1 00:00:13,665 --> 00:00:16,798 [whirring] 2 00:00:16,798 --> 00:00:19,758 [metallic clicking] 3 00:00:28,245 --> 00:00:33,511 [calm music playing] 4 00:00:38,516 --> 00:00:45,262 [♪] 5 00:00:57,274 --> 00:00:59,493 - [gavel bangs] - [Mayor Martinez] I call this meeting 6 00:00:59,493 --> 00:01:02,061 of the Boonton, Pennsylvania City Council to order. 7 00:01:02,061 --> 00:01:03,323 Please stand. 8 00:01:06,631 --> 00:01:11,723 [all] I pledge allegiance to the flag of the United States of America 9 00:01:11,723 --> 00:01:14,639 and to the republic for which it stands. 10 00:01:14,639 --> 00:01:17,120 [Mayor Martinez] First item on the agenda, 11 00:01:17,120 --> 00:01:20,645 an update to the construction of the baseball field on Juniper Street. 12 00:01:20,645 --> 00:01:24,170 With us is Steve Gorham, general contractor. 13 00:01:25,128 --> 00:01:28,957 [Steve] As promised, we will not be needing an extension on construction. 14 00:01:28,957 --> 00:01:30,742 We will finish by November 1, 15 00:01:30,742 --> 00:01:33,527 within the period furnished by our previous extension. 16 00:01:33,527 --> 00:01:36,269 What lies ahead is electrical, plumbing, not including 17 00:01:36,269 --> 00:01:38,750 - exterior bathrooms... - [voices fade, overlap] 18 00:01:38,750 --> 00:01:40,882 [Daniels] ...gonna be some congestion... 19 00:01:40,882 --> 00:01:43,755 [engineer] ...we'll divide it into four subsections. 20 00:01:43,755 --> 00:01:48,151 We now move to the next part of the meeting, which is open public comments. 21 00:01:49,108 --> 00:01:52,938 The Council will hear comments, but is not expected to respond. 22 00:01:52,938 --> 00:01:57,160 Please remember to limit your comments to one and a half minutes. 23 00:01:59,901 --> 00:02:04,036 I think that we ought to change our town slogan. 24 00:02:04,036 --> 00:02:06,908 "A Great Place To Call Home" is confusing 25 00:02:06,908 --> 00:02:09,084 because when somebody hears it, 26 00:02:09,084 --> 00:02:11,174 it can mean that it's a great place 27 00:02:11,174 --> 00:02:14,002 to call your home on the telephone. 28 00:02:14,002 --> 00:02:17,049 [clears throat] I suggest a clearer motto, 29 00:02:17,049 --> 00:02:20,008 like "A Great Place to Refer to as Home." 30 00:02:20,008 --> 00:02:21,967 Though it doesn't have to be that. 31 00:02:23,447 --> 00:02:26,189 We need a crosswalk on Trent Avenue 32 00:02:26,189 --> 00:02:27,668 between Frost and Allegheny. 33 00:02:29,844 --> 00:02:33,283 It's a very long distance to walk when you're in the middle and you need to cross 34 00:02:33,283 --> 00:02:35,676 and you either need to get to Frost or Allegheny. 35 00:02:35,676 --> 00:02:39,027 It encourages jaywalking, and jaywalking is an expensive ticket, 36 00:02:39,027 --> 00:02:40,681 and I know 'cause I've gotten three. 37 00:02:40,681 --> 00:02:43,728 Not to mention a great way to get you killed. 38 00:02:45,251 --> 00:02:46,470 Thank you. 39 00:02:46,470 --> 00:02:53,564 [♪] 40 00:03:45,180 --> 00:03:48,401 [reporter] This is the second major glacier collapse in a week... 41 00:03:48,401 --> 00:03:50,795 [Denise] All right, Dad, I'm ready for you. 42 00:03:50,795 --> 00:03:54,581 [reporter] ...can expect to see happening in other parts of the world? 43 00:03:54,581 --> 00:03:56,279 Okay. 44 00:03:59,151 --> 00:04:00,544 Here. 45 00:04:00,544 --> 00:04:03,938 [TV continues indistinctly in background] 46 00:04:03,938 --> 00:04:07,246 Your gas bill, your phone bill, and your Medicare supplement, 47 00:04:07,246 --> 00:04:08,943 in case you're interested. 48 00:04:08,943 --> 00:04:10,031 Hmm? 49 00:04:19,824 --> 00:04:21,304 Have you heard from Tim? 50 00:04:24,219 --> 00:04:25,482 No. 51 00:04:26,918 --> 00:04:29,790 It costs a lot to make a long-distance call, 52 00:04:29,790 --> 00:04:31,401 so I understand. 53 00:04:35,187 --> 00:04:38,756 Okay. Well, I have to use the girl's room before I go. 54 00:04:52,596 --> 00:04:53,858 Dad? 55 00:04:54,685 --> 00:04:57,252 I found this in the bathroom cabinet. 56 00:04:57,252 --> 00:04:58,732 Oh. [chuckles] 57 00:05:00,125 --> 00:05:01,735 Any idea why you put it there? 58 00:05:03,302 --> 00:05:05,565 I must've just gotten confused. 59 00:05:07,175 --> 00:05:09,395 Maybe the kitchen cabinets were full. 60 00:05:09,395 --> 00:05:11,484 There's plenty of space in 'em. 61 00:05:12,659 --> 00:05:14,618 Well, I must have been distracted. 62 00:05:16,315 --> 00:05:18,404 - Are you feeling okay, Dad? - Yeah. 63 00:05:19,579 --> 00:05:21,886 You think that maybe you should go get a checkup 64 00:05:21,886 --> 00:05:24,497 - to see how you're doing? - I don't need a checkup. 65 00:05:24,497 --> 00:05:27,457 - Well, it can't hurt, though, right? - I don't need it. 66 00:05:31,286 --> 00:05:35,943 Well, I'm late for work. But you let me know if there's anything else you need. 67 00:05:35,943 --> 00:05:37,380 All right. 68 00:05:39,207 --> 00:05:40,426 [kisses] 69 00:05:46,432 --> 00:05:50,305 [man on TV] All right, y'all. Uh, okay, well, we're gonna take a call now. 70 00:05:50,305 --> 00:05:56,224 [crickets chirping] 71 00:05:56,224 --> 00:06:00,228 [faint TV chatter] 72 00:06:01,142 --> 00:06:04,624 [man] Now, we swabbed the area around his neck to check for DNA. 73 00:06:05,495 --> 00:06:08,106 Would you care to give us a sample for comparison? 74 00:06:38,005 --> 00:06:40,094 [whooshing] 75 00:06:40,094 --> 00:06:41,966 [crashing] 76 00:07:04,510 --> 00:07:07,731 [intriguing music playing] 77 00:07:12,039 --> 00:07:13,258 Oh, my. 78 00:07:15,129 --> 00:07:21,962 [♪] 79 00:07:44,202 --> 00:07:45,508 Oh, my. 80 00:07:46,813 --> 00:07:49,033 [beeping] 81 00:07:49,033 --> 00:07:50,817 [line ringing] 82 00:07:50,817 --> 00:07:53,516 [911 operator] 911 operator, what is your emergency? 83 00:07:53,516 --> 00:07:57,389 There is a spaceship that's crashed in my backyard. 84 00:07:57,389 --> 00:07:59,522 And it has crushed my azaleas. 85 00:07:59,522 --> 00:08:01,785 - [911 operator] A spaceship? - Yes. 86 00:08:01,785 --> 00:08:06,920 [911 operator] Sir, placing prank calls to 911 emergency services is a felony. 87 00:08:06,920 --> 00:08:12,535 It's not a prank. A spaceship has crashed in my backyard, and it has crushed my azaleas. 88 00:08:12,535 --> 00:08:15,842 [911 operator] Sir, please try lying down and go back to sleep. 89 00:08:15,842 --> 00:08:18,062 - [line clicks] - I'm wide awake. 90 00:08:18,062 --> 00:08:19,280 Hello? 91 00:08:20,412 --> 00:08:22,936 Hello? [clears throat] Hello? 92 00:08:26,026 --> 00:08:27,462 [beep] 93 00:08:27,462 --> 00:08:34,208 [line ringing] 94 00:08:34,208 --> 00:08:36,863 [electronic voice] Denise is unavailable. 95 00:08:36,863 --> 00:08:39,039 - The voicemail is full-- - [beep] 96 00:08:39,039 --> 00:08:45,959 [♪] 97 00:09:05,196 --> 00:09:06,719 [uptempo music playing] 98 00:09:06,719 --> 00:09:09,069 I have been talking to you about pickleball 99 00:09:09,069 --> 00:09:13,813 for the past four years, and you haven't done nothin' about it. 100 00:09:13,813 --> 00:09:16,947 Pickleball is a fantastic sport 101 00:09:16,947 --> 00:09:20,559 for those of us whose knees aren't agile enough 102 00:09:20,559 --> 00:09:22,430 to get us across the tennis court. 103 00:09:22,430 --> 00:09:25,303 Who's filibustering pickleball? 104 00:09:26,478 --> 00:09:28,045 Is that you, Wu? 105 00:09:29,220 --> 00:09:32,745 The new cold storage facility near the highway 106 00:09:32,745 --> 00:09:36,270 is going to give our businesses a marvelous way 107 00:09:36,270 --> 00:09:38,403 to store their perishable goods. 108 00:09:38,403 --> 00:09:42,450 But it also gives us another thing: 109 00:09:42,450 --> 00:09:45,018 a giant wall. 110 00:09:45,018 --> 00:09:48,108 I wonder if this council would consider 111 00:09:48,108 --> 00:09:51,764 commissioning a muralist to add a little magic 112 00:09:51,764 --> 00:09:56,290 to what will already be a valuable building. 113 00:09:58,075 --> 00:10:02,209 I think we ought to change our town slogan. 114 00:10:02,209 --> 00:10:05,473 "A Great Place To Call Home" is confusing 115 00:10:05,473 --> 00:10:07,650 because when somebody hears it, 116 00:10:07,650 --> 00:10:09,782 it can mean that it's a great place 117 00:10:09,782 --> 00:10:12,306 to call your home on the telephone. 118 00:10:12,306 --> 00:10:14,004 I suggest a clearer motto, 119 00:10:14,004 --> 00:10:17,007 like "A Great Place to Refer to as Home." 120 00:10:17,007 --> 00:10:21,054 Though, um, it doesn't have to be that. 121 00:10:22,926 --> 00:10:25,711 We need a crosswalk on Trent Avenue 122 00:10:25,711 --> 00:10:27,408 between Frost and Allegheny... 123 00:10:27,408 --> 00:10:31,848 [gentle music playing] 124 00:10:31,848 --> 00:10:37,201 [crickets chirping] 125 00:10:50,910 --> 00:10:57,221 [♪] 126 00:11:08,014 --> 00:11:10,016 [faint creaking, clattering] 127 00:11:19,722 --> 00:11:26,424 [mysterious music playing] 128 00:11:37,783 --> 00:11:39,654 [line ringing] 129 00:11:39,654 --> 00:11:42,005 [electronic voice] Denise is unavailable. 130 00:11:42,005 --> 00:11:43,833 The voicemail is full. 131 00:11:43,833 --> 00:11:46,052 - Yeah? Hi, Denise-- - [line clicks] 132 00:11:46,966 --> 00:11:49,839 I called you a few nights ago because 133 00:11:50,709 --> 00:11:55,235 a spaceship had crashed in my backyard. 134 00:11:55,235 --> 00:11:56,802 Well, now... 135 00:11:57,672 --> 00:12:00,763 a space man has come out of the ship, 136 00:12:00,763 --> 00:12:03,156 and he's lying on my patio. 137 00:12:05,245 --> 00:12:06,464 I'm scared. 138 00:12:08,640 --> 00:12:10,163 I don't know what to do. 139 00:12:11,469 --> 00:12:14,385 Anyway... call me. 140 00:12:28,703 --> 00:12:30,357 How are you, Milton? 141 00:12:30,357 --> 00:12:33,056 Well, I'll tell you. 142 00:12:33,056 --> 00:12:35,754 - I've g-- I've got a real situation. - [gavel banging] 143 00:12:35,754 --> 00:12:39,062 I call this meeting of the Boonton City Council to order. 144 00:12:39,062 --> 00:12:41,281 Esteemed Council members, 145 00:12:41,281 --> 00:12:46,286 I am delighted to speak to you tonight about elderly-youth connections. 146 00:12:46,286 --> 00:12:50,856 I hope eventually to collaborate with this board on this project, 147 00:12:50,856 --> 00:12:55,469 but in the meantime, I am launching a pilot project. 148 00:12:55,469 --> 00:12:59,386 I will be placing these posters around town 149 00:12:59,386 --> 00:13:01,824 in order to connect with a young person 150 00:13:01,824 --> 00:13:05,131 who would like to learn from me, and I from them. 151 00:13:05,131 --> 00:13:09,832 I will keep you updated on this exciting project. 152 00:13:11,311 --> 00:13:12,356 Thank you. 153 00:13:18,318 --> 00:13:21,800 We should change the town motto to something clearer, 154 00:13:21,800 --> 00:13:24,150 because "A Great Place to Call Home" 155 00:13:24,150 --> 00:13:26,370 can mean you're calling home. 156 00:13:27,893 --> 00:13:30,287 I feel there needs to be a crosswalk 157 00:13:30,287 --> 00:13:33,986 on Trent Avenue between Frost and Allegheny. 158 00:13:33,986 --> 00:13:36,162 I feel it is too far 159 00:13:36,162 --> 00:13:39,209 between Frost and Allegheny, 160 00:13:39,209 --> 00:13:42,386 and-- and-- and it encourages people to jaywalk, 161 00:13:42,386 --> 00:13:43,517 and they can die. 162 00:13:46,042 --> 00:13:50,568 Also, a UFO has crashed in my backyard 163 00:13:50,568 --> 00:13:54,746 and has taken out my azaleas and has destroyed my bird bath. 164 00:13:54,746 --> 00:13:59,055 [hushed murmuring] 165 00:13:59,055 --> 00:14:01,884 - Did you just say "UFO"? - Yes. 166 00:14:01,884 --> 00:14:05,017 It has crashed in my backyard 167 00:14:05,017 --> 00:14:08,629 and taken out my azaleas and destroyed my bird bath. 168 00:14:27,605 --> 00:14:29,650 You should not talk like that! 169 00:14:29,650 --> 00:14:32,915 When you talk like that, it makes them all take us less seriously. 170 00:14:32,915 --> 00:14:37,571 But it's true. A spaceship crashed in my backyard and crushed my azaleas. 171 00:14:37,571 --> 00:14:40,531 I'm dead serious! You should not talk like that. 172 00:14:40,531 --> 00:14:42,707 It is not good. 173 00:14:42,707 --> 00:14:44,927 What should I do? Not tell anybody? 174 00:14:48,017 --> 00:14:51,020 Good night, Joyce. See you next week. 175 00:14:52,369 --> 00:14:53,457 Milton? 176 00:14:54,153 --> 00:14:57,069 - You want a ride? - I can walk. 177 00:14:57,069 --> 00:15:00,638 I can give you a lift. It's no problem at all. 178 00:15:00,638 --> 00:15:05,948 [thunder rumbles] 179 00:15:24,053 --> 00:15:26,707 - Is everything okay, Milt? - [Milton] Yeah. 180 00:15:26,707 --> 00:15:28,927 [Sandy] You feeling well? 181 00:15:28,927 --> 00:15:31,495 Except for this situation with the spaceship. 182 00:15:34,672 --> 00:15:38,023 If there's anything I can do, you let me know. 183 00:15:39,633 --> 00:15:40,678 I suppose. 184 00:15:47,641 --> 00:15:49,600 You take care, Milt. 185 00:15:50,731 --> 00:15:52,690 [gentle music playing] 186 00:16:12,057 --> 00:16:16,366 [♪] 187 00:16:26,115 --> 00:16:29,553 [water runs, stops] 188 00:16:54,534 --> 00:17:00,758 [♪] 189 00:17:02,107 --> 00:17:08,896 [alarm beeping] 190 00:17:08,896 --> 00:17:10,202 [alarm stops] 191 00:17:13,988 --> 00:17:16,469 - [igniter clicking] - [gas hissing] 192 00:17:21,953 --> 00:17:24,564 [bird chirping] 193 00:17:28,742 --> 00:17:29,787 Oh, my. 194 00:17:30,831 --> 00:17:36,402 [♪] 195 00:17:45,368 --> 00:17:48,501 It's warmer inside. Do you wanna come inside? 196 00:17:53,941 --> 00:17:57,467 Do you wanna come inside? 'Cause it's warmer in here. 197 00:17:58,468 --> 00:18:04,517 [♪] 198 00:18:09,957 --> 00:18:11,481 I'm not sure what to do. 199 00:18:12,438 --> 00:18:15,137 This hasn't happened to me before. 200 00:18:15,137 --> 00:18:17,530 - [kettle whistles] - Shoot! 201 00:18:21,012 --> 00:18:22,318 [whistling stops] 202 00:18:25,408 --> 00:18:27,888 That was the kettle. Sorry. 203 00:18:30,500 --> 00:18:33,764 I saw you'd finished your water, so maybe you want more. 204 00:18:39,335 --> 00:18:41,337 Looks like I was right. 205 00:18:42,599 --> 00:18:49,432 [♪] 206 00:18:53,827 --> 00:18:56,395 I brought you a bunch of different things 207 00:18:56,395 --> 00:18:58,528 'cause I wasn't sure what you'd eat. 208 00:19:10,844 --> 00:19:12,281 You liked the apples. 209 00:19:15,240 --> 00:19:17,373 That was the last one. 210 00:19:17,373 --> 00:19:22,508 [♪] 211 00:19:35,217 --> 00:19:37,523 - [Dave] Hey, Clarence! - I'm Milt. 212 00:19:37,523 --> 00:19:39,003 Okay. 213 00:19:39,003 --> 00:19:40,526 That's a lot of apples! 214 00:19:40,526 --> 00:19:43,268 They're for the alien that's back in my house. 215 00:19:43,268 --> 00:19:45,531 You mean an illegal alien, or... 216 00:19:45,531 --> 00:19:49,231 No. Like, an alien from outer space. 217 00:19:49,231 --> 00:19:53,365 A ship crashed in my backyard a couple nights ago, 218 00:19:53,365 --> 00:19:55,585 and an alien came crawling out of it, 219 00:19:55,585 --> 00:19:58,849 and so far, the only thing he eats is apples. 220 00:20:06,160 --> 00:20:07,553 [register beeping] 221 00:20:07,553 --> 00:20:08,946 Be $11.32. 222 00:20:13,603 --> 00:20:16,432 The government is searching for pieces of a weather satellite 223 00:20:16,432 --> 00:20:18,956 they say disintegrated over Western Pennsylvania. 224 00:20:18,956 --> 00:20:22,786 They ask that anyone who comes across parts of the fallen device not touch it. 225 00:20:22,786 --> 00:20:26,485 During the time you were incarcerated, you were also receiving disability. 226 00:20:26,485 --> 00:20:30,750 - Yes. - [audience laughter] 227 00:20:30,750 --> 00:20:32,926 - [reporter] Here in McKinley-- - [gasps] 228 00:20:36,974 --> 00:20:38,018 I'm sorry. 229 00:20:39,237 --> 00:20:42,153 I'm just... [exhales] 230 00:20:42,153 --> 00:20:44,460 ...u-- used to living alone. 231 00:20:47,767 --> 00:20:48,812 You're walking. 232 00:20:51,989 --> 00:20:53,295 That's a good sign. 233 00:20:53,295 --> 00:20:55,906 Maybe I'll show you around. 234 00:20:55,906 --> 00:20:57,908 This is the bathroom. 235 00:20:57,908 --> 00:20:59,431 You got hot water, cold. 236 00:20:59,431 --> 00:21:01,955 If the hot doesn't come out right away, 237 00:21:01,955 --> 00:21:03,522 just give it a minute. 238 00:21:04,393 --> 00:21:06,395 Here's where you do your business. 239 00:21:09,398 --> 00:21:12,226 There's things to read, if it takes a while. 240 00:21:12,226 --> 00:21:14,446 This is the guest bedroom. 241 00:21:14,446 --> 00:21:18,320 If you need to stay the night, this is where you'll sleep. 242 00:21:21,366 --> 00:21:22,846 It was a gift. 243 00:21:24,717 --> 00:21:28,417 The backyard, you already know. That's where you crashed into my azaleas. 244 00:21:28,417 --> 00:21:30,680 We'll have a word about that later. 245 00:21:30,680 --> 00:21:32,159 The kitchen. 246 00:21:32,159 --> 00:21:35,641 Here's where I leave myself reminders. 247 00:21:35,641 --> 00:21:37,643 And this is the living room. 248 00:21:37,643 --> 00:21:40,167 I mainly use it to watch TV. 249 00:21:40,907 --> 00:21:44,171 And you use this one to control everything. 250 00:21:44,171 --> 00:21:48,132 The only thing you use this one for is to change the volume. 251 00:21:48,132 --> 00:21:53,964 If you change anything else, then I have to call Denise over and she gets irritated with me. 252 00:21:55,705 --> 00:21:58,098 This channel shows the news that's happening. 253 00:21:59,012 --> 00:22:03,321 This channel's the same, but the people are a little angrier. 254 00:22:03,321 --> 00:22:06,629 This channel shows CSI three times a day. 255 00:22:06,629 --> 00:22:09,283 I like CSI because it always surprises me. 256 00:22:09,283 --> 00:22:13,723 You think it's going this way, but suddenly-- Ooh! It's going this way instead. 257 00:22:14,854 --> 00:22:16,073 [TV turns off] 258 00:22:16,073 --> 00:22:17,509 Oh. 259 00:22:18,292 --> 00:22:19,598 This is my family. 260 00:22:20,730 --> 00:22:22,862 She unfortunately has passed away. 261 00:22:23,602 --> 00:22:26,388 She lives in town. He lives in California. 262 00:22:26,388 --> 00:22:28,564 Moved there about ten years ago for a job. 263 00:22:28,564 --> 00:22:30,217 I don't hear from him much. 264 00:22:30,217 --> 00:22:32,306 Th-- that's-- [scoffs] That's okay. 265 00:22:32,306 --> 00:22:33,873 Young people are busy. 266 00:22:33,873 --> 00:22:35,527 I was busy at his age. 267 00:22:36,398 --> 00:22:39,313 Oh! It's seven o'clock. 268 00:22:39,313 --> 00:22:40,750 I forgot to tell you... 269 00:22:42,404 --> 00:22:44,493 about the dance show. 270 00:22:44,493 --> 00:22:49,193 [TV audience cheering, applauding] 271 00:22:53,284 --> 00:22:55,112 - Hey, Denise! - [Denise] Hi, Dave! 272 00:22:55,112 --> 00:22:56,592 How's the clinic going? 273 00:22:56,592 --> 00:23:00,900 Well, so far I've had two neuters and three spays, 274 00:23:00,900 --> 00:23:03,076 and the day's only half over, so... 275 00:23:04,469 --> 00:23:08,168 Uh... your dad was in here earlier. 276 00:23:08,168 --> 00:23:11,563 He said some stuff which struck me as a little strange. 277 00:23:11,563 --> 00:23:14,784 - Uh-huh. - Yeah, I don't mean to make a mountain out of it, 278 00:23:14,784 --> 00:23:17,569 but he said he was buying apples 279 00:23:17,569 --> 00:23:19,963 for an alien that was staying with him. 280 00:23:19,963 --> 00:23:21,573 Like an illegal alien? 281 00:23:21,573 --> 00:23:24,794 No, like an alien from outer space. 282 00:23:25,751 --> 00:23:28,145 Do you think that he was joking? 283 00:23:30,147 --> 00:23:31,627 He didn't seem to be joking. 284 00:23:32,497 --> 00:23:35,108 [indistinct TV chatter] 285 00:23:35,108 --> 00:23:36,545 [knocking on door] 286 00:23:39,939 --> 00:23:42,072 - [Milton] Oh, hi, Denise. - Listen. 287 00:23:43,203 --> 00:23:44,901 Dad, I don't wanna argue. 288 00:23:46,119 --> 00:23:49,949 You're 78 years old, and you haven't seen a doctor in three years. 289 00:23:49,949 --> 00:23:52,822 Please let me schedule you a checkup. 290 00:23:52,822 --> 00:23:57,522 And I'll take you, and they'll check you out, and that'll be that. 291 00:23:57,522 --> 00:24:00,482 But I'm fine, Denise. I don't need a doctor. 292 00:24:00,482 --> 00:24:03,963 [Denise] Well, if you're fine, then they'll tell you that you're fine, 293 00:24:03,963 --> 00:24:05,225 and that'll be that! 294 00:24:06,009 --> 00:24:08,925 And I'm not taking no for an answer. 295 00:24:09,708 --> 00:24:13,190 Well, I'd rather say no, but in that case, I guess. 296 00:24:15,148 --> 00:24:16,193 Thank you. 297 00:24:18,456 --> 00:24:19,979 Did you get my message? 298 00:24:20,806 --> 00:24:23,766 No. Did it say that my mailbox was full? 299 00:24:23,766 --> 00:24:27,117 Remember, if my mailbox is full, I'm not gonna get the message. 300 00:24:27,117 --> 00:24:29,815 - Um... - [phone ringing] 301 00:24:29,815 --> 00:24:32,296 All right, you should get that. And I'm late. 302 00:24:32,296 --> 00:24:34,472 I'll talk to you later, okay? 303 00:24:34,472 --> 00:24:36,039 Oh, okay. 304 00:24:36,039 --> 00:24:39,216 [ringing continues] 305 00:24:42,567 --> 00:24:46,005 - Hello? - [Sandy] Hi, Milt, it's Sandy. 306 00:24:46,005 --> 00:24:47,137 Oh. 307 00:24:47,920 --> 00:24:49,661 I found your number in the phonebook. 308 00:24:49,661 --> 00:24:51,533 I hope you don't mind I'm calling. 309 00:24:52,838 --> 00:24:55,885 - No. - [Sandy] Milton, do you happen to have a printer? 310 00:24:56,886 --> 00:24:58,452 A printer? 311 00:24:58,452 --> 00:25:00,367 Let me see. 312 00:25:00,367 --> 00:25:02,631 Denise set me up with a lot of things 313 00:25:02,631 --> 00:25:04,546 when she stopped using them. 314 00:25:04,546 --> 00:25:06,591 Yeah, I have a printer. 315 00:25:06,591 --> 00:25:09,420 Oh! Mine stopped working long ago. 316 00:25:09,420 --> 00:25:11,204 Computer stopped recognizing it. 317 00:25:11,988 --> 00:25:14,686 Anyhow, do-- do you think I could use yours? 318 00:25:14,686 --> 00:25:17,820 It's for the poster for the program. 319 00:25:19,430 --> 00:25:21,214 Don't they have one in the library? 320 00:25:21,954 --> 00:25:24,914 [Sandy] I don't think they still have one. 321 00:25:26,089 --> 00:25:28,221 If-- if it's a problem-- 322 00:25:28,221 --> 00:25:31,442 It-- it isn't a problem, I guess. 323 00:25:31,442 --> 00:25:33,575 [doorbell rings] 324 00:25:33,575 --> 00:25:35,968 - [Sandy] Hey, Milt. - Hi, Sandy. 325 00:25:35,968 --> 00:25:39,581 Uh... I really wish these machines would warn you 326 00:25:39,581 --> 00:25:42,279 before they screw themselves up like that. 327 00:25:42,279 --> 00:25:44,934 I'll probably print about 22. On my way through town, 328 00:25:44,934 --> 00:25:47,066 I thought of an another couple of places to-- 329 00:25:47,066 --> 00:25:50,417 [gasps] Oh, good Christ! What the fuck is that? 330 00:25:51,331 --> 00:25:54,596 You remember the spaceship that crashed in my yard? 331 00:25:54,596 --> 00:25:57,511 This is the little man who came out of it. 332 00:25:57,511 --> 00:25:59,426 This is Sandy. 333 00:25:59,426 --> 00:26:01,385 She's an acquaintance of mine. 334 00:26:04,301 --> 00:26:06,303 Milton, what is this? 335 00:26:07,130 --> 00:26:10,829 Uh, this is an alien from space, I suppose. 336 00:26:13,049 --> 00:26:15,094 [shakily] How long has he been here? 337 00:26:15,094 --> 00:26:17,183 Oh, for a few days. 338 00:26:17,183 --> 00:26:21,797 Though the first couple days he was inside the spaceship. 339 00:26:22,885 --> 00:26:26,410 Mm-hmm. And he's just sitting on your couch? 340 00:26:26,410 --> 00:26:28,891 Yeah. He's very friendly. 341 00:26:28,891 --> 00:26:30,936 He watches whatever I watch. 342 00:26:31,720 --> 00:26:33,765 He's undemanding. 343 00:26:33,765 --> 00:26:36,333 Oh, my Lord, I think I need to sit down. 344 00:26:42,121 --> 00:26:43,645 Oh, my God, Milton. 345 00:26:43,645 --> 00:26:46,735 This-- this is a very big thing. 346 00:26:46,735 --> 00:26:48,867 Yeah, I suppose it is. 347 00:26:48,867 --> 00:26:52,218 [panicked laugh] This is a being 348 00:26:52,218 --> 00:26:55,004 from a-- another galaxy. 349 00:26:56,527 --> 00:26:58,616 This has never happened before. 350 00:26:58,616 --> 00:27:00,139 I guess that's true. 351 00:27:02,359 --> 00:27:04,143 And there's a ship? 352 00:27:04,143 --> 00:27:09,845 [♪] 353 00:27:09,845 --> 00:27:12,978 - Oh, dear God. - [Milton] Yep. 354 00:27:12,978 --> 00:27:16,895 I think it'll be a couple seasons before they grow back. 355 00:27:21,247 --> 00:27:24,163 When he arrived, he wasn't doing nearly so well. 356 00:27:24,163 --> 00:27:27,427 He was really banged up from the crash landing. 357 00:27:27,427 --> 00:27:31,388 But he's been eating apples ever since, and I guess they've helped him. 358 00:27:31,388 --> 00:27:33,346 - Apples? - Yeah. 359 00:27:35,348 --> 00:27:36,872 And you wanna keep him here? 360 00:27:36,872 --> 00:27:38,351 As long as he wants to. 361 00:27:38,351 --> 00:27:40,658 Mmm, I don't know about that. 362 00:27:40,658 --> 00:27:43,139 He may be a threat. We don't know. 363 00:27:43,139 --> 00:27:44,488 I really doubt it. 364 00:27:47,621 --> 00:27:52,191 Listen, Milton, if you wanna keep him here, you've got to stop telling people about him. 365 00:27:52,191 --> 00:27:56,500 No more just letting people come over like you did with me. 366 00:27:56,500 --> 00:27:59,851 I-- I've seen what people do with these kinds of guys. 367 00:27:59,851 --> 00:28:01,723 This has happened to you before? 368 00:28:01,723 --> 00:28:03,333 No! [scoffs] 369 00:28:04,160 --> 00:28:08,425 From the movies, and the-- the movies are based on something. 370 00:28:10,383 --> 00:28:11,907 He's gotta be a secret. 371 00:28:12,777 --> 00:28:14,300 No more telling anyone. 372 00:28:14,300 --> 00:28:17,260 You know, and I know, and... 373 00:28:18,043 --> 00:28:21,917 [chuckles] ...I'm not telling anybody. 374 00:28:21,917 --> 00:28:28,967 [♪] 375 00:28:33,580 --> 00:28:36,409 Hmm. Sandy? 376 00:28:46,811 --> 00:28:48,813 Are you sure it's safe? 377 00:28:48,813 --> 00:28:50,946 Far as I can tell, 378 00:28:51,860 --> 00:28:53,992 he's really far from home. 379 00:28:53,992 --> 00:28:56,473 Seems like he would be the scared one. 380 00:28:57,953 --> 00:28:59,781 I'll see you soon, Milt. 381 00:29:02,479 --> 00:29:03,959 And remember, 382 00:29:04,829 --> 00:29:07,484 don't tell anybody. 383 00:29:07,484 --> 00:29:09,007 I won't. 384 00:29:09,007 --> 00:29:13,882 [hectic music playing] 385 00:29:17,624 --> 00:29:19,409 [phones ringing] 386 00:29:30,507 --> 00:29:33,162 [man 1] His eyes were shaped like you see in the movies. 387 00:29:33,162 --> 00:29:35,773 [man 2] It hovered in the sky right above the house. 388 00:29:35,773 --> 00:29:37,470 [man 3] It was round like a cylinder. 389 00:29:37,470 --> 00:29:39,646 [man 4] Had lights all the way around it, 390 00:29:39,646 --> 00:29:43,041 and it had a dome on top of it with a bright light shining out. 391 00:29:48,177 --> 00:29:52,268 The government now says it was a security satellite and not a weather satellite 392 00:29:52,268 --> 00:29:55,314 that crashed somewhere in Western Pennsylvania. They ask anyone... 393 00:29:55,314 --> 00:29:58,840 That was Sandy. I think you'll like her. 394 00:29:58,840 --> 00:30:00,363 ...call the number below. 395 00:30:00,363 --> 00:30:02,669 - [Milton snoring] - [man 1 on TV] But she did. 396 00:30:02,669 --> 00:30:05,672 She did tell you everything she knew about the autopsy. 397 00:30:05,672 --> 00:30:09,154 - She wanted to help. - [man 2 on TV] You're sure she wanted to help, 398 00:30:09,154 --> 00:30:11,461 or had she simply exhausted her options, Robert? 399 00:30:11,461 --> 00:30:14,507 [Robert] That's right, John. She exhausted her options. 400 00:30:14,507 --> 00:30:17,162 Nothing she could do was going to fix what she did. 401 00:30:17,162 --> 00:30:19,861 So why help now? 'Cause she honestly wanted to do good. 402 00:30:19,861 --> 00:30:24,387 [John] Robert, I'm sorry, but I'm not buying it for a second. I know she's your daughter. 403 00:30:24,387 --> 00:30:27,869 - [Robert] Damn right she's my daughter. - [John] But it can't happen. 404 00:30:36,181 --> 00:30:37,226 [exhales] 405 00:30:45,016 --> 00:30:47,540 [birds chirping] 406 00:30:54,373 --> 00:30:55,461 [sniffs] 407 00:31:01,641 --> 00:31:08,474 [♪] 408 00:31:14,785 --> 00:31:16,308 [Milt] Good morning. 409 00:31:21,052 --> 00:31:24,055 Repairs have begun. That's good. 410 00:31:24,838 --> 00:31:27,102 I hope you can fix it. 411 00:31:27,102 --> 00:31:30,627 Must not be easy to be stuck on a different planet. 412 00:31:33,282 --> 00:31:35,980 Thank you for the picture. 413 00:31:35,980 --> 00:31:37,939 It's very beautiful. 414 00:31:41,943 --> 00:31:43,727 I'm gonna put some coffee on. 415 00:31:55,217 --> 00:31:57,959 [Dr. North] We're looking for differences. 416 00:31:57,959 --> 00:32:00,962 Could you circle the one that's different, please? 417 00:32:05,009 --> 00:32:06,315 [sighs] 418 00:32:14,671 --> 00:32:16,325 I'm gonna show you four objects. 419 00:32:19,154 --> 00:32:22,984 Do me a favor, Milton, and remember these objects. 420 00:32:28,990 --> 00:32:33,995 Now I'm going to show you a new paper with three of the objects. 421 00:32:33,995 --> 00:32:36,693 You tell me which one is missing. 422 00:32:39,652 --> 00:32:41,219 [Milton sighs] 423 00:32:51,186 --> 00:32:54,058 Jump rope. The word is jump rope. 424 00:32:54,058 --> 00:32:55,407 You have that? 425 00:32:57,453 --> 00:32:58,541 Yeah. 426 00:32:59,846 --> 00:33:02,284 [Dr. North] I'm going to tell you a short story. 427 00:33:05,374 --> 00:33:08,638 A young girl went to the store to buy grapes. 428 00:33:08,638 --> 00:33:12,337 When she got there, she didn't have enough money, 429 00:33:12,337 --> 00:33:14,818 so she bought milk instead. 430 00:33:14,818 --> 00:33:17,560 At home, her mother asked what happened. 431 00:33:18,300 --> 00:33:22,304 Milton, what was the word I asked you to remember? 432 00:33:23,653 --> 00:33:30,529 [♪] 433 00:33:35,360 --> 00:33:36,405 [chuckles] 434 00:33:40,409 --> 00:33:43,412 It must be strange for you, 435 00:33:43,412 --> 00:33:46,632 having me here and-- and Milton gone. 436 00:33:46,632 --> 00:33:48,634 He'll be back shortly. He-- 437 00:33:48,634 --> 00:33:53,335 he just had a-- an appointment he had to go to. 438 00:33:55,946 --> 00:33:57,600 Do you understand me? 439 00:33:58,949 --> 00:34:02,083 With those eyes, it-- it seems like you do. 440 00:34:03,345 --> 00:34:04,737 [sighs] 441 00:34:04,737 --> 00:34:09,742 Well, since you can't talk, I guess I will. 442 00:34:09,742 --> 00:34:11,701 Um... 443 00:34:18,099 --> 00:34:20,318 I have a daughter. 444 00:34:20,318 --> 00:34:21,450 Uh... 445 00:34:22,755 --> 00:34:24,366 we get along pretty well, 446 00:34:24,366 --> 00:34:26,237 but I don't get to see her much. 447 00:34:26,237 --> 00:34:29,806 She, uh, lives out on the West Coast. 448 00:34:32,243 --> 00:34:34,158 I have pictures. 449 00:34:35,855 --> 00:34:37,292 Uh... 450 00:34:39,207 --> 00:34:42,166 Monica. That's her partner Lisa. 451 00:34:43,167 --> 00:34:45,213 That's my grandson, Philip. 452 00:34:46,692 --> 00:34:50,261 She and she are together. 453 00:34:51,001 --> 00:34:53,656 You know, together-together? 454 00:34:55,179 --> 00:34:57,442 I don't know if you have that on your planet, 455 00:34:57,442 --> 00:35:01,229 where two people of the same sex end up loving each other, 456 00:35:01,229 --> 00:35:04,232 but it's been happening here a lot 457 00:35:04,232 --> 00:35:06,886 over the last few years. 458 00:35:06,886 --> 00:35:12,370 I let her know from the start that it didn't make a hair's difference to me. 459 00:35:13,241 --> 00:35:17,767 [voice breaks] And, uh, wouldn't you know, they spend all their time 460 00:35:17,767 --> 00:35:24,208 sucking up to her mother instead of coming out here to see me. 461 00:35:29,474 --> 00:35:32,260 [sobs] I haven't seen them in person in-- 462 00:35:33,652 --> 00:35:34,958 in three years. 463 00:35:36,873 --> 00:35:39,223 [laughing] 464 00:35:39,223 --> 00:35:44,315 I swear to God, I don't normally talk this much! 465 00:35:46,230 --> 00:35:51,104 Milton, do you find yourself having trouble recollecting information about yourself 466 00:35:51,104 --> 00:35:52,889 that you've known all your life? 467 00:35:52,889 --> 00:35:54,673 Your birthday, your middle name? 468 00:35:54,673 --> 00:35:57,850 Do you leave objects in places where they normally don't go 469 00:35:57,850 --> 00:35:59,591 and not realize until later? 470 00:36:00,549 --> 00:36:01,637 No. 471 00:36:03,204 --> 00:36:04,944 - Dad. - I don't. 472 00:36:05,945 --> 00:36:09,079 He left a can of green beans in the bathroom cabinet. 473 00:36:09,949 --> 00:36:13,257 That was just once. I was probably just confused. 474 00:36:15,520 --> 00:36:17,653 I found a newspaper in the freezer. 475 00:36:19,263 --> 00:36:21,570 [scoffs] That also was just once. 476 00:36:23,136 --> 00:36:28,185 But Dad, that's not the point. The point is that together, they're kinda happening often. 477 00:36:28,185 --> 00:36:29,752 He, uh... 478 00:36:32,145 --> 00:36:36,367 he told the cashier at Corrado's that there was an alien living in his house. 479 00:36:38,108 --> 00:36:40,719 Milton, do you remember saying that? 480 00:36:40,719 --> 00:36:42,155 Yeah. 481 00:36:42,155 --> 00:36:44,027 Do you remember why you said that? 482 00:36:44,027 --> 00:36:45,681 It was a joke. 483 00:36:47,596 --> 00:36:50,076 I don't think it was a joke when you said it. I think that you meant it. 484 00:36:50,076 --> 00:36:53,602 I think that he thought that there was an alien living in his house. 485 00:36:54,559 --> 00:36:58,346 Milton, this is a sensitive subject to bring up, 486 00:36:58,346 --> 00:37:02,437 but at your age, and with these deficits in your thinking, 487 00:37:02,437 --> 00:37:06,310 it may be time to consider options for assisted living, 488 00:37:06,310 --> 00:37:08,312 such as an in-home caregiver 489 00:37:08,312 --> 00:37:10,445 or moving to an assisted-living facility. 490 00:37:10,445 --> 00:37:13,883 - Nope. - Dad, just try to listen to what she has to say! 491 00:37:13,883 --> 00:37:15,667 No, I'm sorry. I need to go. 492 00:37:15,667 --> 00:37:19,018 I've got a-- Anderson Cooper is on. 493 00:37:19,018 --> 00:37:21,673 Dad. Wait. 494 00:37:21,673 --> 00:37:24,807 You set me up! God damn it, you set me up! 495 00:37:24,807 --> 00:37:27,549 I did it because I'm worried about you. 496 00:37:27,549 --> 00:37:30,769 You brought me here, had her spring that test on me 497 00:37:30,769 --> 00:37:32,815 without even giving me a chance to study! 498 00:37:32,815 --> 00:37:35,644 - I'm trying to help. - I don't need your help! 499 00:37:37,950 --> 00:37:39,169 [door slams] 500 00:37:39,169 --> 00:37:45,915 [tender music playing] 501 00:37:54,010 --> 00:37:55,707 - [door slams] - Hey, Milt. 502 00:37:55,707 --> 00:37:58,971 I'm just reading him a book I found in Monica's baby things. 503 00:37:58,971 --> 00:38:00,408 Milty? 504 00:38:01,365 --> 00:38:03,367 - Is everything okay? - [Milton] I'm fine! 505 00:38:03,367 --> 00:38:06,327 - [door slams] - [scoffs] Are you sure you're fine? 506 00:38:07,284 --> 00:38:09,939 All right. I'll talk to you later. 507 00:38:10,896 --> 00:38:12,507 He's had lunch. 508 00:38:13,899 --> 00:38:15,336 [chuckles] 509 00:38:19,035 --> 00:38:23,039 [footsteps approaching] 510 00:38:50,153 --> 00:38:53,896 Denise thinks I'm losing it. She wants to put me in a home. 511 00:38:55,941 --> 00:39:00,859 I think I called her too many times to fix the TV system. 512 00:39:11,000 --> 00:39:12,567 I don't talk to my son. 513 00:39:14,133 --> 00:39:15,831 He doesn't like me very much. 514 00:39:17,310 --> 00:39:19,791 I understand it. I wasn't good at... 515 00:39:21,445 --> 00:39:22,881 being a dad. 516 00:39:22,881 --> 00:39:24,056 So I stopped. 517 00:39:25,667 --> 00:39:29,061 No sense keeping going with something you're not good at. 518 00:39:29,061 --> 00:39:33,022 [♪] 519 00:39:45,208 --> 00:39:49,255 - [phone beeping] - [line ringing] 520 00:39:49,255 --> 00:39:52,258 [Tim] Hi, this is Tim. I am unavailable at the moment. 521 00:39:52,258 --> 00:39:54,173 - Please leave a message. - [beeping] 522 00:39:54,173 --> 00:39:55,914 Hey, Tim. 523 00:39:55,914 --> 00:39:57,220 It's Dad. 524 00:39:59,135 --> 00:40:00,658 Hope things are good there. 525 00:40:03,226 --> 00:40:05,141 Fall's starting to show up here. 526 00:40:08,492 --> 00:40:10,189 Denise's clinic has moved, 527 00:40:11,582 --> 00:40:13,976 next to that new car wash out on Lincoln. 528 00:40:15,673 --> 00:40:17,588 Was that here when you were here? 529 00:40:19,285 --> 00:40:20,504 I don't know. 530 00:40:22,985 --> 00:40:25,248 We'll see how she deals with the noise. 531 00:40:26,815 --> 00:40:29,121 Maybe the dogs will get riled up. 532 00:40:32,342 --> 00:40:33,604 [sighs] 533 00:40:35,388 --> 00:40:38,566 I know I wasn't there for you in ways I should've been. 534 00:40:40,350 --> 00:40:41,830 You deserved better. 535 00:40:45,355 --> 00:40:47,575 But enough's enough, don't you think? 536 00:40:49,098 --> 00:40:50,491 [beep] 537 00:40:52,841 --> 00:40:54,843 Looks like I got your machine. 538 00:41:03,373 --> 00:41:06,855 [man speaking on TV] 539 00:41:08,421 --> 00:41:10,902 [Sandy] All right. Arms in the air. 540 00:41:12,077 --> 00:41:15,646 [laughs] May I? 541 00:41:15,646 --> 00:41:18,736 [insects chirping] 542 00:41:25,743 --> 00:41:27,832 You can put your arms down now. 543 00:41:37,407 --> 00:41:38,756 It's from back in the day 544 00:41:38,756 --> 00:41:41,672 when she could not shut up about it. 545 00:41:41,672 --> 00:41:43,413 I thought she was a lesbian. 546 00:41:43,413 --> 00:41:44,893 She is. 547 00:41:45,720 --> 00:41:48,679 It's some sort of joke. 548 00:41:48,679 --> 00:41:49,985 Oh. 549 00:41:50,986 --> 00:41:52,596 Well... 550 00:41:52,596 --> 00:41:54,946 at least he's not naked anymore. 551 00:41:55,425 --> 00:41:57,906 I'm not sure myself 552 00:41:57,906 --> 00:41:59,690 that he was. 553 00:42:00,256 --> 00:42:01,300 Oh. 554 00:42:02,911 --> 00:42:06,218 I also thought it might be nice 555 00:42:06,218 --> 00:42:07,959 if we gave him a name. 556 00:42:07,959 --> 00:42:10,701 Do you think that's necessary? He's just here. 557 00:42:10,701 --> 00:42:12,747 I don't see the need to call him anything. 558 00:42:12,747 --> 00:42:17,055 Well, for instance, when we talk about him. 559 00:42:17,882 --> 00:42:21,538 - What do you suggest? - Well, I had an idea. 560 00:42:21,538 --> 00:42:23,932 And it just feels right. 561 00:42:25,368 --> 00:42:27,370 You think we can call him Jules? 562 00:42:27,370 --> 00:42:29,677 Good as anything else. 563 00:42:29,677 --> 00:42:31,592 But I'm not gonna call him anything. 564 00:42:31,592 --> 00:42:33,028 If he's just here, 565 00:42:33,028 --> 00:42:35,596 then I don't need to call him anything. 566 00:42:41,166 --> 00:42:44,474 [Aaron Campbell] The government continues to ask the public for help 567 00:42:44,474 --> 00:42:46,302 in its search for parts of a satellite 568 00:42:46,302 --> 00:42:47,999 they say fell out of the sky 569 00:42:47,999 --> 00:42:50,132 near the Pennsylvania-Ohio border recently. 570 00:42:50,132 --> 00:42:52,917 They are offering a reward of $10,000 571 00:42:52,917 --> 00:42:56,051 to anyone with information about the crashed apparatus. 572 00:42:56,051 --> 00:43:02,187 [♪] 573 00:43:13,721 --> 00:43:16,637 - [doorbell dinging] - Who is it? 574 00:43:22,599 --> 00:43:25,689 - [gasps] It's Joyce! - What do we do? 575 00:43:25,689 --> 00:43:27,909 Take Jules upstairs! 576 00:43:40,530 --> 00:43:42,663 Joyce! How are you? 577 00:43:43,446 --> 00:43:46,014 Uh, Milt and I were just having a-- a little dinner. 578 00:43:46,014 --> 00:43:50,192 - Would you like to join? - I seen the alien. 579 00:43:53,108 --> 00:43:56,677 Oh, my goodness, it's a goddamn extraterrestrial. 580 00:43:58,461 --> 00:44:00,506 I had a feeling you weren't lying. 581 00:44:00,506 --> 00:44:02,726 I knew you were slipping but not that fast. 582 00:44:02,726 --> 00:44:04,510 Why were you spying on us? 583 00:44:04,510 --> 00:44:07,426 I thought it was odd the two of you hanging out together. 584 00:44:07,426 --> 00:44:09,298 You shouldn't have spied on us. 585 00:44:10,778 --> 00:44:13,694 His eyes are so understanding. 586 00:44:16,348 --> 00:44:18,220 - May I touch him? - Hey! 587 00:44:18,220 --> 00:44:20,004 She shouldn't know! This is a secret. 588 00:44:20,004 --> 00:44:22,354 - She-- she shouldn't know! - Guys, calm down. 589 00:44:22,354 --> 00:44:24,922 Just, everybody, calm down. You're scaring Jules. 590 00:44:24,922 --> 00:44:26,576 Jules? He's no Jules. 591 00:44:26,576 --> 00:44:30,623 He's more of a Gary or-- or a Naomi. 592 00:44:30,623 --> 00:44:32,147 His name is Jules, 593 00:44:32,147 --> 00:44:34,366 and listen, Milton, she's in on it now, okay? 594 00:44:34,366 --> 00:44:37,369 So we got to trust her. There's nothing else we can do. 595 00:44:37,369 --> 00:44:39,023 - We could kill her. - Kill me? 596 00:44:39,023 --> 00:44:40,851 You can't kill me. I'll kill you. 597 00:44:40,851 --> 00:44:42,940 - That's what I'll do! - Guys, stop it! 598 00:44:44,681 --> 00:44:46,465 How do you know he's not dangerous? 599 00:44:46,465 --> 00:44:48,250 - We know! - We just know! 600 00:44:48,250 --> 00:44:50,774 Okay, okay, I'm not gonna tell anyone. 601 00:44:51,906 --> 00:44:53,908 But no more keeping secrets from me. 602 00:44:53,908 --> 00:44:56,171 I'm in on this, like Sandy says. 603 00:44:56,171 --> 00:44:59,000 - We shoulda killed her. - Milton, hush. 604 00:45:06,659 --> 00:45:09,793 - What's that? - It's just pictures. 605 00:45:09,793 --> 00:45:11,969 He hands them to me all the time. 606 00:45:12,796 --> 00:45:14,842 Maybe he's trying to tell you something. 607 00:45:14,842 --> 00:45:16,931 He's not trying to tell me something. 608 00:45:17,801 --> 00:45:19,760 This isn't gonna be fun with her. 609 00:45:19,760 --> 00:45:23,198 Joyce, Jules has come to mean... 610 00:45:24,242 --> 00:45:25,896 quite a bit to us. 611 00:45:25,896 --> 00:45:28,856 And he's gotta be a secret. You've seen the movies too. 612 00:45:28,856 --> 00:45:30,771 You know what happens to these guys 613 00:45:30,771 --> 00:45:32,773 when they fall to Earth. 614 00:45:34,992 --> 00:45:40,868 [♪] 615 00:45:43,305 --> 00:45:45,742 [woman] I've tried getting him back into the house, 616 00:45:45,742 --> 00:45:49,093 but he spends all day looking at that spaceship in the backyard. 617 00:45:49,093 --> 00:45:50,921 First thing in the morning, 618 00:45:50,921 --> 00:45:53,228 he's out there looking at that spaceship. 619 00:45:53,228 --> 00:45:55,839 [alarm wailing] 620 00:45:59,495 --> 00:46:00,931 [doorbell dinging] 621 00:46:04,935 --> 00:46:07,285 [knocking on door] 622 00:46:07,285 --> 00:46:09,157 [Milton clears throat] 623 00:46:11,028 --> 00:46:12,377 Yes? 624 00:46:12,377 --> 00:46:14,858 We're from the Department of National Security. 625 00:46:14,858 --> 00:46:17,339 Do you mind if we have a look at the premises? 626 00:46:19,167 --> 00:46:21,343 - [Milton] Hey, Joyce. - Gary here? 627 00:46:21,343 --> 00:46:24,302 [Milton] You mean the alien? Yeah. Where else would he be? 628 00:46:24,302 --> 00:46:26,348 Come to spend some time with him. 629 00:46:44,409 --> 00:46:45,584 Hey, Gary. 630 00:46:48,761 --> 00:46:52,417 Joyce. I met you the other day. 631 00:46:54,637 --> 00:46:57,466 Um, I brought you a new shirt. 632 00:46:57,466 --> 00:47:00,077 The one you're wearing is hardly appropriate. 633 00:47:02,340 --> 00:47:04,952 [cellphone ringing] 634 00:47:08,869 --> 00:47:10,609 - Hello? - [man 2] Hi. 635 00:47:10,609 --> 00:47:12,220 I saw your poster at the library 636 00:47:12,220 --> 00:47:14,570 about the senior mentoring program. 637 00:47:14,570 --> 00:47:16,180 Yes? 638 00:47:16,180 --> 00:47:18,182 [man 2] Well, I'm-- I'm not super-young, 639 00:47:18,182 --> 00:47:22,186 but, um-- um, I wouldn't mind a chat like that. 640 00:47:22,186 --> 00:47:24,710 Oh, fantastic! 641 00:47:24,710 --> 00:47:28,149 And, uh, to whom am I speaking? 642 00:47:29,715 --> 00:47:31,195 Boonton's fine. 643 00:47:32,588 --> 00:47:34,546 But it's not like the Big City. 644 00:47:35,156 --> 00:47:38,333 You might not know it looking at me the way I am now, 645 00:47:38,333 --> 00:47:39,595 but I was an item. 646 00:47:41,423 --> 00:47:44,078 Away in the Big City, you can find all the pleasure 647 00:47:44,078 --> 00:47:46,819 and danger you're looking for. 648 00:47:46,819 --> 00:47:49,474 You just have to exercise self-control. 649 00:47:49,997 --> 00:47:53,304 Otherwise, the city'll eat you alive. 650 00:47:53,304 --> 00:47:54,479 I was lucky. 651 00:47:55,263 --> 00:47:57,569 I had my problems, I mean, my moments. 652 00:47:57,569 --> 00:47:58,701 But, uh... 653 00:47:59,963 --> 00:48:02,400 at least I got out in one piece. 654 00:48:03,793 --> 00:48:06,100 No more Pittsburgh for me. 655 00:48:10,582 --> 00:48:12,106 - Danny? - Yeah. 656 00:48:12,541 --> 00:48:14,717 - [chuckles] Come on in. - [Danny] Thank you. 657 00:48:17,676 --> 00:48:18,939 Would you like some tea? 658 00:48:18,939 --> 00:48:20,636 - Sure. - Great. 659 00:48:20,636 --> 00:48:22,638 So how old are you, Danny? 660 00:48:22,638 --> 00:48:25,423 - 27. - I'm 72. 661 00:48:25,423 --> 00:48:27,382 - Ah. - [both laughing] 662 00:48:27,382 --> 00:48:30,385 Some people, they get real sensitive about their age. 663 00:48:30,385 --> 00:48:33,040 Do everything they can to look younger. 664 00:48:33,040 --> 00:48:36,913 But that's one thing I wanted to tell you, Danny. 665 00:48:36,913 --> 00:48:39,698 Aging is natural. 666 00:48:40,786 --> 00:48:42,919 Physical beauty is here for a moment, 667 00:48:42,919 --> 00:48:45,661 and then it is gone. 668 00:48:47,228 --> 00:48:49,795 I really blossomed in the Big City. 669 00:48:49,795 --> 00:48:51,362 Came into my own. 670 00:48:51,362 --> 00:48:54,583 Joyce, I think he wants to fix his spaceship. 671 00:48:54,583 --> 00:48:56,541 I had my share of lovers. 672 00:48:58,326 --> 00:49:00,328 Never really settled down with one. 673 00:49:01,546 --> 00:49:02,634 For a while, I... 674 00:49:03,853 --> 00:49:05,115 I sang. 675 00:49:05,942 --> 00:49:08,336 Can you believe it? I was a singer. 676 00:49:09,902 --> 00:49:11,513 You bet I can sing. 677 00:49:13,080 --> 00:49:15,169 And I've still got it too. 678 00:49:16,213 --> 00:49:17,954 Does this thing have Bluetooth? 679 00:49:17,954 --> 00:49:20,348 Do you mind if I use the bathroom? 680 00:49:20,348 --> 00:49:22,002 Uh, of course. 681 00:49:22,002 --> 00:49:23,829 Top of the stairs and on your left. 682 00:49:23,829 --> 00:49:24,961 - Up there? - Yeah. 683 00:49:24,961 --> 00:49:26,441 Okay. 684 00:49:26,441 --> 00:49:32,534 [♪] 685 00:49:34,492 --> 00:49:40,020 ♪ If I leave here tomorrow 686 00:49:43,153 --> 00:49:47,462 ♪ Would you still Remember me? ♪ 687 00:49:51,553 --> 00:49:57,037 ♪ For I must be Traveling on now ♪ 688 00:50:00,214 --> 00:50:01,954 What are you doing? 689 00:50:01,954 --> 00:50:03,869 ♪ Places I've got to see 690 00:50:03,869 --> 00:50:05,523 Taking some of your jewelry. 691 00:50:06,307 --> 00:50:07,917 You don't have to do that. 692 00:50:07,917 --> 00:50:09,527 Why don't you come back downstairs, 693 00:50:09,527 --> 00:50:12,400 and we'll talk some more about life. 694 00:50:12,400 --> 00:50:15,577 I think I'd rather just take some of your jewelry. 695 00:50:16,404 --> 00:50:18,406 I'm gonna call the police. 696 00:50:26,109 --> 00:50:32,420 ♪ But if I stay here With you, boy ♪ 697 00:50:34,596 --> 00:50:39,209 ♪ Things just Couldn't be the same ♪ 698 00:50:43,170 --> 00:50:48,784 ♪ 'Cause I'm as free As a bird now ♪ 699 00:50:51,613 --> 00:50:56,966 ♪ And this bird You cannot change ♪ 700 00:50:56,966 --> 00:51:00,317 ♪ Whoa 701 00:51:00,317 --> 00:51:05,583 ♪ And this bird You cannot change ♪ 702 00:51:08,978 --> 00:51:15,463 ♪ Lord, help me I can't change ♪ 703 00:51:20,685 --> 00:51:23,732 [indistinct chatter] 704 00:51:25,647 --> 00:51:29,694 You're saying his head just exploded? 705 00:51:31,000 --> 00:51:32,567 That's right. 706 00:51:32,567 --> 00:51:33,872 Out of nowhere? 707 00:51:33,872 --> 00:51:36,179 Out of nowhere. 708 00:51:41,141 --> 00:51:43,273 Heads don't tend to just... 709 00:51:44,840 --> 00:51:46,363 explode like that. 710 00:51:47,582 --> 00:51:50,106 Are you suggesting I made a man's head 711 00:51:50,106 --> 00:51:52,326 explode off his shoulders? 712 00:51:52,326 --> 00:51:55,067 And how exactly would I do that? 713 00:51:55,067 --> 00:51:56,678 You tell us. 714 00:51:56,678 --> 00:51:58,984 How would something that extraordinary 715 00:51:58,984 --> 00:52:00,290 happen in your house? 716 00:52:02,118 --> 00:52:08,342 [♪] 717 00:52:22,094 --> 00:52:23,748 [knocking on door] 718 00:52:27,883 --> 00:52:29,363 Oh, it's Sandy. 719 00:52:30,581 --> 00:52:31,887 Where is he? 720 00:52:31,887 --> 00:52:33,758 In the back, working on his ship. 721 00:52:47,729 --> 00:52:49,905 [Sandy whimpers] 722 00:52:56,999 --> 00:52:59,741 [Sandy cries] 723 00:53:09,098 --> 00:53:10,534 [Joyce] I knew he had powers. 724 00:53:10,534 --> 00:53:12,754 These guys usually have powers. 725 00:53:13,581 --> 00:53:15,365 Does this mean he's dangerous? 726 00:53:15,365 --> 00:53:18,673 Well, only when someone's being dangerous towards us. 727 00:53:18,673 --> 00:53:20,283 Right. 728 00:53:20,283 --> 00:53:22,590 Only when someone's being dangerous towards us. 729 00:53:22,590 --> 00:53:26,681 - That's true. - I mean, he saved me. 730 00:53:26,681 --> 00:53:28,857 Can you imagine what would've happened 731 00:53:28,857 --> 00:53:30,337 if he didn't get involved? 732 00:53:31,207 --> 00:53:32,730 I wouldn't be here. 733 00:53:33,992 --> 00:53:35,516 Well, is it possible 734 00:53:35,516 --> 00:53:37,822 he could do it to someone who wasn't bad? 735 00:53:37,822 --> 00:53:39,737 What? He hasn't done it yet. 736 00:53:39,737 --> 00:53:42,305 I don't see why we should prejudice him 737 00:53:42,305 --> 00:53:43,567 with our fearful thoughts. 738 00:53:43,567 --> 00:53:45,352 [Milton] All right. Just asking. 739 00:53:45,352 --> 00:53:46,918 [Sandy] As far as I'm concerned, 740 00:53:46,918 --> 00:53:49,660 Jules is on our side, and we oughta be on his. 741 00:53:49,660 --> 00:53:51,967 - [Joyce] I agree. - [Milton] I agree too. 742 00:53:51,967 --> 00:53:58,539 [♪] 743 00:54:22,432 --> 00:54:25,522 [water running] 744 00:54:57,946 --> 00:55:00,078 There was no weapon found at the scene? 745 00:55:00,078 --> 00:55:02,037 - No explosive material? - Nothing. 746 00:55:02,559 --> 00:55:04,866 Heads do not just blow off people's bodies. 747 00:55:04,866 --> 00:55:06,433 No, they do not. 748 00:55:06,433 --> 00:55:09,044 - Forensics has no explanation? - Not a one. 749 00:55:10,567 --> 00:55:12,308 Maybe Sandy's protecting someone. 750 00:55:12,308 --> 00:55:13,570 She has a big heart. 751 00:55:13,570 --> 00:55:15,224 Let's put a tail on her. 752 00:55:15,224 --> 00:55:17,182 See if she gets up to anything unusual. 753 00:55:17,182 --> 00:55:18,532 Yes, sir. 754 00:55:20,316 --> 00:55:23,275 Dad. Dad. 755 00:55:23,275 --> 00:55:24,494 Oh, Dad, come-- 756 00:55:24,494 --> 00:55:26,888 hey, come on, just a minute. 757 00:55:29,412 --> 00:55:31,893 Since when have you been hanging out with Sandy? 758 00:55:32,502 --> 00:55:34,678 - Okay. - Okay, just-- okay, wait. 759 00:55:34,678 --> 00:55:37,899 I am sorry for surprising you the other day. 760 00:55:37,899 --> 00:55:39,553 I'm worried, okay? 761 00:55:39,553 --> 00:55:41,816 What you have said has not been normal. 762 00:55:41,816 --> 00:55:44,209 And I know that you value your independence. 763 00:55:44,209 --> 00:55:47,343 But there comes a time. 764 00:55:47,343 --> 00:55:49,563 Denise, I swear to you, I'm okay. 765 00:55:49,563 --> 00:55:50,999 How can you say that 766 00:55:50,999 --> 00:55:53,001 when you're buying apples for an alien? 767 00:55:53,001 --> 00:55:55,525 The apples aren't for an alien. They're for me. 768 00:55:55,525 --> 00:55:58,006 - 20 of them? - Can't talk right now. 769 00:56:00,748 --> 00:56:02,489 Good to see you. Try not to worry. 770 00:56:02,489 --> 00:56:03,794 Well, that's impossible! 771 00:56:03,794 --> 00:56:06,101 - [Milton clears throat] - Dad! 772 00:56:09,496 --> 00:56:11,193 [car door shuts closed] 773 00:56:12,281 --> 00:56:15,415 [engine rumbling] 774 00:56:24,206 --> 00:56:25,860 [Sandy] So I said to the doctor, 775 00:56:25,860 --> 00:56:29,864 I think this medicine is giving me sexual feelings. 776 00:56:29,864 --> 00:56:31,256 What did he say? 777 00:56:31,256 --> 00:56:33,084 [Sandy] He went and researched it, 778 00:56:33,084 --> 00:56:35,435 and he said, "You're darn right. 779 00:56:35,435 --> 00:56:37,480 It's one of the side effects. 780 00:56:37,480 --> 00:56:41,179 It's a rare one, but it's one of 'em." 781 00:56:42,006 --> 00:56:45,227 He switched me to another medication. 782 00:56:45,227 --> 00:56:47,229 Do you have any of the old pills left? 783 00:56:47,229 --> 00:56:50,972 [Sandy laughs] Milton! 784 00:56:55,716 --> 00:56:57,544 [sniffs] 785 00:56:57,544 --> 00:56:59,894 Do you guys smell that? 786 00:56:59,894 --> 00:57:00,982 What? 787 00:57:01,722 --> 00:57:03,854 [Sandy] It's kind of a rotting smell. 788 00:57:03,854 --> 00:57:05,769 I-- I didn't want to say anything 789 00:57:05,769 --> 00:57:08,859 because I thought that's the way your house usually smelled. 790 00:57:11,819 --> 00:57:12,907 Oh, my. 791 00:57:14,561 --> 00:57:16,040 It's a cat. 792 00:57:16,867 --> 00:57:19,522 He killed a cat and brought it here? 793 00:57:19,522 --> 00:57:21,524 That's a tire mark. 794 00:57:21,524 --> 00:57:25,006 Unless he stole a car, he didn't kill this animal. 795 00:57:25,006 --> 00:57:28,009 He-- he found it. 796 00:57:30,228 --> 00:57:32,013 He needs cats. 797 00:57:34,058 --> 00:57:36,017 I told you he was sending us a message. 798 00:57:36,017 --> 00:57:38,498 You guys should listen to me more often. 799 00:57:41,544 --> 00:57:42,893 Let me see that. 800 00:57:44,286 --> 00:57:46,027 That's his spaceship. 801 00:57:48,856 --> 00:57:51,989 I think he needs six more cats 802 00:57:51,989 --> 00:57:54,339 to get his ship working! 803 00:57:54,339 --> 00:57:56,472 Before, he needed seven. 804 00:57:56,472 --> 00:57:59,649 But with that one, he needs six more. 805 00:57:59,649 --> 00:58:01,651 Oh, I'm telling you, I get this guy. 806 00:58:01,651 --> 00:58:03,479 I get this guy more than you do. 807 00:58:03,479 --> 00:58:06,351 I think she might be right. 808 00:58:06,351 --> 00:58:08,353 Seven cats? 809 00:58:08,353 --> 00:58:10,530 What makes his ship run is seven cats? 810 00:58:10,530 --> 00:58:14,708 Well, the only thing he eats is apples. 811 00:58:14,708 --> 00:58:18,059 You got to kinda take him on his own terms, you know? 812 00:58:18,799 --> 00:58:20,627 So what are we supposed to do? 813 00:58:20,627 --> 00:58:23,325 - Kill six cats? - [calling tone ringing] 814 00:58:23,325 --> 00:58:26,720 [receptionist] Green Turtle Veterinary Clinic. How can I help you? 815 00:58:26,720 --> 00:58:29,070 Is Dr. Robinson there? This is her father. 816 00:58:29,070 --> 00:58:30,724 Just one moment. 817 00:58:33,030 --> 00:58:36,599 - Hey, Dad, what's up? - Oh, not much. 818 00:58:36,599 --> 00:58:38,862 Um, how are you doing? 819 00:58:38,862 --> 00:58:40,211 I'm fine. 820 00:58:42,518 --> 00:58:45,173 What happens to the cats that die in your office? 821 00:58:45,173 --> 00:58:46,870 What? 822 00:58:47,654 --> 00:58:50,221 What happens to the cats that die in your office? 823 00:58:51,788 --> 00:58:54,051 Why are you asking me that? 824 00:58:54,051 --> 00:58:57,489 Oh, j-- just trying to make conversation. 825 00:58:57,489 --> 00:58:59,927 Dad, what is going on? 826 00:58:59,927 --> 00:59:01,581 Nothing. 827 00:59:01,581 --> 00:59:04,018 Then, why are you asking me that? 828 00:59:04,627 --> 00:59:06,281 Do they-- do they incinerate them, 829 00:59:06,281 --> 00:59:09,414 or-- or do they just throw them in the dumpster out back? 830 00:59:09,414 --> 00:59:10,981 Well, I'm not saying another word 831 00:59:10,981 --> 00:59:13,680 until you tell me why you're asking. 832 00:59:13,680 --> 00:59:15,377 Do you even know why you're asking? 833 00:59:15,377 --> 00:59:18,380 - And you wonder why I'm worried. - You know what? 834 00:59:18,380 --> 00:59:20,425 - Forget it. - Forget it? 835 00:59:20,425 --> 00:59:22,297 How am I supposed to forget it? 836 00:59:22,297 --> 00:59:23,820 I was just curious, that was it. 837 00:59:23,820 --> 00:59:26,127 And you don't even have a cat. 838 00:59:26,127 --> 00:59:28,259 I've got to go. Love you. 839 00:59:28,259 --> 00:59:29,347 [phone beeps] 840 00:59:30,958 --> 00:59:33,134 She didn't give me a straight answer. 841 00:59:35,484 --> 00:59:39,706 [upbeat instrumental playing] 842 00:59:58,333 --> 00:59:59,421 Slow down. 843 01:00:04,034 --> 01:00:05,122 Raccoon. 844 01:00:14,088 --> 01:00:17,918 [♪] 845 01:00:17,918 --> 01:00:19,049 Possum. 846 01:00:20,529 --> 01:00:23,401 Car is going extremely slow out on 22. 847 01:00:23,401 --> 01:00:26,796 Makes following them undetected almost impossible. 848 01:00:26,796 --> 01:00:29,059 [chief over radio] Any idea what they're doing? 849 01:00:29,059 --> 01:00:31,366 Seems like they're looking for something. 850 01:00:32,367 --> 01:00:34,325 [music stops] 851 01:00:37,024 --> 01:00:38,068 Sandy. 852 01:00:39,766 --> 01:00:41,811 - How'd it start? - What? 853 01:00:44,684 --> 01:00:46,163 With Earl. 854 01:00:46,163 --> 01:00:47,861 How'd it start? 855 01:00:50,211 --> 01:00:51,299 [sighs] 856 01:00:52,735 --> 01:00:55,390 He was generally forgetful at first. 857 01:00:58,741 --> 01:01:01,222 Not as quick... 858 01:01:02,789 --> 01:01:04,268 as he used to be. 859 01:01:06,836 --> 01:01:09,404 He s-- started leaving things 860 01:01:09,404 --> 01:01:12,233 in-- in weird places. 861 01:01:14,235 --> 01:01:16,716 I found the silverware in the bedroom. 862 01:01:18,935 --> 01:01:23,070 One time, he-- he pooped in the bidet. 863 01:01:26,813 --> 01:01:29,250 He was very embarrassed about that. 864 01:01:32,906 --> 01:01:34,255 Why? 865 01:01:35,082 --> 01:01:37,737 Did the doctor say something that worried you? 866 01:01:41,871 --> 01:01:44,221 Do you forget things sometimes? 867 01:01:48,486 --> 01:01:49,749 Milton? 868 01:01:53,361 --> 01:01:54,492 I don't mean to. 869 01:01:59,541 --> 01:02:01,238 I don't want to worry you. 870 01:02:02,457 --> 01:02:05,373 Milton, it-- it was years 871 01:02:05,373 --> 01:02:07,201 before it got bad. 872 01:02:08,506 --> 01:02:10,160 Don't go down that rabbit hole. 873 01:02:11,292 --> 01:02:15,557 You gotta enjoy life, not worry it away. 874 01:02:15,557 --> 01:02:16,863 - Stop. - All right. 875 01:02:16,863 --> 01:02:18,429 I won't say another thing. 876 01:02:18,429 --> 01:02:20,562 No, no, no, no. I mean s-- stop. 877 01:02:20,562 --> 01:02:22,303 [tires screeching] 878 01:02:23,652 --> 01:02:27,830 [upbeat instrumental playing] 879 01:02:46,501 --> 01:02:48,111 The fuck? 880 01:02:57,773 --> 01:03:00,297 - [Joyce] How many did you get? - We got two. 881 01:03:00,820 --> 01:03:02,778 Well, one and three quarters. 882 01:03:02,778 --> 01:03:05,259 Not easy, what's out there is mostly possums. 883 01:03:06,521 --> 01:03:10,830 We need four more. 884 01:03:10,830 --> 01:03:12,483 Well, three and a-- 885 01:03:13,571 --> 01:03:15,008 four and-- 886 01:03:15,008 --> 01:03:18,533 aw, heck, I was never good at fractions. 887 01:03:18,533 --> 01:03:20,056 I'll find 'em. 888 01:03:20,056 --> 01:03:21,753 [laugh] How will you find 'em? 889 01:03:21,753 --> 01:03:24,495 I don't care if I have to scour 890 01:03:24,495 --> 01:03:26,236 the streets of this town. 891 01:03:26,236 --> 01:03:27,672 I'll find 'em. 892 01:03:27,672 --> 01:03:30,023 - [Denise] How are you? - [Tim] I'm good. 893 01:03:30,023 --> 01:03:32,286 - What's up? - [Denise] It's about Dad. 894 01:03:32,286 --> 01:03:36,159 He's not doing well. He's acting strange lately. 895 01:03:36,159 --> 01:03:39,032 [Tim] Well, he's been acting strange for years.[laughs] 896 01:03:39,032 --> 01:03:41,686 [Denise] He told the check-out guy at Corrado's 897 01:03:41,686 --> 01:03:43,123 that he was buying apples 898 01:03:43,123 --> 01:03:45,777 for an alien living in his house. 899 01:03:45,777 --> 01:03:48,171 [Tim] Well, was it an illegal alien? 900 01:03:48,171 --> 01:03:50,478 [Denise] No, it was an alien from outer space. 901 01:03:50,478 --> 01:03:52,784 - He was very clear on that. - [alarm beeps] 902 01:03:52,784 --> 01:03:56,005 [door closes] 903 01:03:59,487 --> 01:04:00,575 I got three. 904 01:04:00,575 --> 01:04:03,534 Well, three and a third, really. 905 01:04:03,534 --> 01:04:06,363 And that more than makes up 906 01:04:06,363 --> 01:04:08,365 for the missing quarter. 907 01:04:12,021 --> 01:04:15,242 I've always been very decent with fractions. 908 01:04:17,244 --> 01:04:18,898 [Sandy] We still need one more. 909 01:04:18,898 --> 01:04:20,203 [doorbell ringing] 910 01:04:35,871 --> 01:04:39,092 [suspenseful instrumental playing] 911 01:04:39,092 --> 01:04:40,528 Those look like agents. 912 01:04:40,528 --> 01:04:43,052 L-- like government agents? 913 01:04:43,052 --> 01:04:44,793 Like the ones in the movies. 914 01:04:44,793 --> 01:04:46,534 I'll take Jules upstairs. 915 01:04:49,450 --> 01:04:50,581 Where is he? 916 01:04:50,581 --> 01:04:52,409 [doorbell ringing] 917 01:04:53,019 --> 01:04:54,672 [knocking on door] 918 01:04:56,065 --> 01:04:57,980 [banging on door] 919 01:05:01,636 --> 01:05:04,465 [agent over radio] Unit 4, return to operations. 920 01:05:04,856 --> 01:05:06,380 Come on. Let's go. 921 01:05:06,380 --> 01:05:10,645 [♪] 922 01:05:26,704 --> 01:05:28,054 Okay. 923 01:05:28,054 --> 01:05:29,577 We've gotta act quickly, 924 01:05:29,577 --> 01:05:30,970 'cause any moment we waste 925 01:05:30,970 --> 01:05:32,710 is a moment they can discover him. 926 01:05:32,710 --> 01:05:35,757 - We can both go out driving. - That'll take too long. 927 01:05:35,757 --> 01:05:37,280 And besides, I looked everywhere. 928 01:05:37,280 --> 01:05:38,934 Well, short of killing a cat, 929 01:05:38,934 --> 01:05:40,762 I don't know how we're gonna do it. 930 01:05:40,762 --> 01:05:42,111 Well, what about yours? 931 01:05:44,809 --> 01:05:46,072 Henry? 932 01:05:46,072 --> 01:05:47,769 The hell you talking about? 933 01:05:47,769 --> 01:05:51,599 You said he doesn't hear, he doesn't see, he can't walk. 934 01:05:51,599 --> 01:05:53,122 He's pretty much dead. 935 01:05:56,647 --> 01:05:58,562 Well, he's not dead. 936 01:06:02,653 --> 01:06:04,133 He's like my child. 937 01:06:06,266 --> 01:06:08,398 You can go fuck yourself! 938 01:06:15,579 --> 01:06:16,667 [knocking on window] 939 01:06:20,628 --> 01:06:21,716 [lock clicks] 940 01:06:38,124 --> 01:06:39,995 I'm sorry about what Milton said. 941 01:06:39,995 --> 01:06:41,475 He spoke out of turn. 942 01:06:45,261 --> 01:06:48,177 Henry's been there every time I've come home. 943 01:06:49,787 --> 01:06:51,137 No one else has. 944 01:06:52,442 --> 01:06:53,661 Of course. 945 01:06:53,661 --> 01:06:55,097 Pets may just be pets, 946 01:06:55,097 --> 01:06:58,492 but they're part of the family. 947 01:07:01,973 --> 01:07:03,366 I watched him get worse, 948 01:07:03,366 --> 01:07:05,586 and I just didn't do anything about it. 949 01:07:07,414 --> 01:07:10,069 I was too afraid of what it would be like 950 01:07:10,069 --> 01:07:11,331 without him. 951 01:07:14,160 --> 01:07:15,770 He's all I have. 952 01:07:20,775 --> 01:07:22,211 Do you know it's been a year 953 01:07:22,211 --> 01:07:24,779 since he was able to walk up to me on his own? 954 01:07:29,131 --> 01:07:30,393 Milton's right. 955 01:07:32,134 --> 01:07:33,614 He's not all I have. 956 01:07:35,833 --> 01:07:37,183 He's all I had. 957 01:07:48,803 --> 01:07:50,848 All right, go ahead. [sniffles] 958 01:07:50,848 --> 01:07:52,415 Let's do this. 959 01:07:54,113 --> 01:07:55,375 Explode his head. 960 01:07:55,375 --> 01:07:56,463 Wait. 961 01:07:57,246 --> 01:07:58,508 [plate clatters] 962 01:08:00,162 --> 01:08:02,469 Better to cut down on the mess. 963 01:08:06,647 --> 01:08:08,214 Goodbye, sweet pea. 964 01:08:11,042 --> 01:08:12,305 [Joyce sobbing] 965 01:08:13,654 --> 01:08:17,658 [suspenseful buzzing] 966 01:08:31,237 --> 01:08:33,500 [buzzing fades] 967 01:08:38,983 --> 01:08:43,162 [soft violin instrumental playing] 968 01:09:19,067 --> 01:09:23,289 [♪] 969 01:09:43,918 --> 01:09:45,963 [music fades] 970 01:09:59,890 --> 01:10:03,938 [♪] 971 01:10:39,495 --> 01:10:43,543 [♪] 972 01:10:44,935 --> 01:10:48,939 [alarm blaring] 973 01:10:48,939 --> 01:10:51,507 [excited chatter] 974 01:10:51,507 --> 01:10:53,161 [agent] Go back to 870 Elmore! 975 01:10:53,161 --> 01:10:54,684 - Go back! - Yes. 976 01:10:54,684 --> 01:10:58,471 [engine roaring] 977 01:10:58,471 --> 01:11:02,779 [suspenseful instrumental playing] 978 01:11:04,172 --> 01:11:05,782 [music stops] 979 01:11:25,106 --> 01:11:26,977 Congratulations. 980 01:11:26,977 --> 01:11:28,979 Jules, I'm-- 981 01:11:28,979 --> 01:11:31,025 I'm so happy for you. 982 01:11:36,204 --> 01:11:37,597 I brought you something. 983 01:11:37,597 --> 01:11:39,947 It's a snow globe of the city. 984 01:11:39,947 --> 01:11:44,473 It's a typical gift that you get when you're in some place new. 985 01:11:44,473 --> 01:11:47,128 It's, uh-- it kind of means a lot to me, 986 01:11:47,128 --> 01:11:48,912 reminds me of my time in the city. 987 01:11:50,436 --> 01:11:51,785 I want you to have it. 988 01:11:54,701 --> 01:11:58,400 [Sandy] I, uh-- I brought you something too. 989 01:11:58,400 --> 01:12:02,622 I don't know if it gets cold where you're from, 990 01:12:02,622 --> 01:12:06,365 but you maybe, you can get some use out of it. 991 01:12:07,844 --> 01:12:09,803 Oh, not now. 992 01:12:11,282 --> 01:12:12,545 Later. 993 01:12:15,374 --> 01:12:17,419 I didn't know we were giving gifts. 994 01:12:20,248 --> 01:12:22,598 So you don't forget what I look like. 995 01:12:33,914 --> 01:12:35,219 [Sandy] What was that? 996 01:12:35,219 --> 01:12:36,960 [Joyce] Did he just do something? 997 01:12:44,446 --> 01:12:46,143 I think he's inviting us. 998 01:12:53,063 --> 01:12:57,067 [soft instrumental playing] 999 01:13:03,204 --> 01:13:04,423 I'll go. 1000 01:13:13,954 --> 01:13:15,216 I'd like to go with you. 1001 01:13:15,956 --> 01:13:18,915 Milton. You can't. You've got Denise. 1002 01:13:18,915 --> 01:13:20,134 I'm ready to go. 1003 01:13:22,745 --> 01:13:24,704 Jules has been nice company to me here, 1004 01:13:24,704 --> 01:13:27,750 and I prefer not to have Denise see me 1005 01:13:27,750 --> 01:13:29,622 get worse and worse every year. 1006 01:13:30,492 --> 01:13:34,670 [phone ringing] 1007 01:13:44,506 --> 01:13:45,464 Hello? 1008 01:13:47,248 --> 01:13:50,294 [Denise] Dad, I'm not calling about the alien. 1009 01:13:50,294 --> 01:13:52,166 I'm not calling about any of that. 1010 01:13:53,820 --> 01:13:55,561 It's time for your hair cut. 1011 01:13:55,561 --> 01:13:57,650 So I could, uh-- I could come by Saturday, 1012 01:13:57,650 --> 01:14:00,609 and we could have lunch, and I could take care of it. 1013 01:14:04,700 --> 01:14:07,094 We've been fighting, and I just want to hang out. 1014 01:14:09,836 --> 01:14:11,620 Will you be around Saturday? 1015 01:14:13,709 --> 01:14:15,755 Don't you work Saturdays? 1016 01:14:16,364 --> 01:14:18,627 I'll get Heather to cover for me. 1017 01:14:19,541 --> 01:14:20,760 Will you be around? 1018 01:14:23,545 --> 01:14:24,764 Dad? 1019 01:14:25,591 --> 01:14:28,855 I've seen you shut down before. 1020 01:14:31,335 --> 01:14:33,207 I don't want that to happen to us. 1021 01:14:36,819 --> 01:14:38,865 I'll have to check my schedule. 1022 01:14:42,651 --> 01:14:44,044 Is everything okay? 1023 01:14:47,874 --> 01:14:49,049 Yes, it is. 1024 01:14:49,919 --> 01:14:51,007 All right. 1025 01:14:52,052 --> 01:14:53,140 I'll wait to hear. 1026 01:14:54,576 --> 01:14:55,838 I love you, Dad. 1027 01:14:57,318 --> 01:14:58,537 You too. 1028 01:14:59,276 --> 01:15:00,582 [sniffles] Bye. 1029 01:15:00,582 --> 01:15:04,847 [sentimental instrumental playing] 1030 01:15:09,156 --> 01:15:11,593 [banging on door] 1031 01:15:13,464 --> 01:15:15,336 [door handle rattling] 1032 01:15:15,336 --> 01:15:16,816 [banging on door] 1033 01:15:16,816 --> 01:15:19,079 [agent] National Security! Open the door! 1034 01:15:19,819 --> 01:15:21,342 They're coming for Jules! 1035 01:15:22,691 --> 01:15:24,084 They're coming! 1036 01:15:24,563 --> 01:15:25,955 Get him in the ship! 1037 01:15:25,955 --> 01:15:30,264 [suspenseful instrumental playing] 1038 01:15:37,097 --> 01:15:41,144 [spaceship whirring] 1039 01:15:48,499 --> 01:15:52,721 [door whirring] 1040 01:16:01,556 --> 01:16:03,471 [Sandy laughing] Whoa. Whoa. 1041 01:16:03,471 --> 01:16:06,256 That was amazing. 1042 01:16:06,256 --> 01:16:08,302 Are we on his planet already? 1043 01:16:09,303 --> 01:16:11,697 That didn't feel like very long. 1044 01:16:11,697 --> 01:16:13,699 [Sandy] Felt like just a few seconds. 1045 01:16:14,482 --> 01:16:17,703 I've got four bars and a text message. 1046 01:16:19,313 --> 01:16:20,923 I think we're still on Earth. 1047 01:16:21,837 --> 01:16:24,318 I think he just stopped to-- 1048 01:16:25,449 --> 01:16:26,799 to drop us off. 1049 01:16:27,538 --> 01:16:29,149 I think we're still on Earth. 1050 01:16:35,372 --> 01:16:36,635 Well, Jules. 1051 01:16:37,723 --> 01:16:40,334 I guess it's time for your intergalactic journey. 1052 01:16:43,337 --> 01:16:46,296 If they didn't need me to keep this town on the rails, 1053 01:16:46,296 --> 01:16:47,820 I'd come with you. 1054 01:17:01,311 --> 01:17:02,835 And Milton? 1055 01:17:11,017 --> 01:17:14,150 I'm so thankful for your invitation to join you. 1056 01:17:14,760 --> 01:17:17,545 And I know I would have enjoyed very much 1057 01:17:17,545 --> 01:17:19,634 journeying with you through the heavens, 1058 01:17:19,634 --> 01:17:20,983 and seeing your home. 1059 01:17:24,291 --> 01:17:27,033 But I've lived on this planet all my life. 1060 01:17:28,469 --> 01:17:29,688 It's my home. 1061 01:17:31,559 --> 01:17:32,995 Doesn't stop being that 1062 01:17:32,995 --> 01:17:35,258 just 'cause I'm getting ready to leave it. 1063 01:17:37,696 --> 01:17:39,741 What's coming probably won't be fun. 1064 01:17:41,787 --> 01:17:43,223 But I ought to do it here. 1065 01:17:58,368 --> 01:17:59,979 I'll be okay. 1066 01:18:02,764 --> 01:18:06,986 [sentimental instrumental playing] 1067 01:18:33,490 --> 01:18:36,015 [door whirring] 1068 01:18:44,458 --> 01:18:48,854 [intense sentimental instrumental playing] 1069 01:19:01,780 --> 01:19:03,956 [music fades] 1070 01:19:45,127 --> 01:19:46,955 Do you think he remembers us? 1071 01:19:49,262 --> 01:19:50,437 Who? 1072 01:19:51,873 --> 01:19:53,135 Gary. 1073 01:19:53,919 --> 01:19:55,877 Of course he remembers us. 1074 01:19:55,877 --> 01:19:58,358 Don't you think he's been to other planets? 1075 01:19:58,924 --> 01:20:01,622 Don't you think he's met other life forms? 1076 01:20:01,622 --> 01:20:04,277 He remembers us. 1077 01:20:05,321 --> 01:20:07,149 I am sure of it. 1078 01:20:11,719 --> 01:20:13,677 Do you think Gary remembers us, Milton? 1079 01:20:13,677 --> 01:20:15,854 Gary? Who's Gary? 1080 01:20:15,854 --> 01:20:17,116 Jules. 1081 01:20:18,987 --> 01:20:23,209 [sentimental instrumental playing] 1082 01:20:46,972 --> 01:20:51,237 [soft whirring] 1083 01:21:03,162 --> 01:21:07,209 [♪] 1084 01:21:44,812 --> 01:21:49,034 [♪] 1085 01:22:25,200 --> 01:22:29,248 [♪] 1086 01:23:05,501 --> 01:23:09,549 [♪] 1087 01:23:45,585 --> 01:23:49,589 [♪] 1088 01:24:24,972 --> 01:24:29,150 [♪] 1089 01:25:04,925 --> 01:25:09,147 [♪] 1090 01:25:45,400 --> 01:25:49,448 [♪] 1091 01:26:24,918 --> 01:26:28,922 [♪] 1092 01:27:04,914 --> 01:27:08,962 [♪] 1093 01:27:25,152 --> 01:27:27,328 [music fades]