1 00:00:06,160 --> 00:00:11,040 Animal calls — owl hoots 2 00:00:44,480 --> 00:00:45,600 Woman chuckles 3 00:00:46,560 --> 00:00:48,000 indistinct chati'er 4 00:00:54,680 --> 00:00:56,360 So, how about it, Nancy? 5 00:00:56,840 --> 00:00:58,720 A comedy? About nuclear weapons? 6 00:00:59,560 --> 00:01:00,560 Satire. 7 00:01:00,920 --> 00:01:04,040 Mocking your husband and his government for being so in love with them. 8 00:01:04,120 --> 00:01:05,240 She chuckles 9 00:01:05,360 --> 00:01:06,480 Charles would be furious. 10 00:01:07,120 --> 00:01:08,920 Please write it. — he laughs 11 00:01:09,160 --> 00:01:11,760 ah! God, my husband's dull. 12 00:01:12,680 --> 00:01:14,800 People aren't interested in bombs. 13 00:01:15,080 --> 00:01:17,840 They want romance, seduction. 14 00:01:18,160 --> 00:01:19,160 And me. 15 00:01:19,240 --> 00:01:21,080 Isn't that right, professor? — he grunts 16 00:01:21,280 --> 00:01:24,680 yes, mrs Kelly. — please forgive my wife, professor. 17 00:01:24,800 --> 00:01:27,880 The film parts are drying up and so is her self—respect. 18 00:01:28,160 --> 00:01:29,160 Charles. 19 00:01:29,800 --> 00:01:31,680 We were about to report you as a missing person. 20 00:01:32,200 --> 00:01:34,160 Well, you know the pm loves to chat, darling. 21 00:01:35,240 --> 00:01:36,400 You alright there, professor? 22 00:01:36,720 --> 00:01:38,160 Er, yes, minister. 23 00:01:38,360 --> 00:01:41,520 He's worried about poor Mary's headache, aren't you, professor? 24 00:01:41,680 --> 00:01:43,040 He grunts — Nancy: So am I. 25 00:01:44,160 --> 00:01:45,416 The poor girl didn't look at all well. 26 00:01:45,440 --> 00:01:47,200 Go and check on her, please will you, Alice? 27 00:02:00,960 --> 00:02:02,720 She screams 28 00:02:33,520 --> 00:02:36,080 Camera clicks — Felix: Mary sparkes, 22 years old 29 00:02:36,160 --> 00:02:38,680 secretary to the country's chief scientific advisor. 30 00:02:39,880 --> 00:02:41,200 You know who Springs to mind? 31 00:02:41,880 --> 00:02:42,920 Marilyn Monroe? 32 00:02:43,680 --> 00:02:44,880 Sister boniface: Victor Dean. 33 00:02:44,960 --> 00:02:47,360 Found at the bottom of the stairs in "murder must advertise". 34 00:02:47,520 --> 00:02:50,200 Turned out he'd been killed by a catapult. 35 00:02:50,520 --> 00:02:53,960 Right. Well eagle—eyed Felix here noticed something odd about this one. 36 00:02:54,200 --> 00:02:56,240 The cut on her head, it's quite deep. 37 00:02:56,320 --> 00:02:57,616 I thought—— — sister boniface: Oh yes, so we would have 38 00:02:57,640 --> 00:02:59,440 expected some arterial spray. 39 00:03:00,320 --> 00:03:02,720 No sign of ecchymosis, either. — ecchymosis? 40 00:03:02,960 --> 00:03:03,960 There's no bruising. 41 00:03:04,480 --> 00:03:05,560 In other words... 42 00:03:07,040 --> 00:03:10,920 Young Mary was already dead when she fell down the stairs. 43 00:03:11,000 --> 00:03:12,000 Are you sure? 44 00:03:12,200 --> 00:03:14,280 I'd bet my lord Peter whimsey collection on it. 45 00:03:14,480 --> 00:03:16,480 She giggles oh, jolly good work, sergeant. 46 00:03:21,080 --> 00:03:23,000 Sister boniface: Oh. — Felix: What is it, sister? 47 00:03:23,200 --> 00:03:24,240 Sister: It's her pupils. 48 00:03:24,640 --> 00:03:25,760 They're like pin—pricks. 49 00:03:27,080 --> 00:03:28,960 Suggests some kind of toxin. 50 00:03:30,120 --> 00:03:32,400 The minister of defence and poisoning. 51 00:03:33,160 --> 00:03:35,240 Something tells me this is going to get messy. 52 00:03:37,400 --> 00:03:39,240 The maid who found her is on her way. 53 00:03:41,360 --> 00:03:43,520 Ah, poor girl. — camera clicks 54 00:03:44,400 --> 00:03:46,800 all that champagne must have affected her balance. 55 00:03:49,280 --> 00:03:51,200 Inspector, might I have a word? 56 00:03:51,320 --> 00:03:52,320 Sam: 57 00:03:54,280 --> 00:03:55,720 Charles sighs 58 00:03:56,440 --> 00:03:58,680 now this is a delicate time for our government. 59 00:03:59,640 --> 00:04:01,720 Can I urge you to keep news of this... 60 00:04:01,920 --> 00:04:05,080 Terrible accident from the press, at least for the time being? 61 00:04:05,360 --> 00:04:07,040 I'll do what I can, minister. 62 00:04:10,360 --> 00:04:11,520 Here's Alice now. 63 00:04:18,280 --> 00:04:19,440 He sighs 64 00:04:24,720 --> 00:04:27,200 This is quite the get—up. Do you have a nurse's outfit as well? 65 00:04:27,280 --> 00:04:29,160 She sighs I'm working on a story 66 00:04:29,240 --> 00:04:30,760 and it just got a whole lot bigger. 67 00:04:30,840 --> 00:04:32,800 Enlighten us, but keep your voice down. 68 00:04:32,920 --> 00:04:37,120 Well, as you all know, Charles streatham is everybody's bet for next pm. 69 00:04:37,360 --> 00:04:40,000 He's also champion of the government's traditional values campaign. 70 00:04:40,200 --> 00:04:44,240 Ah yes, monogamy, abstention, religion. A most commendable initiative. 71 00:04:44,320 --> 00:04:46,400 Also known as the campaign for the end of fun. 72 00:04:46,480 --> 00:04:48,760 Go on. — well, I picked up rumours 73 00:04:48,840 --> 00:04:51,720 that mr "traditional values" was in fact having an affair 74 00:04:51,800 --> 00:04:53,896 so I pulled in a favour with a contact in the kitchen here. 75 00:04:53,920 --> 00:04:55,240 And? — Ruth: The rumours are true. 76 00:04:55,760 --> 00:04:57,880 Or should I say, they were true. 77 00:04:58,920 --> 00:05:01,160 Mary sparkes? — Felix: Good lord. 78 00:05:01,240 --> 00:05:02,240 I saw the proof. 79 00:05:02,920 --> 00:05:04,760 Which was? — a look between them. 80 00:05:06,280 --> 00:05:08,040 Mary then claimed a headache and went to bed. 81 00:05:08,200 --> 00:05:10,896 Moments later, Charles said he had a phone call with the prime minister. 82 00:05:10,920 --> 00:05:12,120 You call that "proof"? 83 00:05:12,400 --> 00:05:13,656 Well, it's enough for me to run a story 84 00:05:13,680 --> 00:05:16,000 under the headline "murder of defence supremo's mistress." 85 00:05:16,080 --> 00:05:17,320 Who said anything about murder? 86 00:05:17,360 --> 00:05:20,040 Oh spare me, Sam. The sister doesn't get called in for accidents. 87 00:05:20,200 --> 00:05:21,720 I'm saying nothing. — she gasps 88 00:05:22,080 --> 00:05:23,080 sister. 89 00:05:23,200 --> 00:05:25,240 Look me in the eye and tell me the girl slipped. 90 00:05:27,480 --> 00:05:28,520 I rest my case. 91 00:05:29,320 --> 00:05:31,000 Fine. But you have to leave the house now. 92 00:05:31,240 --> 00:05:33,760 Or I stay and help you find the killer. 93 00:05:34,080 --> 00:05:35,200 Er—— — think about it, Sam. 94 00:05:35,560 --> 00:05:38,400 I can go anywhere. Listen in on conversations you can't get near. 95 00:05:38,560 --> 00:05:40,800 She's right. Extra pair of eyes and ears and all that. 96 00:05:41,680 --> 00:05:43,320 Oh, I'll do anything you ask me to. 97 00:05:45,160 --> 00:05:47,040 You do not publish until I say so. 98 00:05:47,240 --> 00:05:49,680 And you never, ever tell anyone you are in this house. 99 00:05:49,760 --> 00:05:50,760 Deal. 100 00:05:51,880 --> 00:05:52,920 He sighs 101 00:05:54,080 --> 00:05:56,200 you have previous on breaking your word. 102 00:05:56,400 --> 00:05:57,760 Oh, I won't this time. 103 00:05:57,920 --> 00:05:58,920 He scoffs 104 00:06:08,240 --> 00:06:09,240 Poisoned. 105 00:06:10,160 --> 00:06:13,000 Only according to a nun, darling. Let's be clear about this. 106 00:06:13,760 --> 00:06:16,000 How utterly thrilling. — oh, it's nonsense. 107 00:06:16,400 --> 00:06:19,200 If that girl was poisoned, it was with too much champagne. 108 00:06:19,600 --> 00:06:21,000 And you are, um... 109 00:06:21,600 --> 00:06:22,880 Anthony Kelly, the playwright? 110 00:06:23,280 --> 00:06:26,600 The far—left yin to Charles's centralist Yang? 111 00:06:27,040 --> 00:06:28,880 Ivy and I go back to Cambridge. 112 00:06:30,240 --> 00:06:32,440 His nickname for me, don't ask. 113 00:06:32,960 --> 00:06:34,840 And we all know who you are, mrs Kelly. 114 00:06:35,520 --> 00:06:37,440 I very much liked "my lover, the martian". 115 00:06:37,560 --> 00:06:40,240 Oh, please... call me Jocelyn. 116 00:06:40,520 --> 00:06:41,520 Jocelyn. 117 00:06:41,600 --> 00:06:43,320 This was supposed to be a working weekend. 118 00:06:43,640 --> 00:06:45,280 So sorry. You are? 119 00:06:45,360 --> 00:06:46,920 Professor azim Thomas. 120 00:06:47,120 --> 00:06:49,160 Mod's chief scientific advisor. 121 00:06:50,160 --> 00:06:53,160 So Mary sparkes was your secretary, professor Thomas? 122 00:06:53,320 --> 00:06:54,320 Azim: Yes. 123 00:06:55,440 --> 00:06:56,760 The best a man could have. 124 00:06:58,080 --> 00:06:59,880 How well did you know Mary, minister? 125 00:07:02,120 --> 00:07:03,720 Not at all well, I'm afraid. 126 00:07:04,720 --> 00:07:07,960 Sorry, I don't mean to be insensitive, but how long will this take? 127 00:07:08,280 --> 00:07:10,520 Only I have a very important audition on Monday. 128 00:07:10,600 --> 00:07:13,800 Ah, well, you must all remain in the house until further notice. 129 00:07:14,200 --> 00:07:17,080 Er, but inspector, if one of us is a killer 130 00:07:17,800 --> 00:07:19,600 aren't we all in great danger if we stay here? 131 00:07:19,760 --> 00:07:21,600 There'll be a police presence round the clock 132 00:07:22,600 --> 00:07:24,680 but I certainly would stay vigilant. 133 00:07:35,360 --> 00:07:39,280 My dad reckons world war III is coming and the Russians are going to destroy us all. 134 00:07:40,360 --> 00:07:42,120 Your father is an excellent butcher, Peggy. 135 00:07:42,200 --> 00:07:44,080 Let's just hope he's a terrible prophet. 136 00:07:51,880 --> 00:07:53,160 Door creaks open 137 00:07:56,400 --> 00:07:58,320 oh, minister... — Charles: Sister. 138 00:07:59,440 --> 00:08:01,640 Any um... progress? 139 00:08:01,880 --> 00:08:02,880 Not yet. 140 00:08:03,160 --> 00:08:04,920 Still. Early days. 141 00:08:05,720 --> 00:08:07,160 Right. Well... 142 00:08:10,120 --> 00:08:11,320 Carry on. 143 00:08:14,440 --> 00:08:15,440 What was that all about? 144 00:08:16,760 --> 00:08:18,840 I suspect he may have been looking... 145 00:08:19,360 --> 00:08:20,480 For this. 146 00:08:23,040 --> 00:08:26,880 "My study. 10:30 pm. Think Marilyn Monroe. C, kiss." 147 00:08:26,960 --> 00:08:30,000 An assignation coinciding with the time of Mary's death. 148 00:08:30,080 --> 00:08:32,320 "From c." — miss penny was right. 149 00:08:32,840 --> 00:08:35,480 It would seem so, though I'll have to compare handwriting samples. 150 00:08:39,960 --> 00:08:43,560 Mary, heart racing, no doubt, came here to prepare for her tryst. 151 00:08:44,000 --> 00:08:45,680 Moments later she died on the stairs. 152 00:08:46,440 --> 00:08:49,000 So where was the poison hidden? 153 00:08:59,280 --> 00:09:01,600 Peggy: Fervour. Audrey hepburn wears that. 154 00:09:01,880 --> 00:09:04,680 The world's most expensive perfume, according to woman's hour. 155 00:09:12,760 --> 00:09:14,640 Sister boniface: New box, just opened. 156 00:09:15,960 --> 00:09:16,960 I wonder. 157 00:09:23,640 --> 00:09:24,640 She gasps 158 00:09:24,920 --> 00:09:26,600 my, my! 159 00:09:27,120 --> 00:09:28,280 It must be destiny. 160 00:09:28,800 --> 00:09:31,240 On Monday, I'm auditioning for a Hollywood musical... 161 00:09:32,320 --> 00:09:33,320 As a nun. 162 00:09:33,920 --> 00:09:36,200 Oh gosh. — Jocelyn: She's a free spirit. 163 00:09:36,520 --> 00:09:38,000 Falls in love with a father of seven. 164 00:09:38,400 --> 00:09:40,040 Ends up fleeing the Nazis. 165 00:09:40,720 --> 00:09:42,240 Sounds just like sister hildegard. 166 00:09:42,600 --> 00:09:44,320 Married a chiropodist from peterborough 167 00:09:44,440 --> 00:09:45,800 and now has four boys under six. 168 00:09:46,000 --> 00:09:48,400 They chuckle — the songs are all pretty forgettable 169 00:09:48,480 --> 00:09:49,680 but I do it for the money. 170 00:09:49,960 --> 00:09:51,240 It's down to me or... 171 00:09:52,440 --> 00:09:53,640 She whispers: Julie Andrews. 172 00:09:55,200 --> 00:09:57,080 Well, the very best of luck with that. 173 00:09:57,880 --> 00:09:59,000 You know, sister 174 00:09:59,480 --> 00:10:03,440 I find it incredibly helpful to prepare in the clothes of my character. 175 00:10:03,520 --> 00:10:05,240 I don't suppose you could lend me a wimple? 176 00:10:05,680 --> 00:10:08,920 Oh, um... yes. No, I don't see why not. 177 00:10:09,040 --> 00:10:11,880 Wonderful! Maybe there is a god after all. 178 00:10:16,240 --> 00:10:17,240 A nun? 179 00:10:17,680 --> 00:10:19,960 She must be a very, very good actress. 180 00:10:21,680 --> 00:10:23,000 Sister? 181 00:10:23,440 --> 00:10:24,480 Look at this. 182 00:10:25,520 --> 00:10:27,360 Sister: Another candidate for our poison. 183 00:10:34,400 --> 00:10:35,400 Sam sighs 184 00:10:37,760 --> 00:10:38,840 Sam: Well... 185 00:10:39,120 --> 00:10:41,160 Felix: Good morning, sister. — Sam: Morning. 186 00:10:41,560 --> 00:10:42,960 Did you pull an all—nighter? 187 00:10:43,400 --> 00:10:46,600 Well, as miss bronte says, a ruffled mind makes a restless pillow. 188 00:10:46,720 --> 00:10:48,520 Ha! Spare wimple, sister? 189 00:10:48,920 --> 00:10:50,520 Oh yes, that's for Jocelyn Kelly. 190 00:10:50,600 --> 00:10:52,640 Turns out she's something of a method actor. 191 00:10:52,760 --> 00:10:55,080 So, my research tells me 192 00:10:55,200 --> 00:10:59,440 miss Jocelyn Kelly has only remained fully clothed in one film. 193 00:11:00,080 --> 00:11:01,360 A remake of little women. 194 00:11:01,640 --> 00:11:02,840 Play to your strengths, I say. 195 00:11:03,640 --> 00:11:05,360 Anything else on any of our suspects? 196 00:11:06,120 --> 00:11:09,040 Well, professor Thomas has some serious scientific pedigree. 197 00:11:09,120 --> 00:11:11,496 Did you know he once ran the nation's chemical weapons programme 198 00:11:11,520 --> 00:11:14,400 at porton down? — chemical weapons? He doesn't seem the type. 199 00:11:14,600 --> 00:11:16,640 So is this definitely the minister's handwriting? 200 00:11:16,880 --> 00:11:19,600 Well, the alignment, the pressure, the flourishes on the ys and ts 201 00:11:19,680 --> 00:11:20,680 unquestionably. 202 00:11:20,920 --> 00:11:23,080 Felix: Huh. So much for mr "traditional values". 203 00:11:23,320 --> 00:11:25,520 Mm. Any joy with our mo? 204 00:11:26,200 --> 00:11:29,400 Well, no nasties found in Mary's champagne glass, water or soap. 205 00:11:29,760 --> 00:11:33,360 But, er, she used this perfume for the first time 206 00:11:33,440 --> 00:11:35,080 just before she died and, um... 207 00:11:35,600 --> 00:11:37,120 Using good, old—fashioned distillation 208 00:11:37,200 --> 00:11:39,080 and chromatography I extracted this. 209 00:11:40,680 --> 00:11:42,376 My spectrometer is trying to put a name to it 210 00:11:42,400 --> 00:11:44,440 but, um, it's unpleasant, unstable 211 00:11:44,520 --> 00:11:47,360 and most definitely not a standard ingredient of fervour. 212 00:11:47,480 --> 00:11:49,320 So this is our poison? — sister boniface: Oh... 213 00:11:49,400 --> 00:11:50,600 It seems highly likely. 214 00:11:50,720 --> 00:11:53,120 Superlative work as ever, sister. 215 00:11:53,640 --> 00:11:55,680 Any prints? — only Mary's, I'm afraid. 216 00:11:55,840 --> 00:11:56,920 Sam: Ah, shame. 217 00:11:57,320 --> 00:12:00,560 Still, it seems if we find who gave her that doctored perfume 218 00:12:00,720 --> 00:12:02,240 we should find our killer. — yeah. 219 00:12:02,760 --> 00:12:04,040 And I know just where to start. 220 00:12:11,560 --> 00:12:12,560 Charles: So. 221 00:12:13,960 --> 00:12:15,160 How can I help you, gentlemen? 222 00:12:15,240 --> 00:12:19,120 Felix: We have confirmed that this is your handwriting, minister. 223 00:12:20,600 --> 00:12:23,360 According to this, you were with Mary at the time she died. 224 00:12:24,280 --> 00:12:27,160 Honesty is probably best, given the circumstances. 225 00:12:28,080 --> 00:12:29,080 He sighs 226 00:12:30,360 --> 00:12:33,720 mrs streatham must not hear about this, do you understand? 227 00:12:34,800 --> 00:12:35,800 Sam sighs 228 00:12:36,520 --> 00:12:38,760 I waited here for half an hour, but she didn't turn up. 229 00:12:40,240 --> 00:12:41,440 I assumed she'd gone to bed. 230 00:12:42,160 --> 00:12:43,360 So you went to check. 231 00:12:43,920 --> 00:12:45,920 No. I went straight back to the sitting room. 232 00:12:50,800 --> 00:12:52,680 Felix: You gave this to Mary. 233 00:12:54,600 --> 00:12:55,840 I've never seen that before. 234 00:12:56,360 --> 00:12:58,200 Well, she couldn't have afforded it herself. 235 00:12:58,600 --> 00:13:00,280 Unless she had another wealthy lover. 236 00:13:04,000 --> 00:13:05,960 I'm obliged to ask this, minister. 237 00:13:07,160 --> 00:13:08,720 Was Mary blackmailing you? 238 00:13:08,880 --> 00:13:09,880 He scoffs 239 00:13:10,360 --> 00:13:11,880 what? — Felix: Your reputation 240 00:13:11,960 --> 00:13:15,320 your chances of getting into downing street all depended on Mary keeping quiet. 241 00:13:15,400 --> 00:13:17,040 Your marriage too, by the sounds of it. 242 00:13:17,120 --> 00:13:18,400 Oh, don't be absurd! 243 00:13:19,400 --> 00:13:21,640 There wasn't a malicious bone in that girl's body. 244 00:13:23,800 --> 00:13:24,960 God bless her soul. 245 00:13:30,920 --> 00:13:34,200 What a hypocrite. — but is he a murderer, though, Felix? 246 00:13:34,520 --> 00:13:35,800 Poison requires planning 247 00:13:35,880 --> 00:13:39,360 and a government minister would surely choose somewhere more discreet than his own home. 248 00:13:40,040 --> 00:13:42,840 Ok, I'll go see what I can find on the other suspects. 249 00:13:42,920 --> 00:13:44,120 Good man. Sam pats his back 250 00:13:45,040 --> 00:13:46,160 door clicks — good god. 251 00:13:46,240 --> 00:13:49,760 So what do you wear in bed, sister? 252 00:13:50,280 --> 00:13:51,800 Sister boniface: Oh! Ha—ha, er... 253 00:13:51,960 --> 00:13:56,680 Well, um, I can't lie. I've always had a soft spot for woolworth's pyjamas. 254 00:13:57,000 --> 00:13:58,000 She giggles 255 00:13:58,120 --> 00:14:00,480 here's my captain Von trapp. 256 00:14:01,000 --> 00:14:03,120 He's certainly handsome enough. — Sam laughs nervously 257 00:14:03,560 --> 00:14:05,120 I want you to run a scene with me. 258 00:14:05,520 --> 00:14:07,520 Uh, acting's not really my thing. 259 00:14:07,800 --> 00:14:10,640 From "so, Maria". — right. Er... 260 00:14:11,960 --> 00:14:14,640 "So, Maria, have you found what you are looking for?" 261 00:14:15,360 --> 00:14:17,120 III think I have." 262 00:14:18,880 --> 00:14:20,560 Um, "I know I have. 263 00:14:21,600 --> 00:14:22,600 I love you." 264 00:14:23,560 --> 00:14:25,880 "Oh. Captain." 265 00:14:26,200 --> 00:14:27,800 Er... — glass smashes 266 00:14:28,360 --> 00:14:31,000 oh! Butter fingers. 267 00:14:31,200 --> 00:14:33,200 Um, I'd better go and give Alice a hand. 268 00:14:33,520 --> 00:14:35,240 But captain, we haven't finished our scene. 269 00:14:35,400 --> 00:14:38,240 Ahem, leave the man alone, for god's sake. 270 00:14:39,480 --> 00:14:41,976 They're only auditioning her because the director owes me a favour. 271 00:14:42,000 --> 00:14:43,960 Jocelyn: Hm. — she hasn't got a hope in hell. 272 00:14:45,240 --> 00:14:46,680 I hope you burn in hell. 273 00:14:51,360 --> 00:14:52,800 Never marry an actress. 274 00:14:56,760 --> 00:14:58,920 Oh, um, I'm heading back to the lab. 275 00:14:59,200 --> 00:15:00,320 My spectrometer calls. 276 00:15:00,760 --> 00:15:03,360 Oh, the uh, the drop, on the floor outside Mary's room? 277 00:15:03,480 --> 00:15:05,320 Sam: Mm? — it was Brandy. 278 00:15:11,840 --> 00:15:14,120 That was close. Thank you. 279 00:15:15,560 --> 00:15:16,560 Oh, my pleasure... 280 00:15:18,360 --> 00:15:20,200 Captain. — he sighs 281 00:15:23,720 --> 00:15:25,320 typewriter clati'ers 282 00:15:27,640 --> 00:15:29,640 well, Jocelyn Kelly was so drunk last night 283 00:15:29,720 --> 00:15:32,296 she got lost on her way to the bathroom and ended up in the library. 284 00:15:32,320 --> 00:15:34,400 It was only eight o'clock. — maybe she's still drunk. 285 00:15:34,640 --> 00:15:35,800 No, she's just barmy. 286 00:15:36,280 --> 00:15:38,880 You know, she slapped Elizabeth Taylor at the Cleopatra premiere 287 00:15:38,960 --> 00:15:41,440 and had a fight with Audrey hepburn in a Los Angeles restaurant 288 00:15:41,480 --> 00:15:42,560 about eating disorders. 289 00:15:42,640 --> 00:15:44,800 I think I prefer her on screen. He chuckles 290 00:15:45,440 --> 00:15:47,440 was there any tension between her and Mary sparkes? 291 00:15:47,520 --> 00:15:50,320 Well, no more than you'd expect, given Mary was half her age 292 00:15:50,400 --> 00:15:51,800 and getting all the male attention. 293 00:15:51,920 --> 00:15:53,720 You were right, by the way, about the affair. 294 00:15:54,080 --> 00:15:56,760 But I just don't think he's our man. — well, let's see. 295 00:15:56,840 --> 00:15:59,480 We just need to find the proof that Mary was blackmailing him. 296 00:15:59,560 --> 00:16:00,600 Be careful, Ruth. 297 00:16:00,840 --> 00:16:02,280 I can handle myself. 298 00:16:02,920 --> 00:16:05,800 I don't suppose Jocelyn Kelly was drinking Brandy the other night? 299 00:16:05,880 --> 00:16:06,880 No. 300 00:16:07,360 --> 00:16:08,600 Anthony Kelly was, though. 301 00:16:09,320 --> 00:16:10,640 Did he leave the sitting room? 302 00:16:10,800 --> 00:16:12,880 Once, to get more cigarettes from his room. 303 00:16:13,040 --> 00:16:15,600 When was that? — not long after Mary went to bed. 304 00:16:16,080 --> 00:16:17,440 Door opens 305 00:16:22,360 --> 00:16:25,000 I thought something was going on between Charles and the girl 306 00:16:25,560 --> 00:16:27,800 so I went to check if she really did have a headache. 307 00:16:28,720 --> 00:16:29,720 And? 308 00:16:30,600 --> 00:16:32,680 There was a key in the lock. I couldn't see anything. 309 00:16:33,120 --> 00:16:34,760 So I went back to the sitting room. 310 00:16:35,480 --> 00:16:36,680 Why were you so interested? 311 00:16:38,880 --> 00:16:40,240 Because I care about Nancy. 312 00:16:41,240 --> 00:16:42,600 I don't want her getting hurt. 313 00:16:43,640 --> 00:16:46,920 And did you tell Nancy streatham about your suspicions? 314 00:16:48,720 --> 00:16:50,560 Oh, without any proof... 315 00:16:51,400 --> 00:16:52,960 What good would have come from that? 316 00:17:03,760 --> 00:17:04,760 He sighs 317 00:17:05,160 --> 00:17:06,160 knock on door 318 00:17:29,800 --> 00:17:30,800 Door rati'les 319 00:17:34,920 --> 00:17:35,920 door opens 320 00:17:55,360 --> 00:17:56,360 Door rati'les 321 00:17:57,200 --> 00:17:58,280 knocking on door 322 00:17:58,400 --> 00:17:59,600 Nancy: Charles? — he sighs 323 00:18:02,160 --> 00:18:03,160 he sighs 324 00:18:10,000 --> 00:18:11,800 Knocking on door — Nancy: Charles! 325 00:18:15,600 --> 00:18:16,640 Charles: Darling. 326 00:18:21,800 --> 00:18:22,960 What did the police want? 327 00:18:23,600 --> 00:18:24,800 Oh, I just, uh... 328 00:18:25,400 --> 00:18:26,400 Just routine stuff. 329 00:18:26,520 --> 00:18:27,520 She sniffs 330 00:18:27,640 --> 00:18:28,640 they know, don't they? 331 00:18:29,560 --> 00:18:30,560 About her. 332 00:18:31,360 --> 00:18:32,400 Charles sighs 333 00:18:32,800 --> 00:18:34,880 Nancy, for the last time. 334 00:18:35,960 --> 00:18:39,400 There was nothing going on with that girl. — oh, spare me, Charles. 335 00:18:39,520 --> 00:18:40,640 She sighs 336 00:18:40,840 --> 00:18:42,720 why in god's name did I give you another chance? 337 00:18:42,840 --> 00:18:44,280 Nancy! 338 00:18:44,720 --> 00:18:46,160 Nancy! — door slams 339 00:18:49,320 --> 00:18:50,600 he muti'ers 340 00:18:50,720 --> 00:18:51,720 Nancy! 341 00:18:52,840 --> 00:18:53,840 Door shuts 342 00:18:56,440 --> 00:18:58,040 Sam: So that perfume didn't kill her? 343 00:18:58,920 --> 00:19:02,440 Our mystery ingredient turns out to be cerisium difluoride. 344 00:19:03,400 --> 00:19:04,480 It's unpleasant 345 00:19:04,840 --> 00:19:07,120 but it would have given Mary a tummy ache at worst. 346 00:19:07,560 --> 00:19:08,760 So how did she die? 347 00:19:09,400 --> 00:19:11,520 Well, I think this was a binary poison. 348 00:19:12,160 --> 00:19:14,240 Not one but two compounds 349 00:19:14,360 --> 00:19:17,040 combining in Mary's body to create a single deadly toxin. 350 00:19:18,480 --> 00:19:21,920 I suspect that perfume contained the second compound. 351 00:19:22,480 --> 00:19:23,600 Sam: And what was the first? 352 00:19:24,280 --> 00:19:25,400 Quite possibly... 353 00:19:26,160 --> 00:19:27,520 Ingested by Mary 354 00:19:28,480 --> 00:19:29,920 from something in this room. 355 00:19:32,840 --> 00:19:34,800 I mean, it all sounds a bit elaborate. 356 00:19:35,520 --> 00:19:37,360 There's a lot to be said for binary poison... 357 00:19:37,840 --> 00:19:39,640 She sniffs safer to carry around... 358 00:19:40,360 --> 00:19:41,680 Easier to camouflage. 359 00:19:42,960 --> 00:19:45,760 Now why isn't that in an ashtray? 360 00:19:55,000 --> 00:19:56,480 So does our playwright have a motive? 361 00:19:56,720 --> 00:20:00,560 The opposite. Anthony Kelly clearly has the hots for Nancy streatham. 362 00:20:01,160 --> 00:20:03,440 Mary the marriage—wrecker was good news for him. 363 00:20:04,200 --> 00:20:06,280 Inspector... he breathes heavily 364 00:20:06,360 --> 00:20:07,400 it's miss penny. 365 00:20:13,240 --> 00:20:15,840 So Nancy streatham knew about Charles and Mary? 366 00:20:16,480 --> 00:20:18,600 Hell hath no fury like a wife scorned. 367 00:20:18,840 --> 00:20:21,160 I thought you said that Charles streatham was the murderer. 368 00:20:21,320 --> 00:20:22,440 I know... she sighs 369 00:20:23,560 --> 00:20:24,840 I found this in his shredder. 370 00:20:26,560 --> 00:20:28,720 "I can't wait to see you this evening. 371 00:20:29,040 --> 00:20:30,400 You make me so happy. 372 00:20:30,880 --> 00:20:31,960 Mary, kiss, kiss." 373 00:20:32,640 --> 00:20:34,280 Hardly reeks of blackmail. 374 00:20:35,280 --> 00:20:37,040 Streatham has no idea you were in his study? 375 00:20:37,480 --> 00:20:38,480 None. 376 00:20:39,080 --> 00:20:41,160 Look. I need this story, ok? 377 00:20:42,200 --> 00:20:43,560 You need it? — well... 378 00:20:43,640 --> 00:20:46,880 A contact at the times told me on the ot there's a job there for me. 379 00:20:47,240 --> 00:20:48,680 I just need one big scoop. 380 00:20:49,120 --> 00:20:50,280 The times in London? 381 00:20:50,960 --> 00:20:53,040 My dream job, ever since I was eight. 382 00:20:53,280 --> 00:20:55,000 I promised my father I'd get there one day. 383 00:20:55,360 --> 00:20:57,800 Running your own empire in great slaughter not enough for you? 384 00:20:59,240 --> 00:21:00,320 Well, clearly not. 385 00:21:22,960 --> 00:21:24,200 She sighs — beautiful place 386 00:21:24,280 --> 00:21:25,440 she laughs 387 00:21:26,000 --> 00:21:27,080 it's falling to bits. 388 00:21:28,200 --> 00:21:31,160 But as with politics, it's how things seem, not how they are. 389 00:21:32,280 --> 00:21:35,200 Some people may say that applies to marriages too. 390 00:21:36,400 --> 00:21:38,040 Well, Charles and I have a good marriage. 391 00:21:42,680 --> 00:21:46,320 Did you know that he was having an affair with Mark sparkes? 392 00:21:56,680 --> 00:21:57,880 You have proof? 393 00:21:58,960 --> 00:22:00,400 Yes. — she sighs 394 00:22:02,320 --> 00:22:03,840 god, I'm such a fool. 395 00:22:05,400 --> 00:22:06,760 You're telling me you didn't know? 396 00:22:08,160 --> 00:22:09,280 I had no idea. 397 00:22:11,360 --> 00:22:13,280 Not until last night. Not until her... 398 00:22:14,200 --> 00:22:15,400 Clumsy exit. 399 00:22:15,720 --> 00:22:17,160 Lively music plays 400 00:22:38,680 --> 00:22:41,360 Azim, I'm so sorry. I think I'm going to turn in. 401 00:22:42,800 --> 00:22:45,696 Azim: Of course, Mary. Are you alright? — Mary: Bit of a headache, actually. 402 00:22:45,720 --> 00:22:47,120 Must be all the bubbles. — azim: Oh. 403 00:22:47,360 --> 00:22:49,720 Would you like the maid to bring you up an aspirin, my dear? 404 00:22:50,040 --> 00:22:52,040 It's fine, mrs streatham, thank you. 405 00:22:53,120 --> 00:22:54,520 Good night. — azim: Good night. 406 00:22:55,120 --> 00:22:56,120 Good night. 407 00:22:56,880 --> 00:22:57,880 Mary: Ah. 408 00:23:00,240 --> 00:23:01,760 Right. He sighs 409 00:23:02,680 --> 00:23:03,880 update with the pm. 410 00:23:05,920 --> 00:23:08,240 Nancy: / told Tony to go and check she 'd gone to bed. 411 00:23:08,640 --> 00:23:10,680 From the look on his face when he came back... 412 00:23:14,320 --> 00:23:15,760 Well... she inhales 413 00:23:16,280 --> 00:23:17,440 that's when I knew for sure. 414 00:23:19,240 --> 00:23:21,440 Anthony Kelly told us that he didn't see anything. 415 00:23:22,680 --> 00:23:25,560 Well, the dear man was probably terrified he'd turn me into a suspect. 416 00:23:27,640 --> 00:23:29,320 But it wasn't Mary I wanted dead. 417 00:23:31,800 --> 00:23:33,080 To bring a girl here... 418 00:23:34,240 --> 00:23:35,880 To make her a guest at my own house 419 00:23:37,240 --> 00:23:38,240 to be so cruel. 420 00:23:48,320 --> 00:23:50,960 Printer whirs 421 00:23:56,560 --> 00:23:59,480 If Nancy streatham had been ignorant of the affair until that moment 422 00:23:59,560 --> 00:24:01,816 she wouldn't have had time to plant the perfume in Mary's room 423 00:24:01,840 --> 00:24:03,520 let alone administer a second poison. 424 00:24:04,320 --> 00:24:05,360 So the question is 425 00:24:05,920 --> 00:24:06,920 do you believe her? 426 00:24:07,960 --> 00:24:09,000 I think I do. 427 00:24:09,520 --> 00:24:12,720 Ruth reckons this scoop is going to land her a job at the times. 428 00:24:13,480 --> 00:24:14,640 The times in London? 429 00:24:14,720 --> 00:24:15,720 Sam: Exactly. 430 00:24:16,160 --> 00:24:18,640 I mean, why would she want to leave great slaughter? 431 00:24:19,720 --> 00:24:22,720 Well, I'm sure that you could persuade her to stay. Hm. 432 00:24:23,880 --> 00:24:25,920 Me? — you'd have to swallow your pride. 433 00:24:26,560 --> 00:24:27,560 He grunts 434 00:24:29,240 --> 00:24:30,320 you are leaving? 435 00:24:31,760 --> 00:24:33,000 The order has recalled me. 436 00:24:33,400 --> 00:24:34,760 A position in the mother house. 437 00:24:34,840 --> 00:24:36,320 It's a great blessing to be needed. 438 00:24:36,440 --> 00:24:37,440 Maria, wait. 439 00:24:38,560 --> 00:24:39,920 What if you are needed here? 440 00:24:41,240 --> 00:24:42,800 You will find another governess. 441 00:24:43,760 --> 00:24:45,200 And lose my soul. 442 00:24:48,760 --> 00:24:50,840 He sighs — she whimpers 443 00:24:51,280 --> 00:24:52,280 Sam snaps fingers 444 00:24:52,800 --> 00:24:54,000 Sam: Sister? — yes. 445 00:24:55,360 --> 00:24:56,360 The post mortem. 446 00:24:56,720 --> 00:24:58,480 Oh yes. — Sam sighs 447 00:25:01,840 --> 00:25:03,200 anything in there you didn't know? 448 00:25:03,800 --> 00:25:04,800 Sister boniface: Yes. 449 00:25:06,200 --> 00:25:08,280 Mary's lungs and liver weren't just poisoned. 450 00:25:09,360 --> 00:25:10,400 They were ravaged. 451 00:25:10,680 --> 00:25:12,800 Ravaged? — outside chemical weapons 452 00:25:12,880 --> 00:25:14,960 I've never seen levels of toxicity like it. 453 00:25:15,600 --> 00:25:16,960 Chemical weapons, eh? 454 00:25:21,200 --> 00:25:22,640 Cerisium difluoride? 455 00:25:22,960 --> 00:25:24,600 Are you absolutely certain of that? 456 00:25:29,320 --> 00:25:30,840 This is highly confidential. 457 00:25:31,480 --> 00:25:34,400 But cerisium difluoride is one half of a binary nerve agent 458 00:25:34,480 --> 00:25:35,920 we developed at porton down 459 00:25:36,680 --> 00:25:37,760 called cyntoxin. 460 00:25:38,200 --> 00:25:39,200 Cyntoxin? 461 00:25:39,640 --> 00:25:40,840 Azim: The thing is... he sighs 462 00:25:41,240 --> 00:25:45,760 last year, one of our laboratory assistants confessed to sharing the recipe for cyntoxin 463 00:25:47,120 --> 00:25:48,160 with the kgb. 464 00:25:49,560 --> 00:25:52,840 You're surely not suggesting the Russians are behind the murder of Mary sparkes? 465 00:25:53,280 --> 00:25:57,840 The kgb are the only people crazy enough to deploy a nerve agent on British soil. 466 00:25:57,960 --> 00:25:59,960 "It wasn't me, it was a kgb assassin"? 467 00:26:00,360 --> 00:26:01,960 It's quite the defence, professor. 468 00:26:02,040 --> 00:26:03,760 We must speak to the minister. 469 00:26:04,360 --> 00:26:06,680 What I am about to tell you is top secret. 470 00:26:07,680 --> 00:26:10,520 Absolutely cannot be shared outside your investigation. 471 00:26:12,000 --> 00:26:13,400 You have our solemn promise. 472 00:26:15,000 --> 00:26:18,880 Last night, a document was stolen from that safe. 473 00:26:20,760 --> 00:26:23,480 It looked like a harmless mod spending review. 474 00:26:24,480 --> 00:26:27,200 It actually contained highly sensitive information... 475 00:26:28,160 --> 00:26:29,320 In microdot form. 476 00:26:29,640 --> 00:26:30,680 How sensitive? 477 00:26:32,880 --> 00:26:36,280 Pantaris is the UK's next generation of nuclear missile. 478 00:26:36,960 --> 00:26:39,720 The pillar of our nation's nuclear weapons strategy. 479 00:26:40,280 --> 00:26:44,160 The plans for pantaris were concealed in a dot two millimetres wide 480 00:26:44,440 --> 00:26:45,920 within that document. 481 00:26:47,000 --> 00:26:49,080 Charles: If Moscow got their hands on those plans 482 00:26:49,800 --> 00:26:51,840 the whole pantaris project would have to be scrapped 483 00:26:52,200 --> 00:26:55,120 setting our country's defence strategy back a decade. 484 00:26:55,560 --> 00:26:57,680 And you think a kgb spy stole the document? 485 00:26:58,600 --> 00:27:01,240 So someone murdered Mary with a nerve agent 486 00:27:01,320 --> 00:27:03,120 because she caught them in the act? 487 00:27:03,280 --> 00:27:04,320 As I told you 488 00:27:04,680 --> 00:27:06,440 no one else could do such a thing. 489 00:27:06,760 --> 00:27:08,880 Felix: There is no sign the lock's been forced. 490 00:27:08,960 --> 00:27:11,120 I will get someone to come and check it for prints. 491 00:27:11,600 --> 00:27:14,640 There is one obvious candidate for our spy. 492 00:27:14,720 --> 00:27:16,800 Drawer scrapes 493 00:27:18,440 --> 00:27:20,000 I found this earlier in here. 494 00:27:21,240 --> 00:27:23,560 I assume you've done full background checks on... 495 00:27:24,160 --> 00:27:25,280 "Alice"? 496 00:27:25,400 --> 00:27:27,480 Of course. — I don't even know her last name. 497 00:27:27,880 --> 00:27:29,400 Ifs, uh, Kennedy. 498 00:27:29,840 --> 00:27:31,040 Alice Kennedy. 499 00:27:31,120 --> 00:27:33,480 And there was nothing in miss Kennedy's background 500 00:27:33,560 --> 00:27:37,040 to suggest she was a thief or a kgb agent. 501 00:27:37,120 --> 00:27:40,160 Naturally, you've informed ml5 of the theft? 502 00:27:40,400 --> 00:27:41,800 Yes. Of course. 503 00:27:43,000 --> 00:27:44,200 But until they get here... 504 00:27:45,200 --> 00:27:47,000 We're relying on you to find our document. 505 00:27:47,760 --> 00:27:49,360 The entire nation is. 506 00:27:52,400 --> 00:27:54,680 Mi5 relying on us! 507 00:27:54,960 --> 00:27:57,200 Quite the vote of confidence. — I'll go get back—up 508 00:27:57,280 --> 00:27:58,760 and start a search for that document. 509 00:27:59,160 --> 00:28:00,280 Not a word, ok? 510 00:28:00,440 --> 00:28:01,920 Refreshments, gentlemen? 511 00:28:02,680 --> 00:28:03,960 In return for an update? 512 00:28:05,280 --> 00:28:06,280 What? 513 00:28:07,200 --> 00:28:08,200 What? 514 00:28:08,840 --> 00:28:11,280 Coffee, please, Alice, and some biscuits, there's a good girl. 515 00:28:14,360 --> 00:28:15,840 Did that rather well, I thought. 516 00:28:17,520 --> 00:28:18,520 She sighs 517 00:28:23,360 --> 00:28:25,160 espionage and chemical weapons. 518 00:28:25,480 --> 00:28:29,120 It's Agatha christie's ”the incredible theft” only even more thrilling. 519 00:28:29,240 --> 00:28:31,336 You do know that smoking is bad for your health, sister. 520 00:28:31,360 --> 00:28:32,360 Research. 521 00:28:32,840 --> 00:28:34,640 That cigarette butt I found in the bin... 522 00:28:35,240 --> 00:28:37,640 Well, I found these chaps lurking in it. 523 00:28:39,200 --> 00:28:40,640 That's funny—looking tobacco. 524 00:28:41,240 --> 00:28:43,096 Thanks to my mass analysis, I knew what they are 525 00:28:43,120 --> 00:28:45,840 but would you mind awfully if I didn't tell you? It's a state secret. 526 00:28:45,920 --> 00:28:47,280 You mean that's our second poison? 527 00:28:47,720 --> 00:28:48,720 Excellent. 528 00:28:49,160 --> 00:28:50,800 Right. Who smoked that cigarette? 529 00:28:51,440 --> 00:28:53,520 Well, first we need to identify the brand. 530 00:28:53,600 --> 00:28:55,016 Now there were no markings on the filter 531 00:28:55,040 --> 00:28:57,160 so I'm trying to match up the nicotine and tar levels. 532 00:28:57,200 --> 00:29:00,200 Which is why you've denied half the village of their daily fix. 533 00:29:00,400 --> 00:29:01,600 She chuckles exactly. 534 00:29:01,680 --> 00:29:02,680 Now in tandem 535 00:29:02,960 --> 00:29:05,200 I need you to establish the brand of cigarette 536 00:29:05,320 --> 00:29:07,880 smoked by the three male suspects. — he sighs: Right. 537 00:29:07,960 --> 00:29:09,640 But why just the male suspects? 538 00:29:09,960 --> 00:29:12,960 Well, if either Nancy streatham or Jocelyn Kelly had smoked that cigarette 539 00:29:13,040 --> 00:29:15,776 then I would have seen traces of lipstick on the filter under a microscope. 540 00:29:15,800 --> 00:29:17,920 Of course. Leave it to me. 541 00:29:19,080 --> 00:29:20,160 He clears throat 542 00:29:24,880 --> 00:29:28,240 ah, lovely cuppa. Thanks, miss... Alice. 543 00:29:30,440 --> 00:29:31,800 Incredible, isn't it? 544 00:29:32,400 --> 00:29:33,960 What the inspector found out. 545 00:29:35,960 --> 00:29:39,160 Oh! It's alright, he told me everything. — oh, right. 546 00:29:39,680 --> 00:29:41,040 Terrifying, more like. 547 00:29:41,680 --> 00:29:43,600 Kgb assassin, here in this house. 548 00:29:45,560 --> 00:29:46,560 I know! 549 00:29:48,040 --> 00:29:49,040 She gasps 550 00:29:49,640 --> 00:29:50,640 yes. 551 00:29:54,520 --> 00:29:55,520 Footsteps approach 552 00:29:58,720 --> 00:30:02,000 I just saw Charles streatham smoking a packet of Kensington slims. 553 00:30:02,120 --> 00:30:05,200 Azim Thomas smokes filberts, which leaves Anthony Kelly. 554 00:30:06,080 --> 00:30:09,440 Sir, I did some digging back at the station on Anthony Kelly. 555 00:30:13,680 --> 00:30:16,120 Excellent work, Felix. What would I do without you? 556 00:30:23,360 --> 00:30:24,640 You shouldn't have lied for me. 557 00:30:25,080 --> 00:30:27,720 I happen to think you're worth lying for. 558 00:30:29,480 --> 00:30:30,480 She sighs 559 00:30:33,280 --> 00:30:34,280 she sighs 560 00:30:35,480 --> 00:30:36,600 Nancy. 561 00:30:38,760 --> 00:30:40,280 She wants to be alone, Charles. 562 00:30:40,400 --> 00:30:42,920 The maybe you should take your paws off her, Ivy. 563 00:30:44,640 --> 00:30:46,440 You're a narcissistic fool. 564 00:30:46,920 --> 00:30:50,280 You don't deserve her. — you'd be wise to mind what you say. 565 00:30:50,360 --> 00:30:52,600 Mr Kelly? May we have a word? 566 00:31:03,520 --> 00:31:07,000 Felix reads: "In 1961, khrushchev invited your play 567 00:31:07,480 --> 00:31:10,600 'the day ends at noon ' to be performed at the Moscow art theatre. 568 00:31:11,200 --> 00:31:15,160 Visa records show you were out in Russia for the whole six—month run. 569 00:31:15,800 --> 00:31:18,240 Plenty of time to be recruited by the kgb. 570 00:31:19,400 --> 00:31:21,440 Why the hell would I want to work for the kgb? 571 00:31:23,240 --> 00:31:25,880 "Communism is a most minimal demand. 572 00:31:26,280 --> 00:31:29,240 Whoever is opposed is an enemy of the human species." 573 00:31:30,400 --> 00:31:32,240 My play is a posture. Look at my life. 574 00:31:32,640 --> 00:31:34,160 It's hardly textbook marxist. 575 00:31:35,240 --> 00:31:38,680 I went to Russia because khrushchev paid me a lot of money. 576 00:31:39,320 --> 00:31:40,920 And what did he expect in return? 577 00:31:41,680 --> 00:31:44,440 Nothing. Just having me there made him look good. 578 00:31:44,800 --> 00:31:46,240 I found an interview you did 579 00:31:46,360 --> 00:31:48,560 where you explain why mr streatham calls you I'vy... 580 00:31:49,240 --> 00:31:50,920 It's |v, right? 581 00:31:51,400 --> 00:31:52,840 The Roman numerals for number four. 582 00:31:53,440 --> 00:31:56,040 As in the fourth man in the Cambridge spy ring. 583 00:31:56,680 --> 00:31:58,840 Anthony: Oh, come on, it's just a joke between friends. 584 00:32:00,040 --> 00:32:02,000 Look, I'll admit to being a bollinger bolchevik 585 00:32:02,080 --> 00:32:03,920 but I'm no bloody kgb murderer. 586 00:32:04,960 --> 00:32:08,080 Oh, and mi5 have already identified the fourth man. 587 00:32:09,160 --> 00:32:10,280 Charles told me. 588 00:32:10,960 --> 00:32:12,000 Because he trusts me. 589 00:32:14,000 --> 00:32:15,000 Canlgo? 590 00:32:19,520 --> 00:32:23,000 Ah, I wish they had covered kgb agent interrogation at hendon. 591 00:32:23,120 --> 00:32:25,280 Well, at least we know what cigarettes he smokes. 592 00:32:26,920 --> 00:32:28,360 Wpc button, what's wrong? 593 00:32:29,280 --> 00:32:30,720 Me and my big mouth. 594 00:32:32,240 --> 00:32:33,240 Door opens 595 00:32:34,680 --> 00:32:38,040 that was a low blow, even by your incredibly low standards. 596 00:32:38,160 --> 00:32:39,520 You shut me out. 597 00:32:39,680 --> 00:32:41,680 In the interests of national security. 598 00:32:41,840 --> 00:32:44,080 The kgb using nerve agent on British soil 599 00:32:44,160 --> 00:32:45,560 and stealing a top—secret document. 600 00:32:45,600 --> 00:32:47,376 You don't think the British public has a right to know? 601 00:32:47,400 --> 00:32:48,616 I gave my word to the minister. 602 00:32:48,640 --> 00:32:50,256 She scoffs a man deserving of all our trust. 603 00:32:50,280 --> 00:32:51,720 Oh, give it a rest, Ruth. — what—... 604 00:32:51,960 --> 00:32:53,480 Alright, so where's mi5 now? 605 00:32:53,560 --> 00:32:55,216 Why aren't they here, tearing the place down? 606 00:32:55,240 --> 00:32:57,336 And why is the defence minister relying on you? No offence. 607 00:32:57,360 --> 00:32:59,760 None taken. — this whole thing stinks, Sam 608 00:32:59,840 --> 00:33:00,840 and you know it. 609 00:33:01,320 --> 00:33:04,640 You need to leave this house now. — as if that would stop me from publishing. 610 00:33:05,000 --> 00:33:06,920 Ah, finally your true colours come out. 611 00:33:07,000 --> 00:33:09,760 This is the scoop of the decade and I'm not going anywhere. 612 00:33:09,840 --> 00:33:12,920 Not until I find out the name of the person who killed Mary sparkes. 613 00:33:14,840 --> 00:33:17,320 He grunts — she breathes heavily 614 00:33:21,320 --> 00:33:22,320 she sighs 615 00:33:31,520 --> 00:33:33,200 If she does move to London 616 00:33:34,120 --> 00:33:36,520 I'll be glad to see the back of her. 617 00:33:36,720 --> 00:33:37,720 He sighs 618 00:33:37,840 --> 00:33:39,960 Ruth's thinking about her career and so should you 619 00:33:40,160 --> 00:33:41,720 which means solving this case. 620 00:33:47,680 --> 00:33:48,680 Bingo! 621 00:33:49,120 --> 00:33:51,000 The nicotine and tar levels in this cigarette 622 00:33:51,080 --> 00:33:53,880 match those in our murder weapon exactly. — which brand is it? 623 00:33:56,240 --> 00:33:57,240 Belgravia milds. 624 00:33:59,080 --> 00:34:01,040 But no one smokes belgravia milds. 625 00:34:02,800 --> 00:34:03,800 He sighs 626 00:34:05,600 --> 00:34:06,640 Anthony sighs 627 00:34:12,200 --> 00:34:16,440 So one of those three men has a secret packet of doctored belgravia milds? 628 00:34:16,880 --> 00:34:18,680 Time to turn out some pockets, I reckon. 629 00:34:19,040 --> 00:34:20,040 Right. 630 00:34:20,960 --> 00:34:22,760 Jocelyn: Captain Von trapp. — Sam laughs 631 00:34:23,720 --> 00:34:25,240 have you found our killer? 632 00:34:25,360 --> 00:34:28,680 Er, we are working on it, mrs Kelly. — Jocelyn: What a relief. 633 00:34:29,960 --> 00:34:33,760 I don't suppose your husband ever smokes belgravia milds, does he? 634 00:34:33,920 --> 00:34:35,440 Anthony? No. 635 00:34:36,000 --> 00:34:38,240 Hurlinghams. Nothing else will do. 636 00:34:39,120 --> 00:34:40,840 Why? — er, no reason. 637 00:34:42,160 --> 00:34:43,360 How mysterious. 638 00:34:44,480 --> 00:34:46,400 Darn it. — Sam: Allow me... 639 00:34:49,840 --> 00:34:51,040 Thank you. — Sam: Hm. 640 00:34:51,600 --> 00:34:52,680 What a gentleman. 641 00:34:58,600 --> 00:35:00,000 Come on. 642 00:35:01,360 --> 00:35:03,280 She had a pack of belgravias. 643 00:35:04,720 --> 00:35:05,720 What? 644 00:35:06,200 --> 00:35:08,440 No, it can't be her. There was no lipstick on the filter. 645 00:35:09,840 --> 00:35:11,240 She used a cigarette holder. 646 00:35:13,200 --> 00:35:14,200 Good lord. 647 00:35:17,480 --> 00:35:19,760 Jocelyn Kelly, a secret kgb assassin? 648 00:35:20,640 --> 00:35:22,560 My dad's going to be so disappointed. 649 00:35:22,640 --> 00:35:24,960 The question is now, wpc button 650 00:35:25,760 --> 00:35:27,720 where would she have hidden that document? 651 00:35:30,120 --> 00:35:31,320 I think I might know. 652 00:35:33,240 --> 00:35:34,360 She whispers go in. 653 00:35:37,240 --> 00:35:39,920 I found her stumbling out of here at about eight o'clock. 654 00:35:40,120 --> 00:35:42,000 She was drunk. Claimed she was lost 655 00:35:42,080 --> 00:35:45,400 but what if the whole of last night was in fact a performance? 656 00:35:45,480 --> 00:35:47,440 How are we supposed to narrow this down? 657 00:35:47,800 --> 00:35:50,920 She would almost certainly have chosen a title that meant something to her. 658 00:36:01,240 --> 00:36:02,240 Well... 659 00:36:02,960 --> 00:36:04,640 This is a nice surprise. 660 00:36:07,720 --> 00:36:10,240 You're a far better actress than they give you credit for. 661 00:36:12,120 --> 00:36:13,480 Your double life... 662 00:36:13,920 --> 00:36:15,160 Working for the kgb. 663 00:36:16,120 --> 00:36:17,840 Being an expert safe—breaker. 664 00:36:18,280 --> 00:36:19,680 Good lord, captain. 665 00:36:20,280 --> 00:36:22,040 What an imagination you have. 666 00:36:23,080 --> 00:36:27,640 But the nerve agent in your belgravia milds isn't imaginary. 667 00:36:28,240 --> 00:36:29,320 Is it, mrs Kelly? 668 00:36:46,360 --> 00:36:48,520 Great Hollywood women. — Felix: Great choice. 669 00:36:52,720 --> 00:36:53,720 Anything? 670 00:36:54,440 --> 00:36:57,160 He sighs — the many lives of mata hari. 671 00:36:57,440 --> 00:36:58,440 Surely! 672 00:36:59,840 --> 00:37:02,040 Uh! This is hopeless. 673 00:37:02,920 --> 00:37:03,920 She sighs 674 00:37:05,920 --> 00:37:07,480 Jocelyn: My career was going nowhere 675 00:37:08,000 --> 00:37:11,440 so I followed Anthony to Moscow like a pet dog. 676 00:37:11,560 --> 00:37:12,560 She chuckles 677 00:37:13,400 --> 00:37:16,080 when the Russians made me their offer, they took what hepburn got 678 00:37:16,160 --> 00:37:17,680 for breakfast at Tiffany's... 679 00:37:18,320 --> 00:37:19,520 And added a zero. 680 00:37:21,960 --> 00:37:23,480 So this was all about money? 681 00:37:23,880 --> 00:37:25,080 Money and respect. 682 00:37:26,040 --> 00:37:29,200 The kgb don't expect me to undress before they'll pay me. 683 00:37:30,080 --> 00:37:33,240 And poor Mary, she spotted you breaking into Charles streatham's safe. 684 00:37:33,320 --> 00:37:34,560 Silly little girl. 685 00:37:34,880 --> 00:37:36,680 She was in the wrong place at the wrong time. 686 00:37:37,920 --> 00:37:40,640 I knew Mary would tell Charles she'd seen me coming out of his study. 687 00:37:40,760 --> 00:37:41,880 She had to be eliminated. 688 00:37:43,040 --> 00:37:45,000 Mary: Ah! — Mary, Mary... 689 00:37:45,440 --> 00:37:47,240 Quite contrary. She laughs 690 00:37:47,320 --> 00:37:49,000 why were you in mr streatham's study? 691 00:37:49,920 --> 00:37:52,160 It's his birthday on Tuesday 692 00:37:52,320 --> 00:37:54,040 so I've left him a little surprise. 693 00:37:59,200 --> 00:38:00,200 She chuckles 694 00:38:04,160 --> 00:38:06,520 you and Charles, huh? 695 00:38:07,560 --> 00:38:09,120 Don't worry, darling. 696 00:38:10,160 --> 00:38:12,800 I can keep a secret too. — Mary sighs 697 00:38:14,320 --> 00:38:17,320 do you know what Charles's favourite perfume is? 698 00:38:26,920 --> 00:38:27,920 Fervour? 699 00:38:28,000 --> 00:38:29,960 I was given a case of it on my last job. 700 00:38:30,720 --> 00:38:32,040 Take it. — oh... 701 00:38:34,200 --> 00:38:35,200 Thank you. 702 00:38:35,920 --> 00:38:39,320 And remember, not a word about my present. 703 00:38:45,320 --> 00:38:46,320 Mary coughs 704 00:38:49,880 --> 00:38:51,560 she didn't deserve to die. 705 00:38:51,920 --> 00:38:52,920 I know. 706 00:38:53,400 --> 00:38:54,440 I feel dreadful. 707 00:38:58,560 --> 00:38:59,720 Felix: This is it. 708 00:39:00,000 --> 00:39:01,600 What is it? — little women. 709 00:39:02,040 --> 00:39:04,000 The one film that allowed her to keep her dignity. 710 00:39:08,240 --> 00:39:09,440 He sighs 711 00:39:13,760 --> 00:39:14,760 he sighs 712 00:39:18,680 --> 00:39:20,880 have you eliminated anybody else for the kgb? 713 00:39:21,200 --> 00:39:22,200 No. 714 00:39:22,440 --> 00:39:23,640 But to be honest, darling... 715 00:39:24,840 --> 00:39:26,240 It's only a matter of time. 716 00:39:29,080 --> 00:39:30,080 He groans 717 00:39:38,440 --> 00:39:39,480 Jocelyn gasps 718 00:39:53,160 --> 00:39:56,120 Next time you confront a kgb assassin armed with a chemical weapon 719 00:39:56,200 --> 00:39:57,360 please wait for me. 720 00:39:57,600 --> 00:39:59,560 I promise, sister. — sir! 721 00:40:01,440 --> 00:40:04,760 Excellent work, sergeant. — with help from miss penny. 722 00:40:06,640 --> 00:40:07,640 Charles: Inspector. 723 00:40:09,520 --> 00:40:11,320 Is that the document? — yes, minister. 724 00:40:24,040 --> 00:40:25,880 This case will be the making of you, inspector. 725 00:40:32,400 --> 00:40:35,280 That hypocrite is going to come out of this without even a scratch. 726 00:40:38,920 --> 00:40:40,640 I totally underestimated her. 727 00:40:41,880 --> 00:40:43,840 I'm here if you need me. 728 00:40:46,440 --> 00:40:48,800 I have a feeling we're going to need each other, Nancy. 729 00:40:59,880 --> 00:41:02,160 He sighs it's going to be alright, darling. 730 00:41:04,400 --> 00:41:06,360 Everything's going to be alright. 731 00:41:06,880 --> 00:41:07,880 No. 732 00:41:09,640 --> 00:41:10,680 No, it's not. 733 00:41:12,440 --> 00:41:13,480 Charles: Oh, my god. 734 00:41:14,560 --> 00:41:16,120 You've humiliated me enough. 735 00:41:17,720 --> 00:41:20,720 I am not prepared to accept public ridicule as well. 736 00:41:32,000 --> 00:41:34,000 You can't publish without my say—so. 737 00:41:34,440 --> 00:41:35,960 You gave me your word. — well. 738 00:41:36,640 --> 00:41:38,480 As you said, I'm not to be trusted. 739 00:41:39,640 --> 00:41:41,160 Ruth penny. 740 00:41:43,760 --> 00:41:44,800 We should probably talk. 741 00:41:45,320 --> 00:41:46,640 That's a good idea, minister. 742 00:41:47,160 --> 00:41:50,560 Once the country reads what a philandering security liability you are 743 00:41:50,640 --> 00:41:53,280 they will be dying to hear your side of the story. 744 00:41:54,000 --> 00:41:55,520 A security liability. 745 00:41:55,720 --> 00:41:57,040 Well, mi5 never came. 746 00:41:57,640 --> 00:41:59,880 Because you never told them the document was missing. 747 00:41:59,960 --> 00:42:02,000 I bet they didn't even know you brought it out here. 748 00:42:02,640 --> 00:42:04,560 You risked our nation's nuclear defences 749 00:42:04,680 --> 00:42:07,320 all for a dirty weekend in the country. 750 00:42:08,640 --> 00:42:11,240 She worked out most of that on her own, to be fair. 751 00:42:11,960 --> 00:42:13,600 You knew she was a journalist? 752 00:42:13,920 --> 00:42:17,160 And you shared top—secret information with her? 753 00:42:18,640 --> 00:42:20,440 You're finished, Gillespie. 754 00:42:21,880 --> 00:42:25,760 If my career is over, I am sure as hell taking you down with me. 755 00:42:33,680 --> 00:42:35,560 Well, that's that, then, isn't it? 756 00:42:43,760 --> 00:42:44,840 Telephone rings 757 00:42:46,120 --> 00:42:47,720 Felix: Maybe he didn't mean what he said. 758 00:42:47,920 --> 00:42:50,480 Why did I let Ruth stay in that house? What was I thinking? 759 00:42:50,640 --> 00:42:52,280 Well, she can be very persuasive. 760 00:42:53,600 --> 00:42:55,040 Maybe miss thimble's hiring. 761 00:42:58,760 --> 00:43:00,920 Have you come to dance on my grave? 762 00:43:01,360 --> 00:43:04,240 She sighs tomorrow's edition, sneak preview. 763 00:43:05,920 --> 00:43:07,840 In the interest of national security. 764 00:43:08,720 --> 00:43:10,280 What about Mary sparkes? 765 00:43:10,920 --> 00:43:13,320 Jocelyn Kelly lost her temper and pushed her down the stairs. 766 00:43:13,920 --> 00:43:17,000 Just as every other newspaper in the country will be reporting tomorrow. 767 00:43:17,120 --> 00:43:18,480 But your big scoop? 768 00:43:19,400 --> 00:43:20,600 The times? Your dad? 769 00:43:21,880 --> 00:43:23,080 There'll be other scoops. 770 00:43:24,120 --> 00:43:25,120 Thank you. 771 00:43:26,840 --> 00:43:28,960 There is more good news. 772 00:43:29,760 --> 00:43:32,960 I bluffed. Told him I'd print unless he walked. 773 00:43:34,800 --> 00:43:35,800 Good work. 774 00:43:37,200 --> 00:43:38,480 I think you owe me a drink. 775 00:43:39,840 --> 00:43:40,960 I think I probably do. 776 00:43:41,920 --> 00:43:43,040 Ruth: You in, sister? 777 00:43:43,600 --> 00:43:44,600 Peggy? — yes. 778 00:43:45,320 --> 00:43:46,480 Come on, Felix. — he chuckles 779 00:43:47,160 --> 00:43:48,160 why not? 780 00:43:51,480 --> 00:43:52,680 I can't believe she did that. 781 00:43:53,440 --> 00:43:55,880 She must absolutely love great slaughter. 782 00:43:59,440 --> 00:44:01,200 Uh, well, I never.