1 00:00:15,598 --> 00:00:17,017 《體壇祕話:棋逢敵手》 2 00:00:20,854 --> 00:00:22,896 西洋棋棋局變化無窮 3 00:00:22,897 --> 00:00:25,233 與可見宇宙中的原子數不相上下 4 00:00:27,694 --> 00:00:30,237 現年31歲的挪威人,馬格努斯卡爾森 5 00:00:30,238 --> 00:00:32,198 是現任西洋棋世界冠軍 6 00:00:34,659 --> 00:00:39,080 在這項五億人參與的運動中稱霸群雄 7 00:00:39,956 --> 00:00:43,584 馬格努斯必須記住320枚棋子的位置 8 00:00:43,585 --> 00:00:47,504 並在每盤棋中推演十步攻防 9 00:00:47,505 --> 00:00:50,049 馬格努斯大獲全勝 10 00:00:50,050 --> 00:00:55,096 他人眼中混亂的棋局 我立即就能看出其中秩序 11 00:00:59,392 --> 00:01:01,935 各位先生女士 結果出爐,卡爾森勝出… 12 00:01:01,936 --> 00:01:02,978 馬格努斯卡爾森… 13 00:01:02,979 --> 00:01:06,900 馬格努斯卡爾森在心理戰上 有著無人能及的優勢 14 00:01:07,901 --> 00:01:10,486 我是全球公認的最強棋手 15 00:01:10,487 --> 00:01:13,448 這12、13年來都穩居寶座 16 00:01:14,741 --> 00:01:17,117 馬格努斯卡爾森神乎其技 17 00:01:17,118 --> 00:01:18,995 過去沒有其他人能出其右 18 00:01:20,038 --> 00:01:21,498 你認為自己是天才嗎? 19 00:01:22,874 --> 00:01:26,126 我是否想過他為何擁有這個天賦? 20 00:01:26,127 --> 00:01:28,003 這是一個模擬世界嗎? 21 00:01:28,004 --> 00:01:29,422 我是馬格努斯卡爾森 22 00:01:30,048 --> 00:01:31,508 馬格努斯卡爾森 23 00:01:32,008 --> 00:01:33,634 西洋棋界的莫扎特! 24 00:01:33,635 --> 00:01:35,469 我們這個時代最偉大的天才… 25 00:01:35,470 --> 00:01:39,389 - 讓我們歡迎馬格努斯卡爾森! - 蟬聯五屆世界冠軍 26 00:01:39,390 --> 00:01:42,393 (西洋棋王) 27 00:01:44,646 --> 00:01:46,855 馬格努斯卡爾森跌下神壇 28 00:01:46,856 --> 00:01:49,608 在辛克菲爾德盃中爆冷落敗 29 00:01:49,609 --> 00:01:51,610 馬格努斯卡爾森主動認輸 30 00:01:51,611 --> 00:01:53,612 卡爾森敗給了這名年輕棋手 31 00:01:53,613 --> 00:01:56,366 …把整個棋壇攪得天翻地覆 32 00:01:58,618 --> 00:02:00,120 下棋會把你逼瘋? 33 00:02:00,870 --> 00:02:02,454 還是會讓你保持清醒? 34 00:02:02,455 --> 00:02:05,833 有史以來最偉大的西洋棋冠軍 35 00:02:05,834 --> 00:02:08,335 竟然指控另一名棋手作弊 36 00:02:08,336 --> 00:02:11,798 他公開指控19歲的美國棋手漢斯尼曼 37 00:02:12,674 --> 00:02:14,592 我不過是下盤棋,贏了他而已 38 00:02:15,093 --> 00:02:17,887 他這麼疑神疑鬼,根本失去理智 39 00:02:18,805 --> 00:02:21,098 他造出了一個怪物,等他年紀大了 40 00:02:21,099 --> 00:02:22,766 我還年輕,還能更上層樓 41 00:02:22,767 --> 00:02:24,935 他只能眼睜睜看著我成為最強棋手 42 00:02:24,936 --> 00:02:28,064 用他餘生的每一天,認清這個事實 43 00:02:29,399 --> 00:02:30,441 是他造就我的 44 00:02:32,402 --> 00:02:34,444 西洋棋界對作弊行為絕不寬貸 45 00:02:34,445 --> 00:02:36,155 這他媽當然是串通好的 46 00:02:36,156 --> 00:02:38,157 這個陰謀完全是衝著我來 47 00:02:38,158 --> 00:02:40,827 大家都覺得他作弊,就這麼簡單 48 00:02:41,327 --> 00:02:43,745 他們覺得我現場作弊,瘋了不成? 49 00:02:43,746 --> 00:02:45,497 漢斯有沒有在實體對局作弊? 50 00:02:45,498 --> 00:02:46,624 要開戰了,對吧? 51 00:02:47,667 --> 00:02:50,336 他們這麼做,全是出於個人恩怨 52 00:02:52,172 --> 00:02:55,757 你下棋的時候,有沒有用過肛珠? 53 00:02:55,758 --> 00:03:02,765 《體壇祕話:棋逢敵手》 54 00:03:05,685 --> 00:03:08,354 (美國紐約市) 55 00:03:26,080 --> 00:03:27,956 有時候我會想 56 00:03:27,957 --> 00:03:29,709 沒有西洋棋,我的人生會怎樣 57 00:03:32,837 --> 00:03:34,923 我覺得這既是祝福也是詛咒 58 00:03:36,925 --> 00:03:38,508 我經常思考這個問題 59 00:03:38,509 --> 00:03:40,553 天賦異稟要付出什麼代價? 60 00:03:41,387 --> 00:03:43,805 {\an8}(西洋棋特級大師:漢斯尼曼) 61 00:03:43,806 --> 00:03:47,352 {\an8}因為我的大腦確實有其厲害之處 62 00:03:48,269 --> 00:03:50,312 讓我成為優秀的棋手 63 00:03:50,313 --> 00:03:52,022 也擅長其他創作 64 00:03:52,023 --> 00:03:54,900 但這也相對讓我付出了情感上的代價 65 00:03:54,901 --> 00:03:57,320 大概是因為這樣,我一直不太正常 66 00:03:59,280 --> 00:04:01,241 16歲那年,我跟父母說 67 00:04:02,116 --> 00:04:03,283 我要搬去紐約 68 00:04:03,284 --> 00:04:05,077 我要自己住,自己繳房租 69 00:04:05,078 --> 00:04:06,287 大家都說我瘋了 70 00:04:09,249 --> 00:04:11,625 但我知道,我需要向自己證明 71 00:04:11,626 --> 00:04:13,670 我有能力成為世界最強棋手 72 00:04:14,420 --> 00:04:17,130 這件事比和家人一起住還重要 73 00:04:17,131 --> 00:04:18,758 比擁有安全感還重要 74 00:04:26,891 --> 00:04:29,686 有段時間 我整整兩個月沒跟任何人說話 75 00:04:30,478 --> 00:04:34,107 但我會連續爆肝30小時,睡都不睡 76 00:04:35,608 --> 00:04:38,528 就這樣熬夜狂解棋題 77 00:04:39,779 --> 00:04:42,031 我把西洋棋的相關知識全都吃進去 78 00:04:44,158 --> 00:04:46,285 我喜歡看過去棋手的訪談 79 00:04:46,286 --> 00:04:48,870 分析他們的棋局,研究他們的開局 80 00:04:48,871 --> 00:04:49,872 能學的都學 81 00:04:51,124 --> 00:04:52,833 鮑比預測了前六步的走勢 82 00:04:52,834 --> 00:04:54,876 只是沒看到第七步的變化 83 00:04:54,877 --> 00:04:57,337 我會每天在電腦前坐上12到16小時 84 00:04:57,338 --> 00:04:59,549 一個月下好幾千盤的棋 85 00:05:00,925 --> 00:05:03,343 我明白唯一能讓我進步的方法 86 00:05:03,344 --> 00:05:05,512 就是跟比我強的對手對弈 87 00:05:05,513 --> 00:05:08,724 每一次能與世界頂尖的棋手交戰 88 00:05:08,725 --> 00:05:10,685 都是吸收他們實力的機會 89 00:05:12,645 --> 00:05:15,857 而每一位頂尖高手 都在Chess.com網站上對弈 90 00:05:17,150 --> 00:05:18,901 整個西洋棋生態系都在上面 91 00:05:20,320 --> 00:05:21,696 根本沒其他去處 92 00:05:24,907 --> 00:05:26,784 他們完全壟斷了線上西洋棋界 93 00:05:30,913 --> 00:05:34,292 我們確實不符合一般棋手的形象 94 00:05:35,877 --> 00:05:36,960 一說到西洋棋手 95 00:05:36,961 --> 00:05:40,006 大家腦中會浮現出 一個俄羅斯來的老白男 96 00:05:40,506 --> 00:05:42,007 {\an8}(棋務長:丹尼倫契) 97 00:05:42,008 --> 00:05:44,551 {\an8}「西洋棋不潮,有夠難 是給書呆子玩的」 98 00:05:44,552 --> 00:05:46,261 {\an8}「反正不適合我」 99 00:05:46,262 --> 00:05:47,679 {\an8}(執行長:艾瑞克阿萊貝) 100 00:05:47,680 --> 00:05:50,058 {\an8}這就是Chess.com 選用「小兵」作商標的原因 101 00:05:51,017 --> 00:05:52,768 因為西洋棋屬於每一個小兵 102 00:05:52,769 --> 00:05:56,189 小兵只要在棋盤上步步前進 就有機會成為任何角色 103 00:05:58,066 --> 00:05:59,942 西洋棋是屬於每一個人的 104 00:06:04,739 --> 00:06:07,075 歡迎收看《綠兵之下》 105 00:06:07,742 --> 00:06:12,079 Chess.com的點子起源於2005年 106 00:06:12,080 --> 00:06:14,582 當時我想打造西洋棋界的MySpace 107 00:06:16,209 --> 00:06:19,544 網站在2007年5月正式上線 108 00:06:19,545 --> 00:06:22,005 這是大廳,祝我好運,線上見 109 00:06:22,006 --> 00:06:24,216 但一開始真的很小咖 110 00:06:24,217 --> 00:06:27,761 我還婉拒了臉書、帕蘭泰爾 YouTube的工作機會 111 00:06:27,762 --> 00:06:30,222 矽谷的每個人都在跟我們說 112 00:06:30,223 --> 00:06:32,849 西洋棋太小眾,根本不會有搞頭 113 00:06:32,850 --> 00:06:36,186 然後就笑著把我們打發出辦公室了 114 00:06:36,187 --> 00:06:37,604 我們一直不被看好 115 00:06:37,605 --> 00:06:39,023 直到新冠疫情爆發 116 00:06:40,441 --> 00:06:42,527 世界衛生組織 117 00:06:43,111 --> 00:06:46,530 今日正式宣布 新冠肺炎進入全球大流行 118 00:06:46,531 --> 00:06:50,326 想像世界上沒有天堂 119 00:06:53,413 --> 00:06:54,579 殺人蜂… 120 00:06:54,580 --> 00:06:55,872 我想這應該是濾鏡 121 00:06:55,873 --> 00:06:57,707 我不知道怎麼關掉 122 00:06:57,708 --> 00:07:00,669 疫情把全世界搞得雞飛狗跳 123 00:07:00,670 --> 00:07:03,297 但對西洋棋來說,簡直是奇蹟降臨 124 00:07:03,965 --> 00:07:07,342 從伺服器日誌和註冊量就看得出來 125 00:07:07,343 --> 00:07:10,805 {\an8}哪個國家一封城,註冊人數就飆升 126 00:07:11,514 --> 00:07:12,974 {\an8}義大利最先封城 127 00:07:14,350 --> 00:07:16,060 {\an8}義大利的註冊數暴增 128 00:07:17,687 --> 00:07:19,396 接著是印度 129 00:07:19,397 --> 00:07:21,023 印度的註冊數也暴增 130 00:07:22,567 --> 00:07:25,569 此後每個國家只要一封城 131 00:07:25,570 --> 00:07:29,072 註冊數就會在一夜之間暴增四到五倍 132 00:07:29,073 --> 00:07:30,283 (西洋棋爆紅) 133 00:07:31,242 --> 00:07:32,826 {\an8}我想說要不要來下個棋 134 00:07:32,827 --> 00:07:34,162 {\an8}好啊,我想下棋 135 00:07:35,455 --> 00:07:39,583 然後Netflix推出《后翼棄兵》影集 136 00:07:39,584 --> 00:07:42,711 這兩波熱潮碰撞,熱度直接爆衝 137 00:07:42,712 --> 00:07:44,004 Chess.com這個月 138 00:07:44,005 --> 00:07:46,132 就增加了兩百萬名新會員 139 00:07:47,175 --> 00:07:50,385 我們的每日活躍用戶從一百萬 140 00:07:50,386 --> 00:07:53,263 一口氣暴增到五、六百萬人在線下棋 141 00:07:53,264 --> 00:07:54,474 誇張到不行 142 00:07:55,057 --> 00:07:56,766 公司現在市值多少? 143 00:07:56,767 --> 00:08:01,814 大概…快要十億美元了吧 144 00:08:02,398 --> 00:08:03,523 我猜啦 145 00:08:03,524 --> 00:08:05,192 我在乎嗎?也還好 146 00:08:05,193 --> 00:08:06,402 但我猜差不多這樣 147 00:08:06,903 --> 00:08:08,236 幹! 148 00:08:08,237 --> 00:08:11,323 疫情期間,我們一直在思考 149 00:08:11,324 --> 00:08:13,116 我們下一波成長機會在哪裡? 150 00:08:13,117 --> 00:08:14,618 剛剛發生什麼事? 151 00:08:14,619 --> 00:08:17,412 然後我們發現許多網紅開始玩西洋棋 152 00:08:17,413 --> 00:08:18,748 景象盛況空前 153 00:08:19,332 --> 00:08:20,874 於是我的新工作 154 00:08:20,875 --> 00:08:23,835 就是挑選出下一批明星 打造實況直播節目 155 00:08:23,836 --> 00:08:25,837 - 進入加時賽! - 皇后交換! 156 00:08:25,838 --> 00:08:27,172 丹尼搖身一變 157 00:08:27,173 --> 00:08:29,675 成了線上社群舉足輕重的人物 158 00:08:31,135 --> 00:08:32,719 我們今天又改寫了棋壇 159 00:08:32,720 --> 00:08:34,888 我愛大家,敬一杯 160 00:08:34,889 --> 00:08:37,557 此刻你的身分就像個守門人 161 00:08:37,558 --> 00:08:40,394 手上握著打開他人希望與夢想的鑰匙 162 00:08:40,937 --> 00:08:42,855 大家都想要成為明星 163 00:08:43,731 --> 00:08:45,942 你給我滾吧! 164 00:08:46,442 --> 00:08:50,238 你被我電爆了! 165 00:08:50,905 --> 00:08:53,533 疫情前,我其實不認識漢斯尼曼 166 00:08:54,575 --> 00:08:55,576 我知道… 167 00:08:57,537 --> 00:08:58,745 漢斯別鬧! 168 00:08:58,746 --> 00:09:00,372 你被我電爆了! 169 00:09:00,373 --> 00:09:02,332 那些最大咖的西洋棋創作者 170 00:09:02,333 --> 00:09:04,585 現在擁有數百萬訂閱的紅人 171 00:09:05,169 --> 00:09:06,294 原本都是無名小卒 172 00:09:06,295 --> 00:09:10,633 是Chess.com一手造就了他們的事業 173 00:09:12,718 --> 00:09:14,594 {\an8}快,幹掉他 174 00:09:14,595 --> 00:09:17,138 {\an8}西洋棋突然夯起來,成了一股潮流 175 00:09:17,139 --> 00:09:19,516 {\an8}只要一有潮流,大家就會跟風 176 00:09:19,517 --> 00:09:22,269 居然有2700個人觀看,哇靠 177 00:09:22,270 --> 00:09:24,854 你們這些人看得很開心吧 178 00:09:24,855 --> 00:09:26,691 只要懂得尋找,就不愁沒機會 179 00:09:27,858 --> 00:09:30,860 所以我開始天天在Twitch上直播 180 00:09:30,861 --> 00:09:32,529 兄弟,你有看Twitch嗎? 181 00:09:32,530 --> 00:09:34,906 - 你是漢斯尼曼嗎? - 我是漢斯尼曼 182 00:09:34,907 --> 00:09:36,199 哇靠! 183 00:09:36,200 --> 00:09:38,619 眼前是一個年輕有才華的美國人 184 00:09:40,204 --> 00:09:42,789 自信心整個爆棚 185 00:09:42,790 --> 00:09:44,583 大家保持理性、成熟的態度 186 00:09:44,584 --> 00:09:46,001 讓節目繼續吧 187 00:09:46,002 --> 00:09:47,002 氣場很強 188 00:09:47,003 --> 00:09:48,004 好耶! 189 00:09:49,505 --> 00:09:51,464 我們覺得可以跟他合作 190 00:09:51,465 --> 00:09:53,466 把他打造成一個實況明星 191 00:09:53,467 --> 00:09:55,927 {\an8}於是我就變成了他的導師 192 00:09:55,928 --> 00:09:58,847 {\an8}說到參賽者,他們似乎已經準備就緒 193 00:09:58,848 --> 00:10:00,140 {\an8}我們看到漢斯尼曼 194 00:10:00,141 --> 00:10:03,059 {\an8}手持多力多滋,他最愛吃的零食 195 00:10:03,060 --> 00:10:04,769 {\an8}我們之間的關係 196 00:10:04,770 --> 00:10:07,106 {\an8}完全建立在對等的夥伴關係上 197 00:10:08,190 --> 00:10:10,275 {\an8}漢斯對我們來說是特別的存在 198 00:10:10,276 --> 00:10:12,027 {\an8}城堡到E7 199 00:10:12,028 --> 00:10:13,154 {\an8}舔我蛋蛋啦 200 00:10:13,654 --> 00:10:15,156 我那時有一大票粉絲 201 00:10:17,908 --> 00:10:19,535 我發飆不是演給鏡頭看的 202 00:10:21,162 --> 00:10:22,829 很抱歉,那就是我的本性 203 00:10:22,830 --> 00:10:24,956 給我下快點! 204 00:10:24,957 --> 00:10:26,958 我和其他實況主最大的不同 205 00:10:26,959 --> 00:10:30,171 就是他們太無聊了 相較之下我就顯得特別有趣 206 00:10:31,631 --> 00:10:33,549 他也太聰明了吧! 207 00:10:35,301 --> 00:10:36,719 好喔,我們來下盤慢棋 208 00:10:37,511 --> 00:10:40,973 不要搞什麼花招,就一步步穩扎穩打 209 00:10:43,017 --> 00:10:44,560 我是中村光 210 00:10:45,478 --> 00:10:47,187 我是特級大師 211 00:10:47,188 --> 00:10:50,523 {\an8}目前在西洋棋職業競賽中 排名世界第三 212 00:10:50,524 --> 00:10:52,817 我錯了的話,電腦會告訴你們 213 00:10:52,818 --> 00:10:54,986 但我認為國王到E6是唯一… 214 00:10:54,987 --> 00:10:57,113 漢斯,我以前在線上超快棋賽 215 00:10:57,114 --> 00:10:58,531 常常會對到他 216 00:10:58,532 --> 00:11:01,368 他明顯實力堅強,這點毫無疑問 217 00:11:01,369 --> 00:11:03,787 什麼,來這招?這太狂了 218 00:11:03,788 --> 00:11:07,083 但老實說 我不太欣賞他那種狂暴風格 219 00:11:09,794 --> 00:11:13,254 在老派棋壇的觀念中 你必須表現得體 220 00:11:13,255 --> 00:11:15,006 贏了就說:「我贏了」 221 00:11:15,007 --> 00:11:16,758 輸了就說:「對手更勝一籌」 222 00:11:16,759 --> 00:11:18,510 恭喜你,先生 223 00:11:18,511 --> 00:11:19,804 很精彩的一手 224 00:11:20,763 --> 00:11:22,555 但漢斯很狂 225 00:11:22,556 --> 00:11:24,808 他輸棋時會大吼大叫 226 00:11:24,809 --> 00:11:27,644 贏棋時會自滿說:「我是世界最強」 227 00:11:27,645 --> 00:11:28,770 我是棋神 228 00:11:28,771 --> 00:11:32,858 他媽的給我坐下,跟著我的節奏走 229 00:11:33,651 --> 00:11:36,111 為什麼不能想說什麼就說什麼? 230 00:11:36,112 --> 00:11:38,196 有些人喜歡,有些人不喜歡 231 00:11:38,197 --> 00:11:39,864 雖然粉絲看得很開心 232 00:11:39,865 --> 00:11:42,075 棋壇有不少人對此很感冒 233 00:11:42,076 --> 00:11:43,785 覺得很不尊重人 234 00:11:43,786 --> 00:11:47,622 而且不符合一個認真棋手該有的樣子 235 00:11:47,623 --> 00:11:49,332 我知道很多棋手私下會聊 236 00:11:49,333 --> 00:11:50,917 他幹嘛這樣、幹嘛那樣? 237 00:11:50,918 --> 00:11:52,586 覺得這些舉動太誇張了 238 00:11:53,129 --> 00:11:54,212 但在體壇裡 239 00:11:54,213 --> 00:11:56,464 這不算什麼,這很正常 240 00:11:56,465 --> 00:11:58,466 首先,大家都蠢斃了 241 00:11:58,467 --> 00:12:00,969 因為我接下來的解釋會讓你們… 242 00:12:00,970 --> 00:12:02,638 讓所有特級大師看起來像弱智 243 00:12:03,222 --> 00:12:06,641 為什麼我必須 裝得彬彬有禮、客客氣氣? 244 00:12:06,642 --> 00:12:08,853 大家都說,好人滿盤皆輸 245 00:12:09,562 --> 00:12:10,521 我可不是好人 246 00:12:11,522 --> 00:12:14,066 人好是當不了冠軍的 247 00:12:19,864 --> 00:12:21,907 (挪威斯塔凡格) 248 00:12:38,966 --> 00:12:42,552 有時候還是會覺得不可思議 249 00:12:42,553 --> 00:12:45,556 我居然是某個領域的世界第一 250 00:12:50,478 --> 00:12:54,439 因為我從來不覺得自己特別厲害 251 00:12:54,440 --> 00:12:56,399 (世界冠軍:馬格努斯卡爾森) 252 00:12:56,400 --> 00:12:59,068 我知道自己還算聰明,但我不是天才 253 00:12:59,069 --> 00:13:01,154 我不是什麼了不起的人 254 00:13:01,155 --> 00:13:03,949 我只知道當我坐在棋盤前 255 00:13:04,617 --> 00:13:07,661 沒有人是我的對手 256 00:13:13,918 --> 00:13:18,214 有時候我覺得自己不配這個光環 257 00:13:18,756 --> 00:13:23,135 我覺得有些時候 這一切好像有點輕而易舉 258 00:13:24,637 --> 00:13:28,765 有些人可能比我付出更多的努力 259 00:13:28,766 --> 00:13:31,727 卻沒能走到這麼遠 260 00:13:33,312 --> 00:13:35,313 你對漢斯了解多少? 261 00:13:35,314 --> 00:13:37,565 我在線上跟他對弈過幾次 262 00:13:37,566 --> 00:13:41,110 有時候還滿有趣的 263 00:13:41,111 --> 00:13:44,280 因為他的情緒起伏真的很浮誇 264 00:13:44,281 --> 00:13:46,950 聊天室,我們居然對上了馬格努斯! 265 00:13:46,951 --> 00:13:48,993 我們要跟馬格努斯卡爾森對弈! 266 00:13:48,994 --> 00:13:50,578 我那時還只是個小鬼 267 00:13:50,579 --> 00:13:53,081 不認為自己有潛力拿冠軍 268 00:13:53,082 --> 00:13:55,251 結果莫名其妙對上了馬格努斯 269 00:13:56,293 --> 00:13:59,213 對上了世界冠軍,我仰慕已久的偶像 270 00:13:59,797 --> 00:14:01,256 我當然興奮得要命 271 00:14:01,257 --> 00:14:02,466 見鬼了! 272 00:14:03,259 --> 00:14:05,468 他棋下得還可以 273 00:14:05,469 --> 00:14:08,597 但我還是輕輕鬆鬆贏了這盤棋 274 00:14:09,390 --> 00:14:11,851 將死,下得不錯 275 00:14:14,061 --> 00:14:18,314 他是個好棋手,碰巧是美國人 276 00:14:18,315 --> 00:14:20,234 而且話很多 277 00:14:22,027 --> 00:14:24,279 有一段影片我常常重看 278 00:14:24,280 --> 00:14:26,115 我在這段影片裡面說 279 00:14:26,615 --> 00:14:28,241 「你們可能不會相信我」 280 00:14:28,242 --> 00:14:30,118 「你們可能會覺得我瘋了,但…」 281 00:14:30,119 --> 00:14:32,912 總有一天,我會把馬格努斯打倒 282 00:14:32,913 --> 00:14:36,625 坐上世界第一的寶座 283 00:14:37,793 --> 00:14:41,170 而你們會一路陪我走到那一天 284 00:14:41,171 --> 00:14:42,839 這可以說是一段旅程 285 00:14:42,840 --> 00:14:44,883 大家都想看這個小蝦米 286 00:14:44,884 --> 00:14:47,635 戰勝世界的頂尖棋手 287 00:14:47,636 --> 00:14:49,679 我們有他媽這麼多特級大師 288 00:14:49,680 --> 00:14:52,932 而我區區國際大師,在沒人看好之下 289 00:14:52,933 --> 00:14:54,310 居然他媽晉級了! 290 00:14:54,894 --> 00:14:57,645 我每個月在Chess.com賺到三萬美元 291 00:14:57,646 --> 00:14:59,565 我是網站上數一數二的高手 292 00:15:02,192 --> 00:15:04,737 然後我逐一擊敗那些特級大師 293 00:15:05,321 --> 00:15:06,614 那些世界頂級棋手 294 00:15:07,615 --> 00:15:09,949 我心想,既然能在線上打敗他們 295 00:15:09,950 --> 00:15:11,327 面對面還打不贏嗎? 296 00:15:12,036 --> 00:15:14,746 我知道我必須向棋壇證明我的實力 297 00:15:14,747 --> 00:15:15,998 參加實體對局 298 00:15:19,126 --> 00:15:22,171 實體對局,指的是兩名棋手坐在桌前 299 00:15:24,006 --> 00:15:25,466 用計時器或時鐘來對弈 300 00:15:28,010 --> 00:15:29,511 而且是正面交鋒 301 00:15:32,348 --> 00:15:36,060 皇后…到王翼4 302 00:15:38,020 --> 00:15:39,604 實體對局很親密 303 00:15:39,605 --> 00:15:42,191 能聽到對手的呼吸聲 304 00:15:43,400 --> 00:15:46,070 也能看到他們對你每一步棋的反應 305 00:15:48,113 --> 00:15:50,866 當你贏了,還能看到對手眼中的痛苦 306 00:15:51,450 --> 00:15:52,368 真的 307 00:15:57,456 --> 00:15:59,374 所以兩者的感覺大不相同 308 00:15:59,375 --> 00:16:02,293 線上對弈就像街頭鬥牛賽 309 00:16:02,294 --> 00:16:04,046 實體對局才是動真格 310 00:16:04,797 --> 00:16:06,172 對頂尖棋手來說 311 00:16:06,173 --> 00:16:07,840 實體對局的排名 312 00:16:07,841 --> 00:16:10,511 基本上就是現今評比的黃金標準 313 00:16:11,387 --> 00:16:14,013 西洋棋的等級分系統很直白易懂 314 00:16:14,014 --> 00:16:15,723 從零分開始 315 00:16:15,724 --> 00:16:18,017 一路往上就來到世界冠軍的等級 316 00:16:18,018 --> 00:16:21,021 分數大概是2800分上下 317 00:16:22,189 --> 00:16:25,109 當時我的等級分是2466 318 00:16:26,026 --> 00:16:28,696 沒啥特別,很多跟我同齡的都有積分 319 00:16:29,780 --> 00:16:32,741 但我的人生目標是成為世界最強棋手 320 00:16:33,409 --> 00:16:34,952 沒有什麼能阻止我 321 00:16:38,872 --> 00:16:42,793 所以我在高三那年 決定去打實體西洋棋巡迴賽 322 00:16:43,961 --> 00:16:45,963 我必須全力以赴,參加頂級錦標賽 323 00:16:46,547 --> 00:16:47,548 我必須飛去歐洲 324 00:16:50,801 --> 00:16:52,594 我從西班牙開始 325 00:16:53,387 --> 00:16:55,179 一連拿下三場好成績 326 00:16:55,180 --> 00:16:59,726 等級分大幅提升,從2488躍升到2525 327 00:16:59,727 --> 00:17:00,728 (漢斯的等級分) 328 00:17:01,353 --> 00:17:03,605 然後我飛去義大利 329 00:17:04,690 --> 00:17:05,774 繼續漲分 330 00:17:06,692 --> 00:17:08,192 (漢斯的等級分:2547) 331 00:17:08,193 --> 00:17:11,195 之後便是一連串不間斷的賽程 332 00:17:11,196 --> 00:17:13,948 一整個月在塞爾維亞,連打數場比賽 333 00:17:13,949 --> 00:17:16,034 (漢斯的等級分:2565) 334 00:17:16,035 --> 00:17:17,369 然後到了三月 335 00:17:17,953 --> 00:17:20,329 我又回到義大利,參加一堆賽事 336 00:17:20,330 --> 00:17:21,957 但我在那裡慘遭滑鐵盧 337 00:17:23,333 --> 00:17:26,045 我卡住了,積分停滯,錢也快花完了 338 00:17:27,046 --> 00:17:29,172 還好,我後來去了蒙特內哥羅 339 00:17:29,173 --> 00:17:30,423 (蒙特內哥羅) 340 00:17:30,424 --> 00:17:31,966 在那打了兩場錦標賽 341 00:17:31,967 --> 00:17:35,678 我直接殺遍全場,積分再度回升 342 00:17:35,679 --> 00:17:37,473 帶著這個信心,我一鼓作氣 343 00:17:38,599 --> 00:17:39,932 輾壓之後每場賽事 344 00:17:39,933 --> 00:17:42,810 (漢斯的等級分:2615) 345 00:17:42,811 --> 00:17:46,731 我當時就知道他極具企圖心 346 00:17:46,732 --> 00:17:48,191 那段時間他待在歐洲 347 00:17:48,192 --> 00:17:51,278 幾乎天天都在打錦標賽 348 00:17:52,279 --> 00:17:55,074 整體表現也還不錯,等級分不斷上漲 349 00:17:56,283 --> 00:17:59,118 我簡直打瘋了,只要有比賽我就報 350 00:17:59,119 --> 00:18:00,996 我贏了費城國際賽 351 00:18:03,165 --> 00:18:04,333 贏了世界公開賽 352 00:18:05,876 --> 00:18:07,544 美國青少年錦標賽 353 00:18:08,128 --> 00:18:10,589 我在古巴贏得卡帕布蘭卡獎 354 00:18:11,882 --> 00:18:14,051 隨即又在瑞典拿下一場比賽 355 00:18:15,677 --> 00:18:18,388 我打破了年度對局數紀錄 356 00:18:19,431 --> 00:18:22,684 我一年下了261盤棋 357 00:18:23,185 --> 00:18:27,605 他的排名一路上升,直衝到2700分 358 00:18:27,606 --> 00:18:28,981 那基本上已經是 359 00:18:28,982 --> 00:18:30,858 世界前30、40的實力 了 360 00:18:30,859 --> 00:18:32,360 他一直都有天賦 361 00:18:32,361 --> 00:18:34,863 現在他終於啟動開關,火力全開 362 00:18:35,739 --> 00:18:38,032 漢斯尼曼無疑能乘著這股氣勢 363 00:18:38,033 --> 00:18:40,285 成為史上最偉大的棋手之一 364 00:18:44,081 --> 00:18:47,750 從小到大,我常常被欺負,被酸說 365 00:18:47,751 --> 00:18:50,378 「你不可能當棋手,這行賺不了錢」 366 00:18:50,379 --> 00:18:51,338 「你得上大學」 367 00:18:52,464 --> 00:18:55,759 所以看到夢想一步步實現 是特別珍貴的一刻 368 00:18:56,343 --> 00:18:58,428 那是我踏入棋壇菁英圈的起點 369 00:18:59,346 --> 00:19:01,515 只要進入那個圈子,就能風生水起 370 00:19:08,480 --> 00:19:11,692 我收到一封電子郵件說 「我們想邀請你來邁阿密」 371 00:19:12,276 --> 00:19:15,612 FTX加密盃已經蓄勢待發 372 00:19:16,989 --> 00:19:19,115 邁阿密FTX加密盃 373 00:19:19,116 --> 00:19:21,785 是一場華麗的電競棋賽盛事 374 00:19:22,369 --> 00:19:24,745 他們邀請一票頂尖棋手到邁阿密 375 00:19:24,746 --> 00:19:26,331 安排他們入住高級飯店 376 00:19:28,584 --> 00:19:30,585 我們超愛西洋棋,沒錯 377 00:19:30,586 --> 00:19:35,090 受邀的選手等級堪比NBA或NFL球員 378 00:19:35,716 --> 00:19:37,885 那是棋壇最受關注的賽事之一 379 00:19:39,178 --> 00:19:41,721 證明自己是顆冉冉升起的新星後 380 00:19:41,722 --> 00:19:43,223 漢斯尼曼拿到參賽門票 381 00:19:43,891 --> 00:19:45,559 那對我來說意義重大 382 00:19:46,101 --> 00:19:47,728 那是我第一次… 383 00:19:49,271 --> 00:19:51,565 意識到,這不是在做夢 384 00:19:52,524 --> 00:19:54,401 我跟全球頂尖棋手齊聚一堂 385 00:19:55,194 --> 00:19:57,154 不過兩年前,他們還是我的偶像 386 00:19:58,572 --> 00:20:00,782 我壓根沒想過自己能跟他們搭話 387 00:20:03,285 --> 00:20:06,579 如今我居然和他們同桌吃飯 跟他們一起臭別人 388 00:20:06,580 --> 00:20:08,372 那重要的一刻讓我明瞭 389 00:20:08,373 --> 00:20:10,459 「這是真的,我能成為世界最強」 390 00:20:11,668 --> 00:20:14,212 許多最終爬上巔峰的棋手 391 00:20:14,213 --> 00:20:17,131 在職業生涯初期都有一些關鍵代表作 392 00:20:17,132 --> 00:20:20,301 比如一場為人津津樂道的經典對局 393 00:20:20,302 --> 00:20:21,552 讓你看了不禁驚嘆 394 00:20:21,553 --> 00:20:23,931 「太精彩了,這傢伙注定不凡」 395 00:20:24,556 --> 00:20:26,475 漢斯並沒有這種光輝時刻 396 00:20:27,809 --> 00:20:29,895 想成為最強,就得打敗最強 397 00:20:30,520 --> 00:20:32,146 他需要正統的認可 398 00:20:32,147 --> 00:20:33,606 對 399 00:20:33,607 --> 00:20:36,276 漢斯,請你再往前一點 400 00:20:37,277 --> 00:20:40,697 我認為你是個充滿自信的男人 401 00:20:41,490 --> 00:20:42,990 今天只是第一步嗎? 402 00:20:42,991 --> 00:20:46,285 你是不是準備 在接下來幾年輾壓這些傢伙? 403 00:20:46,286 --> 00:20:49,581 沒錯,我想先讓他們產生心理陰影 404 00:20:52,626 --> 00:20:54,543 他對這場比賽有什麼期待? 405 00:20:54,544 --> 00:20:58,923 因為他無論對上誰,都明顯處於下風 406 00:20:58,924 --> 00:21:02,593 如果他覺得他可以來這裡打爆所有人 407 00:21:02,594 --> 00:21:03,595 這也太… 408 00:21:04,179 --> 00:21:06,265 太不知天高地厚了吧 409 00:21:07,599 --> 00:21:09,976 馬格努斯已經稱王太久了 410 00:21:09,977 --> 00:21:13,104 我覺得是因為在場所有棋手 都被他打到怕了 411 00:21:13,105 --> 00:21:15,107 而我打算接他的位置 412 00:21:17,776 --> 00:21:19,528 他跟你是同一個等級嗎? 413 00:21:20,779 --> 00:21:21,822 當然不是 414 00:21:22,322 --> 00:21:25,325 說真的,他感覺只是在玩角色扮演 415 00:21:25,993 --> 00:21:27,994 假扮成一個頂尖棋手 416 00:21:27,995 --> 00:21:30,705 那讓我覺得有點反感 417 00:21:30,706 --> 00:21:31,957 感謝兩位 418 00:21:32,874 --> 00:21:35,543 漢斯剛開始的表現很差 419 00:21:35,544 --> 00:21:36,795 大多數的對局都輸了 420 00:21:37,671 --> 00:21:39,755 情勢顯然不如他預期 421 00:21:39,756 --> 00:21:42,216 昨天漢斯尼曼三場全敗 422 00:21:42,217 --> 00:21:45,678 接下來對他來說將是一場硬仗 423 00:21:45,679 --> 00:21:47,972 - 看起來是沒希望了 - 確實如此 424 00:21:47,973 --> 00:21:50,850 他幾乎撐不過15步 425 00:21:50,851 --> 00:21:54,395 在某些方面,他完全沒有概念 426 00:21:54,396 --> 00:21:56,981 所以如果當時有人認為 427 00:21:56,982 --> 00:21:59,734 漢斯尼曼有能力打敗馬格努斯卡爾森 428 00:21:59,735 --> 00:22:01,653 那根本可笑至極 429 00:22:02,362 --> 00:22:04,155 根本沒人把這當一回事 430 00:22:04,156 --> 00:22:07,075 你今天要對上衛冕冠軍 你怎麼準備此役? 431 00:22:07,576 --> 00:22:08,492 「煨麵」冠軍? 432 00:22:08,493 --> 00:22:10,329 喔,你說「衛冕」冠軍 433 00:22:11,330 --> 00:22:13,205 我喝了兩杯美味果昔 434 00:22:13,206 --> 00:22:15,334 但漢斯這個人就是很無厘頭 435 00:22:15,876 --> 00:22:18,628 老實說,這一切都沒有道理可言 436 00:22:22,174 --> 00:22:25,176 我是全球公認的最強棋手 437 00:22:25,177 --> 00:22:27,387 這12、13年來都穩居寶座 438 00:22:28,013 --> 00:22:31,223 我拿下的棋局與賽事不勝枚舉 439 00:22:31,224 --> 00:22:34,978 我對於自己的棋技從未產生懷疑 440 00:22:35,687 --> 00:22:37,772 他的戰績無人能敵 441 00:22:37,773 --> 00:22:39,190 我也感覺得出來 442 00:22:39,191 --> 00:22:41,651 他很清楚自己身上帶有王者氣場 443 00:22:42,152 --> 00:22:44,195 久了你就會覺得他是無敵的 444 00:22:44,196 --> 00:22:46,238 沒有人可以打敗他 445 00:22:46,239 --> 00:22:48,825 他給人很強烈的壓迫感 446 00:22:50,702 --> 00:22:52,079 我是在場排名最低的 447 00:22:52,579 --> 00:22:56,166 但我不像其他人 我是初生之犢不畏虎 448 00:22:56,917 --> 00:22:59,669 我認為機會來了,我要好好把握 449 00:23:01,838 --> 00:23:04,799 心理上來說,尼曼絕對不缺乏自信 450 00:23:04,800 --> 00:23:06,051 只欠實力來證明 451 00:23:06,635 --> 00:23:07,593 比賽一開始 452 00:23:07,594 --> 00:23:11,347 史上最偉大的棋手 馬格努斯卡爾森的局勢佔優 453 00:23:11,348 --> 00:23:14,059 盤面上來看,對漢斯非常不利 454 00:23:14,726 --> 00:23:17,478 馬格努斯的布局太完美了 455 00:23:17,479 --> 00:23:19,355 城堡、皇后、主教金三角 456 00:23:19,356 --> 00:23:22,108 漢斯接下來幾步要撐住都很困難 457 00:23:22,109 --> 00:23:25,027 然而有趣的是,漢斯果斷出招 458 00:23:25,028 --> 00:23:29,282 把原本混亂的王翼局面 扭轉成一波攻勢 459 00:23:29,866 --> 00:23:32,952 - 我喜歡漢斯的下法 - 他目前打得很好 460 00:23:32,953 --> 00:23:36,580 如果他維持這個節奏 說不定真的會威脅到馬格努斯 461 00:23:36,581 --> 00:23:38,040 他的城堡活過來了 462 00:23:38,041 --> 00:23:40,167 馬格努斯的布局功虧一簣 463 00:23:40,168 --> 00:23:41,252 很精彩 464 00:23:41,253 --> 00:23:42,920 現在黑方全都到位了 465 00:23:42,921 --> 00:23:46,882 這不像是馬格努斯會有的表現吧? 466 00:23:46,883 --> 00:23:49,803 那盤棋我完全沒有還手之力 467 00:23:50,804 --> 00:23:53,432 說起來真的很怪 468 00:23:54,349 --> 00:23:56,518 我們根本不在同一等級 469 00:23:57,227 --> 00:23:59,562 我實力比你強太多了 470 00:23:59,563 --> 00:24:01,814 有幾度我其實可以選擇和棋 471 00:24:01,815 --> 00:24:03,899 對這位偉大冠軍表示尊重 472 00:24:03,900 --> 00:24:07,903 只可惜,我當時沒這個想法 473 00:24:07,904 --> 00:24:10,072 那完全是一場碾壓 474 00:24:10,073 --> 00:24:11,615 他認輸了 475 00:24:11,616 --> 00:24:13,367 哇,該怎麼說呢? 476 00:24:13,368 --> 00:24:14,410 出乎意料 477 00:24:14,411 --> 00:24:16,954 漢斯尼曼旗開得勝 478 00:24:16,955 --> 00:24:18,831 本賽事中排名最低的棋手 479 00:24:18,832 --> 00:24:21,292 竟然擊敗了世界第一 480 00:24:21,293 --> 00:24:23,586 來聽聽漢斯在現場的賽後感言 481 00:24:23,587 --> 00:24:26,714 漢斯,昨天對你來說是一場災難 482 00:24:26,715 --> 00:24:29,634 但你今天開局就打出神操作 你有何感想? 483 00:24:30,218 --> 00:24:31,386 棋子會自己發聲 484 00:24:32,179 --> 00:24:34,514 戰勝馬格努斯有什麼特別感覺嗎? 485 00:24:42,147 --> 00:24:43,856 棋子會自己發聲 486 00:24:43,857 --> 00:24:46,485 戰勝馬格努斯有什麼特別感覺嗎? 487 00:24:47,819 --> 00:24:51,239 這段賽後訪問在網路上爆紅 488 00:24:51,990 --> 00:24:54,658 推特和Reddit上到處都在討論 489 00:24:54,659 --> 00:24:57,578 有些人說:「這態度不對吧」 490 00:24:57,579 --> 00:24:58,954 有些人則覺得 491 00:24:58,955 --> 00:25:00,748 「帥喔,直接丟麥」 492 00:25:00,749 --> 00:25:02,833 「我挺你,漢斯尼曼」 493 00:25:02,834 --> 00:25:04,586 猜猜我站在哪一邊? 494 00:25:05,587 --> 00:25:07,963 (他開秀了喔) 495 00:25:07,964 --> 00:25:11,675 很多人其實不想再看到 馬格努斯拿冠軍了 496 00:25:11,676 --> 00:25:14,512 所以很高興這匹年輕黑馬 打敗馬格努斯 497 00:25:14,513 --> 00:25:16,556 還在鏡頭前給他難看 498 00:25:18,266 --> 00:25:20,100 我不懂耶,他明明贏得很漂亮 499 00:25:20,101 --> 00:25:22,436 他卻一臉很不爽的樣子 500 00:25:22,437 --> 00:25:24,021 不知道他有什麼問題 501 00:25:24,022 --> 00:25:26,065 雖然很好笑,但也有點怪怪的 502 00:25:26,066 --> 00:25:28,651 如同我說的,我看到訪問時就想說 503 00:25:28,652 --> 00:25:30,986 「棋壇一直在等待這一天」 504 00:25:30,987 --> 00:25:33,281 然而,其他人的心裡都在想 505 00:25:34,741 --> 00:25:36,367 搞不好棋子真的是自己發聲 506 00:25:36,368 --> 00:25:38,036 因為漢斯不知道自己在下什麼 507 00:25:39,246 --> 00:25:40,664 他一定是有外援 508 00:25:47,921 --> 00:25:49,881 我的棋技不是學校栽培出來的 509 00:25:51,550 --> 00:25:53,176 讀了八間不同的學校 510 00:25:54,177 --> 00:25:55,678 每一間都被欺負 511 00:25:55,679 --> 00:25:57,681 只因為我是玩西洋棋的怪咖 512 00:26:00,141 --> 00:26:01,892 所以13歲那年 513 00:26:01,893 --> 00:26:03,937 我從康乃狄克州搭火車到紐約 514 00:26:05,522 --> 00:26:07,731 和街頭棋士賭錢下棋 515 00:26:07,732 --> 00:26:10,067 你在幹嘛?在棋盤上,看! 516 00:26:10,068 --> 00:26:12,112 這裡是著名的華盛頓廣場公園 517 00:26:14,114 --> 00:26:15,740 大家都在這裡下棋 518 00:26:16,366 --> 00:26:18,577 紐約很多頂尖棋手都是公園出身的 519 00:26:19,828 --> 00:26:22,037 我要把這傢伙打趴 520 00:26:22,038 --> 00:26:24,748 他們會用各種手段從你身上贏錢 521 00:26:24,749 --> 00:26:26,459 你說贏錢爽不爽? 522 00:26:27,294 --> 00:26:28,628 下一局! 523 00:26:29,588 --> 00:26:31,923 我下的不是正規的西洋棋 524 00:26:32,424 --> 00:26:33,425 慢走 525 00:26:34,593 --> 00:26:37,094 我有我自己的作風、自己的下法 526 00:26:37,095 --> 00:26:38,429 我就是特立獨行 527 00:26:38,430 --> 00:26:40,307 棋手,來吧! 528 00:26:41,266 --> 00:26:42,975 我知道你是誰 529 00:26:42,976 --> 00:26:46,145 我有看到你去年夏天搞了什麼鬼 530 00:26:46,146 --> 00:26:48,689 漢斯是最近闖出名堂的新人 531 00:26:48,690 --> 00:26:50,442 他拿了世青賽冠軍 532 00:26:50,942 --> 00:26:53,194 但在他來這裡之前,根本沒學會什麼 533 00:26:53,778 --> 00:26:55,697 是我們教會他怎麼下棋 534 00:26:57,449 --> 00:27:00,410 在公園裡下棋,你學到的第一點是 535 00:27:00,952 --> 00:27:02,536 你得戰到最後一刻 536 00:27:02,537 --> 00:27:04,331 因為放棄是贏不了棋的 537 00:27:05,373 --> 00:27:07,583 就算局勢落後,你還是能控場 538 00:27:07,584 --> 00:27:09,418 很多人沒意識到這一點 539 00:27:09,419 --> 00:27:10,837 但控場才是關鍵 540 00:27:11,421 --> 00:27:13,088 掌控棋局的主導權 541 00:27:13,089 --> 00:27:14,882 - 波哥,宰了他! - 我在努力! 542 00:27:14,883 --> 00:27:17,134 這傢伙根本就是地表最硬的棋手 543 00:27:17,135 --> 00:27:19,845 你必須經過惡火與苦難的磨練 544 00:27:19,846 --> 00:27:22,765 媽的,這傢伙根本是 西洋棋界的拳王阿里 545 00:27:22,766 --> 00:27:24,433 你比我有經驗啊 546 00:27:24,434 --> 00:27:25,684 經驗沒屁用啦 547 00:27:25,685 --> 00:27:28,938 一路走來 漢斯在同齡人裡都是最優秀的 548 00:27:31,024 --> 00:27:36,403 他不僅棋技強,下棋時還很凶猛 549 00:27:36,404 --> 00:27:39,240 這一步合法啦!滾吧,小嫩嫩! 550 00:27:39,949 --> 00:27:41,159 給我滾 551 00:27:42,160 --> 00:27:44,286 我要他們知道,我誰也不怕 552 00:27:44,287 --> 00:27:47,082 當你從小就敢跟56歲的長輩下棋 553 00:27:47,791 --> 00:27:48,792 什麼也嚇不倒你 554 00:27:49,793 --> 00:27:51,752 當你看到你的對手 555 00:27:51,753 --> 00:27:53,379 明顯在那邊苦撐 556 00:27:53,380 --> 00:27:54,922 你也知道他被你拿捏了 557 00:27:54,923 --> 00:27:56,591 這感覺真的爽翻天 558 00:27:57,258 --> 00:27:59,843 因為你知道自己超強,他們不是 559 00:27:59,844 --> 00:28:02,513 他太硬了,打不倒 560 00:28:02,514 --> 00:28:05,099 漢斯能釋放出一股能量 561 00:28:05,100 --> 00:28:07,810 一股朝你撲過來的壓迫感 562 00:28:07,811 --> 00:28:09,312 把你的精神消耗掉 563 00:28:10,271 --> 00:28:11,689 他是個怪物 564 00:28:11,690 --> 00:28:14,859 不過好在,漢斯雖然是怪物 565 00:28:15,735 --> 00:28:18,947 但他是我們紐約的怪物 566 00:28:24,119 --> 00:28:25,494 說實在 567 00:28:25,495 --> 00:28:28,832 我靠著一路上披荊斬棘,才走到今天 568 00:28:29,541 --> 00:28:32,584 所以挑戰越大,反而越讓我興奮 569 00:28:32,585 --> 00:28:34,379 尤其在眾人都想看我落敗時 570 00:28:34,879 --> 00:28:36,255 這讓我很開心 571 00:28:36,256 --> 00:28:38,842 只會幫我添柴加火,讓我更有動力 572 00:28:42,637 --> 00:28:44,888 {\an8}就是今天,最重量級的賽事 573 00:28:44,889 --> 00:28:47,976 {\an8}歡迎大家收看 辛克菲爾德盃的首日比賽 574 00:28:52,355 --> 00:28:54,648 {\an8}辛克菲爾德盃是極具聲望的錦標賽 575 00:28:54,649 --> 00:28:57,318 {\an8}邀請全球十大頂尖棋手同場較勁 576 00:29:01,156 --> 00:29:05,160 這毫無疑問是 職業棋壇收視率最高的賽事 577 00:29:06,077 --> 00:29:10,205 (美國聖路易斯) 578 00:29:10,206 --> 00:29:12,708 當他們宣布漢斯受邀參賽時 579 00:29:12,709 --> 00:29:13,959 棋壇出現不少雜音 580 00:29:13,960 --> 00:29:16,336 非常年輕的棋手,來自紐約 581 00:29:16,337 --> 00:29:18,047 漢斯尼曼 582 00:29:20,341 --> 00:29:22,926 很多人覺得這個棋手竄升的速度 583 00:29:22,927 --> 00:29:24,345 實在不合常理 584 00:29:24,929 --> 00:29:27,181 我在短短時間內 585 00:29:27,182 --> 00:29:29,642 從一個平凡高中生 586 00:29:30,268 --> 00:29:32,561 變成與最強棋手平起平坐的人 587 00:29:32,562 --> 00:29:36,231 突然間,我沉睡的夢想好像都甦醒了 588 00:29:36,232 --> 00:29:38,776 我兒時的夢想都逐漸化為現實 589 00:29:38,777 --> 00:29:40,819 比賽正在裡面進行 590 00:29:40,820 --> 00:29:42,822 我們是特地來幫漢斯加油的 591 00:29:43,323 --> 00:29:45,783 還準備了有趣的應援牌 592 00:29:45,784 --> 00:29:47,827 就是想親自到現場支持他 593 00:29:49,078 --> 00:29:52,206 有幾個女生出現在比賽會場 594 00:29:52,207 --> 00:29:54,291 說她們是漢斯尼曼粉絲團 595 00:29:54,292 --> 00:29:56,335 我想他不知道我們在這 596 00:29:56,336 --> 00:29:58,921 所以我很希望他會出來跟我們見面 597 00:29:58,922 --> 00:30:00,172 我們愛他 598 00:30:00,173 --> 00:30:02,759 我沒有花錢請那些女生過來 599 00:30:03,510 --> 00:30:05,386 假扮成漢斯尼曼粉絲團,沒有啦 600 00:30:05,970 --> 00:30:09,181 現場的氣氛早已劍拔弩張 601 00:30:09,182 --> 00:30:12,393 每位頂尖棋手都不信任漢斯尼曼 602 00:30:14,062 --> 00:30:17,397 這些人自成一個封閉的小圈圈 603 00:30:17,398 --> 00:30:19,316 不只是出於菁英心態 604 00:30:19,317 --> 00:30:22,736 而是因為他們都是 一路憑實力拚到這個位置的 605 00:30:22,737 --> 00:30:24,905 所以大家會想:「你憑什麼在這?」 606 00:30:24,906 --> 00:30:26,782 我看了看周圍,便心想 607 00:30:26,783 --> 00:30:29,494 我有資格和這群偉大的棋手同框 608 00:30:30,161 --> 00:30:32,955 漢斯尼曼參加實體對局 讓眾人感到緊張 609 00:30:32,956 --> 00:30:35,875 因為他們不清楚 他在實戰時會出什麼招 610 00:30:36,668 --> 00:30:38,753 他們怕了,開始胡思亂想 611 00:30:39,754 --> 00:30:42,256 棋手一個個變得疑神疑鬼 612 00:30:42,257 --> 00:30:43,883 讓你搞不清楚是怎麼回事 613 00:30:44,843 --> 00:30:47,720 當時不止一名棋手考慮退賽 614 00:30:48,388 --> 00:30:50,557 我也只能推測背後原因 615 00:30:51,599 --> 00:30:52,558 (第一天) 616 00:30:52,559 --> 00:30:54,643 我一直在思考這個問題 617 00:30:54,644 --> 00:30:57,145 這次會不會出現一枝獨秀的情形 618 00:30:57,146 --> 00:30:59,231 - 不能排除… - 螢幕上的這位? 619 00:30:59,232 --> 00:31:01,233 搞不好他會一路領先 620 00:31:01,234 --> 00:31:03,193 在辛克菲爾德盃開賽前 621 00:31:03,194 --> 00:31:07,073 大家對於誰是奪冠大熱門 基本上八九不離十 622 00:31:08,408 --> 00:31:10,952 那就是馬格努斯卡爾森 史上最偉大的棋手 623 00:31:12,996 --> 00:31:15,247 但意想不到的事卻發生了 624 00:31:15,248 --> 00:31:19,751 棋賽精彩難料 沒想到一匹黑馬異軍突起 625 00:31:19,752 --> 00:31:22,546 從第一局開始 我就把他們全都壓著打 626 00:31:22,547 --> 00:31:25,173 漢斯的表現非常穩健 627 00:31:25,174 --> 00:31:27,009 - 真是太精彩了 - 毫無疑問 628 00:31:27,010 --> 00:31:28,802 漢斯有個很好的開始 629 00:31:28,803 --> 00:31:31,973 首戰與美國棋手 列馮阿羅尼揚握手言和 630 00:31:34,183 --> 00:31:35,475 第二輪 631 00:31:35,476 --> 00:31:37,060 他這場勝利令人震驚 632 00:31:37,061 --> 00:31:39,939 擊敗了亞塞拜然棋手 沙赫里亞爾馬梅季亞羅夫 633 00:31:41,024 --> 00:31:42,567 他把他打得落花流水 634 00:31:43,151 --> 00:31:45,110 他們可以目中無人、自信滿滿 635 00:31:45,111 --> 00:31:47,155 到頭來,這些傢伙沒一個比我強 636 00:31:48,156 --> 00:31:50,158 馬格努斯當時看了我的對局 637 00:31:51,284 --> 00:31:53,411 我想他應該有點震撼吧 638 00:31:53,912 --> 00:31:56,455 (第三天) 639 00:31:56,456 --> 00:31:57,957 本次的焦點人物登場 640 00:31:58,541 --> 00:32:02,920 他們兩位今天便要在現場正面交鋒 641 00:32:02,921 --> 00:32:05,256 這大概是我棋手生涯最關鍵的一局 642 00:32:06,007 --> 00:32:07,549 我記得當時很緊張 643 00:32:07,550 --> 00:32:09,259 不知道他會怎麼開局 644 00:32:09,260 --> 00:32:10,595 開局非常重要 645 00:32:11,304 --> 00:32:14,640 所以我就想,好好把心態穩住 646 00:32:14,641 --> 00:32:17,226 準備應戰,把握每一個出手機會 647 00:32:17,727 --> 00:32:21,146 接下來對戰的是兩位領先選手 648 00:32:21,147 --> 00:32:23,815 馬格努斯選擇一手D4,意料之中 649 00:32:23,816 --> 00:32:27,194 我覺得在不信任對手的情況下 650 00:32:27,195 --> 00:32:30,281 你在心理上就處於巨大的劣勢 651 00:32:31,491 --> 00:32:33,493 所以我當時的想法是 652 00:32:34,452 --> 00:32:37,287 我決定在開局給他來個出其不意 653 00:32:37,288 --> 00:32:39,706 我選了一條相對冷門的走法 654 00:32:39,707 --> 00:32:42,876 馬格努斯一開局 就採取了不尋常的走法 655 00:32:42,877 --> 00:32:46,546 這類型的走法順序是用來迷惑對手的 656 00:32:46,547 --> 00:32:49,925 坦白說,這種走法 正是馬格努斯卡爾森的強項 657 00:32:49,926 --> 00:32:52,094 這個走法有點冒險 658 00:32:52,095 --> 00:32:55,389 沒想到他都下出最完美的一步 659 00:32:55,390 --> 00:32:59,851 看來即使是這種開局 漢斯也準備得相當充分 660 00:32:59,852 --> 00:33:03,355 很明顯,漢斯面對一個迷惑開局 661 00:33:03,356 --> 00:33:04,649 也知道怎麼應對 662 00:33:05,733 --> 00:33:08,235 就我以前對他的認知 663 00:33:08,236 --> 00:33:09,696 我不覺得他有那麼強 664 00:33:10,530 --> 00:33:13,491 所以當時的處境讓我很不安 665 00:33:16,577 --> 00:33:19,330 我一直慢慢地施加壓力 666 00:33:19,998 --> 00:33:21,206 最後他就崩了 667 00:33:21,207 --> 00:33:27,713 那大概是我見過 馬格努斯最不堪的姿態了 668 00:33:27,714 --> 00:33:30,132 他似乎被棋局的走勢打亂了節奏 669 00:33:30,133 --> 00:33:32,092 整局看下來真的太意外了 670 00:33:32,093 --> 00:33:33,928 老實說,他似乎沒有還手之力 671 00:33:34,762 --> 00:33:36,763 當時就有種感覺 672 00:33:36,764 --> 00:33:41,935 和我對弈的人 並沒有認真在下這盤棋的樣子 673 00:33:41,936 --> 00:33:44,563 彷彿在說:「對,我比你厲害」 674 00:33:44,564 --> 00:33:47,275 「我就是比你會下,這沒什麼」 675 00:33:47,900 --> 00:33:51,278 我當時心想,我又夢回邁阿密了 676 00:33:51,279 --> 00:33:53,906 這傢伙現在純粹在搞我心態 677 00:33:56,075 --> 00:33:59,370 有時候我會想 犧牲我的童年值得嗎? 678 00:34:00,538 --> 00:34:01,998 被欺負值得嗎? 679 00:34:02,540 --> 00:34:04,458 獨自生活值得嗎? 680 00:34:04,459 --> 00:34:05,668 這些念頭會冒出來 681 00:34:06,252 --> 00:34:08,046 那些念頭慢慢消散 682 00:34:09,047 --> 00:34:11,174 我現在只專心享受每個時光 683 00:34:11,758 --> 00:34:13,801 想著我下一趟頭等艙航程 684 00:34:15,511 --> 00:34:17,597 到最後,我真的很不爽 685 00:34:18,514 --> 00:34:19,973 我氣到冒煙 686 00:34:19,974 --> 00:34:22,143 感覺這場對局很不對勁 687 00:34:22,977 --> 00:34:23,978 太怪了 688 00:34:24,729 --> 00:34:26,772 比賽結束,雙方握手 689 00:34:26,773 --> 00:34:28,566 哇,多麼震驚的結果 690 00:34:29,192 --> 00:34:31,277 讓我最痛快的是 691 00:34:31,778 --> 00:34:34,529 他在世界棋壇頂端稱霸了那麼久 692 00:34:34,530 --> 00:34:36,532 最後被我拉了下來 693 00:34:39,660 --> 00:34:41,536 我覺得他會這麼沮喪 694 00:34:41,537 --> 00:34:43,205 是因為他輸給了我這樣的蠢蛋 695 00:34:43,206 --> 00:34:44,706 {\an8}這一定… 696 00:34:44,707 --> 00:34:47,709 {\an8}世界冠軍輸給我,一定覺得很丟臉 697 00:34:47,710 --> 00:34:48,628 {\an8}我為他感到難過 698 00:34:49,587 --> 00:34:51,797 這段訪問最奇怪的地方 699 00:34:51,798 --> 00:34:54,091 在於他解釋某幾步棋的思路時 700 00:34:54,092 --> 00:34:55,592 根本沒道理可言 701 00:34:55,593 --> 00:34:58,845 {\an8}其實我很走運,居然碰到這個開局 702 00:34:58,846 --> 00:35:00,430 {\an8}我今天碰巧有看到… 703 00:35:00,431 --> 00:35:02,641 {\an8}- 你猜到了今天的開局? - 不是用猜的 704 00:35:02,642 --> 00:35:05,685 {\an8}但神奇的是,我今天剛好有研究 705 00:35:05,686 --> 00:35:08,438 西洋棋的開局有各種可能 706 00:35:08,439 --> 00:35:10,273 我們根本列不出 707 00:35:10,274 --> 00:35:13,402 成千上萬種西洋棋的可能變化 708 00:35:13,903 --> 00:35:18,865 所以他說他在開賽前 剛好看到那萬分之一種開局 709 00:35:18,866 --> 00:35:22,786 然後說:「好,我要在比賽前 花一分鐘專心研究這個開局」 710 00:35:22,787 --> 00:35:27,999 這種說法對任何人來說都不合理 711 00:35:28,000 --> 00:35:29,835 - 但有可能嗎? - 當然 712 00:35:29,836 --> 00:35:31,753 - 有啊,畢竟… - 萬分之一的機率 713 00:35:31,754 --> 00:35:32,712 總會有異常狀況 714 00:35:32,713 --> 00:35:35,841 我也不曉得為什麼 我要去研究那麼荒謬的開局 715 00:35:35,842 --> 00:35:38,010 真是荒謬的奇蹟 716 00:35:38,511 --> 00:35:41,555 說得好,很適合用來形容異常狀況 717 00:35:41,556 --> 00:35:43,014 就是荒謬的奇蹟 718 00:35:43,015 --> 00:35:44,850 這解答了我的問題 719 00:35:44,851 --> 00:35:47,394 沒關係,但這只是開始而已 720 00:35:47,395 --> 00:35:50,021 漢斯,謝謝你今天來,一樣坦誠相見 721 00:35:50,022 --> 00:35:51,857 恭喜你傑出的表現 722 00:35:51,858 --> 00:35:54,568 今天能擊敗世界冠軍 對你來說肯定是意義重大 723 00:35:54,569 --> 00:35:55,861 再次謝謝你來 724 00:35:55,862 --> 00:35:59,990 回到飯店房間後 我簡直開心到不能自已 725 00:35:59,991 --> 00:36:01,575 彷彿我已經平步青雲 726 00:36:01,576 --> 00:36:03,702 彷彿從現在起,人生會開始好轉 727 00:36:03,703 --> 00:36:06,497 我會成為優秀的棋手,爬上世界巔峰 728 00:36:07,540 --> 00:36:09,375 我帶著超爽的心情睡著了 729 00:36:12,253 --> 00:36:15,839 我看了漢斯和馬格努斯的對局 730 00:36:15,840 --> 00:36:17,592 在聖路易斯的飯店裡 731 00:36:19,302 --> 00:36:21,052 {\an8}我有點替馬格努斯感到難過 732 00:36:21,053 --> 00:36:23,013 {\an8}(父親兼經紀人:亨利克卡爾森) 733 00:36:23,014 --> 00:36:25,808 {\an8}我知道他會很懊惱 他並沒有表現出最佳狀態 734 00:36:27,602 --> 00:36:32,230 我對那場棋局並沒有起任何疑心 735 00:36:32,231 --> 00:36:35,401 直到馬格努斯從會場回來,跟我碰面 736 00:36:37,486 --> 00:36:40,864 他當時直接兩手一攤表示 737 00:36:40,865 --> 00:36:42,450 「這是怎麼回事?」 738 00:36:44,076 --> 00:36:46,620 我想說怎麼了,然後他就說 739 00:36:46,621 --> 00:36:50,582 他從對局一開始就覺得很可疑 740 00:36:50,583 --> 00:36:53,002 下棋的不是漢斯,他根本是在… 741 00:36:54,045 --> 00:36:55,879 跟某種電腦下棋 742 00:36:55,880 --> 00:36:57,631 我問他:「什麼意思?」 743 00:36:57,632 --> 00:36:58,799 他說:「他作弊」 744 00:37:01,469 --> 00:37:04,972 我覺得我不是在跟人類下棋 745 00:37:10,811 --> 00:37:14,148 作弊行為在西洋棋界已有數百年歷史 746 00:37:15,566 --> 00:37:17,485 可以追溯到土耳其行棋傀儡 747 00:37:19,862 --> 00:37:23,824 人們看似輸給了某種看不見的力量 748 00:37:25,952 --> 00:37:29,079 實際上是有一個人藏在棋盤下面 749 00:37:29,080 --> 00:37:30,497 代為走棋 750 00:37:30,498 --> 00:37:32,083 這只是個唬人把戲 751 00:37:36,587 --> 00:37:38,421 我們現在所謂的「作弊」 752 00:37:38,422 --> 00:37:41,800 指的是使用西洋棋電腦 753 00:37:41,801 --> 00:37:44,011 來在棋局中取得優勢 754 00:37:45,638 --> 00:37:47,806 你下一步棋,看對手怎麼下 755 00:37:47,807 --> 00:37:49,140 查看電腦 756 00:37:49,141 --> 00:37:51,726 確定下一步最佳走法,再下棋 757 00:37:51,727 --> 00:37:55,606 這是將人類與AI知識集其大成之作 758 00:37:56,315 --> 00:37:57,857 有了西洋棋電腦 759 00:37:57,858 --> 00:37:59,818 你就能打敗馬格努斯卡爾森 760 00:37:59,819 --> 00:38:01,487 千戰千勝 761 00:38:02,363 --> 00:38:03,948 而且隨處可得 762 00:38:04,824 --> 00:38:06,784 要取得這些程式很容易 763 00:38:08,661 --> 00:38:11,621 所以,如果想在線上對弈作弊 764 00:38:11,622 --> 00:38:15,084 你只需要拿起手機,輸入走法就行了 765 00:38:16,669 --> 00:38:19,546 但要在實體對局上作弊不容易 766 00:38:19,547 --> 00:38:23,258 主要原因是作弊門檻要高得多 767 00:38:23,259 --> 00:38:26,095 在其他運動項目中,通常是賽前作弊 768 00:38:27,013 --> 00:38:27,972 高角度速球 769 00:38:28,556 --> 00:38:30,682 全壘打! 770 00:38:30,683 --> 00:38:33,601 9.79秒! 771 00:38:33,602 --> 00:38:37,982 但在西洋棋中 你就得在對局當下作弊 772 00:38:39,358 --> 00:38:41,860 要是人人都可以求助電腦 773 00:38:41,861 --> 00:38:43,904 根本就打遍天下無敵手 774 00:38:46,115 --> 00:38:49,035 我知道我太糾結在這些念頭中了 775 00:38:49,618 --> 00:38:52,912 我當時就知道,現在回頭看也是 776 00:38:52,913 --> 00:38:54,664 但我就是有那種感覺 777 00:38:54,665 --> 00:38:57,792 無論是在邁阿密 還是在辛克菲爾德盃 778 00:38:57,793 --> 00:39:01,839 我都覺得,他這個人有手段可以作弊 779 00:39:03,591 --> 00:39:05,718 那個狀況讓人很不舒服,但… 780 00:39:06,886 --> 00:39:07,887 就這樣吧 781 00:39:08,471 --> 00:39:10,013 身為一個父親 782 00:39:10,014 --> 00:39:14,142 看到自己的孩子在棋盤前備受折磨 783 00:39:14,143 --> 00:39:15,144 自己也很難受 784 00:39:16,604 --> 00:39:20,274 很明顯漢斯這個人是不能信任的 785 00:39:20,983 --> 00:39:24,236 他對整個棋壇來說是個潛在威脅 786 00:39:25,279 --> 00:39:28,907 如果我們真的覺得事有蹊蹺 787 00:39:28,908 --> 00:39:30,533 我希望能釐清真相 788 00:39:30,534 --> 00:39:32,036 不論結果是什麼 789 00:39:34,747 --> 00:39:37,791 馬格努斯曾說要去找漢斯 790 00:39:37,792 --> 00:39:39,667 直接敲他房門問他 791 00:39:39,668 --> 00:39:41,212 「告訴我是怎麼回事?」 792 00:39:42,963 --> 00:39:44,714 不過那可能行不通 793 00:39:44,715 --> 00:39:47,218 而且說實在也有點沒禮貌 794 00:39:48,094 --> 00:39:51,597 所以我們得去問問 那些可能知道內情的人 795 00:39:52,390 --> 00:39:53,556 然後我說 796 00:39:53,557 --> 00:39:55,810 「我今天早上跟丹尼倫契開了會」 797 00:39:56,936 --> 00:39:59,354 「我知道他會飛回家」 798 00:39:59,355 --> 00:40:03,359 「但我可以問看看 他對這件事有什麼了解」 799 00:40:04,193 --> 00:40:05,860 一切都發生得很快 800 00:40:05,861 --> 00:40:09,198 我一下飛機 就收到亨利克卡爾森的簡訊 801 00:40:09,698 --> 00:40:12,367 他請我盡快跟他通話 802 00:40:12,368 --> 00:40:15,663 他說:「我知道你要問我什麼」 803 00:40:16,163 --> 00:40:17,914 我心想:「哇」 804 00:40:17,915 --> 00:40:19,249 他要問的是 805 00:40:19,250 --> 00:40:23,003 漢斯尼曼在Chess.com上 是否被抓到作弊過 806 00:40:23,754 --> 00:40:25,505 對大多數人 807 00:40:25,506 --> 00:40:28,174 我們通常不會正面回應 只會說不關你的事 808 00:40:28,175 --> 00:40:29,927 但我們會對一些人說實話 809 00:40:30,553 --> 00:40:33,304 因為我們並無心製造醜聞 810 00:40:33,305 --> 00:40:35,432 也不想誹謗任何人 811 00:40:35,433 --> 00:40:36,558 但老實說 812 00:40:36,559 --> 00:40:38,519 只要知道了什麼,大家都心裡有數 813 00:40:44,316 --> 00:40:47,527 我們在Chess.com 第一次抓到有人作弊時 814 00:40:47,528 --> 00:40:50,656 團隊陷入了很大的生存危機 815 00:40:51,240 --> 00:40:55,577 如果我們無法得到 在這個平台下棋的玩家的信任 816 00:40:55,578 --> 00:40:57,872 線上西洋棋就不用玩了 817 00:40:59,081 --> 00:41:02,709 於是我們開始研究數據 建立作弊偵測演算法 818 00:41:02,710 --> 00:41:04,627 來幫助我們理解 819 00:41:04,628 --> 00:41:08,466 人類下棋的模式 以及超人類下棋的模式 820 00:41:09,383 --> 00:41:10,925 有沒有哪次狀況是 821 00:41:10,926 --> 00:41:13,219 有人被指控在線上作弊 822 00:41:13,220 --> 00:41:15,430 但你們幾乎不敢相信的? 823 00:41:15,431 --> 00:41:17,932 就想說 「我認識這個人,他是我朋友」 824 00:41:17,933 --> 00:41:19,476 就是漢斯尼曼案 825 00:41:19,477 --> 00:41:22,521 我是反對聲音最大的那個人 826 00:41:24,899 --> 00:41:26,901 {\an8}2020年,疫情期間 827 00:41:27,526 --> 00:41:30,236 {\an8}我們有幾個員工開始竊竊私語 828 00:41:30,237 --> 00:41:32,238 {\an8}他們深信漢斯在線上作弊 829 00:41:32,239 --> 00:41:33,449 我當時不願相信 830 00:41:34,366 --> 00:41:35,701 但我受傷了 831 00:41:36,535 --> 00:41:39,662 我們付出了很多努力、資源與精力 832 00:41:39,663 --> 00:41:42,750 更不用說對他的愛 去支持漢斯的事業發展 833 00:41:44,293 --> 00:41:46,377 但當我們開始抽絲剝繭 834 00:41:46,378 --> 00:41:48,046 才發現漢斯一直在作弊 835 00:41:48,047 --> 00:41:50,590 打從他加入Chess.com的 第一天就開始了 836 00:41:50,591 --> 00:41:51,967 耶! 837 00:41:53,052 --> 00:41:56,012 操!讚啦! 838 00:41:56,013 --> 00:41:57,473 我們不得不採取行動 839 00:41:58,265 --> 00:42:01,267 跟玩家說,我們抓到他作弊這件事 840 00:42:01,268 --> 00:42:03,770 對我來說就像照腳本走流程一樣 841 00:42:03,771 --> 00:42:06,773 但這通電話很不一樣 842 00:42:06,774 --> 00:42:08,817 因為漢斯馬上拚命否認 843 00:42:10,152 --> 00:42:12,321 「沒有,你在說什麼?」各種反駁 844 00:42:14,240 --> 00:42:17,534 當我告訴他,這件事已經不容爭辯時 845 00:42:17,535 --> 00:42:18,577 他就爆淚痛哭 846 00:42:19,828 --> 00:42:21,663 他最擔心的就是 847 00:42:21,664 --> 00:42:25,334 「如果你們把我的帳號鎖了 大家就會知道我作弊了」 848 00:42:26,669 --> 00:42:27,710 漢斯很走運 849 00:42:27,711 --> 00:42:29,672 我決定幫這小子想個解套方法 850 00:42:30,881 --> 00:42:32,840 他會自己關閉帳號 851 00:42:32,841 --> 00:42:35,885 然後告訴他的粉絲 他這麼做是想重新開始 852 00:42:35,886 --> 00:42:37,930 開一個專門用來直播的新帳號 853 00:42:38,556 --> 00:42:42,433 如此一來,他就能掌控社群上的說法 854 00:42:42,434 --> 00:42:44,061 他不是因為作弊而被封號 855 00:42:46,230 --> 00:42:48,314 老實說,我當時很驚訝 856 00:42:48,315 --> 00:42:50,108 - 你居然那麼寬容 - 原因有兩個 857 00:42:50,109 --> 00:42:53,152 我不想搞出什麼醜聞 858 00:42:53,153 --> 00:42:56,615 我那時還以大哥、導師的身分輔導他 859 00:42:57,199 --> 00:42:58,492 然後通話就變詭異了 860 00:43:00,160 --> 00:43:02,203 他開始問我一些細節 861 00:43:02,204 --> 00:43:04,873 像是:「我到底在哪些對局作弊?」 862 00:43:06,417 --> 00:43:08,127 「演算法是怎麼抓的?」 863 00:43:09,545 --> 00:43:11,754 「你覺得我實戰有作弊嗎?」 864 00:43:11,755 --> 00:43:14,674 那讓我感覺他是想弄清楚 865 00:43:14,675 --> 00:43:16,010 我們怎麼抓到他的 866 00:43:16,635 --> 00:43:19,888 那一部分的通話內容,我忘也忘不了 867 00:43:20,723 --> 00:43:23,017 「糟糕,這小子再也不能信了」 868 00:43:26,061 --> 00:43:30,941 總之,辛克菲爾德盃期間 我和馬格努斯與亨利克聊過以後 869 00:43:31,567 --> 00:43:34,695 我也開始懷疑 漢斯可能在實體對局作弊 870 00:43:37,531 --> 00:43:40,868 對我來說,他那番話就讓我確定了 871 00:43:41,493 --> 00:43:43,203 這傢伙在作弊 872 00:43:45,122 --> 00:43:49,043 (第四天) 873 00:43:53,839 --> 00:43:54,840 為什麼? 874 00:43:56,467 --> 00:43:58,093 為什麼他沒來比賽? 875 00:43:59,803 --> 00:44:00,971 這情況前所未見 876 00:44:01,472 --> 00:44:03,349 這可是辛克菲爾德盃,不是什麼… 877 00:44:04,099 --> 00:44:08,354 可以隨便放棄的錦標賽 不能說不來就不來 878 00:44:09,146 --> 00:44:10,481 所以我猜測… 879 00:44:11,357 --> 00:44:14,193 不曉得,他不想參賽一定有什麼理由 880 00:44:15,277 --> 00:44:16,861 他的對手就說 881 00:44:16,862 --> 00:44:19,864 「天啊,我是來跟世界冠軍對弈的」 882 00:44:19,865 --> 00:44:21,450 「他卻沒出現」 883 00:44:22,826 --> 00:44:25,120 直到我們收到最新消息 884 00:44:26,288 --> 00:44:29,540 世界冠軍馬格努斯卡爾森 剛在推特上發了一條推文 885 00:44:29,541 --> 00:44:32,794 亞歷杭德羅,請問推文內容是什麼? 886 00:44:32,795 --> 00:44:34,128 「我宣布退賽」 887 00:44:34,129 --> 00:44:37,465 「在聖路易斯西洋棋俱樂部比賽 是很愉快的經歷」 888 00:44:37,466 --> 00:44:39,927 「希望未來還有機會再來」 889 00:44:40,469 --> 00:44:43,097 我還是不要發言吧 890 00:44:43,722 --> 00:44:45,849 我要是開口,就有大麻煩了 891 00:44:46,475 --> 00:44:48,811 天大的麻煩,我可不想惹上麻罰 892 00:44:50,187 --> 00:44:51,730 我的老天爺啊 893 00:44:52,981 --> 00:44:57,026 這條推文一出來 馬格努斯的意思就很清楚了 894 00:44:57,027 --> 00:44:59,278 基本上毫無懸念 895 00:44:59,279 --> 00:45:02,115 我是這麼想,任何頂尖棋手應該也是 896 00:45:02,116 --> 00:45:05,952 尤其是結合那些 我們已經知道的幕後傳聞後 897 00:45:05,953 --> 00:45:09,540 很明顯是怎麼回事,他在指控我作弊 898 00:45:11,375 --> 00:45:12,459 我簡直不敢相信 899 00:45:13,460 --> 00:45:14,837 無法理解你怎麼… 900 00:45:16,505 --> 00:45:18,173 怎麼會覺得那種事有可能 901 00:45:23,470 --> 00:45:25,054 真的是讓人失望透頂 902 00:45:25,055 --> 00:45:26,806 因為你努力了一輩子 903 00:45:26,807 --> 00:45:28,058 打敗了世界冠軍 904 00:45:28,600 --> 00:45:30,728 本該是接受讚揚與祝賀的一刻 905 00:45:31,311 --> 00:45:33,480 結果你仰慕一輩子的偶像 906 00:45:35,149 --> 00:45:36,316 卻指控你作弊 907 00:45:37,985 --> 00:45:41,321 有時候我覺得 馬格努斯忘了他的影響力有多大 908 00:45:41,989 --> 00:45:44,867 他宣布退賽後,整個天下大亂 909 00:45:45,659 --> 00:45:48,995 近期棋壇完全是一片混亂 910 00:45:48,996 --> 00:45:50,747 怎麼了?他為何退賽? 911 00:45:50,748 --> 00:45:52,707 我還能說什麼? 912 00:45:52,708 --> 00:45:54,417 {\an8}外面已經謠言滿天飛 913 00:45:54,418 --> 00:45:59,131 {\an8}但可能有一些人知道他在暗示什麼 914 00:46:00,090 --> 00:46:02,091 他這個人沒有可信之處 915 00:46:02,092 --> 00:46:05,053 不論這把火是不是 馬格努斯卡爾森點燃的 916 00:46:05,763 --> 00:46:07,889 大家都慢慢得出同樣的結論 917 00:46:07,890 --> 00:46:09,141 漢斯在比賽上作弊 918 00:46:10,142 --> 00:46:11,726 他以某種方式獲得了訊號 919 00:46:11,727 --> 00:46:16,148 可能是耳機或其他類型的通訊裝置 920 00:46:17,858 --> 00:46:21,652 大家都回去重看比賽錄影 921 00:46:21,653 --> 00:46:23,071 想找出蛛絲馬跡 922 00:46:23,781 --> 00:46:26,575 他的外套這裡是不是有點厚? 923 00:46:27,117 --> 00:46:30,036 為什麼他一直在抓腳踝? 924 00:46:30,037 --> 00:46:32,705 他經常做出遮住脖子的動作 925 00:46:32,706 --> 00:46:34,207 這點很值得注意 926 00:46:34,208 --> 00:46:37,961 他每一個小動作,全都被拿出來解析 927 00:46:38,504 --> 00:46:40,755 如果他有一顆蛀牙 928 00:46:40,756 --> 00:46:42,548 他會不會把填料拿掉 929 00:46:42,549 --> 00:46:47,221 然後裝入一個能發送 微弱電擊或什麼的小裝置? 930 00:46:47,930 --> 00:46:51,516 我到底搞出何種等級的超神作弊? 931 00:46:51,517 --> 00:46:55,687 在一個Twitch直播的討論中 932 00:46:56,313 --> 00:46:59,358 有人在聊天室留言說 933 00:47:01,318 --> 00:47:03,070 「搞不好是用肛珠」 934 00:47:04,238 --> 00:47:05,488 {\an8}說不定還真行 935 00:47:05,489 --> 00:47:07,949 {\an8}肛珠搞不好更好用 936 00:47:07,950 --> 00:47:09,701 {\an8}我真的…那個引擎… 937 00:47:11,078 --> 00:47:12,079 {\an8}搞不好… 938 00:47:13,997 --> 00:47:15,665 {\an8}我不知道,我真的不知道 939 00:47:15,666 --> 00:47:17,000 {\an8}仔細想想,我不知道 940 00:47:18,126 --> 00:47:20,628 可以說,這整件事失控的速度 941 00:47:20,629 --> 00:47:22,964 比任何人預期的都還要迅速 942 00:47:22,965 --> 00:47:25,633 西洋棋界全驚呆了 943 00:47:25,634 --> 00:47:27,636 肛珠疑雲震撼棋壇 944 00:47:28,679 --> 00:47:30,222 這招名為「入堡」 945 00:47:31,765 --> 00:47:34,267 做法是把一個震動情趣用品 946 00:47:34,268 --> 00:47:35,560 放進他的後庭 947 00:47:35,561 --> 00:47:39,981 兄弟!他是用肛珠打摩斯密碼啦! 948 00:47:39,982 --> 00:47:43,317 這假設基本上是說,有人有肛珠… 949 00:47:43,318 --> 00:47:45,278 當然我不是這方面的專家 950 00:47:45,279 --> 00:47:48,364 但我猜應該是 透過那些珠子接收某種訊號 951 00:47:48,365 --> 00:47:49,991 結果大家信以為真 952 00:47:49,992 --> 00:47:52,285 這假設突然間就合理了起來 953 00:47:52,286 --> 00:47:56,080 {\an8}…棋手能夠透過收縮肛門來通訊 954 00:47:56,081 --> 00:47:58,416 {\an8}顯然是把訊息傳給電腦 955 00:47:58,417 --> 00:48:00,418 {\an8}這簡直是不可思議 956 00:48:00,419 --> 00:48:02,713 推特上開始在討論這件事 957 00:48:03,797 --> 00:48:07,049 然後我自己的孩子跑來跟我說 958 00:48:07,050 --> 00:48:13,598 「你有沒有看到伊隆馬斯克轉推 關於無線肛珠的討論?」 959 00:48:13,599 --> 00:48:16,058 {\an8}…把整個棋壇攪得天翻地覆 960 00:48:16,059 --> 00:48:18,478 {\an8}震一下是主教,震兩下是騎士 961 00:48:19,688 --> 00:48:21,397 事情就這樣炸開了 962 00:48:21,398 --> 00:48:23,024 連喬羅根都在聊 963 00:48:23,025 --> 00:48:26,736 西洋棋特級大師否認使用肛珠作弊 964 00:48:26,737 --> 00:48:28,196 對,不過說實在的 965 00:48:28,906 --> 00:48:30,073 我喜歡贏的感覺 966 00:48:32,367 --> 00:48:34,869 但我有喜歡到這種地步嗎? 967 00:48:34,870 --> 00:48:37,788 那可是主流新聞,登上了頭條 968 00:48:37,789 --> 00:48:41,000 我能理解為什麼 有人會用震動肛珠作弊 969 00:48:41,001 --> 00:48:43,795 因為就算輸了,還是有爽到,懂吧? 970 00:48:45,088 --> 00:48:47,507 有人開價一百萬美元,要我裸體下棋 971 00:48:48,091 --> 00:48:50,719 還有人叫我去接情趣用品的代言 972 00:48:51,595 --> 00:48:52,554 不了,謝謝 973 00:48:53,472 --> 00:48:58,684 我認真覺得肛門植入物是個隱憂 974 00:48:58,685 --> 00:49:01,521 新冠疫情與《后裔棄兵》 都為網站帶來了流量 975 00:49:02,147 --> 00:49:05,816 肛珠話題…也是流量密碼 976 00:49:05,817 --> 00:49:08,319 肛珠真的讓我們爽歪歪 977 00:49:08,320 --> 00:49:10,072 - 我想說… - 把這句剪掉! 978 00:49:17,079 --> 00:49:19,289 他們爽得很,他們都樂在其中 979 00:49:20,707 --> 00:49:22,793 我只能難過地看著畢生努力 980 00:49:23,794 --> 00:49:25,337 在我眼前燒成灰燼 981 00:49:30,592 --> 00:49:33,637 對啦,有些人可能覺得這很可笑 982 00:49:36,139 --> 00:49:38,557 但這背後的故事其實很悲傷 983 00:49:38,558 --> 00:49:40,686 …就算輸了,還是有爽到,懂吧? 984 00:49:42,729 --> 00:49:44,356 騎士到王翼7 985 00:49:49,611 --> 00:49:50,612 昨天 986 00:49:51,113 --> 00:49:55,866 我大概對五個人解釋了五次 我沒有用肛珠 987 00:49:55,867 --> 00:49:59,578 我的整個人生、所有成就與努力 988 00:49:59,579 --> 00:50:01,748 全都被簡化成該死的肛珠 989 00:50:03,125 --> 00:50:06,002 棋手們陸續抵達比賽現場 990 00:50:06,003 --> 00:50:08,295 沒錯,他們都要接受安檢 991 00:50:08,296 --> 00:50:12,299 我們所能動員的 電子偵測設備全都拿來了 992 00:50:12,300 --> 00:50:15,636 我們可以看到漢斯尼曼已經抵達賽場 993 00:50:15,637 --> 00:50:19,432 交由主裁判仔細進行安檢… 994 00:50:19,433 --> 00:50:21,976 他們當然得拿我當笑柄 995 00:50:21,977 --> 00:50:23,478 他們只是想羞辱我 996 00:50:26,732 --> 00:50:28,649 不過我們也看到了 997 00:50:28,650 --> 00:50:31,819 他在安檢那邊耽擱了一下 998 00:50:31,820 --> 00:50:34,113 探測棒真的掃得很深入呢 999 00:50:34,114 --> 00:50:36,157 我感覺在飯店裡不管走到哪 1000 00:50:36,158 --> 00:50:37,700 都有一雙眼睛盯著我 1001 00:50:37,701 --> 00:50:39,160 我不斷叫自己戰下去 1002 00:50:39,161 --> 00:50:41,287 但我當時的心理狀態 1003 00:50:41,288 --> 00:50:42,788 就是無法專心下棋 1004 00:50:42,789 --> 00:50:45,916 兩人前面都是正常發揮 1005 00:50:45,917 --> 00:50:48,085 直到第九步左右 1006 00:50:48,086 --> 00:50:54,216 漢斯突然走了一個 我以前從來沒看過的布局 1007 00:50:54,217 --> 00:50:55,968 每天我結束比賽後 1008 00:50:55,969 --> 00:50:58,596 就會看到滿滿的新聞、新的報導 1009 00:50:58,597 --> 00:50:59,973 我無法專心 1010 00:51:02,809 --> 00:51:05,520 好的,以我對西洋棋的了解 1011 00:51:07,481 --> 00:51:09,191 這一步下得很糟 1012 00:51:10,067 --> 00:51:11,192 感覺我的人生… 1013 00:51:11,193 --> 00:51:13,445 總之我知道我接下來完蛋了 1014 00:51:14,946 --> 00:51:19,492 過去這幾天,自從整個風波爆發以來 1015 00:51:19,493 --> 00:51:20,910 他就不堪其擾 1016 00:51:20,911 --> 00:51:25,540 他還能撐著就很不可思議了 居然撐到現在才垮掉 1017 00:51:26,374 --> 00:51:29,044 有一度,我照著鏡子心想 1018 00:51:29,544 --> 00:51:30,879 「我該怎麼辦?」 1019 00:51:31,379 --> 00:51:34,465 終於,我們請到了漢斯尼曼本人 1020 00:51:34,466 --> 00:51:36,675 與亞歷杭德羅進行專訪 1021 00:51:36,676 --> 00:51:39,220 漢斯,我們得來談談 這個沒人敢碰的問題 1022 00:51:39,221 --> 00:51:41,263 你提到你有幾句話想說 1023 00:51:41,264 --> 00:51:44,600 在訪問開始前,我跟那個主持人說 1024 00:51:44,601 --> 00:51:46,894 不要打斷我,讓我一次講完 1025 00:51:46,895 --> 00:51:50,940 於是在那次訪問裡 我把所有話都攤在陽光下了 1026 00:51:50,941 --> 00:51:52,942 好,事情是這樣的 1027 00:51:52,943 --> 00:51:54,778 我16歲那年當實況主時 1028 00:51:55,779 --> 00:51:57,321 我犯了一個荒謬的錯誤 1029 00:51:57,322 --> 00:51:59,990 為了提升等級,好跟更強的玩家對弈 1030 00:51:59,991 --> 00:52:02,701 我在Chess.com的隨機對局中作弊了 1031 00:52:02,702 --> 00:52:04,995 後來我被抓包了,我也承認了 1032 00:52:04,996 --> 00:52:07,540 這是我人生中最大的錯誤 1033 00:52:07,541 --> 00:52:09,041 我完全引以爲恥 1034 00:52:09,042 --> 00:52:10,418 我今天選擇公開 1035 00:52:11,002 --> 00:52:13,212 是因為我不想被曲解 1036 00:52:13,213 --> 00:52:14,714 也不想看到流言亂傳 1037 00:52:15,465 --> 00:52:18,634 {\an8}如果你問我,我在線上作弊了幾次 1038 00:52:18,635 --> 00:52:20,219 {\an8}在我12、13歲的時候 1039 00:52:20,220 --> 00:52:21,887 {\an8}天啊,好吧 1040 00:52:21,888 --> 00:52:23,764 差不多九局吧 1041 00:52:23,765 --> 00:52:24,975 就一個錦標賽的規模 1042 00:52:25,809 --> 00:52:26,977 到了16歲左右 1043 00:52:29,229 --> 00:52:30,147 可能… 1044 00:52:31,565 --> 00:52:32,566 二、三十局吧 1045 00:52:33,191 --> 00:52:34,484 也許更多…我不… 1046 00:52:35,777 --> 00:52:38,029 我那時個性很複雜,犯了不少錯 1047 00:52:40,031 --> 00:52:41,283 誰小時候都會犯錯 1048 00:52:41,825 --> 00:52:45,245 但這不代表你往後所做的每一件事 1049 00:52:46,288 --> 00:52:47,455 都應該被否定 1050 00:52:48,582 --> 00:52:50,749 他真的就像《變身怪醫》的主角 1051 00:52:50,750 --> 00:52:53,587 才華出眾,卻也問題重重 1052 00:52:54,796 --> 00:52:57,339 他只承認部分錯誤,博取大眾同情 1053 00:52:57,340 --> 00:53:00,092 這樣我們之後無論說他什麼 1054 00:53:00,093 --> 00:53:02,428 我們看起來都像是欺負他的大壞蛋 1055 00:53:02,429 --> 00:53:04,014 這步棋下得真好 1056 00:53:05,307 --> 00:53:06,682 當天比賽結束後 1057 00:53:06,683 --> 00:53:09,102 我到Chess.com登入我的帳號 1058 00:53:10,729 --> 00:53:12,146 密碼登不進去 1059 00:53:12,147 --> 00:53:15,024 就因為我跟馬格努斯的對局 還有他說的話 1060 00:53:15,025 --> 00:53:17,693 他們決定徹底把我從網站上移除 1061 00:53:17,694 --> 00:53:20,196 - 他們有說理由嗎? - 沒有理由 1062 00:53:20,197 --> 00:53:22,032 Chess.com下了永久封鎖令 1063 00:53:22,699 --> 00:53:25,784 還把我踢出他們主辦的全球錦標賽 1064 00:53:25,785 --> 00:53:27,996 冠軍獎金可是20萬美元 1065 00:53:28,663 --> 00:53:32,417 這一切…都發生得太湊巧了 1066 00:53:34,127 --> 00:53:36,837 我心想,你現在可能氣我對你不公平 1067 00:53:36,838 --> 00:53:38,923 但我之前可能對你太公平了 1068 00:53:38,924 --> 00:53:41,008 你又撒謊、又作弊 1069 00:53:41,009 --> 00:53:42,052 不下一次 1070 00:53:42,636 --> 00:53:43,969 老實講 1071 00:53:43,970 --> 00:53:46,222 馬格努斯的行動不過是催化劑 1072 00:53:46,223 --> 00:53:49,683 讓眾人不知道的事情更快引爆而已 1073 00:53:49,684 --> 00:53:51,393 我不知道我面對什麼狀況 1074 00:53:51,394 --> 00:53:53,479 但我決定行動,踢除漢斯尼曼 1075 00:53:53,480 --> 00:53:56,732 是因為我不能再繼續拖延 逃避這個問題了 1076 00:53:56,733 --> 00:53:59,944 因為我不知道漢斯是不是又作弊了 1077 00:53:59,945 --> 00:54:01,279 所以才刪了他的帳號 1078 00:54:02,447 --> 00:54:04,615 很遺憾,我只好誠實以告 1079 00:54:04,616 --> 00:54:06,785 把每一個敵人的假面具掀開來 1080 00:54:07,369 --> 00:54:11,998 歡迎各位出席 本屆辛克菲爾德盃的閉幕典禮 1081 00:54:13,041 --> 00:54:14,042 漢斯你好 1082 00:54:15,335 --> 00:54:18,337 我很高興比賽結束了 因為我受不了了 1083 00:54:18,338 --> 00:54:19,422 …與大家一同參與 1084 00:54:20,257 --> 00:54:23,426 為什麼馬格努斯指控我作弊當天 我帳號就被封鎖? 1085 00:54:24,678 --> 00:54:26,054 這他媽不是巧合 1086 00:54:30,600 --> 00:54:32,811 全都息息相關 1087 00:54:36,022 --> 00:54:37,398 他們把我封鎖 1088 00:54:37,399 --> 00:54:40,986 是因為他們正要完成 棋壇史上最重要的合併案 1089 00:54:41,945 --> 00:54:47,908 讓他們能一舉壟斷棋壇 呼風喚雨的合併案 1090 00:54:47,909 --> 00:54:51,578 如果馬格努斯想來參一腳 要不要來隨他意 1091 00:54:51,579 --> 00:54:53,789 但大家肯定會趨之若鶩 1092 00:54:53,790 --> 00:54:55,875 他們要買下馬格努斯卡爾森 1093 00:55:02,424 --> 00:55:05,342 {\an8}(Play Magnus 馬格努斯卡爾森官方應用程式) 1094 00:55:05,343 --> 00:55:08,847 {\an8}Play Magnus Group 是由13家公司組成的集團 1095 00:55:09,556 --> 00:55:12,099 他們是我們主要的競爭對手之一 1096 00:55:12,100 --> 00:55:16,271 也是讓馬格努斯卡爾森 無法參與Chess.com的主因 1097 00:55:16,938 --> 00:55:19,398 Chess.com沒有馬格努斯卡爾森 1098 00:55:19,399 --> 00:55:21,358 就好比有NBA 1099 00:55:21,359 --> 00:55:24,904 但雷霸龍詹姆斯 卻在另一個籃球聯賽打球 1100 00:55:26,323 --> 00:55:30,577 所以我們最終出價收購他們 1101 00:55:31,244 --> 00:55:33,829 花了大約八千萬美元 1102 00:55:33,830 --> 00:55:37,207 (以8290萬美元成交) 1103 00:55:37,208 --> 00:55:39,084 時機可以再不湊巧一點 1104 00:55:39,085 --> 00:55:41,170 要是有人寫一篇報導 1105 00:55:41,171 --> 00:55:43,047 把這些不相干的事件兜在一起 1106 00:55:43,048 --> 00:55:45,215 儼然就成了精心設計的大陰謀 1107 00:55:45,216 --> 00:55:48,552 每個事件都是偉大計畫的一部分 1108 00:55:48,553 --> 00:55:49,845 我只是一粒小灰塵 1109 00:55:49,846 --> 00:55:53,058 一隻他們決定一腳踩死的小螞蟻 1110 00:55:53,683 --> 00:55:54,767 不可否認 1111 00:55:54,768 --> 00:55:58,104 在辛克菲爾德盃期間 確實有人施壓要求踢除漢斯 1112 00:55:59,356 --> 00:56:02,649 但我們踢除漢斯尼曼絕不是因為施壓 1113 00:56:02,650 --> 00:56:04,569 這他媽當然是串通好的 1114 00:56:05,236 --> 00:56:07,446 他們必須討好自己的商業夥伴 1115 00:56:07,447 --> 00:56:09,865 可不能惹馬格努斯不高興 1116 00:56:09,866 --> 00:56:11,408 不然他又要耍性子了 1117 00:56:11,409 --> 00:56:12,911 當嬰兒開始哭泣 1118 00:56:13,411 --> 00:56:15,538 你總得塞點東西讓他閉嘴 1119 00:56:16,331 --> 00:56:19,541 馬格努斯的經紀人 肯定天天跟丹尼倫契通電話 1120 00:56:19,542 --> 00:56:21,752 「我們來把這個合併,那個合併」 1121 00:56:21,753 --> 00:56:23,463 「對了,你知道漢斯尼曼嗎?」 1122 00:56:24,881 --> 00:56:30,220 我不曉得尼曼案會不會帶來什麼影響 1123 00:56:31,054 --> 00:56:35,432 只不過我們未來會是同一團隊的人 1124 00:56:35,433 --> 00:56:39,270 單純想要互相幫個忙罷了 1125 00:56:40,230 --> 00:56:42,022 我很清楚 1126 00:56:42,023 --> 00:56:45,402 我把自己送到了 手握大權的大人物槍口底下 1127 00:56:54,369 --> 00:56:57,997 亨利克和馬格努斯想知道 1128 00:56:58,665 --> 00:57:04,336 Chess.com的反作弊技術 是否可以用來調查 1129 00:57:04,337 --> 00:57:09,634 漢斯在實體對局中有無出現作弊行徑 1130 00:57:10,593 --> 00:57:12,886 無論是在他新星崛起之際 1131 00:57:12,887 --> 00:57:14,430 還是在辛克菲爾德盃期間 1132 00:57:14,431 --> 00:57:16,932 他們一直在問:「查得出來嗎?」 1133 00:57:16,933 --> 00:57:20,478 我們只是在尋找客觀證據,就這樣 1134 00:57:21,062 --> 00:57:22,772 而我們的回應是… 1135 00:57:25,942 --> 00:57:27,484 不知道,我們可以看一下 1136 00:57:27,485 --> 00:57:28,861 我們會試看看 1137 00:57:28,862 --> 00:57:30,655 我們現在就查個水落石出 1138 00:57:31,948 --> 00:57:33,867 丹尼對我拍胸脯說 1139 00:57:34,492 --> 00:57:38,203 「我們的演算法可以偵測到 實體對局的作弊行為」 1140 00:57:38,204 --> 00:57:41,124 我相信了,我完全信了 1141 00:57:41,958 --> 00:57:44,751 Chess.com擁有最強的作弊偵測系統 1142 00:57:44,752 --> 00:57:45,753 絕無虛言 1143 00:57:46,463 --> 00:57:47,881 沒什麼好謙虛的 1144 00:57:48,506 --> 00:57:51,049 漢斯尼曼自己都說了 1145 00:57:51,050 --> 00:57:52,010 完全沒得比 1146 00:57:53,553 --> 00:57:57,097 我們有一個龐大的反作弊部門 1147 00:57:57,098 --> 00:57:59,391 我們在上面投入了最多人力 1148 00:57:59,392 --> 00:58:02,102 投入了最多的資金與資源 1149 00:58:02,103 --> 00:58:05,981 還有最大的伺服器群處理那些數字 1150 00:58:05,982 --> 00:58:08,525 我們擁有所有的數據和演算法 1151 00:58:08,526 --> 00:58:10,402 直接上吧,把它查個清楚 1152 00:58:10,403 --> 00:58:13,071 我要啟動全世界最龐大的調查案 1153 00:58:13,072 --> 00:58:18,076 找出這個作弊小子 是怎麼騙過系統、打敗冠軍的 1154 00:58:18,077 --> 00:58:19,913 我要解開這個謎團 1155 00:58:23,208 --> 00:58:25,709 許多人紛紛浮出水面 1156 00:58:25,710 --> 00:58:29,630 向Chess.com提供漢斯作弊的證據 1157 00:58:29,631 --> 00:58:31,882 我開始追查每一個故事 1158 00:58:31,883 --> 00:58:34,302 我看過每一場他下過的棋 1159 00:58:34,844 --> 00:58:39,932 我們把漢斯的所有線上對局 全都仔細調查了一遍 1160 00:58:39,933 --> 00:58:41,517 結果讓人大開眼界 1161 00:58:41,518 --> 00:58:44,228 因為他作弊的次數比我們想像的還多 1162 00:58:44,229 --> 00:58:46,147 線上作弊現象氾濫成災 1163 00:58:47,232 --> 00:58:50,735 他作弊的棋局隨隨便便就超過百場 1164 00:58:54,030 --> 00:58:56,574 我心想,無風不起浪,肯定有問題 1165 00:58:59,869 --> 00:59:01,328 所以我就認定了 1166 00:59:01,329 --> 00:59:05,166 在2022年辛克菲爾德盃實體對局 漢斯尼曼有作弊行為 1167 00:59:07,460 --> 00:59:10,630 我以為事情會這樣拍板定案 1168 00:59:17,804 --> 00:59:21,057 震撼棋壇的作弊醜聞有了最新發展 1169 00:59:21,724 --> 00:59:24,434 在Chess.com長達72頁的調查報告中 1170 00:59:24,435 --> 00:59:28,146 並未發現尼曼在與卡爾森的對局中 1171 00:59:28,147 --> 00:59:31,066 或是其他實體對局中作弊的證據 1172 00:59:31,067 --> 00:59:36,030 在我們的統計調查中 並沒有發現任何危險警訊… 1173 00:59:38,074 --> 00:59:41,536 這句話我真的是敢看不敢唸 1174 00:59:42,036 --> 00:59:47,291 大家都希望他真的有作弊 1175 00:59:47,292 --> 00:59:52,004 但最終我不得不坐到這個位子上 1176 00:59:52,005 --> 00:59:55,215 跟大家說:「抱歉了,各位」 1177 00:59:55,216 --> 00:59:59,886 「數據中顯示的結果不是這樣」 1178 00:59:59,887 --> 01:00:01,722 我當時還跟艾瑞克吵 1179 01:00:01,723 --> 01:00:04,975 「你什麼意思? 你說數據顯示他沒有作弊?」 1180 01:00:04,976 --> 01:00:06,226 隨著時間過去 1181 01:00:06,227 --> 01:00:09,897 所有推論、所有指控都站不住腳 1182 01:00:10,481 --> 01:00:12,691 找不到實體對局的證據 1183 01:00:12,692 --> 01:00:15,652 我以為我們會讓真相大白於天下 1184 01:00:15,653 --> 01:00:18,030 解開這個令人費解的謎團 1185 01:00:18,031 --> 01:00:21,366 結果最後看起來,我們根本搞砸了 1186 01:00:21,367 --> 01:00:24,411 他們當然想找到一些確鑿的鐵證 1187 01:00:24,412 --> 01:00:25,830 但證據並不存在 1188 01:00:26,331 --> 01:00:28,290 所以對他們來說很遺憾 1189 01:00:28,291 --> 01:00:30,251 我是清白的,從頭到尾都是 1190 01:00:31,002 --> 01:00:33,003 我們站在馬格努斯卡爾森面前 1191 01:00:33,004 --> 01:00:35,714 我們兩家公司才剛締結 全新的合作關係 1192 01:00:35,715 --> 01:00:37,883 卻要說出他們不想聽的話 1193 01:00:37,884 --> 01:00:39,552 「漢斯尼曼是清白的」 1194 01:00:40,178 --> 01:00:42,346 那是我們做過最困難的事 1195 01:00:42,347 --> 01:00:44,140 這些事外界都不知道 1196 01:00:45,016 --> 01:00:47,351 他們的做事風格就是這樣 1197 01:00:47,352 --> 01:00:48,644 他們話很多 1198 01:00:48,645 --> 01:00:53,315 我尤其是對丹尼說過好幾次 1199 01:00:53,316 --> 01:00:57,319 可不可以精簡一點,說重點就好? 1200 01:00:57,320 --> 01:00:58,738 我不想聽那堆廢話 1201 01:00:59,489 --> 01:01:01,199 他們沒有找到鐵證 1202 01:01:02,367 --> 01:01:05,912 我當下很不爽,我覺得… 1203 01:01:06,788 --> 01:01:10,165 我根本是被丹尼和Chess.com牽著走 1204 01:01:10,166 --> 01:01:12,209 一心以為他們掌握證據 1205 01:01:12,210 --> 01:01:14,961 實際上他們根本沒有 1206 01:01:14,962 --> 01:01:19,509 我本來以為那會是我手中握有的王牌 1207 01:01:20,093 --> 01:01:24,179 回想起來,也許Chess.com當時 1208 01:01:24,180 --> 01:01:26,848 太在意與馬格努斯的合作關係 1209 01:01:26,849 --> 01:01:30,435 以致他們做出了無法兌現的承諾 1210 01:01:30,436 --> 01:01:34,147 結果根本是子烏虛有 1211 01:01:34,148 --> 01:01:37,901 這讓我陷入一個有點尷尬的局面 1212 01:01:37,902 --> 01:01:39,195 接下來該怎麼辦? 1213 01:01:40,947 --> 01:01:42,740 我不是有意要… 1214 01:01:43,950 --> 01:01:45,867 幸災樂禍,但是 1215 01:01:45,868 --> 01:01:47,953 每個人都逃不過審判之日 1216 01:01:47,954 --> 01:01:51,206 上個月遭指控作弊的青少年特級大師 1217 01:01:51,207 --> 01:01:54,167 如今對指控者提告,求償一億美元 1218 01:01:54,168 --> 01:01:57,380 昨日他已在聯邦法院提交訴狀 1219 01:01:58,172 --> 01:02:02,509 我們收到消息說他提起訴訟 1220 01:02:02,510 --> 01:02:05,345 基本上把所有人都告了一輪 1221 01:02:05,346 --> 01:02:07,264 訴狀中寫道 1222 01:02:07,265 --> 01:02:11,226 「氣憤後輩尼曼竟對『棋王』不敬」 1223 01:02:11,227 --> 01:02:13,353 「更擔心這位天才少年再次擊敗他」 1224 01:02:13,354 --> 01:02:16,273 「玷污他價值數百萬的品牌形象」 1225 01:02:16,274 --> 01:02:18,317 「卡爾森因此展開惡意報復」 1226 01:02:18,818 --> 01:02:20,361 寫得有點太過火了 1227 01:02:21,529 --> 01:02:25,323 說什麼這整個陰謀是針對一個孩子 1228 01:02:25,324 --> 01:02:27,409 也許他是這麼相信 1229 01:02:27,410 --> 01:02:29,996 但我真的不這麼認為 1230 01:02:31,581 --> 01:02:34,916 他在媒體採訪中擺出訓練有素的樣子 1231 01:02:34,917 --> 01:02:36,294 根本是個笑話 1232 01:02:37,086 --> 01:02:38,838 連他的朋友都不喜歡他 1233 01:02:39,714 --> 01:02:41,673 他那些朋友都說 1234 01:02:41,674 --> 01:02:43,800 「他這個人很難相處」 1235 01:02:43,801 --> 01:02:46,887 他所有的朋友都會向我抱怨說 1236 01:02:46,888 --> 01:02:48,598 跟他在一起有多煩 1237 01:02:49,724 --> 01:02:51,726 我提告,是因為他們撒謊 1238 01:02:52,560 --> 01:02:53,478 聯手對付我 1239 01:02:54,061 --> 01:02:56,022 毀了我整個職業生涯與人生 1240 01:02:56,731 --> 01:02:59,776 他們把我當笑柄,還串通好一起做 1241 01:03:00,443 --> 01:03:01,944 沒有人否認這一點 1242 01:03:03,237 --> 01:03:05,865 我和漢斯的關係最密切 1243 01:03:06,365 --> 01:03:08,325 一個才華洋溢的年輕人 1244 01:03:08,326 --> 01:03:10,660 平時只專注在棋技上… 1245 01:03:10,661 --> 01:03:13,789 真的很難受 因為當你被起訴一億美元時 1246 01:03:13,790 --> 01:03:16,583 感覺就像肚子被痛打一拳 1247 01:03:16,584 --> 01:03:18,502 是最沉重的打擊 1248 01:03:18,503 --> 01:03:21,588 順道一提,我沒有一億美元 1249 01:03:21,589 --> 01:03:24,884 我身上根本掏不出那筆天文數字 1250 01:03:25,468 --> 01:03:28,970 我現在當然不認為他是我的導師了 1251 01:03:28,971 --> 01:03:30,348 不對,這麼說吧 1252 01:03:30,973 --> 01:03:33,726 他做的那些爛事,其實激勵我很多 1253 01:03:34,227 --> 01:03:37,646 所以不管導師的反義詞怎麼說 1254 01:03:37,647 --> 01:03:40,023 他還是導師,只不過是負面教材 1255 01:03:40,024 --> 01:03:42,025 所以他還是激勵了我 1256 01:03:42,026 --> 01:03:43,819 讓我產生動力,下定決心 1257 01:03:43,820 --> 01:03:45,363 把他們全都毀掉 1258 01:03:46,364 --> 01:03:48,282 你沒看到那傢伙怎麼對我嗎? 1259 01:03:48,783 --> 01:03:52,577 你下棋的時候,有沒有用過肛珠? 1260 01:03:52,578 --> 01:03:55,247 沒想過我會對來賓問這種問題 1261 01:03:55,248 --> 01:03:58,459 那場訪問在在說明了我的人生現況 1262 01:03:59,210 --> 01:04:01,712 三句不離肛珠,我就只能默默承受 1263 01:04:02,630 --> 01:04:05,215 你的好奇心有點令人擔憂 1264 01:04:05,216 --> 01:04:06,800 也許你個人很有興趣 1265 01:04:06,801 --> 01:04:08,469 但我可以告訴你沒有 1266 01:04:09,303 --> 01:04:10,721 非常斬釘截鐵 1267 01:04:11,556 --> 01:04:14,392 光是看到漢斯… 1268 01:04:16,185 --> 01:04:18,687 熬過了這整個風波 1269 01:04:18,688 --> 01:04:22,482 甚至可以說是越挫越勇 1270 01:04:22,483 --> 01:04:25,819 這點不禁令人佩服 1271 01:04:25,820 --> 01:04:27,488 也有點令人不安 1272 01:04:28,906 --> 01:04:30,198 說到馬格努斯卡爾森 1273 01:04:30,199 --> 01:04:32,285 一億美元的官司還在打嗎? 1274 01:04:33,870 --> 01:04:35,538 案子已經解決了,皮爾斯 1275 01:04:37,665 --> 01:04:39,834 我們的確達成了和解 1276 01:04:41,669 --> 01:04:43,796 先說,我原本不想和解的 1277 01:04:44,672 --> 01:04:45,756 但不得不說 1278 01:04:46,924 --> 01:04:49,843 美國的司法體系爛透了 1279 01:04:49,844 --> 01:04:51,553 而且訴訟費很貴 1280 01:04:51,554 --> 01:04:52,889 他不敢直視我的眼睛 1281 01:04:54,891 --> 01:04:56,893 他甚至是害怕接近我 1282 01:04:58,978 --> 01:05:00,271 這對他造成了創傷 1283 01:05:01,188 --> 01:05:03,315 若要他跟我握手或看著我 1284 01:05:03,316 --> 01:05:04,984 他肯定會崩潰、耍性子 1285 01:05:05,568 --> 01:05:09,029 我覺得我們未來很可能會再次交手 1286 01:05:09,030 --> 01:05:11,323 但他需要提升一點實力 1287 01:05:11,324 --> 01:05:14,535 才有資格在正規錦標賽中 與我一決高下 1288 01:05:17,538 --> 01:05:23,085 (法國巴黎,兩年後) 1289 01:05:24,170 --> 01:05:26,004 我們邀請到馬格努斯卡爾森 1290 01:05:26,005 --> 01:05:30,091 在2024年法國巴黎快棋冠軍賽 開賽前夕接受訪問 1291 01:05:30,092 --> 01:05:31,552 (西洋棋主播:列維羅茲曼) 1292 01:05:32,303 --> 01:05:34,179 我們直接切入重點吧 1293 01:05:34,180 --> 01:05:37,308 你的準決賽對手是漢斯尼曼 1294 01:05:38,392 --> 01:05:39,560 你從未有過宿敵 1295 01:05:42,229 --> 01:05:45,398 如今現實中有這麼一個存在 你有什麼感覺? 1296 01:05:45,399 --> 01:05:48,444 因為只要你繼續參賽 他就會如影隨形 1297 01:05:50,029 --> 01:05:51,613 卡爾森一再選擇閃避 1298 01:05:51,614 --> 01:05:55,660 那個目前排名迅速攀升 接連擊敗超特級大師的年輕棋手 1299 01:05:58,746 --> 01:06:04,668 這幾年下來 尼曼的棋技確實有顯著提升 1300 01:06:04,669 --> 01:06:08,338 我也確實很不想對上他 1301 01:06:08,339 --> 01:06:10,216 記者會會在這裡舉行 1302 01:06:11,092 --> 01:06:14,344 - 記者會在哪? - 就在這 1303 01:06:14,345 --> 01:06:16,221 - 那我就等吧 - 我不接受獨家訪問 1304 01:06:16,222 --> 01:06:17,555 這跟獨不獨家無關 1305 01:06:17,556 --> 01:06:21,643 只是我們是這場賽事的轉播單位 1306 01:06:21,644 --> 01:06:23,436 你總該能好好跟他交談吧 1307 01:06:23,437 --> 01:06:24,438 是喔?這樣喔? 1308 01:06:25,564 --> 01:06:27,733 漢斯能打到這裡就已經… 1309 01:06:28,275 --> 01:06:29,235 不可思議了 1310 01:06:29,735 --> 01:06:31,361 如果Chess.com的人告訴我 1311 01:06:31,362 --> 01:06:33,571 我有合約義務,那我就做 1312 01:06:33,572 --> 01:06:34,823 我已經盡了我的責任 1313 01:06:34,824 --> 01:06:36,866 他真的是進步神速 1314 01:06:36,867 --> 01:06:38,618 堪稱是到達巔峰狀態 1315 01:06:38,619 --> 01:06:41,330 這一點完全始料未及 1316 01:06:41,831 --> 01:06:44,499 純就棋技的角度來看 1317 01:06:44,500 --> 01:06:47,795 很期待看他在賽事中的表現 1318 01:06:49,213 --> 01:06:53,133 再次對上馬格努斯 你最主要的感覺是什麼? 1319 01:06:53,134 --> 01:06:54,509 是興奮? 1320 01:06:54,510 --> 01:06:56,887 還是釋懷,終於可以和他再度交手? 1321 01:06:57,596 --> 01:06:59,264 還是想報仇雪恨? 1322 01:06:59,265 --> 01:07:01,892 純粹的寧靜,非常淡定 1323 01:07:04,854 --> 01:07:08,982 如果他輸掉這場比賽 這將是他事業上的最大污點 1324 01:07:08,983 --> 01:07:10,985 因為他把整個職業生涯都押上了 1325 01:07:12,653 --> 01:07:14,904 好了各位,今天這場比賽 1326 01:07:14,905 --> 01:07:16,990 是大家期盼已久的焦點對決 1327 01:07:16,991 --> 01:07:19,034 現場觀眾的心情如何呢? 1328 01:07:19,035 --> 01:07:21,120 讓大家聽聽你們的聲音… 1329 01:07:24,832 --> 01:07:26,584 時候到了 1330 01:07:27,543 --> 01:07:31,254 哇,好的,很好 1331 01:07:31,255 --> 01:07:33,007 今天比賽的第一位選手 1332 01:07:33,758 --> 01:07:36,844 特級大師馬格努斯卡爾森 1333 01:07:38,554 --> 01:07:42,140 多少會有一點恐懼 1334 01:07:42,141 --> 01:07:44,976 畢竟對手是無法完全信任的人 1335 01:07:44,977 --> 01:07:49,023 而他的對手是特級大師漢斯尼曼 1336 01:07:50,024 --> 01:07:52,984 這場對局背後有很多的恩怨情仇 1337 01:07:52,985 --> 01:07:55,028 尤其是對漢斯尼曼而言 1338 01:07:55,029 --> 01:07:56,696 看看他專注的神情 1339 01:07:56,697 --> 01:07:58,365 他現在一心只想贏下這局 1340 01:07:59,241 --> 01:08:00,868 長達兩年的糾葛 1341 01:08:01,368 --> 01:08:02,995 終於迎來了最終章 1342 01:08:03,496 --> 01:08:06,372 到今天差不多滿兩年 1343 01:08:06,373 --> 01:08:08,625 大家都在期待這場對決 1344 01:08:08,626 --> 01:08:11,587 這是兩人睽違兩年,首次正面交鋒 1345 01:08:12,129 --> 01:08:13,922 人生是由關鍵時刻組成的 1346 01:08:13,923 --> 01:08:15,965 你不時會踩到機會或命運格 1347 01:08:15,966 --> 01:08:19,010 這就是命運的一刻 我會把他殺個片甲不留 1348 01:08:19,011 --> 01:08:21,638 如果事情從一開始就走偏了 1349 01:08:21,639 --> 01:08:23,932 可能就會往失控的方向發展 1350 01:08:23,933 --> 01:08:25,309 這點毫無疑問 1351 01:08:26,936 --> 01:08:29,313 戲劇張力有了,動作場面有了 1352 01:08:29,814 --> 01:08:32,441 不到十秒就要展開棋上對決 1353 01:08:33,442 --> 01:08:34,985 大家來點喝采好嗎? 1354 01:08:35,945 --> 01:08:37,153 人生真是充滿詩意 1355 01:08:37,154 --> 01:08:39,657 我覺得這是最有詩意的結局了 1356 01:08:40,699 --> 01:08:41,575 我人身在巴黎 1357 01:08:44,328 --> 01:08:46,580 這裡是展開革命的最佳地點 1358 01:08:50,000 --> 01:08:51,252 把斷頭台推出來吧 1359 01:08:56,173 --> 01:08:58,091 哇,漢斯下了A4這步 1360 01:08:58,092 --> 01:08:59,926 顯然是想直接炸開后翼 1361 01:08:59,927 --> 01:09:01,469 馬格努斯馬上進攻中央 1362 01:09:01,470 --> 01:09:03,555 你看漢斯不停晃動,滿臉怒容 1363 01:09:03,556 --> 01:09:04,639 他能扭轉局勢嗎? 1364 01:09:04,640 --> 01:09:06,558 馬格努斯這手,太果斷了 1365 01:09:06,559 --> 01:09:08,601 不過漢斯能贏…不,我錯了! 1366 01:09:08,602 --> 01:09:10,729 他把自己逼入死局,快要將死了! 1367 01:09:13,566 --> 01:09:16,986 這個殘局肯定會相當激烈 終於要分出勝負了 1368 01:09:18,028 --> 01:09:20,905 說真的,這傢伙居然在比賽中做到了 1369 01:09:20,906 --> 01:09:24,409 多麼精彩的表現 1370 01:09:24,410 --> 01:09:26,202 世界第一的馬格努斯卡爾森 1371 01:09:26,203 --> 01:09:28,413 剛剛擊敗了漢斯尼曼 1372 01:09:28,414 --> 01:09:32,125 這位在全球最有話題性的棋手之一 1373 01:09:32,126 --> 01:09:34,210 雖然他在場外氣焰高張 1374 01:09:34,211 --> 01:09:36,546 但今天在棋盤上,他的表現還是不夠 1375 01:09:36,547 --> 01:09:38,799 馬格努斯卡爾森讓他付出了代價 1376 01:09:39,383 --> 01:09:42,844 馬格努斯卡爾森主宰了這場對局 1377 01:09:42,845 --> 01:09:46,264 至於漢斯尼曼怎麼看這場比賽 1378 01:09:46,265 --> 01:09:48,099 怎麼解讀這樣的結果 1379 01:09:48,100 --> 01:09:51,103 棋子明天不用再自己發聲了,各位 1380 01:10:22,218 --> 01:10:24,345 在這座城市輸了並不算太慘 1381 01:10:27,389 --> 01:10:30,893 他總是說他要讓棋子自己發聲 1382 01:10:31,602 --> 01:10:34,563 他不想在法庭上解決恩怨 1383 01:10:35,648 --> 01:10:37,816 而是在棋盤上,所以… 1384 01:10:41,195 --> 01:10:42,738 我可能輸了這盤棋 1385 01:10:43,239 --> 01:10:46,449 但就我個人而言,我表現得他媽的好 1386 01:10:46,450 --> 01:10:49,036 我就像個孤身對抗軍團的戰士 1387 01:10:51,038 --> 01:10:53,623 雖然我的人生與事業都毀了 1388 01:10:53,624 --> 01:10:55,167 還得接受這樣的事實 1389 01:10:55,751 --> 01:10:57,628 每次只要聊到西洋棋的話題 1390 01:10:58,128 --> 01:10:59,463 就一定會扯到肛珠 1391 01:11:00,339 --> 01:11:01,589 我是一個有目標的人 1392 01:11:01,590 --> 01:11:04,969 而勝利就是我的人生目標 1393 01:11:05,886 --> 01:11:08,430 往後我將會成為冷酷無情的殺手 1394 01:11:10,099 --> 01:11:13,978 漢斯這個人有某種特質 1395 01:11:14,853 --> 01:11:17,147 總會讓我心裡感到不安 1396 01:11:18,148 --> 01:11:20,109 你說漢斯尼曼要怎麼剖析? 1397 01:11:21,151 --> 01:11:22,527 如今棋壇裡 1398 01:11:22,528 --> 01:11:24,654 一邊是挪威世界冠軍 1399 01:11:24,655 --> 01:11:26,073 人中之神 1400 01:11:26,824 --> 01:11:30,577 現代最具宰制力的棋手,無人能比肩 1401 01:11:31,453 --> 01:11:33,289 另一邊是那個小子 1402 01:11:34,373 --> 01:11:36,875 那個肛珠風波小子? 1403 01:11:39,378 --> 01:11:44,258 他現在是史上最廣為人知 最臭名遠播的棋手 1404 01:11:45,467 --> 01:11:46,968 在我看來 1405 01:11:46,969 --> 01:11:48,929 他在這個過程中失去了本來的自己 1406 01:11:50,472 --> 01:11:52,849 他們完全就是個西洋棋黑手黨 1407 01:11:52,850 --> 01:11:53,934 就是這樣 1408 01:11:55,936 --> 01:11:57,812 我等不及看馬格努斯 1409 01:11:57,813 --> 01:12:00,189 等他年紀大了、面容憔悴 1410 01:12:00,190 --> 01:12:01,900 精神越來越陷入瘋狂時 1411 01:12:02,443 --> 01:12:04,277 我還年輕,還能更上層樓 1412 01:12:04,278 --> 01:12:05,404 他只能眼睜睜看著 1413 01:12:07,072 --> 01:12:08,865 我不是報復心強的人 1414 01:12:08,866 --> 01:12:10,992 但如果這樣想能激勵他 1415 01:12:10,993 --> 01:12:12,994 去成為他最好的樣子 1416 01:12:12,995 --> 01:12:16,122 那就盡情去報復吧 1417 01:12:16,123 --> 01:12:20,210 只要他公平比賽就好 1418 01:12:21,170 --> 01:12:22,713 我會成為世界最強的棋手 1419 01:12:25,132 --> 01:12:26,466 現在沒人會相信 1420 01:12:26,467 --> 01:12:28,718 但這段影片在十年後一定會反覆播放 1421 01:12:28,719 --> 01:12:29,553 等著看吧 1422 01:12:30,804 --> 01:12:33,056 因為我知道這個世界還不知道的事 1423 01:12:33,057 --> 01:12:34,641 那是因為我能看見未來 1424 01:13:59,935 --> 01:14:04,940 字幕翻譯:顏志翔