1 00:00:20,854 --> 00:00:25,525 宇宙に存在する原子の数ほど チェスの対局は多彩です 2 00:00:27,694 --> 00:00:32,198 現在のチェス世界王者は 31歳のマグヌス・カールセン 3 00:00:34,659 --> 00:00:39,080 {\an8}競技人口 約5億人の 頂点に立っています 4 00:00:39,956 --> 00:00:43,584 {\an8}320個もの駒の位置を 記憶して 5 00:00:43,585 --> 00:00:47,504 {\an8}対戦相手10人の動きと 反撃も考えていました 6 00:00:47,505 --> 00:00:50,049 全局 マグヌスの勝利 7 00:00:50,050 --> 00:00:55,096 混乱しそうなことも 私はすぐに理解できる 8 00:00:59,392 --> 00:01:01,935 {\an8}カールセンの勝利です 9 00:01:01,936 --> 00:01:02,978 マグヌスだ 10 00:01:02,979 --> 00:01:06,775 彼は誰より強い精神力を 持っている 11 00:01:07,901 --> 00:01:10,904 ここ12~13年は 間違いなく私が⸺ 12 00:01:11,821 --> 00:01:13,448 世界最強だ 13 00:01:14,741 --> 00:01:19,412 彼が続けていることは 前代未聞と言える 14 00:01:19,954 --> 00:01:22,040 {\an8}自分は天才だと思う? 15 00:01:22,874 --> 00:01:26,126 なぜあれほど チェスの才能に恵まれたのか 16 00:01:26,127 --> 00:01:28,003 息子の定めなのか 17 00:01:28,004 --> 00:01:29,422 私がマグヌスだ 18 00:01:30,048 --> 00:01:31,508 マグヌス・カールセン 19 00:01:32,008 --> 00:01:35,469 チェス界のモーツァルト 偉大な天才 20 00:01:35,470 --> 00:01:37,471 マグヌス・カールセン 21 00:01:37,472 --> 00:01:39,389 5回目の世界制覇です 22 00:01:39,390 --> 00:01:42,393 “チェスの王者” 23 00:01:44,646 --> 00:01:49,608 シンクフィールド・カップで カールセンが予想外の敗北 24 00:01:49,609 --> 00:01:51,693 マグヌスが投了しました 25 00:01:51,694 --> 00:01:53,695 王者が新星に敗北 26 00:01:53,696 --> 00:01:56,366 チェス界は混乱に陥りました 27 00:01:58,618 --> 00:02:02,454 チェスは正気を 失わせるのか 保たせるのか 28 00:02:02,455 --> 00:02:05,833 史上最強とも呼ばれる チェス王者が 29 00:02:05,834 --> 00:02:08,335 {\an8}ライバルの不正を 告発しました 30 00:02:08,336 --> 00:02:12,173 19歳の米国人 ハンズ・ニーマンです 31 00:02:12,674 --> 00:02:15,092 僕は彼を倒しただけ 32 00:02:15,093 --> 00:02:17,887 彼の被害妄想は 正気を疑うレベル 33 00:02:18,805 --> 00:02:22,766 彼は老いていきながら 僕の成長を 34 00:02:22,767 --> 00:02:24,935 見続けねばならない 35 00:02:24,936 --> 00:02:28,064 毎日 自分が何をしたか 思い知る 36 00:02:29,399 --> 00:02:30,441 この僕にね 37 00:02:32,402 --> 00:02:34,444 愛好家は不正を嫌う 38 00:02:34,445 --> 00:02:38,157 仕組まれていた 僕に対する陰謀だ 39 00:02:38,158 --> 00:02:41,326 彼が不正をしたと 誰もが考えている 40 00:02:41,327 --> 00:02:43,245 疑うのはイカれてる 41 00:02:43,246 --> 00:02:45,497 対面で不正をした? 42 00:02:45,498 --> 00:02:46,624 戦争だね 43 00:02:47,667 --> 00:02:50,336 これは個人的な報復だ 44 00:02:52,172 --> 00:02:55,757 対局中に アナルビーズを使った? 45 00:02:55,758 --> 00:02:58,094 Untold: 46 00:02:59,179 --> 00:03:02,849 疑惑のチェックメイト 47 00:03:06,019 --> 00:03:08,354 米国 ニューヨーク 48 00:03:26,080 --> 00:03:29,834 チェスをしなければ 僕はどうしていたか 49 00:03:32,837 --> 00:03:35,340 いい面も悪い面もある 50 00:03:36,925 --> 00:03:40,887 天才の代償は何かと 何度も考えた 51 00:03:41,387 --> 00:03:42,721 {\an8}当然ながら ハンズ・ニーマン チェスグランドマスター(GM) 52 00:03:42,722 --> 00:03:42,804 {\an8}ハンズ・ニーマン チェスグランドマスター(GM) 53 00:03:42,805 --> 00:03:47,100 {\an8}ハンズ・ニーマン チェスグランドマスター(GM) 僕はチェスが強くて 発想が豊かなんだ 54 00:03:47,101 --> 00:03:47,644 {\an8}僕はチェスが強くて 発想が豊かなんだ 55 00:03:48,144 --> 00:03:51,313 {\an8}才能に恵まれたけれど 56 00:03:51,314 --> 00:03:54,900 心理的には キツいこともあった 57 00:03:54,901 --> 00:03:57,320 普通とは縁遠かったから 58 00:03:59,280 --> 00:04:03,242 16歳の時 NYに引っ越して自活すると 59 00:04:03,243 --> 00:04:06,287 親に言ったら正気を疑われた 60 00:04:09,249 --> 00:04:13,670 でもチェスで世界最強に なれると証明したかった 61 00:04:14,420 --> 00:04:18,758 家族と暮らすことや安全より 大事だったんだ 62 00:04:26,891 --> 00:04:29,978 2ヵ月 誰とも話さなくても⸺ 63 00:04:30,478 --> 00:04:34,107 30時間 眠らなくても平気さ 64 00:04:35,608 --> 00:04:38,945 チェスのパズルを 解いていたよ 65 00:04:39,779 --> 00:04:42,031 チェスの全てを知りたい 66 00:04:44,158 --> 00:04:47,577 {\an8}名選手の話や対局を 研究した 67 00:04:47,578 --> 00:04:50,623 ゲーム開始から 全てを吸収する 68 00:04:51,124 --> 00:04:54,876 ボビーは6手先を読んだが その先は見えなかった 69 00:04:54,877 --> 00:04:57,337 PCの前に12~16時間座り 70 00:04:57,338 --> 00:04:59,841 1ヵ月で大量の対局を見た 71 00:05:00,925 --> 00:05:05,512 格上の相手と対戦しないと 強くなれない 72 00:05:05,513 --> 00:05:10,685 最高レベルの選手との対戦は その強さを学ぶ機会だ 73 00:05:12,645 --> 00:05:15,857 {\an8}チェスドットコムを⸺ 74 00:05:16,983 --> 00:05:19,319 {\an8}多くの選手が 利用していた 75 00:05:20,320 --> 00:05:21,821 他に選択肢はない 76 00:05:24,866 --> 00:05:27,368 オンラインチェスの中心地だ 77 00:05:30,913 --> 00:05:34,292 自分たちは チェス選手に見えない 78 00:05:35,877 --> 00:05:40,505 チェスで連想されるのは ロシア人の老人だからね 79 00:05:40,506 --> 00:05:41,006 {\an8}チェスは難しくて 面白くない 80 00:05:41,007 --> 00:05:42,174 {\an8}チェスは難しくて 面白くない ダニー・レンシュ 81 00:05:42,175 --> 00:05:42,257 {\an8}チェスは難しくて 面白くない 82 00:05:42,258 --> 00:05:42,883 {\an8}チェスは難しくて 面白くない チェスドットコム チーフオフィサー 83 00:05:42,884 --> 00:05:42,966 {\an8}チェスドットコム チーフオフィサー 84 00:05:42,967 --> 00:05:44,468 {\an8}チェスドットコム チーフオフィサー オタク向けだと 敬遠される 85 00:05:44,469 --> 00:05:46,261 {\an8}オタク向けだと 敬遠される 86 00:05:46,262 --> 00:05:46,762 {\an8}弱いポーンの駒を ロゴにしたのは 87 00:05:46,763 --> 00:05:48,055 {\an8}弱いポーンの駒を ロゴにしたのは エリック・アレベスト 88 00:05:48,056 --> 00:05:48,138 {\an8}弱いポーンの駒を ロゴにしたのは 89 00:05:48,139 --> 00:05:49,848 {\an8}弱いポーンの駒を ロゴにしたのは チェスドットコム CEO 90 00:05:49,849 --> 00:05:50,308 {\an8}弱いポーンの駒を ロゴにしたのは 91 00:05:51,017 --> 00:05:56,189 どんな駒にもなれる可能性を 秘めているからさ 92 00:05:58,066 --> 00:05:59,942 チェスは万人が楽しめる 93 00:06:04,739 --> 00:06:07,075 チェスの時間だよ 94 00:06:07,742 --> 00:06:12,079 チェスドットコムを 思い付いたのは2005年だ 95 00:06:12,080 --> 00:06:14,582 ネットで交流する場が 欲しくてね 96 00:06:16,125 --> 00:06:19,544 2007年5月 本格的に活動を始めた 97 00:06:19,545 --> 00:06:22,005 ここが会場だ 幸運を祈って 98 00:06:22,006 --> 00:06:24,216 でも活動は小規模で 99 00:06:24,217 --> 00:06:27,761 大手の動画投稿サイトなどで 仕事を断られた 100 00:06:27,762 --> 00:06:32,849 チェスはもうからないと シリコンバレーには 101 00:06:32,850 --> 00:06:36,186 相手にもされなかったよ 102 00:06:36,187 --> 00:06:37,604 負け犬だね 103 00:06:37,605 --> 00:06:39,023 コロナで変わった 104 00:06:40,441 --> 00:06:42,527 WHOは感染拡大を⸺ 105 00:06:43,111 --> 00:06:46,530 国際的な緊急事態だと 宣言しました 106 00:06:46,531 --> 00:06:50,326 天国はないと想像してみて 107 00:06:53,413 --> 00:06:54,579 オオスズメバチ 108 00:06:54,580 --> 00:06:57,707 {\an8}フィルターの外し方が 分かりません 109 00:06:57,708 --> 00:07:00,669 パンデミックは 異常事態だったが 110 00:07:00,670 --> 00:07:03,464 チェスには好機となった 111 00:07:03,965 --> 00:07:07,342 サーバーの記録や 新規加入履歴を見ると 112 00:07:07,343 --> 00:07:10,805 {\an8}ロックダウンされると 利用者が増えた 113 00:07:11,514 --> 00:07:13,474 {\an8}まずイタリア 114 00:07:14,350 --> 00:07:16,060 {\an8}利用者が激増した 115 00:07:17,687 --> 00:07:18,646 インドでも 116 00:07:19,397 --> 00:07:21,023 利用者が増えた 117 00:07:22,567 --> 00:07:25,569 ロックダウンされた国では 118 00:07:25,570 --> 00:07:29,072 利用者が 一晩で4~5倍になった 119 00:07:29,073 --> 00:07:30,283 {\an8}〝チェスブーム〞 120 00:07:31,242 --> 00:07:32,826 {\an8}チェスで勝負だ 121 00:07:32,827 --> 00:07:34,162 {\an8}受けて立つ 122 00:07:35,455 --> 00:07:39,583 「クイーンズ・ ギャンビット」もヒットして 123 00:07:39,584 --> 00:07:42,711 {\an8}人気の波がぶつかり はじけた 124 00:07:42,712 --> 00:07:46,632 今月 チェスドットコムに 200万人以上が新規加入 125 00:07:47,133 --> 00:07:50,427 約100万人ほどだった 1日の利用者が 126 00:07:50,428 --> 00:07:53,263 500万~600万人に増えた 127 00:07:53,264 --> 00:07:54,474 信じられない 128 00:07:55,016 --> 00:07:56,766 現在の価値は? 129 00:07:56,767 --> 00:07:58,769 サイトの価値は⸺ 130 00:07:59,353 --> 00:08:01,814 10億ドル近いだろう 131 00:08:02,398 --> 00:08:06,902 それくらいだと思うけど 気にしてない 132 00:08:06,903 --> 00:08:08,236 クソが! 133 00:08:08,237 --> 00:08:13,116 パンデミック中 次の飛躍を模索していた 134 00:08:13,117 --> 00:08:14,618 何が起きた? 135 00:08:14,619 --> 00:08:18,748 対局のライブ中継が 人気だったので⸺ 136 00:08:19,332 --> 00:08:23,835 次のスターを発掘して 番組を作ろうとした 137 00:08:23,836 --> 00:08:24,419 延長だ 138 00:08:24,420 --> 00:08:25,837 クイーンの交換 139 00:08:25,838 --> 00:08:30,259 ダニーは チェス界の最重要人物かもね 140 00:08:31,135 --> 00:08:34,888 我々がチェスを変えた みんな最高だ 乾杯 141 00:08:34,889 --> 00:08:37,557 自分は門番であると同時に 142 00:08:37,558 --> 00:08:40,936 誰かの夢をかなえる鍵を 持っている 143 00:08:40,937 --> 00:08:42,855 誰もがスターになりたい 144 00:08:43,731 --> 00:08:46,441 さっさと消えてしまえ 145 00:08:46,442 --> 00:08:50,904 お前の勝ち目は なくなったんだ 146 00:08:50,905 --> 00:08:53,991 パンデミック中 ハンズ・ニーマンを知った 147 00:08:54,575 --> 00:08:55,159 確か… 148 00:08:57,537 --> 00:08:58,745 ハンズめ 149 00:08:58,746 --> 00:09:00,372 お前の負けだ 150 00:09:00,373 --> 00:09:04,585 チェスコンテンツで 今 人気の配信者は⸺ 151 00:09:05,169 --> 00:09:06,294 無名だった 152 00:09:06,295 --> 00:09:10,633 チェスドットコムが 彼らを人気者にしたんだ 153 00:09:12,760 --> 00:09:14,594 {\an8}とどめを刺して 154 00:09:14,595 --> 00:09:19,015 {\an8}チェスの人気が高まり 人が集まった 155 00:09:19,016 --> 00:09:22,269 2700人が視聴してる 驚いた 156 00:09:22,270 --> 00:09:24,854 楽しんでくれてるね 157 00:09:24,855 --> 00:09:27,108 探せばチャンスはある 158 00:09:27,858 --> 00:09:30,860 だから毎日 配信を続けた 159 00:09:30,861 --> 00:09:32,529 僕の配信を見てる? 160 00:09:32,530 --> 00:09:33,280 本人? 161 00:09:33,281 --> 00:09:34,906 ああ ハンズだ 162 00:09:34,907 --> 00:09:36,283 何てこった 163 00:09:36,284 --> 00:09:38,953 彼は若く才能がある米国人だ 164 00:09:40,204 --> 00:09:42,789 自信に満ちていた 165 00:09:42,790 --> 00:09:46,001 礼儀正しい態度で続けよう 166 00:09:46,002 --> 00:09:47,002 威勢がいい 167 00:09:47,003 --> 00:09:47,503 よし 168 00:09:49,505 --> 00:09:53,466 彼をスターに推すのは 当然だったよ 169 00:09:53,467 --> 00:09:55,927 {\an8}メンターにもなった 170 00:09:55,928 --> 00:09:58,847 {\an8}対局する2人の準備は 万全だ 171 00:09:58,848 --> 00:10:03,143 {\an8}ハンズは 大好きな菓子を持ってる 172 00:10:03,144 --> 00:10:07,315 {\an8}全面的な協力関係を 築いていた 173 00:10:08,107 --> 00:10:10,275 彼は特別だったよ 174 00:10:10,276 --> 00:10:12,027 ルークをE7へ 175 00:10:12,028 --> 00:10:13,653 これをくらえ 176 00:10:13,654 --> 00:10:15,740 僕は人気があった 177 00:10:17,908 --> 00:10:19,535 怒りは演技じゃない 178 00:10:21,162 --> 00:10:22,829 素の自分だ 179 00:10:22,830 --> 00:10:24,956 時間切れになるぞ 180 00:10:24,957 --> 00:10:27,917 他の配信者は退屈だから 181 00:10:27,918 --> 00:10:30,171 僕に人気が集まる 182 00:10:31,631 --> 00:10:33,966 なぜそんなに賢いんだ 183 00:10:35,301 --> 00:10:37,011 ゆっくりやろう 184 00:10:37,511 --> 00:10:41,390 派手なことはせずに じっくりとね 185 00:10:43,017 --> 00:10:44,935 私はヒカル・ナカムラ 186 00:10:45,478 --> 00:10:47,187 GMの1人で 187 00:10:47,188 --> 00:10:50,523 {\an8}ヒカル・ナカムラ チェスGM 現在の世界ランクは 3位だ 188 00:10:50,524 --> 00:10:55,028 {\an8}AIに反対されるかな キングをF6へ 189 00:10:55,029 --> 00:10:58,531 オンラインでハンズと 対戦したことがある 190 00:10:58,532 --> 00:11:01,368 実力があるのは確かだ 191 00:11:01,369 --> 00:11:03,787 驚いた あり得ない 192 00:11:03,788 --> 00:11:07,083 大げさな態度は 気にならなかった 193 00:11:09,794 --> 00:11:13,254 昔なら礼儀は欠かせないがね 194 00:11:13,255 --> 00:11:16,758 負けたら相手を称賛するんだ 195 00:11:16,759 --> 00:11:18,510 おめでとう 196 00:11:18,511 --> 00:11:20,179 見事だったよ 197 00:11:20,763 --> 00:11:24,808 でもハンズは負けたら叫ぶし 198 00:11:24,809 --> 00:11:27,644 勝つと自分が最強だと威張る 199 00:11:27,645 --> 00:11:28,770 僕が神だ 200 00:11:28,771 --> 00:11:32,858 さっさと座って負けを認めろ 201 00:11:33,651 --> 00:11:36,111 本音で話して何が悪い? 202 00:11:36,112 --> 00:11:38,196 好む者も嫌う者もいる 203 00:11:38,197 --> 00:11:39,864 ファンは喜ぶ 204 00:11:39,865 --> 00:11:43,785 でも彼の態度を 無礼だと捉えて 205 00:11:43,786 --> 00:11:47,622 真剣ではないと 批判の声もあった 206 00:11:47,623 --> 00:11:50,917 他の選手からは評判が悪い 207 00:11:50,918 --> 00:11:52,795 異常と思われている 208 00:11:53,295 --> 00:11:56,464 でも競技の場では 当然のことだ 209 00:11:56,465 --> 00:11:58,466 みんな頭が悪い 210 00:11:58,467 --> 00:12:02,721 GMたちもバカだと 分からせてやる 211 00:12:02,722 --> 00:12:06,641 礼儀正しくあるべきなの? 212 00:12:06,642 --> 00:12:09,477 “正直者はバカをみる” 213 00:12:09,478 --> 00:12:10,938 僕はゴメンだ 214 00:12:11,522 --> 00:12:14,358 善人じゃなくても 王者になれる 215 00:12:19,864 --> 00:12:21,907 ノルウェー スタバンゲル 216 00:12:38,966 --> 00:12:42,552 自分が 何かの世界一だという事実を 217 00:12:42,553 --> 00:12:45,556 意外に感じることもある 218 00:12:50,478 --> 00:12:54,439 自分が 特に秀でていると思えない 219 00:12:54,440 --> 00:12:55,148 {\an8}マグヌス・カールセン 世界王者 220 00:12:55,149 --> 00:12:58,985 {\an8}マグヌス・カールセン 世界王者 まあまあ優秀だけど 天才ではない 221 00:12:58,986 --> 00:12:59,068 {\an8}マグヌス・カールセン 世界王者 222 00:12:59,069 --> 00:12:59,611 {\an8}マグヌス・カールセン 世界王者 特別ではないんだ 223 00:12:59,612 --> 00:13:01,154 {\an8}特別ではないんだ 224 00:13:01,155 --> 00:13:04,491 確かなのはチェス盤の上では 225 00:13:04,492 --> 00:13:07,661 他の選手より強いこと 226 00:13:13,918 --> 00:13:18,755 申し訳ない気分に なることもある 227 00:13:18,756 --> 00:13:23,135 あっけなく 勝ってしまう時とかね 228 00:13:24,637 --> 00:13:28,765 私に比べて はるかに努力していても 229 00:13:28,766 --> 00:13:31,727 上達できない人もいるはず 230 00:13:33,312 --> 00:13:35,313 ハンズはどう? 231 00:13:35,314 --> 00:13:37,565 何回かオンラインで対戦した 232 00:13:37,566 --> 00:13:41,110 彼は感情の起伏が激しいから 233 00:13:41,111 --> 00:13:44,280 対戦していて面白かった 234 00:13:44,281 --> 00:13:48,993 {\an8}マグヌス・カールセンと 勝負するぞ 235 00:13:48,994 --> 00:13:53,081 王者を目指したこともない 子供が 236 00:13:53,082 --> 00:13:55,251 マグヌスと対戦できる 237 00:13:56,293 --> 00:14:01,256 憧れの選手と戦えて とても興奮した 238 00:14:01,257 --> 00:14:02,466 クソやばい 239 00:14:03,259 --> 00:14:08,597 彼は善戦していたよ でも私は簡単に勝てた 240 00:14:09,390 --> 00:14:12,142 メイト いい対局だった 241 00:14:14,061 --> 00:14:17,230 ハンズはいい選手だよ 242 00:14:17,231 --> 00:14:20,234 米国人で口数が多いんだ 243 00:14:22,027 --> 00:14:26,614 見返してみたら 僕がこう話す映像があった 244 00:14:26,615 --> 00:14:30,118 “イカれてると思えばいい” 245 00:14:30,119 --> 00:14:32,912 いつかマグヌスを破る 246 00:14:32,913 --> 00:14:36,917 この僕が 世界一の選手になるんだ 247 00:14:37,751 --> 00:14:41,671 その道のりを 君たちは見ることになる 248 00:14:41,672 --> 00:14:44,883 {\an8}弱い子供が強豪たちに 249 00:14:44,884 --> 00:14:47,635 {\an8}勝つ物語を 人々は見たいんだ 250 00:14:47,636 --> 00:14:51,472 GMが大勢参加している 他の強豪もね 251 00:14:51,473 --> 00:14:54,310 肩書なんてゴミだね 252 00:14:54,894 --> 00:14:59,565 オンライン対局で 1ヵ月3万ドルも稼いだ 253 00:15:02,192 --> 00:15:06,739 世界の最高峰であるGMも 倒した 254 00:15:07,615 --> 00:15:11,327 オンラインだけでなく 対面でも勝てたら⸺ 255 00:15:12,036 --> 00:15:15,998 実力の証明になると 考えたんだ 256 00:15:19,126 --> 00:15:22,546 対面での対局は テーブル上の盤を使う 257 00:15:24,006 --> 00:15:25,466 タイマーがあり… 258 00:15:27,968 --> 00:15:29,428 相手と向き合う 259 00:15:32,348 --> 00:15:33,307 クイーンで 260 00:15:35,225 --> 00:15:36,060 キングを 261 00:15:38,020 --> 00:15:42,191 対面は相手と距離が近く 呼吸も聞こえるし⸺ 262 00:15:43,400 --> 00:15:46,070 自分の手への反応も分かる 263 00:15:48,113 --> 00:15:52,368 負けた相手の目に 浮かぶ痛みさえ見えるんだ 264 00:15:57,456 --> 00:16:02,293 オンライン対局は 遊びに近い感覚があり 265 00:16:02,294 --> 00:16:04,296 対面戦は本物とされる 266 00:16:04,797 --> 00:16:07,340 対面のランキングこそ 267 00:16:07,341 --> 00:16:10,511 本当の意味で価値がある 268 00:16:11,387 --> 00:16:14,013 {\an8}レーティングは 単純明快だ 269 00:16:14,014 --> 00:16:15,682 {\an8}ゼロから始まり 270 00:16:15,683 --> 00:16:21,605 {\an8}世界王者レベルになると 2800以上になる 271 00:16:22,189 --> 00:16:25,401 {\an8}当時の僕は2466だ 272 00:16:26,026 --> 00:16:29,071 同世代の中でも特別じゃない 273 00:16:29,780 --> 00:16:34,952 でも目標は世界王者だから そこで終われない 274 00:16:38,872 --> 00:16:42,793 だから対面の大会を 回ることにした 275 00:16:43,961 --> 00:16:47,548 高校在学中だったけれど 欧州へ飛んだ 276 00:16:50,801 --> 00:16:54,345 {\an8}スペイン スペインで 3つの大会に勝って 277 00:16:54,346 --> 00:16:55,179 スペインで 3つの大会に勝って 278 00:16:55,180 --> 00:16:58,725 レーティングは 2488から2525に上がった 279 00:16:58,726 --> 00:16:59,684 {\an8}ハンズのレーティング 2525 レーティングは 2488から2525に上がった 280 00:16:59,685 --> 00:17:00,728 {\an8}ハンズのレーティング 2525 281 00:17:01,353 --> 00:17:02,437 それからイタリアへ 282 00:17:02,438 --> 00:17:03,604 {\an8}イタリア それからイタリアへ 283 00:17:03,605 --> 00:17:04,189 {\an8}イタリア 284 00:17:04,773 --> 00:17:05,273 {\an8}勝利 スコアアップ 285 00:17:05,274 --> 00:17:05,816 スコアアップ 286 00:17:06,692 --> 00:17:08,944 {\an8}ハンズのレーティング 2547 287 00:17:08,193 --> 00:17:11,195 その後も大会に出場した 288 00:17:11,196 --> 00:17:12,572 {\an8}セルビアでも 過密スケジュールだ セルビア 289 00:17:12,573 --> 00:17:12,655 {\an8}セルビアでも 過密スケジュールだ 290 00:17:12,656 --> 00:17:13,948 {\an8}セルビアでも 過密スケジュールだ 勝利 291 00:17:13,949 --> 00:17:16,034 ハンズのレーティング 2565 292 00:17:16,035 --> 00:17:18,703 3月はイタリアの大会に出た 293 00:17:18,704 --> 00:17:19,746 {\an8}イタリア 3月はイタリアの大会に出た 294 00:17:19,747 --> 00:17:20,247 {\an8}イタリア 295 00:17:19,830 --> 00:17:22,416 結果はひどかったよ 296 00:17:23,333 --> 00:17:25,084 {\an8}ハンズのレーティング 2542 資金が底を突き 動けなくなった 297 00:17:25,085 --> 00:17:26,045 資金が底を突き 動けなくなった 298 00:17:26,962 --> 00:17:29,172 でも何とかモンテネグロへ 299 00:17:29,173 --> 00:17:30,423 モンテネグロ 300 00:17:30,424 --> 00:17:34,594 2大会で 圧倒的な勝ちを収めたんだ 301 00:17:34,595 --> 00:17:36,596 {\an8}ハンズのレーティング 2502 レーティングも上がり 自信がついた 302 00:17:36,597 --> 00:17:37,473 レーティングも上がり 自信がついた 303 00:17:38,599 --> 00:17:39,932 どの大会も圧勝 304 00:17:39,933 --> 00:17:43,062 {\an8}ハンズのレーティング 2615 305 00:17:42,770 --> 00:17:46,731 ハンズは常に 上を目指していた 306 00:17:46,732 --> 00:17:48,191 欧州を拠点に 307 00:17:48,192 --> 00:17:51,278 毎日のように 大会に出ていたよ 308 00:17:52,279 --> 00:17:53,404 好成績を収め順位を上げた 309 00:17:53,405 --> 00:17:54,238 {\an8}勝利 好成績を収め順位を上げた 310 00:17:54,239 --> 00:17:55,156 好成績を収め順位を上げた 311 00:17:55,157 --> 00:17:57,493 {\an8}ハンズのレーティング 2624 312 00:17:56,158 --> 00:17:59,118 可能な限り多くの大会に出た 313 00:17:59,119 --> 00:18:00,996 {\an8}フィラデルフィア インターナショナル インターナショナルを勝ち 314 00:18:03,165 --> 00:18:04,333 {\an8}ワールドオープン ワールドもね 315 00:18:05,876 --> 00:18:06,751 {\an8}勝利 全米ジュニアも 316 00:18:06,752 --> 00:18:06,834 {\an8}全米ジュニアも 317 00:18:06,835 --> 00:18:07,543 {\an8}全米ジュニアも 全米ジュニア 318 00:18:07,544 --> 00:18:08,127 {\an8}全米ジュニア 319 00:18:08,128 --> 00:18:10,589 カパブランカ賞も受賞したよ 320 00:18:11,090 --> 00:18:11,881 {\an8}キューバ 321 00:18:11,882 --> 00:18:12,340 {\an8}キューバ その後 スウェーデンでも勝った 322 00:18:12,341 --> 00:18:13,591 {\an8}その後 スウェーデンでも勝った 323 00:18:13,592 --> 00:18:14,718 {\an8}その後 スウェーデンでも勝った スウェーデン 324 00:18:15,677 --> 00:18:18,764 1年での対局数は 最多となって⸺ 325 00:18:19,431 --> 00:18:23,184 1年で261回も対戦したんだ 326 00:18:23,185 --> 00:18:27,605 {\an8}ハンズのレーティングは 2700前後に上がった 327 00:18:27,606 --> 00:18:30,858 世界ランキング 30~40位に入る 328 00:18:30,859 --> 00:18:33,861 才能が開花したんだ 329 00:18:33,862 --> 00:18:34,863 火が付いた 330 00:18:35,739 --> 00:18:40,285 歴代最高レベルへの道を 歩んでいたよ 331 00:18:44,081 --> 00:18:47,750 ずっといじめられてきた 332 00:18:47,751 --> 00:18:50,378 “お前はチェスで 大成できない” 333 00:18:50,379 --> 00:18:51,922 {\an8}〝大学へ行け〞と 334 00:18:52,464 --> 00:18:55,759 {\an8}だから 夢がかなう瞬間は特別だ 335 00:18:56,343 --> 00:18:58,846 エリート選手への道が開けた 336 00:18:59,346 --> 00:19:01,849 一流になれたら人生は上々さ 337 00:19:08,480 --> 00:19:11,692 {\an8}米国 マイアミ 338 00:19:08,772 --> 00:19:11,692 マイアミの大会に招かれた 339 00:19:12,276 --> 00:19:16,029 FTXクリプトカップが 始まります 340 00:19:16,989 --> 00:19:21,785 クリプトカップは 華々しいeスポーツの大会だ 341 00:19:22,369 --> 00:19:26,331 招待された選手は好遇される 342 00:19:28,584 --> 00:19:30,585 チェスが大好き 343 00:19:30,586 --> 00:19:35,715 NBAやNFLの スターみたいにね 344 00:19:35,716 --> 00:19:37,885 人気イベントだよ 345 00:19:39,178 --> 00:19:43,390 期待の新星ハンズも招かれた 346 00:19:43,891 --> 00:19:46,100 すごい出来事だよ 347 00:19:46,101 --> 00:19:48,145 その時 初めて思った 348 00:19:49,271 --> 00:19:51,565 これは現実だとね 349 00:19:52,524 --> 00:19:54,610 世界的な選手たちに⸺ 350 00:19:55,194 --> 00:19:57,529 2年前は憧れていた 351 00:19:58,572 --> 00:20:00,657 話せるなんて考えもしない 352 00:20:03,285 --> 00:20:06,579 でも今は冗談を言い 食事している 353 00:20:06,580 --> 00:20:10,834 トップクラスに入れたと 実感できた 354 00:20:11,668 --> 00:20:14,212 頂点に立つ選手は 355 00:20:14,213 --> 00:20:17,131 力を見せた瞬間があるものだ 356 00:20:17,132 --> 00:20:20,301 語り継がれるような対局や 1手で 357 00:20:20,302 --> 00:20:23,931 偉大な選手になると 確信させる瞬間がね 358 00:20:24,556 --> 00:20:26,892 ハンズにはなかった 359 00:20:27,809 --> 00:20:30,519 最強選手を倒さないと 360 00:20:30,520 --> 00:20:32,146 伝説になれない 361 00:20:32,147 --> 00:20:33,606 どうも 362 00:20:33,607 --> 00:20:36,735 ハンズ もう少し近付いて 363 00:20:37,277 --> 00:20:40,989 君はかなりの自信家だよね 364 00:20:41,490 --> 00:20:46,285 この先何年も トップ選手を倒し続ける? 365 00:20:46,286 --> 00:20:49,998 心理的な優位性を 確立するつもりだ 366 00:20:52,626 --> 00:20:54,543 彼の意図は分からない 367 00:20:54,544 --> 00:20:58,923 誰に対しても 勝ち目はないとされていた 368 00:20:58,924 --> 00:21:03,679 彼が全員に勝つ気で 参加したなら 369 00:21:04,179 --> 00:21:06,265 妄想でしかない 370 00:21:07,266 --> 00:21:09,600 マグヌスは圧倒的な強さで 371 00:21:09,601 --> 00:21:13,104 参加選手の魂を砕いてきた 372 00:21:13,105 --> 00:21:15,482 僕はマグヌスを追い落とす 373 00:21:17,776 --> 00:21:19,861 実力は同レベル? 374 00:21:20,779 --> 00:21:22,321 あり得ない 375 00:21:22,322 --> 00:21:25,950 トップ選手のふりをしている 376 00:21:25,951 --> 00:21:27,994 そんな風に見えた 377 00:21:27,995 --> 00:21:30,705 だから あの発言には驚いたよ 378 00:21:30,706 --> 00:21:32,207 ありがとう 379 00:21:32,874 --> 00:21:36,795 ハンズは序盤 結果を出せなかった 380 00:21:37,629 --> 00:21:39,755 ほぼ全敗では不本意だろう 381 00:21:39,756 --> 00:21:42,216 昨日 ハンズは3戦全敗で 382 00:21:42,217 --> 00:21:45,678 この先も苦しいでしょう 383 00:21:45,679 --> 00:21:46,846 絶望的だ 384 00:21:46,847 --> 00:21:47,972 そうですね 385 00:21:47,973 --> 00:21:50,850 15手程度で負けてしまう 386 00:21:50,851 --> 00:21:54,395 理解不足なところもあった 387 00:21:54,396 --> 00:21:59,734 ハンズがマグヌスに勝つと 言う者がいたら 388 00:21:59,735 --> 00:22:01,653 笑い物にされる 389 00:22:02,362 --> 00:22:04,238 注目されてない 390 00:22:04,239 --> 00:22:07,491 世界に君臨する王者と 対戦する準備は? 391 00:22:07,492 --> 00:22:10,329 何て? ああ君臨か 392 00:22:11,246 --> 00:22:13,205 スムージーを2杯飲んだ 393 00:22:13,206 --> 00:22:15,916 ハンズは意味不明だった 394 00:22:15,917 --> 00:22:18,628 この件は意味が分からない 395 00:22:22,174 --> 00:22:27,387 ここ12~13年は 私が世界最強プレーヤーだ 396 00:22:28,013 --> 00:22:31,223 多くの対局や大会に勝った 397 00:22:31,224 --> 00:22:34,978 チェスの強さには自信がある 398 00:22:35,687 --> 00:22:37,772 マグヌスは傑出している 399 00:22:37,773 --> 00:22:42,151 自覚もあるようだが 独特のオーラがあって 400 00:22:42,152 --> 00:22:46,238 無敵で敗北しないと 思わせるんだ 401 00:22:46,239 --> 00:22:48,825 心理的な影響は大きい 402 00:22:51,161 --> 00:22:56,416 僕は最下位だけど 恐怖心を態度に出さなかった 403 00:22:56,917 --> 00:22:59,669 いいチャンスと思っていたよ 404 00:23:01,713 --> 00:23:04,882 ニーマンは 自信を失っているはず 405 00:23:04,883 --> 00:23:06,634 立て直さないと 406 00:23:06,635 --> 00:23:11,347 最強王者マグヌスが 序盤は優勢だった 407 00:23:11,348 --> 00:23:14,226 {\an8}ハンズは形勢不利です 408 00:23:14,726 --> 00:23:19,355 {\an8}マグヌスは見事に 駒を配置しています 409 00:23:19,356 --> 00:23:22,108 ハンズは しのげるか 410 00:23:22,109 --> 00:23:25,027 だが面白いことが起きた 411 00:23:25,028 --> 00:23:29,282 機能不全に陥っていたはずが 反撃した 412 00:23:29,866 --> 00:23:31,283 {\an8}今の手はいい 413 00:23:31,284 --> 00:23:32,952 健闘してます 414 00:23:32,953 --> 00:23:36,580 この調子を保てたら マグヌスを苦しめる 415 00:23:36,581 --> 00:23:40,167 ハンズのルークが マグヌスの陣形を崩した 416 00:23:40,168 --> 00:23:41,252 見事です 417 00:23:41,253 --> 00:23:42,920 ハンズが優勢 418 00:23:42,921 --> 00:23:46,882 この形勢は マグヌスらしくありません 419 00:23:46,883 --> 00:23:49,803 全然 勝ち目がなかった 420 00:23:50,303 --> 00:23:53,432 本当に奇妙な事態だよ 421 00:23:54,349 --> 00:23:59,562 彼は私よりもかなり強い そんな感じだった 422 00:23:59,563 --> 00:24:04,359 引き分けに持ち込み 王者に敬意を示せたけど 423 00:24:04,860 --> 00:24:07,903 そんなつもりはなかった 424 00:24:07,904 --> 00:24:10,072 たたきのめされた 425 00:24:10,073 --> 00:24:11,574 投了です 426 00:24:11,575 --> 00:24:13,409 言葉がありません 427 00:24:13,410 --> 00:24:14,410 番狂わせだ 428 00:24:14,411 --> 00:24:18,831 最下位のハンズが 見事な勝利を手にしました 429 00:24:18,832 --> 00:24:23,502 世界王者を破ったハンズに 話を聞きましょう 430 00:24:23,503 --> 00:24:26,672 昨日のひどい成績から転じて 431 00:24:26,673 --> 00:24:30,217 今日 見事な勝利を 飾った感想は? 432 00:24:30,218 --> 00:24:31,595 チェスが伝えてる 433 00:24:32,179 --> 00:24:34,973 マグヌスに勝った感想は? 434 00:24:42,147 --> 00:24:43,856 チェスが伝えてる 435 00:24:43,857 --> 00:24:47,152 マグヌスに勝った感想は? 436 00:24:47,819 --> 00:24:51,490 対局後のインタビューが 拡散された 437 00:24:51,990 --> 00:24:54,492 SNSは大騒ぎさ 438 00:24:54,493 --> 00:24:57,578 {\an8}無礼だと批判もされたし 439 00:24:57,579 --> 00:25:02,833 {\an8}ケンカ腰の態度を 歓迎されることもあった 440 00:25:02,834 --> 00:25:04,586 どちらを味方する? 441 00:25:05,587 --> 00:25:07,963 {\an8}〝ヤツはよくやった〞 442 00:25:07,964 --> 00:25:09,131 {\an8}〝ヤツはよくやった〞 マグヌスの勝利は 見飽きたと感じて 443 00:25:09,132 --> 00:25:11,675 {\an8}マグヌスの勝利は 見飽きたと感じて 444 00:25:11,676 --> 00:25:16,389 彼を破って得意になる新人を 応援する者も多い 445 00:25:18,266 --> 00:25:23,979 すごい勝ち方をしたのに なぜ怒っているのかな 446 00:25:23,980 --> 00:25:26,065 面白いけど奇妙だ 447 00:25:26,066 --> 00:25:28,651 インタビューを見て 448 00:25:28,652 --> 00:25:30,986 待ち望んだ時が来たと思った 449 00:25:30,987 --> 00:25:33,657 でも世間の反応は? 450 00:25:34,741 --> 00:25:38,036 対局を見て ハンズに疑いを抱いた 451 00:25:39,204 --> 00:25:41,164 何かの助けを借りたとね 452 00:25:47,879 --> 00:25:50,215 僕はチェス選手らしくない 453 00:25:51,550 --> 00:25:53,343 何回も転校したし 454 00:25:54,135 --> 00:25:57,681 チェスオタクだと いじめられていた 455 00:26:00,141 --> 00:26:03,937 13歳の時 電車でNYに行ったよ 456 00:26:05,522 --> 00:26:07,731 早指しの修行にね 457 00:26:07,732 --> 00:26:10,067 何をした? 盤を見ろ 458 00:26:10,068 --> 00:26:12,904 ワシントン・スクエア・ パークは有名だ 459 00:26:14,072 --> 00:26:16,365 チェスで賭け勝負をする 460 00:26:16,366 --> 00:26:19,160 トップたちもここで修行した 461 00:26:19,828 --> 00:26:22,037 ボコボコに負かす 462 00:26:22,038 --> 00:26:24,748 スッカラカンにされるぞ 463 00:26:24,749 --> 00:26:26,710 気に入った? 464 00:26:27,252 --> 00:26:28,753 早く駒を並べろ 465 00:26:29,588 --> 00:26:32,423 ちゃんとしたチェスは 経験ない 466 00:26:32,424 --> 00:26:33,425 バイバイ 467 00:26:34,593 --> 00:26:38,429 自分なりの方法で上達した 468 00:26:38,430 --> 00:26:40,307 チェス選手よ 頑張れ 469 00:26:41,266 --> 00:26:46,145 君を知ってる 昨年の夏に見た 470 00:26:46,146 --> 00:26:48,689 ハンズは最強の新鋭だ 471 00:26:48,690 --> 00:26:50,941 ジュニアの大会で優勝した 472 00:26:50,942 --> 00:26:53,278 でも 実力はまだまだ 473 00:26:53,778 --> 00:26:55,697 ここで上達した 474 00:26:57,449 --> 00:27:00,951 公園でのチェスで 最初に学ぶのは 475 00:27:00,952 --> 00:27:03,078 {\an8}ブルース・ パンドルフィーニ 誰もが降参せず 最後まで戦い抜くこと 476 00:27:03,079 --> 00:27:03,162 {\an8}誰もが降参せず 最後まで戦い抜くこと 477 00:27:03,163 --> 00:27:04,331 {\an8}誰もが降参せず 最後まで戦い抜くこと チェス指導者 478 00:27:05,290 --> 00:27:08,918 負けていても主導権は握れる 479 00:27:09,419 --> 00:27:13,088 ゲームは主導権が重要だ 480 00:27:13,089 --> 00:27:14,006 やっつけろ 481 00:27:14,007 --> 00:27:17,134 頑張るが こいつは世界一タフだ 482 00:27:17,135 --> 00:27:19,845 苦難を乗り越えないと 勝てない 483 00:27:19,846 --> 00:27:22,765 チェス界の モハメド・アリだな 484 00:27:22,766 --> 00:27:24,433 俺より経験豊富だ 485 00:27:24,434 --> 00:27:25,809 関係ないよ 486 00:27:25,810 --> 00:27:28,938 同年代で ハンズは突出していた 487 00:27:31,024 --> 00:27:36,403 強いだけじゃなく 著しく攻撃的でもあったね 488 00:27:36,404 --> 00:27:39,449 合法的な手だ 出ていけよ 489 00:27:39,949 --> 00:27:41,242 立ち去れ 490 00:27:42,160 --> 00:27:44,244 恐れを悟られたくなかった 491 00:27:44,245 --> 00:27:47,082 56歳との勝負に慣れたら 492 00:27:47,832 --> 00:27:49,376 何も怖くない 493 00:27:49,876 --> 00:27:53,420 対戦相手が苦しんでいると 494 00:27:53,421 --> 00:27:56,758 分かるのは最高の気分だ 495 00:27:57,258 --> 00:27:59,843 自分の方が強いと分かる 496 00:27:59,844 --> 00:28:02,513 こいつはタフだな 497 00:28:02,514 --> 00:28:05,099 ハンズは エネルギーを表に出す 498 00:28:05,100 --> 00:28:09,312 威圧で相手を消耗させるんだ 499 00:28:10,230 --> 00:28:11,689 彼は怪物だよ 500 00:28:11,690 --> 00:28:15,193 ハンズが怪物なのは 素晴らしい 501 00:28:15,735 --> 00:28:19,239 俺たちが鍛えたんだからな 502 00:28:24,035 --> 00:28:29,040 今の自分を確立するまで 多くのことに打ち勝った 503 00:28:29,541 --> 00:28:32,584 難しい挑戦ほどワクワクする 504 00:28:32,585 --> 00:28:34,878 破滅を期待されているが 505 00:28:34,879 --> 00:28:36,255 望むところさ 506 00:28:36,256 --> 00:28:39,175 ますます闘志に火が付く 507 00:28:42,637 --> 00:28:44,888 {\an8}皆さん ようこそ 508 00:28:44,889 --> 00:28:47,976 {\an8}シンクフィールド・ カップが始まります 509 00:28:52,355 --> 00:28:54,648 {\an8}権威のある大会で 510 00:28:54,649 --> 00:28:57,318 {\an8}世界最高峰の10人で 争われる 511 00:29:01,156 --> 00:29:05,577 チェス界で かなり注目を集める大会だ 512 00:29:06,077 --> 00:29:10,205 米国 セントルイス 513 00:29:10,206 --> 00:29:13,959 ハンズの参加が発表されると 反響があった 514 00:29:13,960 --> 00:29:18,047 NYの新星 ハンズ・ニーマン 515 00:29:20,341 --> 00:29:24,428 あり得ない急成長だと 思われたんだ 516 00:29:24,429 --> 00:29:27,181 短期間で上り詰めた 517 00:29:27,182 --> 00:29:30,267 ただの高校生だった僕が 518 00:29:30,268 --> 00:29:32,561 最高峰レベルへ 519 00:29:32,562 --> 00:29:36,231 突然 夢が現実になった感じだ 520 00:29:36,232 --> 00:29:38,776 {\an8}幼い頃からの夢だ 521 00:29:38,777 --> 00:29:43,238 {\an8}ここで戦うハンズを 応援しに来たの 522 00:29:43,239 --> 00:29:47,827 {\an8}このボードは 私たちの気持ちよ 523 00:29:49,078 --> 00:29:52,206 女の子が数人 会場に来ていた 524 00:29:52,207 --> 00:29:54,291 僕のファンクラブだ 525 00:29:54,292 --> 00:29:58,921 {\an8}彼は私たちの存在を 知らないと思う 526 00:29:58,922 --> 00:30:00,172 {\an8}大好きよ 527 00:30:00,173 --> 00:30:05,386 僕が彼女たちを 雇ったんじゃないよ 528 00:30:05,970 --> 00:30:09,098 緊張感が高まっていた 529 00:30:09,682 --> 00:30:12,393 周囲はハンズに懐疑的だった 530 00:30:14,062 --> 00:30:17,397 トップ選手たちが 共有しているのは 531 00:30:17,398 --> 00:30:22,736 エリート意識だけではなく 実力で上り詰めた自信だ 532 00:30:22,737 --> 00:30:24,905 彼らはハンズを認めない 533 00:30:24,906 --> 00:30:29,494 周囲を見て言った “最高レベルに入れる” 534 00:30:30,161 --> 00:30:33,539 みんなハンズの出場に 神経質になっていた 535 00:30:33,540 --> 00:30:36,167 対面戦で何をしてくるか 536 00:30:36,668 --> 00:30:39,170 不安を感じていたんだ 537 00:30:39,754 --> 00:30:43,883 どんどん 疑心暗鬼になっていく 538 00:30:44,843 --> 00:30:47,887 何人かは離脱も考えた 539 00:30:48,388 --> 00:30:51,015 理由は分かる気がする 540 00:30:51,599 --> 00:30:55,019 {\an8}大会初日 541 00:30:52,559 --> 00:30:55,018 圧倒的な優勝候補は? 542 00:30:55,019 --> 00:30:55,520 {\an8}大会初日 543 00:30:55,103 --> 00:30:58,063 疑う余地がないでしょう 544 00:30:58,064 --> 00:30:59,231 この人? 545 00:30:59,232 --> 00:31:01,233 そうだろうね 546 00:31:01,234 --> 00:31:02,694 大会が始まる前 547 00:31:03,194 --> 00:31:07,073 最も優勝に近い者は 決まっていた 548 00:31:08,408 --> 00:31:11,286 史上最強の マグヌス・カールセンだ 549 00:31:12,996 --> 00:31:15,247 すると驚くべきことが起きた 550 00:31:15,248 --> 00:31:19,751 首位争いは 面白いことになりそう 551 00:31:19,752 --> 00:31:22,546 最初から他を圧倒した 552 00:31:22,547 --> 00:31:25,173 ハンズが素晴らしい 553 00:31:25,174 --> 00:31:27,009 ワクワクします 554 00:31:27,010 --> 00:31:28,802 ハンズは好調で 555 00:31:28,803 --> 00:31:31,973 初戦は アロニアンと引き分けた 556 00:31:33,683 --> 00:31:35,393 {\an8}大会2日目 557 00:31:34,183 --> 00:31:35,475 第2ラウンド 558 00:31:35,476 --> 00:31:39,939 マメジャロフから 衝撃的な勝利を挙げた 559 00:31:41,024 --> 00:31:42,567 圧倒したんだ 560 00:31:43,151 --> 00:31:47,155 自信過剰と言われても 僕は誰より強い 561 00:31:48,156 --> 00:31:50,575 マグヌスが対局を見ていた 562 00:31:51,284 --> 00:31:53,911 感心していたと思う 563 00:31:53,912 --> 00:31:57,957 {\an8}大会3日目 564 00:31:56,372 --> 00:31:57,957 いよいよです 565 00:31:58,541 --> 00:32:02,920 {\an8}注目の対戦が ここで行われます 566 00:32:02,921 --> 00:32:06,006 将来が懸かる重要な対局だ 567 00:32:06,007 --> 00:32:09,259 序盤に相手がどう動くか 気になった 568 00:32:09,260 --> 00:32:10,595 最初が肝心 569 00:32:11,304 --> 00:32:14,640 戦えるように頭を整理した 570 00:32:14,641 --> 00:32:17,684 チャンスを逃さないためにね 571 00:32:17,685 --> 00:32:21,146 首位を巡る戦いが始まります 572 00:32:21,147 --> 00:32:23,815 マグヌスの初手はD4 順当です 573 00:32:23,816 --> 00:32:27,194 対戦相手を理解できないと 574 00:32:27,195 --> 00:32:30,657 精神的な面でかなり不利だ 575 00:32:31,491 --> 00:32:33,910 だから私は序盤で⸺ 576 00:32:34,452 --> 00:32:37,287 ハンズを揺さぶろうと考えた 577 00:32:37,288 --> 00:32:39,706 珍しい動きをしたんだ 578 00:32:39,707 --> 00:32:42,876 {\an8}マグヌスの 変わったアプローチ 579 00:32:42,877 --> 00:32:46,546 {\an8}対戦相手を欺く時に やる手だ 580 00:32:46,547 --> 00:32:49,925 マグヌスが得意な戦法だよ 581 00:32:49,926 --> 00:32:52,094 少し危険はある 582 00:32:52,095 --> 00:32:55,347 ハンズは完璧に対応した 583 00:32:55,348 --> 00:32:59,851 ハンズは対応できるよう 準備してきたようです 584 00:32:59,852 --> 00:33:04,649 流れが読めない中で ハンズは状況を理解していた 585 00:33:05,733 --> 00:33:10,029 ハンズが強敵と 思えなかったから⸺ 586 00:33:10,530 --> 00:33:13,908 あの状況が気に入らなかった 587 00:33:16,536 --> 00:33:19,997 僕はじわじわ プレッシャーをかけて 588 00:33:19,998 --> 00:33:21,415 相手を崩した 589 00:33:21,416 --> 00:33:25,210 自分が見たマグヌスの対局で 590 00:33:25,211 --> 00:33:27,713 最悪と言える形勢です 591 00:33:27,714 --> 00:33:30,132 マグヌスは動揺しています 592 00:33:30,133 --> 00:33:33,928 マグヌスに勝ち目はなかった 593 00:33:34,846 --> 00:33:40,018 対戦相手は間違いなく 全力を出してなくて 594 00:33:40,518 --> 00:33:43,186 こう言っているようだった 595 00:33:43,187 --> 00:33:47,400 “僕は格上だから これは当然さ” 596 00:33:47,900 --> 00:33:51,278 マイアミの対局の再現だ 597 00:33:51,279 --> 00:33:53,906 バカにされていると感じた 598 00:33:56,075 --> 00:33:59,746 子供時代を 犠牲にした価値はあった? 599 00:34:00,496 --> 00:34:02,040 いじめを受け 600 00:34:02,540 --> 00:34:05,752 1人暮らしもしたが 報われた? 601 00:34:06,252 --> 00:34:08,379 そんな考えは消えて⸺ 602 00:34:09,047 --> 00:34:11,174 自分の時間を楽しんだ 603 00:34:11,758 --> 00:34:13,801 次はどこに招待される? 604 00:34:15,511 --> 00:34:18,014 混乱の極みだった 605 00:34:18,514 --> 00:34:22,143 動揺していて 納得できなかった 606 00:34:22,977 --> 00:34:23,936 あり得ない 607 00:34:24,771 --> 00:34:26,772 {\an8}試合終了の握手 608 00:34:26,773 --> 00:34:28,691 驚きの結果だ 609 00:34:29,192 --> 00:34:31,777 とてもうれしいよ 610 00:34:31,778 --> 00:34:36,532 長く君臨している王者を やっつけた 611 00:34:39,660 --> 00:34:44,706 {\an8}僕のようなバカに負けて 彼は落ち込んでるだろう 612 00:34:44,707 --> 00:34:47,210 {\an8}世界王者が赤っ恥だ 613 00:34:47,710 --> 00:34:48,628 {\an8}気の毒だね 614 00:34:49,587 --> 00:34:51,797 勝利後のインタビューで 615 00:34:51,798 --> 00:34:55,592 指した手の説明が 意味不明だった 616 00:34:55,593 --> 00:35:00,430 {\an8}対局前に見ていた展開と 序盤が同じだった 617 00:35:00,431 --> 00:35:02,224 {\an8}予期していた? 618 00:35:02,225 --> 00:35:05,685 奇跡的に確認してただけだよ 619 00:35:05,686 --> 00:35:08,480 序盤の展開は 様々なパターンがある 620 00:35:08,481 --> 00:35:13,902 どれだけ時間をかけても 挙げきれない 621 00:35:13,903 --> 00:35:18,865 ハンズの幸運は 1万分の1に等しい 622 00:35:18,866 --> 00:35:22,786 対戦前に見た手と 同じだなんて 623 00:35:22,787 --> 00:35:27,999 正直に言って 誰も納得できない説明だよ 624 00:35:28,000 --> 00:35:29,334 あり得るか? 625 00:35:29,335 --> 00:35:31,753 1万分の1の確率でね 626 00:35:31,754 --> 00:35:32,712 奇跡だ 627 00:35:32,713 --> 00:35:35,841 あの手を調べた理由が 分からない 628 00:35:35,842 --> 00:35:38,510 恐ろしいほどの奇跡だ 629 00:35:38,511 --> 00:35:43,014 確かに “恐ろしいほどの奇跡”だよ 630 00:35:43,015 --> 00:35:44,558 納得したよ 631 00:35:44,559 --> 00:35:47,394 これは始まりにすぎない 632 00:35:47,395 --> 00:35:51,898 来てくれてありがとう すごい勝利だった 633 00:35:51,899 --> 00:35:55,861 世界王者を破り 記憶に残る日になったね 634 00:35:55,862 --> 00:35:58,071 ホテルの部屋に戻って 635 00:35:58,072 --> 00:36:01,575 達成感にひたり 至福の時間を堪能した 636 00:36:01,576 --> 00:36:07,038 僕の人生は好転する 世界有数の選手になるんだ 637 00:36:07,039 --> 00:36:09,375 最高の気分で眠りについた 638 00:36:12,253 --> 00:36:18,134 ハンズとマグヌスの対局を ホテルで見ていたよ 639 00:36:19,302 --> 00:36:20,886 {\an8}息子に同情した 640 00:36:20,887 --> 00:36:21,428 {\an8}息子に同情した ヘンリック・カールセン 641 00:36:21,429 --> 00:36:21,511 {\an8}ヘンリック・カールセン 642 00:36:21,512 --> 00:36:22,512 {\an8}ヘンリック・カールセン 最善を尽くせずに 悔やんでいるはず 643 00:36:22,513 --> 00:36:22,596 {\an8}最善を尽くせずに 悔やんでいるはず 644 00:36:22,597 --> 00:36:24,806 {\an8}最善を尽くせずに 悔やんでいるはず マグヌスの父親/ マネジャー 645 00:36:24,807 --> 00:36:25,808 {\an8}最善を尽くせずに 悔やんでいるはず 646 00:36:27,602 --> 00:36:32,230 戻ってきた息子と 話をするまでは 647 00:36:32,231 --> 00:36:35,693 特に疑問を抱いてなかった 648 00:36:37,403 --> 00:36:42,700 だけどマグヌスは 納得してないようだった 649 00:36:44,076 --> 00:36:46,620 それで話を聞くと 650 00:36:46,621 --> 00:36:50,582 開始直後から 疑っていたらしい 651 00:36:50,583 --> 00:36:53,419 対戦相手はハンズではなく 652 00:36:54,337 --> 00:36:55,879 AIだとね 653 00:36:55,880 --> 00:36:58,799 “相手は不正をした”と 654 00:37:01,469 --> 00:37:05,264 対戦相手は 人間だと思えなかった 655 00:37:10,811 --> 00:37:14,565 チェス界では 昔から不正があったんだ 656 00:37:15,566 --> 00:37:18,069 古くは “機械仕掛けのトルコ人” 657 00:37:20,363 --> 00:37:24,242 不思議な力に 負けたように見えるが⸺ 658 00:37:26,077 --> 00:37:30,414 盤の下にいる人間が 駒を動かしていた 659 00:37:30,998 --> 00:37:32,291 手品だね 660 00:37:36,587 --> 00:37:38,421 現在の不正行為は 661 00:37:38,422 --> 00:37:44,220 チェスエンジンにアクセスし 相手を倒すんだ 662 00:37:45,638 --> 00:37:49,641 自分の手や相手の反応から AIが 663 00:37:49,642 --> 00:37:51,726 最善の手を導き出す 664 00:37:51,727 --> 00:37:55,815 人間とAIによる知識の 集大成だからね 665 00:37:56,315 --> 00:38:01,487 チェスのAIに頼れば 100%マグヌスに勝てる 666 00:38:02,363 --> 00:38:04,323 どこでも利用可能だ 667 00:38:04,824 --> 00:38:06,784 簡単にアクセスできる 668 00:38:08,661 --> 00:38:11,621 オンライン対局の不正は 669 00:38:11,622 --> 00:38:15,084 スマホに入力するだけだ 670 00:38:16,669 --> 00:38:19,421 だが対面の不正は難しい 671 00:38:19,422 --> 00:38:23,258 AIへの入力が困難だからね 672 00:38:23,259 --> 00:38:26,095 事前に 不正が可能な競技もある 673 00:38:27,013 --> 00:38:27,972 高めの速球 674 00:38:28,556 --> 00:38:30,682 サヨナラホームラン 675 00:38:30,683 --> 00:38:33,601 {\an8}9秒79 676 00:38:33,602 --> 00:38:37,940 でもチェスの不正は 対局中に行わねばならない 677 00:38:39,358 --> 00:38:44,238 AIを使って不正を行えば 負けない 678 00:38:46,115 --> 00:38:49,035 対局中は混乱していた 679 00:38:49,618 --> 00:38:52,912 当時も今もその自覚があるが 680 00:38:52,913 --> 00:38:54,664 確かに感じたんだ 681 00:38:54,665 --> 00:38:57,792 マイアミも シンクフィールドも 682 00:38:57,793 --> 00:39:02,006 何らかの不正行為が 行われていた 683 00:39:03,507 --> 00:39:05,718 喜ばしくはないが⸺ 684 00:39:06,927 --> 00:39:07,803 本当だ 685 00:39:08,471 --> 00:39:12,557 対局中 息子が 精神的に苦しんでいると 686 00:39:12,558 --> 00:39:15,144 見ていて すぐ分かった 687 00:39:16,562 --> 00:39:20,483 ハンズは 明らかに信用できない 688 00:39:20,983 --> 00:39:24,528 チェス界の脅威と成り得る 689 00:39:25,279 --> 00:39:28,907 疑わしいことがあるなら 690 00:39:28,908 --> 00:39:32,286 何であれ明らかにしてほしい 691 00:39:34,747 --> 00:39:39,667 マグヌスはハンズに 直談判することも考えた 692 00:39:39,668 --> 00:39:41,212 正直に話せとね 693 00:39:42,963 --> 00:39:47,218 だが真実を引き出せるとは 思えない 694 00:39:48,094 --> 00:39:51,889 それで他者に 話を聞くことにした 695 00:39:52,390 --> 00:39:56,143 ダニー・レンシュに 連絡したんだ 696 00:39:56,936 --> 00:39:59,354 朝 発つと知っていたが 697 00:39:59,355 --> 00:40:03,692 何か知らないかと 彼に尋ねたかったからね 698 00:40:04,193 --> 00:40:05,860 展開が早すぎる 699 00:40:05,861 --> 00:40:09,697 着陸後 ヘンリックから連絡が来た 700 00:40:09,698 --> 00:40:12,367 時間が取れ次第 連絡をくれとね 701 00:40:12,368 --> 00:40:15,663 彼は私の質問を予期していた 702 00:40:16,163 --> 00:40:17,914 驚いたよ 703 00:40:17,915 --> 00:40:23,003 チェスドットコムでハンズが 不正をしたことがあるか 704 00:40:23,754 --> 00:40:28,174 通常なら答える義務はないと 拒むが 705 00:40:28,175 --> 00:40:30,593 場合によっては真実を告げる 706 00:40:30,594 --> 00:40:33,304 醜聞は避けたいし 707 00:40:33,305 --> 00:40:35,432 誰かを中傷したくない 708 00:40:35,433 --> 00:40:38,519 だが隠せないこともある 709 00:40:44,233 --> 00:40:47,527 チェスドットコムで 初めての不正が 710 00:40:47,528 --> 00:40:50,656 発覚した際 存続が危ぶまれた 711 00:40:51,240 --> 00:40:55,577 オンラインチェスは 参加者を信頼できないと 712 00:40:55,578 --> 00:40:57,872 成り立たないんだ 713 00:40:59,081 --> 00:41:02,709 それで 不正探知システムを構築した 714 00:41:02,710 --> 00:41:08,841 人間とAIの動きの差を 見分けられるようにね 715 00:41:09,383 --> 00:41:13,219 ネット上で不正を疑われても 716 00:41:13,220 --> 00:41:15,430 信じられなかったことは? 717 00:41:15,431 --> 00:41:17,932 不正をしそうもないから 718 00:41:17,933 --> 00:41:19,476 ハンズ・ニーマンだ 719 00:41:19,477 --> 00:41:22,521 とても信じられなかった 720 00:41:24,899 --> 00:41:27,525 {\an8}2020年の パンデミック中 721 00:41:27,526 --> 00:41:30,236 {\an8}スタッフの間で ウワサがあった 722 00:41:30,237 --> 00:41:32,238 ハンズが怪しいとね 723 00:41:32,239 --> 00:41:33,449 信じ難かった 724 00:41:34,366 --> 00:41:35,951 ケガをした 725 00:41:36,535 --> 00:41:39,662 ハンズの育成に 多大な労力を使い 726 00:41:39,663 --> 00:41:42,750 愛情を持って接してきた 727 00:41:44,293 --> 00:41:46,377 {\an8}だが精査してみると 728 00:41:46,378 --> 00:41:48,046 不正が発覚した 729 00:41:48,047 --> 00:41:50,590 登録してからずっとね 730 00:41:50,591 --> 00:41:52,051 よし 731 00:41:53,052 --> 00:41:56,012 やったぞ よし 732 00:41:56,013 --> 00:41:57,765 それで対応した 733 00:41:58,265 --> 00:42:01,267 不正をした者への対応は 734 00:42:01,268 --> 00:42:03,770 大抵 同じ感じになる 735 00:42:03,771 --> 00:42:08,817 でも あれは異例で ハンズは即座に否定した 736 00:42:10,152 --> 00:42:12,488 何の話か分からないと 737 00:42:14,240 --> 00:42:18,577 議論の余地はないと告げると 彼に泣かれた 738 00:42:19,828 --> 00:42:21,829 彼が不安だったのは 739 00:42:21,830 --> 00:42:25,251 除名されたら 不正が知れ渡ることだ 740 00:42:26,669 --> 00:42:29,672 でも僕がハンズに手助けした 741 00:42:30,881 --> 00:42:32,840 アカウントを凍結させて 742 00:42:32,841 --> 00:42:35,927 ファン宛のメッセージを 残させた 743 00:42:35,928 --> 00:42:38,055 新たに登録し直すとね 744 00:42:38,556 --> 00:42:44,311 {\an8}不正が原因ではないと 印象づけることができた 745 00:42:46,230 --> 00:42:50,108 {\an8}君の寛大さには 驚かされたよ 746 00:42:50,109 --> 00:42:53,152 醜聞は必要ないからね 747 00:42:53,153 --> 00:42:58,492 彼の指導者的な立場だったが 変な方向に進んだ 748 00:43:00,160 --> 00:43:02,203 彼に詳細を尋ねられた 749 00:43:02,204 --> 00:43:05,040 どの対局が不正だったか 750 00:43:06,417 --> 00:43:08,002 不正発覚の仕組みも 751 00:43:09,545 --> 00:43:11,754 対面で不正があったか 752 00:43:11,755 --> 00:43:16,634 我々のやり方を 暴こうとしているようだった 753 00:43:16,635 --> 00:43:19,888 その電話の内容を よく覚えている 754 00:43:20,723 --> 00:43:23,434 信頼できないと感じた 755 00:43:26,061 --> 00:43:31,566 シンクフィールド・カップ中 マグヌス親子と話した 756 00:43:31,567 --> 00:43:34,695 対面でも 不正したかもしれない 757 00:43:37,531 --> 00:43:41,492 必要と感じたから 確認したんだ 758 00:43:41,493 --> 00:43:43,579 彼は不正を行っている 759 00:43:45,122 --> 00:43:49,043 大会4日目 760 00:43:53,839 --> 00:43:54,840 なぜだ? 761 00:43:56,467 --> 00:43:58,427 なぜ彼は来ない? 762 00:43:59,803 --> 00:44:00,971 前代未聞だ 763 00:44:01,472 --> 00:44:05,725 単なる大会じゃなく 由緒正しい舞台だ 764 00:44:05,726 --> 00:44:08,646 理由もなく棄権はしない 765 00:44:09,146 --> 00:44:10,856 だからマグヌスに⸺ 766 00:44:11,357 --> 00:44:14,568 対戦を拒む理由ができたと 考えた 767 00:44:15,277 --> 00:44:16,861 対戦相手です 768 00:44:16,862 --> 00:44:21,867 世界王者と対戦に来たのに 相手の姿がない 769 00:44:22,826 --> 00:44:25,496 速報が入ったので お知らせします 770 00:44:26,288 --> 00:44:29,540 マグヌスが SNSで発表しました 771 00:44:29,541 --> 00:44:32,794 どんな内容なのか教えて 772 00:44:32,795 --> 00:44:34,128 “辞退する” 773 00:44:34,129 --> 00:44:37,465 “大会をいつも 楽しんでいたから” 774 00:44:37,466 --> 00:44:40,468 “いつか復帰したい” 775 00:44:40,469 --> 00:44:43,721 話したくないんだ 776 00:44:43,722 --> 00:44:45,849 話せば問題になる 777 00:44:46,475 --> 00:44:49,144 大ごとになるのは避けたい 778 00:44:50,187 --> 00:44:52,022 何てこった 779 00:44:52,981 --> 00:44:57,026 マグヌスの意図を すぐ理解した 780 00:44:57,027 --> 00:44:59,278 誤解しようがない 781 00:44:59,279 --> 00:45:02,115 自分を含め トップ選手たちの知識と 782 00:45:02,116 --> 00:45:05,952 舞台裏を照らし合わせたら 分かる 783 00:45:05,953 --> 00:45:09,540 明らかに不正行為の告発だ 784 00:45:11,250 --> 00:45:12,876 信じられなかった 785 00:45:13,460 --> 00:45:15,129 不正ができると⸺ 786 00:45:16,463 --> 00:45:18,173 考えるとはね 787 00:45:23,470 --> 00:45:25,054 ガッカリだよ 788 00:45:25,055 --> 00:45:28,599 努力の結果 世界王者を破ったんだ 789 00:45:28,600 --> 00:45:31,394 称賛されるはずだった 790 00:45:31,395 --> 00:45:33,939 なのに尊敬する相手から⸺ 791 00:45:35,149 --> 00:45:36,734 不正だと非難された 792 00:45:37,985 --> 00:45:41,488 マグヌスは自身の影響力を 忘れることがある 793 00:45:41,989 --> 00:45:44,867 あれから大混乱が起きた 794 00:45:45,659 --> 00:45:48,995 チェス界は大荒れ状態だ 795 00:45:48,996 --> 00:45:50,747 {\an8}棄権の理由は? 796 00:45:50,748 --> 00:45:52,707 何も言えない 797 00:45:52,708 --> 00:45:54,417 ウワサはあるが 798 00:45:54,418 --> 00:45:59,131 {\an8}彼が何を暗示していたか 分かる者もいるはず 799 00:46:00,090 --> 00:46:02,091 ハンズは怪しいと 800 00:46:02,092 --> 00:46:04,928 マグヌスは 疑いの目を向けさせた 801 00:46:05,763 --> 00:46:09,475 ハンズが不正をしたと 誰もが結論付けた 802 00:46:10,142 --> 00:46:13,269 イヤホンから 信号を受け取ったとか 803 00:46:13,270 --> 00:46:16,148 何らかの手段を用いたと 言われた 804 00:46:17,858 --> 00:46:19,817 誰もが映像を見返して 805 00:46:19,818 --> 00:46:23,280 不正が行われたかを探った 806 00:46:23,781 --> 00:46:27,116 上着が不自然に膨らんでる? 807 00:46:27,117 --> 00:46:30,036 ずっと足首をかいてる 808 00:46:30,037 --> 00:46:34,207 {\an8}首を隠すしぐさは 見逃せない 809 00:46:34,208 --> 00:46:38,503 彼の動きは全てが怪しまれた 810 00:46:38,504 --> 00:46:42,548 歯にかぶせ物をしていたら 811 00:46:42,549 --> 00:46:47,429 小型デバイスを隠して 電気ショックを受信できる 812 00:46:47,930 --> 00:46:51,516 すごいイカサマが 僕にできると? 813 00:46:51,517 --> 00:46:55,687 {\an8}ある時 ライブ配信のチャットに 814 00:46:56,313 --> 00:46:59,566 {\an8}誰かがコメントしたんだ 815 00:47:01,318 --> 00:47:03,070 “アナルビーズかも” 816 00:47:04,238 --> 00:47:07,824 {\an8}アナルビーズは 振動を伝えられる 817 00:47:07,825 --> 00:47:10,077 {\an8}どうにかしたら 818 00:47:11,036 --> 00:47:12,454 {\an8}可能なのかも 819 00:47:13,997 --> 00:47:17,167 {\an8}考えてみるけど 分からない 820 00:47:18,126 --> 00:47:22,964 統制できなくなり 何が起こるか予想もつかない 821 00:47:22,965 --> 00:47:27,636 大人のおもちゃに チェス界は揺さぶられている 822 00:47:28,679 --> 00:47:30,222 “キャスリング”だね 823 00:47:31,765 --> 00:47:35,560 振動する大人のオモチャだ 824 00:47:35,561 --> 00:47:39,981 彼はモールス信号を 使ってるんだ 825 00:47:39,982 --> 00:47:43,317 アナルビーズ使用説とはね 826 00:47:43,318 --> 00:47:45,278 詳しくはないけど 827 00:47:45,279 --> 00:47:49,907 ビーズから情報を得るのは ある種 説得力がある 828 00:47:49,908 --> 00:47:52,285 突然 正論となった 829 00:47:52,286 --> 00:47:56,080 {\an8}選手は肛門(こうもん)を動かして 情報を伝える 830 00:47:56,081 --> 00:47:58,416 {\an8}コンピューターにね 831 00:47:58,417 --> 00:48:00,418 驚くべきことだ 832 00:48:00,419 --> 00:48:02,713 SNSは盛り上がった 833 00:48:03,797 --> 00:48:07,049 我が子にも質問された 834 00:48:07,050 --> 00:48:13,598 “イーロン・マスクがSNSで 引用していたのを見た?” 835 00:48:13,599 --> 00:48:16,058 {\an8}チェス界は混乱の極み 836 00:48:16,059 --> 00:48:19,062 {\an8}振動1回はビショップ 2回はナイト 837 00:48:19,688 --> 00:48:23,024 ジョー・ローガンも 話題にしていた 838 00:48:23,025 --> 00:48:26,736 アナルビーズでの不正を ニーマンは否定した 839 00:48:26,737 --> 00:48:30,407 {\an8}勝ちたい気持ちは 分かるがね 840 00:48:32,367 --> 00:48:34,869 {\an8}そこまでするかな 841 00:48:34,870 --> 00:48:37,788 大きな話題となった 842 00:48:37,789 --> 00:48:40,666 アナルビーズを 使う気持ちは分かる 843 00:48:40,667 --> 00:48:44,212 負けたとしても気持ちいい 844 00:48:45,088 --> 00:48:48,090 裸で対局したら 100万ドルとか 845 00:48:48,091 --> 00:48:50,928 そんなオファーもあった 846 00:48:51,595 --> 00:48:52,554 ウンザリだ 847 00:48:53,472 --> 00:48:58,184 人工肛門かもしれないと 心配している 848 00:48:58,185 --> 00:49:02,064 新型コロナがあり ドラマのヒットがあり 849 00:49:02,648 --> 00:49:05,816 次はビーズが話題になった 850 00:49:05,817 --> 00:49:08,361 アナルビーズに感謝を 851 00:49:08,362 --> 00:49:10,072 今のはカットで 852 00:49:17,079 --> 00:49:19,539 みんな楽しんでいた 853 00:49:20,707 --> 00:49:23,168 僕は悲しかったよ 854 00:49:23,794 --> 00:49:25,712 人生が破壊された 855 00:49:30,592 --> 00:49:33,887 世間はこの話を楽しんでるが 856 00:49:36,056 --> 00:49:38,557 裏側は悲しみに満ちてる 857 00:49:38,558 --> 00:49:41,019 負けたとしても気持ちいい 858 00:49:42,729 --> 00:49:44,731 ナイトでキングを 859 00:49:49,611 --> 00:49:53,572 昨日は5回ほど それぞれ違う相手に 860 00:49:53,573 --> 00:49:55,866 ビーズは使ってないと話した 861 00:49:55,867 --> 00:49:58,828 自分の人生や功績が 862 00:49:58,829 --> 00:50:02,124 アナルビーズのせいで消えた 863 00:50:02,624 --> 00:50:05,919 {\an8}大会5日目 864 00:50:03,125 --> 00:50:05,918 選手が到着しました 865 00:50:05,919 --> 00:50:06,962 {\an8}大会5日目 866 00:50:06,003 --> 00:50:10,256 電子機器を使った検査を 受けます 867 00:50:10,257 --> 00:50:12,299 できる限度のね 868 00:50:12,300 --> 00:50:15,636 ハンズ・ニーマンも 検査を受けています 869 00:50:15,637 --> 00:50:19,432 入念なチェックが 行われていますね 870 00:50:19,433 --> 00:50:21,976 僕は笑い物にされた 871 00:50:21,977 --> 00:50:23,478 辱められたよ 872 00:50:26,732 --> 00:50:31,819 セキュリティー検査で 遅れています 873 00:50:31,820 --> 00:50:34,113 かなり慎重だね 874 00:50:34,114 --> 00:50:37,700 ホテルを歩いていても 見られる 875 00:50:37,701 --> 00:50:42,788 戦いたかったが そんな精神状態ではなかった 876 00:50:42,789 --> 00:50:48,210 9手目まで特別な動きは ありませんでした 877 00:50:48,211 --> 00:50:50,421 ハンズが仕掛けました 878 00:50:50,422 --> 00:50:54,216 見たことのない動きですね 879 00:50:54,217 --> 00:50:58,596 毎日 対局が終わるたびに 話題にされ 880 00:50:58,597 --> 00:51:00,098 集中できなかった 881 00:51:01,266 --> 00:51:02,641 おっと 882 00:51:02,642 --> 00:51:03,350 驚いた 883 00:51:03,351 --> 00:51:05,771 経験から判断すると⸺ 884 00:51:07,481 --> 00:51:09,441 ひどい手です 885 00:51:10,067 --> 00:51:13,445 しばらくどん底を味わうと 悟った 886 00:51:14,946 --> 00:51:19,492 ここ数日の論争が 彼に影響を及ぼしています 887 00:51:19,493 --> 00:51:20,910 対局は難しい 888 00:51:20,911 --> 00:51:22,286 よく耐えました 889 00:51:22,287 --> 00:51:25,832 集中できたのが 不思議なほどです 890 00:51:26,374 --> 00:51:29,543 ある時 鏡に向かい自問した 891 00:51:29,544 --> 00:51:31,378 “どうしよう”と 892 00:51:31,379 --> 00:51:36,675 ついにハンズ・ニーマンに アレハンドロが話を聞きます 893 00:51:36,676 --> 00:51:39,220 ハンズ 重大な話をしよう 894 00:51:39,221 --> 00:51:41,263 君から話して 895 00:51:41,264 --> 00:51:43,724 インタビューの前に 896 00:51:43,725 --> 00:51:46,894 僕の話を遮らないように 頼んだ 897 00:51:46,895 --> 00:51:50,940 あの場で全てを明らかにした 898 00:51:50,941 --> 00:51:54,945 配信をしていた 16歳ごろの話だ 899 00:51:55,737 --> 00:51:57,321 バカなことをした 900 00:51:57,322 --> 00:51:59,990 強い相手と戦いたくて 901 00:51:59,991 --> 00:52:02,701 チェスドットコムで 不正をした 902 00:52:02,702 --> 00:52:07,456 人生最大の過ちだと 自覚しているし 903 00:52:07,457 --> 00:52:09,041 恥じてもいる 904 00:52:09,042 --> 00:52:10,418 公表したのは 905 00:52:10,961 --> 00:52:14,714 誤解やウワサを 望んでないからだ 906 00:52:15,590 --> 00:52:18,634 {\an8}オンラインで 何回 不正をしたか? 907 00:52:18,635 --> 00:52:20,219 12歳か13歳のころ 908 00:52:20,220 --> 00:52:21,805 何てこった 909 00:52:22,389 --> 00:52:24,975 1大会で9戦ほどだ 910 00:52:25,809 --> 00:52:27,310 16歳のころは… 911 00:52:29,229 --> 00:52:32,691 20~30試合くらいだと思う 912 00:52:33,191 --> 00:52:34,484 それ以上かも 913 00:52:35,735 --> 00:52:38,488 {\an8}問題を抱えていて 過ちを犯した 914 00:52:40,031 --> 00:52:41,824 昔 道を誤った 915 00:52:41,825 --> 00:52:45,662 だからといって その後の行動全てが 916 00:52:46,329 --> 00:52:47,747 過ちではない 917 00:52:48,582 --> 00:52:50,749 彼は二重人格者のようだ 918 00:52:50,750 --> 00:52:53,587 才能豊かだが問題も多い 919 00:52:54,796 --> 00:52:58,465 罪を認めて同情を集めたんだ 920 00:52:58,466 --> 00:53:02,428 我々が何を言おうと 悪者に見える 921 00:53:02,429 --> 00:53:04,014 見事な戦略だ 922 00:53:05,223 --> 00:53:09,519 あの対戦後 チェスドットコムに⸺ 923 00:53:10,729 --> 00:53:12,146 入れなくなった 924 00:53:12,147 --> 00:53:15,024 マグヌスの発言を受けて 925 00:53:15,025 --> 00:53:18,277 チェスドットコムは 僕を追放した 926 00:53:18,278 --> 00:53:19,236 理由は? 927 00:53:19,237 --> 00:53:20,196 何もない 928 00:53:20,197 --> 00:53:22,698 永久追放されたよ 929 00:53:22,699 --> 00:53:25,784 招待された大会の出場も 取り消された 930 00:53:25,785 --> 00:53:27,996 優勝賞金20万ドルのね 931 00:53:28,663 --> 00:53:29,915 絶妙の⸺ 932 00:53:31,458 --> 00:53:32,667 タイミングだ 933 00:53:34,127 --> 00:53:36,837 不公平だと怒るのは自由だ 934 00:53:36,838 --> 00:53:38,923 彼に甘すぎたよ 935 00:53:38,924 --> 00:53:42,052 何回も不正されたのにね 936 00:53:42,636 --> 00:53:46,222 マグヌスの行動をきっかけに 937 00:53:46,223 --> 00:53:49,683 悪事を見逃せなくなったんだ 938 00:53:49,684 --> 00:53:53,479 ハンズを排除したのは 制御できなかったからだ 939 00:53:53,480 --> 00:53:56,732 ハンズを信用できないまま 940 00:53:56,733 --> 00:53:59,944 事態を先送りできない 941 00:53:59,945 --> 00:54:01,738 だから除名した 942 00:54:02,447 --> 00:54:07,368 敵について 真実を話さねばならなかった 943 00:54:07,369 --> 00:54:08,661 {\an8}大会5日目 シンクフィールド・カップが 閉幕します 944 00:54:08,662 --> 00:54:08,744 シンクフィールド・カップが 閉幕します 945 00:54:08,745 --> 00:54:11,998 {\an8}大会9日目 シンクフィールド・カップが 閉幕します 946 00:54:13,041 --> 00:54:14,042 やあハンズ 947 00:54:15,335 --> 00:54:18,337 大会が終わってうれしかった 948 00:54:18,338 --> 00:54:19,422 始めます 949 00:54:20,257 --> 00:54:23,677 マグヌスの告発と 僕への処分は同時期だった 950 00:54:24,678 --> 00:54:26,429 偶然じゃない 951 00:54:30,600 --> 00:54:32,811 つながっている 952 00:54:36,022 --> 00:54:41,236 僕を排除したのは 合併話が進んでいたからだ 953 00:54:41,945 --> 00:54:47,908 チェスドットコムが チェス界を支配できる 954 00:54:47,909 --> 00:54:51,578 マグヌスが何かしてくれたら ありがたい 955 00:54:51,579 --> 00:54:53,789 大勢が参加するよ 956 00:54:53,790 --> 00:54:55,875 マグヌスを買うつもりだ 957 00:55:02,424 --> 00:55:05,342 {\an8}〝プレー・マグヌス 公式アプリ〞 958 00:55:05,343 --> 00:55:09,014 {\an8}13社で構成される プレー・マグヌスは 959 00:55:09,556 --> 00:55:12,099 {\an8}うちの 最大のライバルだった 960 00:55:12,100 --> 00:55:16,271 マグヌスがうちに 参加しない理由でもある 961 00:55:16,938 --> 00:55:21,358 チェスドットコムに マグヌスがいないのは 962 00:55:21,359 --> 00:55:24,904 レブロン不在の NBAに等しい 963 00:55:26,323 --> 00:55:30,744 だから最終的に 買収の提案をした 964 00:55:31,244 --> 00:55:33,829 約8000万ドルでね 965 00:55:33,830 --> 00:55:37,709 {\an8}〝8290万ドルで買収〞 966 00:55:37,208 --> 00:55:39,084 最悪のタイミングだ 967 00:55:39,085 --> 00:55:43,047 誰かが こんな台本を書いたのなら 968 00:55:43,048 --> 00:55:48,552 あれもこれも全部 陰謀だったと思われる 969 00:55:48,553 --> 00:55:53,058 僕は彼らが潰すと決めた 小さなアリさ 970 00:55:53,683 --> 00:55:57,937 シンクフィールド・カップ中 ハンズを外せと言われた 971 00:55:59,356 --> 00:56:02,649 でも圧力には屈しなかったよ 972 00:56:02,650 --> 00:56:04,736 仕組まれていた 973 00:56:05,236 --> 00:56:09,865 チェスドットコムは マグヌスを怒らせたくない 974 00:56:09,866 --> 00:56:13,369 泣き出した赤ん坊を 黙らせる方法は 975 00:56:13,370 --> 00:56:15,538 要求を通すこと 976 00:56:16,331 --> 00:56:19,541 レンシュの電話相手は マグヌスの父親? 977 00:56:19,542 --> 00:56:23,880 買収話と ハンズの件は関係ある? 978 00:56:24,881 --> 00:56:30,553 ニーマンの件が 何かに影響したとは思えない 979 00:56:31,054 --> 00:56:34,933 チェスドットコムと 私たちは⸺ 980 00:56:35,433 --> 00:56:39,270 協力関係を築こうと していただけ 981 00:56:40,230 --> 00:56:45,402 僕は力を持つ者に 目をつけられたんだ 982 00:56:54,369 --> 00:56:58,164 マグヌス親子が 興味を持ったのは⸺ 983 00:56:58,665 --> 00:57:04,336 チェスドットコムの 不正防止システムだ 984 00:57:04,337 --> 00:57:09,634 ハンズは対面戦で 不正をしていたのか? 985 00:57:10,593 --> 00:57:12,886 レーティングの上昇中や 986 00:57:12,887 --> 00:57:16,932 シンクフィールドで 不正をしていたか暴けるか 987 00:57:16,933 --> 00:57:20,478 客観的な情報が欲しかった 988 00:57:21,062 --> 00:57:23,064 我々の回答は… 989 00:57:25,859 --> 00:57:26,650 どうかな 990 00:57:26,651 --> 00:57:27,860 確認する 991 00:57:27,861 --> 00:57:30,989 すぐに調査すると答えた 992 00:57:31,948 --> 00:57:33,867 ダニーはこう言った 993 00:57:34,492 --> 00:57:39,747 “優秀なシステムがあるから 対面戦の不正も見抜ける”と 994 00:57:40,331 --> 00:57:41,499 だから信頼した 995 00:57:42,000 --> 00:57:45,837 うちの不正探知システムは ベストだ 996 00:57:46,463 --> 00:57:48,505 確信していた 997 00:57:48,506 --> 00:57:52,010 ハンズ本人が 不正を認めていたしね 998 00:57:53,553 --> 00:57:57,097 うちの不正対策部門は 規模が大きい 999 00:57:57,098 --> 00:57:59,391 多くの人員を充てている 1000 00:57:59,392 --> 00:58:02,102 費用やリソースもね 1001 00:58:02,103 --> 00:58:05,981 巨大なサーバーファームで 計算している 1002 00:58:05,982 --> 00:58:10,402 あらゆるデータや アルゴリズムと照合するんだ 1003 00:58:10,403 --> 00:58:13,071 最高の捜査に取り掛かった 1004 00:58:13,072 --> 00:58:18,076 最強王者を破った子供の 不正を暴くんだ 1005 00:58:18,077 --> 00:58:20,330 この謎を解いてやる 1006 00:58:22,707 --> 00:58:25,834 突然 大勢の人々から 1007 00:58:25,835 --> 00:58:29,630 ハンズが不正をした証拠が 寄せられた 1008 00:58:29,631 --> 00:58:31,882 全部の説を調べて 1009 00:58:31,883 --> 00:58:34,843 彼の全対局を確認した 1010 00:58:34,844 --> 00:58:39,932 彼のオンライン対局を 念入りに調べたところ 1011 00:58:39,933 --> 00:58:44,228 驚くことに想定より 多くの不正が見つかった 1012 00:58:44,229 --> 00:58:46,564 不正を繰り返していた 1013 00:58:47,232 --> 00:58:50,735 100以上の対局が該当した 1014 00:58:54,030 --> 00:58:56,991 怪しいどころではない 1015 00:58:59,869 --> 00:59:03,580 ハンズ・ニーマンは シンクフィールド・カップで 1016 00:59:03,581 --> 00:59:05,166 不正をしたと考える 1017 00:59:07,460 --> 00:59:10,838 それで話は終わるはずだった 1018 00:59:17,804 --> 00:59:21,057 チェス界の不正疑惑に 進展がありました 1019 00:59:21,641 --> 00:59:24,434 {\an8}72ページの調査報告書が 発表されました 1020 00:59:24,435 --> 00:59:28,146 {\an8}カールセン戦を含め ニーマンが対面戦で 1021 00:59:28,147 --> 00:59:31,066 {\an8}不正をした証拠は ありません 1022 00:59:31,067 --> 00:59:36,364 {\an8}〝ハンズの対局に 不正を示すものはない〞 1023 00:59:37,991 --> 00:59:42,035 {\an8}信じられないものを 目にしてるぞ 1024 00:59:42,036 --> 00:59:45,039 誰もが不正があったと 信じていた 1025 00:59:45,623 --> 00:59:47,416 だから結果を見て 1026 00:59:47,417 --> 00:59:52,004 謝罪している気分に なってしまった 1027 00:59:52,005 --> 00:59:55,215 “何だか申し訳ないが” 1028 00:59:55,216 --> 00:59:59,886 “データを見る限り 予想と反していた” 1029 00:59:59,887 --> 01:00:04,975 なぜ不正が見つからないのか エリックと議論した 1030 01:00:04,976 --> 01:00:10,480 調査を重ねたが どんな説も立証できなかった 1031 01:00:10,481 --> 01:00:12,691 対面での不正は証拠がない 1032 01:00:12,692 --> 01:00:15,652 すごい謎を解いたと示して 1033 01:00:15,653 --> 01:00:19,532 世間を 納得させるはずだったんだ 1034 01:00:20,033 --> 01:00:21,366 でも失敗した 1035 01:00:21,367 --> 01:00:25,830 決定的な証拠を探しても 存在しない 1036 01:00:26,331 --> 01:00:28,790 彼らは不本意だろうね 1037 01:00:28,791 --> 01:00:30,501 でも僕は無実だ 1038 01:00:31,002 --> 01:00:35,714 マグヌスを 不愉快にさせる話だが 1039 01:00:35,715 --> 01:00:39,552 ハンズは無実だと 彼に報告した 1040 01:00:40,178 --> 01:00:42,346 本当にキツかった 1041 01:00:42,347 --> 01:00:44,140 内部の話だけどね 1042 01:00:45,016 --> 01:00:48,644 彼らは 多くの言葉を重ねるんだ 1043 01:00:48,645 --> 01:00:53,357 だからダニーたちには 何度も言ったよ 1044 01:00:53,358 --> 01:00:58,738 “要点を話してほしい”とね ごまかしは要らない 1045 01:00:59,489 --> 01:01:01,199 結局 証拠はない 1046 01:01:02,367 --> 01:01:04,951 最悪の気分だったし 1047 01:01:04,952 --> 01:01:08,372 操られたようにも感じた 1048 01:01:08,373 --> 01:01:12,209 不正を立証できると 思わされたんだ 1049 01:01:12,210 --> 01:01:14,961 証拠はなかったのに 1050 01:01:14,962 --> 01:01:19,509 切り札があると ずっと信じていたよ 1051 01:01:20,093 --> 01:01:23,846 ダニーたちは 心配だったのかもしれない 1052 01:01:24,347 --> 01:01:27,808 マグヌスとの関係を 壊したくなくて 1053 01:01:27,809 --> 01:01:30,435 できそうもない約束をした 1054 01:01:30,436 --> 01:01:32,271 彼らは不正を⸺ 1055 01:01:32,814 --> 01:01:34,147 暴けなかった 1056 01:01:34,148 --> 01:01:37,901 私は微妙な立場に置かれたよ 1057 01:01:37,902 --> 01:01:39,362 先が見えない 1058 01:01:40,947 --> 01:01:43,199 誇張とかじゃないけど 1059 01:01:43,950 --> 01:01:47,453 誰にでも審判の日が来る 1060 01:01:47,954 --> 01:01:51,206 不正を疑われたGMが 告発者を訴えました 1061 01:01:51,207 --> 01:01:54,167 訴訟額は1億ドルで 1062 01:01:54,168 --> 01:01:57,672 昨日 連邦裁判所に 訴状を提出しました 1063 01:01:58,172 --> 01:02:02,509 ハンズが訴訟を起こしたと 聞いた 1064 01:02:02,510 --> 01:02:05,345 関係者全てを相手取っていた 1065 01:02:05,346 --> 01:02:07,222 訴状にはこうある 1066 01:02:07,223 --> 01:02:11,226 “ニーマンの不遜さに チェス王者が激怒” 1067 01:02:11,227 --> 01:02:16,273 “再び敗北したら イメージに傷がつくため” 1068 01:02:16,274 --> 01:02:18,317 “カールセンは報復した” 1069 01:02:18,818 --> 01:02:20,361 いきすぎだ 1070 01:02:21,529 --> 01:02:25,323 1人の若者に対する陰謀だと 1071 01:02:25,324 --> 01:02:28,535 ハンズは信じているようだ 1072 01:02:28,536 --> 01:02:30,455 でも それは違う 1073 01:02:31,581 --> 01:02:36,586 マグヌスが取材とかで 見せる姿はまやかしだ 1074 01:02:37,086 --> 01:02:39,213 友人も彼を嫌ってる 1075 01:02:39,714 --> 01:02:43,468 彼のそばにいるのは 耐えられない 1076 01:02:43,968 --> 01:02:49,015 みんな ウンザリしていると 言っていたよ 1077 01:02:49,724 --> 01:02:51,893 マグヌスたちを訴えたのは 1078 01:02:52,602 --> 01:02:56,230 ウソで 僕の人生を破壊したからだ 1079 01:02:56,731 --> 01:02:59,776 そろって僕をコケにした 1080 01:03:00,443 --> 01:03:02,445 否定できない事実だ 1081 01:03:03,237 --> 01:03:06,364 誰よりハンズと親しかった 1082 01:03:06,365 --> 01:03:10,660 自分のチェスに集中していて 才能ある若者だ 1083 01:03:10,661 --> 01:03:13,789 1億ドルの訴訟を 起こされるなんて 1084 01:03:13,790 --> 01:03:18,502 キツい1発をくらった気分で 衝撃的だね 1085 01:03:18,503 --> 01:03:21,588 もちろん 1億ドルなんて持ってない 1086 01:03:21,589 --> 01:03:24,884 自分には縁のない何かだよ 1087 01:03:25,468 --> 01:03:28,970 彼が僕の師匠だと 今は思えない 1088 01:03:28,971 --> 01:03:30,473 実際 彼に⸺ 1089 01:03:30,973 --> 01:03:34,184 非道なことをされて考えた 1090 01:03:34,185 --> 01:03:37,646 師匠とは正反対の存在だね 1091 01:03:37,647 --> 01:03:40,023 最悪の師匠ではある 1092 01:03:40,024 --> 01:03:41,983 彼は僕を励まして 1093 01:03:41,984 --> 01:03:45,780 奮い立たせてから 破壊したんだ 1094 01:03:46,364 --> 01:03:48,782 何をされたか知ってるだろ 1095 01:03:48,783 --> 01:03:52,577 {\an8}対局中に アナルビーズを使った? 1096 01:03:52,578 --> 01:03:55,205 {\an8}こんな質問をするとはね 1097 01:03:55,206 --> 01:03:58,751 {\an8}あのインタビューが 僕の人生を象徴している 1098 01:03:59,252 --> 01:04:01,712 アナルビーズが ついて回るんだ 1099 01:04:02,630 --> 01:04:05,215 {\an8}ちょっと神経を疑います 1100 01:04:05,216 --> 01:04:08,803 {\an8}個人的な関心だとしても 答えはノーです 1101 01:04:09,303 --> 01:04:10,888 {\an8}断固たる否定だね 1102 01:04:11,556 --> 01:04:14,392 ハンズはこの過程を⸺ 1103 01:04:16,185 --> 01:04:20,565 うまく立ち回り メディアにも順応していた 1104 01:04:21,065 --> 01:04:23,985 感心もしていたけれど⸺ 1105 01:04:24,485 --> 01:04:27,488 やや不愉快でもあった 1106 01:04:28,906 --> 01:04:32,285 マグヌスに対する 1億ドルの訴訟は? 1107 01:04:33,870 --> 01:04:35,872 もう解決したんだ 1108 01:04:37,665 --> 01:04:40,209 確かに和解はした 1109 01:04:41,669 --> 01:04:44,005 和解を望んでなかったが 1110 01:04:44,672 --> 01:04:46,048 しかたない 1111 01:04:46,883 --> 01:04:51,553 米国の司法制度は最悪だし 費用もかさむ 1112 01:04:51,554 --> 01:04:53,139 彼は僕を避ける 1113 01:04:54,891 --> 01:04:57,226 近付くのも恐れているよ 1114 01:04:58,978 --> 01:05:00,354 トラウマなんだ 1115 01:05:01,188 --> 01:05:05,567 握手することになれば 倒れて暴れるよ 1116 01:05:05,568 --> 01:05:08,946 彼とはまた対戦するだろう 1117 01:05:09,530 --> 01:05:14,785 彼が対面戦でもっと いい成績を収められたらね 1118 01:05:17,538 --> 01:05:23,085 2年後 フランス パリ 1119 01:05:24,170 --> 01:05:28,048 パリで開催される 2024年スピードチェス選手権 1120 01:05:28,049 --> 01:05:28,673 {\an8}初戦を迎える マグヌスに聞きます 1121 01:05:28,674 --> 01:05:31,552 {\an8}初戦を迎える マグヌスに聞きます レヴィ・ロズマン チェス解説者 1122 01:05:32,303 --> 01:05:34,179 聞きづらい話だ 1123 01:05:34,180 --> 01:05:37,224 準決勝の相手は ハンズ・ニーマンだ 1124 01:05:38,392 --> 01:05:39,894 悪役は初めてだね 1125 01:05:42,229 --> 01:05:45,398 彼は君にとってどんな存在? 1126 01:05:45,399 --> 01:05:48,444 現役である限り ついて回るよね 1127 01:05:50,029 --> 01:05:53,823 順位を急上昇中で GMを撃破し続ける若手を 1128 01:05:53,824 --> 01:05:56,118 マグヌスは避けている 1129 01:05:58,746 --> 01:06:04,668 ニーマンはここ数年で かなり上達している 1130 01:06:04,669 --> 01:06:08,338 戦いたくなかった相手だよ 1131 01:06:08,339 --> 01:06:11,091 記者会見はここで行われます 1132 01:06:11,092 --> 01:06:12,217 会見場は? 1133 01:06:12,218 --> 01:06:14,344 ここでやります 1134 01:06:14,345 --> 01:06:15,721 じゃあ待つ 1135 01:06:16,222 --> 01:06:21,142 独占とかではありません 放送局の問題です 1136 01:06:21,143 --> 01:06:23,436 過激な質問は避けて 1137 01:06:23,437 --> 01:06:24,438 本当に? 1138 01:06:25,564 --> 01:06:29,235 ハンズが出場していることが 驚きだ 1139 01:06:29,735 --> 01:06:33,571 チェスドットコムと 契約が必要ならする 1140 01:06:33,572 --> 01:06:34,823 役目は果たした 1141 01:06:34,824 --> 01:06:39,327 ハンズは今までで 最高のチェスをしている 1142 01:06:39,328 --> 01:06:41,830 これは予想してなかった 1143 01:06:41,831 --> 01:06:44,499 純粋に対戦が楽しみだ 1144 01:06:44,500 --> 01:06:48,379 彼に何ができるか見てみたい 1145 01:06:49,213 --> 01:06:53,133 マグヌスとの再戦に 何を思う? 1146 01:06:53,134 --> 01:06:54,509 興奮している? 1147 01:06:54,510 --> 01:06:56,971 ようやく安心できた? 1148 01:06:57,471 --> 01:06:59,264 これは報復? 1149 01:06:59,265 --> 01:07:00,725 冷静そのもの 1150 01:07:01,225 --> 01:07:02,393 落ち着いてる 1151 01:07:04,854 --> 01:07:08,982 マグヌスが敗れたら 彼の伝説に傷がつく 1152 01:07:08,983 --> 01:07:10,985 キャリアが懸かってる 1153 01:07:12,653 --> 01:07:16,990 この対戦を みんなが待ち望んでいた 1154 01:07:16,991 --> 01:07:19,034 観客の皆さん どう? 1155 01:07:19,035 --> 01:07:21,120 声を聞かせてくれ 1156 01:07:24,790 --> 01:07:26,584 さあ始まるぞ 1157 01:07:27,710 --> 01:07:31,254 分かるよ 楽しみだよね 1158 01:07:31,255 --> 01:07:36,552 最初に登場するのはGM マグヌス・カールセン 1159 01:07:38,554 --> 01:07:42,140 信頼できない相手と戦うのは 1160 01:07:42,141 --> 01:07:44,976 いつだって少し恐ろしい 1161 01:07:44,977 --> 01:07:49,023 対戦相手はGM ハンズ・ニーマン 1162 01:07:50,024 --> 01:07:55,028 いろいろあって ハンズは懸けるものが多い 1163 01:07:55,029 --> 01:07:56,696 集中しているね 1164 01:07:56,697 --> 01:07:58,699 勝利を望んでいる 1165 01:07:59,200 --> 01:08:02,995 2年に及ぶ争いの総決算だ 1166 01:08:03,496 --> 01:08:06,372 ほぼ2年の月日が流れた 1167 01:08:06,373 --> 01:08:08,625 誰もがこの対戦を待っていた 1168 01:08:08,626 --> 01:08:12,128 2年ぶりに両者が向き合う 1169 01:08:12,129 --> 01:08:15,965 人生には決定的な瞬間がある チャンスも幸運もね 1170 01:08:15,966 --> 01:08:19,010 これは彼をたたき潰す 絶好の機会だ 1171 01:08:19,011 --> 01:08:23,932 間違った方向に進むと 悪循環に陥る可能性もある 1172 01:08:23,933 --> 01:08:25,309 それは確かだ 1173 01:08:26,936 --> 01:08:29,813 ドラマあり アクションあり 1174 01:08:29,814 --> 01:08:32,441 あと10秒で対局が始まる 1175 01:08:33,442 --> 01:08:34,985 お祈りする? 1176 01:08:35,945 --> 01:08:39,990 人生は詩的だが この結末は最たるものだ 1177 01:08:40,699 --> 01:08:41,575 ここはパリ 1178 01:08:44,328 --> 01:08:46,580 革命が似合う場所だ 1179 01:08:50,000 --> 01:08:51,252 ギロチンを 1180 01:08:56,173 --> 01:08:59,926 ハンズの手はA4 クイーン側を攻める 1181 01:08:59,927 --> 01:09:01,469 マグヌスは中へ 1182 01:09:01,470 --> 01:09:04,639 ハンズは怒りを 勝利に変えるか 1183 01:09:04,640 --> 01:09:06,558 マグヌスの決断は? 1184 01:09:06,559 --> 01:09:08,852 ハンズ有利? 違う 1185 01:09:08,853 --> 01:09:09,686 マズい 1186 01:09:09,687 --> 01:09:10,938 メイトか 1187 01:09:13,566 --> 01:09:17,444 残念な結末を迎えそうだ もうすぐ勝敗を決する 1188 01:09:18,028 --> 01:09:20,905 マグヌスは 対局でけりをつけた 1189 01:09:20,906 --> 01:09:24,409 見事なパフォーマンスだった 1190 01:09:24,410 --> 01:09:28,413 世界王者のマグヌスが ハンズを撃破した 1191 01:09:28,414 --> 01:09:34,210 チェス以外の話題で 誰よりも名が知れた選手をね 1192 01:09:34,211 --> 01:09:38,883 だが盤上では マグヌスにかなわなかった 1193 01:09:39,383 --> 01:09:42,844 マグヌスの圧倒的な勝利だ 1194 01:09:42,845 --> 01:09:48,099 ハンズが何を考え どんな声明を出そうともね 1195 01:09:48,100 --> 01:09:51,103 今回 彼のチェスは 何も伝えない 1196 01:10:22,218 --> 01:10:24,428 パリで負けるのも悪くない 1197 01:10:27,389 --> 01:10:30,893 彼はいつも チェスが伝えると言った 1198 01:10:31,602 --> 01:10:34,939 法廷ではなく チェスでけりをつけたいと 1199 01:10:35,648 --> 01:10:37,816 そう望んでいた 1200 01:10:41,195 --> 01:10:42,780 敗れたとしても 1201 01:10:43,280 --> 01:10:46,449 自分的にはうまくやった 1202 01:10:46,450 --> 01:10:49,161 1人で大軍と戦ったんだ 1203 01:10:51,038 --> 01:10:53,623 僕の人生は破壊された 1204 01:10:53,624 --> 01:10:59,463 僕がチェスを語ると アナルビーズの話にされる 1205 01:11:00,339 --> 01:11:05,302 僕はこれからも 勝利を目指して生きていく 1206 01:11:05,886 --> 01:11:08,430 冷徹な殺人者になるんだ 1207 01:11:10,099 --> 01:11:14,353 ハンズを見ていると 自分の中に 1208 01:11:14,853 --> 01:11:17,147 不安を感じるんだ 1209 01:11:18,148 --> 01:11:20,109 彼は表現し難い 1210 01:11:21,151 --> 01:11:26,323 ノルウェーが生んだ王者は 他の追随を許さない 1211 01:11:26,824 --> 01:11:30,577 最強と言っても過言ではない 1212 01:11:31,453 --> 01:11:33,414 対するは若者だ 1213 01:11:34,373 --> 01:11:36,875 ビーズを操る子? 1214 01:11:39,378 --> 01:11:44,675 今ではチェス界で 悪名高い選手となった 1215 01:11:45,467 --> 01:11:48,929 彼は途中で性格が変わった 1216 01:11:50,472 --> 01:11:53,934 彼らは チェス界のギャングだよ 1217 01:11:55,936 --> 01:12:00,189 マグヌスが 年老いるのが楽しみだ 1218 01:12:00,190 --> 01:12:02,442 正気を失っていく 1219 01:12:02,443 --> 01:12:05,404 僕の成長を 見続けねばならない 1220 01:12:07,031 --> 01:12:08,865 悪意には動じないよ 1221 01:12:08,866 --> 01:12:12,994 でもハンズが奮い立ち 強くなるのなら 1222 01:12:12,995 --> 01:12:17,248 その感情を持ち続ければいい 1223 01:12:17,249 --> 01:12:20,502 フェアに戦うのなら 私は構わない 1224 01:12:21,170 --> 01:12:22,713 僕は最強になる 1225 01:12:25,132 --> 01:12:29,553 誰も信じないだろうが 10年後をお楽しみに 1226 01:12:30,804 --> 01:12:34,641 誰も知らない未来が 僕には見えてる 1227 01:14:02,062 --> 01:14:04,940 日本語字幕 末永 由美子