1 00:00:06,215 --> 00:00:09,635 EINE NETFLIX SERIE 2 00:02:30,568 --> 00:02:32,653 NACH DEM ROMAN VON DARIA POLATIN 3 00:02:34,238 --> 00:02:36,240 "MAES FLUCHT" 4 00:02:57,929 --> 00:02:59,138 Dr. Mathis. 5 00:03:04,268 --> 00:03:05,561 Wer brachte sie her? 6 00:03:06,395 --> 00:03:08,856 Musste sie sediert werden? 7 00:03:10,733 --> 00:03:12,360 Okay, ich bin gleich da. 8 00:03:12,443 --> 00:03:14,904 Sagen Sie Bescheid, wenn Sie was rausfinden. 9 00:03:15,529 --> 00:03:16,614 Ist alles okay? 10 00:03:16,697 --> 00:03:19,325 Ich muss früh los. Mist, ich wollte doch… 11 00:03:19,408 --> 00:03:20,743 Ich mach Frühstück. 12 00:03:21,827 --> 00:03:23,329 -Macht dir nichts aus? -Nö. 13 00:03:25,122 --> 00:03:26,624 Was täte ich ohne dich? 14 00:03:27,250 --> 00:03:29,293 Selber Eier braten. 15 00:03:32,255 --> 00:03:33,839 -Ich bin weg. -Okay. 16 00:03:50,356 --> 00:03:51,732 Jules, bist du auf? 17 00:03:53,693 --> 00:03:56,153 Verschlaf nicht wieder den Wecker. 18 00:03:56,237 --> 00:03:57,280 Mach ich nicht. 19 00:03:58,322 --> 00:03:59,323 Okay. 20 00:03:59,407 --> 00:04:01,826 Es sieht rosig aus für alle Browns-Fans. 21 00:04:01,909 --> 00:04:05,037 Die nächsten drei Spiele sind Gegner aus der Division, 22 00:04:05,121 --> 00:04:07,415 und sie können Boden wettmachen. 23 00:04:07,498 --> 00:04:09,041 Es geht Sonntag los… 24 00:04:09,125 --> 00:04:10,251 Morgen, Dad. 25 00:04:10,334 --> 00:04:12,128 Hey, wie läuft die erste Woche? 26 00:04:12,211 --> 00:04:13,504 -Schon okay. -Ja? 27 00:04:13,587 --> 00:04:15,631 Ich überlege, ob ich… 28 00:04:15,715 --> 00:04:16,799 Mach's Etikett ab. 29 00:04:17,633 --> 00:04:20,261 -Eier sind fast fertig, Helen. -Ich muss los. 30 00:04:21,220 --> 00:04:22,221 Nimmst du mich mit? 31 00:04:22,305 --> 00:04:25,099 Teddy holt mich ab. Wir arbeiten an der Bewerbung 32 00:04:25,182 --> 00:04:27,310 -für die frühe Uni-Zulassung. -Ach ja? 33 00:04:27,393 --> 00:04:30,229 -Soll ich nicht? -Doch. Wusste ich nur nicht. 34 00:04:30,313 --> 00:04:32,148 -Morgen, Leute. -Morgen. 35 00:04:32,231 --> 00:04:34,275 Mom, du musst noch meinen Essay lesen. 36 00:04:34,358 --> 00:04:37,278 Mach ich. Das wird schon. Danke. 37 00:04:37,361 --> 00:04:39,488 Mom, hör dir mein Vorsingen an. 38 00:04:39,572 --> 00:04:44,410 Ich schließ die Augen und ich sehe Eine Welt, die auf mich wartet… 39 00:04:44,493 --> 00:04:46,996 Dani, du musst der Schwester den EpiPen geben. 40 00:04:47,079 --> 00:04:48,789 Ich weiß, Mom, hör mir zu. 41 00:04:48,873 --> 00:04:51,334 Ich muss zur Arbeit. Alles Gute. 42 00:04:51,917 --> 00:04:52,918 Hab dich lieb. 43 00:04:54,837 --> 00:04:56,380 Warum arbeitet Mom ständig? 44 00:04:56,464 --> 00:04:59,050 Weil sie alle retten will. 45 00:04:59,133 --> 00:05:02,219 Hey, sei nett. Eure Mom kümmert sich um viele Menschen. 46 00:05:08,476 --> 00:05:09,727 Wie heißt sie? 47 00:05:10,394 --> 00:05:13,022 Hat keinen Ausweis und konnte nicht aussagen. 48 00:05:13,647 --> 00:05:16,233 Von der Nachtschicht bekam sie keiner zum Sprechen. 49 00:05:16,317 --> 00:05:17,860 Wie ist sie hergekommen? 50 00:05:17,943 --> 00:05:20,196 Ein Trucker fand sie in Amon County. 51 00:05:21,197 --> 00:05:23,491 Eine Bauernstadt? Amisch oder so was? 52 00:05:23,574 --> 00:05:26,118 Oder so was. Bleiben unter sich. 53 00:05:30,664 --> 00:05:33,042 Sie sieht so alt aus wie Jules. 54 00:05:40,841 --> 00:05:42,093 Sie wurde gefesselt. 55 00:05:43,052 --> 00:05:48,057 Sie bekommt Tramadol für die Schmerzen und Antibiotika für die Wunde. 56 00:05:53,938 --> 00:05:55,022 Darf ich? 57 00:06:02,113 --> 00:06:03,447 Himmel. 58 00:06:03,531 --> 00:06:06,033 Hat jemand außerhalb der Klinik das gesehen? 59 00:06:06,617 --> 00:06:10,371 Glaube nicht, nur ein paar Officer, als sie kam. 60 00:06:10,454 --> 00:06:13,249 Sie sieht minderjährig aus. Das darf nicht rauskommen. 61 00:06:15,418 --> 00:06:17,461 Sie sieht aus wie ein gefallener Engel. 62 00:06:17,545 --> 00:06:20,256 Sie sagt, was passiert ist, wenn sie so weit ist. 63 00:06:25,386 --> 00:06:27,096 Du musst dich mehr integrieren. 64 00:06:27,179 --> 00:06:29,014 Und du brauchst mehr Wahlkurse. 65 00:06:29,807 --> 00:06:32,101 Melde dich in ein paar Vereinen an. 66 00:06:32,184 --> 00:06:34,478 -Ist nicht verhandelbar. -Okay, Isaac. 67 00:06:42,403 --> 00:06:44,947 Wieder Sebastian? So süß ist er auch nicht. 68 00:06:45,906 --> 00:06:46,907 Okay, ist er doch. 69 00:06:46,991 --> 00:06:50,911 Egal, was du glaubst, er ist keine Nummer zu groß für dich. 70 00:06:51,495 --> 00:06:54,874 -Du solltest ihn ansprechen. -Vielleicht mache ich das. 71 00:06:54,957 --> 00:06:57,293 Neues Jahr, neue Jules. Gefällt mir. 72 00:06:57,877 --> 00:07:00,171 -Okay. Mach ein Bild von mir. -Okay. 73 00:07:00,254 --> 00:07:03,507 Ich dokumentiere die zukünftigen ACLU-Anwalts-Vibes. 74 00:07:20,024 --> 00:07:21,650 Röntgenbilder sind super. 75 00:07:21,734 --> 00:07:23,235 Dein Knöchel ist in Ordnung. 76 00:07:24,487 --> 00:07:27,323 Noch wenige Checks, und du kannst weiterschlafen. 77 00:07:46,634 --> 00:07:50,930 Schon sind wir wieder zu Hause, zumindest vorerst. 78 00:08:00,022 --> 00:08:02,358 Ich hörte, die OP verlief gut, Omar. 79 00:08:02,441 --> 00:08:05,069 Wie geht's deinem Bein jetzt? 80 00:08:05,152 --> 00:08:06,445 Das ist nicht mein Bein. 81 00:08:06,529 --> 00:08:08,072 Dr. Mathis, wir brauchen Sie. 82 00:08:08,155 --> 00:08:10,658 Es sollte doch nur eine Blutprobe sein… 83 00:08:10,741 --> 00:08:13,035 Nein! Nein, nein! 84 00:08:13,118 --> 00:08:15,996 Nicht fixieren. Ich mach das. 85 00:08:16,789 --> 00:08:18,541 Geht. 86 00:08:21,210 --> 00:08:24,547 Adele, wir machen die Blutprobe später. Nur Sie. 87 00:08:24,630 --> 00:08:25,631 Okay. 88 00:08:31,554 --> 00:08:32,763 Ich hasse Nadeln auch. 89 00:08:34,765 --> 00:08:37,893 Ich bin die Stationspsychiaterin, Dr. Mathis. 90 00:08:39,311 --> 00:08:40,980 Du kannst Suzanne sagen. 91 00:08:57,913 --> 00:08:59,707 Da ist eine Menge los, was? 92 00:09:05,671 --> 00:09:06,880 Wie fühlst du dich? 93 00:09:10,092 --> 00:09:11,260 Hast du Schmerzen? 94 00:09:19,184 --> 00:09:21,395 Ist okay, wenn du nicht reden willst. 95 00:10:19,620 --> 00:10:23,457 Es ist wie… Wie hast du das genannt? Das Flipper-Ding… 96 00:10:23,540 --> 00:10:24,541 Hey. 97 00:10:26,126 --> 00:10:27,503 Darf ich hier sitzen? 98 00:10:30,381 --> 00:10:31,674 Brett kommt noch. 99 00:10:40,099 --> 00:10:41,809 Wie peinlich. 100 00:10:41,892 --> 00:10:44,269 Klau mir nicht die Pommes, Teddy. 101 00:11:30,315 --> 00:11:31,483 Hallöchen. 102 00:11:31,567 --> 00:11:32,568 Entschuldige. 103 00:11:33,527 --> 00:11:35,154 Geht's dir besser? 104 00:11:37,740 --> 00:11:39,199 Muss nicht so sein. 105 00:11:39,742 --> 00:11:43,954 Alle wollen, dass es uns besser geht. Manchmal wollen wir nur sein. 106 00:11:51,462 --> 00:11:53,422 Willst du mir deinen Namen sagen? 107 00:11:54,423 --> 00:11:56,967 Sollen wir jemanden anrufen? 108 00:12:00,095 --> 00:12:02,097 Sie nennen dich Lauren Trauma. 109 00:12:03,015 --> 00:12:05,934 Das ist dein Codename für deine Akte. 110 00:12:06,018 --> 00:12:10,689 Das ist zu deinem Schutz, damit nur Menschen dich finden, denen du ihn gibst. 111 00:12:12,524 --> 00:12:15,068 Aber ich hoffe, du sagst mir deinen Namen, 112 00:12:15,152 --> 00:12:17,571 weil uns das hilft, dich zu beschützen. 113 00:12:25,662 --> 00:12:26,663 Okay. 114 00:12:27,414 --> 00:12:30,334 Wenn was ist, sollen die Schwestern mich anrufen. 115 00:12:37,549 --> 00:12:38,550 Gute Nacht. 116 00:12:45,432 --> 00:12:46,433 -Ein Film. -Ja. 117 00:12:46,517 --> 00:12:47,434 -Drei Wörter. -Ja. 118 00:12:47,518 --> 00:12:49,144 Mit Alligator. Krokodil? 119 00:12:49,228 --> 00:12:50,771 -Nein. -Horrormonster. 120 00:12:51,313 --> 00:12:53,106 Schwimmen… Der weiße Hai. 121 00:12:53,190 --> 00:12:54,107 Ja. 122 00:12:54,191 --> 00:12:55,526 -Ja. -Das war zu leicht. 123 00:12:55,609 --> 00:12:57,361 -Echt gut. -Gut gemacht, Dad. 124 00:12:58,237 --> 00:12:59,655 Nächstes Mal spiel ich mit Dad. 125 00:12:59,738 --> 00:13:00,656 -Ja. -Volltreffer! 126 00:13:00,739 --> 00:13:03,242 -Das war zu leicht. -Oder ich bin zu gut. 127 00:13:03,325 --> 00:13:04,743 Ja, das glaubst du. 128 00:13:04,827 --> 00:13:05,828 Hamster. 129 00:13:06,328 --> 00:13:07,329 Meerschweinchen. 130 00:13:08,413 --> 00:13:09,706 Zeit ist um. 131 00:13:10,374 --> 00:13:12,835 Oder eine Nachricht einer deiner vielen Freunde? 132 00:13:13,502 --> 00:13:14,920 Jules, was soll das? 133 00:13:15,003 --> 00:13:16,922 -Das fragst du? -Was ist hier los? 134 00:13:17,005 --> 00:13:19,258 Keine Ahnung. Hab nichts gemacht. 135 00:13:19,341 --> 00:13:20,968 Ja, genau. 136 00:13:21,760 --> 00:13:24,221 Jules. Okay. 137 00:13:24,304 --> 00:13:25,305 Hey, Schatz. 138 00:13:38,610 --> 00:13:39,945 Jules? 139 00:15:06,365 --> 00:15:07,532 Nein. 140 00:15:10,661 --> 00:15:11,662 Nein. 141 00:15:14,206 --> 00:15:15,415 Nein. 142 00:15:19,002 --> 00:15:20,003 Nein. 143 00:15:30,013 --> 00:15:32,891 Ja. Ja, ich warte. 144 00:15:32,975 --> 00:15:33,976 Guten Morgen. 145 00:15:35,185 --> 00:15:37,980 -Warum so schick, Dad? -Hab ein Meeting. 146 00:15:38,063 --> 00:15:40,190 -Du siehst gut aus. -Bist du nervös? 147 00:15:40,857 --> 00:15:42,234 Nein. Alles gut. 148 00:15:42,901 --> 00:15:44,027 -Viel Glück. -Danke. 149 00:15:45,362 --> 00:15:46,613 Bis heute Abend. 150 00:15:48,156 --> 00:15:50,283 Er war total nervös. 151 00:15:50,784 --> 00:15:54,246 Aber die Steelers kamen mit starkem Spiel… 152 00:16:13,515 --> 00:16:14,933 Da ist er ja. 153 00:16:15,017 --> 00:16:16,435 Der Mann der Stunde. 154 00:16:17,436 --> 00:16:18,937 -Wie geht's? -Hallo, Fisk? 155 00:16:19,021 --> 00:16:20,814 -Freut mich. -Schön, dich zu sehen. 156 00:16:20,897 --> 00:16:22,566 Geht's Jenny gut? Den Kids? 157 00:16:22,649 --> 00:16:24,985 Schule hat angefangen. Kennst du ja. 158 00:16:25,068 --> 00:16:27,154 -Wie die Zeit verfliegt. -Ja. 159 00:16:27,237 --> 00:16:29,698 Gestern sprangen wir noch in den Uni-See. 160 00:16:31,825 --> 00:16:35,871 Porzellantürgriffe sind drin. Warte, bis du den Fliesenspiegel siehst. 161 00:16:35,954 --> 00:16:38,999 -Dachte nicht, dass das gut aussieht… -Hey, Pete. 162 00:16:39,082 --> 00:16:42,878 Ich tue dir das nur ungern an, Mann, aber ich muss absagen. 163 00:16:44,796 --> 00:16:46,798 Wenn du noch Zeit brauchst, können wir… 164 00:16:46,882 --> 00:16:48,884 Wir haben was anderes gefunden. 165 00:16:49,760 --> 00:16:54,514 Das reicht nicht an deins heran, aber ich musste einfach zuschlagen. 166 00:17:00,145 --> 00:17:04,274 Der Marmor ist drin, den Jenny wollte, und nur hochwertige Armaturen… 167 00:17:04,357 --> 00:17:05,859 -Das… -Ich weiß es zu schätzen. 168 00:17:05,942 --> 00:17:08,570 Du wolltest über deinen Makler ein Angebot machen. 169 00:17:08,653 --> 00:17:10,822 -Wir hatten eingeschlagen. -Ich weiß. 170 00:17:10,906 --> 00:17:13,325 Da stecken zwei Jahre meines Lebens drin. 171 00:17:13,408 --> 00:17:16,119 Ich muss Kredite und eine Hypothek abbezahlen. 172 00:17:16,203 --> 00:17:19,414 Tut mir leid. Ich wünschte, es wäre anders gelaufen. 173 00:17:22,918 --> 00:17:24,920 Aber das Haus ist wunderschön. 174 00:17:25,754 --> 00:17:27,422 Du wirst es verkaufen, oder? 175 00:17:28,048 --> 00:17:29,341 Und hey, weißt du was? 176 00:17:29,841 --> 00:17:33,845 Wir gehen diese Saison jagen, ja? Schießen uns einen Hirsch. 177 00:17:38,016 --> 00:17:39,017 Na klar. 178 00:17:49,236 --> 00:17:53,156 Ms. Miller in Zimmer vier braucht zweimal täglich 0,05 Risperidon. 179 00:17:53,240 --> 00:17:56,159 Mal sehen, wie die sieben mit Aripiprazol klarkommt. 180 00:18:05,043 --> 00:18:06,128 Kann ich Ihnen helfen? 181 00:18:08,755 --> 00:18:11,967 Ich suche ein Mädchen. Kam vor ein paar Nächten. 182 00:18:12,926 --> 00:18:15,929 Sie hat einen Schnitt am Rücken. 183 00:18:16,012 --> 00:18:19,015 Die Polizei von Remmingham brachte sie her. Wer sind Sie? 184 00:18:19,099 --> 00:18:20,684 Der Sheriff von Amon County. 185 00:18:21,810 --> 00:18:23,353 Ohne Gerichtsbeschluss 186 00:18:23,436 --> 00:18:26,898 können wir nur einem Vormund oder Verwandten Auskunft geben. 187 00:18:27,732 --> 00:18:30,527 -Man wartet in Zimmer sieben auf Sie. -Bin gleich da. 188 00:18:33,196 --> 00:18:34,656 Danke für Ihre Zeit. 189 00:19:06,271 --> 00:19:07,272 Hey. 190 00:19:07,355 --> 00:19:09,608 Hey. Im Kühlschrank ist Pizza. 191 00:19:10,108 --> 00:19:11,735 Ja, hab keinen Hunger. 192 00:19:13,278 --> 00:19:14,279 Na… 193 00:19:16,198 --> 00:19:18,033 Ich hoffe, du hast Durst. 194 00:19:20,660 --> 00:19:23,747 -Was ist das? -Hab ich machen lassen. Gut, was? 195 00:19:23,830 --> 00:19:25,665 Kannst du deinen Kunden geben. 196 00:19:26,625 --> 00:19:29,169 Danke, Schatz. Das ist echt aufmerksam. 197 00:19:29,252 --> 00:19:32,255 Wow. Also… 198 00:19:32,339 --> 00:19:36,801 Bevor du was sagst, ich weiß, dich selbstständig zu machen, war schwer. 199 00:19:38,261 --> 00:19:40,764 Du hast in Windermere so schwer geschuftet. 200 00:19:40,847 --> 00:19:47,062 Und dabei warst du noch der beste Vater und Ehemann, den man sich wünschen kann. 201 00:19:49,022 --> 00:19:51,524 Ich liebe dich und bin sehr stolz auf dich. 202 00:19:54,986 --> 00:19:58,698 Auf Mathis Development. 203 00:20:01,910 --> 00:20:03,745 Wolltest du etwas sagen? 204 00:20:07,874 --> 00:20:10,377 Nein. Danke. 205 00:20:22,138 --> 00:20:23,431 Hey, Jules. 206 00:20:23,515 --> 00:20:24,683 Was? 207 00:20:24,766 --> 00:20:29,104 Wollte nur hören, wie's in der Schule so läuft. 208 00:20:29,187 --> 00:20:30,272 Hammer. 209 00:20:30,855 --> 00:20:33,817 Ich hab hundert neue Freunde, alle lieben mich. 210 00:20:33,900 --> 00:20:37,529 Wir müssen uns bewusst sein, woran wir unseren Wert messen. 211 00:20:37,612 --> 00:20:39,197 Oh mein Gott. 212 00:20:39,948 --> 00:20:42,367 Ich will jetzt keine Therapiestunde. 213 00:20:56,339 --> 00:20:57,924 Highschool ist die Hölle. 214 00:20:58,883 --> 00:21:01,636 War es jedenfalls für mich, bis ich Dad traf. 215 00:21:01,720 --> 00:21:03,346 Ich gehöre da nie dazu. 216 00:21:04,014 --> 00:21:05,265 Weißt du was? 217 00:21:05,348 --> 00:21:08,226 Auch wenn's aussieht, als hätten es die anderen drauf, 218 00:21:08,310 --> 00:21:10,895 sitzen die sicher im selben Boot. 219 00:21:11,813 --> 00:21:17,235 Du musst nur durchhalten, Neues ausprobieren, offen bleiben. 220 00:21:19,988 --> 00:21:21,740 Du findest deinen Platz noch. 221 00:21:25,076 --> 00:21:26,411 Komm her. 222 00:21:36,046 --> 00:21:38,631 STADTKRANKENHAUS REMMINGHAM 223 00:21:38,715 --> 00:21:43,386 GEBURTSDATUM UNBEKANNT MINDERJÄHRIG 224 00:21:44,304 --> 00:21:46,806 Sie können sie nicht nach Cleveland bringen. 225 00:21:46,890 --> 00:21:48,975 -Da geht sie ein. -Allendale ist voll. 226 00:21:49,059 --> 00:21:50,435 Die Gruppenheime auch. 227 00:21:50,518 --> 00:21:53,313 Sie ist so labil. Kann sie nicht noch bleiben? 228 00:21:53,396 --> 00:21:56,483 Sie ist seit drei Tagen hier. Keine Eltern in Sicht. 229 00:21:56,566 --> 00:21:58,860 Sie erfüllt die Kriterien nicht. 230 00:21:58,943 --> 00:22:00,487 Reden Sie mit der Verwaltung, 231 00:22:00,570 --> 00:22:04,074 aber es gibt kein Geld für sie, Sie werden nichts erreichen. 232 00:22:04,157 --> 00:22:05,867 Ich mache die Regeln nicht. 233 00:22:05,950 --> 00:22:07,452 Und eine Pflegefamilie? 234 00:22:07,535 --> 00:22:08,620 Keiner hat Platz. 235 00:22:08,703 --> 00:22:11,164 Ich habe auch Notfallpflegeeltern angerufen. 236 00:22:11,664 --> 00:22:15,335 Die Einzige auf der Liste, die ich nicht anrief, sind Sie. 237 00:22:16,961 --> 00:22:19,339 Dem County fehlen die Mittel. 238 00:22:40,443 --> 00:22:42,362 Die Meisterin bei der Arbeit. 239 00:22:43,154 --> 00:22:44,697 Hey, Sebastian. 240 00:22:44,781 --> 00:22:45,990 Wie war dein Sommer? 241 00:22:46,074 --> 00:22:49,202 Geht so. Ich jobbte im Freizeitcenter an der Rezeption. 242 00:22:49,285 --> 00:22:50,412 Und deiner? 243 00:22:50,495 --> 00:22:52,038 Machte 'nen Journalismuskurs. 244 00:22:52,956 --> 00:22:55,834 Gratuliere! Bist der neue Chefredakteur des The Regal. 245 00:22:55,917 --> 00:22:59,129 Danke. Hab deine Ausstellung in der Bibliothek gesehen. 246 00:22:59,754 --> 00:23:01,965 Ich erforsche gern den Kontext, 247 00:23:02,048 --> 00:23:05,427 wie den Unterschied zwischen dem, was mit einem Menschen passiert, 248 00:23:05,510 --> 00:23:07,095 und der Situation, und… 249 00:23:08,555 --> 00:23:10,557 Vielleicht ist das dumm. 250 00:23:11,891 --> 00:23:15,103 Hättest du Interesse an einer Fotokolumne im The Regal? 251 00:23:16,604 --> 00:23:19,274 Ja. Das klingt super. 252 00:23:19,357 --> 00:23:21,776 Komm morgen in die Redaktion. Schlag was vor. 253 00:23:21,860 --> 00:23:24,237 Okay. Ist ein Date. 254 00:23:24,821 --> 00:23:27,198 Tut mir leid. Natürlich nicht. 255 00:23:28,408 --> 00:23:30,660 -Wir sehen uns dann. Ja. -Ja. 256 00:23:34,122 --> 00:23:35,540 Ich will dir wirklich helfen, 257 00:23:35,623 --> 00:23:37,750 aber dafür musst du mir helfen. 258 00:23:38,626 --> 00:23:41,379 Kannst du mir sagen, wo du herkommst? 259 00:23:44,340 --> 00:23:47,051 Aus welcher Stadt? Straße? 260 00:23:50,430 --> 00:23:51,931 Und deine Eltern? 261 00:23:53,266 --> 00:23:55,477 Leben sie noch? 262 00:24:01,858 --> 00:24:03,693 Ein Mann hat nach dir gefragt. 263 00:24:05,487 --> 00:24:07,280 Er sagte, er sei der Sheriff. 264 00:24:10,116 --> 00:24:11,826 Hat er dir wehgetan? 265 00:24:21,753 --> 00:24:23,087 Noch eine letzte Sache. 266 00:24:24,172 --> 00:24:28,801 Du sollst wissen, was immer dir passiert ist, ist nicht deine Schuld. 267 00:24:40,605 --> 00:24:42,232 Ich hoffe, das wird wieder. 268 00:24:50,615 --> 00:24:52,158 Mae. 269 00:24:54,619 --> 00:24:55,703 Mein Name. 270 00:24:58,581 --> 00:24:59,582 Hi, Mae. 271 00:25:21,479 --> 00:25:24,816 Aber ich will eine Rolle im Musical. 272 00:25:24,899 --> 00:25:28,111 Melissa Green erzählt überall, sie müsse nicht vorsingen, 273 00:25:28,194 --> 00:25:32,282 weil sie im Sommer Gesangsstunden bei Direktor Mr. Polos hatte. 274 00:25:32,365 --> 00:25:33,825 Wieso soll das gelogen sein? 275 00:25:33,908 --> 00:25:36,494 Sie schlich aus dem Vorsingraum. Sie lügt. 276 00:25:36,578 --> 00:25:37,579 Dani. 277 00:25:39,247 --> 00:25:41,082 Mom lässt die Tür nie offen. 278 00:26:00,143 --> 00:26:01,144 Mom? 279 00:26:15,742 --> 00:26:16,743 Mom? 280 00:26:24,876 --> 00:26:27,253 -Komm, wir essen was. -Ihr seid zu Hause. 281 00:26:28,755 --> 00:26:29,797 Die Tür war auf. 282 00:26:29,881 --> 00:26:32,050 Tut mir leid. Wollte euch nicht erschrecken. 283 00:26:32,592 --> 00:26:34,844 Setzen wir uns doch kurz hin. 284 00:26:34,927 --> 00:26:36,471 Du benimmst dich komisch. 285 00:26:36,554 --> 00:26:38,556 Ich muss mit euch reden. 286 00:26:38,640 --> 00:26:41,184 Müssen wir über Gefühle reden? 287 00:26:41,267 --> 00:26:43,227 Das ist immer gut. 288 00:26:43,311 --> 00:26:44,687 Also, ich fühle Durst. 289 00:26:44,771 --> 00:26:47,690 Jules, bevor du reingehst… Jules. 290 00:26:49,359 --> 00:26:50,485 Ach du Scheiße. 291 00:26:53,363 --> 00:26:54,656 Das ist Mae. 292 00:26:55,156 --> 00:26:58,701 Mae, das ist Dani, unsere Jüngste, und Jules, die Mittlere. 293 00:27:00,703 --> 00:27:02,705 Jules, Dani, setzt euch. Kommt. 294 00:27:07,877 --> 00:27:10,421 Mae kam vor ein paar Tagen ins Krankenhaus. 295 00:27:10,505 --> 00:27:12,465 Sie wartet auf Pflegeeltern. 296 00:27:12,548 --> 00:27:14,300 Sie bleibt über Nacht hier. 297 00:27:14,384 --> 00:27:17,345 Ich war ein Pflegekind. Erinnerst du dich an den Tornado? 298 00:27:17,428 --> 00:27:19,013 Dani. Nerv sie nicht. 299 00:27:20,515 --> 00:27:22,600 Schläfst du bei mir? Hab 'ne Karaoke-Maschine. 300 00:27:22,684 --> 00:27:26,521 Ich dachte, Mae könnte Jules' Zimmer haben, 301 00:27:26,604 --> 00:27:28,231 und Jules schläft bei dir. 302 00:27:28,314 --> 00:27:30,441 So hat Mae ein bisschen Privatsphäre. 303 00:27:30,525 --> 00:27:32,026 Wie klingt das, Mae? 304 00:27:35,697 --> 00:27:37,156 Okay, super. 305 00:27:37,240 --> 00:27:39,784 Holen wir frische Bettwäsche und… 306 00:27:40,952 --> 00:27:43,287 Mae, warte. 307 00:27:44,706 --> 00:27:46,582 Ich hasse Blut. 308 00:27:47,291 --> 00:27:48,292 Alles okay? 309 00:27:50,378 --> 00:27:51,629 Verbandwechsel. 310 00:27:51,713 --> 00:27:54,132 Machst du dein Zimmer für Mae fertig? 311 00:28:02,014 --> 00:28:03,933 Du hast sie nach Hause geholt? 312 00:28:04,016 --> 00:28:05,435 Es war ein Notfall. 313 00:28:05,518 --> 00:28:07,812 Hast du meine Nachricht nicht gesehen? 314 00:28:07,895 --> 00:28:10,106 -Nein. -Ich wusste keine andere Lösung. 315 00:28:10,189 --> 00:28:12,650 -Sie sollte nach Cleveland. -Schatz… 316 00:28:12,734 --> 00:28:16,112 Sie bleibt nur, bis ich eine Pflegefamilie für sie finde. 317 00:28:16,195 --> 00:28:17,530 Was ist mit der Klinik? 318 00:28:17,613 --> 00:28:20,867 Sie erfüllt die Kriterien nicht. Das Bett wird gebraucht. 319 00:28:21,534 --> 00:28:22,535 Das ist scheiße. 320 00:28:23,035 --> 00:28:26,122 Es ist nicht ideal, aber ich konnte sie nicht hängen lassen. 321 00:28:26,205 --> 00:28:29,208 Sie ist stark traumatisiert. Es ist nur kurzfristig. 322 00:28:30,042 --> 00:28:32,879 Morgen finde ich was für sie. Aber… 323 00:28:34,297 --> 00:28:35,673 Ich wollte ihr helfen. 324 00:28:37,633 --> 00:28:38,718 Alles okay? 325 00:28:41,095 --> 00:28:43,306 Ja, alles gut. 326 00:28:43,389 --> 00:28:45,391 Ich will nur, dass es ihr gut geht. 327 00:28:47,101 --> 00:28:49,270 Das Essen ist gleich fertig. 328 00:28:49,854 --> 00:28:50,855 Super. 329 00:28:53,399 --> 00:28:54,734 -Bin draußen. -Okay. 330 00:29:00,531 --> 00:29:02,617 Bist du Vereinen beigetreten? 331 00:29:02,700 --> 00:29:05,828 Ich weiß, ich nerve, aber du musst das ernst nehmen. 332 00:29:05,912 --> 00:29:08,414 Schon gut. Ich bin jetzt im Volleyball-Team. 333 00:29:08,498 --> 00:29:10,208 Okay. Fortschritt. 334 00:29:10,917 --> 00:29:12,794 Warum schnaufst du so? 335 00:29:12,877 --> 00:29:15,505 Ein Mädchen von Moms Arbeit schläft in meinem Zimmer. 336 00:29:15,588 --> 00:29:17,590 Ich muss bei Dani schlafen. 337 00:29:17,673 --> 00:29:19,884 Wenn ich mich an Hamilton tothöre, ist sie schuld. 338 00:29:19,967 --> 00:29:21,594 Woher kommt das Mädchen? 339 00:29:21,677 --> 00:29:23,012 Amon County oder so. 340 00:29:23,930 --> 00:29:25,056 Ein seltsamer Ort. 341 00:29:25,139 --> 00:29:28,142 Mein Cousin wurde angehalten, weil er nicht blinkte, 342 00:29:28,226 --> 00:29:30,353 und der Sheriff sperrte ihn ein. 343 00:29:30,436 --> 00:29:31,646 Das ist schräg. 344 00:29:40,446 --> 00:29:41,572 Alles okay? 345 00:29:42,323 --> 00:29:44,325 -Ja. Muss Schluss machen. -Tschüs. 346 00:30:07,306 --> 00:30:09,183 Brauchst du was, oder… 347 00:30:11,227 --> 00:30:14,438 Tut mir leid, dass du umziehen musst. 348 00:30:15,815 --> 00:30:16,816 Nein, ist cool. 349 00:30:17,525 --> 00:30:18,526 Kalt? 350 00:30:19,652 --> 00:30:21,445 Nein, schon okay. 351 00:30:28,536 --> 00:30:30,037 Dein Kleid ist bezaubernd. 352 00:30:32,081 --> 00:30:34,333 Ich wollte dir nicht schmeicheln. 353 00:30:34,417 --> 00:30:37,128 Bitte sag's nicht weiter. 354 00:30:37,962 --> 00:30:41,090 Entschuldige dich nicht. Leute mögen Komplimente. 355 00:30:44,510 --> 00:30:46,220 Du bist sicher beliebt. 356 00:30:47,555 --> 00:30:48,931 Schätze schon. 357 00:30:49,473 --> 00:30:51,601 Ich hab nicht viele Freunde. 358 00:30:53,227 --> 00:30:54,520 Ich hab einen Freund. 359 00:30:59,191 --> 00:31:01,569 Ich zeige dir mein Zimmer, wenn du willst. 360 00:31:02,570 --> 00:31:03,571 Cool. 361 00:31:05,364 --> 00:31:06,365 Okay. 362 00:31:12,288 --> 00:31:13,748 Essen ist fertig! 363 00:31:14,373 --> 00:31:18,002 Jules, Mae, kommt essen. 364 00:31:18,085 --> 00:31:21,297 Mom, das Casting wurde noch immer nicht angekündigt. 365 00:31:21,380 --> 00:31:23,758 Das ist ja frustrierend, Süße. 366 00:31:24,675 --> 00:31:26,344 Helen, Essen! 367 00:31:26,928 --> 00:31:29,972 Helen meidet uns und bleibt bei ihrem Freund Teddy, 368 00:31:30,056 --> 00:31:32,433 weil Teddys Mom so toll kocht. 369 00:31:32,516 --> 00:31:35,394 Nein, Jules. Ich bin hier bei meiner tollen Familie. 370 00:31:36,103 --> 00:31:37,480 Ich bin Helen. Und du? 371 00:31:37,563 --> 00:31:41,233 Das ist Mae. Sie wohnt bei uns, bis sie eine Pflegefamilie hat. 372 00:31:41,317 --> 00:31:42,902 Du hast schöne Haare. 373 00:31:43,569 --> 00:31:44,820 Danke, Mae. 374 00:31:45,404 --> 00:31:46,530 Hast du das gekocht? 375 00:31:46,614 --> 00:31:49,241 Ja, dein Lieblingsessen, Kartoffelbrei mit Käse. 376 00:31:50,701 --> 00:31:52,119 Haut rein, Leute. 377 00:31:52,203 --> 00:31:53,204 Okay. 378 00:31:55,456 --> 00:31:57,416 Da sitzt Jules. 379 00:31:58,084 --> 00:31:59,835 Schon gut. 380 00:31:59,919 --> 00:32:02,630 Ich hab einen Platz für dich, Ju-Ju. Hier. 381 00:32:02,713 --> 00:32:03,756 Bitte schön. 382 00:32:04,298 --> 00:32:06,342 -Wer will Hühnchen? -Oh ja. 383 00:32:06,425 --> 00:32:08,427 -Bitte schön, Helen. -Danke. 384 00:32:08,511 --> 00:32:10,054 -Okay. -Krieg ich auch was? 385 00:32:10,137 --> 00:32:13,307 -Ja. Willst du Brust, Dani? -Willst du Bohnen, Mae? 386 00:32:13,391 --> 00:32:14,892 -Okay. -Nimmst du dir? 387 00:32:14,976 --> 00:32:16,727 -Okay, ich… -Eine Gabel. 388 00:32:16,811 --> 00:32:18,980 -Falls du was willst. Hier. -Danke. 389 00:32:21,232 --> 00:32:22,316 Das Gebet? 390 00:32:25,319 --> 00:32:27,446 Wir sprechen kein Tischgebet. 391 00:32:28,030 --> 00:32:29,615 Aber mach nur, wenn du willst. 392 00:32:30,533 --> 00:32:31,534 Ja. 393 00:32:43,212 --> 00:32:44,839 Segne uns, oh Morgenstern, 394 00:32:44,922 --> 00:32:48,467 und deine Gaben, die wir von deiner Gnade erhalten. 395 00:32:48,551 --> 00:32:52,805 Auf den Herrscher der Dämonen, unseren Herrn. Amen. 396 00:32:59,854 --> 00:33:01,605 So hab ich das nicht gelernt… 397 00:33:01,689 --> 00:33:04,650 Sieht toll aus. Gibst du mir den Kartoffelbrei, Dani? 398 00:33:04,734 --> 00:33:07,611 -Jules, Salat… -Ich hatte keinen. Du frisst alles. 399 00:33:07,695 --> 00:33:09,113 Keine Beleidigungen bitte. 400 00:33:09,196 --> 00:33:10,364 Das ist Salat. 401 00:33:10,448 --> 00:33:12,992 Mae soll sich zuerst nehmen. Sie ist unser Gast. 402 00:33:13,659 --> 00:33:15,619 Rein damit. 403 00:33:16,120 --> 00:33:18,039 -Ja. -Das ist echt lecker. 404 00:33:18,122 --> 00:33:19,248 Willst du das? 405 00:33:27,548 --> 00:33:29,008 Unterschreiben Sie bitte. 406 00:33:29,091 --> 00:33:31,552 -Und das Datum. Alles gut. Danke. -Danke. 407 00:33:36,098 --> 00:33:37,850 -Hi. -Hi. 408 00:33:39,435 --> 00:33:41,479 Adele. Hübsches Outfit. 409 00:33:42,104 --> 00:33:43,731 Vielen Dank auch. 410 00:33:43,814 --> 00:33:47,151 Ich möchte zu dem Mädchen mit dem Schnitt am Rücken. 411 00:33:47,234 --> 00:33:48,986 Ich brauche ihre Aussage. 412 00:33:49,487 --> 00:33:50,696 Und Sie sind? 413 00:33:50,780 --> 00:33:54,283 Ich bin der Neue. Detective Lopez, Polizei Remmingham. 414 00:33:55,618 --> 00:33:57,119 Ich bin für den Fall zuständig. 415 00:34:44,750 --> 00:34:47,962 Brauchst du Hilfe? Mit dem Verband? 416 00:34:50,881 --> 00:34:53,634 Okay, ich bin am Ende des Flurs. 417 00:34:54,677 --> 00:34:56,595 Wenn du was brauchst… 418 00:34:58,472 --> 00:35:00,015 Sie sind so nett, das ist… 419 00:35:03,811 --> 00:35:04,979 …zu viel. 420 00:35:06,313 --> 00:35:07,606 Mae. 421 00:35:10,192 --> 00:35:11,443 Du verdienst es. 422 00:35:15,197 --> 00:35:17,950 Wir finden dir bald ein neues Zuhause. 423 00:35:20,452 --> 00:35:21,579 Okay, gute Nacht. 424 00:37:07,810 --> 00:37:08,936 Du verdienst es. 425 00:39:09,515 --> 00:39:14,520 Untertitel von: Stephanie Geiges