1 00:00:10,007 --> 00:00:25,004 ترجمة بسام شقير 2 00:01:32,387 --> 00:01:33,764 الشرطة القضائية للولايات المتحدة 3 00:01:37,587 --> 00:01:39,664 شوغر جاكس 4 00:01:39,667 --> 00:01:41,668 في ذكرى محبة شوغر جاكس الاحتفال بحياة شوغر جاكس 5 00:02:21,596 --> 00:02:24,008 لوس أنجلوس , كاليفورنيا 6 00:02:24,016 --> 00:02:26,268 .الشرطة . كلهم فاسدون 7 00:02:26,352 --> 00:02:30,440 ,لقد أوقعوا بيّ , هددوني .أجبروني على الشهادة 8 00:02:31,024 --> 00:02:32,484 .لم يكن أمامي خيار 9 00:02:32,651 --> 00:02:35,654 هل يمكن أن نناقش هذا ؟ على الأرض ؟ 10 00:02:35,737 --> 00:02:37,155 .(لسنا هنا للتحدث , (شوغر 11 00:02:41,034 --> 00:02:43,703 .يا الهي . بحقك يا رجل .إنها بريئة 12 00:02:43,787 --> 00:02:45,538 .هي ليس لها قيمة 13 00:02:45,622 --> 00:02:47,123 هل تعرف أيضاً ما الذي ليس له قيمة ؟ 14 00:02:47,582 --> 00:02:50,302 حبيبها في حماية الشهود .الذي عاد لرؤيتها 15 00:02:51,503 --> 00:02:52,922 .هذا خطؤك 16 00:02:54,507 --> 00:02:55,550 .حان وقت الوداع 17 00:02:55,634 --> 00:02:58,971 .لا , لا , لا 18 00:02:59,388 --> 00:03:00,472 .لا 19 00:03:08,230 --> 00:03:09,606 ماذا ؟ 20 00:03:09,690 --> 00:03:10,857 .تراجعوا 21 00:03:11,525 --> 00:03:13,694 .أنزلوا الأسلحة . ارفعوا الأيدي 22 00:03:13,777 --> 00:03:14,988 أين ؟ 23 00:03:15,071 --> 00:03:17,740 .ضعوا الأسلحة على الأرض .ارفعوا أيديكم 24 00:03:17,824 --> 00:03:18,824 .هناك 25 00:03:20,743 --> 00:03:22,161 .أنزلوا الأسلحة 26 00:03:23,913 --> 00:03:27,458 .أوقفوا اطلاق النار .نحن سندخل . ارفعوا الأيدي 27 00:03:38,471 --> 00:03:39,514 !إنه هناك 28 00:03:40,890 --> 00:03:43,351 !تباً لك أيها الداعر 29 00:03:47,188 --> 00:03:48,188 !تباً 30 00:03:48,231 --> 00:03:49,231 !أقتله 31 00:03:55,321 --> 00:03:56,489 !هناك واحد فقط 32 00:04:05,624 --> 00:04:06,624 !اعادة التلقيم 33 00:04:30,068 --> 00:04:31,235 .أنا بريء 34 00:04:51,508 --> 00:04:52,592 .هيا 35 00:05:15,741 --> 00:05:17,076 .اللعنة . شكراً لك 36 00:05:17,201 --> 00:05:18,202 .اخرس 37 00:05:19,578 --> 00:05:20,955 .لقد كشفت غطاءك 38 00:05:21,038 --> 00:05:23,919 خاطرت بحياتها وحياة رجالي .المكلفين بحمايتك 39 00:05:24,000 --> 00:05:26,128 .أعرف . أنا آسف جداً 40 00:05:26,211 --> 00:05:28,213 .حبيبتي , أنا آسف جداً 41 00:05:28,338 --> 00:05:29,465 !تباً لك 42 00:05:29,674 --> 00:05:30,716 !اذهب إلى الجحيم 43 00:05:30,800 --> 00:05:32,051 .إذاً أنت الآن مميز 44 00:05:32,135 --> 00:05:33,219 مميز ؟ 45 00:05:33,344 --> 00:05:35,638 .يا الهي ! لا , أرجوك - .لا - 46 00:05:35,721 --> 00:05:38,057 ,سأفعل ما تقوله يا أخي .مباشرة . أقسم 47 00:05:38,141 --> 00:05:39,141 .أنا لست أخيك 48 00:05:39,642 --> 00:05:41,561 انتظر . فقط أخبرني ماذا .تريدني أن أفعل 49 00:05:41,644 --> 00:05:43,354 .سيدي , سأفعل أي شيء 50 00:05:44,564 --> 00:05:45,606 .أريدك أن تموت 51 00:06:04,752 --> 00:06:06,004 .شكراً لك . شكراً لك 52 00:06:06,754 --> 00:06:08,214 .شكراً لك - .تهانينا - 53 00:06:09,716 --> 00:06:11,259 .لقد تم محوك 54 00:06:48,841 --> 00:06:50,051 ما هذا بحق الجحيم ؟ 55 00:06:52,553 --> 00:06:54,384 يفترض أن تظهري كأنكِ زوجتي الشابة المثيرة 56 00:06:54,388 --> 00:06:56,015 .وليس موظفة بنك بمنتصف العمر 57 00:06:56,724 --> 00:06:57,850 .(نعم , (كوستا 58 00:06:57,934 --> 00:07:00,520 أكبر مستثمرينا المحتملين .سيكون هنا 59 00:07:00,979 --> 00:07:03,607 نحن بحاجة لأموالهم لجعل .أموالنا تبدو شرعية 60 00:07:04,691 --> 00:07:07,027 .لذا إن تحدثوا معكِ , ابتسمي 61 00:07:07,110 --> 00:07:09,238 .إذا قالوا نكتة , اضحكي 62 00:07:11,698 --> 00:07:13,367 ,وإذا قام أحدهم بمغازلتكِ 63 00:07:15,119 --> 00:07:16,537 ,أحضريه إلى هنا 64 00:07:17,163 --> 00:07:20,375 انحني فوق المغسلة واجعليه .يرى النجوم 65 00:07:22,628 --> 00:07:23,712 مفهوم ؟ 66 00:07:32,972 --> 00:07:34,765 .(ابقي هادئة , سيدة (كيمورا 67 00:07:34,848 --> 00:07:36,308 .(نحن هنا معكِ , (رينا 68 00:07:42,856 --> 00:07:44,818 .لا , لستم معي 69 00:07:55,413 --> 00:07:56,413 .مرحى 70 00:07:57,999 --> 00:07:59,399 من ستدفن الليلة ؟ 71 00:08:00,459 --> 00:08:03,587 ,أنا أهتم بقطيعي .أنت تهتم بقطيعك 72 00:08:03,671 --> 00:08:04,880 أليس هذا ما علمتني اياه ؟ 73 00:08:04,964 --> 00:08:06,090 هل حقاً علمتك , (ميس) ؟ 74 00:08:06,717 --> 00:08:08,218 .لا أتذكر 75 00:08:08,302 --> 00:08:09,720 سأعيد تدريبك 76 00:08:12,306 --> 00:08:13,306 .أنت شرطي جيد 77 00:08:14,308 --> 00:08:15,892 .ربما الأفضل هنا 78 00:08:16,601 --> 00:08:17,601 .ربما 79 00:08:18,520 --> 00:08:19,688 .كان لديك قائد جيد 80 00:08:21,606 --> 00:08:22,858 .لا , كان لديك قائد عظيم 81 00:08:24,609 --> 00:08:25,861 .تمتع بالرحلة قبل أن تنتهي 82 00:08:26,278 --> 00:08:27,558 .البرنامج قيد التشغيل 83 00:08:29,033 --> 00:08:30,200 .لا تعبث معي 84 00:08:31,869 --> 00:08:33,245 .افتح عينيك , الآن 85 00:08:34,163 --> 00:08:37,166 .نحن الأشرار . لا يمكن شرائنا 86 00:08:37,291 --> 00:08:40,794 ,بلطجية نتحرك في الظل ,نستهلك نقود الضرائب 87 00:08:40,878 --> 00:08:43,714 نحمي أناس ليسوا بالضبط .مواطنين نموذجيين 88 00:08:44,048 --> 00:08:45,568 .إنه واجبنا أن نحمي هؤلاء الناس 89 00:08:45,841 --> 00:08:48,052 نحن ديناصورات نحدق .في عيون مُذنب 90 00:08:48,135 --> 00:08:50,429 .قريباً جداً , سيكون علينا محو أنفسنا 91 00:08:51,055 --> 00:08:53,475 .قل الكلمة يا عجوز .بإمكاني تحقيق ذلك 92 00:08:56,978 --> 00:08:59,064 .مهلك . أنا فقط أوصل رسالة 93 00:08:59,773 --> 00:09:00,774 هاه ؟ 94 00:09:03,068 --> 00:09:05,071 .(كوستا) - .(ماركو) - 95 00:09:10,201 --> 00:09:11,452 .أنظر لهذا 96 00:09:12,286 --> 00:09:14,539 .كبيرة جداً , خضراء جداً 97 00:09:15,874 --> 00:09:17,167 .إنهم يحبون ذلك 98 00:09:17,250 --> 00:09:19,086 .أعضاء المجلس متحمسون جداً 99 00:09:20,253 --> 00:09:22,130 هل تحدثت معهم ؟ - .لقد فعلت - 100 00:09:35,018 --> 00:09:36,312 .حان الوقت 101 00:09:36,854 --> 00:09:37,980 .ابدئي العمل 102 00:09:40,316 --> 00:09:42,611 .تبدين جميلة 103 00:09:44,696 --> 00:09:46,031 .طُلب مني أن أكون 104 00:09:46,532 --> 00:09:47,616 .إنها مناسبة مهمة 105 00:09:48,867 --> 00:09:50,577 .(لكنك تبدو هادئاً جداً , (ماركو 106 00:09:51,453 --> 00:09:53,414 .أنا مخادع بارع 107 00:09:54,623 --> 00:09:57,376 .كلانا كذلك 108 00:10:00,880 --> 00:10:01,881 ماذا ؟ 109 00:10:03,967 --> 00:10:05,093 .تعالي يا أميرة 110 00:10:11,057 --> 00:10:13,560 .(رينا) , هذا السيد (وينكس) 111 00:10:13,643 --> 00:10:15,353 .إنه صديق جديد رائع لنا 112 00:10:16,271 --> 00:10:18,565 .(أنت تتمتع بذوق رائع , (كوستا 113 00:10:20,025 --> 00:10:23,363 هي ستجالسك بينما أنا .أغني أغنيتي وأرقص 114 00:10:23,447 --> 00:10:24,823 .شكراً لك - .استمتع - 115 00:10:28,577 --> 00:10:30,454 يرجى الانتباه من فضلكم .لو سمحتوا 116 00:10:31,246 --> 00:10:33,248 .أهلاً بكم أصدقائي 117 00:10:33,832 --> 00:10:35,542 ,أنتم أيها الناس الرائعين ...تجتمعون معاً 118 00:10:35,625 --> 00:10:37,377 .عذراً .سأعود حالاً 119 00:10:38,962 --> 00:10:41,047 لتكونوا شاهدين على .شيء مذهل 120 00:10:42,132 --> 00:10:45,178 .هذا المشروع يمثل المستقبل 121 00:10:45,261 --> 00:10:48,347 المشروع الذي كنا نعمل .عليه لسنوات 122 00:10:48,431 --> 00:10:50,808 .مستقبلنا - .مستقبلنا - 123 00:10:56,482 --> 00:10:58,567 .(سأحضر شيئاً للسيد (كيمورا 124 00:11:12,540 --> 00:11:13,958 .حسناً , أسرعي 125 00:11:14,709 --> 00:11:15,877 .ليس لديكِ وقت كثير 126 00:11:30,809 --> 00:11:32,770 .جيد . بسرعة الآن 127 00:11:32,853 --> 00:11:35,398 أفهم . أنا أتحرك بأقصى .سرعة , سحقاً 128 00:11:35,482 --> 00:11:37,442 .القلادة وقعت 129 00:11:38,401 --> 00:11:40,028 .الكاميرا . لا يمكننا رؤية شيء 130 00:11:40,111 --> 00:11:41,751 .لقد أوقعتها .انتظر , أنا أبحث عنها 131 00:11:41,780 --> 00:11:43,532 .لا أستطيع ايجادها 132 00:11:44,032 --> 00:11:45,158 .انسي أمرها . الوقت ينفذ 133 00:11:46,701 --> 00:11:48,537 .أنا أتحرك بأقصى سرعتي 134 00:11:48,620 --> 00:11:50,998 .أتحرك بأقصى سرعتي 135 00:11:55,253 --> 00:11:56,379 ماذا كان ذلك ؟ 136 00:11:56,837 --> 00:11:57,837 سيدة (كيمورا) ؟ 137 00:11:58,881 --> 00:11:59,924 سيدة (كيمورا) ؟ 138 00:12:02,552 --> 00:12:03,970 هل أنتِ بخير ؟ ماذا يحدث ؟ 139 00:12:04,929 --> 00:12:07,807 .تم النسخ . هيا . انتهي واخرجي 140 00:12:07,890 --> 00:12:08,890 .حصلت عليها 141 00:12:10,102 --> 00:12:12,062 .نعم . أنا مغادرة حالاً 142 00:12:12,688 --> 00:12:13,940 أين زوجتي ؟ 143 00:12:22,490 --> 00:12:23,950 .تركتي ذلك الحوت وحده 144 00:12:24,367 --> 00:12:25,410 .لقد توترت 145 00:12:25,910 --> 00:12:27,287 أجل , ما الذي تفعلينه هنا ؟ 146 00:12:30,456 --> 00:12:31,499 !خزنتي 147 00:12:35,086 --> 00:12:36,547 .(أنا سأتركك , (كوستا 148 00:12:37,047 --> 00:12:38,757 الشرطة الفيدرالية حصلت على .كل ملفاتك التي على فلاشتك 149 00:12:38,841 --> 00:12:40,134 .أنت ستدخل السجن 150 00:12:40,217 --> 00:12:41,802 .لا , لا تتكلمي معه 151 00:12:41,885 --> 00:12:42,885 .أنا سأكون طليقة 152 00:12:42,886 --> 00:12:44,013 !اذهبي إلى المدخل الآن 153 00:12:44,096 --> 00:12:45,216 !سوف نقلكِ . هيا بنا 154 00:12:48,143 --> 00:12:49,269 الشرطة الفيدرالية ؟ 155 00:12:49,686 --> 00:12:51,313 ألم تفهمي ؟ 156 00:12:51,396 --> 00:12:54,232 .رؤسائي يملكون رؤسائهم 157 00:12:54,858 --> 00:12:59,322 الآن أنتِ ، من ناحية أخرى .ليس لديكِ شيء . لا أحد 158 00:12:59,614 --> 00:13:02,408 .وأنتِ لن تذهبي لأي مكان 159 00:13:09,832 --> 00:13:10,833 .عاهرة 160 00:13:13,669 --> 00:13:15,421 هاه ؟ 161 00:13:15,504 --> 00:13:16,904 ...الآن استمعي لي أيتها 162 00:13:33,483 --> 00:13:36,069 .ماركو) , كان ثملاً) .لقد سقط 163 00:13:37,403 --> 00:13:38,613 .لا أحد يغادر 164 00:13:39,364 --> 00:13:41,032 مهلاً . إلى أين تذهبين ؟ 165 00:13:41,115 --> 00:13:43,035 .أحتاج بعض الهواء 166 00:13:46,997 --> 00:13:48,957 ,سأهتم بهذا الأمر .لكن لا يمكنكِ الذهاب لأي مكان 167 00:13:52,336 --> 00:13:54,421 .(أنت دائماً لطيف جداً , (ماركو 168 00:13:55,673 --> 00:13:57,132 .سامحني 169 00:13:59,802 --> 00:14:01,179 .الشرطة الفيدرالية 170 00:14:01,262 --> 00:14:02,722 !ضع المسدس أرضاً 171 00:14:02,806 --> 00:14:04,683 .(اصعدي , سيدة (كيمورا - !عودي إلى هنا - 172 00:14:04,766 --> 00:14:05,893 !انطلق 173 00:14:07,269 --> 00:14:08,396 !(رينا) 174 00:14:10,147 --> 00:14:12,942 .لقد عقدنا اتفاق - .(هذا كان قبل أن تقتل (كوستا كيمورا - 175 00:14:13,275 --> 00:14:14,652 وتلعب دور البطولة .في هذا الهراء 176 00:14:14,735 --> 00:14:18,364 نريد ضمان إن موكلتكِ ستحضر .وتشهد في المحاكمة 177 00:14:18,531 --> 00:14:19,782 .وإلا , الاتفاق لاغي 178 00:14:19,865 --> 00:14:22,618 السيدة (كيمورا) أرسلت .كل شيء طلبتوه 179 00:14:22,702 --> 00:14:23,773 .يجب أن تغلقوا هذا الملف 180 00:14:23,786 --> 00:14:26,067 أعطوها جواز السفر الذي وعدتوها به .ودعونا نرحل 181 00:14:26,664 --> 00:14:28,208 .(أريدكِ أن تلتقي النائب (بولارد 182 00:14:28,750 --> 00:14:30,377 سحقاً لا . (بولارد) ؟ 183 00:14:30,460 --> 00:14:33,380 .هي لن تدخل أي برنامج شهود 184 00:14:33,922 --> 00:14:35,549 ,(سيدة (كيمورا 185 00:14:35,632 --> 00:14:38,803 أنا هنا لأقدم لكِ الحماية الفيدرالية في .مكان آمن حتى موعد المحاكمة 186 00:14:39,387 --> 00:14:40,638 .أنتم تلعبون بنا 187 00:14:41,472 --> 00:14:44,600 .لهذا لا أحد يثق فيكم 188 00:14:44,684 --> 00:14:47,812 .ليس مهماً أن تثقي بنا , سيدتي .المهم أن تبقي حية 189 00:14:48,062 --> 00:14:49,939 .وأعيش كما يعيش السجين 190 00:14:50,023 --> 00:14:51,023 .هذا عائد لكِ 191 00:14:52,067 --> 00:14:53,944 .كلكم متشابهون - .أجل - 192 00:14:54,611 --> 00:14:55,738 .انتهينا هنا 193 00:14:58,323 --> 00:14:59,366 .(سيدة (كيمورا 194 00:15:02,828 --> 00:15:04,121 .أعرف إنكِ خائفة 195 00:15:04,955 --> 00:15:06,915 لكنكِ تحبين المشي , أليس كذلك ؟ 196 00:15:07,833 --> 00:15:09,251 هل هو جاد ؟ - .أجل - 197 00:15:10,377 --> 00:15:12,087 هل تهددني ؟ 198 00:15:12,171 --> 00:15:14,883 إذا لم تقبلي عرضنا , يمكنني أن أؤكد لكِ من التجربة 199 00:15:14,966 --> 00:15:18,053 ,ما تأخذيه كأمر مسلم به الآن ,سيصبح تمريناً في الهرب 200 00:15:18,166 --> 00:15:19,173 ,الاختباء 201 00:15:19,680 --> 00:15:21,348 وأنتِ تتسائلين ما الذي ينتظركِ 202 00:15:21,432 --> 00:15:23,976 .حتى يقتلكِ ما تتسائلين عنه 203 00:15:24,059 --> 00:15:25,603 ,لكن أنت يمكنك انقاذي أليس كذلك ؟ 204 00:15:26,187 --> 00:15:27,688 .يمكنني مساعدتكِ على البقاء حية 205 00:15:27,772 --> 00:15:29,190 لتنجح بإيصالي إلى المحاكمة ؟ 206 00:15:30,024 --> 00:15:32,401 هذا كل ما يهمكم , أليس كذلك ؟ 207 00:15:32,485 --> 00:15:35,030 ...(سيدة (كيمورا - .لدي خطط حضرة المساعد - 208 00:15:35,697 --> 00:15:38,241 وهي لا تتضمن رجل آخر .يتخذ عني قراراتي 209 00:15:39,284 --> 00:15:41,036 .(سعدت بلقائكِ سيدة (كيمورا 210 00:15:42,913 --> 00:15:44,589 .(أنا أيضاً أسعدني لقائكِ , (فانيسا 211 00:15:49,586 --> 00:15:53,549 .أنا جلبت العار للمنظمة .أعرف ما يجب فعله 212 00:16:10,859 --> 00:16:12,778 .(لقد تلاعبت بنا , (كوستا 213 00:16:17,783 --> 00:16:18,826 .الآن نحن سنلاعبها 214 00:16:44,771 --> 00:16:45,856 ."رويال" 215 00:16:46,523 --> 00:16:47,649 ."اكسبرس" 216 00:16:49,192 --> 00:16:50,318 ."منيو" 217 00:16:52,946 --> 00:16:55,282 ."مرحباً" 218 00:16:58,702 --> 00:16:59,703 فانيسا) ؟) 219 00:17:01,746 --> 00:17:03,290 .هذا ضروري لهذا الوقت 220 00:17:08,839 --> 00:17:10,757 لقد كنتِ تنتظرين هذا .(اليوم , (رينا 221 00:17:11,216 --> 00:17:13,760 لا تدعي متنمر فيدرالي .يفسد يومكِ 222 00:17:17,431 --> 00:17:18,432 نخب الحرية ؟ 223 00:17:20,642 --> 00:17:22,728 .نخب الحرية 224 00:17:24,229 --> 00:17:25,272 .(بولارد) 225 00:17:26,064 --> 00:17:27,066 .أدخلا 226 00:17:27,233 --> 00:17:29,485 .إنهم قادمون - .افعلي كما يقول . هيا - 227 00:17:29,569 --> 00:17:31,404 .أبلغي فريقكِ 228 00:17:32,572 --> 00:17:34,365 .المارشالات هنا .نحن سندخل 229 00:17:34,824 --> 00:17:36,117 .دخلنا , أطفؤا الأنوار 230 00:17:37,660 --> 00:17:38,870 .هيا - !إلى مواقعكم , الآن - 231 00:17:39,787 --> 00:17:41,247 !أغلقي البوابة .هيا بسرعة 232 00:17:41,956 --> 00:17:44,710 .أقفلي الباب خلفكم .ابقوا منخفضين 233 00:17:49,716 --> 00:17:50,716 !إنه هنا 234 00:17:52,010 --> 00:17:53,010 !اللعنة 235 00:17:57,140 --> 00:17:58,140 !قنبلة دخانية 236 00:18:24,628 --> 00:18:26,129 !لا . لا 237 00:19:00,083 --> 00:19:02,794 ,(المحفظة الباردة , (رينا أين هي ؟ 238 00:19:05,380 --> 00:19:06,381 ماركو) ؟) 239 00:19:38,957 --> 00:19:39,957 .تذكري هذا 240 00:19:42,920 --> 00:19:43,921 !أنت 241 00:19:45,214 --> 00:19:47,717 .أريد ملابسكِ .كل شيء ترتدينه 242 00:19:47,800 --> 00:19:48,800 ماذا ؟ لماذا ؟ 243 00:19:48,843 --> 00:19:51,304 .سوف يعودون .غيري , الآن 244 00:19:56,309 --> 00:19:57,769 .أريدكِ أن تتحركي أسرع , سيدتي 245 00:19:59,353 --> 00:20:00,646 .أعطني فستانكِ , الآن 246 00:20:02,106 --> 00:20:03,106 .أريدكِ أن تسرعي 247 00:20:03,608 --> 00:20:05,486 .الرجال الذين في الداخل ليسوا وحدهم .هيا 248 00:20:05,819 --> 00:20:06,819 .أسرع 249 00:20:07,988 --> 00:20:09,907 .ستون ثانية . هيا , أسرع 250 00:20:12,911 --> 00:20:14,511 .هيا , هيا , هيا - !أنا أفعل - 251 00:20:16,873 --> 00:20:19,209 .لا أعرف ماذا تفعل - .الحذاء - 252 00:20:24,380 --> 00:20:25,465 !تباً لهذا 253 00:20:26,174 --> 00:20:27,843 إلى أين ستذهبين ؟ 254 00:20:30,137 --> 00:20:31,138 !اتركني 255 00:20:34,308 --> 00:20:35,309 .توقفي 256 00:20:37,186 --> 00:20:38,186 .لا تتحركي 257 00:20:43,567 --> 00:20:45,528 !خلفك 258 00:21:05,508 --> 00:21:08,719 ,تهانينا .لقد تم محوكِ 259 00:21:17,479 --> 00:21:19,439 ...تلك المرأة المسكينة , جثتها 260 00:21:21,733 --> 00:21:22,818 ...هل قمت 261 00:21:24,236 --> 00:21:25,530 ...هل تقصيت عنها أو 262 00:21:27,263 --> 00:21:28,263 ماذا ؟ 263 00:21:28,283 --> 00:21:30,451 هي ستتطابق مع ,طولكِ , وزنكِ 264 00:21:30,535 --> 00:21:32,579 ,حمضكِ النووي , بصماتكِ .وسجلاتكِ الطبية 265 00:21:32,704 --> 00:21:33,706 .توليت أمر ذلك كله 266 00:21:33,956 --> 00:21:36,500 وجهها كان مشوهًا من حامض الكبريتيك الذي استخدموه 267 00:21:36,584 --> 00:21:38,865 .للاعتداء عليكِ وتعذيبكِ - هل هذه مزحة ؟ - 268 00:21:39,628 --> 00:21:41,338 .لقد كدت أموت - .أنتِ متِ بالفعل 269 00:21:42,715 --> 00:21:43,883 .هذا هو المقصود 270 00:21:44,550 --> 00:21:46,653 هذا ما سيعتقده العالم .حتى تدلين بالشهادة 271 00:21:46,677 --> 00:21:49,054 ,هذا ليس فعالاً جداً .لكنه كان خياركِ 272 00:21:53,267 --> 00:21:54,267 .هذا كان اتفاقنا 273 00:21:58,899 --> 00:21:59,983 راشيل" ؟" 274 00:22:01,359 --> 00:22:04,447 .(أنا لست (راشيل .أخبرتك , أرفض حماية الشهود 275 00:22:06,574 --> 00:22:07,574 .حسناً 276 00:22:08,743 --> 00:22:09,743 .اتكئي للأمام 277 00:22:17,919 --> 00:22:19,880 ...اذهبي , ابقي 278 00:22:20,297 --> 00:22:22,132 مهما يكن . نحن لن نعطيكِ .فرصة أخرى 279 00:22:22,883 --> 00:22:24,426 نحن ؟ - .رؤسائي - 280 00:22:24,968 --> 00:22:27,054 ,الأمريكيون .الناس الذين يحتاجون مساعدتكِ 281 00:22:28,430 --> 00:22:30,933 لقد تم محوي للتو من ."قبل "كابتن أمريكا 282 00:22:31,475 --> 00:22:32,475 ,اسمعي 283 00:22:33,101 --> 00:22:36,647 اشهدي وأقسم بأني سأفعل .ما بوسعي لأبقيكِ آمنة 284 00:22:36,730 --> 00:22:38,774 ...لكننا سنقوم بالأمر - على طريقتك فقط ؟ - 285 00:22:40,026 --> 00:22:41,028 .فهمت 286 00:22:44,573 --> 00:22:47,159 .أحتاج دقيقة ... من فضلك 287 00:22:50,329 --> 00:22:51,329 .دقيقة واحدة 288 00:23:21,779 --> 00:23:23,698 ...(سيدة (كيمورا 289 00:23:25,032 --> 00:23:26,033 .(راشيل) 290 00:23:28,662 --> 00:23:29,788 .(نادني (راشيل 291 00:23:31,702 --> 00:23:35,158 كيب الغربية , جنوب افريقيا 292 00:23:42,467 --> 00:23:43,927 إلى أين تأخذني ؟ 293 00:23:45,721 --> 00:23:47,639 .مكان لحالات مثل حالتكِ 294 00:23:48,558 --> 00:23:51,477 ,بعيد جداً خارج الحدود .حيث يمكنكِ التنفس 295 00:24:52,417 --> 00:24:54,878 .جنة أم سجن , الخيار لكِ 296 00:24:58,299 --> 00:25:00,259 ."أهلاً بكِ في "كيب تاون 297 00:25:03,763 --> 00:25:04,806 .أدخلي 298 00:25:09,269 --> 00:25:10,437 .البيت بيتكِ 299 00:25:13,816 --> 00:25:15,234 .اذهبي وقفي بجانب الأخضر 300 00:25:17,653 --> 00:25:18,738 .استديري ببطء 301 00:25:20,949 --> 00:25:22,075 لماذا ؟ 302 00:25:22,158 --> 00:25:25,120 نستخدم القياسات الحيوية الخاصة بكِ .لخداع برنامج التعرف 303 00:25:25,203 --> 00:25:27,580 .إنها مثل حبة سُم رقمية 304 00:25:28,331 --> 00:25:31,126 أي كاميرا في أي مكانٍ في العالم ,تتعرف على وجهكِ 305 00:25:32,627 --> 00:25:34,421 .يقوم برنامجنا بالتشويش عليها 306 00:25:35,296 --> 00:25:36,464 ."وداعاً , "بيغ بروذر 307 00:25:37,590 --> 00:25:38,590 من صنع هذا ؟ 308 00:25:39,175 --> 00:25:40,261 ."بيغ بروذر" 309 00:25:41,053 --> 00:25:42,930 .هناك نقود فيها . راندات 310 00:25:43,389 --> 00:25:45,976 .ما يكفي للتسوق وجعلكِ تبدئين 311 00:25:46,059 --> 00:25:47,859 .ستحصلين أيضًا على إعانة منا 312 00:25:49,604 --> 00:25:51,398 .أنت سجاني ووالدي 313 00:25:53,316 --> 00:25:54,316 .خذي صورة سلفي 314 00:26:03,703 --> 00:26:05,830 !مهلاً - .أجل - 315 00:26:07,039 --> 00:26:08,207 .هذا غريب جداً 316 00:26:08,666 --> 00:26:09,917 ...أقصد , هذه أنا , لكن 317 00:26:11,752 --> 00:26:12,879 .ليست أنا 318 00:26:13,588 --> 00:26:16,048 لا تقتربي من وسائل التواصل .(الاجتماعي الخاصة ب (رينا 319 00:26:16,549 --> 00:26:19,427 لا رسائل نصية , لا تواصل مع .أحد من حياتكِ القديمة 320 00:26:19,844 --> 00:26:20,844 لا تتفقديها حتى 321 00:26:21,847 --> 00:26:22,847 .مطلقاً 322 00:26:23,932 --> 00:26:25,727 .رينا كيمورا) ماتت) 323 00:26:29,814 --> 00:26:31,149 .رينا كيمورا) ماتت) 324 00:26:32,734 --> 00:26:35,904 دعونا نأخذكم إلى مراسل ...(أخبار السادسة (شون 325 00:26:35,987 --> 00:26:38,072 .رينا كيمورا) لم تعد مصدر قلق) 326 00:26:40,158 --> 00:26:43,119 .المحفظة الباردة اختفت .سيتم استردادها 327 00:26:47,332 --> 00:26:48,542 من الذي ساعدها ؟ 328 00:26:52,922 --> 00:26:54,173 أين المحفظة ؟ 329 00:27:18,866 --> 00:27:19,866 .صباح الخير 330 00:27:20,451 --> 00:27:21,619 .أطعم السجينة 331 00:27:23,412 --> 00:27:27,500 اضافة , إنه بعيد جداً عن العصابة ."في "لوس أنجلوس 332 00:27:28,042 --> 00:27:29,377 .(تأكل بشكلٍ جيد , (بولارد 333 00:27:30,920 --> 00:27:32,422 كم مرة أتيت إلى هنا ؟ 334 00:27:33,924 --> 00:27:37,136 .أكل "كيب مالاي " لا يقاوم 335 00:27:38,388 --> 00:27:39,472 .مزيد من الصلصة الحارة 336 00:27:40,265 --> 00:27:41,266 راشيل) ؟) 337 00:27:43,309 --> 00:27:45,311 .جربي "البوبوتي" , إنه لذيذ 338 00:27:46,854 --> 00:27:48,982 أتمنى حقًا أن تدعني احتفظ .بجواز السفر هذا 339 00:27:51,484 --> 00:27:52,735 .سيعني ليّ الكثير 340 00:28:02,871 --> 00:28:04,832 ,عندما ينتهي كل هذا ما الذي ستفعلينه ؟ 341 00:28:08,711 --> 00:28:09,753 ,في الحقيقة 342 00:28:10,379 --> 00:28:11,589 .لدي خطة 343 00:28:13,258 --> 00:28:14,759 .إنها غبية , ستضحك 344 00:28:15,343 --> 00:28:19,432 حسناً , أنت لن تضحك , لكن .معظم البشر سيضحكون 345 00:28:26,647 --> 00:28:27,773 .التخطيط المالي 346 00:28:28,941 --> 00:28:32,236 ,تعلم , في رأيي ...مفتاح التمتع بالحرية الحقيقية في الحياة 347 00:28:33,696 --> 00:28:34,989 .هو التخطيط المالي 348 00:28:36,949 --> 00:28:40,037 .تتأكد أن لا تكون مديناً لأحد 349 00:28:41,997 --> 00:28:43,749 .سأذهب إلى الجامعة 350 00:28:43,832 --> 00:28:46,543 .سأحصل على شهادة في المالية 351 00:28:48,545 --> 00:28:50,006 ...وسأساعد أناس 352 00:28:52,425 --> 00:28:53,468 .مثلي 353 00:29:01,225 --> 00:29:02,353 .مهلاً 354 00:29:02,811 --> 00:29:05,189 ...اهدأ , سأذهب إلى الحمام وحسب 355 00:29:05,814 --> 00:29:06,814 .أبي 356 00:29:24,751 --> 00:29:25,877 كل شيء بخير ؟ 357 00:29:26,336 --> 00:29:27,963 ...أجل , فقط 358 00:29:28,756 --> 00:29:29,756 .أنتظر 359 00:30:06,337 --> 00:30:07,338 .(مارشال (روديس 360 00:30:07,797 --> 00:30:09,173 .لقد حدث خرق 361 00:30:10,259 --> 00:30:11,927 هل تعرض أي من شهودي للخطر ؟ 362 00:30:12,553 --> 00:30:15,180 غموض . هناك فريق بطريقه .اليك الآن 363 00:30:15,639 --> 00:30:16,807 .أنت تعرف الاجراء 364 00:30:18,016 --> 00:30:19,059 .مفهوم 365 00:30:20,316 --> 00:30:23,059 مطار كيب تاون الدولي 366 00:30:28,986 --> 00:30:29,987 .(ميس) 367 00:30:30,279 --> 00:30:31,613 ."أهلاً بك في "كيب تاون 368 00:30:32,115 --> 00:30:34,784 .جنة أم سجن أليست هذه مقولتك الشهيرة ؟ 369 00:30:35,952 --> 00:30:37,245 .(أولتشيك) - .(ماسون) - 370 00:30:37,328 --> 00:30:38,538 هل تصدق هذا الهراء ؟ 371 00:30:38,621 --> 00:30:40,624 ,منذ أن بدأنا هذا البرنامج لم يكن هناك شيء 372 00:30:40,708 --> 00:30:42,543 .سوى السعادة دائماً ... لغاية الآن 373 00:30:43,544 --> 00:30:45,921 وكالة الأمن القومي الأمريكية اعترضت .بعض الثرثرة بالأمس 374 00:30:46,005 --> 00:30:48,632 .مكالمات مشفرة بين مجلس العصابة 375 00:30:48,716 --> 00:30:51,051 .(يعرفون إن شاهدتك لم تمت , (ماسون 376 00:30:52,428 --> 00:30:53,763 .لقد غطيت كل نقطة 377 00:30:54,723 --> 00:30:56,516 .كل تحرك .هذه سيارتك 378 00:30:56,600 --> 00:30:59,561 ,إن كان هذا سيشعرك بالتحسن .شاهدتي أيضاً ربما انكشفت 379 00:31:00,812 --> 00:31:01,855 هل هي بخير ؟ 380 00:31:02,481 --> 00:31:06,526 أعتقد ذلك . أقصد , حتى المارشال .روديس) لا تعرف أين خبأتها) 381 00:31:06,610 --> 00:31:08,195 .سمعت إنها صعبة المراس 382 00:31:08,278 --> 00:31:10,947 ,ربما تكون كسرت الغطاء أسقطت دليل . من يدري ؟ 383 00:31:11,740 --> 00:31:12,740 هل تثق بها ؟ 384 00:31:12,741 --> 00:31:14,534 .(لقد علمتني أفضل من ذلك , (بول 385 00:31:14,618 --> 00:31:17,079 أوامرنا تقضي بنقل كل .من في البرنامج 386 00:31:17,498 --> 00:31:18,916 .نعيد محوهم 387 00:31:19,625 --> 00:31:21,543 .أحتاج وقت لأحل هذا الأمر 388 00:31:21,627 --> 00:31:23,086 .شاهدتك , القرار لك 389 00:31:24,087 --> 00:31:25,839 .شاهدتي , أنا سأستخرجها 390 00:31:25,923 --> 00:31:29,009 يمكننا استخدام قناص .(ولص مثلك , (ماسون 391 00:31:29,510 --> 00:31:31,310 ما لم تكن ذاهباً مباشرة .إلى شاهدتك 392 00:31:31,637 --> 00:31:33,472 .أنا سأحميكم 393 00:31:34,348 --> 00:31:35,474 .تسعدني رؤيتك يا أخي 394 00:31:35,766 --> 00:31:37,351 .الآن , هذا سيكون مشوقاً 395 00:32:46,968 --> 00:32:48,803 كيف حالكِ يا فاتنة ؟ - .(أهلاً , (بول - 396 00:32:49,387 --> 00:32:52,098 .ماسون) , مرحباً بعودتك) - .شكراً - 397 00:32:52,181 --> 00:32:54,017 .(نائب (أولتشيك) , اليك (فيليسيا 398 00:32:54,100 --> 00:32:56,352 .غالوية) . وحدة المراقبة الاستراتيجية) 399 00:32:56,436 --> 00:32:58,897 .شرطيتنا المحلية في حال تأزمت الأمور 400 00:32:59,355 --> 00:33:01,357 .لديها امكانيات رائعة 401 00:33:01,441 --> 00:33:03,568 .(لا تكن خنزير , (ويتلوك - .حسناً - 402 00:33:03,818 --> 00:33:05,778 نحن سنخرج واحداً من شهودك , صحيح ؟ 403 00:33:06,029 --> 00:33:07,673 لا يمكنني اخباركِ من هي ,أو ماذا فعلت 404 00:33:07,697 --> 00:33:09,743 لكني مستعد للقيام بأي . شيء لحمايتها 405 00:33:10,035 --> 00:33:11,077 .لنتحرك 406 00:33:13,747 --> 00:33:15,165 .(اختيار مثير للاهتمام , (بول 407 00:33:15,749 --> 00:33:17,751 .اخفاء شاهدتك في هذه المزبلة 408 00:33:18,126 --> 00:33:21,421 هذه المزبلة مرتبطة مباشرة .بتاريخ الفصل العنصري 409 00:33:21,504 --> 00:33:24,883 كلمة فاخرة لما يحدث .عندما يخاف الناس 410 00:33:25,383 --> 00:33:28,219 يخافون بما يكفي لحشد الحكومات والقوانين بأكملها 411 00:33:28,303 --> 00:33:30,472 لصد السود وذوي البشرة .السمراء عن المدن 412 00:33:30,555 --> 00:33:32,642 حرمانهم من الوصول إلى ,أفضل الوظائف 413 00:33:32,725 --> 00:33:35,686 الكهرباء والماء النظيف ...والأسوأ 414 00:33:35,770 --> 00:33:37,438 .تأليبهم على بعضهم البعض 415 00:33:37,897 --> 00:33:39,857 أجل , لماذا إذاً لا يرحلون ؟ 416 00:33:39,941 --> 00:33:42,068 أو يشتروا الأرض , مثل أي شخص آخر ؟ 417 00:33:42,443 --> 00:33:45,822 اللعبة معدة سلفاً . لماذا تشتري في نظام عازم على تدميرك ؟ 418 00:33:45,906 --> 00:33:48,784 ,القوانين تم اعدادها لتجعلك تفشل ماذا تفعل ؟ 419 00:33:48,867 --> 00:33:51,495 ,تغير قواعد الاشتباك .أخي 420 00:33:51,870 --> 00:33:53,246 .لقد جعلتني أرفع صوتي 421 00:33:53,330 --> 00:33:56,376 لا بد إن الخدمة مع هذا الاسطورة .(كانت رحلة , (ماسون 422 00:33:56,709 --> 00:33:57,919 .بالأحرى شرف 423 00:33:58,544 --> 00:34:02,298 إذاً أنت وضعت شاهدتك هنا لأنك تعلم إن لا أحد سيعثر عليها ؟ 424 00:34:04,217 --> 00:34:05,259 بول) ؟) 425 00:34:06,010 --> 00:34:07,095 .إنها لا تجيب 426 00:34:11,015 --> 00:34:13,017 .(لا أحد يأتي أو يغادر , (غالوية - .فهمت - 427 00:34:35,959 --> 00:34:37,210 .هذا ليس كعك 428 00:34:37,293 --> 00:34:38,754 .لم أقل أبداً إنها قديسة 429 00:34:39,630 --> 00:34:40,840 .الحشيش 430 00:34:42,299 --> 00:34:44,010 .ماريغوانا - .أولتشيك) , تولى الخلف) - 431 00:34:47,138 --> 00:34:49,557 كم عدد الأبواب مثل هذه مررنا بها ، (ماسون) ؟ 432 00:34:50,099 --> 00:34:51,183 .كثير جداً 433 00:34:53,144 --> 00:34:54,979 .باتريسيا) , الشرطة , افتحي) 434 00:35:24,261 --> 00:35:25,971 .خالٍ - .اليسار خالٍ - 435 00:36:05,429 --> 00:36:06,472 .حبيبها 436 00:37:38,113 --> 00:37:39,781 .جئت مبكراً - .أنت متأخر - 437 00:37:53,629 --> 00:37:54,671 .لا يمكنه أذيتكِ 438 00:37:56,798 --> 00:37:57,841 .لا يمكنه اذيتكِ بعد الآن 439 00:38:00,178 --> 00:38:01,221 .لا بأس 440 00:38:02,597 --> 00:38:04,683 .أنا معكِ 441 00:38:31,670 --> 00:38:33,753 .تعرضت للضرب .(تحتاج سيارة اسعاف . هيا , (فيليسيا 442 00:38:34,756 --> 00:38:35,756 .هيا 443 00:38:47,396 --> 00:38:48,438 .(بول) 444 00:39:04,913 --> 00:39:05,913 .لقد فقدناها 445 00:39:09,627 --> 00:39:11,462 .لماذا يتم ارسال 5 رجال لقتلها 446 00:39:11,713 --> 00:39:13,339 هي أم نحن ؟ 447 00:39:17,343 --> 00:39:18,887 .(لم يكونوا تجار مخدرات , (ميس 448 00:39:19,263 --> 00:39:20,556 .هؤلاء الرجال محترفين 449 00:39:21,598 --> 00:39:23,225 .كانت مكيدة , فخ 450 00:39:24,643 --> 00:39:26,145 .(بولارد) 451 00:39:27,563 --> 00:39:28,772 أليست من شهودك ؟ 452 00:39:32,944 --> 00:39:35,572 .اتصل ب (رينا كيمورا) , (بولارد) , الآن 453 00:39:38,575 --> 00:39:40,660 .يجب أن أتواصل معها مباشرة .هذا هو نظامنا 454 00:39:41,995 --> 00:39:42,995 أين هي ؟ 455 00:39:44,873 --> 00:39:45,873 .وسط البلد 456 00:39:45,874 --> 00:39:47,917 .حسناً . لنذهب ونحضرها 457 00:40:07,314 --> 00:40:08,315 ماذا تفعل ؟ 458 00:40:08,982 --> 00:40:11,568 أبلغ المارشال (روديس) إننا .سنستخرج شاهدتي 459 00:40:16,616 --> 00:40:17,616 .حسناً 460 00:40:18,016 --> 00:40:20,016 911 27طريق غراتس 461 00:40:20,745 --> 00:40:22,288 "27طريق "غراتس 462 00:40:24,415 --> 00:40:25,708 .كان عملاً جيداً هناك 463 00:40:27,293 --> 00:40:28,378 أنت بخير ؟ 464 00:40:29,337 --> 00:40:30,630 أجل , أنت ؟ 465 00:40:32,340 --> 00:40:33,592 .أنا متردد 466 00:40:36,595 --> 00:40:38,264 هناك شيء يجب أن .أتحدث معك فيه 467 00:40:39,808 --> 00:40:40,892 .أمر مهم 468 00:40:42,143 --> 00:40:43,143 .هيا 469 00:40:44,729 --> 00:40:45,730 .أجل 470 00:40:56,408 --> 00:40:59,160 لقد نسيت أهم شيء علمتك .(اياه , (ميس 471 00:40:59,870 --> 00:41:00,871 .لا تكذب عليّ مطلقاً 472 00:41:02,089 --> 00:41:05,459 (أنت راسلت شاهدتك (رينا كيمورا .بالرمز 911 كي تخرج من هناك 473 00:41:08,003 --> 00:41:09,255 .أنا لم أنسى 474 00:41:11,049 --> 00:41:12,049 لماذا , (بول) ؟ 475 00:41:14,177 --> 00:41:15,762 .دعنا نرى 476 00:41:16,221 --> 00:41:18,849 الناس تخلوا عن أشخاص .(مثلنا , (ميس 477 00:41:18,932 --> 00:41:20,016 .لذا أنا تخليت عنهم 478 00:41:23,521 --> 00:41:26,607 ,إذا كررت هذا الكلام كثيراً .يبدأ يبدو كأنها الحقيقة 479 00:41:28,067 --> 00:41:29,360 إنها النقود , أليس كذلك ؟ 480 00:41:30,194 --> 00:41:32,071 قد لا ترغب في الاعتراف .(بذلك , (ميس 481 00:41:33,739 --> 00:41:35,241 .لكنها لعبة 482 00:41:36,200 --> 00:41:38,911 .إما أن تلعب أو يُلعب بك 483 00:41:49,048 --> 00:41:53,595 انسان عادي لديه رغبة .غير عادية للنجاح 484 00:41:55,513 --> 00:41:58,850 الآن أنت تنحى واجلس على الهامش 485 00:41:58,933 --> 00:42:00,768 .وشاهدني ألعب 486 00:42:02,604 --> 00:42:05,106 .كان يشك بنا . واصل 487 00:42:10,112 --> 00:42:14,074 .لا تكن مفطور القلب جداً , حبيبي .سأجعل الأمور أفضل 488 00:42:14,158 --> 00:42:16,553 أحرقت النظام كله فقط لأجل اخراج شاهد واحد ؟ 489 00:42:16,577 --> 00:42:20,456 تلك العاهرة سرقت شيئاً وهي .خارجة من قفصها الذهبي 490 00:42:20,539 --> 00:42:24,336 شيء العصابة مستعدة لدفع .أموال كثيرة لاستعادته 491 00:42:24,419 --> 00:42:26,963 .بعد أن ندفنها بالطبع للأبد 492 00:42:27,047 --> 00:42:30,301 (والطريقة الوحيدة لتعود فيها (رينا كيمورا .إلى أمريكا هي في كيس جثث 493 00:42:30,384 --> 00:42:31,594 .أيها الداعر 494 00:42:31,677 --> 00:42:33,387 .أنت أخبرت العصابة إنها لا تزال حية 495 00:42:33,471 --> 00:42:36,432 بربك . لم تكن ستدلي .بشهادتها مطلقاً 496 00:42:36,516 --> 00:42:38,476 .يجب أن يكون لديك حدس 497 00:42:38,559 --> 00:42:41,354 لماذا تحمي شخص يستغلك ؟ 498 00:42:41,854 --> 00:42:42,854 هاه ؟ 499 00:42:46,484 --> 00:42:47,527 .أنت معجب بها 500 00:42:48,945 --> 00:42:51,072 .لديه مشاعر تجاهها - ...اخرس - 501 00:42:51,155 --> 00:42:53,283 .(لا , أنت اخرس , (ميس 502 00:42:55,744 --> 00:42:56,787 ,ترى 503 00:42:57,829 --> 00:43:00,207 .هذا يخيفك .لا تعرف ماذا تفعل بهذا 504 00:43:01,501 --> 00:43:03,101 هناك شيء لم أستطع .أن أعلمك إياه 505 00:43:03,127 --> 00:43:05,380 ما هو ؟ - .أن لا تكترث أكثر من اللازم - 506 00:43:06,297 --> 00:43:07,924 .في العمل , مع شهودك 507 00:43:08,007 --> 00:43:10,677 ,عندما تمحو أحد .تبدأ علاقة 508 00:43:11,177 --> 00:43:14,098 وأنت على ما يرام ما دمت .تلعب دور الله 509 00:43:14,515 --> 00:43:15,641 .ما دمت مسيطراً 510 00:43:16,100 --> 00:43:19,603 ,لكن عمل علاقة حقيقية ...متكافئة 511 00:43:20,563 --> 00:43:23,649 هذا لم يكن أمراً تبرع فيه , (ميس) ؟ 512 00:43:24,984 --> 00:43:26,485 هل سبق وحظيت بعلاقة من قبل ؟ 513 00:43:27,111 --> 00:43:29,572 .غير نفسي , قطعاً 514 00:43:32,575 --> 00:43:33,742 .أخبرني أين هي 515 00:43:34,535 --> 00:43:35,786 ...سنفترق 516 00:43:36,328 --> 00:43:39,625 ويمكنك العودة للعب دور البطل .للمرافقين والمجرمين 517 00:43:40,876 --> 00:43:42,086 .(فات الأوان , (بول 518 00:43:42,962 --> 00:43:44,046 .أنت تجاوزت الحدود 519 00:43:50,136 --> 00:43:51,971 .لم تعد هناك حدود بعد الآن 520 00:43:52,471 --> 00:43:53,764 !لقد محوتها 521 00:43:54,974 --> 00:43:56,517 .الآن أخبرني أين هي 522 00:43:57,101 --> 00:43:59,438 لقد مسح الرمز 911 الذي .(أرسله إلى (كيمورا 523 00:43:59,896 --> 00:44:02,232 .تمكنت من تثبيت برنامج تعقب - .(أحسنت , (مايكي - 524 00:44:03,358 --> 00:44:04,401 أتعرف ماذا ؟ 525 00:44:05,444 --> 00:44:08,113 أعتقد إني سأدعوه ."ماسون 2.0" 526 00:44:09,573 --> 00:44:12,117 الموقع ؟ - ,وكالة الأمن القومي سيطروا على هاتفها - 527 00:44:12,200 --> 00:44:13,994 .يتعقبوه لنا في هذا الوقت 528 00:44:15,747 --> 00:44:16,956 .أبلغ جهة الاتصال الخاصة بنا 529 00:44:23,047 --> 00:44:24,590 كم يدفعون لك ؟ 530 00:44:26,300 --> 00:44:27,551 .(سجل , (أولتشيك 531 00:44:28,260 --> 00:44:31,847 إنه يحاول تشتيتنا بينما يبحث .عن طريقة للهرب 532 00:44:32,181 --> 00:44:33,182 .تم تسجيل الملاحظة 533 00:44:33,265 --> 00:44:34,475 .مكافأة 534 00:44:35,225 --> 00:44:38,103 .واحدة للفتاة وواحدة للمحفظة .سأحصل على كلتا المكافئتين 535 00:44:38,187 --> 00:44:40,230 أفضل من بعض الدولارات .لحماية الحثالة 536 00:44:41,190 --> 00:44:43,860 ما كنت لتخبرني هذا إلا .إذا كنت تخطط لقتلي 537 00:44:43,943 --> 00:44:46,071 .هذه هي الخطة 538 00:44:47,364 --> 00:44:49,866 ,لكن بعد أن أحصل على الفتاة .وأتأكد من حصولي على المكافأة 539 00:44:49,949 --> 00:44:50,992 ...(بول) 540 00:44:52,036 --> 00:44:54,080 .أنت عقدت اتفاقاً مع العصابة 541 00:44:54,538 --> 00:44:55,748 .اعقد معي اتفاق 542 00:44:57,667 --> 00:44:59,210 .هيا , يمكنك أن تكون مقنعاً أكثر 543 00:45:00,211 --> 00:45:02,380 .ماذا يمكنك أن تقدم ليّ 544 00:45:03,964 --> 00:45:05,007 .حياتك 545 00:45:06,134 --> 00:45:07,177 ...هذا الرجل 546 00:45:08,178 --> 00:45:09,179 ,(أولتشيك) 547 00:45:09,805 --> 00:45:12,933 .سأوضح كل شيء للسكان المحليين .سأهدئ الموقف 548 00:45:13,308 --> 00:45:15,519 ,خذه إلى سيارتنا 549 00:45:16,228 --> 00:45:17,804 إن كنت تعتقد إنه يمكنك .التعامل مع الأمر 550 00:45:17,813 --> 00:45:18,813 .عُلم 551 00:45:19,189 --> 00:45:20,524 .تحرك - .(بول) - 552 00:45:20,857 --> 00:45:21,857 .تحرك 553 00:46:00,734 --> 00:46:01,734 !(رينا) 554 00:47:12,227 --> 00:47:14,395 أريد أن أعرف بالضبط ماذا .(حدث هنا , (بول 555 00:47:14,479 --> 00:47:16,731 ما الذي تتحدثين عنه ؟ .الدليل كان على الأرض 556 00:47:18,274 --> 00:47:20,110 خطتكم هي الحصول ,على شاهدتي 557 00:47:21,154 --> 00:47:22,364 .(مخاطرة كبيرة , (أولتشيك 558 00:47:22,447 --> 00:47:23,447 .اخرس 559 00:47:24,282 --> 00:47:25,659 كم هي حصتك ؟ 560 00:47:25,742 --> 00:47:28,036 لا أعتقد إن (بول) سيتركك .حياً لتراها 561 00:47:28,119 --> 00:47:30,163 .(لقد اختارني لسبب , (بولارد 562 00:47:30,247 --> 00:47:32,958 أنت حقاً غبي , أليس كذلك ؟ - !قلت اخرس - 563 00:47:34,709 --> 00:47:36,920 .(تعلم , أنت محق بشأن (بول .إنه اسطورة 564 00:47:37,629 --> 00:47:39,756 ,أول شيء علمني اياه ...الارتجال 565 00:47:39,840 --> 00:47:41,299 .هو فن العمل الميداني 566 00:47:48,432 --> 00:47:50,226 .يبدو هناك بعض المشاكل 567 00:47:50,935 --> 00:47:52,061 .يجب أن أذهب 568 00:47:52,144 --> 00:47:53,187 .افعل 569 00:48:46,036 --> 00:48:47,287 !تحرك ! تحرك 570 00:49:02,178 --> 00:49:03,679 !اياك أن تتحرك 571 00:49:11,647 --> 00:49:13,028 تعتقد نفسك (ويتلوك) , هاه ؟ 572 00:49:15,401 --> 00:49:16,821 متأكد بخصوص ذلك حضرة المساعد ؟ 573 00:49:20,448 --> 00:49:21,448 .لا 574 00:49:37,007 --> 00:49:38,007 .حظاً طيباً حضرة المساعد 575 00:50:17,008 --> 00:50:18,008 .بربك , أخي 576 00:50:19,010 --> 00:50:20,012 ...بول) , لقد) 577 00:50:21,805 --> 00:50:23,015 .أنا آسف 578 00:50:25,435 --> 00:50:28,187 ...(وأنت على حافة العالم , (مايكي 579 00:50:28,396 --> 00:50:29,605 ...إن أخفقت 580 00:50:30,189 --> 00:50:31,189 .تسقط 581 00:50:34,402 --> 00:50:35,402 .أرجوك 582 00:50:36,529 --> 00:50:37,780 .(أرجوك , (بول 583 00:50:54,381 --> 00:50:55,382 !(رينا) 584 00:50:58,385 --> 00:51:01,597 أعطني المحفظة الباردة .ولن أقتلكِ 585 00:51:06,062 --> 00:51:08,064 !(بحق الجحيم ! (رينا 586 00:51:18,157 --> 00:51:19,617 .أوقف السيارة 587 00:51:19,700 --> 00:51:21,202 !مهلك , مهلك . لا تطلق النار 588 00:51:21,285 --> 00:51:22,285 أين هي ؟ 589 00:51:24,288 --> 00:51:25,288 رينا) ؟) 590 00:51:45,812 --> 00:51:47,230 .ها قد جاء الفأر الصغير 591 00:51:51,610 --> 00:51:52,820 .لقد خدعتني 592 00:51:53,946 --> 00:51:54,947 .فقدت أثرها 593 00:51:55,030 --> 00:51:57,825 .رجلي أيضاً تمكن من خداعنا 594 00:51:59,618 --> 00:52:00,618 ماذا ؟ 595 00:52:01,787 --> 00:52:02,955 .مرحباً 596 00:52:05,082 --> 00:52:07,126 ...رجالك , الصيادين 597 00:52:08,418 --> 00:52:09,670 تثق بهم ؟ 598 00:52:09,753 --> 00:52:11,922 شركاء أعمال . نعرف .بعضنا منذ زمن 599 00:52:13,675 --> 00:52:15,677 .نقوم بأعمال تجارية هنا منذ سنوات 600 00:52:15,761 --> 00:52:17,054 .هم بحاجة مستثمرين 601 00:52:17,888 --> 00:52:19,765 .مجلسكم سيكون مهتماً 602 00:52:19,849 --> 00:52:21,350 .إنها طريقة سهلة لتقوموا بغسيلكم 603 00:52:21,725 --> 00:52:23,269 .(كل شيء في وقته , (ويتلوك 604 00:52:26,522 --> 00:52:27,523 .سعري ارتفع للتو 605 00:52:28,732 --> 00:52:30,734 .أنا أيضاً أريد المحفظة .وأجر على الفتاة 606 00:52:31,026 --> 00:52:33,237 .هذا لم يكن اتفاقنا - .لقد غيرته - 607 00:52:33,320 --> 00:52:37,159 ,الأمر يزداد تعقيداً .أصبح مكلفاً وغبياً 608 00:52:40,871 --> 00:52:42,414 .يجب أن أتحدث مع رؤسائي 609 00:52:42,706 --> 00:52:43,832 .افعل ذلك 610 00:52:46,626 --> 00:52:48,336 كيف نجدهم ؟ 611 00:52:48,420 --> 00:52:51,298 ,(بولارد) حجب وجه (كيمورا) المؤشرات الحيوية لها وله 612 00:52:51,381 --> 00:52:54,969 من شبكة الدوائر التلفزيونية المغلقة .التي تغطي كل هذه المدينة 613 00:52:55,052 --> 00:52:57,014 .كالابرة في كومة قش 614 00:52:58,932 --> 00:53:00,017 ...لكن 615 00:53:00,100 --> 00:53:01,860 أنت قمت بالغاء حظرهم .وبهذا يمكن تعقبهم 616 00:53:02,561 --> 00:53:04,730 .نعم , سيدي - ألن يلاحظوا ذلك ؟ - 617 00:53:05,480 --> 00:53:09,026 (بولارد) سيحضر (كيمورا) .إلى المنزل الآمن 618 00:53:09,484 --> 00:53:12,196 .بعد ذلك ... وداعاً 619 00:53:12,279 --> 00:53:13,780 هل أخبرتك بأني ياباني ؟ 620 00:53:13,864 --> 00:53:15,532 هل يبدو إني أهتم ؟ 621 00:53:21,581 --> 00:53:22,665 هل اتفقنا ؟ 622 00:53:24,417 --> 00:53:25,501 .لن تخسر 623 00:53:26,753 --> 00:53:27,753 .هيا بنا 624 00:54:48,507 --> 00:54:50,635 !يا الهي 625 00:55:02,647 --> 00:55:05,734 .حسناً . أجل . من هنا 626 00:55:06,276 --> 00:55:08,987 !ليس من هنا !ليس من هنا 627 00:55:12,533 --> 00:55:13,533 !تراجعي 628 00:55:17,663 --> 00:55:21,126 !هيا ! أخرجي من هنا - .أنتِ , أنتِ , مهلكِ - 629 00:55:21,668 --> 00:55:23,337 كيف حالكِ ؟ أنتِ بخير ؟ 630 00:55:23,712 --> 00:55:27,632 .هيا . من هنا . هيا .هيا . أحسنتِ . جيد 631 00:55:27,716 --> 00:55:29,634 .لا - .هيا . ابتعدي عنها - 632 00:55:30,093 --> 00:55:32,846 .هيا . هيا . من هنا 633 00:55:33,055 --> 00:55:34,557 .هيا . هيا 634 00:55:39,854 --> 00:55:42,607 التقيتِ (جانيس) , هاه ؟ .هي فقط خائفة 635 00:55:43,441 --> 00:55:45,568 هي الخائفة" . "هي الخائفة" ؟" 636 00:55:48,237 --> 00:55:49,280 ماذا حدث ؟ 637 00:55:49,739 --> 00:55:51,449 .التقيت صديق قديم 638 00:55:52,533 --> 00:55:55,453 .أنا أيضاً .صديقي أنا كاد يقتلني 639 00:55:59,584 --> 00:56:00,794 هل هذا مكانك ؟ 640 00:56:02,045 --> 00:56:03,505 .إنها مزرعة سياحية قديمة 641 00:56:04,172 --> 00:56:07,175 .اشتريتها واطلقت سراح الحيوانات 642 00:56:07,842 --> 00:56:09,177 .بعضهم بقي 643 00:56:14,849 --> 00:56:15,850 .مهلاً 644 00:56:17,519 --> 00:56:19,105 سأتولى الأمر , حسناً ؟ 645 00:56:19,772 --> 00:56:20,773 .اثبت 646 00:56:28,773 --> 00:56:29,774 .مسمار 647 00:56:31,073 --> 00:56:33,074 باد 648 00:56:38,250 --> 00:56:39,292 .شكراً لكِ 649 00:56:54,308 --> 00:56:57,520 لماذا نحن هنا ؟ أقصد , ماذا حدث ؟ 650 00:57:01,023 --> 00:57:02,191 .(المساعد (ويتلوك 651 00:57:05,195 --> 00:57:06,195 .(بول) 652 00:57:07,865 --> 00:57:09,616 .كان صديقي المقرب 653 00:57:12,120 --> 00:57:13,288 .معلم 654 00:57:14,747 --> 00:57:15,747 .انقلب 655 00:57:16,875 --> 00:57:19,836 إنه هنا في "كيب تاون" ليقتلكِ .من أجل العصابة 656 00:57:21,629 --> 00:57:22,714 .باع نفسه 657 00:57:24,507 --> 00:57:26,177 .ولم أتوقع حدوث ذلك مطلقاً 658 00:57:27,470 --> 00:57:28,888 .(هكذا وجدني (ماركو 659 00:57:29,472 --> 00:57:30,472 ماركو) ؟) 660 00:57:31,807 --> 00:57:34,101 .منفذ يعمل لصالح العصابة 661 00:57:35,102 --> 00:57:36,270 .صديقي القديم 662 00:57:36,812 --> 00:57:39,356 حاول قتلي مباشرة بعد .أن أرسلت الرمز 911 663 00:57:41,192 --> 00:57:43,944 ويتلوك) أعطى (ماركو) موقع) ,هاتفكِ الخلوي وتتبعه 664 00:57:44,862 --> 00:57:46,489 ,"بمساعدة من "العم سام 665 00:57:48,325 --> 00:57:49,368 .ومني 666 00:57:53,539 --> 00:57:55,458 .أصدقائنا القدامى أصبحوا أصدقاء جدد 667 00:58:02,924 --> 00:58:04,759 .العميلة (غالوية) لديها مستجدات 668 00:58:05,176 --> 00:58:06,176 .انطلق 669 00:58:06,260 --> 00:58:08,804 لقد وجدنا شيئاً على شبكة .الدوائر التلفزيونية المغلقة 670 00:58:09,180 --> 00:58:11,642 رجل أوصافه تتطابق .(مع أوصاف (بولارد 671 00:58:12,059 --> 00:58:13,602 نحن نتعقبه الآن 672 00:58:13,727 --> 00:58:16,104 .وقد أصدرت مذكرة اعتقال بحقه 673 00:58:16,396 --> 00:58:18,023 .(في طريقنا الآن , مارشال (روديس 674 00:58:18,815 --> 00:58:20,275 .مع بعض الدعم المحلي 675 00:58:20,484 --> 00:58:23,195 ماسون بولارد) الذي أعرفه) .ما كان ليفعل هذا 676 00:58:23,278 --> 00:58:24,780 هل من شيء فاتنا ؟ 677 00:58:25,697 --> 00:58:27,700 .البرنامج يعني كل شيء بالنسبة له 678 00:58:28,660 --> 00:58:29,786 .هذا كل ما لديه 679 00:58:30,828 --> 00:58:33,624 .لا بد إن شيء خطير جداً قد حدث 680 00:58:34,833 --> 00:58:36,752 .إنه يخفي الكثير 681 00:58:37,586 --> 00:58:40,506 .اجلبه حياً - .مفهوم - 682 00:58:41,674 --> 00:58:42,758 .(أحسنتِ , (غالوية 683 00:58:43,384 --> 00:58:44,384 .حظاً طيباً 684 00:58:46,220 --> 00:58:47,263 .حان وقت اللعب 685 00:59:25,721 --> 00:59:26,888 من هو (باد) ؟ 686 00:59:29,349 --> 00:59:32,102 شخص لم يحصل على الفرصة الثانية .التي تحصلين عليها بهذه الأثناء 687 00:59:32,686 --> 00:59:34,021 .استحقُ أكثر من ذلك 688 00:59:35,564 --> 00:59:36,648 حقاً ؟ 689 00:59:42,239 --> 00:59:45,326 ,المحفظة الباردة التي سرقتها أين هي ؟ 690 00:59:46,660 --> 00:59:47,661 ماذا ؟ 691 00:59:48,621 --> 00:59:50,456 ,لم تكوني ستشهدي أبداً أليس كذلك ؟ 692 00:59:51,373 --> 00:59:54,376 كنتِ فقط بحاجة جواز سفر .لتتمكني من الهرب 693 00:59:54,877 --> 00:59:58,839 نقود , ترحلين وليس مهماً .من يتأذى أو يُقتل 694 00:59:58,922 --> 01:00:00,591 حسناً , أنا لم أستخدم .المحفظة مطلقاً 695 01:00:01,300 --> 01:00:02,660 كنت أعرف إنهم سيتعقبوها .لو حاولت 696 01:00:03,845 --> 01:00:04,845 أين هي ؟ 697 01:00:06,181 --> 01:00:08,808 .(في منزل (راشيل .خبأتها 698 01:00:20,821 --> 01:00:21,989 .حسناً . أنا آسفة 699 01:00:22,281 --> 01:00:24,343 .أنا أكذب طوال حياتي .من الصعب أن أتوقف 700 01:00:24,367 --> 01:00:25,452 .وفري هذا 701 01:00:28,038 --> 01:00:30,832 سمعت عن مثل هذه .العملة المشفرة 702 01:00:32,167 --> 01:00:34,044 ...غير قابلة للاختراق ...غير متصلة بالنت 703 01:00:34,127 --> 01:00:35,127 .باردة 704 01:00:36,713 --> 01:00:38,131 .كوستا) استخدمها للرشاوي) 705 01:00:38,465 --> 01:00:39,549 .مصنوعة من البولي كربونات 706 01:00:39,800 --> 01:00:42,400 شكلها معدني . لهذا تمكنتِ من اخراجها من أمن المطار ؟ 707 01:00:44,471 --> 01:00:45,722 كم المبلغ الذي على هذا الشيء ؟ 708 01:00:46,056 --> 01:00:49,769 .لا أعرف بعد . أقسم .لم تتح لي الفرصة لأعرف 709 01:00:55,002 --> 01:00:56,485 ."السيدكود" 710 01:00:56,735 --> 01:00:59,697 (إنه 24 كلمة اختارها (كوستا .لجعل الاختراق مستحيل 711 01:01:00,197 --> 01:01:02,741 المحفظة الباردة تشبه صندوق .البريد المقفل 712 01:01:02,908 --> 01:01:04,868 لا يمكن دخول النقود أو .خروجها دون مفتاح 713 01:01:05,202 --> 01:01:06,995 .وأنتِ مسحتِ السيدكود 714 01:01:08,038 --> 01:01:09,790 .اعتقدته سيكون بوليصة تأمين 715 01:01:10,500 --> 01:01:13,294 .لأمنعهم من قتلي - .(ليس قبل أن يعذبوكِ , (رينا - 716 01:01:15,422 --> 01:01:17,006 كيف يمكن لشخص الوصول إلى هذه الأموال ؟ 717 01:01:17,424 --> 01:01:20,176 .أحتاج شبكة نت آمنة , آمنة جداً 718 01:01:20,885 --> 01:01:23,179 الكلمات ال 24 , أين هم الآن ؟ 719 01:01:25,974 --> 01:01:27,058 .رباه 720 01:01:27,475 --> 01:01:29,686 ,السيدكود , الكلمات .دونيهم , الآن 721 01:01:29,769 --> 01:01:31,272 .أريد هذه النقود لبدء حياة جديدة 722 01:01:31,355 --> 01:01:32,983 .(حاولي كسبها , (رينا 723 01:01:33,942 --> 01:01:36,403 .حقاً ؟ كن واقعي 724 01:01:36,945 --> 01:01:38,572 .الأمر كله يتعلق بالنقود 725 01:01:39,364 --> 01:01:41,616 .(كوستا) , (ماركو) , (بول ويتلوك) 726 01:01:41,867 --> 01:01:43,994 هل تريدي أن تصبحي مثلهم ؟ 727 01:01:45,954 --> 01:01:47,914 .الجميع مثلهم 728 01:01:48,582 --> 01:01:52,544 ,هذا العالم عبارة عن كذبة كبيرة .كابوس فساد 729 01:01:52,627 --> 01:01:54,838 .ليس العالم كله - .معظم الناس - 730 01:01:56,215 --> 01:01:58,176 .ومعظمكم 731 01:01:59,135 --> 01:02:01,637 لا أحد يكره الشرطي الفاسد أكثر .من الشرطي الجيد 732 01:02:02,138 --> 01:02:03,222 .لا أحد 733 01:02:04,015 --> 01:02:05,475 ,لكنكِ لا ترين ذلك أليس كذلك ؟ 734 01:02:06,225 --> 01:02:08,706 تضعينا كلنا في اناء واحد وتقولين إنكِ تريدين التخلص منا 735 01:02:08,771 --> 01:02:10,063 بينما نحن فعلاً نريد 736 01:02:10,773 --> 01:02:13,859 .القضاء على الأشرار وابقائكِ سالمة 737 01:02:15,360 --> 01:02:18,323 أنا لا أريد التخلص منك , حسناً ؟ 738 01:02:18,406 --> 01:02:20,992 .أنا فقط أريدك أن تعاملني كإنسانة 739 01:02:36,233 --> 01:02:38,593 لم أقصد أبدًا أن يتأذى .(أحد , (بولارد 740 01:02:39,552 --> 01:02:41,096 .ولن أكذب عليك مرة أخرى 741 01:02:42,264 --> 01:02:43,265 .أعدك 742 01:02:48,238 --> 01:02:49,781 هل تجيدين استخدام هذا ؟ 743 01:02:51,274 --> 01:02:53,109 .أجل - .ارفعي يدكِ - 744 01:02:55,529 --> 01:02:58,198 هل تقسمي على حماية دستور الولايات المتحدة" والدفاع عنه" 745 01:02:58,281 --> 01:03:00,325 ضد كل الأعداء , أجانب ومحليين ؟ 746 01:03:01,660 --> 01:03:02,745 .أقسم 747 01:03:03,371 --> 01:03:05,581 .جيد . أنزلي يدكِ 748 01:03:08,459 --> 01:03:11,087 لأن أصدقائنا القُدم وصلوا هنا .قبل 61 ثانية 749 01:03:13,548 --> 01:03:14,799 .تحركي حضرة المساعدة 750 01:03:40,368 --> 01:03:42,579 .إنه تمويه . نحن نهدر الذخيرة 751 01:03:50,254 --> 01:03:51,380 .مهلكم الآن 752 01:03:56,468 --> 01:03:57,678 !تالون) , تولى الميسرة) 753 01:03:58,012 --> 01:03:59,180 .كودو) , تولى الميمنة) 754 01:04:00,056 --> 01:04:01,683 .سيكون لديه مخرج 755 01:04:02,767 --> 01:04:04,227 أين أنت , (ميس) ؟ 756 01:04:05,478 --> 01:04:06,688 .أكيد أنت قريب 757 01:04:14,697 --> 01:04:16,949 .ها أنت . متوقع 758 01:04:17,491 --> 01:04:18,491 .قاذفة القنابل اليدوية 759 01:04:29,420 --> 01:04:30,546 .لننطلق 760 01:04:31,924 --> 01:04:32,924 .هيا 761 01:04:52,862 --> 01:04:53,862 !تحركي , تحركي 762 01:05:14,844 --> 01:05:15,844 أنتِ بخير ؟ 763 01:05:26,115 --> 01:05:27,316 !تحركوا ! تحركوا ! تحركوا 764 01:05:50,675 --> 01:05:51,843 أين أنت ؟ 765 01:05:54,137 --> 01:05:55,555 .أبقو عيونكم مفتوحة الآن 766 01:05:56,055 --> 01:05:57,055 .(بولارد) 767 01:05:57,974 --> 01:06:00,059 بولارد) . ماذا تفعل ؟) 768 01:06:00,601 --> 01:06:02,146 .أبحث عن صديق 769 01:06:04,273 --> 01:06:05,273 !سحقاً 770 01:06:06,191 --> 01:06:07,276 .أحسنت 771 01:06:08,318 --> 01:06:09,318 .فتى مطيع 772 01:06:10,779 --> 01:06:12,906 !لا ! (آلفي) , لا 773 01:06:14,742 --> 01:06:16,076 .لا تزعجني بهذا 774 01:06:21,331 --> 01:06:22,833 .سترود) , إلى يميني) 775 01:06:27,048 --> 01:06:28,591 بأسرع ما يمكنكِ , حسناً ؟ 776 01:06:41,479 --> 01:06:44,774 .أراهم . نلت منهم .اتبعوا أوامري 777 01:06:52,032 --> 01:06:53,325 .إنهم لي - .لي أنا - 778 01:07:00,290 --> 01:07:01,291 !تباً يا رجل 779 01:07:02,667 --> 01:07:03,668 !سحقاً 780 01:07:20,020 --> 01:07:22,272 !غادروا ! هيا 781 01:08:09,231 --> 01:08:11,116 .شوغر شاك" لن يفتح قبل ساعة" 782 01:08:11,199 --> 01:08:12,868 الوجبات ليست .جاهزة بعد 783 01:08:13,702 --> 01:08:18,792 شوغر شاك" ألم تتمكن من ايجاد" اسم أفضل , (شوغر) ؟ 784 01:08:21,587 --> 01:08:23,297 .أرى ولا أصدق 785 01:08:24,173 --> 01:08:26,967 .بولارد) , أقسم إني لم أكسر الغطاء) 786 01:08:27,551 --> 01:08:28,969 .برو) , هذا هو الرجل) 787 01:08:30,012 --> 01:08:32,639 أنت الذي أرسلتنا إلى ."هذا "الدوس 788 01:08:33,223 --> 01:08:34,308 دوس" ؟" 789 01:08:34,391 --> 01:08:36,727 .هذا يعني الحماقة , الغباء 790 01:08:36,810 --> 01:08:38,521 ...حسناً - .اختر شيئاً . هيا - 791 01:08:39,314 --> 01:08:41,595 أنظر , إن كنت تطلب مني .أن أعيده , أنا آسف 792 01:08:41,649 --> 01:08:42,734 .لا تراجع 793 01:08:43,151 --> 01:08:44,986 ."لا , إنه "ليكير 794 01:08:45,069 --> 01:08:46,154 .سنحتفظ به 795 01:08:46,237 --> 01:08:47,238 ليكير" ؟" 796 01:08:47,488 --> 01:08:48,615 ."معناها "جيد 797 01:08:50,658 --> 01:08:51,658 .انتظر 798 01:08:52,577 --> 01:08:53,577 هل هي معك ؟ 799 01:08:54,120 --> 01:08:55,623 .تبدو متفاجئاً جداً 800 01:08:56,207 --> 01:08:58,667 .حسناً , هذا الرجل لا يتجاوز الحدود 801 01:08:59,418 --> 01:09:03,131 .لا يستمتع . لذا بالتأكيد أنتِ عمل 802 01:09:04,090 --> 01:09:05,800 .(انضمت لتوها للنادي , (شوغر 803 01:09:06,593 --> 01:09:07,802 .إنها تحتاج مساعدتك 804 01:09:09,387 --> 01:09:10,472 .أنا أحتاج مساعدتك 805 01:09:12,390 --> 01:09:16,019 ,أنت أنقذتني من الموت ,أعطيتني كل شيء 806 01:09:16,102 --> 01:09:19,147 عمل تجاري شرعي .في وسط الجنة 807 01:09:19,231 --> 01:09:21,858 ,أياً كان ما تريده .نحن هنا من أجلك 808 01:09:24,111 --> 01:09:25,112 .نحن معك 809 01:09:25,488 --> 01:09:26,822 ."هذا يعني "لا تقلق 810 01:09:28,199 --> 01:09:29,367 .جيد 811 01:09:29,992 --> 01:09:32,204 .هي تعجبني 812 01:09:36,116 --> 01:09:39,586 لماذا تغير رأيك ؟ تسمح لي بالحصول على المال ؟ 813 01:09:40,788 --> 01:09:42,390 .لا يمكنني حمايتكِ من جماعتي 814 01:09:42,414 --> 01:09:44,643 أنتِ تستحقي أن تحصلي على ما يمكنكِ 815 01:09:44,714 --> 01:09:45,843 .عندما يمكنكِ 816 01:09:46,886 --> 01:09:48,429 .(أنت تفاجئني , (بولارد 817 01:09:48,513 --> 01:09:49,889 .أنا أفاجئ نفسي 818 01:09:51,307 --> 01:09:54,143 .كوني جادة حضرة المساعدة .لا تتحمسي كثيراً 819 01:09:55,645 --> 01:09:57,897 .بول) أنت كنت محقاً) 820 01:09:59,190 --> 01:10:01,359 .لقد ظهروا في مؤسسة مالية 821 01:10:02,110 --> 01:10:03,444 .أحسنتِ 822 01:10:23,083 --> 01:10:24,167 هل يمكنني مساعدتكم ؟ 823 01:10:24,251 --> 01:10:25,708 أجل , يمكنك ابقاء هذه المنطقة خالية 824 01:10:25,711 --> 01:10:28,138 بينما يقوم مساعدي بفرد .بعض القماش 825 01:10:28,221 --> 01:10:29,501 أقصد , ماذا تفعلون هنا ؟ 826 01:10:29,848 --> 01:10:32,143 .بعض الاصلاحات 827 01:10:32,385 --> 01:10:33,562 .شخص ما طلب ذلك 828 01:10:33,635 --> 01:10:34,635 .انتظر 829 01:10:34,645 --> 01:10:36,445 .لدي إسم معي هنا 830 01:10:38,057 --> 01:10:39,534 هل يمكنك حل هذه المشكلة ؟ 831 01:10:40,526 --> 01:10:41,610 ...فقط 832 01:10:43,154 --> 01:10:45,323 .أنا آسف جداً لجعلكما تنتظران 833 01:10:47,075 --> 01:10:49,411 ...إذاً , سيد وسيدة 834 01:10:49,494 --> 01:10:50,537 ."بوبوتي" 835 01:10:50,620 --> 01:10:53,416 .(روبين) و (ايرني بوبوتي) 836 01:10:54,667 --> 01:10:56,169 وما الذي جاء بكم اليوم ؟ 837 01:10:56,753 --> 01:10:58,588 .نريد قرضاً بأقصى سرعة 838 01:10:58,921 --> 01:11:00,631 .أنا أنتظر 839 01:11:02,300 --> 01:11:03,300 تنتظرين ؟ 840 01:11:03,551 --> 01:11:04,886 ,مولود 841 01:11:05,720 --> 01:11:06,720 .طفل 842 01:11:07,889 --> 01:11:08,931 .نعم 843 01:11:11,309 --> 01:11:12,894 .تهانينا . مثير 844 01:11:12,977 --> 01:11:14,270 ما هي المعدلات اليوم ؟ 845 01:11:15,146 --> 01:11:18,859 نعم , حسناً , يمكننا أن نقدم لكم 846 01:11:18,942 --> 01:11:20,903 بعضاً من أكثر الأسعار تنافسية .في السوق 847 01:11:21,987 --> 01:11:24,157 سيد (شيتي) , هل يمكنك المجيء إلى طابق الاستقبال ؟ 848 01:11:24,240 --> 01:11:25,283 .نحتاجك 849 01:11:27,827 --> 01:11:28,987 هل تعذروني لدقيقة ؟ 850 01:11:29,788 --> 01:11:30,788 .تفضل 851 01:11:37,045 --> 01:11:38,046 ايرني) ؟) 852 01:11:41,000 --> 01:11:42,000 .جميل 853 01:11:42,051 --> 01:11:46,305 .هناك سوء تفاهم بسيط الإسم على الطلب هو إسمك , صحيح ؟ 854 01:11:46,389 --> 01:11:48,808 .لا . لا , هذه غلطة 855 01:11:48,891 --> 01:11:51,531 عليكم اخراج كل هذه الأشياء من هنا فوراً , حسناً ؟ 856 01:11:51,560 --> 01:11:52,937 .لدي عملاء 857 01:11:53,020 --> 01:11:54,563 .عملاء في الأعلى ينتظرون 858 01:11:54,647 --> 01:11:56,023 .لديه عملاء 859 01:11:56,107 --> 01:11:57,566 .حسناً 860 01:12:03,866 --> 01:12:04,867 .آسف 861 01:12:05,868 --> 01:12:08,704 !يا لك من أحمق - .عذراً - 862 01:12:08,788 --> 01:12:10,628 .نظفه فوراً قبل أن ينشف - .أجل - 863 01:12:11,124 --> 01:12:12,959 .آسف جداً بخصوص الأرضية , سيدي 864 01:12:13,042 --> 01:12:14,042 .سأتولى الأمر 865 01:12:14,335 --> 01:12:16,087 لا تتحرك . أنت تزيد .الأمر سوءاً 866 01:12:16,587 --> 01:12:17,588 .بسرعة الآن 867 01:12:23,846 --> 01:12:24,888 ."غاب" 868 01:12:27,724 --> 01:12:29,101 .سجل دخوله للتو أين أنت ؟ 869 01:12:29,435 --> 01:12:30,686 .قريب جداً 870 01:12:33,530 --> 01:12:35,616 ."فولت" . "ساوث" 871 01:12:35,617 --> 01:12:36,817 تم قبول السيدكود 872 01:12:36,818 --> 01:12:38,016 الرصيد : 30,000,000,00 دولار 873 01:12:38,611 --> 01:12:40,905 ...رائع . هذا أكثر بكثير مما 874 01:12:40,989 --> 01:12:42,031 .مذهل 875 01:12:42,449 --> 01:12:45,744 .كما سبق وقلت , خطط مالية 876 01:12:45,828 --> 01:12:47,997 .ستكون بخير . آسف - .رباه - 877 01:12:49,540 --> 01:12:52,460 ...هناك المزيد على .حذائي فقط . حذائي . امسحه 878 01:12:52,543 --> 01:12:54,753 ...لذا دعني فقط - .يمكنني شمه . يمكنني شمه - 879 01:12:54,837 --> 01:12:56,172 .هذا سيء جداً 880 01:12:56,255 --> 01:12:57,255 ...فقط 881 01:12:59,055 --> 01:13:01,304 تحويل الأموال تحويل إلى داكس فيات 882 01:13:01,305 --> 01:13:02,405 الرصيد صفر دولار 883 01:13:03,804 --> 01:13:04,972 .الأموال غير متوفرة 884 01:13:05,347 --> 01:13:06,347 .(ويتلوك) 885 01:13:07,893 --> 01:13:09,102 .كانوا ينتظرون هذا 886 01:13:14,275 --> 01:13:15,735 .(أنا أراك , (ميس 887 01:13:15,818 --> 01:13:17,058 .انتبه أيها الضخم . نحن ندهن 888 01:13:17,111 --> 01:13:18,988 .لا تعبث معي - .حسناً , اسمعوا - 889 01:13:20,948 --> 01:13:22,158 .نحن نبحث عن هذين 890 01:13:26,204 --> 01:13:27,204 هل تمزحين ؟ 891 01:13:27,380 --> 01:13:30,261 ,لم يتمكنوا من اختراق المحفظة ."لذا وصلوا إلى حسابي في "داكس فيات 892 01:13:30,334 --> 01:13:31,335 أين ذهبت النقود ؟ 893 01:13:33,003 --> 01:13:34,379 أوشين تريس الدولية" ؟" 894 01:13:35,172 --> 01:13:36,298 .ويتلوك) في فريق عمل) 895 01:13:36,381 --> 01:13:38,109 .كان يحقق مع "أوشين تريس" لسنوات 896 01:13:38,123 --> 01:13:40,312 إنها شركة شحن هنا لها علاقات ,مع السوق السوداء 897 01:13:40,313 --> 01:13:41,813 .الحيوانات المهددة بالانقراض 898 01:13:42,296 --> 01:13:43,722 .(إنهم صيادون غير شرعيون , (رينا 899 01:13:44,608 --> 01:13:47,309 "دفعت للتو ل "أوشين تريس .ثلاثون مليون دولار 900 01:13:48,894 --> 01:13:49,894 ,أيها الشاب 901 01:13:51,356 --> 01:13:52,356 أين هم ؟ 902 01:13:53,484 --> 01:13:55,236 .في مكتبي , أعلى الدرج يساراً 903 01:13:55,694 --> 01:13:57,279 .غالوية) , أمني هذا المخرج) 904 01:13:57,363 --> 01:13:58,781 .أنت , هناك 905 01:14:00,950 --> 01:14:02,743 .كلكم , لا تتحركوا 906 01:14:08,874 --> 01:14:11,001 .(أحسنت , (شوغر .هيا , يجب أن نذهب 907 01:14:12,086 --> 01:14:13,420 .قلت لا تتحركوا 908 01:14:19,636 --> 01:14:21,471 .ماركو) , تعال من المرآب) 909 01:14:28,312 --> 01:14:29,605 .لا تتحرك 910 01:14:54,373 --> 01:14:56,091 .(هيا , آنسة (كيمورا 911 01:14:56,174 --> 01:14:58,719 واضح إن (ماسون) لا يمكنه .ابقائكِ آمنة 912 01:14:59,219 --> 01:15:00,740 هل ستواصلي اللعب مع مبتدئ ؟ 913 01:15:01,264 --> 01:15:02,704 أم ستنضمين إلى المحترف ؟ 914 01:15:08,689 --> 01:15:11,317 .ميس) , اسمعني) 915 01:15:11,900 --> 01:15:12,943 .تخلى عنها 916 01:15:14,069 --> 01:15:15,904 إنها الطريقة الوحيدة لتخرج .من هنا حية 917 01:15:25,373 --> 01:15:26,499 ,(آنسة (كيمورا 918 01:15:27,959 --> 01:15:30,462 هل سبق وأخبركِ (ماسون) عن قصة (باد) الحزينة ؟ 919 01:15:33,590 --> 01:15:35,842 ,هل حاول أن يستميلكِ بها آنسة (كيمورا) ؟ 920 01:15:35,925 --> 01:15:37,802 هل حاول أن يلفت انتباهكِ ؟ 921 01:15:43,351 --> 01:15:44,351 .(ماسون) 922 01:15:46,438 --> 01:15:47,814 .يمكنني القيام بذلك 923 01:15:48,523 --> 01:15:50,150 .هناك , مخرج الحريق 924 01:15:54,529 --> 01:15:56,615 .اذهبي - .بعدها تذهب أنت - 925 01:15:57,199 --> 01:15:58,199 .اذهبي 926 01:16:03,455 --> 01:16:04,748 .انتبه يا أخي 927 01:16:06,500 --> 01:16:07,501 !(رينا) 928 01:16:13,633 --> 01:16:15,093 .المسدس , الآن 929 01:16:27,815 --> 01:16:29,295 ما الذي يجري هنا , (بول) ؟ 930 01:16:32,278 --> 01:16:33,398 .شكراً لمساعدتكِ , حبيبتي 931 01:16:45,709 --> 01:16:46,751 ميس) ؟) 932 01:17:17,660 --> 01:17:18,660 !انتبه 933 01:17:28,963 --> 01:17:30,673 .بولارد) , اصعد ) 934 01:17:41,019 --> 01:17:44,439 ,عندما قلت إن الأمور يمكن أن تسوء .ماسون) , لم أعتقد أبداً إنه سيكون أنت) 935 01:17:44,522 --> 01:17:46,900 ,(يقولون إنك قتلت (أولتشيك .بمسدسه الخاص 936 01:17:46,983 --> 01:17:48,526 .ويتلوك) انشق عنا) 937 01:17:48,610 --> 01:17:50,320 .قتل شاهدته ليصل إلى شاهدتي 938 01:17:51,237 --> 01:17:53,907 (هل كان بحوزة (رينا كيمورا أدلة مسروقة ؟ 939 01:17:53,990 --> 01:17:55,780 ...نعم , لكن - .أحضرت الشرطة الفيدرالية معي - 940 01:17:55,784 --> 01:17:57,368 .سنأخذ (كيمورا) بأنفسنا 941 01:17:57,452 --> 01:17:58,828 .لن أسمح لكم بذلك 942 01:17:58,912 --> 01:18:01,207 .(سلمني شارتك , (بولارد 943 01:18:06,962 --> 01:18:08,506 من يريد بعض البيرة ؟ 944 01:18:17,691 --> 01:18:19,628 أوشين تريس" لديهم سفينة في" .الميناء ستغادر الليلة 945 01:18:19,729 --> 01:18:20,729 .شحنة معتادة 946 01:18:22,313 --> 01:18:24,941 إذا تواجهت مع هؤلاء الصيادين ,وجهاً لوجه 947 01:18:25,024 --> 01:18:27,068 .سألقنهم درساً لن ينسوه أبداً 948 01:18:27,151 --> 01:18:28,653 .نعم - .أجل - 949 01:18:36,869 --> 01:18:38,871 حسناً , ماذا سنفعل ؟ 950 01:18:41,123 --> 01:18:42,166 .(بولارد) 951 01:18:45,629 --> 01:18:46,713 .سحقاً 952 01:18:47,089 --> 01:18:49,342 ,إن كانت الموسيقى لا تعجبك .أغلق هذا الشيء وحسب 953 01:18:55,006 --> 01:18:56,599 ...أي شيء أفعله 954 01:18:57,892 --> 01:18:59,185 .ويتلوك) سيكون بانتظاره) 955 01:19:00,103 --> 01:19:01,312 .بعدها سيقتلها 956 01:19:04,983 --> 01:19:06,610 .المزارع يضع خطة 957 01:19:07,111 --> 01:19:08,153 ماذا ؟ 958 01:19:09,029 --> 01:19:11,991 أول شيء علمتني اياه هذه .البلد وشعبها العظيم 959 01:19:12,658 --> 01:19:14,201 ,بعد أن وضعتني هنا 960 01:19:14,285 --> 01:19:16,704 .كنت ضائعاً , مستعد أن أستسلم 961 01:19:17,496 --> 01:19:19,540 .المزارع يضع خطة 962 01:19:19,623 --> 01:19:21,333 ."بالانجليزية , "المزارع يضع خطة 963 01:19:22,293 --> 01:19:24,462 .بعبارة أخرى , ابحث عن حل 964 01:19:25,839 --> 01:19:28,216 .أنا لست مزارعاً - .وليس لديك خطة - 965 01:19:28,300 --> 01:19:29,302 .لذا اصنع واحدة 966 01:19:29,752 --> 01:19:31,363 أو ستكتفي بالجلوس على مؤخرتك الحزينة 967 01:19:31,387 --> 01:19:33,097 تبكي مثل طفل صغير ؟ 968 01:19:34,557 --> 01:19:36,309 لماذا أنقذتك بحق الجحيم ؟ 969 01:19:36,767 --> 01:19:38,811 .لا أعرف ربما تحبني ؟ 970 01:20:03,421 --> 01:20:04,631 .(رينا) 971 01:20:13,849 --> 01:20:15,351 .ماركو) , اتركني أذهب) 972 01:20:18,020 --> 01:20:20,356 .يمكننا البدء من جديد بمكان ما 973 01:20:20,940 --> 01:20:21,940 .أجل 974 01:20:24,860 --> 01:20:26,070 ,أينما ذهبتِ 975 01:20:27,446 --> 01:20:28,530 .ستحصلين على سعر جيد 976 01:20:31,450 --> 01:20:32,785 .لديكما هذا القاسم المشترك 977 01:20:34,536 --> 01:20:36,039 .لا تفعل هذا 978 01:20:37,874 --> 01:20:39,460 ,إن كان حقاً أمري يهمك 979 01:20:40,544 --> 01:20:41,544 .اتركني أذهب 980 01:20:42,838 --> 01:20:46,384 .أجل - .ويوم ما سنجتمع معاً - 981 01:20:46,801 --> 01:20:48,010 .أنت وأنا 982 01:20:51,639 --> 01:20:53,099 .ليس في هذه الحياة 983 01:21:03,102 --> 01:21:04,528 .تباً لك 984 01:21:42,901 --> 01:21:45,113 .مارشال (روديس) , هذا أنا 985 01:21:46,406 --> 01:21:47,574 .اسمعي 986 01:21:48,000 --> 01:21:49,743 .(لدي دليل ضد (ويتلوك 987 01:21:50,003 --> 01:21:52,371 ."الرصيف 45 , "كيب تاون ميناء "أنيكس 988 01:21:55,332 --> 01:21:56,459 تريديني أيتها القائدة ؟ 989 01:21:57,960 --> 01:21:59,045 .تعالي وامسكيني 990 01:21:59,295 --> 01:22:00,963 .بولارد) أنت في ورطة كبيرة) 991 01:22:03,215 --> 01:22:05,134 .آخر فرصة لتعود 992 01:22:05,217 --> 01:22:06,261 .محال 993 01:22:06,511 --> 01:22:09,389 ,أنت أحضرتني إلى الجنة .وأنا لن أسمح لأحد أن يدوسها 994 01:22:09,848 --> 01:22:11,850 .أجل . تباً لهذا الهراء 995 01:22:12,184 --> 01:22:13,226 .نعم 996 01:22:16,438 --> 01:22:18,482 .أنتم , اسمعوا 997 01:22:18,940 --> 01:22:21,610 حافظوا على تركيزكم .وكونوا مستعدين للقتال في أي وقت 998 01:22:22,694 --> 01:22:24,112 .ذلك الداعر هنا 999 01:22:34,708 --> 01:22:35,876 .هناك استثمار جديد 1000 01:22:36,335 --> 01:22:37,336 .أجل 1001 01:22:37,669 --> 01:22:39,546 .المجلس منحك بسخاء شديد 1002 01:22:40,214 --> 01:22:41,590 .هذا كان اتفاقنا 1003 01:22:41,673 --> 01:22:43,509 ,أقوم بتسليم الفتاة .أحصل على المحفظة الباردة 1004 01:22:43,592 --> 01:22:45,260 .وسأفعل بها ما أشاء 1005 01:22:45,844 --> 01:22:49,139 أنا سأضاعف ال 30 مليون ,إلى 60 مليون 1006 01:22:49,473 --> 01:22:52,102 ربما أكثر , حسب ما سأكسبه من .وحيد القرن الأسود هذا 1007 01:22:52,727 --> 01:22:56,356 ,تحويل الوسخ إلى ذهب .هذه هي الطريقة الأمريكية 1008 01:22:59,609 --> 01:23:01,069 .سأفعل ذلك 1009 01:23:02,362 --> 01:23:04,823 .مرحباً يا حلوة 1010 01:23:14,417 --> 01:23:16,169 كيف الحال يا شباب ؟ من طلب العشاء ؟ 1011 01:23:16,253 --> 01:23:17,462 .منطقة محظورة يا صاح 1012 01:23:17,629 --> 01:23:19,548 .انتظر هنا - .مهلاً - 1013 01:23:19,631 --> 01:23:21,591 ."لدينا طلبية من "سمايلز جريل 1014 01:23:22,717 --> 01:23:24,386 .إنها مغذية للغاية يا صديقي 1015 01:23:24,469 --> 01:23:26,949 .ستحبونها - أي أحمق طلب الطعام ؟ - 1016 01:23:30,183 --> 01:23:31,183 .اسمع 1017 01:23:31,977 --> 01:23:33,103 .تحقق من هذين المتسكعين 1018 01:23:36,107 --> 01:23:38,776 .شمها . شمها .تريد شم هذه . إنها لذيذة جداً 1019 01:23:38,901 --> 01:23:40,862 .تراجع - !أنت - 1020 01:23:46,493 --> 01:23:47,786 .إنه هنا 1021 01:23:59,549 --> 01:24:00,549 .خذ الرأس 1022 01:24:25,327 --> 01:24:26,327 .اذهب 1023 01:24:34,920 --> 01:24:36,880 !ضع وحيد القرن على ذلك القارب حالاً 1024 01:24:53,314 --> 01:24:54,357 .(أعثرا على (رينا 1025 01:24:55,191 --> 01:24:57,903 .تفقدا الحاويات أولاً ثم السفينة .اذهبا الآن 1026 01:24:59,321 --> 01:25:00,364 .حسناً 1027 01:25:54,539 --> 01:25:57,466 .هيا يا أميرة , نادي عليه 1028 01:25:58,251 --> 01:26:00,720 .اجذبي انتباهه .اجعليه يأتي 1029 01:26:04,890 --> 01:26:05,891 .ارفعوا أيديكم 1030 01:26:28,116 --> 01:26:29,834 .اياكِ أن تتحركي 1031 01:26:34,672 --> 01:26:35,674 !سحقاً 1032 01:27:37,073 --> 01:27:39,575 هل حقاً تعتقدين إن شرطي طائش سينقذكِ ؟ 1033 01:27:43,914 --> 01:27:45,165 .عاهرة لعينة 1034 01:28:01,115 --> 01:28:02,684 !(رينا) - !لا - 1035 01:28:05,896 --> 01:28:06,896 !(ميس) 1036 01:28:07,648 --> 01:28:10,109 .ضع البندقية أرضاً 1037 01:28:10,810 --> 01:28:11,810 .افعل 1038 01:28:23,622 --> 01:28:26,167 .(رينا) - !رينا) ماتت) - 1039 01:28:29,296 --> 01:28:30,630 ,(تهانينا , (جاك 1040 01:28:31,673 --> 01:28:32,799 .تم محوك للتو 1041 01:28:36,803 --> 01:28:37,804 .ضع المسدس أرضاً 1042 01:28:38,263 --> 01:28:39,765 !افعل الآن 1043 01:28:42,477 --> 01:28:43,478 .تحرك 1044 01:28:49,752 --> 01:28:52,696 .شكراً , حبيبتي .ما كنت لأنجح بذلك من دونكِ 1045 01:28:53,355 --> 01:28:55,908 .لا يمكنك هزيمة ذئب .(حقيقي , (ميس 1046 01:28:59,328 --> 01:29:00,621 !ارفعنا 1047 01:30:09,728 --> 01:30:10,728 .هيا يا صغير 1048 01:30:27,297 --> 01:30:28,817 كنت تعتقد الأمر سيكون بهذه السهولة ؟ 1049 01:30:30,258 --> 01:30:31,499 .دربتك أفضل من ذلك 1050 01:30:51,531 --> 01:30:52,531 .أنا أمسك بكِ 1051 01:31:00,040 --> 01:31:01,249 .شوغر) , صوب عليه) 1052 01:31:01,333 --> 01:31:02,334 !سحقاً 1053 01:31:02,584 --> 01:31:03,584 .نفذت ذخيرتي 1054 01:31:04,670 --> 01:31:06,130 .(كنت مخطئاً بشأن هذا المكان , (ميس 1055 01:31:07,591 --> 01:31:09,343 ,إنه ليس جنة أو سجن 1056 01:31:10,469 --> 01:31:11,553 .إنه فردوس أو جحيم 1057 01:31:12,179 --> 01:31:13,889 .أهلاً بك في الجحيم - !أنت - 1058 01:31:19,519 --> 01:31:20,519 .هيا 1059 01:31:21,730 --> 01:31:23,231 .تشبثي - ماذا ؟ - 1060 01:31:26,486 --> 01:31:27,486 .مع السلامة يا صاح 1061 01:31:28,279 --> 01:31:29,279 .وداعاً 1062 01:31:36,079 --> 01:31:37,079 !سحقاً 1063 01:32:03,942 --> 01:32:05,652 .لا يمكنك تركي هكذا 1064 01:32:08,238 --> 01:32:09,364 .(ميس) 1065 01:32:20,251 --> 01:32:22,921 ...مع بعض . واحد , اثنان 1066 01:32:27,134 --> 01:32:29,052 !ماسون) , انتبه) 1067 01:32:38,062 --> 01:32:40,022 .أنت ستجعلني أبكي 1068 01:32:45,278 --> 01:32:46,279 .وداعاً يا صديقي 1069 01:32:50,032 --> 01:32:51,325 .(تهانينا , (بول 1070 01:32:54,662 --> 01:32:55,914 .لقد تم محوك للتو 1071 01:32:58,500 --> 01:33:00,170 !اللعنة 1072 01:33:19,640 --> 01:33:20,725 أين (ويتلوك) ؟ 1073 01:33:21,767 --> 01:33:22,810 .ذهب في جولة 1074 01:33:23,778 --> 01:33:24,820 .(أحسنت , (بولارد 1075 01:33:25,029 --> 01:33:26,029 .ليس سيئاً 1076 01:33:29,325 --> 01:33:30,534 .لطفٌ منك أن تنضم الينا 1077 01:33:36,333 --> 01:33:38,210 ما كنت لأنجح بهذا .من دونكم يا رفاق 1078 01:33:38,710 --> 01:33:39,795 .شكراً لكم 1079 01:33:41,005 --> 01:33:42,005 .نحن معك 1080 01:33:43,049 --> 01:33:44,467 .مدينة قذرة للفاسدين 1081 01:33:44,550 --> 01:33:45,593 .أجل 1082 01:33:46,093 --> 01:33:47,720 .أهلاً بكِ في النادي يا فتاة 1083 01:33:47,804 --> 01:33:49,096 .(شكراً , (شوغر 1084 01:33:49,180 --> 01:33:51,265 بيرة في "شوغر شاك" ؟ ما رأيكم ؟ 1085 01:33:51,349 --> 01:33:53,226 .لا , دعونا نذهب لمكان جميل - .أجل - 1086 01:33:53,684 --> 01:33:55,144 .لنذهب إلى مكان جيد 1087 01:34:00,008 --> 01:34:01,806 لوس أنجلوس , كاليفورنيا 1088 01:34:01,818 --> 01:34:04,446 ستة أشهر بعد موت (المساعد (ويتلوك 1089 01:34:04,530 --> 01:34:06,031 ,"في "كيب تاون" , "جنوب افريقيا 1090 01:34:06,114 --> 01:34:09,618 نحن هنا في المحكمة الفيدرالية ,"في وسط مدينة "لوس أنجلوس 1091 01:34:09,701 --> 01:34:13,164 حيث أدت شهادة الشاهدة إلى إدانة 1092 01:34:13,248 --> 01:34:15,208 .عدد من أعضاء كبار العصابة 1093 01:34:16,292 --> 01:34:18,878 .إذاً , أعتقد هذا وداع 1094 01:34:19,963 --> 01:34:20,964 .أعتقد ذلك 1095 01:34:24,092 --> 01:34:25,426 .هناك تغيير صغير هنا 1096 01:34:32,184 --> 01:34:33,435 .إنه أكثر من تغيير 1097 01:34:33,769 --> 01:34:36,564 ,نظراً لخدمتكِ .أردناكِ أن تناليها 1098 01:34:37,147 --> 01:34:38,482 بشكلٍ شرعي ؟ 1099 01:34:38,566 --> 01:34:39,567 هل هذا حقيقي ؟ 1100 01:34:40,442 --> 01:34:41,442 .وهذا أيضاً 1101 01:34:49,369 --> 01:34:50,370 .(روبين) 1102 01:34:51,163 --> 01:34:52,748 .(ني نغوين) 1103 01:34:52,832 --> 01:34:53,875 هل تهجأتها بشكلٍ صحيح ؟ 1104 01:34:57,086 --> 01:34:58,086 .شكراً لك 1105 01:34:58,880 --> 01:35:00,006 .أنظري إلى سيرتها الذاتية 1106 01:35:00,548 --> 01:35:02,592 سمعت إنها ستكون .مخططة مالية 1107 01:35:04,552 --> 01:35:05,636 وأين ستعيش ؟ 1108 01:35:06,721 --> 01:35:07,930 .أي مكان تريده 1109 01:35:14,062 --> 01:35:16,231 .بما إننا لن نرى بعضنا مرة أخرى 1110 01:35:17,566 --> 01:35:18,609 من هو (باد) ؟ 1111 01:35:21,028 --> 01:35:22,605 .باد) كان أخي) 1112 01:35:24,148 --> 01:35:27,827 (باد) طفلة صغيرة تدعى (اميلي) .كانت تعيش نهاية الشارع 1113 01:35:28,695 --> 01:35:32,498 باد) كان (بول) ورقيب) ."في "أفغانستان 1114 01:35:33,709 --> 01:35:36,420 .أي شخص حاولت أنقاذه ولم أستطع 1115 01:35:38,105 --> 01:35:40,341 ,يمكنني محو الناس من هذا العالم 1116 01:35:40,733 --> 01:35:43,005 .لكن لا يمكنني محوهم من ضميري 1117 01:35:44,820 --> 01:35:48,299 سأنام بشكلِ أفضل وأنا أعلم إن (باد) ليس أنتِ 1118 01:35:51,310 --> 01:35:52,394 .(حظاً طيباً , (روبين 1119 01:35:53,228 --> 01:35:54,313 .لك أيضاً 1120 01:35:55,474 --> 01:35:56,474 .(جاك) 1121 01:35:57,501 --> 01:35:58,544 .(اسمي (جاك 1122 01:37:31,209 --> 01:37:33,503 ماذا تفعل ؟ 1123 01:37:36,089 --> 01:37:37,132 .اتجاوز الحدود 1124 01:37:54,985 --> 01:37:56,236 .لم أكن أتوقع 1125 01:37:57,285 --> 01:38:09,506 ترجمة بسام شقير