1 00:00:02,753 --> 00:00:04,630 Fire Dragon King's... 2 00:00:06,716 --> 00:00:08,592 Demolishing Strike! 3 00:00:13,514 --> 00:00:16,434 His body's still here. 4 00:00:16,517 --> 00:00:19,395 I must burn all of it. 5 00:00:19,478 --> 00:00:21,772 Burn all of it to ashes. 6 00:00:23,482 --> 00:00:24,775 Natsu! 7 00:00:41,542 --> 00:00:45,421 It's... It's already over. 8 00:00:45,504 --> 00:00:47,131 Natsu. 9 00:00:48,257 --> 00:00:50,092 It's all right. 10 00:00:50,468 --> 00:00:52,553 I'm here. 11 00:00:53,345 --> 00:00:55,056 Over? 12 00:00:56,599 --> 00:01:01,103 {\an8}I will never fall into despair in this world 13 00:01:01,312 --> 00:01:06,484 {\an8}Our real bond will open up a path for tomorrow 14 00:01:20,706 --> 00:01:24,627 {\an8}At night, I even forget to notice 15 00:01:25,586 --> 00:01:29,965 {\an8}The continuation of dreams I can't see 16 00:01:30,716 --> 00:01:35,012 {\an8}And the sounds of anxiety that everyone holds 17 00:01:35,179 --> 00:01:40,226 {\an8}Let's accept it all and make it come true 18 00:01:40,726 --> 00:01:45,481 {\an8}The time has passed at an impossible speed 19 00:01:45,731 --> 00:01:51,070 {\an8}While I recall it, the "present" is slipping away 20 00:01:51,529 --> 00:01:56,158 {\an8}I will never fall into despair in this world 21 00:01:56,534 --> 00:02:01,122 {\an8}Our real bond will open up a path for tomorrow 22 00:02:01,205 --> 00:02:06,168 {\an8}If you hold onto hope after coming this far 23 00:02:06,252 --> 00:02:10,881 {\an8}I'll seek the meaning of the promises we exchanged 24 00:02:11,173 --> 00:02:14,969 {\an8}For the "Story" of the future 25 00:02:28,190 --> 00:02:31,986 (All Is Well) 26 00:02:58,846 --> 00:03:00,431 Hey, Happy. 27 00:03:00,806 --> 00:03:01,849 Yeah? 28 00:03:02,099 --> 00:03:07,730 I don't really remember what happened after I ate his flames. 29 00:03:08,355 --> 00:03:09,940 You were so amazing. 30 00:03:11,483 --> 00:03:13,944 Did I say anything weird? 31 00:03:14,028 --> 00:03:18,490 You did, but it still sounded like the usual you. 32 00:03:19,783 --> 00:03:20,618 I see. 33 00:03:20,701 --> 00:03:22,578 Don't act like you understand! 34 00:03:22,661 --> 00:03:24,121 It hurts! 35 00:03:24,705 --> 00:03:27,041 You need to be better at controlling yourself, 36 00:03:27,124 --> 00:03:30,419 or you might lose yourself every time you eat flames! 37 00:03:30,502 --> 00:03:32,755 Thanks to you, I got seriously burned! 38 00:03:32,838 --> 00:03:35,507 How could you burn a maiden's chest! 39 00:03:41,055 --> 00:03:42,723 Looks fine to me. 40 00:03:46,143 --> 00:03:48,729 It's because Wendy healed me! 41 00:03:49,563 --> 00:03:51,357 Glad to hear. 42 00:03:51,982 --> 00:03:54,318 Lucy was the one who stopped you... 43 00:03:54,985 --> 00:03:56,654 ...when you lost yourself. 44 00:04:06,664 --> 00:04:09,208 I just... 45 00:04:11,919 --> 00:04:12,753 I'm sorry! 46 00:04:14,964 --> 00:04:16,298 It's fine. 47 00:04:16,382 --> 00:04:17,508 No. 48 00:04:18,509 --> 00:04:20,344 That's not good enough. 49 00:04:22,805 --> 00:04:23,973 That's it! 50 00:04:24,056 --> 00:04:26,684 I wanted to go to the bathroom earlier. 51 00:04:26,767 --> 00:04:29,061 Happy and I can disinfect the burns with- 52 00:04:29,144 --> 00:04:31,146 Don't. Quit it, please. 53 00:04:40,406 --> 00:04:43,325 The sea breeze feels good. 54 00:04:47,288 --> 00:04:48,247 Yeah. 55 00:04:54,086 --> 00:04:57,339 This city is going to be okay. 56 00:04:58,632 --> 00:05:02,011 I'm telling you, you guys were human all along. 57 00:05:04,471 --> 00:05:07,266 I can't blame you for getting confused. 58 00:05:07,349 --> 00:05:11,270 It was the Water Dragon God's magic that turned you all into fish. 59 00:05:11,353 --> 00:05:14,273 But why would he do such a thing? 60 00:05:14,356 --> 00:05:16,525 He was supposed to be this city's guardian deity. 61 00:05:16,900 --> 00:05:22,031 He was losing control of his power, raising the water level around the city. 62 00:05:22,114 --> 00:05:27,161 He turned you into fish so you could survive. 63 00:05:28,162 --> 00:05:30,372 I knew he cared about us! 64 00:05:30,456 --> 00:05:33,709 The Water Dragon God really was our guardian deity! 65 00:05:33,792 --> 00:05:35,794 We are so grateful. 66 00:05:35,878 --> 00:05:37,379 No way! 67 00:05:37,463 --> 00:05:40,799 Like I said, he was also the source of the problem. 68 00:05:41,550 --> 00:05:43,343 Oh well... 69 00:05:43,927 --> 00:05:48,265 And you killed our guardian deity. 70 00:05:51,185 --> 00:05:53,395 I guess there wasn't any choice. 71 00:05:53,479 --> 00:05:55,522 He went berserk back then. 72 00:05:55,606 --> 00:05:58,650 That was the Water Dragon God's wrath. 73 00:06:01,320 --> 00:06:02,780 You're wrong. 74 00:06:04,531 --> 00:06:10,954 He was a kind dragon, and that wasn't his wrath. 75 00:06:11,330 --> 00:06:12,790 You're from the temple. 76 00:06:12,873 --> 00:06:14,333 Karameel. 77 00:06:15,959 --> 00:06:18,712 It was his grief. 78 00:06:19,421 --> 00:06:22,341 To do the opposite of what he wanted... 79 00:06:23,300 --> 00:06:26,220 He truly did love the people of this city. 80 00:06:27,429 --> 00:06:32,392 He was grieving because he was manipulated by a power beyond his control. 81 00:06:36,396 --> 00:06:37,231 Well... 82 00:06:41,151 --> 00:06:42,402 Sorry about that. 83 00:06:44,154 --> 00:06:46,657 Water Dragon God?! 84 00:06:46,740 --> 00:06:48,075 No way! 85 00:06:48,158 --> 00:06:50,494 You better take a rest. 86 00:06:50,577 --> 00:06:52,287 Don't worry, I'm fine. 87 00:06:52,371 --> 00:06:55,040 He survived after the beating we gave him. 88 00:06:55,124 --> 00:06:57,459 He's really a monster. 89 00:06:57,543 --> 00:06:59,878 I'm glad he's still alive. 90 00:07:00,420 --> 00:07:04,466 Well, I'm about as good as dead. 91 00:07:08,011 --> 00:07:12,224 I don't have magical energy left. 92 00:07:15,018 --> 00:07:17,688 I've become a human now. 93 00:07:19,731 --> 00:07:20,774 No! 94 00:07:20,858 --> 00:07:22,693 Water Dragon God! 95 00:07:22,776 --> 00:07:24,278 How can this be?! 96 00:07:24,361 --> 00:07:27,281 But I think this might be for the best. 97 00:07:27,364 --> 00:07:28,198 Huh? 98 00:07:28,740 --> 00:07:35,414 I'm going to live the rest of my life as Mercphobia, not as the Water Dragon God. 99 00:07:35,497 --> 00:07:37,916 Together with this city and everyone in it. 100 00:07:47,509 --> 00:07:50,095 It'd be so bad if he died, huh? 101 00:07:50,179 --> 00:07:51,763 Don't say it like that. 102 00:07:52,848 --> 00:07:55,726 I guess, this is settled, then. 103 00:07:56,143 --> 00:07:57,769 I think? 104 00:08:22,544 --> 00:08:28,550 No one had managed to defeat the Five Dragon Gods in 100 years. 105 00:08:28,634 --> 00:08:30,636 And now, one has fallen. 106 00:08:35,390 --> 00:08:41,146 Those people might actually be able to complete it. 107 00:08:42,272 --> 00:08:44,399 The 100 Years Quest, that is. 108 00:08:57,329 --> 00:09:01,500 Fairy Tail? Never heard of that guild. 109 00:09:01,833 --> 00:09:03,710 They're from Ishgal, it seems. 110 00:09:03,794 --> 00:09:05,379 And they're strong, cha. 111 00:09:05,754 --> 00:09:10,092 I could've handled them myself, but these two stopped me! 112 00:09:27,943 --> 00:09:30,862 The best way to enjoy meat is to squeeze and drink it 113 00:09:33,282 --> 00:09:37,869 Though, there's no way to forget the flavor of the dragon once you taste it. 114 00:09:38,662 --> 00:09:43,125 {\an8}Hurry and get me more the dragon god's meat. 115 00:09:55,512 --> 00:09:58,849 What is this? When we finally come for a visit. 116 00:10:01,018 --> 00:10:03,186 What is going on now? 117 00:10:03,270 --> 00:10:04,855 No one is here. 118 00:10:05,897 --> 00:10:09,276 Do you think they're all on a trip or something? 119 00:10:09,359 --> 00:10:11,361 Fro thinks so, too. 120 00:10:11,778 --> 00:10:14,698 But to think that there isn't a single person here... 121 00:10:14,781 --> 00:10:16,533 Not even Mirajane. 122 00:10:16,617 --> 00:10:18,327 I smell something. 123 00:10:19,161 --> 00:10:20,579 Sorry. 124 00:10:22,748 --> 00:10:24,541 Natsu... 125 00:10:30,714 --> 00:10:32,007 Now, then... 126 00:10:37,471 --> 00:10:41,475 I must dye the rest of the fairies white, as well. 127 00:10:42,934 --> 00:10:44,895 Wait for me... 128 00:10:48,398 --> 00:10:50,108 Sir Natsu and friends. 129 00:11:01,370 --> 00:11:04,706 Ignia came here?! 130 00:11:08,960 --> 00:11:13,757 I see, I thought it was your magic that burned up the city. 131 00:11:14,716 --> 00:11:17,302 Why do you make it that I am at fault here? 132 00:11:17,386 --> 00:11:19,763 Half of it was your fault. 133 00:11:20,389 --> 00:11:24,643 I can't believe that everyone is safe after he came. 134 00:11:24,726 --> 00:11:28,939 That fire dragon, right? What is he exactly? 135 00:11:31,191 --> 00:11:34,986 One of the Five Dragon Gods, Ignia, the Fire Dragon God. 136 00:11:35,695 --> 00:11:41,326 In the past, there was a Fire Dragon King called Igneel. 137 00:11:41,410 --> 00:11:44,996 Ignia is the one who inherits his blood. 138 00:11:45,914 --> 00:11:47,499 Wait, so he... 139 00:11:47,582 --> 00:11:49,835 Igneel's son? 140 00:11:49,918 --> 00:11:52,754 I get it now! So that's why he knew Natsu. 141 00:11:58,510 --> 00:12:03,140 Natsu, were you raised by Igneel? 142 00:12:04,182 --> 00:12:09,020 I see, that explains everything. Ignia was here to see you. 143 00:12:09,104 --> 00:12:15,068 If Igneel's son is causing trouble here, I have to teach him some lessons. 144 00:12:17,821 --> 00:12:19,531 It's hard for me to say this. 145 00:12:20,365 --> 00:12:24,870 But there's no way you can beat him. 146 00:12:27,122 --> 00:12:29,124 Not just Ignia, 147 00:12:29,207 --> 00:12:32,544 but all of you don't stand a chance against the other dragon gods as well. 148 00:12:37,090 --> 00:12:41,136 Even so, we will do what we decided to do. 149 00:12:41,219 --> 00:12:43,305 That's how our guild works. 150 00:12:47,184 --> 00:12:50,270 Can you tell us about the other dragon gods? 151 00:12:50,687 --> 00:12:53,982 They're the reason we came to this continent. 152 00:12:55,317 --> 00:12:57,986 It's been a long time since I've met them, 153 00:12:58,069 --> 00:13:00,030 so I couldn't tell you where they are. 154 00:13:00,947 --> 00:13:04,117 But I owe you a lot, 155 00:13:04,201 --> 00:13:06,244 so I'll tell you what I know. 156 00:13:06,703 --> 00:13:09,456 As we've already discussed before, 157 00:13:09,539 --> 00:13:14,753 Ignia, the Fire Dragon God, is a battle maniac. 158 00:13:14,836 --> 00:13:17,839 He has brought ruin to countless countries. 159 00:13:17,923 --> 00:13:22,219 It's a miracle that Ermina still exists. 160 00:13:25,138 --> 00:13:28,350 Next is Aldoron, the Wood Dragon God. 161 00:13:29,559 --> 00:13:32,437 He is the largest dragon in the world. 162 00:13:32,521 --> 00:13:38,151 He uses the power of nature to read the people's hearts. 163 00:13:41,363 --> 00:13:43,323 Selene, the Moon Dragon God. 164 00:13:44,699 --> 00:13:48,161 She is a massive dragon who uses the power of the stars. 165 00:13:48,828 --> 00:13:50,956 Viernes, the Metal Dragon God. 166 00:13:52,249 --> 00:13:54,960 He is the only one I know nothing about. 167 00:13:55,043 --> 00:13:56,628 I never met him. 168 00:13:56,962 --> 00:13:59,130 Even though you're both dragon gods? 169 00:13:59,673 --> 00:14:03,969 We don't really call ourselves the Five Dragon Gods. 170 00:14:04,970 --> 00:14:11,184 That's a name given to us as tales of our misdeeds grew into legends. 171 00:14:11,560 --> 00:14:14,020 Why did they call you gods if you were bad? 172 00:14:14,104 --> 00:14:16,231 It should be the Five Evil Dragons. 173 00:14:16,314 --> 00:14:18,650 Indeed, it sounds so weird. 174 00:14:18,984 --> 00:14:23,154 But in front of immense power, 175 00:14:23,238 --> 00:14:27,659 humans often consider them divine out of fear. 176 00:14:28,201 --> 00:14:32,581 Whether they're good or not. 177 00:14:35,542 --> 00:14:39,754 And we have never been in the same place together. 178 00:14:40,797 --> 00:14:43,341 So we don't really know that much about each other. 179 00:14:43,425 --> 00:14:47,387 Still, that was helpful. Thank you. 180 00:14:48,889 --> 00:14:51,683 Even though I don't know their location, 181 00:14:51,766 --> 00:14:55,562 I have an idea about one of them. 182 00:14:55,645 --> 00:14:56,479 Really?! 183 00:14:58,481 --> 00:15:02,068 As I told you, they're not an opponent that you can beat. 184 00:15:02,986 --> 00:15:05,238 Are you still going to go? 185 00:15:18,919 --> 00:15:20,795 They're leaving. 186 00:15:21,630 --> 00:15:22,631 Yeah. 187 00:15:23,632 --> 00:15:25,258 Water Dragon God, milord. 188 00:15:29,220 --> 00:15:31,723 I must apologize to you. 189 00:15:32,390 --> 00:15:38,313 If I hadn't asked for help from the White Wizard... 190 00:15:41,691 --> 00:15:44,361 It turns out all is well. 191 00:15:44,986 --> 00:15:47,197 The Water Dragon God is dead. 192 00:15:48,657 --> 00:15:52,327 The disaster that threatened this city has gone as well. 193 00:15:55,538 --> 00:15:57,791 This city will be reborn. 194 00:16:00,251 --> 00:16:02,712 Together with everyone in this city, 195 00:16:05,340 --> 00:16:07,467 I will live as a human. 196 00:16:11,304 --> 00:16:13,223 I couldn't be happier than this. 197 00:16:15,183 --> 00:16:17,143 Water Dragon God, milord... 198 00:16:20,981 --> 00:16:22,732 Call me Mercphobia. 199 00:16:32,993 --> 00:16:35,453 No, that's way too long. 200 00:16:35,537 --> 00:16:39,499 What? How about Mer, then? 201 00:16:39,582 --> 00:16:41,835 Lord Mer, huh? 202 00:16:42,627 --> 00:16:44,337 It sounds good. 203 00:16:49,759 --> 00:16:53,638 Our next destination is the center of the Guiltina Continent! 204 00:16:53,722 --> 00:16:55,557 I'm fired up! 205 00:16:55,640 --> 00:16:56,891 Aye! 206 00:16:57,183 --> 00:17:00,478 Surely we're not gonna walk all the way there, are we? 207 00:17:00,562 --> 00:17:02,147 It can't be helped. 208 00:17:02,230 --> 00:17:04,774 There are no trains on this continent. 209 00:17:04,858 --> 00:17:08,069 Huh? I was sure there were. 210 00:17:08,945 --> 00:17:12,532 No, there's nothing like railroads on the map we got yesterday. 211 00:17:18,246 --> 00:17:21,041 Natsu! Wendy! You erased the railroads, didn't you?! 212 00:17:21,124 --> 00:17:23,168 Because we don't wanna ride it! 213 00:17:23,251 --> 00:17:25,837 I didn't do anything! 214 00:17:26,588 --> 00:17:28,381 Hold it right there! 215 00:17:29,299 --> 00:17:31,634 I really didn't do it! 216 00:17:31,718 --> 00:17:33,178 How did he erase it? 217 00:17:33,261 --> 00:17:36,556 He rubbed it until the paper started to fade. 218 00:17:37,307 --> 00:17:40,685 There's a train to the Central from a town just near here. 219 00:17:40,769 --> 00:17:43,480 Let's start by heading there. 220 00:17:43,563 --> 00:17:45,523 Tekka Town, right? 221 00:17:50,153 --> 00:17:53,656 {\an8}From Tekka, we can go to the central metropolis. 222 00:17:53,740 --> 00:17:58,703 {\an8}It's Drasil, the largest city in Guiltina. 223 00:17:59,329 --> 00:18:03,666 Will it be as lovely as Crocus in Ishgal? 224 00:18:04,584 --> 00:18:10,965 There, we should find information about Aldoron, the Wood Dragon God. 225 00:18:13,009 --> 00:18:16,387 I heard that he is the world's largest dragon. 226 00:18:16,471 --> 00:18:20,809 I wonder if being a wood dragon makes it weak to fire. 227 00:18:21,559 --> 00:18:24,521 Maybe this time it would be easy since we have Natsu's flames. 228 00:18:24,604 --> 00:18:26,314 No way, right? 229 00:18:44,332 --> 00:18:45,291 Natsu... 230 00:18:46,793 --> 00:18:47,794 You called? 231 00:18:47,877 --> 00:18:49,587 This is my room! 232 00:18:53,967 --> 00:18:57,512 No, I mean, this is the girls' tent. 233 00:18:57,595 --> 00:18:59,347 You can't just enter as you please! 234 00:18:59,430 --> 00:19:00,682 Shoo shoo! 235 00:19:07,355 --> 00:19:09,274 Erza's asleep already? 236 00:19:09,357 --> 00:19:12,318 And I'm about to sleep too. So go away! 237 00:19:14,529 --> 00:19:17,407 She really scolded me this afternoon. 238 00:19:17,490 --> 00:19:20,201 This is payback time. Give me a marker! 239 00:19:20,285 --> 00:19:23,288 I'm really sleepy, you know. 240 00:19:29,127 --> 00:19:31,171 Good morning, everyone. 241 00:19:35,717 --> 00:19:37,844 What happened to your face? 242 00:19:45,351 --> 00:19:48,104 Damn you, Natsu! 243 00:19:48,646 --> 00:19:50,982 Hold it right there! 244 00:19:52,942 --> 00:19:54,986 I'm sure Natsu will be okay. 245 00:19:55,069 --> 00:19:58,281 That's what I believe. 246 00:20:00,283 --> 00:20:02,410 Why me, too? 247 00:20:02,493 --> 00:20:05,455 I should've stayed awake. 248 00:20:07,290 --> 00:20:09,083 Hold it there! 249 00:20:11,669 --> 00:20:15,715 Thus, we headed for Drasil, the largest city. 250 00:20:16,799 --> 00:20:20,553 To get there, we need to take the train from Tekka. 251 00:20:25,350 --> 00:20:29,479 I don't want to take the train. Let's run instead. 252 00:20:29,562 --> 00:20:31,481 It would be good training too. 253 00:20:31,564 --> 00:20:34,734 Are you kidding? Look at my luggage! 254 00:20:34,817 --> 00:20:36,444 You think we can run with this? 255 00:20:36,527 --> 00:20:38,446 Why are you bringing this much in the first place? 256 00:20:38,529 --> 00:20:41,699 Give up. It's just eight hours. 257 00:20:42,659 --> 00:20:43,993 Eight hours... 258 00:20:44,452 --> 00:20:48,915 And three more hours before the train leaves. 259 00:20:48,998 --> 00:20:50,458 Plenty of free time. 260 00:20:50,541 --> 00:20:53,211 I'm hungry. Let's find a restaurant. 261 00:20:56,881 --> 00:21:00,718 They've been staring at us for a while now. 262 00:21:01,886 --> 00:21:03,346 You're right. 263 00:21:03,429 --> 00:21:05,765 Are Ishgal people that unusual? 264 00:21:05,848 --> 00:21:09,519 Uhm... You're Miss Elkis, aren't you? 265 00:21:10,353 --> 00:21:11,479 Please sign this! 266 00:21:11,562 --> 00:21:13,147 Mine, too! 267 00:21:13,231 --> 00:21:14,732 Miss Elkis! 268 00:21:14,816 --> 00:21:19,320 What?! I'm not Elkis! You've got the wrong person! 269 00:21:19,404 --> 00:21:21,072 Miss Elkis! 270 00:21:21,155 --> 00:21:22,448 You're so cool! 271 00:21:22,532 --> 00:21:23,783 Lady Elkis! 272 00:21:23,866 --> 00:21:26,577 Please stop it! 273 00:21:28,246 --> 00:21:29,414 Elkis? 274 00:21:30,164 --> 00:21:31,958 What is happening? 275 00:21:32,041 --> 00:21:35,920 Maybe Erza has someone who looks like her in this town? 276 00:21:39,882 --> 00:21:43,094 So her name is Erza? 277 00:21:44,053 --> 00:21:45,013 Erza?! 278 00:21:45,096 --> 00:21:46,431 There's another Erza here! 279 00:21:46,514 --> 00:21:48,182 Just how? 280 00:21:52,937 --> 00:21:54,188 Come with me. 281 00:22:07,952 --> 00:22:10,496 Fairy Nail? 282 00:22:18,379 --> 00:22:24,010 {\an8}You and I are holding the ends of the same rope 283 00:22:24,343 --> 00:22:27,764 {\an8}Pulling with a strong force 284 00:22:28,181 --> 00:22:32,060 {\an8}Creating a tense connection, taut feeling 285 00:22:33,227 --> 00:22:38,858 {\an8}We've always helped each other out no matter when 286 00:22:39,233 --> 00:22:42,612 {\an8}But leaning on each other too much isn't good 287 00:22:43,071 --> 00:22:45,865 {\an8}It's time to let go 288 00:22:45,948 --> 00:22:47,158 {\an8}For both of us 289 00:22:47,492 --> 00:22:53,873 {\an8}Even if we part ways here 290 00:22:54,082 --> 00:23:01,214 {\an8}Our bond will never break, it's an invisible belief 291 00:23:01,631 --> 00:23:08,346 {\an8}From this point on, that will be something eternal 292 00:23:08,429 --> 00:23:09,514 {\an8}It's our story 293 00:23:09,597 --> 00:23:14,977 {\an8}O friend, this is where we say goodbye 294 00:23:17,063 --> 00:23:24,237 {\an8}We can't keep supporting each other forever 295 00:23:24,570 --> 00:23:30,952 {\an8}O friend, as if competing against each other 296 00:23:32,120 --> 00:23:41,295 {\an8}We grow stronger by standing on our own 297 00:23:43,965 --> 00:23:49,929 (Next Episode) (Aldoron, The Wood Dragon God)