1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,622 --> 00:00:16,755 [whirring] 4 00:00:16,755 --> 00:00:19,715 [metallic clicking] 5 00:00:28,202 --> 00:00:33,468 [calm music playing] 6 00:00:38,473 --> 00:00:45,219 [♪] 7 00:00:57,231 --> 00:00:59,450 - [gavel bangs] - [Mayor Martinez] I call this meeting 8 00:00:59,450 --> 00:01:02,018 of the Boonton, Pennsylvania City Council to order. 9 00:01:02,018 --> 00:01:03,280 Please stand. 10 00:01:06,588 --> 00:01:11,680 [all] I pledge allegiance to the flag of the United States of America 11 00:01:11,680 --> 00:01:14,596 and to the republic for which it stands. 12 00:01:14,596 --> 00:01:17,077 [Mayor Martinez] First item on the agenda, 13 00:01:17,077 --> 00:01:20,602 an update to the construction of the baseball field on Juniper Street. 14 00:01:20,602 --> 00:01:24,127 With us is Steve Gorham, general contractor. 15 00:01:25,085 --> 00:01:28,914 [Steve] As promised, we will not be needing an extension on construction. 16 00:01:28,914 --> 00:01:30,699 We will finish by November 1, 17 00:01:30,699 --> 00:01:33,484 within the period furnished by our previous extension. 18 00:01:33,484 --> 00:01:36,226 What lies ahead is electrical, plumbing, not including 19 00:01:36,226 --> 00:01:38,707 - exterior bathrooms... - [voices fade, overlap] 20 00:01:38,707 --> 00:01:40,839 [Daniels] ...gonna be some congestion... 21 00:01:40,839 --> 00:01:43,712 [engineer] ...we'll divide it into four subsections. 22 00:01:43,712 --> 00:01:48,108 We now move to the next part of the meeting, which is open public comments. 23 00:01:49,065 --> 00:01:52,895 The Council will hear comments, but is not expected to respond. 24 00:01:52,895 --> 00:01:57,117 Please remember to limit your comments to one and a half minutes. 25 00:01:59,858 --> 00:02:03,993 I think that we ought to change our town slogan. 26 00:02:03,993 --> 00:02:06,865 "A Great Place To Call Home" is confusing 27 00:02:06,865 --> 00:02:09,041 because when somebody hears it, 28 00:02:09,041 --> 00:02:11,131 it can mean that it's a great place 29 00:02:11,131 --> 00:02:13,959 to call your home on the telephone. 30 00:02:13,959 --> 00:02:17,006 [clears throat] I suggest a clearer motto, 31 00:02:17,006 --> 00:02:19,965 like "A Great Place to Refer to as Home." 32 00:02:19,965 --> 00:02:21,924 Though it doesn't have to be that. 33 00:02:23,404 --> 00:02:26,146 We need a crosswalk on Trent Avenue 34 00:02:26,146 --> 00:02:27,625 between Frost and Allegheny. 35 00:02:29,801 --> 00:02:33,240 It's a very long distance to walk when you're in the middle and you need to cross 36 00:02:33,240 --> 00:02:35,633 and you either need to get to Frost or Allegheny. 37 00:02:35,633 --> 00:02:38,984 It encourages jaywalking, and jaywalking is an expensive ticket, 38 00:02:38,984 --> 00:02:40,638 and I know 'cause I've gotten three. 39 00:02:40,638 --> 00:02:43,685 Not to mention a great way to get you killed. 40 00:02:45,208 --> 00:02:46,427 Thank you. 41 00:02:46,427 --> 00:02:53,521 [♪] 42 00:03:45,137 --> 00:03:48,358 [reporter] This is the second major glacier collapse in a week... 43 00:03:48,358 --> 00:03:50,752 [Denise] All right, Dad, I'm ready for you. 44 00:03:50,752 --> 00:03:54,538 [reporter] ...can expect to see happening in other parts of the world? 45 00:03:54,538 --> 00:03:56,236 Okay. 46 00:03:59,108 --> 00:04:00,501 Here. 47 00:04:00,501 --> 00:04:03,895 [TV continues indistinctly in background] 48 00:04:03,895 --> 00:04:07,203 Your gas bill, your phone bill, and your Medicare supplement, 49 00:04:07,203 --> 00:04:08,900 in case you're interested. 50 00:04:08,900 --> 00:04:09,988 Hmm? 51 00:04:19,781 --> 00:04:21,261 Have you heard from Tim? 52 00:04:24,176 --> 00:04:25,439 No. 53 00:04:26,875 --> 00:04:29,747 It costs a lot to make a long-distance call, 54 00:04:29,747 --> 00:04:31,358 so I understand. 55 00:04:35,144 --> 00:04:38,713 Okay. Well, I have to use the girl's room before I go. 56 00:04:52,553 --> 00:04:53,815 Dad? 57 00:04:54,642 --> 00:04:57,209 I found this in the bathroom cabinet. 58 00:04:57,209 --> 00:04:58,689 Oh. [chuckles] 59 00:05:00,082 --> 00:05:01,692 Any idea why you put it there? 60 00:05:03,259 --> 00:05:05,522 I must've just gotten confused. 61 00:05:07,132 --> 00:05:09,352 Maybe the kitchen cabinets were full. 62 00:05:09,352 --> 00:05:11,441 There's plenty of space in 'em. 63 00:05:12,616 --> 00:05:14,575 Well, I must have been distracted. 64 00:05:16,272 --> 00:05:18,361 - Are you feeling okay, Dad? - Yeah. 65 00:05:19,536 --> 00:05:21,843 You think that maybe you should go get a checkup 66 00:05:21,843 --> 00:05:24,454 - to see how you're doing? - I don't need a checkup. 67 00:05:24,454 --> 00:05:27,414 - Well, it can't hurt, though, right? - I don't need it. 68 00:05:31,243 --> 00:05:35,900 Well, I'm late for work. But you let me know if there's anything else you need. 69 00:05:35,900 --> 00:05:37,337 All right. 70 00:05:39,164 --> 00:05:40,383 [kisses] 71 00:05:46,389 --> 00:05:50,262 [man on TV] All right, y'all. Uh, okay, well, we're gonna take a call now. 72 00:05:50,262 --> 00:05:56,181 [crickets chirping] 73 00:05:56,181 --> 00:06:00,185 [faint TV chatter] 74 00:06:01,099 --> 00:06:04,581 [man] Now, we swabbed the area around his neck to check for DNA. 75 00:06:05,452 --> 00:06:08,063 Would you care to give us a sample for comparison? 76 00:06:37,962 --> 00:06:40,051 [whooshing] 77 00:06:40,051 --> 00:06:41,923 [crashing] 78 00:07:04,467 --> 00:07:07,688 [intriguing music playing] 79 00:07:11,996 --> 00:07:13,215 Oh, my. 80 00:07:15,086 --> 00:07:21,919 [♪] 81 00:07:44,159 --> 00:07:45,465 Oh, my. 82 00:07:46,770 --> 00:07:48,990 [beeping] 83 00:07:48,990 --> 00:07:50,774 [line ringing] 84 00:07:50,774 --> 00:07:53,473 [911 operator] 911 operator, what is your emergency? 85 00:07:53,473 --> 00:07:57,346 There is a spaceship that's crashed in my backyard. 86 00:07:57,346 --> 00:07:59,479 And it has crushed my azaleas. 87 00:07:59,479 --> 00:08:01,742 - [911 operator] A spaceship? - Yes. 88 00:08:01,742 --> 00:08:06,877 [911 operator] Sir, placing prank calls to 911 emergency services is a felony. 89 00:08:06,877 --> 00:08:12,492 It's not a prank. A spaceship has crashed in my backyard, and it has crushed my azaleas. 90 00:08:12,492 --> 00:08:15,799 [911 operator] Sir, please try lying down and go back to sleep. 91 00:08:15,799 --> 00:08:18,019 - [line clicks] - I'm wide awake. 92 00:08:18,019 --> 00:08:19,237 Hello? 93 00:08:20,369 --> 00:08:22,893 Hello? [clears throat] Hello? 94 00:08:25,983 --> 00:08:27,419 [beep] 95 00:08:27,419 --> 00:08:34,165 [line ringing] 96 00:08:34,165 --> 00:08:36,820 [electronic voice] Denise is unavailable. 97 00:08:36,820 --> 00:08:38,996 - The voicemail is full-- - [beep] 98 00:08:38,996 --> 00:08:45,916 [♪] 99 00:09:05,153 --> 00:09:06,676 [uptempo music playing] 100 00:09:06,676 --> 00:09:09,026 I have been talking to you about pickleball 101 00:09:09,026 --> 00:09:13,770 for the past four years, and you haven't done nothin' about it. 102 00:09:13,770 --> 00:09:16,904 Pickleball is a fantastic sport 103 00:09:16,904 --> 00:09:20,516 for those of us whose knees aren't agile enough 104 00:09:20,516 --> 00:09:22,387 to get us across the tennis court. 105 00:09:22,387 --> 00:09:25,260 Who's filibustering pickleball? 106 00:09:26,435 --> 00:09:28,002 Is that you, Wu? 107 00:09:29,177 --> 00:09:32,702 The new cold storage facility near the highway 108 00:09:32,702 --> 00:09:36,227 is going to give our businesses a marvelous way 109 00:09:36,227 --> 00:09:38,360 to store their perishable goods. 110 00:09:38,360 --> 00:09:42,407 But it also gives us another thing: 111 00:09:42,407 --> 00:09:44,975 a giant wall. 112 00:09:44,975 --> 00:09:48,065 I wonder if this council would consider 113 00:09:48,065 --> 00:09:51,721 commissioning a muralist to add a little magic 114 00:09:51,721 --> 00:09:56,247 to what will already be a valuable building. 115 00:09:58,032 --> 00:10:02,166 I think we ought to change our town slogan. 116 00:10:02,166 --> 00:10:05,430 "A Great Place To Call Home" is confusing 117 00:10:05,430 --> 00:10:07,607 because when somebody hears it, 118 00:10:07,607 --> 00:10:09,739 it can mean that it's a great place 119 00:10:09,739 --> 00:10:12,263 to call your home on the telephone. 120 00:10:12,263 --> 00:10:13,961 I suggest a clearer motto, 121 00:10:13,961 --> 00:10:16,964 like "A Great Place to Refer to as Home." 122 00:10:16,964 --> 00:10:21,011 Though, um, it doesn't have to be that. 123 00:10:22,883 --> 00:10:25,668 We need a crosswalk on Trent Avenue 124 00:10:25,668 --> 00:10:27,365 between Frost and Allegheny... 125 00:10:27,365 --> 00:10:31,805 [gentle music playing] 126 00:10:31,805 --> 00:10:37,158 [crickets chirping] 127 00:10:50,867 --> 00:10:57,178 [♪] 128 00:11:07,971 --> 00:11:09,973 [faint creaking, clattering] 129 00:11:19,679 --> 00:11:26,381 [mysterious music playing] 130 00:11:37,740 --> 00:11:39,611 [line ringing] 131 00:11:39,611 --> 00:11:41,962 [electronic voice] Denise is unavailable. 132 00:11:41,962 --> 00:11:43,790 The voicemail is full. 133 00:11:43,790 --> 00:11:46,009 - Yeah? Hi, Denise-- - [line clicks] 134 00:11:46,923 --> 00:11:49,796 I called you a few nights ago because 135 00:11:50,666 --> 00:11:55,192 a spaceship had crashed in my backyard. 136 00:11:55,192 --> 00:11:56,759 Well, now... 137 00:11:57,629 --> 00:12:00,720 a space man has come out of the ship, 138 00:12:00,720 --> 00:12:03,113 and he's lying on my patio. 139 00:12:05,202 --> 00:12:06,421 I'm scared. 140 00:12:08,597 --> 00:12:10,120 I don't know what to do. 141 00:12:11,426 --> 00:12:14,342 Anyway... call me. 142 00:12:28,660 --> 00:12:30,314 How are you, Milton? 143 00:12:30,314 --> 00:12:33,013 Well, I'll tell you. 144 00:12:33,013 --> 00:12:35,711 - I've g-- I've got a real situation. - [gavel banging] 145 00:12:35,711 --> 00:12:39,019 I call this meeting of the Boonton City Council to order. 146 00:12:39,019 --> 00:12:41,238 Esteemed Council members, 147 00:12:41,238 --> 00:12:46,243 I am delighted to speak to you tonight about elderly-youth connections. 148 00:12:46,243 --> 00:12:50,813 I hope eventually to collaborate with this board on this project, 149 00:12:50,813 --> 00:12:55,426 but in the meantime, I am launching a pilot project. 150 00:12:55,426 --> 00:12:59,343 I will be placing these posters around town 151 00:12:59,343 --> 00:13:01,781 in order to connect with a young person 152 00:13:01,781 --> 00:13:05,088 who would like to learn from me, and I from them. 153 00:13:05,088 --> 00:13:09,789 I will keep you updated on this exciting project. 154 00:13:11,268 --> 00:13:12,313 Thank you. 155 00:13:18,275 --> 00:13:21,757 We should change the town motto to something clearer, 156 00:13:21,757 --> 00:13:24,107 because "A Great Place to Call Home" 157 00:13:24,107 --> 00:13:26,327 can mean you're calling home. 158 00:13:27,850 --> 00:13:30,244 I feel there needs to be a crosswalk 159 00:13:30,244 --> 00:13:33,943 on Trent Avenue between Frost and Allegheny. 160 00:13:33,943 --> 00:13:36,119 I feel it is too far 161 00:13:36,119 --> 00:13:39,166 between Frost and Allegheny, 162 00:13:39,166 --> 00:13:42,343 and-- and-- and it encourages people to jaywalk, 163 00:13:42,343 --> 00:13:43,474 and they can die. 164 00:13:45,999 --> 00:13:50,525 Also, a UFO has crashed in my backyard 165 00:13:50,525 --> 00:13:54,703 and has taken out my azaleas and has destroyed my bird bath. 166 00:13:54,703 --> 00:13:59,012 [hushed murmuring] 167 00:13:59,012 --> 00:14:01,841 - Did you just say "UFO"? - Yes. 168 00:14:01,841 --> 00:14:04,974 It has crashed in my backyard 169 00:14:04,974 --> 00:14:08,586 and taken out my azaleas and destroyed my bird bath. 170 00:14:27,562 --> 00:14:29,607 You should not talk like that! 171 00:14:29,607 --> 00:14:32,872 When you talk like that, it makes them all take us less seriously. 172 00:14:32,872 --> 00:14:37,528 But it's true. A spaceship crashed in my backyard and crushed my azaleas. 173 00:14:37,528 --> 00:14:40,488 I'm dead serious! You should not talk like that. 174 00:14:40,488 --> 00:14:42,664 It is not good. 175 00:14:42,664 --> 00:14:44,884 What should I do? Not tell anybody? 176 00:14:47,974 --> 00:14:50,977 Good night, Joyce. See you next week. 177 00:14:52,326 --> 00:14:53,414 Milton? 178 00:14:54,110 --> 00:14:57,026 - You want a ride? - I can walk. 179 00:14:57,026 --> 00:15:00,595 I can give you a lift. It's no problem at all. 180 00:15:00,595 --> 00:15:05,905 [thunder rumbles] 181 00:15:24,010 --> 00:15:26,664 - Is everything okay, Milt? - [Milton] Yeah. 182 00:15:26,664 --> 00:15:28,884 [Sandy] You feeling well? 183 00:15:28,884 --> 00:15:31,452 Except for this situation with the spaceship. 184 00:15:34,629 --> 00:15:37,980 If there's anything I can do, you let me know. 185 00:15:39,590 --> 00:15:40,635 I suppose. 186 00:15:47,598 --> 00:15:49,557 You take care, Milt. 187 00:15:50,688 --> 00:15:52,647 [gentle music playing] 188 00:16:12,014 --> 00:16:16,323 [♪] 189 00:16:26,072 --> 00:16:29,510 [water runs, stops] 190 00:16:54,491 --> 00:17:00,715 [♪] 191 00:17:02,064 --> 00:17:08,853 [alarm beeping] 192 00:17:08,853 --> 00:17:10,159 [alarm stops] 193 00:17:13,945 --> 00:17:16,426 - [igniter clicking] - [gas hissing] 194 00:17:21,910 --> 00:17:24,521 [bird chirping] 195 00:17:28,699 --> 00:17:29,744 Oh, my. 196 00:17:30,788 --> 00:17:36,359 [♪] 197 00:17:45,325 --> 00:17:48,458 It's warmer inside. Do you wanna come inside? 198 00:17:53,898 --> 00:17:57,424 Do you wanna come inside? 'Cause it's warmer in here. 199 00:17:58,425 --> 00:18:04,474 [♪] 200 00:18:09,914 --> 00:18:11,438 I'm not sure what to do. 201 00:18:12,395 --> 00:18:15,094 This hasn't happened to me before. 202 00:18:15,094 --> 00:18:17,487 - [kettle whistles] - Shoot! 203 00:18:20,969 --> 00:18:22,275 [whistling stops] 204 00:18:25,365 --> 00:18:27,845 That was the kettle. Sorry. 205 00:18:30,457 --> 00:18:33,721 I saw you'd finished your water, so maybe you want more. 206 00:18:39,292 --> 00:18:41,294 Looks like I was right. 207 00:18:42,556 --> 00:18:49,389 [♪] 208 00:18:53,784 --> 00:18:56,352 I brought you a bunch of different things 209 00:18:56,352 --> 00:18:58,485 'cause I wasn't sure what you'd eat. 210 00:19:10,801 --> 00:19:12,238 You liked the apples. 211 00:19:15,197 --> 00:19:17,330 That was the last one. 212 00:19:17,330 --> 00:19:22,465 [♪] 213 00:19:35,174 --> 00:19:37,480 - [Dave] Hey, Clarence! - I'm Milt. 214 00:19:37,480 --> 00:19:38,960 Okay. 215 00:19:38,960 --> 00:19:40,483 That's a lot of apples! 216 00:19:40,483 --> 00:19:43,225 They're for the alien that's back in my house. 217 00:19:43,225 --> 00:19:45,488 You mean an illegal alien, or... 218 00:19:45,488 --> 00:19:49,188 No. Like, an alien from outer space. 219 00:19:49,188 --> 00:19:53,322 A ship crashed in my backyard a couple nights ago, 220 00:19:53,322 --> 00:19:55,542 and an alien came crawling out of it, 221 00:19:55,542 --> 00:19:58,806 and so far, the only thing he eats is apples. 222 00:20:06,117 --> 00:20:07,510 [register beeping] 223 00:20:07,510 --> 00:20:08,903 Be $11.32. 224 00:20:13,560 --> 00:20:16,389 The government is searching for pieces of a weather satellite 225 00:20:16,389 --> 00:20:18,913 they say disintegrated over Western Pennsylvania. 226 00:20:18,913 --> 00:20:22,743 They ask that anyone who comes across parts of the fallen device not touch it. 227 00:20:22,743 --> 00:20:26,442 During the time you were incarcerated, you were also receiving disability. 228 00:20:26,442 --> 00:20:30,707 - Yes. - [audience laughter] 229 00:20:30,707 --> 00:20:32,883 - [reporter] Here in McKinley-- - [gasps] 230 00:20:36,931 --> 00:20:37,975 I'm sorry. 231 00:20:39,194 --> 00:20:42,110 I'm just... [exhales] 232 00:20:42,110 --> 00:20:44,417 ...u-- used to living alone. 233 00:20:47,724 --> 00:20:48,769 You're walking. 234 00:20:51,946 --> 00:20:53,252 That's a good sign. 235 00:20:53,252 --> 00:20:55,863 Maybe I'll show you around. 236 00:20:55,863 --> 00:20:57,865 This is the bathroom. 237 00:20:57,865 --> 00:20:59,388 You got hot water, cold. 238 00:20:59,388 --> 00:21:01,912 If the hot doesn't come out right away, 239 00:21:01,912 --> 00:21:03,479 just give it a minute. 240 00:21:04,350 --> 00:21:06,352 Here's where you do your business. 241 00:21:09,355 --> 00:21:12,183 There's things to read, if it takes a while. 242 00:21:12,183 --> 00:21:14,403 This is the guest bedroom. 243 00:21:14,403 --> 00:21:18,277 If you need to stay the night, this is where you'll sleep. 244 00:21:21,323 --> 00:21:22,803 It was a gift. 245 00:21:24,674 --> 00:21:28,374 The backyard, you already know. That's where you crashed into my azaleas. 246 00:21:28,374 --> 00:21:30,637 We'll have a word about that later. 247 00:21:30,637 --> 00:21:32,116 The kitchen. 248 00:21:32,116 --> 00:21:35,598 Here's where I leave myself reminders. 249 00:21:35,598 --> 00:21:37,600 And this is the living room. 250 00:21:37,600 --> 00:21:40,124 I mainly use it to watch TV. 251 00:21:40,864 --> 00:21:44,128 And you use this one to control everything. 252 00:21:44,128 --> 00:21:48,089 The only thing you use this one for is to change the volume. 253 00:21:48,089 --> 00:21:53,921 If you change anything else, then I have to call Denise over and she gets irritated with me. 254 00:21:55,662 --> 00:21:58,055 This channel shows the news that's happening. 255 00:21:58,969 --> 00:22:03,278 This channel's the same, but the people are a little angrier. 256 00:22:03,278 --> 00:22:06,586 This channel shows CSI three times a day. 257 00:22:06,586 --> 00:22:09,240 I like CSI because it always surprises me. 258 00:22:09,240 --> 00:22:13,680 You think it's going this way, but suddenly-- Ooh! It's going this way instead. 259 00:22:14,811 --> 00:22:16,030 [TV turns off] 260 00:22:16,030 --> 00:22:17,466 Oh. 261 00:22:18,249 --> 00:22:19,555 This is my family. 262 00:22:20,687 --> 00:22:22,819 She unfortunately has passed away. 263 00:22:23,559 --> 00:22:26,345 She lives in town. He lives in California. 264 00:22:26,345 --> 00:22:28,521 Moved there about ten years ago for a job. 265 00:22:28,521 --> 00:22:30,174 I don't hear from him much. 266 00:22:30,174 --> 00:22:32,263 Th-- that's-- [scoffs] That's okay. 267 00:22:32,263 --> 00:22:33,830 Young people are busy. 268 00:22:33,830 --> 00:22:35,484 I was busy at his age. 269 00:22:36,355 --> 00:22:39,270 Oh! It's seven o'clock. 270 00:22:39,270 --> 00:22:40,707 I forgot to tell you... 271 00:22:42,361 --> 00:22:44,450 about the dance show. 272 00:22:44,450 --> 00:22:49,150 [TV audience cheering, applauding] 273 00:22:53,241 --> 00:22:55,069 - Hey, Denise! - [Denise] Hi, Dave! 274 00:22:55,069 --> 00:22:56,549 How's the clinic going? 275 00:22:56,549 --> 00:23:00,857 Well, so far I've had two neuters and three spays, 276 00:23:00,857 --> 00:23:03,033 and the day's only half over, so... 277 00:23:04,426 --> 00:23:08,125 Uh... your dad was in here earlier. 278 00:23:08,125 --> 00:23:11,520 He said some stuff which struck me as a little strange. 279 00:23:11,520 --> 00:23:14,741 - Uh-huh. - Yeah, I don't mean to make a mountain out of it, 280 00:23:14,741 --> 00:23:17,526 but he said he was buying apples 281 00:23:17,526 --> 00:23:19,920 for an alien that was staying with him. 282 00:23:19,920 --> 00:23:21,530 Like an illegal alien? 283 00:23:21,530 --> 00:23:24,751 No, like an alien from outer space. 284 00:23:25,708 --> 00:23:28,102 Do you think that he was joking? 285 00:23:30,104 --> 00:23:31,584 He didn't seem to be joking. 286 00:23:32,454 --> 00:23:35,065 [indistinct TV chatter] 287 00:23:35,065 --> 00:23:36,502 [knocking on door] 288 00:23:39,896 --> 00:23:42,029 - [Milton] Oh, hi, Denise. - Listen. 289 00:23:43,160 --> 00:23:44,858 Dad, I don't wanna argue. 290 00:23:46,076 --> 00:23:49,906 You're 78 years old, and you haven't seen a doctor in three years. 291 00:23:49,906 --> 00:23:52,779 Please let me schedule you a checkup. 292 00:23:52,779 --> 00:23:57,479 And I'll take you, and they'll check you out, and that'll be that. 293 00:23:57,479 --> 00:24:00,439 But I'm fine, Denise. I don't need a doctor. 294 00:24:00,439 --> 00:24:03,920 [Denise] Well, if you're fine, then they'll tell you that you're fine, 295 00:24:03,920 --> 00:24:05,182 and that'll be that! 296 00:24:05,966 --> 00:24:08,882 And I'm not taking no for an answer. 297 00:24:09,665 --> 00:24:13,147 Well, I'd rather say no, but in that case, I guess. 298 00:24:15,105 --> 00:24:16,150 Thank you. 299 00:24:18,413 --> 00:24:19,936 Did you get my message? 300 00:24:20,763 --> 00:24:23,723 No. Did it say that my mailbox was full? 301 00:24:23,723 --> 00:24:27,074 Remember, if my mailbox is full, I'm not gonna get the message. 302 00:24:27,074 --> 00:24:29,772 - Um... - [phone ringing] 303 00:24:29,772 --> 00:24:32,253 All right, you should get that. And I'm late. 304 00:24:32,253 --> 00:24:34,429 I'll talk to you later, okay? 305 00:24:34,429 --> 00:24:35,996 Oh, okay. 306 00:24:35,996 --> 00:24:39,173 [ringing continues] 307 00:24:42,524 --> 00:24:45,962 - Hello? - [Sandy] Hi, Milt, it's Sandy. 308 00:24:45,962 --> 00:24:47,094 Oh. 309 00:24:47,877 --> 00:24:49,618 I found your number in the phonebook. 310 00:24:49,618 --> 00:24:51,490 I hope you don't mind I'm calling. 311 00:24:52,795 --> 00:24:55,842 - No. - [Sandy] Milton, do you happen to have a printer? 312 00:24:56,843 --> 00:24:58,409 A printer? 313 00:24:58,409 --> 00:25:00,324 Let me see. 314 00:25:00,324 --> 00:25:02,588 Denise set me up with a lot of things 315 00:25:02,588 --> 00:25:04,503 when she stopped using them. 316 00:25:04,503 --> 00:25:06,548 Yeah, I have a printer. 317 00:25:06,548 --> 00:25:09,377 Oh! Mine stopped working long ago. 318 00:25:09,377 --> 00:25:11,161 Computer stopped recognizing it. 319 00:25:11,945 --> 00:25:14,643 Anyhow, do-- do you think I could use yours? 320 00:25:14,643 --> 00:25:17,777 It's for the poster for the program. 321 00:25:19,387 --> 00:25:21,171 Don't they have one in the library? 322 00:25:21,911 --> 00:25:24,871 [Sandy] I don't think they still have one. 323 00:25:26,046 --> 00:25:28,178 If-- if it's a problem-- 324 00:25:28,178 --> 00:25:31,399 It-- it isn't a problem, I guess. 325 00:25:31,399 --> 00:25:33,532 [doorbell rings] 326 00:25:33,532 --> 00:25:35,925 - [Sandy] Hey, Milt. - Hi, Sandy. 327 00:25:35,925 --> 00:25:39,538 Uh... I really wish these machines would warn you 328 00:25:39,538 --> 00:25:42,236 before they screw themselves up like that. 329 00:25:42,236 --> 00:25:44,891 I'll probably print about 22. On my way through town, 330 00:25:44,891 --> 00:25:47,023 I thought of an another couple of places to-- 331 00:25:47,023 --> 00:25:50,374 [gasps] Oh, good Christ! What the fuck is that? 332 00:25:51,288 --> 00:25:54,553 You remember the spaceship that crashed in my yard? 333 00:25:54,553 --> 00:25:57,468 This is the little man who came out of it. 334 00:25:57,468 --> 00:25:59,383 This is Sandy. 335 00:25:59,383 --> 00:26:01,342 She's an acquaintance of mine. 336 00:26:04,258 --> 00:26:06,260 Milton, what is this? 337 00:26:07,087 --> 00:26:10,786 Uh, this is an alien from space, I suppose. 338 00:26:13,006 --> 00:26:15,051 [shakily] How long has he been here? 339 00:26:15,051 --> 00:26:17,140 Oh, for a few days. 340 00:26:17,140 --> 00:26:21,754 Though the first couple days he was inside the spaceship. 341 00:26:22,842 --> 00:26:26,367 Mm-hmm. And he's just sitting on your couch? 342 00:26:26,367 --> 00:26:28,848 Yeah. He's very friendly. 343 00:26:28,848 --> 00:26:30,893 He watches whatever I watch. 344 00:26:31,677 --> 00:26:33,722 He's undemanding. 345 00:26:33,722 --> 00:26:36,290 Oh, my Lord, I think I need to sit down. 346 00:26:42,078 --> 00:26:43,602 Oh, my God, Milton. 347 00:26:43,602 --> 00:26:46,692 This-- this is a very big thing. 348 00:26:46,692 --> 00:26:48,824 Yeah, I suppose it is. 349 00:26:48,824 --> 00:26:52,175 [panicked laugh] This is a being 350 00:26:52,175 --> 00:26:54,961 from a-- another galaxy. 351 00:26:56,484 --> 00:26:58,573 This has never happened before. 352 00:26:58,573 --> 00:27:00,096 I guess that's true. 353 00:27:02,316 --> 00:27:04,100 And there's a ship? 354 00:27:04,100 --> 00:27:09,802 [♪] 355 00:27:09,802 --> 00:27:12,935 - Oh, dear God. - [Milton] Yep. 356 00:27:12,935 --> 00:27:16,852 I think it'll be a couple seasons before they grow back. 357 00:27:21,204 --> 00:27:24,120 When he arrived, he wasn't doing nearly so well. 358 00:27:24,120 --> 00:27:27,384 He was really banged up from the crash landing. 359 00:27:27,384 --> 00:27:31,345 But he's been eating apples ever since, and I guess they've helped him. 360 00:27:31,345 --> 00:27:33,303 - Apples? - Yeah. 361 00:27:35,305 --> 00:27:36,829 And you wanna keep him here? 362 00:27:36,829 --> 00:27:38,308 As long as he wants to. 363 00:27:38,308 --> 00:27:40,615 Mmm, I don't know about that. 364 00:27:40,615 --> 00:27:43,096 He may be a threat. We don't know. 365 00:27:43,096 --> 00:27:44,445 I really doubt it. 366 00:27:47,578 --> 00:27:52,148 Listen, Milton, if you wanna keep him here, you've got to stop telling people about him. 367 00:27:52,148 --> 00:27:56,457 No more just letting people come over like you did with me. 368 00:27:56,457 --> 00:27:59,808 I-- I've seen what people do with these kinds of guys. 369 00:27:59,808 --> 00:28:01,680 This has happened to you before? 370 00:28:01,680 --> 00:28:03,290 No! [scoffs] 371 00:28:04,117 --> 00:28:08,382 From the movies, and the-- the movies are based on something. 372 00:28:10,340 --> 00:28:11,864 He's gotta be a secret. 373 00:28:12,734 --> 00:28:14,257 No more telling anyone. 374 00:28:14,257 --> 00:28:17,217 You know, and I know, and... 375 00:28:18,000 --> 00:28:21,874 [chuckles] ...I'm not telling anybody. 376 00:28:21,874 --> 00:28:28,924 [♪] 377 00:28:33,537 --> 00:28:36,366 Hmm. Sandy? 378 00:28:46,768 --> 00:28:48,770 Are you sure it's safe? 379 00:28:48,770 --> 00:28:50,903 Far as I can tell, 380 00:28:51,817 --> 00:28:53,949 he's really far from home. 381 00:28:53,949 --> 00:28:56,430 Seems like he would be the scared one. 382 00:28:57,910 --> 00:28:59,738 I'll see you soon, Milt. 383 00:29:02,436 --> 00:29:03,916 And remember, 384 00:29:04,786 --> 00:29:07,441 don't tell anybody. 385 00:29:07,441 --> 00:29:08,964 I won't. 386 00:29:08,964 --> 00:29:13,839 [hectic music playing] 387 00:29:17,581 --> 00:29:19,366 [phones ringing] 388 00:29:30,464 --> 00:29:33,119 [man 1] His eyes were shaped like you see in the movies. 389 00:29:33,119 --> 00:29:35,730 [man 2] It hovered in the sky right above the house. 390 00:29:35,730 --> 00:29:37,427 [man 3] It was round like a cylinder. 391 00:29:37,427 --> 00:29:39,603 [man 4] Had lights all the way around it, 392 00:29:39,603 --> 00:29:42,998 and it had a dome on top of it with a bright light shining out. 393 00:29:48,134 --> 00:29:52,225 The government now says it was a security satellite and not a weather satellite 394 00:29:52,225 --> 00:29:55,271 that crashed somewhere in Western Pennsylvania. They ask anyone... 395 00:29:55,271 --> 00:29:58,797 That was Sandy. I think you'll like her. 396 00:29:58,797 --> 00:30:00,320 ...call the number below. 397 00:30:00,320 --> 00:30:02,626 - [Milton snoring] - [man 1 on TV] But she did. 398 00:30:02,626 --> 00:30:05,629 She did tell you everything she knew about the autopsy. 399 00:30:05,629 --> 00:30:09,111 - She wanted to help. - [man 2 on TV] You're sure she wanted to help, 400 00:30:09,111 --> 00:30:11,418 or had she simply exhausted her options, Robert? 401 00:30:11,418 --> 00:30:14,464 [Robert] That's right, John. She exhausted her options. 402 00:30:14,464 --> 00:30:17,119 Nothing she could do was going to fix what she did. 403 00:30:17,119 --> 00:30:19,818 So why help now? 'Cause she honestly wanted to do good. 404 00:30:19,818 --> 00:30:24,344 [John] Robert, I'm sorry, but I'm not buying it for a second. I know she's your daughter. 405 00:30:24,344 --> 00:30:27,826 - [Robert] Damn right she's my daughter. - [John] But it can't happen. 406 00:30:36,138 --> 00:30:37,183 [exhales] 407 00:30:44,973 --> 00:30:47,497 [birds chirping] 408 00:30:54,330 --> 00:30:55,418 [sniffs] 409 00:31:01,598 --> 00:31:08,431 [♪] 410 00:31:14,742 --> 00:31:16,265 [Milt] Good morning. 411 00:31:21,009 --> 00:31:24,012 Repairs have begun. That's good. 412 00:31:24,795 --> 00:31:27,059 I hope you can fix it. 413 00:31:27,059 --> 00:31:30,584 Must not be easy to be stuck on a different planet. 414 00:31:33,239 --> 00:31:35,937 Thank you for the picture. 415 00:31:35,937 --> 00:31:37,896 It's very beautiful. 416 00:31:41,900 --> 00:31:43,684 I'm gonna put some coffee on. 417 00:31:55,174 --> 00:31:57,916 [Dr. North] We're looking for differences. 418 00:31:57,916 --> 00:32:00,919 Could you circle the one that's different, please? 419 00:32:04,966 --> 00:32:06,272 [sighs] 420 00:32:14,628 --> 00:32:16,282 I'm gonna show you four objects. 421 00:32:19,111 --> 00:32:22,941 Do me a favor, Milton, and remember these objects. 422 00:32:28,947 --> 00:32:33,952 Now I'm going to show you a new paper with three of the objects. 423 00:32:33,952 --> 00:32:36,650 You tell me which one is missing. 424 00:32:39,609 --> 00:32:41,176 [Milton sighs] 425 00:32:51,143 --> 00:32:54,015 Jump rope. The word is jump rope. 426 00:32:54,015 --> 00:32:55,364 You have that? 427 00:32:57,410 --> 00:32:58,498 Yeah. 428 00:32:59,803 --> 00:33:02,241 [Dr. North] I'm going to tell you a short story. 429 00:33:05,331 --> 00:33:08,595 A young girl went to the store to buy grapes. 430 00:33:08,595 --> 00:33:12,294 When she got there, she didn't have enough money, 431 00:33:12,294 --> 00:33:14,775 so she bought milk instead. 432 00:33:14,775 --> 00:33:17,517 At home, her mother asked what happened. 433 00:33:18,257 --> 00:33:22,261 Milton, what was the word I asked you to remember? 434 00:33:23,610 --> 00:33:30,486 [♪] 435 00:33:35,317 --> 00:33:36,362 [chuckles] 436 00:33:40,366 --> 00:33:43,369 It must be strange for you, 437 00:33:43,369 --> 00:33:46,589 having me here and-- and Milton gone. 438 00:33:46,589 --> 00:33:48,591 He'll be back shortly. He-- 439 00:33:48,591 --> 00:33:53,292 he just had a-- an appointment he had to go to. 440 00:33:55,903 --> 00:33:57,557 Do you understand me? 441 00:33:58,906 --> 00:34:02,040 With those eyes, it-- it seems like you do. 442 00:34:03,302 --> 00:34:04,694 [sighs] 443 00:34:04,694 --> 00:34:09,699 Well, since you can't talk, I guess I will. 444 00:34:09,699 --> 00:34:11,658 Um... 445 00:34:18,056 --> 00:34:20,275 I have a daughter. 446 00:34:20,275 --> 00:34:21,407 Uh... 447 00:34:22,712 --> 00:34:24,323 we get along pretty well, 448 00:34:24,323 --> 00:34:26,194 but I don't get to see her much. 449 00:34:26,194 --> 00:34:29,763 She, uh, lives out on the West Coast. 450 00:34:32,200 --> 00:34:34,115 I have pictures. 451 00:34:35,812 --> 00:34:37,249 Uh... 452 00:34:39,164 --> 00:34:42,123 Monica. That's her partner Lisa. 453 00:34:43,124 --> 00:34:45,170 That's my grandson, Philip. 454 00:34:46,649 --> 00:34:50,218 She and she are together. 455 00:34:50,958 --> 00:34:53,613 You know, together-together? 456 00:34:55,136 --> 00:34:57,399 I don't know if you have that on your planet, 457 00:34:57,399 --> 00:35:01,186 where two people of the same sex end up loving each other, 458 00:35:01,186 --> 00:35:04,189 but it's been happening here a lot 459 00:35:04,189 --> 00:35:06,843 over the last few years. 460 00:35:06,843 --> 00:35:12,327 I let her know from the start that it didn't make a hair's difference to me. 461 00:35:13,198 --> 00:35:17,724 [voice breaks] And, uh, wouldn't you know, they spend all their time 462 00:35:17,724 --> 00:35:24,165 sucking up to her mother instead of coming out here to see me. 463 00:35:29,431 --> 00:35:32,217 [sobs] I haven't seen them in person in-- 464 00:35:33,609 --> 00:35:34,915 in three years. 465 00:35:36,830 --> 00:35:39,180 [laughing] 466 00:35:39,180 --> 00:35:44,272 I swear to God, I don't normally talk this much! 467 00:35:46,187 --> 00:35:51,061 Milton, do you find yourself having trouble recollecting information about yourself 468 00:35:51,061 --> 00:35:52,846 that you've known all your life? 469 00:35:52,846 --> 00:35:54,630 Your birthday, your middle name? 470 00:35:54,630 --> 00:35:57,807 Do you leave objects in places where they normally don't go 471 00:35:57,807 --> 00:35:59,548 and not realize until later? 472 00:36:00,506 --> 00:36:01,594 No. 473 00:36:03,161 --> 00:36:04,901 - Dad. - I don't. 474 00:36:05,902 --> 00:36:09,036 He left a can of green beans in the bathroom cabinet. 475 00:36:09,906 --> 00:36:13,214 That was just once. I was probably just confused. 476 00:36:15,477 --> 00:36:17,610 I found a newspaper in the freezer. 477 00:36:19,220 --> 00:36:21,527 [scoffs] That also was just once. 478 00:36:23,093 --> 00:36:28,142 But Dad, that's not the point. The point is that together, they're kinda happening often. 479 00:36:28,142 --> 00:36:29,709 He, uh... 480 00:36:32,102 --> 00:36:36,324 he told the cashier at Corrado's that there was an alien living in his house. 481 00:36:38,065 --> 00:36:40,676 Milton, do you remember saying that? 482 00:36:40,676 --> 00:36:42,112 Yeah. 483 00:36:42,112 --> 00:36:43,984 Do you remember why you said that? 484 00:36:43,984 --> 00:36:45,638 It was a joke. 485 00:36:47,553 --> 00:36:50,033 I don't think it was a joke when you said it. I think that you meant it. 486 00:36:50,033 --> 00:36:53,559 I think that he thought that there was an alien living in his house. 487 00:36:54,516 --> 00:36:58,303 Milton, this is a sensitive subject to bring up, 488 00:36:58,303 --> 00:37:02,394 but at your age, and with these deficits in your thinking, 489 00:37:02,394 --> 00:37:06,267 it may be time to consider options for assisted living, 490 00:37:06,267 --> 00:37:08,269 such as an in-home caregiver 491 00:37:08,269 --> 00:37:10,402 or moving to an assisted-living facility. 492 00:37:10,402 --> 00:37:13,840 - Nope. - Dad, just try to listen to what she has to say! 493 00:37:13,840 --> 00:37:15,624 No, I'm sorry. I need to go. 494 00:37:15,624 --> 00:37:18,975 I've got a-- Anderson Cooper is on. 495 00:37:18,975 --> 00:37:21,630 Dad. Wait. 496 00:37:21,630 --> 00:37:24,764 You set me up! God damn it, you set me up! 497 00:37:24,764 --> 00:37:27,506 I did it because I'm worried about you. 498 00:37:27,506 --> 00:37:30,726 You brought me here, had her spring that test on me 499 00:37:30,726 --> 00:37:32,772 without even giving me a chance to study! 500 00:37:32,772 --> 00:37:35,601 - I'm trying to help. - I don't need your help! 501 00:37:37,907 --> 00:37:39,126 [door slams] 502 00:37:39,126 --> 00:37:45,872 [tender music playing] 503 00:37:53,967 --> 00:37:55,664 - [door slams] - Hey, Milt. 504 00:37:55,664 --> 00:37:58,928 I'm just reading him a book I found in Monica's baby things. 505 00:37:58,928 --> 00:38:00,365 Milty? 506 00:38:01,322 --> 00:38:03,324 - Is everything okay? - [Milton] I'm fine! 507 00:38:03,324 --> 00:38:06,284 - [door slams] - [scoffs] Are you sure you're fine? 508 00:38:07,241 --> 00:38:09,896 All right. I'll talk to you later. 509 00:38:10,853 --> 00:38:12,464 He's had lunch. 510 00:38:13,856 --> 00:38:15,293 [chuckles] 511 00:38:18,992 --> 00:38:22,996 [footsteps approaching] 512 00:38:50,110 --> 00:38:53,853 Denise thinks I'm losing it. She wants to put me in a home. 513 00:38:55,898 --> 00:39:00,816 I think I called her too many times to fix the TV system. 514 00:39:10,957 --> 00:39:12,524 I don't talk to my son. 515 00:39:14,090 --> 00:39:15,788 He doesn't like me very much. 516 00:39:17,267 --> 00:39:19,748 I understand it. I wasn't good at... 517 00:39:21,402 --> 00:39:22,838 being a dad. 518 00:39:22,838 --> 00:39:24,013 So I stopped. 519 00:39:25,624 --> 00:39:29,018 No sense keeping going with something you're not good at. 520 00:39:29,018 --> 00:39:32,979 [♪] 521 00:39:45,165 --> 00:39:49,212 - [phone beeping] - [line ringing] 522 00:39:49,212 --> 00:39:52,215 [Tim] Hi, this is Tim. I am unavailable at the moment. 523 00:39:52,215 --> 00:39:54,130 - Please leave a message. - [beeping] 524 00:39:54,130 --> 00:39:55,871 Hey, Tim. 525 00:39:55,871 --> 00:39:57,177 It's Dad. 526 00:39:59,092 --> 00:40:00,615 Hope things are good there. 527 00:40:03,183 --> 00:40:05,098 Fall's starting to show up here. 528 00:40:08,449 --> 00:40:10,146 Denise's clinic has moved, 529 00:40:11,539 --> 00:40:13,933 next to that new car wash out on Lincoln. 530 00:40:15,630 --> 00:40:17,545 Was that here when you were here? 531 00:40:19,242 --> 00:40:20,461 I don't know. 532 00:40:22,942 --> 00:40:25,205 We'll see how she deals with the noise. 533 00:40:26,772 --> 00:40:29,078 Maybe the dogs will get riled up. 534 00:40:32,299 --> 00:40:33,561 [sighs] 535 00:40:35,345 --> 00:40:38,523 I know I wasn't there for you in ways I should've been. 536 00:40:40,307 --> 00:40:41,787 You deserved better. 537 00:40:45,312 --> 00:40:47,532 But enough's enough, don't you think? 538 00:40:49,055 --> 00:40:50,448 [beep] 539 00:40:52,798 --> 00:40:54,800 Looks like I got your machine. 540 00:41:03,330 --> 00:41:06,812 [man speaking on TV] 541 00:41:08,378 --> 00:41:10,859 [Sandy] All right. Arms in the air. 542 00:41:12,034 --> 00:41:15,603 [laughs] May I? 543 00:41:15,603 --> 00:41:18,693 [insects chirping] 544 00:41:25,700 --> 00:41:27,789 You can put your arms down now. 545 00:41:37,364 --> 00:41:38,713 It's from back in the day 546 00:41:38,713 --> 00:41:41,629 when she could not shut up about it. 547 00:41:41,629 --> 00:41:43,370 I thought she was a lesbian. 548 00:41:43,370 --> 00:41:44,850 She is. 549 00:41:45,677 --> 00:41:48,636 It's some sort of joke. 550 00:41:48,636 --> 00:41:49,942 Oh. 551 00:41:50,943 --> 00:41:52,553 Well... 552 00:41:52,553 --> 00:41:54,903 at least he's not naked anymore. 553 00:41:55,382 --> 00:41:57,863 I'm not sure myself 554 00:41:57,863 --> 00:41:59,647 that he was. 555 00:42:00,213 --> 00:42:01,257 Oh. 556 00:42:02,868 --> 00:42:06,175 I also thought it might be nice 557 00:42:06,175 --> 00:42:07,916 if we gave him a name. 558 00:42:07,916 --> 00:42:10,658 Do you think that's necessary? He's just here. 559 00:42:10,658 --> 00:42:12,704 I don't see the need to call him anything. 560 00:42:12,704 --> 00:42:17,012 Well, for instance, when we talk about him. 561 00:42:17,839 --> 00:42:21,495 - What do you suggest? - Well, I had an idea. 562 00:42:21,495 --> 00:42:23,889 And it just feels right. 563 00:42:25,325 --> 00:42:27,327 You think we can call him Jules? 564 00:42:27,327 --> 00:42:29,634 Good as anything else. 565 00:42:29,634 --> 00:42:31,549 But I'm not gonna call him anything. 566 00:42:31,549 --> 00:42:32,985 If he's just here, 567 00:42:32,985 --> 00:42:35,553 then I don't need to call him anything. 568 00:42:41,123 --> 00:42:44,431 [Aaron Campbell] The government continues to ask the public for help 569 00:42:44,431 --> 00:42:46,259 in its search for parts of a satellite 570 00:42:46,259 --> 00:42:47,956 they say fell out of the sky 571 00:42:47,956 --> 00:42:50,089 near the Pennsylvania-Ohio border recently. 572 00:42:50,089 --> 00:42:52,874 They are offering a reward of $10,000 573 00:42:52,874 --> 00:42:56,008 to anyone with information about the crashed apparatus. 574 00:42:56,008 --> 00:43:02,144 [♪] 575 00:43:13,678 --> 00:43:16,594 - [doorbell dinging] - Who is it? 576 00:43:22,556 --> 00:43:25,646 - [gasps] It's Joyce! - What do we do? 577 00:43:25,646 --> 00:43:27,866 Take Jules upstairs! 578 00:43:40,487 --> 00:43:42,620 Joyce! How are you? 579 00:43:43,403 --> 00:43:45,971 Uh, Milt and I were just having a-- a little dinner. 580 00:43:45,971 --> 00:43:50,149 - Would you like to join? - I seen the alien. 581 00:43:53,065 --> 00:43:56,634 Oh, my goodness, it's a goddamn extraterrestrial. 582 00:43:58,418 --> 00:44:00,463 I had a feeling you weren't lying. 583 00:44:00,463 --> 00:44:02,683 I knew you were slipping but not that fast. 584 00:44:02,683 --> 00:44:04,467 Why were you spying on us? 585 00:44:04,467 --> 00:44:07,383 I thought it was odd the two of you hanging out together. 586 00:44:07,383 --> 00:44:09,255 You shouldn't have spied on us. 587 00:44:10,735 --> 00:44:13,651 His eyes are so understanding. 588 00:44:16,305 --> 00:44:18,177 - May I touch him? - Hey! 589 00:44:18,177 --> 00:44:19,961 She shouldn't know! This is a secret. 590 00:44:19,961 --> 00:44:22,311 - She-- she shouldn't know! - Guys, calm down. 591 00:44:22,311 --> 00:44:24,879 Just, everybody, calm down. You're scaring Jules. 592 00:44:24,879 --> 00:44:26,533 Jules? He's no Jules. 593 00:44:26,533 --> 00:44:30,580 He's more of a Gary or-- or a Naomi. 594 00:44:30,580 --> 00:44:32,104 His name is Jules, 595 00:44:32,104 --> 00:44:34,323 and listen, Milton, she's in on it now, okay? 596 00:44:34,323 --> 00:44:37,326 So we got to trust her. There's nothing else we can do. 597 00:44:37,326 --> 00:44:38,980 - We could kill her. - Kill me? 598 00:44:38,980 --> 00:44:40,808 You can't kill me. I'll kill you. 599 00:44:40,808 --> 00:44:42,897 - That's what I'll do! - Guys, stop it! 600 00:44:44,638 --> 00:44:46,422 How do you know he's not dangerous? 601 00:44:46,422 --> 00:44:48,207 - We know! - We just know! 602 00:44:48,207 --> 00:44:50,731 Okay, okay, I'm not gonna tell anyone. 603 00:44:51,863 --> 00:44:53,865 But no more keeping secrets from me. 604 00:44:53,865 --> 00:44:56,128 I'm in on this, like Sandy says. 605 00:44:56,128 --> 00:44:58,957 - We shoulda killed her. - Milton, hush. 606 00:45:06,616 --> 00:45:09,750 - What's that? - It's just pictures. 607 00:45:09,750 --> 00:45:11,926 He hands them to me all the time. 608 00:45:12,753 --> 00:45:14,799 Maybe he's trying to tell you something. 609 00:45:14,799 --> 00:45:16,888 He's not trying to tell me something. 610 00:45:17,758 --> 00:45:19,717 This isn't gonna be fun with her. 611 00:45:19,717 --> 00:45:23,155 Joyce, Jules has come to mean... 612 00:45:24,199 --> 00:45:25,853 quite a bit to us. 613 00:45:25,853 --> 00:45:28,813 And he's gotta be a secret. You've seen the movies too. 614 00:45:28,813 --> 00:45:30,728 You know what happens to these guys 615 00:45:30,728 --> 00:45:32,730 when they fall to Earth. 616 00:45:34,949 --> 00:45:40,825 [♪] 617 00:45:43,262 --> 00:45:45,699 [woman] I've tried getting him back into the house, 618 00:45:45,699 --> 00:45:49,050 but he spends all day looking at that spaceship in the backyard. 619 00:45:49,050 --> 00:45:50,878 First thing in the morning, 620 00:45:50,878 --> 00:45:53,185 he's out there looking at that spaceship. 621 00:45:53,185 --> 00:45:55,796 [alarm wailing] 622 00:45:59,452 --> 00:46:00,888 [doorbell dinging] 623 00:46:04,892 --> 00:46:07,242 [knocking on door] 624 00:46:07,242 --> 00:46:09,114 [Milton clears throat] 625 00:46:10,985 --> 00:46:12,334 Yes? 626 00:46:12,334 --> 00:46:14,815 We're from the Department of National Security. 627 00:46:14,815 --> 00:46:17,296 Do you mind if we have a look at the premises? 628 00:46:19,124 --> 00:46:21,300 - [Milton] Hey, Joyce. - Gary here? 629 00:46:21,300 --> 00:46:24,259 [Milton] You mean the alien? Yeah. Where else would he be? 630 00:46:24,259 --> 00:46:26,305 Come to spend some time with him. 631 00:46:44,366 --> 00:46:45,541 Hey, Gary. 632 00:46:48,718 --> 00:46:52,374 Joyce. I met you the other day. 633 00:46:54,594 --> 00:46:57,423 Um, I brought you a new shirt. 634 00:46:57,423 --> 00:47:00,034 The one you're wearing is hardly appropriate. 635 00:47:02,297 --> 00:47:04,909 [cellphone ringing] 636 00:47:08,826 --> 00:47:10,566 - Hello? - [man 2] Hi. 637 00:47:10,566 --> 00:47:12,177 I saw your poster at the library 638 00:47:12,177 --> 00:47:14,527 about the senior mentoring program. 639 00:47:14,527 --> 00:47:16,137 Yes? 640 00:47:16,137 --> 00:47:18,139 [man 2] Well, I'm-- I'm not super-young, 641 00:47:18,139 --> 00:47:22,143 but, um-- um, I wouldn't mind a chat like that. 642 00:47:22,143 --> 00:47:24,667 Oh, fantastic! 643 00:47:24,667 --> 00:47:28,106 And, uh, to whom am I speaking? 644 00:47:29,672 --> 00:47:31,152 Boonton's fine. 645 00:47:32,545 --> 00:47:34,503 But it's not like the Big City. 646 00:47:35,113 --> 00:47:38,290 You might not know it looking at me the way I am now, 647 00:47:38,290 --> 00:47:39,552 but I was an item. 648 00:47:41,380 --> 00:47:44,035 Away in the Big City, you can find all the pleasure 649 00:47:44,035 --> 00:47:46,776 and danger you're looking for. 650 00:47:46,776 --> 00:47:49,431 You just have to exercise self-control. 651 00:47:49,954 --> 00:47:53,261 Otherwise, the city'll eat you alive. 652 00:47:53,261 --> 00:47:54,436 I was lucky. 653 00:47:55,220 --> 00:47:57,526 I had my problems, I mean, my moments. 654 00:47:57,526 --> 00:47:58,658 But, uh... 655 00:47:59,920 --> 00:48:02,357 at least I got out in one piece. 656 00:48:03,750 --> 00:48:06,057 No more Pittsburgh for me. 657 00:48:10,539 --> 00:48:12,063 - Danny? - Yeah. 658 00:48:12,498 --> 00:48:14,674 - [chuckles] Come on in. - [Danny] Thank you. 659 00:48:17,633 --> 00:48:18,896 Would you like some tea? 660 00:48:18,896 --> 00:48:20,593 - Sure. - Great. 661 00:48:20,593 --> 00:48:22,595 So how old are you, Danny? 662 00:48:22,595 --> 00:48:25,380 - 27. - I'm 72. 663 00:48:25,380 --> 00:48:27,339 - Ah. - [both laughing] 664 00:48:27,339 --> 00:48:30,342 Some people, they get real sensitive about their age. 665 00:48:30,342 --> 00:48:32,997 Do everything they can to look younger. 666 00:48:32,997 --> 00:48:36,870 But that's one thing I wanted to tell you, Danny. 667 00:48:36,870 --> 00:48:39,655 Aging is natural. 668 00:48:40,743 --> 00:48:42,876 Physical beauty is here for a moment, 669 00:48:42,876 --> 00:48:45,618 and then it is gone. 670 00:48:47,185 --> 00:48:49,752 I really blossomed in the Big City. 671 00:48:49,752 --> 00:48:51,319 Came into my own. 672 00:48:51,319 --> 00:48:54,540 Joyce, I think he wants to fix his spaceship. 673 00:48:54,540 --> 00:48:56,498 I had my share of lovers. 674 00:48:58,283 --> 00:49:00,285 Never really settled down with one. 675 00:49:01,503 --> 00:49:02,591 For a while, I... 676 00:49:03,810 --> 00:49:05,072 I sang. 677 00:49:05,899 --> 00:49:08,293 Can you believe it? I was a singer. 678 00:49:09,859 --> 00:49:11,470 You bet I can sing. 679 00:49:13,037 --> 00:49:15,126 And I've still got it too. 680 00:49:16,170 --> 00:49:17,911 Does this thing have Bluetooth? 681 00:49:17,911 --> 00:49:20,305 Do you mind if I use the bathroom? 682 00:49:20,305 --> 00:49:21,959 Uh, of course. 683 00:49:21,959 --> 00:49:23,786 Top of the stairs and on your left. 684 00:49:23,786 --> 00:49:24,918 - Up there? - Yeah. 685 00:49:24,918 --> 00:49:26,398 Okay. 686 00:49:26,398 --> 00:49:32,491 [♪] 687 00:49:34,449 --> 00:49:39,977 ♪ If I leave here tomorrow 688 00:49:43,110 --> 00:49:47,419 ♪ Would you still Remember me? ♪ 689 00:49:51,510 --> 00:49:56,994 ♪ For I must be Traveling on now ♪ 690 00:50:00,171 --> 00:50:01,911 What are you doing? 691 00:50:01,911 --> 00:50:03,826 ♪ Places I've got to see 692 00:50:03,826 --> 00:50:05,480 Taking some of your jewelry. 693 00:50:06,264 --> 00:50:07,874 You don't have to do that. 694 00:50:07,874 --> 00:50:09,484 Why don't you come back downstairs, 695 00:50:09,484 --> 00:50:12,357 and we'll talk some more about life. 696 00:50:12,357 --> 00:50:15,534 I think I'd rather just take some of your jewelry. 697 00:50:16,361 --> 00:50:18,363 I'm gonna call the police. 698 00:50:26,066 --> 00:50:32,377 ♪ But if I stay here With you, boy ♪ 699 00:50:34,553 --> 00:50:39,166 ♪ Things just Couldn't be the same ♪ 700 00:50:43,127 --> 00:50:48,741 ♪ 'Cause I'm as free As a bird now ♪ 701 00:50:51,570 --> 00:50:56,923 ♪ And this bird You cannot change ♪ 702 00:50:56,923 --> 00:51:00,274 ♪ Whoa 703 00:51:00,274 --> 00:51:05,540 ♪ And this bird You cannot change ♪ 704 00:51:08,935 --> 00:51:15,420 ♪ Lord, help me I can't change ♪ 705 00:51:20,642 --> 00:51:23,689 [indistinct chatter] 706 00:51:25,604 --> 00:51:29,651 You're saying his head just exploded? 707 00:51:30,957 --> 00:51:32,524 That's right. 708 00:51:32,524 --> 00:51:33,829 Out of nowhere? 709 00:51:33,829 --> 00:51:36,136 Out of nowhere. 710 00:51:41,098 --> 00:51:43,230 Heads don't tend to just... 711 00:51:44,797 --> 00:51:46,320 explode like that. 712 00:51:47,539 --> 00:51:50,063 Are you suggesting I made a man's head 713 00:51:50,063 --> 00:51:52,283 explode off his shoulders? 714 00:51:52,283 --> 00:51:55,024 And how exactly would I do that? 715 00:51:55,024 --> 00:51:56,635 You tell us. 716 00:51:56,635 --> 00:51:58,941 How would something that extraordinary 717 00:51:58,941 --> 00:52:00,247 happen in your house? 718 00:52:02,075 --> 00:52:08,299 [♪] 719 00:52:22,051 --> 00:52:23,705 [knocking on door] 720 00:52:27,840 --> 00:52:29,320 Oh, it's Sandy. 721 00:52:30,538 --> 00:52:31,844 Where is he? 722 00:52:31,844 --> 00:52:33,715 In the back, working on his ship. 723 00:52:47,686 --> 00:52:49,862 [Sandy whimpers] 724 00:52:56,956 --> 00:52:59,698 [Sandy cries] 725 00:53:09,055 --> 00:53:10,491 [Joyce] I knew he had powers. 726 00:53:10,491 --> 00:53:12,711 These guys usually have powers. 727 00:53:13,538 --> 00:53:15,322 Does this mean he's dangerous? 728 00:53:15,322 --> 00:53:18,630 Well, only when someone's being dangerous towards us. 729 00:53:18,630 --> 00:53:20,240 Right. 730 00:53:20,240 --> 00:53:22,547 Only when someone's being dangerous towards us. 731 00:53:22,547 --> 00:53:26,638 - That's true. - I mean, he saved me. 732 00:53:26,638 --> 00:53:28,814 Can you imagine what would've happened 733 00:53:28,814 --> 00:53:30,294 if he didn't get involved? 734 00:53:31,164 --> 00:53:32,687 I wouldn't be here. 735 00:53:33,949 --> 00:53:35,473 Well, is it possible 736 00:53:35,473 --> 00:53:37,779 he could do it to someone who wasn't bad? 737 00:53:37,779 --> 00:53:39,694 What? He hasn't done it yet. 738 00:53:39,694 --> 00:53:42,262 I don't see why we should prejudice him 739 00:53:42,262 --> 00:53:43,524 with our fearful thoughts. 740 00:53:43,524 --> 00:53:45,309 [Milton] All right. Just asking. 741 00:53:45,309 --> 00:53:46,875 [Sandy] As far as I'm concerned, 742 00:53:46,875 --> 00:53:49,617 Jules is on our side, and we oughta be on his. 743 00:53:49,617 --> 00:53:51,924 - [Joyce] I agree. - [Milton] I agree too. 744 00:53:51,924 --> 00:53:58,496 [♪] 745 00:54:22,389 --> 00:54:25,479 [water running] 746 00:54:57,903 --> 00:55:00,035 There was no weapon found at the scene? 747 00:55:00,035 --> 00:55:01,994 - No explosive material? - Nothing. 748 00:55:02,516 --> 00:55:04,823 Heads do not just blow off people's bodies. 749 00:55:04,823 --> 00:55:06,390 No, they do not. 750 00:55:06,390 --> 00:55:09,001 - Forensics has no explanation? - Not a one. 751 00:55:10,524 --> 00:55:12,265 Maybe Sandy's protecting someone. 752 00:55:12,265 --> 00:55:13,527 She has a big heart. 753 00:55:13,527 --> 00:55:15,181 Let's put a tail on her. 754 00:55:15,181 --> 00:55:17,139 See if she gets up to anything unusual. 755 00:55:17,139 --> 00:55:18,489 Yes, sir. 756 00:55:20,273 --> 00:55:23,232 Dad. Dad. 757 00:55:23,232 --> 00:55:24,451 Oh, Dad, come-- 758 00:55:24,451 --> 00:55:26,845 hey, come on, just a minute. 759 00:55:29,369 --> 00:55:31,850 Since when have you been hanging out with Sandy? 760 00:55:32,459 --> 00:55:34,635 - Okay. - Okay, just-- okay, wait. 761 00:55:34,635 --> 00:55:37,856 I am sorry for surprising you the other day. 762 00:55:37,856 --> 00:55:39,510 I'm worried, okay? 763 00:55:39,510 --> 00:55:41,773 What you have said has not been normal. 764 00:55:41,773 --> 00:55:44,166 And I know that you value your independence. 765 00:55:44,166 --> 00:55:47,300 But there comes a time. 766 00:55:47,300 --> 00:55:49,520 Denise, I swear to you, I'm okay. 767 00:55:49,520 --> 00:55:50,956 How can you say that 768 00:55:50,956 --> 00:55:52,958 when you're buying apples for an alien? 769 00:55:52,958 --> 00:55:55,482 The apples aren't for an alien. They're for me. 770 00:55:55,482 --> 00:55:57,963 - 20 of them? - Can't talk right now. 771 00:56:00,705 --> 00:56:02,446 Good to see you. Try not to worry. 772 00:56:02,446 --> 00:56:03,751 Well, that's impossible! 773 00:56:03,751 --> 00:56:06,058 - [Milton clears throat] - Dad! 774 00:56:09,453 --> 00:56:11,150 [car door shuts closed] 775 00:56:12,238 --> 00:56:15,372 [engine rumbling] 776 00:56:24,163 --> 00:56:25,817 [Sandy] So I said to the doctor, 777 00:56:25,817 --> 00:56:29,821 I think this medicine is giving me sexual feelings. 778 00:56:29,821 --> 00:56:31,213 What did he say? 779 00:56:31,213 --> 00:56:33,041 [Sandy] He went and researched it, 780 00:56:33,041 --> 00:56:35,392 and he said, "You're darn right. 781 00:56:35,392 --> 00:56:37,437 It's one of the side effects. 782 00:56:37,437 --> 00:56:41,136 It's a rare one, but it's one of 'em." 783 00:56:41,963 --> 00:56:45,184 He switched me to another medication. 784 00:56:45,184 --> 00:56:47,186 Do you have any of the old pills left? 785 00:56:47,186 --> 00:56:50,929 [Sandy laughs] Milton! 786 00:56:55,673 --> 00:56:57,501 [sniffs] 787 00:56:57,501 --> 00:56:59,851 Do you guys smell that? 788 00:56:59,851 --> 00:57:00,939 What? 789 00:57:01,679 --> 00:57:03,811 [Sandy] It's kind of a rotting smell. 790 00:57:03,811 --> 00:57:05,726 I-- I didn't want to say anything 791 00:57:05,726 --> 00:57:08,816 because I thought that's the way your house usually smelled. 792 00:57:11,776 --> 00:57:12,864 Oh, my. 793 00:57:14,518 --> 00:57:15,997 It's a cat. 794 00:57:16,824 --> 00:57:19,479 He killed a cat and brought it here? 795 00:57:19,479 --> 00:57:21,481 That's a tire mark. 796 00:57:21,481 --> 00:57:24,963 Unless he stole a car, he didn't kill this animal. 797 00:57:24,963 --> 00:57:27,966 He-- he found it. 798 00:57:30,185 --> 00:57:31,970 He needs cats. 799 00:57:34,015 --> 00:57:35,974 I told you he was sending us a message. 800 00:57:35,974 --> 00:57:38,455 You guys should listen to me more often. 801 00:57:41,501 --> 00:57:42,850 Let me see that. 802 00:57:44,243 --> 00:57:45,984 That's his spaceship. 803 00:57:48,813 --> 00:57:51,946 I think he needs six more cats 804 00:57:51,946 --> 00:57:54,296 to get his ship working! 805 00:57:54,296 --> 00:57:56,429 Before, he needed seven. 806 00:57:56,429 --> 00:57:59,606 But with that one, he needs six more. 807 00:57:59,606 --> 00:58:01,608 Oh, I'm telling you, I get this guy. 808 00:58:01,608 --> 00:58:03,436 I get this guy more than you do. 809 00:58:03,436 --> 00:58:06,308 I think she might be right. 810 00:58:06,308 --> 00:58:08,310 Seven cats? 811 00:58:08,310 --> 00:58:10,487 What makes his ship run is seven cats? 812 00:58:10,487 --> 00:58:14,665 Well, the only thing he eats is apples. 813 00:58:14,665 --> 00:58:18,016 You got to kinda take him on his own terms, you know? 814 00:58:18,756 --> 00:58:20,584 So what are we supposed to do? 815 00:58:20,584 --> 00:58:23,282 - Kill six cats? - [calling tone ringing] 816 00:58:23,282 --> 00:58:26,677 [receptionist] Green Turtle Veterinary Clinic. How can I help you? 817 00:58:26,677 --> 00:58:29,027 Is Dr. Robinson there? This is her father. 818 00:58:29,027 --> 00:58:30,681 Just one moment. 819 00:58:32,987 --> 00:58:36,556 - Hey, Dad, what's up? - Oh, not much. 820 00:58:36,556 --> 00:58:38,819 Um, how are you doing? 821 00:58:38,819 --> 00:58:40,168 I'm fine. 822 00:58:42,475 --> 00:58:45,130 What happens to the cats that die in your office? 823 00:58:45,130 --> 00:58:46,827 What? 824 00:58:47,611 --> 00:58:50,178 What happens to the cats that die in your office? 825 00:58:51,745 --> 00:58:54,008 Why are you asking me that? 826 00:58:54,008 --> 00:58:57,446 Oh, j-- just trying to make conversation. 827 00:58:57,446 --> 00:58:59,884 Dad, what is going on? 828 00:58:59,884 --> 00:59:01,538 Nothing. 829 00:59:01,538 --> 00:59:03,975 Then, why are you asking me that? 830 00:59:04,584 --> 00:59:06,238 Do they-- do they incinerate them, 831 00:59:06,238 --> 00:59:09,371 or-- or do they just throw them in the dumpster out back? 832 00:59:09,371 --> 00:59:10,938 Well, I'm not saying another word 833 00:59:10,938 --> 00:59:13,637 until you tell me why you're asking. 834 00:59:13,637 --> 00:59:15,334 Do you even know why you're asking? 835 00:59:15,334 --> 00:59:18,337 - And you wonder why I'm worried. - You know what? 836 00:59:18,337 --> 00:59:20,382 - Forget it. - Forget it? 837 00:59:20,382 --> 00:59:22,254 How am I supposed to forget it? 838 00:59:22,254 --> 00:59:23,777 I was just curious, that was it. 839 00:59:23,777 --> 00:59:26,084 And you don't even have a cat. 840 00:59:26,084 --> 00:59:28,216 I've got to go. Love you. 841 00:59:28,216 --> 00:59:29,304 [phone beeps] 842 00:59:30,915 --> 00:59:33,091 She didn't give me a straight answer. 843 00:59:35,441 --> 00:59:39,663 [upbeat instrumental playing] 844 00:59:58,290 --> 00:59:59,378 Slow down. 845 01:00:03,991 --> 01:00:05,079 Raccoon. 846 01:00:14,045 --> 01:00:17,875 [♪] 847 01:00:17,875 --> 01:00:19,006 Possum. 848 01:00:20,486 --> 01:00:23,358 Car is going extremely slow out on 22. 849 01:00:23,358 --> 01:00:26,753 Makes following them undetected almost impossible. 850 01:00:26,753 --> 01:00:29,016 [chief over radio] Any idea what they're doing? 851 01:00:29,016 --> 01:00:31,323 Seems like they're looking for something. 852 01:00:32,324 --> 01:00:34,282 [music stops] 853 01:00:36,981 --> 01:00:38,025 Sandy. 854 01:00:39,723 --> 01:00:41,768 - How'd it start? - What? 855 01:00:44,641 --> 01:00:46,120 With Earl. 856 01:00:46,120 --> 01:00:47,818 How'd it start? 857 01:00:50,168 --> 01:00:51,256 [sighs] 858 01:00:52,692 --> 01:00:55,347 He was generally forgetful at first. 859 01:00:58,698 --> 01:01:01,179 Not as quick... 860 01:01:02,746 --> 01:01:04,225 as he used to be. 861 01:01:06,793 --> 01:01:09,361 He s-- started leaving things 862 01:01:09,361 --> 01:01:12,190 in-- in weird places. 863 01:01:14,192 --> 01:01:16,673 I found the silverware in the bedroom. 864 01:01:18,892 --> 01:01:23,027 One time, he-- he pooped in the bidet. 865 01:01:26,770 --> 01:01:29,207 He was very embarrassed about that. 866 01:01:32,863 --> 01:01:34,212 Why? 867 01:01:35,039 --> 01:01:37,694 Did the doctor say something that worried you? 868 01:01:41,828 --> 01:01:44,178 Do you forget things sometimes? 869 01:01:48,443 --> 01:01:49,706 Milton? 870 01:01:53,318 --> 01:01:54,449 I don't mean to. 871 01:01:59,498 --> 01:02:01,195 I don't want to worry you. 872 01:02:02,414 --> 01:02:05,330 Milton, it-- it was years 873 01:02:05,330 --> 01:02:07,158 before it got bad. 874 01:02:08,463 --> 01:02:10,117 Don't go down that rabbit hole. 875 01:02:11,249 --> 01:02:15,514 You gotta enjoy life, not worry it away. 876 01:02:15,514 --> 01:02:16,820 - Stop. - All right. 877 01:02:16,820 --> 01:02:18,386 I won't say another thing. 878 01:02:18,386 --> 01:02:20,519 No, no, no, no. I mean s-- stop. 879 01:02:20,519 --> 01:02:22,260 [tires screeching] 880 01:02:23,609 --> 01:02:27,787 [upbeat instrumental playing] 881 01:02:46,458 --> 01:02:48,068 The fuck? 882 01:02:57,730 --> 01:03:00,254 - [Joyce] How many did you get? - We got two. 883 01:03:00,777 --> 01:03:02,735 Well, one and three quarters. 884 01:03:02,735 --> 01:03:05,216 Not easy, what's out there is mostly possums. 885 01:03:06,478 --> 01:03:10,787 We need four more. 886 01:03:10,787 --> 01:03:12,440 Well, three and a-- 887 01:03:13,528 --> 01:03:14,965 four and-- 888 01:03:14,965 --> 01:03:18,490 aw, heck, I was never good at fractions. 889 01:03:18,490 --> 01:03:20,013 I'll find 'em. 890 01:03:20,013 --> 01:03:21,710 [laugh] How will you find 'em? 891 01:03:21,710 --> 01:03:24,452 I don't care if I have to scour 892 01:03:24,452 --> 01:03:26,193 the streets of this town. 893 01:03:26,193 --> 01:03:27,629 I'll find 'em. 894 01:03:27,629 --> 01:03:29,980 - [Denise] How are you? - [Tim] I'm good. 895 01:03:29,980 --> 01:03:32,243 - What's up? - [Denise] It's about Dad. 896 01:03:32,243 --> 01:03:36,116 He's not doing well. He's acting strange lately. 897 01:03:36,116 --> 01:03:38,989 [Tim] Well, he's been acting strange for years.[laughs] 898 01:03:38,989 --> 01:03:41,643 [Denise] He told the check-out guy at Corrado's 899 01:03:41,643 --> 01:03:43,080 that he was buying apples 900 01:03:43,080 --> 01:03:45,734 for an alien living in his house. 901 01:03:45,734 --> 01:03:48,128 [Tim] Well, was it an illegal alien? 902 01:03:48,128 --> 01:03:50,435 [Denise] No, it was an alien from outer space. 903 01:03:50,435 --> 01:03:52,741 - He was very clear on that. - [alarm beeps] 904 01:03:52,741 --> 01:03:55,962 [door closes] 905 01:03:59,444 --> 01:04:00,532 I got three. 906 01:04:00,532 --> 01:04:03,491 Well, three and a third, really. 907 01:04:03,491 --> 01:04:06,320 And that more than makes up 908 01:04:06,320 --> 01:04:08,322 for the missing quarter. 909 01:04:11,978 --> 01:04:15,199 I've always been very decent with fractions. 910 01:04:17,201 --> 01:04:18,855 [Sandy] We still need one more. 911 01:04:18,855 --> 01:04:20,160 [doorbell ringing] 912 01:04:35,828 --> 01:04:39,049 [suspenseful instrumental playing] 913 01:04:39,049 --> 01:04:40,485 Those look like agents. 914 01:04:40,485 --> 01:04:43,009 L-- like government agents? 915 01:04:43,009 --> 01:04:44,750 Like the ones in the movies. 916 01:04:44,750 --> 01:04:46,491 I'll take Jules upstairs. 917 01:04:49,407 --> 01:04:50,538 Where is he? 918 01:04:50,538 --> 01:04:52,366 [doorbell ringing] 919 01:04:52,976 --> 01:04:54,629 [knocking on door] 920 01:04:56,022 --> 01:04:57,937 [banging on door] 921 01:05:01,593 --> 01:05:04,422 [agent over radio] Unit 4, return to operations. 922 01:05:04,813 --> 01:05:06,337 Come on. Let's go. 923 01:05:06,337 --> 01:05:10,602 [♪] 924 01:05:26,661 --> 01:05:28,011 Okay. 925 01:05:28,011 --> 01:05:29,534 We've gotta act quickly, 926 01:05:29,534 --> 01:05:30,927 'cause any moment we waste 927 01:05:30,927 --> 01:05:32,667 is a moment they can discover him. 928 01:05:32,667 --> 01:05:35,714 - We can both go out driving. - That'll take too long. 929 01:05:35,714 --> 01:05:37,237 And besides, I looked everywhere. 930 01:05:37,237 --> 01:05:38,891 Well, short of killing a cat, 931 01:05:38,891 --> 01:05:40,719 I don't know how we're gonna do it. 932 01:05:40,719 --> 01:05:42,068 Well, what about yours? 933 01:05:44,766 --> 01:05:46,029 Henry? 934 01:05:46,029 --> 01:05:47,726 The hell you talking about? 935 01:05:47,726 --> 01:05:51,556 You said he doesn't hear, he doesn't see, he can't walk. 936 01:05:51,556 --> 01:05:53,079 He's pretty much dead. 937 01:05:56,604 --> 01:05:58,519 Well, he's not dead. 938 01:06:02,610 --> 01:06:04,090 He's like my child. 939 01:06:06,223 --> 01:06:08,355 You can go fuck yourself! 940 01:06:15,536 --> 01:06:16,624 [knocking on window] 941 01:06:20,585 --> 01:06:21,673 [lock clicks] 942 01:06:38,081 --> 01:06:39,952 I'm sorry about what Milton said. 943 01:06:39,952 --> 01:06:41,432 He spoke out of turn. 944 01:06:45,218 --> 01:06:48,134 Henry's been there every time I've come home. 945 01:06:49,744 --> 01:06:51,094 No one else has. 946 01:06:52,399 --> 01:06:53,618 Of course. 947 01:06:53,618 --> 01:06:55,054 Pets may just be pets, 948 01:06:55,054 --> 01:06:58,449 but they're part of the family. 949 01:07:01,930 --> 01:07:03,323 I watched him get worse, 950 01:07:03,323 --> 01:07:05,543 and I just didn't do anything about it. 951 01:07:07,371 --> 01:07:10,026 I was too afraid of what it would be like 952 01:07:10,026 --> 01:07:11,288 without him. 953 01:07:14,117 --> 01:07:15,727 He's all I have. 954 01:07:20,732 --> 01:07:22,168 Do you know it's been a year 955 01:07:22,168 --> 01:07:24,736 since he was able to walk up to me on his own? 956 01:07:29,088 --> 01:07:30,350 Milton's right. 957 01:07:32,091 --> 01:07:33,571 He's not all I have. 958 01:07:35,790 --> 01:07:37,140 He's all I had. 959 01:07:48,760 --> 01:07:50,805 All right, go ahead. [sniffles] 960 01:07:50,805 --> 01:07:52,372 Let's do this. 961 01:07:54,070 --> 01:07:55,332 Explode his head. 962 01:07:55,332 --> 01:07:56,420 Wait. 963 01:07:57,203 --> 01:07:58,465 [plate clatters] 964 01:08:00,119 --> 01:08:02,426 Better to cut down on the mess. 965 01:08:06,604 --> 01:08:08,171 Goodbye, sweet pea. 966 01:08:10,999 --> 01:08:12,262 [Joyce sobbing] 967 01:08:13,611 --> 01:08:17,615 [suspenseful buzzing] 968 01:08:31,194 --> 01:08:33,457 [buzzing fades] 969 01:08:38,940 --> 01:08:43,119 [soft violin instrumental playing] 970 01:09:19,024 --> 01:09:23,246 [♪] 971 01:09:43,875 --> 01:09:45,920 [music fades] 972 01:09:59,847 --> 01:10:03,895 [♪] 973 01:10:39,452 --> 01:10:43,500 [♪] 974 01:10:44,892 --> 01:10:48,896 [alarm blaring] 975 01:10:48,896 --> 01:10:51,464 [excited chatter] 976 01:10:51,464 --> 01:10:53,118 [agent] Go back to 870 Elmore! 977 01:10:53,118 --> 01:10:54,641 - Go back! - Yes. 978 01:10:54,641 --> 01:10:58,428 [engine roaring] 979 01:10:58,428 --> 01:11:02,736 [suspenseful instrumental playing] 980 01:11:04,129 --> 01:11:05,739 [music stops] 981 01:11:25,063 --> 01:11:26,934 Congratulations. 982 01:11:26,934 --> 01:11:28,936 Jules, I'm-- 983 01:11:28,936 --> 01:11:30,982 I'm so happy for you. 984 01:11:36,161 --> 01:11:37,554 I brought you something. 985 01:11:37,554 --> 01:11:39,904 It's a snow globe of the city. 986 01:11:39,904 --> 01:11:44,430 It's a typical gift that you get when you're in some place new. 987 01:11:44,430 --> 01:11:47,085 It's, uh-- it kind of means a lot to me, 988 01:11:47,085 --> 01:11:48,869 reminds me of my time in the city. 989 01:11:50,393 --> 01:11:51,742 I want you to have it. 990 01:11:54,658 --> 01:11:58,357 [Sandy] I, uh-- I brought you something too. 991 01:11:58,357 --> 01:12:02,579 I don't know if it gets cold where you're from, 992 01:12:02,579 --> 01:12:06,322 but you maybe, you can get some use out of it. 993 01:12:07,801 --> 01:12:09,760 Oh, not now. 994 01:12:11,239 --> 01:12:12,502 Later. 995 01:12:15,331 --> 01:12:17,376 I didn't know we were giving gifts. 996 01:12:20,205 --> 01:12:22,555 So you don't forget what I look like. 997 01:12:33,871 --> 01:12:35,176 [Sandy] What was that? 998 01:12:35,176 --> 01:12:36,917 [Joyce] Did he just do something? 999 01:12:44,403 --> 01:12:46,100 I think he's inviting us. 1000 01:12:53,020 --> 01:12:57,024 [soft instrumental playing] 1001 01:13:03,161 --> 01:13:04,380 I'll go. 1002 01:13:13,911 --> 01:13:15,173 I'd like to go with you. 1003 01:13:15,913 --> 01:13:18,872 Milton. You can't. You've got Denise. 1004 01:13:18,872 --> 01:13:20,091 I'm ready to go. 1005 01:13:22,702 --> 01:13:24,661 Jules has been nice company to me here, 1006 01:13:24,661 --> 01:13:27,707 and I prefer not to have Denise see me 1007 01:13:27,707 --> 01:13:29,579 get worse and worse every year. 1008 01:13:30,449 --> 01:13:34,627 [phone ringing] 1009 01:13:44,463 --> 01:13:45,421 Hello? 1010 01:13:47,205 --> 01:13:50,251 [Denise] Dad, I'm not calling about the alien. 1011 01:13:50,251 --> 01:13:52,123 I'm not calling about any of that. 1012 01:13:53,777 --> 01:13:55,518 It's time for your hair cut. 1013 01:13:55,518 --> 01:13:57,607 So I could, uh-- I could come by Saturday, 1014 01:13:57,607 --> 01:14:00,566 and we could have lunch, and I could take care of it. 1015 01:14:04,657 --> 01:14:07,051 We've been fighting, and I just want to hang out. 1016 01:14:09,793 --> 01:14:11,577 Will you be around Saturday? 1017 01:14:13,666 --> 01:14:15,712 Don't you work Saturdays? 1018 01:14:16,321 --> 01:14:18,584 I'll get Heather to cover for me. 1019 01:14:19,498 --> 01:14:20,717 Will you be around? 1020 01:14:23,502 --> 01:14:24,721 Dad? 1021 01:14:25,548 --> 01:14:28,812 I've seen you shut down before. 1022 01:14:31,292 --> 01:14:33,164 I don't want that to happen to us. 1023 01:14:36,776 --> 01:14:38,822 I'll have to check my schedule. 1024 01:14:42,608 --> 01:14:44,001 Is everything okay? 1025 01:14:47,831 --> 01:14:49,006 Yes, it is. 1026 01:14:49,876 --> 01:14:50,964 All right. 1027 01:14:52,009 --> 01:14:53,097 I'll wait to hear. 1028 01:14:54,533 --> 01:14:55,795 I love you, Dad. 1029 01:14:57,275 --> 01:14:58,494 You too. 1030 01:14:59,233 --> 01:15:00,539 [sniffles] Bye. 1031 01:15:00,539 --> 01:15:04,804 [sentimental instrumental playing] 1032 01:15:09,113 --> 01:15:11,550 [banging on door] 1033 01:15:13,421 --> 01:15:15,293 [door handle rattling] 1034 01:15:15,293 --> 01:15:16,773 [banging on door] 1035 01:15:16,773 --> 01:15:19,036 [agent] National Security! Open the door! 1036 01:15:19,776 --> 01:15:21,299 They're coming for Jules! 1037 01:15:22,648 --> 01:15:24,041 They're coming! 1038 01:15:24,520 --> 01:15:25,912 Get him in the ship! 1039 01:15:25,912 --> 01:15:30,221 [suspenseful instrumental playing] 1040 01:15:37,054 --> 01:15:41,101 [spaceship whirring] 1041 01:15:48,456 --> 01:15:52,678 [door whirring] 1042 01:16:01,513 --> 01:16:03,428 [Sandy laughing] Whoa. Whoa. 1043 01:16:03,428 --> 01:16:06,213 That was amazing. 1044 01:16:06,213 --> 01:16:08,259 Are we on his planet already? 1045 01:16:09,260 --> 01:16:11,654 That didn't feel like very long. 1046 01:16:11,654 --> 01:16:13,656 [Sandy] Felt like just a few seconds. 1047 01:16:14,439 --> 01:16:17,660 I've got four bars and a text message. 1048 01:16:19,270 --> 01:16:20,880 I think we're still on Earth. 1049 01:16:21,794 --> 01:16:24,275 I think he just stopped to-- 1050 01:16:25,406 --> 01:16:26,756 to drop us off. 1051 01:16:27,495 --> 01:16:29,106 I think we're still on Earth. 1052 01:16:35,329 --> 01:16:36,592 Well, Jules. 1053 01:16:37,680 --> 01:16:40,291 I guess it's time for your intergalactic journey. 1054 01:16:43,294 --> 01:16:46,253 If they didn't need me to keep this town on the rails, 1055 01:16:46,253 --> 01:16:47,777 I'd come with you. 1056 01:17:01,268 --> 01:17:02,792 And Milton? 1057 01:17:10,974 --> 01:17:14,107 I'm so thankful for your invitation to join you. 1058 01:17:14,717 --> 01:17:17,502 And I know I would have enjoyed very much 1059 01:17:17,502 --> 01:17:19,591 journeying with you through the heavens, 1060 01:17:19,591 --> 01:17:20,940 and seeing your home. 1061 01:17:24,248 --> 01:17:26,990 But I've lived on this planet all my life. 1062 01:17:28,426 --> 01:17:29,645 It's my home. 1063 01:17:31,516 --> 01:17:32,952 Doesn't stop being that 1064 01:17:32,952 --> 01:17:35,215 just 'cause I'm getting ready to leave it. 1065 01:17:37,653 --> 01:17:39,698 What's coming probably won't be fun. 1066 01:17:41,744 --> 01:17:43,180 But I ought to do it here. 1067 01:17:58,325 --> 01:17:59,936 I'll be okay. 1068 01:18:02,721 --> 01:18:06,943 [sentimental instrumental playing] 1069 01:18:33,447 --> 01:18:35,972 [door whirring] 1070 01:18:44,415 --> 01:18:48,811 [intense sentimental instrumental playing] 1071 01:19:01,737 --> 01:19:03,913 [music fades] 1072 01:19:45,084 --> 01:19:46,912 Do you think he remembers us? 1073 01:19:49,219 --> 01:19:50,394 Who? 1074 01:19:51,830 --> 01:19:53,092 Gary. 1075 01:19:53,876 --> 01:19:55,834 Of course he remembers us. 1076 01:19:55,834 --> 01:19:58,315 Don't you think he's been to other planets? 1077 01:19:58,881 --> 01:20:01,579 Don't you think he's met other life forms? 1078 01:20:01,579 --> 01:20:04,234 He remembers us. 1079 01:20:05,278 --> 01:20:07,106 I am sure of it. 1080 01:20:11,676 --> 01:20:13,634 Do you think Gary remembers us, Milton? 1081 01:20:13,634 --> 01:20:15,811 Gary? Who's Gary? 1082 01:20:15,811 --> 01:20:17,073 Jules. 1083 01:20:18,944 --> 01:20:23,166 [sentimental instrumental playing] 1084 01:20:46,929 --> 01:20:51,194 [soft whirring] 1085 01:21:03,119 --> 01:21:07,166 [♪] 1086 01:21:44,769 --> 01:21:48,991 [♪] 1087 01:22:25,157 --> 01:22:29,205 [♪] 1088 01:23:05,458 --> 01:23:09,506 [♪] 1089 01:23:45,542 --> 01:23:49,546 [♪] 1090 01:24:24,929 --> 01:24:29,107 [♪] 1091 01:25:04,882 --> 01:25:09,104 [♪] 1092 01:25:45,357 --> 01:25:49,405 [♪] 1093 01:26:24,875 --> 01:26:28,879 [♪] 1094 01:27:04,871 --> 01:27:08,919 [♪] 1095 01:27:25,109 --> 01:27:27,285 [music fades]