1 00:00:01,418 --> 00:00:02,753 Previously on "The Watchful Eye"... 2 00:00:02,753 --> 00:00:04,171 People have felt a malevolent presence in the basement 3 00:00:04,171 --> 00:00:05,923 from Alistair Greybourne himself. 4 00:00:05,923 --> 00:00:07,716 Jocelyn tells Alistair that she suspects 5 00:00:07,716 --> 00:00:09,635 that Winthrop stole her treasure. 6 00:00:09,635 --> 00:00:11,470 - Jocelyn. - Who's Jocelyn? 7 00:00:11,470 --> 00:00:12,888 She's the nanny that jumped out of the window 8 00:00:12,888 --> 00:00:14,264 in the attic and died. 9 00:00:14,264 --> 00:00:15,933 I was talking to her like I'm talking to you, 10 00:00:15,933 --> 00:00:18,143 except she's dead. 11 00:00:18,143 --> 00:00:19,645 But I never surfed Tamarama Beach. 12 00:00:19,645 --> 00:00:21,063 What's Tamarama Beach? 13 00:00:21,063 --> 00:00:23,148 I grew up surfing there. 14 00:00:23,148 --> 00:00:25,025 Aah! 15 00:00:25,025 --> 00:00:26,526 I love you. 16 00:00:26,526 --> 00:00:28,195 We'll finish the job, but you and me, we're done. 17 00:00:28,195 --> 00:00:31,031 Because of the Greybournes, my dad took his own life. 18 00:00:31,031 --> 00:00:33,283 This place is starting to push me over the edge. 19 00:00:33,283 --> 00:00:34,660 The Greybournes and the Winthrops 20 00:00:34,660 --> 00:00:36,578 are all the same family. Elena: Ruby Greybourne. 21 00:00:36,578 --> 00:00:41,542 ♪ 22 00:00:41,542 --> 00:00:42,960 Yeah, have a seat. 23 00:00:45,837 --> 00:00:48,090 Hey, how'd you find out where I live? 24 00:00:48,090 --> 00:00:49,967 A friend at the City Records Department. 25 00:00:49,967 --> 00:00:53,595 His boss uses "password" for all of his passwords. 26 00:00:53,595 --> 00:00:55,097 It's not that hard to find someone. 27 00:00:55,097 --> 00:00:56,598 Okay. 28 00:00:56,598 --> 00:00:58,100 You gonna tell me why you came here? 29 00:00:58,100 --> 00:00:59,893 Why do you think I'm here, Detective? 30 00:00:59,893 --> 00:01:01,353 Doorman fell down the stairs? 31 00:01:01,353 --> 00:01:03,230 Maybe you saw something? You want to make a statement? 32 00:01:03,230 --> 00:01:05,983 I didn't, and I don't. 33 00:01:05,983 --> 00:01:08,443 I know you and Elena are a thing. 34 00:01:08,443 --> 00:01:09,945 I saw you together at the bar. 35 00:01:09,945 --> 00:01:12,281 I mean, we used to be a thing, but we're not anymore. 36 00:01:12,281 --> 00:01:13,991 Sorry to hear that. Is she okay? 37 00:01:13,991 --> 00:01:15,033 I haven't talked to her in a while. 38 00:01:15,033 --> 00:01:16,535 No, not really. 39 00:01:16,535 --> 00:01:18,870 She's getting mixed up in some pretty scary stuff 40 00:01:18,870 --> 00:01:20,872 that I am now mixed up into. 41 00:01:20,872 --> 00:01:22,583 Like what? 42 00:01:22,583 --> 00:01:24,668 She's at The Greybourne because they messed with her family, 43 00:01:24,668 --> 00:01:28,046 and now her dad's dead and she wants to get back at them. 44 00:01:28,046 --> 00:01:30,465 The Greybournes and Winthrops are bad news. 45 00:01:30,465 --> 00:01:32,884 If she thinks she can take a run at them, she's wrong. 46 00:01:32,884 --> 00:01:34,970 Can you talk to her? Yeah. 47 00:01:34,970 --> 00:01:36,263 I mean-- She won't listen to me, 48 00:01:36,263 --> 00:01:39,433 and I just want her to be okay. 49 00:01:39,433 --> 00:01:40,809 I mean, she doesn't really listen to me either, 50 00:01:40,809 --> 00:01:42,894 but, yeah, I can give it a try. 51 00:01:42,894 --> 00:01:44,730 Thanks. 52 00:01:44,730 --> 00:01:47,774 I'll see myself out. 53 00:01:47,774 --> 00:01:50,652 Hey, you're a good friend, Ginny Welles. 54 00:01:50,652 --> 00:01:52,112 Yeah. 55 00:01:55,157 --> 00:01:57,367 [ Door opens ] 56 00:01:57,367 --> 00:01:58,577 [ Door closes ] 57 00:02:03,707 --> 00:02:05,959 Hey. How was drop-off? 58 00:02:05,959 --> 00:02:07,544 All good. 59 00:02:07,544 --> 00:02:10,630 He's psyched about seeing the flamingos and the elephants, 60 00:02:10,630 --> 00:02:11,965 and Flora's parents said they won't give him 61 00:02:11,965 --> 00:02:13,508 too much cotton candy. 62 00:02:13,508 --> 00:02:16,511 Ah, we'll see. Those two are pushovers. 63 00:02:16,511 --> 00:02:18,138 Ah, any plans for your day off? 64 00:02:18,138 --> 00:02:21,433 Yeah, just coffee and errands. 65 00:02:21,433 --> 00:02:24,227 Sounds fun. 66 00:02:24,227 --> 00:02:25,312 Yeah. Okay. 67 00:02:25,312 --> 00:02:27,064 Well, I'll see you. 68 00:02:28,815 --> 00:02:29,900 See ya. 69 00:02:38,492 --> 00:02:40,786 Hey. 70 00:02:40,786 --> 00:02:43,246 We got to talk. 71 00:02:43,246 --> 00:02:44,998 How did you hear about it? 72 00:02:44,998 --> 00:02:46,249 The ruby specifically. 73 00:02:46,249 --> 00:02:48,043 How did you hear about it? 74 00:02:48,043 --> 00:02:49,628 I told you. My grandmother. 75 00:02:49,628 --> 00:02:51,421 She said Alistair Greybourne hid some secret treasure 76 00:02:51,421 --> 00:02:53,256 inside his building before he died. 77 00:02:53,256 --> 00:02:56,218 A priceless ruby. 78 00:02:56,218 --> 00:02:58,553 Why? Did you-- you find the ruby? 79 00:03:00,472 --> 00:03:02,432 Not the one we wanted. 80 00:03:02,432 --> 00:03:05,060 What's this? 81 00:03:05,060 --> 00:03:06,269 Ruby Greybourne. 82 00:03:06,269 --> 00:03:10,190 Born August 21, 1945, to parents 83 00:03:10,190 --> 00:03:13,110 Alistair Greybourne and Jocelyn Morrow. 84 00:03:13,110 --> 00:03:14,528 What, Jocelyn the nanny? 85 00:03:14,528 --> 00:03:15,946 And her boss. 86 00:03:15,946 --> 00:03:17,072 I told you they were having an affair. 87 00:03:17,072 --> 00:03:18,657 I guess they had a kid, too. 88 00:03:18,657 --> 00:03:21,034 You're-- You're saying that the ruby's a baby? 89 00:03:21,034 --> 00:03:22,202 Buried treasure. 90 00:03:22,202 --> 00:03:23,620 No, no, no, no, no. 91 00:03:23,620 --> 00:03:25,455 You just got to keep looking for it. 92 00:03:25,455 --> 00:03:27,207 Scott, I tore the place apart. 93 00:03:27,207 --> 00:03:28,250 Yeah, bullshit! 94 00:03:28,250 --> 00:03:29,709 Open your eyes! 95 00:03:29,709 --> 00:03:31,378 Jocelyn and Alistair had a baby, 96 00:03:31,378 --> 00:03:32,838 and then Jocelyn killed herself. 97 00:03:32,838 --> 00:03:34,047 And there isn't a ruby 98 00:03:34,047 --> 00:03:36,299 because there was never a ruby to begin with! 99 00:03:36,299 --> 00:03:41,388 ♪ 100 00:03:46,935 --> 00:03:57,612 ♪ 101 00:03:57,612 --> 00:03:59,614 They cut us off without a cent. 102 00:03:59,614 --> 00:04:01,158 My whole family, Elena. 103 00:04:05,162 --> 00:04:07,038 And then Allie was gonna try to fix things. 104 00:04:07,038 --> 00:04:08,498 And then you. 105 00:04:11,001 --> 00:04:12,627 And our plan, th-that-- that was it. 106 00:04:12,627 --> 00:04:14,379 That was it. There is no Plan "C." 107 00:04:14,379 --> 00:04:20,260 ♪ 108 00:04:20,260 --> 00:04:23,472 I wanted it so bad. 109 00:04:23,472 --> 00:04:26,600 To take something from them... 110 00:04:26,600 --> 00:04:28,018 and just vanish. 111 00:04:32,272 --> 00:04:33,732 But I'm scared. 112 00:04:35,942 --> 00:04:37,611 If I get one more text 113 00:04:37,611 --> 00:04:41,448 threatening to hurt me or Teo... 114 00:04:44,576 --> 00:04:46,328 I don't want to do this anymore. 115 00:04:48,663 --> 00:04:50,373 I have to leave The Greybourne. 116 00:04:53,126 --> 00:04:55,337 Yeah, well, your cover's nearly blown anyhow, so... 117 00:04:57,589 --> 00:04:58,757 Your friend-- What's her name, Ginny-- 118 00:04:58,757 --> 00:05:00,175 came by. 119 00:05:00,175 --> 00:05:01,760 What did you say? 120 00:05:01,760 --> 00:05:02,886 I didn't say anything, 121 00:05:02,886 --> 00:05:04,304 but you told her a lot of shit, Elena. 122 00:05:04,304 --> 00:05:06,181 But for whatever reason, 123 00:05:06,181 --> 00:05:08,600 she really cares about you, so... 124 00:05:08,600 --> 00:05:09,643 Good job. 125 00:05:09,643 --> 00:05:12,729 You really rooked her. 126 00:05:12,729 --> 00:05:16,066 Your mom would have been proud. 127 00:05:16,066 --> 00:05:19,236 I have to wrap things up with her. 128 00:05:19,236 --> 00:05:20,737 No. 129 00:05:20,737 --> 00:05:22,989 No, just pack up and get out. 130 00:05:22,989 --> 00:05:25,659 I can't. They'll come-- 131 00:05:25,659 --> 00:05:27,577 They'll come looking if I just disappear. 132 00:05:27,577 --> 00:05:31,289 I have to-- I have to make it look like 133 00:05:31,289 --> 00:05:33,667 I'm just a normal person quitting a normal job. 134 00:05:35,502 --> 00:05:37,045 What about your brother? 135 00:05:37,045 --> 00:05:38,463 I still got two guys with eyes on him. 136 00:05:38,463 --> 00:05:41,299 They'll have no reason to hurt him 137 00:05:41,299 --> 00:05:43,218 if I'm leaving. 138 00:05:46,429 --> 00:05:47,931 Yeah. 139 00:05:47,931 --> 00:05:56,022 ♪ 140 00:05:56,022 --> 00:05:58,483 It's over, Scott. 141 00:05:58,483 --> 00:05:59,693 The Greybournes won. 142 00:05:59,693 --> 00:06:07,075 ♪ 143 00:06:07,075 --> 00:06:09,494 [ Door opens, closes ] 144 00:06:09,494 --> 00:06:18,044 ♪ 145 00:06:20,380 --> 00:06:23,967 The treasure was a baby. 146 00:06:23,967 --> 00:06:25,427 I'm sorry, Rome. 147 00:06:25,427 --> 00:06:26,970 You don't have to be sorry. 148 00:06:26,970 --> 00:06:29,306 I know your dad would be proud of you for trying so hard. 149 00:06:29,306 --> 00:06:30,724 I don't know. 150 00:06:30,724 --> 00:06:32,058 Would he? 151 00:06:32,058 --> 00:06:33,518 Guess who came back last night. 152 00:06:33,518 --> 00:06:34,853 Hmm? Dick Ayres. 153 00:06:34,853 --> 00:06:36,187 Alive? Yep. 154 00:06:36,187 --> 00:06:38,148 Tory found him in the apartment all K. O.'d. 155 00:06:38,148 --> 00:06:39,858 I bet that's why they cut the power. 156 00:06:39,858 --> 00:06:41,109 They killed the cameras so that no one 157 00:06:41,109 --> 00:06:42,694 would see them bring him back. 158 00:06:42,694 --> 00:06:44,487 Yeah, my money's still on Tory. 159 00:06:44,487 --> 00:06:46,406 But guess what. She's the one who found him. 160 00:06:46,406 --> 00:06:47,324 The neighbors heard her screaming. 161 00:06:47,324 --> 00:06:48,366 Thought someone was dead. 162 00:06:48,366 --> 00:06:50,952 She was all over Matthew last night. 163 00:06:50,952 --> 00:06:52,287 She wanted Matthew for herself. 164 00:06:52,287 --> 00:06:54,205 She had to get rid of Allie and then Dick. 165 00:06:54,205 --> 00:06:56,791 Okay, Sherlock, but then why is he back? 166 00:06:56,791 --> 00:06:59,794 It's not our problem. 167 00:06:59,794 --> 00:07:01,713 When we leave, I don't think it should be at the same time. 168 00:07:01,713 --> 00:07:03,423 So I'll quit. 169 00:07:03,423 --> 00:07:05,258 And you can wait a week. 170 00:07:05,258 --> 00:07:08,345 Got me? 171 00:07:08,345 --> 00:07:11,806 Rome, you can't stay for Bennet. 172 00:07:11,806 --> 00:07:13,933 She's gonna find out. 173 00:07:13,933 --> 00:07:17,020 I don't know how I'm gonna say goodbye, though. 174 00:07:17,020 --> 00:07:18,897 Me either. 175 00:07:20,065 --> 00:07:22,859 Oww! Come on. I mean... 176 00:07:22,859 --> 00:07:24,277 Sorry. 177 00:07:24,277 --> 00:07:25,403 Stop complaining. 178 00:07:25,403 --> 00:07:28,156 Dr. Franklin is doing us a favor. 179 00:07:28,156 --> 00:07:30,200 It's fine. 180 00:07:30,200 --> 00:07:32,869 No worse a patient than Elliott. 181 00:07:32,869 --> 00:07:34,454 But there's a reason why endocrinologists 182 00:07:34,454 --> 00:07:35,664 don't do house calls. 183 00:07:35,664 --> 00:07:37,082 You need a CAT scan. 184 00:07:37,082 --> 00:07:41,002 Oh, and we will get him one. 185 00:07:41,002 --> 00:07:42,545 When his colleagues find out he went over 186 00:07:42,545 --> 00:07:44,089 the handlebars of his mountain bike, 187 00:07:44,089 --> 00:07:45,840 he's never gonna hear the end of it. 188 00:07:48,760 --> 00:07:52,472 Okay. 189 00:07:52,472 --> 00:07:55,141 We'd love to have you and Craig over for dinner sometime. 190 00:07:55,141 --> 00:07:56,518 And Elliott. 191 00:07:56,518 --> 00:07:59,020 Just text me a date that works for you. 192 00:07:59,020 --> 00:08:00,438 Sure. That'd be nice. 193 00:08:00,438 --> 00:08:02,816 Great. Oh. 194 00:08:05,860 --> 00:08:08,446 [ Door opens, closes ] 195 00:08:11,950 --> 00:08:14,202 We're leaving first thing tomorrow. 196 00:08:14,202 --> 00:08:15,453 Buttercup, I'm sorry. 197 00:08:15,453 --> 00:08:17,414 The car's charging downstairs. 198 00:08:17,414 --> 00:08:19,624 I cleared out all the bank accounts. 199 00:08:19,624 --> 00:08:21,126 This-- This is our home. 200 00:08:21,126 --> 00:08:22,794 Burn it. 201 00:08:22,794 --> 00:08:25,046 I hate this mausoleum. 202 00:08:25,046 --> 00:08:27,674 Stop, just stop, stop. 203 00:08:27,674 --> 00:08:31,386 Tory, you know we can't run from these people. 204 00:08:31,386 --> 00:08:34,347 Anywhere is safer than here. 205 00:08:34,347 --> 00:08:35,682 Otis beat you half to death. 206 00:08:35,682 --> 00:08:39,436 You want to stick around and see what happens next? 207 00:08:39,436 --> 00:08:41,312 I just-- 208 00:08:41,312 --> 00:08:44,566 I just wanted to be the one to give you 209 00:08:44,566 --> 00:08:48,695 and the girls a good life and not just be a leech. 210 00:08:51,197 --> 00:08:53,825 I never thought of you as a leech. 211 00:08:53,825 --> 00:08:55,368 The way you look at me sometimes, Tor, 212 00:08:55,368 --> 00:08:56,369 I'd never know. 213 00:08:58,455 --> 00:09:01,416 I feel like I have nothing, 214 00:09:01,416 --> 00:09:03,543 and you have everything. 215 00:09:03,543 --> 00:09:06,671 Right. 216 00:09:06,671 --> 00:09:09,758 And you only married me because I have everything. 217 00:09:12,677 --> 00:09:14,095 Is that what you think? 218 00:09:17,932 --> 00:09:20,977 Well, that is so not true, and it never was. 219 00:09:20,977 --> 00:09:23,813 I care about you, Tor, so much, and I care about us. 220 00:09:23,813 --> 00:09:24,981 And sometimes I just feel 221 00:09:24,981 --> 00:09:26,357 like I'm the only one here who does. 222 00:09:26,357 --> 00:09:29,736 I'm trying to keep you alive. 223 00:09:29,736 --> 00:09:31,404 Isn't that proof enough? 224 00:09:34,449 --> 00:09:35,950 That's enough. 225 00:09:39,287 --> 00:09:40,747 That's enough. 226 00:09:56,554 --> 00:09:57,555 [ Wind whooshes ] 227 00:10:06,523 --> 00:10:14,364 ♪ 228 00:10:14,364 --> 00:10:17,033 Please. 229 00:10:17,033 --> 00:10:19,035 Don't leave yet. 230 00:10:19,035 --> 00:10:21,287 You don't know the whole truth. 231 00:10:21,287 --> 00:10:47,063 ♪ 232 00:10:47,063 --> 00:10:50,108 "Dearest Jocelyn, 233 00:10:50,108 --> 00:10:54,362 when I think back on the first day we met, 234 00:10:54,362 --> 00:10:57,490 how little I could have known where our paths would lead." 235 00:10:57,490 --> 00:11:06,249 ♪ Well, you're nobody ♪ 236 00:11:08,376 --> 00:11:11,171 ♪ Until somebody loves you ♪ 237 00:11:15,383 --> 00:11:19,179 ♪ You're nobody ♪ 238 00:11:19,179 --> 00:11:21,890 ♪ Unh-unh, till somebody cares ♪ 239 00:11:26,019 --> 00:11:27,353 ♪ You'd better mind yourself ♪ 240 00:11:27,353 --> 00:11:31,107 [ Bell dings ] 241 00:11:31,107 --> 00:11:33,568 ♪ You'd better find yourself ♪ 242 00:11:33,568 --> 00:11:35,320 ♪ Go out and find somebody ♪ 243 00:11:35,320 --> 00:11:36,321 Help you, ma'am? 244 00:11:36,321 --> 00:11:39,240 Hello. I'm Jocelyn Morrow. 245 00:11:39,240 --> 00:11:40,825 I'm here to see the Greybournes. 246 00:11:40,825 --> 00:11:41,784 Certainly. 247 00:11:45,371 --> 00:11:47,498 [ Knock on door ] 248 00:11:47,498 --> 00:11:49,250 Hey. 249 00:11:49,250 --> 00:11:50,585 Oh, thank God it's you. 250 00:11:52,545 --> 00:11:54,088 Are you okay? 251 00:11:54,088 --> 00:11:55,757 I heard about what happened to your dad. 252 00:11:55,757 --> 00:11:57,926 It's so messed up, Elena. 253 00:11:57,926 --> 00:11:59,844 Bennet's away, Elliott and I aren't speaking, 254 00:11:59,844 --> 00:12:02,430 and I am so scared. 255 00:12:02,430 --> 00:12:04,891 Something terrible is happening. 256 00:12:04,891 --> 00:12:07,560 And no one will tell me the truth. 257 00:12:07,560 --> 00:12:09,020 Come here. 258 00:12:13,191 --> 00:12:16,444 [ Horns honking ] 259 00:12:16,444 --> 00:12:19,155 You don't have much childcare experience, do you? 260 00:12:19,155 --> 00:12:21,908 No, but I practically raised my sisters back home 261 00:12:21,908 --> 00:12:24,202 in County Antrim. 262 00:12:24,202 --> 00:12:25,620 You're a long way from Ireland. 263 00:12:28,081 --> 00:12:30,291 I understand this would be a live-in position. 264 00:12:30,291 --> 00:12:31,459 That's correct. 265 00:12:31,459 --> 00:12:32,961 May I ask how many children 266 00:12:32,961 --> 00:12:34,462 you and Mr. Greybourne have? 267 00:12:34,462 --> 00:12:35,755 Two. 268 00:12:35,755 --> 00:12:37,340 A boy and a girl. 269 00:12:37,340 --> 00:12:39,425 The king's choice, they say. 270 00:12:39,425 --> 00:12:42,762 So I don't need any more. 271 00:12:42,762 --> 00:12:44,389 Would you like to have more? 272 00:12:48,393 --> 00:12:50,937 I would love to. 273 00:12:50,937 --> 00:12:53,648 But I can't, so... 274 00:12:53,648 --> 00:12:56,192 "Her children arise up and call her blessed 275 00:12:56,192 --> 00:12:58,903 and her husband also, and he praiseth her." 276 00:12:58,903 --> 00:12:59,904 [ Door opens ] 277 00:12:59,904 --> 00:13:01,114 Proverbs. 278 00:13:01,114 --> 00:13:03,533 [ Door closes ] 279 00:13:03,533 --> 00:13:05,076 Can you imagine seeing such a thing? 280 00:13:05,076 --> 00:13:06,327 No, and I hope to never again. 281 00:13:06,327 --> 00:13:08,496 [ Laughs ] 282 00:13:08,496 --> 00:13:10,540 I didn't know we had company. 283 00:13:10,540 --> 00:13:12,792 You did know and you forgot. 284 00:13:15,044 --> 00:13:17,839 My husband, Alistair Greybourne. 285 00:13:17,839 --> 00:13:20,216 And my brother, Mr. Winthrop. 286 00:13:20,216 --> 00:13:21,884 Looking pretty as a picture today, Iris. 287 00:13:21,884 --> 00:13:24,012 Mm, thank you. 288 00:13:24,012 --> 00:13:25,555 This is Miss Morrow. 289 00:13:25,555 --> 00:13:27,807 She's going to be the new nanny. 290 00:13:27,807 --> 00:13:29,851 Oh, have I got the job then? 291 00:13:29,851 --> 00:13:32,770 Yes, you can start today. 292 00:13:32,770 --> 00:13:34,689 I'm sure you'll be very happy here. 293 00:13:34,689 --> 00:13:36,983 Thank you, Mr. and Mrs. Greybourne. 294 00:13:36,983 --> 00:13:37,817 I'm sure I will. 295 00:13:40,278 --> 00:13:42,113 [ Indistinct conversations ] 296 00:13:47,285 --> 00:13:53,249 Gentlemen, I can tell you with absolute certainty 297 00:13:53,249 --> 00:13:55,585 Brooklyn is the future. 298 00:13:55,585 --> 00:13:57,420 For who? 299 00:13:57,420 --> 00:13:59,547 Literary hacks and starving artists? 300 00:13:59,547 --> 00:14:00,923 Let them have it. 301 00:14:00,923 --> 00:14:02,884 Winthrop, the land is cheap. 302 00:14:02,884 --> 00:14:05,678 The politicians easily purchased. 303 00:14:05,678 --> 00:14:09,724 The Greybourne Corporation should plant its stake. 304 00:14:09,724 --> 00:14:13,227 Unless you want the Vanderbilts to beat us to it again. 305 00:14:13,227 --> 00:14:15,313 Alistair, I think it's best 306 00:14:15,313 --> 00:14:17,732 that our funds stay liquid for now. 307 00:14:17,732 --> 00:14:20,610 Wartime and all. 308 00:14:20,610 --> 00:14:22,862 Marcato. 309 00:14:22,862 --> 00:14:24,781 What say you? 310 00:14:24,781 --> 00:14:26,949 We have the capital. 311 00:14:26,949 --> 00:14:28,618 Selling weapons to the Allies 312 00:14:28,618 --> 00:14:31,537 has increased company profits 9%. 313 00:14:31,537 --> 00:14:34,290 And I do agree with Mr. Greybourne. 314 00:14:34,290 --> 00:14:40,546 ♪ 315 00:14:40,546 --> 00:14:42,006 Brooklyn, it is. 316 00:14:45,593 --> 00:14:48,679 Jocelyn: Oh, you're an excellent shot, Bruno. 317 00:14:48,679 --> 00:14:51,307 Father, will you stay and play with us? 318 00:14:51,307 --> 00:14:53,559 Hey, champ. 319 00:14:53,559 --> 00:14:56,229 Well, I'll just watch for now. 320 00:14:58,564 --> 00:15:00,483 Sorry for the mess, sir. 321 00:15:00,483 --> 00:15:02,443 I enjoy it in here. 322 00:15:02,443 --> 00:15:04,403 It's much simpler. 323 00:15:04,403 --> 00:15:06,989 Children actually prioritize happiness. 324 00:15:06,989 --> 00:15:08,366 Mm. 325 00:15:08,366 --> 00:15:10,785 It's why I love to be around them. 326 00:15:10,785 --> 00:15:12,411 Would you like children of your own someday? 327 00:15:12,411 --> 00:15:14,831 I had hoped to. 328 00:15:14,831 --> 00:15:18,251 My husband was killed at Dunkirk. 329 00:15:18,251 --> 00:15:19,877 Iris never said you were a widow. 330 00:15:22,046 --> 00:15:24,423 I never told her. 331 00:15:24,423 --> 00:15:27,426 No respectable household would hire a widow. 332 00:15:27,426 --> 00:15:28,928 But perhaps you'll be kind enough 333 00:15:28,928 --> 00:15:30,429 to keep that between us, sir. 334 00:15:30,429 --> 00:15:31,848 Of course. 335 00:15:31,848 --> 00:15:34,725 I'm sorry for your loss. 336 00:15:45,361 --> 00:15:47,530 I know you went to see Scott. 337 00:15:47,530 --> 00:15:49,824 You didn't leave me any other choice. 338 00:15:49,824 --> 00:15:51,075 I'm not angry. 339 00:15:51,075 --> 00:15:52,243 I actually think it means a lot 340 00:15:52,243 --> 00:15:54,287 that you would care enough to do that. 341 00:15:54,287 --> 00:15:56,789 I think you'll be glad to know I'm leaving. 342 00:15:56,789 --> 00:16:00,084 And Roman too. 343 00:16:00,084 --> 00:16:03,171 I'm sorry I lied to you and used you. 344 00:16:03,171 --> 00:16:05,840 I never meant to hurt you or any one of our friends. 345 00:16:07,216 --> 00:16:10,636 So just please let everyone know that. 346 00:16:10,636 --> 00:16:13,931 So you want me to tell Alex and James and Kim and Elliott 347 00:16:13,931 --> 00:16:17,226 and Darcy and Bennet, who all loved and trusted you, 348 00:16:17,226 --> 00:16:18,436 by the way, that you lied to us? 349 00:16:18,436 --> 00:16:20,021 That's my job? 350 00:16:20,021 --> 00:16:22,773 You guys can just go back to the way it was 351 00:16:22,773 --> 00:16:24,692 before I came in and messed everything up. 352 00:16:24,692 --> 00:16:25,985 You are kidding yourself 353 00:16:25,985 --> 00:16:29,071 if you think that is even possible. 354 00:16:29,071 --> 00:16:30,823 I hope it was all worth it. 355 00:16:30,823 --> 00:16:34,785 ♪ 356 00:16:39,373 --> 00:16:42,668 ♪ I was a giver ♪ 357 00:16:42,668 --> 00:16:44,378 What's the occasion? 358 00:16:44,378 --> 00:16:46,130 To say I'm sorry for meddling with Darcy 359 00:16:46,130 --> 00:16:48,841 and that I'm leaving. 360 00:16:48,841 --> 00:16:50,218 Oh, you're leaving? 361 00:16:50,218 --> 00:16:53,763 Family emergency. 362 00:16:53,763 --> 00:16:57,892 Honestly, I thought you would be glad, 363 00:16:57,892 --> 00:17:00,603 considering my very crummy advice 364 00:17:00,603 --> 00:17:02,939 that ruined your summer of love. 365 00:17:02,939 --> 00:17:06,651 Yeah, I've been told I can be pedantic. 366 00:17:06,651 --> 00:17:08,069 Sorry for blowing up at you. 367 00:17:08,069 --> 00:17:10,238 Oh, no worries. 368 00:17:10,238 --> 00:17:14,784 You and me, friends for life. 369 00:17:14,784 --> 00:17:17,370 But you and Darcy. 370 00:17:17,370 --> 00:17:20,373 Just tell her how you feel. 371 00:17:20,373 --> 00:17:21,999 I get the feeling she's tired of people 372 00:17:21,999 --> 00:17:25,628 keeping secrets from her. 373 00:17:25,628 --> 00:17:28,506 ♪ It's the only way out ♪ 374 00:17:28,506 --> 00:17:30,925 [ Thunder rumbling softly ] 375 00:17:34,554 --> 00:17:37,014 [ Lightning crashes ] 376 00:17:52,280 --> 00:17:54,365 Jocelyn: What a clever trick. 377 00:17:54,365 --> 00:17:56,409 Miss Morrow, I didn't see you there. 378 00:17:56,409 --> 00:17:58,578 How does it work? 379 00:17:58,578 --> 00:18:01,998 The mechanism? 380 00:18:01,998 --> 00:18:04,917 I had a watchmaker create it for me, actually, 381 00:18:04,917 --> 00:18:06,502 to hide this key. 382 00:18:06,502 --> 00:18:08,296 What's it for? 383 00:18:08,296 --> 00:18:10,298 Treasure chest? 384 00:18:10,298 --> 00:18:12,216 Nothing so special. 385 00:18:12,216 --> 00:18:13,968 Just a cabinet where I keep my papers away 386 00:18:13,968 --> 00:18:16,637 from the prying eyes of my partners. 387 00:18:16,637 --> 00:18:18,014 Like Mr. Winthrop? 388 00:18:18,014 --> 00:18:19,765 Him and others. 389 00:18:19,765 --> 00:18:20,683 [ Lightning crashes ] 390 00:18:20,683 --> 00:18:22,852 [ Gasps ] 391 00:18:22,852 --> 00:18:25,521 Don't be scared. I'm not scared. 392 00:18:27,607 --> 00:18:31,652 Do you feel the charge in the air? 393 00:18:31,652 --> 00:18:33,029 Particles of energy. 394 00:18:33,029 --> 00:18:35,990 Like-- Like magic. 395 00:18:35,990 --> 00:18:44,957 ♪ 396 00:18:44,957 --> 00:18:46,542 I don't think I've ever met 397 00:18:46,542 --> 00:18:49,420 anyone like you, Jocelyn Morrow. 398 00:18:49,420 --> 00:18:54,508 ♪ 399 00:18:54,508 --> 00:18:55,843 [ Elevator bell dings ] 400 00:19:00,389 --> 00:19:02,099 Ginny: [ Giggles ] 401 00:19:02,099 --> 00:19:04,560 Oh. Do not get near an open flame. 402 00:19:04,560 --> 00:19:06,520 I can still smell the fumes on you. 403 00:19:06,520 --> 00:19:08,314 Okay, I was stuck in an elevator 404 00:19:08,314 --> 00:19:09,649 with a bottle of mezcal. 405 00:19:09,649 --> 00:19:13,277 What was I supposed to do, not drink it? 406 00:19:13,277 --> 00:19:14,612 At least someone had a good night. 407 00:19:14,612 --> 00:19:16,447 Kim practically danced her way to the airport 408 00:19:16,447 --> 00:19:17,782 because of you. 409 00:19:17,782 --> 00:19:19,450 Meanwhile, I'm stuck stateside 410 00:19:19,450 --> 00:19:22,036 with the one kid who's afraid of flying. 411 00:19:22,036 --> 00:19:23,245 I don't want to mess it up. 412 00:19:23,245 --> 00:19:26,040 Babe, you could never. You're great. 413 00:19:26,040 --> 00:19:29,502 I have a lengthy history of being not so great. 414 00:19:29,502 --> 00:19:30,920 What did you want to talk about? 415 00:19:33,464 --> 00:19:35,216 Okay. 416 00:19:35,216 --> 00:19:36,592 When I was stuck in the elevator 417 00:19:36,592 --> 00:19:39,220 with James and Mrs. Ivey, I kind of got the vibe 418 00:19:39,220 --> 00:19:42,056 that they, like, already know each other. 419 00:19:42,056 --> 00:19:44,016 How well do you really know James? 420 00:19:44,016 --> 00:19:49,772 ♪ 421 00:19:49,772 --> 00:19:51,273 I've missed you. 422 00:19:51,273 --> 00:19:52,775 It's impossible to get away. 423 00:19:55,444 --> 00:19:57,113 We can't keep lying to her. 424 00:19:57,113 --> 00:19:58,739 She has no idea. 425 00:19:58,739 --> 00:20:01,492 She will... 426 00:20:01,492 --> 00:20:04,412 soon... 427 00:20:04,412 --> 00:20:07,540 when she sees. 428 00:20:07,540 --> 00:20:09,875 How far along are you? 429 00:20:09,875 --> 00:20:11,711 A few months. 430 00:20:11,711 --> 00:20:14,714 It'll be Ruby if it's a girl. 431 00:20:14,714 --> 00:20:17,091 After my mother. 432 00:20:17,091 --> 00:20:19,427 Ruby's a fine name. 433 00:20:19,427 --> 00:20:22,805 My God, what are we gonna do? 434 00:20:22,805 --> 00:20:25,558 I have to leave. 435 00:20:25,558 --> 00:20:28,060 Jocelyn, no. 436 00:20:28,060 --> 00:20:30,563 You can't go. 437 00:20:30,563 --> 00:20:32,148 But I can't stay either. 438 00:20:36,193 --> 00:20:38,612 Iris: Who is the father? 439 00:20:38,612 --> 00:20:41,240 Just a man I met. 440 00:20:41,240 --> 00:20:42,658 He's gone now. 441 00:20:42,658 --> 00:20:43,993 Coward. 442 00:20:43,993 --> 00:20:45,494 I want to thank you, Mrs. Greybourne, 443 00:20:45,494 --> 00:20:47,455 for all your kindness to me. 444 00:20:47,455 --> 00:20:50,916 I'm so sorry I let you down. 445 00:20:50,916 --> 00:20:53,252 I won't bring shame upon your home. 446 00:20:53,252 --> 00:20:55,713 God bless you and your children. 447 00:21:00,217 --> 00:21:02,178 The world will be unkind to you, Jocelyn. 448 00:21:04,764 --> 00:21:06,348 Your reputation will be ruined 449 00:21:06,348 --> 00:21:08,184 and your child will starve. 450 00:21:10,019 --> 00:21:12,396 Unless he became a Greybourne. 451 00:21:14,398 --> 00:21:16,233 He would have every advantage. 452 00:21:16,233 --> 00:21:19,236 The best school, the best marriage prospects, 453 00:21:19,236 --> 00:21:21,655 a bright future. 454 00:21:21,655 --> 00:21:23,240 If the child was mine and not yours. 455 00:21:23,240 --> 00:21:25,075 It's not a he. 456 00:21:25,075 --> 00:21:28,329 It's a she, and she's mine. 457 00:21:28,329 --> 00:21:29,205 I won't abandon her. 458 00:21:29,205 --> 00:21:31,081 You wouldn't have to. 459 00:21:31,081 --> 00:21:34,376 You could raise her as her nanny. 460 00:21:34,376 --> 00:21:38,964 No one would know the truth except us. 461 00:21:38,964 --> 00:21:41,258 And Alistair and Otis. 462 00:21:41,258 --> 00:21:45,095 We would have to keep it from everyone else, you see. 463 00:21:45,095 --> 00:21:49,308 Alistair lost everything in the crash in 1929. 464 00:21:49,308 --> 00:21:52,353 And my father bailed him out on one condition-- 465 00:21:52,353 --> 00:21:53,813 that only legitimate heirs 466 00:21:53,813 --> 00:21:55,815 would inherit the family fortune. 467 00:21:55,815 --> 00:21:58,984 He never liked Alistair. He never trusted him. 468 00:21:58,984 --> 00:22:03,197 As long as we claim that the baby is mine, 469 00:22:03,197 --> 00:22:05,282 she will become a true Greybourne. 470 00:22:05,282 --> 00:22:10,079 ♪ 471 00:22:10,079 --> 00:22:13,082 [ Cellphone vibrating ] 472 00:22:22,424 --> 00:22:47,199 ♪ 473 00:22:47,199 --> 00:22:49,285 Elena: What happened to you, Ruby? 474 00:22:56,125 --> 00:23:12,391 ♪ 475 00:23:12,391 --> 00:23:15,269 I-I know I messed up. 476 00:23:15,269 --> 00:23:20,149 But I really like you, Darcy. 477 00:23:20,149 --> 00:23:22,651 And I want to say sorry. 478 00:23:24,320 --> 00:23:27,114 ♪ We'll make music in the morning ♪ 479 00:23:29,366 --> 00:23:31,076 I'm really glad you're here. 480 00:23:31,076 --> 00:23:35,456 ♪ And when this life feels like it's too much to bear ♪ 481 00:23:35,456 --> 00:23:41,712 ♪ I hope you share ♪ 482 00:23:41,712 --> 00:23:42,963 Everything okay? 483 00:23:42,963 --> 00:23:44,632 Flora's parents didn't call, did they? 484 00:23:44,632 --> 00:23:47,092 Uh, no, everything is fine with Jasper, 485 00:23:47,092 --> 00:23:49,470 but, um... 486 00:23:49,470 --> 00:23:52,056 it's about my brother. 487 00:23:52,056 --> 00:23:54,141 What, is he okay? 488 00:23:54,141 --> 00:23:55,851 No, not really. 489 00:23:55,851 --> 00:23:58,354 He got into some trouble at school, big trouble, 490 00:23:58,354 --> 00:24:01,982 and I, um, have to leave tomorrow to deal with it. 491 00:24:01,982 --> 00:24:03,525 Yeah. Go. Go. 492 00:24:03,525 --> 00:24:04,443 I mean, take as much time as you need. 493 00:24:04,443 --> 00:24:06,028 We'll manage. 494 00:24:06,028 --> 00:24:07,821 Just shoot me a text when you're ready to come back. 495 00:24:09,990 --> 00:24:11,158 I won't be coming back. 496 00:24:13,160 --> 00:24:14,870 Wait, what? 497 00:24:14,870 --> 00:24:17,247 I can't. 498 00:24:17,247 --> 00:24:18,958 My brother needs me. 499 00:24:18,958 --> 00:24:20,417 I called the nanny agency, though, 500 00:24:20,417 --> 00:24:22,169 and they'll get a temp tomorrow 501 00:24:22,169 --> 00:24:25,089 until you can find someone permanent. 502 00:24:27,633 --> 00:24:32,054 I'm-- I'm so sorry, Matthew. 503 00:24:32,054 --> 00:24:34,181 Uh...[sighs] 504 00:24:34,181 --> 00:24:35,683 Yeah. No, I'm sorry, too. 505 00:24:38,185 --> 00:24:39,853 God, this is gonna break Jasper's heart. 506 00:24:42,231 --> 00:24:43,691 I know. 507 00:24:45,859 --> 00:24:48,404 I really feel like 508 00:24:48,404 --> 00:24:51,115 he's really blooming this summer 509 00:24:51,115 --> 00:24:54,618 after everything that's happened. 510 00:24:54,618 --> 00:24:56,745 He's a lot stronger than we know. 511 00:24:56,745 --> 00:24:58,580 Yeah, because of you, Elena. 512 00:25:02,501 --> 00:25:05,045 Is there anything I can do to convince you to come back? 513 00:25:07,965 --> 00:25:10,092 No. 514 00:25:10,092 --> 00:25:11,593 Okay. 515 00:25:14,263 --> 00:25:16,098 Um, do you think you could stick around 516 00:25:16,098 --> 00:25:18,642 just so Jasper could say goodbye? 517 00:25:18,642 --> 00:25:20,894 Just for some closure? 518 00:25:20,894 --> 00:25:23,897 Yeah. I'll come by in the morning. 519 00:25:23,897 --> 00:25:26,066 Is that okay? 520 00:25:26,066 --> 00:25:28,527 Thank you. 521 00:25:28,527 --> 00:25:31,613 And I'll, uh, I'll break the news to him. 522 00:25:31,613 --> 00:25:33,115 That way, you won't have to. 523 00:25:33,115 --> 00:25:34,700 Okay. 524 00:25:34,700 --> 00:25:40,080 ♪ 525 00:25:40,080 --> 00:25:41,540 I'm gonna go grab a sweater 526 00:25:41,540 --> 00:25:43,959 that I left in his room before I forget, okay? 527 00:25:47,087 --> 00:25:49,173 Jocelyn: ♪ Lilies o'er spread ♪ 528 00:25:49,173 --> 00:25:52,468 ♪ In baby's wee bed ♪ 529 00:25:52,468 --> 00:26:04,480 ♪ 530 00:26:04,480 --> 00:26:08,525 Our Ruby. 531 00:26:08,525 --> 00:26:10,903 I don't know how much longer I can keep this up. 532 00:26:12,571 --> 00:26:15,699 Playing nanny to my own daughter. 533 00:26:15,699 --> 00:26:18,368 It's too painful. 534 00:26:18,368 --> 00:26:21,580 She has her eyes, your smile. 535 00:26:23,791 --> 00:26:25,292 No one can ever take that away. 536 00:26:25,292 --> 00:26:41,016 ♪ 537 00:26:41,016 --> 00:26:42,976 Run away? 538 00:26:42,976 --> 00:26:44,436 What are you, 16 and pregnant? 539 00:26:44,436 --> 00:26:46,438 Grown women don't run away. 540 00:26:46,438 --> 00:26:49,691 My husband was beaten within an inch of his life 541 00:26:49,691 --> 00:26:51,860 by your business partner. 542 00:26:51,860 --> 00:26:53,695 You said he was fine. 543 00:26:53,695 --> 00:26:55,697 I said he was alive. 544 00:26:55,697 --> 00:26:58,283 Nothing is fine. 545 00:26:58,283 --> 00:27:01,078 Otis isn't gonna stop. He's dangerous. 546 00:27:01,078 --> 00:27:02,371 He's family. 547 00:27:02,371 --> 00:27:04,414 I'm calling the police. You will not. 548 00:27:09,920 --> 00:27:12,756 Aunt Charlotte, I've been going over it in my head, 549 00:27:12,756 --> 00:27:14,550 and it still doesn't make any sense. 550 00:27:14,550 --> 00:27:17,636 What if Allie didn't kill herself? 551 00:27:17,636 --> 00:27:19,304 What if someone else hurt her? 552 00:27:19,304 --> 00:27:21,014 Someone like Otis. 553 00:27:23,308 --> 00:27:28,063 What happened to your sister was a terrible tragedy. 554 00:27:28,063 --> 00:27:30,607 But if you're looking for someone to blame, 555 00:27:30,607 --> 00:27:32,901 the only person to blame is Allie. 556 00:27:39,491 --> 00:27:41,034 Mm. 557 00:27:43,954 --> 00:27:46,832 I don't know what I'd do without you, Aunt Charlotte. 558 00:27:46,832 --> 00:27:48,292 Neither do I. 559 00:27:56,592 --> 00:27:59,344 But I'm so scared. It's my fault. 560 00:27:59,344 --> 00:28:00,971 I never meant to hurt her. 561 00:28:00,971 --> 00:28:03,098 I know. But she knows. 562 00:28:03,098 --> 00:28:05,976 Iris knows. 563 00:28:05,976 --> 00:28:07,978 She's told me to leave. 564 00:28:07,978 --> 00:28:09,438 What am I gonna do? 565 00:28:09,438 --> 00:28:11,899 Ruby's a Greybourne now. Iris will never let her go. 566 00:28:14,234 --> 00:28:16,194 Ruby's birth certificate. 567 00:28:16,194 --> 00:28:18,155 She's yours now. 568 00:28:18,155 --> 00:28:19,740 And so am I. 569 00:28:19,740 --> 00:28:21,867 Let's run away together. 570 00:28:21,867 --> 00:28:25,370 The three of us. 571 00:28:25,370 --> 00:28:26,788 Alistair. 572 00:28:26,788 --> 00:28:28,540 Hide this in the staircase. 573 00:28:28,540 --> 00:28:30,417 Iris will destroy it if she ever finds it. 574 00:28:32,878 --> 00:28:36,089 I'll bring Ruby. I'll meet you there at midnight. 575 00:28:36,089 --> 00:28:38,008 We'll be penniless. 576 00:28:38,008 --> 00:28:39,259 Will you still love me? 577 00:28:39,259 --> 00:28:44,389 ♪ 578 00:28:44,389 --> 00:28:46,558 Always and forever. 579 00:28:52,481 --> 00:28:53,690 I stalked all of James' socials. 580 00:28:53,690 --> 00:28:55,317 Nothing seems shady. 581 00:28:55,317 --> 00:28:57,235 What, you think he's cheating on you? 582 00:28:57,235 --> 00:28:58,195 Oh, we're not exclusive. 583 00:28:58,195 --> 00:28:59,863 He could do whatever he wants. 584 00:28:59,863 --> 00:29:01,615 Except lie. 585 00:29:01,615 --> 00:29:02,741 Okay, like today, he said 586 00:29:02,741 --> 00:29:04,159 he's with the Patels at their place 587 00:29:04,159 --> 00:29:08,372 in Watch Hill, but is he really? 588 00:29:08,372 --> 00:29:10,874 Only one way to find out. Call Zora Patel. 589 00:29:10,874 --> 00:29:13,710 I have her number from when Rex did golf clinic with her kids. 590 00:29:13,710 --> 00:29:16,046 Just tell her you got her number from Julie Quinn. 591 00:29:16,046 --> 00:29:17,130 [ Cellphone rings ] 592 00:29:17,130 --> 00:29:19,299 Wait, what if he's actually there? 593 00:29:19,299 --> 00:29:21,760 You're the actor. Improv. 594 00:29:21,760 --> 00:29:23,762 If we record this, can I use it for my reel? 595 00:29:23,762 --> 00:29:25,347 Zora Patel. Uh, hello. 596 00:29:25,347 --> 00:29:29,601 My name is Alexandra... Ginny. 597 00:29:29,601 --> 00:29:31,812 I got your number from Julie Quinn 598 00:29:31,812 --> 00:29:34,272 because I'm trying to reach your manny, James. 599 00:29:34,272 --> 00:29:36,274 I'm interested in setting up some piano lessons 600 00:29:36,274 --> 00:29:37,818 with him for my son. 601 00:29:37,818 --> 00:29:39,820 And, um, I tried his number, 602 00:29:39,820 --> 00:29:41,363 but there was no answer. 603 00:29:41,363 --> 00:29:42,572 Julie mentioned that 604 00:29:42,572 --> 00:29:44,616 you're all in Watch Hill together, so... 605 00:29:44,616 --> 00:29:46,618 Oh, God. I'm sorry. 606 00:29:46,618 --> 00:29:48,120 This is so awkward. 607 00:29:48,120 --> 00:29:50,163 But James doesn't work for us anymore. 608 00:29:50,163 --> 00:29:52,582 He was incredibly unreliable. 609 00:29:52,582 --> 00:29:54,793 We had to let him go a few months back. 610 00:29:54,793 --> 00:29:56,044 You did? 611 00:29:56,044 --> 00:29:57,713 Sorry I can't be more helpful. 612 00:29:57,713 --> 00:29:59,464 Please tell Julie I said hello. 613 00:30:02,217 --> 00:30:04,302 He hasn't worked for them in months? 614 00:30:04,302 --> 00:30:05,929 Mnh-mnh. 615 00:30:05,929 --> 00:30:08,557 Found it. 616 00:30:08,557 --> 00:30:11,768 So, what's next for Elena? 617 00:30:11,768 --> 00:30:14,354 I'll probably just go finish packing. 618 00:30:14,354 --> 00:30:16,732 No, I mean, in life. 619 00:30:16,732 --> 00:30:19,359 You talked about getting your college degree. 620 00:30:19,359 --> 00:30:21,528 That still on the table? 621 00:30:21,528 --> 00:30:24,364 Yeah, that's gonna have to wait. 622 00:30:24,364 --> 00:30:25,824 Well, you got somewhere to stay? 623 00:30:25,824 --> 00:30:27,659 Family? 624 00:30:27,659 --> 00:30:31,038 Um, no, not really. 625 00:30:31,038 --> 00:30:32,581 Boyfriend? 626 00:30:35,125 --> 00:30:38,795 I had someone, but that's over. 627 00:30:38,795 --> 00:30:40,797 And I didn't say anything in the interview 628 00:30:40,797 --> 00:30:44,593 because it was already rocky and... 629 00:30:47,095 --> 00:30:50,015 So what happened? 630 00:30:50,015 --> 00:30:52,267 You know, the usual. 631 00:30:52,267 --> 00:30:55,771 We fought all the time, mostly about money. 632 00:30:55,771 --> 00:30:58,607 It got exhausting. 633 00:30:58,607 --> 00:31:00,108 And after a while, I didn't really know 634 00:31:00,108 --> 00:31:01,777 what we were fighting about. 635 00:31:01,777 --> 00:31:03,820 Yeah. 636 00:31:03,820 --> 00:31:06,198 People fight about money more than anything else. 637 00:31:06,198 --> 00:31:07,657 That's what did us in. 638 00:31:07,657 --> 00:31:10,744 Allie and me. 639 00:31:10,744 --> 00:31:12,120 You know, before I met her, 640 00:31:12,120 --> 00:31:13,038 I never had more than 1,000 bucks 641 00:31:13,038 --> 00:31:15,332 in my bank account. 642 00:31:15,332 --> 00:31:18,418 She came from all of this. 643 00:31:18,418 --> 00:31:19,795 I just wanted to take Jasper 644 00:31:19,795 --> 00:31:21,713 and go back to Indiana just to keep him grounded, 645 00:31:21,713 --> 00:31:23,215 but she didn't want to leave this. 646 00:31:25,634 --> 00:31:28,512 That's why we were gonna split. 647 00:31:28,512 --> 00:31:30,639 I'm so sorry. 648 00:31:30,639 --> 00:31:33,517 I mean, we still loved each other, but we just-- 649 00:31:33,517 --> 00:31:37,854 we both wanted to be on our own home planets. 650 00:31:37,854 --> 00:31:39,189 I wasn't gonna get a dime. 651 00:31:39,189 --> 00:31:40,524 Ironclad pre-nup. 652 00:31:40,524 --> 00:31:43,276 And I was so fine with that. 653 00:31:45,320 --> 00:31:47,489 And then she died, and I got it all. 654 00:31:49,908 --> 00:31:53,578 Here I am, still at The Greybourne. 655 00:31:56,665 --> 00:31:59,543 I'm glad you didn't run off to Indiana. 656 00:31:59,543 --> 00:32:01,837 Why's that? 657 00:32:01,837 --> 00:32:03,213 Because I wouldn't have met you. 658 00:32:06,174 --> 00:32:08,426 ♪ If looks could kill ♪ 659 00:32:08,426 --> 00:32:14,683 ♪ Deadly ♪ 660 00:32:14,683 --> 00:32:17,602 ♪ Something of desire ♪ 661 00:32:17,602 --> 00:32:19,104 ♪ Needed ♪ 662 00:32:19,104 --> 00:32:20,856 ♪ Badly ♪ 663 00:32:20,856 --> 00:32:23,525 ♪ Passion is a fire ♪ 664 00:32:23,525 --> 00:32:25,902 ♪ All it takes is just a look ♪ 665 00:32:25,902 --> 00:32:28,655 ♪ All it takes is one ♪ 666 00:32:28,655 --> 00:32:31,700 ♪ To captivate and pull you in ♪ 667 00:32:31,700 --> 00:32:34,995 ♪ Your time has come ♪ 668 00:32:34,995 --> 00:32:37,831 ♪ All it takes is just a stare ♪ 669 00:32:37,831 --> 00:32:40,876 Where are you, Alistair? 670 00:32:40,876 --> 00:32:43,920 ♪ I'm slowly gonna do you in ♪ 671 00:32:43,920 --> 00:32:46,548 ♪ Your time has come ♪ 672 00:32:46,548 --> 00:32:48,675 ♪ If looks could kill ♪ 673 00:32:52,596 --> 00:32:55,307 ♪ If looks could kill ♪ 674 00:32:58,852 --> 00:33:00,353 ♪ If looks could kill ♪ 675 00:33:00,353 --> 00:33:05,066 ♪ Wouldn't it be, oh, such a thrill? ♪ 676 00:33:05,066 --> 00:33:07,485 ♪ If looks could kill ♪ 677 00:33:07,485 --> 00:33:09,779 ♪ 678 00:33:11,865 --> 00:33:30,300 ♪ 679 00:33:30,300 --> 00:33:32,802 Shh, shh, shh, shh. 680 00:33:32,802 --> 00:33:35,513 It's alright. 681 00:33:35,513 --> 00:33:37,265 Shh, shh, shh, it's alright. 682 00:33:37,265 --> 00:33:38,725 Here we are. 683 00:33:43,271 --> 00:33:44,773 Iris: Hey. Hey, what are you doing? 684 00:33:44,773 --> 00:33:46,316 Jocelyn, put that baby down. 685 00:33:47,484 --> 00:33:50,153 [ Baby crying ] 686 00:33:50,153 --> 00:33:51,655 Jocelyn! 687 00:33:55,867 --> 00:33:56,910 Give her back to me. 688 00:33:56,910 --> 00:33:58,161 Stay away from us! 689 00:33:58,161 --> 00:33:59,704 She is mine! No! 690 00:33:59,704 --> 00:34:07,587 ♪ 691 00:34:12,801 --> 00:34:14,177 I should go. 692 00:34:16,346 --> 00:34:17,847 What? 693 00:34:23,895 --> 00:34:27,232 You know what? Um... 694 00:34:27,232 --> 00:34:28,692 You don't have to go. 695 00:34:31,111 --> 00:34:32,153 I do. 696 00:34:36,199 --> 00:34:37,659 I'm scared. 697 00:34:40,161 --> 00:34:41,079 Look, I know, okay? 698 00:34:41,079 --> 00:34:43,206 I'm-- I'm scared, too. 699 00:34:44,833 --> 00:34:47,002 I hope you and Jasper make it back to Indiana. 700 00:34:47,002 --> 00:34:56,636 ♪ 701 00:34:56,636 --> 00:34:57,929 I never touched her. 702 00:34:57,929 --> 00:35:01,474 [ Jocelyn groaning ] 703 00:35:01,474 --> 00:35:03,226 Alistair was gonna run away with her. 704 00:35:08,189 --> 00:35:09,274 What are we gonna do? 705 00:35:12,611 --> 00:35:14,654 What are you doing? She's still alive. 706 00:35:14,654 --> 00:35:18,074 ♪ 707 00:35:18,074 --> 00:35:19,743 [ Body thuds ] 708 00:35:22,954 --> 00:35:26,333 Aaah! 709 00:35:26,333 --> 00:35:28,627 Just another suicide nobody's gonna care about. 710 00:35:28,627 --> 00:35:57,322 ♪ 711 00:35:57,322 --> 00:36:00,450 You will not destroy everything we built 712 00:36:00,450 --> 00:36:03,328 and bring shame upon my sister. 713 00:36:03,328 --> 00:36:23,431 ♪ 714 00:36:23,431 --> 00:36:26,685 Elena: Mrs. Ivey, did you hear anything strange 715 00:36:26,685 --> 00:36:27,727 last night? 716 00:36:27,727 --> 00:36:30,605 After the blackout. 717 00:36:30,605 --> 00:36:32,190 Not a thing. Why do you ask? 718 00:36:35,235 --> 00:36:38,613 It doesn't matter anymore. 719 00:36:38,613 --> 00:36:40,490 I'm here to tell you 720 00:36:40,490 --> 00:36:43,451 that I'm leaving The Greybourne. 721 00:36:43,451 --> 00:36:46,121 Matthew didn't kill his wife. 722 00:36:46,121 --> 00:36:48,498 You're wrong about him. 723 00:36:48,498 --> 00:36:50,500 He and Allie were filing for divorce, 724 00:36:50,500 --> 00:36:51,876 and he wasn't gonna get anything 725 00:36:51,876 --> 00:36:55,004 because of the pre-nup, and he was fine with it. 726 00:36:55,004 --> 00:36:57,590 He told you that? 727 00:36:57,590 --> 00:36:59,175 Might he be lying? 728 00:36:59,175 --> 00:37:01,678 My bullshit radar is pretty good. 729 00:37:01,678 --> 00:37:04,472 Well, I'm sorry you weren't able to discover 730 00:37:04,472 --> 00:37:07,058 anything more illuminating. 731 00:37:07,058 --> 00:37:08,309 I hope you've enjoyed living 732 00:37:08,309 --> 00:37:10,895 at The Greybourne, however briefly. 733 00:37:10,895 --> 00:37:13,314 My father was very proud of it. 734 00:37:13,314 --> 00:37:15,066 Was he? 735 00:37:15,066 --> 00:37:18,319 Shame he had a massive heart attack right after I was born. 736 00:37:18,319 --> 00:37:20,864 Tragedy seems to run in our family. 737 00:37:20,864 --> 00:37:24,242 I'm the only one left to carry on his legacy now. 738 00:37:24,242 --> 00:37:26,327 And Jasper, eventually. 739 00:37:26,327 --> 00:37:29,038 Goodbye, Mrs. Ivey. 740 00:37:29,038 --> 00:37:30,540 Miss Santos. 741 00:37:34,169 --> 00:37:38,465 Whatever you're running from, you may as well face it 742 00:37:38,465 --> 00:37:40,467 since it's going to catch up with you anyway. 743 00:37:40,467 --> 00:37:53,938 ♪ 744 00:37:53,938 --> 00:37:55,815 [ Whispers ] Goodbye, Jocelyn. 745 00:37:55,815 --> 00:38:13,333 ♪ 746 00:38:13,333 --> 00:38:16,461 A tragic double suicide then? 747 00:38:16,461 --> 00:38:18,463 It would seem that way, Officer. 748 00:38:20,423 --> 00:38:21,841 It's a terrible thing. 749 00:38:21,841 --> 00:38:24,135 I got to tell you. 750 00:38:24,135 --> 00:38:26,346 [ Clears throat ] 751 00:38:26,346 --> 00:38:28,556 It would absolutely kill my sister 752 00:38:28,556 --> 00:38:31,142 if a connection to these two misfortunes 753 00:38:31,142 --> 00:38:32,769 ever made it out to the press. 754 00:38:32,769 --> 00:38:34,771 The shame on the family. 755 00:38:34,771 --> 00:38:36,064 She's already bereaved. 756 00:38:36,064 --> 00:38:37,482 You understand, don't you? 757 00:38:40,860 --> 00:38:42,028 That can be arranged. 758 00:38:42,028 --> 00:39:02,423 ♪ 759 00:39:02,423 --> 00:39:04,676 I'm so sorry for your loss, ma'am. 760 00:39:07,512 --> 00:39:08,805 She's beautiful. 761 00:39:08,805 --> 00:39:09,722 What's her name? 762 00:39:13,101 --> 00:39:14,519 Charlotte. 763 00:39:14,519 --> 00:39:17,522 Who's that in that photo? 764 00:39:17,522 --> 00:39:18,731 My family. 765 00:39:18,731 --> 00:39:20,567 And who's that woman? 766 00:39:20,567 --> 00:39:22,902 Oh, the nanny, Jocelyn. 767 00:39:22,902 --> 00:39:25,864 I don't remember her. She died when I was baby. 768 00:39:25,864 --> 00:39:33,037 ♪ 769 00:39:33,037 --> 00:39:35,039 [ Door opens ] 770 00:39:35,039 --> 00:39:38,084 [ Door closes ] 771 00:39:38,084 --> 00:39:40,628 [ Jocelyn crying ] 772 00:39:52,348 --> 00:39:54,434 [ Crying continues ] 773 00:40:06,112 --> 00:40:08,656 [ Brahms' "Lullaby" playing ] 774 00:40:08,656 --> 00:40:21,210 ♪ 775 00:40:21,210 --> 00:40:24,005 [ Crying continues ] 776 00:40:24,005 --> 00:40:27,300 Ruby, my Ruby. 777 00:40:27,300 --> 00:40:35,099 ♪ 778 00:40:35,099 --> 00:40:36,601 What the hell? 779 00:40:36,601 --> 00:40:38,770 Ruby Greybourne is Charlotte Ivey. 780 00:40:38,770 --> 00:40:41,356 Charlotte Ivey, like Mrs. Ivey? 781 00:40:41,356 --> 00:40:43,691 Jocelyn and Alistair named the baby Ruby. 782 00:40:43,691 --> 00:40:45,193 But when Iris, Alistair's wife, 783 00:40:45,193 --> 00:40:47,070 took the baby and pretended it was hers, 784 00:40:47,070 --> 00:40:49,447 she changed her name to Charlotte. 785 00:40:49,447 --> 00:40:51,491 Okay, that's truly wild, but what does it matter? 786 00:40:51,491 --> 00:40:53,868 Mrs. Ivey is a Greybourne, 787 00:40:53,868 --> 00:40:55,411 but she's not a Winthrop. 788 00:40:55,411 --> 00:40:57,121 And the money came through the Winthrops, 789 00:40:57,121 --> 00:40:59,707 and you have to be a legitimate heir in order to inherit. 790 00:40:59,707 --> 00:41:01,334 So either Ivey knows that, 791 00:41:01,334 --> 00:41:03,294 and she's got everybody fooled. 792 00:41:03,294 --> 00:41:05,755 Or she doesn't know. And she will soon. 793 00:41:05,755 --> 00:41:07,924 I think Jocelyn has been trying to tell me 794 00:41:07,924 --> 00:41:10,343 to protect her baby. 795 00:41:10,343 --> 00:41:13,346 But Ruby is not a baby anymore. 796 00:41:13,346 --> 00:41:16,516 And I got to protect my own. 797 00:41:16,516 --> 00:41:18,685 I bet Ivey will pay to keep that a secret. 798 00:41:18,685 --> 00:41:20,103 The question is how much? 799 00:41:23,064 --> 00:41:24,232 We're not leaving The Greybourne 800 00:41:24,232 --> 00:41:27,443 until we spin this paper into gold. 801 00:41:30,989 --> 00:41:55,596 ♪