6 00:02:37,381 --> 00:02:39,214 -It's not like in the book! 7 00:02:39,381 --> 00:02:41,297 -Because it's an adaptation. 8 00:02:41,464 --> 00:02:43,589 -Madam, tell us how it ends! 9 00:02:43,756 --> 00:02:45,422 - Evil obviously! 10 00:02:45,589 --> 00:02:47,881 You know this since you have read the novel. 11 00:02:48,047 --> 00:02:48,881 -Bye Madam. 12 00:02:49,047 --> 00:02:52,464 -You can all go out in peace please! 13 00:02:54,881 --> 00:02:57,881 - But ma'am, I didn't understand anything. 14 00:02:58,714 --> 00:03:00,256 -Who takes the bus? 15 00:03:02,464 --> 00:03:03,881 -Bye Madam. 17 00:03:10,006 --> 00:03:11,672 - How are you, my dear? -Speed! 18 00:03:11,839 --> 00:03:13,839 Here, I give you this. - Oh, the keys. 19 00:03:14,006 --> 00:03:17,422 -The remote control is in 128, and the video projector is on... 20 00:03:17,589 --> 00:03:19,547 -Alright it's noted. -How are you? 21 00:03:19,714 --> 00:03:21,131 Can I ask you, please? 22 00:03:21,297 --> 00:03:22,631 -Yes, no problem! -THANKS. 23 00:03:22,797 --> 00:03:24,089 -But please! -Ciao. 24 00:03:24,256 --> 00:03:26,297 -Ciao. Wait, wait! -What? 25 00:03:28,672 --> 00:03:30,089 Anything... - Oh dear. 26 00:03:30,256 --> 00:03:32,714 - It's not going at all... - What's wrong with you? 27 00:03:33,006 --> 00:03:34,089 -I dunno. 28 00:03:34,256 --> 00:03:36,172 -Cool! - Yes, very cool. 29 00:03:37,047 --> 00:03:38,172 - So, to us. 30 00:03:38,339 --> 00:03:42,172 -For internships, we are always faced with the same problem: 31 00:03:42,339 --> 00:03:45,214 companies benefit from tax exemptions, 32 00:03:45,381 --> 00:03:47,256 and they don't want to take our young people, 33 00:03:47,422 --> 00:03:50,422 so I wanted to know where it is on that side. 34 00:03:51,797 --> 00:03:53,089 What are we doing? 35 00:03:53,756 --> 00:03:56,964 -Students do not know how to write a cover letter. 36 00:03:57,131 --> 00:03:59,756 It's not their fault, we never taught them, 37 00:03:59,922 --> 00:04:02,714 but something needs to be done. 38 00:04:02,881 --> 00:04:06,547 -That's a great idea, I'm thinking French, Rachel? 39 00:04:06,714 --> 00:04:09,922 -Yes. I had thought of that too. We had already mentioned it, 40 00:04:10,089 --> 00:04:12,089 that in the autobiographical curriculum, 41 00:04:12,256 --> 00:04:15,714 on the autobiographical narrative, forgiveness, and on the self-narrative, 42 00:04:15,881 --> 00:04:19,506 we could do the preparation for cover letters. 43 00:04:19,672 --> 00:04:21,297 - That would be great. 44 00:04:21,464 --> 00:04:22,964 -Very well, perfect. 45 00:04:23,506 --> 00:04:26,506 We're going to go to the association "Come see my taf" so... 47 00:04:33,547 --> 00:04:35,297 -Oh shit, Paul... -Hi, Rachel. 48 00:04:35,881 --> 00:04:37,589 - Yeah, hi! 49 00:04:37,756 --> 00:04:39,381 -Damn, did you forget? -No! 50 00:04:39,547 --> 00:04:41,589 Not at all, no! -No? Didn't you forget? 51 00:04:41,756 --> 00:04:42,839 -I'm sorry. 52 00:04:43,006 --> 00:04:46,631 -You really suck. -I have guitar, I couldn't say on Tuesday. 53 00:04:47,131 --> 00:04:49,131 Are you sure I told you Tuesday? 54 00:04:50,714 --> 00:04:54,172 -I'm not your driver, I'll drop you off at the first metro. 55 00:04:54,339 --> 00:04:55,881 What time is your lesson? 56 00:04:56,047 --> 00:04:58,714 - What is this watch? Do you wear watches? 57 00:04:58,881 --> 00:05:01,339 -It's a gift. -A gift? 58 00:05:02,922 --> 00:05:04,631 -It's a present from my father. 59 00:05:04,797 --> 00:05:05,922 Do not start. 60 00:05:06,089 --> 00:05:08,631 If I tell you it's from a girl, you're gonna laugh. 61 00:05:08,797 --> 00:05:12,131 I'm not going to blame. I don't have to feel guilty. 62 00:05:12,297 --> 00:05:13,381 -I said nothing. 63 00:05:13,547 --> 00:05:16,339 -I know you. We haven't been together for eight years. 64 00:05:16,506 --> 00:05:19,422 Eight years and I still justify myself. I am sick. 66 00:05:24,547 --> 00:05:26,422 Who is "Ali Guitar"? 69 00:05:44,964 --> 00:05:46,756 -Ouch! Careful, shit. 70 00:06:05,839 --> 00:06:07,172 -Health! 71 00:06:17,464 --> 00:06:19,089 - Hi, Ali. -Hi. 72 00:06:19,256 --> 00:06:21,006 - Goodbye, boss. - Hi, Ali. 73 00:06:29,631 --> 00:06:30,589 -Oui? 74 00:06:30,756 --> 00:06:32,672 -No no nothing. -Ah. 75 00:06:33,756 --> 00:06:35,339 - Go ahead, please. 77 00:06:47,964 --> 00:06:49,339 Pardon. 78 00:06:52,089 --> 00:06:53,589 -Where are you going? -Eh? 79 00:06:53,756 --> 00:06:55,297 -Where are you going? 80 00:06:55,464 --> 00:06:58,881 -Or I'll? I'm going where you're going... 81 00:06:59,589 --> 00:07:01,422 And you? -Bah... 82 00:07:02,089 --> 00:07:05,339 It's crazy because that's exactly where I'm going. 83 00:07:05,506 --> 00:07:06,547 -Not? -Yes! 84 00:07:06,714 --> 00:07:08,464 -It's amazing! 85 00:07:08,631 --> 00:07:10,089 Let's go together. 86 00:07:10,256 --> 00:07:11,881 Want to go for a drink? 87 00:07:12,047 --> 00:07:12,964 -Yeah. 88 00:07:16,756 --> 00:07:19,214 - A red coke, with a long coffee. 89 00:07:19,381 --> 00:07:22,422 No, not red, sorry. A coke zero rather. Yes excuse me. 90 00:07:22,589 --> 00:07:24,922 No, uh, uh... 91 00:07:25,089 --> 00:07:26,381 No, not zero. 92 00:07:26,547 --> 00:07:28,839 - Are you always like that? -No. 93 00:07:29,006 --> 00:07:32,589 There, for example, I'm just a little nervous. 94 00:07:32,756 --> 00:07:34,797 -And then if not? -Sorry sir. 95 00:07:34,964 --> 00:07:39,422 I'll take you a coke zero, with a long one, and at the same time. 96 00:07:39,589 --> 00:07:40,839 - A coke, a coffee? -So. 97 00:07:41,006 --> 00:07:42,506 -At the same time. -All right. 98 00:07:43,381 --> 00:07:45,797 -I'm going to knock out the enamel on my teeth tonight. 99 00:07:51,506 --> 00:07:52,589 -Hold. 101 00:09:11,797 --> 00:09:13,131 -One. 104 00:10:12,464 --> 00:10:14,297 -I'm just dropping you a coffee. 105 00:10:24,047 --> 00:10:25,172 -Are you rinsing your eye? 106 00:10:25,339 --> 00:10:27,339 - No, I think you're handsome. 107 00:10:53,297 --> 00:10:55,464 - No, I don't see you, where are you? 108 00:10:55,631 --> 00:10:58,214 Eh? No but are you kidding me? 109 00:10:58,381 --> 00:11:01,089 We're gonna miss the shofar. 7:53 p.m. Nevermind! 110 00:11:13,506 --> 00:11:16,297 I was looking for you! -We were supposed to meet at the subway. 111 00:11:16,464 --> 00:11:19,422 -It was a little precise all the same. -Yeah. 112 00:11:19,589 --> 00:11:20,422 -Calme. 115 00:11:41,631 --> 00:11:44,922 -And he has a 4 year old little girl. -OK, how is she? 116 00:11:45,089 --> 00:11:47,047 -I haven't met her yet. 117 00:11:47,214 --> 00:11:50,339 -His ex. How is she? - Oh, his ex? 118 00:11:51,631 --> 00:11:54,422 I only know her from afar. - Wait, I have a flash. 119 00:11:56,089 --> 00:11:58,881 She wanted a second child, he didn't. 120 00:11:59,047 --> 00:12:01,381 Suddenly, she cheated on him, he knew it. 121 00:12:01,547 --> 00:12:05,256 She returned to the arms of her first love of youth, 122 00:12:05,422 --> 00:12:08,464 a guy from lay scouts, a Christophe. 123 00:12:08,631 --> 00:12:10,214 You know what I mean? 124 00:12:10,381 --> 00:12:13,881 -So they have a five-year-old girl, and he's gone? 125 00:12:14,047 --> 00:12:15,672 - No, dad, he hasn't left. 126 00:12:15,839 --> 00:12:18,547 I just said it was she who left him. 127 00:12:19,297 --> 00:12:21,631 - If he is so good, why did she leave him? 128 00:12:21,797 --> 00:12:24,089 - Oh dear... - But what a joke! 129 00:12:24,256 --> 00:12:26,506 -I was asking a question! - You are aging badly! 130 00:12:26,672 --> 00:12:31,047 -I'm not aging badly. I leave Margaret, my acupuncturist. 131 00:12:31,214 --> 00:12:33,047 She told me I was fine! 132 00:12:33,214 --> 00:12:36,089 She got me back in shape. It heals everything, that's it. 133 00:12:36,256 --> 00:12:37,297 -Of course. 134 00:12:37,464 --> 00:12:40,756 I want his number, Simon has hives at the moment. 135 00:12:41,547 --> 00:12:42,756 -Ah good? 136 00:12:43,297 --> 00:12:46,131 Purulent? -No. I can't talk about it, it's... 137 00:12:46,297 --> 00:12:48,839 I knew that was the kind of joke not to be made. 138 00:12:49,006 --> 00:12:51,547 - Does it have pimples? - But everywhere? 140 00:12:57,881 --> 00:12:59,297 -And you, Rachel? 141 00:13:01,631 --> 00:13:03,339 -What? -For internships. 142 00:13:03,506 --> 00:13:05,506 -What? - Did you fill in the table? 143 00:13:05,672 --> 00:13:08,297 -No, I didn't fill in the table, but I have someone. 144 00:13:08,464 --> 00:13:09,547 -Yeah? 145 00:13:09,714 --> 00:13:13,006 The name of the referent? -Benattia, Ali. 146 00:13:16,756 --> 00:13:21,422 -OK. A number or an email? -06 45 15 68 22. 147 00:13:22,589 --> 00:13:23,881 -A description? 148 00:13:24,589 --> 00:13:28,214 -Brown, 1m95, sporty... -No, but the job, what branch? 149 00:13:28,547 --> 00:13:30,172 -Designer automobile. 150 00:13:33,881 --> 00:13:36,797 -That's great. -Yeah, I know. 152 00:13:45,214 --> 00:13:46,297 Dylan? 153 00:13:46,464 --> 00:13:49,172 Dylan? Can you stay for two seconds? 154 00:13:49,881 --> 00:13:51,256 Just two seconds. 155 00:13:57,631 --> 00:14:00,006 -Yes? -Did you finally find your internship? 156 00:14:01,339 --> 00:14:04,214 I have something that might interest you. 157 00:14:04,756 --> 00:14:05,631 -Quoi? 158 00:14:05,797 --> 00:14:08,297 -You told me about the carnival with your uncles, 159 00:14:08,464 --> 00:14:11,881 that you liked to know how the machines worked. 160 00:14:12,672 --> 00:14:14,506 Designer automobile. 161 00:14:15,631 --> 00:14:18,131 I think you might like it. 162 00:14:18,506 --> 00:14:19,714 -And where is it? 163 00:14:19,881 --> 00:14:21,089 -It's at Croix de Chavaux. 164 00:14:23,256 --> 00:14:25,214 - Forget it, I'm not interested. 165 00:14:25,381 --> 00:14:28,839 -The school pays for all transportation that week. 166 00:14:29,589 --> 00:14:31,922 And the company pays for all the lunches. 167 00:14:32,089 --> 00:14:33,422 OK? 168 00:14:36,922 --> 00:14:38,547 You think and you tell me. 169 00:14:41,714 --> 00:14:42,756 -Merci. 170 00:14:52,131 --> 00:14:54,297 Where are the ashtrays again? 171 00:14:54,464 --> 00:14:56,464 -The cabinet above the TV. 172 00:14:57,214 --> 00:14:58,297 To be! 174 00:15:23,672 --> 00:15:26,047 -Hello, Mrs. Diabara... -Excuse us. 175 00:15:26,214 --> 00:15:29,381 -No, you're not bothering me... -Come in, come in! 176 00:15:29,547 --> 00:15:31,256 - Finally, we meet! -Good evening. 177 00:15:31,422 --> 00:15:33,297 - Pleased, Ali. 178 00:15:33,464 --> 00:15:35,131 - Mia, delighted. 180 00:16:18,256 --> 00:16:19,297 -Ali. 181 00:16:20,839 --> 00:16:22,381 I want to meet her. 182 00:16:23,714 --> 00:16:25,214 I want to meet Leila. 183 00:16:29,172 --> 00:16:30,631 -Ah good? 184 00:16:30,797 --> 00:16:32,714 - Well of course, you doubted it? 185 00:16:32,881 --> 00:16:33,964 -Non. 186 00:16:36,006 --> 00:16:39,964 It's not obvious, you know, other people's children sometimes... 187 00:16:44,589 --> 00:16:47,756 -People who have children complain about it all the time. 188 00:16:49,047 --> 00:16:51,714 It is to ward off the happiness of having it. 189 00:16:52,839 --> 00:16:54,964 - I confirm you, she is adorable. 190 00:16:55,131 --> 00:16:57,547 But she can be very naughty too. 191 00:16:57,714 --> 00:16:59,214 You're a bit far there, come on. 192 00:17:00,006 --> 00:17:02,256 Come on me. Take that off, it's hot. 194 00:17:17,756 --> 00:17:19,089 Do you have any? -No. 195 00:17:29,297 --> 00:17:30,506 -I am the only one? 196 00:17:31,381 --> 00:17:32,589 - You're the only one. 197 00:17:34,464 --> 00:17:35,881 And me, am I the only one? 198 00:17:38,214 --> 00:17:39,256 Oh, Ali! 199 00:17:41,589 --> 00:17:43,214 - Wait, I'm counting. 200 00:17:54,089 --> 00:17:55,922 - I don't take the pill. 201 00:17:59,464 --> 00:18:01,006 - We will do otherwise. 202 00:18:30,714 --> 00:18:31,922 -Bonjour. 203 00:18:43,714 --> 00:18:45,047 -So. Rachel, Leila. 204 00:18:45,214 --> 00:18:46,631 -Bonjour! 205 00:18:46,797 --> 00:18:48,381 - Are you saying hello? 206 00:18:48,547 --> 00:18:50,214 - But what do I see? 207 00:18:50,381 --> 00:18:54,047 I was expecting a little girl, she's a big one. How old are you? 208 00:18:54,214 --> 00:18:57,589 -Politeness, do you answer or not? - Four and a half years. 209 00:18:58,214 --> 00:19:00,256 -And half. - And a half, it's important! 210 00:19:01,964 --> 00:19:03,714 -No no no! -Oh yes... 211 00:19:03,881 --> 00:19:05,547 -No, no, Leïla! -Bah yes! 212 00:19:05,714 --> 00:19:06,964 -Whether? -Come on! 213 00:19:07,131 --> 00:19:08,839 - Well if, then. 214 00:19:09,006 --> 00:19:11,589 -Which ones do you want? - Those! At the top! 215 00:19:11,756 --> 00:19:13,131 -Is this your favorite? -Yes! 216 00:19:13,297 --> 00:19:14,547 -Rainbows? -Yes. 217 00:19:14,714 --> 00:19:15,631 -Me too. 218 00:19:15,797 --> 00:19:18,506 Could I ask you for the candy packet? THANKS. 219 00:19:18,672 --> 00:19:19,506 Merci. 220 00:19:20,214 --> 00:19:22,297 - Are you saying thank you? -THANKS. 221 00:19:22,464 --> 00:19:24,631 - Did you say thank you? - Yes, she said it. 223 00:19:39,547 --> 00:19:42,589 -Question food, it's not joy. 224 00:19:42,756 --> 00:19:45,339 On the field deserted by the army of the Grand Duke, 225 00:19:45,506 --> 00:19:48,964 wonder bears discover a lot of tricks. 226 00:19:51,506 --> 00:19:54,797 - What generosity, these men! Look at. 227 00:19:54,964 --> 00:19:57,131 They left us lots of things. 228 00:19:57,297 --> 00:20:01,131 -Saltpeter, an elegant and ambitious bear. 229 00:20:01,297 --> 00:20:05,214 He is fascinated by men. Maybe a little too much. 230 00:20:07,172 --> 00:20:10,714 -Grandma comes to my room, he tells me stories. 231 00:20:10,881 --> 00:20:12,422 - It's not true... - Yes. 232 00:20:12,714 --> 00:20:14,714 -Dad, does he know or is it your secret? 233 00:20:14,881 --> 00:20:16,506 -It's a secret! 234 00:20:17,339 --> 00:20:18,339 Grandma, come! 235 00:20:18,506 --> 00:20:20,339 -Yes come. 236 00:20:20,506 --> 00:20:21,922 Do not move. - The nice dog. 237 00:20:22,089 --> 00:20:23,089 -Do not move. 238 00:20:23,256 --> 00:20:25,381 -What are you doing here? Downright? 239 00:20:25,547 --> 00:20:26,839 -Yes yes. 240 00:20:27,006 --> 00:20:28,964 -It's time, let's go to bed. 241 00:20:29,131 --> 00:20:31,547 Come on, come on. You say good night, my night? 242 00:20:31,714 --> 00:20:34,047 -Good night. -Why does he call you my night? 243 00:20:34,214 --> 00:20:36,047 -Because Leïla, 244 00:20:36,214 --> 00:20:38,422 it means night in arabic. 245 00:20:39,297 --> 00:20:42,006 -That's so beautiful. So good night, my night. 246 00:20:42,172 --> 00:20:45,297 -Are you kissing? - Can I give you a little kiss? 247 00:20:45,589 --> 00:20:46,714 -Voilà... 248 00:20:46,881 --> 00:20:49,256 -We're going to put on our pajamas... -...jama! 249 00:20:49,714 --> 00:20:51,506 - Brush your... - Teeth! 250 00:20:52,297 --> 00:20:54,964 -And we're going to read a... -History! 251 00:21:03,922 --> 00:21:07,089 -Grr grr is the monster behind Bernard's mom! 252 00:21:07,256 --> 00:21:10,006 "Not now, Bernard," said the mother. 253 00:21:10,714 --> 00:21:12,672 She thinks it's her son again. 254 00:21:13,256 --> 00:21:16,131 The monster bites Bernard's dad's leg... 255 00:21:16,297 --> 00:21:19,214 "Not now, Bernard" said the dad. 256 00:21:23,464 --> 00:21:25,089 Are you still staying a while? 257 00:21:26,422 --> 00:21:27,339 -Oui. 258 00:21:28,006 --> 00:21:29,256 All the same. 259 00:21:35,006 --> 00:21:36,131 Quoi? 260 00:21:37,464 --> 00:21:38,422 How are you? 261 00:21:41,339 --> 00:21:43,339 -If it bothers me that she finds you when you wake up, 262 00:21:43,506 --> 00:21:45,006 it's not because it would go wrong. 263 00:21:45,172 --> 00:21:46,964 It's just that... 264 00:21:48,047 --> 00:21:50,089 I need to talk to Alice about it first. 265 00:21:51,881 --> 00:21:54,547 - Yeah, it's between you, it's your story. 266 00:21:58,756 --> 00:22:00,839 And you don't have to justify yourself, Ali. 267 00:22:01,297 --> 00:22:02,547 You know... 268 00:22:04,214 --> 00:22:06,297 Me, slowly, I'm fine. 269 00:22:08,714 --> 00:22:11,339 You know, I find that admirable, actually. 270 00:22:11,631 --> 00:22:12,839 You are a nice guy. 271 00:22:13,672 --> 00:22:15,006 - Wait... - What? 272 00:22:15,172 --> 00:22:16,922 - You haven't finished your sentence there. 273 00:22:17,089 --> 00:22:19,672 I'm a nice guy, but what? 274 00:22:19,839 --> 00:22:21,381 Nevertheless, is that it? 275 00:22:22,131 --> 00:22:23,547 - Well, despite everything. 276 00:22:25,714 --> 00:22:27,131 -Chut. 277 00:22:28,006 --> 00:22:29,172 -Papa! 278 00:22:31,172 --> 00:22:34,256 -Do you hear a noise? I heard something. 279 00:22:34,422 --> 00:22:35,839 -Papa! 280 00:22:37,172 --> 00:22:38,964 -No wait. -Dad! 281 00:22:39,131 --> 00:22:40,964 - She's going to go back to sleep. 282 00:22:43,964 --> 00:22:45,214 Attends. 283 00:22:46,589 --> 00:22:48,381 -Papa! 284 00:22:48,839 --> 00:22:51,131 -Go ahead. -I will be back! 285 00:22:58,339 --> 00:23:01,089 What's the matter? -I just had a nightmare. 286 00:23:01,256 --> 00:23:03,464 I was afraid. - Is it because of the story? 287 00:23:03,631 --> 00:23:05,881 - Yes... I want to sleep in your bed. 288 00:23:06,047 --> 00:23:08,047 -No. That's forbidden. 289 00:23:08,214 --> 00:23:10,506 -I'm going to your bed. -I said no. Where are you going? 290 00:23:10,672 --> 00:23:11,672 -I'm going to your bed. 291 00:23:11,839 --> 00:23:14,214 -No, Leïla, what did we say? Shit... 293 00:23:39,839 --> 00:23:41,672 - Yes, what do you want? 294 00:23:41,839 --> 00:23:45,214 Want a cigarette? Fire? Some water? 295 00:23:50,131 --> 00:23:51,339 Sorry. 296 00:23:52,297 --> 00:23:55,214 Are you cold? -No not at all. 298 00:24:40,422 --> 00:24:41,422 How are you? 299 00:24:42,089 --> 00:24:43,131 -Oui... 300 00:24:43,964 --> 00:24:47,756 It's not follicle-level madness. 301 00:24:47,922 --> 00:24:50,339 I see some, but not many. 302 00:24:51,131 --> 00:24:52,714 -What does it mean? 303 00:24:54,672 --> 00:24:57,256 -It means that if you want a child, 304 00:24:58,047 --> 00:24:59,589 it is now. 305 00:25:00,464 --> 00:25:01,881 You want some? 306 00:25:05,047 --> 00:25:06,047 -Oui. 307 00:25:06,672 --> 00:25:09,047 -Why did you wait so long? 308 00:25:12,089 --> 00:25:13,339 Do you have the dad? 309 00:25:16,589 --> 00:25:18,506 -I just met someone, yes. 310 00:25:19,339 --> 00:25:21,964 -Listen to me. If you throw 311 00:25:22,131 --> 00:25:25,214 something assisted is now. 312 00:25:25,714 --> 00:25:29,756 Hurry up! It's like a countdown that has started. 313 00:25:29,922 --> 00:25:31,131 You know it. 314 00:25:32,381 --> 00:25:34,256 -And how much time do I have left? 315 00:25:36,464 --> 00:25:40,089 -I ask myself the same question every morning. 316 00:25:43,006 --> 00:25:44,089 -SO? 317 00:25:45,172 --> 00:25:48,339 -It's not an exact science. - How much approximately? 318 00:25:49,714 --> 00:25:54,256 -Think that months are like years. 319 00:25:58,464 --> 00:26:01,631 Now I'm going to look at your breasts. 320 00:26:02,839 --> 00:26:04,922 -Pardon? - Your breasts. 321 00:26:05,089 --> 00:26:06,422 -Oh, pardon. 322 00:26:16,547 --> 00:26:17,881 - Can I try this one? 323 00:26:18,047 --> 00:26:19,464 - Yeah it's for you. 324 00:26:24,589 --> 00:26:25,839 Tell me, 325 00:26:26,589 --> 00:26:28,172 it's going to look weird to you, 326 00:26:28,339 --> 00:26:31,381 but do you remember if mom was already menopausal or not? 327 00:26:31,922 --> 00:26:33,422 -I have no idea. 328 00:26:34,506 --> 00:26:36,506 Just ask Wiseman. 329 00:26:36,672 --> 00:26:37,756 For what? 330 00:26:38,131 --> 00:26:39,756 -Not like that. 331 00:26:41,381 --> 00:26:42,506 -Like that? 332 00:26:45,797 --> 00:26:47,381 You have time, Rachel. 333 00:26:47,964 --> 00:26:49,131 Non? 334 00:26:50,797 --> 00:26:52,714 -Come on, let's talk about something else. 335 00:26:52,881 --> 00:26:57,089 -OK. Let's talk about daddy's prostate, right? 336 00:26:59,339 --> 00:27:00,631 You are dark! 337 00:27:08,631 --> 00:27:10,422 You distract me! 338 00:27:12,547 --> 00:27:15,589 Wait, because I wanted to do something... 339 00:27:18,964 --> 00:27:20,297 You know that? 340 00:27:24,589 --> 00:27:30,922 -HAPPY BIRTHDAY 341 00:27:31,381 --> 00:27:36,964 HAPPY BIRTHDAY 342 00:27:37,672 --> 00:27:41,964 HAPPY BIRTHDAY 343 00:27:42,839 --> 00:27:44,506 MIA 344 00:27:44,881 --> 00:27:49,256 HAPPY BIRTHDAY 345 00:27:49,422 --> 00:27:51,131 -Nine years! -Go ahead! 347 00:28:34,631 --> 00:28:35,714 -Yeah, baby. 348 00:29:08,214 --> 00:29:10,006 I'm in love with you. 349 00:29:11,714 --> 00:29:12,797 -Merci... 350 00:29:14,631 --> 00:29:16,964 Pardon, pardon, continue. 351 00:29:17,131 --> 00:29:19,006 Sorry, sorry, start again. 352 00:29:20,422 --> 00:29:21,922 Me too me too. 353 00:29:28,422 --> 00:29:30,714 -I want to cum inside you, can I? 354 00:29:30,881 --> 00:29:32,006 -Oui! 355 00:29:39,964 --> 00:29:40,922 -My love. 357 00:30:05,964 --> 00:30:08,589 -Yeah. Mow, strong, very well. 358 00:30:12,756 --> 00:30:15,714 Not bad... Try not to let go, okay? 359 00:30:22,797 --> 00:30:24,297 -I am Jeanne, Elsa's mother. 360 00:30:24,881 --> 00:30:26,172 -Bonjour. 361 00:30:26,339 --> 00:30:30,339 I am Ali's friend, Leïla's mother-in-law. 362 00:30:30,506 --> 00:30:31,756 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 363 00:30:31,922 --> 00:30:33,922 -Alice told me about you. 364 00:30:34,297 --> 00:30:36,339 - Badly, I hope. -Oh dear. 365 00:30:36,506 --> 00:30:38,297 If you knew! 366 00:30:40,422 --> 00:30:42,714 Sorry, I didn't have the strength to bring Leïla back. 367 00:30:43,839 --> 00:30:45,172 -No worries, Jane. 368 00:30:48,256 --> 00:30:50,881 -Here we go. We tidy! 369 00:31:02,464 --> 00:31:03,589 -Merci! 370 00:31:10,714 --> 00:31:12,089 Leila! 371 00:31:17,381 --> 00:31:19,881 - We have the same apple juice... 374 00:32:20,256 --> 00:32:23,631 -A SPEECH, A SPEECH! -No no. 375 00:32:23,797 --> 00:32:25,256 No, I do not want! 376 00:32:25,422 --> 00:32:26,422 -COME ON! 377 00:32:28,547 --> 00:32:30,172 -I was sure of it. 378 00:32:31,047 --> 00:32:32,297 -Not in German! 379 00:32:33,131 --> 00:32:35,631 -I prepared a small piece of paper. 380 00:32:37,089 --> 00:32:38,381 No but... 381 00:32:39,631 --> 00:32:41,714 Well, as you can imagine, 382 00:32:41,881 --> 00:32:43,964 I have seen students pass by. 383 00:32:45,131 --> 00:32:47,589 And a bunch, all the time. 384 00:32:47,756 --> 00:32:49,672 I am part of the walls. 385 00:32:50,589 --> 00:32:53,672 This college is a bit like my second home, 386 00:32:54,964 --> 00:32:56,672 and maybe even the first... 387 00:32:59,131 --> 00:33:00,256 -How are you? 388 00:33:00,422 --> 00:33:01,756 -Yes, I am fine. 389 00:33:02,172 --> 00:33:04,464 No, I have heatstroke. 390 00:33:05,047 --> 00:33:06,756 Yeah, that's good there. 391 00:33:07,839 --> 00:33:09,297 -Are you leaving for a while? 392 00:33:10,047 --> 00:33:12,506 Are you leaving for a bit? - Yes, we are going to the Camargue! 393 00:33:13,672 --> 00:33:17,172 - "We", it's your husband and you? You didn't tell me, are you married? 394 00:33:17,339 --> 00:33:20,006 -No, no, it's my boyfriend and his daughter. 395 00:33:21,839 --> 00:33:24,589 - It's great, the Camargue. -Yeah. 396 00:33:25,756 --> 00:33:27,797 - Just watch out for mosquitoes. 397 00:33:27,964 --> 00:33:29,922 -Do you think, in this period? 398 00:33:30,756 --> 00:33:31,714 - No, it's fine. 399 00:33:31,881 --> 00:33:34,589 If you put on a good coat of mail, you'll be fine. 400 00:33:38,589 --> 00:33:40,339 It's better? -Yep I'm fine! 401 00:33:40,506 --> 00:33:42,297 -Do you want some champagne? -No thanks. 402 00:33:42,464 --> 00:33:44,506 -A little drop? - No, it's fine. 403 00:33:45,131 --> 00:33:48,297 - Make way for young people, in this vocation that is ours! 406 00:34:40,381 --> 00:34:42,131 -I'm giving you a massage! 407 00:34:44,131 --> 00:34:45,381 It feels good? 408 00:34:45,547 --> 00:34:47,381 -Oh yes. Thank you very much that's nice of you. 409 00:34:50,672 --> 00:34:51,756 Too good, that. 410 00:34:52,631 --> 00:34:54,797 Stay in your seat, my angel. 411 00:34:55,297 --> 00:34:57,547 -Are you still sick at heart? -No. 412 00:34:57,714 --> 00:34:59,881 -You're sure? -Yes! 413 00:35:06,797 --> 00:35:07,839 -How are you? 414 00:35:15,631 --> 00:35:18,089 -That will make us 18.80, please. 415 00:35:21,131 --> 00:35:22,464 -I'll take this too. 416 00:35:23,381 --> 00:35:25,131 - So, and this one... 417 00:35:26,589 --> 00:35:28,464 27,80. -Merci. 418 00:35:33,381 --> 00:35:35,672 -Yeah! Come, my darling! 419 00:35:36,547 --> 00:35:39,214 Right, right, honey. 420 00:35:41,464 --> 00:35:43,339 -Look at! -That's great! 421 00:35:46,006 --> 00:35:48,297 -Too bad we're far from the restaurant. 422 00:35:48,464 --> 00:35:50,256 -It's okay, it's not that far. 423 00:35:50,422 --> 00:35:53,714 -Well yes, if we want to go to dinner and leave her alone... 424 00:35:54,381 --> 00:35:57,797 -I did not think about that. I see if there is another one? 425 00:35:57,964 --> 00:35:59,506 - No, don't worry, everything is fine. 426 00:35:59,672 --> 00:36:01,381 - Oh no, he's not here. 427 00:36:01,547 --> 00:36:03,089 - Do you have a network? 428 00:36:03,797 --> 00:36:05,547 - Uh no, not there... 429 00:36:06,547 --> 00:36:08,631 -There is network in the bathroom. 430 00:36:10,922 --> 00:36:12,797 The view is beautiful! 431 00:36:12,964 --> 00:36:15,547 -The horses are right there, 432 00:36:15,714 --> 00:36:17,339 next to us. 433 00:36:24,089 --> 00:36:25,964 -Look, look, this one... 434 00:36:26,131 --> 00:36:27,631 He is handsome! 436 00:37:46,964 --> 00:37:48,797 There was a mosquito! 437 00:37:52,756 --> 00:37:57,131 -I have the impression that the world has entered a kind of neurosis... 438 00:37:57,547 --> 00:37:58,797 -That's to say? 439 00:37:58,964 --> 00:38:00,631 - Well, that is to say, 440 00:38:00,797 --> 00:38:04,464 we are told that we have the right to dream of a happy world, 441 00:38:04,631 --> 00:38:07,297 and we realize that the world is just that. 442 00:38:07,464 --> 00:38:09,256 That's what drives everyone crazy. 443 00:38:09,422 --> 00:38:13,006 -You're kidding me? I prefer to imagine that the world is big, 444 00:38:13,506 --> 00:38:17,756 rather than blinding myself and settling for my piece of land... 445 00:38:18,714 --> 00:38:22,047 -Yes... That's the difference between us. 446 00:38:22,214 --> 00:38:25,214 You're an idealist, I'm a pragmatist. 447 00:38:25,381 --> 00:38:26,589 -No, no, no. 448 00:38:26,756 --> 00:38:28,464 You are a serene. 449 00:38:28,797 --> 00:38:30,756 And I am dissatisfied. 450 00:38:31,547 --> 00:38:32,589 -Yeah. 451 00:38:33,339 --> 00:38:35,506 Yeah... And we're a little drunk too. 452 00:38:35,672 --> 00:38:36,839 -A little? 453 00:38:48,172 --> 00:38:49,297 Chat. 454 00:38:50,381 --> 00:38:52,381 I'm sorry. -Enough to? 455 00:38:52,547 --> 00:38:55,214 -Well, it's not the vacation you dreamed of. 456 00:38:55,381 --> 00:38:58,797 -Scratch my back in the upper right instead of talking bullshit. 457 00:39:00,672 --> 00:39:03,381 -Come and see the spectacle of the Camargue 458 00:39:03,547 --> 00:39:05,714 with Guillaume, who will overcome the bull 459 00:39:05,881 --> 00:39:08,047 who is called Swedish... 461 00:39:25,256 --> 00:39:27,339 - Do you like it, darling? Do you like it? 462 00:39:31,339 --> 00:39:34,256 - A round of applause for Guillaume. 465 00:39:53,672 --> 00:39:54,506 -Oh shit. 466 00:39:58,756 --> 00:39:59,756 -Leila? 467 00:40:08,547 --> 00:40:09,714 Leila? 468 00:40:15,422 --> 00:40:16,589 Leila? 469 00:40:19,006 --> 00:40:20,214 Leila! 470 00:40:22,506 --> 00:40:23,672 Leila? 471 00:40:26,881 --> 00:40:28,047 My heart! 472 00:40:29,922 --> 00:40:33,131 We said you had to let us know if you were playing elsewhere! 473 00:40:33,297 --> 00:40:36,006 -I played with the others at perched cat. 474 00:40:37,256 --> 00:40:40,214 -I was scared, I went to get a pancake for you, 475 00:40:40,381 --> 00:40:41,881 then I saw you more... 476 00:40:42,047 --> 00:40:43,506 Where have you been? 477 00:40:48,381 --> 00:40:50,797 -Come on! 478 00:40:50,964 --> 00:40:52,672 Go ahead! Give him... Neymar! -Hush. 480 00:40:55,131 --> 00:40:57,256 -Excuse me, yeah, if you want, I'll stop... 481 00:40:57,422 --> 00:40:58,631 - Yeah, stop it. 482 00:40:59,214 --> 00:41:00,256 Non! 483 00:41:00,922 --> 00:41:03,756 -Even if we don't like football, it's a great game! 484 00:41:03,922 --> 00:41:05,172 -Ah OK. 485 00:41:07,131 --> 00:41:09,964 -Come on! Yes! Come on! 486 00:41:11,631 --> 00:41:14,506 Oh no! No no! Excuse me, stop! 487 00:41:14,672 --> 00:41:16,672 Step back, I have more network. 488 00:41:16,839 --> 00:41:17,922 Whore! 489 00:41:18,089 --> 00:41:19,589 Go ahead, back up, back up. 490 00:41:24,006 --> 00:41:25,839 Ah! We scored! 491 00:41:26,006 --> 00:41:28,006 We scored! -Hush, shut up! 492 00:41:28,172 --> 00:41:31,756 -We scored! We scored! 493 00:41:31,922 --> 00:41:34,214 We're not getting carried away, it's an equalizer. 494 00:41:38,922 --> 00:41:42,131 You don't want me to take it? -No, no, no, go ahead! 496 00:42:16,839 --> 00:42:21,422 -We won! We won! We won! 497 00:42:21,589 --> 00:42:23,714 We're in the final! 499 00:42:55,297 --> 00:42:57,131 - We make the sandwich. 500 00:42:58,297 --> 00:42:59,547 - Oh, the sandwich! 501 00:42:59,714 --> 00:43:02,256 - You are the bread and I am the cheese. 502 00:43:02,422 --> 00:43:04,131 -Okay... -Do you know what it is? 503 00:43:04,297 --> 00:43:05,422 -No way! 504 00:43:05,589 --> 00:43:06,797 -Look at. 505 00:43:06,964 --> 00:43:09,214 We do it like that. You hug me. 506 00:43:09,381 --> 00:43:10,714 -Oh, squeeze you, okay. 507 00:43:10,881 --> 00:43:12,547 -And dad, you hug me behind. 508 00:43:12,714 --> 00:43:14,047 -All right. -Okay, like this. 509 00:43:14,214 --> 00:43:16,756 -Stronger. -Mash the cheese. 510 00:43:22,297 --> 00:43:23,672 -She's really beautiful. 511 00:43:23,839 --> 00:43:25,839 She is adorable. -Yes. 512 00:43:26,006 --> 00:43:27,714 -What's your name? -Leila. 513 00:43:27,881 --> 00:43:29,714 -Leila, how old are you? -Five years. 514 00:43:29,881 --> 00:43:31,756 - Oh, you're a big girl. 515 00:43:32,214 --> 00:43:34,172 What does she look like to you. 516 00:43:34,339 --> 00:43:37,006 It's incredible. -THANKS. 517 00:43:37,547 --> 00:43:39,089 -You are so pretty! 518 00:43:45,256 --> 00:43:46,631 -What were we doing... 519 00:43:46,797 --> 00:43:50,047 - Ladies and gentlemen, in a few moments... 520 00:43:50,214 --> 00:43:51,964 - No, mom won't be at the station. 521 00:43:52,131 --> 00:43:54,714 - I want to see her right away. 522 00:43:54,881 --> 00:43:57,839 -As soon as we arrive in Paris, I'll take you home 523 00:43:58,006 --> 00:43:59,881 and you'll see mum, okay? 524 00:44:00,589 --> 00:44:02,964 We had a great weekend, right? 525 00:44:03,839 --> 00:44:08,047 -I want to see mom. 526 00:44:10,089 --> 00:44:11,797 Right away. 527 00:44:18,922 --> 00:44:20,631 Where is she, mom? 528 00:44:22,797 --> 00:44:25,589 I want to see mum right away. 529 00:44:29,631 --> 00:44:31,214 Maman! 530 00:44:32,756 --> 00:44:36,089 - No, honey, you're not running. Leila! Leila! 531 00:44:36,256 --> 00:44:37,131 It sucks! 532 00:44:37,297 --> 00:44:39,797 - Dad, hurry up! I want to see mom! 533 00:44:39,964 --> 00:44:42,089 -She is not there! Stopped! 534 00:44:42,256 --> 00:44:44,714 No, you stop right there. Oh oh! 535 00:44:44,881 --> 00:44:46,381 Leila, you stop! 536 00:44:47,297 --> 00:44:49,714 No, she's not here! You're annoying! 537 00:44:50,589 --> 00:44:52,714 Leila, you obey. Leila... 538 00:44:52,881 --> 00:44:54,339 Stop! 539 00:44:54,506 --> 00:44:57,714 - Dad, hurry up! I want to see mom! 540 00:44:57,881 --> 00:45:01,256 -There, you're boring! There, I warn you, wait for me. 542 00:45:30,589 --> 00:45:31,881 -Yes hello? 543 00:45:33,547 --> 00:45:35,172 What is happening? 544 00:45:36,756 --> 00:45:39,381 I don't understand anything, where are you? 545 00:45:40,422 --> 00:45:42,547 I'm coming. I'm coming, don't move. 546 00:45:53,589 --> 00:45:54,797 Quoi? 547 00:45:55,881 --> 00:45:57,089 Quoi? 548 00:45:57,714 --> 00:45:59,006 Tell me please. 549 00:45:59,172 --> 00:46:00,839 What's the matter? 550 00:46:03,047 --> 00:46:04,256 -I am pregnant. 551 00:46:15,214 --> 00:46:16,922 -My little sister. 552 00:46:20,089 --> 00:46:22,547 My darling little sister who is having a baby. 553 00:46:23,381 --> 00:46:24,839 -I know... 554 00:46:25,006 --> 00:46:26,964 - But you wanted to have a child? 555 00:46:27,131 --> 00:46:28,756 -No! Finally... 556 00:46:29,047 --> 00:46:32,256 It's an accident, it's a great accident, but... 557 00:46:36,589 --> 00:46:39,547 What am I going to do? -How so? 558 00:46:40,172 --> 00:46:42,506 - Well, my thesis, 559 00:46:43,047 --> 00:46:46,381 Simon, the apartment, all that... 560 00:46:47,006 --> 00:46:48,214 -Chut. 561 00:46:49,839 --> 00:46:51,131 You're a little happy 562 00:46:51,297 --> 00:46:52,839 or not at all? 563 00:46:55,006 --> 00:46:56,672 SO? - Well yes, yes. 564 00:46:56,839 --> 00:46:58,422 -OK. -I'm super happy. 565 00:46:59,756 --> 00:47:01,422 - So it's going to be fine. 566 00:47:02,047 --> 00:47:04,589 The question does not arise, come on. 567 00:47:06,547 --> 00:47:08,131 It'll be OK. 568 00:47:10,714 --> 00:47:12,506 What good news. 570 00:47:21,214 --> 00:47:23,089 Do you know who the father is? 572 00:47:25,214 --> 00:47:26,464 -You're with! 573 00:47:53,297 --> 00:47:55,756 -Hello how are you? 574 00:47:56,964 --> 00:47:58,422 Hello, Alice. I am Rachel. 575 00:47:58,589 --> 00:48:01,422 -Yes I know. Nice, hello, Rachel. 576 00:48:01,589 --> 00:48:04,089 I got my brushes tangled. 577 00:48:04,256 --> 00:48:07,256 I got the week wrong. I have more brains. 578 00:48:07,422 --> 00:48:10,672 -I am going to leave you. -No, it's settled like that with Ali. 579 00:48:10,839 --> 00:48:13,381 I wait for her, I kiss her and then I leave her to you! 580 00:48:14,339 --> 00:48:15,422 - Yeah, okay. 581 00:48:15,589 --> 00:48:17,297 -I have the impression that there is my daughter 582 00:48:17,464 --> 00:48:19,922 who is martyring yours. 583 00:48:22,964 --> 00:48:24,297 -Go for it! 584 00:48:26,381 --> 00:48:27,714 -Maman! 585 00:48:28,172 --> 00:48:29,881 - Oh it is. 586 00:48:34,131 --> 00:48:36,714 Want your snack? I have a compote there. 587 00:48:36,881 --> 00:48:38,214 -No thanks. 588 00:48:38,381 --> 00:48:40,506 -Hi! - Well then, yes the kisses, 589 00:48:40,672 --> 00:48:42,881 hello to Rachel. -How are you? 590 00:48:43,047 --> 00:48:45,631 - Me too, of course, but still! 591 00:48:46,756 --> 00:48:48,922 Are you driving? -Yes, with Ali's. 592 00:48:49,089 --> 00:48:51,964 -Hit! - No, you didn't... 593 00:48:52,631 --> 00:48:53,589 -Touche! 595 00:49:08,756 --> 00:49:10,839 - And then we, see you soon. 596 00:49:11,006 --> 00:49:12,297 See you next week. 597 00:49:12,464 --> 00:49:14,256 Hello, my little angel. -Goodbye Mom. 598 00:49:14,422 --> 00:49:15,797 -Goodbye My Love. 599 00:49:22,589 --> 00:49:23,547 - How are you, Alice? 600 00:49:23,714 --> 00:49:25,631 You are quite pale. 601 00:49:25,797 --> 00:49:28,756 - No, but seeing Jeanne like that makes me... 602 00:49:31,589 --> 00:49:33,131 -You're crying. 603 00:49:33,672 --> 00:49:35,464 She's a great friend of yours? 604 00:49:37,089 --> 00:49:39,339 I get it, it's so sad. 605 00:49:40,172 --> 00:49:42,172 It'll be fine, I'm sure. 606 00:49:42,339 --> 00:49:44,172 -I don't want her to see me... 607 00:49:44,339 --> 00:49:46,172 - No, she doesn't see you there. 608 00:49:49,297 --> 00:49:51,381 -Thank you, Rachel. It happens... 609 00:49:51,547 --> 00:49:52,756 - Yes, it happens. 610 00:49:52,922 --> 00:49:54,256 -Oui. 611 00:49:55,339 --> 00:49:57,631 -See you soon. -See you soon. 612 00:50:11,964 --> 00:50:13,297 -Why are you doing this? 613 00:50:13,464 --> 00:50:16,089 Do you know how lucky it is to do an internship here? 614 00:50:16,256 --> 00:50:18,214 - No, but he works, when he is there. 615 00:50:18,381 --> 00:50:20,547 Except when he strips the local supplies. 616 00:50:20,714 --> 00:50:23,547 -What? - It's nothing, Rachel, who cares. 617 00:50:23,714 --> 00:50:26,422 -But no! Alright, Dylan, that's enough. 618 00:50:26,589 --> 00:50:29,131 You express yourself there, shit. I'm talking to you. 619 00:50:30,797 --> 00:50:34,422 -I don't understand this job, I want something simple. 620 00:50:36,172 --> 00:50:39,089 -Simple. Simple how? 621 00:50:39,256 --> 00:50:42,214 -I don't know, telephony, 622 00:50:43,464 --> 00:50:45,047 Restoration... 623 00:50:46,131 --> 00:50:49,256 -It's not the same thing. Say what you prefer: 624 00:50:49,422 --> 00:50:50,464 it's telephony, 625 00:50:50,631 --> 00:50:52,381 it's restoration, what is it? 626 00:50:54,214 --> 00:50:55,131 -Restoration. 627 00:50:58,631 --> 00:50:59,797 - Well, that's great. 628 00:51:00,422 --> 00:51:01,881 OK, agreed. 629 00:51:02,047 --> 00:51:05,339 We offered lots of internships in catering, didn't you see? 630 00:51:05,506 --> 00:51:06,256 - Yes, I saw... 631 00:51:06,422 --> 00:51:07,506 - So why didn't you... 632 00:51:07,672 --> 00:51:10,339 -I'll let you settle that. - We'll finish quickly. 633 00:51:10,506 --> 00:51:12,214 - Goodbye, Dylan. -Ali... 634 00:51:15,297 --> 00:51:16,547 I'm sorry. 635 00:51:17,506 --> 00:51:19,006 -I don't care if you're sorry. 636 00:51:19,172 --> 00:51:21,339 I don't want that, I want you to move on. 637 00:51:23,589 --> 00:51:26,214 People don't care about you. 638 00:51:26,839 --> 00:51:28,964 So move your ass a little. 639 00:51:29,131 --> 00:51:30,297 OK? 640 00:51:32,797 --> 00:51:34,339 Do you love yourself that little? 641 00:51:52,256 --> 00:51:54,006 You forgot your coat. 642 00:51:54,172 --> 00:51:55,589 -I don't have a coat. 643 00:51:57,256 --> 00:51:58,589 -Are you serious? 644 00:51:59,422 --> 00:52:00,839 -I'm not cold. 645 00:52:27,381 --> 00:52:28,756 -How much did you pay him? 646 00:52:29,464 --> 00:52:30,839 -That's not the point... 647 00:52:31,006 --> 00:52:33,214 -That's not the subject... Yes, that's the subject. 648 00:52:33,381 --> 00:52:36,631 If I was mean, I'd say it's narcissism. 649 00:52:36,964 --> 00:52:39,297 Since I love you, I'll say you're too good. 650 00:52:40,922 --> 00:52:43,339 Didn't I tell you he was going to get pissed off? 651 00:52:43,506 --> 00:52:44,797 I know kids like that. 652 00:52:46,131 --> 00:52:47,214 Oh. 653 00:52:47,381 --> 00:52:49,881 But what are you doing here? 654 00:52:53,006 --> 00:52:54,422 What are you doing here? 655 00:52:54,589 --> 00:52:57,089 -Why Rachel, she is there all the time? 656 00:52:57,256 --> 00:52:59,256 -Because she's my lover. 657 00:52:59,422 --> 00:53:02,047 - It's mom, your lover. -But no. 658 00:53:02,214 --> 00:53:04,589 I love mom, but Rachel is my lover. 659 00:53:04,756 --> 00:53:05,672 -Non. 660 00:53:05,839 --> 00:53:08,214 - You're tired, let's go to bed. 661 00:53:08,381 --> 00:53:10,506 - But why is she there all the time? 662 00:53:10,672 --> 00:53:13,506 -She is often there, not all the time. 663 00:53:13,672 --> 00:53:15,756 - I want her to go away. 664 00:53:19,506 --> 00:53:21,589 - Did you lower the heat on the sauce? 665 00:54:08,381 --> 00:54:11,422 You know it doesn't mean anything, she's five! 666 00:54:11,589 --> 00:54:13,422 At that age, it means nothing. 667 00:54:13,589 --> 00:54:15,672 -Of course I know, 668 00:54:15,839 --> 00:54:18,297 but that doesn't stop me from feeling sorry. 669 00:54:19,339 --> 00:54:20,714 -I don't know. 670 00:54:21,547 --> 00:54:24,631 -You do not know what? -I don't know, you're all over yourself. 671 00:54:24,797 --> 00:54:27,464 She does the same to her mother! And to me too! 672 00:54:27,631 --> 00:54:30,047 -I'm on a loop on me, are you serious? 673 00:54:30,631 --> 00:54:33,589 From the beginning, I aligned myself with your schedule. 674 00:54:33,756 --> 00:54:36,047 I met her when you wanted. 675 00:54:36,214 --> 00:54:38,506 I dine and sleep when it suits you. 676 00:54:38,672 --> 00:54:41,464 Same for holidays, day care. 677 00:54:41,631 --> 00:54:43,881 -I didn't think it was concessions. 678 00:54:44,047 --> 00:54:46,131 -Stop Please. Stopped. 679 00:54:47,172 --> 00:54:50,922 Are you pretending not to understand that I'm attached to her? 680 00:54:51,089 --> 00:54:54,964 Me too, I have everything. I have to deal with his sulks, his moods. 681 00:54:55,131 --> 00:54:57,047 Except that I actually... 682 00:54:58,006 --> 00:54:59,797 I will remain an extra. 683 00:55:00,131 --> 00:55:02,131 -You're exaggerating. - No, I'm not exaggerating. 684 00:55:02,297 --> 00:55:05,714 I don't know what it's like to have what she gives you 685 00:55:05,881 --> 00:55:07,589 when she gives it to you. 686 00:55:09,422 --> 00:55:13,172 At the end of the day, you are his mother and father, forever. 687 00:55:13,339 --> 00:55:14,756 I'm ashamed, that's it. 688 00:55:14,922 --> 00:55:16,714 -Enough to? -From this conversation! 689 00:55:16,881 --> 00:55:18,089 -But why? 690 00:55:20,214 --> 00:55:22,422 -She is banal, I find myself banal. 691 00:55:22,589 --> 00:55:25,422 That girl in the street who tells you "I want a child". 692 00:55:27,297 --> 00:55:29,297 I blame you for making me realize that. 693 00:55:35,422 --> 00:55:38,214 -Rachel, I know how old you are. 694 00:55:39,006 --> 00:55:41,131 And I'm not 25 either. 695 00:55:41,589 --> 00:55:42,839 More... 696 00:55:44,297 --> 00:55:46,297 We have time, we have all the time. 697 00:55:47,672 --> 00:55:49,506 - Exactly not that much. 698 00:55:53,464 --> 00:55:57,381 I'm afraid it won't be possible soon. 700 00:56:30,047 --> 00:56:33,131 - Compassionate God who dwells in heaven, 701 00:56:33,297 --> 00:56:36,631 grant perfect rest on the wings of the divine presence, 702 00:56:36,797 --> 00:56:39,172 in this supreme abode of the saints and the pure 703 00:56:39,339 --> 00:56:42,256 whose name shines like the light of the firmament 704 00:56:42,422 --> 00:56:46,506 to the soul of our mother Nora, daughter of Joseph of the house of Lévy... 705 00:56:46,922 --> 00:56:48,922 -WHO HAS GONE FOR ETERNITY. 706 00:56:49,089 --> 00:56:50,381 SO THE MERCIFUL 707 00:56:50,547 --> 00:56:53,339 WILL COVER HER ETERNALLY WITH HIS PROTECTIVE WINGS 708 00:56:53,506 --> 00:56:55,714 AND WILL JOIN HIS SOUL IN THE DIVIDE OF LIFE. 709 00:56:55,881 --> 00:56:59,922 THE LORD AND HER LEGACY, MAY SHE REST IN PEACE. AMEN. 711 00:57:35,506 --> 00:57:36,506 -AMEN. 712 00:57:52,214 --> 00:57:53,672 -Did you only wear one? 713 00:57:54,131 --> 00:57:56,464 - Exactly, I asked myself the question. 714 00:57:56,631 --> 00:58:00,672 I don't know. Well, I don't know if he's considered alive already. 715 00:58:00,839 --> 00:58:05,297 or if until he's fully alive, that's not life. 716 00:58:06,047 --> 00:58:07,672 You follow me? -Yes. 717 00:58:07,839 --> 00:58:10,172 -Precisely in Judaism, 718 00:58:11,172 --> 00:58:15,339 the fetus is not considered a full human being. 719 00:58:16,297 --> 00:58:17,672 -Ah OK. 720 00:58:17,839 --> 00:58:21,464 Are we the only ones OK with abortion? I love the idea. 721 00:58:21,631 --> 00:58:26,256 -According to the Mishna, to take the life of a newborn, even of a few hours, 722 00:58:26,422 --> 00:58:27,672 it's a crime. 723 00:58:27,839 --> 00:58:30,381 But in the case of a fetus, there, 724 00:58:30,547 --> 00:58:33,047 it is debatable, it depends on the rabbis. 725 00:58:33,214 --> 00:58:34,881 -But suddenly one or two? 726 00:58:35,964 --> 00:58:38,756 -Engage! Gear up. - And there, I pass in second? 727 00:58:38,922 --> 00:58:40,422 -And there, you go second. 728 00:58:40,589 --> 00:58:42,589 Stop... -OK, well yes, yes, yes. 729 00:58:42,756 --> 00:58:44,922 -Gently! - We're not going to crush anyone here. 730 00:58:45,089 --> 00:58:48,464 - It's not for them that I'm afraid, it's for my car. 731 00:58:48,631 --> 00:58:51,006 -Your car is two centuries old already. 732 00:58:52,881 --> 00:58:55,589 - Well, we'll see Foufounette. OK? -OK. 733 00:58:55,756 --> 00:58:59,256 It was a long time ago! Do you think she changed Foufounette? 734 00:58:59,422 --> 00:59:01,381 -Let go of the hairs at Foufounette, 735 00:59:01,547 --> 00:59:03,381 this unfortunate. 736 00:59:06,381 --> 00:59:08,172 - But yes, we do what we want! 737 00:59:08,339 --> 00:59:11,381 - Well anyway, where she is, she won't move anymore. 739 00:59:13,089 --> 00:59:14,631 -It's super funny. 740 00:59:16,089 --> 00:59:18,839 -Foufounette would be a great podcast topic. 741 00:59:19,839 --> 00:59:24,131 I would like to tell his story, potentially a made-up story, 742 00:59:24,297 --> 00:59:26,589 because nobody knows Foufounette. 743 00:59:26,756 --> 00:59:29,381 I think she had a relationship with Richard... 744 00:59:30,131 --> 00:59:35,381 -That's a happy case, Linda Lo, we all agree, huh... 745 00:59:35,547 --> 00:59:37,422 What do we write to Linda Lo? 746 00:59:37,589 --> 00:59:40,214 - For me, it is immediately congratulations. 747 00:59:40,381 --> 00:59:44,131 - That's an excellent average. - We don't often agree. 748 00:59:45,172 --> 00:59:48,172 -That's why we should be happy. SO... 749 00:59:48,339 --> 00:59:49,631 Oh, uh... 750 00:59:51,756 --> 00:59:54,464 Dylan Leclou. I think we are all in agreement too? 751 00:59:54,631 --> 00:59:57,464 Relay class, I'm not taking it again next year. 752 00:59:57,631 --> 01:00:00,006 -I agree, Fadila. It's not possible. 753 01:00:00,172 --> 01:00:02,881 Too much absenteeism. It's even more absenteeism. 754 01:00:03,047 --> 01:00:06,881 He comes when he wants, and when I say that, it's very rare, 755 01:00:07,047 --> 01:00:09,256 he is more absent than present. 756 01:00:09,422 --> 01:00:11,714 There is a difficult context in the family, 757 01:00:11,881 --> 01:00:14,756 but that's no reason to excuse everything. 758 01:00:14,922 --> 01:00:17,047 - Sorry, can I say something? 759 01:00:17,214 --> 01:00:19,631 I agree with your observation. 760 01:00:19,797 --> 01:00:22,547 But we did not mobilize all our resources. 761 01:00:22,714 --> 01:00:25,506 And there are still things to do, to undertake, 762 01:00:25,672 --> 01:00:29,297 with other students in the past, we have done more, 763 01:00:29,464 --> 01:00:31,256 we can't give up. 764 01:00:31,422 --> 01:00:33,464 The relay class for me is not possible. 765 01:00:33,631 --> 01:00:37,547 -Rachel, you can't afford to say that we gave up. 766 01:00:37,714 --> 01:00:38,839 And then did you see his notes? 767 01:00:39,006 --> 01:00:42,797 -The notes, we know what it means and what it does not mean. 768 01:00:42,964 --> 01:00:44,464 -I know he would need... 769 01:00:44,631 --> 01:00:48,964 - It's not him who would need it, it's us who need him. 770 01:00:49,131 --> 01:00:50,131 Finally from him, from them. 771 01:00:50,297 --> 01:00:53,047 Of his generation. We can't say at 16, it's over 772 01:00:53,214 --> 01:00:55,714 and that there is more hope. This is not possible. 773 01:00:55,881 --> 01:00:59,214 Me, I felt at home, I saw concretely, 774 01:00:59,381 --> 01:01:01,381 an opening, a space. 775 01:01:02,214 --> 01:01:05,756 I have to hear this, I can't take my hand away. 776 01:01:05,922 --> 01:01:09,464 Otherwise it makes more sense, actually. Otherwise what, where are we? 777 01:01:09,631 --> 01:01:11,547 Passing? No. 778 01:01:15,672 --> 01:01:17,339 It is important. 779 01:01:25,464 --> 01:01:27,631 -I agree with Rachel. 780 01:01:28,339 --> 01:01:32,506 Of course, he is well below the class median. It's true. 781 01:01:32,672 --> 01:01:36,672 But I have seen progress in speaking and in the area of ​​initiative 782 01:01:36,839 --> 01:01:39,256 and we are obliged to notice it. 783 01:01:39,422 --> 01:01:42,672 He is 16 years old. He still has the right to a chance. 784 01:01:42,839 --> 01:01:44,047 -He shows no will. 785 01:01:44,214 --> 01:01:46,381 - He showed some. -In my class, he shows it. 786 01:01:46,547 --> 01:01:48,006 -In one out of 10 class... 787 01:01:48,172 --> 01:01:50,714 -It has the merit of being heard all the same what he says. 788 01:01:50,881 --> 01:01:52,881 They are right. He is only 16 years old. 789 01:01:54,214 --> 01:01:57,381 -Shall we save it for next year? We agree? 790 01:01:57,547 --> 01:01:59,131 - We'll take care of that. 791 01:02:00,214 --> 01:02:01,339 - Well, we keep it. 792 01:02:01,964 --> 01:02:02,839 - We keep it. 793 01:02:03,922 --> 01:02:06,506 - Rejoice too, that's it. 794 01:02:06,672 --> 01:02:08,506 We find Dylan next year. 795 01:02:12,464 --> 01:02:14,131 -Which? 796 01:02:18,839 --> 01:02:20,089 What's the matter? 797 01:02:20,256 --> 01:02:23,256 -What is it, little darling? -It's for me? 798 01:02:25,256 --> 01:02:26,964 Can I show it to Rachel? 799 01:02:27,131 --> 01:02:27,922 -Oui. 800 01:02:42,464 --> 01:02:44,131 -It is too beautiful, this drawing. 802 01:02:54,839 --> 01:02:56,089 My wives. 803 01:03:56,839 --> 01:04:00,214 -So there it is. - Is this my birthday present? 804 01:04:02,547 --> 01:04:05,172 - No, it's not your birthday present. 805 01:04:05,339 --> 01:04:07,797 Your gift will be Saturday and it will be a surprise! 806 01:04:07,964 --> 01:04:09,381 -A suprise? -Yes! 807 01:04:10,756 --> 01:04:11,922 -Yeah! 808 01:04:13,214 --> 01:04:14,547 Yippee! 809 01:04:18,131 --> 01:04:19,381 -How are you, sweetheart? 810 01:04:20,464 --> 01:04:21,881 -Oui! 811 01:04:46,589 --> 01:04:49,006 -Wait for me, Leila. Oh! 812 01:04:50,714 --> 01:04:52,256 -Maman! 813 01:04:52,422 --> 01:04:54,631 - Oh my captain! How's it going? 814 01:04:54,797 --> 01:04:58,214 Hello Sweetie! Oh dear. 815 01:04:59,256 --> 01:05:00,381 -How are you? 816 01:05:01,172 --> 01:05:02,297 -Good morning! -Good morning. 817 01:05:02,464 --> 01:05:04,589 -You have already met, I believe? 818 01:05:04,756 --> 01:05:06,631 - Well yes, to judo! 819 01:05:06,964 --> 01:05:11,214 I had come by to pay for the mail, and I wanted to talk to you about Jeanne. 820 01:05:12,172 --> 01:05:15,131 -I may leave you. Sorry, I... 821 01:05:15,297 --> 01:05:17,297 I'm going up and waiting for you. -I'm coming. 822 01:05:17,464 --> 01:05:19,464 -See you soon. -Yes, see you soon! 823 01:05:20,131 --> 01:05:22,214 -I want to pee. - Yeah, wait. 824 01:05:22,381 --> 01:05:25,547 Can you take Leïla with you? She wants to pee. 825 01:05:25,714 --> 01:05:27,464 I'm coming. Go ahead, darling. -Come! 826 01:05:35,297 --> 01:05:37,339 -She is great! - Yeah, she's great. 827 01:05:37,506 --> 01:05:39,339 -I want to pee... 828 01:05:39,506 --> 01:05:41,672 -Yes. Focus on the numbers. 829 01:05:41,839 --> 01:05:43,339 -She's going to come up, mom? 830 01:05:44,214 --> 01:05:46,547 -I don't know, I don't think so, no. 831 01:05:52,922 --> 01:05:55,089 - Pee, pee, pee, pee. -Quick quick quick. 832 01:05:55,256 --> 01:05:57,922 -Cheeks, cheeks, cheeks. 833 01:06:03,464 --> 01:06:05,172 Look, Rachel! 834 01:06:05,839 --> 01:06:08,464 Like that, see if I press the button! 835 01:06:08,631 --> 01:06:10,714 Are you listening to me, Rachel? 836 01:06:10,881 --> 01:06:12,339 - Two seconds, sweetheart. 837 01:06:13,381 --> 01:06:16,256 -Look how well I'm doing. -Show me. 838 01:06:17,214 --> 01:06:20,214 You are a professional spinning top. 839 01:06:21,297 --> 01:06:22,922 Can you give me two seconds? 840 01:06:23,089 --> 01:06:25,047 -No. - Yes, you told me. 841 01:06:25,214 --> 01:06:26,922 I have to finish this, 842 01:06:27,089 --> 01:06:30,089 what will my students say if I don't correct? 843 01:06:30,256 --> 01:06:32,756 What is he doing, dad? -I don't know. 844 01:06:32,922 --> 01:06:34,214 -Me neither. 845 01:06:36,422 --> 01:06:37,714 -The news is bad 846 01:06:37,881 --> 01:06:39,547 about Elsa's mother. 847 01:06:39,922 --> 01:06:42,006 Alice says expect the worst. 848 01:06:42,839 --> 01:06:46,006 It drives me crazy to have to tell Leïla that if ever... 849 01:06:48,756 --> 01:06:51,339 -The first thing to say to him, in my opinion, 850 01:06:51,506 --> 01:06:53,589 it's reassuring her about her own mother. 851 01:06:53,756 --> 01:06:56,881 That it can't happen to him, his mom isn't sick. 852 01:06:57,047 --> 01:07:00,797 -I know, but Alice doesn't want us to talk about it. Very short. 853 01:07:01,672 --> 01:07:03,631 - Oh, but why? 854 01:07:05,131 --> 01:07:07,797 You absolutely have to talk to him about it, I assure you. 855 01:07:07,964 --> 01:07:11,464 You have to be able to name things so that she can talk about them. 856 01:07:11,631 --> 01:07:12,672 I know what I mean. 857 01:07:12,839 --> 01:07:14,714 -I know, but you know Alice. 858 01:07:14,881 --> 01:07:16,881 Finally, no, you don't know her, 859 01:07:17,047 --> 01:07:19,381 but when she has something in mind... 860 01:07:21,464 --> 01:07:23,464 -If she has something in mind... 861 01:07:27,547 --> 01:07:29,839 What's planned for Saturday? 862 01:07:30,006 --> 01:07:31,172 -SATURDAY? 863 01:07:31,339 --> 01:07:33,214 -Leila's birthday. 864 01:07:33,797 --> 01:07:36,297 We have it, I thought of something... 865 01:07:36,464 --> 01:07:37,964 -I was going to tell you... 866 01:07:38,131 --> 01:07:40,589 We're going to do this at Alice's parents. 867 01:07:41,047 --> 01:07:42,131 They are in Essonne. 868 01:07:43,006 --> 01:07:44,589 They have a big garden. 869 01:07:46,256 --> 01:07:48,131 It's hard to say no to your grandparents. 870 01:07:48,297 --> 01:07:49,797 -I said nothing. 871 01:07:55,756 --> 01:07:57,547 -Don't feel left out, my Rachel. 872 01:07:59,464 --> 01:08:00,881 It's just that... 873 01:08:02,922 --> 01:08:06,756 This year, it was easier to do this one as a family. 875 01:08:22,339 --> 01:08:26,339 - Mobile phones are prohibited for everyone during the events. 876 01:08:26,506 --> 01:08:27,756 -Chut. 877 01:08:30,172 --> 01:08:31,589 -Rachel, 878 01:08:31,756 --> 01:08:34,131 we are with my parents in Essonne. 879 01:08:34,297 --> 01:08:36,547 I wanted to say thank you for understanding. 880 01:08:37,256 --> 01:08:40,464 Leila is talking about you. See you soon, Alice. 881 01:08:47,506 --> 01:08:49,047 Wait for me! 883 01:09:06,922 --> 01:09:08,172 -How are you? 884 01:09:09,506 --> 01:09:10,839 -AVERAGE. 885 01:09:15,047 --> 01:09:17,964 -Do you have something planned this afternoon? -Yes. 886 01:09:18,131 --> 01:09:19,589 - Stop, you have nothing planned. 887 01:09:19,756 --> 01:09:21,506 - Yes, I assure you. -But no. 888 01:09:23,881 --> 01:09:25,797 I feel that you have nothing planned. 889 01:09:31,589 --> 01:09:33,756 Come on, I'll take you to lunch. 891 01:10:06,172 --> 01:10:08,589 -I was with my high school sweetheart, Paul. 892 01:10:08,756 --> 01:10:11,256 He works at a big newspaper today. 893 01:10:11,422 --> 01:10:12,881 I thought... 894 01:10:13,381 --> 01:10:15,839 We're not going to think about it, then one day, 895 01:10:16,381 --> 01:10:18,339 it will happen and we will keep it. 896 01:10:18,797 --> 01:10:21,047 It will be like that, it will be obvious. 897 01:10:22,422 --> 01:10:24,047 Then this day came. 898 01:10:24,797 --> 01:10:26,297 And I didn't keep it. 899 01:10:27,464 --> 01:10:30,547 He was mad at me, I think. He would have liked it. 900 01:10:31,964 --> 01:10:35,172 But... we never talked about it again. 901 01:10:37,422 --> 01:10:39,089 And I know that... 902 01:10:40,797 --> 01:10:41,839 Non. 903 01:10:43,172 --> 01:10:44,422 What? 904 01:10:46,214 --> 01:10:50,506 -If I still had my mother with me, I would have made a different decision. 905 01:10:51,589 --> 01:10:52,839 -She is dead 906 01:10:53,006 --> 01:10:54,256 when were you how old? 907 01:10:55,214 --> 01:10:56,714 -Nine years. 908 01:10:56,881 --> 01:10:58,881 -It's small to lose your mother. 909 01:11:01,297 --> 01:11:02,922 What did she die of? 910 01:11:04,339 --> 01:11:06,297 - From a car accident. 911 01:11:06,797 --> 01:11:08,464 I was with her. 912 01:11:11,506 --> 01:11:13,131 - Oh yeah, it's violent. 913 01:11:15,006 --> 01:11:16,714 -But I think... 914 01:11:16,881 --> 01:11:19,381 That's why I'm so late. 915 01:11:21,172 --> 01:11:25,214 I even wait until it's too late. Because it reminds me of her. 916 01:11:27,839 --> 01:11:29,964 - Is it that bad not to have one? 917 01:11:31,006 --> 01:11:32,547 -Serious, no. 918 01:11:32,839 --> 01:11:36,422 I don't think a woman is complete just by having one, but... 919 01:11:38,714 --> 01:11:43,214 I even believe that somewhere I'm proud to belong 920 01:11:43,381 --> 01:11:45,839 to the community of women who have none, 921 01:11:46,006 --> 01:11:48,589 but still. It's like... 922 01:11:50,839 --> 01:11:54,756 A huge collective experience that the whole world is going through 923 01:11:56,631 --> 01:11:58,964 and to which I do not have access. 924 01:12:00,589 --> 01:12:02,964 -I would have forced you to have a child for me. 926 01:12:07,131 --> 01:12:09,756 -You say that because you are a child yourself. 927 01:12:22,214 --> 01:12:23,672 Sorry, Vincent. 928 01:12:33,631 --> 01:12:35,047 Look at. 929 01:12:35,714 --> 01:12:37,256 It is day. 933 01:14:09,089 --> 01:14:10,547 -Ready? 934 01:14:10,714 --> 01:14:12,089 Let's go! 935 01:14:25,922 --> 01:14:28,214 -Dad! -How are you? 936 01:14:31,089 --> 01:14:34,922 -I knocked the judo teacher down and hurt myself. 937 01:14:35,089 --> 01:14:37,047 -Oh dear, all that? -At my feet. 938 01:14:37,214 --> 01:14:38,547 -All that... 940 01:15:02,839 --> 01:15:03,964 Oh shit. 941 01:15:04,131 --> 01:15:05,839 Shit, shit. 942 01:15:06,006 --> 01:15:07,589 Holy shit. 943 01:15:09,922 --> 01:15:12,797 No, Leïla, don't do that, please. 944 01:15:12,964 --> 01:15:15,297 I drive there. - I have a stomach ache. 945 01:15:16,339 --> 01:15:17,881 I feel like throwing up. 946 01:15:18,047 --> 01:15:20,256 - We're coming, we're going to open the windows. 947 01:15:20,422 --> 01:15:22,131 - I really want to vomit. 948 01:15:22,297 --> 01:15:23,547 - Breathe. 949 01:15:23,714 --> 01:15:26,464 How are you. Okay okay. 951 01:15:29,297 --> 01:15:32,506 You put your belt back on, it's too important. 952 01:15:32,672 --> 01:15:34,297 You put your belt back on now! 953 01:15:35,172 --> 01:15:36,172 Put your belt back on! 954 01:15:36,339 --> 01:15:37,506 Put it back. 955 01:15:37,672 --> 01:15:38,839 You get attached. -I am going to throw up. 956 01:15:39,006 --> 01:15:40,714 -No, no, no! 957 01:15:40,881 --> 01:15:42,006 Oh is. 958 01:15:42,172 --> 01:15:43,506 It's not true... 959 01:15:44,381 --> 01:15:46,172 Wait... 960 01:15:46,339 --> 01:15:47,381 Shit! 962 01:15:54,256 --> 01:15:56,922 Take. Alright, we're almost there. 963 01:15:59,047 --> 01:16:00,172 We're going to stop for a bit. 964 01:16:05,506 --> 01:16:08,172 How do those shitty buttons work? 965 01:16:17,464 --> 01:16:19,381 SO. Are you OK my angel? 966 01:16:19,547 --> 01:16:22,922 Come on, I'll put your belt back on. How are you? 967 01:16:23,089 --> 01:16:24,589 You were scared? 968 01:16:26,422 --> 01:16:27,631 OK. 969 01:16:28,714 --> 01:16:31,089 It's ok now. This happened. 970 01:16:32,881 --> 01:16:34,631 Sorry for yelling. 972 01:17:00,339 --> 01:17:01,422 -Leila! 973 01:17:03,214 --> 01:17:04,422 My baby! 974 01:17:06,006 --> 01:17:07,381 My night! 975 01:17:07,547 --> 01:17:09,047 My love! 976 01:17:10,589 --> 01:17:12,131 How's it going? 977 01:17:13,047 --> 01:17:14,547 -GOOD. - No sore? 978 01:17:14,714 --> 01:17:15,922 -Non. 979 01:17:16,339 --> 01:17:17,672 -I was afraid. 980 01:17:17,839 --> 01:17:19,256 I was afraid. 981 01:17:20,589 --> 01:17:22,297 How are you? -Pardon. 982 01:17:24,089 --> 01:17:27,047 - Have you seen a doctor? - Yes, it's nothing. 983 01:17:27,214 --> 01:17:29,006 -And you, have you seen a doctor? -Yes. 984 01:17:29,172 --> 01:17:30,589 -No? Yes? 985 01:17:30,756 --> 01:17:33,089 You weren't hurt? No bobo? -No. 986 01:17:34,131 --> 01:17:36,131 We're going to go home, okay? 987 01:17:36,881 --> 01:17:38,297 What do you want to do? 988 01:17:56,339 --> 01:17:57,881 -Do you know that Louana gave birth? 989 01:17:58,047 --> 01:18:00,839 -Ha, fine. How did that happen? 990 01:18:01,006 --> 01:18:02,047 -GOOD. 991 01:18:11,131 --> 01:18:12,797 Why didn't you tell me? 992 01:18:14,631 --> 01:18:15,964 -Say what? 993 01:18:16,714 --> 01:18:18,631 -That Jeanne was dead. 994 01:18:19,381 --> 01:18:21,547 -I didn't want to bother you with that. 995 01:18:22,631 --> 01:18:23,922 With this sad news. 996 01:18:24,089 --> 01:18:26,589 - Bother me? But it's my life too. 997 01:18:27,172 --> 01:18:28,131 Ali, look at me. 998 01:18:29,214 --> 01:18:31,172 I only have one life, it's with you. 999 01:18:32,589 --> 01:18:35,672 What happens to you, happens to me too and vice versa, right? 1000 01:18:37,047 --> 01:18:39,339 - I was wrong, I have it all wrong. 1001 01:18:39,506 --> 01:18:40,881 Pardon. -No but... 1002 01:18:41,047 --> 01:18:43,047 -I know, Rachel. I know. 1003 01:18:45,131 --> 01:18:46,839 Here I am tired. 1006 01:20:08,214 --> 01:20:10,464 -Leave me! Shit! 1007 01:20:11,881 --> 01:20:13,297 -Rachel, stop! 1008 01:20:23,672 --> 01:20:26,297 I do not love him anymore. No, it's true, Rachel. 1009 01:20:26,464 --> 01:20:27,881 -Stop Please... 1010 01:20:29,839 --> 01:20:31,797 -I think that deep down, neither does she. 1011 01:20:32,714 --> 01:20:35,964 It's no coincidence that we meet around a funeral. 1012 01:20:39,089 --> 01:20:41,131 She shouldn't have asked me that. 1013 01:20:41,297 --> 01:20:44,172 To try again, to ask me to come back. 1014 01:20:44,339 --> 01:20:45,381 More... 1015 01:20:46,131 --> 01:20:49,506 Now that she asked me, I can't tell her no. 1016 01:20:50,464 --> 01:20:52,006 -I understand. 1017 01:20:54,672 --> 01:20:56,631 Actually, no, I don't understand. 1018 01:20:59,922 --> 01:21:01,214 For what? 1019 01:21:02,422 --> 01:21:04,089 -For Leila. 1020 01:21:04,631 --> 01:21:07,797 Now she's here, she's in my life. 1021 01:21:07,964 --> 01:21:10,797 My choices aren't just my choices. 1022 01:21:12,422 --> 01:21:16,422 I'm not going to tell you that you'll ever understand, but... 1023 01:21:16,589 --> 01:21:18,172 - But that's what you do. 1024 01:21:18,339 --> 01:21:19,631 -That's what I think. 1025 01:21:21,297 --> 01:21:25,047 I sincerely, deeply wish that this happens to you. 1026 01:21:25,214 --> 01:21:28,089 Really. Even if it won't be with me. 1027 01:21:29,506 --> 01:21:30,756 -I understood it. 1028 01:21:40,881 --> 01:21:42,506 I feel trapped. 1029 01:21:44,381 --> 01:21:45,506 - I too am trapped. 1030 01:21:46,214 --> 01:21:49,131 -Trap? You, but what are you trapped in? 1031 01:21:49,964 --> 01:21:52,922 You want to love, you love. You don't want kids, you don't have any. 1032 01:21:53,089 --> 01:21:55,714 You still want children, it's when you want. 1033 01:21:55,881 --> 01:21:58,339 What are you stuck with? Nothing at all. 1034 01:21:58,506 --> 01:22:00,297 For me, it's too late. 1035 01:22:01,172 --> 01:22:02,631 -I'm trapped because I love you. 1036 01:22:04,214 --> 01:22:06,464 -Stop Please. 1037 01:22:08,006 --> 01:22:09,589 Stopped. 1038 01:22:14,381 --> 01:22:15,922 -Aren't you sleeping? 1039 01:22:16,089 --> 01:22:17,131 -I'm not sleepy. 1040 01:22:27,339 --> 01:22:28,839 Why are you crying? 1041 01:22:29,006 --> 01:22:30,797 -I'm not crying, sweetheart. 1042 01:22:32,089 --> 01:22:36,047 - Did you have a nightmare? - A little nightmare that will pass. 1043 01:22:36,714 --> 01:22:38,839 - Here, take my moon. -THANKS. 1044 01:22:40,214 --> 01:22:41,589 How nice. 1046 01:22:50,589 --> 01:22:52,714 -I don't want you to cry. 1047 01:22:57,214 --> 01:22:58,964 Shall we make a sandwich? 1048 01:23:01,214 --> 01:23:03,131 - Yes, we're making a sandwich. 1049 01:23:03,297 --> 01:23:05,672 Do you make the cheese? 1050 01:23:06,839 --> 01:23:09,214 -The salad. - The salad, okay. 1051 01:23:09,381 --> 01:23:10,672 One. 1052 01:23:18,214 --> 01:23:20,422 - Dad, you make the bread. 1054 01:23:44,214 --> 01:23:46,256 -I'll go. - No, stay here. 1055 01:23:47,172 --> 01:23:48,506 -Come on. 1056 01:23:49,214 --> 01:23:52,047 - I have to go, it's late. -No stay. 1057 01:23:53,256 --> 01:23:55,089 -Come on, sweetheart. -No. 1058 01:23:55,797 --> 01:23:56,756 Stay. 1059 01:23:56,922 --> 01:23:58,672 -We are going to sleep. -To bed. 1060 01:23:58,839 --> 01:24:01,256 -Stay here. -Darling. 1061 01:24:02,297 --> 01:24:04,256 -Do you promise me that you will stay? 1062 01:24:04,422 --> 01:24:07,172 -All right. So, see you tomorrow morning. 1063 01:24:08,922 --> 01:24:11,047 I'll make you breakfast. 1064 01:24:13,256 --> 01:24:15,006 - Good night, Rachel. 1065 01:24:15,756 --> 01:24:16,881 - Good night, my night. 1067 01:24:35,131 --> 01:24:36,714 I blame you, Ali. 1068 01:24:40,256 --> 01:24:41,714 -I know. 1069 01:24:42,589 --> 01:24:44,297 -I know you know. 1072 01:26:17,131 --> 01:26:18,589 -Rachel! 1073 01:26:18,756 --> 01:26:21,131 -How are you, sweetheart? -Yes. 1074 01:26:25,297 --> 01:26:27,047 -It was? It went well? 1075 01:26:27,214 --> 01:26:29,131 It was great? -Look at my casserole! 1076 01:26:29,297 --> 01:26:30,297 - Did you make a casserole? 1077 01:26:32,256 --> 01:26:34,881 Come on, I got you your snack. Let's go? 1078 01:26:35,881 --> 01:26:38,422 Do you remember we used to go for a walk? 1079 01:26:40,756 --> 01:26:42,006 Attention! 1080 01:26:44,006 --> 01:26:47,547 - So, who will take me to judo? -Lots of people. 1081 01:26:49,422 --> 01:26:51,172 Lots of people you love. 1082 01:26:52,214 --> 01:26:53,922 - Will we still see each other? 1083 01:26:54,089 --> 01:26:57,214 -Leïla, it's more me who will decide. 1084 01:26:57,381 --> 01:26:58,922 But maybe yes. 1085 01:26:59,339 --> 01:27:01,089 But much less than before. 1086 01:27:04,089 --> 01:27:07,381 Doesn't mean I won't think of you. 1087 01:27:13,672 --> 01:27:15,756 -One, two, three, presto. 1088 01:27:18,756 --> 01:27:21,797 Is it because you are going to die? -No. 1089 01:27:21,964 --> 01:27:25,214 No no not at all. 1090 01:27:25,797 --> 01:27:27,381 I will be alive. 1091 01:27:30,006 --> 01:27:32,589 -So, are you going on a trip? 1092 01:27:33,464 --> 01:27:34,756 - No, I'll be... 1093 01:27:34,922 --> 01:27:37,714 I'll be in the same town, I'll be alive, 1094 01:27:38,631 --> 01:27:40,839 but we won't see each other like before. 1095 01:27:43,547 --> 01:27:46,422 -Are we going on vacation, you and me? 1096 01:27:48,589 --> 01:27:50,839 - No, we won't go on vacation anymore. 1097 01:27:51,214 --> 01:27:52,381 You see, that's over. 1098 01:27:52,547 --> 01:27:54,381 -I'm sad then. 1099 01:27:54,547 --> 01:27:57,131 -No. No, I do not want. 1100 01:27:58,631 --> 01:28:00,881 I don't want you to be sad. 1101 01:28:02,089 --> 01:28:03,297 Never. 1102 01:28:03,464 --> 01:28:07,172 So you don't forget me, but you don't think about me too much. 1103 01:28:09,422 --> 01:28:10,839 All right? 1104 01:28:26,464 --> 01:28:28,172 -Good morning. -Hello, Alice. 1105 01:28:29,297 --> 01:28:30,297 Voilà. 1106 01:28:31,547 --> 01:28:32,797 -Maman! 1107 01:28:39,631 --> 01:28:41,381 -I'm sorry, Rachel. 1108 01:28:44,297 --> 01:28:45,631 -Non. 1109 01:28:45,797 --> 01:28:48,422 It's Ali who makes me suffer, it's not you. 1110 01:28:49,422 --> 01:28:52,381 We're going to stop apologizing on behalf of men. 1111 01:28:58,089 --> 01:28:59,256 Bye. 1112 01:28:59,422 --> 01:29:01,547 - Goodbye, Rachel. - Goodbye, Alice. 1113 01:29:01,714 --> 01:29:03,047 Bye. 1114 01:29:11,297 --> 01:29:13,964 -I'll get the mail, I'm coming. 1115 01:29:34,339 --> 01:29:35,756 -SATURDAY... 1116 01:29:36,881 --> 01:29:38,172 Sunday. 1117 01:29:51,131 --> 01:29:52,256 -Hello, Rachel. 1118 01:29:57,881 --> 01:30:00,089 There are still ways, you know? 1119 01:30:00,256 --> 01:30:02,714 But the chances are slim. 1120 01:30:04,464 --> 01:30:05,922 -Yes I know. 1121 01:30:08,464 --> 01:30:10,714 -Do you talk about it with the dad? 1122 01:30:15,547 --> 01:30:16,839 -There is no more dad. 1123 01:30:18,631 --> 01:30:21,297 But yes, we'll see. 1124 01:30:23,214 --> 01:30:25,089 Life is short and long. 1125 01:30:26,006 --> 01:30:26,964 -Oui. 1126 01:30:28,172 --> 01:30:29,839 Life is long. 1127 01:30:39,589 --> 01:30:40,839 -Merci. 1129 01:30:58,547 --> 01:31:01,172 - Can you keep it for 5 minutes? -My baby! 1130 01:31:01,339 --> 01:31:03,547 - Go ahead, there's no problem. 1131 01:31:05,214 --> 01:31:07,506 -Can I leave you? -Yes of course. 1132 01:31:07,672 --> 01:31:09,339 - Will you leave mom alone? 1133 01:31:09,506 --> 01:31:13,172 -I leave you with Aunt. -Mom will leave you alone too. 1134 01:31:13,339 --> 01:31:15,089 -Yes go on! Go for it. 1135 01:31:15,256 --> 01:31:16,464 -I leave you. 1136 01:31:16,631 --> 01:31:17,964 - See you later, darling. 1137 01:31:18,131 --> 01:31:20,672 -Look, you dropped your cookie. 1138 01:31:20,839 --> 01:31:22,422 Look, my little darling. 1139 01:31:22,589 --> 01:31:24,547 Look, have you seen this? 1140 01:31:24,714 --> 01:31:26,256 Did you see that? 1141 01:31:26,422 --> 01:31:27,672 Voilà. 1142 01:31:28,256 --> 01:31:30,089 -Even! Come! 1143 01:31:31,256 --> 01:31:32,797 Grandma, lie down! 1144 01:31:33,464 --> 01:31:34,756 Do not move! 1145 01:31:53,047 --> 01:31:54,422 -Leila! 1146 01:31:56,131 --> 01:31:57,464 Leila! 1148 01:33:33,631 --> 01:33:35,714 -OK, it's fine! 1149 01:33:37,839 --> 01:33:40,256 Arnaud, we start with the library. 1150 01:34:23,881 --> 01:34:27,047 - Sorry, I'm in the dark. Oh shit! Damn, excuse me. 1151 01:34:27,589 --> 01:34:29,506 - No, stay! 1152 01:35:46,589 --> 01:35:47,964 -Madame Friedman? 1153 01:35:49,922 --> 01:35:50,881 I can? 1154 01:35:51,422 --> 01:35:52,839 -Dylan! 1155 01:35:54,047 --> 01:35:55,464 Yes of course! 1156 01:35:56,214 --> 01:35:57,797 But you... 1157 01:35:57,964 --> 01:36:00,756 You, you... You work here? 1158 01:36:00,922 --> 01:36:05,089 -Yeah. It's amazing to see you there. Do you come often? 1159 01:36:05,381 --> 01:36:06,797 -Sometimes yes. 1160 01:36:07,756 --> 01:36:10,131 Are you a server? - Leader, be careful. 1161 01:36:10,964 --> 01:36:13,006 -It's amazing. -Mimo! 1162 01:36:13,172 --> 01:36:15,047 She doesn't pay the lady, put on my bill. 1163 01:36:15,214 --> 01:36:17,547 - Attention, I will come back every day. 1164 01:36:20,381 --> 01:36:23,172 -I am happy to see you. It's a sign. 1165 01:36:23,339 --> 01:36:25,006 -A sign of what? - Fate. 1166 01:36:27,297 --> 01:36:28,922 You haven't changed at all. 1167 01:36:29,714 --> 01:36:31,006 -Oh yes. 1168 01:36:32,131 --> 01:36:33,547 It's not serious. 1169 01:36:35,381 --> 01:36:37,339 Are you okay here? - Yeah, seriously. 1170 01:36:38,214 --> 01:36:40,089 It's cool. There is a good team. 1171 01:36:40,256 --> 01:36:43,339 -Glad you work in a place you like. 1172 01:36:44,089 --> 01:36:45,256 -Merci. 1173 01:36:50,631 --> 01:36:52,047 I'm sorry. 1174 01:36:53,089 --> 01:36:54,381 -Enough to? 1175 01:36:54,881 --> 01:36:59,006 -For everything. I was a little jerk. I made you drool over it. 1176 01:37:00,797 --> 01:37:04,547 I often thought of you and I never came to see you. 1177 01:37:05,297 --> 01:37:08,256 - The important thing is that you can do without me. 1178 01:37:09,297 --> 01:37:11,964 -Are you still at Maurice Ravel? -Yes. 1179 01:37:14,839 --> 01:37:16,839 And then, we see each other now. 1180 01:37:18,089 --> 01:37:19,089 It is repaired. 1181 01:37:24,381 --> 01:37:26,922 -If I wanted to see you in recent years, 1182 01:37:27,672 --> 01:37:29,756 it was to thank you. 1183 01:37:33,256 --> 01:37:36,631 I wanted to tell you that you marked me. 1184 01:37:39,922 --> 01:37:41,839 I wanted to tell you that... 1185 01:37:46,047 --> 01:37:47,881 That I haven't forgotten you. 1186 01:37:54,214 --> 01:37:57,006 -Dylan, you come here, we need you. 1187 01:38:02,339 --> 01:38:04,297 - I'll be back, don't move.