1
00:00:13,665 --> 00:00:16,798
[whirring]
2
00:00:16,798 --> 00:00:19,758
[metallic clicking]
3
00:00:28,245 --> 00:00:33,511
[calm music playing]
4
00:00:38,516 --> 00:00:45,262
[♪]
5
00:00:57,274 --> 00:00:59,493
- [gavel bangs]
- [Mayor Martinez]
I call this meeting
6
00:00:59,493 --> 00:01:02,061
of the Boonton, Pennsylvania
City Council to order.
7
00:01:02,061 --> 00:01:03,323
Please stand.
8
00:01:06,631 --> 00:01:11,723
[all] I pledge
allegiance to the flag of
the United States of America
9
00:01:11,723 --> 00:01:14,639
and to the republic
for which it stands.
10
00:01:14,639 --> 00:01:17,120
[Mayor Martinez]
First item on the agenda,
11
00:01:17,120 --> 00:01:20,645
an update to the construction
of the baseball field
on Juniper Street.
12
00:01:20,645 --> 00:01:24,170
With us is Steve Gorham,
general contractor.
13
00:01:25,128 --> 00:01:28,957
[Steve] As promised,
we will not be needing
an extension on construction.
14
00:01:28,957 --> 00:01:30,742
We will finish by November 1,
15
00:01:30,742 --> 00:01:33,527
within the period furnished
by our previous extension.
16
00:01:33,527 --> 00:01:36,269
What lies ahead is electrical,
plumbing, not including
17
00:01:36,269 --> 00:01:38,750
- exterior bathrooms...
- [voices fade, overlap]
18
00:01:38,750 --> 00:01:40,882
[Daniels] ...gonna be
some congestion...
19
00:01:40,882 --> 00:01:43,755
[engineer] ...we'll divide it
into four subsections.
20
00:01:43,755 --> 00:01:48,151
We now move to the next
part of the meeting,
which is open public comments.
21
00:01:49,108 --> 00:01:52,938
The Council will hear comments,
but is not expected to respond.
22
00:01:52,938 --> 00:01:57,160
Please remember to
limit your comments to
one and a half minutes.
23
00:01:59,901 --> 00:02:04,036
I think that we ought
to change our town slogan.
24
00:02:04,036 --> 00:02:06,908
"A Great Place To Call Home"
is confusing
25
00:02:06,908 --> 00:02:09,084
because when somebody hears it,
26
00:02:09,084 --> 00:02:11,174
it can mean that
it's a great place
27
00:02:11,174 --> 00:02:14,002
to call your home
on the telephone.
28
00:02:14,002 --> 00:02:17,049
[clears throat]
I suggest a clearer motto,
29
00:02:17,049 --> 00:02:20,008
like "A Great Place
to Refer to as Home."
30
00:02:20,008 --> 00:02:21,967
Though it doesn't
have to be that.
31
00:02:23,447 --> 00:02:26,189
We need a crosswalk
on Trent Avenue
32
00:02:26,189 --> 00:02:27,668
between Frost and Allegheny.
33
00:02:29,844 --> 00:02:33,283
It's a very long distance to
walk when you're in the middle
and you need to cross
34
00:02:33,283 --> 00:02:35,676
and you either need to get
to Frost or Allegheny.
35
00:02:35,676 --> 00:02:39,027
It encourages jaywalking,
and jaywalking is
an expensive ticket,
36
00:02:39,027 --> 00:02:40,681
and I know
'cause I've gotten three.
37
00:02:40,681 --> 00:02:43,728
Not to mention
a great way to get you killed.
38
00:02:45,251 --> 00:02:46,470
Thank you.
39
00:02:46,470 --> 00:02:53,564
[♪]
40
00:03:45,180 --> 00:03:48,401
[reporter]
This is the second major
glacier collapse in a week...
41
00:03:48,401 --> 00:03:50,795
[Denise] All right, Dad,
I'm ready for you.
42
00:03:50,795 --> 00:03:54,581
[reporter]
...can expect to see happening
in other parts of the world?
43
00:03:54,581 --> 00:03:56,279
Okay.
44
00:03:59,151 --> 00:04:00,544
Here.
45
00:04:00,544 --> 00:04:03,938
[TV continues indistinctly
in background]
46
00:04:03,938 --> 00:04:07,246
Your gas bill, your phone bill,
and your Medicare supplement,
47
00:04:07,246 --> 00:04:08,943
in case you're interested.
48
00:04:08,943 --> 00:04:10,031
Hmm?
49
00:04:19,824 --> 00:04:21,304
Have you heard from Tim?
50
00:04:24,219 --> 00:04:25,482
No.
51
00:04:26,918 --> 00:04:29,790
It costs a lot to make
a long-distance call,
52
00:04:29,790 --> 00:04:31,401
so I understand.
53
00:04:35,187 --> 00:04:38,756
Okay. Well, I have to use
the girl's room before I go.
54
00:04:52,596 --> 00:04:53,858
Dad?
55
00:04:54,685 --> 00:04:57,252
I found this
in the bathroom cabinet.
56
00:04:57,252 --> 00:04:58,732
Oh. [chuckles]
57
00:05:00,125 --> 00:05:01,735
Any idea why you put it there?
58
00:05:03,302 --> 00:05:05,565
I must've just gotten confused.
59
00:05:07,175 --> 00:05:09,395
Maybe the kitchen cabinets
were full.
60
00:05:09,395 --> 00:05:11,484
There's plenty of space in 'em.
61
00:05:12,659 --> 00:05:14,618
Well,
I must have been distracted.
62
00:05:16,315 --> 00:05:18,404
- Are you feeling okay, Dad?
- Yeah.
63
00:05:19,579 --> 00:05:21,886
You think that maybe
you should go get a checkup
64
00:05:21,886 --> 00:05:24,497
- to see how you're doing?
- I don't need a checkup.
65
00:05:24,497 --> 00:05:27,457
- Well, it can't hurt,
though, right?
- I don't need it.
66
00:05:31,286 --> 00:05:35,943
Well, I'm late for work.
But you let me know if
there's anything else you need.
67
00:05:35,943 --> 00:05:37,380
All right.
68
00:05:39,207 --> 00:05:40,426
[kisses]
69
00:05:46,432 --> 00:05:50,305
[man on TV] All right, y'all.
Uh, okay, well,
we're gonna take a call now.
70
00:05:50,305 --> 00:05:56,224
[crickets chirping]
71
00:05:56,224 --> 00:06:00,228
[faint TV chatter]
72
00:06:01,142 --> 00:06:04,624
[man] Now, we swabbed
the area around his neck
to check for DNA.
73
00:06:05,495 --> 00:06:08,106
Would you care to give us
a sample for comparison?
74
00:06:38,005 --> 00:06:40,094
[whooshing]
75
00:06:40,094 --> 00:06:41,966
[crashing]
76
00:07:04,510 --> 00:07:07,731
[intriguing music playing]
77
00:07:12,039 --> 00:07:13,258
Oh, my.
78
00:07:15,129 --> 00:07:21,962
[♪]
79
00:07:44,202 --> 00:07:45,508
Oh, my.
80
00:07:46,813 --> 00:07:49,033
[beeping]
81
00:07:49,033 --> 00:07:50,817
[line ringing]
82
00:07:50,817 --> 00:07:53,516
[911 operator] 911 operator,
what is your emergency?
83
00:07:53,516 --> 00:07:57,389
There is a spaceship
that's crashed in my backyard.
84
00:07:57,389 --> 00:07:59,522
And it has crushed my azaleas.
85
00:07:59,522 --> 00:08:01,785
- [911 operator] A spaceship?
- Yes.
86
00:08:01,785 --> 00:08:06,920
[911 operator] Sir,
placing prank calls to 911
emergency services is a felony.
87
00:08:06,920 --> 00:08:12,535
It's not a prank. A spaceship
has crashed in my backyard,
and it has crushed my azaleas.
88
00:08:12,535 --> 00:08:15,842
[911 operator] Sir, please try
lying down and go back to sleep.
89
00:08:15,842 --> 00:08:18,062
- [line clicks]
- I'm wide awake.
90
00:08:18,062 --> 00:08:19,280
Hello?
91
00:08:20,412 --> 00:08:22,936
Hello? [clears throat] Hello?
92
00:08:26,026 --> 00:08:27,462
[beep]
93
00:08:27,462 --> 00:08:34,208
[line ringing]
94
00:08:34,208 --> 00:08:36,863
[electronic voice]
Denise is unavailable.
95
00:08:36,863 --> 00:08:39,039
- The voicemail is full--
- [beep]
96
00:08:39,039 --> 00:08:45,959
[♪]
97
00:09:05,196 --> 00:09:06,719
[uptempo music playing]
98
00:09:06,719 --> 00:09:09,069
I have been talking to you
about pickleball
99
00:09:09,069 --> 00:09:13,813
for the past four years, and you
haven't done nothin' about it.
100
00:09:13,813 --> 00:09:16,947
Pickleball is a fantastic sport
101
00:09:16,947 --> 00:09:20,559
for those of us
whose knees aren't agile enough
102
00:09:20,559 --> 00:09:22,430
to get us across
the tennis court.
103
00:09:22,430 --> 00:09:25,303
Who's filibustering pickleball?
104
00:09:26,478 --> 00:09:28,045
Is that you, Wu?
105
00:09:29,220 --> 00:09:32,745
The new cold storage facility
near the highway
106
00:09:32,745 --> 00:09:36,270
is going to give our businesses
a marvelous way
107
00:09:36,270 --> 00:09:38,403
to store their perishable goods.
108
00:09:38,403 --> 00:09:42,450
But it also gives us
another thing:
109
00:09:42,450 --> 00:09:45,018
a giant wall.
110
00:09:45,018 --> 00:09:48,108
I wonder if this council
would consider
111
00:09:48,108 --> 00:09:51,764
commissioning a muralist
to add a little magic
112
00:09:51,764 --> 00:09:56,290
to what will already be
a valuable building.
113
00:09:58,075 --> 00:10:02,209
I think we ought to
change our town slogan.
114
00:10:02,209 --> 00:10:05,473
"A Great Place To Call Home"
is confusing
115
00:10:05,473 --> 00:10:07,650
because when somebody hears it,
116
00:10:07,650 --> 00:10:09,782
it can mean that
it's a great place
117
00:10:09,782 --> 00:10:12,306
to call your home
on the telephone.
118
00:10:12,306 --> 00:10:14,004
I suggest a clearer motto,
119
00:10:14,004 --> 00:10:17,007
like "A Great Place
to Refer to as Home."
120
00:10:17,007 --> 00:10:21,054
Though, um,
it doesn't have to be that.
121
00:10:22,926 --> 00:10:25,711
We need a crosswalk
on Trent Avenue
122
00:10:25,711 --> 00:10:27,408
between Frost and Allegheny...
123
00:10:27,408 --> 00:10:31,848
[gentle music playing]
124
00:10:31,848 --> 00:10:37,201
[crickets chirping]
125
00:10:50,910 --> 00:10:57,221
[♪]
126
00:11:08,014 --> 00:11:10,016
[faint creaking, clattering]
127
00:11:19,722 --> 00:11:26,424
[mysterious music playing]
128
00:11:37,783 --> 00:11:39,654
[line ringing]
129
00:11:39,654 --> 00:11:42,005
[electronic voice]
Denise is unavailable.
130
00:11:42,005 --> 00:11:43,833
The voicemail is full.
131
00:11:43,833 --> 00:11:46,052
- Yeah? Hi, Denise--
- [line clicks]
132
00:11:46,966 --> 00:11:49,839
I called you
a few nights ago because
133
00:11:50,709 --> 00:11:55,235
a spaceship had crashed
in my backyard.
134
00:11:55,235 --> 00:11:56,802
Well, now...
135
00:11:57,672 --> 00:12:00,763
a space man
has come out of the ship,
136
00:12:00,763 --> 00:12:03,156
and he's lying on my patio.
137
00:12:05,245 --> 00:12:06,464
I'm scared.
138
00:12:08,640 --> 00:12:10,163
I don't know what to do.
139
00:12:11,469 --> 00:12:14,385
Anyway... call me.
140
00:12:28,703 --> 00:12:30,357
How are you, Milton?
141
00:12:30,357 --> 00:12:33,056
Well, I'll tell you.
142
00:12:33,056 --> 00:12:35,754
- I've g--
I've got a real situation.
- [gavel banging]
143
00:12:35,754 --> 00:12:39,062
I call this meeting
of the Boonton City Council
to order.
144
00:12:39,062 --> 00:12:41,281
Esteemed Council members,
145
00:12:41,281 --> 00:12:46,286
I am delighted
to speak to you tonight
about elderly-youth connections.
146
00:12:46,286 --> 00:12:50,856
I hope eventually to collaborate
with this board on this project,
147
00:12:50,856 --> 00:12:55,469
but in the meantime,
I am launching a pilot project.
148
00:12:55,469 --> 00:12:59,386
I will be placing
these posters around town
149
00:12:59,386 --> 00:13:01,824
in order to connect
with a young person
150
00:13:01,824 --> 00:13:05,131
who would like to learn from me,
and I from them.
151
00:13:05,131 --> 00:13:09,832
I will keep you updated
on this exciting project.
152
00:13:11,311 --> 00:13:12,356
Thank you.
153
00:13:18,318 --> 00:13:21,800
We should change the town motto
to something clearer,
154
00:13:21,800 --> 00:13:24,150
because
"A Great Place to Call Home"
155
00:13:24,150 --> 00:13:26,370
can mean you're calling home.
156
00:13:27,893 --> 00:13:30,287
I feel there needs
to be a crosswalk
157
00:13:30,287 --> 00:13:33,986
on Trent Avenue
between Frost and Allegheny.
158
00:13:33,986 --> 00:13:36,162
I feel it is too far
159
00:13:36,162 --> 00:13:39,209
between Frost and Allegheny,
160
00:13:39,209 --> 00:13:42,386
and-- and-- and it encourages
people to jaywalk,
161
00:13:42,386 --> 00:13:43,517
and they can die.
162
00:13:46,042 --> 00:13:50,568
Also,
a UFO has crashed in my backyard
163
00:13:50,568 --> 00:13:54,746
and has taken out my azaleas
and has destroyed my bird bath.
164
00:13:54,746 --> 00:13:59,055
[hushed murmuring]
165
00:13:59,055 --> 00:14:01,884
- Did you just say "UFO"?
- Yes.
166
00:14:01,884 --> 00:14:05,017
It has crashed in my backyard
167
00:14:05,017 --> 00:14:08,629
and taken out my azaleas
and destroyed my bird bath.
168
00:14:27,605 --> 00:14:29,650
You should not talk like that!
169
00:14:29,650 --> 00:14:32,915
When you talk like that,
it makes them all
take us less seriously.
170
00:14:32,915 --> 00:14:37,571
But it's true. A spaceship
crashed in my backyard
and crushed my azaleas.
171
00:14:37,571 --> 00:14:40,531
I'm dead serious!
You should not talk like that.
172
00:14:40,531 --> 00:14:42,707
It is not good.
173
00:14:42,707 --> 00:14:44,927
What should I do?
Not tell anybody?
174
00:14:48,017 --> 00:14:51,020
Good night, Joyce.
See you next week.
175
00:14:52,369 --> 00:14:53,457
Milton?
176
00:14:54,153 --> 00:14:57,069
- You want a ride?
- I can walk.
177
00:14:57,069 --> 00:15:00,638
I can give you a lift.
It's no problem at all.
178
00:15:00,638 --> 00:15:05,948
[thunder rumbles]
179
00:15:24,053 --> 00:15:26,707
- Is everything okay, Milt?
- [Milton] Yeah.
180
00:15:26,707 --> 00:15:28,927
[Sandy] You feeling well?
181
00:15:28,927 --> 00:15:31,495
Except for this situation
with the spaceship.
182
00:15:34,672 --> 00:15:38,023
If there's anything I can do,
you let me know.
183
00:15:39,633 --> 00:15:40,678
I suppose.
184
00:15:47,641 --> 00:15:49,600
You take care, Milt.
185
00:15:50,731 --> 00:15:52,690
[gentle music playing]
186
00:16:12,057 --> 00:16:16,366
[♪]
187
00:16:26,115 --> 00:16:29,553
[water runs, stops]
188
00:16:54,534 --> 00:17:00,758
[♪]
189
00:17:02,107 --> 00:17:08,896
[alarm beeping]
190
00:17:08,896 --> 00:17:10,202
[alarm stops]
191
00:17:13,988 --> 00:17:16,469
- [igniter clicking]
- [gas hissing]
192
00:17:21,953 --> 00:17:24,564
[bird chirping]
193
00:17:28,742 --> 00:17:29,787
Oh, my.
194
00:17:30,831 --> 00:17:36,402
[♪]
195
00:17:45,368 --> 00:17:48,501
It's warmer inside.
Do you wanna come inside?
196
00:17:53,941 --> 00:17:57,467
Do you wanna come inside?
'Cause it's warmer in here.
197
00:17:58,468 --> 00:18:04,517
[♪]
198
00:18:09,957 --> 00:18:11,481
I'm not sure what to do.
199
00:18:12,438 --> 00:18:15,137
This hasn't
happened to me before.
200
00:18:15,137 --> 00:18:17,530
- [kettle whistles]
- Shoot!
201
00:18:21,012 --> 00:18:22,318
[whistling stops]
202
00:18:25,408 --> 00:18:27,888
That was the kettle. Sorry.
203
00:18:30,500 --> 00:18:33,764
I saw you'd finished your water,
so maybe you want more.
204
00:18:39,335 --> 00:18:41,337
Looks like I was right.
205
00:18:42,599 --> 00:18:49,432
[♪]
206
00:18:53,827 --> 00:18:56,395
I brought you
a bunch of different things
207
00:18:56,395 --> 00:18:58,528
'cause I wasn't sure
what you'd eat.
208
00:19:10,844 --> 00:19:12,281
You liked the apples.
209
00:19:15,240 --> 00:19:17,373
That was the last one.
210
00:19:17,373 --> 00:19:22,508
[♪]
211
00:19:35,217 --> 00:19:37,523
- [Dave] Hey, Clarence!
- I'm Milt.
212
00:19:37,523 --> 00:19:39,003
Okay.
213
00:19:39,003 --> 00:19:40,526
That's a lot of apples!
214
00:19:40,526 --> 00:19:43,268
They're for the alien
that's back in my house.
215
00:19:43,268 --> 00:19:45,531
You mean an illegal alien, or...
216
00:19:45,531 --> 00:19:49,231
No.
Like, an alien from outer space.
217
00:19:49,231 --> 00:19:53,365
A ship crashed in my backyard
a couple nights ago,
218
00:19:53,365 --> 00:19:55,585
and an alien came
crawling out of it,
219
00:19:55,585 --> 00:19:58,849
and so far, the only thing
he eats is apples.
220
00:20:06,160 --> 00:20:07,553
[register beeping]
221
00:20:07,553 --> 00:20:08,946
Be $11.32.
222
00:20:13,603 --> 00:20:16,432
The government is searching for
pieces of a weather satellite
223
00:20:16,432 --> 00:20:18,956
they say disintegrated
over Western Pennsylvania.
224
00:20:18,956 --> 00:20:22,786
They ask that anyone
who comes across parts of
the fallen device not touch it.
225
00:20:22,786 --> 00:20:26,485
During the time you were
incarcerated, you were
also receiving disability.
226
00:20:26,485 --> 00:20:30,750
- Yes.
- [audience laughter]
227
00:20:30,750 --> 00:20:32,926
- [reporter] Here in McKinley--
- [gasps]
228
00:20:36,974 --> 00:20:38,018
I'm sorry.
229
00:20:39,237 --> 00:20:42,153
I'm just... [exhales]
230
00:20:42,153 --> 00:20:44,460
...u-- used to living alone.
231
00:20:47,767 --> 00:20:48,812
You're walking.
232
00:20:51,989 --> 00:20:53,295
That's a good sign.
233
00:20:53,295 --> 00:20:55,906
Maybe I'll show you around.
234
00:20:55,906 --> 00:20:57,908
This is the bathroom.
235
00:20:57,908 --> 00:20:59,431
You got hot water, cold.
236
00:20:59,431 --> 00:21:01,955
If the hot doesn't
come out right away,
237
00:21:01,955 --> 00:21:03,522
just give it a minute.
238
00:21:04,393 --> 00:21:06,395
Here's where you
do your business.
239
00:21:09,398 --> 00:21:12,226
There's things to read,
if it takes a while.
240
00:21:12,226 --> 00:21:14,446
This is the guest bedroom.
241
00:21:14,446 --> 00:21:18,320
If you need to stay the night,
this is where you'll sleep.
242
00:21:21,366 --> 00:21:22,846
It was a gift.
243
00:21:24,717 --> 00:21:28,417
The backyard, you already know.
That's where you crashed
into my azaleas.
244
00:21:28,417 --> 00:21:30,680
We'll have a word
about that later.
245
00:21:30,680 --> 00:21:32,159
The kitchen.
246
00:21:32,159 --> 00:21:35,641
Here's where
I leave myself reminders.
247
00:21:35,641 --> 00:21:37,643
And this is the living room.
248
00:21:37,643 --> 00:21:40,167
I mainly use it to watch TV.
249
00:21:40,907 --> 00:21:44,171
And you use this one
to control everything.
250
00:21:44,171 --> 00:21:48,132
The only thing you use this one
for is to change the volume.
251
00:21:48,132 --> 00:21:53,964
If you change anything else,
then I have to call Denise over
and she gets irritated with me.
252
00:21:55,705 --> 00:21:58,098
This channel shows the news
that's happening.
253
00:21:59,012 --> 00:22:03,321
This channel's the same, but
the people are a little angrier.
254
00:22:03,321 --> 00:22:06,629
This channel shows
CSI three times a day.
255
00:22:06,629 --> 00:22:09,283
I like CSI because
it always surprises me.
256
00:22:09,283 --> 00:22:13,723
You think it's going this way,
but suddenly-- Ooh!
It's going this way instead.
257
00:22:14,854 --> 00:22:16,073
[TV turns off]
258
00:22:16,073 --> 00:22:17,509
Oh.
259
00:22:18,292 --> 00:22:19,598
This is my family.
260
00:22:20,730 --> 00:22:22,862
She unfortunately
has passed away.
261
00:22:23,602 --> 00:22:26,388
She lives in town.
He lives in California.
262
00:22:26,388 --> 00:22:28,564
Moved there
about ten years ago for a job.
263
00:22:28,564 --> 00:22:30,217
I don't hear from him much.
264
00:22:30,217 --> 00:22:32,306
Th-- that's-- [scoffs]
That's okay.
265
00:22:32,306 --> 00:22:33,873
Young people are busy.
266
00:22:33,873 --> 00:22:35,527
I was busy at his age.
267
00:22:36,398 --> 00:22:39,313
Oh! It's seven o'clock.
268
00:22:39,313 --> 00:22:40,750
I forgot to tell you...
269
00:22:42,404 --> 00:22:44,493
about the dance show.
270
00:22:44,493 --> 00:22:49,193
[TV audience
cheering, applauding]
271
00:22:53,284 --> 00:22:55,112
- Hey, Denise!
- [Denise] Hi, Dave!
272
00:22:55,112 --> 00:22:56,592
How's the clinic going?
273
00:22:56,592 --> 00:23:00,900
Well, so far I've had
two neuters and three spays,
274
00:23:00,900 --> 00:23:03,076
and the day's only half over, so...
275
00:23:04,469 --> 00:23:08,168
Uh...
your dad was in here earlier.
276
00:23:08,168 --> 00:23:11,563
He said some stuff which
struck me as a little strange.
277
00:23:11,563 --> 00:23:14,784
- Uh-huh.
- Yeah, I don't mean to
make a mountain out of it,
278
00:23:14,784 --> 00:23:17,569
but he said he was buying apples
279
00:23:17,569 --> 00:23:19,963
for an alien
that was staying with him.
280
00:23:19,963 --> 00:23:21,573
Like an illegal alien?
281
00:23:21,573 --> 00:23:24,794
No,
like an alien from outer space.
282
00:23:25,751 --> 00:23:28,145
Do you think that he was joking?
283
00:23:30,147 --> 00:23:31,627
He didn't seem to be joking.
284
00:23:32,497 --> 00:23:35,108
[indistinct TV chatter]
285
00:23:35,108 --> 00:23:36,545
[knocking on door]
286
00:23:39,939 --> 00:23:42,072
- [Milton] Oh, hi, Denise.
- Listen.
287
00:23:43,203 --> 00:23:44,901
Dad, I don't wanna argue.
288
00:23:46,119 --> 00:23:49,949
You're 78 years old,
and you haven't seen a doctor
in three years.
289
00:23:49,949 --> 00:23:52,822
Please let me
schedule you a checkup.
290
00:23:52,822 --> 00:23:57,522
And I'll take you,
and they'll check you out,
and that'll be that.
291
00:23:57,522 --> 00:24:00,482
But I'm fine, Denise.
I don't need a doctor.
292
00:24:00,482 --> 00:24:03,963
[Denise] Well, if you're fine,
then they'll tell you
that you're fine,
293
00:24:03,963 --> 00:24:05,225
and that'll be that!
294
00:24:06,009 --> 00:24:08,925
And I'm not taking no
for an answer.
295
00:24:09,708 --> 00:24:13,190
Well, I'd rather say no,
but in that case, I guess.
296
00:24:15,148 --> 00:24:16,193
Thank you.
297
00:24:18,456 --> 00:24:19,979
Did you get my message?
298
00:24:20,806 --> 00:24:23,766
No. Did it say that
my mailbox was full?
299
00:24:23,766 --> 00:24:27,117
Remember, if my mailbox is full,
I'm not gonna get the message.
300
00:24:27,117 --> 00:24:29,815
- Um...
- [phone ringing]
301
00:24:29,815 --> 00:24:32,296
All right, you should get that.
And I'm late.
302
00:24:32,296 --> 00:24:34,472
I'll talk to you later, okay?
303
00:24:34,472 --> 00:24:36,039
Oh, okay.
304
00:24:36,039 --> 00:24:39,216
[ringing continues]
305
00:24:42,567 --> 00:24:46,005
- Hello?
- [Sandy] Hi, Milt, it's Sandy.
306
00:24:46,005 --> 00:24:47,137
Oh.
307
00:24:47,920 --> 00:24:49,661
I found your number
in the phonebook.
308
00:24:49,661 --> 00:24:51,533
I hope you don't mind
I'm calling.
309
00:24:52,838 --> 00:24:55,885
- No.
- [Sandy] Milton, do you happen
to have a printer?
310
00:24:56,886 --> 00:24:58,452
A printer?
311
00:24:58,452 --> 00:25:00,367
Let me see.
312
00:25:00,367 --> 00:25:02,631
Denise set me up
with a lot of things
313
00:25:02,631 --> 00:25:04,546
when she stopped using them.
314
00:25:04,546 --> 00:25:06,591
Yeah, I have a printer.
315
00:25:06,591 --> 00:25:09,420
Oh!
Mine stopped working long ago.
316
00:25:09,420 --> 00:25:11,204
Computer stopped recognizing it.
317
00:25:11,988 --> 00:25:14,686
Anyhow, do-- do you think
I could use yours?
318
00:25:14,686 --> 00:25:17,820
It's for the poster
for the program.
319
00:25:19,430 --> 00:25:21,214
Don't they have one
in the library?
320
00:25:21,954 --> 00:25:24,914
[Sandy] I don't think
they still have one.
321
00:25:26,089 --> 00:25:28,221
If-- if it's a problem--
322
00:25:28,221 --> 00:25:31,442
It-- it isn't a problem,
I guess.
323
00:25:31,442 --> 00:25:33,575
[doorbell rings]
324
00:25:33,575 --> 00:25:35,968
- [Sandy] Hey, Milt.
- Hi, Sandy.
325
00:25:35,968 --> 00:25:39,581
Uh... I really wish
these machines would warn you
326
00:25:39,581 --> 00:25:42,279
before they screw themselves up
like that.
327
00:25:42,279 --> 00:25:44,934
I'll probably print about 22.
On my way through town,
328
00:25:44,934 --> 00:25:47,066
I thought of an another
couple of places to--
329
00:25:47,066 --> 00:25:50,417
[gasps] Oh, good Christ!
What the fuck is that?
330
00:25:51,331 --> 00:25:54,596
You remember the spaceship
that crashed in my yard?
331
00:25:54,596 --> 00:25:57,511
This is the little man
who came out of it.
332
00:25:57,511 --> 00:25:59,426
This is Sandy.
333
00:25:59,426 --> 00:26:01,385
She's an acquaintance of mine.
334
00:26:04,301 --> 00:26:06,303
Milton, what is this?
335
00:26:07,130 --> 00:26:10,829
Uh, this is an alien from space,
I suppose.
336
00:26:13,049 --> 00:26:15,094
[shakily] How long
has he been here?
337
00:26:15,094 --> 00:26:17,183
Oh, for a few days.
338
00:26:17,183 --> 00:26:21,797
Though the first couple days
he was inside the spaceship.
339
00:26:22,885 --> 00:26:26,410
Mm-hmm. And he's just
sitting on your couch?
340
00:26:26,410 --> 00:26:28,891
Yeah. He's very friendly.
341
00:26:28,891 --> 00:26:30,936
He watches whatever I watch.
342
00:26:31,720 --> 00:26:33,765
He's undemanding.
343
00:26:33,765 --> 00:26:36,333
Oh, my Lord,
I think I need to sit down.
344
00:26:42,121 --> 00:26:43,645
Oh, my God, Milton.
345
00:26:43,645 --> 00:26:46,735
This-- this is a very big thing.
346
00:26:46,735 --> 00:26:48,867
Yeah, I suppose it is.
347
00:26:48,867 --> 00:26:52,218
[panicked laugh] This is a being
348
00:26:52,218 --> 00:26:55,004
from a-- another galaxy.
349
00:26:56,527 --> 00:26:58,616
This has never happened before.
350
00:26:58,616 --> 00:27:00,139
I guess that's true.
351
00:27:02,359 --> 00:27:04,143
And there's a ship?
352
00:27:04,143 --> 00:27:09,845
[♪]
353
00:27:09,845 --> 00:27:12,978
- Oh, dear God.
- [Milton] Yep.
354
00:27:12,978 --> 00:27:16,895
I think it'll be a couple
seasons before they grow back.
355
00:27:21,247 --> 00:27:24,163
When he arrived,
he wasn't doing nearly so well.
356
00:27:24,163 --> 00:27:27,427
He was really banged up
from the crash landing.
357
00:27:27,427 --> 00:27:31,388
But he's been
eating apples ever since,
and I guess they've helped him.
358
00:27:31,388 --> 00:27:33,346
- Apples?
- Yeah.
359
00:27:35,348 --> 00:27:36,872
And you wanna keep him here?
360
00:27:36,872 --> 00:27:38,351
As long as he wants to.
361
00:27:38,351 --> 00:27:40,658
Mmm, I don't know about that.
362
00:27:40,658 --> 00:27:43,139
He may be a threat.
We don't know.
363
00:27:43,139 --> 00:27:44,488
I really doubt it.
364
00:27:47,621 --> 00:27:52,191
Listen, Milton, if you wanna
keep him here, you've got to
stop telling people about him.
365
00:27:52,191 --> 00:27:56,500
No more just letting people
come over like you did with me.
366
00:27:56,500 --> 00:27:59,851
I-- I've seen what people do
with these kinds of guys.
367
00:27:59,851 --> 00:28:01,723
This has happened to you before?
368
00:28:01,723 --> 00:28:03,333
No! [scoffs]
369
00:28:04,160 --> 00:28:08,425
From the movies, and the-- the
movies are based on something.
370
00:28:10,383 --> 00:28:11,907
He's gotta be a secret.
371
00:28:12,777 --> 00:28:14,300
No more telling anyone.
372
00:28:14,300 --> 00:28:17,260
You know, and I know, and...
373
00:28:18,043 --> 00:28:21,917
[chuckles]
...I'm not telling anybody.
374
00:28:21,917 --> 00:28:28,967
[♪]
375
00:28:33,580 --> 00:28:36,409
Hmm. Sandy?
376
00:28:46,811 --> 00:28:48,813
Are you sure it's safe?
377
00:28:48,813 --> 00:28:50,946
Far as I can tell,
378
00:28:51,860 --> 00:28:53,992
he's really far from home.
379
00:28:53,992 --> 00:28:56,473
Seems like he would
be the scared one.
380
00:28:57,953 --> 00:28:59,781
I'll see you soon, Milt.
381
00:29:02,479 --> 00:29:03,959
And remember,
382
00:29:04,829 --> 00:29:07,484
don't tell anybody.
383
00:29:07,484 --> 00:29:09,007
I won't.
384
00:29:09,007 --> 00:29:13,882
[hectic music playing]
385
00:29:17,624 --> 00:29:19,409
[phones ringing]
386
00:29:30,507 --> 00:29:33,162
[man 1] His eyes were shaped
like you see in the movies.
387
00:29:33,162 --> 00:29:35,773
[man 2] It hovered in the sky
right above the house.
388
00:29:35,773 --> 00:29:37,470
[man 3] It was round
like a cylinder.
389
00:29:37,470 --> 00:29:39,646
[man 4] Had lights
all the way around it,
390
00:29:39,646 --> 00:29:43,041
and it had a dome on top of it
with a bright light shining out.
391
00:29:48,177 --> 00:29:52,268
The government now says
it was a security satellite
and not a weather satellite
392
00:29:52,268 --> 00:29:55,314
that crashed somewhere
in Western Pennsylvania.
They ask anyone...
393
00:29:55,314 --> 00:29:58,840
That was Sandy.
I think you'll like her.
394
00:29:58,840 --> 00:30:00,363
...call the number below.
395
00:30:00,363 --> 00:30:02,669
- [Milton snoring]
- [man 1 on TV] But she did.
396
00:30:02,669 --> 00:30:05,672
She did tell you everything
she knew about the autopsy.
397
00:30:05,672 --> 00:30:09,154
- She wanted to help.
- [man 2 on TV] You're sure
she wanted to help,
398
00:30:09,154 --> 00:30:11,461
or had she simply
exhausted her options, Robert?
399
00:30:11,461 --> 00:30:14,507
[Robert] That's right, John.
She exhausted her options.
400
00:30:14,507 --> 00:30:17,162
Nothing she could do was
going to fix what she did.
401
00:30:17,162 --> 00:30:19,861
So why help now? 'Cause she
honestly wanted to do good.
402
00:30:19,861 --> 00:30:24,387
[John] Robert, I'm sorry, but
I'm not buying it for a second.
I know she's your daughter.
403
00:30:24,387 --> 00:30:27,869
- [Robert] Damn right
she's my daughter.
- [John] But it can't happen.
404
00:30:36,181 --> 00:30:37,226
[exhales]
405
00:30:45,016 --> 00:30:47,540
[birds chirping]
406
00:30:54,373 --> 00:30:55,461
[sniffs]
407
00:31:01,641 --> 00:31:08,474
[♪]
408
00:31:14,785 --> 00:31:16,308
[Milt] Good morning.
409
00:31:21,052 --> 00:31:24,055
Repairs have begun. That's good.
410
00:31:24,838 --> 00:31:27,102
I hope you can fix it.
411
00:31:27,102 --> 00:31:30,627
Must not be easy to be
stuck on a different planet.
412
00:31:33,282 --> 00:31:35,980
Thank you for the picture.
413
00:31:35,980 --> 00:31:37,939
It's very beautiful.
414
00:31:41,943 --> 00:31:43,727
I'm gonna put some coffee on.
415
00:31:55,217 --> 00:31:57,959
[Dr. North]
We're looking for differences.
416
00:31:57,959 --> 00:32:00,962
Could you circle the one
that's different, please?
417
00:32:05,009 --> 00:32:06,315
[sighs]
418
00:32:14,671 --> 00:32:16,325
I'm gonna show you four objects.
419
00:32:19,154 --> 00:32:22,984
Do me a favor, Milton,
and remember these objects.
420
00:32:28,990 --> 00:32:33,995
Now I'm going to show you a new
paper with three of the objects.
421
00:32:33,995 --> 00:32:36,693
You tell me
which one is missing.
422
00:32:39,652 --> 00:32:41,219
[Milton sighs]
423
00:32:51,186 --> 00:32:54,058
Jump rope.
The word is jump rope.
424
00:32:54,058 --> 00:32:55,407
You have that?
425
00:32:57,453 --> 00:32:58,541
Yeah.
426
00:32:59,846 --> 00:33:02,284
[Dr. North] I'm going to
tell you a short story.
427
00:33:05,374 --> 00:33:08,638
A young girl went
to the store to buy grapes.
428
00:33:08,638 --> 00:33:12,337
When she got there,
she didn't have enough money,
429
00:33:12,337 --> 00:33:14,818
so she bought milk instead.
430
00:33:14,818 --> 00:33:17,560
At home,
her mother asked what happened.
431
00:33:18,300 --> 00:33:22,304
Milton, what was the word
I asked you to remember?
432
00:33:23,653 --> 00:33:30,529
[♪]
433
00:33:35,360 --> 00:33:36,405
[chuckles]
434
00:33:40,409 --> 00:33:43,412
It must be strange for you,
435
00:33:43,412 --> 00:33:46,632
having me here
and-- and Milton gone.
436
00:33:46,632 --> 00:33:48,634
He'll be back shortly. He--
437
00:33:48,634 --> 00:33:53,335
he just had a-- an appointment
he had to go to.
438
00:33:55,946 --> 00:33:57,600
Do you understand me?
439
00:33:58,949 --> 00:34:02,083
With those eyes,
it-- it seems like you do.
440
00:34:03,345 --> 00:34:04,737
[sighs]
441
00:34:04,737 --> 00:34:09,742
Well, since you can't talk,
I guess I will.
442
00:34:09,742 --> 00:34:11,701
Um...
443
00:34:18,099 --> 00:34:20,318
I have a daughter.
444
00:34:20,318 --> 00:34:21,450
Uh...
445
00:34:22,755 --> 00:34:24,366
we get along pretty well,
446
00:34:24,366 --> 00:34:26,237
but I don't get to see her much.
447
00:34:26,237 --> 00:34:29,806
She, uh, lives out
on the West Coast.
448
00:34:32,243 --> 00:34:34,158
I have pictures.
449
00:34:35,855 --> 00:34:37,292
Uh...
450
00:34:39,207 --> 00:34:42,166
Monica. That's her partner Lisa.
451
00:34:43,167 --> 00:34:45,213
That's my grandson, Philip.
452
00:34:46,692 --> 00:34:50,261
She and she are together.
453
00:34:51,001 --> 00:34:53,656
You know, together-together?
454
00:34:55,179 --> 00:34:57,442
I don't know if you have that
on your planet,
455
00:34:57,442 --> 00:35:01,229
where two people of the same sex
end up loving each other,
456
00:35:01,229 --> 00:35:04,232
but it's been
happening here a lot
457
00:35:04,232 --> 00:35:06,886
over the last few years.
458
00:35:06,886 --> 00:35:12,370
I let her know from the start
that it didn't make
a hair's difference to me.
459
00:35:13,241 --> 00:35:17,767
[voice breaks]
And, uh, wouldn't you know,
they spend all their time
460
00:35:17,767 --> 00:35:24,208
sucking up to her mother instead
of coming out here to see me.
461
00:35:29,474 --> 00:35:32,260
[sobs] I haven't seen them
in person in--
462
00:35:33,652 --> 00:35:34,958
in three years.
463
00:35:36,873 --> 00:35:39,223
[laughing]
464
00:35:39,223 --> 00:35:44,315
I swear to God,
I don't normally talk this much!
465
00:35:46,230 --> 00:35:51,104
Milton, do you find yourself
having trouble recollecting
information about yourself
466
00:35:51,104 --> 00:35:52,889
that you've known all your life?
467
00:35:52,889 --> 00:35:54,673
Your birthday, your middle name?
468
00:35:54,673 --> 00:35:57,850
Do you leave objects in places
where they normally don't go
469
00:35:57,850 --> 00:35:59,591
and not realize until later?
470
00:36:00,549 --> 00:36:01,637
No.
471
00:36:03,204 --> 00:36:04,944
- Dad.
- I don't.
472
00:36:05,945 --> 00:36:09,079
He left a can of green beans
in the bathroom cabinet.
473
00:36:09,949 --> 00:36:13,257
That was just once.
I was probably just confused.
474
00:36:15,520 --> 00:36:17,653
I found a newspaper
in the freezer.
475
00:36:19,263 --> 00:36:21,570
[scoffs]
That also was just once.
476
00:36:23,136 --> 00:36:28,185
But Dad, that's not the point.
The point is that together,
they're kinda happening often.
477
00:36:28,185 --> 00:36:29,752
He, uh...
478
00:36:32,145 --> 00:36:36,367
he told the cashier at Corrado's
that there was an alien
living in his house.
479
00:36:38,108 --> 00:36:40,719
Milton,
do you remember saying that?
480
00:36:40,719 --> 00:36:42,155
Yeah.
481
00:36:42,155 --> 00:36:44,027
Do you remember
why you said that?
482
00:36:44,027 --> 00:36:45,681
It was a joke.
483
00:36:47,596 --> 00:36:50,076
I don't think it was
a joke when you said it.
I think that you meant it.
484
00:36:50,076 --> 00:36:53,602
I think that he thought
that there was an alien
living in his house.
485
00:36:54,559 --> 00:36:58,346
Milton, this is
a sensitive subject to bring up,
486
00:36:58,346 --> 00:37:02,437
but at your age, and with
these deficits in your thinking,
487
00:37:02,437 --> 00:37:06,310
it may be time to consider
options for assisted living,
488
00:37:06,310 --> 00:37:08,312
such as an in-home caregiver
489
00:37:08,312 --> 00:37:10,445
or moving to
an assisted-living facility.
490
00:37:10,445 --> 00:37:13,883
- Nope.
- Dad, just try to listen
to what she has to say!
491
00:37:13,883 --> 00:37:15,667
No, I'm sorry. I need to go.
492
00:37:15,667 --> 00:37:19,018
I've got a--
Anderson Cooper is on.
493
00:37:19,018 --> 00:37:21,673
Dad. Wait.
494
00:37:21,673 --> 00:37:24,807
You set me up!
God damn it, you set me up!
495
00:37:24,807 --> 00:37:27,549
I did it because
I'm worried about you.
496
00:37:27,549 --> 00:37:30,769
You brought me here,
had her spring that test on me
497
00:37:30,769 --> 00:37:32,815
without even giving me
a chance to study!
498
00:37:32,815 --> 00:37:35,644
- I'm trying to help.
- I don't need your help!
499
00:37:37,950 --> 00:37:39,169
[door slams]
500
00:37:39,169 --> 00:37:45,915
[tender music playing]
501
00:37:54,010 --> 00:37:55,707
- [door slams]
- Hey, Milt.
502
00:37:55,707 --> 00:37:58,971
I'm just reading him a book
I found in Monica's baby things.
503
00:37:58,971 --> 00:38:00,408
Milty?
504
00:38:01,365 --> 00:38:03,367
- Is everything okay?
- [Milton] I'm fine!
505
00:38:03,367 --> 00:38:06,327
- [door slams]
- [scoffs] Are you sure
you're fine?
506
00:38:07,284 --> 00:38:09,939
All right.
I'll talk to you later.
507
00:38:10,896 --> 00:38:12,507
He's had lunch.
508
00:38:13,899 --> 00:38:15,336
[chuckles]
509
00:38:19,035 --> 00:38:23,039
[footsteps approaching]
510
00:38:50,153 --> 00:38:53,896
Denise thinks I'm losing it.
She wants to put me in a home.
511
00:38:55,941 --> 00:39:00,859
I think I called her too many
times to fix the TV system.
512
00:39:11,000 --> 00:39:12,567
I don't talk to my son.
513
00:39:14,133 --> 00:39:15,831
He doesn't like me very much.
514
00:39:17,310 --> 00:39:19,791
I understand it.
I wasn't good at...
515
00:39:21,445 --> 00:39:22,881
being a dad.
516
00:39:22,881 --> 00:39:24,056
So I stopped.
517
00:39:25,667 --> 00:39:29,061
No sense keeping going with
something you're not good at.
518
00:39:29,061 --> 00:39:33,022
[♪]
519
00:39:45,208 --> 00:39:49,255
- [phone beeping]
- [line ringing]
520
00:39:49,255 --> 00:39:52,258
[Tim] Hi, this is Tim.
I am unavailable at the moment.
521
00:39:52,258 --> 00:39:54,173
- Please leave a message.
- [beeping]
522
00:39:54,173 --> 00:39:55,914
Hey, Tim.
523
00:39:55,914 --> 00:39:57,220
It's Dad.
524
00:39:59,135 --> 00:40:00,658
Hope things are good there.
525
00:40:03,226 --> 00:40:05,141
Fall's starting to show up here.
526
00:40:08,492 --> 00:40:10,189
Denise's clinic has moved,
527
00:40:11,582 --> 00:40:13,976
next to that new car wash
out on Lincoln.
528
00:40:15,673 --> 00:40:17,588
Was that here
when you were here?
529
00:40:19,285 --> 00:40:20,504
I don't know.
530
00:40:22,985 --> 00:40:25,248
We'll see how she deals
with the noise.
531
00:40:26,815 --> 00:40:29,121
Maybe the dogs
will get riled up.
532
00:40:32,342 --> 00:40:33,604
[sighs]
533
00:40:35,388 --> 00:40:38,566
I know I wasn't there for you
in ways I should've been.
534
00:40:40,350 --> 00:40:41,830
You deserved better.
535
00:40:45,355 --> 00:40:47,575
But enough's enough,
don't you think?
536
00:40:49,098 --> 00:40:50,491
[beep]
537
00:40:52,841 --> 00:40:54,843
Looks like I got your machine.
538
00:41:03,373 --> 00:41:06,855
[man speaking on TV]
539
00:41:08,421 --> 00:41:10,902
[Sandy] All right.
Arms in the air.
540
00:41:12,077 --> 00:41:15,646
[laughs] May I?
541
00:41:15,646 --> 00:41:18,736
[insects chirping]
542
00:41:25,743 --> 00:41:27,832
You can put your arms down now.
543
00:41:37,407 --> 00:41:38,756
It's from back in the day
544
00:41:38,756 --> 00:41:41,672
when she could not
shut up about it.
545
00:41:41,672 --> 00:41:43,413
I thought she was a lesbian.
546
00:41:43,413 --> 00:41:44,893
She is.
547
00:41:45,720 --> 00:41:48,679
It's some sort of joke.
548
00:41:48,679 --> 00:41:49,985
Oh.
549
00:41:50,986 --> 00:41:52,596
Well...
550
00:41:52,596 --> 00:41:54,946
at least he's not naked anymore.
551
00:41:55,425 --> 00:41:57,906
I'm not sure myself
552
00:41:57,906 --> 00:41:59,690
that he was.
553
00:42:00,256 --> 00:42:01,300
Oh.
554
00:42:02,911 --> 00:42:06,218
I also thought it might be nice
555
00:42:06,218 --> 00:42:07,959
if we gave him a name.
556
00:42:07,959 --> 00:42:10,701
Do you think that's necessary?
He's just here.
557
00:42:10,701 --> 00:42:12,747
I don't see the need
to call him anything.
558
00:42:12,747 --> 00:42:17,055
Well, for instance,
when we talk about him.
559
00:42:17,882 --> 00:42:21,538
- What do you suggest?
- Well, I had an idea.
560
00:42:21,538 --> 00:42:23,932
And it just feels right.
561
00:42:25,368 --> 00:42:27,370
You think we can call him Jules?
562
00:42:27,370 --> 00:42:29,677
Good as anything else.
563
00:42:29,677 --> 00:42:31,592
But I'm not gonna
call him anything.
564
00:42:31,592 --> 00:42:33,028
If he's just here,
565
00:42:33,028 --> 00:42:35,596
then I don't need
to call him anything.
566
00:42:41,166 --> 00:42:44,474
[Aaron Campbell]
The government continues
to ask the public for help
567
00:42:44,474 --> 00:42:46,302
in its search
for parts of a satellite
568
00:42:46,302 --> 00:42:47,999
they say fell out of the sky
569
00:42:47,999 --> 00:42:50,132
near the Pennsylvania-Ohio
border recently.
570
00:42:50,132 --> 00:42:52,917
They are offering
a reward of $10,000
571
00:42:52,917 --> 00:42:56,051
to anyone with information
about the crashed apparatus.
572
00:42:56,051 --> 00:43:02,187
[♪]
573
00:43:13,721 --> 00:43:16,637
- [doorbell dinging]
- Who is it?
574
00:43:22,599 --> 00:43:25,689
- [gasps] It's Joyce!
- What do we do?
575
00:43:25,689 --> 00:43:27,909
Take Jules upstairs!
576
00:43:40,530 --> 00:43:42,663
Joyce! How are you?
577
00:43:43,446 --> 00:43:46,014
Uh, Milt and I were
just having a-- a little dinner.
578
00:43:46,014 --> 00:43:50,192
- Would you like to join?
- I seen the alien.
579
00:43:53,108 --> 00:43:56,677
Oh, my goodness,
it's a goddamn extraterrestrial.
580
00:43:58,461 --> 00:44:00,506
I had a feeling
you weren't lying.
581
00:44:00,506 --> 00:44:02,726
I knew you were slipping
but not that fast.
582
00:44:02,726 --> 00:44:04,510
Why were you spying on us?
583
00:44:04,510 --> 00:44:07,426
I thought it was odd the two
of you hanging out together.
584
00:44:07,426 --> 00:44:09,298
You shouldn't have spied on us.
585
00:44:10,778 --> 00:44:13,694
His eyes are so understanding.
586
00:44:16,348 --> 00:44:18,220
- May I touch him?
- Hey!
587
00:44:18,220 --> 00:44:20,004
She shouldn't know!
This is a secret.
588
00:44:20,004 --> 00:44:22,354
- She-- she shouldn't know!
- Guys, calm down.
589
00:44:22,354 --> 00:44:24,922
Just, everybody, calm down.
You're scaring Jules.
590
00:44:24,922 --> 00:44:26,576
Jules? He's no Jules.
591
00:44:26,576 --> 00:44:30,623
He's more of a Gary
or-- or a Naomi.
592
00:44:30,623 --> 00:44:32,147
His name is Jules,
593
00:44:32,147 --> 00:44:34,366
and listen, Milton,
she's in on it now, okay?
594
00:44:34,366 --> 00:44:37,369
So we got to trust her.
There's nothing else we can do.
595
00:44:37,369 --> 00:44:39,023
- We could kill her.
- Kill me?
596
00:44:39,023 --> 00:44:40,851
You can't kill me.
I'll kill you.
597
00:44:40,851 --> 00:44:42,940
- That's what I'll do!
- Guys, stop it!
598
00:44:44,681 --> 00:44:46,465
How do you know
he's not dangerous?
599
00:44:46,465 --> 00:44:48,250
- We know!
- We just know!
600
00:44:48,250 --> 00:44:50,774
Okay, okay,
I'm not gonna tell anyone.
601
00:44:51,906 --> 00:44:53,908
But no more
keeping secrets from me.
602
00:44:53,908 --> 00:44:56,171
I'm in on this, like Sandy says.
603
00:44:56,171 --> 00:44:59,000
- We shoulda killed her.
- Milton, hush.
604
00:45:06,659 --> 00:45:09,793
- What's that?
- It's just pictures.
605
00:45:09,793 --> 00:45:11,969
He hands them to me
all the time.
606
00:45:12,796 --> 00:45:14,842
Maybe he's trying
to tell you something.
607
00:45:14,842 --> 00:45:16,931
He's not trying
to tell me something.
608
00:45:17,801 --> 00:45:19,760
This isn't
gonna be fun with her.
609
00:45:19,760 --> 00:45:23,198
Joyce, Jules has come to mean...
610
00:45:24,242 --> 00:45:25,896
quite a bit to us.
611
00:45:25,896 --> 00:45:28,856
And he's gotta be a secret.
You've seen the movies too.
612
00:45:28,856 --> 00:45:30,771
You know
what happens to these guys
613
00:45:30,771 --> 00:45:32,773
when they fall to Earth.
614
00:45:34,992 --> 00:45:40,868
[♪]
615
00:45:43,305 --> 00:45:45,742
[woman] I've tried
getting him back into the house,
616
00:45:45,742 --> 00:45:49,093
but he spends
all day looking at
that spaceship in the backyard.
617
00:45:49,093 --> 00:45:50,921
First thing in the morning,
618
00:45:50,921 --> 00:45:53,228
he's out there
looking at that spaceship.
619
00:45:53,228 --> 00:45:55,839
[alarm wailing]
620
00:45:59,495 --> 00:46:00,931
[doorbell dinging]
621
00:46:04,935 --> 00:46:07,285
[knocking on door]
622
00:46:07,285 --> 00:46:09,157
[Milton clears throat]
623
00:46:11,028 --> 00:46:12,377
Yes?
624
00:46:12,377 --> 00:46:14,858
We're from the Department
of National Security.
625
00:46:14,858 --> 00:46:17,339
Do you mind if we have
a look at the premises?
626
00:46:19,167 --> 00:46:21,343
- [Milton] Hey, Joyce.
- Gary here?
627
00:46:21,343 --> 00:46:24,302
[Milton] You mean the alien?
Yeah. Where else would he be?
628
00:46:24,302 --> 00:46:26,348
Come to spend
some time with him.
629
00:46:44,409 --> 00:46:45,584
Hey, Gary.
630
00:46:48,761 --> 00:46:52,417
Joyce. I met you the other day.
631
00:46:54,637 --> 00:46:57,466
Um, I brought you a new shirt.
632
00:46:57,466 --> 00:47:00,077
The one you're wearing
is hardly appropriate.
633
00:47:02,340 --> 00:47:04,952
[cellphone ringing]
634
00:47:08,869 --> 00:47:10,609
- Hello?
- [man 2] Hi.
635
00:47:10,609 --> 00:47:12,220
I saw your poster at the library
636
00:47:12,220 --> 00:47:14,570
about the senior
mentoring program.
637
00:47:14,570 --> 00:47:16,180
Yes?
638
00:47:16,180 --> 00:47:18,182
[man 2] Well,
I'm-- I'm not super-young,
639
00:47:18,182 --> 00:47:22,186
but, um-- um, I wouldn't mind
a chat like that.
640
00:47:22,186 --> 00:47:24,710
Oh, fantastic!
641
00:47:24,710 --> 00:47:28,149
And, uh, to whom am I speaking?
642
00:47:29,715 --> 00:47:31,195
Boonton's fine.
643
00:47:32,588 --> 00:47:34,546
But it's not like the Big City.
644
00:47:35,156 --> 00:47:38,333
You might not know it
looking at me the way I am now,
645
00:47:38,333 --> 00:47:39,595
but I was an item.
646
00:47:41,423 --> 00:47:44,078
Away in the Big City,
you can find all the pleasure
647
00:47:44,078 --> 00:47:46,819
and danger you're looking for.
648
00:47:46,819 --> 00:47:49,474
You just have
to exercise self-control.
649
00:47:49,997 --> 00:47:53,304
Otherwise,
the city'll eat you alive.
650
00:47:53,304 --> 00:47:54,479
I was lucky.
651
00:47:55,263 --> 00:47:57,569
I had my problems,
I mean, my moments.
652
00:47:57,569 --> 00:47:58,701
But, uh...
653
00:47:59,963 --> 00:48:02,400
at least I got out in one piece.
654
00:48:03,793 --> 00:48:06,100
No more Pittsburgh for me.
655
00:48:10,582 --> 00:48:12,106
- Danny?
- Yeah.
656
00:48:12,541 --> 00:48:14,717
- [chuckles] Come on in.
- [Danny] Thank you.
657
00:48:17,676 --> 00:48:18,939
Would you like some tea?
658
00:48:18,939 --> 00:48:20,636
- Sure.
- Great.
659
00:48:20,636 --> 00:48:22,638
So how old are you, Danny?
660
00:48:22,638 --> 00:48:25,423
- 27.
- I'm 72.
661
00:48:25,423 --> 00:48:27,382
- Ah.
- [both laughing]
662
00:48:27,382 --> 00:48:30,385
Some people, they get real
sensitive about their age.
663
00:48:30,385 --> 00:48:33,040
Do everything they can
to look younger.
664
00:48:33,040 --> 00:48:36,913
But that's one thing
I wanted to tell you, Danny.
665
00:48:36,913 --> 00:48:39,698
Aging is natural.
666
00:48:40,786 --> 00:48:42,919
Physical beauty
is here for a moment,
667
00:48:42,919 --> 00:48:45,661
and then it is gone.
668
00:48:47,228 --> 00:48:49,795
I really blossomed
in the Big City.
669
00:48:49,795 --> 00:48:51,362
Came into my own.
670
00:48:51,362 --> 00:48:54,583
Joyce, I think
he wants to fix his spaceship.
671
00:48:54,583 --> 00:48:56,541
I had my share of lovers.
672
00:48:58,326 --> 00:49:00,328
Never really
settled down with one.
673
00:49:01,546 --> 00:49:02,634
For a while, I...
674
00:49:03,853 --> 00:49:05,115
I sang.
675
00:49:05,942 --> 00:49:08,336
Can you believe it?
I was a singer.
676
00:49:09,902 --> 00:49:11,513
You bet I can sing.
677
00:49:13,080 --> 00:49:15,169
And I've still got it too.
678
00:49:16,213 --> 00:49:17,954
Does this thing have Bluetooth?
679
00:49:17,954 --> 00:49:20,348
Do you mind
if I use the bathroom?
680
00:49:20,348 --> 00:49:22,002
Uh, of course.
681
00:49:22,002 --> 00:49:23,829
Top of the stairs
and on your left.
682
00:49:23,829 --> 00:49:24,961
- Up there?
- Yeah.
683
00:49:24,961 --> 00:49:26,441
Okay.
684
00:49:26,441 --> 00:49:32,534
[♪]
685
00:49:34,492 --> 00:49:40,020
♪ If I leave here tomorrow
686
00:49:43,153 --> 00:49:47,462
♪ Would you still
Remember me? ♪
687
00:49:51,553 --> 00:49:57,037
♪ For I must be
Traveling on now ♪
688
00:50:00,214 --> 00:50:01,954
What are you doing?
689
00:50:01,954 --> 00:50:03,869
♪ Places I've got to see
690
00:50:03,869 --> 00:50:05,523
Taking some of your jewelry.
691
00:50:06,307 --> 00:50:07,917
You don't have to do that.
692
00:50:07,917 --> 00:50:09,527
Why don't you
come back downstairs,
693
00:50:09,527 --> 00:50:12,400
and we'll talk
some more about life.
694
00:50:12,400 --> 00:50:15,577
I think I'd rather
just take some of your jewelry.
695
00:50:16,404 --> 00:50:18,406
I'm gonna call the police.
696
00:50:26,109 --> 00:50:32,420
♪ But if I stay here
With you, boy ♪
697
00:50:34,596 --> 00:50:39,209
♪ Things just
Couldn't be the same ♪
698
00:50:43,170 --> 00:50:48,784
♪ 'Cause I'm as free
As a bird now ♪
699
00:50:51,613 --> 00:50:56,966
♪ And this bird
You cannot change ♪
700
00:50:56,966 --> 00:51:00,317
♪ Whoa
701
00:51:00,317 --> 00:51:05,583
♪ And this bird
You cannot change ♪
702
00:51:08,978 --> 00:51:15,463
♪ Lord, help me
I can't change ♪
703
00:51:20,685 --> 00:51:23,732
[indistinct chatter]
704
00:51:25,647 --> 00:51:29,694
You're saying
his head just exploded?
705
00:51:31,000 --> 00:51:32,567
That's right.
706
00:51:32,567 --> 00:51:33,872
Out of nowhere?
707
00:51:33,872 --> 00:51:36,179
Out of nowhere.
708
00:51:41,141 --> 00:51:43,273
Heads don't tend to just...
709
00:51:44,840 --> 00:51:46,363
explode like that.
710
00:51:47,582 --> 00:51:50,106
Are you suggesting
I made a man's head
711
00:51:50,106 --> 00:51:52,326
explode off his shoulders?
712
00:51:52,326 --> 00:51:55,067
And how exactly would I do that?
713
00:51:55,067 --> 00:51:56,678
You tell us.
714
00:51:56,678 --> 00:51:58,984
How would something
that extraordinary
715
00:51:58,984 --> 00:52:00,290
happen in your house?
716
00:52:02,118 --> 00:52:08,342
[♪]
717
00:52:22,094 --> 00:52:23,748
[knocking on door]
718
00:52:27,883 --> 00:52:29,363
Oh, it's Sandy.
719
00:52:30,581 --> 00:52:31,887
Where is he?
720
00:52:31,887 --> 00:52:33,758
In the back,
working on his ship.
721
00:52:47,729 --> 00:52:49,905
[Sandy whimpers]
722
00:52:56,999 --> 00:52:59,741
[Sandy cries]
723
00:53:09,098 --> 00:53:10,534
[Joyce] I knew he had powers.
724
00:53:10,534 --> 00:53:12,754
These guys usually have powers.
725
00:53:13,581 --> 00:53:15,365
Does this mean he's dangerous?
726
00:53:15,365 --> 00:53:18,673
Well, only when someone's
being dangerous towards us.
727
00:53:18,673 --> 00:53:20,283
Right.
728
00:53:20,283 --> 00:53:22,590
Only when someone's
being dangerous towards us.
729
00:53:22,590 --> 00:53:26,681
- That's true.
- I mean, he saved me.
730
00:53:26,681 --> 00:53:28,857
Can you imagine
what would've happened
731
00:53:28,857 --> 00:53:30,337
if he didn't get involved?
732
00:53:31,207 --> 00:53:32,730
I wouldn't be here.
733
00:53:33,992 --> 00:53:35,516
Well, is it possible
734
00:53:35,516 --> 00:53:37,822
he could do it
to someone who wasn't bad?
735
00:53:37,822 --> 00:53:39,737
What? He hasn't done it yet.
736
00:53:39,737 --> 00:53:42,305
I don't see
why we should prejudice him
737
00:53:42,305 --> 00:53:43,567
with our fearful thoughts.
738
00:53:43,567 --> 00:53:45,352
[Milton] All right. Just asking.
739
00:53:45,352 --> 00:53:46,918
[Sandy] As far as I'm concerned,
740
00:53:46,918 --> 00:53:49,660
Jules is on our side,
and we oughta be on his.
741
00:53:49,660 --> 00:53:51,967
- [Joyce] I agree.
- [Milton] I agree too.
742
00:53:51,967 --> 00:53:58,539
[♪]
743
00:54:22,432 --> 00:54:25,522
[water running]
744
00:54:57,946 --> 00:55:00,078
There was no weapon
found at the scene?
745
00:55:00,078 --> 00:55:02,037
- No explosive material?
- Nothing.
746
00:55:02,559 --> 00:55:04,866
Heads do not
just blow off people's bodies.
747
00:55:04,866 --> 00:55:06,433
No, they do not.
748
00:55:06,433 --> 00:55:09,044
- Forensics has no explanation?
- Not a one.
749
00:55:10,567 --> 00:55:12,308
Maybe Sandy's
protecting someone.
750
00:55:12,308 --> 00:55:13,570
She has a big heart.
751
00:55:13,570 --> 00:55:15,224
Let's put a tail on her.
752
00:55:15,224 --> 00:55:17,182
See if she gets up
to anything unusual.
753
00:55:17,182 --> 00:55:18,532
Yes, sir.
754
00:55:20,316 --> 00:55:23,275
Dad. Dad.
755
00:55:23,275 --> 00:55:24,494
Oh, Dad, come--
756
00:55:24,494 --> 00:55:26,888
hey, come on, just a minute.
757
00:55:29,412 --> 00:55:31,893
Since when have you been
hanging out with Sandy?
758
00:55:32,502 --> 00:55:34,678
- Okay.
- Okay, just-- okay, wait.
759
00:55:34,678 --> 00:55:37,899
I am sorry for surprising you
the other day.
760
00:55:37,899 --> 00:55:39,553
I'm worried, okay?
761
00:55:39,553 --> 00:55:41,816
What you have said
has not been normal.
762
00:55:41,816 --> 00:55:44,209
And I know that you value
your independence.
763
00:55:44,209 --> 00:55:47,343
But there comes a time.
764
00:55:47,343 --> 00:55:49,563
Denise,
I swear to you, I'm okay.
765
00:55:49,563 --> 00:55:50,999
How can you say that
766
00:55:50,999 --> 00:55:53,001
when you're buying apples
for an alien?
767
00:55:53,001 --> 00:55:55,525
The apples aren't for an alien.
They're for me.
768
00:55:55,525 --> 00:55:58,006
- 20 of them?
- Can't talk right now.
769
00:56:00,748 --> 00:56:02,489
Good to see you.
Try not to worry.
770
00:56:02,489 --> 00:56:03,794
Well, that's impossible!
771
00:56:03,794 --> 00:56:06,101
- [Milton clears throat]
- Dad!
772
00:56:09,496 --> 00:56:11,193
[car door shuts closed]
773
00:56:12,281 --> 00:56:15,415
[engine rumbling]
774
00:56:24,206 --> 00:56:25,860
[Sandy] So I said to the doctor,
775
00:56:25,860 --> 00:56:29,864
I think this medicine
is giving me sexual feelings.
776
00:56:29,864 --> 00:56:31,256
What did he say?
777
00:56:31,256 --> 00:56:33,084
[Sandy]
He went and researched it,
778
00:56:33,084 --> 00:56:35,435
and he said, "You're darn right.
779
00:56:35,435 --> 00:56:37,480
It's one of the side effects.
780
00:56:37,480 --> 00:56:41,179
It's a rare one,
but it's one of 'em."
781
00:56:42,006 --> 00:56:45,227
He switched me
to another medication.
782
00:56:45,227 --> 00:56:47,229
Do you have any
of the old pills left?
783
00:56:47,229 --> 00:56:50,972
[Sandy laughs] Milton!
784
00:56:55,716 --> 00:56:57,544
[sniffs]
785
00:56:57,544 --> 00:56:59,894
Do you guys smell that?
786
00:56:59,894 --> 00:57:00,982
What?
787
00:57:01,722 --> 00:57:03,854
[Sandy]
It's kind of a rotting smell.
788
00:57:03,854 --> 00:57:05,769
I-- I didn't want
to say anything
789
00:57:05,769 --> 00:57:08,859
because I thought that's the way
your house usually smelled.
790
00:57:11,819 --> 00:57:12,907
Oh, my.
791
00:57:14,561 --> 00:57:16,040
It's a cat.
792
00:57:16,867 --> 00:57:19,522
He killed a cat
and brought it here?
793
00:57:19,522 --> 00:57:21,524
That's a tire mark.
794
00:57:21,524 --> 00:57:25,006
Unless he stole a car,
he didn't kill this animal.
795
00:57:25,006 --> 00:57:28,009
He-- he found it.
796
00:57:30,228 --> 00:57:32,013
He needs cats.
797
00:57:34,058 --> 00:57:36,017
I told you
he was sending us a message.
798
00:57:36,017 --> 00:57:38,498
You guys should listen
to me more often.
799
00:57:41,544 --> 00:57:42,893
Let me see that.
800
00:57:44,286 --> 00:57:46,027
That's his spaceship.
801
00:57:48,856 --> 00:57:51,989
I think he needs six more cats
802
00:57:51,989 --> 00:57:54,339
to get his ship working!
803
00:57:54,339 --> 00:57:56,472
Before, he needed seven.
804
00:57:56,472 --> 00:57:59,649
But with that one,
he needs six more.
805
00:57:59,649 --> 00:58:01,651
Oh, I'm telling you,
I get this guy.
806
00:58:01,651 --> 00:58:03,479
I get this guy more than you do.
807
00:58:03,479 --> 00:58:06,351
I think she might be right.
808
00:58:06,351 --> 00:58:08,353
Seven cats?
809
00:58:08,353 --> 00:58:10,530
What makes his ship run
is seven cats?
810
00:58:10,530 --> 00:58:14,708
Well, the only thing
he eats is apples.
811
00:58:14,708 --> 00:58:18,059
You got to kinda take him
on his own terms, you know?
812
00:58:18,799 --> 00:58:20,627
So what are we supposed to do?
813
00:58:20,627 --> 00:58:23,325
- Kill six cats?
- [calling tone ringing]
814
00:58:23,325 --> 00:58:26,720
[receptionist]
Green Turtle Veterinary Clinic.
How can I help you?
815
00:58:26,720 --> 00:58:29,070
Is Dr. Robinson there?
This is her father.
816
00:58:29,070 --> 00:58:30,724
Just one moment.
817
00:58:33,030 --> 00:58:36,599
- Hey, Dad, what's up?
- Oh, not much.
818
00:58:36,599 --> 00:58:38,862
Um, how are you doing?
819
00:58:38,862 --> 00:58:40,211
I'm fine.
820
00:58:42,518 --> 00:58:45,173
What happens to the cats
that die in your office?
821
00:58:45,173 --> 00:58:46,870
What?
822
00:58:47,654 --> 00:58:50,221
What happens to the cats
that die in your office?
823
00:58:51,788 --> 00:58:54,051
Why are you asking me that?
824
00:58:54,051 --> 00:58:57,489
Oh, j-- just trying
to make conversation.
825
00:58:57,489 --> 00:58:59,927
Dad, what is going on?
826
00:58:59,927 --> 00:59:01,581
Nothing.
827
00:59:01,581 --> 00:59:04,018
Then, why are you
asking me that?
828
00:59:04,627 --> 00:59:06,281
Do they--
do they incinerate them,
829
00:59:06,281 --> 00:59:09,414
or-- or do they just throw them
in the dumpster out back?
830
00:59:09,414 --> 00:59:10,981
Well, I'm not saying
another word
831
00:59:10,981 --> 00:59:13,680
until you tell me
why you're asking.
832
00:59:13,680 --> 00:59:15,377
Do you even know
why you're asking?
833
00:59:15,377 --> 00:59:18,380
- And you wonder why I'm
worried.
- You know what?
834
00:59:18,380 --> 00:59:20,425
- Forget it.
- Forget it?
835
00:59:20,425 --> 00:59:22,297
How am I supposed to forget it?
836
00:59:22,297 --> 00:59:23,820
I was just curious, that was it.
837
00:59:23,820 --> 00:59:26,127
And you don't even have a cat.
838
00:59:26,127 --> 00:59:28,259
I've got to go. Love you.
839
00:59:28,259 --> 00:59:29,347
[phone beeps]
840
00:59:30,958 --> 00:59:33,134
She didn't give me
a straight answer.
841
00:59:35,484 --> 00:59:39,706
[upbeat instrumental playing]
842
00:59:58,333 --> 00:59:59,421
Slow down.
843
01:00:04,034 --> 01:00:05,122
Raccoon.
844
01:00:14,088 --> 01:00:17,918
[♪]
845
01:00:17,918 --> 01:00:19,049
Possum.
846
01:00:20,529 --> 01:00:23,401
Car is going
extremely slow out on 22.
847
01:00:23,401 --> 01:00:26,796
Makes following them undetected
almost impossible.
848
01:00:26,796 --> 01:00:29,059
[chief over radio]
Any idea what they're doing?
849
01:00:29,059 --> 01:00:31,366
Seems like
they're looking for something.
850
01:00:32,367 --> 01:00:34,325
[music stops]
851
01:00:37,024 --> 01:00:38,068
Sandy.
852
01:00:39,766 --> 01:00:41,811
- How'd it start?
- What?
853
01:00:44,684 --> 01:00:46,163
With Earl.
854
01:00:46,163 --> 01:00:47,861
How'd it start?
855
01:00:50,211 --> 01:00:51,299
[sighs]
856
01:00:52,735 --> 01:00:55,390
He was generally
forgetful at first.
857
01:00:58,741 --> 01:01:01,222
Not as quick...
858
01:01:02,789 --> 01:01:04,268
as he used to be.
859
01:01:06,836 --> 01:01:09,404
He s-- started leaving things
860
01:01:09,404 --> 01:01:12,233
in-- in weird places.
861
01:01:14,235 --> 01:01:16,716
I found the silverware
in the bedroom.
862
01:01:18,935 --> 01:01:23,070
One time,
he-- he pooped in the bidet.
863
01:01:26,813 --> 01:01:29,250
He was very embarrassed
about that.
864
01:01:32,906 --> 01:01:34,255
Why?
865
01:01:35,082 --> 01:01:37,737
Did the doctor say
something that worried you?
866
01:01:41,871 --> 01:01:44,221
Do you forget things sometimes?
867
01:01:48,486 --> 01:01:49,749
Milton?
868
01:01:53,361 --> 01:01:54,492
I don't mean to.
869
01:01:59,541 --> 01:02:01,238
I don't want to worry you.
870
01:02:02,457 --> 01:02:05,373
Milton, it-- it was years
871
01:02:05,373 --> 01:02:07,201
before it got bad.
872
01:02:08,506 --> 01:02:10,160
Don't go down that rabbit hole.
873
01:02:11,292 --> 01:02:15,557
You gotta enjoy life,
not worry it away.
874
01:02:15,557 --> 01:02:16,863
- Stop.
- All right.
875
01:02:16,863 --> 01:02:18,429
I won't say another thing.
876
01:02:18,429 --> 01:02:20,562
No, no, no, no. I mean s-- stop.
877
01:02:20,562 --> 01:02:22,303
[tires screeching]
878
01:02:23,652 --> 01:02:27,830
[upbeat instrumental playing]
879
01:02:46,501 --> 01:02:48,111
The fuck?
880
01:02:57,773 --> 01:03:00,297
- [Joyce] How many did you get?
- We got two.
881
01:03:00,820 --> 01:03:02,778
Well, one and three quarters.
882
01:03:02,778 --> 01:03:05,259
Not easy, what's out there
is mostly possums.
883
01:03:06,521 --> 01:03:10,830
We need four more.
884
01:03:10,830 --> 01:03:12,483
Well, three and a--
885
01:03:13,571 --> 01:03:15,008
four and--
886
01:03:15,008 --> 01:03:18,533
aw, heck,
I was never good at fractions.
887
01:03:18,533 --> 01:03:20,056
I'll find 'em.
888
01:03:20,056 --> 01:03:21,753
[laugh] How will you find 'em?
889
01:03:21,753 --> 01:03:24,495
I don't care if I have to scour
890
01:03:24,495 --> 01:03:26,236
the streets of this town.
891
01:03:26,236 --> 01:03:27,672
I'll find 'em.
892
01:03:27,672 --> 01:03:30,023
- [Denise] How are you?
- [Tim] I'm good.
893
01:03:30,023 --> 01:03:32,286
- What's up?
- [Denise] It's about Dad.
894
01:03:32,286 --> 01:03:36,159
He's not doing well.
He's acting strange lately.
895
01:03:36,159 --> 01:03:39,032
[Tim] Well, he's been acting
strange for years.[laughs]
896
01:03:39,032 --> 01:03:41,686
[Denise] He told
the check-out guy at Corrado's
897
01:03:41,686 --> 01:03:43,123
that he was buying apples
898
01:03:43,123 --> 01:03:45,777
for an alien
living in his house.
899
01:03:45,777 --> 01:03:48,171
[Tim] Well,
was it an illegal alien?
900
01:03:48,171 --> 01:03:50,478
[Denise] No, it was an alien
from outer space.
901
01:03:50,478 --> 01:03:52,784
- He was very clear on that.
- [alarm beeps]
902
01:03:52,784 --> 01:03:56,005
[door closes]
903
01:03:59,487 --> 01:04:00,575
I got three.
904
01:04:00,575 --> 01:04:03,534
Well, three and a third, really.
905
01:04:03,534 --> 01:04:06,363
And that more than makes up
906
01:04:06,363 --> 01:04:08,365
for the missing quarter.
907
01:04:12,021 --> 01:04:15,242
I've always been
very decent with fractions.
908
01:04:17,244 --> 01:04:18,898
[Sandy] We still need one more.
909
01:04:18,898 --> 01:04:20,203
[doorbell ringing]
910
01:04:35,871 --> 01:04:39,092
[suspenseful
instrumental playing]
911
01:04:39,092 --> 01:04:40,528
Those look like agents.
912
01:04:40,528 --> 01:04:43,052
L-- like government agents?
913
01:04:43,052 --> 01:04:44,793
Like the ones in the movies.
914
01:04:44,793 --> 01:04:46,534
I'll take Jules upstairs.
915
01:04:49,450 --> 01:04:50,581
Where is he?
916
01:04:50,581 --> 01:04:52,409
[doorbell ringing]
917
01:04:53,019 --> 01:04:54,672
[knocking on door]
918
01:04:56,065 --> 01:04:57,980
[banging on door]
919
01:05:01,636 --> 01:05:04,465
[agent over radio] Unit 4,
return to operations.
920
01:05:04,856 --> 01:05:06,380
Come on. Let's go.
921
01:05:06,380 --> 01:05:10,645
[♪]
922
01:05:26,704 --> 01:05:28,054
Okay.
923
01:05:28,054 --> 01:05:29,577
We've gotta act quickly,
924
01:05:29,577 --> 01:05:30,970
'cause any moment we waste
925
01:05:30,970 --> 01:05:32,710
is a moment
they can discover him.
926
01:05:32,710 --> 01:05:35,757
- We can both go out driving.
- That'll take too long.
927
01:05:35,757 --> 01:05:37,280
And besides,
I looked everywhere.
928
01:05:37,280 --> 01:05:38,934
Well, short of killing a cat,
929
01:05:38,934 --> 01:05:40,762
I don't know
how we're gonna do it.
930
01:05:40,762 --> 01:05:42,111
Well, what about yours?
931
01:05:44,809 --> 01:05:46,072
Henry?
932
01:05:46,072 --> 01:05:47,769
The hell you talking about?
933
01:05:47,769 --> 01:05:51,599
You said he doesn't hear,
he doesn't see, he can't walk.
934
01:05:51,599 --> 01:05:53,122
He's pretty much dead.
935
01:05:56,647 --> 01:05:58,562
Well, he's not dead.
936
01:06:02,653 --> 01:06:04,133
He's like my child.
937
01:06:06,266 --> 01:06:08,398
You can go fuck yourself!
938
01:06:15,579 --> 01:06:16,667
[knocking on window]
939
01:06:20,628 --> 01:06:21,716
[lock clicks]
940
01:06:38,124 --> 01:06:39,995
I'm sorry
about what Milton said.
941
01:06:39,995 --> 01:06:41,475
He spoke out of turn.
942
01:06:45,261 --> 01:06:48,177
Henry's been there
every time I've come home.
943
01:06:49,787 --> 01:06:51,137
No one else has.
944
01:06:52,442 --> 01:06:53,661
Of course.
945
01:06:53,661 --> 01:06:55,097
Pets may just be pets,
946
01:06:55,097 --> 01:06:58,492
but they're part of the family.
947
01:07:01,973 --> 01:07:03,366
I watched him get worse,
948
01:07:03,366 --> 01:07:05,586
and I just
didn't do anything about it.
949
01:07:07,414 --> 01:07:10,069
I was too afraid
of what it would be like
950
01:07:10,069 --> 01:07:11,331
without him.
951
01:07:14,160 --> 01:07:15,770
He's all I have.
952
01:07:20,775 --> 01:07:22,211
Do you know it's been a year
953
01:07:22,211 --> 01:07:24,779
since he was able to
walk up to me on his own?
954
01:07:29,131 --> 01:07:30,393
Milton's right.
955
01:07:32,134 --> 01:07:33,614
He's not all I have.
956
01:07:35,833 --> 01:07:37,183
He's all I had.
957
01:07:48,803 --> 01:07:50,848
All right, go ahead. [sniffles]
958
01:07:50,848 --> 01:07:52,415
Let's do this.
959
01:07:54,113 --> 01:07:55,375
Explode his head.
960
01:07:55,375 --> 01:07:56,463
Wait.
961
01:07:57,246 --> 01:07:58,508
[plate clatters]
962
01:08:00,162 --> 01:08:02,469
Better to cut down on the mess.
963
01:08:06,647 --> 01:08:08,214
Goodbye, sweet pea.
964
01:08:11,042 --> 01:08:12,305
[Joyce sobbing]
965
01:08:13,654 --> 01:08:17,658
[suspenseful buzzing]
966
01:08:31,237 --> 01:08:33,500
[buzzing fades]
967
01:08:38,983 --> 01:08:43,162
[soft violin
instrumental playing]
968
01:09:19,067 --> 01:09:23,289
[♪]
969
01:09:43,918 --> 01:09:45,963
[music fades]
970
01:09:59,890 --> 01:10:03,938
[♪]
971
01:10:39,495 --> 01:10:43,543
[♪]
972
01:10:44,935 --> 01:10:48,939
[alarm blaring]
973
01:10:48,939 --> 01:10:51,507
[excited chatter]
974
01:10:51,507 --> 01:10:53,161
[agent] Go back to 870 Elmore!
975
01:10:53,161 --> 01:10:54,684
- Go back!
- Yes.
976
01:10:54,684 --> 01:10:58,471
[engine roaring]
977
01:10:58,471 --> 01:11:02,779
[suspenseful
instrumental playing]
978
01:11:04,172 --> 01:11:05,782
[music stops]
979
01:11:25,106 --> 01:11:26,977
Congratulations.
980
01:11:26,977 --> 01:11:28,979
Jules, I'm--
981
01:11:28,979 --> 01:11:31,025
I'm so happy for you.
982
01:11:36,204 --> 01:11:37,597
I brought you something.
983
01:11:37,597 --> 01:11:39,947
It's a snow globe of the city.
984
01:11:39,947 --> 01:11:44,473
It's a typical gift that you get
when you're in some place new.
985
01:11:44,473 --> 01:11:47,128
It's, uh--
it kind of means a lot to me,
986
01:11:47,128 --> 01:11:48,912
reminds me
of my time in the city.
987
01:11:50,436 --> 01:11:51,785
I want you to have it.
988
01:11:54,701 --> 01:11:58,400
[Sandy] I, uh--
I brought you something too.
989
01:11:58,400 --> 01:12:02,622
I don't know if it gets cold
where you're from,
990
01:12:02,622 --> 01:12:06,365
but you maybe,
you can get some use out of it.
991
01:12:07,844 --> 01:12:09,803
Oh, not now.
992
01:12:11,282 --> 01:12:12,545
Later.
993
01:12:15,374 --> 01:12:17,419
I didn't know
we were giving gifts.
994
01:12:20,248 --> 01:12:22,598
So you don't forget
what I look like.
995
01:12:33,914 --> 01:12:35,219
[Sandy] What was that?
996
01:12:35,219 --> 01:12:36,960
[Joyce] Did he just
do something?
997
01:12:44,446 --> 01:12:46,143
I think he's inviting us.
998
01:12:53,063 --> 01:12:57,067
[soft instrumental playing]
999
01:13:03,204 --> 01:13:04,423
I'll go.
1000
01:13:13,954 --> 01:13:15,216
I'd like to go with you.
1001
01:13:15,956 --> 01:13:18,915
Milton. You can't.
You've got Denise.
1002
01:13:18,915 --> 01:13:20,134
I'm ready to go.
1003
01:13:22,745 --> 01:13:24,704
Jules has been
nice company to me here,
1004
01:13:24,704 --> 01:13:27,750
and I prefer
not to have Denise see me
1005
01:13:27,750 --> 01:13:29,622
get worse and worse every year.
1006
01:13:30,492 --> 01:13:34,670
[phone ringing]
1007
01:13:44,506 --> 01:13:45,464
Hello?
1008
01:13:47,248 --> 01:13:50,294
[Denise] Dad,
I'm not calling about the alien.
1009
01:13:50,294 --> 01:13:52,166
I'm not calling
about any of that.
1010
01:13:53,820 --> 01:13:55,561
It's time for your hair cut.
1011
01:13:55,561 --> 01:13:57,650
So I could, uh--
I could come by Saturday,
1012
01:13:57,650 --> 01:14:00,609
and we could have lunch,
and I could take care of it.
1013
01:14:04,700 --> 01:14:07,094
We've been fighting,
and I just want to hang out.
1014
01:14:09,836 --> 01:14:11,620
Will you be around Saturday?
1015
01:14:13,709 --> 01:14:15,755
Don't you work Saturdays?
1016
01:14:16,364 --> 01:14:18,627
I'll get Heather
to cover for me.
1017
01:14:19,541 --> 01:14:20,760
Will you be around?
1018
01:14:23,545 --> 01:14:24,764
Dad?
1019
01:14:25,591 --> 01:14:28,855
I've seen you shut down before.
1020
01:14:31,335 --> 01:14:33,207
I don't want that
to happen to us.
1021
01:14:36,819 --> 01:14:38,865
I'll have to check my schedule.
1022
01:14:42,651 --> 01:14:44,044
Is everything okay?
1023
01:14:47,874 --> 01:14:49,049
Yes, it is.
1024
01:14:49,919 --> 01:14:51,007
All right.
1025
01:14:52,052 --> 01:14:53,140
I'll wait to hear.
1026
01:14:54,576 --> 01:14:55,838
I love you, Dad.
1027
01:14:57,318 --> 01:14:58,537
You too.
1028
01:14:59,276 --> 01:15:00,582
[sniffles] Bye.
1029
01:15:00,582 --> 01:15:04,847
[sentimental
instrumental playing]
1030
01:15:09,156 --> 01:15:11,593
[banging on door]
1031
01:15:13,464 --> 01:15:15,336
[door handle rattling]
1032
01:15:15,336 --> 01:15:16,816
[banging on door]
1033
01:15:16,816 --> 01:15:19,079
[agent] National Security!
Open the door!
1034
01:15:19,819 --> 01:15:21,342
They're coming for Jules!
1035
01:15:22,691 --> 01:15:24,084
They're coming!
1036
01:15:24,563 --> 01:15:25,955
Get him in the ship!
1037
01:15:25,955 --> 01:15:30,264
[suspenseful
instrumental playing]
1038
01:15:37,097 --> 01:15:41,144
[spaceship whirring]
1039
01:15:48,499 --> 01:15:52,721
[door whirring]
1040
01:16:01,556 --> 01:16:03,471
[Sandy laughing] Whoa. Whoa.
1041
01:16:03,471 --> 01:16:06,256
That was amazing.
1042
01:16:06,256 --> 01:16:08,302
Are we on his planet already?
1043
01:16:09,303 --> 01:16:11,697
That didn't feel like very long.
1044
01:16:11,697 --> 01:16:13,699
[Sandy] Felt
like just a few seconds.
1045
01:16:14,482 --> 01:16:17,703
I've got four bars
and a text message.
1046
01:16:19,313 --> 01:16:20,923
I think we're still on Earth.
1047
01:16:21,837 --> 01:16:24,318
I think he just stopped to--
1048
01:16:25,449 --> 01:16:26,799
to drop us off.
1049
01:16:27,538 --> 01:16:29,149
I think we're still on Earth.
1050
01:16:35,372 --> 01:16:36,635
Well, Jules.
1051
01:16:37,723 --> 01:16:40,334
I guess it's time
for your intergalactic journey.
1052
01:16:43,337 --> 01:16:46,296
If they didn't need me
to keep this town on the rails,
1053
01:16:46,296 --> 01:16:47,820
I'd come with you.
1054
01:17:01,311 --> 01:17:02,835
And Milton?
1055
01:17:11,017 --> 01:17:14,150
I'm so thankful
for your invitation to join you.
1056
01:17:14,760 --> 01:17:17,545
And I know
I would have enjoyed very much
1057
01:17:17,545 --> 01:17:19,634
journeying with you
through the heavens,
1058
01:17:19,634 --> 01:17:20,983
and seeing your home.
1059
01:17:24,291 --> 01:17:27,033
But I've lived
on this planet all my life.
1060
01:17:28,469 --> 01:17:29,688
It's my home.
1061
01:17:31,559 --> 01:17:32,995
Doesn't stop being that
1062
01:17:32,995 --> 01:17:35,258
just 'cause
I'm getting ready to leave it.
1063
01:17:37,696 --> 01:17:39,741
What's coming
probably won't be fun.
1064
01:17:41,787 --> 01:17:43,223
But I ought to do it here.
1065
01:17:58,368 --> 01:17:59,979
I'll be okay.
1066
01:18:02,764 --> 01:18:06,986
[sentimental
instrumental playing]
1067
01:18:33,490 --> 01:18:36,015
[door whirring]
1068
01:18:44,458 --> 01:18:48,854
[intense sentimental
instrumental playing]
1069
01:19:01,780 --> 01:19:03,956
[music fades]
1070
01:19:45,127 --> 01:19:46,955
Do you think he remembers us?
1071
01:19:49,262 --> 01:19:50,437
Who?
1072
01:19:51,873 --> 01:19:53,135
Gary.
1073
01:19:53,919 --> 01:19:55,877
Of course he remembers us.
1074
01:19:55,877 --> 01:19:58,358
Don't you think
he's been to other planets?
1075
01:19:58,924 --> 01:20:01,622
Don't you think
he's met other life forms?
1076
01:20:01,622 --> 01:20:04,277
He remembers us.
1077
01:20:05,321 --> 01:20:07,149
I am sure of it.
1078
01:20:11,719 --> 01:20:13,677
Do you think Gary
remembers us, Milton?
1079
01:20:13,677 --> 01:20:15,854
Gary? Who's Gary?
1080
01:20:15,854 --> 01:20:17,116
Jules.
1081
01:20:18,987 --> 01:20:23,209
[sentimental
instrumental playing]
1082
01:20:46,972 --> 01:20:51,237
[soft whirring]
1083
01:21:03,162 --> 01:21:07,209
[♪]
1084
01:21:44,812 --> 01:21:49,034
[♪]
1085
01:22:25,200 --> 01:22:29,248
[♪]
1086
01:23:05,501 --> 01:23:09,549
[♪]
1087
01:23:45,585 --> 01:23:49,589
[♪]
1088
01:24:24,972 --> 01:24:29,150
[♪]
1089
01:25:04,925 --> 01:25:09,147
[♪]
1090
01:25:45,400 --> 01:25:49,448
[♪]
1091
01:26:24,918 --> 01:26:28,922
[♪]
1092
01:27:04,914 --> 01:27:08,962
[♪]
1093
01:27:25,152 --> 01:27:27,328
[music fades]