1
00:02:49,584 --> 00:02:50,985
- Amigo.
- ¿Qué?
2
00:02:51,086 --> 00:02:52,536
¡Toma una decisión!
3
00:02:52,637 --> 00:02:54,298
Esta lista de reproducción
no tiene sentido.
4
00:02:54,322 --> 00:02:56,657
- ¿No puedes conformarte con...
- Lo tengo, estoy bien.
5
00:02:56,758 --> 00:02:58,342
Déjame sólo...
6
00:02:59,895 --> 00:03:01,645
¿Cómo has encontrado este lugar?
7
00:03:01,746 --> 00:03:03,166
Algunas personas estaban
hablando de ello.
8
00:03:03,190 --> 00:03:04,282
Simplemente sonaba padre.
9
00:03:04,383 --> 00:03:06,325
- ¿Qué personas?
- Sólo eran personas.
10
00:03:06,626 --> 00:03:08,386
Y viste las fotos y
dijiste que se veía bien.
11
00:03:08,436 --> 00:03:10,531
Sí, sólo desearía que hubiéramos
tenido un poco más de tiempo
12
00:03:10,555 --> 00:03:12,448
- para prepararnos.
- Creí que esto te gustaría.
13
00:03:12,549 --> 00:03:14,033
Es a la mitad de la nada,
14
00:03:14,134 --> 00:03:16,318
con esa luz que pasa a
través de los árboles.
15
00:03:16,419 --> 00:03:17,861
¿Cómo le llamas?
16
00:03:17,962 --> 00:03:19,321
¿Qué, lo moteado?
17
00:03:19,422 --> 00:03:21,056
¡Moteado! Sí.
18
00:03:21,157 --> 00:03:22,825
Digo mucho esa palabra, ¿no?
19
00:03:22,926 --> 00:03:25,720
Lo tuyo es la vida moteada.
20
00:03:27,239 --> 00:03:31,451
Digo... Vamos,
¡mira estos malditos árboles!
21
00:03:34,613 --> 00:03:37,115
¿Puedes oler la
corteza o lo que sea?
22
00:03:37,524 --> 00:03:38,799
¡Dios, el aire!
23
00:03:38,900 --> 00:03:39,967
Es... ¡Joder, detente!
24
00:03:40,068 --> 00:03:41,696
- Espera, ¿por qué?
- ¡Sólo detén el auto!
25
00:03:41,720 --> 00:03:43,763
¡Jesús!
26
00:03:45,515 --> 00:03:46,282
¿Qué pasa?
27
00:03:46,383 --> 00:03:47,876
Es mi gorra de bugout,
tengo que recogerla.
28
00:03:47,900 --> 00:03:48,684
¿Hablas en serio?
29
00:03:48,785 --> 00:03:49,912
Kath, es una edición limitada,
30
00:03:49,936 --> 00:03:50,778
sólo hicieron cómo mil de ellas.
31
00:03:50,879 --> 00:03:52,396
Bien, sólo date prisa.
32
00:03:52,497 --> 00:03:54,081
De acuerdo.
33
00:04:21,693 --> 00:04:22,826
Es una suerte.
34
00:04:22,927 --> 00:04:25,137
Se enganchó a una
cosa tipo rama.
35
00:04:25,238 --> 00:04:27,222
Estoy muy contenta por ello.
36
00:04:27,323 --> 00:04:28,757
Todavía no está tan oscuro.
37
00:04:28,858 --> 00:04:31,068
Lo estará.
38
00:04:50,863 --> 00:04:52,956
Su destino está a su izquierda.
39
00:04:53,057 --> 00:04:54,641
Sí, ya lo sé, chica.
40
00:04:54,742 --> 00:04:56,660
¡Gracias a Dios!
41
00:04:56,761 --> 00:04:59,605
Te lo juro, si esa desgraciada máquina
me hubiera dicho que girara...
42
00:04:59,706 --> 00:05:00,464
una vez más...
43
00:05:00,565 --> 00:05:02,405
Estabas estrujando el
volante con mucha fuerza.
44
00:05:02,442 --> 00:05:04,376
Sí, bueno, la próxima vez,
conduce tú.
45
00:05:04,477 --> 00:05:06,046
No se pueden enseñar trucos
nuevos, a un perro viejo.
46
00:05:06,070 --> 00:05:07,596
¿Lo has intentado alguna vez?
47
00:05:07,697 --> 00:05:08,972
Es demasiado aburrido.
48
00:05:09,073 --> 00:05:11,768
Es mejor aquí en el asiento VIP.
49
00:05:13,202 --> 00:05:15,579
Creo que esto es.
50
00:05:26,107 --> 00:05:27,482
Oye, ¿qué es eso?
51
00:05:27,583 --> 00:05:28,800
¿Qué?
52
00:05:28,901 --> 00:05:31,487
¿Por qué hay otro auto aquí?
53
00:05:33,464 --> 00:05:35,549
Estoy seguro de que es sólo...
54
00:05:38,152 --> 00:05:40,446
¿Qué pasa, joder?
55
00:05:41,497 --> 00:05:43,749
- ¿Quién es ese?
- No lo sé.
56
00:05:49,088 --> 00:05:52,023
De acuerdo, espera,
¿estás absolutamente,
57
00:05:52,124 --> 00:05:53,604
positivamente seguro
de que esto es...
58
00:05:53,651 --> 00:05:54,376
Este es el lugar,
59
00:05:54,477 --> 00:05:55,704
es el mismo que el de las fotos.
60
00:05:55,728 --> 00:05:57,497
Sí, pero entonces
¿por qué hay un tipo parado...
61
00:05:57,521 --> 00:05:58,147
en la puerta?
62
00:05:58,248 --> 00:06:01,066
Yo... Estoy seguro de que
no es nada, ¿de acuerdo?
63
00:06:01,567 --> 00:06:03,310
Mira.
64
00:06:03,411 --> 00:06:05,187
Espera aquí, yo sólo...
65
00:06:05,288 --> 00:06:08,415
Iré a aclararlo.
66
00:06:34,116 --> 00:06:35,709
Alquilamos este lugar, y así,
67
00:06:35,810 --> 00:06:37,071
- sólo me pregunto...
- ¿Ustedes qué?
68
00:06:37,095 --> 00:06:40,230
Hemos reservado la cabaña
para el fin de semana.
69
00:06:40,331 --> 00:06:43,350
- No.
- Sí.
70
00:06:43,451 --> 00:06:45,185
Sólo una pequeña escapada,
¿sabes?
71
00:06:45,486 --> 00:06:49,531
Sí, bueno,
nosotros estamos aquí, así que...
72
00:06:49,632 --> 00:06:51,349
Quiero decir, nosotros...
73
00:06:51,450 --> 00:06:53,310
vinimos hasta aquí
desde la ciudad,
74
00:06:53,411 --> 00:06:55,854
hemos estado en la
carretera durante horas.
75
00:06:55,955 --> 00:06:58,006
Max, enséñales la reservación.
76
00:06:58,107 --> 00:06:58,966
No es necesario, Max.
77
00:06:59,067 --> 00:07:01,218
No debería tener que mostrar nada.
78
00:07:01,319 --> 00:07:02,777
Esta es nuestra casa,
yo la pagué.
79
00:07:02,878 --> 00:07:04,020
¡Max!
80
00:07:04,121 --> 00:07:05,030
El lugar es nuestro.
81
00:07:05,131 --> 00:07:06,323
Nosotros lo hemos reservado.
82
00:07:06,424 --> 00:07:09,034
Todas nuestras cosas
ya están adentro.
83
00:07:09,135 --> 00:07:11,344
¿Quieren una para el camino?
84
00:07:11,445 --> 00:07:12,954
Esto es...
85
00:07:13,055 --> 00:07:13,747
¿Qué haces?
86
00:07:13,848 --> 00:07:16,358
- Pediré comida para llevar.
- ¿Qué?
87
00:07:16,459 --> 00:07:18,376
Voy a llamar al dueño,
¿cuál es el número?
88
00:07:18,477 --> 00:07:19,671
Puede que tengas algún
problema con eso.
89
00:07:19,695 --> 00:07:22,197
La recepción es bastante
irregular aquí arriba.
90
00:07:24,333 --> 00:07:25,158
Oye, vamos.
91
00:07:25,259 --> 00:07:27,052
Trabaja con nosotros,
¿de acuerdo?
92
00:07:27,153 --> 00:07:28,411
¿Trabajar con ustedes?
93
00:07:28,512 --> 00:07:30,387
- Max, vámonos.
- No. No.
94
00:07:30,488 --> 00:07:31,972
Ya está oscuro,
95
00:07:32,073 --> 00:07:35,409
no hay Hoteles en unos
cien kilómetros a la redonda.
96
00:07:35,510 --> 00:07:37,326
¿No podemos quedarnos
aquí esta noche?
97
00:07:37,427 --> 00:07:39,328
Han aparecido de la nada, hombre.
98
00:07:39,429 --> 00:07:40,872
Mira, ella está agotada,
99
00:07:40,973 --> 00:07:42,349
ha estado conduciendo
durante horas.
100
00:07:42,373 --> 00:07:44,117
- ¿Por qué no conduces tú, entonces?
- Yo no conduzco.
101
00:07:44,141 --> 00:07:46,143
- ¿Qué quieres decir?
- No tengo licencia.
102
00:07:46,419 --> 00:07:48,028
Y ella odia conducir de noche,
103
00:07:48,129 --> 00:07:49,921
sus ojos...
104
00:07:50,022 --> 00:07:52,299
- ¡Dios mío!
- ¿Qué?
105
00:07:52,400 --> 00:07:54,901
Estaré en el auto.
106
00:07:55,735 --> 00:07:57,403
¡Oye!
107
00:07:59,029 --> 00:08:00,597
- Pueden quedarse.
- ¿Qué?
108
00:08:00,698 --> 00:08:02,532
Es sólo una noche.
109
00:08:02,633 --> 00:08:03,782
¿En serio?
110
00:08:03,883 --> 00:08:06,135
Eso es... Eso es genial.
111
00:08:06,378 --> 00:08:07,879
Oye... ¿Oíste?
112
00:08:07,980 --> 00:08:09,797
- Dijeron que nosotros...
- Sí, lo he oído.
113
00:08:10,098 --> 00:08:11,190
¿Y bien?
114
00:08:11,291 --> 00:08:13,141
Bueno, ¿por qué no
te quedas tú con ellos?
115
00:08:13,242 --> 00:08:15,835
Y yo acurrucaré mi
hombre y marchito cadáver...
116
00:08:15,936 --> 00:08:18,754
- en el asiento posterior.
- ¡Dios mío! ¿Qué estás...
117
00:08:18,855 --> 00:08:20,564
¿Qué fue esa mierda
de que no me gustaba
118
00:08:20,665 --> 00:08:22,007
conducir de noche?
119
00:08:22,108 --> 00:08:23,258
¡Lo odias!
120
00:08:23,359 --> 00:08:25,318
Hace diez minutos,
acabas de decir...
121
00:08:25,419 --> 00:08:28,045
Sé lo que he dicho.
122
00:08:33,492 --> 00:08:35,019
Tienes razón.
123
00:08:35,120 --> 00:08:36,921
Lo siento, deberíamos volver.
124
00:08:37,022 --> 00:08:39,414
Ya hemos tenido suficiente
aventura por una noche.
125
00:08:39,515 --> 00:08:42,117
Quedarse aquí, está fuera
de tu zona de confort...
126
00:08:42,218 --> 00:08:46,336
Quiero decir,
nuestra zona de confort.
127
00:08:46,437 --> 00:08:47,864
Si nos vamos ahora,
probablemente podríamos...
128
00:08:47,888 --> 00:08:50,598
- No, Max.
- ¿Qué?
129
00:08:53,193 --> 00:08:55,494
Vamos a quedarnos.
130
00:08:55,595 --> 00:08:57,430
- ¿Pero creí que tú...
- Te lo haré saber,
131
00:08:57,531 --> 00:09:00,283
cuando ya haya tenido
suficiente aventura.
132
00:09:03,077 --> 00:09:04,911
Bueno, está bien.
133
00:09:07,163 --> 00:09:10,332
Oigan, así que realmente
nos gustaría quedarnos,
134
00:09:10,433 --> 00:09:13,584
¿si les parece bien?
135
00:09:14,219 --> 00:09:16,078
Eres un buen partido.
136
00:09:16,179 --> 00:09:17,680
Ese soy yo.
137
00:09:17,781 --> 00:09:19,532
Gracias.
138
00:09:21,118 --> 00:09:23,203
Muy bien.
139
00:09:32,552 --> 00:09:33,894
¡Amiga!
140
00:09:33,995 --> 00:09:37,213
Esto es como el
interior de tu cerebro.
141
00:09:37,314 --> 00:09:41,167
Todo a la vieja escuela,
construido por gente muerta.
142
00:09:41,268 --> 00:09:42,561
Bosque por todas las ventanas.
143
00:09:42,662 --> 00:09:45,038
Podríamos quedarnos aquí
para siempre, ¿cierto?
144
00:09:54,930 --> 00:09:56,813
Maldita sea, mira eso.
145
00:09:56,914 --> 00:09:59,124
Lo sé.
146
00:10:02,812 --> 00:10:04,897
Checa esto.
147
00:10:07,223 --> 00:10:10,501
Así que... ¿Dónde sería...
¿Cuál es el mejor lugar
148
00:10:10,602 --> 00:10:12,451
para que nosotros durmamos?
¿Qué piensan?
149
00:10:12,552 --> 00:10:14,987
Bueno,
nosotros estamos ahí dentro
150
00:10:15,088 --> 00:10:18,572
y supongo que esa es la habitación
del propietario, así que...
151
00:10:18,673 --> 00:10:21,301
en cualquier otro lugar.
152
00:10:25,931 --> 00:10:28,165
Maldita sea.
153
00:10:28,266 --> 00:10:30,643
Deberíamos sacar las
maletas del auto.
154
00:10:30,744 --> 00:10:32,252
Bien.
155
00:10:32,353 --> 00:10:34,128
Espera.
156
00:10:35,629 --> 00:10:39,631
Oye. ¡Vaya!
157
00:10:40,049 --> 00:10:42,227
Sí, este disco tiene el
breakbeat más enfermizo.
158
00:10:42,328 --> 00:10:44,453
Dura como dos minutos.
159
00:10:44,554 --> 00:10:45,888
Jamiroquai.
160
00:10:45,989 --> 00:10:49,200
Sí, déjame terminar de ver esto.
161
00:10:58,357 --> 00:11:00,215
¿Necesitas ayuda?
162
00:11:01,316 --> 00:11:03,072
Claro.
163
00:11:10,776 --> 00:11:14,579
¿Cuánto tiempo llevan juntos?
164
00:11:14,680 --> 00:11:16,889
No estamos juntos.
165
00:11:17,224 --> 00:11:19,542
No en esa capitalista,
consumista y cis-normativa...
166
00:11:19,643 --> 00:11:22,042
manera de mierda.
167
00:11:22,143 --> 00:11:24,946
De acuerdo.
168
00:11:25,047 --> 00:11:26,471
Pero, si fueras a preguntar...
169
00:11:26,572 --> 00:11:30,166
cuánto tiempo llevamos
cogiendo en exclusiva,
170
00:11:30,267 --> 00:11:35,380
yo diría que por... ¿Un año?
171
00:11:35,481 --> 00:11:37,381
¿Y ustedes?
172
00:11:38,982 --> 00:11:40,499
¿Cuánto tiempo llevamos...
173
00:11:40,600 --> 00:11:42,709
Juntos.
174
00:11:43,710 --> 00:11:46,120
Lo mismo, alrededor de un año.
175
00:11:46,221 --> 00:11:47,272
¿Fue cuando se casaron
176
00:11:47,373 --> 00:11:49,898
o cuando se conocieron?
177
00:11:49,999 --> 00:11:52,692
¿Crees que estamos casados?
178
00:11:52,993 --> 00:11:55,720
Sólo lo supuse.
179
00:11:55,821 --> 00:11:58,282
¿Qué te hizo pensar eso?
180
00:11:58,383 --> 00:12:05,662
Yo... sólo...
Gente como... tú,
181
00:12:05,763 --> 00:12:07,079
son...
182
00:12:07,180 --> 00:12:09,748
normalmente casados o solos.
183
00:12:09,849 --> 00:12:12,975
Como yo.
184
00:12:13,076 --> 00:12:16,745
Digo que está perfecto.
185
00:12:16,846 --> 00:12:19,757
- Que no lo estén.
- Sí.
186
00:12:19,858 --> 00:12:23,542
Lo intenté una vez,
el matrimonio.
187
00:12:23,643 --> 00:12:25,495
No es mi estilo.
188
00:12:25,596 --> 00:12:30,891
Max y yo sólo estamos viendo
cómo resultan las cosas.
189
00:12:37,497 --> 00:12:39,164
De acuerdo.
190
00:12:39,265 --> 00:12:41,517
Ahora es una fiesta.
191
00:12:44,896 --> 00:12:46,771
¡Dios mío!
192
00:12:50,942 --> 00:12:53,259
¿Qué?
193
00:12:53,360 --> 00:12:55,010
"Plática de Almohada".
194
00:12:55,111 --> 00:12:55,954
¿Qué es eso?
195
00:12:56,055 --> 00:12:58,222
"Plática de Almohada" es un
juego para enamorados,
196
00:12:58,323 --> 00:13:00,456
que han perdido la
emoción de la pareja.
197
00:13:00,557 --> 00:13:02,042
El viaje alrededor del tablero
198
00:13:02,143 --> 00:13:03,544
acercará a las parejas...
199
00:13:03,645 --> 00:13:06,548
tanto emocional,
como físicamente.
200
00:13:06,749 --> 00:13:07,464
¿Pueden creerlo?
201
00:13:07,565 --> 00:13:09,852
¿Que esto es lo que ha hecho falta
para que los boomers se exciten?
202
00:13:09,876 --> 00:13:11,200
Vamos a jugarlo.
203
00:13:11,301 --> 00:13:12,461
¿Qué?
204
00:13:12,562 --> 00:13:14,495
¿Qué más vamos a hacer aquí?
205
00:13:14,596 --> 00:13:16,141
No sé, hombre,
esto parece un poco...
206
00:13:16,242 --> 00:13:17,910
Le entro.
207
00:13:19,036 --> 00:13:20,278
¿En serio?
208
00:13:20,379 --> 00:13:24,507
Sí, a no ser que sea
demasiada aventura para ti.
209
00:13:32,483 --> 00:13:36,176
Inclínate cerca de tu pareja
e inhala profundamente.
210
00:13:36,277 --> 00:13:39,657
Describe todo lo
que experimentas.
211
00:13:44,401 --> 00:13:45,753
El cabello.
212
00:13:45,854 --> 00:13:47,933
Vamos,
la tarjeta dice "describe".
213
00:13:48,134 --> 00:13:51,260
Sí, Al,
dame un poco de esa poesía.
214
00:13:56,882 --> 00:14:01,654
Cabello y cabeza, y...
215
00:14:01,755 --> 00:14:05,531
flores y mierda.
216
00:14:05,832 --> 00:14:06,832
Ramilletes de miel.
217
00:14:06,860 --> 00:14:08,267
Lo he sentido.
218
00:14:08,368 --> 00:14:09,796
Justo aquí.
219
00:14:09,897 --> 00:14:11,549
Hecho. Siguiente.
220
00:14:11,650 --> 00:14:13,052
- Hazlo, chica, hazlo, hazlo.
- Voy yo, ¿verdad? Bien.
221
00:14:13,076 --> 00:14:15,368
Haz rodar esos dados.
222
00:14:15,961 --> 00:14:18,612
Bien.
223
00:14:18,813 --> 00:14:22,967
- Una historia.
- Mierda.
224
00:14:23,068 --> 00:14:25,112
Describe...
225
00:14:26,096 --> 00:14:28,179
Describe tu primer encuentro...
226
00:14:28,280 --> 00:14:30,534
con tu actual pareja.
227
00:14:30,635 --> 00:14:31,709
"Todo comenzó...
228
00:14:31,810 --> 00:14:33,269
en el pasillo de los yogures".
229
00:14:33,370 --> 00:14:35,747
En realidad,
yo fui su Profesora.
230
00:14:36,490 --> 00:14:38,382
- Lo sé.
- ¡Eso es sexy!
231
00:14:38,483 --> 00:14:41,445
Bueno, era una clase de
escuela para adultos, así que...
232
00:14:41,546 --> 00:14:42,781
fue algo totalmente legal.
233
00:14:42,882 --> 00:14:44,115
Sí, sí, pero un día,
234
00:14:44,216 --> 00:14:47,392
le hiciste quedarse hasta tarde
en detención, y entonces...
235
00:14:47,493 --> 00:14:49,835
- En realidad...
- Cultivamos tomates.
236
00:14:49,936 --> 00:14:52,048
Max estaba un poco decepcionado.
237
00:14:52,149 --> 00:14:55,460
Era una clase de hidroponía,
de seis semanas.
238
00:14:55,561 --> 00:14:58,270
En la primera sesión, plantamos
nuestro pequeño tomate,
239
00:14:58,371 --> 00:14:59,589
y yo pienso: "Sí, sí,
de acuerdo, bien",
240
00:14:59,613 --> 00:15:02,217
pero, ¿cuándo llegaremos a lo
de en serio?
241
00:15:02,318 --> 00:15:04,176
Bueno, resulta que la
respuesta es nunca.
242
00:15:04,277 --> 00:15:06,595
Pensaba completamente que
iba a perder el interés.
243
00:15:06,696 --> 00:15:08,806
E imaginen...
244
00:15:08,907 --> 00:15:12,977
siguió yendo cada martes
en primera fila.
245
00:15:13,478 --> 00:15:15,187
¿Persistente?
246
00:15:15,288 --> 00:15:18,040
Me encanta la fuerza
de la permanencia.
247
00:15:18,350 --> 00:15:19,784
¿Y qué pasó después?
248
00:15:19,885 --> 00:15:20,543
¿Qué quieres decir?
249
00:15:20,644 --> 00:15:22,212
¿Cómo se conectaron?
250
00:15:22,313 --> 00:15:26,592
Max está en primera fila, la clase
estaba a punto de terminar...
251
00:15:27,393 --> 00:15:28,259
Bien.
252
00:15:28,360 --> 00:15:33,624
Bueno,
después de la última sesión,
253
00:15:33,725 --> 00:15:35,717
él me invitó a tomar un café
254
00:15:35,818 --> 00:15:38,271
y no vi el por qué no
255
00:15:38,372 --> 00:15:42,683
y eso es todo.
256
00:15:42,784 --> 00:15:44,302
Bueno.
257
00:15:44,403 --> 00:15:46,070
Eso es técnicamente
un encuentro, supongo.
258
00:15:46,171 --> 00:15:49,048
Disculpen, de acuerdo.
259
00:15:49,149 --> 00:15:51,942
Tu turno.
260
00:15:55,906 --> 00:15:57,414
Ejemplifica un desafío.
261
00:15:57,515 --> 00:15:59,142
Mierda.
262
00:16:01,536 --> 00:16:04,690
El codo es una zona
erógena ignorada.
263
00:16:04,791 --> 00:16:06,734
Pruébalo...
264
00:16:06,835 --> 00:16:09,168
en el jugador de tu derecha.
265
00:16:15,593 --> 00:16:20,973
Las reglas son las reglas,
así que...
266
00:16:45,891 --> 00:16:47,917
Maldita sea.
267
00:16:49,518 --> 00:16:51,478
Así que...
268
00:16:51,579 --> 00:16:54,923
¿qué hay ahí afuera?
269
00:16:55,024 --> 00:16:56,721
Supuestamente,
puedes caminar hasta el océano.
270
00:16:56,745 --> 00:16:58,079
No, ¿en serio?
271
00:16:58,180 --> 00:17:00,621
Tenemos que hacerlo,
mañana por la mañana.
272
00:17:01,022 --> 00:17:02,507
Creo que probablemente
deberíamos...
273
00:17:02,608 --> 00:17:03,827
dejarlos en paz a primera hora,
274
00:17:03,851 --> 00:17:04,909
¿no crees?
275
00:17:05,010 --> 00:17:07,288
Bueno, ¿qué tal a segunda hora?
276
00:17:07,389 --> 00:17:09,430
Max...
277
00:17:09,531 --> 00:17:12,201
¿Demasiada aventura para ti?
278
00:17:15,963 --> 00:17:20,758
Yo sólo... Estoy agotada.
279
00:17:20,859 --> 00:17:23,953
- Probablemente deberíamos...
- Son como las 10:30 p. m.
280
00:17:24,054 --> 00:17:27,624
Bueno, yo estoy súper cansada.
281
00:17:27,925 --> 00:17:31,645
Voy a acostarme.
282
00:17:31,746 --> 00:17:33,646
Pueden quedarse
con el dormitorio.
283
00:17:33,747 --> 00:17:35,024
- ¿Qué?
- Sí.
284
00:17:35,125 --> 00:17:37,612
Estaremos bien en el suelo.
285
00:17:37,713 --> 00:17:39,012
En serio.
286
00:17:39,113 --> 00:17:41,256
Ni siquiera tenemos un colchón,
287
00:17:41,357 --> 00:17:44,483
son tan...
288
00:17:46,310 --> 00:17:49,948
Bien, gracias, gracias.
289
00:17:50,049 --> 00:17:53,134
- Buenas noches.
- Sí.
290
00:17:53,910 --> 00:17:55,353
Tu turno.
291
00:17:55,454 --> 00:17:56,454
Bueno, supongo que sí.
292
00:17:56,506 --> 00:17:57,222
Vamos.
293
00:17:57,323 --> 00:17:58,993
¡Papá necesita su jet ski!
294
00:18:06,148 --> 00:18:07,361
¡Siete!
295
00:20:11,460 --> 00:20:14,171
¿Max?
296
00:20:17,177 --> 00:20:19,552
¡Max!
297
00:20:37,213 --> 00:20:39,448
Al.
298
00:20:39,549 --> 00:20:41,509
¿Qué pasa?
299
00:20:47,222 --> 00:20:49,015
Se han ido.
300
00:20:49,116 --> 00:20:49,917
¿Qué quieres decir?
301
00:20:50,018 --> 00:20:53,561
- ¿A dónde...
- Ellos sólo...
302
00:20:54,796 --> 00:20:56,716
¡Oye, Al!
303
00:20:56,817 --> 00:20:57,375
Escúchame.
304
00:20:57,476 --> 00:21:00,970
¿Dónde está Max?
305
00:21:01,071 --> 00:21:01,837
Estábamos caminando
306
00:21:01,938 --> 00:21:03,831
y tuve que parar a orinar
307
00:21:03,932 --> 00:21:07,701
y, cuando los encontré...
308
00:21:07,802 --> 00:21:09,811
¿Qué?
309
00:21:09,912 --> 00:21:13,190
Se estaban besando.
310
00:21:13,291 --> 00:21:14,165
¿Ellos qué?
311
00:21:14,266 --> 00:21:15,700
Tu maldito hombre estaba, como,
312
00:21:15,801 --> 00:21:18,472
manoseando a mi novia,
¿de acuerdo?
313
00:21:18,865 --> 00:21:21,182
Y yo, yo corrí para
intentar salvarla
314
00:21:21,383 --> 00:21:24,385
y ella sólo se rio de mí.
315
00:21:24,486 --> 00:21:27,515
Y entonces salieron corriendo.
316
00:21:27,616 --> 00:21:30,549
- Pero... ¿Por qué...
- ¿Por qué?
317
00:21:30,650 --> 00:21:33,604
Quiero decir, Greta...
318
00:21:33,705 --> 00:21:36,789
¿realmente quieres
que te responda a eso?
319
00:21:42,379 --> 00:21:45,216
Yo...
320
00:22:29,261 --> 00:22:32,171
¿Soy una persona terrible...
321
00:22:32,272 --> 00:22:38,569
por comer un pulpo vivo?
322
00:22:41,858 --> 00:22:44,300
Sonaba tan bien en el menú,
pero ahora...
323
00:22:44,401 --> 00:22:47,320
aparentemente, son más
inteligentes que los delfines.
324
00:22:47,421 --> 00:22:49,031
Bien.
325
00:22:49,132 --> 00:22:50,676
Tu turno.
326
00:22:50,777 --> 00:22:52,594
Cualquier pregunta, escríbela ahí.
327
00:22:52,695 --> 00:22:54,245
Voy a decir una pequeña oración
328
00:22:54,346 --> 00:22:55,929
y luego vamos a prenderle fuego
329
00:22:56,030 --> 00:22:57,472
y después...
330
00:22:57,573 --> 00:22:58,332
¿Qué?
331
00:22:58,433 --> 00:23:00,393
Esperaremos por una respuesta.
332
00:23:01,263 --> 00:23:02,721
Estoy bien.
333
00:23:02,822 --> 00:23:05,739
Vamos, ¿no tienes la
más mínima curiosidad?
334
00:23:05,840 --> 00:23:06,906
¿Sobre qué?
335
00:23:07,007 --> 00:23:08,049
Lo sé, lo sé.
336
00:23:08,150 --> 00:23:09,325
No quieres llamarlo.
337
00:23:09,426 --> 00:23:11,656
Pero, ¿quién es esta mujer?
338
00:23:11,757 --> 00:23:14,574
- Esta que Max...
- No sé, ¿Greta?
339
00:23:14,675 --> 00:23:16,241
¿Y eso es todo?
340
00:23:16,342 --> 00:23:17,908
Bueno, ¿qué más hay?
341
00:23:18,009 --> 00:23:19,209
¿Quién es ella?
342
00:23:19,310 --> 00:23:20,718
¿Qué es lo que hace?
343
00:23:20,819 --> 00:23:23,030
¿Qué edad tiene?
344
00:23:23,131 --> 00:23:23,905
Sólo digo,
345
00:23:24,006 --> 00:23:26,057
sí Jason me ignorara
por una de sus estudiantes,
346
00:23:26,158 --> 00:23:27,874
yo la mataría a ella, joder.
347
00:23:27,975 --> 00:23:29,201
¿Qué ve en ella?
348
00:23:29,302 --> 00:23:30,594
¿Qué tiene ella,
que no tenga yo?
349
00:23:30,695 --> 00:23:33,174
Esto es algo bueno, ¿de acuerdo?
350
00:23:33,275 --> 00:23:35,224
Yo... Yo debería haberlo
terminado hace meses.
351
00:23:35,325 --> 00:23:40,526
Max fue divertido, supongo,
pero honestamente,
352
00:23:40,627 --> 00:23:41,688
se sintió como mucho esfuerzo.
353
00:23:41,712 --> 00:23:43,482
Bueno,
se supone que sea un esfuerzo,
354
00:23:43,583 --> 00:23:45,848
así es como sabes que
algo vale la pena.
355
00:23:45,949 --> 00:23:47,974
He terminado con el esfuerzo.
356
00:23:48,075 --> 00:23:50,701
He terminado de fingir.
357
00:23:50,802 --> 00:23:53,354
Tengo todo lo que necesito aquí.
358
00:23:53,455 --> 00:23:55,682
Tengo mis libros, mis plantas,
359
00:23:55,783 --> 00:23:56,833
un candado en la puerta.
360
00:23:56,934 --> 00:24:00,002
Ahora lo único que quiero es el
silencio para siempre, joder.
361
00:24:00,103 --> 00:24:02,394
¿No se me permite eso?
362
00:24:04,984 --> 00:24:07,444
Me alegro de haber
pasado por aquí.
363
00:25:24,782 --> 00:25:26,304
¿Hola?
364
00:25:26,705 --> 00:25:28,777
Hola...
365
00:25:28,878 --> 00:25:31,412
Alquilé su cabaña
la semana pasada.
366
00:25:31,513 --> 00:25:32,379
Bueno.
367
00:25:32,480 --> 00:25:35,206
Y yo estaba...
Me preguntaba si podría,
368
00:25:35,307 --> 00:25:38,835
obtener la información de contacto
de una de sus huéspedes.
369
00:25:39,336 --> 00:25:41,653
¿Por qué?
370
00:25:42,554 --> 00:25:44,922
Ella, ella dejó algo olvidado.
371
00:25:45,023 --> 00:25:47,468
Un libro.
372
00:25:47,569 --> 00:25:51,847
Sí, yo sólo...
Quería devolvérselo.
373
00:25:52,148 --> 00:25:54,018
Greta, creo que así se llama...
374
00:25:54,119 --> 00:25:57,810
Bueno, realmente no puedo dar
información personal de los huéspedes.
375
00:25:57,911 --> 00:26:01,348
Correcto, sólo
parece que es el tipo de cosa
376
00:26:01,449 --> 00:26:05,118
que ella querría recuperar.
377
00:26:05,836 --> 00:26:07,360
¿Está en la ciudad?
378
00:26:07,461 --> 00:26:09,012
Sí.
379
00:26:09,113 --> 00:26:11,314
Bueno, mañana pasaré por allí,
380
00:26:11,415 --> 00:26:12,183
puedo verla a usted
381
00:26:12,284 --> 00:26:14,193
y recogerlo.
382
00:26:14,294 --> 00:26:16,952
No, eso es... Eso es...
383
00:26:17,053 --> 00:26:18,705
No hay problema, de verdad.
384
00:26:18,806 --> 00:26:19,514
¿Sabe qué?
385
00:26:19,615 --> 00:26:21,774
Voy a estar en mi trabajo,
así que...
386
00:26:21,875 --> 00:26:24,693
¿Cuál es la dirección?
387
00:26:25,994 --> 00:26:27,631
173 Capp.
388
00:26:27,732 --> 00:26:29,925
Genial.
Nos vemos entonces.
389
00:26:30,026 --> 00:26:32,612
Genial. Adiós.
390
00:26:33,487 --> 00:26:35,154
¡Joder!
391
00:26:59,124 --> 00:26:59,843
¿Cómo puedo ayudarle?
392
00:26:59,944 --> 00:27:02,428
Creo que hablamos
por teléfono anoche.
393
00:27:03,229 --> 00:27:08,059
Correcto, está aquí por el...
394
00:27:08,160 --> 00:27:13,123
Déjeme...
Estoy segura de que...
395
00:27:17,793 --> 00:27:20,294
Disculpa.
396
00:27:23,951 --> 00:27:26,633
¿La ha regado?
397
00:27:26,734 --> 00:27:28,586
No has dicho nada de regarla.
398
00:27:28,687 --> 00:27:30,576
Sí, supuse que...
399
00:27:30,677 --> 00:27:32,965
¿Qué, que yo era una especie
de susurrador de plantas?
400
00:27:33,066 --> 00:27:34,817
Vamos.
401
00:27:34,918 --> 00:27:38,629
¿Supongo que querrá
algún tipo de reembolso?
402
00:27:38,730 --> 00:27:41,607
Estoy abierto a cualquier cosa que
quieras hacer para arreglar esto.
403
00:27:41,708 --> 00:27:43,961
Bien...
404
00:27:48,429 --> 00:27:51,465
- ¿Es una de esas...
- Es una verbena,
405
00:27:51,566 --> 00:27:52,610
o lo era.
406
00:27:52,711 --> 00:27:54,460
Esa es la variante de
hojas finas, ¿cierto?
407
00:27:54,561 --> 00:27:56,253
¿La cepa de Lázaro?
408
00:27:56,654 --> 00:27:58,246
¿Qué, es esta, como,
409
00:27:58,347 --> 00:28:01,040
rara o algo así?
410
00:28:01,141 --> 00:28:04,044
¿Aceptarías,
aceptarías diez dólares por ella?
411
00:28:04,145 --> 00:28:05,987
Yo... No estoy segura.
412
00:28:06,088 --> 00:28:07,811
Quince.
¿Qué me dices?
413
00:28:08,412 --> 00:28:09,006
¿Veinte?
414
00:28:09,107 --> 00:28:11,760
Oye, oye, oye,
esa es mi planta, hombre.
415
00:28:11,861 --> 00:28:13,819
Era tu planta.
416
00:28:13,920 --> 00:28:15,425
Veinticinco es lo
máximo que voy a ofrecer.
417
00:28:15,449 --> 00:28:17,157
- Treinta.
- Cuarenta.
418
00:28:17,258 --> 00:28:18,750
¿Qué pasa, joder?
419
00:28:18,851 --> 00:28:20,558
Cincuenta.
420
00:28:24,498 --> 00:28:28,833
Jodido intento de estafa
con mi propia planta.
421
00:28:30,152 --> 00:28:33,488
Ha sido un placer hacer
negocios con usted.
422
00:28:36,826 --> 00:28:38,408
Tengo un estante
entero de ellas,
423
00:28:38,509 --> 00:28:39,709
sí está interesado.
424
00:28:39,810 --> 00:28:43,022
No, sólo me gustan las muertas.
425
00:28:46,188 --> 00:28:47,701
¿Lo de ese libro?
426
00:28:47,802 --> 00:28:51,181
Sí, claro...
427
00:28:58,228 --> 00:28:59,529
No hay ningún libro.
428
00:28:59,630 --> 00:29:00,488
¿Qué?
429
00:29:00,589 --> 00:29:04,140
Yo...
Mentí, me lo inventé todo.
430
00:29:04,241 --> 00:29:05,769
No estoy seguro de entender.
431
00:29:05,870 --> 00:29:08,636
Alquilé su cabaña con mi novio
432
00:29:08,737 --> 00:29:09,812
y cuando llegamos allí,
433
00:29:09,913 --> 00:29:12,306
había otra mujer allí
434
00:29:12,407 --> 00:29:13,681
llamada Greta
435
00:29:13,782 --> 00:29:18,729
y, esa noche, él y ella...
436
00:29:18,830 --> 00:29:20,455
Sí, pero nunca debería
437
00:29:20,556 --> 00:29:22,376
haberlo llamado y
haberle hecho venir hasta aquí.
438
00:29:22,400 --> 00:29:23,485
- Joder.
- No, no, por favor,
439
00:29:23,509 --> 00:29:24,208
no hay problema.
440
00:29:24,309 --> 00:29:26,379
Soy un viejo que
vive en el bosque.
441
00:29:26,682 --> 00:29:29,756
Esto es lo más emocionante
que tendré en toda la semana.
442
00:29:29,857 --> 00:29:31,892
Gran ciudad,
problemas de relación.
443
00:29:31,993 --> 00:29:33,737
Estafas hortícolas.
444
00:29:33,838 --> 00:29:34,675
Exactamente.
445
00:29:34,776 --> 00:29:38,932
Bueno, al menos déjame
invitarte a un café.
446
00:29:40,792 --> 00:29:44,076
Así que yo... Nosotros...
Salgo corriendo y está este...
447
00:29:44,177 --> 00:29:45,203
pequeño claro
448
00:29:45,304 --> 00:29:46,573
y el tipo está sentado allí, Al
449
00:29:46,674 --> 00:29:49,283
y prácticamente está llorando
450
00:29:49,384 --> 00:29:50,230
y me lo dijo todo,
451
00:29:50,331 --> 00:29:52,365
así que volví
corriendo a la cabaña.
452
00:29:52,466 --> 00:29:56,286
Se habían ido y eso fue todo.
453
00:29:56,387 --> 00:29:58,100
Pero... ¿Quieres llamarla?
454
00:29:58,201 --> 00:30:01,094
Quiero decir, ni siquiera
sé quién es esta mujer
455
00:30:01,195 --> 00:30:03,958
y me siento como un cliché.
456
00:30:04,059 --> 00:30:07,340
No, es que...
Quiero decir, llamarla,
457
00:30:07,441 --> 00:30:09,229
no estoy tan seguro...
No suele acabar bien eso,
458
00:30:09,253 --> 00:30:11,505
- según mi experiencia.
- No, lo sé.
459
00:30:11,606 --> 00:30:13,433
Sí, no, especialmente si
ella no está dispuesta
460
00:30:13,457 --> 00:30:14,816
a hablar de ello o lo que sea.
461
00:30:14,917 --> 00:30:16,771
¡Santo cielo!
462
00:30:16,872 --> 00:30:18,191
Lo sabía.
463
00:30:18,292 --> 00:30:19,065
Sabía que eras tú.
464
00:30:19,166 --> 00:30:20,801
- Hola, Ramón.
- Nicholas Barlow.
465
00:30:20,902 --> 00:30:22,463
¡Con una mierda!
466
00:30:22,564 --> 00:30:25,287
¿No estabas viviendo en
una yurta o lo que sea?
467
00:30:25,388 --> 00:30:27,398
Cagando en un pequeño
agujero en el suelo.
468
00:30:27,499 --> 00:30:28,510
¿Qué haces en la ciudad?
469
00:30:28,611 --> 00:30:30,960
- ¿De qué se conocen?
- Sí.
470
00:30:31,061 --> 00:30:32,999
El hombre de las toallas de papel,
me ha enseñado todo lo que sé.
471
00:30:33,023 --> 00:30:34,677
Bueno, eso es un poco...
472
00:30:34,778 --> 00:30:38,818
¿También estás en,
alquileres de vacaciones?
473
00:30:38,919 --> 00:30:40,753
Estás bromeando, ¿verdad?
474
00:30:40,854 --> 00:30:42,721
- ¿Nicky Barlow?
- Ramón.
475
00:30:42,822 --> 00:30:44,798
Este tipo es una leyenda.
476
00:30:44,899 --> 00:30:46,359
Décadas adelantado a su tiempo.
477
00:30:46,460 --> 00:30:48,388
Trabajamos juntos, era una
startup de biotecnología,
478
00:30:48,412 --> 00:30:50,730
- era...
- ¿Cómo se llamaba?
479
00:30:50,831 --> 00:30:52,311
Nada de lo que nadie
haya oído hablar.
480
00:30:52,411 --> 00:30:56,115
Sí, porque fuimos comprados
por GlaxoSmithKline.
481
00:30:56,216 --> 00:30:59,704
Es épico. Hemos ganado
mucho dinero con ese trato.
482
00:30:59,805 --> 00:31:01,923
Todos menos, Paul Bunyan aquí,
483
00:31:02,024 --> 00:31:03,148
que se echó atrás en
el último momento.
484
00:31:03,172 --> 00:31:04,050
Bueno,
todo era cuestión de apegarte...
485
00:31:04,151 --> 00:31:06,127
a tus ideales,
en aquel entonces.
486
00:31:06,228 --> 00:31:07,541
Así que vamos,
487
00:31:07,642 --> 00:31:09,197
¿con quién has estado
trabajando estos días?
488
00:31:09,221 --> 00:31:11,133
- ¿Qué has estado haciendo?
- No, yo...
489
00:31:11,234 --> 00:31:13,073
ya lo estás viendo.
490
00:31:16,284 --> 00:31:18,067
Bueno,
tal vez deberíamos hablar.
491
00:31:18,168 --> 00:31:21,204
Estoy entrando en el,
espacio cosmético masculino
492
00:31:21,305 --> 00:31:22,415
y nos vendría muy
bien alguien...
493
00:31:22,439 --> 00:31:23,539
Mierda.
494
00:31:23,640 --> 00:31:25,341
Ya se me hizo tarde.
495
00:31:25,442 --> 00:31:29,412
- ¿Para qué?
- Para mí otra... cosa.
496
00:31:29,513 --> 00:31:30,781
Ni siquiera. Ni se te ocurra.
497
00:31:30,882 --> 00:31:32,883
Lo siento mucho, pero mucho.
Disculpa.
498
00:31:32,984 --> 00:31:35,351
Estoy a punto de ofrecerte
un viaje en primera clase,
499
00:31:35,452 --> 00:31:37,553
en un palo de
hockey con diamantes
500
00:31:37,654 --> 00:31:41,223
y estás huyendo, de nuevo.
501
00:31:41,324 --> 00:31:43,193
Increíble.
502
00:31:45,929 --> 00:31:46,597
¿Qué eres, VC?
503
00:31:46,698 --> 00:31:49,432
- Te pareces de VC.
- Yo...
504
00:31:49,533 --> 00:31:51,667
¿Puedo contarte más
sobre AXI Works?
505
00:31:51,768 --> 00:31:54,336
¿Sabías que uno de cada
tres hombres coreanos,
506
00:31:54,437 --> 00:31:58,207
utiliza a menudo o a diario
ese delineador de ojos?
507
00:31:58,308 --> 00:32:00,220
Mientras que los mercados
estadounidense y europeo
508
00:32:00,244 --> 00:32:02,713
son completamente...
509
00:32:13,090 --> 00:32:14,467
Sí, parece un pequeño
agujero en la pared,
510
00:32:14,491 --> 00:32:17,060
pero está completamente
escondido.
511
00:32:17,161 --> 00:32:19,206
Se llama Eight Ways, ese es
el nombre del restaurante
512
00:32:19,230 --> 00:32:21,231
y vamos a ir la
semana que viene.
513
00:32:21,332 --> 00:32:23,566
- Y es totalmente de...
- Pulpo.
514
00:32:23,667 --> 00:32:24,667
Exactamente.
515
00:32:24,734 --> 00:32:26,302
Todo el menú.
516
00:32:26,403 --> 00:32:29,338
Súper fresco, es como
una salmuera para cenar.
517
00:32:29,439 --> 00:32:31,517
- No puedo esperar.
- Espera, ¿estás dejando que Cole
518
00:32:31,541 --> 00:32:32,861
tenga su propia
cuenta de Spotify?
519
00:32:32,944 --> 00:32:34,945
Tiene siete años.
520
00:32:35,046 --> 00:32:37,614
¿Pero no te preocupa la secta?
521
00:32:37,748 --> 00:32:38,748
¿Ese artículo del Times?
522
00:32:38,848 --> 00:32:39,950
Espera, ¿qué?
¿Qué artículo?
523
00:32:40,051 --> 00:32:41,283
Estos, como, ciberpunks,
524
00:32:41,384 --> 00:32:43,096
encontraron una manera de
insertar mensajes codificados
525
00:32:43,120 --> 00:32:44,564
en las listas de
reproducción de la gente.
526
00:32:44,588 --> 00:32:45,855
Y un niño se suicidó.
527
00:32:45,956 --> 00:32:47,157
¡Dios mío! ¿Por qué?
528
00:32:47,258 --> 00:32:48,825
- Es un engaño.
- Es real.
529
00:32:48,926 --> 00:32:51,027
Angela, en el trabajo,
me puso una
530
00:32:51,128 --> 00:32:53,395
y pude, como, sentirlo.
531
00:32:53,496 --> 00:32:55,331
Sí, no,
en realidad sí me han atrapado,
532
00:32:55,432 --> 00:32:56,432
una de esas sectas.
533
00:32:56,499 --> 00:32:58,268
- ¿Qué?
- Hace unos años.
534
00:32:58,369 --> 00:32:59,568
- ¡Dios mío!
- Sí, empecé...
535
00:32:59,669 --> 00:33:00,770
escuchando en línea
536
00:33:00,871 --> 00:33:02,315
y entonces este tipo
me dijo que yo tenía...
537
00:33:02,339 --> 00:33:04,174
lo que estaba buscando
538
00:33:04,275 --> 00:33:07,142
y me atrajo a este gran almacén.
539
00:33:07,243 --> 00:33:08,244
Jesús, ¿en serio?
540
00:33:08,345 --> 00:33:10,779
Max, ¿de qué estás hablando?
541
00:33:10,880 --> 00:33:11,881
Se llevó todo mi dinero,
542
00:33:11,982 --> 00:33:14,583
me dio una bolsa
llena de 7 pulgadas.
543
00:33:14,684 --> 00:33:16,652
7...
¿Es una droga o algo así?
544
00:33:16,753 --> 00:33:18,471
No, discos de 7 pulgadas.
545
00:33:18,572 --> 00:33:19,572
Se compró discos.
546
00:33:19,665 --> 00:33:22,734
Espera, creí que estábamos
hablando de Spotify.
547
00:33:22,835 --> 00:33:24,980
Oye, hombre, esto ha sido una
mierda dura, ¿de acuerdo?
548
00:33:25,004 --> 00:33:27,263
Me cambió para siempre,
¡así que cuidado!
549
00:33:27,364 --> 00:33:28,615
¡Protejan a sus hijos!
550
00:33:28,716 --> 00:33:30,491
Max tiene el dedo en el pulso...
551
00:33:30,592 --> 00:33:31,927
de la clandestinidad.
552
00:33:32,028 --> 00:33:33,579
Sólo míralo.
553
00:33:33,680 --> 00:33:34,960
¿Qué se supone
que significa eso?
554
00:33:35,056 --> 00:33:35,965
Vamos.
555
00:33:36,066 --> 00:33:37,666
¿Cuánto costó esa camiseta?
556
00:33:37,767 --> 00:33:39,276
¿$150?
557
00:33:39,377 --> 00:33:43,038
- ¿Qué?
- Más los gastos de envío desde Tokio.
558
00:33:43,139 --> 00:33:44,175
¿Quién sabía que saldría tan caro...
559
00:33:44,199 --> 00:33:46,399
tener un look de desaliñado
de no te importa una mierda?
560
00:33:55,477 --> 00:33:56,852
Oye, ¿a dónde vas?
561
00:33:56,953 --> 00:33:58,070
Nos quedamos sin vino.
562
00:33:58,171 --> 00:34:00,340
- ¿Estás bien?
- Estoy bien.
563
00:34:09,859 --> 00:34:11,843
Oye, ¿dónde está el vino?
564
00:34:11,944 --> 00:34:15,529
¿Vino?
Una sola cepa, bio-lo que sea,
565
00:34:15,630 --> 00:34:19,634
en una bonita e
irónica etiqueta.
566
00:34:33,925 --> 00:34:35,565
Voy a hacer algo al respecto,
¿de acuerdo?
567
00:34:35,594 --> 00:34:37,803
¿Este eres tú en acción?
568
00:34:37,904 --> 00:34:40,181
¿Crees que no sé lo
importante que es esto?
569
00:34:40,282 --> 00:34:41,707
¿Lo sabes?
570
00:34:41,808 --> 00:34:42,833
Compra algo y vámonos.
571
00:34:42,934 --> 00:34:44,360
Ya vamos bastante tarde.
572
00:34:44,461 --> 00:34:45,820
¿Qué diferencia hay?
573
00:34:45,921 --> 00:34:47,515
De todos modos,
no vas a hacer nada.
574
00:34:51,902 --> 00:34:54,320
¿Puedo ayudarte?
575
00:35:14,926 --> 00:35:16,843
- ¿Hola?
- Hola.
576
00:35:16,944 --> 00:35:19,896
Es Kath, del otro día.
577
00:35:19,997 --> 00:35:21,765
Hola. Por supuesto.
578
00:35:21,866 --> 00:35:25,369
¿Llegaste a tu... cosa?
579
00:35:25,953 --> 00:35:26,987
Sí, lo siento por eso.
580
00:35:27,088 --> 00:35:29,164
Bueno, no tanto como
lo vas a sentir,
581
00:35:29,265 --> 00:35:32,610
cuando escuches cómo he
invertido esos $50 dólares.
582
00:35:32,711 --> 00:35:34,222
No lo hiciste.
583
00:35:34,763 --> 00:35:37,615
Estamos hablando del futuro
de la cosmética masculina,
584
00:35:37,716 --> 00:35:40,093
es ir a lo grande o irse a casa.
585
00:35:42,029 --> 00:35:45,523
Así que, yo...
He pensado en lo que has dicho.
586
00:35:45,624 --> 00:35:48,451
- ¿Sí?
- Y tienes razón.
587
00:35:48,552 --> 00:35:50,978
Llamarla no va a funcionar.
588
00:35:51,079 --> 00:35:53,064
Probablemente ni
siquiera me contestaría.
589
00:35:53,165 --> 00:35:55,107
Sí, probablemente no.
590
00:35:55,208 --> 00:35:58,110
Así que...
Tengo que encontrarla.
591
00:35:58,211 --> 00:35:59,888
¿Qué,
quieres confrontarte a ella?
592
00:35:59,989 --> 00:36:02,507
Bueno, quiero decir, ¿quién es
esta mujer de todos modos?
593
00:36:02,608 --> 00:36:03,951
¿Qué es lo que hace?
594
00:36:04,052 --> 00:36:06,345
¿Se da cuenta de
lo que ha hecho?
595
00:36:06,446 --> 00:36:07,363
Bueno, sí...
596
00:36:07,464 --> 00:36:10,849
Así que, escucha,
entiendo lo que has dicho
597
00:36:10,950 --> 00:36:14,169
sobre la privacidad,
598
00:36:14,270 --> 00:36:17,055
pero realmente
necesito una dirección.
599
00:36:17,156 --> 00:36:18,156
Quiero decir, pero...
600
00:36:18,216 --> 00:36:19,776
¿estás segura de que
quieres hacer esto?
601
00:36:19,801 --> 00:36:23,528
Sí, creo que sí,
definitivamente estoy segura.
602
00:36:23,629 --> 00:36:26,073
Bien, hagámoslo.
603
00:36:26,174 --> 00:36:27,766
Espera, ¿tú y yo?
604
00:36:27,867 --> 00:36:30,828
Bueno, estás hablando de
una vigilancia, ¿verdad?
605
00:36:30,929 --> 00:36:35,124
No se puede hacer una
vigilancia sin un compañero.
606
00:36:35,225 --> 00:36:36,651
Tal vez no.
607
00:36:36,752 --> 00:36:39,456
Una especie de cosa de mi lista de
deseos antes de morir, para mí, realmente.
608
00:36:39,480 --> 00:36:40,480
Vamos, lo haremos.
609
00:36:40,564 --> 00:36:42,215
Lentes para Sol, pistaches,
610
00:36:42,316 --> 00:36:45,176
una discreta camioneta blanca.
611
00:36:45,277 --> 00:36:47,654
¿Tienes una camioneta?
612
00:36:47,854 --> 00:36:50,056
No. ¿Y tú?
613
00:36:50,157 --> 00:36:52,058
Tengo un vehículo familiar.
614
00:36:52,159 --> 00:36:54,995
Eso servirá.
615
00:37:02,938 --> 00:37:05,190
¿Puedo ayudarte?
616
00:37:07,509 --> 00:37:09,385
¿Están comprando para la secta?
617
00:37:09,486 --> 00:37:11,470
¿De qué mierda estás hablando?
618
00:37:11,571 --> 00:37:13,615
Exactamente.
619
00:37:17,502 --> 00:37:19,745
Maldita sea,
¿es ese Santa Claus?
620
00:37:19,846 --> 00:37:21,022
R.I.P.
621
00:37:21,123 --> 00:37:23,399
Es por toda esa leche
y galletas, ¿sabes?
622
00:37:23,500 --> 00:37:25,502
Eso te lo provoca.
623
00:37:29,065 --> 00:37:31,525
¿Y si estuviéramos
comprando para una secta?
624
00:37:31,767 --> 00:37:33,744
¿No te unirías?
625
00:37:33,845 --> 00:37:35,304
Sí, quiero decir,
estoy interesado,
626
00:37:35,405 --> 00:37:36,799
pero, sólo cómo divulgación completa,
627
00:37:36,823 --> 00:37:38,143
acabo de salir de
mi última secta,
628
00:37:38,241 --> 00:37:41,619
así que quiero jugar en
el campo por un tiempo.
629
00:37:43,204 --> 00:37:45,147
Eres gracioso.
630
00:37:45,248 --> 00:37:47,101
Estábamos a punto de emborracharnos
al otro lado de la calle.
631
00:37:47,125 --> 00:37:48,984
¿Quieres venir con nosotros?
632
00:37:49,085 --> 00:37:50,594
¿Qué, ahora?
633
00:37:50,695 --> 00:37:54,156
A menos que sólo bebas,
cómo, Merlot.
634
00:38:01,406 --> 00:38:03,575
Vamos a emborracharnos.
635
00:38:30,170 --> 00:38:32,630
Creo que esa es la dirección.
636
00:38:34,357 --> 00:38:36,233
Sí.
637
00:38:42,548 --> 00:38:46,677
Oye, ¿por qué te tocan a ti
los lentes geniales?
638
00:38:53,076 --> 00:38:55,953
De ninguna manera.
639
00:38:57,298 --> 00:38:59,925
Café frío, donuts.
640
00:39:07,208 --> 00:39:09,801
Entonces, ¿por qué te
alejaste de ese trato?
641
00:39:09,902 --> 00:39:11,044
¿Qué?
642
00:39:11,145 --> 00:39:13,104
Lo de la biotecnología.
643
00:39:13,205 --> 00:39:15,499
Sonaba como una jodida
tonelada de dinero.
644
00:39:16,258 --> 00:39:18,927
Bueno...
645
00:39:19,028 --> 00:39:22,747
mi padre murió
antes de la firma.
646
00:39:22,848 --> 00:39:23,848
Lo siento mucho.
647
00:39:23,949 --> 00:39:26,577
No, está bien,
sabía que iba a pasar.
648
00:39:28,955 --> 00:39:31,190
¿Estaba enfermo?
649
00:39:31,291 --> 00:39:33,359
Hipotrofia sináptica.
650
00:39:33,460 --> 00:39:36,737
Es algo genético.
651
00:39:36,838 --> 00:39:38,964
Básicamente,
todo su sistema nervioso
652
00:39:39,065 --> 00:39:41,484
se colapsó sobre sí mismo.
653
00:39:41,826 --> 00:39:42,868
¡Dios!
654
00:39:42,969 --> 00:39:45,287
Cada noche, me sentaba en
esa habitación de Hospital,
655
00:39:45,388 --> 00:39:49,475
impotente, viendo cómo
se retorcía en agonía.
656
00:39:51,377 --> 00:39:54,021
Y luego, al día siguiente,
iba a la oficina
657
00:39:54,122 --> 00:39:56,483
y había estos veinteañeros
658
00:39:56,584 --> 00:39:59,986
corriendo por ahí jugando a
los dardos Nerf todo el día
659
00:40:00,087 --> 00:40:03,281
y eso me volvió un poco loco.
660
00:40:03,382 --> 00:40:05,092
Sí.
661
00:40:06,177 --> 00:40:07,688
Sí.
662
00:40:08,446 --> 00:40:10,322
Sí.
663
00:40:11,223 --> 00:40:14,142
Entonces, él se murió.
664
00:40:14,243 --> 00:40:18,263
Yo... No puedo ni imaginar
lo que debe haber...
665
00:40:18,364 --> 00:40:20,882
Fue liberador.
666
00:40:20,983 --> 00:40:23,510
Vi que ya no quería vivir así.
667
00:40:23,611 --> 00:40:26,305
Hito a hito, trato a trato,
668
00:40:26,406 --> 00:40:30,309
fingiendo que todo iba
a durar para siempre.
669
00:40:30,410 --> 00:40:32,787
Abandoné justo a tiempo.
670
00:40:35,824 --> 00:40:37,408
Mira.
671
00:40:39,186 --> 00:40:41,170
Es ella.
672
00:40:41,271 --> 00:40:44,065
¿Qué hacemos?
673
00:40:52,549 --> 00:40:53,616
¿Es definitivamente ella?
674
00:40:53,717 --> 00:40:55,394
Definitivamente.
675
00:40:55,495 --> 00:40:57,830
¿A dónde demonios va?
676
00:41:27,202 --> 00:41:28,711
Espera.
677
00:41:28,812 --> 00:41:30,679
Tú checa ahí arriba
678
00:41:30,780 --> 00:41:31,906
y yo miraré por aquí
679
00:41:32,007 --> 00:41:34,467
y luego nos reuniremos
de vuelta aquí.
680
00:42:19,130 --> 00:42:20,714
Hola.
681
00:42:20,815 --> 00:42:22,608
¿Puedo entrar...
682
00:42:23,602 --> 00:42:24,936
Yo...
Sólo será un segundo.
683
00:42:25,037 --> 00:42:26,854
Yo... Pagaré lo que sea.
684
00:42:26,955 --> 00:42:29,481
¿Está tu... Está tu hijo
ahí adentro o algo así?
685
00:42:29,582 --> 00:42:32,441
¿Qué?
686
00:42:32,542 --> 00:42:35,211
He dicho que si tu hijo
está ahí o algo así.
687
00:42:35,312 --> 00:42:37,170
Espera, no puedo oírte.
688
00:42:37,271 --> 00:42:39,565
¿Todavía vas a venir o...
689
00:42:41,417 --> 00:42:42,842
¡Dios mío!
690
00:42:42,943 --> 00:42:46,888
Volveré a llamarte.
691
00:42:46,989 --> 00:42:50,032
Eres Kath, ¿verdad?
692
00:42:50,133 --> 00:42:52,284
De la... ¿Casa?
693
00:42:52,385 --> 00:42:53,995
Sí.
694
00:42:54,096 --> 00:42:56,205
Soy Greta.
695
00:42:56,306 --> 00:42:58,432
Sí, lo sé.
696
00:43:00,001 --> 00:43:01,651
¿Qué haces aquí?
697
00:43:01,752 --> 00:43:03,486
Estoy...
698
00:43:03,587 --> 00:43:05,505
¿Dónde está Max?
699
00:43:08,192 --> 00:43:10,377
Sí, me merezco eso.
700
00:43:10,478 --> 00:43:13,054
¿Qué... ¿Qué quieres decir?
701
00:43:13,155 --> 00:43:15,747
He estado pensando en ti,
¿sabes?
702
00:43:15,848 --> 00:43:19,500
Eras tan genial y,
cómo, independiente
703
00:43:19,601 --> 00:43:21,603
y entonces yo sólo...
704
00:43:23,206 --> 00:43:25,657
interferí.
705
00:43:25,758 --> 00:43:27,793
Me siento mal por ello.
Así es.
706
00:43:27,894 --> 00:43:33,315
Sé que suena a lo que sea,
pero, es la verdad.
707
00:43:33,416 --> 00:43:35,467
Pero entonces, miro a Max
708
00:43:35,568 --> 00:43:37,885
y él me sonríe
709
00:43:37,986 --> 00:43:41,338
y, yo sólo...
710
00:43:41,439 --> 00:43:43,406
No pude dejar que se fuera.
711
00:43:43,507 --> 00:43:45,383
No hace falta que te lo diga,
712
00:43:45,525 --> 00:43:48,428
tú lo conoces mejor que nadie.
713
00:43:48,529 --> 00:43:49,353
Sí, claro.
714
00:43:49,454 --> 00:43:52,798
No, pero aún así,
me siento como una...
715
00:43:52,899 --> 00:43:54,676
una destructora de hogares.
716
00:43:54,777 --> 00:43:58,321
Es un maldito cliché, lo sé.
717
00:43:58,422 --> 00:43:59,989
¿Qué pasa, joder?
718
00:44:00,090 --> 00:44:03,258
¡Miren dónde meten la polla,
imbéciles!
719
00:44:03,359 --> 00:44:05,486
¡Joder!
720
00:44:08,621 --> 00:44:11,674
Yo...
721
00:44:11,775 --> 00:44:13,633
Lo siento mucho.
722
00:44:13,734 --> 00:44:16,028
De verdad.
723
00:44:16,954 --> 00:44:17,754
Mis amigos me están esperando.
724
00:44:17,855 --> 00:44:19,732
Yo sólo...
725
00:44:39,424 --> 00:44:41,343
Ni rastro de ella.
726
00:44:42,369 --> 00:44:44,496
¿Y tú?
727
00:44:54,365 --> 00:44:56,957
Es como si escucharas algunas
de las primeras cosas,
728
00:44:57,058 --> 00:44:58,876
de Protect Ya Neck, claro,
729
00:44:58,977 --> 00:45:00,644
¿y cómo es que hicieron eso?
730
00:45:01,578 --> 00:45:03,045
Y luego pasan 30 años
731
00:45:03,146 --> 00:45:04,355
y nada se le acerca.
732
00:45:04,456 --> 00:45:05,982
¿Por qué?
733
00:45:06,083 --> 00:45:09,928
Porque el genio
tiene un horario.
734
00:45:10,029 --> 00:45:12,473
- Hemos alcanzado nuestra cuota.
- ¿Y qué?
735
00:45:12,574 --> 00:45:14,233
¿Sólo hay como un número
determinado de genios...
736
00:45:14,257 --> 00:45:15,176
en el mundo?
737
00:45:15,277 --> 00:45:15,986
Piénsalo.
738
00:45:16,087 --> 00:45:18,496
- Piensa en este siglo.
- Bien.
739
00:45:18,597 --> 00:45:20,598
Es decir,
sólo tienes como un genio,
740
00:45:20,699 --> 00:45:21,801
un verdadero genio,
741
00:45:21,902 --> 00:45:24,988
cada pocas décadas,
si tienes suerte.
742
00:45:25,729 --> 00:45:26,362
¿Es eso cierto?
743
00:45:26,463 --> 00:45:27,582
Sí, lo he estado rastreando.
744
00:45:27,606 --> 00:45:29,117
¿Cuántos años tienes?
745
00:45:30,276 --> 00:45:31,787
Cien.
746
00:45:32,712 --> 00:45:34,113
De verdad.
747
00:45:34,214 --> 00:45:35,923
Cincuenta.
748
00:45:36,265 --> 00:45:37,701
Te ves muy bien
para tener 50 años.
749
00:45:37,802 --> 00:45:40,187
Mierda, estaba bromeando.
750
00:45:40,288 --> 00:45:41,688
¿Cincuenta? ¿De verdad?
751
00:45:41,789 --> 00:45:44,147
Pareciera que haces ejercicio.
752
00:45:44,248 --> 00:45:48,670
Una vez hice un retiro de yoga.
753
00:45:49,646 --> 00:45:51,589
¿Eres vegano?
754
00:45:51,690 --> 00:45:54,635
¿Esto es un... ¿Qué es esto?
755
00:45:54,736 --> 00:45:56,854
Sólo estoy empezando
a conocerte, amigo.
756
00:45:56,955 --> 00:45:59,207
Me lo preguntaba.
No, quiero decir, yo...
757
00:45:59,308 --> 00:46:01,668
Lo intenté una o dos veces,
pero me cansó mucho.
758
00:46:01,769 --> 00:46:04,605
- Necesito ese hierro.
- ¿Qué tal con el sexo sin protección?
759
00:46:06,926 --> 00:46:07,825
- ¿Qué?
- ¿Has tenido alguna vez...
760
00:46:07,926 --> 00:46:09,802
sexo sin protección?
761
00:46:11,421 --> 00:46:12,971
¿Qué estoy, en el doctor aquí?
762
00:46:13,072 --> 00:46:14,196
Son preguntas normales.
763
00:46:14,297 --> 00:46:16,099
Sí.
764
00:46:16,200 --> 00:46:19,804
Estas son como las preguntas
de la tercera cita, hombre.
765
00:46:19,905 --> 00:46:22,067
¿Crees que estamos saliendo?
766
00:46:22,168 --> 00:46:23,585
No.
767
00:46:23,686 --> 00:46:26,146
Quiero decir, ¿qué?
No, quiero decir...
768
00:46:26,588 --> 00:46:29,631
Mira, sólo te estamos jodiendo.
769
00:46:31,669 --> 00:46:34,178
Escucha, ¿quieres
venir a un espectáculo?
770
00:46:34,279 --> 00:46:35,955
- ¿Cuándo?
- Mañana.
771
00:46:36,056 --> 00:46:38,349
- Es en Oakland o...
- En el Norte, en realidad.
772
00:46:38,450 --> 00:46:40,225
- Allá en las secoyas.
- No me digas.
773
00:46:40,326 --> 00:46:43,621
Sí, necesitamos el espacio,
porque es tan...
774
00:46:44,399 --> 00:46:48,778
Es, como, un noisecore
ambiental muy intenso.
775
00:46:49,620 --> 00:46:50,860
Quieres decir como Fear of God,
776
00:46:50,897 --> 00:46:52,217
Anal Cunt, ¿y ese tipo de mierda?
777
00:46:52,316 --> 00:46:55,101
- Exactamente.
- Ay, amiga.
778
00:46:55,202 --> 00:46:57,536
Debe sonar tan
jodidamente primordial.
779
00:46:57,637 --> 00:47:00,140
Las baterías rebotando
contra todos esos árboles.
780
00:47:00,241 --> 00:47:04,169
Como...
781
00:47:04,410 --> 00:47:07,565
¡Joder! Maldita sea.
782
00:47:07,666 --> 00:47:08,900
Oye, no hagas eso, joder.
783
00:47:09,001 --> 00:47:10,218
Vas a pescar una infección.
784
00:47:10,319 --> 00:47:12,654
- No, no es...
- Dame esa mano.
785
00:47:18,427 --> 00:47:21,929
- Mañana...
- ¿Sí?
786
00:47:22,030 --> 00:47:24,500
Vas a conducir hasta Cazadero.
787
00:47:24,601 --> 00:47:27,460
¿No está eso como a
dos horas de distancia?
788
00:47:27,561 --> 00:47:29,506
¿Te apuntas a esto o no?
789
00:47:29,607 --> 00:47:31,941
Me apunto, sí.
790
00:47:32,042 --> 00:47:35,653
Te vienes al 131 de Manzanita.
791
00:47:35,754 --> 00:47:37,348
¿Es ahí donde estará
el espectáculo?
792
00:47:37,449 --> 00:47:39,782
Más o menos.
Es como una cabaña.
793
00:47:39,883 --> 00:47:41,027
Nos encontraremos
allí por la noche
794
00:47:41,051 --> 00:47:43,953
y saldremos a la
mañana siguiente.
795
00:47:44,054 --> 00:47:45,397
¿En el bosque?
796
00:47:45,498 --> 00:47:47,457
Exactamente.
797
00:47:54,900 --> 00:47:57,444
¿Ahora estoy en la secta?
798
00:48:13,110 --> 00:48:14,520
¿Qué está pasando ahí dentro?
799
00:48:14,621 --> 00:48:15,863
Algún tipo de...
800
00:48:15,964 --> 00:48:20,136
Realmente no lo sé.
801
00:48:21,971 --> 00:48:24,315
¿Quieres hablar de ello?
802
00:48:24,416 --> 00:48:27,043
La verdad es que no.
803
00:48:31,532 --> 00:48:35,392
Mi mujer me dejó
cuando tenía 36 años.
804
00:48:35,493 --> 00:48:37,188
- Mierda.
- No, quiero decir,
805
00:48:37,289 --> 00:48:41,392
no la culpo. No era lo
que se dice, "mi mejor yo".
806
00:48:41,934 --> 00:48:43,835
¿Y alguna vez lo somos?
807
00:48:43,936 --> 00:48:45,045
Así que se mudó a Austin
808
00:48:45,146 --> 00:48:47,190
y se llevó a nuestro
hijo con ella.
809
00:48:47,431 --> 00:48:48,591
No sabía qué hacer conmigo...
810
00:48:48,676 --> 00:48:52,028
así que sólo conduje y conduje,
811
00:48:52,129 --> 00:48:54,331
sin destino.
812
00:48:54,432 --> 00:48:56,393
Entonces, un día, llegué a
este callejón sin salida,
813
00:48:56,417 --> 00:48:57,767
en medio de la nada,
814
00:48:57,868 --> 00:48:59,771
rodeado de secoyas.
815
00:48:59,872 --> 00:49:03,290
Me siento allí,
para convertirme en piedra.
816
00:49:06,227 --> 00:49:08,039
Pero entonces cuando levanto
la vista y miro por la ventana...
817
00:49:08,063 --> 00:49:09,347
ahí está,
818
00:49:09,448 --> 00:49:10,448
como una señal del Cielo.
819
00:49:10,532 --> 00:49:13,926
Una pequeña cabaña en venta.
820
00:49:14,027 --> 00:49:15,395
Era un poco cara, lo sé,
821
00:49:15,496 --> 00:49:17,139
pero no estaba en
condiciones de discutir,
822
00:49:17,240 --> 00:49:21,384
así que escribí un
cheque allí mismo.
823
00:49:21,485 --> 00:49:22,128
Por supuesto, no sabía...
824
00:49:22,229 --> 00:49:23,697
lo de las fugas y las ratas.
825
00:49:23,798 --> 00:49:27,024
Así que no es exactamente
la fantasía que imaginé,
826
00:49:27,125 --> 00:49:28,717
pero...
827
00:49:28,818 --> 00:49:32,155
me hizo pasar a través de ello.
828
00:49:32,256 --> 00:49:34,516
¿Sabes?
829
00:49:34,617 --> 00:49:36,159
Eso es lo que hacemos.
830
00:49:36,260 --> 00:49:38,471
Sobrevivimos.
831
00:49:44,109 --> 00:49:45,188
Así que lo que
estás diciendo es,
832
00:49:45,212 --> 00:49:48,590
que si consigo superar
toda esta maldita mierda,
833
00:49:48,691 --> 00:49:51,609
¿entonces tendré mi propia
cabaña en el bosque?
834
00:49:52,294 --> 00:49:55,422
Eso es exactamente.
835
00:49:58,200 --> 00:50:01,621
¿Tienes sed?
836
00:50:02,463 --> 00:50:03,480
Sí, claro.
837
00:50:03,581 --> 00:50:06,500
Quiero decir,
¿realmente sediento?
838
00:50:33,564 --> 00:50:34,844
Supongo que se
les acabó el vino.
839
00:50:34,915 --> 00:50:36,776
No, escucha,
estaba en la tienda y...
840
00:50:36,877 --> 00:50:38,369
Estuviste fuera por dos horas.
841
00:50:38,470 --> 00:50:39,803
Sí,
eso es lo que intento decirte.
842
00:50:39,904 --> 00:50:41,680
No tienes que poner excusas.
843
00:50:41,781 --> 00:50:43,348
- No las pongo.
- Bueno, entonces actúa
844
00:50:43,449 --> 00:50:46,871
como un maldito adulto
por una vez.
845
00:50:48,356 --> 00:50:50,566
De acuerdo, lo siento...
846
00:50:50,667 --> 00:50:52,677
que no sea uno de
tus amigos maduros.
847
00:50:52,778 --> 00:50:54,988
Lamento que no sólo...
Beba vino
848
00:50:55,089 --> 00:50:57,347
y hable sobre el aterrador
mundo de ahí afuera.
849
00:50:57,448 --> 00:50:59,325
Ellos no tienen ni maldita idea.
850
00:51:00,452 --> 00:51:02,370
- ¿Y tú sí?
- Sí.
851
00:51:02,471 --> 00:51:05,247
O al menos lo intento.
852
00:51:05,348 --> 00:51:06,541
A veces hay que saltar
853
00:51:06,642 --> 00:51:08,017
y simplemente vivir.
854
00:51:08,118 --> 00:51:09,836
Tener una experiencia real,
¿sabes?
855
00:51:09,937 --> 00:51:12,955
De acuerdo, bien,
tengamos una experiencia real.
856
00:51:13,056 --> 00:51:15,385
Todo lo que propongo
lo echas abajo.
857
00:51:15,486 --> 00:51:18,555
- ¿Cómo qué?
- Como la dopamina rápida,
858
00:51:18,656 --> 00:51:20,307
la pelea de almohadas
en el ferry.
859
00:51:20,408 --> 00:51:22,559
Perdóname por no querer
golpear a un hombre adulto...
860
00:51:22,660 --> 00:51:24,844
¿Ves? ¡Siempre hay algo!
861
00:51:24,945 --> 00:51:26,521
No quiero perderme el vivir,
¿y tú?
862
00:51:26,622 --> 00:51:28,497
Puede que te gusten
algunas de estas cosas,
863
00:51:28,598 --> 00:51:30,609
si las pruebas.
864
00:51:30,710 --> 00:51:33,670
No necesito pasar otra noche...
865
00:51:33,771 --> 00:51:35,322
en un almacén abandonado,
866
00:51:35,423 --> 00:51:37,284
con un puñado de
malditos tweakers.
867
00:51:37,385 --> 00:51:40,345
- Ya he cumplido mi condena.
- Sí, como hace años.
868
00:52:11,411 --> 00:52:13,839
¿Sabes qué?
Tienes razón. Lo siento.
869
00:52:13,940 --> 00:52:15,716
No, no, sé que sólo
estás tratando de...
870
00:52:15,817 --> 00:52:18,227
No, escucha.
871
00:52:18,328 --> 00:52:20,379
Mira, deberíamos hacer
un pequeño viaje.
872
00:52:20,480 --> 00:52:23,159
- Sólo nosotros dos.
- ¿Qué?
873
00:52:23,260 --> 00:52:24,300
¿No estás siempre diciendo
874
00:52:24,327 --> 00:52:25,895
que quieres alejarte
de todo esto,
875
00:52:25,996 --> 00:52:28,830
el ruido, la basura,
los autos tocando el claxon?
876
00:52:28,931 --> 00:52:30,608
Bueno, sí.
877
00:52:30,709 --> 00:52:32,434
Así que vamos a hacerlo.
878
00:52:32,535 --> 00:52:37,798
Alquilaremos una cabaña en
el Norte, a la vieja usanza.
879
00:52:37,899 --> 00:52:39,883
Bueno, eso suena bastante bien.
880
00:52:39,984 --> 00:52:42,452
¿Verdad?
Deberíamos hacerlo.
881
00:52:42,553 --> 00:52:44,499
- Mañana.
- ¿Mañana?
882
00:52:44,600 --> 00:52:47,352
- Sí.
- Pero tendríamos que...
883
00:52:47,552 --> 00:52:50,062
¿No tendrías que encontrar qué?
884
00:52:50,163 --> 00:52:52,407
- Vamos.
- Sólo parece un poco...
885
00:52:52,508 --> 00:52:55,693
Vamos, esto es lo que
necesitamos ahora, ¿no?
886
00:52:55,794 --> 00:52:58,470
Entonces,
¿por qué vamos a esperar?
887
00:52:58,571 --> 00:52:59,572
Muy bien, hagámoslo.
888
00:52:59,673 --> 00:53:00,673
- ¿De verdad?
- Sí.
889
00:53:00,699 --> 00:53:02,700
- ¿Sí?
- Sí.
890
00:53:02,801 --> 00:53:04,810
A eso me refiero.
891
00:53:04,911 --> 00:53:06,161
Tengo que ir a buscar mi gorra.
892
00:53:06,262 --> 00:53:08,474
Por supuesto que sí.
893
00:53:35,520 --> 00:53:37,272
Cuando estaba en la Secundaria,
894
00:53:37,373 --> 00:53:40,466
cada vez que pasaba por una
ruptura de mierda o un drama,
895
00:53:40,567 --> 00:53:42,176
nos tomábamos una
de estas cosas,
896
00:53:42,277 --> 00:53:44,956
toda ella,
era una especie de ritual.
897
00:53:45,057 --> 00:53:46,665
Sí, ¿y funcionó?
898
00:53:46,766 --> 00:53:50,710
Es decir, he sobrevivido,
pero ¿cómo?
899
00:53:50,811 --> 00:53:53,723
Es... Sí, es grande.
900
00:53:53,824 --> 00:53:55,124
¿Qué te tocó a ti?
901
00:53:55,225 --> 00:53:56,901
Sprite.
902
00:53:57,002 --> 00:53:58,678
¿Eso es todo?
903
00:53:58,779 --> 00:54:01,173
- ¿Qué?
- ¿Un sabor?
904
00:54:01,274 --> 00:54:03,216
Eso es... patético.
905
00:54:03,317 --> 00:54:05,468
El objetivo es mezclar las cosas
906
00:54:05,569 --> 00:54:09,740
y hacer tu propia
mezcla personal.
907
00:54:09,940 --> 00:54:13,777
Tengo mucho que aprender.
908
00:54:17,541 --> 00:54:19,167
Oye.
909
00:54:21,253 --> 00:54:23,614
El estado de tu padre,
910
00:54:23,715 --> 00:54:26,884
dijiste que era genético.
911
00:54:27,226 --> 00:54:28,634
Sí.
912
00:54:28,735 --> 00:54:33,115
Pero... ¿Pero tú estás bien?
913
00:54:33,216 --> 00:54:36,862
- Yo... Lo siento.
- No, no, no, está bien.
914
00:54:36,963 --> 00:54:39,564
Me alegro de saber
a qué me enfrento.
915
00:54:39,665 --> 00:54:41,517
Y este tratamiento en el
que estoy trabajando...
916
00:54:41,541 --> 00:54:42,042
¿Tú?
917
00:54:42,143 --> 00:54:44,854
Es una especie de
terapia de transfusión.
918
00:54:44,996 --> 00:54:46,714
Parece prometedor.
919
00:54:46,815 --> 00:54:48,249
¿Estás trabajando en ello
tú mismo?
920
00:54:48,350 --> 00:54:50,918
Bueno, ya que he estado estudiando
estas cosas durante 30 años,
921
00:54:51,019 --> 00:54:53,329
podría darle un buen uso.
922
00:54:53,430 --> 00:54:54,897
¡Dios!
923
00:54:54,998 --> 00:54:56,540
¿Qué?
924
00:54:56,641 --> 00:54:58,067
Yo...
925
00:54:58,168 --> 00:55:00,629
Aquí estoy,
obsesionada con esta chica,
926
00:55:00,730 --> 00:55:02,564
que, seamos sinceros,
927
00:55:02,665 --> 00:55:04,633
probablemente me
hizo un gran favor,
928
00:55:04,734 --> 00:55:08,620
mientras tanto, tú estás aquí
tratando de salvar tu propia vida.
929
00:55:08,721 --> 00:55:10,205
¿Qué, estás bromeando?
930
00:55:10,306 --> 00:55:11,546
He mirado a la muerte a la cara
931
00:55:11,574 --> 00:55:12,725
y me han abandonado igual.
932
00:55:12,826 --> 00:55:15,646
Prefiero a la muerte,
por favor y gracias.
933
00:55:15,747 --> 00:55:17,438
No podemos intercambiar.
934
00:55:17,539 --> 00:55:21,084
No, ni hablar, estás por tu cuenta.
935
00:55:36,468 --> 00:55:38,061
- ¿Dónde está él?
- Deja de preocuparte.
936
00:55:38,162 --> 00:55:40,205
¿Dejar de preocuparme?
¿Y si no viene?
937
00:55:40,306 --> 00:55:41,314
¡Amigo!
938
00:55:41,415 --> 00:55:43,550
Yo...
Probablemente lo asustaste
939
00:55:43,651 --> 00:55:45,546
con todas esas malditas
preguntas personales.
940
00:55:45,647 --> 00:55:46,988
Estará aquí.
941
00:55:47,089 --> 00:55:49,382
Ya has visto cómo era.
942
00:55:52,178 --> 00:55:55,788
Vi cómo te miraba.
943
00:55:55,889 --> 00:55:58,574
Y cómo lo mirabas tú.
944
00:55:58,675 --> 00:56:00,227
¿Qué puedo decir?
945
00:56:00,328 --> 00:56:02,955
Me gustan los
idiotas delirantes.
946
00:56:12,132 --> 00:56:13,725
- Aunque venga...
- Ya viene.
947
00:56:13,826 --> 00:56:15,511
Aunque venga,
¿en serio vamos a...
948
00:56:15,612 --> 00:56:18,571
¡Ya basta! Ya sabes lo
que tenemos que hacer.
949
00:56:18,672 --> 00:56:19,991
- Si no estás preparado...
- No estoy diciendo...
950
00:56:20,015 --> 00:56:23,919
- que no esté preparado.
- Entonces, deja de ser un bebé.
951
00:56:24,020 --> 00:56:27,298
- Todo va a salir bien.
- ¿Cómo estás tan segura?
952
00:56:27,399 --> 00:56:30,385
Porque la gente es predecible.
953
00:56:30,486 --> 00:56:31,828
Es lo más patético de ellos.
954
00:56:31,929 --> 00:56:33,830
Cuando quieren algo,
955
00:56:33,931 --> 00:56:37,017
harán lo que sea necesario.
956
00:56:38,719 --> 00:56:41,680
- ¿Es él?
- Por supuesto que es él.
957
00:56:43,866 --> 00:56:45,476
- Ve a hablar con él.
- ¿Qué?
958
00:56:45,577 --> 00:56:47,996
Sé amable.
959
00:57:08,543 --> 00:57:09,771
¿Por qué está en el
lado del pasajero?
960
00:57:09,795 --> 00:57:11,035
Espera, ¿quién cojones conduce?
961
00:57:11,113 --> 00:57:12,215
Sabía que esto era un error.
962
00:57:12,239 --> 00:57:13,239
Lo voy a cancelar.
963
00:57:13,282 --> 00:57:15,077
¡No, Al!
964
00:57:18,388 --> 00:57:20,639
- Oye.
- ¿Quién cojones es esa?
965
00:57:20,740 --> 00:57:22,083
Es mi novia.
966
00:57:22,184 --> 00:57:23,544
Pero ella no sabe del espectáculo,
967
00:57:23,601 --> 00:57:25,394
porque quería que fuera
como una sorpresa.
968
00:57:25,495 --> 00:57:27,371
Esto no es lo que acordamos.
969
00:57:27,513 --> 00:57:30,308
Sígueme la corriente.
970
00:57:31,218 --> 00:57:33,219
Alquilamos este lugar, y así,
971
00:57:33,320 --> 00:57:36,263
- sólo me pregunto...
- ¿Ustedes qué?
972
00:57:36,364 --> 00:57:38,244
El lugar es nuestro.
Nosotros lo hemos reservado.
973
00:57:38,268 --> 00:57:40,771
Todas nuestras cosas
ya están adentro.
974
00:57:42,205 --> 00:57:44,274
¿Quieren una para el camino?
975
00:57:44,375 --> 00:57:46,009
Y ella odia conducir de noche,
976
00:57:46,110 --> 00:57:48,461
- sus ojos.
- ¡Dios mío!
977
00:57:48,562 --> 00:57:51,239
- ¿Qué?
- Estaré en el auto.
978
00:57:51,340 --> 00:57:52,841
¡Oye!
979
00:57:52,942 --> 00:57:54,058
- Pueden quedarse.
- ¿Qué?
980
00:57:54,159 --> 00:57:55,676
¿En serio?
981
00:57:55,777 --> 00:57:58,120
Eso es... Eso es genial.
982
00:57:58,221 --> 00:58:00,308
¿Qué cojones estás haciendo?
983
01:00:19,709 --> 01:00:21,711
Se ha ido ya.
984
01:00:28,469 --> 01:00:30,263
Se le está pasando el efecto.
985
01:00:31,514 --> 01:00:33,290
¿Y bien?
986
01:00:33,391 --> 01:00:35,934
Dale más, idiota.
987
01:00:36,035 --> 01:00:38,372
Vamos a meterlo adentro primero.
988
01:00:59,046 --> 01:01:01,630
¿Hola?
989
01:01:01,772 --> 01:01:02,455
Jesús.
990
01:01:02,556 --> 01:01:03,965
No, lo siento, no estaba...
991
01:01:04,066 --> 01:01:05,091
Yo...
992
01:01:05,192 --> 01:01:06,669
No te esperaba.
993
01:01:06,770 --> 01:01:07,445
Por supuesto que no.
994
01:01:07,546 --> 01:01:09,196
He intentado llamar, pero...
995
01:01:09,297 --> 01:01:11,224
Sí, la recepción aquí es, sí.
996
01:01:11,325 --> 01:01:12,836
Sí.
997
01:01:15,012 --> 01:01:15,854
¡Dios!
998
01:01:15,955 --> 01:01:16,955
Allá en mi cocina,
999
01:01:16,981 --> 01:01:18,923
esto parecía un muy buen plan.
1000
01:01:19,024 --> 01:01:19,941
No.
1001
01:01:20,042 --> 01:01:21,644
No, es...
1002
01:01:21,745 --> 01:01:25,080
Quiero decir que
me alegro de verte.
1003
01:01:25,480 --> 01:01:28,566
Esta es para ti.
1004
01:01:29,545 --> 01:01:31,778
- Sí, gracias.
- Es... Es un árbol de aguacate.
1005
01:01:31,879 --> 01:01:33,405
Bien, por supuesto.
1006
01:01:33,506 --> 01:01:36,343
O lo será dentro de 15 años.
1007
01:01:36,761 --> 01:01:38,829
Voy a despejar mi agenda.
1008
01:01:38,930 --> 01:01:41,065
Yo... Yo sólo...
Quería darte las gracias
1009
01:01:41,166 --> 01:01:43,318
y disculparme.
1010
01:01:43,419 --> 01:01:44,753
¿Sobre qué?
1011
01:01:44,854 --> 01:01:47,948
Ya sabes, la vigilancia,
toda mi búsqueda.
1012
01:01:48,049 --> 01:01:50,132
Es decir, no soy yo,
1013
01:01:50,233 --> 01:01:51,445
ciertamente no soy
quien quiero ser
1014
01:01:51,469 --> 01:01:53,778
y nunca debí
arrastrarte a ti en ello.
1015
01:01:53,879 --> 01:01:55,253
Oye.
1016
01:01:55,354 --> 01:01:57,522
Me arrastré yo mismo.
1017
01:01:57,807 --> 01:02:00,477
El mundo es tan
jodidamente ruidoso.
1018
01:02:00,578 --> 01:02:03,688
Ya casi no me oigo, ¿sabes?
1019
01:02:03,789 --> 01:02:05,917
¿Qué crees que estoy
haciendo aquí arriba?
1020
01:02:06,445 --> 01:02:09,864
Bueno, ya he terminado con eso,
de verdad.
1021
01:02:14,168 --> 01:02:16,577
¿Quieres pasar?
1022
01:02:16,678 --> 01:02:17,678
Claro que sí.
1023
01:02:17,722 --> 01:02:19,288
Muy bien.
1024
01:02:19,389 --> 01:02:21,642
Gracias.
1025
01:02:23,485 --> 01:02:25,128
Esto está un poco desordenado.
1026
01:02:25,229 --> 01:02:27,089
- Déjame arreglar esto.
- ¿Estás bromeando?
1027
01:02:27,190 --> 01:02:30,527
Mataría por un lugar así.
1028
01:02:30,628 --> 01:02:31,829
Puedo conseguirte un poco de té.
1029
01:02:31,853 --> 01:02:33,073
El agua está lista, tengo negro.
1030
01:02:33,097 --> 01:02:35,266
Y supongo que, bueno, será negro.
1031
01:02:35,808 --> 01:02:36,659
Me quedaré con eso.
1032
01:02:36,760 --> 01:02:38,427
Cualquier cosa caliente.
1033
01:02:39,053 --> 01:02:41,480
Bien.
1034
01:02:41,581 --> 01:02:44,441
¿Eso... ¿Tiene que ver
con tu tratamiento?
1035
01:02:44,542 --> 01:02:46,669
Sí, sí.
1036
01:02:47,462 --> 01:02:48,570
¿Y te está ayudando?
1037
01:02:48,671 --> 01:02:51,492
Bueno, estoy
aprendiendo sobre la marcha.
1038
01:02:51,593 --> 01:02:53,427
No siempre lo hago bien.
1039
01:02:53,528 --> 01:02:55,386
¿No estás preocupado?
1040
01:02:55,487 --> 01:02:56,679
¿Por qué?
1041
01:02:56,780 --> 01:02:59,391
No sé,
¿experimentar contigo mismo?
1042
01:02:59,492 --> 01:03:02,119
Yo sería un completo desastre.
1043
01:03:03,060 --> 01:03:04,688
He sido un desastre.
1044
01:03:04,789 --> 01:03:06,066
He pasado años sintiéndome como...
1045
01:03:06,090 --> 01:03:09,260
que tenía una fecha de caducidad
estampada en mi frente.
1046
01:03:09,669 --> 01:03:12,088
Bueno, ¿y qué ha cambiado?
1047
01:03:12,439 --> 01:03:13,699
Bueno...
1048
01:03:13,800 --> 01:03:14,800
Cuando mi padre murió,
1049
01:03:14,885 --> 01:03:18,430
tuve que vender su casa
y ordenar sus cosas.
1050
01:03:20,056 --> 01:03:24,978
Toda una vida reducida a
unas cuantas cosas al azar.
1051
01:03:27,447 --> 01:03:32,076
No sabía qué conservar
y qué tirar.
1052
01:03:33,904 --> 01:03:36,658
Al final tuve que salir de allí
1053
01:03:36,759 --> 01:03:38,726
y tomarme una copa o algo.
1054
01:03:38,827 --> 01:03:43,056
Y era febrero, hace un frío
del coño, ahí en Minnesota.
1055
01:03:43,157 --> 01:03:45,458
Así que cogí el abrigo de
mi viejo y abrí la puerta
1056
01:03:45,559 --> 01:03:49,521
y entonces me golpea una
ráfaga de aire ártico.
1057
01:03:50,730 --> 01:03:52,824
Y meto la mano en mis bolsillos
1058
01:03:52,925 --> 01:03:56,451
y me encuentro con esta.
1059
01:03:56,552 --> 01:04:01,091
Le dieron ocho meses de vida.
1060
01:04:01,192 --> 01:04:06,364
Así que,
él ponía una X cada día.
1061
01:04:07,708 --> 01:04:10,043
Uno por uno.
1062
01:04:10,795 --> 01:04:12,862
Hasta que, sí, aquí.
1063
01:04:12,963 --> 01:04:14,588
Se detuvieron.
1064
01:04:15,831 --> 01:04:18,007
21 de octubre.
1065
01:04:18,108 --> 01:04:20,982
Nueve días menos
de lo prometido.
1066
01:04:21,083 --> 01:04:23,278
Jesús.
1067
01:04:23,379 --> 01:04:26,721
Mi cuerpo estaba a punto de
volverse contra mí, yo lo sabía.
1068
01:04:26,822 --> 01:04:27,924
Pero todavía tenía mi cerebro.
1069
01:04:27,948 --> 01:04:30,199
Yo no tendría que sentarme
allí indefenso...
1070
01:04:30,300 --> 01:04:33,259
sólo a marcar los días.
1071
01:04:35,246 --> 01:04:37,462
Así que pensé en
usar lo que tengo,
1072
01:04:37,563 --> 01:04:41,147
para tratar de inclinar
la balanza un poco.
1073
01:04:41,248 --> 01:04:44,836
Entre ataques de puro
terror mortal, por supuesto.
1074
01:04:47,604 --> 01:04:49,644
Por el puro terror mortal.
1075
01:04:49,845 --> 01:04:51,709
Sí...
1076
01:04:55,677 --> 01:04:57,559
¿Tienes frío?
1077
01:04:57,660 --> 01:04:58,236
Hace un poco de frío.
1078
01:04:58,337 --> 01:04:59,404
Tal vez encienda un fuego.
1079
01:04:59,505 --> 01:05:01,388
Lo siento,
no recibo muchos invitados.
1080
01:05:01,489 --> 01:05:02,265
Bueno, para ser justos,
1081
01:05:02,366 --> 01:05:03,741
esto fue más bien un
allanamiento de morada.
1082
01:05:03,765 --> 01:05:04,765
Sí.
1083
01:05:04,825 --> 01:05:06,194
Déjame ir por leña.
1084
01:05:06,295 --> 01:05:07,806
Gracias.
1085
01:05:20,244 --> 01:05:21,245
¿Y si se regresa?
1086
01:05:21,346 --> 01:05:22,822
No va a volver.
1087
01:05:22,923 --> 01:05:24,250
¿Y si va a la
Policía o algo así?
1088
01:05:24,351 --> 01:05:26,275
Amigo, créeme.
1089
01:05:26,376 --> 01:05:28,496
Ahora mismo está de vuelta
en su maldito loft de lujo,
1090
01:05:28,564 --> 01:05:29,864
llorando en posición fetal,
1091
01:05:29,965 --> 01:05:32,685
poniéndose en plan bulímica con
una caja de rosquillas espolvoreadas.
1092
01:05:33,670 --> 01:05:36,098
¿Recuerdas que se fue a
la cama como a las 10:30 p. m.?
1093
01:05:36,199 --> 01:05:37,558
Sí, exactamente.
1094
01:05:37,659 --> 01:05:40,204
Y su cita sexy en Starbucks.
1095
01:05:40,305 --> 01:05:41,871
En serio.
1096
01:05:41,972 --> 01:05:44,016
No hay que preocuparse por ella.
1097
01:05:45,561 --> 01:05:47,353
Y... Y piensa en ello.
1098
01:05:48,748 --> 01:05:50,916
Lo que esto significa
para nosotros.
1099
01:05:52,527 --> 01:05:54,363
Tú y yo.
1100
01:05:56,492 --> 01:05:58,283
¿Verdad?
1101
01:07:43,608 --> 01:07:45,292
Bueno, ¿qué es tan urgente?
1102
01:07:45,393 --> 01:07:46,651
Papá, hola.
1103
01:07:46,752 --> 01:07:49,288
Hemos estado esperando
como un millón de años.
1104
01:07:49,389 --> 01:07:51,866
- Hola, Greta.
- ¿Cómo te sientes?
1105
01:07:51,967 --> 01:07:55,095
- Bien.
- ¿Sin síntomas, ni nada?
1106
01:07:55,663 --> 01:07:58,584
No importa.
1107
01:07:58,685 --> 01:07:59,761
¿Qué quieres decir
con que no importa?
1108
01:07:59,785 --> 01:08:02,547
Bueno, no quiero que
te preocupes por mí.
1109
01:08:02,648 --> 01:08:04,128
¿Hace cuánto tiempo
me mudé contigo...
1110
01:08:04,184 --> 01:08:06,987
después de que mamá me echara?
1111
01:08:07,088 --> 01:08:08,722
No lo sé.
1112
01:08:08,823 --> 01:08:10,741
- ¿Un año?
- Un año.
1113
01:08:10,842 --> 01:08:12,476
Un año de 23.
1114
01:08:12,577 --> 01:08:15,373
Ese es todo el tiempo
que hemos tenido juntos.
1115
01:08:16,448 --> 01:08:17,958
No puedo cambiar el pasado.
1116
01:08:18,059 --> 01:08:19,143
Lo sé.
1117
01:08:19,244 --> 01:08:21,246
Yo sólo...
1118
01:08:21,630 --> 01:08:22,922
No es suficiente.
1119
01:08:23,023 --> 01:08:25,051
Acabo de llegar.
1120
01:08:25,152 --> 01:08:28,570
No puedo...
No puedo dejar que...
1121
01:08:32,429 --> 01:08:33,228
Lo estoy intentando,
¿de acuerdo?
1122
01:08:33,329 --> 01:08:35,608
Estoy haciendo
todo lo que puedo.
1123
01:08:35,709 --> 01:08:36,837
Pero lo has descubierto,
¿verdad?
1124
01:08:36,861 --> 01:08:38,877
El tratamiento funciona.
1125
01:08:38,978 --> 01:08:42,658
Bueno, en teoría, sí.
1126
01:08:42,759 --> 01:08:43,759
Sabes que no es realista.
1127
01:08:43,843 --> 01:08:45,719
Necesitaría...
1128
01:08:47,865 --> 01:08:50,977
Sabes que no es posible.
1129
01:08:51,078 --> 01:08:52,797
- ¿Y si lo fuera?
- ¿Qué?
1130
01:08:52,898 --> 01:08:55,482
¿Y si tuvieras lo que necesitas?
1131
01:09:01,258 --> 01:09:02,101
Jesucristo.
1132
01:09:02,202 --> 01:09:03,685
Te lo dije,
esta es nuestra salida.
1133
01:09:03,786 --> 01:09:05,220
- ¿Qué demonios has hecho?
- Para el tratamiento.
1134
01:09:05,244 --> 01:09:07,091
Has estado hablando de esto
como por seis meses.
1135
01:09:07,115 --> 01:09:09,118
¿Así que simplemente secuestraste
a una persona al azar de la calle?
1136
01:09:09,142 --> 01:09:09,968
Sabes que no funciona así.
1137
01:09:10,069 --> 01:09:12,212
- No fue al azar.
- No somos unos malditos idiotas.
1138
01:09:12,313 --> 01:09:13,642
Nos aseguramos de que
se emparejara contigo.
1139
01:09:13,666 --> 01:09:15,093
Tiene todos los atributos.
1140
01:09:15,194 --> 01:09:16,902
Está limpio.
1141
01:09:18,113 --> 01:09:19,304
Esto es una locura.
1142
01:09:19,405 --> 01:09:21,754
Están locos.
1143
01:09:21,855 --> 01:09:24,157
Estamos tratando
de salvar tu vida.
1144
01:09:24,258 --> 01:09:26,183
Y la suya.
1145
01:09:26,284 --> 01:09:27,790
¿Crees que quiero
perderlo más que tú?
1146
01:09:27,891 --> 01:09:30,478
Papá, por favor,
sólo quiero ayudar.
1147
01:09:35,120 --> 01:09:36,798
Yo no pedí esto.
1148
01:09:36,899 --> 01:09:38,107
De acuerdo.
1149
01:09:38,208 --> 01:09:40,917
Entonces,
¿lo tiramos al río o...
1150
01:09:42,378 --> 01:09:45,401
- Bueno, no estoy diciendo...
- No.
1151
01:09:45,502 --> 01:09:47,112
Lo hecho, hecho está.
1152
01:09:47,213 --> 01:09:50,504
Tu hijo te ha hecho un regalo.
1153
01:09:52,523 --> 01:09:54,525
¿Lo aceptarías?
1154
01:09:58,787 --> 01:10:00,635
Va a funcionar, papá.
1155
01:10:00,736 --> 01:10:02,737
Lo sé.
1156
01:10:05,573 --> 01:10:07,614
Di güisqui.
1157
01:10:49,014 --> 01:10:50,705
Oigan.
1158
01:10:50,806 --> 01:10:52,157
- ¿Qué ha dicho ella? ¿Lo sabe?
- ¿Qué pasa, joder?
1159
01:10:52,181 --> 01:10:53,643
He tenido que salir corriendo
hasta aquí, jodidamente descalza.
1160
01:10:53,667 --> 01:10:55,498
Todo está bien.
Está bajo control.
1161
01:10:55,599 --> 01:10:56,975
¿Estás seguro?
1162
01:10:57,076 --> 01:10:58,544
Sí, ella no sospecha nada.
1163
01:10:58,645 --> 01:11:00,310
Entonces,
¿qué mierda hace ella aquí?
1164
01:11:00,411 --> 01:11:03,685
Ella está, no sé.
1165
01:11:03,786 --> 01:11:04,529
De visita.
1166
01:11:04,630 --> 01:11:06,381
¿De visita?
1167
01:11:06,873 --> 01:11:08,365
¡Dios mío!
1168
01:11:08,466 --> 01:11:09,782
¿Está enamorada de ti?
1169
01:11:09,883 --> 01:11:10,883
No.
1170
01:11:10,984 --> 01:11:12,984
Tenías que visitarla
en su pequeña floristería.
1171
01:11:13,085 --> 01:11:14,511
Bueno,
ella llamó con esa historia.
1172
01:11:14,612 --> 01:11:15,892
Tenía que averiguar
lo que sabía.
1173
01:11:15,920 --> 01:11:17,145
Y ese ridículo
sketch del sótano.
1174
01:11:17,169 --> 01:11:18,903
No iba a parar.
1175
01:11:19,004 --> 01:11:21,133
Y... Estaba sufriendo.
1176
01:11:21,234 --> 01:11:23,258
Me sentí responsable.
1177
01:11:23,359 --> 01:11:25,861
No soy el tipo de persona
que simplemente...
1178
01:11:27,221 --> 01:11:29,121
¿Qué?
1179
01:11:29,222 --> 01:11:32,141
¿Qué clase de persona eres?
1180
01:11:32,977 --> 01:11:34,875
Suficiente.
1181
01:11:34,976 --> 01:11:36,414
Terminará su té y la
enviaré por su camino.
1182
01:11:36,438 --> 01:11:38,696
Espera.
¿Ella sigue aquí?
1183
01:11:38,797 --> 01:11:41,215
¿Y la dejaste allí sola?
1184
01:11:42,574 --> 01:11:44,216
¡A la mierda con esto!
1185
01:11:44,317 --> 01:11:45,451
¿Qué...
1186
01:11:45,552 --> 01:11:47,512
Greta.
1187
01:11:57,996 --> 01:11:59,541
¡Joder!
1188
01:13:33,152 --> 01:13:34,820
¡Dios mío!
1189
01:13:35,403 --> 01:13:36,528
¿Max?
1190
01:13:36,629 --> 01:13:37,629
Max.
1191
01:13:37,672 --> 01:13:38,797
¿Qué haces aquí?
1192
01:13:38,898 --> 01:13:40,015
¿Qué pasa?
1193
01:13:40,116 --> 01:13:41,281
Tenemos que irnos.
1194
01:13:41,382 --> 01:13:42,099
No, Max.
1195
01:13:42,200 --> 01:13:44,245
Yo... Voy a ayudarte.
1196
01:13:44,346 --> 01:13:45,804
No.
1197
01:13:45,905 --> 01:13:47,162
Ganale a la multitud.
1198
01:13:47,263 --> 01:13:48,922
¿La multitud? ¿Qué?
1199
01:13:49,023 --> 01:13:53,292
Ponte contra el escenario.
1200
01:13:53,393 --> 01:13:56,105
Max. Max.
1201
01:13:57,045 --> 01:13:58,756
¿Max?
1202
01:14:01,804 --> 01:14:04,302
¿Qué pasa, joder?
1203
01:14:23,293 --> 01:14:24,835
Max.
1204
01:14:24,936 --> 01:14:27,657
¡Dios mío!
1205
01:14:27,758 --> 01:14:29,150
Por favor, no.
1206
01:14:29,251 --> 01:14:30,884
Eso lo matará.
1207
01:14:30,985 --> 01:14:32,695
¿Qué es esto?
1208
01:14:34,154 --> 01:14:36,154
Kath,
nada de esto fue mi elección.
1209
01:14:36,255 --> 01:14:37,680
- ¿No fue tu elección?
- ¿Papá?
1210
01:14:37,781 --> 01:14:38,927
Deja que yo me encargue de esto.
1211
01:14:38,951 --> 01:14:40,191
Vamos a tener una conversación.
1212
01:14:40,259 --> 01:14:42,116
¿Qué cojones está pasando?
1213
01:14:42,217 --> 01:14:44,202
Te he hablado de mi estado,
¿verdad?
1214
01:14:44,303 --> 01:14:46,262
- Y las transfusiones.
- Sí, pero...
1215
01:14:46,363 --> 01:14:47,704
Bueno, tu amigo aquí...
1216
01:14:47,805 --> 01:14:49,689
es la fuente de
esas transfusiones.
1217
01:14:49,790 --> 01:14:51,759
Ese aparato aísla las
proteínas que necesito...
1218
01:14:52,451 --> 01:14:55,096
¡Dios mío!
1219
01:14:55,197 --> 01:14:56,048
Oye, oye.
1220
01:14:56,149 --> 01:14:59,525
Este viejo sabe escribir, joder.
1221
01:15:00,627 --> 01:15:02,111
- Desengánchalo.
- Kath.
1222
01:15:02,212 --> 01:15:04,010
No, ¡apaga esto ahora!
1223
01:15:04,111 --> 01:15:06,672
Bueno, eso no es una opción,
por desgracia.
1224
01:15:06,773 --> 01:15:08,924
Tu amigo y yo compartimos un
mismo suministro de sangre.
1225
01:15:08,948 --> 01:15:10,057
¿Compartimos?
De acuerdo...
1226
01:15:10,158 --> 01:15:11,893
Sí, es una forma de parabiosis.
1227
01:15:11,994 --> 01:15:13,410
Él me necesita y yo lo necesito.
1228
01:15:13,511 --> 01:15:16,939
Pero, una vez iniciado
el proceso...
1229
01:15:17,040 --> 01:15:20,209
¿Entonces qué?
¿Él... ¿Él se quedará así para siempre?
1230
01:15:20,310 --> 01:15:21,510
Sí, no es lo ideal, pero yo...
1231
01:15:21,603 --> 01:15:24,702
Pensé que me había abandonado.
1232
01:15:24,803 --> 01:15:28,401
Y tú me has alimentado con
todas esas ideas, joder.
1233
01:15:28,502 --> 01:15:30,883
Y...
¿Él estuvo aquí todo el tiempo?
1234
01:15:30,984 --> 01:15:32,193
Bueno, no lo quería así.
1235
01:15:32,294 --> 01:15:33,713
- Ellos sólo...
- Por supuesto que querías esto.
1236
01:15:33,737 --> 01:15:35,696
Simplemente no te gusta mirarlo.
1237
01:15:35,797 --> 01:15:37,717
Por eso has estado
descansando en ese La-Z-Boy...
1238
01:15:37,773 --> 01:15:39,813
mientras la vaca se queda
aquí afuera en el granero.
1239
01:15:39,901 --> 01:15:41,801
- ¿Vaca?
- Sí, así es como lo llamamos.
1240
01:15:41,902 --> 01:15:43,554
El pequeño Maxie,
la vaca de sangre.
1241
01:15:43,655 --> 01:15:44,763
- Detente.
- ¡Muu!
1242
01:15:44,864 --> 01:15:46,190
Detente.
1243
01:15:46,291 --> 01:15:47,106
Tienes que entenderlo.
1244
01:15:47,207 --> 01:15:49,457
He visto a mi padre rendirse.
1245
01:15:49,558 --> 01:15:51,602
Yo... Vi cómo se lo comía
de adentro hacia afuera.
1246
01:15:51,703 --> 01:15:53,377
Tuve que encontrar otra manera.
1247
01:15:53,478 --> 01:15:55,147
Por mí, por mi hijo.
1248
01:15:55,813 --> 01:15:57,381
¿Qué?
1249
01:15:57,482 --> 01:15:59,093
No, lo siento.
1250
01:15:59,194 --> 01:15:59,993
Es una historia conmovedora,
1251
01:16:00,094 --> 01:16:02,362
sólo la he escuchado como
un millón de veces.
1252
01:16:02,463 --> 01:16:05,296
Siento que mi muerte te aburra.
1253
01:16:06,491 --> 01:16:09,867
Quiero decir,
todos estamos muriendo, pero...
1254
01:16:12,202 --> 01:16:13,202
¿Qué es eso?
1255
01:16:13,246 --> 01:16:14,980
Nicholas Levi Barlow, 57 años.
1256
01:16:15,081 --> 01:16:16,272
Oye, ese eres tú.
1257
01:16:16,373 --> 01:16:17,905
Prueba de hipertrofia sináptica,
1258
01:16:18,006 --> 01:16:19,981
bla, bla, bla.
1259
01:16:20,082 --> 01:16:20,834
Aquí.
1260
01:16:20,935 --> 01:16:24,105
Resultado: Negativo.
1261
01:16:27,032 --> 01:16:28,635
¿Papá?
1262
01:16:28,736 --> 01:16:30,409
¿Es esto cierto?
1263
01:16:30,510 --> 01:16:31,818
¿Cuál es la diferencia?
1264
01:16:31,919 --> 01:16:33,198
Si no fuera por
el hipertrofismo,
1265
01:16:33,222 --> 01:16:35,224
sería algo más.
1266
01:16:35,325 --> 01:16:37,123
Este tratamiento ataca
el verdadero problema.
1267
01:16:37,224 --> 01:16:38,224
¿Qué problema real?
1268
01:16:38,308 --> 01:16:39,928
Decaimiento móvil de todo tipo.
1269
01:16:40,029 --> 01:16:42,027
Es... Es complicado.
1270
01:16:42,128 --> 01:16:43,687
No es tan complicado.
1271
01:16:43,788 --> 01:16:46,858
Tu papá no está tratando
de curar alguna enfermedad.
1272
01:16:46,959 --> 01:16:48,791
Simplemente no quiere envejecer.
1273
01:16:48,892 --> 01:16:51,236
Es decir,
más viejo de lo que ya está.
1274
01:16:51,337 --> 01:16:53,529
Aquí el fiestero es una
maldita fuente de juventud.
1275
01:16:53,630 --> 01:16:56,941
Pero, me dijiste que
nuestra sangre...
1276
01:16:57,042 --> 01:16:59,209
Creí que estaba enfermo.
1277
01:17:00,003 --> 01:17:02,429
Bueno, tú mismo lo has dicho.
1278
01:17:02,530 --> 01:17:03,530
Necesitamos tiempo.
1279
01:17:03,556 --> 01:17:07,249
Y ahora, gracias a ti, lo tengo.
1280
01:17:07,350 --> 01:17:09,543
Podemos recuperar todos
esos años perdidos,
1281
01:17:09,644 --> 01:17:12,019
todo ese tiempo perdido,
lo recuperaremos.
1282
01:17:12,120 --> 01:17:15,881
¿Por qué no me
dijiste la verdad?
1283
01:17:15,982 --> 01:17:18,900
No creí que fueras a ayudar.
1284
01:17:19,001 --> 01:17:21,654
Ni siquiera me diste
la oportunidad.
1285
01:17:21,755 --> 01:17:24,004
- Hijo, yo...
- Detente.
1286
01:17:24,248 --> 01:17:26,165
Y tú sabías todo esto.
1287
01:17:26,266 --> 01:17:27,968
Sabía que tenía que pasar.
1288
01:17:28,069 --> 01:17:29,221
Y no quería que
te acobardaras...
1289
01:17:29,245 --> 01:17:31,410
antes de que yo pudiera
tener mi propia vaca.
1290
01:17:31,511 --> 01:17:33,270
¿Qué?
1291
01:17:33,371 --> 01:17:36,376
Ninguno de los dos quiere
que acabe como ella, ¿verdad?
1292
01:17:36,477 --> 01:17:39,934
Entonces, todos ganan.
1293
01:17:46,425 --> 01:17:49,550
Bueno, tal vez no todos.
1294
01:17:49,651 --> 01:17:51,213
- Greta...
- ¿Qué vamos a hacer?
1295
01:17:51,314 --> 01:17:52,314
¿Dejarla ir?
1296
01:17:52,349 --> 01:17:53,553
Lo ha visto todo.
1297
01:17:53,654 --> 01:17:55,430
- Bueno, tal vez pueda hablar con...
- No.
1298
01:17:55,531 --> 01:17:58,035
Hemos terminado ya con
tus conversaciones.
1299
01:18:01,012 --> 01:18:03,397
Lo quiero.
1300
01:18:03,498 --> 01:18:04,561
¿Qué?
1301
01:18:04,662 --> 01:18:05,731
El tratamiento.
1302
01:18:05,832 --> 01:18:08,086
Lo quiero también.
1303
01:18:09,545 --> 01:18:11,043
No, es que...
Todavía eres joven.
1304
01:18:11,144 --> 01:18:12,855
- Es por...
- ¿Yo joven?
1305
01:18:12,956 --> 01:18:13,614
Bueno,
lo que quiero decir es que...
1306
01:18:13,715 --> 01:18:17,333
Oye, mi tiempo se está
acabando igual que el tuyo.
1307
01:18:17,434 --> 01:18:18,841
¿Puro terror mortal?
1308
01:18:18,942 --> 01:18:20,382
¿No es eso lo que
me acabas de decir?
1309
01:18:20,445 --> 01:18:22,682
Pues coño, esa soy yo.
1310
01:18:22,783 --> 01:18:24,639
Cada minuto de cada maldito día.
1311
01:18:24,740 --> 01:18:26,414
Barlow, ¿podemos...
1312
01:18:26,515 --> 01:18:28,518
¿Y Max?
1313
01:18:28,619 --> 01:18:30,588
Le digo a la gente
que él era divertido,
1314
01:18:30,689 --> 01:18:32,822
que era imprevisible,
1315
01:18:32,923 --> 01:18:34,464
cuando en realidad sólo era...
1316
01:18:35,868 --> 01:18:38,828
Veía su cara de impaciencia
y por un minuto...
1317
01:18:38,929 --> 01:18:40,997
podía olvidarme de que
el tiempo pasaba en mí.
1318
01:18:41,098 --> 01:18:43,389
Cualquier cosa para distraerme...
1319
01:18:43,490 --> 01:18:48,408
de que los años se me van,
joder.
1320
01:18:48,509 --> 01:18:50,954
Yo también me valí de él.
1321
01:18:51,055 --> 01:18:52,798
Lo mismo que tú.
1322
01:18:52,899 --> 01:18:58,780
Por lo visto,
sólo que tu manera funciona, ¿no?
1323
01:18:59,828 --> 01:19:02,623
Bueno... Sí.
1324
01:19:02,724 --> 01:19:05,976
Bueno, entonces, aplícamelo a mí.
1325
01:19:07,836 --> 01:19:08,837
¡Por el amor de Dios!
1326
01:19:08,938 --> 01:19:10,303
Pues no funciona así.
1327
01:19:10,404 --> 01:19:12,555
Recuerda que te dije que
estábamos emparejados.
1328
01:19:12,656 --> 01:19:13,488
- Nosotros...
- No, no, no.
1329
01:19:13,589 --> 01:19:15,083
No quiero su sangre de él.
1330
01:19:15,184 --> 01:19:17,184
Quiero la de ella.
1331
01:19:20,730 --> 01:19:22,790
¿Hablas en serio?
1332
01:19:22,891 --> 01:19:23,891
Oye...
1333
01:19:23,984 --> 01:19:26,333
Entiendo cómo has acabado aquí.
1334
01:19:26,434 --> 01:19:27,434
Yo también lo siento.
1335
01:19:27,535 --> 01:19:30,171
Barlow, ¿a qué mierda
estamos esperando?
1336
01:19:30,272 --> 01:19:36,116
Yo... Marco los días restantes en
un calendario, como tu padre.
1337
01:19:36,217 --> 01:19:37,761
Yo...
1338
01:19:38,469 --> 01:19:40,653
Tienes que tomar una decisión.
1339
01:19:40,754 --> 01:19:43,009
Yo o ella.
1340
01:19:44,209 --> 01:19:46,434
Joder,
¿tengo que hacerlo todo yo?
1341
01:19:46,535 --> 01:19:48,411
¿Ella está limpia?
1342
01:19:53,192 --> 01:19:55,108
Muy bien.
1343
01:19:57,801 --> 01:19:58,671
¿Le dimos a tu papá...
1344
01:19:58,772 --> 01:20:00,670
demasiado de esa
dulce sangre joven?
1345
01:20:00,771 --> 01:20:01,891
- Al.
- Porque está siendo...
1346
01:20:01,963 --> 01:20:03,099
un verdadero
imbécil ahora mismo.
1347
01:20:03,123 --> 01:20:05,126
Al,
voy a necesitar tu ayuda aquí.
1348
01:20:06,844 --> 01:20:09,805
¿Estás bromeando?
¿Estás bromeando?
1349
01:20:10,373 --> 01:20:11,884
Te he mentido.
1350
01:20:12,373 --> 01:20:13,274
Lo sé, estaba equivocado.
1351
01:20:13,375 --> 01:20:15,192
- Lo siento.
- ¿Qué?
1352
01:20:15,293 --> 01:20:17,710
Pero podemos superar esto.
1353
01:20:17,811 --> 01:20:19,379
- Juntos.
- Vamos.
1354
01:20:19,480 --> 01:20:22,522
¿Realmente esperas que el
señor marica aquí...
1355
01:20:22,623 --> 01:20:25,210
haga... ¡Joder!
1356
01:20:33,908 --> 01:20:35,760
Sí, sí.
1357
01:20:35,861 --> 01:20:37,445
Levántala, Al.
1358
01:20:37,705 --> 01:20:39,328
Lo hago.
1359
01:20:46,503 --> 01:20:49,129
Bien, bájala.
1360
01:20:51,024 --> 01:20:52,024
Rápido.
1361
01:20:52,109 --> 01:20:53,325
Aquí vamos.
1362
01:20:53,426 --> 01:20:55,885
Lo siento, esta parte
no es bonita, pero...
1363
01:20:57,304 --> 01:21:01,630
pronto...
Kath, ¿qué estás haciendo?
1364
01:21:01,731 --> 01:21:03,249
Quédate atrás.
1365
01:21:03,350 --> 01:21:05,686
- Que te jodan...
- No, Al.
1366
01:21:06,910 --> 01:21:08,870
¿Te... importa?
1367
01:21:08,971 --> 01:21:10,421
Por favor.
1368
01:21:10,522 --> 01:21:13,565
¿Podemos hablar un poco de esto?
1369
01:21:13,666 --> 01:21:17,227
Quiero decir,
acabamos de conocernos, lo sé,
1370
01:21:17,328 --> 01:21:21,966
pero has... Quiero decir,
tú has venido hasta aquí.
1371
01:21:22,067 --> 01:21:25,051
Y me pregunto si
estás sintiendo algo,
1372
01:21:25,152 --> 01:21:26,969
como lo que yo siento.
1373
01:21:27,070 --> 01:21:28,581
¿Es eso cierto?
1374
01:21:28,905 --> 01:21:32,114
Deberíamos darnos el tiempo.
1375
01:21:32,558 --> 01:21:36,419
Tiempo real para resolver esto.
1376
01:21:36,520 --> 01:21:38,420
Juntos.
1377
01:21:38,521 --> 01:21:39,713
Por favor.
1378
01:21:39,814 --> 01:21:41,381
Esta podría ser tu
última oportunidad.
1379
01:21:41,482 --> 01:21:44,383
¡¿Mi última oportunidad para qué?!
1380
01:21:44,484 --> 01:21:47,061
Bueno,
no te estás haciendo más joven.
1381
01:21:47,162 --> 01:21:49,672
¡Jódete!
1382
01:21:49,773 --> 01:21:51,214
Mierda.
1383
01:21:51,315 --> 01:21:53,192
La Policía está aquí.
1384
01:21:54,691 --> 01:21:56,093
No te preocupes.
1385
01:21:56,194 --> 01:21:59,199
Te veré en el after party.
1386
01:22:00,197 --> 01:22:02,614
¡No, no!
1387
01:22:04,428 --> 01:22:06,970
Dios, Al dame el enchufe.
1388
01:22:07,555 --> 01:22:09,222
Sólo dame.
1389
01:22:12,543 --> 01:22:14,276
Kath.
1390
01:22:14,377 --> 01:22:16,069
Sólo estaba asustado.
1391
01:22:16,170 --> 01:22:18,756
¡Todos estamos asustados!
1392
01:22:20,817 --> 01:22:22,634
¿Qué haces?
1393
01:22:30,932 --> 01:22:32,326
¡Al!
1394
01:27:18,898 --> 01:27:26,898
Gone in the Night (2022)
Una traducción de TaMaBin