1 00:00:04,714 --> 00:00:06,382 Fairy Nail? 2 00:00:07,091 --> 00:00:09,593 It's just like the name of our guild. 3 00:00:09,677 --> 00:00:11,470 Fairy's nail? 4 00:00:11,554 --> 00:00:14,348 This is a talent guild, Fairy Nail. 5 00:00:14,432 --> 00:00:15,641 Talent guild? 6 00:00:15,725 --> 00:00:18,060 You mean a guild for actors? 7 00:00:18,144 --> 00:00:21,272 Singing, modeling, and of course, acting. 8 00:00:21,355 --> 00:00:24,108 Our talent guild works in many fields. 9 00:00:24,567 --> 00:00:26,986 Talk about coincidence. 10 00:00:27,069 --> 00:00:30,698 You all look just like our members. 11 00:00:30,781 --> 00:00:35,911 Indeed, you and I do look very similar. 12 00:00:35,995 --> 00:00:37,329 It's like two peas in a pod. 13 00:00:37,621 --> 00:00:40,708 Since you're here, do you want to have a look inside? 14 00:00:40,791 --> 00:00:42,543 Sounds interesting! 15 00:00:42,626 --> 00:00:45,004 I've got a bad feeling. 16 00:00:45,629 --> 00:00:50,050 {\an8}I will never fall into despair in this world 17 00:00:50,301 --> 00:00:55,473 {\an8}Our real bond will open up a path for tomorrow 18 00:01:09,737 --> 00:01:13,657 {\an8}At night, I even forget to notice 19 00:01:14,617 --> 00:01:18,954 {\an8}The continuation of dreams I can't see 20 00:01:19,747 --> 00:01:24,001 {\an8}And the sounds of anxiety that everyone holds 21 00:01:24,210 --> 00:01:29,256 {\an8}Let's accept it all and make it come true 22 00:01:29,757 --> 00:01:34,470 {\an8}The time has passed at an impossible speed 23 00:01:34,720 --> 00:01:40,100 {\an8}While I recall it, the "present" is slipping away 24 00:01:40,559 --> 00:01:45,147 {\an8}I will never fall into despair in this world 25 00:01:45,523 --> 00:01:50,111 {\an8}Our real bond will open up a path for tomorrow 26 00:01:50,194 --> 00:01:55,157 {\an8}If you hold onto hope after coming this far 27 00:01:55,241 --> 00:01:59,870 {\an8}I'll seek the meaning of the promises we exchanged 28 00:02:00,162 --> 00:02:03,999 {\an8}For the "Story" of the future 29 00:02:15,010 --> 00:02:18,806 {\an8}(Aldoron, The Wood Dragon God) 30 00:02:19,515 --> 00:02:21,267 The first thing out is me! 31 00:02:21,350 --> 00:02:22,852 He really looks like you. 32 00:02:22,935 --> 00:02:25,896 He's our top star, Nakku. 33 00:02:26,230 --> 00:02:28,816 Hey, manager! Where are you? 34 00:02:28,899 --> 00:02:30,860 Right here! 35 00:02:30,943 --> 00:02:32,361 I'm the manager? 36 00:02:32,444 --> 00:02:33,404 That's Lusha. 37 00:02:33,696 --> 00:02:35,322 How many times do I have to tell you?! 38 00:02:35,406 --> 00:02:37,908 Lukewarm coffee is not coffee at all! 39 00:02:37,992 --> 00:02:39,577 I'm sorry! 40 00:02:39,660 --> 00:02:43,664 And I won't take those crap roles. 41 00:02:43,747 --> 00:02:47,626 But we're already in talks for the schedule- 42 00:02:48,210 --> 00:02:50,713 If I say I won't, that means I'm not gonna do it! 43 00:02:50,796 --> 00:02:51,964 But... 44 00:02:52,047 --> 00:02:53,966 He looks so mean. 45 00:02:54,758 --> 00:02:57,011 Will you stop bullying me? 46 00:02:57,094 --> 00:02:59,638 There's Gray. 47 00:02:59,722 --> 00:03:00,723 His name is Gren. 48 00:03:02,516 --> 00:03:03,976 He's a pole dancer. 49 00:03:04,351 --> 00:03:06,437 He strips in front of people? 50 00:03:06,520 --> 00:03:08,397 Why are you getting embarrassed? 51 00:03:08,480 --> 00:03:11,233 Stripping can be a form of art. 52 00:03:11,317 --> 00:03:14,069 Take Juvina over there. 53 00:03:14,153 --> 00:03:16,488 She's a topless dancer. 54 00:03:16,572 --> 00:03:18,532 You seem to be in good shape, Sir Gren. 55 00:03:18,616 --> 00:03:20,326 Nothing like you, Lady Juvina. 56 00:03:20,409 --> 00:03:21,118 Topless? 57 00:03:23,454 --> 00:03:25,247 Don't imagine it! 58 00:03:25,331 --> 00:03:27,458 Why do they call each other like that? 59 00:03:28,250 --> 00:03:31,879 And there is Wendell. A gifted child actor. 60 00:03:31,962 --> 00:03:33,756 Gifted? 61 00:03:34,715 --> 00:03:35,507 Just watch her. 62 00:03:42,014 --> 00:03:44,642 She can change her expression in just 0.5 seconds. 63 00:03:44,725 --> 00:03:45,768 Amazing. 64 00:03:45,851 --> 00:03:48,062 Does this place have us, too? 65 00:03:48,145 --> 00:03:50,397 I highly doubt Exceeds here. 66 00:03:52,358 --> 00:03:55,152 That's our idol Charlotte, and her pet cat Bappy. 67 00:03:56,320 --> 00:03:57,738 You're so cute. 68 00:03:58,364 --> 00:04:00,491 I'm just a normal cat! 69 00:04:00,699 --> 00:04:02,868 We also have a black cat, Biby. 70 00:04:04,078 --> 00:04:06,580 We've got a comedian couple, Gazeel and Lijy. 71 00:04:06,664 --> 00:04:09,250 That makes me wanna eat a steel! 72 00:04:09,333 --> 00:04:10,834 But why?! 73 00:04:10,918 --> 00:04:12,378 Couple... 74 00:04:12,461 --> 00:04:14,713 They are Minajane and Lisala, our models. 75 00:04:14,797 --> 00:04:17,508 Mira looks the same. 76 00:04:17,591 --> 00:04:19,593 And their makeup artist, Elbyman. 77 00:04:19,677 --> 00:04:23,472 Big Sis Mina, your skin has been so rough lately. 78 00:04:24,098 --> 00:04:27,101 Our popular rock band, Laxlis and the Thunder King Tribe. 79 00:04:28,477 --> 00:04:30,062 There is Cara, the nail artist. 80 00:04:30,604 --> 00:04:32,439 Rocky, the sexy artist. 81 00:04:32,523 --> 00:04:33,399 Sexy? 82 00:04:33,482 --> 00:04:35,359 It's fine to not know that! 83 00:04:35,442 --> 00:04:37,403 Wow... 84 00:04:37,486 --> 00:04:40,155 Everyone here really does look just like us. 85 00:04:40,239 --> 00:04:42,324 It kind of reminds me of Edolas. 86 00:04:42,408 --> 00:04:45,244 Mira also looks the same there. 87 00:04:45,327 --> 00:04:47,162 So, what about you? 88 00:04:47,246 --> 00:04:49,748 I'm a stage actress. 89 00:04:50,040 --> 00:04:52,418 You seem to be really popular. 90 00:04:52,501 --> 00:04:54,378 The crowd was crazy for you back there. 91 00:04:54,461 --> 00:04:57,589 No, I'm not quite there yet. 92 00:04:59,216 --> 00:05:00,301 The truth is... 93 00:05:01,176 --> 00:05:04,847 I can't seem to get a grip on my next role. 94 00:05:05,806 --> 00:05:06,807 Tell me about it. 95 00:05:07,182 --> 00:05:09,935 I'm a bit of an actress myself. 96 00:05:10,019 --> 00:05:11,020 What?! 97 00:05:11,854 --> 00:05:13,355 A bit, huh? 98 00:05:13,981 --> 00:05:16,317 I'm playing the role of a maiden in love. 99 00:05:16,400 --> 00:05:20,988 But the problem is I don't have any experience in love. 100 00:05:21,655 --> 00:05:22,948 Love, you say? 101 00:05:23,615 --> 00:05:25,909 Cut it out, you shitty manager! 102 00:05:25,993 --> 00:05:28,787 I won't do a role that makes me look like an idiot! 103 00:05:28,871 --> 00:05:30,414 I... I'm sorry! 104 00:05:30,497 --> 00:05:32,541 I'm going to teach you a lesson. 105 00:05:32,624 --> 00:05:33,417 Come here! 106 00:05:33,500 --> 00:05:35,669 Please stop, Mr. Nakku! 107 00:05:35,753 --> 00:05:36,754 That bastard! 108 00:05:36,837 --> 00:05:40,090 I've had enough! I'm going to tell him something! 109 00:05:40,674 --> 00:05:42,926 How dare he bully me! 110 00:05:43,010 --> 00:05:45,179 I think you'd better not to... 111 00:05:49,808 --> 00:05:50,642 Told you. 112 00:05:50,726 --> 00:05:52,019 What's going on, Lucy? 113 00:05:52,102 --> 00:05:53,312 Don't ask me! 114 00:05:53,395 --> 00:05:57,816 Those two, you know... They're already done it. 115 00:05:57,900 --> 00:06:00,903 They do something naughty even in the guild sometimes. 116 00:06:00,986 --> 00:06:02,863 You can stop right there! 117 00:06:02,946 --> 00:06:05,199 That's also another form of love. 118 00:06:05,282 --> 00:06:08,077 I know love has many shapes... 119 00:06:08,160 --> 00:06:12,122 But it's hard because you've never experienced it for yourself, right? 120 00:06:13,624 --> 00:06:15,751 If you're okay with me, let's talk about it. 121 00:06:15,834 --> 00:06:17,252 Miss Erza... 122 00:06:17,336 --> 00:06:20,130 Just call me Erza, Elkis. 123 00:06:21,548 --> 00:06:24,301 You don't have that much experience yourself. 124 00:06:24,384 --> 00:06:25,886 You too, right? 125 00:06:25,969 --> 00:06:27,262 You're the same, Lucy. 126 00:06:28,806 --> 00:06:31,558 I think everyone here doesn't know much about love. 127 00:06:33,435 --> 00:06:36,855 They're really interesting. 128 00:06:36,939 --> 00:06:40,609 But mine was awful. It could traumatize me. 129 00:06:40,692 --> 00:06:44,655 It's nice to see Juvia again. I wonder if she's all right. 130 00:06:44,738 --> 00:06:47,032 That was Juvina, remember? 131 00:06:47,658 --> 00:06:49,368 Love, huh? 132 00:06:49,451 --> 00:06:51,912 Sir Gray! 133 00:06:51,995 --> 00:06:56,041 What'd you say to Elkis, anyway? 134 00:06:58,085 --> 00:06:59,461 Erza? 135 00:06:59,545 --> 00:07:03,132 Well, we talked a lot. 136 00:07:11,432 --> 00:07:12,558 It's moving. 137 00:07:12,641 --> 00:07:14,059 Of course it is. 138 00:07:14,143 --> 00:07:15,352 Here we go again. 139 00:07:19,440 --> 00:07:20,941 As expected, it's impossible! 140 00:07:23,068 --> 00:07:25,404 What's wrong, Erza? 141 00:07:25,946 --> 00:07:30,117 Sorry... No, my apologies. 142 00:07:30,742 --> 00:07:33,203 I'm Elkis. 143 00:07:33,287 --> 00:07:35,080 The real Erza... 144 00:07:36,206 --> 00:07:40,002 She wanted to handle the performance since I couldn't. 145 00:07:40,085 --> 00:07:41,003 Get off! 146 00:07:41,086 --> 00:07:42,838 - My dear! - What the hell is this?! 147 00:07:42,921 --> 00:07:44,756 - My beloved! - You suck! 148 00:07:44,840 --> 00:07:46,842 - My beloved! - What happened to Elkis?! 149 00:07:47,885 --> 00:07:48,427 I'm good at this. 150 00:07:48,510 --> 00:07:51,263 You are not! Give my money back! 151 00:07:52,139 --> 00:07:53,724 Uh... 152 00:07:54,016 --> 00:07:55,476 How dumb is she? 153 00:07:56,810 --> 00:08:00,731 {\an8}In the end, Erza and Elkis were swapped again right away. 154 00:08:00,814 --> 00:08:06,445 {\an8}And the next day, we went to the metropolis, Drasil. 155 00:08:06,862 --> 00:08:10,491 Our train stopped at the town of Rainhill. 156 00:08:11,158 --> 00:08:13,827 We were stopping for two hours. 157 00:08:14,244 --> 00:08:17,623 After sitting on the train for a long time, we went outside to relax. 158 00:08:17,706 --> 00:08:19,875 Erza was staying to watch our luggage. 159 00:08:19,958 --> 00:08:21,502 Then... 160 00:08:24,171 --> 00:08:25,964 The air's so fresh here. 161 00:08:26,673 --> 00:08:28,592 This should do for Wendy's meal. 162 00:08:34,598 --> 00:08:35,516 Oh... 163 00:08:35,599 --> 00:08:36,642 Juvia! 164 00:08:36,725 --> 00:08:38,310 Sir Gren! 165 00:08:38,727 --> 00:08:40,437 Wait, no... 166 00:08:40,521 --> 00:08:41,146 Huh? 167 00:08:41,230 --> 00:08:43,982 You're from a talent guild in Tekka. 168 00:08:44,066 --> 00:08:48,278 My name is Juvina. And you're Sir Gray, right? 169 00:08:49,112 --> 00:08:52,616 You really do look just like Sir Gren. 170 00:08:52,699 --> 00:08:55,577 You also look like Juvia I know. 171 00:08:55,661 --> 00:08:56,578 Stop! 172 00:09:00,791 --> 00:09:03,168 You must address me as Lady Juvina. 173 00:09:03,252 --> 00:09:05,379 Lady Juvina... 174 00:09:05,837 --> 00:09:07,714 Are you here for work? 175 00:09:07,798 --> 00:09:09,132 Yes. 176 00:09:09,216 --> 00:09:11,218 You know my job, right? 177 00:09:11,301 --> 00:09:14,137 Huh? Oh, well... 178 00:09:14,930 --> 00:09:15,973 Want a look? 179 00:09:18,350 --> 00:09:21,395 I'm not really... 180 00:09:21,478 --> 00:09:22,479 I'm just kidding. 181 00:09:22,563 --> 00:09:24,565 You have to pay me if you want to see it. 182 00:09:24,982 --> 00:09:26,358 Don't surprise me. 183 00:09:26,441 --> 00:09:28,277 It's you who makes me surprised! 184 00:09:28,360 --> 00:09:29,945 Crap! Since when? 185 00:09:30,028 --> 00:09:33,073 So you like stripping like Sir Gren, too? 186 00:09:33,574 --> 00:09:35,993 No, this is just an old habit. 187 00:09:36,076 --> 00:09:37,327 So fast. 188 00:09:37,869 --> 00:09:39,663 What about you, Lady Juvina? 189 00:09:39,746 --> 00:09:42,457 Since you're a woman, that sort of thing... 190 00:09:42,541 --> 00:09:44,126 Are you not embarrassed? 191 00:09:44,209 --> 00:09:47,045 Not at all. I love my job. 192 00:09:48,088 --> 00:09:49,172 I see. 193 00:09:51,675 --> 00:09:53,176 What's wrong? 194 00:09:53,260 --> 00:09:55,512 It's nothing. 195 00:09:55,596 --> 00:09:58,140 I get it! 196 00:09:58,223 --> 00:10:05,022 You don't want other men seeing the naked body of your beloved, Lady Juvia, right? 197 00:10:05,105 --> 00:10:06,982 It's not. 198 00:10:07,065 --> 00:10:08,984 You two may look alike, but you're not her. 199 00:10:09,067 --> 00:10:11,486 But you didn't deny that you love her. 200 00:10:13,030 --> 00:10:14,781 Is Lady Juvia your lover? 201 00:10:14,865 --> 00:10:18,285 Not exactly. 202 00:10:18,368 --> 00:10:20,871 So, are you single, Sir Gray? 203 00:10:22,247 --> 00:10:23,498 Let's go on a date with me! 204 00:10:25,083 --> 00:10:26,209 Hey! 205 00:10:32,966 --> 00:10:36,011 So why do you want to be called "Lady" Juvina? 206 00:10:36,094 --> 00:10:38,472 Because I'm a star. 207 00:10:39,806 --> 00:10:43,185 Rather than that, are you not curious about my relationship with Sir Gren? 208 00:10:43,268 --> 00:10:44,436 Not really. 209 00:10:44,519 --> 00:10:46,021 You're so boring. 210 00:10:47,731 --> 00:10:50,275 I just can't seem to get his attention. 211 00:10:52,194 --> 00:10:54,988 Even though I've been coming at him, 212 00:10:55,781 --> 00:10:59,451 he's so dense, that I'm almost ready to give up. 213 00:10:59,826 --> 00:11:02,704 That's too bad. 214 00:11:02,788 --> 00:11:05,499 He should know about how Juvina feels by now. 215 00:11:05,582 --> 00:11:07,042 Stupid Sir Gren. 216 00:11:07,125 --> 00:11:10,045 Sorry, I guess. 217 00:11:12,631 --> 00:11:15,884 When it matters, he just dodges me. 218 00:11:17,135 --> 00:11:18,387 But it's fine. 219 00:11:18,470 --> 00:11:22,599 I want to love more than to be loved, that's what makes me happy. 220 00:11:22,891 --> 00:11:26,019 I think a man should say what he's feeling, huh? 221 00:11:26,353 --> 00:11:29,815 Indeed, if he hates me, he should go ahead and say it. 222 00:11:29,898 --> 00:11:31,149 I don't hate you! 223 00:11:32,859 --> 00:11:35,529 Sorry, I was talking about Juvia. 224 00:11:35,612 --> 00:11:40,492 I see. You're not so different from Sir Gren, huh? 225 00:11:40,784 --> 00:11:43,537 Juvia means a lot to me. 226 00:11:43,620 --> 00:11:47,082 But I'm no good to her the way I am right now. 227 00:11:47,165 --> 00:11:49,459 When do you think you'll be good for her then? 228 00:11:49,918 --> 00:11:52,379 Then, I'm going to work. 229 00:12:02,180 --> 00:12:03,723 That's free for you. 230 00:12:07,477 --> 00:12:10,981 You really looked like her, but as expected you're not her. 231 00:12:13,442 --> 00:12:17,571 She doesn't have the scar I gave to Juvia. 232 00:12:17,654 --> 00:12:21,074 Don't assume she'll wait forever. 233 00:12:21,158 --> 00:12:22,617 Mr. Popular! 234 00:12:22,701 --> 00:12:26,413 I know that! That's why I need to have more confidence in myself first. 235 00:12:27,080 --> 00:12:30,834 I want to be a man that can protect her. 236 00:12:31,418 --> 00:12:33,920 Then I'll make her mine. 237 00:12:36,882 --> 00:12:39,676 You wait long, Lady Juvina? 238 00:12:41,011 --> 00:12:42,846 Sir Gren! 239 00:12:44,014 --> 00:12:45,807 So you're the famous Sir Gray. 240 00:12:45,891 --> 00:12:48,643 See? He looks just like you. 241 00:12:48,727 --> 00:12:51,313 But you're cooler than him. 242 00:12:51,396 --> 00:12:54,483 You didn't make a move to my woman, did you? 243 00:12:54,816 --> 00:12:55,442 What?! 244 00:12:55,525 --> 00:12:59,112 Sorry, the truth is we're already dating. 245 00:12:59,196 --> 00:13:01,072 Yeah, she's my woman. 246 00:13:01,156 --> 00:13:02,282 Huh?! 247 00:13:02,365 --> 00:13:03,283 You know... 248 00:13:03,617 --> 00:13:08,288 When Lady Erza was with us, we heard a lot about you. 249 00:13:08,371 --> 00:13:12,501 I just couldn't help but feel bad for Lady Juvia. 250 00:13:13,543 --> 00:13:16,630 By the way, Juvina isn't a topless dancer. 251 00:13:16,713 --> 00:13:17,380 Eh? 252 00:13:17,464 --> 00:13:20,967 Like I'd let other men see my woman naked. 253 00:13:21,051 --> 00:13:26,223 I actually dance with a swimsuit on, but since Miss Elkis is so fun to tease. 254 00:13:26,306 --> 00:13:28,558 She took my joke too seriously. 255 00:13:29,893 --> 00:13:33,104 Then, why were you... 256 00:13:34,439 --> 00:13:36,566 That's our secret. 257 00:13:36,650 --> 00:13:39,736 What're you whispering about? Lady Juvina! 258 00:13:40,070 --> 00:13:42,072 We're going first. 259 00:13:42,155 --> 00:13:44,908 Give Lady Juvia my best wishes! 260 00:13:48,370 --> 00:13:51,248 Listen to me, Erza! Natsu, he... 261 00:13:51,331 --> 00:13:54,417 One or two clothes don't matter, right? 262 00:13:54,501 --> 00:13:56,419 You also burned my underwear! 263 00:13:56,503 --> 00:13:58,421 What did you do, Natsu? 264 00:13:58,505 --> 00:14:02,300 He was trying to chase off the guys who were hitting on Lucy. 265 00:14:02,384 --> 00:14:04,344 And he got a little too into it. 266 00:14:04,427 --> 00:14:06,221 He even burned us. 267 00:14:07,556 --> 00:14:09,140 It's so funny! 268 00:14:13,144 --> 00:14:16,022 Weren't you going to say something, Natsu? 269 00:14:16,106 --> 00:14:19,860 I'm really sorry. 270 00:14:19,943 --> 00:14:21,486 Good grief. 271 00:14:23,613 --> 00:14:26,533 Did something happen to you, too, Gray? 272 00:14:26,616 --> 00:14:30,745 Nothing. I wonder how Juvia is doing right now. 273 00:14:32,706 --> 00:14:34,875 Juvia's doing just fine. 274 00:14:34,958 --> 00:14:36,710 That's good. 275 00:14:38,378 --> 00:14:40,672 It's been a while, Sir Gray! 276 00:14:40,922 --> 00:14:43,133 Juvia is here now. 277 00:14:43,925 --> 00:14:45,844 Why are you here, Lady Juvia?! 278 00:14:46,970 --> 00:14:48,179 "Lady"? 279 00:14:49,389 --> 00:14:50,599 Ah, nevermind. 280 00:14:59,524 --> 00:15:00,609 Awesome! 281 00:15:00,692 --> 00:15:03,153 It's even bigger than Crocus. 282 00:15:03,486 --> 00:15:06,114 Let's fill our tummy first! It's mealtime! 283 00:15:06,406 --> 00:15:07,616 You're right. 284 00:15:07,699 --> 00:15:11,620 We should get a break today and search for the information tomorrow. 285 00:15:12,078 --> 00:15:13,788 Try not to get lost. 286 00:15:13,872 --> 00:15:15,206 You mean me? 287 00:15:15,290 --> 00:15:19,127 Look, Sir Gray! That bakery is so cute! 288 00:15:19,210 --> 00:15:20,754 Yeah. 289 00:15:22,255 --> 00:15:24,215 What are you doing here? 290 00:15:24,925 --> 00:15:27,302 I came after you, obviously. 291 00:15:27,385 --> 00:15:29,429 I'm surprised you found us. 292 00:15:29,512 --> 00:15:32,682 I dare to say that my Sir Gray's Radar is amazing. 293 00:15:33,016 --> 00:15:35,685 It can't be helped since you're already here. 294 00:15:35,769 --> 00:15:37,646 Is everyone at the guild doing okay? 295 00:15:38,021 --> 00:15:39,898 Everyone at the guild? 296 00:15:40,523 --> 00:15:42,192 What's wrong, Juvia? 297 00:15:42,859 --> 00:15:45,570 Nothing. Everyone's fine. 298 00:15:49,282 --> 00:15:50,659 I ate too much. 299 00:15:50,742 --> 00:15:51,993 Me too. 300 00:15:53,078 --> 00:15:54,955 Is that this city's map? 301 00:15:55,038 --> 00:15:56,039 Yeah. 302 00:15:56,122 --> 00:15:58,959 I think the shape of this city is unique. 303 00:16:00,001 --> 00:16:02,337 Thank you for having me today. 304 00:16:02,420 --> 00:16:05,423 I don't want to get in the way of your quest. 305 00:16:05,882 --> 00:16:07,801 So I'll be going home tomorrow. 306 00:16:07,884 --> 00:16:11,846 I'm glad that I got to see you. It's been a while. 307 00:16:11,930 --> 00:16:16,101 Because of the contract, we can't say the content of the quest. 308 00:16:16,184 --> 00:16:18,103 Just wait for us. 309 00:16:18,186 --> 00:16:20,480 Will you be able to return safely? 310 00:16:20,563 --> 00:16:22,691 Sure, I will. Eventually. 311 00:16:24,192 --> 00:16:26,653 Juvia's so worried. 312 00:16:26,736 --> 00:16:28,154 It's fine. 313 00:16:28,613 --> 00:16:30,615 We're here. 314 00:16:30,699 --> 00:16:34,244 I'm worried because you're here, Lucy. 315 00:16:34,327 --> 00:16:36,997 You don't have to worry about that, either. 316 00:16:38,373 --> 00:16:41,001 You seem different somehow. 317 00:16:41,084 --> 00:16:43,253 Huh? Is something wrong? 318 00:16:43,336 --> 00:16:48,800 When we asked about the guild earlier, you had to think for a second. 319 00:16:52,929 --> 00:16:55,181 Did something happen at the guild? 320 00:16:55,265 --> 00:16:58,018 At the guild... 321 00:16:58,977 --> 00:17:01,563 Huh? I can't remember. 322 00:17:01,646 --> 00:17:02,188 Juvia? 323 00:17:02,939 --> 00:17:10,030 There was a new member and I thought she was suspicious. 324 00:17:12,365 --> 00:17:14,826 Be careful of the White Wizard! 325 00:17:16,911 --> 00:17:18,413 Juvia! 326 00:17:18,496 --> 00:17:21,791 Hey! Get a hold of yourself, Juvia! 327 00:17:23,793 --> 00:17:25,045 What's this noise? 328 00:17:26,379 --> 00:17:27,380 The ground... 329 00:17:27,464 --> 00:17:28,506 An earthquake?! 330 00:17:28,590 --> 00:17:30,508 No, this is... 331 00:17:30,925 --> 00:17:32,469 The ground is rising! 332 00:17:32,969 --> 00:17:36,639 Wait, the people here, they're not worried at all! 333 00:17:37,390 --> 00:17:39,851 Are you travelers, by chance? 334 00:17:39,934 --> 00:17:41,853 What is going on here? 335 00:17:41,936 --> 00:17:45,023 This happens at the same time every day, 336 00:17:45,106 --> 00:17:47,150 so for us, it's just part of our daily lives. 337 00:17:47,233 --> 00:17:49,110 But it's indeed a bit of a surprise for the first-timer. 338 00:17:49,194 --> 00:17:51,154 The same time every day? 339 00:17:51,529 --> 00:17:54,657 Don't worry, it'll stop soon. 340 00:17:56,576 --> 00:17:58,328 We pray to Earth... 341 00:17:58,995 --> 00:18:00,705 Or rather... 342 00:18:00,789 --> 00:18:04,125 To the Great Tree. 343 00:18:04,209 --> 00:18:05,919 Tree? 344 00:18:12,258 --> 00:18:14,302 This city's shape... 345 00:18:17,597 --> 00:18:18,431 ...is a hand! 346 00:18:19,682 --> 00:18:21,142 Hand? 347 00:18:27,565 --> 00:18:30,276 Couldn't it be... 348 00:18:31,528 --> 00:18:33,530 We're on... 349 00:18:33,822 --> 00:18:38,159 Exactly what you think, Right Hand City of Drasil. 350 00:18:55,343 --> 00:18:56,427 Aldoron... 351 00:18:56,511 --> 00:18:58,388 This city is on the top of his hand? 352 00:18:58,471 --> 00:19:00,431 Does that mean... 353 00:19:00,890 --> 00:19:03,518 We're already on Aldoron?! 354 00:19:05,478 --> 00:19:07,438 We heard he was big. 355 00:19:07,522 --> 00:19:08,982 But this is too big. 356 00:19:11,025 --> 00:19:13,444 Is Juvia gonna be all right? 357 00:19:13,528 --> 00:19:15,572 There was something wrong with her. 358 00:19:15,655 --> 00:19:18,867 She said to be careful for the White Wizard. 359 00:19:18,950 --> 00:19:20,577 White Wizard? 360 00:19:20,660 --> 00:19:22,453 Sounds familiar. 361 00:19:22,537 --> 00:19:24,873 We heard that from Karameel. 362 00:19:24,956 --> 00:19:30,044 She said that she went to this person for help to suppress Water Dragon God's power. 363 00:19:30,128 --> 00:19:32,213 But why would Juvia know this person? 364 00:19:32,297 --> 00:19:35,008 Maybe something happened at the guild. 365 00:19:37,135 --> 00:19:41,055 Anyway, we have to watch Juvia for now. 366 00:19:41,139 --> 00:19:44,058 Perhaps we'll learn something when she wakes up. 367 00:19:44,434 --> 00:19:47,437 We have to think about Aldoron, too. 368 00:19:47,520 --> 00:19:50,398 We're on Aldoron, right? 369 00:19:50,732 --> 00:19:54,944 I didn't expect this city to be built on the dragon we were looking for. 370 00:19:55,361 --> 00:19:58,448 Moreover, there are other cities like this one, too. 371 00:19:58,531 --> 00:20:00,867 Those cities are on his back, both hands, and both shoulders. 372 00:20:00,950 --> 00:20:03,411 Five cities in total. 373 00:20:03,828 --> 00:20:07,207 This dragon is so big, I don't know where to start. 374 00:20:07,290 --> 00:20:09,584 But we can at least punch it, right? 375 00:20:09,667 --> 00:20:10,877 About that. 376 00:20:10,960 --> 00:20:14,130 Before we even get to how we seal it, 377 00:20:14,214 --> 00:20:17,508 we have to think whether it's right to do it. 378 00:20:19,344 --> 00:20:23,723 These cities have co-existed with Aldoron. 379 00:20:24,224 --> 00:20:26,768 That means, if we seal this dragon, 380 00:20:26,851 --> 00:20:31,147 we could bring a potential danger to these cities. 381 00:20:31,522 --> 00:20:34,609 So this case is another one of those not-actually-evil dragons?! 382 00:20:34,692 --> 00:20:36,361 It sounds like it. 383 00:20:37,111 --> 00:20:43,409 We leave Juvia to Gray and Wendy, and we get out to search for the information. 384 00:20:43,493 --> 00:20:46,496 Does he spend all day sleeping like that? 385 00:20:46,579 --> 00:20:50,667 Maybe those tremors are just the dragon stretching? 386 00:20:50,750 --> 00:20:55,088 Who in the right mind built these cities on top of a dragon in the first place? 387 00:20:55,171 --> 00:20:58,508 That was the will of the Great Aldoron. 388 00:20:58,591 --> 00:21:00,051 Or so I have heard. 389 00:21:00,134 --> 00:21:03,179 It was my great-great-grandfather's time. 390 00:21:03,263 --> 00:21:05,598 About three centuries ago. 391 00:21:06,015 --> 00:21:12,522 The Wood Dragon God Aldoron wanted them to build cities upon his body. 392 00:21:13,106 --> 00:21:15,024 Or so I have heard. 393 00:21:15,358 --> 00:21:16,776 But why? 394 00:21:16,859 --> 00:21:20,029 I don't know the details, or so I have heard. 395 00:21:20,113 --> 00:21:22,115 You're travelers, aren't you? 396 00:21:22,198 --> 00:21:23,992 We came from Ishgal. 397 00:21:24,075 --> 00:21:29,205 I see. Then let me guide you around the city. 398 00:21:29,289 --> 00:21:30,581 That would be helpful. 399 00:21:30,665 --> 00:21:32,917 What's wrong, Natsu? 400 00:21:33,001 --> 00:21:34,252 Nothing. 401 00:21:34,335 --> 00:21:38,548 It's about his smell. I don't know how, but this is... 402 00:21:38,631 --> 00:21:40,591 This is the merchant quarter. 403 00:21:40,675 --> 00:21:44,137 A favorite among tourists, or so I have heard. 404 00:21:44,220 --> 00:21:46,180 Eh? So it was something you heard? 405 00:21:46,264 --> 00:21:52,145 And these are Aldoron's goods. This doll is particularly popular. 406 00:21:52,228 --> 00:21:53,896 Or so I have heard. 407 00:21:53,980 --> 00:21:58,943 This park is on the top of Aldoron's middle finger, or so I've heard. 408 00:21:59,444 --> 00:22:01,321 Amusement park on his ring finger. 409 00:22:01,404 --> 00:22:03,614 A lake on his pinky. 410 00:22:03,990 --> 00:22:08,995 And this is the heart of Drasil, Saint Raishen Church. 411 00:22:09,078 --> 00:22:10,163 Or so I've heard. 412 00:22:10,246 --> 00:22:12,081 It's huge! 413 00:22:12,915 --> 00:22:15,209 We who live in Drasil 414 00:22:15,293 --> 00:22:20,923 never forget to offer our prayers to the Earth, to the Great Aldoron. 415 00:22:21,007 --> 00:22:27,096 All that we have is thanks to his blessing on this land. 416 00:22:27,180 --> 00:22:29,223 That is why... 417 00:22:29,307 --> 00:22:34,395 {\an8}We can't let anyone who threatens the Great Aldoron alive. 418 00:22:34,479 --> 00:22:37,356 {\an8}Or so I have heard. 419 00:22:42,403 --> 00:22:44,197 What is this?! 420 00:22:44,781 --> 00:22:48,117 This is one of the churches of the White Wizard. 421 00:22:50,119 --> 00:22:52,163 {\an8}Or so I have heard. 422 00:22:52,246 --> 00:22:56,167 {\an8}And you have committed two mortal sins. 423 00:22:56,250 --> 00:22:59,378 First, you possessed too much magical energy, 424 00:22:59,462 --> 00:23:03,341 which is against the doctrine of the White Wizard. 425 00:23:03,424 --> 00:23:08,554 Second, you have come here with the intent to destroy the Great Aldoron. 426 00:23:08,638 --> 00:23:09,847 How do you- 427 00:23:10,973 --> 00:23:14,185 The White Wizard knows all, Erza. 428 00:23:14,268 --> 00:23:15,019 Mira? 429 00:23:15,103 --> 00:23:16,187 Mira?! 430 00:23:16,270 --> 00:23:17,063 Why are you here? 431 00:23:17,396 --> 00:23:19,690 So that smell was Mira's? 432 00:23:23,152 --> 00:23:24,195 What are you doing? 433 00:23:24,612 --> 00:23:27,615 Let's play together, Erza. Like in the past. 434 00:23:27,698 --> 00:23:29,784 Who are you? 435 00:23:44,006 --> 00:23:50,012 (Next Episode) (Whiteout)