1 00:00:10,162 --> 00:00:13,130 [music playing] 2 00:00:26,409 --> 00:00:30,378 I have searched, but heaven is a [inaudible] combination 3 00:00:30,413 --> 00:00:33,876 of stars, angles and lines. 4 00:00:33,911 --> 00:00:38,320 Everything you have [inaudible]. 5 00:00:38,355 --> 00:00:43,259 Now, grant me passage beyond this world. 6 00:00:43,294 --> 00:00:46,691 Allow me to see things that cannot be seen. 7 00:00:46,726 --> 00:00:49,298 [squshing sounds] 8 00:00:53,667 --> 00:00:57,207 [groaning] 9 00:01:05,877 --> 00:01:10,451 Now, forwards and backwards through time, 10 00:01:10,486 --> 00:01:15,192 the pages of the book have revealed its countless horrors 11 00:01:15,227 --> 00:01:17,425 and pleasures to those. 12 00:01:31,870 --> 00:01:35,839 [music playing] 13 00:03:05,370 --> 00:03:06,963 Alice? 14 00:03:06,998 --> 00:03:07,634 Yeah. 15 00:03:07,669 --> 00:03:08,503 I'm up here. 16 00:03:08,538 --> 00:03:10,307 What are you doing? 17 00:03:10,342 --> 00:03:10,874 Reading. 18 00:03:10,909 --> 00:03:13,871 What are you reading? 19 00:03:13,906 --> 00:03:16,379 It's an HP Lovecraft story. 20 00:03:16,414 --> 00:03:19,008 This mad mathematician named Vespuli just plucked 21 00:03:19,043 --> 00:03:20,779 his own frickin' eye out. 22 00:03:20,814 --> 00:03:22,880 Nasty. 23 00:03:22,915 --> 00:03:24,783 What's with the bags? 24 00:03:24,818 --> 00:03:27,654 [sighs] Here, read this. 25 00:03:30,593 --> 00:03:30,888 Hmm. 26 00:03:38,700 --> 00:03:41,338 Wow. 27 00:03:41,373 --> 00:03:43,604 Drew's parents have some nerve to send you 28 00:03:43,639 --> 00:03:47,476 some snail mail letter after what he did to you. 29 00:03:47,511 --> 00:03:48,840 Mm-mm. 30 00:03:48,875 --> 00:03:49,940 I know, right? 31 00:03:49,975 --> 00:03:51,612 Yeah. 32 00:03:51,647 --> 00:03:52,811 Their precious little boy beats the shit out of me, 33 00:03:52,846 --> 00:03:57,046 makes me lose my baby, and now this? 34 00:03:57,081 --> 00:04:00,687 You fucking bitch. 35 00:04:00,722 --> 00:04:02,854 You really did it this time, didn't you? 36 00:04:06,156 --> 00:04:13,502 You are nothing without me! 37 00:04:17,739 --> 00:04:19,838 I went and talked to an old professor, 38 00:04:19,873 --> 00:04:22,544 and he told me that there's a place right by the campus 39 00:04:22,579 --> 00:04:24,711 where I can get a room and no one will find me. 40 00:04:24,746 --> 00:04:29,144 Wha-- you're perfectly safe here. 41 00:04:29,179 --> 00:04:31,080 Look, Kel, I really appreciate you 42 00:04:31,115 --> 00:04:32,917 letting me stay with you for the past few months. 43 00:04:32,952 --> 00:04:34,116 Of course. 44 00:04:34,151 --> 00:04:38,428 But I have to get out of here. 45 00:04:38,463 --> 00:04:41,464 He's going to find me, and he's going to kill me. 46 00:04:41,499 --> 00:04:44,060 I know he will. 47 00:04:44,095 --> 00:04:45,028 Oh, sweetheart. 48 00:04:45,063 --> 00:04:45,963 I'm sorry. 49 00:04:45,998 --> 00:04:49,098 Come here. 50 00:04:49,133 --> 00:04:50,770 Why is this happening to me, Kelly? 51 00:05:00,716 --> 00:05:03,981 [music playing] 52 00:06:59,934 --> 00:07:02,539 Hello? 53 00:07:02,574 --> 00:07:04,838 Hello? 54 00:07:04,873 --> 00:07:05,509 Anyone there? 55 00:08:00,357 --> 00:08:02,225 What are you doing in my house? 56 00:08:02,260 --> 00:08:03,633 Uh, sorry. 57 00:08:03,668 --> 00:08:07,098 Uh, I knocked, and no one came, so-- 58 00:08:07,133 --> 00:08:08,968 And that gives you the right to just walk in? 59 00:08:09,003 --> 00:08:11,168 Uh, well, there must be a misunderstanding. 60 00:08:11,203 --> 00:08:12,972 Professor Sherfick sent me, and he 61 00:08:13,007 --> 00:08:15,909 said that you might have a room for rent. 62 00:08:15,944 --> 00:08:18,076 Look, I have money. 63 00:08:18,111 --> 00:08:20,815 And, please, I-- I need to be here. 64 00:08:20,850 --> 00:08:22,619 I can feel it. 65 00:08:22,654 --> 00:08:24,115 [sighs] 66 00:08:24,150 --> 00:08:26,183 I suppose you can stay in the attic. 67 00:08:26,218 --> 00:08:26,986 Follow me. 68 00:08:27,021 --> 00:08:28,823 Oh, thank you. 69 00:08:28,858 --> 00:08:29,659 Don't say that yet. 70 00:08:29,694 --> 00:08:30,594 You have not seen it. 71 00:08:59,317 --> 00:09:01,790 There's a lot of junk in here. 72 00:09:01,825 --> 00:09:04,958 Maybe an old bed or a mattress you can use. 73 00:09:04,993 --> 00:09:07,763 Most of the stuff can go out to the dumpster, for all I care. 74 00:09:07,798 --> 00:09:09,292 But if you think you can use something up here, 75 00:09:09,327 --> 00:09:11,965 you're more than welcome to it. 76 00:09:12,000 --> 00:09:13,098 I'll take it. 77 00:09:13,133 --> 00:09:13,465 Thank you. 78 00:09:13,500 --> 00:09:14,165 I really-- 79 00:09:14,200 --> 00:09:15,034 No loud parties. 80 00:09:15,069 --> 00:09:16,200 No beer bottles. 81 00:09:16,235 --> 00:09:18,235 No squeaky mattresses. 82 00:09:18,270 --> 00:09:19,676 Don't leave food out. 83 00:09:19,711 --> 00:09:21,139 We have a corn field across the street, 84 00:09:21,174 --> 00:09:23,812 so you will see a mouse from time to time. 85 00:09:23,847 --> 00:09:25,080 Do you, um-- 86 00:09:25,115 --> 00:09:27,981 I stay in the back of the house should there be an emergency. 87 00:09:28,016 --> 00:09:30,313 My niece, Tommi, she's around here somewhere. 88 00:09:30,348 --> 00:09:32,722 And my brother Joe lives downstairs. 89 00:09:32,757 --> 00:09:34,251 People say he's crazy. 90 00:09:34,286 --> 00:09:36,418 He just loves Jesus and his whiskey. 91 00:09:36,453 --> 00:09:39,256 You don't bother him, he won't bother you. 92 00:09:39,291 --> 00:09:41,962 Um, do you have a key for me? 93 00:09:41,997 --> 00:09:43,260 I'll get you one made tomorrow. 94 00:09:43,295 --> 00:09:44,701 Don't leave food out. 95 00:09:50,137 --> 00:09:51,433 [door slams] 96 00:10:25,040 --> 00:10:27,139 Oh, hey. 97 00:10:27,174 --> 00:10:28,437 Hi, I'm Alice. 98 00:10:28,472 --> 00:10:32,111 I'm just moving into the attic. 99 00:10:32,146 --> 00:10:32,881 Have you been saved? 100 00:10:36,348 --> 00:10:38,348 Oh, you must be Joe. 101 00:10:42,519 --> 00:10:44,090 Have you been saved? 102 00:10:44,125 --> 00:10:46,961 Uh, I need to get some stuff out of the car. 103 00:10:50,868 --> 00:10:52,736 Only the blood of Jesus can save you now. 104 00:10:59,140 --> 00:11:00,777 [music playing] 105 00:11:00,812 --> 00:11:07,014 (SINGING) Come on and reach for the sky with you 106 00:11:07,049 --> 00:11:15,418 and I. I want to be a fly. 107 00:11:15,453 --> 00:11:23,195 [inaudible] Open your heart [inaudible] 108 00:11:40,577 --> 00:11:42,445 So sorry. 109 00:11:42,480 --> 00:11:45,316 I didn't mean to scare you like that. 110 00:11:45,351 --> 00:11:47,087 Really, I feel bad. 111 00:11:47,122 --> 00:11:48,286 I'm Tommi. 112 00:11:48,321 --> 00:11:48,653 It's fine. 113 00:11:48,688 --> 00:11:49,554 I'm Alice. 114 00:11:49,589 --> 00:11:52,158 So what did you do to get put up here? 115 00:11:52,193 --> 00:11:55,524 Uh, your aunt said this was all she had. 116 00:11:55,559 --> 00:11:58,395 Do you know how many rooms are in this house? 117 00:11:58,430 --> 00:12:01,266 She definitely could have gotten a better one for you. 118 00:12:01,301 --> 00:12:03,235 You know, I'm going to have her fix this. 119 00:12:03,270 --> 00:12:04,401 No, wait. 120 00:12:04,436 --> 00:12:06,304 I want to be up here. 121 00:12:06,339 --> 00:12:08,240 No, you don't. 122 00:12:08,275 --> 00:12:11,309 This house is infested with rats, and probably most of them 123 00:12:11,344 --> 00:12:14,444 are up here with god knows what else. 124 00:12:14,479 --> 00:12:17,414 Oh, this is perfect. 125 00:12:17,449 --> 00:12:20,021 I mean, look at the suggested geometric shapes. 126 00:12:20,056 --> 00:12:22,584 It's perfect for my studies. 127 00:12:22,619 --> 00:12:25,356 Well, if it's any consolation for scaring the living shit out 128 00:12:25,391 --> 00:12:28,392 of you, uh, I could help you set up your room. 129 00:12:28,427 --> 00:12:29,932 Yeah, I'll just take you up on that. 130 00:12:40,109 --> 00:12:41,603 You're playing good! 131 00:12:41,638 --> 00:12:43,209 Yeah! 132 00:12:43,244 --> 00:12:44,606 Look at that-- oh, look at that color right there. 133 00:12:44,641 --> 00:12:46,476 Yeah! 134 00:12:46,511 --> 00:12:47,884 And it has like-- 135 00:12:47,919 --> 00:12:49,017 you could pick your, like-- 136 00:12:49,052 --> 00:12:50,920 Time for ice-- it's time for cake. 137 00:12:50,955 --> 00:12:51,854 Yeah! 138 00:12:51,890 --> 00:12:53,120 Don't you want to open up your presents? 139 00:12:53,155 --> 00:12:53,615 Yeah. 140 00:12:53,650 --> 00:12:55,023 All right. 141 00:12:55,058 --> 00:12:56,387 Come on, come on, come on, come on! 142 00:12:56,422 --> 00:12:58,092 I'm actually tempted to eat it right now. 143 00:12:58,127 --> 00:12:58,587 Oh, hey, bro. 144 00:12:58,622 --> 00:12:59,522 Hey, guys. 145 00:12:59,557 --> 00:13:00,358 What's up? 146 00:13:00,393 --> 00:13:00,930 Hi, everybody. 147 00:13:00,965 --> 00:13:01,227 Hi. 148 00:13:01,262 --> 00:13:03,460 Hi! 149 00:13:03,495 --> 00:13:05,066 Can I pee first? 150 00:13:05,101 --> 00:13:05,627 Well, hurry up. 151 00:13:05,662 --> 00:13:06,628 Are you kidding me? 152 00:13:06,663 --> 00:13:07,464 I guess we'll wait on you. 153 00:13:07,499 --> 00:13:08,234 Aw. 154 00:13:08,269 --> 00:13:09,035 He leaves us. 155 00:13:09,070 --> 00:13:10,467 It must mean we can eat the cake. 156 00:13:25,484 --> 00:13:28,584 [muffled grunts] 157 00:13:34,493 --> 00:13:35,690 [music playing] 158 00:13:35,725 --> 00:13:39,100 (SINGING) Let the heat go to the top. 159 00:13:39,135 --> 00:13:42,532 Let the ball go down low. 160 00:13:42,567 --> 00:13:49,704 Let your feelings overtake you, feelings all around. 161 00:13:49,739 --> 00:13:50,705 All around. 162 00:13:50,740 --> 00:13:51,673 Bend with the knees. 163 00:13:51,708 --> 00:13:52,509 Don't use your back. 164 00:13:52,544 --> 00:13:54,181 (SINGING) All around. 165 00:13:54,216 --> 00:13:55,479 Feelings all around. 166 00:13:55,514 --> 00:13:56,150 Ew. 167 00:13:56,185 --> 00:13:57,448 [laughs] 168 00:13:57,483 --> 00:14:00,418 [inaudible] this one? 169 00:14:00,453 --> 00:14:02,156 OK. 170 00:14:02,191 --> 00:14:06,325 (SINGING) Let your feelings overtake you, overtake you, 171 00:14:06,360 --> 00:14:08,525 overtake you. 172 00:14:08,560 --> 00:14:10,494 I know it's scary. 173 00:14:10,529 --> 00:14:12,463 Overtake you. 174 00:14:12,498 --> 00:14:13,728 Got to be tough. 175 00:14:13,763 --> 00:14:15,730 Overtake you. 176 00:14:15,765 --> 00:14:19,371 Feeling change, feeling change. 177 00:14:19,406 --> 00:14:21,538 [inaudible] 178 00:14:21,573 --> 00:14:23,045 What the hell's in this? 179 00:14:23,080 --> 00:14:26,015 [groans] [inaudible] 180 00:14:26,050 --> 00:14:27,249 [inaudible] 181 00:14:27,285 --> 00:14:32,516 (SINGING) Be tough, but give up and let them overtake you. 182 00:14:32,551 --> 00:14:36,520 Let your feelings overtake you. 183 00:14:36,555 --> 00:14:38,456 All right, well, I'm going to go downstairs. 184 00:14:38,491 --> 00:14:40,293 Do you want to check out the kitchen? 185 00:14:40,328 --> 00:14:44,033 Oh, you know, I really need to get some sleep. 186 00:14:44,068 --> 00:14:45,727 Maybe tomorrow. 187 00:14:45,762 --> 00:14:48,400 I have a really important meeting in the morning. 188 00:14:48,435 --> 00:14:48,730 All right. 189 00:14:51,471 --> 00:14:52,404 Good night. 190 00:14:52,439 --> 00:14:53,009 Good night. 191 00:14:57,774 --> 00:14:59,983 [music playing] 192 00:16:45,849 --> 00:16:46,353 Wow. 193 00:17:26,659 --> 00:17:29,660 [kids playing] 194 00:17:41,806 --> 00:17:46,347 Hey, what's the matter? 195 00:17:46,382 --> 00:17:49,284 Hi. 196 00:17:49,319 --> 00:17:52,551 [heavy breathing] 197 00:17:56,491 --> 00:17:57,292 Hey, where are you? 198 00:18:00,759 --> 00:18:03,232 [heavy breathing] 199 00:18:08,272 --> 00:18:09,238 Where are you guys? 200 00:18:12,001 --> 00:18:13,209 OK, I'll see you in a minute. 201 00:18:23,617 --> 00:18:27,289 [screaming] 202 00:18:38,269 --> 00:18:38,531 Alice? 203 00:18:38,566 --> 00:18:39,499 Yes. 204 00:18:39,534 --> 00:18:40,731 It's a pleasure. 205 00:18:40,766 --> 00:18:41,270 Come on in. 206 00:18:45,375 --> 00:18:48,244 Well, first off, let me start by saying 207 00:18:48,279 --> 00:18:51,610 what a dream of a lifetime it is to have you mentor me. 208 00:18:51,645 --> 00:18:53,678 I'm astonished with what you've been able to accomplish. 209 00:18:53,713 --> 00:18:56,615 Oh, thank you. 210 00:18:56,650 --> 00:18:58,848 Although, your work does border on science-fiction, 211 00:18:58,883 --> 00:19:01,752 I am intrigued by some of the connections 212 00:19:01,787 --> 00:19:04,425 you were able to draw between three-dimensional geometry 213 00:19:04,460 --> 00:19:06,361 and the way we perceive these angles. 214 00:19:06,396 --> 00:19:09,958 See, I'm trying to prove that structures are built 215 00:19:09,993 --> 00:19:12,994 for several different reasons. 216 00:19:13,029 --> 00:19:18,604 One, as a place for worship or living. 217 00:19:18,639 --> 00:19:23,345 And, two, as a gateway to somewhere else, another plane, 218 00:19:23,380 --> 00:19:26,612 another dimension. 219 00:19:26,647 --> 00:19:30,352 Like the Egyptians, the druids, and Stonehenge. 220 00:19:30,387 --> 00:19:32,651 Like the Nazis at Wewelsburg in their magic castle? 221 00:19:32,686 --> 00:19:34,785 Yes, exactly. 222 00:19:34,820 --> 00:19:36,952 These places exist. 223 00:19:36,987 --> 00:19:40,791 And with the use of sacred geometry and architecture, 224 00:19:40,826 --> 00:19:44,399 I believe these people gain certain powers or abilities 225 00:19:44,434 --> 00:19:46,929 that we don't quite fully understand. 226 00:19:46,964 --> 00:19:48,304 I do have a few concerns. 227 00:19:48,339 --> 00:19:49,833 And if you want my help, you're going 228 00:19:49,868 --> 00:19:51,769 to have to work around my very busy schedule. 229 00:19:51,804 --> 00:19:53,936 And one more thing. 230 00:19:53,971 --> 00:19:54,970 Uh huh. 231 00:19:55,005 --> 00:19:56,477 Go over these notes. 232 00:19:56,512 --> 00:19:57,445 OK. 233 00:19:57,480 --> 00:19:58,974 They will help you get caught up as well as 234 00:19:59,009 --> 00:20:01,581 help you with your research. 235 00:20:01,616 --> 00:20:02,015 Thank you. 236 00:20:02,050 --> 00:20:02,846 I appreciate it. 237 00:20:02,881 --> 00:20:03,814 You're very welcome. 238 00:20:03,849 --> 00:20:05,420 Just make sure you're at my next lecture. 239 00:20:14,992 --> 00:20:18,796 I don't like anyone being here. 240 00:20:18,831 --> 00:20:21,634 Anyway, Tomasina, I'm going to the back of the house. 241 00:20:21,669 --> 00:20:24,835 Make sure you turn everything off when you're done. 242 00:20:24,870 --> 00:20:26,540 Hey. 243 00:20:26,575 --> 00:20:27,706 How was your meeting? 244 00:20:27,741 --> 00:20:28,740 It went well. 245 00:20:28,775 --> 00:20:29,510 Thanks. 246 00:20:29,545 --> 00:20:30,643 That's good. 247 00:20:30,678 --> 00:20:33,074 So can I call you Tomasina too? 248 00:20:33,109 --> 00:20:34,581 No. 249 00:20:34,616 --> 00:20:36,011 Oh, come on. 250 00:20:36,046 --> 00:20:39,014 Oh, so why do you let her talk to you like that, anyhow? 251 00:20:39,049 --> 00:20:41,390 Like, don't you get sick of that? 252 00:20:41,425 --> 00:20:43,656 I just don't let her bother me. 253 00:20:43,691 --> 00:20:47,055 She's kind of my only sane relative. 254 00:20:47,090 --> 00:20:48,661 All right. 255 00:20:48,696 --> 00:20:50,894 Well, have you lived here your whole life or what? 256 00:20:50,929 --> 00:20:51,928 Pretty much. 257 00:20:51,963 --> 00:20:53,666 Yeah? 258 00:20:53,701 --> 00:20:58,374 So does she-- does your aunt know the history of the house? 259 00:20:58,409 --> 00:21:02,642 Can we maybe talk to her about it sometime? 260 00:21:02,677 --> 00:21:04,941 I mean, she knows everything about this house. 261 00:21:04,976 --> 00:21:08,813 But as you can see, she's not really much of a people person. 262 00:21:08,848 --> 00:21:10,518 Yeah. 263 00:21:10,553 --> 00:21:13,422 But, I mean, I know some things about the house. 264 00:21:13,457 --> 00:21:15,853 I can take you on a tour. 265 00:21:15,888 --> 00:21:16,623 That'd be great. 266 00:21:16,658 --> 00:21:16,990 Sure. 267 00:21:17,025 --> 00:21:18,823 All right. 268 00:21:18,858 --> 00:21:19,659 Right now? 269 00:21:19,694 --> 00:21:20,193 Yep. 270 00:21:20,228 --> 00:21:22,156 All right, I'm down. 271 00:21:22,191 --> 00:21:24,631 Which way? 272 00:21:24,666 --> 00:21:24,961 Follow you. 273 00:21:29,165 --> 00:21:31,099 And this is Keziah. 274 00:21:31,134 --> 00:21:33,937 She was a servant girl a long time ago. 275 00:21:33,972 --> 00:21:36,709 Why would they paint a servant? 276 00:21:36,744 --> 00:21:38,843 I don't know. 277 00:21:38,878 --> 00:21:42,550 But my aunt likes to come in here and talk to it for hours. 278 00:21:42,585 --> 00:21:45,949 I thought you said she was the sane one. 279 00:21:45,984 --> 00:21:48,490 She's talking to the painting? 280 00:21:48,525 --> 00:21:51,427 Well, I don't know what she hears. 281 00:21:51,462 --> 00:21:52,560 But come check this out. 282 00:22:02,231 --> 00:22:07,674 OK, so here's where Etta keeps all the historic paperwork. 283 00:22:07,709 --> 00:22:10,204 Why she hides it back here, I don't know. 284 00:22:10,239 --> 00:22:12,074 Oh. 285 00:22:12,109 --> 00:22:15,715 Wow, that is so amazing. 286 00:22:15,750 --> 00:22:17,112 Do you mind if I look around? 287 00:22:17,147 --> 00:22:18,113 Not at all. 288 00:22:18,148 --> 00:22:19,081 Yay. 289 00:22:19,116 --> 00:22:20,082 Just please be quiet. 290 00:22:20,117 --> 00:22:22,788 If she knew that we were up here, she'd kill us. 291 00:22:22,823 --> 00:22:23,422 Oh, of course. 292 00:22:23,457 --> 00:22:26,055 I'll be quiet, I promise. 293 00:22:26,090 --> 00:22:27,760 Hey, I'm going to get some wine. 294 00:22:27,795 --> 00:22:29,597 Would you like some? 295 00:22:29,632 --> 00:22:30,730 You know what, yeah. 296 00:22:30,765 --> 00:22:31,830 Sure, that sounds good. 297 00:22:31,865 --> 00:22:32,897 All right, I'll be right back. 298 00:22:32,932 --> 00:22:34,635 All right, thanks. 299 00:22:34,670 --> 00:22:35,900 Have fun. 300 00:22:35,935 --> 00:22:36,604 Oh, I will. 301 00:23:42,166 --> 00:23:43,803 Here you go. 302 00:23:43,838 --> 00:23:44,166 Thank you. 303 00:23:48,106 --> 00:23:51,679 I found some really interesting stuff. 304 00:23:51,714 --> 00:23:54,044 Mm. 305 00:23:54,079 --> 00:23:55,650 Check out these blueprints. 306 00:23:58,886 --> 00:24:03,955 And, and, yeah, there's these old newspaper articles in there 307 00:24:03,990 --> 00:24:05,957 that have-- 308 00:24:05,992 --> 00:24:08,157 I think it was a murder that actually happened here. 309 00:24:08,192 --> 00:24:09,565 Was I reading that right? 310 00:24:09,600 --> 00:24:11,765 And why wouldn't you tell me about this? 311 00:24:11,800 --> 00:24:17,100 I already told you that my Aunt Etta is into all that stuff. 312 00:24:17,135 --> 00:24:20,576 I think that you should check out this room with me 313 00:24:20,611 --> 00:24:21,610 across the hall. 314 00:24:24,208 --> 00:24:25,306 Oh, yeah? 315 00:24:25,341 --> 00:24:25,845 Yeah. 316 00:24:36,924 --> 00:24:40,695 [music playing] 317 00:24:56,713 --> 00:24:59,978 [moaning] 318 00:25:39,250 --> 00:25:42,251 [tense music] 319 00:26:09,885 --> 00:26:13,689 [distant voices] 320 00:26:16,188 --> 00:26:19,156 [crying screeches] 321 00:28:10,137 --> 00:28:12,104 [gasps] 322 00:28:12,139 --> 00:28:12,940 [door shuts] 323 00:28:53,345 --> 00:28:57,347 [tense music] 324 00:30:44,324 --> 00:30:47,127 [THUNDER CRASHING AND RAIN POURING] 325 00:31:05,312 --> 00:31:06,080 [gasps] 326 00:31:24,562 --> 00:31:27,068 [thunder crashing] 327 00:32:04,470 --> 00:32:07,174 [rat squeaking] 328 00:32:21,157 --> 00:32:23,157 [cracking] 329 00:32:33,136 --> 00:32:35,103 [deep exhalation] 330 00:33:15,541 --> 00:33:17,244 Sleep, sleep. 331 00:33:19,776 --> 00:33:21,479 Soon, you will awake. 332 00:33:36,760 --> 00:33:40,762 [baby cooing and crying] 333 00:34:08,396 --> 00:34:12,200 [footsteps] 334 00:34:40,626 --> 00:34:43,330 [whispering] 335 00:34:47,336 --> 00:34:50,601 [panting] 336 00:35:04,584 --> 00:35:06,584 [whispering] 337 00:35:13,758 --> 00:35:17,265 [baby crying] 338 00:35:52,467 --> 00:35:54,335 Don't turn away. 339 00:35:54,370 --> 00:35:56,700 I'm doing all, all this for you. 340 00:36:48,622 --> 00:36:55,561 Now, Keziah, with the blood of innocence, 341 00:36:55,596 --> 00:36:57,299 bring forth the beast. 342 00:37:03,769 --> 00:37:06,737 [whispering] 343 00:37:26,022 --> 00:37:29,991 [heart beating] 344 00:37:50,882 --> 00:37:53,916 [guttural groan] 345 00:37:58,857 --> 00:38:02,529 [cracking] 346 00:38:24,784 --> 00:38:27,554 [retching] 347 00:38:38,732 --> 00:38:39,533 Oh, god. 348 00:38:46,707 --> 00:38:47,002 [gasps] 349 00:38:47,037 --> 00:38:47,541 Shit! 350 00:38:51,910 --> 00:38:55,142 [music playing] 351 00:39:08,696 --> 00:39:12,665 That means space and time are not inseparable. 352 00:39:12,700 --> 00:39:16,064 And if plotted on a graph, the resultant curvature 353 00:39:16,099 --> 00:39:19,540 or frameshift that's a part of each of us 354 00:39:19,575 --> 00:39:23,775 creates a weak spot in the space-time that surrounds us. 355 00:39:23,810 --> 00:39:28,076 This is called the Versiera, or witch's curve. 356 00:39:28,111 --> 00:39:32,553 And certain geometric shapes can magnify the potential energy 357 00:39:32,588 --> 00:39:34,555 of human thought, completely freeing us 358 00:39:34,590 --> 00:39:37,987 from the constraints of space-time 359 00:39:38,022 --> 00:39:42,728 and making it possible to be at any place or at any time. 360 00:39:42,763 --> 00:39:45,929 This is why extra dimensional beings are so dangerous. 361 00:39:45,964 --> 00:39:48,800 There's almost nothing you can do against one. 362 00:39:48,835 --> 00:39:51,000 If you're very, very lucky, it won't notice you 363 00:39:51,035 --> 00:39:53,574 and accidentally kill you. 364 00:39:53,609 --> 00:39:56,610 And if you encountered a structure built 365 00:39:56,645 --> 00:39:57,875 by an extradimensional mind-- 366 00:40:01,177 --> 00:40:03,716 [whispering] 367 00:40:03,751 --> 00:40:04,849 Alice, Alice. 368 00:40:07,920 --> 00:40:08,853 [gasping] 369 00:40:08,888 --> 00:40:09,656 Is she OK? 370 00:40:13,860 --> 00:40:14,859 Yo! 371 00:40:14,894 --> 00:40:16,960 [interposing voices] 372 00:40:26,070 --> 00:40:27,641 What happened? 373 00:40:27,676 --> 00:40:28,268 What happened? 374 00:40:34,045 --> 00:40:35,209 She all right? 375 00:40:35,244 --> 00:40:36,716 Yeah, it's OK. 376 00:40:36,751 --> 00:40:37,552 I've got it. 377 00:40:37,587 --> 00:40:38,751 Thank you. 378 00:40:38,786 --> 00:40:39,585 Thank you. 379 00:40:39,620 --> 00:40:42,623 I don't know what's happening to me. 380 00:40:42,658 --> 00:40:48,596 I feel like there's some spiritual force using me. 381 00:40:48,631 --> 00:40:51,764 I slip in and out of dreams. 382 00:40:51,799 --> 00:40:54,734 I woke up at home and thought I was here. 383 00:40:54,769 --> 00:40:57,000 Even this could be a dream. 384 00:40:57,035 --> 00:41:00,641 I don't even know what day it is. 385 00:41:00,676 --> 00:41:01,939 I-- 386 00:41:01,974 --> 00:41:05,074 I know somebody, and I think that he can help us. 387 00:41:05,109 --> 00:41:06,207 OK? 388 00:41:06,242 --> 00:41:06,845 We'll go. 389 00:41:13,381 --> 00:41:15,084 What seems to be the problem, Kelly? 390 00:41:15,119 --> 00:41:17,185 You seem quite upset when you called. 391 00:41:17,220 --> 00:41:19,858 Are you familiar with the Hannah house? 392 00:41:19,893 --> 00:41:23,664 There's a lot of stories surrounding that place. 393 00:41:23,699 --> 00:41:24,665 Why do you ask? 394 00:41:24,700 --> 00:41:27,261 Have you ever heard of Keziah Mason by chance? 395 00:41:53,058 --> 00:41:54,959 It says here she was an immigrant servant 396 00:41:54,994 --> 00:41:56,730 girl for the Hannah family. 397 00:41:56,765 --> 00:42:00,096 You know, girls went missing. 398 00:42:00,131 --> 00:42:03,165 Local people accused her of using black magic 399 00:42:03,200 --> 00:42:08,368 to lure them into the house and killed him in the attic. 400 00:42:08,403 --> 00:42:11,844 So she was burned at the stake. 401 00:42:11,879 --> 00:42:14,979 Soon after her death, people found bones 402 00:42:15,014 --> 00:42:19,379 under the floorboards of the attic in the Hannah house. 403 00:42:19,414 --> 00:42:21,821 We still have an unusual number of children 404 00:42:21,856 --> 00:42:24,857 going missing to this day. 405 00:42:24,892 --> 00:42:27,860 She's more than a witch. 406 00:42:27,895 --> 00:42:30,797 She's a Versiera, a wife of the devil. 407 00:42:34,165 --> 00:42:36,704 My advice to you girls is to stay away from that house. 408 00:42:39,940 --> 00:42:42,402 You know, Alice, I think you really 409 00:42:42,437 --> 00:42:45,779 need to get out of that house. 410 00:42:45,814 --> 00:42:47,308 You know that's not going to happen right now. 411 00:42:47,343 --> 00:42:50,949 I can't leave. 412 00:42:50,984 --> 00:42:55,250 Did you not hear anything that my friend was saying? 413 00:42:55,285 --> 00:42:59,859 Mhm, but I am this close to proving my theory. 414 00:42:59,894 --> 00:43:03,830 Oh, please, listen to yourself. 415 00:43:03,865 --> 00:43:08,428 I mean, I'm sorry, but just yesterday in class, 416 00:43:08,463 --> 00:43:11,464 you had the most epic meltdown. 417 00:43:11,499 --> 00:43:13,433 And all of a sudden today, you're 418 00:43:13,468 --> 00:43:15,468 this witch house detective-- 419 00:43:15,503 --> 00:43:16,469 Shh. 420 00:43:16,504 --> 00:43:17,103 --and it kind of worries me. 421 00:43:17,138 --> 00:43:19,076 Shh, I want to hear this. 422 00:43:19,111 --> 00:43:21,012 --who went missing two days ago from Hidden Pines City Park 423 00:43:21,047 --> 00:43:23,443 near Miskatonic University. 424 00:43:23,478 --> 00:43:25,819 She was wearing an orange jumpsuit 425 00:43:25,854 --> 00:43:27,920 with matching headband. 426 00:43:27,955 --> 00:43:30,483 Several search teams have been combing Carson County 427 00:43:30,518 --> 00:43:32,760 and surrounding woods. 428 00:43:32,795 --> 00:43:34,256 Police aren't saying if this is connected 429 00:43:34,291 --> 00:43:36,797 to any other recent missing children. 430 00:43:36,832 --> 00:43:40,229 Nine-year-old Josh Gibson is still missing [inaudible]---- 431 00:43:40,264 --> 00:43:42,264 Wait, did you hear that? 432 00:43:42,299 --> 00:43:43,364 That's the missing kids. 433 00:43:43,399 --> 00:43:45,168 That's what he was-- 434 00:43:45,203 --> 00:43:46,433 that's what he was talking about. 435 00:43:49,042 --> 00:43:51,174 I didn't want to tell you this because I didn't want 436 00:43:51,209 --> 00:43:53,209 to worry you, and it's really messed up, 437 00:43:53,244 --> 00:43:56,784 but I had this realistic, like really real dream that there 438 00:43:56,819 --> 00:43:58,412 was a baby being sacrificed. 439 00:43:58,447 --> 00:44:00,183 What? 440 00:44:00,218 --> 00:44:01,888 Oh, my god. 441 00:44:01,923 --> 00:44:04,825 That's it, I'm going to call the cops. 442 00:44:04,860 --> 00:44:05,287 Wait, no. 443 00:44:05,322 --> 00:44:06,893 Why? 444 00:44:06,928 --> 00:44:09,258 Like, what-- seriously, what are they going to do? 445 00:44:09,293 --> 00:44:11,260 Are you going to tell them that my friend had a bad dream? 446 00:44:11,295 --> 00:44:12,767 Come on. 447 00:44:12,802 --> 00:44:15,165 It seems better than nothing at this point 448 00:44:15,200 --> 00:44:17,002 with everything going on. 449 00:44:17,037 --> 00:44:22,502 I think, Alice, you need to get out of that damn attic. 450 00:44:22,537 --> 00:44:24,240 That's not going to happen tonight, 451 00:44:24,275 --> 00:44:26,011 so I'm going to go and get some sleep. 452 00:44:26,046 --> 00:44:27,441 I'm really tired. 453 00:44:27,476 --> 00:44:28,475 We'll talk about this later. 454 00:44:28,510 --> 00:44:31,016 Well, can you at least promise me 455 00:44:31,051 --> 00:44:34,415 that you'll think about it, about getting out? 456 00:44:34,450 --> 00:44:35,955 I promise, Kel. 457 00:44:35,990 --> 00:44:36,758 Good night. 458 00:44:51,038 --> 00:44:52,301 [muffled scream] 459 00:45:01,378 --> 00:45:04,214 Commonly referred to as the Marktkirche, or the church 460 00:45:04,249 --> 00:45:08,416 on the market, the striking 14th century brick structure 461 00:45:08,451 --> 00:45:10,451 currently houses the main Lutheran Church 462 00:45:10,486 --> 00:45:13,553 in Hanover, Germany. 463 00:45:13,588 --> 00:45:15,324 Thanks to its large scale flourishing 464 00:45:15,359 --> 00:45:18,492 of ancient symbolism, it is the subject of comments 465 00:45:18,527 --> 00:45:21,165 and many conspiracy theories. 466 00:45:21,200 --> 00:45:23,904 Most commonly referred to is the giant pentagram on the church's 467 00:45:23,939 --> 00:45:25,334 western tower. 468 00:45:25,369 --> 00:45:27,842 And as if that weren't enough, a giant hexagram 469 00:45:27,877 --> 00:45:30,141 surrounds that tower's clock. 470 00:45:30,176 --> 00:45:31,978 Of course, the truth of the matter is that 471 00:45:32,013 --> 00:45:34,145 five-and-six-pointed stars have a long, 472 00:45:34,180 --> 00:45:36,213 fluid history in Germany. 473 00:45:36,248 --> 00:45:38,182 First used by the Teutonic pagans, 474 00:45:38,217 --> 00:45:43,891 and then adopted by the church at the time of construction. 475 00:45:43,926 --> 00:45:46,927 The pentagram in particular was a symbol of the Epiphany. 476 00:45:46,962 --> 00:45:49,226 This church in particular with its grand organ 477 00:45:49,261 --> 00:45:53,197 is a striking example of Germany's rich Gothic brick 478 00:45:53,232 --> 00:45:53,901 tradition. 479 00:46:11,580 --> 00:46:13,547 [gasps] 480 00:46:13,582 --> 00:46:15,219 Oh, my god. 481 00:46:15,254 --> 00:46:16,055 What the-- 482 00:46:39,113 --> 00:46:42,378 [guttural groans] 483 00:46:46,582 --> 00:46:50,056 [high-pitched screech] 484 00:46:52,027 --> 00:46:55,028 [screaming] 485 00:46:59,001 --> 00:47:02,365 [heavy breathing] Oh, my god! 486 00:47:02,400 --> 00:47:04,906 [panting] 487 00:49:37,588 --> 00:49:41,557 [distant voices] 488 00:50:04,450 --> 00:50:07,121 [whispering] 489 00:50:11,622 --> 00:50:15,096 [distant voices] 490 00:51:28,798 --> 00:51:32,305 [woman screaming] 491 00:51:41,250 --> 00:51:42,216 [screams] 492 00:51:42,251 --> 00:51:43,580 Hey, hey, hey, hey, hey! 493 00:51:43,615 --> 00:51:45,351 Alice, wake up! 494 00:51:45,386 --> 00:51:45,651 Alice! 495 00:51:45,687 --> 00:51:46,550 [groans] 496 00:51:46,585 --> 00:51:47,650 Come on! 497 00:51:47,685 --> 00:51:48,387 Hey, it's Tommi. 498 00:51:48,422 --> 00:51:48,717 No! 499 00:51:52,327 --> 00:51:54,327 You're safe. 500 00:51:54,362 --> 00:51:56,527 You had a fever. 501 00:51:56,562 --> 00:51:58,562 I just need you to relax so I can take care of you. 502 00:51:58,597 --> 00:52:00,828 [groans] 503 00:52:00,863 --> 00:52:02,830 My head, oh. 504 00:52:07,639 --> 00:52:12,312 I think I might have actually proven my dissertation. 505 00:52:12,347 --> 00:52:13,511 What? 506 00:52:13,546 --> 00:52:15,447 Yeah. 507 00:52:15,482 --> 00:52:17,482 My research is correct. 508 00:52:17,517 --> 00:52:21,519 The geometry, it all adds up. 509 00:52:21,554 --> 00:52:24,753 It's like I opened a portal or warped reality, something. 510 00:52:24,788 --> 00:52:27,261 I don't know. 511 00:52:27,296 --> 00:52:28,658 You know I love this stuff, but I 512 00:52:28,693 --> 00:52:30,594 think you might still be a bit delirious. 513 00:52:36,899 --> 00:52:39,900 [tense music] 514 00:52:54,554 --> 00:52:58,325 [woman crying] 515 00:53:17,940 --> 00:53:20,743 [crying intensifies] 516 00:53:36,365 --> 00:53:39,366 [interposing voices] 517 00:53:42,668 --> 00:53:46,340 [yells] 518 00:53:52,106 --> 00:53:52,610 No! 519 00:54:13,798 --> 00:54:17,800 [piano playing] 520 00:55:08,919 --> 00:55:12,393 [music playing] 521 00:55:46,528 --> 00:55:49,430 Alice, Dr. Harmon is ready for you. 522 00:55:58,100 --> 00:56:00,672 Alice, thanks for coming in. 523 00:56:00,707 --> 00:56:05,578 I wanted to discuss with you the results of your blood work. 524 00:56:05,613 --> 00:56:07,679 According to the test, you're pregnant. 525 00:56:11,586 --> 00:56:11,881 What? 526 00:56:15,623 --> 00:56:17,887 I understand your history, but you're pregnant. 527 00:56:23,796 --> 00:56:24,927 No, that can't be. 528 00:56:24,962 --> 00:56:27,061 I can't get pregnant. 529 00:56:27,096 --> 00:56:29,932 I can't. 530 00:56:29,967 --> 00:56:33,870 Look, we have somebody on our staff who you could speak with, 531 00:56:33,905 --> 00:56:34,574 if you like. 532 00:56:38,646 --> 00:56:41,108 No, that won't be necessary. 533 00:56:41,143 --> 00:56:47,554 Alice, take some time and take care of yourself. 534 00:56:47,589 --> 00:56:50,216 I have to go. 535 00:56:50,251 --> 00:56:50,755 To go. 536 00:57:16,948 --> 00:57:20,719 And you shall loathe yourselves at your own sight because 537 00:57:20,754 --> 00:57:25,317 of all the evils that you have committed. 538 00:57:25,352 --> 00:57:28,056 There, you shall remember your ways 539 00:57:28,091 --> 00:57:31,895 and all your doings with which you were defiled. 540 00:57:31,930 --> 00:57:36,966 And you shall loathe yourselves at your own sight because 541 00:57:37,001 --> 00:57:40,805 of all the evils that you have committed. 542 00:57:40,840 --> 00:57:43,302 There, you shall remember your ways 543 00:57:43,337 --> 00:57:47,141 and all your doings with which you were defiled. 544 00:57:47,176 --> 00:57:52,245 And you shall loathe yourselves at your own sight because 545 00:57:52,280 --> 00:57:56,117 of all the evils that you have committed. 546 00:57:56,152 --> 00:58:00,286 And all your doings with which you have defiled, 547 00:58:00,321 --> 00:58:04,158 you shall loathe yourselves at your own sight because 548 00:58:04,193 --> 00:58:06,930 of all the evils that you have committed. 549 00:58:13,939 --> 00:58:16,907 And there, you shall remember your ways 550 00:58:16,942 --> 00:58:20,878 and all your doings with which you were defiled. 551 00:58:20,913 --> 00:58:24,882 And you shall loathe yourselves at your own sight because 552 00:58:24,917 --> 00:58:27,819 of all the evils that you have committed. 553 00:58:33,827 --> 00:58:36,289 And there, you shall remember the ways 554 00:58:36,324 --> 00:58:40,260 and all your doings with which you were defiled. 555 00:58:40,295 --> 00:58:42,603 And you shall loathes yourselves-- 556 00:58:46,070 --> 00:58:47,300 Did you miss me? 557 00:58:50,943 --> 00:58:53,845 No, no, help! 558 00:58:53,880 --> 00:58:56,617 [screaming] 559 00:59:02,988 --> 00:59:04,856 Help! 560 00:59:04,891 --> 00:59:07,056 You stop! 561 00:59:07,091 --> 00:59:07,661 I'm pregnant! 562 00:59:14,296 --> 00:59:16,263 You and I both know. 563 00:59:16,298 --> 00:59:20,674 Don't fucking lie to me. 564 00:59:20,709 --> 00:59:25,008 You and I both know you can't get pregnant. 565 00:59:25,043 --> 00:59:28,682 I know, because I made sure of it! 566 00:59:41,928 --> 00:59:43,664 Sick bitch. 567 01:00:06,920 --> 01:00:11,120 Joe, I think you killed him. 568 01:00:11,155 --> 01:00:13,694 He isn't the only one I've killed for you. 569 01:00:18,459 --> 01:00:22,494 But Kevin's been quiet for a long time now. 570 01:00:22,529 --> 01:00:24,903 And because of you, she's back. 571 01:00:30,812 --> 01:00:32,207 You're the one that's taking the children. 572 01:00:35,377 --> 01:00:36,915 She controls me. 573 01:00:36,950 --> 01:00:39,852 [distant voices] 574 01:00:43,550 --> 01:00:44,956 She makes me do it. 575 01:00:50,062 --> 01:00:51,160 Hurry, Alice! 576 01:00:51,195 --> 01:00:53,294 The evil grows inside of you. 577 01:00:53,329 --> 01:00:56,330 [panting] 578 01:01:06,309 --> 01:01:08,815 [woman giggling] 579 01:01:23,392 --> 01:01:25,128 Tommi? 580 01:01:25,163 --> 01:01:27,526 How? 581 01:01:27,561 --> 01:01:30,232 Alice, you're still sleeping. 582 01:01:30,267 --> 01:01:32,135 You were there. 583 01:01:32,170 --> 01:01:35,435 I saw you there. 584 01:01:35,470 --> 01:01:36,502 You're apart of this. 585 01:01:40,277 --> 01:01:42,508 Keziah has been using you as a vessel for the birth 586 01:01:42,543 --> 01:01:44,950 of the Antichrist. 587 01:01:44,985 --> 01:01:48,151 Tommi, help me. 588 01:01:48,186 --> 01:01:51,319 This is the source of her power. 589 01:01:51,354 --> 01:01:54,960 Open the gateway, take it with you and use it against her. 590 01:03:07,034 --> 01:03:07,395 It has begun. 591 01:03:16,571 --> 01:03:18,912 What do we do about Tommi? 592 01:03:18,947 --> 01:03:19,638 She's made her choice. 593 01:03:27,549 --> 01:03:29,021 It will be taken care of. 594 01:03:37,328 --> 01:03:40,131 [non-english chants] 595 01:04:00,989 --> 01:04:03,121 [thunder crashing] 596 01:04:17,566 --> 01:04:20,567 [whispering] 597 01:04:22,670 --> 01:04:25,572 [heart beating] 598 01:04:31,118 --> 01:04:33,349 [door creaking] 599 01:04:36,750 --> 01:04:40,125 [whispering] 600 01:04:40,160 --> 01:04:42,424 [thunder crashing] 601 01:04:51,798 --> 01:04:54,337 [gasping] 602 01:04:54,372 --> 01:04:56,570 [heaving] 603 01:05:01,247 --> 01:05:02,279 Kill yourself. 604 01:05:02,314 --> 01:05:03,775 [groans] 605 01:05:03,810 --> 01:05:05,249 Kill yourself, Joe. 606 01:05:05,284 --> 01:05:06,118 [groaning] 607 01:05:06,153 --> 01:05:10,056 Kill yourself, Joe. 608 01:05:10,091 --> 01:05:11,090 Kill yourself, Joe. 609 01:05:18,363 --> 01:05:19,230 You can do it. 610 01:05:26,800 --> 01:05:28,239 Kill yourself, Joe! 611 01:05:32,212 --> 01:05:33,442 Grab the razor. 612 01:05:41,254 --> 01:05:42,022 Grab the razor. 613 01:05:52,100 --> 01:05:55,134 Cut, cut, cut. 614 01:05:59,569 --> 01:06:02,207 Cut. 615 01:06:02,242 --> 01:06:04,209 Do it. 616 01:06:04,244 --> 01:06:05,210 Cut! 617 01:06:05,245 --> 01:06:07,608 Kill yourself, Joe. 618 01:06:07,643 --> 01:06:09,511 Cut. 619 01:06:09,546 --> 01:06:11,216 [screams] 620 01:06:40,610 --> 01:06:44,579 I love you, but you betrayed the coven (ECHOING) the coven. 621 01:07:45,675 --> 01:07:49,182 [chuckling] 622 01:08:03,726 --> 01:08:05,462 No more, Keziah. 623 01:08:05,497 --> 01:08:07,695 [thunder crashing] 624 01:08:12,273 --> 01:08:15,637 [guttural groan] 625 01:08:15,672 --> 01:08:19,344 [non-english chants] 626 01:08:58,286 --> 01:08:59,351 What do you want from me? 627 01:09:02,587 --> 01:09:05,852 [chuckle] 628 01:09:05,887 --> 01:09:09,361 [guttural groan] 629 01:09:11,860 --> 01:09:15,829 [chuckle] 630 01:09:42,924 --> 01:09:46,728 [heavy breathing] 631 01:10:27,738 --> 01:10:31,542 [distorted humming] 632 01:10:38,650 --> 01:10:39,352 No! 633 01:10:56,701 --> 01:11:00,670 [shouting] 634 01:11:38,743 --> 01:11:41,513 [panting] 635 01:11:43,715 --> 01:11:46,485 Where's Kelly? 636 01:11:59,632 --> 01:12:01,929 [panting] 637 01:12:07,607 --> 01:12:12,841 Alice, why are you running from me? 638 01:12:12,876 --> 01:12:13,611 Just give me the knife. 639 01:12:19,784 --> 01:12:20,750 Just give me the knife. 640 01:12:24,085 --> 01:12:25,491 I know it's you, Keziah! 641 01:12:35,932 --> 01:12:39,197 Just give me the fucking knife! 642 01:12:39,232 --> 01:12:42,200 [high-pitched screech] 643 01:12:46,910 --> 01:12:50,175 [low-pitched screech] 644 01:12:56,150 --> 01:13:00,152 [low-pitched screaming] 645 01:13:12,804 --> 01:13:16,575 [somber music] 646 01:14:55,170 --> 01:14:59,172 [tense music] 647 01:15:01,979 --> 01:15:02,945 Alice? 648 01:15:02,980 --> 01:15:05,343 Alice. 649 01:15:05,378 --> 01:15:07,851 Alice? 650 01:15:07,886 --> 01:15:10,183 Kelly, what-- what the-- 651 01:15:10,218 --> 01:15:11,954 what? 652 01:15:11,989 --> 01:15:15,254 What, what? 653 01:15:15,289 --> 01:15:16,255 What? 654 01:15:16,290 --> 01:15:17,256 Oh, my. 655 01:15:51,061 --> 01:15:55,063 [music playing] 656 01:16:24,061 --> 01:16:32,870 (SINGING) You paint your blue sky in isolated gray. 657 01:16:32,905 --> 01:16:37,908 Your birthday party is now a headless masquerade. 658 01:16:40,847 --> 01:16:45,080 Blood on the rocks and sun-bleached bones 659 01:16:45,115 --> 01:16:48,853 upon the shore. 660 01:16:48,888 --> 01:16:55,761 My leather heart's beating a pathway to your door. 661 01:16:55,796 --> 01:17:00,700 You can't hide from who you really are. 662 01:17:03,837 --> 01:17:09,038 You can't deny now who you really are. 663 01:17:12,945 --> 01:17:16,408 Meek like a wax museum. 664 01:17:16,443 --> 01:17:21,479 A room with a thousand eyes. 665 01:17:21,514 --> 01:17:26,825 Your rival hands now peel the skin off your disguise. 666 01:17:29,863 --> 01:17:37,495 Big scars are deeper than the footprints on the moon. 667 01:17:37,530 --> 01:17:44,205 Flies in the Milky Way, and now elephants in the room. 668 01:17:44,240 --> 01:17:49,111 Engage the alarms and lock the world outside. 669 01:17:52,512 --> 01:17:57,482 You can't hide now from who you really are. 670 01:18:01,829 --> 01:18:06,293 One foot in the grave. 671 01:18:06,328 --> 01:18:14,268 The cross you bear is where you'll hang, cast out and away. 672 01:18:14,303 --> 01:18:18,074 Forget your past and change your name. 673 01:18:36,028 --> 01:18:41,196 Witness protection is so much safer now. 674 01:18:44,432 --> 01:18:49,369 Pack up all your fears and move them out. 675 01:18:53,210 --> 01:18:57,113 Lay your heart in a casket and dig it a hole. 676 01:18:57,148 --> 01:18:57,982 Make a wish. 677 01:18:58,017 --> 01:18:59,379 Crack a bone. 678 01:18:59,414 --> 01:19:01,018 You can do it alone. 679 01:19:01,053 --> 01:19:05,253 Mice and men, charlatans hide in petrified trees. 680 01:19:05,288 --> 01:19:09,356 Crucified and denied, sings the bird to the bees. 681 01:19:09,391 --> 01:19:13,492 One foot in the grave. 682 01:19:13,527 --> 01:19:21,500 The cross you bear is where you'll hang, cast out and away. 683 01:19:21,535 --> 01:19:26,109 Forget your past and change your name. 684 01:19:26,144 --> 01:19:34,249 You can't hide from who you really are. 685 01:19:34,284 --> 01:19:42,158 You can't deny now who you really are. 686 01:19:42,193 --> 01:19:47,493 Engage the alarms and lock the world outside. 687 01:19:50,531 --> 01:19:55,336 You can't hide now from who you really are. 688 01:20:00,046 --> 01:20:02,541 Lock the world outside. 689 01:20:08,153 --> 01:20:10,648 Lock the world outside. 690 01:20:16,557 --> 01:20:19,998 Lock the world outside.