1 00:00:00,864 --> 00:00:09,887 سی‌نما تقدیم میکند www.30nama.com 2 00:00:10,535 --> 00:00:15,481 ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید @officialcinama 3 00:00:16,395 --> 00:00:18,700 روان فیلدینگ؟ ،من خاله بزرگتم 4 00:00:18,725 --> 00:00:20,389 .کارولاتا می‌فر 5 00:00:20,773 --> 00:00:22,067 ...یعنی اون 6 00:00:22,107 --> 00:00:24,205 .مادرت بود گردنبند کجاست؟ 7 00:00:24,230 --> 00:00:26,535 .از جسد دیدرا برش داشتم - چی‌کارش می‌کنی؟ - 8 00:00:26,735 --> 00:00:28,405 .تنها کاری که به امتحانش می‌ارزه 9 00:00:28,430 --> 00:00:29,625 .می‌فهمم کار کی بوده 10 00:00:29,689 --> 00:00:32,105 و بعد یه مردی رو دیدم .که آسانسور رو نگه داشته و رفته داخل پیشش 11 00:00:32,305 --> 00:00:34,025 .دارن دنبالش می‌گردن - اون کیه؟ - 12 00:00:34,065 --> 00:00:36,550 .اون به خانواده‌ت متصله .بهش می‌گن لشر 13 00:00:36,575 --> 00:00:39,005 .اما حالا دورانت سر رسیده .جادوگر سیزدهم 14 00:00:39,053 --> 00:00:40,990 .انگار حس کردم موجش من رو برد 15 00:00:41,015 --> 00:00:43,833 برای همینه که باید گستره کامل .قدرتت رو بفهمی 16 00:00:43,858 --> 00:00:45,780 .می‌تونم کمکت کنم 17 00:00:45,984 --> 00:00:48,749 مترجم: محمد آوازی @mojo_translations 18 00:00:49,469 --> 00:00:54,492 باشد گناهی که در جسمش .ریشه کرده بود همراه بدنش بمیرد 19 00:01:02,791 --> 00:01:05,283 .ساکت. اون دیگه در بهشته 20 00:01:11,478 --> 00:01:13,509 .اشک‌هات رو حروم نکن 21 00:01:13,534 --> 00:01:15,845 .امشب میام دنبالت 22 00:01:35,991 --> 00:01:39,554 خواهش می‌کنم. کجا داری می‌بریم؟ 23 00:01:39,742 --> 00:01:41,140 .یه رازه 24 00:01:41,165 --> 00:01:43,945 .باید قسم بخوری که نگه‌ش داری 25 00:01:52,785 --> 00:01:54,433 چی‌کار دارن می‌کنن؟ 26 00:01:56,941 --> 00:02:00,183 این مراسم ترحیم واقعیشه .جایی که می‌تونیم عزاداری کنیم 27 00:02:00,208 --> 00:02:01,566 .همراهمون شو 28 00:03:06,430 --> 00:03:07,820 .روان 29 00:03:40,240 --> 00:03:41,690 .سلام 30 00:03:41,890 --> 00:03:43,040 خوب خوابیدی؟ 31 00:03:43,240 --> 00:03:44,746 .آره 32 00:03:45,706 --> 00:03:47,637 .ممنون 33 00:03:48,460 --> 00:03:49,520 تو چطور؟ 34 00:03:49,602 --> 00:03:52,802 .خواب‌های عجیبی دیدم 35 00:03:53,057 --> 00:03:54,417 تو چی؟ - .آره - 36 00:03:54,855 --> 00:03:56,005 .تعجبی نداره 37 00:03:56,030 --> 00:03:57,700 .دیشب خیلی چیزها رو به اشتراک گذاشتیم 38 00:03:57,914 --> 00:03:59,352 .من خیلی چیزها رو به اشتراک گذاشتم 39 00:03:59,380 --> 00:04:00,840 .زیادی به اشتراک گذاشتم 40 00:04:01,040 --> 00:04:03,880 الان دیگه اونقدر می‌شناسمت .که بدونم این چقدر اتفاق نادریه 41 00:04:04,080 --> 00:04:06,580 .و من هنوز هیچی ازت نمی‌دونم 42 00:04:07,021 --> 00:04:10,381 اصلا، سپرین گریو کیه؟ 43 00:04:13,667 --> 00:04:17,367 ،بیسبال دوست داره، تیم آستروس 44 00:04:17,920 --> 00:04:19,612 ...و 45 00:04:22,037 --> 00:04:23,357 .شکار اردک 46 00:04:27,569 --> 00:04:30,409 اشکلک شست؟ 47 00:04:30,680 --> 00:04:32,170 این دیگه چیه؟ 48 00:04:32,432 --> 00:04:35,582 .این شیر برای درخت افراست 49 00:04:35,720 --> 00:04:37,440 .یه خاطره خوشه 50 00:04:37,465 --> 00:04:39,731 .همه‌شون همینن 51 00:04:40,487 --> 00:04:43,310 .هر وقت بخوای می‌تونی برگردی جنگل افرا 52 00:04:43,400 --> 00:04:45,290 .راستش هیچوقت اونجا نبودم 53 00:04:45,600 --> 00:04:47,930 .اودت برام از ورمانت با خودش آورده بودش 54 00:04:48,238 --> 00:04:50,558 خودت خاطره خاص مثل جنگل افرا نداری؟ 55 00:04:50,583 --> 00:04:54,653 .خاطرات آدمای دیگه... پاک‌تره 56 00:04:55,123 --> 00:04:57,653 اودت این رو برات آورد .تو مراسم ختم بپوشی 57 00:04:59,930 --> 00:05:01,680 تو هم باهام میای دیگه؟ 58 00:05:01,880 --> 00:05:03,693 .البته 59 00:05:04,800 --> 00:05:06,125 .یه چند ساعتی وقت داریم 60 00:05:06,150 --> 00:05:09,340 .فعلا نمی‌خوام بهش فکر کنم 61 00:05:09,365 --> 00:05:11,735 .وای خدا جون 62 00:05:12,276 --> 00:05:13,556 .تخم مرغ آب‌پز بی‌پوست دوست دارم 63 00:05:13,590 --> 00:05:16,793 .می‌دونم تو ذهنت بودم، یادته که؟ 64 00:05:17,690 --> 00:05:19,440 .شوخی کردم 65 00:05:19,773 --> 00:05:21,573 .همه ساردوی تخم مرغ دوست دارن 66 00:06:28,800 --> 00:06:31,317 .گردنبند نیست 67 00:06:31,857 --> 00:06:34,137 .داره میاد سراغش 68 00:07:13,487 --> 00:07:16,081 [جادوگران می‌فر] 69 00:07:20,218 --> 00:07:23,600 .آملیا، به ریچارد بگو 30 دقیقه دیگه آماده رفتنیم 70 00:07:25,470 --> 00:07:26,960 .بابایی، زود باش دیگه 71 00:07:26,985 --> 00:07:28,813 .باید قبل کارولاتا بریم اونجا 72 00:07:28,850 --> 00:07:31,960 ،جوزفین .دارم از اخبار لذت می‌برم 73 00:07:31,985 --> 00:07:34,445 .اجازه نمی‌دم خواهرم صبحم رو نابود کنه 74 00:07:34,757 --> 00:07:38,580 واقعا می‌خوای کارولاتا مسئول برداشت اولیه روان از خانواده باشه؟ 75 00:07:38,605 --> 00:07:42,550 خواهرم واسه به فنا دادن .خودش به‌قدر کافی دوز و کلک بلده 76 00:07:42,911 --> 00:07:44,500 .تازه، روان به‌نظر دختر باهوشیه 77 00:07:44,535 --> 00:07:45,687 .هرچی نباشه دکتره 78 00:07:45,712 --> 00:07:48,342 .خودش می‌فهمه چی به چیه 79 00:07:48,700 --> 00:07:51,460 .بازم عجله کن 80 00:07:53,512 --> 00:07:56,876 .سخته تو همچین روزی عجله کرد 81 00:07:59,887 --> 00:08:03,347 .واقعا امیدوارم هرکی کشتدش رو گیر بندازن 82 00:08:04,150 --> 00:08:06,630 .گیرش بندازن یا نه 83 00:08:07,053 --> 00:08:08,826 .مجازات می‌شه 84 00:08:11,458 --> 00:08:12,610 دیدیش؟ 85 00:08:18,832 --> 00:08:21,997 !ولم کن! خواهش می‌کنم 86 00:08:23,520 --> 00:08:25,190 !کونکش 87 00:08:25,390 --> 00:08:26,360 .کمکم کنید 88 00:08:26,559 --> 00:08:27,539 .تو رو خدا کمک کنید 89 00:08:27,755 --> 00:08:29,185 .تو رو خدا کمک کنید 90 00:08:35,020 --> 00:08:36,460 .نه، نه، نه، نه - .آروم بگیر - 91 00:08:36,485 --> 00:08:38,700 .گوش کن، گوش کن - .نه، نه - 92 00:08:39,230 --> 00:08:40,420 چی داره می‌گه؟ 93 00:08:50,931 --> 00:08:53,031 .فکر کنم بهتره راه بیفتیم 94 00:08:53,317 --> 00:08:55,337 .تو چنگم بود 95 00:08:55,850 --> 00:08:56,700 چی دیدی؟ 96 00:08:56,900 --> 00:08:58,830 .قلبش، رگ‌هاش 97 00:08:59,030 --> 00:09:00,750 .زیبا بود 98 00:09:00,950 --> 00:09:03,170 .فقط باید بازم تمرین کنم 99 00:09:06,960 --> 00:09:08,350 .باید راه بیفتیم 100 00:09:11,570 --> 00:09:14,460 .من تموم مدت همراهتم 101 00:09:14,650 --> 00:09:16,631 .نگران نباش 102 00:09:17,370 --> 00:09:19,865 آخه راه عجیبی .برای آشنا شدن با خانوادمه، همین 103 00:09:22,241 --> 00:09:23,901 بریم؟ - .آره - 104 00:09:23,926 --> 00:09:25,456 .فقط بذار کیفم رو بردارم 105 00:09:29,030 --> 00:09:30,662 .خیلی خب 106 00:10:03,020 --> 00:10:05,900 .بفرمایید 107 00:10:06,327 --> 00:10:08,047 .مثل دسته‌ی گل شدی 108 00:10:22,775 --> 00:10:24,785 .اون بارنابی می‌فره 109 00:10:24,810 --> 00:10:27,330 .چند سال پیش با یه کندی ازدواج کرد 110 00:10:28,370 --> 00:10:31,090 ،اون الکتا می‌فره .مسن‌ترین زن فامیل 111 00:10:31,282 --> 00:10:34,622 .مردم می‌گن از دوران جنگ داخلی زنده بوده 112 00:10:34,907 --> 00:10:37,887 می‌خوای اون عقب بشینی؟ 113 00:10:38,650 --> 00:10:40,930 .باید برم ادای احترام کنم 114 00:10:40,955 --> 00:10:43,693 .باشه - .ممنون - 115 00:10:43,740 --> 00:10:45,940 .یه کم دیگه می‌بینمت - .خیلی خب - 116 00:10:53,140 --> 00:10:56,300 اون... خودشه؟ 117 00:10:58,140 --> 00:11:00,265 .خدای من 118 00:11:01,600 --> 00:11:04,014 .فکر نکنم خودش باشه 119 00:11:06,200 --> 00:11:07,830 .سلام عزیزم 120 00:11:08,030 --> 00:11:09,350 .خیلی خوشحالم که اومدی 121 00:11:09,715 --> 00:11:11,655 .البته - .لطفا بیا بشین جلو - 122 00:11:11,680 --> 00:11:13,288 .باشه 123 00:11:13,600 --> 00:11:15,710 .سریع داره شکارش می‌کنه 124 00:11:15,816 --> 00:11:18,266 .شنیدم بعدش دورهمی گرفته 125 00:11:18,388 --> 00:11:20,375 .اعضای خانواده دعوت نشدن 126 00:11:26,949 --> 00:11:29,189 .حال بستگان درجه اول را فرا می‌خوانیم 127 00:12:07,556 --> 00:12:09,056 .ببخشید 128 00:12:09,530 --> 00:12:10,890 .باید جواب بدم 129 00:12:10,915 --> 00:12:12,523 .باشه 130 00:12:14,010 --> 00:12:15,550 الو؟ 131 00:12:20,800 --> 00:12:22,510 .رئیسم بود 132 00:12:22,535 --> 00:12:25,460 فکر کنم اون یارو .که تو آسانسور بوده رو گیر انداختن 133 00:12:25,485 --> 00:12:27,850 .ببخشید، اما می‌خوان همین الان برم اونجا 134 00:12:28,100 --> 00:12:29,960 .می‌رسونمت خونه‌م و بعدش دور می‌زنم می‌رم 135 00:12:29,985 --> 00:12:31,655 .نه، نه، نه. تو برو 136 00:12:31,680 --> 00:12:34,367 ،می‌خوام تا آخرش بمونم که ببینم 137 00:12:34,392 --> 00:12:36,469 .می‌دونی، به خاک سپرده می‌شه 138 00:12:36,810 --> 00:12:38,265 نمی‌دونم. مطمئنی؟ 139 00:12:38,465 --> 00:12:40,355 .آره. روز روشنه 140 00:12:40,387 --> 00:12:43,571 .تو برو، من تاکسی می‌گیرم برمی‌گردم خونه‌ت 141 00:12:43,946 --> 00:12:45,446 گوشیت رو روشن نگه دار، باشه؟ 142 00:12:45,605 --> 00:12:47,861 .اگه بهم نیاز داشتی زنگ بزن - .چیزیم نمی‌شه - 143 00:13:24,512 --> 00:13:28,261 .مطمئنم دیدنش ناراحت کننده‌ست [روان می‌فر] 144 00:13:30,261 --> 00:13:33,015 .تعجبی نداره همه مثل یه روح بهم نگاه می‌کنن 145 00:13:33,040 --> 00:13:36,370 .دارن مثل یه معجزه بهت نگاه می‌کنن 146 00:13:36,395 --> 00:13:38,805 .یکی می‌دونسته من زنده‌م اما گفته مردم 147 00:13:38,830 --> 00:13:40,168 چرا؟ 148 00:13:40,246 --> 00:13:43,926 .مطمئنم خیلی سوال داری 149 00:13:44,454 --> 00:13:47,295 .و نمی‌خوام بدون جواب بذارمشون 150 00:13:47,320 --> 00:13:48,725 .اما باید برم خونه 151 00:13:48,750 --> 00:13:51,210 .یه پذیرایی کوچیک داریم 152 00:13:51,418 --> 00:13:52,528 چرا تو هم نمیای؟ 153 00:13:52,618 --> 00:13:54,768 .ببخشید. به‌نظرم خوب نیست بیام 154 00:13:54,905 --> 00:13:57,185 .می‌تونی محل زندگی مادرت رو ببینی 155 00:13:57,550 --> 00:14:00,130 .چند تا از لوازمش هست که باید به تو برسه 156 00:14:00,313 --> 00:14:01,377 .بهش فکر می‌کنم 157 00:14:01,402 --> 00:14:02,502 .ممنون 158 00:14:56,610 --> 00:14:58,100 ،اما گل فرستادن 159 00:14:58,125 --> 00:15:00,257 .به گمونم حداقل پول گل رو دادن 160 00:15:00,282 --> 00:15:02,005 .چقدر عجیب بود 161 00:15:04,220 --> 00:15:06,810 .خوش اومدید. شما باید دکتر فیلدینگ باشید 162 00:15:07,010 --> 00:15:09,980 .بله - .بفرمایید داخل - 163 00:15:10,005 --> 00:15:12,450 .خاله‌تون در کتابخونه می‌بیننتون 164 00:15:50,312 --> 00:15:52,812 .سم گفت که اومدی 165 00:15:52,990 --> 00:15:55,600 .خیلی خوشحالم نظرت رو عوض کردی 166 00:15:55,641 --> 00:15:56,921 .بشین لطفا 167 00:15:57,239 --> 00:15:58,865 .عالیه 168 00:16:01,560 --> 00:16:05,875 .گفتم شاید بخوای چند تا عکس از مادرت ببینی 169 00:16:13,651 --> 00:16:15,740 اونم می‌فر بود؟ 170 00:16:16,264 --> 00:16:18,481 .از خاله‌زاده‌هامون بود 171 00:16:20,236 --> 00:16:24,386 ببخشید که نیومدم .مراسم ترحیمش باهاش خداحافظی کنم 172 00:16:24,695 --> 00:16:28,765 بیشتر از اون برای تو متأسفم .و بهت تسلیت می‌گم 173 00:16:29,097 --> 00:16:30,895 .داری برای دو تا مادر عزاداری می‌کنی 174 00:16:30,920 --> 00:16:34,163 .و اصلا نمی‌تونم تصورش کنم 175 00:16:34,367 --> 00:16:36,597 .ممنون 176 00:16:37,328 --> 00:16:40,178 ،اما تموم این عکس‌ها و خاطرات رو داشته 177 00:16:40,203 --> 00:16:42,533 .و اون هیچوقت ازش حرفی نزده بود 178 00:16:42,925 --> 00:16:44,425 .باید ببخشیش 179 00:16:44,450 --> 00:16:47,040 .تقصیر منه. مجبورش کردم سوگند رازداری بخوره 180 00:16:47,065 --> 00:16:50,265 .این یکی از شروط قبول سرپرستی تو بود 181 00:16:50,410 --> 00:16:51,300 ولی چرا؟ 182 00:16:51,325 --> 00:16:56,051 .زن‌های این خانواده عاقب خوشی ندارن 183 00:16:57,333 --> 00:16:58,913 .پس کار تو بوده 184 00:16:59,042 --> 00:17:02,242 تو به همه گفتی من مردم؟ 185 00:17:02,372 --> 00:17:03,912 .دوباره هم این کار رو می‌کردم 186 00:17:04,300 --> 00:17:05,880 .یه نگاه به خودت بنداز 187 00:17:06,080 --> 00:17:07,800 .دکتر شدی 188 00:17:08,000 --> 00:17:13,630 .موفقی و خیلی مستقلی 189 00:17:13,704 --> 00:17:15,554 .الی این رو بهت داده 190 00:17:15,870 --> 00:17:19,550 ،اما بهاش این بود که ندونم واقعا کی بودم 191 00:17:19,575 --> 00:17:21,712 .که کی هستم 192 00:17:24,010 --> 00:17:25,775 ،اگه گفتنش حالت رو بهتر می‌کنه 193 00:17:25,800 --> 00:17:28,780 .دیدرا هم همین رو برات می‌خواست 194 00:17:28,970 --> 00:17:32,080 منظورم این نیست .که از دست دادنت نابودش نکرده بود 195 00:17:32,105 --> 00:17:34,955 .البته که حالش خراب بود 196 00:17:35,220 --> 00:17:39,720 اما می‌خواست ...از این خانواده آزاد باشی، از اون 197 00:17:43,087 --> 00:17:46,757 .انقدر سخته که نمی‌شه توضیحش داد 198 00:17:46,950 --> 00:17:48,190 .از اون آزاد باشم 199 00:17:51,130 --> 00:17:53,360 .خوبه 200 00:17:53,560 --> 00:17:55,066 .خوبه 201 00:17:56,105 --> 00:17:57,735 .درک می‌کنی 202 00:17:57,927 --> 00:18:03,302 حالا که اینجایی، برای محافظت .از خودت به دانشه که نیاز داری 203 00:18:03,660 --> 00:18:07,940 .کسایی تو این خانواده هستن که بهت دروغ می‌گن 204 00:18:08,140 --> 00:18:11,210 .سعی می‌کنن متقاعدت کنن که اون یه موهبته 205 00:18:14,280 --> 00:18:18,090 .شیطان اشکال زیادی به خودش می‌گیره 206 00:18:18,287 --> 00:18:22,667 ...وقتی هشت سالم بود، اومدم سراغم 207 00:18:22,692 --> 00:18:24,852 .و خودش رو بهم پیشکش کرد 208 00:18:24,877 --> 00:18:27,337 .به قدر کافی از کتاب مقدس خونده بودم 209 00:18:27,664 --> 00:18:31,774 .ذات حقیقی اون رو می‌شناختم 210 00:18:32,170 --> 00:18:34,320 .پس ردش کردم 211 00:18:34,520 --> 00:18:36,890 ،می‌گی می‌شه ردش کرد 212 00:18:36,915 --> 00:18:39,015 یعنی حق انتخاب دارم؟ 213 00:18:39,140 --> 00:18:42,120 .دیدرا اندازه من قوی نبود 214 00:18:42,429 --> 00:18:45,019 .اما مطمئنم تو هستی 215 00:18:46,499 --> 00:18:48,640 .جشن زندگی رو آغاز کنید 216 00:18:48,665 --> 00:18:49,985 .همه جمع شید 217 00:18:50,094 --> 00:18:52,065 .خب می‌تونید اونجا بساط کنید 218 00:18:52,226 --> 00:18:53,663 .عه کارل 219 00:18:53,688 --> 00:18:55,551 .پس اینجایی 220 00:18:58,020 --> 00:18:59,910 .خیلی ممنون که دعوتم کردی 221 00:19:00,110 --> 00:19:02,740 .و من خیلی متأسفم که دیر کردیم 222 00:19:02,940 --> 00:19:04,426 .خب، حالا که اومدی 223 00:19:06,770 --> 00:19:08,660 چرا قیافه همه انقدر دلگیره؟ 224 00:19:08,860 --> 00:19:10,920 .دیدرای من بارقه نور بود 225 00:19:11,159 --> 00:19:13,651 نمی‌شه یه کم شاد و خرم باشیم؟ 226 00:19:21,430 --> 00:19:22,955 !بیاید جشن بگیریم دوستان 227 00:19:24,050 --> 00:19:26,240 ،تسا، خواهش می‌کنم 228 00:19:26,268 --> 00:19:28,938 .امروز تکبر به‌خرج نده که آبروی خودت رو ببری 229 00:19:36,060 --> 00:19:39,124 .دو تا از افرادمون پیداش کردن قبل اینکه بتونه به خودش آسیب بزنه گرفتنش 230 00:19:39,150 --> 00:19:40,650 مطمئنی فقط رو مواد نیست؟ 231 00:19:40,675 --> 00:19:41,865 .امکان نداره 232 00:19:42,023 --> 00:19:43,260 .آلبرت اینجاست 233 00:19:43,288 --> 00:19:45,088 .می‌خواد کارت رو ببینه 234 00:19:46,907 --> 00:19:49,786 به گمونم خوب روزی رو .واسه کت شلوار پوشیدن انتخاب کردم 235 00:19:51,600 --> 00:19:53,310 .خدایا - .سمیر - 236 00:19:53,685 --> 00:19:54,665 .سپرین 237 00:19:54,690 --> 00:19:56,310 .قربان، مشتاق دیدار 238 00:19:56,345 --> 00:19:58,935 ،پرونده خاصی داره چیزی هست که لازم باشه بدونم؟ 239 00:19:59,300 --> 00:20:01,350 .ترجیح می‌دونم نشناخته ذهنش رو بخونی 240 00:20:03,530 --> 00:20:04,710 .بعد از شما 241 00:20:13,760 --> 00:20:15,330 می‌تونی در این وضعیت روش کار کنی؟ 242 00:20:19,569 --> 00:20:21,120 .آهای 243 00:20:21,557 --> 00:20:23,627 .چیزی نیست 244 00:20:23,879 --> 00:20:25,639 .دیگه جات امنه 245 00:20:26,321 --> 00:20:29,076 .من خیلی خسته‌م 246 00:20:29,110 --> 00:20:31,090 .جلوش رو بگیر 247 00:20:31,285 --> 00:20:33,250 .من یه کم بهت نزدیکتر می‌شم 248 00:20:33,765 --> 00:20:34,875 .دستم رو می‌ذارم رو سرت 249 00:20:34,900 --> 00:20:37,735 .قول می‌دم، اذیتت نمی‌کنم 250 00:20:39,380 --> 00:20:41,931 .فقط باید ببینم دیروز چی‌کارها کردی 251 00:20:44,080 --> 00:20:46,310 .چیزی نیست. چیزی نیست 252 00:21:05,060 --> 00:21:06,380 .اون بوده 253 00:21:06,405 --> 00:21:08,955 .باهاش تو آسانسور بوده 254 00:21:09,049 --> 00:21:11,279 .از گرات استفاده کرده [یک سلاح که شبیه سیم است] 255 00:21:11,643 --> 00:21:13,623 کنترل اعمالش دست خودش بوده؟ 256 00:21:13,940 --> 00:21:16,250 یا اینکه توسط یه نیروی خارجی کنترل می‌شده؟ 257 00:21:18,282 --> 00:21:20,480 منظورتون اینه که تسخیر شده بوده؟ 258 00:21:20,505 --> 00:21:22,445 خب سعی می‌کنم .تا می‌تونم از اون کلمه استفاده نکنم 259 00:21:22,470 --> 00:21:24,145 .ارتباطات منسوخ شده زیادی داره 260 00:21:24,170 --> 00:21:25,906 .اما بله، سوالم همینه 261 00:21:25,931 --> 00:21:26,991 .نه 262 00:21:27,045 --> 00:21:28,741 .قتلش حرفه‌ای به‌نظر می‌رسید 263 00:21:28,766 --> 00:21:30,956 .واسه انجامش استخدام شده بوده 264 00:21:36,490 --> 00:21:38,760 .باید براش کمک بیاریم - .نه. نه - 265 00:21:38,960 --> 00:21:41,030 !نه 266 00:21:41,230 --> 00:21:43,553 !تو رو خدا، تو رو خدا 267 00:22:02,300 --> 00:22:03,929 .لشر 268 00:22:07,960 --> 00:22:11,100 .خب نگاه کن، موهات درست عین مادرته 269 00:22:11,300 --> 00:22:13,058 چشم‌هاتم بهش رفته، مگه نه؟ 270 00:22:13,137 --> 00:22:15,767 .می‌دونی، من عاشق سانفرانسیسکوئم 271 00:22:15,983 --> 00:22:18,745 .عشقم سال 1998 سفر بردم اونجا 272 00:22:19,005 --> 00:22:20,675 ،اگه می‌دونستیم زنده‌ای 273 00:22:20,700 --> 00:22:23,030 .می‌تونستیم همدیگه رو ببینیم 274 00:22:23,230 --> 00:22:26,350 اما اونی که نباید اسمش رو ببریم .کاری کرد که هرگز وجود نداشته باشی 275 00:22:26,375 --> 00:22:27,790 می‌دونی دیگه؟ 276 00:22:27,950 --> 00:22:29,140 .بله - .آره - 277 00:22:29,165 --> 00:22:30,340 .بهم گفت 278 00:22:30,540 --> 00:22:32,300 بهت گفت؟ 279 00:22:32,500 --> 00:22:34,430 .سلام - .من تسام - 280 00:22:34,575 --> 00:22:35,825 .خیلی مشتاق بودم ببینمت 281 00:22:35,850 --> 00:22:37,310 .سلام - این خانواده - 282 00:22:37,335 --> 00:22:40,875 جراح‌های مغز اعصاب زیادی نداره که جایزه .برده باشن و استنفورد تحصیل کرده باشن 283 00:22:41,159 --> 00:22:42,822 .خیلی چیزها ازم می‌دونی 284 00:22:42,855 --> 00:22:44,745 .آره ،تو دختر دیدرایی 285 00:22:44,770 --> 00:22:46,135 .پس درباره‌ت تحقیق کردم 286 00:22:46,160 --> 00:22:48,750 .تسا، مگه بهت نگفته بودم .مراقب دخترم باش 287 00:22:48,785 --> 00:22:50,925 واقعا... چی بهش می‌گن؟ 288 00:22:50,950 --> 00:22:52,887 .جنگجوی عدالت اجتماعیه 289 00:22:53,052 --> 00:22:56,235 اگه شروع کرد درباره این .زن‌های سوخته سرت رو بخوره 290 00:22:56,260 --> 00:22:57,823 .فقط راهت رو بکش و برو 291 00:22:57,870 --> 00:22:59,800 .زن‌های سوخته .اتفاقا خونده بودم 292 00:22:59,825 --> 00:23:01,473 اینجا اتفاق افتاده؟ 293 00:23:02,926 --> 00:23:04,726 .خودت بحثش رو پیش کشیدی 294 00:23:05,090 --> 00:23:07,395 .آره ،یه عده تو اینترنت هستن 295 00:23:07,420 --> 00:23:10,205 که می‌گن اون زن‌ها .چون مثل ما بودن سوزونده شدن 296 00:23:10,230 --> 00:23:11,770 .اونا مثل ما نیستن 297 00:23:11,795 --> 00:23:13,945 .و خودت می‌دونی 298 00:23:14,327 --> 00:23:17,307 ...بگذریم، واسه خانواده هیجان انگیزه 299 00:23:17,332 --> 00:23:20,475 که یه منتخبی داریم که ممکنه واقعا .از قدرتش برای کمک به مردم استفاده کنه 300 00:23:20,500 --> 00:23:21,785 ببخشید. چی؟ 301 00:23:21,810 --> 00:23:23,174 .منتخب - .خیلی خب - 302 00:23:23,199 --> 00:23:24,700 .کافیه 303 00:23:24,725 --> 00:23:26,629 .بذارید یه نفس راحت بکشه 304 00:23:27,538 --> 00:23:29,348 کسی بهت نوشیدنی تعارف نکرده؟ 305 00:23:29,470 --> 00:23:30,750 .هنوز نه 306 00:23:30,940 --> 00:23:31,920 .ممنون 307 00:23:32,295 --> 00:23:33,471 .ممنون 308 00:23:33,496 --> 00:23:35,026 .خیلی خوشحال شدم باهاتون گپ زدم 309 00:23:36,568 --> 00:23:38,798 .عالیه 310 00:23:39,223 --> 00:23:41,071 .ممنون 311 00:23:42,350 --> 00:23:45,418 .سلامتی - .سلامتی - 312 00:23:46,832 --> 00:23:50,992 فکر کنم دیشب شما رو .تو راهپیمایی مراسم ترحیم دیدم 313 00:23:51,360 --> 00:23:52,380 .همینه 314 00:23:52,428 --> 00:23:54,048 .بله 315 00:23:54,219 --> 00:23:56,245 احیانا ندیدید من با کسی باشم؟ 316 00:23:56,379 --> 00:23:57,269 .نه 317 00:23:57,360 --> 00:23:58,990 چرا؟ 318 00:23:59,190 --> 00:24:00,910 .هیچی یکی از اون شب‌ها بود 319 00:24:02,466 --> 00:24:05,666 ،راستی اون کلمه‌ای که تسا استفاده کرده، منتخب 320 00:24:06,070 --> 00:24:08,300 معنیش چیه؟ 321 00:24:08,500 --> 00:24:10,780 .باهام بیا 322 00:24:15,610 --> 00:24:17,310 .مادرسالارهای می‌فر 323 00:24:17,685 --> 00:24:18,965 ...بهشون می‌گیم منتخب 324 00:24:18,990 --> 00:24:21,838 .چون طبق وصیت نامه انتخاب شدن 325 00:24:22,955 --> 00:24:24,145 .اون مری بثه 326 00:24:24,170 --> 00:24:26,320 .از همه بیشتر دوستش دارم 327 00:24:26,520 --> 00:24:27,930 .اون آنثاست 328 00:24:28,130 --> 00:24:29,400 .اون مادربزرگته 329 00:24:30,710 --> 00:24:31,890 .و اونم کاترینه 330 00:24:31,915 --> 00:24:33,675 .اون این خونه رو ساخته 331 00:24:34,158 --> 00:24:37,099 .ببخشید. از این دو تا مطمئن نیستم 332 00:24:37,140 --> 00:24:40,030 .هرچی نباشه 12 نفرن 333 00:24:40,230 --> 00:24:41,690 .و دبرا 334 00:24:41,715 --> 00:24:43,815 اون قدیمی‌ترین کسیه .که پرتره‌ش کشیده شده 335 00:24:43,840 --> 00:24:45,860 ...حدودا زمان 336 00:24:45,935 --> 00:24:48,912 .دقیقا نمی‌دونم، اما مال خیلی وقت پیش‌ها بوده 337 00:24:49,967 --> 00:24:51,977 .دیدرا هم باید اینجا باشه 338 00:24:52,206 --> 00:24:55,668 البته که کارولاتا هیچوقت اجازه نداد .پرتره اون کشیده بشه 339 00:24:56,018 --> 00:24:58,988 .احتمالا اصلا حتی بهش نگفته صاحب خونه بوده 340 00:24:59,013 --> 00:25:01,163 کارولاتا صاحب خونه نیست؟ 341 00:25:01,413 --> 00:25:02,613 .نه 342 00:25:02,735 --> 00:25:04,755 .می‌خواد که فکر کنی صاحبشه 343 00:25:04,938 --> 00:25:08,218 .منتخب‌ها کسایی‌ان که واقعا مسئولن 344 00:25:08,740 --> 00:25:10,010 .که تویی 345 00:25:12,490 --> 00:25:17,545 بازم 300 سال تموم زن‌ها .همه چیز رو به دخترهاشون سپردن 346 00:25:17,873 --> 00:25:19,673 چند تا خانواده می‌تونن همچین ادعایی بکنن؟ 347 00:25:19,745 --> 00:25:21,375 .نه خیلی 348 00:25:21,515 --> 00:25:24,275 ،و وقتی تو دختردار شدی .همه چیز رو می‌دی به اون 349 00:25:24,710 --> 00:25:25,735 .نه، نه، نه 350 00:25:25,760 --> 00:25:26,820 .من بچه نمی‌خوام 351 00:25:26,856 --> 00:25:28,786 .بیمارهام بچه منن 352 00:25:28,975 --> 00:25:31,125 .هرچی تو بگی 353 00:25:31,464 --> 00:25:35,433 .بگذریم، باید با بابام درباره ارثیه‌ت حرف بزنی 354 00:25:35,720 --> 00:25:37,873 .اون متولی سرمایه خانواده‌ست 355 00:25:41,680 --> 00:25:43,920 .انگار همه‌شون یه گردنبند انداختن 356 00:25:43,945 --> 00:25:46,615 .اونم الان متعلق به توئه 357 00:25:46,810 --> 00:25:48,943 کجاستش؟ 358 00:25:49,810 --> 00:25:51,580 .این سوال خیلی خوبیه 359 00:26:59,141 --> 00:27:01,371 .همون‌طور که گفتی اجیر شده بوده 360 00:27:01,515 --> 00:27:03,925 ،مدام زندانی می‌شده .خیلی سابقه جالب توجه‌ای نداره 361 00:27:04,181 --> 00:27:05,836 .ممنون که برای این قضیه کمک کردی 362 00:27:06,106 --> 00:27:08,665 پس لشر به‌خاطر بلایی که سر دیدرا آورده بود کشتش؟ 363 00:27:09,226 --> 00:27:12,043 متأسفم که مجبور شدی .اون گذشته وحشیانه رو ببینی 364 00:27:12,080 --> 00:27:13,880 ،حقیقتش قربان 365 00:27:14,080 --> 00:27:17,100 .آسانسور هتل پانترچین پاک شده بود 366 00:27:17,125 --> 00:27:18,585 پاک شده بود؟ 367 00:27:18,790 --> 00:27:20,585 ،چند ساعت بعد از قتل رفتم اونجا 368 00:27:20,610 --> 00:27:22,280 .و حتی یه خاطره هم نتونستم ببینم 369 00:27:22,480 --> 00:27:24,330 .یکی پاکش کرده بود 370 00:27:24,739 --> 00:27:27,651 این قضیه یه عنصر .ماوراءالطبیعه داره که بهش توجه نشده 371 00:27:27,965 --> 00:27:30,241 ،خب، خیلی دقت به‌خرج دادی 372 00:27:30,266 --> 00:27:31,505 .حسابی از خودت مایه گذاشتی 373 00:27:31,530 --> 00:27:32,470 .ممنون 374 00:27:32,495 --> 00:27:33,915 .یادم می‌مونه 375 00:27:33,940 --> 00:27:35,557 نمی‌خواید این قضیه رو پیگیری کنم؟ 376 00:27:35,582 --> 00:27:37,685 تو باید خانم فیلدینگ رو .وقتی اینجاست در امان نگه داری 377 00:27:37,826 --> 00:27:38,846 .همین کارت کافیه 378 00:27:38,930 --> 00:27:40,160 .بازم برای کمکت ممنون 379 00:28:00,381 --> 00:28:02,428 [همه چی مرتبه؟ خونه‌ی منی؟] 380 00:28:21,653 --> 00:28:23,373 .اینم از مهمون افتخاری ما 381 00:28:23,769 --> 00:28:25,989 .اگه بخوای می‌تونی دایی کورتلند صدام کنی 382 00:28:27,614 --> 00:28:29,304 .عادت خیلی بدی دارید 383 00:28:29,590 --> 00:28:31,830 .یه کوچولو هوسی کشیدم 384 00:28:31,889 --> 00:28:33,649 .مال پدرم بود 385 00:28:33,990 --> 00:28:35,400 .اسمش جولیان بود 386 00:28:35,600 --> 00:28:38,265 ،و ما قدیم‌ها درست جلوی اون شومینه می‌نشستیم 387 00:28:38,640 --> 00:28:42,104 .دفتر حساب خانوادگی رو پاش بود و این لب دهنش 388 00:28:42,605 --> 00:28:44,715 ،می‌گفت، کورتلند یه روز 389 00:28:44,748 --> 00:28:47,198 .تو این کسب و کار رو اداره می‌کنی 390 00:28:47,565 --> 00:28:50,460 و شرط می‌بندم .که می‌شاشی به همه‌ش می‌ره 391 00:28:50,655 --> 00:28:52,760 .به‌نظر اشتباه می‌کرده 392 00:28:52,960 --> 00:28:56,680 .خب، فقط بذار بگیم اسم من رو بانکه 393 00:28:56,880 --> 00:29:00,120 ،و خوب هم شد 394 00:29:00,179 --> 00:29:02,419 ،چون کمی بعد از مرگش 395 00:29:02,586 --> 00:29:04,876 .خواهرهام از اینجا پرتم کردن بیرون 396 00:29:04,901 --> 00:29:08,221 .شبیه اون آدمایی نیستید که بهش زور بگن 397 00:29:08,246 --> 00:29:10,226 .تموم دار و ندارشون همین بود 398 00:29:10,812 --> 00:29:12,362 .من واقعا آدم دلرحمی‌ام 399 00:29:12,387 --> 00:29:13,837 .به کسی نگی 400 00:29:14,221 --> 00:29:16,581 .فقط ببین چی به سر اینجا آوردن 401 00:29:20,544 --> 00:29:25,034 ،البته، خونه قانونا مال دیدرا بود 402 00:29:25,430 --> 00:29:28,796 که یعنی خودش و تموم .وسایلش مال توئه، جز این پیپ 403 00:29:29,129 --> 00:29:30,231 .نمی‌خوامش 404 00:29:30,260 --> 00:29:31,240 چی رو؟ 405 00:29:31,440 --> 00:29:32,930 پیپ رو یا خونه رو؟ 406 00:29:32,955 --> 00:29:35,482 .برای تصمیم گرفتن عجله نکن 407 00:29:35,862 --> 00:29:37,062 ،وقتی آماده شدی 408 00:29:37,087 --> 00:29:39,682 هر تصمیمی هم گرفته باشی .برای کاغذبازی‌هاش کمکت می‌کنم 409 00:29:40,230 --> 00:29:46,379 مطمئنم از این همه .وفور موهبت یه کم آشفته شدی 410 00:29:50,192 --> 00:29:52,332 .گفتن اینطور صداش می‌زنید 411 00:29:54,663 --> 00:29:56,593 ازش می‌ترسی؟ 412 00:29:56,816 --> 00:29:59,136 نباید بترسم؟ 413 00:29:59,680 --> 00:30:01,400 .به هیچ وجه 414 00:30:01,600 --> 00:30:03,830 .اون بهت خدمت می‌کنه، نه برعکس 415 00:30:04,030 --> 00:30:06,400 چطور بهم خدمت می‌کنه؟ 416 00:30:06,600 --> 00:30:09,190 اون... اصلا چی هست؟ 417 00:30:10,243 --> 00:30:13,840 ،خب، اون یه دنباله‌ای از شماهاست 418 00:30:13,865 --> 00:30:18,287 چیزیه که تو رو به مادرت ...وصل می‌کنه و اون رو به مادرش 419 00:30:18,329 --> 00:30:19,571 .و مادرش رو مادر خودش 420 00:30:19,621 --> 00:30:21,731 .نمی‌دونم این یعنی چی 421 00:30:21,756 --> 00:30:25,646 .خب اگه توضیح می‌خوای از خودش بپرس 422 00:30:26,100 --> 00:30:27,990 .باهاش حرف بزن 423 00:30:28,190 --> 00:30:29,510 .پس اینجایی 424 00:30:29,710 --> 00:30:32,780 .من میزبان خیلی بدی بودم 425 00:30:32,980 --> 00:30:35,260 .باید بیشتر بهت توجه می‌کردم 426 00:30:35,460 --> 00:30:39,112 می‌خواستم یه چیز کوچیکی ،که مال مادرت بود رو بهت بدم 427 00:30:39,137 --> 00:30:40,246 .تسبیحشه 428 00:30:40,370 --> 00:30:41,440 .نه، نه، نه 429 00:30:41,465 --> 00:30:43,745 .به‌نظرم درست نیست قبولش کنم 430 00:30:44,120 --> 00:30:45,610 .خواهش می‌کنم 431 00:30:45,833 --> 00:30:48,123 .خواهش می‌کنم، می‌خوام مال تو باشه 432 00:30:48,465 --> 00:30:50,145 .برای محافظته 433 00:30:50,170 --> 00:30:54,230 .بیخیال، با این خرافه‌های مزخرفت نترسونش 434 00:30:54,255 --> 00:30:57,060 .فقط منم که به روحش اهمیت می‌ده 435 00:30:57,130 --> 00:30:59,500 همون‌طور که به روح دیدرا اهمیت دادی؟ 436 00:30:59,598 --> 00:31:01,568 .من تمام تلاشم رو کردم 437 00:31:01,593 --> 00:31:04,223 ...استعداد مادرت رو مخفی نگه داشت 438 00:31:04,700 --> 00:31:06,720 .و آخر سر تونست کامل کورش کنه 439 00:31:06,865 --> 00:31:08,935 چطور روت می‌شه؟ 440 00:31:09,365 --> 00:31:13,125 ،تو که هر روز اینجا نبودی حمومش کنی 441 00:31:13,165 --> 00:31:16,795 بهش غذا بدی، حواست باشه .که هنوز نفس بکشه 442 00:31:16,980 --> 00:31:19,910 من همیشه مجبور بودم ،جر سختی‌های این خانواده رو بکشم 443 00:31:19,935 --> 00:31:22,995 .که جنابعالی بری واسه خودت خوش بگذرونی 444 00:31:23,221 --> 00:31:26,591 .احسنت، خواهر عزیزم 445 00:31:26,940 --> 00:31:29,485 ،بعد از اینکه 30 سال دیدرا رو گروگان گرفتی 446 00:31:29,510 --> 00:31:31,920 .بازم تونستی خودت رو قربانی جلوه بدی 447 00:31:34,470 --> 00:31:37,190 .مادرت خیلی مریض بود 448 00:31:37,390 --> 00:31:40,370 .من کاری رو کردم که دکترها بهم گفتن 449 00:31:40,560 --> 00:31:42,150 .سوابق پزشکیش رو نشونت می‌دم 450 00:31:42,350 --> 00:31:44,373 اون وقت متوجه می‌شی، مگه نه؟ 451 00:31:44,440 --> 00:31:46,990 .ببین، شاید بهتر باشه بشینی، بشین اینجا 452 00:31:49,970 --> 00:31:52,510 .لطفا براش دل نسوزون عزیز دلم 453 00:31:52,710 --> 00:31:53,810 عزیز دلت؟ 454 00:31:54,010 --> 00:31:55,725 .این زن دکتره 455 00:31:55,925 --> 00:31:57,905 .می‌تونی اینطوری صداش کنی 456 00:31:58,105 --> 00:32:00,255 .جوزفین وقت رفتنه 457 00:32:00,280 --> 00:32:01,600 .مهمونی تمومه 458 00:32:03,720 --> 00:32:05,430 ...بیا 459 00:32:05,630 --> 00:32:06,910 .کارتم رو بگیر 460 00:32:07,110 --> 00:32:09,000 .لطفا بیا دفترم 461 00:32:09,200 --> 00:32:10,790 ،وقتی آماده بودی 462 00:32:10,990 --> 00:32:14,440 ...وصیت رو بررسی می‌کنم .و همینطور بقیه چیزا 463 00:32:19,910 --> 00:32:21,638 برای شام می‌مونی؟ 464 00:32:22,675 --> 00:32:24,735 .می‌تونی خونه رو بگردی 465 00:32:24,995 --> 00:32:26,675 .دوست دارم 466 00:32:26,776 --> 00:32:29,616 چرا اونجا تنها با کارولاتا ولش کردی؟ 467 00:32:29,754 --> 00:32:31,734 .اون با کارولاتا تنها نیست 468 00:32:32,176 --> 00:32:34,096 .و لشر هم به کمک ما نیاز نداره 469 00:32:41,810 --> 00:32:43,380 سپرین؟ 470 00:32:46,081 --> 00:32:49,011 تو آرشیو قدیمی می‌فرها رو آوردی بیرون؟ 471 00:32:49,290 --> 00:32:50,350 .بله 472 00:32:50,375 --> 00:32:53,005 مال هائیتی یا هلند؟ 473 00:32:53,231 --> 00:32:55,071 .هلند 474 00:32:55,176 --> 00:32:57,373 ،خب با اونا چی کار داری 475 00:32:57,483 --> 00:32:59,503 .یه مشت نامه عاشقانه و خاطراتن 476 00:32:59,898 --> 00:33:01,958 ،اگه قرار باشه تمومش کنم 477 00:33:02,300 --> 00:33:03,800 .باید بدونم چطور شروع شده 478 00:33:04,000 --> 00:33:05,930 تمومش کنی؟ 479 00:33:05,955 --> 00:33:09,065 .خب می‌دونم که این کار تو نیست 480 00:33:09,440 --> 00:33:13,020 من مسئول محافظت .از می‌فرهام پس کار منه 481 00:33:15,434 --> 00:33:17,874 .آسیب نبینی 482 00:33:18,270 --> 00:33:20,160 .تو یکی از مورد علاقه‌هامی 483 00:36:09,450 --> 00:36:12,110 .شام چند لحظه دیگه آماده شه 484 00:36:15,970 --> 00:36:18,900 .ممنون، حالا میام پایین 485 00:36:31,070 --> 00:36:32,830 .بقیه خدمه رو تو آشپزخونه جمع کن 486 00:36:32,928 --> 00:36:34,908 .برنامه شام رو عوض کردم 487 00:36:44,090 --> 00:36:46,410 ،بر عشقش به من اعتراف کرده 488 00:36:46,484 --> 00:36:49,504 .اما با این وجود گردنبند را می‌اندازد 489 00:36:49,627 --> 00:36:53,273 مادامی که .دور گردنش باشد، متعلق به اوست 490 00:37:18,185 --> 00:37:20,287 [این رو ببین، تو خوابم بود] [کجایی؟] 491 00:37:36,320 --> 00:37:39,060 .امروز ماجرای پرتره‌ها و منتخب‌ها رو شنیدم 492 00:37:44,076 --> 00:37:47,396 .دیدرا حتما همه غذاهاش رو اینجا می‌خورده 493 00:37:48,301 --> 00:37:50,435 جوونی‌هاش چطور بود؟ 494 00:37:52,682 --> 00:37:55,572 به‌نظر می‌رسید .یه کمی شخصیت سرکش داشت 495 00:37:57,588 --> 00:38:00,385 کی مریض شد؟ 496 00:38:01,908 --> 00:38:04,008 .واقعا هیچوقت خوب نبود 497 00:38:04,380 --> 00:38:07,010 تشخیص بیماریش دقیقا چی بود؟ 498 00:38:07,210 --> 00:38:12,570 .خب خیلی... تشخیص‌های مختلف براش دادن 499 00:38:14,880 --> 00:38:18,280 خب اگه پرونده پزشکیش رو .دارید می‌خوام بخونمش 500 00:38:20,665 --> 00:38:22,245 امر دیگه‌ای ندارید خانم کارولاتا؟ 501 00:38:22,445 --> 00:38:23,765 .نه سم 502 00:38:23,790 --> 00:38:25,070 .خیلی خب. شب بخیر 503 00:38:25,270 --> 00:38:27,070 .شب بخیر دکتر 504 00:38:34,070 --> 00:38:36,130 .بخور لطفا 505 00:38:36,330 --> 00:38:37,830 .همه‌ش برای توئه 506 00:38:43,340 --> 00:38:45,130 .بهت حقیقت رو می‌گم 507 00:38:47,300 --> 00:38:51,667 .مادرت مایه عذاب زندگی من بود 508 00:38:53,040 --> 00:38:55,930 ،از لحظه‌ای که به دنیا اومد 509 00:38:56,130 --> 00:39:01,890 .تک تک لحظات عمرم رو سخت کرد 510 00:39:02,163 --> 00:39:06,787 ،و اون همه ساعتی که براش دعا کردم 511 00:39:06,914 --> 00:39:10,256 .آدم باید برای کسی دعا کنه که لایقش باشه 512 00:39:14,637 --> 00:39:16,217 .این آخرین دعامه 513 00:39:31,350 --> 00:39:35,230 ،دیدرا من تو رو می‌سپارم 514 00:39:35,255 --> 00:39:37,795 .به خداوند قادر 515 00:39:38,052 --> 00:39:41,772 .تو رو به خالقت می‌سپارم 516 00:39:42,265 --> 00:39:45,245 ،باشد که در آغوش پروردگار به آرامش برسی 517 00:39:45,270 --> 00:39:49,937 .که تو رو از خاک زمین شکل داد 518 00:39:50,530 --> 00:39:55,560 ،باشد که مریم مقدس، فرشتگان و تمام قدیسان 519 00:39:55,741 --> 00:39:59,681 !در آغوش پرودگار از تو استقبال کنند 520 00:40:51,690 --> 00:40:54,140 ،برای استلا 521 00:40:54,340 --> 00:40:57,880 .روحش را از دست شیطان رها کن پروردگار 522 00:40:58,118 --> 00:40:59,288 ،برای آنثا 523 00:40:59,313 --> 00:41:04,100 .روحش را از دست شیطان رها کن پروردگار 524 00:41:04,125 --> 00:41:05,845 ،برای دیدرا 525 00:41:05,930 --> 00:41:10,060 .روحش را از دست شیطان رها کن پروردگار 526 00:41:10,085 --> 00:41:11,711 ،برای روان 527 00:41:11,882 --> 00:41:15,825 !روحش را از دست شیطان رها کن پروردگار 528 00:41:18,320 --> 00:41:19,703 چی‌کار می‌کنی؟ 529 00:41:25,190 --> 00:41:27,130 !کمک !کمک 530 00:41:27,320 --> 00:41:28,170 !بذارید بیام بیرون 531 00:41:28,370 --> 00:41:29,870 !کمک 532 00:41:30,070 --> 00:41:31,780 !یکی کمک کنه 533 00:41:31,980 --> 00:41:33,310 !بذارید بیام بیرون 534 00:41:33,500 --> 00:41:34,480 روان؟ 535 00:41:34,688 --> 00:41:37,065 .سیپ، زود باش نجاتم بده 536 00:41:40,690 --> 00:41:42,180 .پروردگارا، گناهان من رو ببخش 537 00:41:43,860 --> 00:41:45,010 .روان، منم 538 00:41:47,650 --> 00:41:49,540 .تحمل کن 539 00:41:55,329 --> 00:41:56,810 .سیپ. نه 540 00:41:56,835 --> 00:41:58,465 .نه 541 00:41:58,490 --> 00:42:00,550 .سیپ بلند شو .نکشش بیرون 542 00:42:00,750 --> 00:42:02,991 .نکشش بیرون 543 00:42:14,720 --> 00:42:16,458 .اون همین الانش هم مال منه 544 00:42:23,679 --> 00:42:30,866 بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال www.30nama.com 545 00:42:35,555 --> 00:42:36,625 !نه 546 00:42:36,650 --> 00:42:38,428 از جون من چی می‌خوای؟ 547 00:42:43,400 --> 00:42:45,940 .پیش روی تو شادی‌ای وجود نداره 548 00:42:46,038 --> 00:42:48,063 عاشقش شدی مگه نه؟ 549 00:42:51,550 --> 00:42:54,010 .مردهای فانی شکننده‌ن 550 00:42:54,035 --> 00:42:56,725 هیچ مردی نبوده .که هم‌تراز یک زن می‌فر باشه 551 00:43:08,493 --> 00:43:11,383 .اسم این قسمت، کنجکاوتر و کنجکاوتره 552 00:43:11,485 --> 00:43:14,275 ...روان از این چاله خرگوش 553 00:43:14,300 --> 00:43:17,163 ...وارد سرزمین عجایب می‌فر شده 554 00:43:17,188 --> 00:43:20,315 .اینکه کی هستن، چی هستن، روابطشون چطوره 555 00:43:21,333 --> 00:43:24,157 به‌نظرم در اعماق وجودش ،چیزی که واقعا می‌خواد 556 00:43:24,182 --> 00:43:27,840 ،یک برخورد دیگه با این موجود لشره 557 00:43:27,865 --> 00:43:31,365 .و قراره برای داشتنش بره به جاهای خطرناک 558 00:43:41,200 --> 00:43:42,440 .سلام 559 00:43:42,465 --> 00:43:49,400 فکر کردن درباره شمایل آپارتمان .این شخصیت با طراح فیلم خیلی خیلی باحال بود 560 00:43:49,425 --> 00:43:51,665 .و من هنوز هیچی ازت نمی‌دونم 561 00:43:51,690 --> 00:43:55,635 اصلا، سپرین گریو کیه؟ 562 00:43:55,775 --> 00:43:59,281 اون قفسه‌های خونه‌ش رو .پر از خرت و پرت نمی‌کرد 563 00:43:59,306 --> 00:44:00,890 .برای اون زیادیه 564 00:44:00,915 --> 00:44:02,365 بیسبال دوست داره؟ 565 00:44:02,390 --> 00:44:06,401 دوست داره چند تا شئ ...ساده و کوچیک رو جمع کنه 566 00:44:06,426 --> 00:44:10,151 و وقتی بهشون دست می‌زنه .خاطراتی که تجربه می‌کنه رو خودش انتخاب کنه 567 00:44:10,230 --> 00:44:11,465 این دیگه چیه؟ 568 00:44:11,490 --> 00:44:14,860 .این شیر برای درخت افراست 569 00:44:15,235 --> 00:44:16,385 .یه خاطره خوشه 570 00:44:16,410 --> 00:44:18,080 .همه‌شون همینن 571 00:44:18,455 --> 00:44:21,210 .هر وقت بخوای می‌تونی برگردی جنگل افرا 572 00:44:21,235 --> 00:44:23,255 .راستش هیچوقت اونجا نبودم 573 00:44:23,462 --> 00:44:25,870 .اودت برام از ورمانت با خودش آورده بودش 574 00:44:25,895 --> 00:44:28,785 خودت خاطره خاص مثل جنگل افرا نداری؟ 575 00:44:28,818 --> 00:44:31,816 .خاطرات آدمای دیگه... پاک‌تره 576 00:44:45,870 --> 00:44:48,670 ...گلبرگ‌های رز واقعا یکی از راه‌هائیه 577 00:44:48,695 --> 00:44:51,240 .که لشر عشقش رو به دیدرا ابراز می‌کرد 578 00:44:51,265 --> 00:44:54,025 .یه زبان خاص بین اون دو نفر بود 579 00:44:54,050 --> 00:44:56,990 لشر تو مراسم ترحیم ...این گلبرگ‌ها رو می‌فرسته 580 00:44:57,015 --> 00:45:02,820 و اولین باره که روان اوج .زیبایی جادوی می‌فر رو تجربه می‌کنه 581 00:45:03,047 --> 00:45:06,253 ،و کارولاتا که همون‌طور دیدیم 582 00:45:06,278 --> 00:45:09,554 ،هرکاری برای متوقف کردن لشر کرده ،حتی زمان مرگش هم با خشم 583 00:45:09,579 --> 00:45:12,079 .سعی داره نذاره لشر به دیدرا نزدیک باشه 584 00:45:17,009 --> 00:45:21,100 ،روان هرگز خانواده نداشته ،و حالا بهش گفتن 585 00:45:21,125 --> 00:45:22,795 ،این خانواده رو داره 586 00:45:22,820 --> 00:45:25,840 .کلی شخصیت و روابط توشه 587 00:45:26,215 --> 00:45:29,015 ،و به‌نظرم خیلی کنجکاوه که همه‌شون رو بشناسه 588 00:45:29,040 --> 00:45:32,240 ،و کنجکاوه که بفهمه در رابطه با اونا کیه 589 00:45:32,265 --> 00:45:34,675 .و اینکه درباره مادرش دیدرا چی می‌دونن 590 00:45:34,713 --> 00:45:36,460 چرا من رو فرستادن برم؟ 591 00:45:36,660 --> 00:45:39,020 .مطمئنم دیدنش ناراحت کننده‌ست 592 00:45:41,399 --> 00:45:44,149 .تعجبی نداره همه مثل یه روح بهم نگاه می‌کنن 593 00:45:44,255 --> 00:45:47,645 .دارن مثل یه معجزه بهت نگاه می‌کنن 594 00:45:47,670 --> 00:45:50,690 یکی می‌دونسته من زنده‌م اما گفته مردم. چرا؟ 595 00:45:50,715 --> 00:45:52,435 ،ما جواب این سوال رو می‌دونیم 596 00:45:52,460 --> 00:45:55,560 .اما قراره خیلی سریع بفهمه که کار کارولاتا بوده 597 00:45:57,345 --> 00:46:01,700 .گفتم شاید بخوای چند تا عکس از مادرت ببینی 598 00:46:02,075 --> 00:46:05,835 کارولاتا در نزدیک شدنش .به روان خیلی خیلی هوشمندانه عمل می‌کنه 599 00:46:05,860 --> 00:46:08,410 .می‌دونه با دروغ گفتن به چیزی نمی‌رسه 600 00:46:08,435 --> 00:46:10,935 .روان از بقیه اعضای خانواده یه چیزایی می‌فهمه 601 00:46:10,960 --> 00:46:12,845 .پس باید دست پیش رو بگیره 602 00:46:12,870 --> 00:46:15,178 .می‌خواد دیدگاه خودش از داستان رو بهش بگه 603 00:46:15,203 --> 00:46:18,245 ،اما تموم این عکس‌ها و خاطرات رو داشته 604 00:46:18,270 --> 00:46:20,290 .و اون هیچوقت ازش حرفی نزده بود 605 00:46:20,315 --> 00:46:22,150 .باید ببخشیش 606 00:46:22,175 --> 00:46:25,054 .تقصیر منه. مجبورش کردم سوگند رازداری بخوره 607 00:46:25,079 --> 00:46:26,815 .پس کار تو بوده 608 00:46:26,840 --> 00:46:30,055 تو به همه گفتی من مردم؟ 609 00:46:31,595 --> 00:46:33,955 ،اگه گفتنش حالت رو بهتر می‌کنه 610 00:46:33,980 --> 00:46:36,700 .دیدرا هم همین رو برات می‌خواست 611 00:46:36,725 --> 00:46:39,830 ،با غم‌خوار بودن، و تأکید بر اینکه می‌دونید 612 00:46:39,855 --> 00:46:43,005 .این چیزیه که دیدرا می‌خواسته، که خب دروغه 613 00:46:43,030 --> 00:46:46,270 می‌دونید کارولاتا ،تمام این حرف‌ها رو حساب شده زد 614 00:46:46,295 --> 00:46:50,445 اما اونقدری راست هستن ،که شاید روان باورش بشه 615 00:46:50,470 --> 00:46:53,412 .که کل بدی‌های کارولاتا همین بوده 616 00:46:54,610 --> 00:46:58,477 سیپ می‌دونه .لشر به‌طرز خارق العاده‌ای خطرناکه 617 00:46:58,520 --> 00:47:00,641 می‌تونی در این وضعیت روش کار کنی؟ 618 00:47:01,966 --> 00:47:06,591 چیزی که می‌فهمه .اینه که لشر از مرگ دیدرا در عذابه 619 00:47:06,805 --> 00:47:08,175 .چیزی نیست 620 00:47:09,360 --> 00:47:13,780 لشر اومده و این مرد رو .برای کشتن دیدرا شکنجه می‌کنه 621 00:47:13,805 --> 00:47:15,385 ،لشر عزاداره 622 00:47:15,410 --> 00:47:18,633 .و این برای سیپ و تالاماسکا اطلاعات مهمیه 623 00:47:18,697 --> 00:47:21,953 .لشر مشخصا مسئول مرگ دیدرا نبوده 624 00:47:35,515 --> 00:47:37,405 امر دیگه‌ای ندارید خانم کارولاتا؟ 625 00:47:37,430 --> 00:47:38,750 .نه سم 626 00:47:38,775 --> 00:47:42,365 ،وقتی اون درهای اتاق غذاخوری بسته شدن 627 00:47:42,390 --> 00:47:43,841 .کارولاتا حقیقت رو به زبون میاره 628 00:47:43,866 --> 00:47:45,363 ،اون درها قفل شدن 629 00:47:45,388 --> 00:47:48,110 ،حالا می‌تونه حرفی رو بزنه که قبلا نمی‌تونسته 630 00:47:48,135 --> 00:47:50,025 .چون می‌دونه تهش چی می‌شه 631 00:47:50,050 --> 00:47:51,685 .بهت حقیقت رو می‌گم 632 00:47:51,710 --> 00:47:55,730 .مادرت مایه عذاب زندگی من بود 633 00:47:56,105 --> 00:47:58,385 ...تموم چیزی که کارولاتا روش قمار کرده 634 00:47:58,410 --> 00:48:01,910 و سعی کرده تو زندگیش .برای متوقف کردن لشر بکنه جواب نداده 635 00:48:01,935 --> 00:48:04,617 .کارولاتا هر دفعه ناامید شده 636 00:48:04,642 --> 00:48:07,790 این لحظه‌ایه که .با خودش می‌گه الان باید انجامش بدم 637 00:48:07,815 --> 00:48:12,210 .روحش را از دست شیطان رها کن پروردگار 638 00:48:12,235 --> 00:48:16,565 !روحش را از دست شیطان رها کن پروردگار 639 00:48:16,590 --> 00:48:17,880 !برای روان 640 00:48:18,080 --> 00:48:22,540 !روحش را از دست شیطان رها کن پروردگار 641 00:48:22,565 --> 00:48:24,585 ،چیزی به آخر عمرم نمونده 642 00:48:24,610 --> 00:48:27,477 ،پس این بلا رو سر جفتمون میارم 643 00:48:27,530 --> 00:48:29,900 ،و باور دارم این خانواده پاک می‌شه 644 00:48:29,925 --> 00:48:31,985 .و از شر این لشر خلاص می‌شه 645 00:48:32,010 --> 00:48:34,510 !کمک کمک !بذارید بیام بیرون 646 00:48:34,566 --> 00:48:38,865 ،کارولاتا حاضره خودش، و خونه رو از بین ببره 647 00:48:38,890 --> 00:48:40,088 ،تا روان رو نابود کنه 648 00:48:40,113 --> 00:48:46,910 برای اینکه مطمئن بشه .ارتباط لشر با تک تک آدم‌های زمین قطع شده 649 00:48:46,961 --> 00:48:49,321 !روان! منم 650 00:48:50,621 --> 00:48:52,331 !تحمل کن 651 00:48:56,405 --> 00:48:58,895 !نه! نه 652 00:48:59,477 --> 00:49:01,357 .بلند شو .نکشش بیرون 653 00:49:02,944 --> 00:49:04,864 .نکشش بیرون 654 00:49:07,078 --> 00:49:08,618 .اون همین الانش هم مال منه