all through the city 552 00:46:17,843 --> 00:46:21,803 to the ruination of my only decent dress as well as my peace of mind. 553 00:46:21,843 --> 00:46:24,163 Your grandfather is a very great villain, to be sure. 554 00:46:24,203 --> 00:46:27,563 Oh, Aunt Harriet, he really is not. 555 00:46:27,603 --> 00:46:29,883 It's just on this one question... 556 00:46:29,923 --> 00:46:32,683 The one question of a woman's freedom and happiness. 557 00:46:32,723 --> 00:46:36,643 He can't understand that I only want to marry for love, as you did. 558 00:46:36,683 --> 00:46:38,043 MAN: Harriet! 559 00:46:38,083 --> 00:46:40,323 Is that your husband come home? I so long to meet him. 560 00:46:40,363 --> 00:46:41,523 You can stay here tonight, 561 00:46:41,563 --> 00:46:43,203 but after that I think it's best if you... 562 00:46:43,243 --> 00:46:44,403 Harriet! 563 00:46:44,443 --> 00:46:46,523 I will send word to your aunt, Lady Bellaston. 564 00:46:46,563 --> 00:46:49,963 You can stay with her. My life is not as you imagine it. 565 00:46:50,003 --> 00:46:54,443 Sophia... don't be like me. 566 00:46:54,483 --> 00:46:57,003 Don't think love is enough! 567 00:47:02,723 --> 00:47:04,923 My niece, Miss Western. 568 00:47:06,363 --> 00:47:09,883 Oh, yes. Er, we're already acquainted. 569 00:47:09,923 --> 00:47:12,323 Pretty. Very pretty. 570 00:47:15,763 --> 00:47:18,683 Now, don't be nervous. Your Aunt Bellaston is a lady of fashion. 571 00:47:18,723 --> 00:47:20,203 And utterly charming. 572 00:47:24,203 --> 00:47:27,003 It's been lovely! If only you could have stayed longer! 573 00:47:27,043 --> 00:47:28,443 If only! 574 00:47:40,843 --> 00:47:43,643 So now where are we going? I have other aunts. 575 00:47:43,683 --> 00:47:45,483 More respectable. 576 00:47:45,523 --> 00:47:49,443 Hm. More grander, too, if she's the one who sent this carriage for us! 577 00:47:49,483 --> 00:47:53,003 Grander, or more grand, Honour, just choose one. 578 00:47:53,043 --> 00:47:55,843 Oh, never mind. 579 00:47:55,883 --> 00:47:56,883 Walk on. 580 00:47:56,923 --> 00:47:58,483 Sorry. 581 00:48:05,003 --> 00:48:07,763 'If I'd known Tom was already in London, 582 00:48:07,803 --> 00:48:10,803 'if I'd known he was looking for me... 583 00:48:10,843 --> 00:48:13,043 'would I have fallen into his arms? 584 00:48:14,763 --> 00:48:16,843 'No. Actually, I would not. 585 00:48:19,043 --> 00:48:22,363 'I meant to flee from trouble. Not run straight into it. 586 00:48:24,563 --> 00:48:26,803 'But we are in London now, 587 00:48:26,843 --> 00:48:30,243 'and soon to learn that nobody can be trusted. 588 00:48:30,283 --> 00:48:33,043 'Not even aunts.' 589 00:48:34,243 --> 00:48:37,843 'In London, where a woman can lose her freedom... 590 00:48:41,803 --> 00:48:44,003 '..and a man can lose his soul.' 591 00:49:00,843 --> 00:49:03,963 Three days running, he's come to my door. 592 00:49:04,003 --> 00:49:05,683 Today, he left a note! 593 00:49:05,723 --> 00:49:07,083 SHE SIGHS 594 00:49:10,083 --> 00:49:14,963 "I shall come again every day at the same hour, until I find her." 595 00:49:18,283 --> 00:49:20,083 Well, he's wasting his time. 596 00:49:20,123 --> 00:49:24,283 I plan to surround our niece with a tonier class of person. 597 00:49:25,403 --> 00:49:29,283 Show her some better options than that beggarly bastard. 598 00:49:31,523 --> 00:49:36,083 Mr Jones is awfully handsome. For a beggarly bastard. 599 00:49:38,363 --> 00:49:39,723 Really? 600 00:49:49,763 --> 00:49:51,283 HE KNOCKS 601 00:49:51,323 --> 00:49:54,923 Alas, she has left me, Mr Jones. 602 00:49:54,963 --> 00:49:57,203 And gone to another aunt. 603 00:49:58,963 --> 00:50:00,723 A very grand lady indeed. 604 00:50:04,043 --> 00:50:06,683 May I know that lady's address, madam? 605 00:50:06,723 --> 00:50:08,923 Or at least her name? 606 00:50:08,963 --> 00:50:11,243 I am very sure Miss Western will be sorry that she does not 607 00:50:11,283 --> 00:50:15,123 already know I am in London. KNOCK AT DOOR 608 00:50:15,163 --> 00:50:18,163 If you can help me, madam, I will be forever in your debt. 609 00:50:18,203 --> 00:50:20,843 Charming. 610 00:50:20,883 --> 00:50:24,443 Sadly, I must respect her confidence. 611 00:50:26,723 --> 00:50:29,683 But now, Mr Jones, I have a visitor. 612 00:50:38,283 --> 00:50:42,163 My dear cousin. My dear Lady Bellaston. 613 00:50:44,283 --> 00:50:46,123 Hmm. 614 00:50:57,043 --> 00:50:59,963 Subtitles by accessibility@itv.com