1
00:00:03,169 --> 00:00:04,004
Proyek Mew,
2
00:00:04,087 --> 00:00:06,881
sebuah organisasi yang didedikasikan
untuk menemukan Mew,
3
00:00:06,965 --> 00:00:08,717
terus bergerak.
4
00:00:08,800 --> 00:00:12,137
Goh ingin menjadi anggota juga,
tapi pertama, dia harus lulus
5
00:00:12,220 --> 00:00:15,265
sejumlah misi percobaan
yang fokus pada Pokémon yang berbeda.
6
00:00:15,348 --> 00:00:18,685
Setelah lulus misi percobaan,
dia menerima sebuah tanda koin,
7
00:00:18,768 --> 00:00:22,355
dan tiga pelamar dengan
tanda koin terbanyak bisa bergabung.
8
00:00:23,732 --> 00:00:25,984
Bisakah Goh menjadi anggota resmi?
9
00:00:26,067 --> 00:00:29,195
Salah satu penyelidik lapangan
dari Proyek Mew?
10
00:00:33,241 --> 00:00:34,576
Misi percobaan lagi!
11
00:00:34,659 --> 00:00:36,036
Hebat, coba kulihat.
12
00:00:36,119 --> 00:00:40,165
Misi ini akan mengukur kecerdikan
dan kemampuan beradaptasi.
13
00:00:40,248 --> 00:00:44,002
- Seperti sebelumnya, ada tiga pilihan.
- Apa pilihanmu?
14
00:00:44,919 --> 00:00:46,045
Itu pertanyaan bagus.
15
00:00:48,214 --> 00:00:49,215
Yang ini.
16
00:00:49,299 --> 00:00:52,677
- Aku akan menangkap Kingdra liar.
- Kingdra liar?
17
00:00:52,761 --> 00:00:55,722
Tak ada yang bisa mengalahkanku
dalam menangkap Pokémon, kau tahu?
18
00:00:55,805 --> 00:01:00,935
- Kau percaya diri, itu yang pasti.
- Baiklah. Lihat monitornya.
19
00:01:02,187 --> 00:01:05,899
Kingdra, Pokémon Naga. Tipe Air dan Naga.
20
00:01:05,982 --> 00:01:09,527
Kingdra tinggal di air dalam,
Pokémon lain tak bisa tinggal di sana.
21
00:01:09,611 --> 00:01:13,239
Konon, jurus Menguap milik Kingdra
bisa menyebabkan arus seperti pusaran air.
22
00:01:13,907 --> 00:01:17,452
Jika seekor Dragonite muncul,
mereka akan terlibat pertarungan sengit.
23
00:01:17,535 --> 00:01:22,415
Katanya mencoba menangkap Kingdra liar
adalah tugas yang cukup sulit.
24
00:01:22,499 --> 00:01:26,169
Itu sebabnya cara yang biasa untuk
mendapatkannya adalah menukar evolusi,
25
00:01:26,252 --> 00:01:29,214
saat seekor Seadra ditukar
sambil memegang Sisik Naga.
26
00:01:30,089 --> 00:01:32,300
Sepertinya cara biasa
tak akan berhasil di sini.
27
00:01:33,092 --> 00:01:34,093
Kau bisa melakukannya?
28
00:01:34,928 --> 00:01:36,471
Itu, aku...
29
00:01:37,430 --> 00:01:40,975
Mudah. Kau yang terbaik
dalam menangkap Pokémon, 'kan?
30
00:01:41,059 --> 00:01:44,062
Kau benar. Mari mulai, kalau begitu.
31
00:01:45,230 --> 00:01:49,859
Jika menemukan habitat Seadra, kita bisa
menemukan bentuk evolusinya, Kingdra.
32
00:01:49,943 --> 00:01:51,402
Kau benar.
33
00:01:52,862 --> 00:01:56,241
Ini dia. Sebuah tempat di Hoenn
di mana pusaran air terlihat.
34
00:01:56,324 --> 00:01:58,076
Perairan Kota Slateport.
35
00:01:58,159 --> 00:02:01,079
Benar. Jadi, itu artinya
kita akan pergi ke daerah Hoenn.
36
00:02:01,162 --> 00:02:02,914
- Ayo!
- Ayo!
37
00:02:04,666 --> 00:02:07,043
{\an8}Bawa aku dalam perjalanan
38
00:02:09,546 --> 00:02:11,464
{\an8}Tolong pilih aku
39
00:02:11,548 --> 00:02:14,884
{\an8}Kita bisa menjadi tim terbaik
Sepanjang masa
40
00:02:14,968 --> 00:02:17,554
{\an8}Kita akan melakukan semuanya bersama
41
00:02:17,637 --> 00:02:20,557
{\an8}Belajar, berlatih, jangan hentikan aku
42
00:02:20,640 --> 00:02:21,850
{\an8}Ayo, ayo, ayo!
43
00:02:21,933 --> 00:02:25,353
{\an8}Ke mana pun kau pergi, aku juga
44
00:02:25,436 --> 00:02:29,315
{\an8}Bawa aku dalam perjalanan ke hatimu
45
00:02:29,399 --> 00:02:31,442
{\an8}Perjalanan ke hatimu
46
00:02:32,861 --> 00:02:34,404
- Pokémon!
- Pokémon!
47
00:02:38,950 --> 00:02:40,285
- "Misi Percobaan Tim Investigasi"
- "Misi Percobaan Tim Investigasi"
48
00:02:40,368 --> 00:02:41,744
- "Penyelam Laut Dalam!"
- "Penyelam Laut Dalam!"
49
00:02:43,705 --> 00:02:45,123
- Dan di sinilah kita,
- Dan di sinilah kita,
50
00:02:45,206 --> 00:02:47,667
- kembali ke daerah Hoenn!
- kembali ke daerah Hoenn!
51
00:02:47,750 --> 00:02:50,503
- Kita akan berkeliling dengan Pokémon.
- Baiklah.
52
00:02:50,587 --> 00:02:52,380
Keluarlah!
53
00:03:02,307 --> 00:03:06,603
- Mari pergi lurus ke sana.
- Mantine, Dewgong, ayo bergerak.
54
00:03:10,732 --> 00:03:14,485
- Sempurna. Kini mari periksa area ini.
- Benar.
55
00:03:16,863 --> 00:03:17,989
- Bersedia, siap...
- Bersedia, siap...
56
00:03:33,254 --> 00:03:35,632
Luvdisc, Pokémon Pertemuan.
57
00:03:35,715 --> 00:03:39,427
{\an8}Tipe Air, Luvdisc hidup
di perairan laut yang hangat.
58
00:03:39,510 --> 00:03:42,972
{\an8}Ia secara khusus sangat menyukai
tidur di dahan-dahan Corsola.
59
00:04:15,922 --> 00:04:19,759
- Tak satu pun Kingdra.
- Tak ada tanda-tanda Seadra juga.
60
00:04:20,802 --> 00:04:23,054
Kurasa kita harus
menyelam lebih dalam, ya?
61
00:04:23,805 --> 00:04:24,681
Kurasa begitu.
62
00:04:25,974 --> 00:04:27,350
- Bersedia, siap...
- Bersedia, siap...
63
00:05:19,277 --> 00:05:22,447
- Apa yang kalian berdua mainkan di sana?
- Apa itu tadi?
64
00:05:26,159 --> 00:05:27,368
Mungkinkah itu...
65
00:05:29,245 --> 00:05:31,456
- Astaga, itu Blake!
- Yang benar Drake.
66
00:05:32,040 --> 00:05:35,209
Bukankah kau salah satu
dari Empat Elite Hoenn?
67
00:05:38,421 --> 00:05:43,217
- Aku ingat kau. Namamu Slash.
- Namaku Ash.
68
00:05:46,054 --> 00:05:50,558
- Kalian mau Kingdra liar?
- Benar. Apa ada di sekitar sini?
69
00:05:51,309 --> 00:05:52,226
Ada.
70
00:05:52,310 --> 00:05:53,978
- Benarkah?
- Di mana, Drake?
71
00:05:54,062 --> 00:05:59,108
Saat menyelam ke tempat yang sangat dalam,
aku sempat terjebak dalam pusaran air.
72
00:05:59,192 --> 00:06:06,199
yang menyeretku turun jauh lebih dalam.
Aku melihat Kingdra di sana hanya sekali.
73
00:06:06,282 --> 00:06:10,119
Kurasa kita tak akan bisa menyelam
cukup dalam untuk mencapainya.
74
00:06:10,203 --> 00:06:14,040
Jika kita berusaha yang terbaik,
aku yakin kita bisa menggali lebih dalam.
75
00:06:14,123 --> 00:06:17,460
Ada hal-hal yang tak bisa kau lakukan,
meski kau berusaha maksimal.
76
00:06:17,543 --> 00:06:19,545
Jadi, kau akan menyerah?
77
00:06:19,629 --> 00:06:23,216
Tidak mungkin. Aku hanya ingin tahu
apa ada cara yang lebih baik.
78
00:06:23,966 --> 00:06:26,177
- Tunggu sebentar.
- Ada apa?
79
00:06:26,260 --> 00:06:29,305
Ingat apa yang mereka katakan
tentang dasar misi mereka?
80
00:06:29,388 --> 00:06:33,309
Mereka bilang ingin melakukannya
dengan kecerdikan dan adaptasi.
81
00:06:33,392 --> 00:06:36,521
- Benar.
- Jadi, itu berarti...
82
00:06:36,604 --> 00:06:40,525
Permisi, Drake.
Saat kau menyelam ke laut dalam...
83
00:06:41,275 --> 00:06:45,530
Jangan bicara lagi. Baiklah.
Aku akan meminjamimu peralatannya.
84
00:06:46,656 --> 00:06:47,949
Ya. Baguslah.
85
00:06:48,032 --> 00:06:52,829
Namun, hanya setelah kalian
membantu pekerjaanku.
86
00:06:52,912 --> 00:06:53,996
- Pekerjaanmu?
- Pekerjaanmu?
87
00:06:54,080 --> 00:06:56,165
Benar. Berburu harta karun.
88
00:06:59,961 --> 00:07:01,921
Bagus. Teruskan.
89
00:07:03,464 --> 00:07:04,799
Drake! Masuklah.
90
00:07:05,550 --> 00:07:08,928
- Bagaimana kondisinya?
- Bagus sekali. Sejauh ini bagus.
91
00:07:10,138 --> 00:07:14,058
Sebuah kapal selam kuno
yang tenggelam ribuan tahun lalu.
92
00:07:14,142 --> 00:07:16,227
Akan luar biasa
jika kita bisa menemukannya.
93
00:07:16,310 --> 00:07:20,314
Tentu saja. Meski begitu, berdiri
di sini saja rasanya membuang waktu.
94
00:07:20,398 --> 00:07:24,402
- Bisakah Lucario membantu kita?
- Tentu. Tapi kenapa?
95
00:07:27,905 --> 00:07:30,783
Sekarang, Chinchou
gunakan Supersonik di bawah air.
96
00:07:32,160 --> 00:07:36,747
Dan pada saat yang sama,
Lucario bisa menangkap gelombang apa pun.
97
00:07:36,831 --> 00:07:39,792
Itu masuk akal. Semacam Radar Pokémon.
98
00:07:39,876 --> 00:07:41,294
Jadi, kalian bisa melakukannya?
99
00:08:01,981 --> 00:08:06,986
Sebentar lagi, matahari akan terbenam.
Sudah waktunya untuk pulang.
100
00:08:07,069 --> 00:08:07,987
- Baik.
- Baik.
101
00:08:10,448 --> 00:08:13,117
- Apa yang terjadi?
- Apa kau merasakan sesuatu?
102
00:08:15,495 --> 00:08:16,496
Ayo.
103
00:08:17,371 --> 00:08:21,918
Drake, tolong menuju matahari terbenam.
Mungkin ada sesuatu di arah sana.
104
00:08:24,795 --> 00:08:25,796
Baik.
105
00:08:27,924 --> 00:08:30,593
- Lihat sesuatu?
- Tidak ada yang istimewa.
106
00:08:32,303 --> 00:08:33,721
Tunggu.
107
00:08:40,394 --> 00:08:43,856
Aku menemukannya. Kapal selam kuno.
108
00:08:45,233 --> 00:08:48,653
Bukan hanya itu,
tapi bentuknya seperti Kingdra.
109
00:08:48,736 --> 00:08:50,321
Itu Kingdra?
110
00:08:50,404 --> 00:08:52,782
Sebelumnya tidak ada di sini.
111
00:08:52,865 --> 00:08:56,035
Tapi terlalu berbahaya
berada di sini setelah gelap.
112
00:08:56,118 --> 00:08:59,789
Kita akan lanjutkan besok. Aku kembali.
113
00:08:59,872 --> 00:09:00,790
- Baik.
- Baik.
114
00:09:02,917 --> 00:09:05,169
- Terima kasih. Itu enak sekali.
- Terima kasih. Itu enak sekali.
115
00:09:12,260 --> 00:09:14,470
Rasanya manis dan lezat.
116
00:09:14,554 --> 00:09:18,057
Tentu saja. Ini Susu Moo moo
yang hangat dan segar.
117
00:09:18,140 --> 00:09:20,434
Cukup lezat. Sekarang lihatlah.
118
00:09:20,518 --> 00:09:23,354
Astaga. Jadi, ini kapal selam kuno?
119
00:09:23,437 --> 00:09:25,773
Tapi kenapa bentuknya seperti Kingdra?
120
00:09:25,856 --> 00:09:27,275
Entahlah.
121
00:09:27,358 --> 00:09:30,111
Namun, budaya kuno
yang membuat kapal selam ini
122
00:09:30,194 --> 00:09:33,030
pasti mengira Kingdra sangat penting.
123
00:09:35,157 --> 00:09:36,075
Dan itu?
124
00:09:36,158 --> 00:09:38,786
Ini, saat berjalan-jalan dengan Shelgon,
125
00:09:38,869 --> 00:09:41,789
aku tak sengaja
menemukan guci ini di pantai.
126
00:09:41,872 --> 00:09:43,291
Saat aku menelitinya,
127
00:09:43,374 --> 00:09:46,419
aku menemukan legenda lama
dari bagian laut ini.
128
00:09:46,502 --> 00:09:48,004
Ini membahas tentang kapal selam,
129
00:09:48,087 --> 00:09:51,716
sebuah budaya kuno yang tenggelam di sini
dengan harta karun masih di dalamnya.
130
00:09:52,508 --> 00:09:55,678
Berburu harta karun
menjadi hobi sejak saat itu.
131
00:09:55,761 --> 00:09:59,140
Dan aku pergi setiap kali mendapat cuti
dari tugas Empat Eliteku.
132
00:09:59,223 --> 00:10:00,641
Luar biasa.
133
00:10:00,725 --> 00:10:04,270
Dahulu kala, aku bertugas
di kapal layar besar,
134
00:10:04,353 --> 00:10:06,439
tapi kapal kecil juga bagus.
135
00:10:06,522 --> 00:10:08,441
Dan itu membuatku teringat.
136
00:10:09,108 --> 00:10:10,693
Aku juga menemukan ini di laut.
137
00:10:10,776 --> 00:10:14,697
Itu jelas tipe yang sama.
Kalian berdua membawa keberuntungan.
138
00:10:14,780 --> 00:10:16,949
Kalian bahkan berhasil
menemukan kapal selamnya.
139
00:10:20,911 --> 00:10:22,371
Ceritakan kami, Drake.
140
00:10:22,455 --> 00:10:24,707
Apa yang akan kau lakukan
usai menemukan harta karun itu?
141
00:10:25,291 --> 00:10:26,709
Aku akan mencari yang berikutnya.
142
00:10:27,877 --> 00:10:29,837
Kau sepertinya sangat santai
dengan semua ini.
143
00:10:29,920 --> 00:10:34,050
Ya, aku hanya mencari
kesenangan dan petualangan.
144
00:10:35,176 --> 00:10:36,594
- Keren sekali!
- Keren sekali!
145
00:10:38,179 --> 00:10:40,514
Besok harus bangun pagi. Waktunya tidur.
146
00:10:40,598 --> 00:10:41,557
- Baik!
- Baik!
147
00:10:46,270 --> 00:10:48,105
Ash dan aku akan pergi?
148
00:10:48,189 --> 00:10:50,399
- Benar.
- Kau yakin?
149
00:10:50,483 --> 00:10:52,902
Tapi kau sudah mencari
harta karunnya selama ini.
150
00:10:52,985 --> 00:10:55,696
Kalian berdua mencari petualangan besar,
seperti aku.
151
00:10:56,447 --> 00:10:58,699
Kini pergilah dan tangkap sendiri
seekor Kingdra liar.
152
00:10:58,783 --> 00:10:59,909
- Baik, Pak.
- Baik, Pak.
153
00:11:07,750 --> 00:11:10,920
Jika budaya kuno itu menggunakan Kingdra
sebagai semacam simbol,
154
00:11:11,003 --> 00:11:13,923
mungkin akan ada beberapa petunjuk
di dalam kapal selam.
155
00:11:14,006 --> 00:11:16,217
Kau benar. Pertama,
kita periksa bagian dalamnya.
156
00:11:16,300 --> 00:11:17,218
Baik.
157
00:11:17,301 --> 00:11:18,844
Kalian bawa ini juga.
158
00:11:20,221 --> 00:11:22,223
Meski terpisah dari selang udara,
159
00:11:22,306 --> 00:11:24,016
kalian punya tambahan udara sepuluh menit.
160
00:11:24,725 --> 00:11:26,644
- Terima kasih banyak.
- Terima kasih banyak.
161
00:11:46,163 --> 00:11:49,750
- Apakah itu...
- Itu kapal selam kuno.
162
00:11:51,961 --> 00:11:53,838
Kami menuju ke sana sekarang.
163
00:11:54,713 --> 00:11:56,507
Waspadalah. Mengerti?
164
00:12:04,348 --> 00:12:06,308
Kami diterpa arus kuat!
165
00:12:06,392 --> 00:12:09,061
Arus kuat, ya? Masuk akal.
166
00:12:09,145 --> 00:12:12,148
Pantas aku tidak melihatnya sebelumnya,
kapal selamnya hanyut.
167
00:12:12,231 --> 00:12:15,025
Arusnya pasti memindahkannya
ke lokasi baru.
168
00:12:15,693 --> 00:12:18,487
- Bisa seperti itu?
- Goh, ayo bergerak.
169
00:12:18,571 --> 00:12:19,572
Baiklah.
170
00:12:42,595 --> 00:12:45,806
- Itu seekor Huntail.
- Dan ada seekor Gorebyss di sebelah sini.
171
00:12:47,349 --> 00:12:50,853
Dan seekor Seadra. Itu seekor Seadra!
172
00:12:52,938 --> 00:12:54,482
Tunggu!
173
00:12:56,609 --> 00:12:57,902
Apa yang terjadi?
174
00:12:59,069 --> 00:13:01,071
Aku melihat Seadra,
tapi aku kehilangannya.
175
00:13:15,711 --> 00:13:16,962
Jadi, yang kita lihat ini...
176
00:13:20,382 --> 00:13:21,383
Kalian baik-baik saja?
177
00:13:22,760 --> 00:13:23,761
Ya.
178
00:13:25,012 --> 00:13:26,222
Apa itu?
179
00:13:28,807 --> 00:13:33,395
- Peti harta karun!
- Bagus. Mungkin ada petunjuk di dalamnya.
180
00:13:37,900 --> 00:13:40,986
- Ini hanya sekumpulan lumpur.
- Mungkin bukan.
181
00:13:46,075 --> 00:13:50,079
- Sebuah sisik?
- Ini sangat biru dan juga cantik.
182
00:13:50,162 --> 00:13:53,582
Aku tidak yakin, tapi mungkin
itu sebuah sisik naga.
183
00:13:53,666 --> 00:13:57,586
Jika punya sisik naga, lalu kau
membuat Seadra untuk memegangnya.
184
00:14:01,465 --> 00:14:03,384
Seadra? Benar. Aku akan menangkapnya.
185
00:14:15,563 --> 00:14:19,024
Sharpedo telah didaftarkan ke Pokédex-mu.
186
00:14:24,655 --> 00:14:26,657
Seadra, apa kau mau memegang ini?
187
00:14:28,158 --> 00:14:31,161
Kau mungkin bisa berevolusi
menjadi Kingdra dengan ini.
188
00:14:31,245 --> 00:14:33,080
Ambil, ini hadiah untukmu.
189
00:14:34,456 --> 00:14:35,499
Goh, apa kau yakin?
190
00:14:35,583 --> 00:14:40,713
Ya. Misi percobaanku
adalah menangkap Kingdra liar.
191
00:14:41,463 --> 00:14:44,091
Apa kau tahu di mana Pokémon ini?
192
00:14:46,385 --> 00:14:48,053
Jadi, kau akan membawa kami ke sana?
193
00:14:48,846 --> 00:14:50,180
Keputusan bagus.
194
00:15:02,443 --> 00:15:05,571
Permisi, Drake. Bisakah kau izinkan kami
menyelam sedikit lebih dalam?
195
00:15:05,654 --> 00:15:07,573
Tabungnya hanya bisa sampai di sini.
196
00:15:08,407 --> 00:15:10,117
Lihat di bawah sana.
197
00:15:12,286 --> 00:15:14,663
Maksudmu ada di dalam gua itu?
198
00:15:18,709 --> 00:15:21,045
Hei, apa-apaan itu, Seadra?
199
00:15:26,759 --> 00:15:28,260
Apa lagi kali ini?
200
00:15:28,928 --> 00:15:32,014
- Ini arus pusaran air.
- Aku akan menarik kalian.
201
00:15:32,097 --> 00:15:35,392
Tunggu sebentar. Mungkin Kingdra
yang menyebabkan semua ini.
202
00:15:35,476 --> 00:15:36,644
Apa?
203
00:15:36,727 --> 00:15:38,395
Bahkan Pokédex bilang,
204
00:15:38,479 --> 00:15:41,148
jurus Menguap milik Kingdra
bisa menciptakan efek pusaran air.
205
00:15:41,815 --> 00:15:42,858
Ya, itu benar.
206
00:15:42,942 --> 00:15:45,903
Aku akan ke bawah sana.
Ash, kau tunggu di sini.
207
00:15:46,737 --> 00:15:49,615
Hei! Goh, tunggu!
208
00:16:12,262 --> 00:16:16,350
Mungkin jika aku tertarik pusaran,
itu akan membawaku kepada Kingdra.
209
00:16:16,433 --> 00:16:18,894
Aku mungkin harus menunggu
pusaran air berikutnya.
210
00:16:19,812 --> 00:16:22,022
Tidak, aku tidak punya waktu.
211
00:16:23,065 --> 00:16:27,653
Jika Dragonite muncul,
mereka akan bertarung sengit.
212
00:16:41,375 --> 00:16:42,918
Bagus, itu Kingdra.
213
00:16:48,257 --> 00:16:52,052
Aku harus bagaimana? Jika aku mencoba
melempar Bola Pokémon di bawah air...
214
00:16:53,929 --> 00:16:56,682
Aku tahu. Bantu aku!
215
00:16:59,643 --> 00:17:00,686
Gunakan Tembakan Jitu!
216
00:17:03,981 --> 00:17:05,649
Gunakan Tembakan Jitu beruntun!
217
00:17:12,573 --> 00:17:13,866
Nafas Naga?
218
00:17:15,909 --> 00:17:18,328
Bagaimana caraku mengalahkannya
di bawah air?
219
00:17:19,955 --> 00:17:21,874
Ternyata kau! Dan Dracovish!
220
00:17:21,957 --> 00:17:24,877
Percayakan kepada kami.
Jangan biarkan ia menang.
221
00:17:24,960 --> 00:17:29,882
Ya. Aku juga punya teman-temanku.
Mantyke, ayo.
222
00:17:32,551 --> 00:17:34,720
Gunakan Sinar Pembeku
mengelilingi Kingdra!
223
00:17:44,813 --> 00:17:46,315
Bagus, Inteleon.
224
00:17:46,398 --> 00:17:49,943
Sekarang gunakan gerakan
yang sudah kita latih! Likuidasi, ayo!
225
00:17:57,910 --> 00:18:00,829
Kerja bagus. Gunakan Tembakan Jitu!
226
00:18:09,838 --> 00:18:12,007
- Hore!
- Hore!
227
00:18:12,091 --> 00:18:14,968
Kingdra telah didaftarkan ke Pokédex-mu.
228
00:18:29,108 --> 00:18:32,277
Tidak ada oksigen lagi.
Aku butuh bantuanmu di sini, ya?
229
00:18:35,823 --> 00:18:38,784
- Cepat, Ash, pegangan pada Kingdra!
- Baik.
230
00:18:38,867 --> 00:18:42,579
Kita sebaiknya cepat ke permukaan!
Tembakkan Napas Naga ke dasar laut!
231
00:18:51,839 --> 00:18:53,298
Itu Seadra.
232
00:19:12,734 --> 00:19:15,154
Aku mengonfirmasi bahwa kau
menangkap seekor Kingdra liar.
233
00:19:15,237 --> 00:19:17,823
Kau melakukannya dengan baik. Selamat.
234
00:19:17,906 --> 00:19:19,241
Terima kasih banyak.
235
00:19:20,576 --> 00:19:22,035
Danica. Cepatlah.
236
00:19:22,953 --> 00:19:24,580
Hentikan. Jangan memerintahku.
237
00:19:26,415 --> 00:19:27,374
Ini dia.
238
00:19:28,584 --> 00:19:30,335
Jadi, kita akhirnya bertemu.
239
00:19:36,175 --> 00:19:40,345
- Mereka sudah menunggumu.
- Seekor Pokémon legendaris, Regirock.
240
00:19:49,146 --> 00:19:50,772
Ya, aku mendapat tanda koinku!
241
00:19:51,940 --> 00:19:55,986
- Benar. Berarti sudah ada dua.
- Dan aku mengincar yang ketiga.
242
00:19:56,069 --> 00:19:59,948
Katakan Goh, apa kau berusaha
mengumpulkan semua tanda koin ini
243
00:20:00,032 --> 00:20:02,743
agar kau bisa menjadi anggota Proyek Mew?
244
00:20:02,826 --> 00:20:03,702
Benar.
245
00:20:04,411 --> 00:20:08,081
Dan, Ash, apa kau mengikuti
Kejuaraan Dunia Pokémon
246
00:20:08,165 --> 00:20:11,210
dengan tujuan menjadi Pelatih Pokémon
terhebat di dunia?
247
00:20:11,293 --> 00:20:12,211
Benar.
248
00:20:12,794 --> 00:20:17,382
Itu baru keseruan dan petualangan,
dan begitulah seharusnya anak muda.
249
00:20:18,842 --> 00:20:22,137
Kalian sama sepertiku,
mencari petualangan dan kesenangan.
250
00:20:24,223 --> 00:20:27,517
Goh telah menyelesaikan tugas dengan hebat
untuk lulus misi percobaan keduanya.
251
00:20:27,601 --> 00:20:31,063
Namun, misi ketiganya
tampak akan lebih menantang.
252
00:20:31,146 --> 00:20:33,315
Petualangan pun berlanjut.
253
00:20:59,883 --> 00:21:04,888
{\an8}Terjemahan subtitle oleh Yanu Fuadi