1 00:00:01,240 --> 00:01:00,760 ‫ترجـــمــة و تعـديـل ‫|| محمد الدليمي - احمد جواد - د. حيدر المدني - انور وجدي || 2 00:02:49,440 --> 00:02:50,820 ‫- يا رجل ‫- ماذا؟ 3 00:02:50,900 --> 00:02:52,430 ‫قرر 4 00:02:52,470 --> 00:02:54,350 ‫هذه الموسيقى بلا معنى 5 00:02:54,380 --> 00:02:56,700 ‫- أبوسعك ان تثبيت على .. ‫ - سأتولى الامر، لابأس 6 00:02:56,730 --> 00:02:57,760 ‫دعيني فقط .. 7 00:03:00,080 --> 00:03:01,550 ‫كيف عثرت أصلاً على هذا المكان؟ 8 00:03:01,730 --> 00:03:04,480 ‫كان بعض من الأشخاص يتحدثون عنه. ‫إنه يبدو رائعاً 9 00:03:04,500 --> 00:03:06,630 ‫- أي أشخاص؟ ‫- مجرد أشخاص عاديين 10 00:03:06,650 --> 00:03:08,540 ‫وانتِ رأيتِ الصور ‫وقلتِ أنه يبدو جميلا 11 00:03:08,570 --> 00:03:10,330 ‫أجل، كنت أتمنى لو كان ‫لدينا المزيد من الوقت 12 00:03:10,350 --> 00:03:12,740 ‫- للإستعداد ‫- اسمعي، اعتقدتُ إنه سيروق لكِ 13 00:03:12,770 --> 00:03:14,210 ‫في وسط العدم 14 00:03:14,230 --> 00:03:16,270 ‫حيث الضوء الساقط من الأشجار 15 00:03:16,290 --> 00:03:17,890 ‫ماذا تسميه؟ 16 00:03:17,920 --> 00:03:19,250 ‫ماذا، القليل من النور؟ 17 00:03:19,280 --> 00:03:21,180 ‫القليل من النور! أجل 18 00:03:21,210 --> 00:03:22,840 ‫إني أقول هذه الكلمة ‫كثيرًا، أليس كذلك؟ 19 00:03:22,860 --> 00:03:25,070 ‫أنتِ تكثرين قولها حقا 20 00:03:27,340 --> 00:03:31,080 ‫أعني، بحقكِ، انظري ‫لهذه الأشجار اللعينة! 21 00:03:34,780 --> 00:03:36,740 ‫أيمكنكِ شم رائحة اللحاء أو ماشابه؟ 22 00:03:37,950 --> 00:03:39,220 ‫ الهواء رائع! 23 00:03:39,250 --> 00:03:40,270 ‫لا اللعنة، توقفي! 24 00:03:40,290 --> 00:03:41,750 ‫- مهلا، لماذا؟ ‫- أوقفي السيارة فحسب! 25 00:03:41,780 --> 00:03:43,190 ‫رباه 26 00:03:45,410 --> 00:03:46,330 ‫ما الخطب؟ 27 00:03:46,360 --> 00:03:47,950 ‫إنها قبعة الأدغال خاصتي، ‫ عليّ أن أحضرها 28 00:03:47,970 --> 00:03:48,720 ‫هل أنت جاد؟ 29 00:03:48,760 --> 00:03:51,120 ‫ إنها محدوده العدد يا (كاث) ‫لقد صنعوا منها ألف نسخة فقط 30 00:03:51,140 --> 00:03:52,440 ‫حسنا، اسرع فحسب 31 00:03:52,500 --> 00:03:53,530 ‫حسنا 32 00:04:21,720 --> 00:04:22,900 ‫يا لحسن الحظ 33 00:04:22,940 --> 00:04:25,080 ‫تعلقت بفرع شجره أو ماشابه 34 00:04:25,130 --> 00:04:27,160 ‫انا سعيده جدا 35 00:04:27,230 --> 00:04:28,750 ‫لم يحل الظلام بعد 36 00:04:28,780 --> 00:04:30,510 ‫سيحل 37 00:04:33,250 --> 00:04:47,710 ‫|| رحـلّ فـي تـلك اللـيـلة || 38 00:04:50,750 --> 00:04:52,960 ‫إتجاهكِ على يسارك 39 00:04:52,990 --> 00:04:54,720 ‫أجل، ها قد وصلنا يافتاة 40 00:04:54,940 --> 00:04:56,230 ‫حمدًا لله 41 00:04:56,710 --> 00:05:00,970 ‫أقسمُ، إذا طلبت مني تلك ‫العاهرة أن أستدير مرة ثانية .. 42 00:05:01,000 --> 00:05:02,480 ‫كنت لتخلعين المقود 43 00:05:02,510 --> 00:05:04,370 ‫أجل، حسنًا، في ‫المرة القادمة، أنت ستقود 44 00:05:04,390 --> 00:05:05,970 ‫من الصعب تَعلم مهارات جديدة 45 00:05:06,000 --> 00:05:07,700 ‫هل قمت بالمحاولة حتى؟ 46 00:05:07,730 --> 00:05:08,970 ‫إنه مملآ للغاية 47 00:05:09,120 --> 00:05:12,470 ‫من الافضل ان أجلس هنا ‫في مقعد كبار الشخصيات 48 00:05:13,280 --> 00:05:15,160 ‫ أعتقد أن هذا هو المكان 49 00:05:26,170 --> 00:05:27,430 ‫مهلا ما هذا؟ 50 00:05:27,550 --> 00:05:28,850 ‫ماذا؟ 51 00:05:28,880 --> 00:05:30,940 ‫لماذا توجد سيارة أخرى هنا؟ 52 00:05:33,460 --> 00:05:35,090 ‫ إني واثق أنه مجرد .. 53 00:05:37,830 --> 00:05:39,440 ‫ماذا بحق الجحيم؟ 54 00:05:41,460 --> 00:05:43,260 ‫- من ذاك؟ ‫- لا أدري 55 00:05:49,170 --> 00:05:53,480 ‫حسنًا، انتظر، هل أنت متيقن ‫ ومتأكد تماما من إنه هذا .. 56 00:05:53,510 --> 00:05:55,930 ‫هذا هو المكان إنه نفس الصور 57 00:05:55,970 --> 00:05:58,320 ‫أجل، لكن لماذا يوجد رجل عند الباب؟ 58 00:05:58,340 --> 00:06:00,840 ‫أنا .. أنا متأكد من ‫أنه ليس بالامر الجلل، حسنًا؟ 59 00:06:01,550 --> 00:06:03,130 ‫اسمعي 60 00:06:03,510 --> 00:06:05,150 ‫انتظري هنا، انا .. 61 00:06:05,250 --> 00:06:07,710 ‫سأتفاهم معه 62 00:06:34,040 --> 00:06:35,310 ‫نحن استأجرنا هذا المكان .. 63 00:06:35,330 --> 00:06:36,970 ‫- وكنت أتساءل .. ‫- أنتم ماذا؟ 64 00:06:37,150 --> 00:06:39,780 ‫حجزنا الكوخ ‫لقضاء عطلة نهاية الأسبوع 65 00:06:40,300 --> 00:06:42,040 ‫كلا 66 00:06:42,800 --> 00:06:43,530 ‫بلى 67 00:06:43,570 --> 00:06:45,480 ‫لإجازة بعيداً فحسب، أتفهمني؟ 68 00:06:45,510 --> 00:06:49,050 ‫أجل، حسنًا، نحن هنا، لذا. 69 00:06:49,550 --> 00:06:50,970 ‫أعني، نحن .. 70 00:06:51,280 --> 00:06:53,380 ‫لقد أتينا كل هذا الطريق ‫ إلى هنا من المدينة 71 00:06:53,400 --> 00:06:55,810 ‫وكنا على الطريق لساعات 72 00:06:56,070 --> 00:06:58,040 ‫أره الحجز يا (ماكس) 73 00:06:58,110 --> 00:06:59,050 ‫لا حاجة لذلك يا(ماكس) 74 00:06:59,090 --> 00:07:00,850 ‫لست مضطرا لاريه شيء 75 00:07:01,290 --> 00:07:02,830 ‫هذا مكاننا، لقد دفعت ثمنه 76 00:07:02,850 --> 00:07:03,860 ‫(ماكس) 77 00:07:04,120 --> 00:07:05,130 ‫المكان لنا 78 00:07:05,150 --> 00:07:06,440 ‫نحن حجزناه 79 00:07:06,470 --> 00:07:08,520 ‫جميع أغراضنا في الداخل 80 00:07:09,120 --> 00:07:10,920 ‫أتريد واحدة للطريق؟ 81 00:07:11,350 --> 00:07:12,480 ‫هذا .. 82 00:07:12,960 --> 00:07:13,850 ‫ماذا تفعلين؟ 83 00:07:13,890 --> 00:07:16,030 ‫- أطلب الطعام ‫- ماذا؟ 84 00:07:16,500 --> 00:07:18,400 ‫سأتصل بالمالك، ماهو رقمه؟ 85 00:07:18,470 --> 00:07:21,620 ‫قد تواجهين بعض المشاكل ‫فالشبكة هنا منعدمه 86 00:07:24,320 --> 00:07:25,100 ‫هيا، بحقك 87 00:07:25,120 --> 00:07:26,650 ‫تعاون معنا، اتفقنا؟ 88 00:07:27,150 --> 00:07:28,290 ‫أتعاون معكم؟ 89 00:07:28,480 --> 00:07:30,460 ‫- لنذهب يا (ماكس) ‫- لا، لا 90 00:07:30,480 --> 00:07:31,920 ‫لقد حل الظلام بالفعل، 91 00:07:31,940 --> 00:07:34,950 ‫ولا توجد أي فنادق ‫ إلا على بعد مائة ميل 92 00:07:35,470 --> 00:07:37,370 ‫- هل يمكننا البقاء هنا الليلة؟ ‫- ماذا؟ 93 00:07:37,400 --> 00:07:39,360 ‫اذهب لمكان اخر يارجل 94 00:07:39,380 --> 00:07:40,960 ‫اسمع، إنها مرهقة، 95 00:07:40,980 --> 00:07:42,310 ‫لقد كانت تقود لساعات 96 00:07:42,340 --> 00:07:44,140 ‫- لماذا لا تقود انت إذن؟ ‫- أنا لا أقود السيارة 97 00:07:44,160 --> 00:07:45,730 ‫- ماذا تقصد؟ ‫- ليس لدي رخصة قيادة 98 00:07:46,330 --> 00:07:49,140 ‫وهي تكره القيادة في الليل، ‫عيناها .. 99 00:07:49,670 --> 00:07:51,940 ‫- يا إلهي ‫- ماذا؟ 100 00:07:52,380 --> 00:07:54,350 ‫سأنتظرك في السيارة 101 00:07:55,610 --> 00:07:56,740 ‫مهلا! 102 00:07:59,020 --> 00:08:00,720 ‫- يمكنكم البقاء ‫- ماذا؟ 103 00:08:00,740 --> 00:08:02,580 ‫إنها ليلة واحدة فقط 104 00:08:02,600 --> 00:08:03,770 ‫حقا؟ 105 00:08:03,840 --> 00:08:05,650 ‫هذا .. هذا عظيم 106 00:08:07,640 --> 00:08:09,360 ‫- هل سمعتي؟ قالوا إنه .. ‫- أجل 107 00:08:10,030 --> 00:08:11,040 ‫حسنا؟ 108 00:08:11,380 --> 00:08:17,070 ‫حسنًا، لماذا لا تبقى انت معهم ‫وسأنام انا بالمقعد الخلفي؟ 109 00:08:17,090 --> 00:08:18,390 ‫بربكِ، ماذا .. 110 00:08:18,440 --> 00:08:21,720 ‫ماكان ذلك الهراء حول ‫عدم رغبتي في القيادة ليلاً؟ 111 00:08:22,050 --> 00:08:23,220 ‫أنتِ تكرهين ذلك! 112 00:08:23,350 --> 00:08:25,350 ‫قبل عشر دقائق قلتِ .. 113 00:08:25,410 --> 00:08:27,480 ‫إني أعرف ما قلته 114 00:08:33,190 --> 00:08:34,320 ‫ أنتِ محقة 115 00:08:34,990 --> 00:08:36,840 ‫أنا آسف، علينا العودة 116 00:08:37,050 --> 00:08:39,470 ‫اكتفينا من المغامرة لليلة واحدة 117 00:08:39,510 --> 00:08:42,510 ‫البقاء هنا لن يريحكِ .. 118 00:08:42,580 --> 00:08:45,550 ‫أعني، لن يريحنا 119 00:08:46,360 --> 00:08:48,020 ‫إذا تحركنا الآن، يُمكننا أن نصلَ .. 120 00:08:48,040 --> 00:08:50,210 ‫- لا (ماكس) ‫- ماذا؟ 121 00:08:53,140 --> 00:08:54,960 ‫لنبقى 122 00:08:55,670 --> 00:08:57,460 ‫- لكني اعتقدت أنكِ .. ‫ - سأخبرك 123 00:08:57,490 --> 00:08:59,900 ‫عندما أكتفي من المغامرة 124 00:09:02,950 --> 00:09:04,220 ‫حسنا 125 00:09:07,250 --> 00:09:11,450 ‫اذا، نحن نرغب بشدة البقاء هنا ‫إن لم يشكل ذلك مانعاً 126 00:09:14,130 --> 00:09:15,660 ‫إنك الشخص المناسب 127 00:09:16,090 --> 00:09:17,160 ‫هذا انا 128 00:09:17,780 --> 00:09:18,990 ‫شكرًا لك 129 00:09:21,050 --> 00:09:22,710 ‫حسنا! 130 00:09:32,520 --> 00:09:33,850 ‫يا صاح! 131 00:09:33,930 --> 00:09:36,510 ‫وكأن هذا ضربٌ من الخيال 132 00:09:37,340 --> 00:09:40,280 ‫كل شيء على الطريقة القديمة، ‫بنوه ناسٌ أموات 133 00:09:41,130 --> 00:09:42,750 ‫منظر الغابة يطل على كل نافذة 134 00:09:42,810 --> 00:09:44,680 ‫يمكن للمرء البقاء هنا إلى ‫الأبد، أليس كذلك؟ 135 00:09:54,840 --> 00:09:56,770 ‫اللعنة، انظري لذلك 136 00:09:56,850 --> 00:09:58,390 ‫أجل 137 00:10:02,720 --> 00:10:04,350 ‫تفقدي هذا 138 00:10:07,190 --> 00:10:12,080 ‫إذا، ما هو أفضل مكان لنا ‫لننام فيه، برأيك؟ 139 00:10:12,620 --> 00:10:14,940 ‫حسنًا، نحن ننام هناك، 140 00:10:14,960 --> 00:10:17,930 ‫وأعتقد أن هذه هي غرفة المالك، لذا... 141 00:10:18,680 --> 00:10:20,270 ‫بأي مكان اخر 142 00:10:25,810 --> 00:10:26,880 ‫اللعنة. 143 00:10:28,220 --> 00:10:30,470 ‫ربما يجب أن نحضر ‫حقائبنا من السيارة 144 00:10:30,560 --> 00:10:32,150 ‫صحيح 145 00:10:32,230 --> 00:10:33,380 ‫انتظري 146 00:10:35,750 --> 00:10:37,100 ‫مهلا 147 00:10:37,120 --> 00:10:38,200 ‫رائع 148 00:10:39,380 --> 00:10:42,650 ‫أجل، هذه الأسطوانة ‫بها أفضل الإيقاعات 149 00:10:42,680 --> 00:10:44,590 ‫طولها دقيقتين ربما 150 00:10:44,620 --> 00:10:45,920 ‫لفرقة "جاميروكواي" 151 00:10:45,960 --> 00:10:48,730 ‫نعم، دعيني أنهي ‫تمعني بها! 152 00:10:58,330 --> 00:10:59,730 ‫هل اساعدكِ؟ 153 00:11:01,240 --> 00:11:02,260 ‫بكل إمتنان 154 00:11:10,530 --> 00:11:14,440 ‫إذا .. منذ متى وأنتما تعيشان معًا؟ 155 00:11:14,710 --> 00:11:16,250 ‫نحن لانعيش معا 156 00:11:17,150 --> 00:11:20,610 ‫ليس بتلك الطريقة الرأسمالية ‫ الإستهلاكية، النمطية التافهة 157 00:11:22,020 --> 00:11:23,420 ‫صحيح 158 00:11:25,010 --> 00:11:28,090 ‫ولكن إذا كنتِ ستسألين عن ‫ المدة التي قضيناها معا 159 00:11:28,350 --> 00:11:30,360 ‫في الغالب ‫وعلى وجه الخصوص، 160 00:11:30,400 --> 00:11:33,580 ‫سأقول .. حوالي العام؟ 161 00:11:35,360 --> 00:11:36,730 ‫وماذا عنكما؟ 162 00:11:38,340 --> 00:11:40,540 ‫منذ متى ونحنُ .. 163 00:11:40,570 --> 00:11:41,830 ‫معاً. 164 00:11:43,750 --> 00:11:45,600 ‫نفسكِ حوالي العام 165 00:11:46,280 --> 00:11:48,060 ‫هل كان ذلك عندما تزوجتما أم 166 00:11:48,080 --> 00:11:49,920 ‫ أو عندما التقيتما؟ 167 00:11:49,960 --> 00:11:51,760 ‫أتعتقدين أننا متزوجان؟ 168 00:11:53,600 --> 00:11:54,840 ‫أنا فقط توقعت 169 00:11:55,750 --> 00:11:57,810 ‫ما الذي يجعلك تظنين ذلك؟ 170 00:11:58,390 --> 00:12:05,330 ‫أنا .. فقط .. أشخاصٌ مثلكِ 171 00:12:05,710 --> 00:12:07,050 ‫ إما إنهم .. 172 00:12:07,130 --> 00:12:09,460 ‫عادة متزوجين أو وحيدين 173 00:12:09,830 --> 00:12:12,500 ‫مثلي 174 00:12:13,060 --> 00:12:16,180 ‫انا اقول ان هذا رائع 175 00:12:16,760 --> 00:12:19,840 ‫- بأنكِ لستِ متزوجة ‫- أجل 176 00:12:19,860 --> 00:12:22,870 ‫جربت الزواج ذات مرة 177 00:12:23,530 --> 00:12:25,290 ‫إنه ليس من أسلوب حياتي 178 00:12:25,560 --> 00:12:28,870 ‫أنا و (ماكس) نرى كيف ستسير الأمور 179 00:12:37,460 --> 00:12:38,520 ‫حسنا 180 00:12:39,150 --> 00:12:40,920 ‫حان وقت الإحتفال الآن 181 00:12:44,610 --> 00:12:45,880 ‫يا إلهي. 182 00:12:50,800 --> 00:12:52,110 ‫ماذا؟ 183 00:12:53,300 --> 00:12:54,990 ‫أحاديث الوسادة 184 00:12:55,020 --> 00:12:56,030 ‫مايعني ذلك؟ 185 00:12:56,050 --> 00:13:00,490 ‫أحاديث الوسادة هي ‫لعبة للعشاق الذين فقدوا إثارة شركائهم 186 00:13:00,600 --> 00:13:03,730 ‫الرحلة حول اللوح ستقرب ‫العشاق من بعضهم البعض 187 00:13:03,760 --> 00:13:06,250 ‫من الناحيتين العاطفية والجسدية 188 00:13:06,890 --> 00:13:09,630 ‫أتتخيلون إن هذا ماجعل ‫جيل كاملاً يشعر بالإثارة؟ 189 00:13:09,790 --> 00:13:11,290 ‫هيّا لنلعب 190 00:13:11,320 --> 00:13:12,510 ‫ماذا؟ 191 00:13:12,600 --> 00:13:14,430 ‫ماذا سنفعل غير ذلك؟ 192 00:13:14,660 --> 00:13:16,260 ‫لا أدري يا رجل ‫هذا يبدو .. 193 00:13:16,310 --> 00:13:17,410 ‫انا موافقة 194 00:13:19,000 --> 00:13:20,400 ‫أنت جاده؟ 195 00:13:20,480 --> 00:13:23,280 ‫نعم، طالما إنها ‫ مغامرة لك 196 00:13:32,440 --> 00:13:36,250 ‫اقترب من شريكك واستنشق بعمق 197 00:13:36,270 --> 00:13:38,940 ‫وصِف كل ما تشعر به 198 00:13:44,280 --> 00:13:45,420 ‫شعر 199 00:13:45,990 --> 00:13:48,170 ‫هيا، البطاقة تقول صِف 200 00:13:48,200 --> 00:13:50,920 ‫أجل يا(ال) ألقي عليّ بعضاً من الشِعر 201 00:13:57,030 --> 00:14:01,510 ‫الشعر والرأس، و .. 202 00:14:01,740 --> 00:14:04,780 ‫الأزهار وما إلى ذلك 203 00:14:05,780 --> 00:14:06,910 ‫يا حبيبي 204 00:14:06,950 --> 00:14:08,280 ‫شعرت بذلك 205 00:14:08,310 --> 00:14:09,780 ‫هنا تماما 206 00:14:09,810 --> 00:14:11,580 ‫إنتهيت. التالي 207 00:14:11,610 --> 00:14:13,220 ‫- افعليها يا فتاة افعليها ‫- انه دوري؟ حسنا 208 00:14:13,250 --> 00:14:14,850 ‫دحرجيهم 209 00:14:15,980 --> 00:14:16,700 ‫حسنا 210 00:14:18,840 --> 00:14:20,600 ‫- قصة ‫- سحقاً 211 00:14:23,030 --> 00:14:24,630 ‫صِف .. 212 00:14:26,110 --> 00:14:30,100 ‫صِف أول لقاء لك ‫مع شريكك الحالي 213 00:14:30,700 --> 00:14:33,230 ‫بدأ كل شيء بالمتجر ‫ببمر الزبادي 214 00:14:33,320 --> 00:14:35,050 ‫في الواقع، كنتُ أستاذته 215 00:14:36,510 --> 00:14:38,380 ‫- أنا أعلم ‫- هذا مثير! 216 00:14:38,410 --> 00:14:41,340 ‫حسنًا، لقد كان صفًا تعليميًا مستمرًا، 217 00:14:41,530 --> 00:14:42,850 ‫ لذا وبكل صراحة 218 00:14:42,880 --> 00:14:44,230 ‫أجل، أجل، لكن ذات يوم 219 00:14:44,250 --> 00:14:47,520 ‫جعلتيه يتأخر لتبقيه معكِ، ثم .. 220 00:14:47,550 --> 00:14:49,820 ‫- في الواقع .. ‫- قمنا بزراعة الطماطم 221 00:14:49,850 --> 00:14:52,160 ‫كان (ماكس) محبطًا بعض الشيء. 222 00:14:52,190 --> 00:14:55,360 ‫كان فصلًا للزراعة ‫المائية، لستة أسابيع 223 00:14:55,560 --> 00:14:58,120 ‫في الجلسة الأولى، ‫نزرع الطماطم الصغيرة 224 00:14:58,140 --> 00:14:59,700 ‫ وقلتُ ‫نعم، نعم، حسنًا 225 00:14:59,720 --> 00:15:01,890 ‫ولكن متى سنحصل على ‫الأشياء الحقيقية؟ 226 00:15:02,310 --> 00:15:04,240 ‫حسنًا، اتضح أن ‫الإجابة هي "لن نحصل" 227 00:15:04,260 --> 00:15:06,760 ‫اعتقدت إنه سيغادر 228 00:15:06,790 --> 00:15:08,860 ‫وياللمفاجأة ها هو 229 00:15:08,950 --> 00:15:12,650 ‫تواجد هناك كل ثلاثاء في الصف الأمامي 230 00:15:13,340 --> 00:15:15,210 ‫شخص مثابر، أليس كذلك؟ 231 00:15:15,240 --> 00:15:17,700 ‫الأمر كله بقوة البقاء 232 00:15:18,330 --> 00:15:19,560 ‫إذا ماذا حدث بعد ذلك؟ 233 00:15:19,880 --> 00:15:21,880 ‫- ماذا تعنين؟ ‫- كيف إنتهى ألمر بكما؟ 234 00:15:22,310 --> 00:15:26,180 ‫(ماكس) في الصف الأمامي، ‫الدرس على وشك أن ينتهي .. 235 00:15:27,290 --> 00:15:28,350 ‫حسنا 236 00:15:28,380 --> 00:15:33,320 ‫حسنًا، بعد الجلسة الأخيرة، 237 00:15:33,420 --> 00:15:35,620 ‫دعاني لتناول كوب قهوة 238 00:15:35,710 --> 00:15:38,440 ‫وقلت لما لا، 239 00:15:38,470 --> 00:15:42,280 ‫وهذا كل شيء 240 00:15:42,910 --> 00:15:43,860 ‫حسنا 241 00:15:44,350 --> 00:15:46,450 ‫أعتقد أن هذا لقاء فعليا 242 00:15:46,470 --> 00:15:48,360 ‫المعذرة، حسنا 243 00:15:49,110 --> 00:15:50,320 ‫دوركِ 244 00:15:55,850 --> 00:15:58,030 ‫- اختاري تحديًا ‫- سحقا 245 00:16:01,410 --> 00:16:04,580 ‫الكوع منطقة مثيرة للشهوة ‫الجنسية ويتم تجاهلها 246 00:16:04,760 --> 00:16:06,760 ‫اثبت ذلك 247 00:16:06,790 --> 00:16:08,630 ‫مع اللاعب الموجود على يمينك 248 00:16:15,540 --> 00:16:20,420 ‫أعني، القواعد هي القواعد، لذا .. 249 00:16:45,840 --> 00:16:47,270 ‫اللعنة 250 00:16:49,380 --> 00:16:51,400 ‫اذا .. 251 00:16:51,510 --> 00:16:54,910 ‫ماذا يوجد هناك على كل حال؟ 252 00:16:54,940 --> 00:16:56,850 ‫من المفترض أنه يمكنك ‫المشي إلى المحيط 253 00:16:56,880 --> 00:16:58,010 ‫لا حقاً؟ 254 00:16:58,030 --> 00:17:00,040 ‫يجب أن نفعل ذلك صباح الغد 255 00:17:01,040 --> 00:17:04,540 ‫ أعتقد أننا ربما يجب أن ‫ندعهم وشأنهم أول شيء، ألا تعتقد؟ 256 00:17:04,570 --> 00:17:06,440 ‫حسنًا، ماذا عن الشيء الثاني؟ 257 00:17:07,200 --> 00:17:09,200 ‫(ماكس) 258 00:17:09,500 --> 00:17:11,810 ‫ الكثير من المغامرات لك؟ 259 00:17:17,980 --> 00:17:20,700 ‫أنا فقط .. أنا منهكة 260 00:17:20,740 --> 00:17:23,940 ‫- ربما يجب علينا .. ‫- أنها حوال العاشرة والنصف 261 00:17:23,970 --> 00:17:27,080 ‫حسنًا، أنا متعبه جدًا 262 00:17:27,960 --> 00:17:30,030 ‫سأذهب إلى النوم 263 00:17:31,660 --> 00:17:33,440 ‫يمكنكِ أخذ غرفة النوم 264 00:17:33,650 --> 00:17:34,920 ‫- ماذا؟ ‫- نعم 265 00:17:34,980 --> 00:17:37,620 ‫لابأس إن نمنا على الأرض 266 00:17:37,730 --> 00:17:38,990 ‫أتكلم بجديه 267 00:17:39,020 --> 00:17:41,300 ‫نحن لا ننام على فرشة 268 00:17:41,330 --> 00:17:44,000 ‫فهي .. 269 00:17:45,820 --> 00:17:49,100 ‫حسنًا، شكرًا لكِ، شكرًا 270 00:17:50,070 --> 00:17:52,510 ‫- طابت ليلتك ‫- أجل 271 00:17:53,700 --> 00:17:55,100 ‫حان دورك 272 00:17:55,370 --> 00:17:56,490 ‫حسنًا، أعتقد أنه كذلك. 273 00:17:56,580 --> 00:17:57,280 ‫هيا! 274 00:17:57,300 --> 00:17:58,960 ‫أحتاج لمزيد من الإثارة 275 00:18:05,810 --> 00:18:06,980 ‫سبعة! 276 00:20:11,360 --> 00:20:12,680 ‫(ماكس)؟ 277 00:20:17,070 --> 00:20:18,420 ‫(ماكس)! 278 00:20:37,120 --> 00:20:38,540 ‫(ال) 279 00:20:39,520 --> 00:20:40,850 ‫ما الذي يجري؟ 280 00:20:47,190 --> 00:20:48,220 ‫لقد رحلا 281 00:20:49,030 --> 00:20:50,000 ‫ماذا تقصد؟ 282 00:20:50,030 --> 00:20:53,070 ‫- أين .. ‫- إنهم 283 00:20:54,830 --> 00:20:55,920 ‫يا (ال)! 284 00:20:56,680 --> 00:20:58,790 ‫انصت ليّ، اين (ماكس)؟ 285 00:21:00,950 --> 00:21:04,470 ‫كنا نسير، واضطررت للتوقف ‫لأقضي حاجتي، و .. 286 00:21:05,010 --> 00:21:06,710 ‫وعندما وجدتهم .. 287 00:21:07,650 --> 00:21:08,890 ‫ماذا؟ 288 00:21:09,940 --> 00:21:12,140 ‫كانا يُقبلان بعض 289 00:21:13,300 --> 00:21:14,290 ‫كانا ماذا؟ 290 00:21:14,320 --> 00:21:17,610 ‫صديقكِ اللعين كان ‫ يتلمس فتاتي، حسنًا؟ 291 00:21:18,850 --> 00:21:23,370 ‫وركضت لأحاول إنقاذها، ‫وضحكت في وجهي فحسب 292 00:21:24,460 --> 00:21:25,880 ‫ثم ركضا 293 00:21:27,620 --> 00:21:30,460 ‫- ولكن .. لماذا .. ‫ - لماذا؟ 294 00:21:30,610 --> 00:21:33,020 ‫أعني، (غريتا) .. 295 00:21:33,620 --> 00:21:36,050 ‫أتريدني حقا أن أجيب على ذلك؟ 296 00:21:42,270 --> 00:21:44,510 ‫أنا .. 297 00:22:29,190 --> 00:22:31,930 ‫هل أنا شخص مريع 298 00:22:32,310 --> 00:22:38,120 ‫لأتناول الأخطبوط الحي؟ 299 00:22:41,850 --> 00:22:44,390 ‫الأمر يبدو جيدا على ‫القائمة، ولكن الآن .. 300 00:22:44,490 --> 00:22:47,190 ‫على ما يبدو، إنهم ‫أذكى من الدلافين 301 00:22:47,430 --> 00:22:48,320 ‫حسنا 302 00:22:49,170 --> 00:22:50,010 ‫دوركِ 303 00:22:50,740 --> 00:22:52,790 ‫قومي بكتابة أي سؤال عندكِ 304 00:22:52,810 --> 00:22:54,380 ‫سأدعو بدعاء صغير 305 00:22:54,410 --> 00:22:55,970 ‫وبعد ذلك سنضرم النار فيه 306 00:22:56,010 --> 00:22:57,360 ‫وثم .. 307 00:22:57,510 --> 00:22:58,330 ‫ماذا؟ 308 00:22:58,380 --> 00:23:00,910 ‫سننتظر جواباً 309 00:23:01,090 --> 00:23:02,420 ‫لا أريد 310 00:23:02,860 --> 00:23:05,760 ‫هيّا، ألا ينتابكِ الفضول؟ 311 00:23:05,880 --> 00:23:06,990 ‫حول ماذا؟ 312 00:23:07,040 --> 00:23:08,090 ‫اعلم اعلم 313 00:23:08,120 --> 00:23:09,380 ‫لا تريدين إستدعائه 314 00:23:09,410 --> 00:23:11,870 ‫لكن من هذه المرأة على أي حال، 315 00:23:11,900 --> 00:23:14,570 ‫- تلك التي قام (ماكس) .. ‫- لا أدري، (غريتا)؟ 316 00:23:14,620 --> 00:23:16,130 ‫هذا كلّ شيء؟ 317 00:23:16,360 --> 00:23:17,800 ‫حسنًا، ماذا ايضا؟ 318 00:23:17,910 --> 00:23:18,880 ‫من هي؟ 319 00:23:18,970 --> 00:23:20,630 ‫ما قصتها؟ 320 00:23:20,730 --> 00:23:22,680 ‫كم يبلغ عمرها؟ 321 00:23:23,040 --> 00:23:26,030 ‫ما أقصد قوله، لو إن (جيسون) ‫هرب مني من أجل أحدى طالباته، 322 00:23:26,050 --> 00:23:27,500 ‫لقمت بملاحقتها 323 00:23:28,050 --> 00:23:28,890 ماذا يرى بها؟ 324 00:23:29,090 --> 00:23:30,650 ما الذي تمتلكهُ وأنا لا املكه؟ 325 00:23:30,800 --> 00:23:33,050 هذا شيء جيد حسناً؟ 326 00:23:33,390 --> 00:23:35,160 كان يجب ان انهي هذا منذ شهورٍ عدة 327 00:23:35,270 --> 00:23:40,020 كان (ماكس) ممتعاً، على ما اعتقد ولكن بصراحة 328 00:23:40,610 --> 00:23:41,610 لقد شعرت نوعاً ما وكأنه بذل جهد 329 00:23:41,830 --> 00:23:43,580 حسناً، من المفترض ان يكون بذل جهد 330 00:23:43,670 --> 00:23:45,770 بهذا تعرفين ما إذا كان الامر يستحق 331 00:23:45,850 --> 00:23:47,940 لقد اكتفيت من الجهد 332 00:23:48,040 --> 00:23:50,300 اكتفيت من التظاهر 333 00:23:50,810 --> 00:23:53,420 لدي كل ما احتاجه هنا 334 00:23:53,520 --> 00:23:55,420 لدي كتبي، ونباتاتي 335 00:23:55,830 --> 00:23:56,820 وقفلٌ على الباب 336 00:23:56,940 --> 00:23:59,830 كل ما أُريدهُ الآن هو الصمت الى الأبد 337 00:24:00,210 --> 00:24:01,440 هل هذا غير مسموح؟ 338 00:24:04,920 --> 00:24:06,330 أنا سعيدة بمروري 339 00:24:33,960 --> 00:24:35,780 (غريتا) 340 00:24:41,570 --> 00:24:43,660 (غريتا آل اوكلاند) 341 00:25:24,850 --> 00:25:25,600 مرحباً؟ 342 00:25:25,720 --> 00:25:27,050 مرحباً 343 00:25:28,940 --> 00:25:31,010 لقد أجرت كوخك الاسبوع الماضي 344 00:25:31,430 --> 00:25:32,180 . حسناً 345 00:25:32,520 --> 00:25:35,090 وكنت أتسائل اذا كنت استطيع 346 00:25:35,290 --> 00:25:38,010 الحصول على معلومات اتصال لأحد زبائنك 347 00:25:39,340 --> 00:25:40,120 لماذا؟ 348 00:25:42,530 --> 00:25:44,520 لقد نَسِيَت شيئا خلفها 349 00:25:45,030 --> 00:25:47,130 كتاب - هكذا اذاً - 350 00:25:47,530 --> 00:25:51,900 نعم، اود فقط إرجاع الكتاب لها 351 00:25:52,070 --> 00:25:53,870 اعتقد أن اسمها (غريتا) 352 00:25:54,250 --> 00:25:57,540 حسناً، ليس بمقدوري حقاً أن اعطي معلومات الزبون الشخصية 353 00:25:57,900 --> 00:26:01,390 صحيح، انهُ فقط نوعاً ما 354 00:26:01,470 --> 00:26:03,270 انها تود العودة 355 00:26:05,860 --> 00:26:06,850 انتِ في المدينة؟ 356 00:26:07,470 --> 00:26:08,230 نعم 357 00:26:09,240 --> 00:26:10,960 حسناً، سأذهب الى هنالكَ غداً 358 00:26:11,390 --> 00:26:12,370 بإمكاني ألمرور عليكِ 359 00:26:12,490 --> 00:26:13,350 وأخذهِ 360 00:26:14,240 --> 00:26:16,400 ... لا، هذا 361 00:26:17,080 --> 00:26:18,460 لا توجد مشكلة حقاً 362 00:26:18,820 --> 00:26:19,490 تعرف ماذا؟ 363 00:26:19,560 --> 00:26:21,360 ... سأكون في العمل لذا 364 00:26:21,920 --> 00:26:23,260 ما هو العنوان؟ 365 00:26:25,930 --> 00:26:27,470 ‫173 "كاب" 366 00:26:27,710 --> 00:26:28,960 ممتاز أراكِ لاحقاً إذاً 367 00:26:30,020 --> 00:26:31,100 ممتاز. إلى اللقاء 368 00:26:33,130 --> 00:26:33,910 تباً 369 00:26:59,160 --> 00:26:59,970 كيف لي أن أُساعدك؟ 370 00:27:00,150 --> 00:27:02,120 أعتقد تحدثنا على الهاتف في الليلة الماضية 371 00:27:02,560 --> 00:27:07,500 ... نعم صحيح، أنت هنا من أجل ال 372 00:27:08,290 --> 00:27:11,630 ... دعني فقط أتأكد، أنا 373 00:27:15,810 --> 00:27:17,780 معذرةً 374 00:27:24,030 --> 00:27:25,590 هل سقيتها؟ 375 00:27:26,800 --> 00:27:27,980 لم تقولي أي شيء عن السقي 376 00:27:28,390 --> 00:27:30,630 نعم أنا فقط افترضت ذلك 377 00:27:30,770 --> 00:27:32,680 ماذا؟ بأنني نوعاً من نباتٍ هامس؟ 378 00:27:33,050 --> 00:27:34,080 بربكِ 379 00:27:34,890 --> 00:27:38,270 أنا آخذهُ، تريد إرجاع المال؟ 380 00:27:38,760 --> 00:27:40,550 أنا منفتح بالطريقة التي تريها مناسبة لحل المشكلة 381 00:27:41,690 --> 00:27:42,800 حسناً 382 00:27:48,450 --> 00:27:51,070 ... هل هذه واحدة من - (إنها نبتةُ (اللويزة - 383 00:27:51,450 --> 00:27:52,700 أو انها كانت 384 00:27:52,770 --> 00:27:54,680 ذلك النوع من الأوراق الرفيعة أليس كذلك؟ 385 00:27:54,790 --> 00:27:55,900 سلالة (لازاروس)؟ 386 00:27:56,100 --> 00:27:57,620 ماذا يعني هذا؟ 387 00:27:57,860 --> 00:27:59,650 نادرة او ما شابه؟ 388 00:28:01,130 --> 00:28:03,480 هل لكِ أن تأخذي عشرة دولارات مقابلها؟ 389 00:28:04,200 --> 00:28:06,150 أنا، أنا لستُ متأكدة 390 00:28:06,250 --> 00:28:07,480 خمسةَ عشر ماذا تقولين؟ 391 00:28:08,580 --> 00:28:09,090 عشرون؟ 392 00:28:09,190 --> 00:28:11,330 مهلاً، مهلاً، مهلاً، إنها نبتتي يا رجل 393 00:28:12,120 --> 00:28:12,950 كانت نبتتك؟ 394 00:28:14,000 --> 00:28:15,430 خمسة وعشرون، أعلى سعر سوف أدفعه 395 00:28:15,510 --> 00:28:16,700 ثلاثون - أربعون - 396 00:28:17,100 --> 00:28:18,000 ! ماذا هذا؟ 397 00:28:18,840 --> 00:28:19,490 خمسون 398 00:28:24,620 --> 00:28:27,160 تحاول أن تسلب مني نبتتي 399 00:28:30,330 --> 00:28:32,830 كان من دواعي سروري العمل معك 400 00:28:36,930 --> 00:28:38,730 لدي رف كامل من هذه النبتة 401 00:28:38,850 --> 00:28:39,870 إذا كنت مهتم 402 00:28:40,000 --> 00:28:42,100 لا، أنا فقط أُفضا الميتة منها 403 00:28:46,250 --> 00:28:47,340 ذلك الكتاب؟ 404 00:28:47,820 --> 00:28:49,190 نعم، صحيح 405 00:28:58,230 --> 00:28:59,250 لا يوجد كتاب 406 00:28:59,710 --> 00:29:00,430 ماذا؟ 407 00:29:00,570 --> 00:29:03,470 كَذِبتُ، انا دبرتُ كل هذا 408 00:29:04,300 --> 00:29:05,700 لستُ متأكداً إنني قد فهمت 409 00:29:05,890 --> 00:29:08,220 لقد أجرت كوخكَ، مع حبيبي 410 00:29:08,750 --> 00:29:09,840 وعندما وصلنا هناك 411 00:29:09,890 --> 00:29:11,860 كانت هناك إمرأة أُخرى 412 00:29:12,460 --> 00:29:13,540 إسمُها (غريتا) 413 00:29:13,710 --> 00:29:16,930 ... وتلك الليلة هو وهي 414 00:29:18,340 --> 00:29:20,550 ياللهول - ولكن لم يكن علي أبداً - 415 00:29:20,720 --> 00:29:21,800 الاتصال بك وتحمل عناء الطريق الى هنا 416 00:29:21,940 --> 00:29:23,230 تباً - لا ارجوكِ - 417 00:29:23,290 --> 00:29:24,270 ليست مشكلة 418 00:29:24,380 --> 00:29:26,250 أنا رجل كبير بالسن أعيش في الغابة 419 00:29:26,750 --> 00:29:29,070 هذه اقصى إثارة ممكن أن أحصل عليها بكل الاسبوع 420 00:29:29,950 --> 00:29:32,020 مدينة كبيرة مشاكل العلاقات 421 00:29:32,040 --> 00:29:33,590 الحيل البستانية 422 00:29:33,800 --> 00:29:34,770 تماماً 423 00:29:34,860 --> 00:29:37,980 حسناً، على الاقل دعني اشتري لك كوب من القهوة 424 00:29:40,740 --> 00:29:43,650 لذا أنا . نحن،أنا ذهبتُ مسرعة وهناك 425 00:29:43,680 --> 00:29:45,120 أرض صغيرة مقطوعة الشجر 426 00:29:45,300 --> 00:29:46,690 والرجل جالساً هناك (آل) 427 00:29:46,770 --> 00:29:48,860 وفعلياً يبكي 428 00:29:49,450 --> 00:29:50,630 وقال لي 429 00:29:50,930 --> 00:29:52,470 لذا ركظتُ الى الكوخ 430 00:29:52,520 --> 00:29:55,490 ثم إختفوا، هذا ما حدث 431 00:29:55,850 --> 00:29:58,100 لكن، تودين الاتصال بها؟ 432 00:29:58,270 --> 00:30:00,620 إنني حتى لا اعرف هذه المرأة من تكون 433 00:30:01,210 --> 00:30:04,050 وأشعر بأنني كالمبتذلة 434 00:30:04,130 --> 00:30:06,910 لا، انه فقط، أعني الاتصال بها 435 00:30:07,490 --> 00:30:09,200 لستُ متأكداً تماماً، عادةً لا ينتهي الامر على خير 436 00:30:09,340 --> 00:30:11,260 حسب خبرتي - لا، أنا اعرف - 437 00:30:11,660 --> 00:30:13,470 بالطبع لا، خاصتاً اذا كانت غير راغبة 438 00:30:13,570 --> 00:30:14,760 للتحدث عن الأمر ... أو ما 439 00:30:14,920 --> 00:30:16,310 ياللهول 440 00:30:16,980 --> 00:30:17,950 عرفت 441 00:30:18,260 --> 00:30:18,970 عرفت انهُ كان أنت 442 00:30:19,280 --> 00:30:20,770 مرحباً (رامون) - (نيكولاس بارلو) - 443 00:30:21,000 --> 00:30:22,240 اللعنة 444 00:30:22,600 --> 00:30:24,800 ألست خارج الخيمة أو أي كان؟ 445 00:30:25,340 --> 00:30:27,240 التغوط على حفرة صغيرة في الارض 446 00:30:27,450 --> 00:30:28,450 ماذا تفعل في المدينة؟ 447 00:30:28,660 --> 00:30:30,100 كيف تعرفان بعضكما البعض؟ 448 00:30:31,050 --> 00:30:32,890 الرجل الخارق هنا علمني كل شيء اعرفه 449 00:30:33,090 --> 00:30:34,570 ... حسناً هذا قليلا 450 00:30:34,800 --> 00:30:37,810 هل انت في إجازة مدفوعة الأجر؟ 451 00:30:39,020 --> 00:30:40,640 تمزحين صحيح؟ 452 00:30:40,870 --> 00:30:42,510 (نيكي بارلو ) - (رامون) - 453 00:30:42,840 --> 00:30:44,570 هذا الرجل أسطورة 454 00:30:44,890 --> 00:30:46,270 عقلهُ سابق لزمانه 455 00:30:46,380 --> 00:30:48,540 لقد عملنا معاً، كشركة ناشئة في مجال التكنولوجيا الحيوية 456 00:30:48,700 --> 00:30:50,480 ... لقد كانت - ماذا كانت تسمى؟ - 457 00:30:50,570 --> 00:30:52,020 لا شيء لم يسمع عنها أحد 458 00:30:52,270 --> 00:30:56,030 نعم،بسبب هذا اشترتها منا شركة (جلاكسو سميث كلاين) 459 00:30:56,240 --> 00:30:59,170 انها ملحمة، لقد ربحنا من تلك الصفقة مبلغاً ضخماً 460 00:30:59,720 --> 00:31:02,050 كل شخص ما عدا (باول بانيان) هنا 461 00:31:02,100 --> 00:31:03,060 الذي تراجع بالدقيقة الأخيرة 462 00:31:03,180 --> 00:31:04,310 حسناً، كل ما بالامر هة التشبث 463 00:31:04,340 --> 00:31:05,950 بمبادئك آنذاك 464 00:31:06,260 --> 00:31:07,340 هيا إذاً 465 00:31:07,700 --> 00:31:09,010 مع من تعمل هذه الأيام؟ 466 00:31:09,230 --> 00:31:10,960 ماذا تنوي ان تفعل - لا أنا - 467 00:31:11,050 --> 00:31:12,820 انت تنظر اليه 468 00:31:16,290 --> 00:31:17,980 حسناً، ربما علينا التحدث 469 00:31:18,130 --> 00:31:21,230 أنا ادخل في مجال مستحظرات التجميل للذكور 470 00:31:21,460 --> 00:31:22,360 وبإمكاننا أن نستخدم شخص ما 471 00:31:22,430 --> 00:31:23,430 تبا 472 00:31:23,700 --> 00:31:24,840 لقد تأخرت فعلاً 473 00:31:25,470 --> 00:31:28,590 عن ماذا؟ - لأشيائي الاخرى - 474 00:31:29,350 --> 00:31:30,990 لا،لا، لا تفعل لا تفكر حتى 475 00:31:31,070 --> 00:31:32,590 أنا متأسف جداً 476 00:31:33,000 --> 00:31:35,410 أنا على وشك أن اعرض عليك ركوب الدرجة الاولى 477 00:31:35,440 --> 00:31:37,800 على عصا الهوكي المرصعة بالماس 478 00:31:37,850 --> 00:31:40,230 وانت تنسحب مرة أخرى 479 00:31:41,290 --> 00:31:42,520 غير معقول 480 00:31:45,810 --> 00:31:46,990 ماذا انتي نائب المدير؟ 481 00:31:47,010 --> 00:31:49,280 تبدين انكِ نائب مدير - أنا - 482 00:31:49,320 --> 00:31:51,420 هل بإمكاني أخباركِ المزيد عن اعمال التداول؟ 483 00:31:51,670 --> 00:31:54,090 هل تعلمين إن واحد من ثلاث رجال كوريين 484 00:31:54,130 --> 00:31:57,710 يستخدمون الآيلاينر بشكل يومي أو معتاد؟ 485 00:31:58,170 --> 00:31:59,790 بينما متاجر الأمريكان والاوربيين 486 00:31:59,820 --> 00:32:01,790 ... تماماً 487 00:32:13,260 --> 00:32:14,910 نعم، تبدو كثقب صغير في الحائط 488 00:32:14,940 --> 00:32:17,130 ولكنها تماماً مخفية 489 00:32:17,290 --> 00:32:18,680 اسم المطعم يدعى (أيت ويز ) 490 00:32:18,720 --> 00:32:20,780 وسنذهب الاسبوع القادم 491 00:32:21,340 --> 00:32:23,250 وانه بالكامل - اخطبوط - 492 00:32:23,590 --> 00:32:24,720 بالضبط 493 00:32:24,820 --> 00:32:26,020 القائمة بالكامل 494 00:32:26,390 --> 00:32:29,130 طازج للغاية كالذي نجلبه للعشاء 495 00:32:29,520 --> 00:32:31,210 لا أُطيق الانتظار - إنتظر أنت تركت (كول) - 496 00:32:31,240 --> 00:32:33,020 يمتلك حساب (سبوتيفاي) خاص به؟ 497 00:32:33,050 --> 00:32:34,690 انه في السابع من عمره 498 00:32:35,140 --> 00:32:36,790 ولكن ألا تقلقين من الطائفة؟ 499 00:32:37,290 --> 00:32:38,870 مقالة صحيفة (التايمز) تلك؟ 500 00:32:38,900 --> 00:32:40,110 مهلاً ماذا؟ أي مقال؟ 501 00:32:40,140 --> 00:32:41,140 انه مثل علم التحكم الآلي 502 00:32:41,170 --> 00:32:43,150 لقد وجدو طريقة لزرع رسائل مشفرة 503 00:32:43,280 --> 00:32:44,350 للناس المستمعين 504 00:32:44,610 --> 00:32:45,970 احد الأطفال قتل نفسه 505 00:32:46,030 --> 00:32:46,800 يا الهي لماذا؟ 506 00:32:46,840 --> 00:32:48,970 انها خدعة - بل حقيقة - 507 00:32:49,030 --> 00:32:50,670 شغلت لي (أنجيلا) في العمل واحدة 508 00:32:50,710 --> 00:32:53,150 وكان بإمكاني الشعور بها 509 00:32:53,430 --> 00:32:55,090 نعم في الواقع استحوذوا علي 510 00:32:55,280 --> 00:32:56,460 أحد هذه الطوائف 511 00:32:56,560 --> 00:32:58,280 ماذا؟ - نعم، منذ سنين مرت 512 00:32:58,320 --> 00:32:59,440 يا الهي - نعم بدأت - 513 00:32:59,470 --> 00:33:00,730 بالسماع مباشرةً 514 00:33:01,000 --> 00:33:02,380 بعد ذلك قال الرجل ان لديه 515 00:33:02,450 --> 00:33:04,130 ما كنت (ابحث عنه) 516 00:33:04,350 --> 00:33:06,200 واستدرجني الى هذا المستودع الكبير 517 00:33:06,600 --> 00:33:08,250 يا الهي، حقاً؟ 518 00:33:08,320 --> 00:33:10,910 ماذا تتحدث يا (ماكس) 519 00:33:10,950 --> 00:33:11,840 أخذ كل نقودي 520 00:33:11,990 --> 00:33:13,850 اعطاني حقيبة مملوئة بسبع بوصات 521 00:33:14,810 --> 00:33:16,730 سبعة هل هذه مخدرات أو ماشابه 522 00:33:16,750 --> 00:33:18,410 لا، إسطوانات بحجم سبع بوصات 523 00:33:18,550 --> 00:33:19,500 لقد إشترى إسطوانات 524 00:33:19,610 --> 00:33:22,630 مهلاً، ظننت اننا نتحدث عن (السبوتيفاي) 525 00:33:22,710 --> 00:33:25,040 يا رجل، كان هذا بعض هراء المتشددين، حسناً؟ 526 00:33:25,120 --> 00:33:27,250 غيرني للأبد لذا انتبهوا 527 00:33:27,420 --> 00:33:28,510 احموا أطفالكم 528 00:33:28,580 --> 00:33:30,810 (ماكس) يضع إصبعه على نبض 529 00:33:30,840 --> 00:33:31,930 تحت الارض 530 00:33:32,050 --> 00:33:33,290 فقط القو نظرة عليه 531 00:33:33,670 --> 00:33:34,940 ماذا من المفترض أن يعني ذلك؟ 532 00:33:35,100 --> 00:33:35,870 هيا 533 00:33:36,080 --> 00:33:37,470 كم بلغ سعر ذلك التيشيرت؟ 534 00:33:37,720 --> 00:33:39,020 مئة وخمسون دولاراً؟ 535 00:33:39,450 --> 00:33:42,750 ‫- ماذا؟ ‫- بالاضافة الى الشحن من "طوكيو" 536 00:33:43,010 --> 00:33:44,230 من يعلم انه كان غالي جداً 537 00:33:44,270 --> 00:33:45,700 تبدو وكأنك لا تبدي أي اهتمام 538 00:33:55,410 --> 00:33:56,990 مهلاً، الى أين انت ذاهب؟ 539 00:33:57,080 --> 00:33:58,200 أجلب النبيذ 540 00:33:58,220 --> 00:33:59,790 هل أنت بخير؟ - نعم انا بخير - 541 00:34:09,810 --> 00:34:11,670 ‫مرحبا، أين النبيذ؟ 542 00:34:11,830 --> 00:34:15,360 ‫نبيذ؟ نبيذ العنب، او أيا كان اسمه 543 00:34:15,700 --> 00:34:17,960 ممتاز، فهمتك 544 00:34:34,120 --> 00:34:35,680 ‫سأفعل شيئاً حياله، حسنًا؟ 545 00:34:35,700 --> 00:34:37,870 أستفتعل عراكاً؟ 546 00:34:37,910 --> 00:34:40,240 ‫هل تعتقدين أنني لا ‫أعرف مدى أهمية هذا؟ 547 00:34:40,280 --> 00:34:41,880 حقا؟ 548 00:34:41,910 --> 00:34:43,010 ‫اشتري شيء ولنذهب 549 00:34:43,050 --> 00:34:44,610 ‫لقد تأخرنا كثيرا 550 00:34:44,650 --> 00:34:46,080 مالفرق الذي سيحدثه؟ 551 00:34:46,120 --> 00:34:47,760 ‫لن تفعل شيئا على أي حال 552 00:34:51,990 --> 00:34:53,920 ‫أيمكنني مساعدتك؟ 553 00:35:15,010 --> 00:35:16,910 ‫- مرحبًا؟ ‫- مرحبا 554 00:35:16,950 --> 00:35:19,650 ‫انا (كاث) قابلتك ذلك اليوم 555 00:35:19,680 --> 00:35:21,820 اهلا، عرفتكِ 556 00:35:21,880 --> 00:35:24,880 هل حققت ماكنت تبغى؟ 557 00:35:25,960 --> 00:35:27,260 ‫نعم، آسف لذلك. 558 00:35:27,290 --> 00:35:29,580 ‫حسنًا، لن تشعر بالأسف عندما 559 00:35:29,600 --> 00:35:32,690 ‫تسمع كيف استثمرت 50 دولارًا 560 00:35:32,730 --> 00:35:33,720 تمزحين 561 00:35:34,760 --> 00:35:37,880 ‫نحن نتحدث عن مستقبل ‫مستحضرات التجميل الذكورية 562 00:35:37,910 --> 00:35:40,150 لا بد من النجاح وإلا الاستسلام 563 00:35:41,940 --> 00:35:45,670 ‫لذا، لقد فكرت في ما قلته. 564 00:35:45,710 --> 00:35:48,310 ‫- أجل؟ ‫- وأنت محق 565 00:35:48,550 --> 00:35:50,950 لا جدوى من الإتصال بها 566 00:35:50,980 --> 00:35:53,050 ‫من المحتمل أنها لن ترد اصلا 567 00:35:53,290 --> 00:35:55,080 أجل من المتحمل 568 00:35:55,120 --> 00:35:58,090 ‫لذا .. أريد أن أجدها 569 00:35:58,120 --> 00:35:59,960 ‫ماذا أتريدين مواجهتها؟ 570 00:35:59,990 --> 00:36:02,530 ‫حسنًا، أعني من هذه ‫المرأة على أي حال؟ 571 00:36:02,550 --> 00:36:04,100 ما قصتها؟ 572 00:36:04,120 --> 00:36:06,230 ‫أتدرك حتى ما فعلته؟ 573 00:36:06,260 --> 00:36:07,630 ‫حسنا .. 574 00:36:07,660 --> 00:36:13,400 ‫لذا، اسمع، اتفهم ما قُلته حول الخصوصية 575 00:36:14,170 --> 00:36:16,700 ‫لكنني حقًا بحاجة إلى عنوانها 576 00:36:16,740 --> 00:36:18,170 ‫أعني، لكن .. 577 00:36:18,210 --> 00:36:19,770 ‫هل أنت متأكده أنك ‫تريدين فعل هذا؟ 578 00:36:19,810 --> 00:36:23,380 ‫أجل، أعتقد ذلك، ‫أجل، أنا متأكده بالتأكيد 579 00:36:23,600 --> 00:36:25,950 ‫حسنًا، لنفعلها 580 00:36:25,980 --> 00:36:27,750 ‫انتظر انا وانت؟ 581 00:36:27,780 --> 00:36:30,690 ‫حسنًا، أنت تتحدثين ‫مراقبة أحدهم، أليس كذلك؟ 582 00:36:30,720 --> 00:36:34,990 ‫لا يمكنكِ المراقبة بدون شريك 583 00:36:35,120 --> 00:36:36,620 ‫ربما استطيع 584 00:36:36,660 --> 00:36:39,230 إن ذلك في لائحة الأمنيات خاصتي 585 00:36:39,480 --> 00:36:40,540 ‫هيا، سنفعلها 586 00:36:40,580 --> 00:36:42,410 ‫نظارة شمسية، وشيء تلهين نفسكِ به 587 00:36:42,440 --> 00:36:45,030 ‫وشاحنة بيضاء مبهمه 588 00:36:45,190 --> 00:36:46,940 ‫لديك شاحنة؟ 589 00:36:47,790 --> 00:36:49,940 ‫ لا. وأنتِ؟ 590 00:36:50,070 --> 00:36:51,910 ‫لدي سيارة عائلية 591 00:36:52,050 --> 00:36:54,390 ستفي بالغرض 592 00:37:02,990 --> 00:37:04,750 ‫أيمكنني مساعدتك؟ 593 00:37:07,610 --> 00:37:09,450 أتتسوقون لممارسة طقوس ما؟ 594 00:37:09,490 --> 00:37:11,520 عم تتحدث بحق الجحيم؟ 595 00:37:11,640 --> 00:37:13,210 ‫بالضبط. 596 00:37:17,140 --> 00:37:19,640 ‫اللعنة، هل هذا (سانتا كلوز)؟ 597 00:37:19,800 --> 00:37:21,140 ‫إرقد بسلام 598 00:37:21,190 --> 00:37:23,060 مع كل ذلك البسكويت والحليب، أتفهمني؟ 599 00:37:23,350 --> 00:37:24,850 ‫هذا سيكون كافياً 600 00:37:28,980 --> 00:37:30,590 ‫ماذا لو كنت أتسوق لأجل طقوس ما؟ 601 00:37:31,760 --> 00:37:33,620 ‫هل ستنضم ألينا؟ 602 00:37:33,950 --> 00:37:35,350 ‫أجل، أنا سأنضم لهم 603 00:37:35,380 --> 00:37:37,000 ‫لكن يجب أن نطاعكِ على الأمر 604 00:37:37,020 --> 00:37:38,410 ‫لقد أنفصلت عن مموعتِ السابقة 605 00:37:38,430 --> 00:37:41,330 ‫لذا، اريد الأنضمام لمجموعة آخرى 606 00:37:43,190 --> 00:37:45,230 ‫أنتَ مضحك 607 00:37:45,260 --> 00:37:47,100 ‫نحن كنا على وشك أن نُثمل ‫على الشارع 608 00:37:47,130 --> 00:37:49,070 ‫هل تريد أن ترافقنا؟ 609 00:37:49,180 --> 00:37:50,730 ‫ماذا، الآن؟ 610 00:37:50,760 --> 00:37:53,700 ‫ألا أن كنت تشرب (الميرلوت) فقط 611 00:38:01,470 --> 00:38:03,140 ‫دعونا نفعلها 612 00:38:30,170 --> 00:38:32,110 ‫أعتقد أن هذا هو العنوان 613 00:38:34,240 --> 00:38:35,610 ‫أجل 614 00:38:42,480 --> 00:38:46,120 ‫مهلاً، لماذا أرتديت النظارات الرائعة؟ 615 00:38:53,190 --> 00:38:55,160 ‫مستحيل 616 00:38:57,200 --> 00:38:59,340 ‫قهوة باردة مع الكعك 617 00:39:07,240 --> 00:39:09,910 ‫أذاً، لماذا تركت هذه الصفقة؟ 618 00:39:09,980 --> 00:39:11,010 ‫ماذا؟ 619 00:39:11,150 --> 00:39:12,980 ‫الأمر خاص بالتكنولوجيا الحية 620 00:39:13,230 --> 00:39:14,990 ‫يبدو أن هناك الكثير من المال 621 00:39:16,310 --> 00:39:18,700 ‫... حسناً 622 00:39:19,030 --> 00:39:22,290 ‫والدي توفي قبل التوقيع 623 00:39:22,800 --> 00:39:23,800 ‫أنا آسفة جداً 624 00:39:23,830 --> 00:39:25,960 ‫لا، لابأس ‫كنتُ أتوقع ذلك 625 00:39:28,980 --> 00:39:31,170 ‫هل كانَ مريضًا؟ 626 00:39:31,200 --> 00:39:33,660 ‫لديه مرض بالجهاز العصبي 627 00:39:33,690 --> 00:39:36,700 ‫أنه شيء وراثي 628 00:39:36,860 --> 00:39:38,840 ‫لقد أحتلَ جهازه العصبي 629 00:39:38,870 --> 00:39:40,780 ‫لقد أنهار نفسياً 630 00:39:41,710 --> 00:39:42,810 ‫يا ألهي 631 00:39:42,930 --> 00:39:45,440 ‫كل ليلة، كنتُ أجلس بغرفة المستشفى 632 00:39:45,460 --> 00:39:48,880 ‫عاجزاً أراقبه يتألم 633 00:39:51,030 --> 00:39:54,050 ‫ثمَ في ذلك اليوم ‫ذهبتُ الى المكتب 634 00:39:54,070 --> 00:39:56,590 ‫وكان هناك أشخاص بالغين ‫بعمر العشرون عاماً 635 00:39:56,620 --> 00:39:59,790 ‫يتجولون ويلعبون الأسهم طوال الليل 636 00:39:59,860 --> 00:40:03,130 ‫وهذا ما جعلني أشعر بالجنون 637 00:40:03,170 --> 00:40:04,370 ‫أجل 638 00:40:05,970 --> 00:40:06,940 ‫أجل 639 00:40:08,140 --> 00:40:09,510 ‫أجل 640 00:40:11,140 --> 00:40:13,250 ‫ثمَ توفي 641 00:40:14,980 --> 00:40:17,810 ‫أنا...لايمكنني أن أتخيل ‫كيف كان ذهذا 642 00:40:17,850 --> 00:40:20,750 ‫لقد كان الأمر محيراً 643 00:40:20,890 --> 00:40:23,390 ‫رأيتُ أنني لا أريد العيش ‫هكذا بعد الآن 644 00:40:23,630 --> 00:40:26,460 ‫من معلم الى مُعلم ‫من صفقة الى آخرى 645 00:40:26,560 --> 00:40:30,160 ‫وأتظاهر بأن كل شيء ‫سيستمر الى الأبد 646 00:40:30,390 --> 00:40:32,260 ‫لقد خرجت في الوقت المناسب 647 00:40:35,800 --> 00:40:36,870 ‫أنظري 648 00:40:39,130 --> 00:40:40,940 ‫أنها هي 649 00:40:41,160 --> 00:40:43,240 ‫ما نفعل؟ 650 00:40:52,480 --> 00:40:53,610 ‫هل أنتِ متأكدة منها 651 00:40:53,630 --> 00:40:55,150 ‫متأكدة 652 00:40:55,340 --> 00:40:57,180 ‫الى أين تذهب؟ 653 00:41:27,200 --> 00:41:28,190 ‫أنتظر 654 00:41:28,810 --> 00:41:30,450 ‫تفقد هذا الأتجاه 655 00:41:30,480 --> 00:41:32,080 ‫وسأتفقد هذا الأتجاه 656 00:41:32,100 --> 00:41:34,070 ‫وسنلتقي هنا 657 00:42:18,950 --> 00:42:20,520 ‫مرحباً 658 00:42:20,580 --> 00:42:21,880 ‫...هل يمكنني الذهاب 659 00:42:24,060 --> 00:42:25,120 ‫للحظات فقط 660 00:42:25,150 --> 00:42:26,410 ‫سأدفع ما تريد 661 00:42:27,090 --> 00:42:29,630 ‫هل أبنكِ بالداخل؟ 662 00:42:29,660 --> 00:42:31,980 ‫ماذا 663 00:42:32,710 --> 00:42:34,650 ‫هل أبنكِ بالداخل؟ 664 00:42:35,120 --> 00:42:36,620 ‫أنتظري ‫لا يمكنني سماعك 665 00:42:36,730 --> 00:42:38,530 ‫... هل ستأتي أم 666 00:42:41,250 --> 00:42:42,290 ‫يا ألهي 667 00:42:42,960 --> 00:42:46,330 ‫سأعاود الأتصال بك 668 00:42:46,980 --> 00:42:50,240 ‫أنتِ (كاث)، أليس كذلك؟ 669 00:42:50,260 --> 00:42:51,920 ‫من نفس المنزل؟ 670 00:42:52,230 --> 00:42:53,370 ‫أجل 671 00:42:54,120 --> 00:42:55,930 ‫أنا (غريتا) 672 00:42:56,100 --> 00:42:57,740 ‫أجل، أعرف هذا 673 00:42:59,670 --> 00:43:01,680 ‫ماذا تفعلين هنا؟ 674 00:43:01,700 --> 00:43:02,950 ‫... أنا 675 00:43:03,430 --> 00:43:04,830 ‫أين (ماكس)؟ 676 00:43:07,480 --> 00:43:10,020 ‫أجل، أستحق هذا 677 00:43:10,630 --> 00:43:12,420 ‫... ماذ ‫ماذا تقصدين؟ 678 00:43:12,820 --> 00:43:15,190 ‫لقد كنتُ أفكر بكِ 679 00:43:15,720 --> 00:43:19,580 ‫لقد كنتِ رائعة وأعجبتني ‫أستقلالكِ 680 00:43:19,600 --> 00:43:21,110 ‫... أنا فقط 681 00:43:23,250 --> 00:43:25,700 ‫قمتُ بالتدخل 682 00:43:25,740 --> 00:43:28,040 ‫لقد شعرتُ بالسوء بشأن هذا 683 00:43:28,070 --> 00:43:33,480 ‫أعرف أن هذا يبدو غريباً ‫ولكنه صحيح 684 00:43:33,510 --> 00:43:35,710 ‫ولكن عندما أنظر الى ‫(ماكس) 685 00:43:35,740 --> 00:43:38,050 ‫وهو بتسم ألي 686 00:43:38,070 --> 00:43:41,310 ‫... وأنا فقط 687 00:43:41,400 --> 00:43:43,500 ‫لا يمكنني أن اتخلى عنه 688 00:43:43,550 --> 00:43:44,950 ‫ما أعنيه، أنا بحاجة أن أخبركِ 689 00:43:44,980 --> 00:43:48,450 ‫بأنكِ تعرفينه أفضل من أي شحص آخر 690 00:43:48,470 --> 00:43:49,480 ‫صحيح 691 00:43:49,510 --> 00:43:52,510 ‫لا،ولكن لا أزال أشعر 692 00:43:52,540 --> 00:43:54,880 ‫بأنني محطمة بيوت 693 00:43:54,900 --> 00:43:57,940 ‫تباً لهذا ‫كنتُ أعرف هذا 694 00:43:58,000 --> 00:44:00,110 ‫ما هذا بحق الجحيم 695 00:44:00,130 --> 00:44:03,300 ‫أنتبهوا، أيها الحمقى 696 00:44:03,330 --> 00:44:04,930 ‫تباً 697 00:44:08,220 --> 00:44:10,860 ‫... أنا 698 00:44:11,680 --> 00:44:13,620 ‫أنا آسفة جداً 699 00:44:13,650 --> 00:44:15,420 ‫حقاً 700 00:44:16,970 --> 00:44:17,940 ‫أصدقائي،ينتظرونني 701 00:44:17,960 --> 00:44:19,330 ‫... أنا فقط 702 00:44:39,340 --> 00:44:40,740 ‫لايوجد أثر لها 703 00:44:42,290 --> 00:44:43,920 أريتيها انتِ؟ 704 00:44:54,420 --> 00:44:57,190 ‫يبدو أنكِ تستمعين للموسيقى 705 00:44:57,260 --> 00:44:58,630 ‫أليس كذلك؟ 706 00:44:58,650 --> 00:45:00,370 ‫كيف يصنعون هذا الشيء؟ 707 00:45:01,570 --> 00:45:03,210 ‫وبعد مرور 30 عاماً 708 00:45:03,230 --> 00:45:04,430 ‫ولا يقترب منه شيء 709 00:45:04,460 --> 00:45:06,060 ‫لماذا؟ 710 00:45:06,090 --> 00:45:10,100 ‫لأن العبقرية تكون متواجدة 711 00:45:10,120 --> 00:45:12,620 ‫لقد وصلنا لحدودنا القصوى ‫ماذا؟ 712 00:45:12,720 --> 00:45:14,290 ‫هناكَ عدد قليل من العباقرة 713 00:45:14,310 --> 00:45:15,170 ‫في هذا العالم؟ 714 00:45:15,200 --> 00:45:16,370 ‫فكري ملياً 715 00:45:16,390 --> 00:45:18,590 ‫فكري بشأن هذا القرن ‫حسناً 716 00:45:18,620 --> 00:45:20,590 ‫ما أعنيه،ستحصلين فقط على عبقري واحد 717 00:45:20,610 --> 00:45:22,040 ‫عبقري حقيقي واحد 718 00:45:22,070 --> 00:45:24,680 ‫كل بضع عقود ‫أن كنتِ محظوظة 719 00:45:24,700 --> 00:45:26,500 ‫هل هذا صحيح؟ 720 00:45:26,530 --> 00:45:27,560 ‫أجل، لقد كنتُ أتعقب هذا 721 00:45:27,580 --> 00:45:28,950 ‫كم عمرك على اي حال؟ 722 00:45:30,340 --> 00:45:31,240 ‫مائة عام 723 00:45:32,810 --> 00:45:33,680 ‫أحقاً؟ 724 00:45:34,120 --> 00:45:35,320 ‫خمسون سنة 725 00:45:35,350 --> 00:45:37,660 ‫رائع، تبدو بصحة ممتازة 726 00:45:37,800 --> 00:45:40,340 ‫تباً ‫كنتُ أمزح 727 00:45:40,370 --> 00:45:41,840 ‫خمسون؟ ‫أحقاً؟ 728 00:45:41,870 --> 00:45:43,750 ‫يبدو وكأنكَ تتمرن 729 00:45:43,780 --> 00:45:47,720 ‫أجل بالفعل ‫لقد قمت باليوغا من قل 730 00:45:49,670 --> 00:45:51,380 ‫هل أنتَ نباتي؟ 731 00:45:51,710 --> 00:45:54,320 ‫ما هذا؟ 732 00:45:54,750 --> 00:45:57,020 ‫أنا أتعرف عليك ‫كصديق لي 733 00:45:57,040 --> 00:45:59,240 ‫هذا غريب، لا ‫ما أعنه 734 00:45:59,270 --> 00:46:01,700 ‫لقد حاولت هذا ذات مرة أو مرتين ‫ولكنه جعلني متعباً 735 00:46:01,830 --> 00:46:04,160 ‫أنا بحاجة للحديد ‫ماذا بشأن الجنس المؤذي 736 00:46:06,940 --> 00:46:08,100 ‫ماذا؟ ‫هل فعلت هذا من قبل 737 00:46:08,130 --> 00:46:09,500 ‫الجنس المؤذي؟ 738 00:46:11,430 --> 00:46:13,090 ‫ما هذا، هل أنتِ الطبيب هنا؟ 739 00:46:13,110 --> 00:46:14,210 ‫أنها أسئلة عادية 740 00:46:14,240 --> 00:46:16,210 ‫أجل 741 00:46:16,230 --> 00:46:19,700 ‫أنها تشبه أسئلة الموعد الثالث 742 00:46:19,870 --> 00:46:21,850 ‫هل تعتقد أننا نتواعد؟ 743 00:46:22,180 --> 00:46:23,550 ‫لا 744 00:46:23,680 --> 00:46:25,650 ‫ما أعنيه، ماذا؟ ‫لا 745 00:46:25,680 --> 00:46:28,220 ‫أسمعني، نحنُ نعبث معك فقط 746 00:46:31,550 --> 00:46:34,260 ‫أسمعني، هل تريد الحضور الى عرض؟ 747 00:46:34,290 --> 00:46:36,120 ‫متى؟ ‫غداً 748 00:46:36,160 --> 00:46:38,390 ‫- هل هو في (أوكلاند) أم.. ‫- في الشمال 749 00:46:38,430 --> 00:46:40,300 ‫في الغابة الحمراء ‫لا، تباً 750 00:46:40,330 --> 00:46:43,130 ‫أجل، نحن نحتاج لمكان ‫...لأنها 751 00:46:44,460 --> 00:46:48,330 ‫أنها فيها ضوضاء شديدة جداً 752 00:46:49,590 --> 00:46:50,910 ‫أنتم تقصدون ‫" الخوف من الرب " 753 00:46:50,940 --> 00:46:52,410 ‫والمضاجعة ‫أتقصدون هذا النوع من الهراء؟ 754 00:46:52,440 --> 00:46:54,780 ‫- بالضبط ‫- يا إلهي 755 00:46:54,970 --> 00:46:57,610 ‫هذا يبدو سخيفاً جداً 756 00:46:57,700 --> 00:47:00,540 ‫ما أعنيه، الطبول على الأشجار 757 00:47:03,790 --> 00:47:06,470 ‫تباً ‫اللعنة 758 00:47:07,560 --> 00:47:09,220 ‫مهلاً، لا تفعل هذا 759 00:47:09,240 --> 00:47:10,640 ‫ستصاب بالعدوى 760 00:47:10,750 --> 00:47:12,580 ‫...لا، أنه ليس ‫أعطني يدك 761 00:47:18,430 --> 00:47:21,570 ‫- غداً ‫- حقاً؟ 762 00:47:21,960 --> 00:47:24,470 ‫أنتَ ستقود سيارتك بتجاة ‫(كازاديرو) 763 00:47:24,700 --> 00:47:27,410 ‫أليس هذا يبعد حوالي ساعتين؟ 764 00:47:27,560 --> 00:47:29,440 ‫هل ستأتي أم لا؟ 765 00:47:29,590 --> 00:47:31,780 ‫سأتي، أجل 766 00:47:31,940 --> 00:47:35,520 ‫فلتأتي الى مقصورة رقم 131 في ‫(مانزانيتا) 767 00:47:35,770 --> 00:47:37,320 ‫هل هذا هو مكان العرض؟ 768 00:47:37,470 --> 00:47:39,800 ‫تقريباً، لكن عبارة عن كوخ 769 00:47:39,830 --> 00:47:41,160 ‫سنلتقي، هناك في الليل 770 00:47:41,180 --> 00:47:43,790 ‫ونتوجة الى هناك في الصباح التالي 771 00:47:44,090 --> 00:47:45,360 ‫في الغابة؟ 772 00:47:45,500 --> 00:47:46,970 بالضبط 773 00:47:54,900 --> 00:47:56,970 ‫هل أنا معكم الآن؟ 774 00:48:13,140 --> 00:48:14,690 ‫ماذا يحدث بالداخل؟ 775 00:48:14,720 --> 00:48:15,720 ‫... أنه نوع من 776 00:48:15,900 --> 00:48:19,570 ‫لا أعرف حقاً 777 00:48:21,640 --> 00:48:24,150 ‫هل تريدين التحدث بشأن الأمر؟ 778 00:48:24,410 --> 00:48:26,440 ‫ليس تماماً 779 00:48:31,400 --> 00:48:35,330 ‫تركتني زوجتي عندما ‫كنتُ في 36 من عمري 780 00:48:35,480 --> 00:48:37,250 ‫تباً ‫...أنا، لا أعني هذا 781 00:48:37,280 --> 00:48:38,680 ‫أنا لا ألومها 782 00:48:38,840 --> 00:48:41,780 ‫لم أكن بأفضل حالاتي 783 00:48:41,890 --> 00:48:43,790 ‫وهل كنا أفضل؟ 784 00:48:43,820 --> 00:48:45,320 ‫لذا، أنتقلت الى (أوستن) 785 00:48:45,340 --> 00:48:47,010 ‫أخذت ولدنا الصغير معها، 786 00:48:47,470 --> 00:48:49,050 ‫ لم أكن أعرف ماذا أفعل بنفسي 787 00:48:49,710 --> 00:48:51,890 ‫لذلك قدت السيارة فقط، 788 00:48:52,080 --> 00:48:54,400 ‫بدون وجهة. 789 00:48:54,430 --> 00:48:56,470 ‫ثم ذات مرة، ‫وصلت إلى هذا الطريق المسدود 790 00:48:56,500 --> 00:48:57,700 ‫عالقاً في الضياع 791 00:48:57,880 --> 00:48:59,700 ‫محاط بالأخشاب الحمراء. 792 00:49:00,060 --> 00:49:02,990 ‫أجلس هناك فقط، وألتفت إلى الحجر. 793 00:49:06,010 --> 00:49:08,330 ‫ولكن بعد ذلك عندما أنظر لأعلى وأتطلع من النافذة، 794 00:49:08,350 --> 00:49:09,380 ‫ذلك هو، 795 00:49:09,410 --> 00:49:10,480 ‫كعلامة من السماء. 796 00:49:10,510 --> 00:49:13,780 كوخ صغير للبيع. 797 00:49:14,080 --> 00:49:15,700 ‫أنا أعلم أن هذا صعب بعض الشيء، 798 00:49:15,730 --> 00:49:18,060 ‫لكنني لم أكن في وضع يسمح لي بالمناقشة، 799 00:49:18,250 --> 00:49:21,030 ‫لذلك كتبت الشيك في ذلك الوقت وهناك. 800 00:49:21,380 --> 00:49:22,380 ‫بالطبع لم أكن أعلم 801 00:49:22,410 --> 00:49:23,730 ‫عن تسريب المياه والفئران. 802 00:49:24,190 --> 00:49:27,130 ‫لذلك ليس هذا هو التوقع ‫الذي تخيلته بالضبط 803 00:49:27,160 --> 00:49:28,660 ‫لكن... 804 00:49:28,890 --> 00:49:32,000 ‫لقد نجحت في ذلك. 805 00:49:32,240 --> 00:49:34,470 ‫أتعرفين؟ 806 00:49:34,610 --> 00:49:36,010 ‫هذا ما نفعله. 807 00:49:36,260 --> 00:49:37,960 ‫نحن على قيد الحياة. 808 00:49:44,000 --> 00:49:45,470 ‫إذاً ما تقوله هو، 809 00:49:45,490 --> 00:49:48,690 ‫هو أن نجحت في اجتياز كل هذا، 810 00:49:48,710 --> 00:49:50,890 ‫سأحصل على بيت الخاصة بي في الغابة؟ 811 00:49:52,250 --> 00:49:54,850 ‫هذا هو الأمر بالطبع. 812 00:49:58,090 --> 00:50:00,900 ‫هل أنت عطشان؟ 813 00:50:01,200 --> 00:50:03,460 ‫نعم، بالتأكيد. 814 00:50:03,480 --> 00:50:05,880 ‫أعني عطشان حقاً؟ 815 00:50:33,630 --> 00:50:34,860 ‫أعتقد أن النبيذ نفد، ‫أليس كذلك؟ 816 00:50:34,900 --> 00:50:36,830 ‫لا، اسمعي، لقد كنت في المتجر و... 817 00:50:36,870 --> 00:50:38,600 ‫لقد ذهبت لمدة ساعتين. 818 00:50:38,630 --> 00:50:39,940 ‫نعم، هذا ما أحاول إخبارك به. 819 00:50:39,970 --> 00:50:41,800 ‫ليس عليك أن تختلق الأعذار. 820 00:50:41,830 --> 00:50:43,760 ‫-أنا لستُ كذلك. ‫-حسناً، إذاً فقط تصرف 821 00:50:43,790 --> 00:50:46,690 ‫كشخص بالغ لمرة واحدة. 822 00:50:48,400 --> 00:50:50,720 ‫حسناً، أنا آسف 823 00:50:50,750 --> 00:50:52,810 ‫أنني لست من أصدقائكِ البالغين. 824 00:50:52,830 --> 00:50:55,000 ‫أنا آسف لأنني لا أشرب النبيذ فقط 825 00:50:55,030 --> 00:50:57,470 ‫ولا نتحدث عن العالم المخيف هناك. 826 00:50:57,490 --> 00:50:59,130 ‫ليس لديهم أي دليل. 827 00:51:00,450 --> 00:51:02,320 ‫- هل أنتَ كذلك ‫- أجل 828 00:51:02,480 --> 00:51:05,140 ‫أو على الأقل أنني أحاول. 829 00:51:05,170 --> 00:51:06,650 ‫في بعض الأحيان عليك أن تقفز 830 00:51:06,680 --> 00:51:08,040 ‫وتعش حياتك. 831 00:51:08,060 --> 00:51:09,930 ‫و تحظى بتجربة فعلية، ‫أتعلمين ذالك؟ 832 00:51:10,000 --> 00:51:13,000 ‫حسنًا، حسنًا، ‫ لنحصل على تجربة فعلية 833 00:51:13,020 --> 00:51:15,500 ‫كل ما أقترحه عليك ترفيضينه 834 00:51:15,540 --> 00:51:18,710 ‫-مثل ماذا؟ ‫- مثل صيام الدوبامين، 835 00:51:18,740 --> 00:51:20,440 ‫قتال الوسادة على العبارة. 836 00:51:20,480 --> 00:51:22,710 ‫سامحني لعدم رغبتي في ‫ ضرب رجل بالغ 837 00:51:22,740 --> 00:51:24,780 ‫أرأيت؟ ‫هناك دائما شيء ما! 838 00:51:24,810 --> 00:51:26,650 ‫لا أريد أن أفوت الحياة ‫ أليس كذلك؟ 839 00:51:26,670 --> 00:51:28,750 ‫قد ترغبين في بعض هذه الأشياء 840 00:51:28,780 --> 00:51:30,750 ‫إذا حاولت. 841 00:51:30,790 --> 00:51:33,630 ‫لست بحاجة لقضاء ليلة أخرى 842 00:51:33,660 --> 00:51:35,360 ‫في مستودع مهجور 843 00:51:35,410 --> 00:51:37,350 ‫مع مجموعة من مدمني المخدارات. 844 00:51:37,440 --> 00:51:39,880 ‫- لقد انتهيت من هذا ‫- نعم، منذ السنوات الماضية. 845 00:52:11,400 --> 00:52:14,020 ‫أتعلمين؟ ‫أنتِ محقه أنا آسف. 846 00:52:14,040 --> 00:52:15,730 ‫لا، لا، أعلم أنك تحاول فقط... 847 00:52:15,760 --> 00:52:18,470 ‫لا، أسمعيني. 848 00:52:18,580 --> 00:52:20,200 ‫أنظري، يجب أن نقوم برحلة صغيرة. 849 00:52:20,380 --> 00:52:23,070 ‫-فقط نحن الاثنين. ‫-ماذا؟ 850 00:52:23,250 --> 00:52:24,380 ‫ألا تقولين دائما 851 00:52:24,400 --> 00:52:25,940 ‫أنك تريدين الابتعاد عن كل هذا، 852 00:52:26,110 --> 00:52:28,880 ‫الضجيج، القمامة، سيارات؟ 853 00:52:28,930 --> 00:52:30,650 ‫حسنا هذا صحيح. 854 00:52:30,680 --> 00:52:32,250 ‫لنفعلها اذاً. 855 00:52:32,500 --> 00:52:37,710 ‫سنستأجر كوخ في الشمال، حياة على الطريقة القديمة 856 00:52:37,910 --> 00:52:40,100 ‫حسنًا، هذا يبدو جيدًا نوعًا ما. 857 00:52:40,120 --> 00:52:42,490 ‫حقاً؟ ‫يجب أن نفعل ذلك تمامًا. 858 00:52:42,600 --> 00:52:44,530 ‫-غداً. ‫-غدًا؟ 859 00:52:44,560 --> 00:52:46,800 ‫- أجل ‫- لكن علينا... 860 00:52:46,830 --> 00:52:50,000 ‫ ليس عليك أن تجدي ماذا؟ 861 00:52:50,030 --> 00:52:52,530 ‫- هيا! ‫- يبدو قليلا... 862 00:52:52,570 --> 00:52:55,640 ‫هيا، هذا ما نحتاجه الآن ‫ أليس كذلك؟ 863 00:52:55,780 --> 00:52:58,510 ‫لذا، لماذا ننتظر؟ 864 00:52:58,540 --> 00:52:59,640 ‫حسنًا، لنفعل ذلك. 865 00:52:59,670 --> 00:53:00,640 ‫- أحقًا؟ ‫- أجل 866 00:53:00,680 --> 00:53:02,610 ‫- حقاً؟ ‫- أجل 867 00:53:02,640 --> 00:53:04,850 ‫هذا ما أتحدث عنه. 868 00:53:04,880 --> 00:53:06,080 ‫يجب أن أذهب لأجد قبعتي. 869 00:53:06,350 --> 00:53:07,850 ‫بالطبع. 870 00:53:35,480 --> 00:53:37,300 ‫عندما كنت في المدرسة الثانوية، 871 00:53:37,320 --> 00:53:40,280 ‫هل سبق و مررت بانفصال أو دراما سيئة، 872 00:53:40,320 --> 00:53:42,020 ‫كنا نتحدث عن أحد هذه الأشياء، 873 00:53:42,050 --> 00:53:44,890 ‫الأمر بأكمله، كان نوعًا من الطقوس. 874 00:53:45,030 --> 00:53:46,590 ‫أجل، هل نجح ذلك؟ 875 00:53:46,790 --> 00:53:50,630 ‫يعني نجوت ولكن كيف؟ 876 00:53:50,730 --> 00:53:53,330 ‫أنه كبير 877 00:53:53,710 --> 00:53:54,860 ‫على ماذا حصلت؟ 878 00:53:55,170 --> 00:53:56,730 ‫(سباريت) 879 00:53:56,990 --> 00:53:58,600 ‫هل هذا كل شيء؟ 880 00:53:58,750 --> 00:54:00,900 ‫-ماذا؟ ‫-نكهة واحدة؟ 881 00:54:01,130 --> 00:54:03,140 ‫أنتِ لا تعطي النكهة قيمتها 882 00:54:03,350 --> 00:54:05,210 ‫المقصد هو مزجها 883 00:54:05,240 --> 00:54:08,880 ‫وصنع مزيجك الخاص بك 884 00:54:10,510 --> 00:54:12,070 ‫لدي الكثير لأتعلمه 885 00:54:17,610 --> 00:54:18,740 ‫مهلاً 886 00:54:21,180 --> 00:54:23,330 ‫حالة والدك 887 00:54:23,430 --> 00:54:26,030 ‫قلتَ أنها كانت وراثية 888 00:54:26,330 --> 00:54:28,260 ‫أجل 889 00:54:28,740 --> 00:54:32,630 ‫ولكنكَ بخير؟ 890 00:54:32,970 --> 00:54:36,670 ‫- أنا آسفة ‫- لا، لاتتأسفي 891 00:54:36,960 --> 00:54:39,180 ‫سعيد بمعرفة ما أواجهه 892 00:54:39,600 --> 00:54:41,100 ‫وهذا العلاج الذي أعمل عليه 893 00:54:41,120 --> 00:54:42,040 ‫أنت؟ 894 00:54:42,080 --> 00:54:44,310 ‫أنه نوع من العلاج ‫يقوم بنقل الدم 895 00:54:44,680 --> 00:54:46,250 ‫هذا يبدو واعداً 896 00:54:46,600 --> 00:54:48,500 ‫هل تعمل على ذلك بنفسك؟ 897 00:54:48,870 --> 00:54:50,720 ‫حسنًا، منذ أن درست هذه الأشياء لمدة 30 عامًا، 898 00:54:51,030 --> 00:54:52,960 ‫قد تستخدمه جيدًا أيضًا. 899 00:54:53,310 --> 00:54:54,620 ‫إلهي! 900 00:54:54,930 --> 00:54:56,160 ‫ماذا؟ 901 00:54:56,600 --> 00:54:57,790 ‫أنا... 902 00:54:58,200 --> 00:55:00,470 ‫أنا هنا، مهووس بهذه الفتاة 903 00:55:00,500 --> 00:55:02,690 التي، لنكن صريحين 904 00:55:02,710 --> 00:55:04,770 ‫ربما قدمت لي معروفًا كبيرًا، 905 00:55:04,790 --> 00:55:08,740 ‫في هذه الأثناء، أنت هنا تحاول إنقاذ حياتك 906 00:55:08,770 --> 00:55:09,910 ‫ماذا، هل أنت تمزحين معي؟ 907 00:55:10,250 --> 00:55:11,550 نظرتُ بوجة الموت 908 00:55:11,580 --> 00:55:12,810 ‫وقد هُجرت. 909 00:55:12,830 --> 00:55:15,240 أعطاني الموت صفعة قوية 910 00:55:15,830 --> 00:55:17,050 ‫لا يمكننا المبادلة. 911 00:55:17,080 --> 00:55:20,120 ‫لا،هذا مستحيل، أنت وحدك 912 00:55:36,300 --> 00:55:38,320 ‫- أين هو؟ ‫- توقف عن القلق. 913 00:55:38,350 --> 00:55:40,100 ‫أتوقف عن القلق؟ ماذا لو هرب؟ 914 00:55:40,140 --> 00:55:41,340 ‫يا صاحبي! 915 00:55:41,370 --> 00:55:44,100 ‫ربما أخفته 916 00:55:44,120 --> 00:55:45,440 ‫بكل تلك الأسئلة الشخصية. 917 00:55:45,470 --> 00:55:47,010 ‫سيكون هنا. 918 00:55:47,040 --> 00:55:48,810 ‫لقد رأيت ما كان عليه. 919 00:55:52,110 --> 00:55:55,820 ‫رأيت كيف كان ينظر إليك. 920 00:55:55,900 --> 00:55:58,390 ‫وكيف كنت تنظر إليه. 921 00:55:58,650 --> 00:56:00,120 ‫ماذا استطيع قوله؟ 922 00:56:00,340 --> 00:56:02,470 ‫لدي شيء للأغبياء المتوهمين. 923 00:56:12,070 --> 00:56:13,740 ‫ - لو جاء.. ‫ - إنه قادم. 924 00:56:13,770 --> 00:56:15,660 ‫حتى لو فعل ذلك، فهل سنعمل بجدية 925 00:56:15,680 --> 00:56:18,270 ‫توقف عن ذلك! أنت تعرف ما يتعين علينا القيام به 926 00:56:18,560 --> 00:56:20,310 ‫- إذا لم تكن مستعدًا.. ‫- أنا لا أقول 927 00:56:20,330 --> 00:56:23,810 ‫- أني غير مستعد. ‫- إذاً توقف عن تصرف كالطفل! 928 00:56:23,850 --> 00:56:27,220 ‫-كل شيء سوف يسير على ما يرام. ‫-كيف أنت متأكدة جدا؟ 929 00:56:27,460 --> 00:56:30,290 ‫لأن الناس يمكن التنبؤ بهم. 930 00:56:30,460 --> 00:56:31,950 ‫إنه أتعس شيء فيهم. 931 00:56:31,980 --> 00:56:33,820 ‫عندما يريدون شيئًا، 932 00:56:33,890 --> 00:56:36,490 ‫سيفعلون كل ما يتطلبه الأمر. 933 00:56:38,530 --> 00:56:41,430 ‫- هل هذا هو؟ ‫ - بالطبع إنه هو. 934 00:56:43,750 --> 00:56:45,200 ‫ - تحدث معه. ‫- ماذا؟ 935 00:56:45,510 --> 00:56:47,420 ‫كن لطيفا. 936 00:57:08,520 --> 00:57:09,720 ‫لماذا هو في مقعد الركاب؟ 937 00:57:09,740 --> 00:57:11,140 ‫- انتظر، ‫- من يقود سيارته؟ 938 00:57:11,170 --> 00:57:12,310 ‫كنت أعلم أن هذا كان خطأ. 939 00:57:12,330 --> 00:57:13,370 سأجعله يغادر 940 00:57:13,400 --> 00:57:14,670 ‫لا يا (ال) 941 00:57:18,270 --> 00:57:20,740 - مرحباً ‫- من هذه بحق الجحيم؟ 942 00:57:20,770 --> 00:57:21,910 ‫إنها صديقتي. 943 00:57:22,190 --> 00:57:23,560 ‫لكنها لا تعرف شيئًا عن العرض 944 00:57:23,580 --> 00:57:25,270 ‫لأنني أردت أن يكون الأمر بمثابة مفاجأة. 945 00:57:25,290 --> 00:57:27,510 ‫هذا ليس ما اتفقنا عليه. 946 00:57:27,530 --> 00:57:28,810 أتبعني 947 00:57:31,280 --> 00:57:33,360 ‫أجل، لقد استأجرنا هذا المكان. 948 00:57:33,390 --> 00:57:35,560 ‫لذا كنت فقط أتساءل ‫أنت ماذا؟ 949 00:57:36,350 --> 00:57:38,050 ‫المكان لنا، لقد حجزناه 950 00:57:38,090 --> 00:57:40,090 ‫كل أغراضنا في الداخل. 951 00:57:42,140 --> 00:57:44,060 ‫أتريد واحدة للطريق؟ 952 00:57:44,280 --> 00:57:46,120 ‫تكره القيادة في الليل. 953 00:57:46,140 --> 00:57:48,160 ‫- عينيها... ‫- يا إلهي. 954 00:57:48,460 --> 00:57:51,030 ‫-ماذا؟ ‫-سأكون في السيارة. 955 00:57:51,270 --> 00:57:52,530 مهلاً 956 00:57:52,840 --> 00:57:54,240 ‫-يمكنكما البقاء. ‫-ماذا؟ 957 00:57:54,270 --> 00:57:55,370 ‫حقاً؟ 958 00:57:55,780 --> 00:57:57,940 ‫ هذا رائع. 959 00:57:57,970 --> 00:57:59,540 ‫ماذا تفعلين بحق الجحيم؟ 960 01:00:19,740 --> 01:00:21,240 ‫لقد ذهبت. 961 01:00:28,190 --> 01:00:29,490 ‫إنها تتلاشى. 962 01:00:31,440 --> 01:00:32,820 ‫ماذا؟ 963 01:00:32,850 --> 01:00:35,380 ‫أعطه المزيد من الوقت. 964 01:00:35,970 --> 01:00:37,810 ‫دعنا ندخله أولاً. 965 01:00:59,200 --> 01:01:01,310 ‫مرحبًا؟ 966 01:01:01,330 --> 01:01:02,400 ‫ يا إلهي 967 01:01:02,430 --> 01:01:04,100 ‫ لا، أنا آسف، لم أكن 968 01:01:04,190 --> 01:01:05,290 ‫أنا 969 01:01:05,330 --> 01:01:06,660 ‫لم أكن أتوقعك. 970 01:01:06,700 --> 01:01:07,530 ‫بالطبع لا. 971 01:01:07,560 --> 01:01:09,260 ‫حاولت الاتصال، لكن... 972 01:01:09,300 --> 01:01:11,400 ‫نعم، الاستقبال هنا سئ، نعم. 973 01:01:11,430 --> 01:01:12,430 ‫نعم. 974 01:01:15,040 --> 01:01:15,980 يا ألهي 975 01:01:16,010 --> 01:01:17,120 في مطبخي 976 01:01:17,150 --> 01:01:19,150 ‫بدت هذه خطة جيدة حقًا. 977 01:01:19,170 --> 01:01:20,070 ‫لا 978 01:01:20,100 --> 01:01:21,530 ‫لا، إنه... 979 01:01:21,620 --> 01:01:24,460 ‫أعني، أنا سعيد برؤيتك. 980 01:01:24,880 --> 01:01:27,080 ‫ هذا لك. 981 01:01:29,390 --> 01:01:31,690 ‫ أجل،شكرا لكِ. ‫إنها شجرة (أفوكادو) 982 01:01:31,720 --> 01:01:33,320 ‫ حسنًا، بالطبع. 983 01:01:33,520 --> 01:01:35,860 ‫أو ستكون في غضون 15 عاما. 984 01:01:36,690 --> 01:01:38,790 ‫سوف امسح الجدول الزمني الخاص بي. 985 01:01:38,970 --> 01:01:41,130 ‫أنا فقط أردت أن أقول شكراً 986 01:01:41,160 --> 01:01:43,400 ‫واعتذر. 987 01:01:43,430 --> 01:01:44,730 ‫عن ماذا؟ 988 01:01:45,000 --> 01:01:48,040 ‫كما تعلم، المراقبة، بحثي بالكامل. 989 01:01:48,100 --> 01:01:50,110 ‫أعني، هذا ليست أنا 990 01:01:50,140 --> 01:01:51,640 ‫بالتأكيد ليس من أريد أن أكون، 991 01:01:51,670 --> 01:01:53,680 ‫وما كان يجب أن أجرك في هذا. 992 01:01:53,710 --> 01:01:54,540 ‫مهلاً 993 01:01:54,580 --> 01:01:56,250 لقد أقحمتُ نفسي 994 01:01:57,800 --> 01:02:00,440 في عالم من الفوضى 995 01:02:00,480 --> 01:02:03,690 ‫بالكاد أستطيع سماع نفسي بعد الآن أتعلم؟ 996 01:02:03,750 --> 01:02:05,350 ‫ماذا تعتقدين أنني أفعل هنا؟ 997 01:02:06,460 --> 01:02:09,360 ‫حسنًا لقد انتهيت من ذلك حقًا 998 01:02:13,440 --> 01:02:15,560 ‫هل تريد الدخول؟ 999 01:02:15,790 --> 01:02:17,600 ‫بالطبع. 1000 01:02:17,630 --> 01:02:19,270 ‫حسنا. 1001 01:02:19,410 --> 01:02:21,180 ‫شكرًا لك. 1002 01:02:22,680 --> 01:02:25,400 ‫ هناك القليل من الفوضى هنا. 1003 01:02:25,430 --> 01:02:27,080 ‫- دعني أنظف هذا. ‫- هل تمزح؟ 1004 01:02:27,110 --> 01:02:30,410 سأُموت بمكان مثل هذا 1005 01:02:30,610 --> 01:02:31,940 ‫يمكنني أن أحضر لك بعض الشاي. 1006 01:02:31,970 --> 01:02:33,080 والماء أو القهوة 1007 01:02:33,120 --> 01:02:34,780 ‫وأعتقد، أن هذا مناسب،. 1008 01:02:34,970 --> 01:02:36,720 ‫ سآخذ ذلك. 1009 01:02:36,750 --> 01:02:37,950 ‫أي شيء دافئ. 1010 01:02:39,030 --> 01:02:41,450 ‫حسناً 1011 01:02:41,570 --> 01:02:44,430 ‫هل هذا له علاقة بعلاجك؟ 1012 01:02:44,510 --> 01:02:46,110 أجل، أجل 1013 01:02:47,360 --> 01:02:48,690 ‫وهل يساعد؟ 1014 01:02:48,720 --> 01:02:51,470 ‫حسنًا، أتعلم كلما أذهب. 1015 01:02:51,630 --> 01:02:53,300 ‫لا أقوم ذالك دائما بالشكل الصحيح. 1016 01:02:53,500 --> 01:02:54,770 ‫أنت لست قلقا؟ 1017 01:02:54,890 --> 01:02:56,540 ‫حول ماذا؟ 1018 01:02:57,070 --> 01:02:59,420 ‫لا أعلم، أجراء تجارب على نفسك؟ 1019 01:02:59,440 --> 01:03:01,740 ‫سأكون حطامًا كاملًا. 1020 01:03:01,760 --> 01:03:04,580 ‫لقد كنت حطامًا. 1021 01:03:04,750 --> 01:03:05,970 ‫لقد أمضيت سنوات 1022 01:03:06,000 --> 01:03:08,730 ‫كان لدي تاريخ انتهاء مختوم على جبهتي 1023 01:03:09,730 --> 01:03:11,640 ‫حسنًا، ما الذي تغير؟ 1024 01:03:12,560 --> 01:03:13,470 ‫حسناً 1025 01:03:13,780 --> 01:03:14,850 ‫عندما مات والدي 1026 01:03:14,880 --> 01:03:17,730 ‫كان علي أن أبيع منزله وأفرز أغراضه 1027 01:03:20,030 --> 01:03:24,270 ‫حياة كاملة تقلصت إلى عدد قليل من الاحتمالات والنهايات العشوائية 1028 01:03:27,470 --> 01:03:31,570 ‫لم أكن أعرف ماذا احتفظ وماذا أرمي. 1029 01:03:33,770 --> 01:03:36,670 ‫في النهاية كان علي فقط الخروج من هناك 1030 01:03:36,690 --> 01:03:38,610 ‫واحصل على مشروب أو شيء من هذا القبيل 1031 01:03:38,650 --> 01:03:42,720 ‫إنه فبراير، الجو بارد جدًا ‫في مدينة (مينيسوتا) 1032 01:03:43,110 --> 01:03:45,450 ‫لذلك أمسكت بمعطف ابي وفتحت الباب 1033 01:03:45,480 --> 01:03:48,500 وأصابني هواء القطب الشمالي 1034 01:03:50,610 --> 01:03:52,690 ‫ودفعت يدي في جيوبه 1035 01:03:52,730 --> 01:03:56,330 ‫وقد وجدت هذا. 1036 01:03:56,540 --> 01:04:00,180 ‫أعطوه ثمانية أشهر ليعيش. 1037 01:04:01,000 --> 01:04:04,840 ‫لذلك، كان يضع علامة اكس على كل يوم 1038 01:04:07,610 --> 01:04:08,880 ‫واحدا تلو الآخر. 1039 01:04:10,830 --> 01:04:12,610 ‫حتى، هنا. 1040 01:04:12,840 --> 01:04:13,970 ‫توقفوا. 1041 01:04:15,770 --> 01:04:17,460 ‫21 أكتوبر. 1042 01:04:18,120 --> 01:04:20,440 ‫قبل تسعة أيام مما وعد به. 1043 01:04:20,940 --> 01:04:22,860 ‫ياالهي 1044 01:04:23,330 --> 01:04:26,190 ‫كان جسدي على وشك الانقلاب علي، كنتُ أعرف ذلك 1045 01:04:26,698 --> 01:04:27,945 ‫لكن مازال لدي عقل 1046 01:04:27,970 --> 01:04:30,540 ‫لم يسعني الجلوس هناك بلا حول ولا قوة 1047 01:04:30,565 --> 01:04:33,035 ‫فقط بالأيام المميّزة. 1048 01:04:35,170 --> 01:04:39,320 ‫لذا ظننت أنني سأستخدم ما لدي ‫و أحاول أن أقلب الموازين قليلاً 1049 01:04:41,200 --> 01:04:44,300 ‫بين نوبات الرعب المميت، بالطبع 1050 01:04:47,530 --> 01:04:49,740 ‫إليك الرعب المُميت 1051 01:04:55,490 --> 01:04:57,030 ‫هل تشعرين بالبرد؟ 1052 01:04:57,640 --> 01:04:59,600 ‫الجوّ بارد قليلاً ‫ربّما سأشعل النار 1053 01:04:59,620 --> 01:05:01,160 ‫آسف، ليس لدي الكثير من الضيوف 1054 01:05:01,190 --> 01:05:04,080 ‫حسناً، لكي نكون منصفين ‫كان هذا أشبه بغزو منزلي 1055 01:05:04,100 --> 01:05:05,000 ‫أجل 1056 01:05:05,030 --> 01:05:06,460 ‫دعيني أحضر بعض الحطب 1057 01:05:06,480 --> 01:05:07,450 ‫حسنا 1058 01:05:20,250 --> 01:05:21,220 ‫ماذا لو عادت؟ 1059 01:05:21,250 --> 01:05:22,620 ‫إنها لن تعود 1060 01:05:22,650 --> 01:05:24,320 ‫ماذا لو ذهبت إلى الشرطة ‫ أو شيء من هذا القبيل؟ 1061 01:05:24,350 --> 01:05:26,360 ‫يا صاح، صدّقني 1062 01:05:26,390 --> 01:05:28,460 ‫لقد عادت إلى منزلها الصغير الآن 1063 01:05:28,490 --> 01:05:29,960 ‫وتصرخ كالطفل 1064 01:05:29,990 --> 01:05:32,130 ‫وتعفس البيت وتكسر الاغراض 1065 01:05:33,570 --> 01:05:36,060 ‫هل تذكري كيف ذهبت إلى الفراش ‫ في الساعة، 10:30؟ 1066 01:05:36,100 --> 01:05:37,530 ‫أجل، بالضبط 1067 01:05:37,570 --> 01:05:40,100 ‫وموعدهم المثير في "ستاربكس" 1068 01:05:40,140 --> 01:05:41,740 ‫حقا 1069 01:05:42,120 --> 01:05:43,690 ‫ليس لديها ما يدعو للقلق 1070 01:05:45,570 --> 01:05:46,870 ‫فكّري في الأمر 1071 01:05:48,700 --> 01:05:50,330 ‫ماذا يعني هذا بالنسبة لنا 1072 01:05:52,440 --> 01:05:53,780 ‫أنا وأنتِ 1073 01:05:56,390 --> 01:05:57,700 ‫أنتِ بخير؟ 1074 01:07:43,630 --> 01:07:45,440 ‫حسناً، ما الأمر المُلح؟ 1075 01:07:45,470 --> 01:07:46,740 ‫أبي، اهلاً 1076 01:07:46,760 --> 01:07:49,130 ‫لقد انتظرناك كثيراً 1077 01:07:49,160 --> 01:07:51,500 ‫- مرحباً (غريتا) ‫ - كيف تشعر؟ 1078 01:07:51,920 --> 01:07:54,560 ‫- بخير ‫ - بدون أعراض أو أي شيء؟ 1079 01:07:55,720 --> 01:07:57,600 ‫لا يهم 1080 01:07:58,700 --> 01:07:59,770 ‫ماذا تعني بأنه لا يهم؟ 1081 01:07:59,800 --> 01:08:02,180 ‫حسناً، لا أريدك أن تقلق عليّ 1082 01:08:02,560 --> 01:08:04,090 ‫مُنذ متى انتقلت للعيش معك 1083 01:08:04,110 --> 01:08:06,230 ‫بعد أن طردتني أمي؟ 1084 01:08:06,860 --> 01:08:08,330 ‫لا أعلم 1085 01:08:08,680 --> 01:08:10,290 ‫- سنة؟ ‫ - سنة 1086 01:08:10,680 --> 01:08:11,620 ‫سنة واحدة من أصل 23. 1087 01:08:11,650 --> 01:08:13,950 ‫هذا كل الوقت الذي قضيناه معاً. 1088 01:08:16,340 --> 01:08:18,000 ‫لا أستطيع تغيير الماضي. 1089 01:08:18,030 --> 01:08:18,870 ‫أعرف. 1090 01:08:19,110 --> 01:08:20,610 ‫أنا فقط... 1091 01:08:21,500 --> 01:08:22,460 ‫هذا لا يكفي. 1092 01:08:22,960 --> 01:08:24,570 ‫لقد وصلت للتو. 1093 01:08:25,100 --> 01:08:28,200 ‫لا أستطيع... لا أستطيع السماح لك... 1094 01:08:32,290 --> 01:08:33,260 ‫أنا أحاول، حسناً؟ 1095 01:08:33,290 --> 01:08:35,140 ‫أنا أبذل كل ما بوسعي. 1096 01:08:35,750 --> 01:08:36,950 ‫لكنك اكتشفت ذلك، أليس كذلك؟ 1097 01:08:36,980 --> 01:08:38,880 ‫العلاج ينفع. 1098 01:08:38,900 --> 01:08:41,870 ‫حسناً، من الناحية النظرية، نعم. 1099 01:08:42,700 --> 01:08:43,770 ‫أنت تعلم أنه غير واقعي. 1100 01:08:43,790 --> 01:08:45,160 ‫سأحتاج... 1101 01:08:47,710 --> 01:08:50,390 ‫أنت تعلم أنه غير مُمكن. 1102 01:08:50,940 --> 01:08:52,250 ‫- ماذا لو كان مُمكن؟ ‫ - ماذا؟ 1103 01:08:52,290 --> 01:08:54,790 ‫ماذا لو كان لديك ما تحتاجه؟ 1104 01:09:01,160 --> 01:09:02,040 ‫يا ربّاه. 1105 01:09:02,280 --> 01:09:03,500 ‫قُلت لك، هذه هي طريقتنا للخروج. 1106 01:09:03,640 --> 01:09:05,210 ‫- ماذا فعلت بحق الجحيم؟ ‫ - للعلاج. 1107 01:09:05,240 --> 01:09:06,870 ‫لقد كُنت تَتحدّث عن هذا مُنذ ستة أشهر. 1108 01:09:06,900 --> 01:09:09,000 ‫إذن أنت خطفت للتو ‫شخصاً عشوائياً من الشارع؟ 1109 01:09:09,030 --> 01:09:10,090 ‫أنت تعلم أنه لا ينفع بهذه الطريقة. 1110 01:09:10,120 --> 01:09:12,120 ‫- لم يكن عشوائياً. ‫ - نحن لسنا أغبياء. 1111 01:09:12,150 --> 01:09:13,380 ‫لقد حرصنا على أن يتطابق معك. 1112 01:09:13,400 --> 01:09:15,010 ‫لديه كل الصفات. 1113 01:09:15,110 --> 01:09:16,310 ‫إنه نظيف. 1114 01:09:18,030 --> 01:09:19,310 ‫هذا جنون. 1115 01:09:19,340 --> 01:09:21,170 ‫أنتم مجانين. 1116 01:09:21,640 --> 01:09:23,700 ‫نَحنُ نُحاول إنقاذ حياتك هنا. 1117 01:09:24,090 --> 01:09:25,800 ‫وحياة هذا. 1118 01:09:26,210 --> 01:09:27,970 ‫هل تعتقد أنني أريد أن أفقده أكثر مما تفعل؟ 1119 01:09:28,000 --> 01:09:30,100 ‫أبي من فضلك، ‫ أنا فقط أريد المساعدة. 1120 01:09:34,940 --> 01:09:36,780 ‫أنا لم أطلب هذا. 1121 01:09:36,930 --> 01:09:38,010 ‫حسناً. 1122 01:09:38,030 --> 01:09:40,230 ‫إذاً، هل يجب أن نلقيه في النهر أم... 1123 01:09:42,360 --> 01:09:45,050 ‫- حسناً، أنا لا أقول... ‫ - لا. 1124 01:09:45,530 --> 01:09:46,750 ‫ما حدث قد حدث. 1125 01:09:47,210 --> 01:09:49,980 ‫لقد أعطاك ابنك هدية. 1126 01:09:52,540 --> 01:09:54,040 ‫هل تقبلها؟ 1127 01:09:58,750 --> 01:10:00,450 ‫إنها ستنفع يا أبي. 1128 01:10:00,730 --> 01:10:02,230 ‫أعلم. 1129 01:10:05,590 --> 01:10:07,160 ‫قُل "شىييييز". 1130 01:10:49,010 --> 01:10:50,780 ‫أنتم. 1131 01:10:50,810 --> 01:10:52,150 ‫- ماذا قالت؟ هل هي تعلم؟ ‫ - ماذا بحق الجحيم؟ 1132 01:10:52,180 --> 01:10:53,720 ‫كان عليّ أن أركض هنا حافي القدمين. 1133 01:10:53,750 --> 01:10:55,550 ‫كل شيء على ما يرام. ‫ إنه تحت السيطرة. 1134 01:10:55,580 --> 01:10:56,920 ‫هل أنت واثق؟ 1135 01:10:56,950 --> 01:10:58,590 ‫أجل، هي لا تعرف أيّ شيء. 1136 01:10:58,620 --> 01:11:00,260 ‫حسناً، ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟ 1137 01:11:00,290 --> 01:11:03,160 ‫إنها، ... لا أعرف. 1138 01:11:03,740 --> 01:11:04,690 ‫أنها تزور. 1139 01:11:04,730 --> 01:11:06,000 ‫تزور؟ 1140 01:11:06,760 --> 01:11:08,530 ‫يا إلهي. 1141 01:11:08,560 --> 01:11:09,930 ‫هل هي مُعجبةٌ بك؟ 1142 01:11:09,970 --> 01:11:10,930 ‫كلّا. 1143 01:11:10,970 --> 01:11:12,970 ‫كان عليك فقط زيارة متجر ‫ الزهور الصغير الخاص بها. 1144 01:11:13,000 --> 01:11:14,570 ‫حسناً، لقد اتصلت بتلك القصة. 1145 01:11:14,600 --> 01:11:15,770 ‫كان عليّ أن أعرف ما تعرفه. 1146 01:11:15,810 --> 01:11:17,040 ‫وتلك المسرحية الهزلية في القبو. 1147 01:11:17,070 --> 01:11:18,870 ‫لم تكن ستتوّقف. 1148 01:11:18,910 --> 01:11:21,010 ‫و... كانت تُعاني. 1149 01:11:21,040 --> 01:11:23,150 ‫شعرت بالمسؤولية. 1150 01:11:23,310 --> 01:11:25,180 ‫أنا لست من النوع الذي... 1151 01:11:27,250 --> 01:11:28,680 ‫ماذا؟ 1152 01:11:29,180 --> 01:11:31,620 ‫أيّ نوع من الاشخاص أنت؟ 1153 01:11:32,890 --> 01:11:34,160 ‫كفى. 1154 01:11:34,890 --> 01:11:36,440 ‫ستنهي شايها وسأرسلها في طريقها. 1155 01:11:36,460 --> 01:11:38,760 ‫إنتظر. هل ما زالت هنا؟ 1156 01:11:38,790 --> 01:11:40,730 ‫وتركتها هناك وحدها؟ 1157 01:11:42,200 --> 01:11:44,200 ‫اللعنة على هذا. 1158 01:11:44,230 --> 01:11:45,530 ‫ماذا... 1159 01:11:45,570 --> 01:11:47,040 ‫(غريتا). 1160 01:11:57,960 --> 01:11:59,000 ‫سحقاً. 1161 01:13:33,060 --> 01:13:34,220 ‫يا إلهي. 1162 01:13:35,140 --> 01:13:36,210 ‫(ماكس)؟ 1163 01:13:36,250 --> 01:13:37,280 ‫(ماكس). 1164 01:13:37,550 --> 01:13:38,810 ‫ما الذي تفعله هنا؟ 1165 01:13:38,840 --> 01:13:40,010 ‫ماذا يحدث هنا؟ 1166 01:13:40,050 --> 01:13:40,980 ‫عليكِ أن تغادري. 1167 01:13:41,290 --> 01:13:42,160 ‫لا يا (ماكس). 1168 01:13:42,580 --> 01:13:43,950 ‫سأساعدك. 1169 01:13:44,000 --> 01:13:45,400 ‫لا. 1170 01:13:45,420 --> 01:13:46,860 ‫اذهبي قبل أن الزحام. 1171 01:13:46,890 --> 01:13:48,820 ‫زحام؟ ماذا؟ 1172 01:13:48,860 --> 01:13:53,000 ‫اصعدي مباشرة أمام المسرح. 1173 01:13:53,360 --> 01:13:55,560 ‫(ماكس). (ماكس). 1174 01:13:56,970 --> 01:13:58,170 ‫(ماكس)؟ 1175 01:14:23,460 --> 01:14:24,270 ‫(ماكس). 1176 01:14:24,890 --> 01:14:27,160 ‫يا إلهي. 1177 01:14:27,900 --> 01:14:29,130 ‫أرجوكِ، لا. 1178 01:14:29,170 --> 01:14:30,970 ‫هذا سوف يقتله. 1179 01:14:31,000 --> 01:14:32,230 ‫ما هذا؟ 1180 01:14:34,170 --> 01:14:36,330 ‫(كاث)، لم يكن أي من هذا خياري. 1181 01:14:36,360 --> 01:14:37,770 ‫- ليس اختيارك؟ ‫ - أبي؟ 1182 01:14:37,810 --> 01:14:38,940 ‫دعيني اتعامل مع ذلك. 1183 01:14:38,970 --> 01:14:40,180 ‫سنتكلّم معاً. 1184 01:14:40,210 --> 01:14:42,110 ‫ما الذي يحدث بحق الجحيم؟ 1185 01:14:42,140 --> 01:14:44,210 ‫أخبرتُكِ عن حالتي، صحيح؟ 1186 01:14:44,240 --> 01:14:46,340 ‫- وعمليات نقل الدم. ‫ - نعم، لكن... 1187 01:14:46,360 --> 01:14:47,970 ‫حسناً، صديقكِ هنا 1188 01:14:48,000 --> 01:14:49,790 ‫هو مصدر تلك عمليات نقل الدم. 1189 01:14:49,820 --> 01:14:52,240 ‫هذا الجهاز يعزل البروتينات التي أحتاجها.... 1190 01:14:52,270 --> 01:14:54,290 ‫يا إلهي. 1191 01:14:54,320 --> 01:14:56,060 ‫ مهلاً، مهلاً. 1192 01:14:56,090 --> 01:14:58,960 ‫هذا الرجل اللعين يُمكن أن يكتب. 1193 01:15:00,590 --> 01:15:02,000 ‫- حرّره. ‫- (كاث). 1194 01:15:02,030 --> 01:15:04,030 ‫لا، فكّ هذا الآن ! 1195 01:15:04,070 --> 01:15:06,470 ‫حسناً، هذا ليس خياراً، للأسف. 1196 01:15:06,500 --> 01:15:08,840 ‫أنا وصديقكِ نتشارك في إمداد دم واحد. 1197 01:15:08,870 --> 01:15:10,460 ‫تتشاركون؟ حسناً. 1198 01:15:10,490 --> 01:15:12,030 ‫أجل، إنه شكل من أشكال التعايش. 1199 01:15:12,050 --> 01:15:13,310 ‫هو يحتاجني، و أنا احتاجه. 1200 01:15:13,340 --> 01:15:16,950 ‫ولكن بمجرّد بدء العملية... 1201 01:15:16,980 --> 01:15:20,120 ‫ثم ماذا؟ ‫يبقى هكذا إلى الأبد؟ 1202 01:15:20,150 --> 01:15:21,420 ‫أجل، هذا ليس منطقي، ‫ لكن أنا.... 1203 01:15:21,450 --> 01:15:24,420 ‫أنا اعتقدت أنه تَركني. 1204 01:15:24,860 --> 01:15:28,550 ‫بقيت تُخبرني تلك الحكم. 1205 01:15:28,610 --> 01:15:30,790 ‫وكان هنا طوال الوقت؟ 1206 01:15:30,830 --> 01:15:32,310 ‫حسناً، لم أكن أرغب بأن ‫ تسير الأمور على هذا النحو. 1207 01:15:32,340 --> 01:15:33,810 ‫- إنهم فقط... ‫ - بالطبع كُنت تُريد هذا. 1208 01:15:33,830 --> 01:15:35,500 ‫أنت فقط تَتغاضى. 1209 01:15:35,530 --> 01:15:37,370 ‫لهذا السبب كُنت تتسكّع في "لاز بوي". 1210 01:15:37,400 --> 01:15:39,500 ‫بينما البقرة تبقى هنا في الحظيرة. 1211 01:15:39,540 --> 01:15:41,500 ‫- بقرة؟ ‫ - أجل، هذا ما نُسمّيه. 1212 01:15:41,540 --> 01:15:43,570 ‫"ليتل ماكسي" بقرة الدم. 1213 01:15:43,600 --> 01:15:44,470 ‫توّقفي عن ذلك. 1214 01:15:44,510 --> 01:15:46,110 ‫توّقفي. 1215 01:15:46,290 --> 01:15:47,290 ‫يجب أن تفهمي. 1216 01:15:47,320 --> 01:15:49,280 ‫شاهدت والدي يستسلم. 1217 01:15:49,310 --> 01:15:51,310 ‫رأيتهُ يأكله من الداخل إلى الخارج. 1218 01:15:51,340 --> 01:15:53,440 ‫كان عليّ أن أجد طريقة أخرى. 1219 01:15:53,470 --> 01:15:55,290 ‫من أجلي، و من أجل ابني. 1220 01:15:55,850 --> 01:15:57,190 ‫ماذا؟ 1221 01:15:57,400 --> 01:15:58,920 ‫لا، آسفة. 1222 01:15:58,950 --> 01:15:59,920 ‫إنها قصة مؤثرة، 1223 01:15:59,960 --> 01:16:02,060 ‫لقد سمعت ذلك ملايين المرات. 1224 01:16:02,290 --> 01:16:04,620 ‫أنا آسف، موتي مملاً لكِ. 1225 01:16:06,480 --> 01:16:09,380 ‫أعني، كلنا نموت، لكن... 1226 01:16:12,270 --> 01:16:12,970 ‫ما هذا؟ 1227 01:16:13,000 --> 01:16:15,200 ‫(نيكولاس ليفي بارلو)، 57. 1228 01:16:15,220 --> 01:16:16,110 ‫هذا أنت. 1229 01:16:16,470 --> 01:16:18,980 ‫اختبار تضخم مُتشابك، 1230 01:16:19,340 --> 01:16:20,540 ‫هنا. 1231 01:16:20,960 --> 01:16:23,250 ‫النتيجة : سلبي. 1232 01:16:27,060 --> 01:16:28,300 ‫أبي؟ 1233 01:16:28,720 --> 01:16:30,220 ‫هل هذا صحيح؟ 1234 01:16:30,560 --> 01:16:31,420 ‫ما الفرق؟ 1235 01:16:31,800 --> 01:16:33,190 ‫إذا لم يكن تضخم، 1236 01:16:33,210 --> 01:16:34,920 ‫سيكون شيئاً ما. 1237 01:16:34,960 --> 01:16:37,280 ‫هذا العلاج يُهاجم المشكلة الحقيقية. 1238 01:16:37,300 --> 01:16:38,340 ‫ما هي المشكلة الحقيقية؟ 1239 01:16:38,360 --> 01:16:40,300 ‫الاضمحلال الخلوي بأنواعه. 1240 01:16:40,320 --> 01:16:42,240 ‫إنه معقد. 1241 01:16:42,260 --> 01:16:43,840 ‫الأمر ليس بهذا التعقيد. 1242 01:16:43,860 --> 01:16:47,000 ‫والدك هنا لا يحاول علاج بعض الأمراض. 1243 01:16:47,030 --> 01:16:48,830 ‫هو فقط لا يريد أن يشيخ. 1244 01:16:48,860 --> 01:16:51,180 ‫أعني، ‫انه أكبر مّما هو عليه بالفعل. 1245 01:16:51,210 --> 01:16:53,570 ‫فتى الحفلة هنا ‫هو ينبوع الشباب اللعين. 1246 01:16:53,600 --> 01:16:56,480 ‫لكنك أخبرتني بدمائنا... 1247 01:16:56,970 --> 01:16:58,640 ‫ظننتُ أنني مريض. 1248 01:16:59,950 --> 01:17:02,050 ‫حسناً، لقد قُلتها بنفسك. 1249 01:17:02,470 --> 01:17:03,570 ‫نَحنُ بحاجة إلى وقت. 1250 01:17:03,600 --> 01:17:06,960 ‫والآن، شكراً لك، لقد حصلت عليه. 1251 01:17:07,300 --> 01:17:09,630 ‫يُمكننا تعويض كل تلك السنوات الضائعة، 1252 01:17:09,650 --> 01:17:11,630 ‫كل هذا الوقت الضائع، نُعيده. 1253 01:17:12,160 --> 01:17:15,600 ‫لماذا لم تُخبرني الحقيقة؟ 1254 01:17:15,940 --> 01:17:18,530 ‫لا أعتقد أنك ستُساعد. 1255 01:17:18,750 --> 01:17:21,270 ‫أنت لم تمنحني الفرصة حتّى. 1256 01:17:21,550 --> 01:17:23,320 ‫- ابني، أنا... ‫ - قف. 1257 01:17:24,110 --> 01:17:26,010 ‫وأنتِ تعرفين كل هذا. 1258 01:17:26,250 --> 01:17:27,480 ‫كُنت أعلم أنه يجب أن يحدث. 1259 01:17:27,760 --> 01:17:29,130 ‫ولم أكن أريدك أن تحصل على أقدام 1260 01:17:29,150 --> 01:17:31,050 ‫قبل أن أتمكّن من النقر على بقرتي. 1261 01:17:31,420 --> 01:17:32,980 ‫- ماذا؟ ‫ - مهلاً. 1262 01:17:33,340 --> 01:17:36,020 ‫لا أحد منّا يُريد أن ينتهي بي ‫ الأمر مثلها، أليس كذلك؟ 1263 01:17:36,480 --> 01:17:38,990 ‫لذلك، الجميع يربح. 1264 01:17:46,260 --> 01:17:49,160 ‫حسناً، ربّما ليس الجميع. 1265 01:17:49,580 --> 01:17:51,220 ‫- (غريتا)... ‫ - ماذا سوف نفعل؟ 1266 01:17:51,250 --> 01:17:52,320 ‫اسمح لها أن تذهب؟ 1267 01:17:52,350 --> 01:17:53,550 ‫لقد رأت كل شيء. 1268 01:17:53,570 --> 01:17:55,070 ‫- حسناً، ربّما يُمكنني التحدّث.... ‫ - لا. 1269 01:17:55,520 --> 01:17:57,520 ‫انتهينا من محادثاتك. 1270 01:18:01,030 --> 01:18:02,750 ‫أريده. 1271 01:18:03,320 --> 01:18:04,210 ‫ماذا؟ 1272 01:18:04,610 --> 01:18:05,710 ‫العلاج. 1273 01:18:05,730 --> 01:18:07,500 ‫أريده. 1274 01:18:09,120 --> 01:18:11,050 ‫لا، إنه فقط... ‫ أنتِ ما زلتِ شابة. 1275 01:18:11,070 --> 01:18:12,940 ‫- إنه من أجل... ‫- أنا شابة؟ 1276 01:18:12,970 --> 01:18:14,040 ‫حسناً، ما أعنيه هو... 1277 01:18:14,070 --> 01:18:17,310 ‫وقتي ينفد تماماً مثل وقتك. 1278 01:18:17,340 --> 01:18:18,860 ‫رعب مُميت؟ 1279 01:18:18,890 --> 01:18:20,360 ‫أليس هذا ما قلتهُ لي للتو. 1280 01:18:21,020 --> 01:18:22,670 ‫حسناً، اللعنة، هذا أنا. 1281 01:18:22,730 --> 01:18:24,670 ‫اللعنة على كل دقيقة من كل يوم. 1282 01:18:24,700 --> 01:18:26,540 ‫(بارلو)، هل يُمكننا... 1283 01:18:26,570 --> 01:18:28,540 ‫و(ماكس)؟ 1284 01:18:28,570 --> 01:18:30,710 ‫أقول للناس إنه كان مرحاً، 1285 01:18:30,740 --> 01:18:33,080 ‫أنه كان غير متوّقع، 1286 01:18:33,110 --> 01:18:34,140 ‫عندما كان الأمر حقاً... 1287 01:18:36,150 --> 01:18:39,050 ‫كُنت أرى وجهه الشغوف لمدة دقيقة 1288 01:18:39,080 --> 01:18:41,140 ‫كان بإمكاني أن أنسى أن الوقت كان يمر. 1289 01:18:41,170 --> 01:18:43,440 ‫أيّ شيء يُصرف نفسي 1290 01:18:43,570 --> 01:18:48,400 ‫من سنوات الاختفاء اللعينة فقط. 1291 01:18:48,490 --> 01:18:50,990 ‫لقد استخدمته أيضاً. 1292 01:18:51,030 --> 01:18:52,960 ‫مثلك تماماً. 1293 01:18:52,990 --> 01:18:58,400 ‫فقط طريقتك، ‫على ما يبدو، تنفع، أليس كذلك؟ 1294 01:18:59,800 --> 01:19:02,470 ‫حسناً هذا صحيح. 1295 01:19:02,720 --> 01:19:05,450 ‫حسناً، إذن، أعطني إياه. 1296 01:19:07,790 --> 01:19:09,190 ‫بحق الجحيم. 1297 01:19:09,210 --> 01:19:10,350 ‫حسناً، الأمر لا ينفع بهذه الطريقة. 1298 01:19:10,380 --> 01:19:12,580 ‫تذكّري، أخبرتُكِ، نحنُ مُتطابقان. 1299 01:19:12,610 --> 01:19:13,600 ‫- نحنُ... ‫ - لا، لا، لا. 1300 01:19:13,640 --> 01:19:15,220 ‫لا أريد دمه. 1301 01:19:15,250 --> 01:19:16,750 ‫أريد دمّها. 1302 01:19:20,790 --> 01:19:22,130 ‫انتِ جادة؟ 1303 01:19:23,970 --> 01:19:26,210 ‫أنا أفهم كيف انتهى بك الأمر هنا. 1304 01:19:26,230 --> 01:19:27,420 ‫أشعر به أيضاً. 1305 01:19:27,450 --> 01:19:30,100 ‫(بارلو)، ما الذي نَنتظره بحق الجحيم؟ 1306 01:19:30,270 --> 01:19:36,170 ‫أنا... بمناسبة أيام العطلة ‫ في التقويم مثل والدك. 1307 01:19:36,210 --> 01:19:37,240 ‫أنا... 1308 01:19:38,460 --> 01:19:40,500 ‫يجب عليك اتخاذ قرار. 1309 01:19:40,660 --> 01:19:42,390 ‫يا إما أنا أو هي. 1310 01:19:44,220 --> 01:19:46,330 ‫بحق الجحيم، ‫ هل عليّ أن أفعل كل شيء؟ 1311 01:19:46,400 --> 01:19:47,770 ‫هل هي نظيفة؟ 1312 01:19:53,190 --> 01:19:54,590 ‫حسناً. 1313 01:19:56,480 --> 01:19:58,800 ‫عذراً، هل أعطينا والدك 1314 01:19:58,820 --> 01:20:00,700 ‫الكثير من دم هذا الصغير الحلو؟ 1315 01:20:00,720 --> 01:20:02,260 ‫- (ال) ‫- لأنه يجري 1316 01:20:02,280 --> 01:20:03,540 ‫بأنسيابية الآن. 1317 01:20:03,560 --> 01:20:05,060 ‫(ال)، سأحتاج مساعدتك. 1318 01:20:07,040 --> 01:20:09,510 ‫هل تمزح؟ ‫ هل تمزح؟ 1319 01:20:10,340 --> 01:20:11,610 ‫لقد كذبت عليكِ. 1320 01:20:11,640 --> 01:20:13,560 ‫أعلم إنني كُنت مخطئ. 1321 01:20:13,590 --> 01:20:15,240 ‫أنا آسف. 1322 01:20:15,280 --> 01:20:17,850 ‫لكن يُمكننا تجاوز هذا. 1323 01:20:17,870 --> 01:20:19,310 ‫- معاً. ‫ - هيّا. 1324 01:20:19,540 --> 01:20:22,380 ‫هل تتوّقع بجدية السيد (ايمو نيدل) هنا 1325 01:20:22,410 --> 01:20:24,490 ‫للحصول على .... اللعنة؟ 1326 01:20:33,800 --> 01:20:35,530 ‫نعم، نعم. 1327 01:20:35,690 --> 01:20:36,760 ‫ارفع يا (ال). 1328 01:20:37,740 --> 01:20:38,840 ‫ها أنا. 1329 01:20:46,590 --> 01:20:48,690 ‫حسناً، أنزلها. 1330 01:20:50,810 --> 01:20:51,850 ‫بسرعة. 1331 01:20:51,880 --> 01:20:53,280 ‫ها نحنُ ذا. 1332 01:20:53,410 --> 01:20:55,380 ‫آسف، هذا الجزء ليس جميلاً، لكن... 1333 01:20:57,380 --> 01:21:01,300 ‫... قريباً...، (كاث)، ‫ ماذا تفعلين؟ 1334 01:21:01,770 --> 01:21:03,230 ‫لا تقترب. 1335 01:21:03,310 --> 01:21:05,150 ‫- سوف... ‫ لا يا (آل). 1336 01:21:07,060 --> 01:21:08,540 ‫هل تُمانع؟ 1337 01:21:08,920 --> 01:21:10,360 ‫لو سمحتي. 1338 01:21:10,640 --> 01:21:13,440 ‫هل يُمكننا التحدّث عن هذا قليلاً؟ 1339 01:21:13,680 --> 01:21:16,870 ‫أعني، لقد التقينا للتو، ‫ أنا أعرف، 1340 01:21:17,250 --> 01:21:21,740 ‫لكنكِ - أعني، ‫ لقد أتيتِ طوال الطريق إلى هنا. 1341 01:21:22,150 --> 01:21:24,810 ‫وأتساءل عمّا إذا كُنتِ تشعرين بشيء ما 1342 01:21:24,850 --> 01:21:26,750 ‫مثل ما أشعر أنا. 1343 01:21:26,780 --> 01:21:27,960 ‫هل هذا صحيح؟ 1344 01:21:27,990 --> 01:21:30,600 ‫يجب أن نمنح أنفسنا الوقت. 1345 01:21:32,640 --> 01:21:36,290 ‫الوقت الحقيقي لمعرفة ذلك. 1346 01:21:36,540 --> 01:21:38,290 ‫معاً. 1347 01:21:38,520 --> 01:21:39,560 ‫لو سمحتي. 1348 01:21:39,890 --> 01:21:41,230 ‫قد تكون هذه فرصتكِ الأخيرة. 1349 01:21:41,520 --> 01:21:44,230 ‫آخر فرصة من أجل ماذا؟ 1350 01:21:44,410 --> 01:21:46,640 ‫حسناً، أنتِ لا تصغري سناً. 1351 01:21:47,170 --> 01:21:49,280 ‫اللعنة عليك. 1352 01:21:49,710 --> 01:21:50,870 ‫تبّاً. 1353 01:21:51,070 --> 01:21:52,440 ‫رجال الشرطة هنا. 1354 01:21:54,780 --> 01:21:56,180 ‫لا تقلقي. 1355 01:21:56,210 --> 01:21:58,730 ‫سأراكِ في الحفلة التالية. 1356 01:22:00,270 --> 01:22:02,170 ‫لا، لا، لا، لا ! 1357 01:22:04,500 --> 01:22:06,530 ‫يا إلهي، (ال) أعطني المنفذ. 1358 01:22:07,560 --> 01:22:08,730 ‫أعطني إياه. 1359 01:22:12,580 --> 01:22:14,160 ‫(كاث). 1360 01:22:14,250 --> 01:22:16,020 ‫لقد كُنت خائفاً فقط. 1361 01:22:16,130 --> 01:22:18,230 ‫كلنا خائفون. 1362 01:22:20,910 --> 01:22:22,310 ‫ماذا تفعلين؟ 1363 01:22:30,550 --> 01:22:31,810 ‫(ال)! 1364 01:24:54,641 --> 01:27:02,059 ‫ترجـــمــة و تعـديـل ‫|| محمد الدليمي - احمد جواد - د. حيدر المدني - انور وجدي || ‫instagram: _B5W