1 00:00:02,350 --> 00:00:04,656 [ Suspenseful music playing ] 2 00:00:04,700 --> 00:00:09,879 ♪♪ 3 00:00:09,922 --> 00:00:13,056 [ Sirens wailing ] 4 00:00:13,100 --> 00:00:18,888 ♪♪ 5 00:01:02,714 --> 00:01:05,500 [ Wind whistling ] 6 00:01:05,543 --> 00:01:12,072 ♪♪ 7 00:01:26,173 --> 00:01:28,566 [ Gasps ] 8 00:01:28,610 --> 00:01:33,876 ♪♪ 9 00:01:39,186 --> 00:01:41,623 No. No. 10 00:01:41,666 --> 00:01:43,190 No! 11 00:01:44,452 --> 00:01:50,675 ♪♪ 12 00:01:53,809 --> 00:01:57,508 [ Upbeat music playing ] 13 00:01:57,552 --> 00:02:00,598 ♪♪ 14 00:02:00,642 --> 00:02:03,166 ♪ Both paths to the same thing ♪ 15 00:02:03,210 --> 00:02:05,516 ♪ Balancing on shaky ground 16 00:02:05,560 --> 00:02:08,389 ♪ Push back from the onset 17 00:02:08,432 --> 00:02:12,132 ♪ Close the door or open it, oh ♪ 18 00:02:14,917 --> 00:02:17,093 Hi, I'm Elena Santos. 19 00:02:17,137 --> 00:02:18,268 I'm here to see the Wards. 20 00:02:19,443 --> 00:02:21,402 Mm-hmm. 21 00:02:21,445 --> 00:02:23,186 Right this way. Thank you. 22 00:02:26,494 --> 00:02:29,845 [ Elevator whirs ] 23 00:02:29,888 --> 00:02:31,194 [ Elevator creaks ] 24 00:02:31,238 --> 00:02:33,327 What was that? Huh? 25 00:02:33,370 --> 00:02:36,895 Did you not hear that? 26 00:02:36,939 --> 00:02:38,680 Old building. 27 00:02:38,723 --> 00:02:40,856 [ Elevator bell dings ] 28 00:02:40,898 --> 00:02:43,380 Wish me luck. 29 00:02:46,296 --> 00:02:48,646 Sorry. Stuck on a call. 30 00:02:48,690 --> 00:02:50,039 Elena, right? 31 00:02:50,082 --> 00:02:52,433 Yeah. Matthew Ward. I'm Jasper's dad. 32 00:02:52,476 --> 00:02:54,478 Jasper. That's such a cute name. 33 00:02:54,522 --> 00:02:56,350 You're the one who went to...? 34 00:02:56,393 --> 00:02:58,482 Boston College. Right. Boston College. 35 00:02:58,526 --> 00:02:59,701 I'm gonna grab a coffee. 36 00:02:59,744 --> 00:03:01,833 You want a coffee? I'm good. Thank you. 37 00:03:01,877 --> 00:03:06,229 ♪♪ 38 00:03:09,841 --> 00:03:12,104 How old is Jasper? 39 00:03:12,148 --> 00:03:13,497 He's 7. 40 00:03:13,541 --> 00:03:15,151 And I'm sure the agency told you, 41 00:03:15,195 --> 00:03:18,807 but, um, his mom passed away about six months ago. 42 00:03:18,850 --> 00:03:20,461 They did. 43 00:03:20,504 --> 00:03:22,680 I'm so sorry for your loss. 44 00:03:22,724 --> 00:03:24,682 Thank you. 45 00:03:24,726 --> 00:03:26,510 Please have a seat. 46 00:03:26,554 --> 00:03:28,295 You know, I've been looking for someone for a while, 47 00:03:28,338 --> 00:03:30,732 but the agency keeps sending me people that just -- 48 00:03:30,775 --> 00:03:32,473 they just don't get him. 49 00:03:34,431 --> 00:03:35,824 I'm just looking for a nice person 50 00:03:35,867 --> 00:03:37,869 who knows their way around a Lego. 51 00:03:37,913 --> 00:03:40,263 Well, I did build Lego Westminster Abbey 52 00:03:40,307 --> 00:03:41,743 in less than three hours. 53 00:03:41,785 --> 00:03:42,700 No shit. 54 00:03:42,744 --> 00:03:43,962 [ Door closes ] 55 00:03:44,006 --> 00:03:45,398 Good morning, Tory. 56 00:03:45,442 --> 00:03:47,183 Tory Ayres, my sister-in-law. 57 00:03:47,227 --> 00:03:48,489 She lives down the hall 58 00:03:48,532 --> 00:03:50,534 and occasionally she shows up unannounced. 59 00:03:50,578 --> 00:03:51,927 Hi. 60 00:03:51,970 --> 00:03:55,278 I thought we agreed I would meet all the prospective hires. 61 00:03:55,322 --> 00:03:57,237 I don't need a babysitter to find a babysitter. 62 00:03:59,717 --> 00:04:03,112 Elena Santos. 63 00:04:03,155 --> 00:04:04,896 My nephew is studying Mandarin, 64 00:04:04,940 --> 00:04:08,509 but I suppose it would be nice for him to pick up some Spanish. 65 00:04:08,552 --> 00:04:11,120 Yeah, well, kids pick up languages so easily. 66 00:04:11,163 --> 00:04:14,776 My parents spoke English, French and Spanish at home. 67 00:04:14,819 --> 00:04:16,168 And where's home? 68 00:04:16,212 --> 00:04:18,083 I grew up in Pennsylvania. 69 00:04:18,127 --> 00:04:19,955 Mechanicsburg. 70 00:04:19,998 --> 00:04:21,173 Eagles or Steelers? 71 00:04:21,217 --> 00:04:23,480 Eagles, obviously. 72 00:04:23,524 --> 00:04:25,352 I don't see how that's relevant. 73 00:04:29,225 --> 00:04:32,401 So, this would be a live-in position? 74 00:04:32,446 --> 00:04:35,013 The nanny quarters are on the top floor. 75 00:04:36,972 --> 00:04:39,540 You don't have much childcare experience, do you? 76 00:04:39,583 --> 00:04:42,891 I don't, but I minored in psychology at B.C. 77 00:04:42,934 --> 00:04:44,501 And I love kids. 78 00:04:44,545 --> 00:04:46,329 I basically raised my younger brother, 79 00:04:46,373 --> 00:04:50,812 and I'm certified in CPR and obsessively clean. 80 00:04:50,855 --> 00:04:52,727 And I'm 100% single, 81 00:04:52,770 --> 00:04:56,383 so I can work nights, weekends, whatever you need. 82 00:04:56,426 --> 00:04:58,341 Well, you seem like a very nice girl, 83 00:04:58,385 --> 00:05:02,214 but...my nephew's been through a lot, 84 00:05:02,258 --> 00:05:05,609 and I-I just don't think you're gonna be the right fit. 85 00:05:05,653 --> 00:05:08,351 Maybe I could meet Jasper in person? 86 00:05:08,395 --> 00:05:10,397 There won't be time for that. 87 00:05:10,440 --> 00:05:11,920 We have 10 more interviews. 88 00:05:11,963 --> 00:05:14,444 10? [ Laughs ] 89 00:05:14,488 --> 00:05:16,707 We're not picking a pope here. 90 00:05:16,751 --> 00:05:19,841 Look, my son is a very smart, 91 00:05:19,884 --> 00:05:23,279 very sweet, kind little boy. 92 00:05:23,323 --> 00:05:27,239 But since his mom's accident, well, you know, 93 00:05:27,283 --> 00:05:29,372 there's a cloud, and honestly, 94 00:05:29,416 --> 00:05:31,983 he just needs someone to help him enjoy being a kid again. 95 00:05:32,026 --> 00:05:33,724 I get it. 96 00:05:33,768 --> 00:05:35,639 Really, I do. 97 00:05:35,683 --> 00:05:39,425 I lost my mom when I was young, too, so... 98 00:05:39,469 --> 00:05:40,340 I know what it's like. 99 00:05:43,125 --> 00:05:45,388 We'll be in touch. 100 00:05:45,432 --> 00:05:51,438 ♪♪ 101 00:05:51,481 --> 00:05:53,396 [ Gasps, speaks Spanish ] 102 00:05:53,440 --> 00:05:55,877 [ Speaks Spanish ] 103 00:05:55,920 --> 00:05:57,444 I just wanted to surprise you. 104 00:05:57,487 --> 00:05:59,097 And since when do I like surprises? 105 00:05:59,141 --> 00:06:01,839 No, get off me. I'm all sweaty. I need a shower. 106 00:06:01,883 --> 00:06:04,015 Come on. Don't be mad. 107 00:06:04,059 --> 00:06:05,190 Let me show you how sorry I am, 108 00:06:05,234 --> 00:06:06,278 and then we'll both take a shower. 109 00:06:06,322 --> 00:06:08,106 Oh, yeah? Yeah. 110 00:06:08,150 --> 00:06:09,020 Show me how sorry. 111 00:06:09,064 --> 00:06:15,679 ♪♪ 112 00:06:15,723 --> 00:06:17,551 So, you gonna -- you gonna tell me 113 00:06:17,594 --> 00:06:20,684 how the interview went? It was fine. 114 00:06:20,728 --> 00:06:22,860 She didn't like me, but he did, 115 00:06:22,904 --> 00:06:24,906 and he's the one calling the shots. 116 00:06:24,949 --> 00:06:26,429 Kind of sad about that little boy, though, 117 00:06:26,473 --> 00:06:27,604 losing his mom and all. 118 00:06:27,648 --> 00:06:28,866 Okay, do not feel sorry for these people. 119 00:06:28,910 --> 00:06:30,041 This guy is a gazillionaire. 120 00:06:30,085 --> 00:06:31,478 He can just go out and buy a new mommy. 121 00:06:34,132 --> 00:06:35,482 Even if I get the job, 122 00:06:35,525 --> 00:06:39,573 that sister-in-law is gonna be a problem. 123 00:06:39,616 --> 00:06:41,662 She's just one of those uptight real housewives 124 00:06:41,705 --> 00:06:44,404 who smokes one cigarette a week and doesn't eat. 125 00:06:48,538 --> 00:06:49,931 So what? 126 00:06:49,974 --> 00:06:53,064 You can handle it. 127 00:06:53,108 --> 00:06:54,805 You can handle anything. 128 00:06:54,849 --> 00:06:56,590 We're gonna find that ruby. 129 00:06:59,549 --> 00:07:02,378 Yeah. 130 00:07:02,422 --> 00:07:03,553 I'm handling everything. 131 00:07:07,339 --> 00:07:08,515 What? 132 00:07:10,342 --> 00:07:11,692 No, nothing. 133 00:07:11,735 --> 00:07:13,302 Are you still up for this or not? 134 00:07:13,345 --> 00:07:15,783 Because if we pull this off, we're set for life. 135 00:07:17,741 --> 00:07:19,699 You, me, we can go anywhere you want. 136 00:07:19,743 --> 00:07:21,832 In any car. Car? 137 00:07:21,876 --> 00:07:23,312 Mm-hmm. 138 00:07:23,355 --> 00:07:26,620 I thought we said private jet. 139 00:07:26,663 --> 00:07:28,752 Hey, private jet, whatever you want. 140 00:07:28,796 --> 00:07:35,019 ♪♪ 141 00:07:36,238 --> 00:07:37,935 [ Cellphone rings ] 142 00:07:37,979 --> 00:07:39,633 Shit. 143 00:07:39,675 --> 00:07:46,683 ♪♪ 144 00:07:47,684 --> 00:07:50,687 Hello? 145 00:07:50,731 --> 00:07:53,211 Oh, hi, Mrs. Ayres. 146 00:07:53,255 --> 00:07:55,779 Yes, this -- 147 00:07:55,823 --> 00:07:57,738 Uh-huh. 148 00:07:57,781 --> 00:07:59,696 Uh-huh. 149 00:07:59,740 --> 00:08:01,655 Yeah. Yes. 150 00:08:01,698 --> 00:08:03,439 Sure. 151 00:08:03,483 --> 00:08:06,616 Yeah, that makes sense. 152 00:08:06,660 --> 00:08:08,531 Okay. Yeah, that's fine. 153 00:08:08,574 --> 00:08:10,794 Thank you so m-- 154 00:08:10,838 --> 00:08:12,187 Okay, bye. 155 00:08:12,230 --> 00:08:15,712 ♪♪ 156 00:08:15,756 --> 00:08:17,105 I got it. 157 00:08:17,148 --> 00:08:19,368 We're in. 158 00:08:19,411 --> 00:08:21,501 Let's celebrate. Ah! 159 00:08:27,637 --> 00:08:29,334 Welcome to the Greybourne. You must be Miss Santos. 160 00:08:29,377 --> 00:08:31,554 Can I help you take your things upstairs? 161 00:08:31,598 --> 00:08:32,728 Oh, no, I'm good. 162 00:08:32,772 --> 00:08:34,557 If you could just tell me where to go? 163 00:08:34,601 --> 00:08:36,733 Good afternoon, Mrs. Ivey. 164 00:08:36,777 --> 00:08:37,995 May I hail your cab? 165 00:08:38,039 --> 00:08:40,694 No. And who is this? 166 00:08:40,737 --> 00:08:42,130 I'm Elena, new nanny. 167 00:08:42,173 --> 00:08:45,568 I would shake your hand, but... 168 00:08:45,612 --> 00:08:47,527 Make sure she takes the freight elevator. 169 00:08:52,270 --> 00:08:55,230 Ugh. Sorry you got Mrs. Ivied. 170 00:08:55,273 --> 00:08:57,188 She's our resident authoritarian dictator. 171 00:08:57,232 --> 00:08:59,800 She's a horrible snob. She hates us, too. 172 00:08:59,843 --> 00:09:01,976 I better get all her Chanel when she dies. 173 00:09:02,019 --> 00:09:03,455 Are you moving in or something? 174 00:09:03,499 --> 00:09:05,806 I am, actually, yeah. Oh, which apartment? 175 00:09:05,849 --> 00:09:07,590 Oh, no. I'm the Wards' new nanny. 176 00:09:07,634 --> 00:09:08,591 I'm moving in to the staff quarters. 177 00:09:08,635 --> 00:09:11,246 Oh, awesome. Jasper's so cute. 178 00:09:11,289 --> 00:09:13,291 He's our cousin. Half-cousin? 179 00:09:13,335 --> 00:09:14,641 Step cousin. 180 00:09:14,684 --> 00:09:16,817 Come on, we'll show you. Cecil, which room? 181 00:09:16,860 --> 00:09:18,470 Number three. I believe it's unlocked. 182 00:09:18,514 --> 00:09:20,647 Oh, thank you. I'm Bennet, by the way. 183 00:09:20,690 --> 00:09:21,604 This is my younger sister Darcy. 184 00:09:21,648 --> 00:09:23,388 Hey. We're in 10A. 185 00:09:23,432 --> 00:09:26,870 [ Elevator bell dings ] 186 00:09:26,914 --> 00:09:30,657 Oh, very insane-asylum chic. 187 00:09:30,700 --> 00:09:32,180 In a good way. 188 00:09:32,223 --> 00:09:33,790 No, you're right. This place is a total shithole. 189 00:09:33,834 --> 00:09:35,749 But at least it's private. 190 00:09:35,792 --> 00:09:36,880 I would live here in a second. 191 00:09:36,924 --> 00:09:38,273 Shut up. 192 00:09:38,316 --> 00:09:40,449 Your bohemian fantasies would crumble 193 00:09:40,492 --> 00:09:42,625 the instant there was no turndown service. 194 00:09:42,669 --> 00:09:44,279 We haven't lived at the Greybourne for that long, 195 00:09:44,322 --> 00:09:46,716 but she's adapted quickly. 196 00:09:46,760 --> 00:09:48,022 Speak for yourself, duchess. 197 00:09:48,065 --> 00:09:50,328 Okay. 198 00:09:50,372 --> 00:09:53,984 It's...cozy. 199 00:09:54,028 --> 00:09:56,987 Oh, this is cute. Like a mouse bathroom. 200 00:09:57,031 --> 00:09:58,685 Honestly, I've seen worse. 201 00:09:58,728 --> 00:10:00,512 I shared one smaller than that 202 00:10:00,556 --> 00:10:02,471 with my two cousins and brother. 203 00:10:02,514 --> 00:10:03,907 Anyone else live up here? 204 00:10:03,951 --> 00:10:06,649 I think most people just use these rooms for storage. 205 00:10:06,693 --> 00:10:09,870 Rex and Sylvie's nanny has a room, but they're in Nantucket. 206 00:10:09,913 --> 00:10:11,088 No, they're in the Vineyard. 207 00:10:11,132 --> 00:10:12,873 What's the difference? 208 00:10:12,916 --> 00:10:14,352 They're literally two different islands. 209 00:10:14,396 --> 00:10:16,790 Nobody cares. Nobody cares. 210 00:10:16,833 --> 00:10:18,705 Well, thank you for the guided tour. 211 00:10:18,748 --> 00:10:19,923 I should get settled in. 212 00:10:19,967 --> 00:10:21,925 I start first thing. 213 00:10:21,969 --> 00:10:25,320 I do have an unbelievable view of the park. 214 00:10:25,363 --> 00:10:27,061 Though I might suffocate and die 215 00:10:27,104 --> 00:10:28,236 while looking at it. 216 00:10:28,279 --> 00:10:30,717 What, no AC? Not even a fan. 217 00:10:30,760 --> 00:10:31,718 Wow. And to think these guys, 218 00:10:31,761 --> 00:10:33,241 they got all the money in the world. 219 00:10:33,284 --> 00:10:35,243 Hey, did you get a chance to look for the ruby yet? 220 00:10:35,286 --> 00:10:37,114 No, but it's just me and the kid tomorrow, 221 00:10:37,157 --> 00:10:38,115 so I'll check it out. 222 00:10:38,159 --> 00:10:39,769 [ Rattling and creaking ] 223 00:10:43,599 --> 00:10:46,167 Elena, you there? Elena. 224 00:10:46,210 --> 00:10:47,864 You know what? Let me call you back. 225 00:10:59,528 --> 00:11:01,312 Hello? 226 00:11:01,356 --> 00:11:04,098 [ Suspenseful music playing ] 227 00:11:04,141 --> 00:11:10,800 ♪♪ 228 00:11:20,331 --> 00:11:22,464 [ Indistinct voices ] 229 00:11:26,032 --> 00:11:28,426 Hi. 230 00:11:28,470 --> 00:11:30,777 What's up? 231 00:11:30,820 --> 00:11:32,561 Who are you? 232 00:11:32,604 --> 00:11:34,519 Elliott. Apartment 6B. 233 00:11:34,563 --> 00:11:36,391 Elena. 234 00:11:36,434 --> 00:11:37,784 Two rooms over. 235 00:11:37,827 --> 00:11:39,960 Care to partake? It's biodynamic. 236 00:11:40,003 --> 00:11:42,223 Another time. I'm on the clock. 237 00:11:42,266 --> 00:11:44,747 Let me guess. 238 00:11:44,791 --> 00:11:47,228 You're in the 10th grade. 239 00:11:47,271 --> 00:11:49,186 You're on the fencing team in school, 240 00:11:49,230 --> 00:11:51,972 and your dad's a stockbroker. 241 00:11:52,015 --> 00:11:53,625 I'm on the chess team. 242 00:11:53,669 --> 00:11:54,888 My dad's a federal public defender, 243 00:11:54,931 --> 00:11:57,455 and my mom's an endocrinologist 244 00:11:57,499 --> 00:11:58,979 in private practice. 245 00:11:59,022 --> 00:12:00,154 Sexist. 246 00:12:00,197 --> 00:12:02,809 Touché. 247 00:12:02,852 --> 00:12:04,027 What brings you to the Greybourne? 248 00:12:04,071 --> 00:12:05,855 I am the Wards' new nanny. 249 00:12:05,899 --> 00:12:07,204 Oh. 250 00:12:07,248 --> 00:12:10,120 So you've met Tory. I have. 251 00:12:10,164 --> 00:12:12,601 And she could use some of that weed. 252 00:12:12,644 --> 00:12:14,908 She fired the last nanny on her first day 253 00:12:14,951 --> 00:12:16,039 because the poor woman 254 00:12:16,083 --> 00:12:17,998 gave Jasper orange juice from a carton. 255 00:12:18,041 --> 00:12:19,260 Oh. 256 00:12:19,303 --> 00:12:21,262 Well, if she thinks she can booby-trap me, 257 00:12:21,305 --> 00:12:23,046 she's met her match. 258 00:12:23,090 --> 00:12:26,571 Well, I'm gonna pop some popcorn and watch that show. 259 00:12:26,615 --> 00:12:28,791 I guess I can't really blame her for being protective, though, 260 00:12:28,835 --> 00:12:30,706 with everything that's happened. 261 00:12:30,750 --> 00:12:32,882 You mean with Allie? Yeah. 262 00:12:32,926 --> 00:12:36,059 Many mysterious deaths happening in this building. 263 00:12:36,103 --> 00:12:38,932 Suicides, murders, "accidents." 264 00:12:38,975 --> 00:12:42,805 My mom said Allie didn't even to leave a note. 265 00:12:42,849 --> 00:12:44,851 Well, when you get to that kind of bad place 266 00:12:44,894 --> 00:12:48,506 where you feel like that's your only option, 267 00:12:48,550 --> 00:12:51,074 you're not thinking super clearly. 268 00:12:51,118 --> 00:12:52,859 Yeah, I guess that's true. 269 00:12:52,902 --> 00:12:55,078 The other weird thing is the basement. 270 00:12:55,122 --> 00:12:56,601 People have felt a malevolent presence 271 00:12:56,645 --> 00:12:57,820 in the basement at night, 272 00:12:57,864 --> 00:12:59,822 from Alistair Greybourne himself, 273 00:12:59,866 --> 00:13:01,998 the guy who built this place. 274 00:13:02,042 --> 00:13:04,609 Yeah. I don't feel like running into that guy. 275 00:13:04,653 --> 00:13:07,961 So just in case, I come up here to get high. 276 00:13:08,004 --> 00:13:09,092 Aren't you glad you met me? 277 00:13:09,136 --> 00:13:10,441 I don't know. 278 00:13:10,485 --> 00:13:12,704 All you have is information and drugs. 279 00:13:12,748 --> 00:13:14,837 What am I gonna do with that? 280 00:13:14,881 --> 00:13:16,447 Oh, so many things. 281 00:13:19,537 --> 00:13:22,714 Is that almond milk? 282 00:13:22,758 --> 00:13:24,760 What if Jasper were allergic to nuts? 283 00:13:24,804 --> 00:13:26,240 Oh. I assumed he wasn't 284 00:13:26,282 --> 00:13:28,982 because you asked me to get the cashew bars. 285 00:13:29,025 --> 00:13:31,114 And usually, if kids have severe nut allergies, 286 00:13:31,157 --> 00:13:33,987 it's the first thing the parents tell you. 287 00:13:34,030 --> 00:13:35,249 I'll leave you to it then. 288 00:13:42,517 --> 00:13:46,477 Hey. Jasper, this is Elena. 289 00:13:46,521 --> 00:13:47,739 Hi, Jasper. 290 00:13:47,782 --> 00:13:50,090 Nice to meet you. 291 00:13:50,133 --> 00:13:51,874 Come on, Jas. 292 00:13:51,918 --> 00:13:53,354 Say hi. 293 00:13:53,397 --> 00:13:56,966 Look, she made you a smiley bacon face. 294 00:13:57,010 --> 00:13:59,708 Can you say thank you? 295 00:13:59,751 --> 00:14:01,797 Thank you. 296 00:14:01,841 --> 00:14:02,929 You're very welcome. 297 00:14:02,972 --> 00:14:05,801 I need to take a call, but will you guys be okay? 298 00:14:05,845 --> 00:14:08,064 You can play, hang out. 299 00:14:10,980 --> 00:14:12,939 Hey, hey. 300 00:14:12,982 --> 00:14:15,028 I'm just gonna be in my office, okay, bud? 301 00:14:15,071 --> 00:14:17,291 Be right over there. Okay? 302 00:14:20,598 --> 00:14:21,948 You lead the way. 303 00:14:28,519 --> 00:14:29,912 Hey, kiddo. 304 00:14:29,956 --> 00:14:33,046 I know you just met me, and you have no idea who I am. 305 00:14:33,089 --> 00:14:34,830 So how about I tell you three things 306 00:14:34,874 --> 00:14:36,963 you absolutely need to know about me? 307 00:14:37,006 --> 00:14:39,182 One, I hate spinach. 308 00:14:39,226 --> 00:14:41,141 Makes my teeth feel weird. 309 00:14:41,184 --> 00:14:43,491 Two, the best thing in the world are dogs 310 00:14:43,534 --> 00:14:45,362 and the best dogs are beagles. 311 00:14:45,406 --> 00:14:50,063 And three, I could really use a friend right now. 312 00:14:50,106 --> 00:14:52,021 I guess beagles are pretty good. 313 00:14:52,065 --> 00:14:55,590 Yeah, they are. I love their floppy ears. 314 00:14:55,633 --> 00:14:57,592 You want to tell me three things about you? 315 00:15:00,987 --> 00:15:03,119 You want to go to the park? 316 00:15:04,991 --> 00:15:06,427 It's raining. 317 00:15:06,470 --> 00:15:08,081 Nah, it's just drizzling. 318 00:15:08,124 --> 00:15:11,432 We can find puddles to jump into, like Peppa Pig. 319 00:15:11,475 --> 00:15:12,955 Okay. What do you think? 320 00:15:12,999 --> 00:15:16,828 You want to go climb or swing? 321 00:15:16,872 --> 00:15:18,961 I'm gonna climb. Where will you be? 322 00:15:19,005 --> 00:15:22,095 Exactly right here. Okay. 323 00:15:24,706 --> 00:15:27,230 Alex: Is he yours? 324 00:15:27,274 --> 00:15:29,319 Oh, no. I'm the nanny. 325 00:15:29,363 --> 00:15:31,756 What do you know? Us too. 326 00:15:31,800 --> 00:15:32,975 I'm Kim. I use she/her. 327 00:15:33,019 --> 00:15:34,977 And that one's Alex. 328 00:15:35,021 --> 00:15:37,240 I use she/they, but I really only include the "she" 329 00:15:37,284 --> 00:15:39,416 for my mom and her Gen X Facebook friends. 330 00:15:39,460 --> 00:15:42,245 I'm Elena, she/her. 331 00:15:42,289 --> 00:15:44,595 I just started with this family, the Wards. 332 00:15:44,639 --> 00:15:47,207 Oh. Oh, so you're in the Greybourne? 333 00:15:47,250 --> 00:15:49,252 Yeah. There's a really nice live-in there. 334 00:15:49,296 --> 00:15:50,993 What's her name again? Jillian? I don't remember. 335 00:15:51,037 --> 00:15:53,256 Something with a "J." Jenna? 336 00:15:53,300 --> 00:15:55,476 She might be away with the family. 337 00:15:55,519 --> 00:15:59,045 I just started today, so I haven't really met anyone. 338 00:15:59,088 --> 00:16:01,395 How do you like your boss? 339 00:16:01,438 --> 00:16:04,354 He seems like a really great dad. 340 00:16:04,398 --> 00:16:06,617 That kid's his little cash cow. 341 00:16:06,661 --> 00:16:07,923 At least until he turns 18. 342 00:16:07,967 --> 00:16:09,446 Or the family can get rid of Matthew. 343 00:16:09,490 --> 00:16:10,795 Would you stop? 344 00:16:10,839 --> 00:16:13,842 That man is too classy to be a gold-digger. 345 00:16:13,885 --> 00:16:15,191 If you have any questions, you can ask us. 346 00:16:15,235 --> 00:16:16,192 I would love that. 347 00:16:16,236 --> 00:16:18,281 I need all the help I could get. 348 00:16:18,325 --> 00:16:20,109 Jasper: Elena, come here. 349 00:16:20,153 --> 00:16:23,112 Uh-oh, the princeling is summoning you. 350 00:16:23,156 --> 00:16:24,070 We should get going anyhow. 351 00:16:24,113 --> 00:16:25,636 Elena! Bye. 352 00:16:25,680 --> 00:16:27,377 Elena, come over here. 353 00:16:27,421 --> 00:16:30,032 Coming! 354 00:16:30,076 --> 00:16:32,904 Should we have told her? 355 00:16:32,948 --> 00:16:34,689 She looked so happy. 356 00:16:34,732 --> 00:16:35,995 Why scare the girl? 357 00:16:42,349 --> 00:16:44,264 Jasper: I think we should build a bridge. 358 00:16:44,307 --> 00:16:45,526 Okay. 359 00:16:45,569 --> 00:16:47,876 Maybe then we can put a skyscraper on top? 360 00:16:47,919 --> 00:16:51,314 Yes. 361 00:16:51,358 --> 00:16:53,447 You know what? I'm gonna be right back. 362 00:16:53,490 --> 00:16:54,752 Uh-huh. 363 00:16:54,796 --> 00:17:01,020 ♪♪ 364 00:17:21,301 --> 00:17:22,780 [ Camera shutter clicking ] 365 00:17:22,824 --> 00:17:25,653 ♪♪ 366 00:17:25,696 --> 00:17:28,177 [ Door opens ] 367 00:17:28,221 --> 00:17:31,876 [ Door closes ] 368 00:17:31,920 --> 00:17:35,358 Matthew: Hello. Anybody home? 369 00:17:35,402 --> 00:17:38,318 Hey, Dad. Hey. 370 00:17:38,361 --> 00:17:39,536 How's the construction biz? 371 00:17:39,580 --> 00:17:41,886 We're building a bridge with a skyscraper on top. 372 00:17:41,930 --> 00:17:44,976 Wow. We had dinner and a bath, 373 00:17:45,020 --> 00:17:48,023 but we haven't brushed our teeth yet. 374 00:17:48,067 --> 00:17:50,373 I want Elena to sleep over. 375 00:17:50,417 --> 00:17:52,245 Well, Elena is gonna be right upstairs, 376 00:17:52,288 --> 00:17:53,376 and you're gonna see her tomorrow, 377 00:17:53,420 --> 00:17:55,378 so go on, brush those teeth, huh? 378 00:17:55,422 --> 00:17:56,771 Okay. 379 00:17:56,814 --> 00:17:57,989 Good night. 380 00:17:58,033 --> 00:17:59,687 Good night. 381 00:17:59,730 --> 00:18:01,819 Oh, man, what a day. 382 00:18:01,863 --> 00:18:04,735 I almost came to blows with a school superintendent 383 00:18:04,779 --> 00:18:07,390 over ADA compliance. 384 00:18:07,434 --> 00:18:09,349 I didn't know you designed schools. 385 00:18:09,392 --> 00:18:11,002 Yeah, sometimes. 386 00:18:11,046 --> 00:18:13,004 I mean, I do the high-end stuff to keep the firm happy, 387 00:18:13,048 --> 00:18:19,533 but I'll do rehabs, schools, stuff like that, too. 388 00:18:19,576 --> 00:18:22,144 I grew up with five siblings in a trailer in Indiana, 389 00:18:22,188 --> 00:18:24,364 so I know what it's like 390 00:18:24,407 --> 00:18:27,541 not to have a decent place to live. 391 00:18:27,584 --> 00:18:29,630 Yeah, me too. 392 00:18:29,673 --> 00:18:31,588 I should get cleaned up. 393 00:18:31,632 --> 00:18:34,765 Got this thing up at Tory's. 394 00:18:34,809 --> 00:18:36,941 She likes to have all the tenants over a few times a year 395 00:18:36,985 --> 00:18:39,727 just 'cause, I mean, she wants everyone to like her 396 00:18:39,770 --> 00:18:41,859 in addition to being afraid of her. 397 00:18:41,903 --> 00:18:46,037 You know, Jarlsberg, wine, back to the Jarlsberg, 398 00:18:46,081 --> 00:18:49,737 good night. 399 00:18:49,780 --> 00:18:52,043 How was Jasper today? 400 00:18:52,087 --> 00:18:53,436 I mean, he seemed really good. 401 00:18:53,480 --> 00:18:55,264 Great. 402 00:18:55,308 --> 00:18:57,440 He wants me to go to the aquarium 403 00:18:57,484 --> 00:19:00,182 and meet his jellyfish? 404 00:19:00,226 --> 00:19:01,966 Wow. 405 00:19:02,010 --> 00:19:05,013 I mean, he does not introduce just anyone to that jellyfish. 406 00:19:05,056 --> 00:19:06,580 Not bad for a girl from Chestnut Hill. 407 00:19:06,623 --> 00:19:09,452 You mean Mechanicsburg. 408 00:19:09,496 --> 00:19:13,108 No, I mean, Boston College is in Chestnut Hill. 409 00:19:13,152 --> 00:19:14,805 You said on your résumé. 410 00:19:14,849 --> 00:19:17,243 Oh, yeah. Yeah. 411 00:19:17,286 --> 00:19:19,332 Yes, it is. That's right. 412 00:19:19,375 --> 00:19:20,985 Not a lot of people know that. 413 00:19:21,029 --> 00:19:23,901 You're good. 414 00:19:23,945 --> 00:19:26,077 I should get going. 415 00:19:26,121 --> 00:19:27,470 Yeah. 416 00:19:30,517 --> 00:19:31,866 See you tomorrow. 417 00:19:33,084 --> 00:19:36,175 [ Door opens, closes ] 418 00:19:38,307 --> 00:19:39,917 Tory: Take zinc lozenges 419 00:19:39,961 --> 00:19:42,224 and 1/4 cup of apple cider vinegar 420 00:19:42,268 --> 00:19:43,878 with lemon, honey, and warm water. 421 00:19:43,921 --> 00:19:45,009 Warm, not hot. 422 00:19:45,053 --> 00:19:46,707 I will, Mrs. Ayres. 423 00:19:46,750 --> 00:19:49,013 [ Sniffles ] 424 00:19:49,057 --> 00:19:51,494 [ Door closes ] 425 00:19:51,538 --> 00:19:53,714 Hi, I'm Elena. You must be Candace. 426 00:19:53,757 --> 00:19:55,411 [ Sneezes ] 427 00:19:55,455 --> 00:19:57,065 [ Elevator bell dings ] 428 00:20:01,200 --> 00:20:03,289 I-I'm gonna go up but feel better. 429 00:20:06,466 --> 00:20:09,382 [ Knock on door ] 430 00:20:09,425 --> 00:20:11,862 Elena, this isn't a good time. 431 00:20:11,906 --> 00:20:14,387 I -- I literally have 8 million things to do. 432 00:20:14,430 --> 00:20:16,127 Well, actually, that's why I came. 433 00:20:16,171 --> 00:20:17,912 Matthew said that you were having a party, 434 00:20:17,955 --> 00:20:20,480 and with Candace going home sick, 435 00:20:20,523 --> 00:20:22,046 I thought maybe I could help. 436 00:20:22,090 --> 00:20:24,658 I've done a bunch of waitressing and bartending. 437 00:20:24,701 --> 00:20:27,269 A nice offer, but I -- I think I'm okay. 438 00:20:27,313 --> 00:20:29,140 Well, you don't want to be in your kitchen 439 00:20:29,184 --> 00:20:31,534 rinsing out glasses. 440 00:20:31,578 --> 00:20:32,666 That's true. 441 00:20:32,709 --> 00:20:35,321 You want to relax, enjoy your guests. 442 00:20:35,364 --> 00:20:37,758 I could even mix a signature cocktail. 443 00:20:39,412 --> 00:20:42,980 [ Indistinct conversations, funky music playing ] 444 00:20:43,024 --> 00:20:44,765 -Porcini puff? -No, thank you. 445 00:20:44,808 --> 00:20:46,506 What's this? 446 00:20:46,549 --> 00:20:48,508 So you moonlighting as a cocktail waitress now? 447 00:20:48,551 --> 00:20:50,074 I'm helping Tory out. What are you doing here? 448 00:20:50,118 --> 00:20:51,554 Isn't this for, like, grownups? 449 00:20:51,598 --> 00:20:52,425 -Free food. -Hey. 450 00:20:52,468 --> 00:20:55,079 Did you make those? 451 00:20:55,123 --> 00:20:56,342 Are you kidding? No. 452 00:20:56,385 --> 00:20:58,213 Dean & DeLuca. Good for munchies though. 453 00:20:58,257 --> 00:21:00,433 Mm-hmm. Tch-tch-tch. 454 00:21:00,476 --> 00:21:01,999 Tell me about the Dowager Countess. 455 00:21:02,043 --> 00:21:03,523 Mrs. Ivey? 456 00:21:03,566 --> 00:21:05,525 She's lived in the same apartment her entire life. 457 00:21:05,568 --> 00:21:06,917 How crazy is that? 458 00:21:06,961 --> 00:21:08,745 She mean as a snake, though. 459 00:21:08,789 --> 00:21:11,400 She banned skateboarding in the lobby. 460 00:21:11,444 --> 00:21:13,315 Monster. It's such a smooth surface. 461 00:21:13,359 --> 00:21:14,316 Right? 462 00:21:14,360 --> 00:21:17,972 And that guy there is Dick Ayres. 463 00:21:18,015 --> 00:21:19,539 Aptly named. 464 00:21:19,582 --> 00:21:21,497 Wait, Ayres as in Tory's husband? 465 00:21:21,541 --> 00:21:22,498 Yeah. 466 00:21:22,542 --> 00:21:23,717 He moved in a couple of years ago 467 00:21:23,760 --> 00:21:26,154 with his daughters when he married Tory. 468 00:21:26,197 --> 00:21:27,155 Darcy and Bennet. 469 00:21:27,198 --> 00:21:28,243 Do you know them? 470 00:21:28,287 --> 00:21:29,505 Yeah, we met. 471 00:21:29,549 --> 00:21:31,202 Okay. 472 00:21:31,246 --> 00:21:32,682 Oh, you like her? 473 00:21:32,726 --> 00:21:33,988 Ask her out. 474 00:21:34,031 --> 00:21:37,600 Dude, she's out of my league entirely. 475 00:21:37,644 --> 00:21:40,211 Hi. Oh, my God. How's it going? 476 00:21:40,255 --> 00:21:41,561 It's going great. 477 00:21:41,604 --> 00:21:45,913 Actually, Elliott wanted to ask you a question. 478 00:21:45,956 --> 00:21:48,350 Right, Elliott? 479 00:21:48,394 --> 00:21:50,744 Mm-hmm. I gotta go. 480 00:21:50,787 --> 00:21:57,620 ♪♪ 481 00:21:57,664 --> 00:22:00,231 I am tired of getting an allowance like a child. 482 00:22:00,275 --> 00:22:01,363 We had an agreement. 483 00:22:01,407 --> 00:22:03,060 And that agreement had terms, 484 00:22:03,104 --> 00:22:04,279 which have not been met. 485 00:22:04,323 --> 00:22:06,063 Have not been met? Not met. 486 00:22:06,107 --> 00:22:07,500 I have -- I have at every -- 487 00:22:07,543 --> 00:22:09,153 May I offer you a porcini puff? 488 00:22:09,197 --> 00:22:11,634 Or I could get you a signature cocktail, a Tory-tini. 489 00:22:11,678 --> 00:22:14,420 I don't drink Tory-tinies. 490 00:22:14,463 --> 00:22:17,379 Are you, uh, Jasper's new nanny, Diana? 491 00:22:17,423 --> 00:22:19,294 Elena. Nice to meet you. 492 00:22:19,338 --> 00:22:20,600 Uh, Dr. Ayres. 493 00:22:20,643 --> 00:22:22,428 Darcy: Hey. Hey, uh, come on, Dad. 494 00:22:22,471 --> 00:22:23,429 We're out of ice. 495 00:22:23,472 --> 00:22:25,953 Can you come help me with it, please? 496 00:22:25,996 --> 00:22:28,085 [ Clears throat ] Nice to meet you, Diane. 497 00:22:28,129 --> 00:22:31,262 It's Elena, Dick. 498 00:22:31,306 --> 00:22:33,177 Elena? 499 00:22:33,221 --> 00:22:35,179 What are you doing here? 500 00:22:35,223 --> 00:22:36,529 Candace was out sick 501 00:22:36,572 --> 00:22:38,792 and Tory needed more hands on deck, so... 502 00:22:38,835 --> 00:22:39,967 Well, we need to talk. 503 00:22:40,010 --> 00:22:41,360 Come with me. 504 00:22:45,929 --> 00:22:47,888 You know, it's pretty easy these days to find out 505 00:22:47,931 --> 00:22:50,499 where someone went to college. 506 00:22:50,543 --> 00:22:52,371 Or didn't go to college, in your case. 507 00:22:54,895 --> 00:22:56,549 There a reason you lied to me? 508 00:22:59,465 --> 00:23:03,251 Honestly, I was broke and I needed a job. 509 00:23:03,294 --> 00:23:05,122 The agency said that they wanted people 510 00:23:05,166 --> 00:23:06,385 that were college grads. 511 00:23:09,605 --> 00:23:12,434 I got into Boston College, but I never went. 512 00:23:12,478 --> 00:23:14,697 My mom was gone, 513 00:23:14,741 --> 00:23:17,221 and I needed to work to support my brother. 514 00:23:17,265 --> 00:23:19,006 I don't regret it. 515 00:23:19,049 --> 00:23:21,704 It's just how things went. 516 00:23:21,748 --> 00:23:24,490 I still want to get my degree someday. 517 00:23:27,101 --> 00:23:29,712 I'm sorry that I lied to you. 518 00:23:29,756 --> 00:23:30,887 It was a stupid thing to do. 519 00:23:35,326 --> 00:23:37,720 I'll go pack my things. 520 00:23:37,764 --> 00:23:41,245 You know, Jasper -- 521 00:23:41,289 --> 00:23:44,684 Jasper really likes you. 522 00:23:44,727 --> 00:23:46,425 And that matters a lot. 523 00:23:50,603 --> 00:23:53,693 Look, I want you to stay on. 524 00:23:53,736 --> 00:23:55,390 No more lies, okay? 525 00:23:55,434 --> 00:23:58,088 No more lies. 526 00:23:58,132 --> 00:23:59,699 Scout's honor. 527 00:23:59,742 --> 00:24:05,748 ♪♪ 528 00:24:05,792 --> 00:24:07,141 I'm gonna find the Jarlsberg. 529 00:24:11,101 --> 00:24:12,581 [ Sighs ] 530 00:24:16,193 --> 00:24:17,760 Oh. 531 00:24:17,804 --> 00:24:19,936 You don't have to clear up. 532 00:24:19,980 --> 00:24:22,156 Candace can take care of it tomorrow. 533 00:24:22,199 --> 00:24:23,505 I don't mind. 534 00:24:23,549 --> 00:24:27,117 I hate waking up to a mess after a party. 535 00:24:27,161 --> 00:24:28,597 Right. 536 00:24:28,641 --> 00:24:30,120 Obsessively clean. 537 00:24:32,427 --> 00:24:35,082 You were a godsend tonight. 538 00:24:35,125 --> 00:24:36,431 I'm off to bed. 539 00:24:36,475 --> 00:24:38,564 Just close the door when you go. 540 00:24:38,607 --> 00:24:40,217 It'll lock itself. 541 00:24:40,261 --> 00:24:41,610 Good night. 542 00:24:41,654 --> 00:24:48,138 ♪♪ 543 00:25:34,445 --> 00:25:36,230 Somebody in here? 544 00:25:36,273 --> 00:25:39,015 Oh, look who it is. 545 00:25:39,059 --> 00:25:40,756 Elena. 546 00:25:40,800 --> 00:25:42,018 Mr. Ayres. 547 00:25:42,062 --> 00:25:43,585 Dr. Ayres. 548 00:25:46,414 --> 00:25:49,809 Hmm. 549 00:25:49,852 --> 00:25:53,247 I wonder how we are going to explain to Tory 550 00:25:53,290 --> 00:25:54,596 what you're doing in here, 551 00:25:54,640 --> 00:25:58,600 rifling around like a little thief. 552 00:25:58,644 --> 00:25:59,819 I was just cleaning up. 553 00:25:59,862 --> 00:26:01,168 Sure you were. 554 00:26:01,211 --> 00:26:07,609 ♪♪ 555 00:26:10,873 --> 00:26:12,614 I'm just warning you, 556 00:26:12,658 --> 00:26:14,311 you don't want to mess with me. 557 00:26:16,749 --> 00:26:18,751 It's not gonna go well for you. 558 00:26:18,794 --> 00:26:21,797 Things already aren't going well for you. 559 00:26:21,841 --> 00:26:27,629 But maybe there's something we can do to work it out. 560 00:26:27,673 --> 00:26:30,893 Dad? 561 00:26:30,937 --> 00:26:33,069 Come on. 562 00:26:33,113 --> 00:26:34,418 Bedtime. 563 00:26:34,462 --> 00:26:35,898 I'm fine. 564 00:26:35,942 --> 00:26:37,596 I know you are. 565 00:26:40,120 --> 00:26:41,730 ♪ Bedtime 566 00:26:41,774 --> 00:26:48,519 ♪♪ 567 00:26:53,699 --> 00:26:56,702 [ Elevator bell dings ] 568 00:26:56,745 --> 00:27:02,751 ♪♪ 569 00:27:21,640 --> 00:27:23,859 ♪ She's so persua-- 570 00:27:23,903 --> 00:27:24,947 ♪ Oh 571 00:27:24,991 --> 00:27:29,082 ♪♪ 572 00:27:29,125 --> 00:27:30,692 [ Sighs ] 573 00:27:30,736 --> 00:27:34,609 ♪ She's so persuasive, that marijuana ♪ 574 00:27:34,653 --> 00:27:36,742 ♪ She's so flirtatious 575 00:27:36,785 --> 00:27:39,788 ♪ How does it feel to be you? 576 00:27:39,832 --> 00:27:42,530 ♪ So persuasive, that marijuana ♪ 577 00:27:42,573 --> 00:27:45,881 Jocelyn: [ Irish accent ] On the floor, love. 578 00:27:45,925 --> 00:27:49,102 You're lucky you didn't burn the place down. 579 00:27:49,145 --> 00:27:51,278 Are you Jillian? 580 00:27:51,321 --> 00:27:52,932 Jocelyn. 581 00:27:52,975 --> 00:27:54,324 Yeah. I heard about you. 582 00:27:54,368 --> 00:27:57,893 I'm Elena, the new nanny. 583 00:27:57,937 --> 00:28:00,940 For the moment. 584 00:28:00,983 --> 00:28:03,856 It was tough for me, too. 585 00:28:03,899 --> 00:28:08,425 In the beginning, I was so homesick. 586 00:28:08,469 --> 00:28:10,123 Yeah, that's not really my problem. 587 00:28:10,166 --> 00:28:12,429 Kind of have to have a home to be homesick. 588 00:28:12,473 --> 00:28:14,780 [ Sighs ] 589 00:28:14,823 --> 00:28:15,955 That's true. 590 00:28:15,998 --> 00:28:18,653 And I know I don't belong here. 591 00:28:18,697 --> 00:28:20,437 There's where I disagree. 592 00:28:20,481 --> 00:28:21,830 You're here for a reason. 593 00:28:24,398 --> 00:28:26,095 What do you mean? 594 00:28:26,139 --> 00:28:29,925 Nothing. 595 00:28:29,969 --> 00:28:33,799 Just remember that even though they treat you 596 00:28:33,842 --> 00:28:36,192 like you're part of the family, 597 00:28:36,236 --> 00:28:39,195 you can't trust them. 598 00:28:40,501 --> 00:28:42,242 Who? 599 00:28:42,285 --> 00:28:44,200 Matthew? 600 00:28:44,244 --> 00:28:45,680 It's late. 601 00:28:45,724 --> 00:28:47,813 I should go. 602 00:28:49,989 --> 00:28:53,819 If I were you, I'd hang some curtains. 603 00:28:53,862 --> 00:28:55,690 This room gets so much sun in the morning. 604 00:28:58,040 --> 00:28:59,650 Sweet dreams. 605 00:28:59,694 --> 00:29:06,266 ♪♪ 606 00:29:17,277 --> 00:29:19,845 [ Siren wailing in distance ] 607 00:29:25,067 --> 00:29:26,852 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 608 00:29:26,895 --> 00:29:30,725 ♪ Red wine, oh 609 00:29:30,769 --> 00:29:33,597 Sorry, couldn't fall asleep. 610 00:29:33,641 --> 00:29:35,599 Then I finally fell asleep, couldn't wake up. 611 00:29:35,643 --> 00:29:37,166 Yeah. You have too much fun at that party? 612 00:29:37,210 --> 00:29:38,385 No, 613 00:29:38,428 --> 00:29:40,691 and I didn't find anything in that apartment 614 00:29:40,735 --> 00:29:42,824 'cause Tory's drunk husband was creeping around. 615 00:29:42,868 --> 00:29:46,306 But I found something else interesting. 616 00:29:46,349 --> 00:29:50,179 Blueprints of the building, including the basement. 617 00:29:50,223 --> 00:29:52,181 Yeah? Looks like there's a lot of storage down there. 618 00:29:52,225 --> 00:29:53,966 Right? All those rooms. 619 00:29:54,009 --> 00:29:57,186 Okay, good, good. Yeah, this is good. 620 00:29:57,230 --> 00:29:59,101 When do you think you can get down there to check it out? 621 00:29:59,145 --> 00:30:00,755 I don't know. I got to be careful. 622 00:30:00,799 --> 00:30:03,671 It feels like there's always eyes on me. 623 00:30:03,714 --> 00:30:04,977 And Matthew figured out 624 00:30:05,020 --> 00:30:06,848 I didn't go to that school, by the way. 625 00:30:06,892 --> 00:30:08,894 Oh, it's Matthew now? That's cute. 626 00:30:08,937 --> 00:30:10,069 That's his name, asshole. 627 00:30:10,112 --> 00:30:12,288 And he knows I didn't go to Boston College. 628 00:30:12,332 --> 00:30:14,116 What are you talking about? 629 00:30:14,160 --> 00:30:17,598 The lady at the agency is supposed to warn me -- I handled it. 630 00:30:20,383 --> 00:30:24,518 Look, I know this is stressful, okay? 631 00:30:24,561 --> 00:30:26,215 But I also know you want this just as much as I do. 632 00:30:26,259 --> 00:30:28,217 Okay? You and me, we earned this. 633 00:30:28,261 --> 00:30:30,219 We earned it? Yeah. 634 00:30:30,263 --> 00:30:32,004 We're stealing it. Okay, so what? 635 00:30:32,047 --> 00:30:33,701 It was stolen in the first place. 636 00:30:36,835 --> 00:30:39,228 Hey, these entitled bastards have everything. 637 00:30:39,272 --> 00:30:41,927 And us, huh? You and me? What about us? 638 00:30:41,970 --> 00:30:45,278 We play by all the rules, and we don't have shit. 639 00:30:45,321 --> 00:30:47,933 This stone is worth a fortune that they'll never need 640 00:30:47,976 --> 00:30:49,760 and they're never gonna use. 641 00:30:52,198 --> 00:30:54,287 I got to go. Jasper has tennis. 642 00:30:56,767 --> 00:30:58,117 Hey. 643 00:31:00,119 --> 00:31:03,078 Just keep your eyes on the prize, okay? 644 00:31:03,122 --> 00:31:04,906 Don't get distracted. 645 00:31:04,950 --> 00:31:10,477 ♪♪ 646 00:31:10,520 --> 00:31:12,696 I never get distracted, baby. 647 00:31:12,740 --> 00:31:14,089 You know that. 648 00:31:18,964 --> 00:31:21,140 Jasper: I want to get ice cream. 649 00:31:21,183 --> 00:31:23,055 Ooh, you know what? It's almost dinnertime. 650 00:31:23,098 --> 00:31:24,099 So what? 651 00:31:24,143 --> 00:31:25,971 So you don't want to spoil your dinner 652 00:31:26,014 --> 00:31:26,972 or else you won't get big and strong. 653 00:31:27,015 --> 00:31:28,930 Everybody knows that. 654 00:31:28,974 --> 00:31:30,584 My favorite place is really close. 655 00:31:30,627 --> 00:31:31,759 Jasper, I said no. 656 00:31:31,802 --> 00:31:34,153 [ Cellphone dings ] 657 00:31:34,196 --> 00:31:37,373 Elena, come on! 658 00:31:37,417 --> 00:31:38,679 Jasper, no! 659 00:31:40,986 --> 00:31:42,813 [ Horn blares ] 660 00:31:42,857 --> 00:31:46,208 Are you okay? Does anything hurt? 661 00:31:46,252 --> 00:31:47,122 It's okay. I'm here. 662 00:31:47,166 --> 00:31:50,952 I'm here. 663 00:31:50,996 --> 00:31:53,085 Tory: Thank God he's alright. 664 00:31:53,128 --> 00:31:54,086 I hope you realize you're fired. 665 00:31:54,129 --> 00:31:56,218 Tory, just stop. 666 00:31:56,262 --> 00:31:57,132 Can't tell you how many times 667 00:31:57,176 --> 00:31:58,438 he's darted away from me on the street. 668 00:31:58,481 --> 00:32:01,093 Oh, so it's Jasper's fault now, not the nanny you hired 669 00:32:01,136 --> 00:32:04,139 to keep him safe in a city full of lunatics? 670 00:32:04,183 --> 00:32:06,837 But Elena did keep him safe. 671 00:32:06,881 --> 00:32:10,102 I saw the whole thing from my kitchen window. 672 00:32:10,145 --> 00:32:12,800 I was looking down, and I saw Jasper 673 00:32:12,843 --> 00:32:17,239 pulling his hand out of Elena's and bolting into the street. 674 00:32:17,283 --> 00:32:19,415 But then Elena rushed out and saved him. 675 00:32:19,459 --> 00:32:21,026 C'était magnifique. 676 00:32:23,028 --> 00:32:24,507 [ Knock on door ] 677 00:32:27,815 --> 00:32:28,990 Hi, Mrs. Ivey. 678 00:32:29,034 --> 00:32:32,472 I wanted to drop this off. Oh, my. 679 00:32:32,515 --> 00:32:35,257 Look at those beautiful pastries. 680 00:32:35,301 --> 00:32:37,868 The perfect gift for a diabetic who lives alone. 681 00:32:37,912 --> 00:32:41,568 Well, I just wanted to say thank you for your kind words 682 00:32:41,611 --> 00:32:43,222 and for sharing what you saw. 683 00:32:43,265 --> 00:32:45,050 I wasn't being kind, 684 00:32:45,093 --> 00:32:46,573 and I certainly didn't see any of that. 685 00:32:46,616 --> 00:32:48,792 What am I, an eagle? 686 00:32:48,836 --> 00:32:50,316 Well, are you coming in or not? 687 00:32:54,276 --> 00:32:57,410 Your apartment is just magnificent. 688 00:32:57,453 --> 00:32:59,238 Thank you. 689 00:32:59,281 --> 00:33:02,154 I'm good at collecting. Not so good at editing. 690 00:33:02,197 --> 00:33:05,026 I mean, it's like a museum. 691 00:33:05,070 --> 00:33:06,897 Okay, Bambi, you can drop the doe eyes. 692 00:33:06,941 --> 00:33:07,724 I'm not buying it. 693 00:33:07,768 --> 00:33:09,378 Not buying what? 694 00:33:09,422 --> 00:33:11,380 You clean up nicely, but you're not 695 00:33:11,424 --> 00:33:15,297 a sweet little kitten from Pennsylvania, are you? 696 00:33:15,341 --> 00:33:16,385 Which begs the question, 697 00:33:16,429 --> 00:33:19,171 what is the price for keeping that between us? 698 00:33:19,214 --> 00:33:23,262 A quid pro quo, shall we say? 699 00:33:23,305 --> 00:33:25,307 That's Latin for "something for something." 700 00:33:25,351 --> 00:33:26,830 Yeah, I know what quid pro quo means. 701 00:33:26,874 --> 00:33:28,658 Thank you. 702 00:33:28,702 --> 00:33:29,833 What do you want? 703 00:33:29,877 --> 00:33:31,444 There she is. 704 00:33:31,487 --> 00:33:33,315 I love being right. 705 00:33:33,359 --> 00:33:37,058 In exchange for safeguarding your credibility with Tory, 706 00:33:37,102 --> 00:33:39,626 I'd like for us to have an understanding. 707 00:33:39,669 --> 00:33:42,107 You're going to be my eyes and ears 708 00:33:42,150 --> 00:33:43,978 around the Greybourne. 709 00:33:44,022 --> 00:33:46,415 Oh, am I? Oh, yes, you are. 710 00:33:46,459 --> 00:33:49,940 And your first task is to keep an eye on Matthew. 711 00:33:49,984 --> 00:33:51,203 Matthew? 712 00:33:51,246 --> 00:33:53,118 He's pretty harmless. Why? 713 00:33:53,161 --> 00:33:54,249 Because he's handsome and intelligent 714 00:33:54,293 --> 00:33:57,078 and builds playgrounds in bad neighborhoods? 715 00:33:57,122 --> 00:33:59,298 Doesn't it all seem a bit too good to be true? 716 00:34:01,256 --> 00:34:02,214 I make no secret of the fact 717 00:34:02,256 --> 00:34:04,651 that I've lived well all my life. 718 00:34:04,694 --> 00:34:07,131 But I also know people will do despicable things 719 00:34:07,175 --> 00:34:10,178 to get their hands on a fortune. 720 00:34:10,222 --> 00:34:13,747 I think my niece Allie was pushed off that ledge, 721 00:34:13,789 --> 00:34:16,184 physically or psychologically. 722 00:34:16,227 --> 00:34:18,577 And only one person came into an 8-figure sum 723 00:34:18,621 --> 00:34:21,537 as a result of her death. 724 00:34:21,581 --> 00:34:25,019 So be watchful, ma cherie. 725 00:34:31,330 --> 00:34:33,332 [ Elevator bell dings ] 726 00:34:33,374 --> 00:34:34,680 Cecil: Listen, I know it's been hard on you 727 00:34:34,724 --> 00:34:35,812 since Mrs. Ward's accident. 728 00:34:35,856 --> 00:34:37,205 Hector: Accident? 729 00:34:37,249 --> 00:34:38,727 She died in front of my eyes. 730 00:34:38,772 --> 00:34:40,468 That was six months ago, man! 731 00:34:40,513 --> 00:34:45,039 Listen, I sympathize, but I need you to do your job. 732 00:34:45,083 --> 00:34:46,301 I can't keep covering for you. 733 00:34:46,345 --> 00:34:47,606 Thanks a lot. 734 00:34:47,650 --> 00:34:49,043 I'm going for a smoke. 735 00:34:49,086 --> 00:34:50,262 Of course you are! 736 00:34:50,305 --> 00:34:57,095 ♪♪ 737 00:35:13,459 --> 00:35:15,722 [ Metal rattles ] 738 00:35:15,765 --> 00:35:22,250 ♪♪ 739 00:36:29,926 --> 00:36:32,625 [ Latch clicks ] 740 00:36:32,668 --> 00:36:37,412 ♪♪ 741 00:36:37,456 --> 00:36:40,459 [ Door creaks ] 742 00:36:40,502 --> 00:36:46,943 ♪♪ 743 00:38:07,197 --> 00:38:08,547 [ Door creaks, closes ] 744 00:38:08,590 --> 00:38:10,549 [ Gasps ] 745 00:38:10,592 --> 00:38:16,381 ♪♪ 746 00:38:28,610 --> 00:38:30,525 [ Panting ] 747 00:38:30,569 --> 00:38:36,879 ♪♪ 748 00:38:56,246 --> 00:38:59,467 [ Breathing shakily ] 749 00:38:59,511 --> 00:39:01,251 [ Indistinct conversations ] 750 00:39:05,038 --> 00:39:06,866 Man: Watch your step there. 751 00:39:06,909 --> 00:39:08,607 [ Police radio chatter ] 752 00:39:12,001 --> 00:39:13,351 Officer: Detective Macedo. 753 00:39:20,836 --> 00:39:22,185 Okay. 754 00:39:22,229 --> 00:39:26,102 So, you're saying you came back from your run. 755 00:39:26,146 --> 00:39:27,452 You hear a noise, 756 00:39:27,495 --> 00:39:28,844 you go down to investigate, found the deceased. 757 00:39:28,888 --> 00:39:32,239 Is that correct? Alright. 758 00:39:32,282 --> 00:39:34,284 Well, we'll have to cordon off the area 759 00:39:34,328 --> 00:39:35,460 until it's cleared as a crime scene, 760 00:39:35,503 --> 00:39:38,071 but looks like he just fell down the stairs. 761 00:39:40,726 --> 00:39:41,422 Unless you saw something else 762 00:39:41,466 --> 00:39:42,597 you think we should investigate? 763 00:39:45,687 --> 00:39:48,081 No, nothing else down there. 764 00:39:50,823 --> 00:39:55,654 Well, Miss Santos, don't hesitate to give us a call 765 00:39:55,697 --> 00:39:57,220 if you think of anything. Okay? 766 00:39:57,264 --> 00:39:58,874 Here. 767 00:39:58,918 --> 00:40:05,533 ♪♪ 768 00:40:13,976 --> 00:40:17,676 ♪ I was waiting for you, I was outside ♪ 769 00:40:17,719 --> 00:40:21,680 ♪ Don't tell me what you want because I know you lie ♪ 770 00:40:21,723 --> 00:40:23,725 ♪ I feel 771 00:40:23,769 --> 00:40:27,816 ♪♪ 772 00:40:27,860 --> 00:40:31,472 ♪ I was waiting for you on the outside ♪ 773 00:40:31,516 --> 00:40:35,345 ♪ Don't tell me what you want because I know you lie ♪ 774 00:40:35,389 --> 00:40:38,436 ♪ I feel the light 775 00:40:41,569 --> 00:40:45,051 ♪ In the blazing sun I saw you ♪ 776 00:40:45,094 --> 00:40:48,750 ♪ In the shadows hiding from yourself ♪ 777 00:40:48,794 --> 00:40:51,971 ♪ When the lights are on I know you ♪ 778 00:40:52,014 --> 00:40:55,409 ♪ See you're gray from all the lies you tell ♪ 779 00:40:55,453 --> 00:40:58,543 ♪ Now you hold me close so tender ♪ 780 00:40:58,586 --> 00:41:02,416 ♪ In the shadows hiding from yourself ♪ 781 00:41:02,460 --> 00:41:05,680 ♪ When the lights are on I know you ♪ 782 00:41:05,724 --> 00:41:08,640 ♪ See you're gray from all the lies you tell ♪ 783 00:41:08,683 --> 00:41:12,644 ♪ Now you hold me close so tender ♪ 784 00:41:12,687 --> 00:41:16,517 ♪ When you fall asleep, I'll kick you down ♪ 785 00:41:16,561 --> 00:41:20,652 ♪ By the way you fell I know you ♪ 786 00:41:20,695 --> 00:41:23,524 ♪ Now you're on your knees 787 00:41:26,832 --> 00:41:28,921 [ Elevator bell dings ] 788 00:41:31,750 --> 00:41:33,360 Hello? 789 00:41:33,403 --> 00:41:35,710 [ Metal rattles ] 790 00:41:38,408 --> 00:41:39,845 [ Footsteps approaching ] 791 00:41:45,067 --> 00:41:46,329 Hello? 792 00:41:46,373 --> 00:41:47,809 [ Door opens ] 793 00:41:47,853 --> 00:41:50,333 Hi. You must be Elena. 794 00:41:50,377 --> 00:41:52,597 Yeah. Hi. 795 00:41:52,640 --> 00:41:53,772 I'm Ginny. 796 00:41:53,815 --> 00:41:55,600 I'm the nanny for Sylvie and Rex in 7C. 797 00:41:55,643 --> 00:41:57,471 We just got back from Nantucket. 798 00:41:57,515 --> 00:41:59,212 Oh, yes. 799 00:41:59,255 --> 00:42:00,561 Ginny, hi. 800 00:42:00,605 --> 00:42:03,564 Uh, welcome back, I guess. 801 00:42:03,608 --> 00:42:06,393 Not every day you come home to a lobby crawling with cops. 802 00:42:06,436 --> 00:42:07,568 Right? 803 00:42:07,612 --> 00:42:11,267 Never a dull moment at the Greybourne. 804 00:42:11,311 --> 00:42:14,227 Anyway, I hear you've stolen Elliott Schwartz away from me. 805 00:42:14,270 --> 00:42:16,055 Should I be mad? 806 00:42:16,098 --> 00:42:18,623 I think there's enough Elliott Schwartz to go around. 807 00:42:18,666 --> 00:42:20,799 [ Laughing ] Yeah. Okay. 808 00:42:20,842 --> 00:42:23,932 So it's just you, me, and Jocelyn up here? 809 00:42:23,976 --> 00:42:25,499 Who's Jocelyn? 810 00:42:25,543 --> 00:42:26,848 Irish accent. 811 00:42:26,892 --> 00:42:28,850 Strawberry blond. 812 00:42:28,894 --> 00:42:31,940 Uh, do you mean Candace, Tory Ayres' housekeeper? 813 00:42:31,984 --> 00:42:34,203 No, I know Candace. No, she's our age. 814 00:42:34,247 --> 00:42:35,596 She's a nanny like us. 815 00:42:35,640 --> 00:42:37,859 She was up here the other night. 816 00:42:37,903 --> 00:42:40,819 Uh, I didn't hear about anyone new besides you. 817 00:42:40,862 --> 00:42:42,690 You can ask around, but I'm pretty sure 818 00:42:42,734 --> 00:42:45,693 we're the only ones up here. 819 00:42:45,737 --> 00:42:47,260 Well, I got to go unpack. 820 00:42:47,303 --> 00:42:49,741 I will see you later. 821 00:42:49,784 --> 00:42:51,090 Yeah. 822 00:42:51,133 --> 00:42:56,965 ♪♪ 823 00:42:57,009 --> 00:42:59,751 [ Wind whistling ] 824 00:42:59,794 --> 00:43:03,842 ♪♪ 825 00:43:03,885 --> 00:43:06,279 [ Metal rattles ] 826 00:43:06,322 --> 00:43:08,629 [ Creaking ] 827 00:43:08,673 --> 00:43:10,631 [ Door closes ] 828 00:43:10,675 --> 00:43:17,290 ♪♪ 829 00:43:40,705 --> 00:43:44,099 [ Thunder rumbling ] 830 00:43:44,143 --> 00:43:50,584 ♪♪ 831 00:44:06,078 --> 00:44:12,737 ♪♪