1 00:00:06,215 --> 00:00:09,635 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:02:30,568 --> 00:02:32,653 D'APRÈS LE ROMAN DEVIL IN OHIO DE DARIA POLATIN 3 00:02:34,238 --> 00:02:36,240 "SOUS TES AILES" 4 00:02:57,929 --> 00:02:59,138 Docteur Mathis. 5 00:03:04,268 --> 00:03:05,561 Qui vous l'a amenée ? 6 00:03:06,395 --> 00:03:08,856 Vous l'avez sédatée pour la calmer ? 7 00:03:10,733 --> 00:03:12,360 D'accord, j'arrive. 8 00:03:12,443 --> 00:03:14,904 Prévenez-moi si vous avez du nouveau. 9 00:03:15,529 --> 00:03:16,614 Tout va bien ? 10 00:03:16,697 --> 00:03:19,325 Je dois y être tôt. Mince, j'avais dit… 11 00:03:19,408 --> 00:03:20,743 Je m'occupe du petit-déj. 12 00:03:21,827 --> 00:03:23,329 - Ça ne te dérange pas ? - Non. 13 00:03:25,122 --> 00:03:26,624 Que ferais-je sans toi ? 14 00:03:27,249 --> 00:03:29,293 Tu ferais tes œufs toi-même, déjà. 15 00:03:32,254 --> 00:03:33,839 - J'y vais. - OK. 16 00:03:50,356 --> 00:03:51,732 Jules, t'es debout ? 17 00:03:53,693 --> 00:03:56,153 Ne te rendors pas, Ju-Ju. 18 00:03:56,237 --> 00:03:57,280 Non. 19 00:03:58,322 --> 00:03:59,323 Très bien. 20 00:03:59,407 --> 00:04:01,826 Le soleil est au beau fixe pour les fans des Browns. 21 00:04:01,909 --> 00:04:05,037 Les trois prochains matchs seront contre des adversaires modestes 22 00:04:05,121 --> 00:04:07,415 et c'est l'occasion de gagner du terrain. 23 00:04:07,498 --> 00:04:09,041 Tout commence dimanche… 24 00:04:09,125 --> 00:04:10,251 Bonjour, papa. 25 00:04:10,334 --> 00:04:12,128 Et cette première semaine, alors ? 26 00:04:12,211 --> 00:04:13,504 - Ça va. - Vraiment ? 27 00:04:13,587 --> 00:04:15,631 Je voulais m'inscrire à… 28 00:04:15,715 --> 00:04:16,799 L'étiquette, la clepto. 29 00:04:17,633 --> 00:04:20,261 - Les œufs sont bientôt prêts, Helen. - Je pars. 30 00:04:21,220 --> 00:04:22,221 Tu me déposes ? 31 00:04:22,305 --> 00:04:25,099 Teddy passe me prendre, on fait notre dossier pour Ohio State. 32 00:04:25,182 --> 00:04:27,310 - On se préinscrit. - Ah oui ? 33 00:04:27,393 --> 00:04:30,229 - Mauvaise idée ? - Non, je me renseigne. 34 00:04:30,313 --> 00:04:32,148 - Bonjour tout le monde. - Bonjour. 35 00:04:32,231 --> 00:04:34,275 Maman, tu reliras ma lettre de motivation. 36 00:04:34,358 --> 00:04:37,278 Pas de problème. On va gagner. Merci. 37 00:04:37,361 --> 00:04:39,488 Écoute le morceau pour l'audition. 38 00:04:39,572 --> 00:04:44,410 Je ferme les yeux et je vois Un monde qui m'attend 39 00:04:44,493 --> 00:04:46,996 Dani, tu donneras ton Epi-Pen à l'infirmière. 40 00:04:47,079 --> 00:04:48,789 Je sais. Écoute ce passage. 41 00:04:48,873 --> 00:04:51,334 Je dois partir bosser mais tu vas assurer. 42 00:04:51,917 --> 00:04:52,918 Je t'aime. 43 00:04:54,837 --> 00:04:56,380 Pourquoi elle travaille tant ? 44 00:04:56,464 --> 00:04:59,050 Elle veut sauver tout le monde. 45 00:04:59,133 --> 00:05:02,219 Soyez gentilles. Maman s'occupe de plein de gens. 46 00:05:08,476 --> 00:05:09,727 Comment s'appelle-t-elle ? 47 00:05:10,394 --> 00:05:13,022 Pas de pièce d'identité. Les flics n'ont rien pu obtenir. 48 00:05:13,647 --> 00:05:16,233 Personne n'a réussi à lui faire dire un mot. 49 00:05:16,317 --> 00:05:17,860 Qui l'a amenée ici ? 50 00:05:17,943 --> 00:05:20,196 Un routier l'a trouvée à Amon County. 51 00:05:21,197 --> 00:05:23,491 Une ville agricole ? Des Amish ? 52 00:05:23,574 --> 00:05:26,118 Des gens qui vivent entre eux. 53 00:05:30,664 --> 00:05:33,042 Elle doit avoir le même âge que Jules. 54 00:05:40,841 --> 00:05:42,093 Elle a été retenue de force. 55 00:05:43,052 --> 00:05:48,057 Elle est sous tramadol pour la douleur et antibios pour sa blessure. 56 00:05:53,938 --> 00:05:55,022 Je peux ? 57 00:06:02,113 --> 00:06:03,447 Bon sang. 58 00:06:03,531 --> 00:06:06,033 Quelqu'un a vu ça, à part l'hôpital ? 59 00:06:06,617 --> 00:06:10,371 Peut-être deux policiers à son arrivée. 60 00:06:10,454 --> 00:06:13,249 Elle doit être mineure. Ça ne doit pas sortir d'ici. 61 00:06:15,417 --> 00:06:17,461 On dirait un ange déchu. 62 00:06:17,545 --> 00:06:20,256 Elle nous dira ce qui s'est passé quand elle sera prête. 63 00:06:25,386 --> 00:06:27,096 Tu dois être mieux intégrée. 64 00:06:27,179 --> 00:06:29,014 Et booster tes activités extra-scolaires. 65 00:06:29,807 --> 00:06:32,101 Promets-moi que tu t'inscriras au forum. 66 00:06:32,184 --> 00:06:34,478 - Ce n'est pas négociable. - D'accord, Isaac. 67 00:06:42,403 --> 00:06:44,947 Sebastian, encore ? Il n'est pas si canon. 68 00:06:45,906 --> 00:06:46,907 OK, il est canon. 69 00:06:46,991 --> 00:06:50,911 Malgré ce que tu crois, il n'est pas inaccessible. 70 00:06:51,495 --> 00:06:54,874 - Tu devrais lui parler, cette année. - Pourquoi pas ? 71 00:06:54,957 --> 00:06:57,293 Nouvelle année, nouvelle Jules. J'aime ça. 72 00:06:57,877 --> 00:07:00,171 - Bon. Prends-moi en photo. - OK. 73 00:07:00,254 --> 00:07:03,507 Pour illustrer mon brillant avenir d'avocat. 74 00:07:20,024 --> 00:07:21,650 Les radios sont parfaites. 75 00:07:21,734 --> 00:07:23,235 Ta cheville va bien. 76 00:07:24,487 --> 00:07:27,323 Tu pourras bientôt retourner dormir. 77 00:07:46,634 --> 00:07:50,930 Et voilà, tu es chez toi, jusqu'à nouvel ordre. 78 00:08:00,022 --> 00:08:02,358 L'opération s'est bien passée, Omar. 79 00:08:02,441 --> 00:08:05,069 Comment va cette jambe ? 80 00:08:05,152 --> 00:08:06,445 Ce n'est pas ma jambe. 81 00:08:06,529 --> 00:08:08,072 Dr Mathis, on a besoin de vous. 82 00:08:08,155 --> 00:08:10,658 C'était une simple prise de sang… 83 00:08:10,741 --> 00:08:13,035 Non, non, non ! 84 00:08:13,118 --> 00:08:15,996 Ne la retenez pas. Je m'en occupe. 85 00:08:16,789 --> 00:08:18,541 Laissez-nous. 86 00:08:21,210 --> 00:08:24,547 Adele, tu feras la prise de sang plus tard. Toute seule. 87 00:08:24,630 --> 00:08:25,631 OK. 88 00:08:31,554 --> 00:08:32,763 Je déteste les aiguilles. 89 00:08:34,765 --> 00:08:37,893 Je suis la psychiatre du service, Dr Mathis. 90 00:08:39,311 --> 00:08:40,980 Mais tu peux m'appeler Suzanne. 91 00:08:57,913 --> 00:08:59,707 Il s'en passe des choses, ici. 92 00:09:05,671 --> 00:09:06,880 Comment te sens-tu ? 93 00:09:10,092 --> 00:09:11,260 Tu as mal ? 94 00:09:19,184 --> 00:09:21,395 Tu n'es pas obligée de parler. 95 00:10:19,620 --> 00:10:23,457 C'est comme… Tu sais ? Le flipper, avant… 96 00:10:23,540 --> 00:10:24,541 Salut. 97 00:10:26,126 --> 00:10:27,503 Je peux ? 98 00:10:30,381 --> 00:10:31,674 On attend Brett. 99 00:10:40,099 --> 00:10:41,809 La honte. 100 00:10:41,892 --> 00:10:44,269 Arrête de voler mes frites. 101 00:11:30,315 --> 00:11:31,483 Rebonjour. 102 00:11:31,567 --> 00:11:32,568 Désolée. 103 00:11:33,527 --> 00:11:35,154 Ça va mieux ? 104 00:11:37,739 --> 00:11:39,199 Ce n'est pas une obligation. 105 00:11:39,741 --> 00:11:43,954 Tout le monde veut qu'on aille mieux, mais parfois, on veut juste être tranquille. 106 00:11:51,462 --> 00:11:53,422 Tu me dis comment tu t'appelles ? 107 00:11:54,423 --> 00:11:56,967 Il y a un proche qu'on peut contacter ? 108 00:12:00,095 --> 00:12:02,097 Ils t'ont baptisée Lauren Trauma. 109 00:12:03,015 --> 00:12:05,934 Le nom de code de ton dossier. 110 00:12:06,018 --> 00:12:10,689 Ça te protège, seuls ceux à qui on le donne peuvent te retrouver. 111 00:12:12,524 --> 00:12:15,068 Mais j'espère que tu me donneras ton nom, 112 00:12:15,152 --> 00:12:17,571 ça nous aidera à te mettre en sécurité. 113 00:12:25,662 --> 00:12:26,663 Bien. 114 00:12:27,414 --> 00:12:30,334 Si tu as besoin de quelque chose, les infirmières m'appelleront. 115 00:12:37,549 --> 00:12:38,550 Bonne nuit. 116 00:12:45,432 --> 00:12:46,433 - Un film. - Oui. 117 00:12:46,517 --> 00:12:47,434 - En un mot. - Oui. 118 00:12:47,518 --> 00:12:49,144 Alligator ? Crocodile ? 119 00:12:49,228 --> 00:12:50,771 - Non. - Un monstre. 120 00:12:51,313 --> 00:12:53,106 Nager… Les Dents de la mer. 121 00:12:53,190 --> 00:12:54,107 Oui. 122 00:12:54,191 --> 00:12:55,526 - Oui. - C'était trop facile. 123 00:12:55,609 --> 00:12:57,361 - Bien joué, papa. - Bravo, papa. 124 00:12:58,237 --> 00:12:59,655 Je veux être dans son équipe. 125 00:12:59,738 --> 00:13:00,656 - Ouais. - Il assure. 126 00:13:00,739 --> 00:13:03,242 - C'était trop facile. - Quoi ? Je suis juste trop doué. 127 00:13:03,325 --> 00:13:04,743 C'est ce que tu crois. 128 00:13:04,826 --> 00:13:05,827 Hamster. 129 00:13:06,328 --> 00:13:07,329 Cochon d'Inde. 130 00:13:08,413 --> 00:13:09,706 Chrono. 131 00:13:10,374 --> 00:13:12,834 Ou un texto de l'un de tes millions d'amis ? 132 00:13:13,502 --> 00:13:14,920 C'est quoi, cette remarque ? 133 00:13:15,003 --> 00:13:16,922 - Moi ? - Il y a un problème ? 134 00:13:17,005 --> 00:13:19,258 Je ne sais pas. Je n'ai rien fait. 135 00:13:19,341 --> 00:13:20,968 Oui. Exactement. 136 00:13:21,760 --> 00:13:24,221 Jules. Super. 137 00:13:24,304 --> 00:13:25,305 Ma chérie. 138 00:13:38,610 --> 00:13:39,945 Jules ? 139 00:15:06,365 --> 00:15:07,532 Non. 140 00:15:10,661 --> 00:15:11,662 Non. 141 00:15:14,206 --> 00:15:15,415 Non. 142 00:15:30,013 --> 00:15:32,891 Oui. Je patiente. 143 00:15:32,975 --> 00:15:33,976 Bonjour. 144 00:15:35,185 --> 00:15:37,980 - Pourquoi t'es aussi chic ? - Une réunion de boulot. 145 00:15:38,063 --> 00:15:40,190 - Très élégant. - Tu es stressé ? 146 00:15:40,857 --> 00:15:42,234 Non. Tout va bien. 147 00:15:42,901 --> 00:15:44,027 - Bonne chance. - Merci. 148 00:15:45,362 --> 00:15:46,613 À ce soir. 149 00:15:48,156 --> 00:15:50,283 Il était super stressé. 150 00:15:50,784 --> 00:15:54,246 Les Steelers se sont imposés en sortant le grand jeu… 151 00:16:13,515 --> 00:16:14,933 Le voilà. 152 00:16:15,017 --> 00:16:16,435 Notre homme du jour. 153 00:16:17,436 --> 00:16:18,937 - Comment va ? - Et toi, Fisk ? 154 00:16:19,021 --> 00:16:20,814 - Content de te voir. - Moi aussi. 155 00:16:20,897 --> 00:16:22,566 Jenny et les enfants vont bien ? 156 00:16:22,649 --> 00:16:24,985 C'est la rentrée. Tu connais le topo. 157 00:16:25,068 --> 00:16:27,154 - Le temps file. - Oui. 158 00:16:27,237 --> 00:16:29,698 Nos baignades à Mirror Lake, c'était hier. 159 00:16:31,825 --> 00:16:35,871 J'ai mis des poignées en porcelaine, et attends de voir la crédence. 160 00:16:35,954 --> 00:16:38,999 - Je n'y croyais pas, mais… - Pete. 161 00:16:39,082 --> 00:16:42,878 Désolé de de te faire ça, mais je ne vais pas concrétiser. 162 00:16:44,796 --> 00:16:46,798 Si tu as besoin de plus de temps, on peut… 163 00:16:46,882 --> 00:16:48,884 Non, on a trouvé autre chose. 164 00:16:49,760 --> 00:16:54,514 Rien de comparable à ton boulot, mais c'est une opportunité. 165 00:17:00,145 --> 00:17:04,274 Marbre de Carrare, Jenny voulait du haut de gamme… 166 00:17:04,357 --> 00:17:05,859 - C'est… - Et je te remercie. 167 00:17:05,942 --> 00:17:08,570 Tu as dit à ton agent que tu voulais faire une offre. 168 00:17:08,653 --> 00:17:10,822 - On avait un accord. - Je sais. 169 00:17:10,906 --> 00:17:13,325 Fisk, j'ai mis deux ans de ma vie dans ce projet. 170 00:17:13,408 --> 00:17:16,119 Je croule sous les emprunts. J'ai des traites à payer. 171 00:17:16,203 --> 00:17:19,414 Je suis désolé, Peter. J'aurais voulu qu'il en soit autrement. 172 00:17:22,918 --> 00:17:24,920 Mais c'est une maison magnifique. 173 00:17:25,754 --> 00:17:27,422 Tu vas réussir à la vendre. 174 00:17:28,048 --> 00:17:29,341 Et tu sais quoi ? 175 00:17:29,841 --> 00:17:33,845 Il faut qu'on aille chasser. On va attraper du beau gibier. 176 00:17:38,016 --> 00:17:39,017 Bien sûr. 177 00:17:49,236 --> 00:17:53,156 Mme Miller, chambre 4, prend 0,05 de rispéridone deux fois par jour. 178 00:17:53,240 --> 00:17:56,159 Voyons comment la chambre 7 supporte l'aripiprazole. 179 00:18:05,043 --> 00:18:06,128 Je peux vous aider ? 180 00:18:08,755 --> 00:18:11,967 Je cherche une fille. Arrivée il y a quelques jours. 181 00:18:12,926 --> 00:18:15,929 Elle a une petite entaille dans le dos. 182 00:18:16,012 --> 00:18:19,015 La police de Remmingham l'a déposée ici. Qui êtes-vous ? 183 00:18:19,099 --> 00:18:20,684 Le shérif du comté d'Amon. 184 00:18:21,810 --> 00:18:23,353 Sans ordonnance du tribunal, 185 00:18:23,436 --> 00:18:26,898 nous ne pouvons communiquer qu'avec ses parents ou tuteurs légaux. 186 00:18:27,732 --> 00:18:30,527 - On vous attend chambre 7. - J'arrive. 187 00:18:33,196 --> 00:18:34,656 Merci pour votre aide. 188 00:19:06,271 --> 00:19:07,272 Salut. 189 00:19:07,355 --> 00:19:09,608 Coucou. Il y a de la pizza au frigo. 190 00:19:10,108 --> 00:19:11,735 Je n'ai pas faim. 191 00:19:13,278 --> 00:19:14,279 Alors… 192 00:19:16,198 --> 00:19:18,033 J'espère que tu as soif. 193 00:19:20,660 --> 00:19:23,747 - C'est quoi ? - Je les ai fait faire. Super, non ? 194 00:19:23,830 --> 00:19:25,665 Tu pourras les donner à tes clients. 195 00:19:26,625 --> 00:19:29,169 Merci, chérie. C'est adorable. 196 00:19:29,252 --> 00:19:32,255 Vraiment. Écoute… 197 00:19:32,339 --> 00:19:36,801 Non, attends. Te mettre à ton compte, c'était un sacré défi. 198 00:19:38,261 --> 00:19:40,764 Tu bosses énormément à Windemere. 199 00:19:40,847 --> 00:19:47,062 Tout en étant le meilleur mari et papa qui soit. 200 00:19:49,022 --> 00:19:51,524 Je t'aime et je suis fière de toi. 201 00:19:54,986 --> 00:19:58,698 Santé. À Mathis Development. 202 00:20:01,910 --> 00:20:03,745 Tu voulais me dire quelque chose ? 203 00:20:07,874 --> 00:20:10,377 Non. Merci. 204 00:20:22,138 --> 00:20:23,431 Coucou, Jules. 205 00:20:23,515 --> 00:20:24,683 Quoi ? 206 00:20:24,766 --> 00:20:29,104 Je voulais juste savoir comment ça se passait à l'école. 207 00:20:29,187 --> 00:20:30,272 Super. 208 00:20:30,855 --> 00:20:33,817 J'ai des centaines d'amis, tout le monde m'adore. 209 00:20:33,900 --> 00:20:37,529 Il faut savoir ce qui détermine notre valeur. 210 00:20:37,612 --> 00:20:39,197 Oh là là. 211 00:20:39,948 --> 00:20:42,367 Je refuse de faire une séance de psy. 212 00:20:56,339 --> 00:20:57,924 Le lycée, c'est très compliqué. 213 00:20:58,883 --> 00:21:01,636 Ça l'a été pour moi, jusqu'à ce que je rencontre ton père. 214 00:21:01,720 --> 00:21:03,346 Je ne m'intègrerai jamais. 215 00:21:04,014 --> 00:21:05,265 Tu sais quoi ? 216 00:21:05,348 --> 00:21:08,226 Même si tu as l'impression que tout le monde a trouvé sa place, 217 00:21:08,310 --> 00:21:10,895 ils vivent sûrement la même chose. 218 00:21:11,813 --> 00:21:17,235 Persévère, tente de nouvelles choses, reste ouverte. 219 00:21:19,988 --> 00:21:21,740 Tu finiras par trouver ta place, Ju-Ju. 220 00:21:25,076 --> 00:21:26,411 Viens là. 221 00:21:36,046 --> 00:21:38,631 HÔPITAL DE REMMINGHAM 222 00:21:38,715 --> 00:21:42,010 DATE DE NAISSANCE : INCONNUE ÂGE : MINEURE 223 00:21:42,093 --> 00:21:43,386 DOCTEUR WRIGHT 224 00:21:44,304 --> 00:21:46,139 On ne peut pas l'envoyer à Cleveland. 225 00:21:46,222 --> 00:21:48,975 - Ce sera trop dur. - Allendale est complet. 226 00:21:49,059 --> 00:21:50,435 Comme tous les services. 227 00:21:50,518 --> 00:21:53,313 Elle est encore si fragile. Elle peut rester un peu plus ? 228 00:21:53,396 --> 00:21:56,483 Ça fait trois jours, ses parents sont introuvables. 229 00:21:56,566 --> 00:21:58,860 Elle ne remplit pas les critères pour rester. 230 00:21:58,943 --> 00:22:00,487 Va voir l'administration, 231 00:22:00,570 --> 00:22:04,074 mais personne ne paie son séjour, donc tu n'obtiendras rien. 232 00:22:04,157 --> 00:22:05,867 Je ne fais qu'appliquer le règlement. 233 00:22:05,950 --> 00:22:07,452 Et une famille d'accueil ? 234 00:22:07,535 --> 00:22:08,620 Personne n'a de place. 235 00:22:08,703 --> 00:22:11,164 J'ai parlé aux services d'accueil d'urgence. 236 00:22:11,664 --> 00:22:15,335 La seule de la liste que je n'aie pas appelée, c'est toi. 237 00:22:16,961 --> 00:22:19,339 Le comté n'a pas les moyens. 238 00:22:40,443 --> 00:22:42,362 Le génie à l'œuvre. 239 00:22:43,154 --> 00:22:44,697 Salut, Sebastian. 240 00:22:44,781 --> 00:22:45,990 Tu as passé un bon été ? 241 00:22:46,074 --> 00:22:49,202 Pas terrible. J'ai bossé comme réceptionniste au centre de loisirs. 242 00:22:49,285 --> 00:22:50,411 Et toi ? 243 00:22:50,495 --> 00:22:52,038 J'ai fait un stage de journalisme. 244 00:22:52,956 --> 00:22:55,834 Bravo au nouveau rédacteur en chef de The Regal. 245 00:22:55,917 --> 00:22:59,129 Merci. J'ai vu ton expo à la bibliothèque au printemps dernier. 246 00:22:59,754 --> 00:23:01,965 Je m'intéresse au contexte, 247 00:23:02,048 --> 00:23:05,426 à la différence entre ce qui se passe dans la tête d'une personne 248 00:23:05,510 --> 00:23:07,095 et sa situation, et… 249 00:23:08,555 --> 00:23:10,557 Je ne sais pas. C'est peut-être idiot. 250 00:23:11,891 --> 00:23:15,103 Ça te dirait, une chronique photo dans The Regal ? 251 00:23:16,604 --> 00:23:19,274 Oui. Ce serait super. 252 00:23:19,357 --> 00:23:21,776 Passe au bureau demain. Propose-moi quelque chose. 253 00:23:21,860 --> 00:23:24,237 D'accord. Rencard noté. 254 00:23:24,821 --> 00:23:27,198 Désolée. Ce n'est pas ce que je voulais dire. 255 00:23:28,408 --> 00:23:30,660 - À demain. - Parfait. 256 00:23:34,122 --> 00:23:35,540 J'ai vraiment envie de t'aider, 257 00:23:35,623 --> 00:23:37,750 mais j'ai besoin de toi. 258 00:23:38,626 --> 00:23:41,379 Tu peux me dire d'où tu viens ? 259 00:23:44,340 --> 00:23:47,051 Quelle ville ? Quelle rue ? 260 00:23:50,430 --> 00:23:51,931 Et tes parents ? 261 00:23:53,266 --> 00:23:55,476 Ils sont vivants ? 262 00:24:01,858 --> 00:24:03,693 Un homme te cherchait. 263 00:24:05,486 --> 00:24:07,280 Il disait être le shérif. 264 00:24:10,116 --> 00:24:11,826 Il t'a fait du mal ? 265 00:24:21,753 --> 00:24:23,087 Dernière chose. 266 00:24:24,172 --> 00:24:28,801 Quoi que tu aies vécu, ce n'est pas de ta faute. 267 00:24:40,605 --> 00:24:42,232 J'espère que tout ira bien pour toi. 268 00:24:50,615 --> 00:24:52,158 Mae. 269 00:24:54,619 --> 00:24:55,703 C'est mon nom. 270 00:24:58,581 --> 00:24:59,582 Bonjour, Mae. 271 00:25:09,467 --> 00:25:11,469 AGENCE IMMOBILIÈRE MATHIS 272 00:25:21,479 --> 00:25:24,816 Il me faut un rôle dans la comédie musicale. 273 00:25:24,899 --> 00:25:28,111 Melissa Green dit à tout le monde qu'elle n'a pas besoin d'auditionner 274 00:25:28,194 --> 00:25:32,282 parce qu'elle a pris des cours de chant avec le réalisateur, M. Polos. 275 00:25:32,365 --> 00:25:33,825 Comment sais-tu que c'est faux ? 276 00:25:33,908 --> 00:25:36,494 Je l'ai vue sortir de l'audition en douce. Elle ment. 277 00:25:36,577 --> 00:25:37,578 Dani. 278 00:25:39,247 --> 00:25:41,082 Maman ne laisse jamais la porte ouverte. 279 00:26:00,143 --> 00:26:01,144 Maman ? 280 00:26:24,876 --> 00:26:27,253 - Je te prépare un truc à manger. - Vous êtes là. 281 00:26:28,755 --> 00:26:29,797 La porte était ouverte. 282 00:26:29,881 --> 00:26:32,050 Désolée. Je ne voulais pas vous faire peur. 283 00:26:32,592 --> 00:26:34,844 Asseyons-nous un moment. 284 00:26:34,927 --> 00:26:36,471 Tu es bizarre. 285 00:26:36,554 --> 00:26:38,556 Il faut que je vous parle de quelque chose. 286 00:26:38,639 --> 00:26:41,184 On va devoir parler de ce qu'on ressent ? 287 00:26:41,267 --> 00:26:43,227 C'est toujours bien de le faire. 288 00:26:43,311 --> 00:26:44,687 Eh bien, je ressens la soif. 289 00:26:44,771 --> 00:26:47,690 Jules, avant que tu ailles… 290 00:26:49,359 --> 00:26:50,485 Merde. 291 00:26:53,363 --> 00:26:54,655 Je vous présente Mae. 292 00:26:55,156 --> 00:26:58,701 Mae, voici Dani, notre benjamine, et Jules, la cadette. 293 00:27:00,703 --> 00:27:02,705 Jules, Dani, asseyez-vous. Venez. 294 00:27:07,877 --> 00:27:10,421 Mae est arrivée à l'hôpital il y a quelques jours. 295 00:27:10,505 --> 00:27:12,465 On attend une place en famille d'accueil. 296 00:27:12,548 --> 00:27:14,300 Elle va passer la nuit ici. 297 00:27:14,384 --> 00:27:17,345 J'étais en famille d'accueil. Tu te souviens de l'ouragan ? 298 00:27:17,428 --> 00:27:19,013 Dani. Arrête de l'embêter. 299 00:27:20,515 --> 00:27:22,600 Tu veux dormir avec moi ? J'ai un karaoké. 300 00:27:22,683 --> 00:27:26,521 Je pensais mettre Mae dans la chambre de Jules, 301 00:27:26,604 --> 00:27:28,231 et Jules dormirait avec toi. 302 00:27:28,314 --> 00:27:30,441 Pour que Mae ait un peu plus d'intimité. 303 00:27:30,525 --> 00:27:32,026 Qu'en dis-tu, Mae ? 304 00:27:35,696 --> 00:27:37,156 Bien. Super. 305 00:27:37,240 --> 00:27:39,784 On va te trouver des draps propres et… 306 00:27:40,952 --> 00:27:43,287 Mae, attends. 307 00:27:44,705 --> 00:27:46,582 Je déteste le sang. 308 00:27:47,291 --> 00:27:48,292 Ça va ? 309 00:27:50,378 --> 00:27:51,629 On va changer ton pansement. 310 00:27:51,712 --> 00:27:54,132 Jules, tu prépares ta chambre pour Mae ? 311 00:28:02,014 --> 00:28:03,933 Tu l'as ramenée à la maison ? 312 00:28:04,016 --> 00:28:05,435 Je n'avais pas le choix. 313 00:28:05,518 --> 00:28:07,812 Je t'ai laissé un message. Tu ne l'as pas eu ? 314 00:28:07,895 --> 00:28:10,106 - Non. - Je ne savais pas quoi faire. 315 00:28:10,189 --> 00:28:12,650 - Ils voulaient l'envoyer à Cleveland. - Chérie… 316 00:28:12,733 --> 00:28:16,112 C'est juste une nuit, en attendant une famille d'accueil. 317 00:28:16,195 --> 00:28:17,530 Ils n'ont pas pu la garder ? 318 00:28:17,613 --> 00:28:20,867 Non, elle ne remplit pas les critères. Il fallait libérer le lit. 319 00:28:21,534 --> 00:28:22,535 C'est malheureux. 320 00:28:23,035 --> 00:28:26,122 Je sais que ce n'est pas idéal, mais je ne pouvais pas l'abandonner. 321 00:28:26,205 --> 00:28:27,957 Elle a vécu de tels traumatismes. 322 00:28:28,040 --> 00:28:29,208 C'est temporaire. 323 00:28:30,042 --> 00:28:32,879 Je lui trouverai quelque chose demain. Je… 324 00:28:34,297 --> 00:28:35,673 Je voulais l'aider. 325 00:28:37,633 --> 00:28:38,718 Ça va ? 326 00:28:41,095 --> 00:28:43,306 Oui. 327 00:28:43,389 --> 00:28:45,391 Je veux qu'elle s'en sorte. 328 00:28:47,101 --> 00:28:49,270 Le dîner est presque prêt. 329 00:28:49,854 --> 00:28:50,855 Super. 330 00:28:53,399 --> 00:28:54,734 - Je serai derrière. - OK. 331 00:29:00,531 --> 00:29:02,617 Tu t'es inscrite à des activités ? 332 00:29:02,700 --> 00:29:05,828 Je sais que je t'embête, mais c'est important. 333 00:29:05,912 --> 00:29:08,414 C'est bon. Je me suis inscrite au volley. 334 00:29:08,498 --> 00:29:10,208 Bien. Il y a du progrès. 335 00:29:10,917 --> 00:29:12,794 C'est quoi, ce soupir ? 336 00:29:12,877 --> 00:29:15,505 Ma mère héberge une fille de son boulot dans ma chambre. 337 00:29:15,588 --> 00:29:17,590 Je dois dormir avec Dani. 338 00:29:17,673 --> 00:29:19,884 Je risque une overdose de Hamilton. 339 00:29:19,967 --> 00:29:21,594 Elle vient d'où, cette fille ? 340 00:29:21,677 --> 00:29:23,012 Du comté d'Amon, je crois. 341 00:29:23,930 --> 00:29:25,056 Un endroit bizarre. 342 00:29:25,139 --> 00:29:28,142 Mon cousin s'est fait arrêter pour défaut de clignotant 343 00:29:28,226 --> 00:29:30,353 et le shérif l'a mis en prison. 344 00:29:30,436 --> 00:29:31,646 Bizarre. 345 00:29:40,446 --> 00:29:41,572 Ça va ? 346 00:29:42,323 --> 00:29:44,325 - Oui, je te laisse. - Salut. 347 00:30:07,306 --> 00:30:09,183 Tu as besoin de quelque chose ou… 348 00:30:11,227 --> 00:30:14,438 Désolée de t'obliger à déménager… 349 00:30:15,815 --> 00:30:16,816 C'est cool. 350 00:30:17,525 --> 00:30:18,526 Tu m'en veux ? 351 00:30:19,652 --> 00:30:21,445 Non, ça va. 352 00:30:28,536 --> 00:30:30,037 Ta robe est sexy. 353 00:30:32,081 --> 00:30:34,333 Je ne voulais pas te flatter. 354 00:30:34,417 --> 00:30:37,128 Ne le dis à personne. 355 00:30:37,962 --> 00:30:41,090 Ne t'excuse pas. Les gens aiment les compliments. 356 00:30:44,510 --> 00:30:46,220 Les gens doivent te trouver sympa. 357 00:30:47,555 --> 00:30:48,931 Peut-être. 358 00:30:49,473 --> 00:30:51,601 Je n'ai pas beaucoup d'amis. 359 00:30:53,227 --> 00:30:54,520 En fait, j'ai un ami. 360 00:30:59,191 --> 00:31:01,569 Je peux te montrer ma chambre si tu veux. 361 00:31:02,570 --> 00:31:03,571 Cool. 362 00:31:12,288 --> 00:31:13,748 À table ! 363 00:31:14,373 --> 00:31:18,002 Jules, Mae, à table. 364 00:31:18,085 --> 00:31:21,297 Ils n'ont pas encore publié le casting de la comédie musicale. 365 00:31:21,380 --> 00:31:23,758 Ce doit être frustrant, ma chérie. 366 00:31:24,675 --> 00:31:26,344 Helen, à table ! 367 00:31:26,928 --> 00:31:29,972 Elle doit nous snober et être chez son copain Teddy, 368 00:31:30,056 --> 00:31:32,433 puisque "la mère de Teddy cuisine super bien". 369 00:31:32,516 --> 00:31:35,394 Pas du tout, Jules. Je suis là, avec ma super famille. 370 00:31:36,103 --> 00:31:37,480 Moi, c'est Helen. Qui es-tu ? 371 00:31:37,563 --> 00:31:41,233 C'est Mae. Elle va rester ici en attendant une famille d'accueil. 372 00:31:41,317 --> 00:31:42,902 J'adore tes cheveux. 373 00:31:43,569 --> 00:31:44,820 Merci, Mae. 374 00:31:45,404 --> 00:31:46,530 Tu as préparé tout ça ? 375 00:31:46,614 --> 00:31:49,241 Oui. Ton plat préféré. De la purée au cheddar. 376 00:31:50,701 --> 00:31:52,119 Servez-vous. 377 00:31:55,456 --> 00:31:57,416 C'est la place de Jules. 378 00:31:58,084 --> 00:31:59,835 Ce n'est pas grave. 379 00:31:59,919 --> 00:32:02,630 J'ai une place pour toi. Viens. 380 00:32:02,713 --> 00:32:03,756 Voilà. 381 00:32:04,298 --> 00:32:06,342 - Qui veut du poulet ? - Avec plaisir. 382 00:32:06,425 --> 00:32:08,427 - Helen. - Merci. 383 00:32:08,511 --> 00:32:10,054 - Bien. - Tu m'en donnes ? 384 00:32:10,137 --> 00:32:13,307 - Oui. Du blanc ? - Des haricots, Mae ? 385 00:32:13,391 --> 00:32:14,892 Tu le prends ? 386 00:32:14,976 --> 00:32:16,727 - OK. - Ta fourchette. 387 00:32:16,811 --> 00:32:18,980 - Si tu en veux. - Merci. 388 00:32:21,232 --> 00:32:22,316 Le bénédicité ? 389 00:32:25,319 --> 00:32:27,446 Ce n'est pas dans nos habitudes. 390 00:32:28,030 --> 00:32:29,615 Mais tu peux le dire, si tu veux. 391 00:32:30,533 --> 00:32:31,534 Bien sûr. 392 00:32:43,212 --> 00:32:44,839 Bénis-nous, Ô étoile du matin, 393 00:32:44,922 --> 00:32:48,467 et ces mets qui nous sont offerts par Ta grâce. 394 00:32:48,551 --> 00:32:52,805 Au Seigneur, roi des démons. Amen. 395 00:32:59,854 --> 00:33:01,605 Ce n'est pas ce que j'ai appris… 396 00:33:01,689 --> 00:33:04,650 Tout est délicieux. Tu me passes la purée, Dani ? 397 00:33:04,734 --> 00:33:07,611 - Jules, la salade… - Je me sers. Tu vas tout prendre. 398 00:33:07,695 --> 00:33:09,113 Du calme. 399 00:33:09,196 --> 00:33:10,364 C'est de la salade. 400 00:33:10,448 --> 00:33:12,992 Laissez Mae se servir. C'est notre invitée. 401 00:33:13,659 --> 00:33:15,619 Allez. 402 00:33:16,120 --> 00:33:18,039 - Voilà. - C'est délicieux. 403 00:33:18,122 --> 00:33:19,248 Tu en veux ? 404 00:33:27,548 --> 00:33:29,008 Vous pouvez signer ici ? 405 00:33:29,091 --> 00:33:31,552 - La date. C'est parfait. Merci. - Merci. 406 00:33:36,098 --> 00:33:37,850 - Bonjour. - Bonjour. 407 00:33:39,435 --> 00:33:41,479 Adele. Jolie blouse. 408 00:33:42,104 --> 00:33:43,731 Merci. 409 00:33:43,814 --> 00:33:47,151 Je viens voir la fille avec une blessure dans le dos. 410 00:33:47,234 --> 00:33:48,986 J'essaie d'obtenir une déposition. 411 00:33:49,487 --> 00:33:50,696 Et vous êtes ? 412 00:33:50,780 --> 00:33:54,283 Le nouveau. Police de Remmingham. Inspecteur Lopez. 413 00:33:55,618 --> 00:33:57,119 On m'a chargé de cette affaire. 414 00:34:44,750 --> 00:34:47,962 Tu as besoin d'aide ? Pour tes pansements ? 415 00:34:50,881 --> 00:34:53,634 Je suis au bout du couloir. 416 00:34:54,677 --> 00:34:56,595 Si tu as besoin de quoi que ce soit… 417 00:34:58,472 --> 00:35:00,015 Votre gentillesse, c'est… 418 00:35:03,811 --> 00:35:04,979 trop. 419 00:35:06,313 --> 00:35:07,606 Mae. 420 00:35:10,192 --> 00:35:11,443 Tu le mérites. 421 00:35:15,197 --> 00:35:17,950 On va vite te trouver une famille d'accueil. 422 00:35:20,452 --> 00:35:21,579 Bonne nuit. 423 00:37:07,810 --> 00:37:08,936 Tu le mérites. 424 00:39:09,515 --> 00:39:14,520 Sous-titres : Marie-Julie Arnould-Labbé