1
00:00:18,020 --> 00:01:20,540
CAPA - Sondos :ترجمة
AsiaWorld.team من موقع
تـعـديـل التـوقـيـت
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}© hq_1100
2
00:02:17,330 --> 00:02:18,260
أخبرني بالضبط
3
00:02:18,260 --> 00:02:19,490
ما الذي يقلقك؟
4
00:02:19,860 --> 00:02:21,420
.لقد تحققت منه مؤخراً
5
00:02:21,430 --> 00:02:22,260
لماذا مرة أخرى اليوم؟
6
00:02:22,790 --> 00:02:23,790
.يا لها من مضيعة للوقت
7
00:02:24,660 --> 00:02:25,690
...تقوم بالاستكشاف حتى برفقة حبيبتك
8
00:02:25,690 --> 00:02:27,260
.لا يمكنك استغلالها بهذا الشكل
9
00:02:40,030 --> 00:02:41,520
هل تظنين أن تلك الطيور غريبة؟
10
00:02:45,630 --> 00:02:46,560
...غريبة
11
00:02:47,190 --> 00:02:48,660
أعتقد أنك تنظر إليهم
12
00:02:48,660 --> 00:02:49,460
.بنظرات غريبة
13
00:02:52,660 --> 00:02:53,590
الآن، أنتِ من
14
00:02:53,860 --> 00:02:55,190
.ينظر إلي بنظرة غريبة
15
00:02:55,860 --> 00:02:57,420
ألم تأخذ كفايتك من النوم البارحة؟
16
00:02:58,960 --> 00:03:00,660
.لا علاقة لذلك بنومي
17
00:03:01,290 --> 00:03:02,020
...كل ما أحتاجه هوَ
18
00:03:02,430 --> 00:03:03,960
نتيجتين للتنبؤات الجغرافية المسبقة
19
00:03:03,960 --> 00:03:04,620
.ومقارنتهما
20
00:03:04,630 --> 00:03:05,460
...لذا عند دخولنا
21
00:03:05,460 --> 00:03:06,520
.هونغ" العبقري"
22
00:03:06,530 --> 00:03:08,160
.أنت على حق دوماً
23
00:03:16,630 --> 00:03:17,460
لماذا لا تُجيب؟
24
00:03:17,460 --> 00:03:19,020
...جاء لرؤيتك بمناسبة السنة الجديدة
25
00:03:19,030 --> 00:03:20,090
.وأنت تتجاهل مكالمته
26
00:03:20,130 --> 00:03:21,460
.أكره أن أصرخ عليه
27
00:03:22,690 --> 00:03:23,590
.هذا والدك
28
00:03:26,430 --> 00:03:27,790
!تعتقدين أنه أتى لرؤيتي
29
00:03:29,330 --> 00:03:30,260
.أتى لرؤية النفق
30
00:03:31,490 --> 00:03:31,990
...بصراحة
31
00:03:32,830 --> 00:03:34,190
.أتى كي يتفقد عملي
32
00:03:51,160 --> 00:03:52,120
."مرحباً، يا سيد "هونغ
33
00:03:53,460 --> 00:03:54,620
ما الذي ستفعلونه اليوم؟
34
00:03:54,790 --> 00:03:56,420
.سنجري المزيد من المسح التنبؤي
35
00:03:58,260 --> 00:03:59,260
!مجدداً
36
00:04:00,330 --> 00:04:01,330
...هذا
37
00:04:01,490 --> 00:04:02,260
...فعل هذا مرة أخرى
38
00:04:02,260 --> 00:04:04,160
.مضيعة للوقت
39
00:04:04,660 --> 00:04:06,190
.نستمر في العمل حتى في السنة الجديدة
40
00:04:06,190 --> 00:04:06,960
لماذا؟
41
00:04:07,330 --> 00:04:08,660
.من أجل أن نسبق الزمن
42
00:04:08,930 --> 00:04:09,520
...أخبروني
43
00:04:09,530 --> 00:04:10,460
...تعرف لماذا
44
00:04:10,460 --> 00:04:11,420
.نادراً ما أتحدث معك
45
00:04:12,690 --> 00:04:13,620
.لا تتحدث معي هكذا، يا بني
46
00:04:13,830 --> 00:04:14,420
...دعني أخبرك
47
00:04:14,590 --> 00:04:15,990
...لولا هذا النفق
48
00:04:16,330 --> 00:04:17,690
.لما تحدثت معك بحرف واحد حتى
49
00:04:17,690 --> 00:04:18,690
.كما يحلو لك
50
00:04:18,690 --> 00:04:19,490
من يرغب في التحدث معك أساساً؟
51
00:04:19,490 --> 00:04:20,660
...لا طائل من جدالكما
52
00:04:20,660 --> 00:04:21,190
أليس كذلك؟
53
00:04:21,190 --> 00:04:21,790
.عُد إلى العمل
54
00:04:22,330 --> 00:04:23,160
.ابق هنا
55
00:04:23,160 --> 00:04:24,470
.سنقوم بتفجيره -
.حسناً -
56
00:04:24,790 --> 00:04:25,660
.استعدوا
57
00:04:38,860 --> 00:04:39,920
.تجنبوا الدخان
58
00:04:39,930 --> 00:04:41,520
.ارتدوا بدلة مستوفية للمعايير
59
00:04:42,630 --> 00:04:44,120
.تحققوا من الفرق المشاركة
60
00:04:45,290 --> 00:04:46,660
.فريق الطوارئ مستعد
61
00:04:47,090 --> 00:04:48,460
.المزيد من التهوية
62
00:04:48,990 --> 00:04:50,090
.ما زال التركيز عالياً
63
00:04:55,260 --> 00:04:56,420
.تحققوا إذا لم ينفجر أياً منها
64
00:04:56,830 --> 00:04:57,360
.لا تقلقوا
65
00:05:16,530 --> 00:05:17,790
.مياه متسربة
66
00:05:18,130 --> 00:05:19,920
.مياه متسربة
67
00:05:20,160 --> 00:05:20,820
.لنتراجع
68
00:05:21,090 --> 00:05:22,690
.اركضوا! بسرعة
69
00:05:27,360 --> 00:05:28,860
.تسربت المياه! اركضوا
70
00:05:29,190 --> 00:05:30,460
.اهربوا بسرعة! تسربت المياه
71
00:05:34,360 --> 00:05:35,020
.تعالوا إلى هنا
72
00:05:35,930 --> 00:05:37,360
.اركضوا -
.تأذى أحدهم -
73
00:05:42,190 --> 00:05:43,090
.حقيبتي
74
00:05:43,090 --> 00:05:43,790
.اخرجي
75
00:05:43,790 --> 00:05:44,860
.سأحضر حقيبتك
76
00:05:47,830 --> 00:05:48,360
.اسحبوا
77
00:05:48,690 --> 00:05:49,260
.من هذا الاتجاه
78
00:05:49,280 --> 00:05:50,380
.بسرعة
79
00:05:56,830 --> 00:05:58,130
.انتظري
80
00:05:58,490 --> 00:05:59,460
...أتذكر أنك قد قلتِ
81
00:05:59,690 --> 00:06:01,090
.أن هناك كهف أسفل القوس المقلوب
82
00:06:01,690 --> 00:06:03,420
.نعم، اُكتشف قبل أمس
83
00:06:05,260 --> 00:06:06,020
.وجهوا المياه للأسفل
84
00:06:06,460 --> 00:06:07,090
.أطفؤوا الطاقة
85
00:06:07,430 --> 00:06:08,260
.أطفؤوا الطاقة بسرعة
86
00:06:13,260 --> 00:06:14,090
."هونغ يي تشو"
87
00:06:15,090 --> 00:06:16,160
.احترس
88
00:06:16,660 --> 00:06:17,490
."سيد "هونغ
89
00:06:17,490 --> 00:06:18,820
.تعالا إلى هنا
90
00:06:19,090 --> 00:06:19,920
.اسحبوا بسرعة
91
00:06:25,090 --> 00:06:26,020
هل الموقع صحيح؟
92
00:06:26,490 --> 00:06:27,260
.لا تذهبوا إلى هناك
93
00:06:48,930 --> 00:06:51,230
ماذا عن هنا؟ -
.كلا -
94
00:06:56,590 --> 00:06:57,790
.المياه غزيرة جداً
95
00:06:58,090 --> 00:06:59,520
.لا يمكن للمضخة شفطها كلها
96
00:06:59,790 --> 00:07:00,320
.انسحبوا بسرعة. اركضوا
97
00:07:02,130 --> 00:07:03,860
.أخفض الكاشف
98
00:07:05,030 --> 00:07:06,360
.لا توجد تغطية الآن
99
00:07:11,760 --> 00:07:12,320
."هونغ يي تشو"
100
00:07:13,330 --> 00:07:14,090
هل أنت بخير؟
101
00:07:15,760 --> 00:07:16,960
!أمي
102
00:07:19,360 --> 00:07:19,990
ما الأمر؟
103
00:07:19,990 --> 00:07:20,790
!"هونغ يي تشو"
104
00:07:35,360 --> 00:07:36,360
.وجدته
105
00:07:37,130 --> 00:07:38,190
.وجدته
106
00:07:38,660 --> 00:07:40,490
.متران على يسار الخط المركزي
107
00:07:40,660 --> 00:07:42,790
.مئة وثلاثون سم تحت الارتفاع الأساسي
108
00:07:42,790 --> 00:07:43,790
.السماكة تبلغ 2.3 سم
109
00:07:44,360 --> 00:07:44,960
."تشو مينغ"
110
00:07:45,790 --> 00:07:46,720
."تشو مينغ" -
.هنا -
111
00:07:46,760 --> 00:07:48,290
.أبلغ مستودع المتفجرات بشحنها فوراً
112
00:07:49,690 --> 00:07:50,790
...أحضروا المتفجرات بسرعة
113
00:07:50,960 --> 00:07:52,960
.خمسون كيلواً من المتفجرات المستحلبة
114
00:07:53,090 --> 00:07:55,020
.حُددت ثلاثة أماكن للتفجير تحت الماء
115
00:08:07,740 --> 00:08:13,140
طوفان الجبل
116
00:08:13,330 --> 00:08:14,660
...الأخبار الدولية الحالية عن
117
00:08:15,160 --> 00:08:16,060
...صفيحة المحيط الهندي
118
00:08:16,080 --> 00:08:18,780
{\an8} - أدى الانحراف في تيار المحيط الهندي إلى كارثة عالمية -
119
00:08:16,080 --> 00:08:18,780
.التي نشطت بشكل كبير مؤخراً
120
00:08:18,810 --> 00:08:20,410
.وتضررت منها عدة بلدان حول العالم
121
00:08:20,430 --> 00:08:22,330
.وتعرضت لكوارث بدرجات مختلفة من الضرر
122
00:08:22,350 --> 00:08:23,250
...صفيحة المحيط الهندي
123
00:08:23,280 --> 00:08:26,080
.لها تأثير مهم على الاستقرار الجيولوجي في الصين
124
00:08:26,100 --> 00:08:28,470
...لذلك، التأهب ومنع حدوث هذه الكارثة
125
00:08:28,960 --> 00:08:30,620
.ينبغي أن يثير اهتمام المسؤولين
126
00:08:32,160 --> 00:08:33,860
.والآن مع الأخبار المحلية
127
00:08:38,930 --> 00:08:40,020
بكم ثمنها؟
128
00:08:40,260 --> 00:08:41,960
.كل ما عليك فعله هو مسح الرمز والدفع بأي تطبيق
129
00:08:41,960 --> 00:08:42,760
.المبلغ 26.8 يوان
130
00:08:43,590 --> 00:08:44,860
.لا يحتوي هاتفي على هذه الميزة
131
00:08:46,160 --> 00:08:47,920
.لا يتوفر لدي فكة
.اذهب إلى متجر آخر
132
00:08:48,930 --> 00:08:49,790
ماذا قلتِ يا فتاة؟
133
00:08:51,260 --> 00:08:52,290
.قلت ليس لدي قروش
134
00:08:52,290 --> 00:08:53,890
.اذهب إلى متجر آخر
135
00:08:55,360 --> 00:08:56,020
.أريد دفع الفاتورة
136
00:08:56,360 --> 00:08:57,580
.المبلغ 160
أتريد الدفع عبر "ويتشات" أو "علي-باي"؟
137
00:08:57,960 --> 00:08:58,490
."علي-باي"
138
00:09:02,590 --> 00:09:03,460
...أخبرتك
139
00:09:03,460 --> 00:09:04,690
.ليس لدي فكة
140
00:09:05,530 --> 00:09:06,690
أهذه نقود صينية؟
141
00:09:06,930 --> 00:09:08,090
.نعم
142
00:09:08,630 --> 00:09:10,360
ألا يمكن الصينيون إنفاق الأموال الصينية؟
143
00:09:11,630 --> 00:09:12,420
.أعطيني الفكة الآن
144
00:09:12,860 --> 00:09:13,720
.جهزيها
145
00:09:15,190 --> 00:09:17,160
.عبرت نصف الصين من أجل رؤيتك
146
00:09:17,760 --> 00:09:18,620
...ألقوا نظرة الآن على
147
00:09:18,830 --> 00:09:19,520
.الكهوف
148
00:09:19,830 --> 00:09:20,760
.المناظر الجبلية الخلابة
149
00:09:20,760 --> 00:09:21,620
.الينابيع الجميلة
150
00:09:21,790 --> 00:09:22,760
.الكهوف المذهلة
151
00:09:23,030 --> 00:09:23,580
...شكراً لكم
152
00:09:23,660 --> 00:09:25,090
."أشكر أخي "تشوفين
153
00:09:25,090 --> 00:09:26,020
.أخي الذي أنفق الكثير من المال
154
00:09:26,030 --> 00:09:27,520
.كي أذهب إلى الكرنفال
155
00:09:27,960 --> 00:09:28,690
.لا تشعر بالأسف
156
00:09:29,330 --> 00:09:30,190
.احتفظ ببطاقة عملي
157
00:09:30,660 --> 00:09:31,620
الكهف الأكثر إثارة
158
00:09:31,630 --> 00:09:32,620
...والآخاذ
159
00:09:32,630 --> 00:09:33,690
...في العالم بأسره
160
00:09:33,690 --> 00:09:34,920
.على بعد 12 كم
161
00:09:35,090 --> 00:09:35,960
.هيا يا رفاق
162
00:09:36,160 --> 00:09:36,990
.لنملأ الشاشة بكتابة مرحى
163
00:09:37,360 --> 00:09:37,860
.هيا
164
00:09:37,860 --> 00:09:39,630
.ابتهجوا. مرحى
165
00:09:40,030 --> 00:09:40,460
.هيا
166
00:09:40,490 --> 00:09:41,420
.هيا، لنتوجه إليه
167
00:09:41,630 --> 00:09:42,120
.دون أن نضل الطريق
168
00:09:42,260 --> 00:09:43,160
.لا تنسوا أن تأتوا
169
00:09:43,790 --> 00:09:45,160
...سأريكم إياه لاحقاً
170
00:09:45,360 --> 00:09:47,120
...أكبر مجمع كهوف في آسيا
171
00:09:47,130 --> 00:09:47,960
.إنها مزعجة جداً
172
00:09:51,530 --> 00:09:52,090
،أيها الجد
173
00:09:52,530 --> 00:09:54,390
.يوجد دوماً حوادث ومخاطر كامنة في الحياة
174
00:09:55,260 --> 00:09:55,920
...هل نهرب
175
00:09:55,930 --> 00:09:56,690
أم نواجهها؟
176
00:09:57,690 --> 00:09:58,820
.سنواجهها بكل تأكيد
177
00:09:59,140 --> 00:10:00,360
كيف؟ بالتحلي بالشجاعة؟
178
00:10:00,530 --> 00:10:01,860
.بالتأكيد الشجاعة وحدها لا تكفي
179
00:10:02,190 --> 00:10:02,990
...بوليصة تأمينك
180
00:10:02,990 --> 00:10:04,320
.تضمن ما تبقى من حياتك
181
00:10:04,490 --> 00:10:05,460
.أنت طبيب بيطري
182
00:10:12,290 --> 00:10:13,490
أي توقعات؟
183
00:10:13,590 --> 00:10:14,660
.قيل لا يوجد مياه أول أمس
184
00:10:14,660 --> 00:10:15,820
.لكن يوجد الكثير من المياه اليوم
185
00:10:15,830 --> 00:10:16,620
...إنني أخبرك
186
00:10:16,630 --> 00:10:17,960
.هذا قد يكون إشارة لوجود خطر محتمل
187
00:10:17,960 --> 00:10:18,490
.نعم
188
00:10:18,530 --> 00:10:20,020
.أفهم الوضع جيداً
189
00:10:20,190 --> 00:10:21,460
لكن ما هي المشكلة بالضبط؟
190
00:10:21,790 --> 00:10:23,090
.علينا إيضاح الأمر
191
00:10:23,290 --> 00:10:23,660
...لأن
192
00:10:23,830 --> 00:10:24,990
...البيانات
193
00:10:25,160 --> 00:10:27,320
.ليست دقيقة دوماً
194
00:10:27,660 --> 00:10:28,590
...إذا وقعت حادثة
195
00:10:28,590 --> 00:10:29,690
أي حادثة؟
196
00:10:30,160 --> 00:10:31,690
.يجب أن تعطي تنبؤات دقيقة
197
00:10:31,710 --> 00:10:33,710
.انتظر
198
00:10:34,630 --> 00:10:35,920
.لا تذهب
199
00:10:36,360 --> 00:10:36,820
.أنت
200
00:10:40,860 --> 00:10:41,490
كيف تفسرين الأمر؟
201
00:10:43,030 --> 00:10:44,160
...أعترف أن تقديرات اليوم
202
00:10:44,160 --> 00:10:45,120
.لا تتطابق مع أول أمس
203
00:10:45,330 --> 00:10:46,790
وما الفائدة إذاً من التنبؤ الجيولوجي المتقدم؟
204
00:10:47,430 --> 00:10:48,660
.فشلتِ في الكشف عن تسرب المياه
205
00:10:48,990 --> 00:10:50,290
ما المسؤولية التي تقع على عاتقك؟
206
00:10:50,290 --> 00:10:51,220
ماذا لو مات أحدهم؟
207
00:10:51,260 --> 00:10:52,090
...وجدنا أول أمس
208
00:10:52,090 --> 00:10:54,490
.أن الحزام المائي يبعد عشرة أمتار على يسار النفق
209
00:10:54,490 --> 00:10:55,720
.ولا وجود للمياه في المقدمة
210
00:10:55,760 --> 00:10:57,470
وكانت نتيجة التوقعات في ذلك الوقت
.تؤكد على عدم وجود خطر تسرب للمياه
211
00:10:57,510 --> 00:10:58,420
.لا تختلقي أعذاراً
212
00:10:58,590 --> 00:10:59,620
هل هي مشكلتك؟
213
00:11:01,090 --> 00:11:02,260
لماذا تصرخ عليها؟
214
00:11:03,140 --> 00:11:05,330
لا تدوم تقديرات الأجهزة
.الجيولوجية المتقدمة لأكثر من ساعتين
215
00:11:05,660 --> 00:11:07,140
.هذا الجبل يتغير في أي وقت
216
00:11:07,220 --> 00:11:09,030
أشبه بمطعم دوار من الداخل، هل تعلم؟
217
00:11:09,090 --> 00:11:09,790
ومن يعلم؟
218
00:11:09,790 --> 00:11:11,240
هل تحاول إخافتي؟ -
من يخيفك؟ -
219
00:11:11,270 --> 00:11:13,170
.اختفت كمية المياة الغزيرة فجأة اليوم
220
00:11:13,260 --> 00:11:14,260
.وهذا غير طبيعي إطلاقاً
221
00:11:15,090 --> 00:11:16,020
."هونغ يي تشو"
222
00:11:16,490 --> 00:11:18,050
.أنت مدير المعمل المسؤول عن الهدم
223
00:11:18,130 --> 00:11:20,160
،تحدث معي عن المتفجرات
.ولن أجادلك بكلمة واحدة
224
00:11:20,310 --> 00:11:23,500
أما أنا من فريق الكشف الجيولوجي
.وأنا أتحدث عن مشكلة مع موظفة في إدارتي
225
00:11:23,570 --> 00:11:26,030
.لا يتوجب عليك الدفاع عن حبيبتك
226
00:11:26,100 --> 00:11:26,960
هل تفهم؟
227
00:11:27,010 --> 00:11:29,820
.نشط الحزام الزلزالي لصفيحة الهندي مؤخراً
.مؤثراً على هذه المنطقة
228
00:11:32,860 --> 00:11:33,490
.أعرف
229
00:11:37,350 --> 00:11:39,340
.تولى الأمر الآن -
.حسناً -
230
00:11:40,990 --> 00:11:42,040
.تحدث
231
00:11:43,090 --> 00:11:44,160
.أنت مدير قسم الهندسة
232
00:11:44,330 --> 00:11:45,360
...تقدم المشروع مهم
233
00:11:45,360 --> 00:11:46,260
.تدرك هذا تماماً
234
00:11:47,630 --> 00:11:48,820
.تسرب المياه كان حادثاً
235
00:11:49,160 --> 00:11:50,360
.يقوم المهندس "هي" بالتحقق من الداخل
236
00:11:50,690 --> 00:11:52,510
.سنتخذ الإجراء اللازم إن كان هناك أي مشكلة
237
00:11:52,830 --> 00:11:53,760
.هذا أمر خطير
238
00:11:54,030 --> 00:11:54,960
.أصغ إلي
239
00:11:55,020 --> 00:11:57,030
.لا يمكننا إضافة المزيد من التكلفة للكيلومتر الأخير
240
00:11:57,190 --> 00:11:58,260
.يجب أن أنتهي في الموعد المحدد
241
00:11:58,660 --> 00:11:59,360
.لا يمكننا تأخيره
242
00:12:03,030 --> 00:12:04,160
.اشرحوا لي واحداً تلو الآخر
243
00:12:04,240 --> 00:12:05,110
.أنت أولاً
244
00:12:07,630 --> 00:12:08,920
...فيما يتعلق بالمنحنى الحالي
245
00:12:09,140 --> 00:12:10,060
أي منحنى؟
246
00:12:10,760 --> 00:12:11,920
.تغير جيولوجي كبير
247
00:12:12,160 --> 00:12:13,260
إلى أي مدى وصل التغير؟
248
00:12:13,510 --> 00:12:15,590
.يقلقني احتمالية وقوع انهيارات أرضية في هذه المنطقة
249
00:12:15,900 --> 00:12:17,020
البيانات؟
250
00:12:18,090 --> 00:12:18,960
.سأعطيك البيانات
251
00:12:19,530 --> 00:12:20,440
.لكن أعطيني وقتاً
252
00:12:21,290 --> 00:12:22,800
.أبلغ المقر الرئيسي بما قاله
253
00:12:22,860 --> 00:12:23,520
.حسناً
254
00:12:24,990 --> 00:12:25,520
.لنذهب
255
00:12:30,510 --> 00:12:31,660
.انتظر
256
00:12:32,590 --> 00:12:33,190
."المدير "وانغ
257
00:12:33,360 --> 00:12:33,820
.تعالَ إلى هنا
258
00:12:36,930 --> 00:12:37,620
.أوقف العمل الآن
259
00:12:38,360 --> 00:12:39,020
أوقفه؟
260
00:12:39,630 --> 00:12:41,360
.ستزيد المخاطر إذا استمرينا
261
00:12:41,630 --> 00:12:43,430
.سيكون حفل افتتاح النفق في شهر مارس
262
00:12:43,490 --> 00:12:44,560
.سيعقد في الوقت المحدد
263
00:12:44,590 --> 00:12:45,520
.افعل كما هو مخطط له
264
00:12:47,160 --> 00:12:47,590
.انطلق
265
00:13:09,430 --> 00:13:10,520
.هذه سماعة الأذن
266
00:13:13,190 --> 00:13:14,420
هل السماعة الأخيرة لم تكن مناسبة؟
267
00:13:15,260 --> 00:13:16,190
.اهتز المنزل للتو
268
00:13:16,550 --> 00:13:17,310
حقاً؟
269
00:13:18,490 --> 00:13:20,930
...الآن، بعد التدخل الرسمي لإدارات الدولة
270
00:13:20,960 --> 00:13:23,730
.فيجب أن تكون بياناتهم أكثر دقة من بيانات فريقك للهواة
271
00:13:24,360 --> 00:13:25,790
أليس والدك قادم قريباً؟
272
00:13:27,490 --> 00:13:28,770
.سيصل عند الساعة الواحدة والنصف
273
00:13:29,130 --> 00:13:30,190
.لكن لن أتمكن من اصطحابه
274
00:13:30,590 --> 00:13:31,490
.يجب أن أذهب إلى الجبل
275
00:13:31,990 --> 00:13:34,040
.لم يتوقف المطر عن الهطول على الجبل هذه الأيام
276
00:13:34,360 --> 00:13:35,840
.لا بد أن الطريق زلقاً
277
00:13:35,960 --> 00:13:37,030
.لا تقلقي علي
278
00:13:37,490 --> 00:13:39,150
.يجب أن أذهب لتغيير بطارية الأجهزة المستشعرة
279
00:13:39,290 --> 00:13:40,070
...وأيضاً
280
00:13:40,360 --> 00:13:41,590
"وعدت السيدة "دينغ
281
00:13:41,690 --> 00:13:42,460
.في حضورها
282
00:13:43,270 --> 00:13:44,460
.وعدتها بإعطائها البيانات
283
00:13:44,690 --> 00:13:45,520
.لن أخلف وعدي
284
00:13:49,780 --> 00:13:50,990
.لكن ستموت إذا خلفت هذا ورائك
285
00:13:56,330 --> 00:13:57,420
.لن أموت وأنتِ معي
286
00:13:57,590 --> 00:13:57,960
.سأذهب
287
00:13:58,490 --> 00:13:59,260
.تجيد الكلام المعسول
288
00:16:22,930 --> 00:16:24,120
."وصلنا إلى بلدة "يونجيانغ
289
00:16:37,260 --> 00:16:38,260
.خذ حقيبتك
290
00:16:43,090 --> 00:16:43,990
.احترس يا سيد
291
00:16:47,030 --> 00:16:47,760
."أيها العم "هونغ
292
00:16:48,670 --> 00:16:49,320
."العم "هونغ
293
00:16:50,290 --> 00:16:52,000
هل أنت والد "هونغ يي تشو"؟
294
00:16:53,460 --> 00:16:54,920
هل أنت والد "هونغ يي تشو"؟
295
00:16:55,930 --> 00:16:56,730
.نعم
296
00:16:57,590 --> 00:16:58,590
.مرحباً
297
00:16:58,990 --> 00:17:00,990
."أنا حبيبته "لو شياو جين
298
00:17:01,430 --> 00:17:02,420
.طلب مني اصطحابك
299
00:17:07,560 --> 00:17:08,760
.خذي هذا
300
00:17:08,860 --> 00:17:09,920
أهذا لي؟
301
00:17:10,490 --> 00:17:11,290
.شكراً يا عمي
302
00:18:50,930 --> 00:18:51,760
.مد يدك
303
00:18:57,290 --> 00:18:58,260
هل لا يزال بإمكانك الوقوف؟
304
00:19:19,860 --> 00:19:20,820
."العم "هونغ
305
00:19:29,060 --> 00:19:30,060
!ساعدوني
306
00:19:31,290 --> 00:19:31,820
.انهضي
307
00:19:32,360 --> 00:19:33,120
.لا تبقي هنا
308
00:19:33,490 --> 00:19:34,320
.انهضي وتسلقي
309
00:19:35,360 --> 00:19:35,690
!احترسي -
."العم "هونغ -
310
00:19:36,030 --> 00:19:36,660
.هيا انهضي
311
00:19:36,930 --> 00:19:37,290
.تسلقي
312
00:19:37,530 --> 00:19:38,090
.هيا تسلقوا
313
00:19:38,830 --> 00:19:39,520
.تسلقوا
314
00:19:39,530 --> 00:19:40,190
.لا تقفوا أماكنكم
315
00:19:40,190 --> 00:19:40,820
.اصعدوا
316
00:19:41,290 --> 00:19:42,920
.اذهبوا للأعلى
317
00:19:42,930 --> 00:19:43,590
.هيا اصعدوا
318
00:19:43,590 --> 00:19:44,260
.المكان خطير هنا
319
00:19:44,260 --> 00:19:44,990
.اصعدوا
320
00:19:44,990 --> 00:19:46,320
."اصعد أولاً، أيها العم "هونغ
321
00:19:46,740 --> 00:19:47,820
...يا فتاة
322
00:19:48,460 --> 00:19:49,420
...اذهبي واطلبي المساعدة
323
00:19:49,590 --> 00:19:50,590
.وجلب معدات
324
00:19:51,030 --> 00:19:51,820
."لكن يا عم "هونغ
325
00:19:52,030 --> 00:19:53,090
.سأجلب المساعدة لكن عليك أن تصعد أولاً
326
00:19:53,090 --> 00:19:54,490
.ما يهم الآن هو إنقاذ الناس
327
00:19:54,490 --> 00:19:55,260
.لا تضيعي الوقت
328
00:19:55,690 --> 00:19:56,260
.كفاك كلاماً
329
00:19:56,260 --> 00:19:56,660
.اذهبي بسرعة
330
00:20:08,390 --> 00:20:09,990
!أمي
331
00:20:10,890 --> 00:20:11,890
.طفلتي
332
00:20:13,690 --> 00:20:14,690
.ساعدني
333
00:20:17,760 --> 00:20:18,260
.اصعدي
334
00:20:19,260 --> 00:20:20,360
.ساعدني
335
00:20:26,770 --> 00:20:28,770
.حسناً، ببطء
336
00:20:46,540 --> 00:20:47,620
.التاريخ
337
00:20:47,960 --> 00:20:48,760
.الثامن والعشرون من يناير
338
00:20:48,990 --> 00:20:50,220
...الوقت. الساعة الآن
339
00:20:51,090 --> 00:20:52,120
.الواحدة و55 دقيقة مساءً
340
00:20:53,360 --> 00:20:56,790
وجدت على امتداد جبل "نيوجوان" المقابل
341
00:20:57,560 --> 00:20:59,120
.ثقباً غريباً في المنتصف
342
00:20:59,130 --> 00:21:00,220
.أشبه بكهف
343
00:21:00,660 --> 00:21:02,150
أحاول استخدام طائرتي المسيّرة الآن
344
00:21:02,630 --> 00:21:04,020
.لجمع البيانات
345
00:21:36,260 --> 00:21:37,160
هل يوجد أحد هنا؟
346
00:21:40,860 --> 00:21:41,620
أيوجد أحد؟
347
00:21:44,530 --> 00:21:45,690
."بالقرب من سوق "يونجيانغ
348
00:21:45,690 --> 00:21:47,420
.حدث انهيار أرضي وانحرف قطار عن السكة
349
00:21:47,430 --> 00:21:49,120
.حوصر الناس والمركبات بداخله
350
00:21:53,860 --> 00:21:54,520
.أمنوا المنطقة
351
00:21:54,590 --> 00:21:55,490
.تجنبوا الأضرار الثانوية
352
00:21:59,160 --> 00:21:59,960
.أعطني يدك
353
00:22:01,260 --> 00:22:02,660
هل يمكن لأحد إنقاذنا؟
354
00:22:06,060 --> 00:22:07,540
!ساعدنا
355
00:22:08,590 --> 00:22:09,590
.سيحطم الزجاج
356
00:22:09,830 --> 00:22:10,420
.ابتعدوا
357
00:22:10,590 --> 00:22:11,160
.ابتعدوا بسرعة
358
00:22:11,530 --> 00:22:12,460
.سيحطم الزجاج
359
00:22:17,530 --> 00:22:18,960
هل سيؤذيني الزجاج؟
360
00:22:21,830 --> 00:22:22,490
.دعني أخرج أولاً
361
00:22:23,560 --> 00:22:24,590
.ساعدني -
.لا داع للذعر -
362
00:22:24,690 --> 00:22:25,290
.لا تقلق
363
00:22:25,590 --> 00:22:26,460
.فليخرج الأقرب
364
00:22:26,690 --> 00:22:27,460
.نفذوا أوامر الجد
365
00:22:27,460 --> 00:22:29,300
.يمكن للجميع الخروج واحداً تلو الآخر
366
00:22:30,290 --> 00:22:31,920
هل توجد إشارة في هاتفك؟
367
00:22:33,030 --> 00:22:33,520
.لا تدفع
368
00:22:33,990 --> 00:22:34,860
.أريد القيام ببث مباشر
369
00:22:41,130 --> 00:22:41,590
...يا رجل
370
00:22:42,660 --> 00:22:43,520
كيف الوضع في الأسفل؟
371
00:22:43,590 --> 00:22:44,420
.هناك حافلة في داخلها ركاب
372
00:22:44,430 --> 00:22:45,420
.يوجد مُسن ينقذ الناس
373
00:22:45,630 --> 00:22:46,460
.اخرج بسرعة
374
00:22:55,930 --> 00:22:56,490
."يي تشو"
375
00:23:01,830 --> 00:23:02,290
."المهندس "هي
376
00:23:02,630 --> 00:23:03,190
."هونغ يي تشو"
377
00:23:03,190 --> 00:23:04,120
...باختصار
378
00:23:04,130 --> 00:23:04,690
...تحدث
379
00:23:04,690 --> 00:23:05,990
."أنا الآن في جبل "يوندانغ
380
00:23:05,990 --> 00:23:07,090
.حصلت على البيانات
381
00:23:07,290 --> 00:23:08,490
،ومن خلال التحليل الأولي للبيانات
382
00:23:08,960 --> 00:23:09,790
...أشك الآن
383
00:23:09,960 --> 00:23:11,120
بأن الصخور التي في داخل الجبل
384
00:23:11,360 --> 00:23:12,190
.تحطم بعضها البعض
385
00:23:12,360 --> 00:23:12,960
.جميعها تتساقط
386
00:23:13,660 --> 00:23:15,420
!ماذا؟ الصخور تتحطم
387
00:23:15,830 --> 00:23:16,690
هل أنت متأكد؟
388
00:23:17,830 --> 00:23:19,590
.متأكد
.هذه علامة على انهيار أرضي
389
00:23:20,030 --> 00:23:20,790
.تمهل
390
00:23:21,490 --> 00:23:22,460
.اخرج من هناك الآن
391
00:23:23,490 --> 00:23:24,620
.وأرسل إلي البيانات
392
00:23:25,630 --> 00:23:26,590
."سأقدمها إلى السيدة "دينغ
393
00:23:27,630 --> 00:23:28,160
.أيها الجد
394
00:23:28,160 --> 00:23:28,690
.لا تعترض الطريق
395
00:23:30,760 --> 00:23:31,760
.نحن محترفون
396
00:23:31,930 --> 00:23:33,160
.دع الأمر لنا
397
00:23:33,460 --> 00:23:34,260
.غادر في الحال
398
00:23:34,260 --> 00:23:35,490
من طلب منك أن تأتي للإنقاذ؟
399
00:23:35,790 --> 00:23:36,620
.المكان خطر جداً هنا
400
00:23:36,660 --> 00:23:37,360
أنا أعترض الطريق؟
401
00:23:37,630 --> 00:23:38,470
...دعني أخبرك -
."أيها العم "هونغ -
402
00:23:38,490 --> 00:23:39,920
...في شبابي -
.فريق الإنقاذ متواجد الآن -
403
00:23:39,970 --> 00:23:41,350
.خضت الكثير -
.يجب أن تصعد أولاً -
404
00:23:41,460 --> 00:23:42,320
.كلا، لن أصعد
405
00:23:42,460 --> 00:23:43,320
.سأشرف عليهم
406
00:23:43,490 --> 00:23:44,660
.سأرى طريقة إنقاذهم
407
00:23:44,660 --> 00:23:45,830
.أقنعيه بالخروج من هنا في الحال
408
00:23:45,930 --> 00:23:46,620
.المكان في غاية الخطر
409
00:23:46,890 --> 00:23:47,360
.حسناً
410
00:23:47,360 --> 00:23:47,960
.لا تقلق
411
00:23:48,090 --> 00:23:49,020
.سأشرف عليكم
412
00:23:49,030 --> 00:23:49,620
."العم "هونغ
413
00:23:49,790 --> 00:23:50,920
."اصعد أولاً، أيها العم "هونغ
414
00:23:51,860 --> 00:23:52,660
.أنا بخير
415
00:23:53,260 --> 00:23:54,360
."لا تصدقي قصة "هونغ يي تشو
416
00:23:55,290 --> 00:23:56,090
.إنها لا شيء
417
00:23:56,530 --> 00:23:58,950
.أخبرني إن شعرت أنك لست بخير
418
00:24:01,530 --> 00:24:02,160
.لن أنخدع
419
00:24:07,160 --> 00:24:07,790
.هيا
420
00:24:15,430 --> 00:24:16,020
.انتبه لرأسك
421
00:24:16,030 --> 00:24:16,590
.أيها القائد
422
00:24:18,990 --> 00:24:19,590
هل أنت بخير؟
423
00:24:19,760 --> 00:24:20,290
.أيها القائد
424
00:24:20,590 --> 00:24:20,960
.أيها القائد
425
00:24:21,090 --> 00:24:21,460
.يا إلهي
426
00:24:21,760 --> 00:24:23,120
.هناك طفلاً في الأسفل
427
00:24:24,030 --> 00:24:24,920
.هناك ممرات تحت الأرض من كل جانب
428
00:24:25,430 --> 00:24:26,290
.إنها تجويفات كبيرة
429
00:24:26,590 --> 00:24:27,820
.ولا يزال عمق المياه أكثر من 20 متراً
430
00:24:28,430 --> 00:24:28,920
...قلقة
431
00:24:29,690 --> 00:24:30,620
.من انهيارها قريباً
432
00:24:33,590 --> 00:24:34,920
.يجب أن نخلي المكان بسرعة
433
00:24:34,930 --> 00:24:36,800
.ليخرج الجميع الآن
434
00:24:37,960 --> 00:24:40,060
.بسرعة
.يستغرق الصعود وقتاً طويلاً
435
00:24:41,690 --> 00:24:42,460
."العم "هونغ
436
00:24:43,760 --> 00:24:44,360
."العم "هونغ
437
00:24:44,430 --> 00:24:45,190
.لقد نزل مرة أخرى
438
00:24:45,190 --> 00:24:46,120
!نزل مرة أخرى
439
00:24:46,460 --> 00:24:47,090
،يا زميلة
440
00:24:47,090 --> 00:24:47,860
.لا يمكنك النزول
441
00:24:47,990 --> 00:24:49,500
.لقد نزل لإنقاذ الناس
442
00:24:49,660 --> 00:24:50,090
.اصعدي بسرعة
443
00:24:50,360 --> 00:24:51,460
.سأخرجه بدلاً منك
444
00:24:51,460 --> 00:24:51,820
...أنتم
445
00:24:52,160 --> 00:24:53,030
.فليأخذها أحدكم
446
00:24:54,460 --> 00:24:54,920
."لاو تشو"
447
00:24:55,490 --> 00:24:56,260
.اصعدا أنتما الاثنان الآن
448
00:24:56,660 --> 00:24:57,320
.أنا المسؤول هنا
449
00:24:57,690 --> 00:24:58,950
.حسناً
450
00:24:59,030 --> 00:24:59,490
.لا تغادروا
451
00:25:00,030 --> 00:25:01,120
.لا يزال يوجد ناس هنا
452
00:25:01,360 --> 00:25:02,460
.ثلاثتنا
453
00:25:02,460 --> 00:25:02,990
.أنا قادم
454
00:25:04,530 --> 00:25:05,260
ماذا عن العم؟
455
00:25:05,590 --> 00:25:06,190
.في الأسفل هناك
456
00:25:06,360 --> 00:25:07,320
.سرق مني مصباحي
457
00:25:16,460 --> 00:25:17,540
.انتهيت
458
00:25:17,790 --> 00:25:18,420
.شكراً
459
00:25:18,430 --> 00:25:19,190
.شكراً لك
460
00:25:20,490 --> 00:25:21,690
.أيها العم -
.يا فتى -
461
00:25:22,120 --> 00:25:22,850
.أيها العم
462
00:25:22,910 --> 00:25:23,830
.سأخرجك -
.أنا هنا -
463
00:25:23,930 --> 00:25:25,190
.لا تسحبني
464
00:25:36,530 --> 00:25:37,960
.ستنهار الأرض
465
00:26:14,490 --> 00:26:16,020
...كم مرة أخبرتك
466
00:26:16,530 --> 00:26:17,590
!مراراً وتكراراً
467
00:26:17,830 --> 00:26:18,920
.لم تنفذه حتى الآن
468
00:26:19,490 --> 00:26:20,990
.اليوم هو اليوم الأخير -
."المدير "وانغ -
469
00:26:21,190 --> 00:26:22,120
هل اتصلت بالسيد "لين"؟
470
00:26:22,430 --> 00:26:24,220
.إشارة الهاتف الخلوي متذبذبة
471
00:26:24,460 --> 00:26:26,290
...لكن إشارة شبكة الجيل الخامس في محطتنا
472
00:26:26,290 --> 00:26:27,090
.تعمل جيداً
473
00:26:27,290 --> 00:26:28,590
.يعمل السيد "تشين" على ضبطه معهم
474
00:26:29,590 --> 00:26:30,160
."سيدة "دينغ
475
00:26:30,290 --> 00:26:31,160
.الشاشة الرئيسية متصلة
476
00:26:31,330 --> 00:26:32,020
.إنها جاهزة
477
00:26:32,480 --> 00:26:33,290
."المهندس "هي -
.هذا عظيم -
478
00:26:33,630 --> 00:26:34,390
.أجب من فضلك -
.تفضل بالجلوس -
479
00:26:34,790 --> 00:26:35,420
."اتصل بالسيد "لين
480
00:26:38,530 --> 00:26:39,420
.سأذهب أولاً -
."السيدة "دينغ -
481
00:26:39,660 --> 00:26:40,820
.جاهز للاتصال في أي وقت
482
00:26:40,820 --> 00:26:41,520
.حسناً
483
00:26:41,830 --> 00:26:42,360
."سيدة "دينغ
484
00:26:42,530 --> 00:26:44,020
...بالرغم من أن درجة الزلزال ليست مرتفعة
485
00:26:44,690 --> 00:26:46,120
...لكن بيانات الأقمار الصناعية توضح
486
00:26:46,330 --> 00:26:48,160
.أنه سيؤدي إلى انهيار أرضي
487
00:26:48,930 --> 00:26:50,780
."الموقع بالقرب من جبل "يوندانغ
488
00:26:51,630 --> 00:26:54,120
.سيؤثر تأثيراً مباشراً على النفق والجسر
489
00:26:55,430 --> 00:26:57,420
.أنا في طريقي إلى مركز الإغاثة لحالات الكوارث
490
00:26:58,130 --> 00:26:59,460
.جميع المسؤولين هناك
491
00:27:00,090 --> 00:27:02,220
.عليكم تقديم حل في أسرع وقت ممكن
492
00:27:02,760 --> 00:27:03,160
...تذكروا
493
00:27:03,660 --> 00:27:06,620
لا يمكن تأجيل بناء السكك الحديدية
.عالية السرعة في البلاد بسبب هذا
494
00:27:07,490 --> 00:27:07,820
،"يا سيد "لين
495
00:27:07,990 --> 00:27:08,690
.ثق بي
496
00:27:08,830 --> 00:27:10,290
.نحن نبني هذا النفق منذ عشر سنوات
497
00:27:10,860 --> 00:27:11,990
...سأفعل كل ما يتطلبه الأمر
498
00:27:12,430 --> 00:27:13,860
.لحمايته
499
00:27:14,930 --> 00:27:16,860
.الطائرة المسيرة رقم 1 تعمل جيداً
500
00:27:17,330 --> 00:27:18,660
.جميع الطائرات المسيرة بحالة جيدة
501
00:27:18,930 --> 00:27:19,690
.حلقوا في مصفوفات
502
00:27:19,960 --> 00:27:21,020
.انتهى فريق المسح الأول
503
00:27:21,160 --> 00:27:21,860
.تحركوا حسب البرنامج
504
00:27:22,930 --> 00:27:23,820
.في صف منتظم
505
00:27:24,360 --> 00:27:25,220
.الإشارات ممتازة
506
00:27:25,460 --> 00:27:26,660
.تم إرسال البيانات مرة أخرى
507
00:27:36,160 --> 00:27:36,760
."هونغ يي تشو"
508
00:27:36,960 --> 00:27:38,320
.وقع انهيار أرضي آخر
509
00:27:38,690 --> 00:27:39,360
.خطير جداً
510
00:27:39,630 --> 00:27:40,990
...رافعات البناية
511
00:27:41,990 --> 00:27:43,320
.دُفنت بأكملها
512
00:27:44,330 --> 00:27:44,820
..."العم "هونغ
513
00:27:45,490 --> 00:27:46,790
...كان في داخل الحافلة
514
00:27:46,790 --> 00:27:47,860
.وسقطت أيضاً
515
00:27:48,030 --> 00:27:49,920
.توجد فجوة كبيرة هنا
516
00:27:50,290 --> 00:27:51,990
.نزلت للتو للتحقق من القاع
517
00:27:52,360 --> 00:27:53,660
.يوجد نهر جوفي في الأسفل
518
00:27:53,990 --> 00:27:56,380
هل تعلم أن هناك نهر تحت الأرض؟
519
00:27:57,190 --> 00:27:59,060
.تبعد 30 كم عن الوجهة المحددة
520
00:27:59,460 --> 00:28:01,460
.سأجد أقرب مخرج للنهر تحت الأرض
521
00:28:01,530 --> 00:28:02,690
.جميع الأنهار متصلة في تلك المنطقة
522
00:28:03,360 --> 00:28:05,490
أنا في طريقي إلى منبع النهر الجوفي
.عند كهف "هيقونغ" الذي استكشفته
523
00:28:06,460 --> 00:28:08,290
.أبلغي فريق الإغاثة بالمجيء إلى كهف "هيقونغ" أيضاً
524
00:28:09,760 --> 00:28:10,160
."شياوجين"
525
00:28:10,630 --> 00:28:11,260
.اهدئي
526
00:28:11,630 --> 00:28:12,520
.ابتعدي عن تلك الحفرة
527
00:28:12,550 --> 00:28:13,900
هل تسمعيني؟
528
00:28:14,440 --> 00:28:15,670
.والدي ضابط سكك حديدية متمرس
529
00:28:15,830 --> 00:28:16,820
.يعرف ماذا يفعل
530
00:28:17,960 --> 00:28:18,590
.يعرف جيداً
531
00:28:54,030 --> 00:28:55,030
.يا فتى
532
00:28:55,760 --> 00:28:56,660
.تعال
533
00:28:57,530 --> 00:28:57,990
.لا تخف
534
00:29:02,260 --> 00:29:03,120
.تمسك بتلك الصخرة
535
00:29:04,160 --> 00:29:04,960
.احترس
536
00:29:05,430 --> 00:29:05,960
.ببطء
537
00:29:07,190 --> 00:29:07,990
.احترس
538
00:29:09,830 --> 00:29:10,590
.انهض
539
00:29:11,090 --> 00:29:11,590
أيوجد أحد؟
540
00:29:11,610 --> 00:29:13,610
.نعم -
ساعدني -
541
00:29:13,760 --> 00:29:14,290
.اذهبي
542
00:29:14,660 --> 00:29:15,290
.اخرجي أولاً
543
00:29:15,830 --> 00:29:16,790
.أنا هنا
544
00:29:19,690 --> 00:29:20,190
.ساعدنا هنا
545
00:29:20,990 --> 00:29:22,220
.هنا. هنا
546
00:29:28,430 --> 00:29:29,230
.بسرعة
547
00:29:33,160 --> 00:29:33,990
ما هذا المكان؟
548
00:29:38,830 --> 00:29:39,260
.هنا
549
00:29:39,460 --> 00:29:40,260
.يوجد أناس هنا
550
00:29:42,860 --> 00:29:43,420
.اسحبه
551
00:29:44,490 --> 00:29:45,260
.بقوة
552
00:29:45,260 --> 00:29:46,260
.لا تلمسوني
553
00:29:48,960 --> 00:29:49,680
...أبحث عن
554
00:29:50,160 --> 00:29:51,060
...أبحث عن
555
00:29:51,590 --> 00:29:52,420
.وثيقة تأميني
556
00:30:02,590 --> 00:30:03,460
.آسف
557
00:30:04,930 --> 00:30:06,620
.يجب أن أستعير معداتك
558
00:30:51,430 --> 00:30:53,520
.بقي 15 كم للوصول إلى الوجهة
559
00:31:44,960 --> 00:31:45,930
.رجل التأمين
560
00:31:45,990 --> 00:31:46,590
.ذلك الاتجاه الخاطئ
561
00:31:46,830 --> 00:31:47,690
.من هنا
562
00:31:49,260 --> 00:31:49,990
.هيا
563
00:31:49,990 --> 00:31:50,920
.انتظروني
564
00:31:50,930 --> 00:31:51,690
.استمعوا إلي
565
00:31:51,860 --> 00:31:52,820
.اذهبوا إلى المنبع
566
00:31:53,490 --> 00:31:54,660
.كنت ضابط سكك حديدية
567
00:31:54,960 --> 00:31:55,590
.أمتلك الخبرة
568
00:31:56,690 --> 00:31:57,290
.لا تتوقفوا
569
00:31:57,460 --> 00:31:58,090
.استمروا بالركض
570
00:32:04,860 --> 00:32:05,760
.اركضوا
571
00:32:17,830 --> 00:32:19,360
.اقتربت من الوجهة
572
00:32:40,290 --> 00:32:40,990
.أمي مريضة
573
00:32:41,290 --> 00:32:42,290
متى ستعود إلى المنزل؟
574
00:32:42,930 --> 00:32:43,990
.يجب أن تذهب أمي إلى المستشفى
575
00:33:47,460 --> 00:33:48,020
لماذا توقفت؟
576
00:33:55,760 --> 00:33:56,560
.يا فتاة
577
00:33:56,830 --> 00:33:57,920
هل يمكني استعارة معطفك؟
578
00:33:58,760 --> 00:33:59,560
.المعطف
579
00:34:01,290 --> 00:34:02,420
.ارتديه
580
00:34:28,130 --> 00:34:28,820
.يطير القطن إلى ذلك الاتجاه
581
00:34:29,360 --> 00:34:30,110
.يوجد ريح
582
00:34:30,760 --> 00:34:32,190
.حيثما توجد الرياح، يوجد مخرج
583
00:34:32,860 --> 00:34:34,360
.تهب الرياح من الأعلى
584
00:34:35,960 --> 00:34:36,480
.لنذهب
585
00:34:41,290 --> 00:34:42,160
أيمكنك الرؤية؟
586
00:34:42,590 --> 00:34:44,020
.تهب الرياح من هناك
587
00:34:46,090 --> 00:34:47,090
.سألقي نظرة
588
00:34:47,130 --> 00:34:48,090
لمَ العجلة؟
589
00:34:53,660 --> 00:34:54,320
.تماسك
590
00:34:54,860 --> 00:34:56,420
.تماسك
591
00:34:57,360 --> 00:34:58,020
هل أنت بخير؟
592
00:34:58,630 --> 00:34:59,420
.اصمد -
.اصمد -
593
00:35:01,090 --> 00:35:01,920
.اسحبوا
594
00:35:03,260 --> 00:35:04,060
.اسحبوا بقوة
595
00:35:04,260 --> 00:35:05,660
.لا تتركوني
596
00:35:14,930 --> 00:35:16,280
!يا فتى
597
00:35:16,930 --> 00:35:17,660
.احسب الثواني
598
00:35:19,430 --> 00:35:20,620
...لنرى كم ثانية سوف تستغرق
599
00:35:21,290 --> 00:35:22,290
.قبل سماع صوت ارتطامها بالأرض
600
00:35:22,930 --> 00:35:24,290
.أخبرني حينها -
.حسناً -
601
00:35:30,690 --> 00:35:31,490
.واحد
602
00:35:32,310 --> 00:35:33,300
.اثنان
603
00:35:34,610 --> 00:35:35,590
.ثلاثة
604
00:35:36,030 --> 00:35:36,930
.ثلاث ثوان
605
00:35:37,690 --> 00:35:39,120
.خمسة أمتار في الثانية الأولى
606
00:35:39,660 --> 00:35:41,260
.خمسة عشرة متراً في الثانية الثانية
607
00:35:41,830 --> 00:35:43,290
.عمقه 44 متراً
608
00:35:43,930 --> 00:35:44,790
!عميق جداً
609
00:35:45,160 --> 00:35:46,190
.يستحيل عبوره
610
00:35:47,460 --> 00:35:48,260
.ربما ينبغي علينا العودة
611
00:35:49,160 --> 00:35:50,020
.استمعي إلى الجد
612
00:35:52,160 --> 00:35:52,820
.شكراً لك أيها الجد
613
00:35:53,490 --> 00:35:54,950
.أنت والدي من أنجبني للحياة من جديد
614
00:35:56,790 --> 00:35:58,290
.لا داع -
ما الذي تتحدث عنه؟ -
615
00:35:59,760 --> 00:36:01,460
...الآن -
ماذا؟ -
616
00:36:01,530 --> 00:36:02,320
ما الأمر؟
617
00:36:02,760 --> 00:36:03,590
لماذا تقيأت؟
618
00:36:04,090 --> 00:36:04,920
.ساعدوه بالوقوف
619
00:36:05,790 --> 00:36:06,590
.النتوء في رأسه كبير
620
00:36:07,160 --> 00:36:08,090
!من المحتمل حدوث نزيف داخل رأسه
621
00:36:09,530 --> 00:36:10,260
.لا تتحرك
622
00:36:11,660 --> 00:36:12,090
.سأجرب
623
00:36:13,760 --> 00:36:14,990
.ينبغي علينا عبوره بأي طريقة
624
00:36:17,790 --> 00:36:18,320
.لا تتوتر
625
00:36:18,630 --> 00:36:19,020
.ابق مكانك
626
00:36:19,330 --> 00:36:20,790
هل يمكنك علاجي وأنت طبيب بيطري؟
627
00:36:21,260 --> 00:36:21,880
...يمكنه
628
00:36:21,960 --> 00:36:23,870
.يمكنه علاجك إذا كان لا يعتبرك إنسان
629
00:36:24,760 --> 00:36:25,960
.الظروف هنا سيئة جداً
630
00:36:26,660 --> 00:36:28,120
.لا يمكننا إجراء عملية للرأس
631
00:36:28,160 --> 00:36:29,620
.سأضمد جرحك وحسب
632
00:36:45,290 --> 00:36:47,090
هل تحاول التسلق للقمة؟
633
00:36:55,090 --> 00:36:55,660
.عقدة القوس
634
00:36:56,660 --> 00:36:57,620
.تشاهد التلفاز كثيراً
635
00:36:58,090 --> 00:36:59,020
.عليك أن تفعلها بشكل جيد
636
00:37:02,690 --> 00:37:03,460
.احترس
637
00:37:16,330 --> 00:37:17,090
.كن حذراً
638
00:37:20,530 --> 00:37:21,430
.أرخوا الحبل
639
00:37:29,530 --> 00:37:29,920
.أمسكوه جيداً
640
00:37:39,330 --> 00:37:40,460
.يمكننا الخروج
641
00:37:46,790 --> 00:37:47,420
!أيها الجد
642
00:37:48,260 --> 00:37:48,920
!أيها الجد
643
00:37:50,360 --> 00:37:51,360
!اسحبوا
644
00:37:51,430 --> 00:37:52,620
.أمسك الحبل -
.اصمد أيها الجد -
645
00:37:54,290 --> 00:37:55,360
.اصمد -
.اسحبوا -
646
00:37:58,190 --> 00:37:59,520
هل أنت بخير يا جد؟
647
00:37:59,790 --> 00:38:00,360
هل أنت بخير؟ -
.اصمد -
648
00:38:00,360 --> 00:38:01,020
.اصمد
649
00:38:02,290 --> 00:38:03,160
.أعجز عن سحبه أكثر
650
00:38:04,130 --> 00:38:04,860
.بشدة
651
00:38:09,430 --> 00:38:10,290
.وصلت الدفعة الرابعة من البيانات
652
00:38:10,330 --> 00:38:11,190
،من خلال خبرتي
653
00:38:11,330 --> 00:38:13,360
.بعد 72 ساعة، سينفصل الجزء المنزلق عن القاعدة
654
00:38:13,410 --> 00:38:15,560
.قبل حدوث هذا، ينبغي علينا القيام بالتفجير والانتهاء
655
00:38:15,580 --> 00:38:16,230
كيف؟
656
00:38:16,260 --> 00:38:17,160
كيف نفعل ذلك؟
657
00:38:17,970 --> 00:38:19,130
...أحتاج
658
00:38:19,160 --> 00:38:20,160
...تصميم المسح
659
00:38:20,260 --> 00:38:20,990
.والتحقق من النمذجة
660
00:38:21,130 --> 00:38:23,190
.قم بتكبير القطعة الموجودة على اليسار -
...سوف يستغرق 5 ساعات على الأقل -
661
00:38:23,190 --> 00:38:24,760
.لإعداد الخطة النهائية من أجلك
662
00:38:25,930 --> 00:38:27,260
...لم يتبق سوى 72 ساعة
663
00:38:27,330 --> 00:38:28,480
.قبل وقوع الانهيار الأرضي
664
00:38:28,550 --> 00:38:30,700
.إعدادك خطتك يستغرق إلى 5 ساعات
665
00:38:31,830 --> 00:38:33,460
هل تريدين أن تسير الأمور حسبما تشائين؟
666
00:38:33,490 --> 00:38:34,550
...إنه جبل
667
00:38:34,990 --> 00:38:36,590
.وليس لعبة يلعب بها أطفالك
668
00:38:36,790 --> 00:38:38,460
.أحتاج إلى وقت للتخطيط جيداً
669
00:38:38,490 --> 00:38:40,690
.كلما تأخر الوقت، ارتفعت المخاطر
670
00:38:40,760 --> 00:38:41,960
.لا أريد رؤية هذه النتيجة
671
00:38:43,660 --> 00:38:44,390
."اتصل بالسيد "لين
672
00:38:46,830 --> 00:38:48,290
"مرحباً، مركز القيادة الوطنية للإغاثة في حالات الكوارث"
673
00:38:51,690 --> 00:38:52,440
."دينغ ياجون"
674
00:38:52,590 --> 00:38:54,160
...اشرحي الوضع للمسؤولين بإيجاز تام
675
00:38:54,630 --> 00:38:55,860
ماذا يقصد بـ "التفجير والانتهاء"؟
676
00:38:57,660 --> 00:38:59,460
...حسب هيكل التكوينات الصخرية الجيولوجية
677
00:38:59,460 --> 00:39:00,820
يمكننا استخدام تقنية التفجير الموجه
678
00:39:01,030 --> 00:39:02,660
لإزالة الأجزاء الأكثر ضرراً من الجبل
679
00:39:02,990 --> 00:39:03,790
...إلى
680
00:39:03,930 --> 00:39:04,790
...الجانب االآمن
681
00:39:05,130 --> 00:39:05,990
.لتقليل الخسائر
682
00:39:06,090 --> 00:39:07,120
.لذا التنفيذ سيكون بتفجير الجبل
683
00:39:08,090 --> 00:39:09,590
هل يمكنني طرح سؤال؟
684
00:39:10,030 --> 00:39:11,520
،بما أنه يحتاج إلى تفجير
685
00:39:12,090 --> 00:39:13,720
لمَ لا نقصف الجبل مباشرة؟
686
00:39:14,190 --> 00:39:15,460
.هذا الأمر مختلف تماماً
687
00:39:15,630 --> 00:39:16,420
...التفجير الموجه
688
00:39:16,630 --> 00:39:17,860
يتطلب معرفة الموقع
689
00:39:17,960 --> 00:39:18,860
والعمق والزاوية
690
00:39:19,430 --> 00:39:21,560
.والوقت لتحديد الهدف بدقة
691
00:39:22,130 --> 00:39:23,460
...يجب أن نتحكم في كل نقطة تفجير
692
00:39:24,160 --> 00:39:25,920
...خلال أجزاء دقيقة من الثانية
693
00:39:26,330 --> 00:39:27,920
.لتحقيق الهدف
694
00:39:30,090 --> 00:39:31,090
.فهمت
695
00:39:31,760 --> 00:39:33,160
نحن الضحايا
696
00:39:33,690 --> 00:39:34,820
.والمنقذون كذلك
697
00:39:35,530 --> 00:39:36,460
...اقترحوا الآن
698
00:39:37,090 --> 00:39:37,820
.كل ما يحتاجه الأمر
699
00:39:38,430 --> 00:39:39,960
.سوف ندعمكم بالكامل
700
00:39:47,130 --> 00:39:48,020
.لننطلق
701
00:39:51,030 --> 00:39:51,930
.بسرعة
702
00:39:54,630 --> 00:39:55,620
.بثبات
703
00:39:55,630 --> 00:39:56,420
.بحذر
704
00:39:57,560 --> 00:39:58,180
.خذها
705
00:39:58,190 --> 00:39:59,090
.إنها شديدة الانفجار
706
00:39:59,330 --> 00:40:00,460
.شديدة الانفجار
707
00:40:00,590 --> 00:40:02,320
.يجب أن تتأكدوا من الأرقام
708
00:40:03,430 --> 00:40:03,690
.لنذهب
709
00:40:09,830 --> 00:40:10,690
هل يوجد شيء آخر؟
710
00:40:11,090 --> 00:40:11,520
.لا شيء
711
00:40:15,690 --> 00:40:16,590
هل يوجد شيء آخر في السيارة؟
712
00:40:17,410 --> 00:40:18,210
.كلا
713
00:40:23,460 --> 00:40:24,860
."هونغ يي تشو"
714
00:40:25,030 --> 00:40:27,160
."هونغ يي تشو"
715
00:40:33,630 --> 00:40:34,120
من هناك؟
716
00:40:40,430 --> 00:40:41,430
.أبي
717
00:40:41,630 --> 00:40:42,290
.ابق مكانك
718
00:40:42,490 --> 00:40:43,420
.انتظرني
719
00:41:11,430 --> 00:41:12,260
.مدهش
720
00:42:07,730 --> 00:42:08,790
كيف حالك يا أبي؟
721
00:42:09,530 --> 00:42:10,360
.ما أزال حياً
722
00:42:11,830 --> 00:42:12,660
.هيا
723
00:42:20,860 --> 00:42:21,660
هل أنت بخير؟
724
00:42:21,860 --> 00:42:22,420
.أنا بخير
725
00:42:24,490 --> 00:42:25,620
لماذا أتيت وحدك؟
726
00:42:27,430 --> 00:42:28,660
.لم يتنس لي الوقت لإبلاغ الآخرين
727
00:42:29,460 --> 00:42:30,290
.توجد انهيارات في الخارج
728
00:42:31,090 --> 00:42:31,460
!انهيار
729
00:42:35,130 --> 00:42:36,360
هل النفق معرض للخطر؟
730
00:42:38,790 --> 00:42:39,820
لماذا أنت هنا؟
731
00:42:40,490 --> 00:42:41,660
.يجب أن تكون في النفق
732
00:42:43,830 --> 00:42:44,860
ألست هنا لإنقاذك؟
733
00:42:44,940 --> 00:42:45,780
ماذا قلت؟
734
00:42:47,800 --> 00:42:49,890
.قلتُ يجب أن نسرع في الصعود الآن
735
00:42:50,090 --> 00:42:51,020
.لنجد مخرجاً
736
00:42:51,030 --> 00:42:51,990
.لنصعد من هنا
737
00:42:52,430 --> 00:42:53,930
.هيا
738
00:43:57,260 --> 00:43:57,990
...استغرقتَ خمس ساعات
739
00:43:58,590 --> 00:43:59,460
لنتوصل إلى هذه النتيجة؟
740
00:44:00,290 --> 00:44:01,690
ما المشكلة؟
741
00:44:03,490 --> 00:44:04,690
...إذا يمكننا التخلص من بعض النفق
742
00:44:04,690 --> 00:44:05,460
.فقد يكون الأمر ممكناً
743
00:44:07,430 --> 00:44:08,360
!إياك أن تفكر في ذلك حتى
744
00:44:15,330 --> 00:44:15,990
.إلى جميع العمال
745
00:44:16,430 --> 00:44:17,590
.سنعدل الخطة
746
00:44:17,790 --> 00:44:18,960
.انتهوا من تناول الطعام بسرعة
747
00:44:19,160 --> 00:44:19,860
.واستعدوا للنداء
748
00:44:21,430 --> 00:44:22,090
.إلى جميع العمال
749
00:44:22,490 --> 00:44:23,660
.سنعدل الخطة
750
00:44:23,860 --> 00:44:24,820
.انتهوا من تناول الطعام بسرعة
751
00:44:25,430 --> 00:44:25,860
.واستعدوا للنداء
752
00:44:47,790 --> 00:44:48,960
.تناوليه بينما لا يزال ساخناً
753
00:44:50,090 --> 00:44:50,860
.لستُ جائعة
754
00:44:58,790 --> 00:44:59,190
.شكراً لك
755
00:45:01,160 --> 00:45:03,300
."لا تغضبي من المهندس "هي
756
00:45:06,790 --> 00:45:07,490
.أعرف
757
00:46:11,690 --> 00:46:14,130
.بحثت عن فريق البحث الذي أردته
758
00:46:14,180 --> 00:46:15,340
.ما زلت أحاول معرفة من دخل الكهف
759
00:46:15,400 --> 00:46:16,510
."سيدة "دينغ -
."المهندس "هي -
760
00:46:16,980 --> 00:46:18,180
..."أجهزة الاستشعار التي وضعها "هونغ يي تشو
761
00:46:18,180 --> 00:46:19,380
.ما زالت تتلقى البيانات
762
00:46:23,980 --> 00:46:24,680
.أيها البطل الخارق
763
00:46:25,520 --> 00:46:26,880
...المدخل الذي دخلت منه
764
00:46:26,880 --> 00:46:27,880
.مغلق بالفعل
765
00:46:29,220 --> 00:46:30,710
إذاً كيف سنتمكن من الخروج؟
766
00:46:31,280 --> 00:46:33,450
.بطارية هاتفي أوشكت على النفاد
767
00:46:34,120 --> 00:46:34,850
.لنوفر طاقتنا
768
00:46:35,150 --> 00:46:35,710
.لا تتكلموا كثيراً
769
00:46:36,720 --> 00:46:38,010
لماذا كنت تحت الشاحنة؟
770
00:46:38,620 --> 00:46:39,650
.كنت تتسلل
771
00:46:39,880 --> 00:46:41,180
.والدي لا يسمح لي باللعب بالألعاب
772
00:46:41,650 --> 00:46:42,310
.إنه يضربني أيضاً
773
00:46:42,850 --> 00:46:43,810
.أردت الذهاب إلى جدتي
774
00:47:04,350 --> 00:47:05,780
.إنه تقاطع
775
00:47:08,050 --> 00:47:09,680
.إنها دوامة
776
00:47:10,050 --> 00:47:10,550
.جدي
777
00:47:10,950 --> 00:47:11,780
من أي اتجاه؟
778
00:47:12,150 --> 00:47:12,710
.دعوني أرى
779
00:47:13,520 --> 00:47:14,210
.اذهبوا من هذا الاتجاه
780
00:47:21,220 --> 00:47:22,480
.إنه اتجاه خاطئ
781
00:47:23,620 --> 00:47:24,710
.المخرج من هذا الاتجاه
782
00:47:34,320 --> 00:47:35,210
لماذا هذا الاتجاه؟
783
00:47:35,620 --> 00:47:36,210
،دعوني أخبركم
784
00:47:37,680 --> 00:47:39,210
من خلال خبرتي البالغة 40 عاماً
785
00:47:40,550 --> 00:47:41,810
.أبي -
...في عام 1981 -
786
00:47:42,450 --> 00:47:43,880
.كنتُ المراقب آنذاك -
!أبي -
787
00:47:44,120 --> 00:47:45,450
...مع رئيسي أثناء استكشاف الكهوف
788
00:47:45,680 --> 00:47:46,050
.لقد أضعنا الطريق
789
00:47:46,850 --> 00:47:47,780
...طوال الطريق
790
00:47:48,550 --> 00:47:50,050
.سرنا بعكس اتجاه الريح
791
00:47:50,650 --> 00:47:51,480
.وخرجنا من الكهف
792
00:47:54,350 --> 00:47:54,810
...الرياح
793
00:47:55,280 --> 00:47:56,380
.تأتي من هنا
794
00:47:56,480 --> 00:47:57,010
!أبي -
...لذا -
795
00:47:57,150 --> 00:47:58,050
هل يمكنك أن تضع هذه رجاءً؟
796
00:47:58,350 --> 00:48:00,780
.لا أريد أن أصرخ مرة أخرى
.ضعها رجاءً
797
00:48:01,520 --> 00:48:02,150
.رجاءً
798
00:48:11,180 --> 00:48:12,550
هل كان في الصيف أم الشتاء؟
799
00:48:12,820 --> 00:48:13,280
.الصيف
800
00:48:13,480 --> 00:48:14,510
.نحن في فصل الشتاء الآن
801
00:48:14,520 --> 00:48:15,380
ما خطب الشتاء؟
802
00:48:15,550 --> 00:48:16,380
.درجة الحرارة في الداخل تتغير بوتيرة أقل
803
00:48:16,650 --> 00:48:17,380
عندما تكون درجة الحرارة في الخارج أعلى
804
00:48:17,380 --> 00:48:18,650
.يتدفق الهواء للداخل
وعندما تكون درجة الحرارة في الخارج أقل
805
00:48:18,650 --> 00:48:19,450
.يتدفق الهواء للخارج
806
00:48:19,550 --> 00:48:21,180
.لذا الرياح تهب بالعكس
807
00:48:22,320 --> 00:48:22,650
.أنت مخطئ
808
00:48:23,820 --> 00:48:24,680
...بحسب خبرتي
809
00:48:24,680 --> 00:48:25,550
.نحن سرنا بعكس اتجاه الريح
810
00:48:25,720 --> 00:48:26,180
...أثناء سيرنا في هذه الطريق الاتجاه
811
00:48:26,780 --> 00:48:27,710
.التقينا بك
812
00:48:28,120 --> 00:48:29,210
...لذا الاتجاه
813
00:48:29,220 --> 00:48:29,550
.صحيح
814
00:48:30,050 --> 00:48:31,010
...لأن درجة الحرارة في الخارج
815
00:48:31,020 --> 00:48:32,010
.ما زالت عالية
816
00:48:32,180 --> 00:48:33,180
...لذا أنتم سرتم بعكس اتجاه الريح
817
00:48:33,180 --> 00:48:33,780
.لا بأس بذلك
818
00:48:33,950 --> 00:48:34,650
...لكن الآن
819
00:48:35,120 --> 00:48:35,980
.إنه منتصف الليل
820
00:48:35,980 --> 00:48:36,980
.درجة الحرارة في الخارج تُقارب الصفر
821
00:48:36,980 --> 00:48:37,610
هل فهمت؟
822
00:48:47,950 --> 00:48:48,450
.اذهبوا من هذا الطريق
823
00:48:48,950 --> 00:48:50,810
.أتمنى أن تكون محقاً
824
00:48:53,880 --> 00:48:54,350
."سيدة "دينغ
825
00:48:54,880 --> 00:48:56,110
.يوجد هنا حزام صخور هشة
826
00:48:56,380 --> 00:48:57,150
.إنها تتحرك
827
00:48:57,720 --> 00:48:59,180
.إنه مكان مناسب لوضع المتفجرات
828
00:48:59,720 --> 00:49:00,180
.هنا فقط
829
00:49:01,220 --> 00:49:01,880
.أدخل البيانات
830
00:49:11,050 --> 00:49:12,150
.هذه الخطة الجديدة
831
00:49:12,350 --> 00:49:12,850
...بحسب الخطة الجديدة
832
00:49:12,850 --> 00:49:14,180
.لن يتضرر الجسر -
.حسناً -
833
00:49:14,550 --> 00:49:15,010
.ممتاز
834
00:49:15,020 --> 00:49:15,650
.هذا رائع للغاية
835
00:49:18,350 --> 00:49:19,350
.حان وقت الدخول الآن
836
00:49:20,080 --> 00:49:21,480
.ابدؤوا -
.انطلاق -
837
00:49:23,380 --> 00:49:24,680
.ابدؤوا -
.حسناً -
838
00:49:24,880 --> 00:49:26,480
.لنذهب -
.توقف -
839
00:49:29,180 --> 00:49:30,110
.ببطء
840
00:49:30,150 --> 00:49:31,450
.أسرعوا يا رجال
841
00:49:33,280 --> 00:49:33,710
.ببطء
842
00:49:33,720 --> 00:49:34,880
.هيا يا رجال
843
00:49:35,520 --> 00:49:36,680
.حظاً موفقاً
844
00:50:05,780 --> 00:50:06,480
."لاو شياوجين"
845
00:50:08,450 --> 00:50:09,450
.انتظري
846
00:50:09,850 --> 00:50:11,010
.ابقَ على اتصال -
.حسناً -
847
00:50:11,380 --> 00:50:12,280
.كن حذراً
848
00:50:12,320 --> 00:50:12,950
.لا تقلقي
849
00:50:18,950 --> 00:50:20,680
.البيانات التي عثرتِ عليها اليوم بغاية الأهمية
850
00:50:21,350 --> 00:50:21,780
.أحسنتِ
851
00:50:22,350 --> 00:50:23,810
."البيانات من "هونغ يي تشو
852
00:50:29,480 --> 00:50:30,150
.إنهُ متمرس
853
00:50:31,620 --> 00:50:32,350
...عدم وجود أخبار
854
00:50:32,550 --> 00:50:33,350
.تُعد أخباراً جيدة
855
00:50:34,680 --> 00:50:35,510
.أثق أنه بأمان
856
00:50:59,850 --> 00:51:00,280
.اشرب ببطء
857
00:51:07,050 --> 00:51:08,050
.إنه خمر
858
00:51:08,380 --> 00:51:09,380
.أعلم أنك تتوق إليه
859
00:51:10,480 --> 00:51:11,710
.شراب مضاد للتجمد حقيقي
860
00:51:20,450 --> 00:51:21,380
."سيدة "دينغ
861
00:51:22,050 --> 00:51:23,110
.أنتِ تعرفين طبيعتي
862
00:51:23,820 --> 00:51:25,180
.نملك المشاعر ذاتها
863
00:51:27,280 --> 00:51:28,210
فهمت
864
00:51:28,740 --> 00:51:29,740
.الآن
865
00:51:30,450 --> 00:51:31,850
.أنا قلقة على "هونغ يي تشو" وزملائه
866
00:51:57,680 --> 00:51:58,680
.هذه الحجارة جميلة للغاية
867
00:51:58,950 --> 00:51:59,680
.أسرعي
868
00:52:00,520 --> 00:52:01,810
ما هذا الشيء الأبيض؟
869
00:52:02,520 --> 00:52:03,450
.زهرة الصحراء
870
00:52:04,320 --> 00:52:05,110
.اتبعوني
871
00:52:05,180 --> 00:52:05,780
.انتبوا لخطواتكم
872
00:52:06,450 --> 00:52:07,480
.إن لم نتمكن من الخروج
873
00:52:07,650 --> 00:52:08,510
.لا فائدة من التأمين
874
00:52:08,520 --> 00:52:10,110
.يبدو أنه سينهار قريباً
875
00:52:38,980 --> 00:52:39,850
.أسرعوا
876
00:52:40,480 --> 00:52:41,610
.لا يمكننا التوقف إلا عند الفتحة الكبيرة
877
00:52:42,120 --> 00:52:43,620
.لنذهب
878
00:52:43,650 --> 00:52:45,380
هل أنت متأكد أن المخرج هناك؟
879
00:52:50,720 --> 00:52:51,210
ما الخطب؟
880
00:52:51,780 --> 00:52:52,710
...تدفق الهواء أصبح أبطأ
881
00:52:53,220 --> 00:52:54,280
.ربما هذا بسبب حدوث الانهيار الأرضي في الخلف
882
00:52:55,000 --> 00:52:55,900
ماذا؟
883
00:52:56,650 --> 00:52:57,280
.لا شيء
884
00:52:59,780 --> 00:53:01,010
.لم أسمعك
885
00:53:01,650 --> 00:53:02,880
...ما أنا واثق منه
886
00:53:03,620 --> 00:53:04,950
...أنه لا يمكننا العودة
887
00:53:05,650 --> 00:53:06,480
.لا يمكننا إلا التقدم للأمام
888
00:53:07,780 --> 00:53:08,350
.أعرف
889
00:53:31,780 --> 00:53:32,480
.ابقوا هنا
890
00:53:32,620 --> 00:53:34,080
.سأنزل لإلقاء نظرة
891
00:53:36,320 --> 00:53:37,110
.لا مخرج
892
00:53:37,550 --> 00:53:38,350
.لا مخرج
893
00:54:43,720 --> 00:54:44,510
ما الوضع هناك؟
894
00:54:51,680 --> 00:54:52,280
.لا يوجد طريق
895
00:54:57,690 --> 00:54:58,590
.انتظر
896
00:54:59,620 --> 00:55:00,150
.قل ذلك مرة أخرى
897
00:55:05,650 --> 00:55:06,480
.قلت إنه لا يوجد طريق
898
00:55:08,120 --> 00:55:09,050
.بركة ماء فقط
899
00:55:11,280 --> 00:55:12,480
...لكن لا أعتقد أننا كنا مخطئين
900
00:55:14,150 --> 00:55:15,450
مما رأيته للتو
901
00:55:15,480 --> 00:55:17,210
.مستوى الماء ليس عالياً جداً
902
00:55:17,650 --> 00:55:18,780
لقد ارتفع للتو
903
00:55:21,020 --> 00:55:22,450
.وسدَ هذا المخرج
904
00:55:22,650 --> 00:55:23,350
.لا يوجد طريق هنا
905
00:55:23,480 --> 00:55:24,480
.يجب أن نعثر على طريق آخر
906
00:55:28,450 --> 00:55:29,780
.يمكننا المحاولة
907
00:55:32,180 --> 00:55:34,010
أبي، هل تمزح؟
908
00:55:34,380 --> 00:55:35,450
.ليس لدينا أسطوانات أكسجين
909
00:55:35,650 --> 00:55:36,210
.ولا أجهزة تنفس
910
00:55:36,220 --> 00:55:36,850
.ولا معدات أخرى
911
00:55:36,850 --> 00:55:37,450
كيف سنستكشفه؟
912
00:55:37,450 --> 00:55:38,650
.لا معدات إلا نحن
913
00:55:39,720 --> 00:55:40,150
."يي تشو"
914
00:55:41,720 --> 00:55:42,880
.أنت لست جيداً في هذا
915
00:55:45,680 --> 00:55:46,050
...تسلق الجبال
916
00:55:46,050 --> 00:55:46,680
.أنا معلمك
917
00:55:47,620 --> 00:55:48,980
.وكذلك السباحة
918
00:55:50,280 --> 00:55:51,380
...يمكنك الغطس في الماء دون تنفس
919
00:55:51,380 --> 00:55:52,550
.على عمق 50 متراً
920
00:55:52,720 --> 00:55:53,850
.أعلم أنك تستطيع
921
00:55:55,520 --> 00:55:55,850
ما هي المشكلة؟
922
00:55:57,950 --> 00:55:58,450
.كلا يا أبي
923
00:55:59,320 --> 00:56:00,180
كم يبعد المخرج؟
924
00:56:00,180 --> 00:56:00,950
.لا فكرة لدي
925
00:56:01,320 --> 00:56:02,450
،ما إذا كانت هناك فتحة في المنتصف
926
00:56:02,450 --> 00:56:03,110
.لا فكرة لدي
927
00:56:03,780 --> 00:56:04,410
كيف يمكنني اكتشاف ذلك؟
928
00:56:04,480 --> 00:56:05,650
.لا توجد طريقة لاكتشافه
929
00:56:08,520 --> 00:56:09,580
.أنت خائف من الماء
930
00:56:14,280 --> 00:56:15,180
...أقصد أنه يمكننا الانتظار
931
00:56:16,150 --> 00:56:17,180
.يمكننا الانتظار هنا
932
00:56:17,320 --> 00:56:18,050
.سننتظر هنا فحسب
933
00:56:18,050 --> 00:56:18,810
...هذه هي الطريقة
934
00:56:18,820 --> 00:56:19,180
.الأفضل والأكثر أماناً
935
00:56:19,180 --> 00:56:19,810
كيف يمكنني الانتظار؟
936
00:56:21,480 --> 00:56:21,980
في الأعلى هناك
937
00:56:22,280 --> 00:56:23,180
.غالباً ما تحدث شقوق
938
00:56:23,550 --> 00:56:24,610
هذا المخرج
939
00:56:24,620 --> 00:56:25,510
.قد يُسد
940
00:56:26,720 --> 00:56:28,110
.هناك العديد من الأرواح هنا
941
00:56:28,480 --> 00:56:29,310
...رجل التأمين
942
00:56:29,620 --> 00:56:30,610
.جُرح في رأسه
943
00:56:30,620 --> 00:56:31,310
.إنه ينزف
944
00:56:31,680 --> 00:56:33,180
.هذا الطريق الخاطئ
945
00:56:33,980 --> 00:56:34,850
.هناك طفل هناك
946
00:56:35,380 --> 00:56:36,280
كيف يمكننا الانتظار؟
947
00:56:36,350 --> 00:56:38,010
ألا يمكنكِ قول بعض الكلمات المُشجعة؟
948
00:56:42,620 --> 00:56:43,510
.أنت خائف من الماء
949
00:56:43,680 --> 00:56:44,810
.لهذا لا تجرؤ على النزول للأسفل
950
00:56:45,750 --> 00:56:46,750
.أنا سأفعل ذلك
951
00:56:48,380 --> 00:56:50,380
...أبي
952
00:56:52,350 --> 00:56:53,350
.لا تكن سخيفاً
953
00:56:55,480 --> 00:56:57,210
هل تتعجل الموت؟
954
00:56:58,680 --> 00:56:59,880
كيف أنجبتُ
955
00:56:59,880 --> 00:57:00,950
ابناً مثلك؟
956
00:57:01,580 --> 00:57:02,500
ضعيف
957
00:57:02,620 --> 00:57:03,350
.وجبان
958
00:57:09,720 --> 00:57:10,810
.أريد مساعدة الجد
959
00:57:12,120 --> 00:57:12,610
.ابقَ هنا
960
00:57:16,550 --> 00:57:17,650
.ابن عديم الفائدة
961
00:57:19,320 --> 00:57:20,380
.الأبّ هو من يبذل قصارى جهده
962
00:57:23,950 --> 00:57:26,010
.أرى أمي في الماء دائماً
963
00:57:36,020 --> 00:57:37,580
.أمي، سنصل إلى المستشفى قريباً
964
00:57:39,180 --> 00:57:39,980
.لا تقلقي
965
00:57:40,720 --> 00:57:41,550
بدون أبي
966
00:57:42,020 --> 00:57:42,610
.أنا معكِ
967
00:58:04,430 --> 00:58:05,420
!أمي
968
00:58:10,830 --> 00:58:11,990
!أمي
969
00:58:14,490 --> 00:58:15,720
!أمي
970
00:58:26,950 --> 00:58:30,330
.أمي وقعت في الماء لكنني لم أتمكن من إنقاذها
971
00:58:45,150 --> 00:58:45,780
...أعرف
972
00:58:46,950 --> 00:58:47,710
...منذ طفولتي وحتى الآن
973
00:58:49,120 --> 00:58:50,550
.أنت لم تعترف بي قط
974
00:58:53,180 --> 00:58:54,610
.لقد تجاوزت الثلاثين من عمري الآن
975
00:58:55,220 --> 00:58:56,550
.لطالما كنتُ مخطئاً بنظرك
976
00:58:56,950 --> 00:58:58,450
.كل ما أفعله خطأ دائماً
977
00:59:00,720 --> 00:59:01,150
...لأنني
978
00:59:02,780 --> 00:59:04,450
.لأنني تسببتُ بغرق أمي
979
00:59:38,150 --> 00:59:38,810
..."يي تشو"
980
00:59:41,320 --> 00:59:43,180
.لم ألمك قط
981
00:59:46,150 --> 00:59:47,680
.كنت تبلغ 12 عاماً آنذاك
982
00:59:47,680 --> 00:59:48,880
.كنت مجرد طفل
983
00:59:48,880 --> 00:59:50,710
كيف يمكنني لومك؟
984
00:59:51,850 --> 00:59:52,680
.أنت لا تلومني
985
00:59:55,820 --> 00:59:56,680
هل قلت في ذهنك
986
00:59:56,680 --> 00:59:57,950
إنك لم تلمني قط؟
987
00:59:59,480 --> 01:00:01,950
هل قلت في ذهنك إنك لم تلمني قط؟
988
01:00:16,380 --> 01:00:17,050
...هل تعرف
989
01:00:19,220 --> 01:00:20,150
...أنا لا أجرؤ على دخول الماء
990
01:00:20,880 --> 01:00:22,650
.ليس لأنني ضعيف. ليس لأنني ضعيف
991
01:00:23,780 --> 01:00:24,710
...أنا لا أجرؤ على دخول الماء
992
01:00:25,680 --> 01:00:27,010
لأنه في الماء
993
01:00:27,020 --> 01:00:28,450
.سأرى أمي
994
01:00:30,320 --> 01:00:31,310
.إنها تقاوم
995
01:00:31,820 --> 01:00:32,480
...أريد الإمساك بها
996
01:00:32,480 --> 01:00:33,650
.لكن لا يمكنني الإمساك بها
997
01:00:34,680 --> 01:00:35,650
.لا أستطيع
998
01:00:37,220 --> 01:00:38,880
.مهما حاولت، لا أستطيع الوصول إليها
999
01:00:46,950 --> 01:00:47,820
لماذا؟
1000
01:00:47,920 --> 01:00:49,330
أخبرني لماذا؟
1001
01:00:49,820 --> 01:00:50,950
...لقد اتصلتُ بك
1002
01:00:50,950 --> 01:00:51,780
لماذا لم تأتِ للمنزل؟
1003
01:00:51,780 --> 01:00:52,950
لماذا لم ترد على اتصالي؟
1004
01:00:53,350 --> 01:00:54,850
لماذا لم ترد على اتصالي؟
1005
01:00:57,620 --> 01:00:59,010
.كان هناك حادث
1006
01:00:59,020 --> 01:00:59,980
.كان هناك سريان طيني
1007
01:01:00,180 --> 01:01:01,610
.كان يجب أن أذهب للإنقاذ
1008
01:01:01,650 --> 01:01:02,380
.إنقاذ
1009
01:01:03,550 --> 01:01:05,110
هل أنت الوحيد المكلف بالإنقاذ؟
1010
01:01:07,120 --> 01:01:08,380
هل أنت الوحيد؟
1011
01:01:09,950 --> 01:01:11,480
.كنا بحاجة إليك أكثر في المنزل
1012
01:01:12,380 --> 01:01:13,680
.أنت والدي الوحيد
1013
01:01:15,480 --> 01:01:17,110
.أنت زوجها الوحيد
1014
01:01:17,780 --> 01:01:19,380
.احتاجت إليك لنقلها إلى المستشفى
1015
01:01:20,980 --> 01:01:22,810
.احتاجت إليك لنقلها إلى المستشفى
1016
01:03:33,480 --> 01:03:34,110
."لاو شياوجين"
1017
01:03:34,220 --> 01:03:35,110
...وجدتُ أخيراً
1018
01:03:35,120 --> 01:03:36,610
.خبير أنهار جوفية
1019
01:03:36,880 --> 01:03:37,850
.اتصلي به الآن
1020
01:03:38,120 --> 01:03:38,680
.اعثري على طريقة للخروج
1021
01:03:39,020 --> 01:03:39,870
.مرحباً
1022
01:03:40,120 --> 01:03:41,280
...أرسلتُ شخصين للذهاب معكِ
1023
01:03:41,550 --> 01:03:42,710
."لإعادة "هونغ تشو
1024
01:03:43,880 --> 01:03:44,510
.كوني حذرة
1025
01:03:53,220 --> 01:03:53,710
."سيدة "دينغ
1026
01:03:53,950 --> 01:03:55,280
...المخرج الآخر للنهر الجوفي
1027
01:03:55,280 --> 01:03:56,550
.أُرسل إلى فريق الإنقاذ
1028
01:03:56,880 --> 01:03:58,180
.نفتقر إلى عدد كافٍ من الرجال لتفجير وتأمين الطريق
1029
01:03:58,520 --> 01:03:59,750
.سأذهبُ بنفسي
1030
01:05:16,820 --> 01:05:18,180
.الماء ينحسر بسرعة
1031
01:05:18,950 --> 01:05:19,550
كيف يمكن هذا؟
1032
01:05:20,650 --> 01:05:21,780
.هناك خطب ما
1033
01:05:22,180 --> 01:05:23,180
.اتجاه الانهيار الأرضي
1034
01:05:23,520 --> 01:05:24,010
."سيدة "دينغ
1035
01:05:24,480 --> 01:05:25,510
."حدث شيء في موقع "سن غوي
1036
01:05:25,780 --> 01:05:26,810
.أُصيب شخص من صخرة ساقطة
1037
01:05:27,880 --> 01:05:28,710
.انتقلي إلى الشاشة الرئيسية
1038
01:05:28,720 --> 01:05:29,450
.هذا مفاجئ للغاية
1039
01:05:29,450 --> 01:05:30,280
.نحن غير مستعدين لهذا
1040
01:05:31,650 --> 01:05:32,310
كيف؟
1041
01:05:32,720 --> 01:05:34,150
.هذه آخر البيانات الفورية
1042
01:05:34,980 --> 01:05:36,010
الهيكل الصخري للجبل
1043
01:05:36,180 --> 01:05:37,010
خلال ساعة
1044
01:05:37,020 --> 01:05:38,110
.تغير فجأة
1045
01:05:38,150 --> 01:05:39,480
...ما رأيناه سابقاً
1046
01:05:39,480 --> 01:05:40,510
.ليس كما الآن
1047
01:05:43,180 --> 01:05:44,610
.لقد اتخذنا قراراً خاطئاً
1048
01:05:45,480 --> 01:05:46,310
...اتجاه الانهيار الأرضي
1049
01:05:46,320 --> 01:05:46,950
.يتجه نحو المدينة
1050
01:05:47,450 --> 01:05:48,110
...الحجم الكلي للطين
1051
01:05:48,150 --> 01:05:49,280
...يمكن أن يصل إلى 30 مليون طن لكل مكعب
1052
01:05:49,780 --> 01:05:50,650
.يزن 50 طناً
1053
01:05:51,280 --> 01:05:51,850
...الليلة الماضية
1054
01:05:51,850 --> 01:05:52,810
.لماذا لم تكتشفوا هذا
1055
01:05:53,280 --> 01:05:54,480
.الصدع كان مخفياً بعمق
1056
01:05:54,820 --> 01:05:56,150
.إلى أن بدأ الانهيار بالتحرك بوضوح
1057
01:05:56,150 --> 01:05:57,110
.اُكتشف للتو
1058
01:05:57,480 --> 01:05:59,150
...البيانات المرسلة من القمر الصناعي
1059
01:05:59,380 --> 01:06:01,010
.أثبتت هذا التغيير للتو
1060
01:06:01,120 --> 01:06:01,850
.بناءً على بيانات الأقمار الصناعية
1061
01:06:01,880 --> 01:06:03,210
...الانهيار الأرضي لجبل "يوندانغ" غير الاتجاه
1062
01:06:03,220 --> 01:06:04,180
"بالتحرك نحو مدينة "يونجيانغ
1063
01:06:04,180 --> 01:06:05,180
بمعدل 130 ملم
1064
01:06:05,520 --> 01:06:06,150
...الانهيار الأرضي
1065
01:06:06,150 --> 01:06:07,510
...ربما في غضون ساعتين
1066
01:06:07,520 --> 01:06:08,480
.سينفك عن القاعدة المنزلقة
1067
01:06:09,050 --> 01:06:09,680
...من القاعدة المنزلقة
1068
01:06:09,680 --> 01:06:10,880
...سيستغرق 3 دقائق فقط
1069
01:06:10,880 --> 01:06:11,950
.للوصول للمدينة
1070
01:06:12,280 --> 01:06:13,510
...إنه لن يشمل المدينة بأكلمها وحسب
1071
01:06:13,520 --> 01:06:15,210
.لكنه سيهدد المصانع الكيماوية خارجها
1072
01:06:16,850 --> 01:06:18,280
.ابدؤوا بتنفيذ خطة إخلاء الطوارئ
1073
01:06:20,980 --> 01:06:21,950
...لتتحرك كل القوات على الفور
1074
01:06:22,150 --> 01:06:23,310
.لإجلاء السكان
1075
01:06:23,950 --> 01:06:25,180
.يجب أن تكونوا متيقظين للغاية
1076
01:06:25,780 --> 01:06:27,080
...الأقسام الأخرى
1077
01:06:27,480 --> 01:06:28,210
...كونوا على استعداد
1078
01:06:28,680 --> 01:06:30,010
...لتلقي الأوامر بأي وقت
1079
01:06:30,050 --> 01:06:32,580
.لاتخاذ أي إجراء -
!نعم -
1080
01:06:37,720 --> 01:06:39,210
.أيها الزملاء والمواطنون
1081
01:06:40,180 --> 01:06:41,610
."جميع القاطنين في مدينة "يونجيانغ
1082
01:06:42,320 --> 01:06:43,950
."أنا الحاكم "لينغ شوفينغ
1083
01:06:44,720 --> 01:06:46,950
...أطلب منكم جميعاً الآن
1084
01:06:47,520 --> 01:06:48,980
...الامتثال لأوامر المرشدين
1085
01:06:50,480 --> 01:06:51,810
.بالإخلاء من هنا
1086
01:06:52,350 --> 01:06:53,350
.في الحال
1087
01:06:53,950 --> 01:06:56,110
.اتركوا كل شيء وأنقذوا الناس فقط
1088
01:06:56,450 --> 01:06:58,050
...إن نجونا فحسب
1089
01:06:58,120 --> 01:06:59,480
.سنعيد بناء منزلنا
1090
01:06:59,850 --> 01:07:01,510
.يجب أن ننجو
1091
01:07:01,780 --> 01:07:03,610
.يجب أن نثق بالحزب والحكومة
1092
01:07:04,120 --> 01:07:06,510
.هذا هو الخيار الصحيح الوحيد
1093
01:07:07,180 --> 01:07:09,050
.اتبعونا الآن
1094
01:07:22,450 --> 01:07:23,680
عاد كل العمال في الجبل
1095
01:07:23,820 --> 01:07:24,650
.إلى المدينة
1096
01:07:25,120 --> 01:07:25,810
.سنرسل أشخاصاً بقدر استطاعتنا
1097
01:07:26,550 --> 01:07:26,850
."سيدة "دينغ
1098
01:07:27,480 --> 01:07:28,950
...تحذير طارئ من مركز الطقس
1099
01:07:29,480 --> 01:07:30,280
...العاصفة ستهب أبكر مما كان متوقعاً
1100
01:07:30,720 --> 01:07:31,650
.وستكون عاصفة قوية
1101
01:07:31,650 --> 01:07:33,210
متى؟ -
.الآن -
1102
01:07:37,550 --> 01:07:38,110
.تحركوا
1103
01:07:40,820 --> 01:07:41,210
.أسرعوا
1104
01:07:41,380 --> 01:07:42,480
.تحركوا -
.أسرعوا -
1105
01:07:43,150 --> 01:07:43,910
.معلمتي
1106
01:07:44,050 --> 01:07:44,850
.لا تخف
1107
01:07:48,120 --> 01:07:49,410
لماذا ما زلتِ هنا؟
1108
01:07:51,480 --> 01:07:52,380
.هيا، بسرعة
1109
01:09:48,650 --> 01:09:49,110
.مركز التحكم
1110
01:09:49,480 --> 01:09:50,380
.عُثر على ناجين في الماء
1111
01:09:50,380 --> 01:09:51,380
.تحققوا الآن
1112
01:09:51,820 --> 01:09:52,710
.ناجون من المجرى
1113
01:09:53,450 --> 01:09:54,080
.عُلم
1114
01:09:54,150 --> 01:09:55,680
.فريق الإنقاذ قادم
1115
01:09:57,320 --> 01:09:58,610
.هناك العديد من الناجين في الكهف
1116
01:09:58,650 --> 01:09:59,880
.نحن بحاجة إلى مزيد من الدعم للإنقاذ
1117
01:09:59,950 --> 01:10:00,380
.أسرعوا
1118
01:10:00,780 --> 01:10:01,880
.مستوى الماء يرتفع
1119
01:10:39,050 --> 01:10:39,610
."سيدة "دينغ
1120
01:10:39,950 --> 01:10:41,780
.ما زال هناك العديد من سكان البلدة الذين لم يغادروا بعد
1121
01:10:42,100 --> 01:10:42,900
ماذا؟
1122
01:10:44,650 --> 01:10:45,450
ماذا يجب أن نفعل؟
1123
01:10:48,950 --> 01:10:49,550
يبدو أن
1124
01:10:50,350 --> 01:10:52,010
...هذه هي الطريقة الوحيدة
1125
01:10:56,220 --> 01:10:57,610
وضع متفجرات قوية
1126
01:10:58,350 --> 01:10:59,650
.في النفق
1127
01:10:59,720 --> 01:11:00,710
.تقصد أنك تريد نسف النفق
1128
01:11:01,050 --> 01:11:03,050
.نحن نعمل عليه منذ أكثر من 10 سنوات، وسينتهي قريباً
1129
01:11:03,050 --> 01:11:04,550
.وأنت تريد تدميره
1130
01:11:11,380 --> 01:11:13,010
...اهتزازات الأمواج من النفق
1131
01:11:13,320 --> 01:11:14,610
..."ستجرف الصخور إلى جبل "لوزانغ
1132
01:11:14,880 --> 01:11:16,210
"وستتمركز بين مدينة "يونجيانغ
1133
01:11:16,220 --> 01:11:17,380
"وجبل "يوندانغ
1134
01:11:18,320 --> 01:11:19,280
.مُشكلةً حاجزاً
1135
01:11:20,350 --> 01:11:21,850
تريد نسف النفق. ما خطبك؟
1136
01:11:21,850 --> 01:11:22,310
ماذا تقصد؟
1137
01:11:22,320 --> 01:11:23,350
ما هذه الفكرة؟
1138
01:11:23,650 --> 01:11:24,680
هل أنت مجنون؟
1139
01:11:24,880 --> 01:11:25,850
.إنقاذ الناس هو الأهم
1140
01:11:25,850 --> 01:11:26,680
.لكن لا يمكننا تفجير النفق
1141
01:11:26,680 --> 01:11:28,450
.إنه بناء قوي للغاية، بحيث لا يمكن تفجيره
1142
01:11:29,280 --> 01:11:30,280
.إن لم ينجِ أحد سنفقد النفق
1143
01:11:30,280 --> 01:11:31,150
.هذا علم
1144
01:11:31,150 --> 01:11:31,610
.اخرس
1145
01:11:31,620 --> 01:11:32,210
...وفقاً للبيانات
1146
01:11:32,520 --> 01:11:34,450
.هذه هي الطريقة الوحيدة
1147
01:11:34,780 --> 01:11:36,110
.الطريقة الوحيدة
1148
01:11:36,120 --> 01:11:37,310
.اخرس أنت
1149
01:11:37,880 --> 01:11:39,210
.هذه فكرتك
1150
01:11:39,480 --> 01:11:39,980
...أقول لك
1151
01:11:40,220 --> 01:11:41,010
.اذهب بلا عودة
1152
01:11:41,280 --> 01:11:41,810
هل يمكنك فعلها؟
1153
01:11:41,820 --> 01:11:42,610
.اهدؤوا
1154
01:11:42,620 --> 01:11:44,350
.أتفهم مشاعركم
1155
01:11:44,980 --> 01:11:45,880
،لكن مسارات القطارات السريعة
1156
01:11:45,880 --> 01:11:46,680
وهذا النفق
1157
01:11:46,680 --> 01:11:48,180
.تعود ملكيتهم للدولة أيضاً
1158
01:11:48,780 --> 01:11:49,650
السكان المحليون
1159
01:11:49,650 --> 01:11:50,610
يعتمدون عليه
1160
01:11:50,820 --> 01:11:51,780
.كدخل
1161
01:11:52,350 --> 01:11:53,680
أين وضعت عقلك؟
1162
01:11:53,850 --> 01:11:54,850
.لا توجد طريقة أخرى
1163
01:11:55,020 --> 01:11:55,350
."المهندس "هي
1164
01:11:55,880 --> 01:11:57,150
.أنت ستتقاعد في غضون شهرين
1165
01:11:57,380 --> 01:11:58,510
،عندما ينتهي بناء النفق
1166
01:11:59,350 --> 01:12:00,050
.سيحين وقت تقاعدك
1167
01:12:00,050 --> 01:12:01,310
.سيكون هذا مثالياً
1168
01:12:02,120 --> 01:12:03,010
.أوقفه
1169
01:12:06,620 --> 01:12:08,680
.لكن هذه هي الطريقة الوحيدة
1170
01:12:10,820 --> 01:12:11,880
في حياتي
1171
01:12:12,050 --> 01:12:13,350
.هذا آخر نفق بنيته
1172
01:12:14,550 --> 01:12:15,310
...عظم ركبتي
1173
01:12:16,520 --> 01:12:19,280
...كُسر في هذا النفق
1174
01:12:22,360 --> 01:12:24,290
...والآن بعد أن أوشك على الاكتمال
1175
01:12:25,220 --> 01:12:26,380
...نستخدم أيدينا
1176
01:12:27,950 --> 01:12:29,380
.لتدميره
1177
01:12:36,120 --> 01:12:37,110
...خطتك
1178
01:12:38,850 --> 01:12:39,650
كم تبلغ نسبة نجاحها؟
1179
01:12:40,820 --> 01:12:41,850
...مع هذه الكمية من المتفجرات
1180
01:12:43,120 --> 01:12:44,010
...نسبة النجاح
1181
01:12:44,050 --> 01:12:45,610
.%قد تتجاوز 45
1182
01:12:53,620 --> 01:12:54,710
...لمواجهة كارثة
1183
01:12:56,780 --> 01:12:58,310
...في الحضارة الغربية
1184
01:12:59,350 --> 01:13:00,780
.اعتمدوا على سفينة نوح
1185
01:13:04,820 --> 01:13:06,780
...في الحضارة الصينية نحن نؤمن
1186
01:13:08,280 --> 01:13:10,150
،أن طائر "الجينغوي" الأسطوري يمكنه ملء البحر
1187
01:13:10,520 --> 01:13:12,280
.والرجال يمكنهم إزاحة الجبال
1188
01:13:14,050 --> 01:13:15,610
.ضاعفوا كمية المتفجرات
1189
01:13:16,120 --> 01:13:17,310
.وفجروا النفق
1190
01:13:29,880 --> 01:13:30,380
.انتبه
1191
01:13:32,120 --> 01:13:32,650
!لا تسقط
1192
01:13:36,380 --> 01:13:37,180
.هناك شخص
1193
01:13:43,120 --> 01:13:44,450
.أُنقذ جميع الأشخاص المحاصرون
1194
01:13:44,880 --> 01:13:46,650
.نحن ننقلهم إلى مركز الطوارئ
1195
01:13:47,020 --> 01:13:47,980
.سنصل إلى هناك خلال 15 دقيقة
1196
01:13:47,980 --> 01:13:49,210
.أُنقذ الجميع
1197
01:13:49,480 --> 01:13:50,210
.عُلم
1198
01:13:50,550 --> 01:13:51,170
...الآن
1199
01:13:51,180 --> 01:13:53,650
.نحن في المروحية في طريقنا إلى المستشفى
1200
01:13:53,980 --> 01:13:56,210
.أود شكر كل هؤلاء الأشخاص اللطفاء والشجعان
1201
01:13:57,020 --> 01:13:58,610
.ساحة مواقف السيارات جاهزة
1202
01:13:58,880 --> 01:13:59,880
.السماء صافية
1203
01:14:00,320 --> 01:14:01,950
.سيُنقل المصاب إلى غرفة العمليات
1204
01:14:02,320 --> 01:14:03,050
.عُلم
1205
01:14:34,770 --> 01:14:35,670
.أبي
1206
01:14:38,280 --> 01:14:39,450
.احتسِ مشروباً دافئاً
1207
01:14:50,650 --> 01:14:52,310
.لم أحتسِ قهوة طوال حياتي
1208
01:14:53,280 --> 01:14:54,410
.اشربها يا أبي
1209
01:14:55,350 --> 01:14:56,510
.القليل فقط
1210
01:15:09,850 --> 01:15:10,910
بنيّ، خذ. احتسِ بعضاً منه
1211
01:15:10,980 --> 01:15:11,610
1212
01:15:11,780 --> 01:15:12,880
.لتدفئة جسدك
1213
01:15:13,480 --> 01:15:14,180
.أنا بخير يا أبي
1214
01:15:14,380 --> 01:15:15,550
.هيا، اشربه
1215
01:15:15,620 --> 01:15:15,950
.هيا
1216
01:15:17,180 --> 01:15:17,510
.هيا
1217
01:15:20,620 --> 01:15:21,780
.حسناً. سأشرب
1218
01:15:49,650 --> 01:15:50,150
!أيها القائد
1219
01:15:51,350 --> 01:15:52,050
.نعم، تحدث
1220
01:15:52,520 --> 01:15:53,510
هل يمكنك منحي استثناء؟
1221
01:15:54,550 --> 01:15:55,880
ساعدني رجاءً للاتصال
1222
01:15:56,550 --> 01:15:57,850
.بقسم الإرسال المتعدد بتقسيم التردد
1223
01:16:00,680 --> 01:16:01,310
.لا مشكلة
1224
01:16:05,050 --> 01:16:05,780
.نحن لن نغادر
1225
01:16:06,120 --> 01:16:07,350
.لا نريد الذهاب
1226
01:16:08,880 --> 01:16:09,980
.يمكننا إنقاذ الآخرين
1227
01:16:10,020 --> 01:16:11,150
.لكن تفجير النفق مُحال
1228
01:16:11,220 --> 01:16:11,880
.غادروا أنتم إن أردتم
1229
01:16:12,180 --> 01:16:13,410
.أنا لن أفعل ذلك أبدأً
1230
01:16:13,480 --> 01:16:14,580
.قلتم إنه يجب أن نفعل ذلك
1231
01:16:14,620 --> 01:16:16,210
هل أنتم متأكدون بأنه يمكننا إنقاذهم بتفجيره؟
1232
01:16:16,650 --> 01:16:17,480
للتفجير هنا
1233
01:16:17,480 --> 01:16:18,510
للتفجير هناك
1234
01:16:18,680 --> 01:16:20,050
ماذا سيفعل المشرفين؟
1235
01:16:20,310 --> 01:16:21,350
!أجل
1236
01:16:21,680 --> 01:16:22,850
.مستحيل
1237
01:16:23,950 --> 01:16:24,480
...اسمعوا
1238
01:16:25,050 --> 01:16:26,150
.هذا النفق نتاج عرقنا ودمنا
1239
01:16:26,550 --> 01:16:29,350
.لن نفعل ذلك أبداً
1240
01:16:30,780 --> 01:16:32,710
.لا نريد فعل ذلك -
.كلا -
1241
01:16:36,880 --> 01:16:37,610
.يا رفاق اهدؤوا
1242
01:16:38,320 --> 01:16:39,880
.دعوا السيدة "دينغ" تنتهي كلامها
1243
01:16:42,050 --> 01:16:43,210
لدينا مشاعر تجاه هذا النفق
1244
01:16:43,220 --> 01:16:44,350
.مثلكم
1245
01:16:46,620 --> 01:16:47,550
...هذا النفق
1246
01:16:48,650 --> 01:16:49,950
.عملنا عليه أكثر من 10 سنوات
1247
01:16:51,350 --> 01:16:53,780
.إنه وقت الشدائد والإنجازات
1248
01:16:55,480 --> 01:16:56,310
...لكن الآن
1249
01:16:57,450 --> 01:16:58,510
...يجب أن
1250
01:16:58,520 --> 01:16:59,450
.نفجر النفق
1251
01:17:00,650 --> 01:17:01,610
لأن هذه حالياً
1252
01:17:01,620 --> 01:17:02,280
الطريقة الوحيدة
1253
01:17:02,280 --> 01:17:03,950
.لإنقاذ المدينة
1254
01:17:05,350 --> 01:17:07,610
..."يوجد مائة وستون ألف شخص في مدينة "يونجيانغ
1255
01:17:08,480 --> 01:17:09,550
...لا يمكننا خلال ساعتين
1256
01:17:09,550 --> 01:17:11,650
.إجلائهم عن المدينة
1257
01:17:13,480 --> 01:17:14,810
.ليس لدينا خيارات أخرى
1258
01:17:16,520 --> 01:17:18,450
.خيارنا الأول هو إنقاذ الناس
1259
01:17:21,680 --> 01:17:23,050
.كان مزارعونا جنود سكة حديد حقيقيين
1260
01:17:24,120 --> 01:17:25,210
كانوا في زمن السلام
1261
01:17:25,680 --> 01:17:27,310
.أكثر الرجال تضحية
1262
01:17:28,450 --> 01:17:29,450
...اليوم ما زلنا
1263
01:17:30,720 --> 01:17:31,780
.جنوداً
1264
01:17:32,550 --> 01:17:33,350
،هناك من بوسعه القتال
1265
01:17:34,120 --> 01:17:35,310
.وهناك من يستطيع التضحية
1266
01:17:36,380 --> 01:17:37,610
.يمكن تدمير النفق
1267
01:17:38,020 --> 01:17:39,580
.لكن يمكننا بنائه مرة أخرى
1268
01:17:40,480 --> 01:17:41,450
.الجسور قد تُدمر
1269
01:17:42,120 --> 01:17:43,980
.لكن يمكن إعادة بنائها
1270
01:17:45,520 --> 01:17:46,150
...على أي حال
1271
01:17:48,820 --> 01:17:50,650
.يمكننا العمل عليه لعشر سنوات أخرى
1272
01:18:00,620 --> 01:18:02,610
.أنا متزوج ولدي أطفال
1273
01:18:08,150 --> 01:18:09,280
كنتُ أفكر
1274
01:18:10,850 --> 01:18:12,380
.إن كانت عائلتي هناك
1275
01:18:14,450 --> 01:18:16,550
.لا بد أنهم سينتظرون إنقاذهم
1276
01:18:56,020 --> 01:18:58,080
.شكراً لكم جميعاً
1277
01:18:58,950 --> 01:18:59,980
.لنذهب
1278
01:19:00,280 --> 01:19:01,180
.لنذهب
1279
01:19:01,180 --> 01:19:02,010
.لنفعل ذلك
1280
01:19:02,550 --> 01:19:03,110
.أنا قادم
1281
01:19:05,020 --> 01:19:05,550
."سيدة "دينغ
1282
01:19:06,850 --> 01:19:07,680
هونغ يي تشو" أرسل لكِ"
1283
01:19:07,680 --> 01:19:09,110
.فكرة
1284
01:19:12,380 --> 01:19:13,880
"بجوار جبل "يوندانغ
1285
01:19:14,280 --> 01:19:15,280
هناك تل
1286
01:19:15,280 --> 01:19:16,280
."يُدعى تل "نيوقوان
1287
01:19:16,650 --> 01:19:18,210
إن وضعنا المتفجرات هناك
1288
01:19:18,480 --> 01:19:19,850
سينفجر التل أولاً
1289
01:19:20,120 --> 01:19:21,780
وسيُشكل حاجزاً
1290
01:19:21,980 --> 01:19:23,180
."بين المدينة وجبل "يوندانغ
1291
01:19:23,650 --> 01:19:25,310
.قد ينجح هذا بإنقاذ المدينة
1292
01:19:31,680 --> 01:19:32,110
.هيا
1293
01:19:35,550 --> 01:19:37,680
قال إن صدع تل "نيوقوان" عميق بما فيه الكفاية
1294
01:19:37,850 --> 01:19:38,810
.لاحتواء التفجير
1295
01:19:38,850 --> 01:19:39,310
..."سيدة "دينغ
1296
01:19:40,120 --> 01:19:41,950
...إن تمكنا من تثبيت المتفجرات على التل
1297
01:19:42,150 --> 01:19:43,610
.%نسبة النجاح ستصل إلى 90
1298
01:19:44,720 --> 01:19:45,750
.اتصل بالمروحية -
.حسناً -
1299
01:19:48,550 --> 01:19:49,950
.مدخل الكهف بزاوية سالبة
1300
01:19:50,020 --> 01:19:51,410
.لا تستطيع المروحية الاقتراب منه
1301
01:19:51,720 --> 01:19:53,550
.لا يمكننا تجربة نقطة الارتكاز إلا عن بعد
1302
01:19:53,570 --> 01:19:54,770
.افعل ذلك -
.حسناً -
1303
01:19:58,680 --> 01:19:59,150
.تم
1304
01:20:05,620 --> 01:20:06,210
."تشاو تشياو"
1305
01:20:06,850 --> 01:20:07,480
.لقد أُصيب
1306
01:20:07,680 --> 01:20:08,350
.اسحبه
1307
01:20:09,850 --> 01:20:10,450
.مركز التحكم
1308
01:20:10,780 --> 01:20:12,610
.الحجارة في الممر هشة للغاية على التثبيت
1309
01:20:12,620 --> 01:20:13,680
.لا يمكننا فعل ذلك
1310
01:20:15,320 --> 01:20:16,150
.إن كان بإمكاننا إرسال المتفجرات إلى هناك
1311
01:20:16,850 --> 01:20:17,850
.هذه الخطة لم تنجح
1312
01:20:22,350 --> 01:20:23,350
.أيها القائد
1313
01:20:23,550 --> 01:20:24,850
.نحن نقترب من مدخل الكهف
1314
01:20:25,220 --> 01:20:26,380
.يمكنني التسلق إلى هناك حاملاً المتفجرات
1315
01:20:27,280 --> 01:20:27,950
.نحن نظاميون
1316
01:20:27,950 --> 01:20:28,780
.لا يمكننا العبث بهذا
1317
01:20:28,780 --> 01:20:29,650
.نحن لا نعبث بشيء
1318
01:20:30,620 --> 01:20:31,280
نفعلُ هذا
1319
01:20:32,320 --> 01:20:33,710
.لإنقاذ الكثير من الأرواح
1320
01:20:34,620 --> 01:20:36,050
.ولإنقاذ النفق والمدينة
1321
01:20:37,720 --> 01:20:38,980
...حاول الاقتراب بقدر الإمكان
1322
01:20:39,480 --> 01:20:40,950
.وأنزلني
1323
01:20:41,850 --> 01:20:44,010
.أنا الوحيد الذي يمكنه فعل هذا الآن
1324
01:20:44,550 --> 01:20:45,150
.ثق بي
1325
01:20:45,620 --> 01:20:47,180
.لقد تسلقت جبل إيفرست
1326
01:21:26,050 --> 01:21:27,110
أبي، أنا عازم
1327
01:21:27,120 --> 01:21:28,210
.على فعل أمر عظيمة
1328
01:21:29,120 --> 01:21:30,550
،لو كنت مكاني
1329
01:21:31,120 --> 01:21:32,710
.كنت ستفعل الأمر نفسه بالتأكيد
1330
01:22:42,220 --> 01:22:43,150
.تحركوا
1331
01:22:45,180 --> 01:22:46,050
.تحركوا بسرعة
1332
01:22:47,620 --> 01:22:48,110
.بسرعة
1333
01:22:48,450 --> 01:22:48,880
.اتبعوا المسار
1334
01:22:49,150 --> 01:22:49,810
.ادخلوا الكهف
1335
01:22:50,050 --> 01:22:51,150
.ادخلوا
1336
01:22:51,520 --> 01:22:53,520
.أسرعوا
1337
01:22:53,980 --> 01:22:54,450
.إلى الأمام
1338
01:22:58,050 --> 01:22:59,250
.مدخل الكهف بزاوية سالبة
1339
01:22:59,280 --> 01:23:00,650
.لا أستطيع الاقتراب منه
1340
01:23:02,550 --> 01:23:03,710
.يوجد منصة عند الساعة الثانية
1341
01:23:04,180 --> 01:23:05,010
.سأنزلك هناك
1342
01:23:05,710 --> 01:23:06,510
.حسناً
1343
01:23:11,350 --> 01:23:11,850
."هونغ يي تشو"
1344
01:23:12,880 --> 01:23:13,980
...أنت تعلم أنه عندما تصل إلى هناك
1345
01:23:13,980 --> 01:23:14,810
.قد لا تتمكن من العودة
1346
01:23:15,050 --> 01:23:15,450
.أعلم
1347
01:23:17,650 --> 01:23:18,810
.لكن لن يذهب هذا سدى
1348
01:23:25,950 --> 01:23:26,650
.أبي
1349
01:23:27,350 --> 01:23:27,880
.إلى اللقاء
1350
01:23:29,280 --> 01:23:30,010
هل أنت جاهز؟
1351
01:24:09,180 --> 01:24:10,510
.أنت خدمتَ في الجيش
1352
01:25:25,850 --> 01:25:27,710
أبي، لماذا أنت هنا؟
1353
01:25:28,020 --> 01:25:29,350
.لا يمكنك فعل هذا وحدك
1354
01:25:29,380 --> 01:25:30,310
.يجب أن نعمل معاً
1355
01:25:43,320 --> 01:25:43,710
.هيا
1356
01:25:54,980 --> 01:25:55,510
."سيدة "دينغ
1357
01:25:55,880 --> 01:25:56,710
ستمائة كيلو جرام من المتفجرات
1358
01:25:56,720 --> 01:25:57,480
.جاهزة
1359
01:25:57,820 --> 01:25:58,780
سآتي معك
1360
01:25:58,780 --> 01:25:59,550
.بالإضافة لشخصين من طاقم التفجير
1361
01:26:00,220 --> 01:26:01,050
."سيدة "دينغ
1362
01:26:02,680 --> 01:26:03,180
."سيدة "دينغ
1363
01:26:04,280 --> 01:26:05,380
.أرسلي شخصاً آخر
1364
01:26:06,480 --> 01:26:08,110
.ابقي هنا للقيادة
1365
01:26:08,650 --> 01:26:09,980
.يجب أن أذهب مع جنودي
1366
01:26:09,980 --> 01:26:11,080
.معاً
1367
01:26:11,150 --> 01:26:11,780
."سيدة "دينغ
1368
01:26:11,780 --> 01:26:13,080
.مهندس "هي" استمع لي
1369
01:26:13,380 --> 01:26:14,550
أنا أفوضك
1370
01:26:14,820 --> 01:26:15,880
إن لم أتمكن من إنهاء المهمة
1371
01:26:16,220 --> 01:26:16,680
...هذا النفق
1372
01:26:16,980 --> 01:26:18,010
.أعطِ الأمر بتفجيره
1373
01:26:19,350 --> 01:26:20,850
.أنت جندي سكة حديد مخضرم
1374
01:26:21,350 --> 01:26:22,450
.ابقَ هنا
1375
01:26:22,680 --> 01:26:24,180
.حرر مخاوفنا
1376
01:26:25,320 --> 01:26:26,580
.عودي بأمان
1377
01:26:39,350 --> 01:26:40,010
.أيها الفتيات والأولاد
1378
01:26:40,780 --> 01:26:42,650
...أعرف أنكم جميعاً تشعرون بالبرد
1379
01:26:42,980 --> 01:26:43,880
.والخوف
1380
01:26:44,220 --> 01:26:45,610
لكننا لن نستسلم. صحيح؟
1381
01:26:46,280 --> 01:26:47,510
فقط إن تمكنا من النجاة
1382
01:26:47,520 --> 01:26:48,050
يمكنكم
1383
01:26:48,050 --> 01:26:49,680
...انتظار وصول العم والعمة
1384
01:26:49,680 --> 01:26:50,880
.لإنقاذنا
1385
01:26:53,020 --> 01:26:53,650
...إن شعرتم بالبرد
1386
01:26:53,650 --> 01:26:55,180
افركوا أيديكم فحسب. حسناً؟
1387
01:26:55,220 --> 01:26:55,850
...عمتي
1388
01:26:56,780 --> 01:26:58,150
.لا أريد البكاء
1389
01:26:58,720 --> 01:27:00,780
.لكن لا يمكنني تحمل هذا
1390
01:27:07,980 --> 01:27:08,550
...أعلم
1391
01:27:08,780 --> 01:27:09,610
...أنتم من أهالي الجبال
1392
01:27:09,620 --> 01:27:11,180
.يمكنكم غناء الأغاني
1393
01:27:11,820 --> 01:27:12,880
من يريد غناء أغنية؟
1394
01:27:13,380 --> 01:27:14,680
هل يمكنكم تعليمي الغناء؟
1395
01:27:15,450 --> 01:27:15,980
من يمكنه
1396
01:27:17,020 --> 01:27:18,150
غناء أغنية لي؟
1397
01:27:22,680 --> 01:27:25,350
♪...قالت أمي ♪
1398
01:27:26,150 --> 01:27:29,610
♪...إن كان لديك أمنية ♪
1399
01:27:30,780 --> 01:27:33,450
♪...قلها بصوت عالٍ ♪
1400
01:27:33,950 --> 01:27:37,880
♪عند الوادي شديد الانحدار ♪
1401
01:27:38,320 --> 01:27:42,310
♪...سيرد عليك ♪
1402
01:27:42,320 --> 01:27:45,510
♪.مع قوة الصدى ♪
1403
01:27:45,850 --> 01:27:49,150
♪.ويرافقك ♪
1404
01:27:49,780 --> 01:27:53,450
♪ قالت أمي ♪
1405
01:27:53,450 --> 01:27:57,510
♪...إن كان لديك أمنية ♪
1406
01:27:57,820 --> 01:28:00,810
♪...قلها بصوت عالٍ ♪
1407
01:28:00,820 --> 01:28:04,610
♪.عند الوادي شديد الانحدار ♪
1408
01:28:04,820 --> 01:28:08,980
♪...سيرد عليك ♪
1409
01:28:09,220 --> 01:28:12,380
♪مع قوة الصدى ♪
1410
01:28:12,820 --> 01:28:16,450
♪...ويرافقك ♪
1411
01:28:16,820 --> 01:28:22,350
♪.ويغني معك ♪
1412
01:28:27,680 --> 01:28:30,280
♪...يقول الوادي ♪
1413
01:28:31,280 --> 01:28:34,610
♪...أريد الذهاب بعيداً ♪
1414
01:28:35,780 --> 01:28:38,150
♪...إلى نهاية السماء ♪
1415
01:28:38,780 --> 01:28:41,850
♪ لإعادة الشمس الأبدية ♪
1416
01:28:42,780 --> 01:28:46,280
♪...لتضيء كل أنحاء ♪
1417
01:28:46,780 --> 01:28:49,950
♪.مسقط رأسي ♪
1418
01:28:50,720 --> 01:28:54,050
♪.كن شجاعاً وتقدم للأمام ♪
1419
01:28:54,820 --> 01:29:00,820
♪وستتمكن من رؤية الأمل ♪
1420
01:29:06,850 --> 01:29:07,210
..."تشي لي"
1421
01:29:07,720 --> 01:29:09,050
...طيار سابق
1422
01:29:09,050 --> 01:29:10,510
.لطائرة حربية في سلاح الجو لجيش التحرير الشعبي الصيني
1423
01:29:10,850 --> 01:29:12,310
.كان "هونغ يي تشو" في طائرتي قبل قليل
1424
01:29:12,620 --> 01:29:13,980
...تقدمت بطلب للقائد
1425
01:29:14,350 --> 01:29:15,180
...تولي مسؤولية
1426
01:29:15,620 --> 01:29:17,010
.رحلة الطيران الطارئة هذه
1427
01:29:40,020 --> 01:29:41,310
،اعثر على نقطة ارتكاز للقدم أولاً
1428
01:29:41,320 --> 01:29:42,510
.ثم نقطة لليد
1429
01:30:12,480 --> 01:30:12,880
.أيها القائد
1430
01:30:14,120 --> 01:30:15,050
هل يمكننا الاقتراب
1431
01:30:15,880 --> 01:30:17,180
لتقديم المساعدة؟
1432
01:30:17,380 --> 01:30:18,550
.لا نستطيع. نحن قريبون للغاية من الجبل
1433
01:30:18,550 --> 01:30:19,550
.من الخطر الطيران
1434
01:30:20,150 --> 01:30:20,810
...ضغط الهواء الجوي
1435
01:30:20,820 --> 01:30:21,780
.قد يؤثر على سلامتهم
1436
01:30:22,250 --> 01:30:23,060
.أبي
1437
01:30:23,720 --> 01:30:24,810
.لا يمكننا العبور
1438
01:30:43,680 --> 01:30:44,650
.سأكون نقطة ارتكازك
1439
01:30:45,750 --> 01:30:46,450
.كلا
1440
01:30:47,020 --> 01:30:47,680
.مستحيل
1441
01:30:49,320 --> 01:30:50,380
...أبي، حتى لو دعمتني
1442
01:30:50,850 --> 01:30:52,880
.قد لا أتمكن من بلوغ تلك النقطة
1443
01:31:03,350 --> 01:31:05,280
اليوم هو أسعد يوم لي
1444
01:31:07,050 --> 01:31:08,380
.بعد تقاعدي
1445
01:31:09,720 --> 01:31:11,180
...بصفتي جندي قديم
1446
01:31:11,620 --> 01:31:13,350
.أنا سعيد لأن بوسعي المساعدة
1447
01:31:15,550 --> 01:31:16,250
.بنيّ
1448
01:31:18,620 --> 01:31:20,210
.شياو جين" فتاة طيبة"
1449
01:31:21,320 --> 01:31:22,450
.قدّرها
1450
01:31:22,880 --> 01:31:23,850
.قدّر سعادتك
1451
01:31:25,350 --> 01:31:26,310
لماذا تقول هذا؟
1452
01:31:27,720 --> 01:31:29,080
.أبي، مد يدك
1453
01:31:30,320 --> 01:31:31,050
.أعطني يدك
1454
01:31:32,050 --> 01:31:33,150
.تعال إلى هنا أولاً
1455
01:31:33,350 --> 01:31:35,080
.تعال
.لنعثر على طريقة
1456
01:31:37,520 --> 01:31:38,450
.أعطني يدك
1457
01:31:42,180 --> 01:31:43,150
...لا يوجد وقت
1458
01:31:44,120 --> 01:31:45,120
.اقفز
1459
01:31:46,880 --> 01:31:47,780
.بنيّ
1460
01:31:48,850 --> 01:31:50,180
.يمكنني الصمود
1461
01:31:51,980 --> 01:31:53,180
.نفذ أوامري
1462
01:31:57,530 --> 01:31:58,330
.واحد
1463
01:32:01,680 --> 01:32:02,580
.اثنان
1464
01:32:05,360 --> 01:32:06,260
.ثلاثة
1465
01:32:34,350 --> 01:32:36,150
!أبي
1466
01:33:52,350 --> 01:33:53,010
.استعد للإطلاق
1467
01:34:09,650 --> 01:34:10,710
.أرسل
1468
01:34:57,980 --> 01:34:58,510
."سيدة "دينغ
1469
01:35:02,350 --> 01:35:03,150
.انتظري
1470
01:35:03,280 --> 01:35:04,110
.شخص يريد التحدث معكِ
1471
01:35:04,220 --> 01:35:04,850
.ابقوا هنا
1472
01:35:04,850 --> 01:35:05,880
.فريق الإنقاذ قادم
1473
01:35:05,880 --> 01:35:07,080
.ابقوا حيث أنتم
1474
01:35:13,150 --> 01:35:13,680
."سيدة "دينغ
1475
01:35:18,320 --> 01:35:18,850
."سيدة "دينغ
1476
01:35:21,150 --> 01:35:21,980
."هونغ يي تشو"
1477
01:35:24,880 --> 01:35:25,980
.رد على الهاتف
1478
01:35:34,550 --> 01:35:35,850
.رد على الهاتف
1479
01:36:21,850 --> 01:36:22,950
."هونغ يي تشو"
1480
01:36:23,550 --> 01:36:24,550
.تعال إلى هنا
1481
01:36:27,550 --> 01:36:28,380
.تعال إلى هنا
1482
01:36:32,280 --> 01:36:32,680
."تشي لي"
1483
01:36:33,150 --> 01:36:33,610
.لا تتحرك
1484
01:36:33,780 --> 01:36:34,710
.أبلغ عن الوضع الآن
1485
01:36:34,850 --> 01:36:36,050
.يبدو أن هناك رياح متعامدة
1486
01:36:42,450 --> 01:36:42,980
.اقطع الحبل
1487
01:36:44,380 --> 01:36:44,950
!كلا، لا يمكنك
1488
01:36:48,980 --> 01:36:49,710
."هونغ يي تشو"
1489
01:36:51,050 --> 01:36:51,950
.تعال إلى هنا
1490
01:36:52,280 --> 01:36:53,650
.سيدة "دينغ" أمرتكِ أن تجلسي
1491
01:36:54,050 --> 01:36:54,780
.تعال إلى هنا
1492
01:36:54,780 --> 01:36:55,310
."آنسة دينغ"
1493
01:36:55,680 --> 01:36:56,780
.اقطع الحبل
1494
01:36:57,820 --> 01:36:58,810
.تعال إلى هنا الآن
1495
01:36:59,520 --> 01:37:00,280
.تعال إلى هنا
1496
01:37:00,380 --> 01:37:01,210
.عُد
1497
01:37:03,150 --> 01:37:03,810
."هونغ يي تشو"
1498
01:38:00,280 --> 01:38:01,010
.سيدة "دينغ
1499
01:38:06,820 --> 01:38:07,550
هل يمكنكِ سماعي؟
1500
01:38:10,820 --> 01:38:11,350
.سيدة "دينغ
1501
01:38:14,480 --> 01:38:15,210
هل يمكنكِ سماعي؟
1502
01:38:28,050 --> 01:38:28,810
."شياو جين"
1503
01:38:30,220 --> 01:38:30,710
."يي تشو"
1504
01:38:32,450 --> 01:38:32,880
هل هذا أنت؟
1505
01:38:32,880 --> 01:38:33,310
."يي تشو"
1506
01:38:34,720 --> 01:38:35,380
.إنه أنا
1507
01:38:52,380 --> 01:38:54,080
.أعلم أنك ستكون بأمان
1508
01:38:57,880 --> 01:38:58,980
...أعلم أنه يمكنك
1509
01:38:58,980 --> 01:39:00,610
.إنقاذ الناس
1510
01:39:04,780 --> 01:39:05,650
هل أنتِ بخير؟
1511
01:39:08,480 --> 01:39:09,280
.أنا بخير
1512
01:39:10,520 --> 01:39:11,280
...أنا مع
1513
01:39:15,150 --> 01:39:16,610
.أنا مع الأطفال
1514
01:39:17,950 --> 01:39:19,150
.لا تقلق عليّ
1515
01:39:20,480 --> 01:39:21,380
.احمِ نفسك
1516
01:39:21,380 --> 01:39:22,310
هل تسمعني؟
1517
01:39:25,150 --> 01:39:25,650
.صحيح
1518
01:39:25,850 --> 01:39:27,210
...اشتريت اليوم
1519
01:39:28,350 --> 01:39:28,980
بطة و
1520
01:39:29,980 --> 01:39:30,780
.جزر حامض
1521
01:39:31,650 --> 01:39:32,150
أعتقد
1522
01:39:32,150 --> 01:39:33,380
.أنك تحب طهوي
1523
01:39:33,850 --> 01:39:35,310
.والدك سيحبه أيضاً
1524
01:39:37,120 --> 01:39:37,920
أليس كذلك؟
1525
01:39:48,180 --> 01:39:49,580
ماذا حدث لوالدك؟
1526
01:40:01,280 --> 01:40:02,010
...أبي
1527
01:40:14,150 --> 01:40:14,980
إنه يقول
1528
01:40:15,680 --> 01:40:16,810
.إنكِ فتاة طيبة
1529
01:40:38,520 --> 01:40:39,210
."هونغ يي تشو"
1530
01:40:42,780 --> 01:40:45,150
.إن تسنى لنا اللقاء مجدداً
1531
01:40:48,020 --> 01:40:50,150
.سأبقى معك للأبد
1532
01:44:43,820 --> 01:44:45,050
.السابع والعشرون من يناير
1533
01:44:45,520 --> 01:44:46,150
الطقس
1534
01:44:46,650 --> 01:44:47,210
.عاصف
1535
01:44:49,480 --> 01:44:50,710
.أذنايّ أصيبتا بالصمم كلياً
1536
01:44:52,180 --> 01:44:54,050
.التم شمل الزملاء القدامى
1537
01:44:55,020 --> 01:44:56,750
.أرادوا الذهاب إلى موقع العمل
1538
01:44:57,850 --> 01:44:59,080
.لا أرغب بالذهاب
1539
01:44:59,280 --> 01:45:00,210
ما الهدف؟
1540
01:45:00,820 --> 01:45:01,680
.الراتب التقاعدي
1541
01:45:02,220 --> 01:45:03,950
.لم نعد بحاجة إليه
1542
01:45:04,780 --> 01:45:06,450
.التقنية عالية في كل مكان في موقع العمل
1543
01:45:06,450 --> 01:45:07,810
.إنها تتجاوزحدود معرفتنا
1544
01:45:07,880 --> 01:45:09,150
ما الهدف من تواجدنا هناك؟
1545
01:45:11,050 --> 01:45:11,850
...لكن
1546
01:45:12,780 --> 01:45:14,310
.أرغب برؤية ابني
1547
01:45:16,680 --> 01:45:18,510
إنه يتولى المزيد والمزيد
1548
01:45:18,520 --> 01:45:19,810
.من المسؤوليات
1549
01:45:20,480 --> 01:45:20,980
أنا قلق
1550
01:45:20,980 --> 01:45:22,580
.ما إذا كان بإمكانه أن يبلي حسناً
1551
01:45:23,180 --> 01:45:23,850
.إنه ما زال شاباً
1552
01:45:24,520 --> 01:45:25,810
.إنه تحت الضغط
1553
01:45:26,120 --> 01:45:27,510
...بدون تحفيز
1554
01:45:27,950 --> 01:45:29,180
.لن يفعلها
1555
01:45:31,520 --> 01:45:32,450
يجب أن
1556
01:45:32,550 --> 01:45:34,080
.أراه بأسرع وقت ممكن
1557
01:45:34,820 --> 01:45:36,380
.وأتمالك غضبي
1558
01:45:54,830 --> 01:54:42,580
CAPA - Sondos :ترجمة
AsiaWorld.team من موقع
تـعـديـل التـوقـيـت
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}© hq_1100