1 00:00:03,960 --> 00:00:06,919 [ethereal music] 2 00:00:06,919 --> 00:00:11,185 3 00:00:11,185 --> 00:00:14,057 [insects chirping, birds calling] 4 00:00:14,057 --> 00:00:21,021 5 00:00:45,001 --> 00:00:47,786 [tense percussive music] 6 00:00:54,097 --> 00:00:56,708 They don't like it when her shot is late. 7 00:00:56,708 --> 00:00:58,232 No, I understand. 8 00:00:58,232 --> 00:00:59,929 But because I'm new 9 00:00:59,929 --> 00:01:02,714 and taking over for Dr. Stevens, 10 00:01:02,714 --> 00:01:06,022 it's just hard to believe this is my patient. 11 00:01:06,022 --> 00:01:07,893 I mean, the file is so thick, I assumed she was elderly. 12 00:01:07,893 --> 00:01:09,852 She's 47, 13 00:01:09,852 --> 00:01:11,201 she is your patient, 14 00:01:11,201 --> 00:01:14,378 and she needs her Thorazine shot now. 15 00:01:21,168 --> 00:01:23,561 Before I give her her shot, 16 00:01:23,561 --> 00:01:26,477 I really should review her file. 17 00:01:26,477 --> 00:01:29,306 [voices whispering indistinctly] 18 00:01:29,306 --> 00:01:36,270 19 00:01:38,533 --> 00:01:40,404 [sighs] 20 00:01:42,885 --> 00:01:45,061 [exhales heavily] 21 00:01:45,061 --> 00:01:47,977 [soft dramatic music] 22 00:01:47,977 --> 00:01:54,940 23 00:02:10,391 --> 00:02:13,307 [tense percussive music] 24 00:02:13,307 --> 00:02:19,313 25 00:02:25,580 --> 00:02:26,711 Where did he go, 26 00:02:26,711 --> 00:02:28,148 the--the man 27 00:02:28,148 --> 00:02:29,714 that was just talking to her? 28 00:02:30,889 --> 00:02:32,239 What man? 29 00:02:37,026 --> 00:02:39,550 I need a moment alone with my patient... 30 00:02:39,550 --> 00:02:40,856 please. 31 00:02:58,090 --> 00:02:59,309 [dramatic music] 32 00:02:59,309 --> 00:03:01,355 What happened to you? 33 00:03:01,355 --> 00:03:08,275 34 00:03:33,343 --> 00:03:36,259 [gulls squawking] 35 00:03:48,315 --> 00:03:51,579 I can taste those martinis from here. 36 00:03:51,579 --> 00:03:53,798 I'm trying a new gin from Japan. 37 00:03:53,798 --> 00:03:55,235 Oh. 38 00:03:58,150 --> 00:04:00,370 I was telling the Uber man about you. 39 00:04:00,370 --> 00:04:01,980 - Oh, yeah? - Yeah. 40 00:04:01,980 --> 00:04:04,896 And he said, if she's such a fancy doctor, 41 00:04:04,896 --> 00:04:07,464 why does she live on a boat like a dropout? 42 00:04:07,464 --> 00:04:10,380 Did you tell him, so I can travel the globe, 43 00:04:10,380 --> 00:04:12,164 searching for home? 44 00:04:13,122 --> 00:04:14,602 I'm your home. 45 00:04:14,602 --> 00:04:15,733 I know. 46 00:04:15,733 --> 00:04:17,082 Hi. 47 00:04:17,082 --> 00:04:19,563 Happy adoption day, my sweet girl. 48 00:04:22,087 --> 00:04:24,438 [indistinct chatter] 49 00:04:24,438 --> 00:04:26,527 So, Joey, you're gonna go to sleep. 50 00:04:26,527 --> 00:04:28,616 When you wake up, you'll already be feeling better. 51 00:04:31,227 --> 00:04:34,099 Is it really bad, what I have? 52 00:04:34,099 --> 00:04:36,014 All the grown-ups are freaking out. 53 00:04:37,233 --> 00:04:39,061 I'm a grown-up 54 00:04:39,061 --> 00:04:40,628 and a doctor and your surgeon. 55 00:04:40,628 --> 00:04:42,020 Am I freaking out? 56 00:04:42,020 --> 00:04:43,239 Is Maya freaking out? 57 00:04:43,239 --> 00:04:45,154 I'm definitely not freaking out. 58 00:04:45,154 --> 00:04:46,677 You know why? 59 00:04:46,677 --> 00:04:48,157 Dr. Fielding's made me believe in magic. 60 00:04:48,157 --> 00:04:49,506 She's that good. 61 00:04:50,768 --> 00:04:52,596 I have very good instincts. 62 00:04:52,596 --> 00:04:54,511 And right now, my instincts are telling me 63 00:04:54,511 --> 00:04:56,121 that you're gonna be just fine. 64 00:05:04,826 --> 00:05:06,393 [indistinct chatter] 65 00:05:06,393 --> 00:05:07,481 I'm taking this one. 66 00:05:07,481 --> 00:05:09,091 You'll assist. 67 00:05:09,091 --> 00:05:10,745 What? He's my patient. 68 00:05:10,745 --> 00:05:12,660 That's why you're assisting. 69 00:05:12,660 --> 00:05:15,445 The board decided to sit in on a procedure today. 70 00:05:15,445 --> 00:05:17,055 They're interested in pediatrics 71 00:05:17,055 --> 00:05:19,667 and, of course, seeing their chief of surgery in action. 72 00:05:19,667 --> 00:05:22,626 OK, except that I'm worried that position 73 00:05:22,626 --> 00:05:24,367 will worsen his bleed. 74 00:05:24,367 --> 00:05:26,021 I suspect his AVM is above the ventricle. 75 00:05:26,021 --> 00:05:27,414 You suspect? 76 00:05:27,414 --> 00:05:29,154 I know you don't know. 77 00:05:29,154 --> 00:05:31,069 His bleed was so sudden, we didn't have time to image him. 78 00:05:31,069 --> 00:05:32,941 Dr. Keck, I'm just remembering 79 00:05:32,941 --> 00:05:34,769 that AVM of yours last month, 80 00:05:34,769 --> 00:05:38,555 how you put the patient prone, used a far lateral approach. 81 00:05:38,555 --> 00:05:39,817 That was smart. - Is this really the time 82 00:05:39,817 --> 00:05:41,253 to be arguing, Dr. Fielding? 83 00:05:41,253 --> 00:05:43,386 I feel strongly that this is the wrong way in. 84 00:05:43,386 --> 00:05:45,170 I'm concerned if we don't flip him 85 00:05:45,170 --> 00:05:46,389 that he could have another-- [monitor beeping] 86 00:05:46,389 --> 00:05:47,651 Oh, shit. He's got another bleed. 87 00:05:47,651 --> 00:05:49,479 - OK. - Get him on his side now. 88 00:05:49,479 --> 00:05:52,395 Towards you. 1, 2, 3. 89 00:05:52,395 --> 00:05:53,396 Oh, my God. 90 00:05:53,396 --> 00:05:54,919 I told you Keck was a menace. 91 00:05:54,919 --> 00:05:56,878 If you hadn't been there-- - Shh! 92 00:05:56,878 --> 00:05:59,533 Keep your voice down. 93 00:05:59,533 --> 00:06:03,275 I was there, and that boy's gonna be OK, so... 94 00:06:03,275 --> 00:06:05,756 So he operates on adults all day, not children. 95 00:06:05,756 --> 00:06:07,105 So he should have been following your lead 96 00:06:07,105 --> 00:06:09,499 instead of making you tiptoe around him, 97 00:06:09,499 --> 00:06:11,414 trying not to puncture his precious ego. 98 00:06:11,414 --> 00:06:14,025 If I'd openly made him look like an ass, 99 00:06:14,025 --> 00:06:15,810 it would have been much worse. 100 00:06:15,810 --> 00:06:17,420 And that's a win? 101 00:06:17,420 --> 00:06:19,727 How can you be so calm every time he does this to you? 102 00:06:19,727 --> 00:06:23,383 Because getting angry won't help my patients. 103 00:06:23,383 --> 00:06:24,993 Yeah, but it might help you. 104 00:06:24,993 --> 00:06:26,342 Yeah, or get me fired. 105 00:06:26,342 --> 00:06:29,040 No way. If you go, I go. 106 00:06:29,040 --> 00:06:31,434 Listen. Someday I'll have Keck's job. 107 00:06:31,434 --> 00:06:32,783 And when I do and you have my job, 108 00:06:32,783 --> 00:06:34,742 you will never have to do what I just did. 109 00:06:34,742 --> 00:06:37,397 You'll be able to say what you need to say 110 00:06:37,397 --> 00:06:40,748 and be who you are, and it'll be a new day. 111 00:06:40,748 --> 00:06:42,880 And remember, 112 00:06:42,880 --> 00:06:45,666 the slow blade penetrates the shield. 113 00:06:45,666 --> 00:06:47,015 Wait. What does that even mean? 114 00:06:48,495 --> 00:06:50,061 I don't know. 115 00:06:50,061 --> 00:06:52,542 Some guy said it to me in a bar. 116 00:06:52,542 --> 00:06:55,284 [indistinct chatter] 117 00:06:57,504 --> 00:07:00,158 Mom. 118 00:07:00,158 --> 00:07:02,639 Hi. What are you doing here? 119 00:07:03,814 --> 00:07:06,774 I was downstairs for my scan. 120 00:07:09,037 --> 00:07:09,994 And? 121 00:07:13,868 --> 00:07:15,522 It's back. 122 00:07:17,001 --> 00:07:19,134 No. 123 00:07:24,879 --> 00:07:25,793 [knock at door] 124 00:07:25,793 --> 00:07:26,837 Yes. 125 00:07:29,013 --> 00:07:32,190 I checked on our patient, and, um, 126 00:07:32,190 --> 00:07:33,627 his vitals are steady, 127 00:07:33,627 --> 00:07:36,456 and he's already asking to play "Minecraft." 128 00:07:36,456 --> 00:07:38,501 I hope you told him no video games. 129 00:07:39,546 --> 00:07:40,634 That's a great idea. 130 00:07:40,634 --> 00:07:42,374 I-I--I'll-- I'll remind him of that. 131 00:07:43,985 --> 00:07:46,944 It occurred to me that Daniel Lemle 132 00:07:46,944 --> 00:07:49,120 was in the gallery today, observing us. 133 00:07:49,120 --> 00:07:50,644 Right. 134 00:07:50,644 --> 00:07:53,516 I've been keeping tabs on his company Revenia 135 00:07:53,516 --> 00:07:56,040 and the stem cell work that they're doing, 136 00:07:56,040 --> 00:07:58,390 their trials with cancer patients. 137 00:07:58,390 --> 00:07:59,957 Good for you. Now, I really do need-- 138 00:07:59,957 --> 00:08:02,612 Dr. Keck, I-I--um, I have-- 139 00:08:02,612 --> 00:08:05,180 I have to ask you for a favor. 140 00:08:08,575 --> 00:08:11,229 [sighs] 141 00:08:11,229 --> 00:08:13,362 My mother has relapsed, 142 00:08:13,362 --> 00:08:15,886 and I just saw her scan, and it's not good. 143 00:08:15,886 --> 00:08:18,410 But Revenia is looking for a research associate. 144 00:08:18,410 --> 00:08:21,239 It's part-time, and it wouldn't affect my schedule here. 145 00:08:21,239 --> 00:08:24,068 So I'd like to apply for the job. 146 00:08:24,068 --> 00:08:26,462 I-I mean, the, um-- 147 00:08:26,462 --> 00:08:31,511 the stem cell trial is currently full, but... 148 00:08:31,511 --> 00:08:33,121 maybe we could squeeze my mother in 149 00:08:33,121 --> 00:08:35,253 if I was already there working. 150 00:08:38,343 --> 00:08:40,128 So you know Daniel Lemle. 151 00:08:40,128 --> 00:08:44,219 I thought maybe you could put in a good word for me. 152 00:08:45,699 --> 00:08:47,831 What word would you have me use? 153 00:08:49,616 --> 00:08:53,184 "Hardworking," 154 00:08:53,184 --> 00:08:55,622 "impressive," maybe, whatever you think. 155 00:08:55,622 --> 00:08:58,625 I think Daniel Lemle is one of our most important donors. 156 00:09:00,365 --> 00:09:02,498 And I'm not sure I could recommend 157 00:09:02,498 --> 00:09:04,413 a doctor who would be applying for his position 158 00:09:04,413 --> 00:09:06,284 for personal reasons. 159 00:09:06,284 --> 00:09:08,983 I would never let the situation with my mom 160 00:09:08,983 --> 00:09:10,332 get in the way of my work. 161 00:09:10,332 --> 00:09:11,725 I think you know me well enough 162 00:09:11,725 --> 00:09:14,031 to know that I'm a consummate professional. 163 00:09:14,031 --> 00:09:16,120 Oh, well, let me ask you something. 164 00:09:16,120 --> 00:09:17,687 When that boy wanted to play "Minecraft," 165 00:09:17,687 --> 00:09:20,168 you told him right then, no video games? 166 00:09:21,909 --> 00:09:24,302 I...may have mentioned. 167 00:09:24,302 --> 00:09:27,131 And yet just now, you made it seem like you hadn't, 168 00:09:27,131 --> 00:09:30,178 like it was my idea. 169 00:09:30,178 --> 00:09:32,441 I'm gonna be honest with you. 170 00:09:32,441 --> 00:09:35,879 You really can't hide your-- what would you call it-- 171 00:09:35,879 --> 00:09:38,926 arrogance, sense of superiority? 172 00:09:38,926 --> 00:09:40,492 You do try. 173 00:09:40,492 --> 00:09:43,017 You make a good show of being deferential. 174 00:09:43,017 --> 00:09:46,063 But underneath, you're always very sure that you're right, 175 00:09:46,063 --> 00:09:48,065 like today in the operating theater. 176 00:09:48,065 --> 00:09:49,937 - I was right. - You were lucky. 177 00:09:49,937 --> 00:09:52,548 You're not ready to take the reins. 178 00:09:52,548 --> 00:09:53,984 I know that's hard to hear, 179 00:09:53,984 --> 00:09:55,812 but I say that for a number of reasons. 180 00:09:55,812 --> 00:09:58,598 You have to be able to lead everybody, 181 00:09:58,598 --> 00:10:01,644 not just your female surgeons and mentees. 182 00:10:01,644 --> 00:10:05,648 [voices whispering indistinctly] 183 00:10:05,648 --> 00:10:07,737 [high-pitched ringing] 184 00:10:07,737 --> 00:10:09,173 Ow. 185 00:10:09,173 --> 00:10:11,045 [groans] 186 00:10:11,045 --> 00:10:12,046 What? What's the matter? 187 00:10:12,046 --> 00:10:13,003 Oh! 188 00:10:14,265 --> 00:10:15,266 Dr. Keck! 189 00:10:15,266 --> 00:10:19,227 [high-pitched ringing] 190 00:10:19,227 --> 00:10:22,360 [eerie music] 191 00:10:22,360 --> 00:10:25,189 [voices whispering indistinctly] 192 00:10:25,189 --> 00:10:28,584 193 00:10:28,584 --> 00:10:32,370 [vocalizing] 194 00:10:32,370 --> 00:10:39,160 195 00:10:56,351 --> 00:10:58,179 Bless me, Father, for I have sinned. 196 00:10:58,179 --> 00:11:01,835 Mm, I took the Lord's name in vain four times-- 197 00:11:01,835 --> 00:11:04,664 Well...[chuckles] A lot of times. 198 00:11:04,664 --> 00:11:06,317 I gave Sister Sarah the finger 199 00:11:06,317 --> 00:11:09,103 when her back was turned-- again. 200 00:11:09,103 --> 00:11:10,452 What about the man? 201 00:11:12,323 --> 00:11:14,064 I hardly ever see him anymore. 202 00:11:14,064 --> 00:11:15,718 Deirdre... 203 00:11:15,718 --> 00:11:17,764 lying is also a sin. 204 00:11:17,764 --> 00:11:20,201 I guess he has always been around, 205 00:11:20,201 --> 00:11:22,072 even since before my mother died, 206 00:11:22,072 --> 00:11:24,161 which makes him like family, 207 00:11:24,161 --> 00:11:25,685 only way better, 208 00:11:25,685 --> 00:11:27,338 because you know how crazy my aunts are. 209 00:11:28,688 --> 00:11:32,169 So... I'm grateful to him. 210 00:11:32,169 --> 00:11:33,518 Even when I was little, 211 00:11:33,518 --> 00:11:35,346 he always knew what I was feeling. 212 00:11:36,739 --> 00:11:38,523 He actually cared about me. 213 00:11:39,699 --> 00:11:41,396 But now that I'm older, I don't need him anymore. 214 00:11:41,396 --> 00:11:43,746 I hope that's true. 215 00:11:43,746 --> 00:11:45,487 Ten Our Fathers, three Hail Marys, 216 00:11:45,487 --> 00:11:47,271 one Act of Contrition-- 217 00:11:47,271 --> 00:11:48,751 not that you'll do any of them. 218 00:11:48,751 --> 00:11:51,711 [laughter] 219 00:11:52,842 --> 00:11:53,974 Stop it. 220 00:11:53,974 --> 00:11:55,932 Stop it now. 221 00:11:55,932 --> 00:11:59,196 Girls, to steal flowers off the altar 222 00:11:59,196 --> 00:12:00,545 is a cardinal sin. 223 00:12:00,545 --> 00:12:01,851 We didn't steal them. 224 00:12:01,851 --> 00:12:04,462 They just blew into our arms. 225 00:12:04,462 --> 00:12:06,160 Girls, stop it. 226 00:12:08,466 --> 00:12:11,339 [ominous music] 227 00:12:11,339 --> 00:12:14,472 I was just talking about you to Father Duffy. 228 00:12:15,473 --> 00:12:17,214 Don't believe a word he says about me. 229 00:12:18,738 --> 00:12:20,174 Deirdre! 230 00:12:20,174 --> 00:12:25,309 231 00:12:25,309 --> 00:12:27,442 They're all in your hair. [laughter] 232 00:12:27,442 --> 00:12:29,226 Deirdre! 233 00:12:43,937 --> 00:12:45,939 Oh, she doesn't listen. She doesn't. 234 00:12:45,939 --> 00:12:47,636 You never listen. 235 00:12:47,636 --> 00:12:50,378 How many times have I told you 236 00:12:50,378 --> 00:12:52,815 not to encourage him? 237 00:12:52,815 --> 00:12:56,906 Thousands, and yet you refuse to obey me. 238 00:12:56,906 --> 00:12:58,821 I didn't ask him to come. 239 00:12:58,821 --> 00:13:02,956 Why can't you see that I am trying to protect you? 240 00:13:04,609 --> 00:13:06,916 Just go to your room 241 00:13:06,916 --> 00:13:09,484 and think about what you've done. 242 00:13:11,660 --> 00:13:14,576 [soft dramatic music] 243 00:13:14,576 --> 00:13:17,492 244 00:13:17,492 --> 00:13:18,798 [sighs] 245 00:13:20,190 --> 00:13:22,497 We'll go there someday. 246 00:13:22,497 --> 00:13:24,151 You've been saying that since I was ten years old, 247 00:13:24,151 --> 00:13:25,456 and here I am. 248 00:13:25,456 --> 00:13:27,850 Mm. 249 00:13:27,850 --> 00:13:29,243 She locked you up because of me, 250 00:13:29,243 --> 00:13:30,853 and now you're angry. 251 00:13:30,853 --> 00:13:32,072 She treats me like a child-- 252 00:13:32,072 --> 00:13:34,422 that's no surprise-- but so do you. 253 00:13:34,422 --> 00:13:35,858 Because you are a child. 254 00:13:35,858 --> 00:13:37,642 No, I'm not. 255 00:13:37,642 --> 00:13:40,210 You're behaving like one, 256 00:13:40,210 --> 00:13:42,082 pouting in your room, 257 00:13:42,082 --> 00:13:44,214 throwing a temper tantrum. 258 00:13:44,214 --> 00:13:47,087 Because I don't want to play your games anymore. 259 00:13:47,087 --> 00:13:50,917 You know how I feel about you... 260 00:13:50,917 --> 00:13:52,788 and you know what I want from you. 261 00:13:54,398 --> 00:13:56,792 [sighs] We both know it's impossible. 262 00:14:01,492 --> 00:14:04,539 When your mother was your age, 263 00:14:04,539 --> 00:14:07,281 on a night like this, 264 00:14:07,281 --> 00:14:08,760 she'd pull out the dress she had hidden 265 00:14:08,760 --> 00:14:11,328 in the back of the closet, 266 00:14:11,328 --> 00:14:14,592 disappear down the trellis to a party. 267 00:14:14,592 --> 00:14:17,247 [door creaks open] 268 00:14:19,119 --> 00:14:21,382 There's always a party at your uncle Cortland's. 269 00:14:21,382 --> 00:14:25,125 [vocalizing] 270 00:14:25,125 --> 00:14:26,648 But that makes no sense. 271 00:14:26,648 --> 00:14:28,215 I know it doesn't make sense, 272 00:14:28,215 --> 00:14:30,565 but suddenly... 273 00:14:30,565 --> 00:14:34,699 I was picturing Keck's brain, 274 00:14:34,699 --> 00:14:38,921 like, I mean, his actual artery 275 00:14:38,921 --> 00:14:40,531 pumping blood. 276 00:14:40,531 --> 00:14:42,882 And--and then he collapsed. 277 00:14:46,102 --> 00:14:50,280 I'm sorry that Dr. Keck is in the hospital, 278 00:14:50,280 --> 00:14:52,892 but I don't see what that has to do with you. 279 00:14:52,892 --> 00:14:54,894 Because you're not listening to me. 280 00:14:54,894 --> 00:14:58,158 What, the sci-fi part of the story? 281 00:14:58,158 --> 00:15:00,508 You didn't see inside his brain 282 00:15:00,508 --> 00:15:03,685 or shoot rays from your head into his head. 283 00:15:03,685 --> 00:15:05,034 I didn't say rays. 284 00:15:05,034 --> 00:15:07,515 Mom, please, listen, Mom. 285 00:15:10,126 --> 00:15:12,868 Remember Lucy Stone from second grade? 286 00:15:12,868 --> 00:15:15,305 They said that she'd had a seizure. 287 00:15:15,305 --> 00:15:19,875 But what I remember is seeing inside her head, 288 00:15:19,875 --> 00:15:21,572 and then she collapsed. 289 00:15:23,487 --> 00:15:25,750 Are you serious? 290 00:15:25,750 --> 00:15:29,406 If I read his medical report and it says that he ruptured 291 00:15:29,406 --> 00:15:32,018 his left internal carotid artery, 292 00:15:32,018 --> 00:15:33,976 which is what I saw when I was-- 293 00:15:33,976 --> 00:15:36,457 I saw--but... 294 00:15:36,457 --> 00:15:38,241 maybe I didn't see it. 295 00:15:38,241 --> 00:15:42,289 Maybe it was just some neurological event, 296 00:15:42,289 --> 00:15:45,422 or it's some genetic condition. 297 00:15:46,554 --> 00:15:49,122 But, then, I'd need to know my genetics to diagnose that. 298 00:15:49,122 --> 00:15:50,775 And I don't know my genetics. - Please. 299 00:15:50,775 --> 00:15:51,951 - Do I? - Please, not this. 300 00:15:51,951 --> 00:15:53,256 But if I knew who my parents were, 301 00:15:53,256 --> 00:15:54,562 then I would know what I came from, 302 00:15:54,562 --> 00:15:56,390 and I would know who I am. 303 00:15:56,390 --> 00:15:59,088 And then maybe I would understand what happened. 304 00:15:59,088 --> 00:16:02,744 You know how hard I have tried 305 00:16:02,744 --> 00:16:05,747 to find your birth parents. 306 00:16:05,747 --> 00:16:10,012 There is nothing we can do about a closed adoption. 307 00:16:10,012 --> 00:16:13,537 The agency will not open the records. 308 00:16:13,537 --> 00:16:15,757 I-I'm sorry. 309 00:16:15,757 --> 00:16:17,106 I'm here to comfort you. 310 00:16:17,106 --> 00:16:19,500 Huh. 311 00:16:19,500 --> 00:16:21,893 You're doing a wonderful job. 312 00:16:24,331 --> 00:16:26,681 You know what I would like right now? 313 00:16:26,681 --> 00:16:27,812 Hmm. 314 00:16:27,812 --> 00:16:29,858 Is a strawberry milkshake 315 00:16:29,858 --> 00:16:31,991 from In-N-Out out on Jefferson. 316 00:16:31,991 --> 00:16:33,818 And I've got some money in my purse. 317 00:16:35,255 --> 00:16:36,430 I have a job, Mom. 318 00:16:36,430 --> 00:16:37,997 I can get you a milkshake. 319 00:16:39,999 --> 00:16:42,044 Can you hand me my purse anyway? 320 00:16:42,044 --> 00:16:43,393 Yeah. 321 00:16:46,788 --> 00:16:48,485 Thanks. 322 00:16:48,485 --> 00:16:51,271 Thank you for being with me today. 323 00:16:52,272 --> 00:16:54,404 I'll be back. 324 00:16:54,404 --> 00:16:57,190 [gentle piano music playing over speakers] 325 00:16:57,190 --> 00:17:03,935 326 00:17:09,941 --> 00:17:12,509 [phone beeps] [line rings] 327 00:17:13,380 --> 00:17:14,990 This is the New Orleans office. 328 00:17:16,383 --> 00:17:18,167 I need to speak to the person 329 00:17:18,167 --> 00:17:21,040 who is assigned to my daughter's file. 330 00:17:21,040 --> 00:17:23,172 I'm sorry. I don't have his name. 331 00:17:23,172 --> 00:17:24,608 Who's calling? 332 00:17:24,608 --> 00:17:25,957 Elena Fielding. 333 00:17:25,957 --> 00:17:27,437 My daughter is Rowan. 334 00:17:27,437 --> 00:17:29,744 Fielding, OK. 335 00:17:29,744 --> 00:17:32,007 Let me check if there's an agent 336 00:17:32,007 --> 00:17:33,661 assigned to your file. 337 00:17:33,661 --> 00:17:35,576 Hold for a moment. 338 00:17:35,576 --> 00:17:38,753 [dramatic music] 339 00:17:38,753 --> 00:17:45,673 340 00:17:59,817 --> 00:18:01,167 There is an agent, 341 00:18:01,167 --> 00:18:02,298 but he's not here right now. 342 00:18:02,298 --> 00:18:04,866 I can get him a message. 343 00:18:04,866 --> 00:18:08,739 Please tell him that my daughter-- 344 00:18:08,739 --> 00:18:12,091 that she thinks that she has harmed someone with her mind. 345 00:18:12,091 --> 00:18:14,136 Did she harm someone with her mind? 346 00:18:14,136 --> 00:18:15,964 I think she might have. 347 00:18:15,964 --> 00:18:18,619 So what I need is for this agent 348 00:18:18,619 --> 00:18:22,405 to go and see if something is different-- 349 00:18:22,405 --> 00:18:24,190 in New Orleans, I mean. 350 00:18:24,190 --> 00:18:27,845 I need to know if something has changed. 351 00:18:32,111 --> 00:18:34,156 ["Monkey Man" playing over speakers] 352 00:18:34,156 --> 00:18:37,159 353 00:18:37,159 --> 00:18:38,291 Hey. 354 00:18:40,119 --> 00:18:41,772 Sapporo? Shot of Tito's? 355 00:18:41,772 --> 00:18:43,383 Both. 356 00:18:43,383 --> 00:18:45,167 Bad day? 357 00:18:45,167 --> 00:18:46,864 Hard to describe. 358 00:18:46,864 --> 00:18:48,997 When's your shift over? 359 00:18:48,997 --> 00:18:50,390 Sorry, Ro, not tonight. 360 00:18:50,390 --> 00:18:52,174 I've got a date. 361 00:18:52,174 --> 00:18:53,828 Yeah, with me. 362 00:18:55,046 --> 00:18:56,613 No. 363 00:18:56,613 --> 00:18:58,615 With someone who won't kick me out before breakfast. 364 00:19:00,139 --> 00:19:01,966 I'm not a breakfast person. 365 00:19:09,409 --> 00:19:12,325 ♪ Well, I am just a monkey man ♪ 366 00:19:12,325 --> 00:19:15,850 ♪ I'm glad you are a monkey woman too ♪ 367 00:19:15,850 --> 00:19:19,027 368 00:19:19,027 --> 00:19:21,551 ♪ I was bitten by a boar 369 00:19:21,551 --> 00:19:24,511 ♪ I was gouged and I was gored ♪ 370 00:19:24,511 --> 00:19:27,209 ♪ But I pulled on through 371 00:19:27,209 --> 00:19:29,603 372 00:19:29,603 --> 00:19:31,909 - Hey. - Hey. 373 00:19:31,909 --> 00:19:33,041 For you, on me. 374 00:19:33,041 --> 00:19:34,651 The kindness of strangers. 375 00:19:34,651 --> 00:19:36,479 Can I get you anything? 376 00:19:36,479 --> 00:19:38,133 Yeah, you can get me out of here. 377 00:19:39,830 --> 00:19:41,180 OK. 378 00:19:41,180 --> 00:19:44,052 Um, how about I get your name first? 379 00:19:44,052 --> 00:19:48,099 [moaning] 380 00:19:48,099 --> 00:19:50,406 ♪ Well, I am just a monkey man ♪ 381 00:19:50,406 --> 00:19:53,975 ♪ I'm glad you are a monkey, monkey ♪ 382 00:19:53,975 --> 00:19:57,979 ♪ Monkey woman too, babe 383 00:19:57,979 --> 00:20:04,942 384 00:20:08,511 --> 00:20:09,947 I can't believe you'd really have fucked 385 00:20:09,947 --> 00:20:12,167 that clown back there. 386 00:20:12,167 --> 00:20:14,300 - [laughs] - Why, Ro? 387 00:20:15,997 --> 00:20:19,305 For months, I've been watching you from behind the bar, 388 00:20:19,305 --> 00:20:22,090 this revolving door of guys. 389 00:20:22,090 --> 00:20:24,092 It's got to be so lonely. 390 00:20:25,485 --> 00:20:27,008 Why are you watching me? 391 00:20:28,227 --> 00:20:29,532 We're friends. 392 00:20:32,100 --> 00:20:33,928 I like you. 393 00:20:34,755 --> 00:20:38,106 Well, for one, I bring guys like that home 394 00:20:38,106 --> 00:20:40,674 because they don't lie next to me 395 00:20:40,674 --> 00:20:42,850 and hound me with questions. 396 00:20:45,113 --> 00:20:48,247 Is it an only-child thing? 397 00:20:48,247 --> 00:20:49,683 Why don't we try head-shrinking you 398 00:20:49,683 --> 00:20:51,772 for a minute? 399 00:20:51,772 --> 00:20:54,557 What exactly is it you're looking for, 400 00:20:54,557 --> 00:20:55,819 your one true love? 401 00:20:55,819 --> 00:20:56,907 Fuck you. 402 00:20:56,907 --> 00:20:59,475 No, I-I think it's sweet. 403 00:20:59,475 --> 00:21:01,260 I actually--when I was a kid, I remember 404 00:21:01,260 --> 00:21:02,957 feeling something like that. 405 00:21:02,957 --> 00:21:05,264 I had this... 406 00:21:05,264 --> 00:21:09,877 weird idea that my shadow was this... 407 00:21:09,877 --> 00:21:13,359 being that was somehow... 408 00:21:13,359 --> 00:21:14,969 part of me. 409 00:21:16,797 --> 00:21:19,800 And he--uh, it seemed like a he. 410 00:21:19,800 --> 00:21:22,324 [mysterious music] 411 00:21:22,324 --> 00:21:25,284 He was someone who knew what I was thinking, 412 00:21:25,284 --> 00:21:28,765 and he knew my most secret secrets. 413 00:21:28,765 --> 00:21:31,246 And... 414 00:21:31,246 --> 00:21:33,814 he loved me, and he always had. 415 00:21:33,814 --> 00:21:38,471 416 00:21:38,471 --> 00:21:40,647 So you do know what I'm talking about. 417 00:21:43,258 --> 00:21:45,347 I'm sorry I can't be more to you, Max. 418 00:21:45,347 --> 00:21:46,870 But you know what? 419 00:21:46,870 --> 00:21:50,265 I am here now, so... 420 00:21:52,398 --> 00:21:54,400 What? 421 00:21:56,489 --> 00:21:58,012 Hey. 422 00:21:58,012 --> 00:22:01,450 Hey, you canceled your date for this. 423 00:22:01,450 --> 00:22:03,104 [scoffs] 424 00:22:04,975 --> 00:22:06,542 I hope you find him. 425 00:22:10,154 --> 00:22:13,114 ["Got to Give It Up" playing over speakers] 426 00:22:13,114 --> 00:22:15,377 Oh, my goodness. 427 00:22:15,377 --> 00:22:17,553 [laughs] 428 00:22:17,553 --> 00:22:19,773 No, no, no, not the pinkie, not yet. 429 00:22:19,773 --> 00:22:21,427 [chuckles] 430 00:22:21,427 --> 00:22:23,864 Oh, we don't want to rush things along, Thomas. 431 00:22:23,864 --> 00:22:26,867 After all, the evening is so young. 432 00:22:26,867 --> 00:22:28,347 [chuckles] 433 00:22:28,347 --> 00:22:30,174 Mm. 434 00:22:30,174 --> 00:22:31,350 Ooh! 435 00:22:31,350 --> 00:22:33,177 Don't--don't hog the beauty. 436 00:22:33,177 --> 00:22:35,136 Come on. 437 00:22:35,136 --> 00:22:37,051 Mr. Cortland. 438 00:22:37,051 --> 00:22:40,402 So beautiful. 439 00:22:40,402 --> 00:22:42,099 - Mr. Cortland. - Mm. 440 00:22:42,099 --> 00:22:43,927 Sir, the young gentlemen have arrived. 441 00:22:43,927 --> 00:22:46,365 Ah, good. 442 00:22:46,365 --> 00:22:49,280 [indistinct chatter] 443 00:22:53,894 --> 00:22:56,113 Well done. - Thanks. 444 00:23:04,905 --> 00:23:08,517 Well, now, I think we have a winner. 445 00:23:08,517 --> 00:23:11,781 Young man... 446 00:23:11,781 --> 00:23:14,218 I have a job for you. 447 00:23:14,218 --> 00:23:16,612 [laughs] Nice to see you too. 448 00:23:16,612 --> 00:23:18,527 Hey, there he is. 449 00:23:20,877 --> 00:23:23,402 [laughter] 450 00:23:26,492 --> 00:23:28,015 Is that really you? 451 00:23:28,015 --> 00:23:29,320 You escaped? 452 00:23:29,320 --> 00:23:30,757 Yes. 453 00:23:30,757 --> 00:23:34,587 Deidre, what a happy surprise. 454 00:23:34,587 --> 00:23:38,591 You look just like your mother. [laughs] 455 00:23:38,591 --> 00:23:40,027 All grown up. 456 00:23:40,027 --> 00:23:42,943 - Thank you. - Mm. 457 00:23:42,943 --> 00:23:44,684 Uh-uh-uh-uh-uh. 458 00:23:44,684 --> 00:23:47,469 Oh, not for you, cher. 459 00:23:47,469 --> 00:23:49,297 [chuckles] Uncle Cortland. 460 00:23:49,297 --> 00:23:50,733 [chuckles] 461 00:23:50,733 --> 00:23:54,345 No, for you, only the best. 462 00:23:54,345 --> 00:23:55,825 You can't imagine the number of times 463 00:23:55,825 --> 00:23:57,174 I've driven by your house and thought 464 00:23:57,174 --> 00:23:59,699 I should stop and throw stones at your window, 465 00:23:59,699 --> 00:24:01,048 try to get you out of there. 466 00:24:01,048 --> 00:24:03,050 I wish you had. 467 00:24:03,050 --> 00:24:05,748 Well, I'm sure it would only make more trouble 468 00:24:05,748 --> 00:24:08,751 between you and my sisters. 469 00:24:08,751 --> 00:24:10,144 [laughs] 470 00:24:10,144 --> 00:24:13,408 So here's to you, 471 00:24:13,408 --> 00:24:15,454 here at last 472 00:24:15,454 --> 00:24:17,586 and such a delightful surprise. 473 00:24:20,763 --> 00:24:25,507 Hmm, I am so glad you're wearing this. 474 00:24:25,507 --> 00:24:29,032 You know, this belonged to your mother. 475 00:24:29,032 --> 00:24:32,601 The aunts never talk to me about my mother. 476 00:24:33,863 --> 00:24:36,605 Aw, well, now, they are wicked. 477 00:24:36,605 --> 00:24:39,521 [laughs] The worst kind of wicked. 478 00:24:39,521 --> 00:24:41,175 Well, here's what I remember. 479 00:24:41,175 --> 00:24:44,874 Your mother was full of life... and mischief. 480 00:24:44,874 --> 00:24:46,093 [both laugh] 481 00:24:46,093 --> 00:24:47,573 When she'd laugh, it was like 482 00:24:47,573 --> 00:24:50,184 fireworks lighting up the sky. 483 00:24:50,184 --> 00:24:52,708 And she was funny 484 00:24:52,708 --> 00:24:55,755 and so beautiful. 485 00:24:55,755 --> 00:24:59,846 Course, she paid for her high spirits. 486 00:25:01,761 --> 00:25:04,633 I don't believe she jumped from the balcony. 487 00:25:07,418 --> 00:25:09,072 You might be right. 488 00:25:09,072 --> 00:25:11,858 And I want you to promise me 489 00:25:11,858 --> 00:25:13,337 you'll be careful. 490 00:25:14,687 --> 00:25:16,993 Hi. 491 00:25:16,993 --> 00:25:18,734 I'm Patrick. 492 00:25:18,734 --> 00:25:20,388 My friend from the other room 493 00:25:20,388 --> 00:25:21,694 dared me to ask you to dance, so... 494 00:25:24,261 --> 00:25:26,307 Sure, go ahead. Dance. Have fun. 495 00:25:26,307 --> 00:25:27,656 That's what we're here for, isn't it? 496 00:25:27,656 --> 00:25:29,092 - [chuckles nervously] - Go on. 497 00:25:29,092 --> 00:25:31,921 [upbeat music playing over speakers] 498 00:25:31,921 --> 00:25:37,753 499 00:25:37,753 --> 00:25:40,103 Don't forget to leave a glass slipper, cher. 500 00:25:40,103 --> 00:25:42,932 [band playing lively music] 501 00:25:42,932 --> 00:25:49,548 ♪ 502 00:25:57,643 --> 00:26:00,907 [ominous music] 503 00:26:00,907 --> 00:26:04,040 504 00:26:04,040 --> 00:26:07,827 [band playing lively music] 505 00:26:07,827 --> 00:26:14,747 ♪ 506 00:26:26,933 --> 00:26:29,892 [moaning] 507 00:26:29,892 --> 00:26:36,638 ♪ 508 00:26:45,734 --> 00:26:47,083 [distorted laughter] 509 00:26:47,083 --> 00:26:52,828 ♪ 510 00:26:52,828 --> 00:26:56,440 [distorted laughter] 511 00:26:56,440 --> 00:27:02,664 ♪ 512 00:27:02,664 --> 00:27:04,361 [distorted laughter] 513 00:27:04,361 --> 00:27:11,325 ♪ 514 00:27:25,644 --> 00:27:28,472 [birds chirping] 515 00:27:33,086 --> 00:27:34,653 Patrick? 516 00:27:36,480 --> 00:27:39,396 [soft dramatic music] 517 00:27:39,396 --> 00:27:43,400 518 00:27:43,400 --> 00:27:44,706 [knock at door] 519 00:27:44,706 --> 00:27:47,361 Miss Mayfair, your aunt is here. 520 00:27:47,361 --> 00:27:50,016 She's insisting you come downstairs right away. 521 00:27:50,016 --> 00:27:56,283 522 00:28:01,723 --> 00:28:05,248 [insects chirping, owl hooting] 523 00:28:05,248 --> 00:28:12,212 524 00:28:32,928 --> 00:28:34,277 [zapping] 525 00:28:34,277 --> 00:28:36,062 [whooshing] 526 00:28:36,062 --> 00:28:43,069 527 00:28:43,069 --> 00:28:44,766 [whooshing] 528 00:28:48,509 --> 00:28:51,425 [phone ringing] 529 00:28:59,433 --> 00:29:00,477 Hello? 530 00:29:00,477 --> 00:29:02,392 This is Ciprien Grieve. 531 00:29:02,392 --> 00:29:04,351 I'm the agent in charge of your daughter's file. 532 00:29:05,700 --> 00:29:07,136 Oh. 533 00:29:07,136 --> 00:29:09,835 Thank you so much for calling me back. 534 00:29:09,835 --> 00:29:12,402 I-- - I'm at the house now, 535 00:29:12,402 --> 00:29:13,969 the house on First Street in New Orleans? 536 00:29:13,969 --> 00:29:16,058 I see. 537 00:29:16,058 --> 00:29:17,756 Uh... 538 00:29:17,756 --> 00:29:21,281 I guess I was just wondering if... 539 00:29:21,281 --> 00:29:23,587 anything has... 540 00:29:23,587 --> 00:29:27,504 been disturbed or--or different. 541 00:29:27,504 --> 00:29:29,985 [sighs] Well, if you're asking if the man is here, 542 00:29:29,985 --> 00:29:32,509 I don't see him, but... 543 00:29:32,509 --> 00:29:34,642 I can feel him. 544 00:29:34,642 --> 00:29:36,209 He's very near. 545 00:29:38,167 --> 00:29:41,431 So this is--[sighs] This is good news. 546 00:29:41,431 --> 00:29:43,172 He's here. Your daughter's there. 547 00:29:43,172 --> 00:29:44,304 2,000 miles between them. 548 00:29:44,304 --> 00:29:46,132 So... 549 00:29:46,132 --> 00:29:48,264 you can breathe a little easier, right? 550 00:29:48,264 --> 00:29:50,266 For now, 551 00:29:50,266 --> 00:29:53,226 but time is running out for me. 552 00:29:53,226 --> 00:29:55,010 I need to know 553 00:29:55,010 --> 00:29:58,927 what's gonna happen the next time you call me 554 00:29:58,927 --> 00:30:00,973 and no one answers. 555 00:30:00,973 --> 00:30:05,847 I need to know who is going to keep my daughter safe, 556 00:30:05,847 --> 00:30:07,283 Mr. Grieve. 557 00:30:08,894 --> 00:30:10,156 I will. 558 00:30:10,156 --> 00:30:13,159 [dramatic music] 559 00:30:13,159 --> 00:30:15,161 560 00:30:15,161 --> 00:30:18,555 I'm the one that will keep your daughter safe. 561 00:30:18,555 --> 00:30:21,080 Let's take a deep breath. 562 00:30:21,080 --> 00:30:23,822 Feel the air in our lungs. 563 00:30:23,822 --> 00:30:26,302 Celebrate, for a moment, 564 00:30:26,302 --> 00:30:28,174 the great gift of life, huh? 565 00:30:28,174 --> 00:30:29,610 Come on. 566 00:30:29,610 --> 00:30:31,568 [indistinct chatter] 567 00:30:31,568 --> 00:30:35,355 Ah, felt good, didn't it? 568 00:30:35,355 --> 00:30:38,314 [laughter] 569 00:30:38,314 --> 00:30:40,882 I don't know about you, but... 570 00:30:40,882 --> 00:30:45,017 I'd like to keep doing that for another, oh, I don't know, 571 00:30:45,017 --> 00:30:47,193 twenty, thirty... 572 00:30:47,193 --> 00:30:48,890 thousand years. 573 00:30:48,890 --> 00:30:51,545 [laughter] 574 00:30:51,545 --> 00:30:55,462 I'm Daniel Lemle, CEO of Revenia Research. 575 00:30:55,462 --> 00:30:57,681 And here at Revenia, 576 00:30:57,681 --> 00:30:59,901 we believe death is encoded. 577 00:31:01,337 --> 00:31:02,904 If there is a code, 578 00:31:02,904 --> 00:31:04,340 we can crack it. 579 00:31:04,340 --> 00:31:06,168 And if we can crack it, 580 00:31:06,168 --> 00:31:07,256 then we can hack it. 581 00:31:07,256 --> 00:31:09,389 [laughter] 582 00:31:09,389 --> 00:31:12,696 Before I go, 583 00:31:12,696 --> 00:31:15,090 take a moment and look at each other. 584 00:31:16,309 --> 00:31:18,746 See, you... 585 00:31:18,746 --> 00:31:22,881 are the first generation of human beings 586 00:31:22,881 --> 00:31:24,970 that just might live forever. 587 00:31:24,970 --> 00:31:28,974 [applause] 588 00:31:31,498 --> 00:31:33,065 Did you like my speech? 589 00:31:33,065 --> 00:31:34,501 Hi. I did. 590 00:31:34,501 --> 00:31:36,938 I just--I hadn't put together that the position 591 00:31:36,938 --> 00:31:39,941 I applied for is part of longevity research. 592 00:31:39,941 --> 00:31:42,161 Oh, you could see the overlap, of course. 593 00:31:42,161 --> 00:31:44,163 I mean, cure cellular malfunctions in humans, 594 00:31:44,163 --> 00:31:47,818 and you've eliminated almost all the reasons we croak. 595 00:31:47,818 --> 00:31:49,951 I did wonder, though, 596 00:31:49,951 --> 00:31:51,561 why does a hotshot neurosurgeon 597 00:31:51,561 --> 00:31:53,737 who studied microscopy and gene sequencing 598 00:31:53,737 --> 00:31:57,132 end up looking for a research gig here? 599 00:31:57,132 --> 00:31:59,918 Then I learned about your mother. 600 00:31:59,918 --> 00:32:02,877 I make calls for all prospective hires. 601 00:32:02,877 --> 00:32:04,444 It's OK. [laughs] 602 00:32:04,444 --> 00:32:05,619 Of course you want your mother in one of our trials. 603 00:32:05,619 --> 00:32:06,925 I get it. 604 00:32:06,925 --> 00:32:08,883 When I first got to Revenia, 605 00:32:08,883 --> 00:32:11,886 I put my wife on the board, and all hell broke loose, 606 00:32:11,886 --> 00:32:14,584 the other board members screeching about nepotism. 607 00:32:14,584 --> 00:32:16,369 She wasn't qualified, no added value-- 608 00:32:16,369 --> 00:32:17,936 I mean, on and on. 609 00:32:17,936 --> 00:32:19,938 What did I say back to them? 610 00:32:19,938 --> 00:32:21,896 Fuck off. 611 00:32:21,896 --> 00:32:24,725 [both chuckle] 612 00:32:24,725 --> 00:32:28,163 Well, I-I do want my mother in the trial. 613 00:32:28,163 --> 00:32:30,209 I think she's a suitable candidate, 614 00:32:30,209 --> 00:32:32,037 and--and I don't think that there's anything wrong 615 00:32:32,037 --> 00:32:34,996 with being personally motivated to--to want a job. 616 00:32:34,996 --> 00:32:37,607 And I think--I think it'll make me work harder. 617 00:32:37,607 --> 00:32:40,828 My point exactly, 618 00:32:40,828 --> 00:32:43,352 which means my hunch about you was right. 619 00:32:43,352 --> 00:32:45,615 Now, come downstairs, 620 00:32:45,615 --> 00:32:47,704 and I can show you where you'll be working. 621 00:32:49,054 --> 00:32:51,404 Wait. I--so I-I got the job? 622 00:32:51,404 --> 00:32:52,622 Come on. 623 00:32:54,711 --> 00:32:57,018 The hours will be long, and I need to know now 624 00:32:57,018 --> 00:32:58,672 how that's gonna fly with the husband, 625 00:32:58,672 --> 00:33:00,587 boyfriend, kids. 626 00:33:00,587 --> 00:33:01,762 None of the above. 627 00:33:01,762 --> 00:33:03,024 All right. Check it out. 628 00:33:03,024 --> 00:33:04,852 It's a Rodin. 629 00:33:04,852 --> 00:33:06,897 I got a great deal at a private auction. 630 00:33:09,335 --> 00:33:10,684 Do you like modern art? 631 00:33:10,684 --> 00:33:12,512 [urine trickling] 632 00:33:12,512 --> 00:33:14,818 You know, Judy Chicago has some kind of performance piece 633 00:33:14,818 --> 00:33:16,646 at the de Young tonight. 634 00:33:16,646 --> 00:33:19,736 My wife's busy, and I have an extra ticket. 635 00:33:20,824 --> 00:33:24,611 I can't tonight, but I, um-- 636 00:33:24,611 --> 00:33:27,831 I'll get in touch with HR to get my paperwork started. 637 00:33:27,831 --> 00:33:29,529 And I have all my mom's records with me. 638 00:33:29,529 --> 00:33:32,314 The--the tough thing with the trial is, 639 00:33:32,314 --> 00:33:34,795 we only have so much room, of course. 640 00:33:34,795 --> 00:33:37,450 I'll have to rejigger things to get your mom in, 641 00:33:37,450 --> 00:33:39,887 which I'm happy to do. 642 00:33:39,887 --> 00:33:42,324 [toilet flushes] 643 00:33:45,110 --> 00:33:46,763 I do have a reputation for being tough. 644 00:33:46,763 --> 00:33:49,244 If you work here, you got to run with the boys-- 645 00:33:49,244 --> 00:33:51,072 and the girls. 646 00:33:51,072 --> 00:33:53,857 You got to think like a killer, yeah? 647 00:33:53,857 --> 00:33:56,860 Metaphorically, of course. 648 00:33:56,860 --> 00:33:58,688 I know a lot of doctors who are killers 649 00:33:58,688 --> 00:34:00,821 and not just metaphorically. 650 00:34:01,909 --> 00:34:04,781 So... 651 00:34:04,781 --> 00:34:06,653 pick a name. 652 00:34:06,653 --> 00:34:08,524 Let's get your mom in this thing. 653 00:34:08,524 --> 00:34:11,049 - Pick a name? - There's 30 slots. 654 00:34:11,049 --> 00:34:12,963 We already have 30 patients. 655 00:34:12,963 --> 00:34:16,010 It doesn't matter to me which patient your mom replaces. 656 00:34:18,621 --> 00:34:20,667 I'm sure you can just add my mom to the list 657 00:34:20,667 --> 00:34:22,930 and--and make it 31. 658 00:34:22,930 --> 00:34:24,671 I'm sure you haven't dealt with the FDA before. 659 00:34:24,671 --> 00:34:26,673 They're Nazis about this stuff. 660 00:34:26,673 --> 00:34:29,589 30's the number, so... 661 00:34:29,589 --> 00:34:31,373 go on, pick a name. 662 00:34:35,247 --> 00:34:37,423 Please don't do this. 663 00:34:37,423 --> 00:34:38,815 This is my mother's life, 664 00:34:38,815 --> 00:34:40,165 and she's--she's all that I have. 665 00:34:40,165 --> 00:34:42,080 But I can't just pick a name. - Dr. Fielding. 666 00:34:42,080 --> 00:34:44,430 Those are just names in a trial. 667 00:34:44,430 --> 00:34:45,735 Cross one out. 668 00:34:45,735 --> 00:34:47,737 Don't get tangled in the minutia, huh? 669 00:34:47,737 --> 00:34:49,304 You mean patients. 670 00:34:49,304 --> 00:34:50,479 Look. 671 00:34:52,699 --> 00:34:54,135 You got a job to do. 672 00:34:54,135 --> 00:34:56,746 I got a company to run. 673 00:34:56,746 --> 00:34:58,008 Pick a name. 674 00:34:58,008 --> 00:35:00,968 [tense music] 675 00:35:00,968 --> 00:35:02,448 676 00:35:02,448 --> 00:35:05,842 If my mother saw me pick a name, 677 00:35:05,842 --> 00:35:07,583 she would drop dead on the spot 678 00:35:07,583 --> 00:35:09,455 way before the cancer could kill her. 679 00:35:09,455 --> 00:35:11,892 680 00:35:11,892 --> 00:35:14,808 I can't pick a name. 681 00:35:14,808 --> 00:35:17,071 Don't tell me my hunch about you was wrong. 682 00:35:19,029 --> 00:35:20,727 I hate being wrong. 683 00:35:20,727 --> 00:35:23,425 Because someone like you is never really wrong, are they? 684 00:35:23,425 --> 00:35:25,166 After all, you're so powerful. 685 00:35:25,166 --> 00:35:26,602 You're so special. 686 00:35:26,602 --> 00:35:28,561 All right. 687 00:35:28,561 --> 00:35:31,172 Maybe, uh-- 688 00:35:31,172 --> 00:35:33,218 yeah, maybe you don't get what we're doing here. 689 00:35:33,218 --> 00:35:35,002 I know what I'm doing here. 690 00:35:35,002 --> 00:35:38,092 I'm pretending that I find you interesting, 691 00:35:38,092 --> 00:35:40,834 pretending that I think you're smarter than me, 692 00:35:40,834 --> 00:35:43,880 pretending that I admire you, but I don't admire you. 693 00:35:43,880 --> 00:35:47,710 In fact, I see through you to the small, needy man-child 694 00:35:47,710 --> 00:35:49,886 with the raging ego, 695 00:35:49,886 --> 00:35:52,324 the dupe who overpays for a fake Rodin, 696 00:35:52,324 --> 00:35:54,456 the bully who can only feel good about himself 697 00:35:54,456 --> 00:35:56,980 if everybody else is minutia. 698 00:35:56,980 --> 00:35:59,200 You think that you should live forever. Why? 699 00:35:59,200 --> 00:36:01,202 So that you can piss in front of more women 700 00:36:01,202 --> 00:36:03,161 or play God with cancer patients' lives? 701 00:36:03,161 --> 00:36:04,771 Or maybe you think that you should never die 702 00:36:04,771 --> 00:36:07,252 simply because you're such a dazzling gift to the world, 703 00:36:07,252 --> 00:36:08,905 so busy changing it. 704 00:36:08,905 --> 00:36:11,212 [voices whispering indistinctly] 705 00:36:11,212 --> 00:36:17,392 706 00:36:17,392 --> 00:36:19,481 [gasps] 707 00:36:19,481 --> 00:36:21,875 [breathing heavily] 708 00:36:21,875 --> 00:36:28,795 709 00:36:33,278 --> 00:36:34,366 [electronic beep] [door clicks shut] 710 00:36:43,462 --> 00:36:46,116 [crying] 711 00:36:46,116 --> 00:36:47,640 What is it? 712 00:36:47,640 --> 00:36:49,076 What happened? 713 00:36:49,076 --> 00:36:52,775 Mom, it happened again, 714 00:36:52,775 --> 00:36:55,517 just like it did with Keck and Lucy Stone. 715 00:36:55,517 --> 00:36:59,521 Ex-except this time, I lost my temper and I made it happen. 716 00:36:59,521 --> 00:37:02,176 Rowan, I cannot hear this. 717 00:37:02,176 --> 00:37:04,222 I have to face it. 718 00:37:04,222 --> 00:37:06,224 I have to face what's happening. 719 00:37:06,224 --> 00:37:08,226 There's something really wrong with me. 720 00:37:09,662 --> 00:37:12,621 I have some--some kind of-- 721 00:37:12,621 --> 00:37:14,797 of monstrous power. 722 00:37:14,797 --> 00:37:16,016 Rowan. 723 00:37:16,016 --> 00:37:18,801 Rowan, I am tired. 724 00:37:18,801 --> 00:37:23,589 I cannot hear this nonsense. 725 00:37:23,589 --> 00:37:27,506 You do not have a power. 726 00:37:27,506 --> 00:37:31,292 [ethereal vocal music] 727 00:37:31,292 --> 00:37:32,772 Listen to me. 728 00:37:32,772 --> 00:37:35,427 729 00:37:35,427 --> 00:37:39,082 You have got to get ahold of yourself. 730 00:37:39,082 --> 00:37:42,216 You cannot give in to this twisted thinking. 731 00:37:42,216 --> 00:37:43,739 It is dangerous. 732 00:37:45,350 --> 00:37:50,006 And I will not spend my last days worrying 733 00:37:50,006 --> 00:37:53,880 that you are gonna get sucked into some sick delusion. 734 00:37:56,796 --> 00:38:00,452 Rowan... 735 00:38:00,452 --> 00:38:03,237 just be with me. 736 00:38:03,237 --> 00:38:06,806 That's all I'm asking. 737 00:38:06,806 --> 00:38:08,416 That's all I want. 738 00:38:08,416 --> 00:38:10,418 [sniffles] 739 00:38:10,418 --> 00:38:13,334 OK. - [moaning] 740 00:38:16,729 --> 00:38:19,384 [dramatic music] 741 00:38:19,384 --> 00:38:21,560 [owl hooting faintly] 742 00:38:21,560 --> 00:38:23,344 [knocking] 743 00:38:26,260 --> 00:38:29,176 Deirdre, it's Father Duffy. 744 00:38:31,439 --> 00:38:35,182 You need to open the door right this minute. 745 00:38:35,182 --> 00:38:42,102 746 00:38:55,550 --> 00:38:57,247 [owl hooting faintly] 747 00:38:57,247 --> 00:38:58,640 So this boy... 748 00:38:58,640 --> 00:39:00,207 Patrick. 749 00:39:00,207 --> 00:39:03,036 He hasn't called or visited you? 750 00:39:03,036 --> 00:39:05,430 He can't visit because he's dead. 751 00:39:07,475 --> 00:39:09,999 The body that they carried out, 752 00:39:09,999 --> 00:39:11,436 it was him. 753 00:39:11,436 --> 00:39:13,002 You don't know that. 754 00:39:13,002 --> 00:39:14,613 I know what I know. 755 00:39:14,613 --> 00:39:17,529 Aunt Carlotta, she killed him 756 00:39:17,529 --> 00:39:20,314 because he made me happy. 757 00:39:20,314 --> 00:39:22,360 She was there when they took his body away. 758 00:39:22,360 --> 00:39:23,883 Deirdre... 759 00:39:23,883 --> 00:39:27,234 how can I help you when you tell tales like this, 760 00:39:27,234 --> 00:39:30,237 a crazy story about your family killing a boy? 761 00:39:30,237 --> 00:39:33,066 I'm not lying, and you know I'm not. 762 00:39:36,461 --> 00:39:40,247 You know the awful things that happen in this family... 763 00:39:40,247 --> 00:39:41,901 in this house. 764 00:39:43,946 --> 00:39:45,339 Weren't you the one they called 765 00:39:45,339 --> 00:39:47,385 when my mother was pushed from the balcony? 766 00:39:48,386 --> 00:39:50,518 She jumped... 767 00:39:50,518 --> 00:39:52,651 because she was in such pain and turmoil, 768 00:39:52,651 --> 00:39:55,044 God rest her soul. 769 00:39:55,044 --> 00:39:57,873 And now I'm worried for your soul, 770 00:39:57,873 --> 00:39:59,745 for the soul of your child. 771 00:40:01,486 --> 00:40:05,620 I can't help but think there was no boy at that party, 772 00:40:05,620 --> 00:40:09,189 that this has happened because of the man. 773 00:40:12,758 --> 00:40:14,542 He didn't do this. 774 00:40:16,892 --> 00:40:18,851 I haven't seen him since that night. 775 00:40:23,856 --> 00:40:26,380 Father, please, 776 00:40:26,380 --> 00:40:29,644 I have to get out of here... 777 00:40:29,644 --> 00:40:32,778 before something even worse happens. 778 00:40:32,778 --> 00:40:35,955 Please... help me. 779 00:40:37,652 --> 00:40:41,961 The surest and truest help I know comes from God. 780 00:40:41,961 --> 00:40:44,137 Will you at least pray with me? 781 00:40:44,137 --> 00:40:47,053 782 00:40:47,053 --> 00:40:48,663 You're scared of them... 783 00:40:51,710 --> 00:40:53,363 Like everyone else. 784 00:40:55,365 --> 00:40:57,019 Just go. 785 00:40:57,019 --> 00:40:58,238 Go! 786 00:40:59,848 --> 00:41:03,156 [sobbing] 787 00:41:03,156 --> 00:41:08,727 788 00:41:08,727 --> 00:41:12,687 [door creaks open] 789 00:41:12,687 --> 00:41:14,646 [door clicks shut] 790 00:41:14,646 --> 00:41:21,653 791 00:41:21,653 --> 00:41:24,656 [vocalizing] 792 00:41:24,656 --> 00:41:31,576 793 00:41:35,797 --> 00:41:38,757 [window creaking] 794 00:41:38,757 --> 00:41:45,720 795 00:42:03,477 --> 00:42:06,959 [pipe creaking] 796 00:42:06,959 --> 00:42:13,313 797 00:42:16,708 --> 00:42:18,318 [music intensifies] 798 00:42:18,318 --> 00:42:19,798 - Darling... - [gasps] 799 00:42:19,798 --> 00:42:21,234 No. 800 00:42:25,630 --> 00:42:27,370 Lasher. 801 00:42:27,370 --> 00:42:28,763 You know where to find me. 802 00:42:28,763 --> 00:42:31,766 [window creaking] 803 00:42:31,766 --> 00:42:36,815 804 00:42:36,815 --> 00:42:40,688 Dear God, the darkness is here. 805 00:42:42,168 --> 00:42:44,866 The darkness is in her, 806 00:42:44,866 --> 00:42:47,782 that sweet, beautiful girl. 807 00:42:49,741 --> 00:42:51,525 It's growing in her. 808 00:42:53,919 --> 00:42:56,878 I fear for her and for her unborn child. 809 00:42:58,140 --> 00:43:00,360 Oh, dear God, I fear for us all. 810 00:43:00,360 --> 00:43:03,406 [ethereal vocal music] 811 00:43:03,406 --> 00:43:05,800 I fear what we may have to do. 812 00:43:05,800 --> 00:43:12,764 813 00:43:22,077 --> 00:43:25,080 Give me one good reason to live. 814 00:43:25,080 --> 00:43:28,475 [electricity crackling] 815 00:43:28,475 --> 00:43:30,825 [fire whooshing] 816 00:43:32,914 --> 00:43:35,874 [dramatic music] 817 00:43:35,874 --> 00:43:39,225 818 00:43:39,225 --> 00:43:40,835 That baby is coming. 819 00:43:42,097 --> 00:43:44,099 She will change everything. 820 00:43:44,099 --> 00:43:45,884 She will change your life forever. 821 00:43:47,581 --> 00:43:49,148 [laughs] 822 00:43:51,977 --> 00:43:53,326 She won't. 823 00:43:55,110 --> 00:43:59,288 She will be stuck with them, just like I am. 824 00:43:59,288 --> 00:44:02,378 And you can't take us away from here. 825 00:44:02,378 --> 00:44:04,642 Yes, I can. 826 00:44:07,645 --> 00:44:09,298 I'm yours already. 827 00:44:11,170 --> 00:44:13,825 The necklace you wear, it binds us together, 828 00:44:13,825 --> 00:44:18,307 829 00:44:18,307 --> 00:44:20,092 Ah, 830 00:44:20,092 --> 00:44:22,616 but only because your mother made that choice for you. 831 00:44:24,662 --> 00:44:27,012 Now you're old enough to make that choice for yourself... 832 00:44:28,753 --> 00:44:30,842 To bind with me of your own free will. 833 00:44:33,235 --> 00:44:35,107 So take it off. 834 00:44:35,107 --> 00:44:42,070 835 00:44:43,071 --> 00:44:44,682 And I will show you. 836 00:44:47,554 --> 00:44:49,469 I will show you who I really am. 837 00:44:51,340 --> 00:44:54,866 And if you're strong enough to face this... 838 00:44:54,866 --> 00:44:58,347 I will be yours entirely, 839 00:44:58,347 --> 00:45:00,132 yours to command. 840 00:45:00,132 --> 00:45:03,831 841 00:45:03,831 --> 00:45:05,790 Do you want to see who I truly am? 842 00:45:05,790 --> 00:45:09,881 [breathing heavily] 843 00:45:09,881 --> 00:45:11,447 I do. 844 00:45:11,447 --> 00:45:15,103 [voices whispering indistinctly] 845 00:45:15,103 --> 00:45:17,149 [gasps] - I am everyone. 846 00:45:18,977 --> 00:45:20,761 I am no one. 847 00:45:22,807 --> 00:45:24,634 I'm a saint. 848 00:45:24,634 --> 00:45:26,636 - [gasps] - I'm a demon. 849 00:45:26,636 --> 00:45:28,421 [gasps] 850 00:45:30,771 --> 00:45:33,600 Will you take me, Deirdre? 851 00:45:33,600 --> 00:45:36,342 Will you take me to be yours forever? 852 00:45:36,342 --> 00:45:43,305 853 00:45:55,056 --> 00:45:56,884 You are my witch now. 854 00:46:02,281 --> 00:46:04,457 [liquid splattering] - [gasps] 855 00:46:08,200 --> 00:46:10,245 [screams] 856 00:46:10,245 --> 00:46:12,247 [breathing heavily] 857 00:46:12,247 --> 00:46:13,858 [screams] 858 00:46:13,858 --> 00:46:16,251 ["Summon"] 859 00:46:16,251 --> 00:46:18,210 May the Lord who frees you from sin 860 00:46:18,210 --> 00:46:21,517 save you and raise you up. 861 00:46:21,517 --> 00:46:26,958 862 00:46:26,958 --> 00:46:30,091 - ♪ You only hear - [screams] 863 00:46:30,091 --> 00:46:32,833 ♪ What you want to hear 864 00:46:32,833 --> 00:46:34,617 [baby crying] 865 00:46:34,617 --> 00:46:38,186 ♪ Take my heart as a souvenir ♪ 866 00:46:38,186 --> 00:46:40,580 I wanted so badly to save her. 867 00:46:40,580 --> 00:46:42,495 Of course you did, 868 00:46:42,495 --> 00:46:44,845 but these things are not in our hands. 869 00:46:44,845 --> 00:46:46,716 They're in God's. 870 00:46:46,716 --> 00:46:48,718 What you did do 871 00:46:48,718 --> 00:46:51,591 is love your mother with all your heart. 872 00:46:51,591 --> 00:46:54,507 It's a girl, isn't it? 873 00:46:54,507 --> 00:46:55,900 I want to see her. 874 00:46:55,900 --> 00:46:57,466 She needs to see the doctor first. 875 00:46:57,466 --> 00:46:59,729 No! Carlotta! 876 00:46:59,729 --> 00:47:01,644 No! Bring her back! 877 00:47:01,644 --> 00:47:02,776 No! 878 00:47:02,776 --> 00:47:05,344 Carlotta, no! 879 00:47:05,344 --> 00:47:08,782 ♪ You're losing 880 00:47:08,782 --> 00:47:12,133 ♪ Hands fall limp 881 00:47:12,133 --> 00:47:15,615 ♪ And I drift off 882 00:47:15,615 --> 00:47:18,923 ♪ Learning how 883 00:47:18,923 --> 00:47:22,317 ♪ To speak again 884 00:47:22,317 --> 00:47:24,319 [sniffles] 885 00:47:24,319 --> 00:47:34,721 ♪ Oh, oh, oh 886 00:47:34,721 --> 00:47:38,290 887 00:47:38,290 --> 00:47:47,560 ♪ Oh, oh, oh 888 00:47:47,560 --> 00:47:51,346 889 00:47:51,346 --> 00:47:52,870 Here are the rules. 890 00:47:52,870 --> 00:47:55,089 You will change your name. 891 00:47:55,089 --> 00:47:57,222 You will no longer be a Mayfair. 892 00:47:57,222 --> 00:47:59,615 You will never return here. 893 00:47:59,615 --> 00:48:01,139 You will never call. 894 00:48:01,139 --> 00:48:03,793 And most importantly, 895 00:48:03,793 --> 00:48:07,493 this baby can never, ever know who she is. 896 00:48:08,363 --> 00:48:11,584 It would be too dangerous for this family and for her. 897 00:48:11,584 --> 00:48:14,108 Whatever you say, Aunt Carlotta. 898 00:48:14,108 --> 00:48:18,504 899 00:48:18,504 --> 00:48:19,984 ♪ When I feel small 900 00:48:19,984 --> 00:48:21,028 What's her name? 901 00:48:21,028 --> 00:48:24,945 ♪ You hold me 902 00:48:24,945 --> 00:48:29,210 Deirdre wanted to name her... Rowan. 903 00:48:29,210 --> 00:48:32,474 ♪ Closely 904 00:48:32,474 --> 00:48:34,433 ♪ Looking through 905 00:48:34,433 --> 00:48:36,261 [exhales heavily] 906 00:48:36,261 --> 00:48:39,046 ♪ The stained glass window 907 00:48:39,046 --> 00:48:40,874 Rowan. 908 00:48:40,874 --> 00:48:42,484 ♪ You might catch something ♪ 909 00:48:42,484 --> 00:48:44,530 Hi. 910 00:48:44,530 --> 00:48:48,186 ♪ Holy too 911 00:48:48,186 --> 00:48:57,369 ♪ Oh, oh, oh 912 00:48:57,369 --> 00:48:59,980 A malformed heart. 913 00:48:59,980 --> 00:49:02,940 The doctor said she couldn't have survived. 914 00:49:02,940 --> 00:49:06,421 He's going to come and give you a shot to help you sleep. 915 00:49:06,421 --> 00:49:10,295 ♪ Oh, oh, oh 916 00:49:10,295 --> 00:49:16,344 917 00:49:16,344 --> 00:49:18,868 Ah, poor thing. 918 00:49:18,868 --> 00:49:20,392 Have you been trying to get this off? 919 00:49:24,613 --> 00:49:27,312 [dramatic music] 920 00:49:27,312 --> 00:49:34,275 921 00:49:36,930 --> 00:49:39,672 [tense percussive music] 922 00:49:39,672 --> 00:49:44,633 923 00:49:44,633 --> 00:49:46,287 There. 924 00:49:46,287 --> 00:49:48,159 [voices whispering indistinctly] 925 00:49:48,159 --> 00:49:52,032 926 00:49:52,032 --> 00:49:53,686 You and I... 927 00:49:53,686 --> 00:50:00,606 928 00:50:02,347 --> 00:50:04,349 Are gonna share a little secret. 929 00:50:04,349 --> 00:50:08,657 930 00:50:08,657 --> 00:50:11,747 I'm not gonna give you the Thorazine shot today. 931 00:50:11,747 --> 00:50:14,794 And I'm not gonna give it to you tomorrow. 932 00:50:14,794 --> 00:50:17,318 But I will come every day, 933 00:50:17,318 --> 00:50:19,538 because what I really want to know 934 00:50:19,538 --> 00:50:23,107 is who you are without the drugs. 935 00:50:23,107 --> 00:50:27,807 I want to know who Deirdre Mayfair really is. 936 00:50:27,807 --> 00:50:30,766 [ethereal vocal music] 937 00:50:30,766 --> 00:50:35,467 938 00:50:35,467 --> 00:50:38,600 Lasher is on the move. 939 00:50:38,600 --> 00:50:40,820 I need to call Rowan Fielding's mother. 940 00:50:42,343 --> 00:50:45,346 [phone ringing] 941 00:50:45,346 --> 00:50:48,306 [dramatic string music] 942 00:50:48,306 --> 00:50:49,611 943 00:50:49,611 --> 00:50:51,483 [line rings] 944 00:50:51,483 --> 00:50:52,962 [answering machine beeps] 945 00:50:57,445 --> 00:50:59,099 [sighs] 946 00:50:59,099 --> 00:51:02,885 [thunder booming] 947 00:51:02,885 --> 00:51:05,845 [water sloshing] 948 00:51:10,241 --> 00:51:14,071 [voices whispering indistinctly] 949 00:51:30,174 --> 00:51:33,046 [voices whispering indistinctly] 950 00:51:33,046 --> 00:51:36,093 [thunder booming] 951 00:51:40,445 --> 00:51:43,361 [suspenseful music] 952 00:51:43,361 --> 00:51:50,324 953 00:51:52,370 --> 00:51:55,155 [thunder booming] 954 00:51:55,155 --> 00:51:57,288 955 00:51:57,288 --> 00:52:01,161 [thunder booming] 956 00:52:01,161 --> 00:52:06,123