1
00:00:06,215 --> 00:00:09,635
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:02:30,568 --> 00:02:32,653
D'APRÈS LE ROMAN
DEVIL IN OHIO DE DARIA POLATIN
3
00:02:34,238 --> 00:02:36,240
"SOUS TES AILES"
4
00:02:57,929 --> 00:02:59,138
Docteur Mathis.
5
00:03:04,268 --> 00:03:05,561
Qui vous l'a amenée ?
6
00:03:06,395 --> 00:03:08,856
Vous l'avez sédatée pour la calmer ?
7
00:03:10,733 --> 00:03:12,360
D'accord, j'arrive.
8
00:03:12,443 --> 00:03:14,904
Prévenez-moi si vous avez du nouveau.
9
00:03:15,529 --> 00:03:16,614
Tout va bien ?
10
00:03:16,697 --> 00:03:19,325
Je dois y être tôt.
Mince, j'avais dit…
11
00:03:19,408 --> 00:03:20,743
Je m'occupe du petit-déj.
12
00:03:21,827 --> 00:03:23,329
- Ça ne te dérange pas ?
- Non.
13
00:03:25,122 --> 00:03:26,624
Que ferais-je sans toi ?
14
00:03:27,249 --> 00:03:29,293
Tu ferais tes œufs toi-même, déjà.
15
00:03:32,254 --> 00:03:33,839
- J'y vais.
- OK.
16
00:03:50,356 --> 00:03:51,732
Jules, t'es debout ?
17
00:03:53,693 --> 00:03:56,153
Ne te rendors pas, Ju-Ju.
18
00:03:56,237 --> 00:03:57,280
Non.
19
00:03:58,322 --> 00:03:59,323
Très bien.
20
00:03:59,407 --> 00:04:01,826
Le soleil est au beau fixe
pour les fans des Browns.
21
00:04:01,909 --> 00:04:05,037
Les trois prochains matchs
seront contre des adversaires modestes
22
00:04:05,121 --> 00:04:07,415
et c'est l'occasion de gagner du terrain.
23
00:04:07,498 --> 00:04:09,041
Tout commence dimanche…
24
00:04:09,125 --> 00:04:10,251
Bonjour, papa.
25
00:04:10,334 --> 00:04:12,128
Et cette première semaine, alors ?
26
00:04:12,211 --> 00:04:13,504
- Ça va.
- Vraiment ?
27
00:04:13,587 --> 00:04:15,631
Je voulais m'inscrire à…
28
00:04:15,715 --> 00:04:16,799
L'étiquette, la clepto.
29
00:04:17,633 --> 00:04:20,261
- Les œufs sont bientôt prêts, Helen.
- Je pars.
30
00:04:21,220 --> 00:04:22,221
Tu me déposes ?
31
00:04:22,305 --> 00:04:25,099
Teddy passe me prendre, on fait
notre dossier pour Ohio State.
32
00:04:25,182 --> 00:04:27,310
- On se préinscrit.
- Ah oui ?
33
00:04:27,393 --> 00:04:30,229
- Mauvaise idée ?
- Non, je me renseigne.
34
00:04:30,313 --> 00:04:32,148
- Bonjour tout le monde.
- Bonjour.
35
00:04:32,231 --> 00:04:34,275
Maman, tu reliras
ma lettre de motivation.
36
00:04:34,358 --> 00:04:37,278
Pas de problème. On va gagner.
Merci.
37
00:04:37,361 --> 00:04:39,488
Écoute le morceau pour l'audition.
38
00:04:39,572 --> 00:04:44,410
Je ferme les yeux et je vois
Un monde qui m'attend
39
00:04:44,493 --> 00:04:46,996
Dani, tu donneras ton Epi-Pen
à l'infirmière.
40
00:04:47,079 --> 00:04:48,789
Je sais. Écoute ce passage.
41
00:04:48,873 --> 00:04:51,334
Je dois partir bosser mais tu vas assurer.
42
00:04:51,917 --> 00:04:52,918
Je t'aime.
43
00:04:54,837 --> 00:04:56,380
Pourquoi elle travaille tant ?
44
00:04:56,464 --> 00:04:59,050
Elle veut sauver tout le monde.
45
00:04:59,133 --> 00:05:02,219
Soyez gentilles.
Maman s'occupe de plein de gens.
46
00:05:08,476 --> 00:05:09,727
Comment s'appelle-t-elle ?
47
00:05:10,394 --> 00:05:13,022
Pas de pièce d'identité.
Les flics n'ont rien pu obtenir.
48
00:05:13,647 --> 00:05:16,233
Personne n'a réussi à lui faire dire
un mot.
49
00:05:16,317 --> 00:05:17,860
Qui l'a amenée ici ?
50
00:05:17,943 --> 00:05:20,196
Un routier l'a trouvée à Amon County.
51
00:05:21,197 --> 00:05:23,491
Une ville agricole ? Des Amish ?
52
00:05:23,574 --> 00:05:26,118
Des gens qui vivent entre eux.
53
00:05:30,664 --> 00:05:33,042
Elle doit avoir le même âge que Jules.
54
00:05:40,841 --> 00:05:42,093
Elle a été retenue de force.
55
00:05:43,052 --> 00:05:48,057
Elle est sous tramadol pour la douleur
et antibios pour sa blessure.
56
00:05:53,938 --> 00:05:55,022
Je peux ?
57
00:06:02,113 --> 00:06:03,447
Bon sang.
58
00:06:03,531 --> 00:06:06,033
Quelqu'un a vu ça, à part l'hôpital ?
59
00:06:06,617 --> 00:06:10,371
Peut-être deux policiers
à son arrivée.
60
00:06:10,454 --> 00:06:13,249
Elle doit être mineure.
Ça ne doit pas sortir d'ici.
61
00:06:15,417 --> 00:06:17,461
On dirait un ange déchu.
62
00:06:17,545 --> 00:06:20,256
Elle nous dira ce qui s'est passé
quand elle sera prête.
63
00:06:25,386 --> 00:06:27,096
Tu dois être mieux intégrée.
64
00:06:27,179 --> 00:06:29,014
Et booster tes activités extra-scolaires.
65
00:06:29,807 --> 00:06:32,101
Promets-moi que tu t'inscriras
au forum.
66
00:06:32,184 --> 00:06:34,478
- Ce n'est pas négociable.
- D'accord, Isaac.
67
00:06:42,403 --> 00:06:44,947
Sebastian, encore ? Il n'est pas si canon.
68
00:06:45,906 --> 00:06:46,907
OK, il est canon.
69
00:06:46,991 --> 00:06:50,911
Malgré ce que tu crois,
il n'est pas inaccessible.
70
00:06:51,495 --> 00:06:54,874
- Tu devrais lui parler, cette année.
- Pourquoi pas ?
71
00:06:54,957 --> 00:06:57,293
Nouvelle année, nouvelle Jules.
J'aime ça.
72
00:06:57,877 --> 00:07:00,171
- Bon. Prends-moi en photo.
- OK.
73
00:07:00,254 --> 00:07:03,507
Pour illustrer mon brillant avenir
d'avocat.
74
00:07:20,024 --> 00:07:21,650
Les radios sont parfaites.
75
00:07:21,734 --> 00:07:23,235
Ta cheville va bien.
76
00:07:24,487 --> 00:07:27,323
Tu pourras bientôt retourner dormir.
77
00:07:46,634 --> 00:07:50,930
Et voilà, tu es chez toi,
jusqu'à nouvel ordre.
78
00:08:00,022 --> 00:08:02,358
L'opération s'est bien passée, Omar.
79
00:08:02,441 --> 00:08:05,069
Comment va cette jambe ?
80
00:08:05,152 --> 00:08:06,445
Ce n'est pas ma jambe.
81
00:08:06,529 --> 00:08:08,072
Dr Mathis, on a besoin de vous.
82
00:08:08,155 --> 00:08:10,658
C'était une simple prise de sang…
83
00:08:10,741 --> 00:08:13,035
Non, non, non !
84
00:08:13,118 --> 00:08:15,996
Ne la retenez pas. Je m'en occupe.
85
00:08:16,789 --> 00:08:18,541
Laissez-nous.
86
00:08:21,210 --> 00:08:24,547
Adele, tu feras la prise de sang
plus tard. Toute seule.
87
00:08:24,630 --> 00:08:25,631
OK.
88
00:08:31,554 --> 00:08:32,763
Je déteste les aiguilles.
89
00:08:34,765 --> 00:08:37,893
Je suis la psychiatre du service,
Dr Mathis.
90
00:08:39,311 --> 00:08:40,980
Mais tu peux m'appeler Suzanne.
91
00:08:57,913 --> 00:08:59,707
Il s'en passe des choses, ici.
92
00:09:05,671 --> 00:09:06,880
Comment te sens-tu ?
93
00:09:10,092 --> 00:09:11,260
Tu as mal ?
94
00:09:19,184 --> 00:09:21,395
Tu n'es pas obligée de parler.
95
00:10:19,620 --> 00:10:23,457
C'est comme… Tu sais ?
Le flipper, avant…
96
00:10:23,540 --> 00:10:24,541
Salut.
97
00:10:26,126 --> 00:10:27,503
Je peux ?
98
00:10:30,381 --> 00:10:31,674
On attend Brett.
99
00:10:40,099 --> 00:10:41,809
La honte.
100
00:10:41,892 --> 00:10:44,269
Arrête de voler mes frites.
101
00:11:30,315 --> 00:11:31,483
Rebonjour.
102
00:11:31,567 --> 00:11:32,568
Désolée.
103
00:11:33,527 --> 00:11:35,154
Ça va mieux ?
104
00:11:37,739 --> 00:11:39,199
Ce n'est pas une obligation.
105
00:11:39,741 --> 00:11:43,954
Tout le monde veut qu'on aille mieux, mais
parfois, on veut juste être tranquille.
106
00:11:51,462 --> 00:11:53,422
Tu me dis comment tu t'appelles ?
107
00:11:54,423 --> 00:11:56,967
Il y a un proche qu'on peut contacter ?
108
00:12:00,095 --> 00:12:02,097
Ils t'ont baptisée Lauren Trauma.
109
00:12:03,015 --> 00:12:05,934
Le nom de code de ton dossier.
110
00:12:06,018 --> 00:12:10,689
Ça te protège, seuls ceux
à qui on le donne peuvent te retrouver.
111
00:12:12,524 --> 00:12:15,068
Mais j'espère que tu me donneras ton nom,
112
00:12:15,152 --> 00:12:17,571
ça nous aidera à te mettre en sécurité.
113
00:12:25,662 --> 00:12:26,663
Bien.
114
00:12:27,414 --> 00:12:30,334
Si tu as besoin de quelque chose,
les infirmières m'appelleront.
115
00:12:37,549 --> 00:12:38,550
Bonne nuit.
116
00:12:45,432 --> 00:12:46,433
- Un film.
- Oui.
117
00:12:46,517 --> 00:12:47,434
- En un mot.
- Oui.
118
00:12:47,518 --> 00:12:49,144
Alligator ? Crocodile ?
119
00:12:49,228 --> 00:12:50,771
- Non.
- Un monstre.
120
00:12:51,313 --> 00:12:53,106
Nager… Les Dents de la mer.
121
00:12:53,190 --> 00:12:54,107
Oui.
122
00:12:54,191 --> 00:12:55,526
- Oui.
- C'était trop facile.
123
00:12:55,609 --> 00:12:57,361
- Bien joué, papa.
- Bravo, papa.
124
00:12:58,237 --> 00:12:59,655
Je veux être dans son équipe.
125
00:12:59,738 --> 00:13:00,656
- Ouais.
- Il assure.
126
00:13:00,739 --> 00:13:03,242
- C'était trop facile.
- Quoi ? Je suis juste trop doué.
127
00:13:03,325 --> 00:13:04,743
C'est ce que tu crois.
128
00:13:04,826 --> 00:13:05,827
Hamster.
129
00:13:06,328 --> 00:13:07,329
Cochon d'Inde.
130
00:13:08,413 --> 00:13:09,706
Chrono.
131
00:13:10,374 --> 00:13:12,834
Ou un texto
de l'un de tes millions d'amis ?
132
00:13:13,502 --> 00:13:14,920
C'est quoi, cette remarque ?
133
00:13:15,003 --> 00:13:16,922
- Moi ?
- Il y a un problème ?
134
00:13:17,005 --> 00:13:19,258
Je ne sais pas. Je n'ai rien fait.
135
00:13:19,341 --> 00:13:20,968
Oui. Exactement.
136
00:13:21,760 --> 00:13:24,221
Jules. Super.
137
00:13:24,304 --> 00:13:25,305
Ma chérie.
138
00:13:38,610 --> 00:13:39,945
Jules ?
139
00:15:06,365 --> 00:15:07,532
Non.
140
00:15:10,661 --> 00:15:11,662
Non.
141
00:15:14,206 --> 00:15:15,415
Non.
142
00:15:30,013 --> 00:15:32,891
Oui. Je patiente.
143
00:15:32,975 --> 00:15:33,976
Bonjour.
144
00:15:35,185 --> 00:15:37,980
- Pourquoi t'es aussi chic ?
- Une réunion de boulot.
145
00:15:38,063 --> 00:15:40,190
- Très élégant.
- Tu es stressé ?
146
00:15:40,857 --> 00:15:42,234
Non. Tout va bien.
147
00:15:42,901 --> 00:15:44,027
- Bonne chance.
- Merci.
148
00:15:45,362 --> 00:15:46,613
À ce soir.
149
00:15:48,156 --> 00:15:50,283
Il était super stressé.
150
00:15:50,784 --> 00:15:54,246
Les Steelers se sont imposés
en sortant le grand jeu…
151
00:16:13,515 --> 00:16:14,933
Le voilà.
152
00:16:15,017 --> 00:16:16,435
Notre homme du jour.
153
00:16:17,436 --> 00:16:18,937
- Comment va ?
- Et toi, Fisk ?
154
00:16:19,021 --> 00:16:20,814
- Content de te voir.
- Moi aussi.
155
00:16:20,897 --> 00:16:22,566
Jenny et les enfants vont bien ?
156
00:16:22,649 --> 00:16:24,985
C'est la rentrée. Tu connais le topo.
157
00:16:25,068 --> 00:16:27,154
- Le temps file.
- Oui.
158
00:16:27,237 --> 00:16:29,698
Nos baignades à Mirror Lake,
c'était hier.
159
00:16:31,825 --> 00:16:35,871
J'ai mis des poignées en porcelaine,
et attends de voir la crédence.
160
00:16:35,954 --> 00:16:38,999
- Je n'y croyais pas, mais…
- Pete.
161
00:16:39,082 --> 00:16:42,878
Désolé de de te faire ça,
mais je ne vais pas concrétiser.
162
00:16:44,796 --> 00:16:46,798
Si tu as besoin de plus de temps,
on peut…
163
00:16:46,882 --> 00:16:48,884
Non, on a trouvé autre chose.
164
00:16:49,760 --> 00:16:54,514
Rien de comparable à ton boulot,
mais c'est une opportunité.
165
00:17:00,145 --> 00:17:04,274
Marbre de Carrare, Jenny voulait
du haut de gamme…
166
00:17:04,357 --> 00:17:05,859
- C'est…
- Et je te remercie.
167
00:17:05,942 --> 00:17:08,570
Tu as dit à ton agent
que tu voulais faire une offre.
168
00:17:08,653 --> 00:17:10,822
- On avait un accord.
- Je sais.
169
00:17:10,906 --> 00:17:13,325
Fisk, j'ai mis deux ans de ma vie
dans ce projet.
170
00:17:13,408 --> 00:17:16,119
Je croule sous les emprunts.
J'ai des traites à payer.
171
00:17:16,203 --> 00:17:19,414
Je suis désolé, Peter.
J'aurais voulu qu'il en soit autrement.
172
00:17:22,918 --> 00:17:24,920
Mais c'est une maison magnifique.
173
00:17:25,754 --> 00:17:27,422
Tu vas réussir à la vendre.
174
00:17:28,048 --> 00:17:29,341
Et tu sais quoi ?
175
00:17:29,841 --> 00:17:33,845
Il faut qu'on aille chasser.
On va attraper du beau gibier.
176
00:17:38,016 --> 00:17:39,017
Bien sûr.
177
00:17:49,236 --> 00:17:53,156
Mme Miller, chambre 4, prend 0,05
de rispéridone deux fois par jour.
178
00:17:53,240 --> 00:17:56,159
Voyons comment la chambre 7
supporte l'aripiprazole.
179
00:18:05,043 --> 00:18:06,128
Je peux vous aider ?
180
00:18:08,755 --> 00:18:11,967
Je cherche une fille.
Arrivée il y a quelques jours.
181
00:18:12,926 --> 00:18:15,929
Elle a une petite entaille dans le dos.
182
00:18:16,012 --> 00:18:19,015
La police de Remmingham
l'a déposée ici. Qui êtes-vous ?
183
00:18:19,099 --> 00:18:20,684
Le shérif du comté d'Amon.
184
00:18:21,810 --> 00:18:23,353
Sans ordonnance du tribunal,
185
00:18:23,436 --> 00:18:26,898
nous ne pouvons communiquer
qu'avec ses parents ou tuteurs légaux.
186
00:18:27,732 --> 00:18:30,527
- On vous attend chambre 7.
- J'arrive.
187
00:18:33,196 --> 00:18:34,656
Merci pour votre aide.
188
00:19:06,271 --> 00:19:07,272
Salut.
189
00:19:07,355 --> 00:19:09,608
Coucou. Il y a de la pizza au frigo.
190
00:19:10,108 --> 00:19:11,735
Je n'ai pas faim.
191
00:19:13,278 --> 00:19:14,279
Alors…
192
00:19:16,198 --> 00:19:18,033
J'espère que tu as soif.
193
00:19:20,660 --> 00:19:23,747
- C'est quoi ?
- Je les ai fait faire. Super, non ?
194
00:19:23,830 --> 00:19:25,665
Tu pourras les donner à tes clients.
195
00:19:26,625 --> 00:19:29,169
Merci, chérie. C'est adorable.
196
00:19:29,252 --> 00:19:32,255
Vraiment. Écoute…
197
00:19:32,339 --> 00:19:36,801
Non, attends. Te mettre
à ton compte, c'était un sacré défi.
198
00:19:38,261 --> 00:19:40,764
Tu bosses énormément à Windemere.
199
00:19:40,847 --> 00:19:47,062
Tout en étant le meilleur mari et papa
qui soit.
200
00:19:49,022 --> 00:19:51,524
Je t'aime et je suis fière de toi.
201
00:19:54,986 --> 00:19:58,698
Santé. À Mathis Development.
202
00:20:01,910 --> 00:20:03,745
Tu voulais me dire quelque chose ?
203
00:20:07,874 --> 00:20:10,377
Non. Merci.
204
00:20:22,138 --> 00:20:23,431
Coucou, Jules.
205
00:20:23,515 --> 00:20:24,683
Quoi ?
206
00:20:24,766 --> 00:20:29,104
Je voulais juste savoir
comment ça se passait à l'école.
207
00:20:29,187 --> 00:20:30,272
Super.
208
00:20:30,855 --> 00:20:33,817
J'ai des centaines d'amis,
tout le monde m'adore.
209
00:20:33,900 --> 00:20:37,529
Il faut savoir ce qui détermine
notre valeur.
210
00:20:37,612 --> 00:20:39,197
Oh là là.
211
00:20:39,948 --> 00:20:42,367
Je refuse de faire une séance de psy.
212
00:20:56,339 --> 00:20:57,924
Le lycée, c'est très compliqué.
213
00:20:58,883 --> 00:21:01,636
Ça l'a été pour moi,
jusqu'à ce que je rencontre ton père.
214
00:21:01,720 --> 00:21:03,346
Je ne m'intègrerai jamais.
215
00:21:04,014 --> 00:21:05,265
Tu sais quoi ?
216
00:21:05,348 --> 00:21:08,226
Même si tu as l'impression
que tout le monde a trouvé sa place,
217
00:21:08,310 --> 00:21:10,895
ils vivent sûrement la même chose.
218
00:21:11,813 --> 00:21:17,235
Persévère, tente de nouvelles choses,
reste ouverte.
219
00:21:19,988 --> 00:21:21,740
Tu finiras par trouver ta place, Ju-Ju.
220
00:21:25,076 --> 00:21:26,411
Viens là.
221
00:21:36,046 --> 00:21:38,631
HÔPITAL DE REMMINGHAM
222
00:21:38,715 --> 00:21:42,010
DATE DE NAISSANCE : INCONNUE
ÂGE : MINEURE
223
00:21:42,093 --> 00:21:43,386
DOCTEUR WRIGHT
224
00:21:44,304 --> 00:21:46,139
On ne peut pas l'envoyer à Cleveland.
225
00:21:46,222 --> 00:21:48,975
- Ce sera trop dur.
- Allendale est complet.
226
00:21:49,059 --> 00:21:50,435
Comme tous les services.
227
00:21:50,518 --> 00:21:53,313
Elle est encore si fragile.
Elle peut rester un peu plus ?
228
00:21:53,396 --> 00:21:56,483
Ça fait trois jours,
ses parents sont introuvables.
229
00:21:56,566 --> 00:21:58,860
Elle ne remplit pas les critères
pour rester.
230
00:21:58,943 --> 00:22:00,487
Va voir l'administration,
231
00:22:00,570 --> 00:22:04,074
mais personne ne paie son séjour,
donc tu n'obtiendras rien.
232
00:22:04,157 --> 00:22:05,867
Je ne fais qu'appliquer le règlement.
233
00:22:05,950 --> 00:22:07,452
Et une famille d'accueil ?
234
00:22:07,535 --> 00:22:08,620
Personne n'a de place.
235
00:22:08,703 --> 00:22:11,164
J'ai parlé aux services d'accueil
d'urgence.
236
00:22:11,664 --> 00:22:15,335
La seule de la liste
que je n'aie pas appelée, c'est toi.
237
00:22:16,961 --> 00:22:19,339
Le comté n'a pas les moyens.
238
00:22:40,443 --> 00:22:42,362
Le génie à l'œuvre.
239
00:22:43,154 --> 00:22:44,697
Salut, Sebastian.
240
00:22:44,781 --> 00:22:45,990
Tu as passé un bon été ?
241
00:22:46,074 --> 00:22:49,202
Pas terrible. J'ai bossé
comme réceptionniste au centre de loisirs.
242
00:22:49,285 --> 00:22:50,411
Et toi ?
243
00:22:50,495 --> 00:22:52,038
J'ai fait un stage de journalisme.
244
00:22:52,956 --> 00:22:55,834
Bravo au nouveau rédacteur en chef
de The Regal.
245
00:22:55,917 --> 00:22:59,129
Merci. J'ai vu ton expo à la bibliothèque
au printemps dernier.
246
00:22:59,754 --> 00:23:01,965
Je m'intéresse au contexte,
247
00:23:02,048 --> 00:23:05,426
à la différence entre ce qui se passe
dans la tête d'une personne
248
00:23:05,510 --> 00:23:07,095
et sa situation, et…
249
00:23:08,555 --> 00:23:10,557
Je ne sais pas. C'est peut-être idiot.
250
00:23:11,891 --> 00:23:15,103
Ça te dirait, une chronique photo
dans The Regal ?
251
00:23:16,604 --> 00:23:19,274
Oui. Ce serait super.
252
00:23:19,357 --> 00:23:21,776
Passe au bureau demain.
Propose-moi quelque chose.
253
00:23:21,860 --> 00:23:24,237
D'accord. Rencard noté.
254
00:23:24,821 --> 00:23:27,198
Désolée.
Ce n'est pas ce que je voulais dire.
255
00:23:28,408 --> 00:23:30,660
- À demain.
- Parfait.
256
00:23:34,122 --> 00:23:35,540
J'ai vraiment envie de t'aider,
257
00:23:35,623 --> 00:23:37,750
mais j'ai besoin de toi.
258
00:23:38,626 --> 00:23:41,379
Tu peux me dire d'où tu viens ?
259
00:23:44,340 --> 00:23:47,051
Quelle ville ? Quelle rue ?
260
00:23:50,430 --> 00:23:51,931
Et tes parents ?
261
00:23:53,266 --> 00:23:55,476
Ils sont vivants ?
262
00:24:01,858 --> 00:24:03,693
Un homme te cherchait.
263
00:24:05,486 --> 00:24:07,280
Il disait être le shérif.
264
00:24:10,116 --> 00:24:11,826
Il t'a fait du mal ?
265
00:24:21,753 --> 00:24:23,087
Dernière chose.
266
00:24:24,172 --> 00:24:28,801
Quoi que tu aies vécu,
ce n'est pas de ta faute.
267
00:24:40,605 --> 00:24:42,232
J'espère que tout ira bien pour toi.
268
00:24:50,615 --> 00:24:52,158
Mae.
269
00:24:54,619 --> 00:24:55,703
C'est mon nom.
270
00:24:58,581 --> 00:24:59,582
Bonjour, Mae.
271
00:25:09,467 --> 00:25:11,469
AGENCE IMMOBILIÈRE MATHIS
272
00:25:21,479 --> 00:25:24,816
Il me faut un rôle
dans la comédie musicale.
273
00:25:24,899 --> 00:25:28,111
Melissa Green dit à tout le monde
qu'elle n'a pas besoin d'auditionner
274
00:25:28,194 --> 00:25:32,282
parce qu'elle a pris des cours de chant
avec le réalisateur, M. Polos.
275
00:25:32,365 --> 00:25:33,825
Comment sais-tu que c'est faux ?
276
00:25:33,908 --> 00:25:36,494
Je l'ai vue sortir de l'audition
en douce. Elle ment.
277
00:25:36,577 --> 00:25:37,578
Dani.
278
00:25:39,247 --> 00:25:41,082
Maman ne laisse jamais la porte ouverte.
279
00:26:00,143 --> 00:26:01,144
Maman ?
280
00:26:24,876 --> 00:26:27,253
- Je te prépare un truc à manger.
- Vous êtes là.
281
00:26:28,755 --> 00:26:29,797
La porte était ouverte.
282
00:26:29,881 --> 00:26:32,050
Désolée. Je ne voulais pas
vous faire peur.
283
00:26:32,592 --> 00:26:34,844
Asseyons-nous un moment.
284
00:26:34,927 --> 00:26:36,471
Tu es bizarre.
285
00:26:36,554 --> 00:26:38,556
Il faut que je vous parle
de quelque chose.
286
00:26:38,639 --> 00:26:41,184
On va devoir parler de ce qu'on ressent ?
287
00:26:41,267 --> 00:26:43,227
C'est toujours bien de le faire.
288
00:26:43,311 --> 00:26:44,687
Eh bien, je ressens la soif.
289
00:26:44,771 --> 00:26:47,690
Jules, avant que tu ailles…
290
00:26:49,359 --> 00:26:50,485
Merde.
291
00:26:53,363 --> 00:26:54,655
Je vous présente Mae.
292
00:26:55,156 --> 00:26:58,701
Mae, voici Dani, notre benjamine,
et Jules, la cadette.
293
00:27:00,703 --> 00:27:02,705
Jules, Dani, asseyez-vous. Venez.
294
00:27:07,877 --> 00:27:10,421
Mae est arrivée à l'hôpital
il y a quelques jours.
295
00:27:10,505 --> 00:27:12,465
On attend une place en famille d'accueil.
296
00:27:12,548 --> 00:27:14,300
Elle va passer la nuit ici.
297
00:27:14,384 --> 00:27:17,345
J'étais en famille d'accueil.
Tu te souviens de l'ouragan ?
298
00:27:17,428 --> 00:27:19,013
Dani. Arrête de l'embêter.
299
00:27:20,515 --> 00:27:22,600
Tu veux dormir avec moi ?
J'ai un karaoké.
300
00:27:22,683 --> 00:27:26,521
Je pensais mettre Mae dans la chambre
de Jules,
301
00:27:26,604 --> 00:27:28,231
et Jules dormirait avec toi.
302
00:27:28,314 --> 00:27:30,441
Pour que Mae ait un peu plus d'intimité.
303
00:27:30,525 --> 00:27:32,026
Qu'en dis-tu, Mae ?
304
00:27:35,696 --> 00:27:37,156
Bien. Super.
305
00:27:37,240 --> 00:27:39,784
On va te trouver des draps propres et…
306
00:27:40,952 --> 00:27:43,287
Mae, attends.
307
00:27:44,705 --> 00:27:46,582
Je déteste le sang.
308
00:27:47,291 --> 00:27:48,292
Ça va ?
309
00:27:50,378 --> 00:27:51,629
On va changer ton pansement.
310
00:27:51,712 --> 00:27:54,132
Jules, tu prépares ta chambre
pour Mae ?
311
00:28:02,014 --> 00:28:03,933
Tu l'as ramenée à la maison ?
312
00:28:04,016 --> 00:28:05,435
Je n'avais pas le choix.
313
00:28:05,518 --> 00:28:07,812
Je t'ai laissé un message.
Tu ne l'as pas eu ?
314
00:28:07,895 --> 00:28:10,106
- Non.
- Je ne savais pas quoi faire.
315
00:28:10,189 --> 00:28:12,650
- Ils voulaient l'envoyer à Cleveland.
- Chérie…
316
00:28:12,733 --> 00:28:16,112
C'est juste une nuit, en attendant
une famille d'accueil.
317
00:28:16,195 --> 00:28:17,530
Ils n'ont pas pu la garder ?
318
00:28:17,613 --> 00:28:20,867
Non, elle ne remplit pas les critères.
Il fallait libérer le lit.
319
00:28:21,534 --> 00:28:22,535
C'est malheureux.
320
00:28:23,035 --> 00:28:26,122
Je sais que ce n'est pas idéal,
mais je ne pouvais pas l'abandonner.
321
00:28:26,205 --> 00:28:27,957
Elle a vécu de tels traumatismes.
322
00:28:28,040 --> 00:28:29,208
C'est temporaire.
323
00:28:30,042 --> 00:28:32,879
Je lui trouverai quelque chose demain.
Je…
324
00:28:34,297 --> 00:28:35,673
Je voulais l'aider.
325
00:28:37,633 --> 00:28:38,718
Ça va ?
326
00:28:41,095 --> 00:28:43,306
Oui.
327
00:28:43,389 --> 00:28:45,391
Je veux qu'elle s'en sorte.
328
00:28:47,101 --> 00:28:49,270
Le dîner est presque prêt.
329
00:28:49,854 --> 00:28:50,855
Super.
330
00:28:53,399 --> 00:28:54,734
- Je serai derrière.
- OK.
331
00:29:00,531 --> 00:29:02,617
Tu t'es inscrite à des activités ?
332
00:29:02,700 --> 00:29:05,828
Je sais que je t'embête,
mais c'est important.
333
00:29:05,912 --> 00:29:08,414
C'est bon.
Je me suis inscrite au volley.
334
00:29:08,498 --> 00:29:10,208
Bien. Il y a du progrès.
335
00:29:10,917 --> 00:29:12,794
C'est quoi, ce soupir ?
336
00:29:12,877 --> 00:29:15,505
Ma mère héberge une fille de son boulot
dans ma chambre.
337
00:29:15,588 --> 00:29:17,590
Je dois dormir avec Dani.
338
00:29:17,673 --> 00:29:19,884
Je risque une overdose de Hamilton.
339
00:29:19,967 --> 00:29:21,594
Elle vient d'où, cette fille ?
340
00:29:21,677 --> 00:29:23,012
Du comté d'Amon, je crois.
341
00:29:23,930 --> 00:29:25,056
Un endroit bizarre.
342
00:29:25,139 --> 00:29:28,142
Mon cousin s'est fait arrêter
pour défaut de clignotant
343
00:29:28,226 --> 00:29:30,353
et le shérif l'a mis en prison.
344
00:29:30,436 --> 00:29:31,646
Bizarre.
345
00:29:40,446 --> 00:29:41,572
Ça va ?
346
00:29:42,323 --> 00:29:44,325
- Oui, je te laisse.
- Salut.
347
00:30:07,306 --> 00:30:09,183
Tu as besoin de quelque chose ou…
348
00:30:11,227 --> 00:30:14,438
Désolée de t'obliger à déménager…
349
00:30:15,815 --> 00:30:16,816
C'est cool.
350
00:30:17,525 --> 00:30:18,526
Tu m'en veux ?
351
00:30:19,652 --> 00:30:21,445
Non, ça va.
352
00:30:28,536 --> 00:30:30,037
Ta robe est sexy.
353
00:30:32,081 --> 00:30:34,333
Je ne voulais pas te flatter.
354
00:30:34,417 --> 00:30:37,128
Ne le dis à personne.
355
00:30:37,962 --> 00:30:41,090
Ne t'excuse pas.
Les gens aiment les compliments.
356
00:30:44,510 --> 00:30:46,220
Les gens doivent te trouver sympa.
357
00:30:47,555 --> 00:30:48,931
Peut-être.
358
00:30:49,473 --> 00:30:51,601
Je n'ai pas beaucoup d'amis.
359
00:30:53,227 --> 00:30:54,520
En fait, j'ai un ami.
360
00:30:59,191 --> 00:31:01,569
Je peux te montrer ma chambre
si tu veux.
361
00:31:02,570 --> 00:31:03,571
Cool.
362
00:31:12,288 --> 00:31:13,748
À table !
363
00:31:14,373 --> 00:31:18,002
Jules, Mae, à table.
364
00:31:18,085 --> 00:31:21,297
Ils n'ont pas encore publié
le casting de la comédie musicale.
365
00:31:21,380 --> 00:31:23,758
Ce doit être frustrant, ma chérie.
366
00:31:24,675 --> 00:31:26,344
Helen, à table !
367
00:31:26,928 --> 00:31:29,972
Elle doit nous snober et être
chez son copain Teddy,
368
00:31:30,056 --> 00:31:32,433
puisque "la mère de Teddy
cuisine super bien".
369
00:31:32,516 --> 00:31:35,394
Pas du tout, Jules.
Je suis là, avec ma super famille.
370
00:31:36,103 --> 00:31:37,480
Moi, c'est Helen. Qui es-tu ?
371
00:31:37,563 --> 00:31:41,233
C'est Mae. Elle va rester ici
en attendant une famille d'accueil.
372
00:31:41,317 --> 00:31:42,902
J'adore tes cheveux.
373
00:31:43,569 --> 00:31:44,820
Merci, Mae.
374
00:31:45,404 --> 00:31:46,530
Tu as préparé tout ça ?
375
00:31:46,614 --> 00:31:49,241
Oui. Ton plat préféré.
De la purée au cheddar.
376
00:31:50,701 --> 00:31:52,119
Servez-vous.
377
00:31:55,456 --> 00:31:57,416
C'est la place de Jules.
378
00:31:58,084 --> 00:31:59,835
Ce n'est pas grave.
379
00:31:59,919 --> 00:32:02,630
J'ai une place pour toi. Viens.
380
00:32:02,713 --> 00:32:03,756
Voilà.
381
00:32:04,298 --> 00:32:06,342
- Qui veut du poulet ?
- Avec plaisir.
382
00:32:06,425 --> 00:32:08,427
- Helen.
- Merci.
383
00:32:08,511 --> 00:32:10,054
- Bien.
- Tu m'en donnes ?
384
00:32:10,137 --> 00:32:13,307
- Oui. Du blanc ?
- Des haricots, Mae ?
385
00:32:13,391 --> 00:32:14,892
Tu le prends ?
386
00:32:14,976 --> 00:32:16,727
- OK.
- Ta fourchette.
387
00:32:16,811 --> 00:32:18,980
- Si tu en veux.
- Merci.
388
00:32:21,232 --> 00:32:22,316
Le bénédicité ?
389
00:32:25,319 --> 00:32:27,446
Ce n'est pas dans nos habitudes.
390
00:32:28,030 --> 00:32:29,615
Mais tu peux le dire, si tu veux.
391
00:32:30,533 --> 00:32:31,534
Bien sûr.
392
00:32:43,212 --> 00:32:44,839
Bénis-nous, Ô étoile du matin,
393
00:32:44,922 --> 00:32:48,467
et ces mets qui nous sont offerts
par Ta grâce.
394
00:32:48,551 --> 00:32:52,805
Au Seigneur, roi des démons.
Amen.
395
00:32:59,854 --> 00:33:01,605
Ce n'est pas ce que j'ai appris…
396
00:33:01,689 --> 00:33:04,650
Tout est délicieux.
Tu me passes la purée, Dani ?
397
00:33:04,734 --> 00:33:07,611
- Jules, la salade…
- Je me sers. Tu vas tout prendre.
398
00:33:07,695 --> 00:33:09,113
Du calme.
399
00:33:09,196 --> 00:33:10,364
C'est de la salade.
400
00:33:10,448 --> 00:33:12,992
Laissez Mae se servir.
C'est notre invitée.
401
00:33:13,659 --> 00:33:15,619
Allez.
402
00:33:16,120 --> 00:33:18,039
- Voilà.
- C'est délicieux.
403
00:33:18,122 --> 00:33:19,248
Tu en veux ?
404
00:33:27,548 --> 00:33:29,008
Vous pouvez signer ici ?
405
00:33:29,091 --> 00:33:31,552
- La date. C'est parfait. Merci.
- Merci.
406
00:33:36,098 --> 00:33:37,850
- Bonjour.
- Bonjour.
407
00:33:39,435 --> 00:33:41,479
Adele. Jolie blouse.
408
00:33:42,104 --> 00:33:43,731
Merci.
409
00:33:43,814 --> 00:33:47,151
Je viens voir la fille
avec une blessure dans le dos.
410
00:33:47,234 --> 00:33:48,986
J'essaie d'obtenir une déposition.
411
00:33:49,487 --> 00:33:50,696
Et vous êtes ?
412
00:33:50,780 --> 00:33:54,283
Le nouveau. Police de Remmingham.
Inspecteur Lopez.
413
00:33:55,618 --> 00:33:57,119
On m'a chargé de cette affaire.
414
00:34:44,750 --> 00:34:47,962
Tu as besoin d'aide ?
Pour tes pansements ?
415
00:34:50,881 --> 00:34:53,634
Je suis au bout du couloir.
416
00:34:54,677 --> 00:34:56,595
Si tu as besoin de quoi que ce soit…
417
00:34:58,472 --> 00:35:00,015
Votre gentillesse, c'est…
418
00:35:03,811 --> 00:35:04,979
trop.
419
00:35:06,313 --> 00:35:07,606
Mae.
420
00:35:10,192 --> 00:35:11,443
Tu le mérites.
421
00:35:15,197 --> 00:35:17,950
On va vite te trouver
une famille d'accueil.
422
00:35:20,452 --> 00:35:21,579
Bonne nuit.
423
00:37:07,810 --> 00:37:08,936
Tu le mérites.
424
00:39:09,515 --> 00:39:14,520
Sous-titres : Marie-Julie Arnould-Labbé