1
00:00:06,215 --> 00:00:09,635
EINE NETFLIX SERIE
2
00:02:30,568 --> 00:02:32,653
NACH DEM ROMAN VON DARIA POLATIN
3
00:02:34,238 --> 00:02:36,240
"MAES FLUCHT"
4
00:02:57,929 --> 00:02:59,138
Dr. Mathis.
5
00:03:04,268 --> 00:03:05,561
Wer brachte sie her?
6
00:03:06,395 --> 00:03:08,856
Musste sie sediert werden?
7
00:03:10,733 --> 00:03:12,360
Okay, ich bin gleich da.
8
00:03:12,443 --> 00:03:14,904
Sagen Sie Bescheid,
wenn Sie was rausfinden.
9
00:03:15,529 --> 00:03:16,614
Ist alles okay?
10
00:03:16,697 --> 00:03:19,325
Ich muss früh los. Mist, ich wollte doch…
11
00:03:19,408 --> 00:03:20,743
Ich mach Frühstück.
12
00:03:21,827 --> 00:03:23,329
-Macht dir nichts aus?
-Nö.
13
00:03:25,122 --> 00:03:26,624
Was täte ich ohne dich?
14
00:03:27,250 --> 00:03:29,293
Selber Eier braten.
15
00:03:32,255 --> 00:03:33,839
-Ich bin weg.
-Okay.
16
00:03:50,356 --> 00:03:51,732
Jules, bist du auf?
17
00:03:53,693 --> 00:03:56,153
Verschlaf nicht wieder den Wecker.
18
00:03:56,237 --> 00:03:57,280
Mach ich nicht.
19
00:03:58,322 --> 00:03:59,323
Okay.
20
00:03:59,407 --> 00:04:01,826
Es sieht rosig aus für alle Browns-Fans.
21
00:04:01,909 --> 00:04:05,037
Die nächsten drei Spiele
sind Gegner aus der Division,
22
00:04:05,121 --> 00:04:07,415
und sie können Boden wettmachen.
23
00:04:07,498 --> 00:04:09,041
Es geht Sonntag los…
24
00:04:09,125 --> 00:04:10,251
Morgen, Dad.
25
00:04:10,334 --> 00:04:12,128
Hey, wie läuft die erste Woche?
26
00:04:12,211 --> 00:04:13,504
-Schon okay.
-Ja?
27
00:04:13,587 --> 00:04:15,631
Ich überlege, ob ich…
28
00:04:15,715 --> 00:04:16,799
Mach's Etikett ab.
29
00:04:17,633 --> 00:04:20,261
-Eier sind fast fertig, Helen.
-Ich muss los.
30
00:04:21,220 --> 00:04:22,221
Nimmst du mich mit?
31
00:04:22,305 --> 00:04:25,099
Teddy holt mich ab.
Wir arbeiten an der Bewerbung
32
00:04:25,182 --> 00:04:27,310
-für die frühe Uni-Zulassung.
-Ach ja?
33
00:04:27,393 --> 00:04:30,229
-Soll ich nicht?
-Doch. Wusste ich nur nicht.
34
00:04:30,313 --> 00:04:32,148
-Morgen, Leute.
-Morgen.
35
00:04:32,231 --> 00:04:34,275
Mom, du musst noch meinen Essay lesen.
36
00:04:34,358 --> 00:04:37,278
Mach ich. Das wird schon. Danke.
37
00:04:37,361 --> 00:04:39,488
Mom, hör dir mein Vorsingen an.
38
00:04:39,572 --> 00:04:44,410
Ich schließ die Augen und ich sehe
Eine Welt, die auf mich wartet…
39
00:04:44,493 --> 00:04:46,996
Dani, du musst der Schwester
den EpiPen geben.
40
00:04:47,079 --> 00:04:48,789
Ich weiß, Mom, hör mir zu.
41
00:04:48,873 --> 00:04:51,334
Ich muss zur Arbeit. Alles Gute.
42
00:04:51,917 --> 00:04:52,918
Hab dich lieb.
43
00:04:54,837 --> 00:04:56,380
Warum arbeitet Mom ständig?
44
00:04:56,464 --> 00:04:59,050
Weil sie alle retten will.
45
00:04:59,133 --> 00:05:02,219
Hey, sei nett.
Eure Mom kümmert sich um viele Menschen.
46
00:05:08,476 --> 00:05:09,727
Wie heißt sie?
47
00:05:10,394 --> 00:05:13,022
Hat keinen Ausweis
und konnte nicht aussagen.
48
00:05:13,647 --> 00:05:16,233
Von der Nachtschicht
bekam sie keiner zum Sprechen.
49
00:05:16,317 --> 00:05:17,860
Wie ist sie hergekommen?
50
00:05:17,943 --> 00:05:20,196
Ein Trucker fand sie in Amon County.
51
00:05:21,197 --> 00:05:23,491
Eine Bauernstadt? Amisch oder so was?
52
00:05:23,574 --> 00:05:26,118
Oder so was. Bleiben unter sich.
53
00:05:30,664 --> 00:05:33,042
Sie sieht so alt aus wie Jules.
54
00:05:40,841 --> 00:05:42,093
Sie wurde gefesselt.
55
00:05:43,052 --> 00:05:48,057
Sie bekommt Tramadol für die Schmerzen
und Antibiotika für die Wunde.
56
00:05:53,938 --> 00:05:55,022
Darf ich?
57
00:06:02,113 --> 00:06:03,447
Himmel.
58
00:06:03,531 --> 00:06:06,033
Hat jemand außerhalb der Klinik
das gesehen?
59
00:06:06,617 --> 00:06:10,371
Glaube nicht, nur ein paar Officer,
als sie kam.
60
00:06:10,454 --> 00:06:13,249
Sie sieht minderjährig aus.
Das darf nicht rauskommen.
61
00:06:15,418 --> 00:06:17,461
Sie sieht aus wie ein gefallener Engel.
62
00:06:17,545 --> 00:06:20,256
Sie sagt, was passiert ist,
wenn sie so weit ist.
63
00:06:25,386 --> 00:06:27,096
Du musst dich mehr integrieren.
64
00:06:27,179 --> 00:06:29,014
Und du brauchst mehr Wahlkurse.
65
00:06:29,807 --> 00:06:32,101
Melde dich in ein paar Vereinen an.
66
00:06:32,184 --> 00:06:34,478
-Ist nicht verhandelbar.
-Okay, Isaac.
67
00:06:42,403 --> 00:06:44,947
Wieder Sebastian?
So süß ist er auch nicht.
68
00:06:45,906 --> 00:06:46,907
Okay, ist er doch.
69
00:06:46,991 --> 00:06:50,911
Egal, was du glaubst,
er ist keine Nummer zu groß für dich.
70
00:06:51,495 --> 00:06:54,874
-Du solltest ihn ansprechen.
-Vielleicht mache ich das.
71
00:06:54,957 --> 00:06:57,293
Neues Jahr, neue Jules. Gefällt mir.
72
00:06:57,877 --> 00:07:00,171
-Okay. Mach ein Bild von mir.
-Okay.
73
00:07:00,254 --> 00:07:03,507
Ich dokumentiere
die zukünftigen ACLU-Anwalts-Vibes.
74
00:07:20,024 --> 00:07:21,650
Röntgenbilder sind super.
75
00:07:21,734 --> 00:07:23,235
Dein Knöchel ist in Ordnung.
76
00:07:24,487 --> 00:07:27,323
Noch wenige Checks,
und du kannst weiterschlafen.
77
00:07:46,634 --> 00:07:50,930
Schon sind wir wieder zu Hause,
zumindest vorerst.
78
00:08:00,022 --> 00:08:02,358
Ich hörte, die OP verlief gut, Omar.
79
00:08:02,441 --> 00:08:05,069
Wie geht's deinem Bein jetzt?
80
00:08:05,152 --> 00:08:06,445
Das ist nicht mein Bein.
81
00:08:06,529 --> 00:08:08,072
Dr. Mathis, wir brauchen Sie.
82
00:08:08,155 --> 00:08:10,658
Es sollte doch nur eine Blutprobe sein…
83
00:08:10,741 --> 00:08:13,035
Nein! Nein, nein!
84
00:08:13,118 --> 00:08:15,996
Nicht fixieren. Ich mach das.
85
00:08:16,789 --> 00:08:18,541
Geht.
86
00:08:21,210 --> 00:08:24,547
Adele, wir machen die Blutprobe später.
Nur Sie.
87
00:08:24,630 --> 00:08:25,631
Okay.
88
00:08:31,554 --> 00:08:32,763
Ich hasse Nadeln auch.
89
00:08:34,765 --> 00:08:37,893
Ich bin die Stationspsychiaterin,
Dr. Mathis.
90
00:08:39,311 --> 00:08:40,980
Du kannst Suzanne sagen.
91
00:08:57,913 --> 00:08:59,707
Da ist eine Menge los, was?
92
00:09:05,671 --> 00:09:06,880
Wie fühlst du dich?
93
00:09:10,092 --> 00:09:11,260
Hast du Schmerzen?
94
00:09:19,184 --> 00:09:21,395
Ist okay, wenn du nicht reden willst.
95
00:10:19,620 --> 00:10:23,457
Es ist wie… Wie hast du das genannt?
Das Flipper-Ding…
96
00:10:23,540 --> 00:10:24,541
Hey.
97
00:10:26,126 --> 00:10:27,503
Darf ich hier sitzen?
98
00:10:30,381 --> 00:10:31,674
Brett kommt noch.
99
00:10:40,099 --> 00:10:41,809
Wie peinlich.
100
00:10:41,892 --> 00:10:44,269
Klau mir nicht die Pommes, Teddy.
101
00:11:30,315 --> 00:11:31,483
Hallöchen.
102
00:11:31,567 --> 00:11:32,568
Entschuldige.
103
00:11:33,527 --> 00:11:35,154
Geht's dir besser?
104
00:11:37,740 --> 00:11:39,199
Muss nicht so sein.
105
00:11:39,742 --> 00:11:43,954
Alle wollen, dass es uns besser geht.
Manchmal wollen wir nur sein.
106
00:11:51,462 --> 00:11:53,422
Willst du mir deinen Namen sagen?
107
00:11:54,423 --> 00:11:56,967
Sollen wir jemanden anrufen?
108
00:12:00,095 --> 00:12:02,097
Sie nennen dich Lauren Trauma.
109
00:12:03,015 --> 00:12:05,934
Das ist dein Codename für deine Akte.
110
00:12:06,018 --> 00:12:10,689
Das ist zu deinem Schutz, damit nur
Menschen dich finden, denen du ihn gibst.
111
00:12:12,524 --> 00:12:15,068
Aber ich hoffe,
du sagst mir deinen Namen,
112
00:12:15,152 --> 00:12:17,571
weil uns das hilft, dich zu beschützen.
113
00:12:25,662 --> 00:12:26,663
Okay.
114
00:12:27,414 --> 00:12:30,334
Wenn was ist,
sollen die Schwestern mich anrufen.
115
00:12:37,549 --> 00:12:38,550
Gute Nacht.
116
00:12:45,432 --> 00:12:46,433
-Ein Film.
-Ja.
117
00:12:46,517 --> 00:12:47,434
-Drei Wörter.
-Ja.
118
00:12:47,518 --> 00:12:49,144
Mit Alligator. Krokodil?
119
00:12:49,228 --> 00:12:50,771
-Nein.
-Horrormonster.
120
00:12:51,313 --> 00:12:53,106
Schwimmen… Der weiße Hai.
121
00:12:53,190 --> 00:12:54,107
Ja.
122
00:12:54,191 --> 00:12:55,526
-Ja.
-Das war zu leicht.
123
00:12:55,609 --> 00:12:57,361
-Echt gut.
-Gut gemacht, Dad.
124
00:12:58,237 --> 00:12:59,655
Nächstes Mal spiel ich mit Dad.
125
00:12:59,738 --> 00:13:00,656
-Ja.
-Volltreffer!
126
00:13:00,739 --> 00:13:03,242
-Das war zu leicht.
-Oder ich bin zu gut.
127
00:13:03,325 --> 00:13:04,743
Ja, das glaubst du.
128
00:13:04,827 --> 00:13:05,828
Hamster.
129
00:13:06,328 --> 00:13:07,329
Meerschweinchen.
130
00:13:08,413 --> 00:13:09,706
Zeit ist um.
131
00:13:10,374 --> 00:13:12,835
Oder eine Nachricht
einer deiner vielen Freunde?
132
00:13:13,502 --> 00:13:14,920
Jules, was soll das?
133
00:13:15,003 --> 00:13:16,922
-Das fragst du?
-Was ist hier los?
134
00:13:17,005 --> 00:13:19,258
Keine Ahnung. Hab nichts gemacht.
135
00:13:19,341 --> 00:13:20,968
Ja, genau.
136
00:13:21,760 --> 00:13:24,221
Jules. Okay.
137
00:13:24,304 --> 00:13:25,305
Hey, Schatz.
138
00:13:38,610 --> 00:13:39,945
Jules?
139
00:15:06,365 --> 00:15:07,532
Nein.
140
00:15:10,661 --> 00:15:11,662
Nein.
141
00:15:14,206 --> 00:15:15,415
Nein.
142
00:15:19,002 --> 00:15:20,003
Nein.
143
00:15:30,013 --> 00:15:32,891
Ja. Ja, ich warte.
144
00:15:32,975 --> 00:15:33,976
Guten Morgen.
145
00:15:35,185 --> 00:15:37,980
-Warum so schick, Dad?
-Hab ein Meeting.
146
00:15:38,063 --> 00:15:40,190
-Du siehst gut aus.
-Bist du nervös?
147
00:15:40,857 --> 00:15:42,234
Nein. Alles gut.
148
00:15:42,901 --> 00:15:44,027
-Viel Glück.
-Danke.
149
00:15:45,362 --> 00:15:46,613
Bis heute Abend.
150
00:15:48,156 --> 00:15:50,283
Er war total nervös.
151
00:15:50,784 --> 00:15:54,246
Aber die Steelers kamen mit starkem Spiel…
152
00:16:13,515 --> 00:16:14,933
Da ist er ja.
153
00:16:15,017 --> 00:16:16,435
Der Mann der Stunde.
154
00:16:17,436 --> 00:16:18,937
-Wie geht's?
-Hallo, Fisk?
155
00:16:19,021 --> 00:16:20,814
-Freut mich.
-Schön, dich zu sehen.
156
00:16:20,897 --> 00:16:22,566
Geht's Jenny gut? Den Kids?
157
00:16:22,649 --> 00:16:24,985
Schule hat angefangen. Kennst du ja.
158
00:16:25,068 --> 00:16:27,154
-Wie die Zeit verfliegt.
-Ja.
159
00:16:27,237 --> 00:16:29,698
Gestern sprangen wir noch in den Uni-See.
160
00:16:31,825 --> 00:16:35,871
Porzellantürgriffe sind drin.
Warte, bis du den Fliesenspiegel siehst.
161
00:16:35,954 --> 00:16:38,999
-Dachte nicht, dass das gut aussieht…
-Hey, Pete.
162
00:16:39,082 --> 00:16:42,878
Ich tue dir das nur ungern an, Mann,
aber ich muss absagen.
163
00:16:44,796 --> 00:16:46,798
Wenn du noch Zeit brauchst, können wir…
164
00:16:46,882 --> 00:16:48,884
Wir haben was anderes gefunden.
165
00:16:49,760 --> 00:16:54,514
Das reicht nicht an deins heran,
aber ich musste einfach zuschlagen.
166
00:17:00,145 --> 00:17:04,274
Der Marmor ist drin, den Jenny wollte,
und nur hochwertige Armaturen…
167
00:17:04,357 --> 00:17:05,859
-Das…
-Ich weiß es zu schätzen.
168
00:17:05,942 --> 00:17:08,570
Du wolltest über deinen Makler
ein Angebot machen.
169
00:17:08,653 --> 00:17:10,822
-Wir hatten eingeschlagen.
-Ich weiß.
170
00:17:10,906 --> 00:17:13,325
Da stecken zwei Jahre meines Lebens drin.
171
00:17:13,408 --> 00:17:16,119
Ich muss Kredite
und eine Hypothek abbezahlen.
172
00:17:16,203 --> 00:17:19,414
Tut mir leid. Ich wünschte,
es wäre anders gelaufen.
173
00:17:22,918 --> 00:17:24,920
Aber das Haus ist wunderschön.
174
00:17:25,754 --> 00:17:27,422
Du wirst es verkaufen, oder?
175
00:17:28,048 --> 00:17:29,341
Und hey, weißt du was?
176
00:17:29,841 --> 00:17:33,845
Wir gehen diese Saison jagen, ja?
Schießen uns einen Hirsch.
177
00:17:38,016 --> 00:17:39,017
Na klar.
178
00:17:49,236 --> 00:17:53,156
Ms. Miller in Zimmer vier
braucht zweimal täglich 0,05 Risperidon.
179
00:17:53,240 --> 00:17:56,159
Mal sehen, wie die sieben
mit Aripiprazol klarkommt.
180
00:18:05,043 --> 00:18:06,128
Kann ich Ihnen helfen?
181
00:18:08,755 --> 00:18:11,967
Ich suche ein Mädchen.
Kam vor ein paar Nächten.
182
00:18:12,926 --> 00:18:15,929
Sie hat einen Schnitt am Rücken.
183
00:18:16,012 --> 00:18:19,015
Die Polizei von Remmingham
brachte sie her. Wer sind Sie?
184
00:18:19,099 --> 00:18:20,684
Der Sheriff von Amon County.
185
00:18:21,810 --> 00:18:23,353
Ohne Gerichtsbeschluss
186
00:18:23,436 --> 00:18:26,898
können wir nur einem Vormund
oder Verwandten Auskunft geben.
187
00:18:27,732 --> 00:18:30,527
-Man wartet in Zimmer sieben auf Sie.
-Bin gleich da.
188
00:18:33,196 --> 00:18:34,656
Danke für Ihre Zeit.
189
00:19:06,271 --> 00:19:07,272
Hey.
190
00:19:07,355 --> 00:19:09,608
Hey. Im Kühlschrank ist Pizza.
191
00:19:10,108 --> 00:19:11,735
Ja, hab keinen Hunger.
192
00:19:13,278 --> 00:19:14,279
Na…
193
00:19:16,198 --> 00:19:18,033
Ich hoffe, du hast Durst.
194
00:19:20,660 --> 00:19:23,747
-Was ist das?
-Hab ich machen lassen. Gut, was?
195
00:19:23,830 --> 00:19:25,665
Kannst du deinen Kunden geben.
196
00:19:26,625 --> 00:19:29,169
Danke, Schatz. Das ist echt aufmerksam.
197
00:19:29,252 --> 00:19:32,255
Wow. Also…
198
00:19:32,339 --> 00:19:36,801
Bevor du was sagst, ich weiß,
dich selbstständig zu machen, war schwer.
199
00:19:38,261 --> 00:19:40,764
Du hast in Windermere
so schwer geschuftet.
200
00:19:40,847 --> 00:19:47,062
Und dabei warst du noch der beste Vater
und Ehemann, den man sich wünschen kann.
201
00:19:49,022 --> 00:19:51,524
Ich liebe dich
und bin sehr stolz auf dich.
202
00:19:54,986 --> 00:19:58,698
Auf Mathis Development.
203
00:20:01,910 --> 00:20:03,745
Wolltest du etwas sagen?
204
00:20:07,874 --> 00:20:10,377
Nein. Danke.
205
00:20:22,138 --> 00:20:23,431
Hey, Jules.
206
00:20:23,515 --> 00:20:24,683
Was?
207
00:20:24,766 --> 00:20:29,104
Wollte nur hören,
wie's in der Schule so läuft.
208
00:20:29,187 --> 00:20:30,272
Hammer.
209
00:20:30,855 --> 00:20:33,817
Ich hab hundert neue Freunde,
alle lieben mich.
210
00:20:33,900 --> 00:20:37,529
Wir müssen uns bewusst sein,
woran wir unseren Wert messen.
211
00:20:37,612 --> 00:20:39,197
Oh mein Gott.
212
00:20:39,948 --> 00:20:42,367
Ich will jetzt keine Therapiestunde.
213
00:20:56,339 --> 00:20:57,924
Highschool ist die Hölle.
214
00:20:58,883 --> 00:21:01,636
War es jedenfalls für mich,
bis ich Dad traf.
215
00:21:01,720 --> 00:21:03,346
Ich gehöre da nie dazu.
216
00:21:04,014 --> 00:21:05,265
Weißt du was?
217
00:21:05,348 --> 00:21:08,226
Auch wenn's aussieht,
als hätten es die anderen drauf,
218
00:21:08,310 --> 00:21:10,895
sitzen die sicher im selben Boot.
219
00:21:11,813 --> 00:21:17,235
Du musst nur durchhalten,
Neues ausprobieren, offen bleiben.
220
00:21:19,988 --> 00:21:21,740
Du findest deinen Platz noch.
221
00:21:25,076 --> 00:21:26,411
Komm her.
222
00:21:36,046 --> 00:21:38,631
STADTKRANKENHAUS REMMINGHAM
223
00:21:38,715 --> 00:21:43,386
GEBURTSDATUM UNBEKANNT
MINDERJÄHRIG
224
00:21:44,304 --> 00:21:46,806
Sie können sie nicht
nach Cleveland bringen.
225
00:21:46,890 --> 00:21:48,975
-Da geht sie ein.
-Allendale ist voll.
226
00:21:49,059 --> 00:21:50,435
Die Gruppenheime auch.
227
00:21:50,518 --> 00:21:53,313
Sie ist so labil.
Kann sie nicht noch bleiben?
228
00:21:53,396 --> 00:21:56,483
Sie ist seit drei Tagen hier.
Keine Eltern in Sicht.
229
00:21:56,566 --> 00:21:58,860
Sie erfüllt die Kriterien nicht.
230
00:21:58,943 --> 00:22:00,487
Reden Sie mit der Verwaltung,
231
00:22:00,570 --> 00:22:04,074
aber es gibt kein Geld für sie,
Sie werden nichts erreichen.
232
00:22:04,157 --> 00:22:05,867
Ich mache die Regeln nicht.
233
00:22:05,950 --> 00:22:07,452
Und eine Pflegefamilie?
234
00:22:07,535 --> 00:22:08,620
Keiner hat Platz.
235
00:22:08,703 --> 00:22:11,164
Ich habe auch
Notfallpflegeeltern angerufen.
236
00:22:11,664 --> 00:22:15,335
Die Einzige auf der Liste,
die ich nicht anrief, sind Sie.
237
00:22:16,961 --> 00:22:19,339
Dem County fehlen die Mittel.
238
00:22:40,443 --> 00:22:42,362
Die Meisterin bei der Arbeit.
239
00:22:43,154 --> 00:22:44,697
Hey, Sebastian.
240
00:22:44,781 --> 00:22:45,990
Wie war dein Sommer?
241
00:22:46,074 --> 00:22:49,202
Geht so. Ich jobbte im Freizeitcenter
an der Rezeption.
242
00:22:49,285 --> 00:22:50,412
Und deiner?
243
00:22:50,495 --> 00:22:52,038
Machte 'nen Journalismuskurs.
244
00:22:52,956 --> 00:22:55,834
Gratuliere! Bist der neue Chefredakteur
des The Regal.
245
00:22:55,917 --> 00:22:59,129
Danke. Hab deine Ausstellung
in der Bibliothek gesehen.
246
00:22:59,754 --> 00:23:01,965
Ich erforsche gern den Kontext,
247
00:23:02,048 --> 00:23:05,427
wie den Unterschied zwischen dem,
was mit einem Menschen passiert,
248
00:23:05,510 --> 00:23:07,095
und der Situation, und…
249
00:23:08,555 --> 00:23:10,557
Vielleicht ist das dumm.
250
00:23:11,891 --> 00:23:15,103
Hättest du Interesse
an einer Fotokolumne im The Regal?
251
00:23:16,604 --> 00:23:19,274
Ja. Das klingt super.
252
00:23:19,357 --> 00:23:21,776
Komm morgen in die Redaktion.
Schlag was vor.
253
00:23:21,860 --> 00:23:24,237
Okay. Ist ein Date.
254
00:23:24,821 --> 00:23:27,198
Tut mir leid. Natürlich nicht.
255
00:23:28,408 --> 00:23:30,660
-Wir sehen uns dann. Ja.
-Ja.
256
00:23:34,122 --> 00:23:35,540
Ich will dir wirklich helfen,
257
00:23:35,623 --> 00:23:37,750
aber dafür musst du mir helfen.
258
00:23:38,626 --> 00:23:41,379
Kannst du mir sagen, wo du herkommst?
259
00:23:44,340 --> 00:23:47,051
Aus welcher Stadt? Straße?
260
00:23:50,430 --> 00:23:51,931
Und deine Eltern?
261
00:23:53,266 --> 00:23:55,477
Leben sie noch?
262
00:24:01,858 --> 00:24:03,693
Ein Mann hat nach dir gefragt.
263
00:24:05,487 --> 00:24:07,280
Er sagte, er sei der Sheriff.
264
00:24:10,116 --> 00:24:11,826
Hat er dir wehgetan?
265
00:24:21,753 --> 00:24:23,087
Noch eine letzte Sache.
266
00:24:24,172 --> 00:24:28,801
Du sollst wissen, was immer
dir passiert ist, ist nicht deine Schuld.
267
00:24:40,605 --> 00:24:42,232
Ich hoffe, das wird wieder.
268
00:24:50,615 --> 00:24:52,158
Mae.
269
00:24:54,619 --> 00:24:55,703
Mein Name.
270
00:24:58,581 --> 00:24:59,582
Hi, Mae.
271
00:25:21,479 --> 00:25:24,816
Aber ich will eine Rolle im Musical.
272
00:25:24,899 --> 00:25:28,111
Melissa Green erzählt überall,
sie müsse nicht vorsingen,
273
00:25:28,194 --> 00:25:32,282
weil sie im Sommer Gesangsstunden
bei Direktor Mr. Polos hatte.
274
00:25:32,365 --> 00:25:33,825
Wieso soll das gelogen sein?
275
00:25:33,908 --> 00:25:36,494
Sie schlich aus dem Vorsingraum. Sie lügt.
276
00:25:36,578 --> 00:25:37,579
Dani.
277
00:25:39,247 --> 00:25:41,082
Mom lässt die Tür nie offen.
278
00:26:00,143 --> 00:26:01,144
Mom?
279
00:26:15,742 --> 00:26:16,743
Mom?
280
00:26:24,876 --> 00:26:27,253
-Komm, wir essen was.
-Ihr seid zu Hause.
281
00:26:28,755 --> 00:26:29,797
Die Tür war auf.
282
00:26:29,881 --> 00:26:32,050
Tut mir leid.
Wollte euch nicht erschrecken.
283
00:26:32,592 --> 00:26:34,844
Setzen wir uns doch kurz hin.
284
00:26:34,927 --> 00:26:36,471
Du benimmst dich komisch.
285
00:26:36,554 --> 00:26:38,556
Ich muss mit euch reden.
286
00:26:38,640 --> 00:26:41,184
Müssen wir über Gefühle reden?
287
00:26:41,267 --> 00:26:43,227
Das ist immer gut.
288
00:26:43,311 --> 00:26:44,687
Also, ich fühle Durst.
289
00:26:44,771 --> 00:26:47,690
Jules, bevor du reingehst… Jules.
290
00:26:49,359 --> 00:26:50,485
Ach du Scheiße.
291
00:26:53,363 --> 00:26:54,656
Das ist Mae.
292
00:26:55,156 --> 00:26:58,701
Mae, das ist Dani, unsere Jüngste,
und Jules, die Mittlere.
293
00:27:00,703 --> 00:27:02,705
Jules, Dani, setzt euch. Kommt.
294
00:27:07,877 --> 00:27:10,421
Mae kam vor ein paar Tagen
ins Krankenhaus.
295
00:27:10,505 --> 00:27:12,465
Sie wartet auf Pflegeeltern.
296
00:27:12,548 --> 00:27:14,300
Sie bleibt über Nacht hier.
297
00:27:14,384 --> 00:27:17,345
Ich war ein Pflegekind.
Erinnerst du dich an den Tornado?
298
00:27:17,428 --> 00:27:19,013
Dani. Nerv sie nicht.
299
00:27:20,515 --> 00:27:22,600
Schläfst du bei mir?
Hab 'ne Karaoke-Maschine.
300
00:27:22,684 --> 00:27:26,521
Ich dachte,
Mae könnte Jules' Zimmer haben,
301
00:27:26,604 --> 00:27:28,231
und Jules schläft bei dir.
302
00:27:28,314 --> 00:27:30,441
So hat Mae ein bisschen Privatsphäre.
303
00:27:30,525 --> 00:27:32,026
Wie klingt das, Mae?
304
00:27:35,697 --> 00:27:37,156
Okay, super.
305
00:27:37,240 --> 00:27:39,784
Holen wir frische Bettwäsche und…
306
00:27:40,952 --> 00:27:43,287
Mae, warte.
307
00:27:44,706 --> 00:27:46,582
Ich hasse Blut.
308
00:27:47,291 --> 00:27:48,292
Alles okay?
309
00:27:50,378 --> 00:27:51,629
Verbandwechsel.
310
00:27:51,713 --> 00:27:54,132
Machst du dein Zimmer für Mae fertig?
311
00:28:02,014 --> 00:28:03,933
Du hast sie nach Hause geholt?
312
00:28:04,016 --> 00:28:05,435
Es war ein Notfall.
313
00:28:05,518 --> 00:28:07,812
Hast du meine Nachricht nicht gesehen?
314
00:28:07,895 --> 00:28:10,106
-Nein.
-Ich wusste keine andere Lösung.
315
00:28:10,189 --> 00:28:12,650
-Sie sollte nach Cleveland.
-Schatz…
316
00:28:12,734 --> 00:28:16,112
Sie bleibt nur, bis ich
eine Pflegefamilie für sie finde.
317
00:28:16,195 --> 00:28:17,530
Was ist mit der Klinik?
318
00:28:17,613 --> 00:28:20,867
Sie erfüllt die Kriterien nicht.
Das Bett wird gebraucht.
319
00:28:21,534 --> 00:28:22,535
Das ist scheiße.
320
00:28:23,035 --> 00:28:26,122
Es ist nicht ideal,
aber ich konnte sie nicht hängen lassen.
321
00:28:26,205 --> 00:28:29,208
Sie ist stark traumatisiert.
Es ist nur kurzfristig.
322
00:28:30,042 --> 00:28:32,879
Morgen finde ich was für sie. Aber…
323
00:28:34,297 --> 00:28:35,673
Ich wollte ihr helfen.
324
00:28:37,633 --> 00:28:38,718
Alles okay?
325
00:28:41,095 --> 00:28:43,306
Ja, alles gut.
326
00:28:43,389 --> 00:28:45,391
Ich will nur, dass es ihr gut geht.
327
00:28:47,101 --> 00:28:49,270
Das Essen ist gleich fertig.
328
00:28:49,854 --> 00:28:50,855
Super.
329
00:28:53,399 --> 00:28:54,734
-Bin draußen.
-Okay.
330
00:29:00,531 --> 00:29:02,617
Bist du Vereinen beigetreten?
331
00:29:02,700 --> 00:29:05,828
Ich weiß, ich nerve,
aber du musst das ernst nehmen.
332
00:29:05,912 --> 00:29:08,414
Schon gut.
Ich bin jetzt im Volleyball-Team.
333
00:29:08,498 --> 00:29:10,208
Okay. Fortschritt.
334
00:29:10,917 --> 00:29:12,794
Warum schnaufst du so?
335
00:29:12,877 --> 00:29:15,505
Ein Mädchen von Moms Arbeit
schläft in meinem Zimmer.
336
00:29:15,588 --> 00:29:17,590
Ich muss bei Dani schlafen.
337
00:29:17,673 --> 00:29:19,884
Wenn ich mich an Hamilton tothöre,
ist sie schuld.
338
00:29:19,967 --> 00:29:21,594
Woher kommt das Mädchen?
339
00:29:21,677 --> 00:29:23,012
Amon County oder so.
340
00:29:23,930 --> 00:29:25,056
Ein seltsamer Ort.
341
00:29:25,139 --> 00:29:28,142
Mein Cousin wurde angehalten,
weil er nicht blinkte,
342
00:29:28,226 --> 00:29:30,353
und der Sheriff sperrte ihn ein.
343
00:29:30,436 --> 00:29:31,646
Das ist schräg.
344
00:29:40,446 --> 00:29:41,572
Alles okay?
345
00:29:42,323 --> 00:29:44,325
-Ja. Muss Schluss machen.
-Tschüs.
346
00:30:07,306 --> 00:30:09,183
Brauchst du was, oder…
347
00:30:11,227 --> 00:30:14,438
Tut mir leid, dass du umziehen musst.
348
00:30:15,815 --> 00:30:16,816
Nein, ist cool.
349
00:30:17,525 --> 00:30:18,526
Kalt?
350
00:30:19,652 --> 00:30:21,445
Nein, schon okay.
351
00:30:28,536 --> 00:30:30,037
Dein Kleid ist bezaubernd.
352
00:30:32,081 --> 00:30:34,333
Ich wollte dir nicht schmeicheln.
353
00:30:34,417 --> 00:30:37,128
Bitte sag's nicht weiter.
354
00:30:37,962 --> 00:30:41,090
Entschuldige dich nicht.
Leute mögen Komplimente.
355
00:30:44,510 --> 00:30:46,220
Du bist sicher beliebt.
356
00:30:47,555 --> 00:30:48,931
Schätze schon.
357
00:30:49,473 --> 00:30:51,601
Ich hab nicht viele Freunde.
358
00:30:53,227 --> 00:30:54,520
Ich hab einen Freund.
359
00:30:59,191 --> 00:31:01,569
Ich zeige dir mein Zimmer, wenn du willst.
360
00:31:02,570 --> 00:31:03,571
Cool.
361
00:31:05,364 --> 00:31:06,365
Okay.
362
00:31:12,288 --> 00:31:13,748
Essen ist fertig!
363
00:31:14,373 --> 00:31:18,002
Jules, Mae, kommt essen.
364
00:31:18,085 --> 00:31:21,297
Mom, das Casting wurde
noch immer nicht angekündigt.
365
00:31:21,380 --> 00:31:23,758
Das ist ja frustrierend, Süße.
366
00:31:24,675 --> 00:31:26,344
Helen, Essen!
367
00:31:26,928 --> 00:31:29,972
Helen meidet uns
und bleibt bei ihrem Freund Teddy,
368
00:31:30,056 --> 00:31:32,433
weil Teddys Mom so toll kocht.
369
00:31:32,516 --> 00:31:35,394
Nein, Jules. Ich bin hier
bei meiner tollen Familie.
370
00:31:36,103 --> 00:31:37,480
Ich bin Helen. Und du?
371
00:31:37,563 --> 00:31:41,233
Das ist Mae. Sie wohnt bei uns,
bis sie eine Pflegefamilie hat.
372
00:31:41,317 --> 00:31:42,902
Du hast schöne Haare.
373
00:31:43,569 --> 00:31:44,820
Danke, Mae.
374
00:31:45,404 --> 00:31:46,530
Hast du das gekocht?
375
00:31:46,614 --> 00:31:49,241
Ja, dein Lieblingsessen,
Kartoffelbrei mit Käse.
376
00:31:50,701 --> 00:31:52,119
Haut rein, Leute.
377
00:31:52,203 --> 00:31:53,204
Okay.
378
00:31:55,456 --> 00:31:57,416
Da sitzt Jules.
379
00:31:58,084 --> 00:31:59,835
Schon gut.
380
00:31:59,919 --> 00:32:02,630
Ich hab einen Platz für dich, Ju-Ju. Hier.
381
00:32:02,713 --> 00:32:03,756
Bitte schön.
382
00:32:04,298 --> 00:32:06,342
-Wer will Hühnchen?
-Oh ja.
383
00:32:06,425 --> 00:32:08,427
-Bitte schön, Helen.
-Danke.
384
00:32:08,511 --> 00:32:10,054
-Okay.
-Krieg ich auch was?
385
00:32:10,137 --> 00:32:13,307
-Ja. Willst du Brust, Dani?
-Willst du Bohnen, Mae?
386
00:32:13,391 --> 00:32:14,892
-Okay.
-Nimmst du dir?
387
00:32:14,976 --> 00:32:16,727
-Okay, ich…
-Eine Gabel.
388
00:32:16,811 --> 00:32:18,980
-Falls du was willst. Hier.
-Danke.
389
00:32:21,232 --> 00:32:22,316
Das Gebet?
390
00:32:25,319 --> 00:32:27,446
Wir sprechen kein Tischgebet.
391
00:32:28,030 --> 00:32:29,615
Aber mach nur, wenn du willst.
392
00:32:30,533 --> 00:32:31,534
Ja.
393
00:32:43,212 --> 00:32:44,839
Segne uns, oh Morgenstern,
394
00:32:44,922 --> 00:32:48,467
und deine Gaben,
die wir von deiner Gnade erhalten.
395
00:32:48,551 --> 00:32:52,805
Auf den Herrscher der Dämonen,
unseren Herrn. Amen.
396
00:32:59,854 --> 00:33:01,605
So hab ich das nicht gelernt…
397
00:33:01,689 --> 00:33:04,650
Sieht toll aus.
Gibst du mir den Kartoffelbrei, Dani?
398
00:33:04,734 --> 00:33:07,611
-Jules, Salat…
-Ich hatte keinen. Du frisst alles.
399
00:33:07,695 --> 00:33:09,113
Keine Beleidigungen bitte.
400
00:33:09,196 --> 00:33:10,364
Das ist Salat.
401
00:33:10,448 --> 00:33:12,992
Mae soll sich zuerst nehmen.
Sie ist unser Gast.
402
00:33:13,659 --> 00:33:15,619
Rein damit.
403
00:33:16,120 --> 00:33:18,039
-Ja.
-Das ist echt lecker.
404
00:33:18,122 --> 00:33:19,248
Willst du das?
405
00:33:27,548 --> 00:33:29,008
Unterschreiben Sie bitte.
406
00:33:29,091 --> 00:33:31,552
-Und das Datum. Alles gut. Danke.
-Danke.
407
00:33:36,098 --> 00:33:37,850
-Hi.
-Hi.
408
00:33:39,435 --> 00:33:41,479
Adele. Hübsches Outfit.
409
00:33:42,104 --> 00:33:43,731
Vielen Dank auch.
410
00:33:43,814 --> 00:33:47,151
Ich möchte zu dem Mädchen
mit dem Schnitt am Rücken.
411
00:33:47,234 --> 00:33:48,986
Ich brauche ihre Aussage.
412
00:33:49,487 --> 00:33:50,696
Und Sie sind?
413
00:33:50,780 --> 00:33:54,283
Ich bin der Neue. Detective Lopez,
Polizei Remmingham.
414
00:33:55,618 --> 00:33:57,119
Ich bin für den Fall zuständig.
415
00:34:44,750 --> 00:34:47,962
Brauchst du Hilfe? Mit dem Verband?
416
00:34:50,881 --> 00:34:53,634
Okay, ich bin am Ende des Flurs.
417
00:34:54,677 --> 00:34:56,595
Wenn du was brauchst…
418
00:34:58,472 --> 00:35:00,015
Sie sind so nett, das ist…
419
00:35:03,811 --> 00:35:04,979
…zu viel.
420
00:35:06,313 --> 00:35:07,606
Mae.
421
00:35:10,192 --> 00:35:11,443
Du verdienst es.
422
00:35:15,197 --> 00:35:17,950
Wir finden dir bald ein neues Zuhause.
423
00:35:20,452 --> 00:35:21,579
Okay, gute Nacht.
424
00:37:07,810 --> 00:37:08,936
Du verdienst es.
425
00:39:09,515 --> 00:39:14,520
Untertitel von: Stephanie Geiges