1 00:00:06,215 --> 00:00:09,635 ‏- סדרה של NETFLIX - 2 00:00:15,391 --> 00:00:16,976 ‏נתראה מחר, ד"ר מוריס. 3 00:00:17,059 --> 00:00:18,269 ‏ד"ר קלייר. 4 00:00:19,103 --> 00:00:21,105 ‏מי הכין את הקפה הזה? ‏-אני. 5 00:00:21,189 --> 00:00:22,273 ‏הוא קצת חלש. 6 00:00:23,566 --> 00:00:25,610 ‏לא ידעתי שהמשמרת שלך נגמרה בצהריים. 7 00:00:25,693 --> 00:00:28,321 ‏יש לי כמה סידורים. ביי! 8 00:01:14,617 --> 00:01:16,702 ‏- על פי ספרה של דריה פולטין - 9 00:01:17,995 --> 00:01:20,289 ‏- שומרת אימי - 10 00:01:26,712 --> 00:01:29,966 ‏להעריך מחדש ‏את אפשרויות האפוטרופסות של מיי לואיז דוד. 11 00:01:30,883 --> 00:01:33,928 ‏אני רואה שפרקליט ההגנה לא הגיע. 12 00:01:34,804 --> 00:01:36,764 ‏פרקליטת התביעה, השמיעי את טיעונייך. 13 00:01:36,848 --> 00:01:39,183 ‏כבודו, הוריה של מיי דוד… 14 00:01:40,893 --> 00:01:41,894 ‏לא. 15 00:01:41,978 --> 00:01:44,397 ‏העלמה דוד. 16 00:01:46,065 --> 00:01:47,275 ‏את הולכת? 17 00:01:49,902 --> 00:01:52,697 ‏את זוכרת שאמרנו שתעני על שאלות? 18 00:01:53,739 --> 00:01:55,533 ‏הוא שואל אם את הולכת לבית ספר. 19 00:01:59,495 --> 00:02:02,123 ‏לא, כבודו. 20 00:02:03,124 --> 00:02:04,542 ‏צריך לרשום אותך. 21 00:02:05,334 --> 00:02:10,464 ‏לנוכח ההתעללות המובהקת והנטישה ההורית 22 00:02:10,548 --> 00:02:11,883 ‏מצד הוריה של העלמה דוד, 23 00:02:11,966 --> 00:02:15,261 ‏היעדרותם של מלכיי ואביגייל דוד מבית המשפט, 24 00:02:15,344 --> 00:02:18,681 ‏בית המשפט מעניק לסוזאן מאתיס ‏משמורת על מיי לואיז דוד 25 00:02:18,764 --> 00:02:20,391 ‏לתשעים ימים נוספים. 26 00:02:20,474 --> 00:02:22,518 ‏השימוע הסתיים. 27 00:02:25,646 --> 00:02:28,316 ‏את לא חייבת לחזור. אלה חדשות טובות. 28 00:02:30,484 --> 00:02:34,822 ‏אני מצטערת שהורייך לא הגיעו. ‏אני יודעת שזה קשה. 29 00:02:35,531 --> 00:02:36,782 ‏את מתגעגעת אליהם? 30 00:02:38,910 --> 00:02:39,952 ‏אני מתגעגעת אליה. 31 00:02:42,663 --> 00:02:45,082 ‏הדם על הסכין תואם את זה שעל השמלה הלבנה. 32 00:02:45,166 --> 00:02:48,753 ‏באשר לטביעות האצבעות, ‏הן של מיי ושל אדם לא מזוהה. 33 00:02:48,836 --> 00:02:50,296 ‏לא מספיק בשביל צו. 34 00:02:51,923 --> 00:02:53,174 ‏היא אמרה עוד משהו? 35 00:02:54,508 --> 00:02:56,844 ‏נראה שההתעללות התרחשה בביתה. 36 00:02:56,928 --> 00:02:58,304 ‏מסביר את היעדרות ההורים, 37 00:02:58,387 --> 00:03:00,556 ‏והשופט לא יחזיר את מיי בלי לבדוק את ביתם. 38 00:03:00,640 --> 00:03:02,767 ‏מי יודע מה הם מסתירים שם. 39 00:03:02,850 --> 00:03:03,851 ‏כן. 40 00:03:06,437 --> 00:03:08,814 ‏הלוואי שהייתי יודעת יותר על אימה. 41 00:03:08,898 --> 00:03:11,567 ‏השריף של מחוז איימון לא ענה על השאלות שלי. 42 00:03:11,651 --> 00:03:12,693 ‏איזו הפתעה. 43 00:03:12,777 --> 00:03:17,239 ‏כשתשאלתי את מיי, היא לא אמרה כלום כמעט. 44 00:03:18,407 --> 00:03:19,825 ‏טוב, אנסה שוב. 45 00:03:19,909 --> 00:03:22,411 ‏אני רוצה לעשות כל שביכולתי כדי להגן עליה. 46 00:03:23,412 --> 00:03:24,413 ‏גם אני. 47 00:03:28,334 --> 00:03:30,211 ‏הנה היא! 48 00:03:30,294 --> 00:03:31,712 ‏כן, בטח. ‏-היי. 49 00:03:32,338 --> 00:03:33,464 ‏היי, טטיאנה. 50 00:03:34,799 --> 00:03:36,258 ‏הלן, בואי הנה. 51 00:03:37,927 --> 00:03:40,471 ‏זה פשוט הזוי. ‏אני לא מאמין שוויקטוריה בנינטי 52 00:03:40,554 --> 00:03:44,016 ‏קיבלה 53 קולות למועמדות לנשיאות השכבה, ‏ואני קיבלתי רק 12. 53 00:03:44,100 --> 00:03:47,395 ‏אייזיק, אני בעד השימוש בטור הזה ‏כסוס טרויאני 54 00:03:47,478 --> 00:03:50,398 ‏להשקת מסע הבחירות שלך, ‏אבל תראה לי את חמשת החפצים. 55 00:03:50,481 --> 00:03:54,610 ‏יש לי 16. מה? ‏שנינו יודעים שאני לא אדם תמציתי במיוחד. 56 00:03:54,694 --> 00:03:55,987 ‏למה יש לך תסרוקת כזאת? 57 00:03:56,612 --> 00:03:57,947 ‏יש לנו משחק חוץ. 58 00:03:58,030 --> 00:03:59,865 ‏שימו לב! ‏-אני צריכה לנתק. 59 00:03:59,949 --> 00:04:03,411 ‏מי מוכנה למשחק החוץ הראשון של העונה? 60 00:04:03,995 --> 00:04:05,329 ‏קדימה, טטיאנה! 61 00:04:05,413 --> 00:04:07,248 ‏או… ‏-היו! 62 00:04:08,833 --> 00:04:11,752 ‏מה את חושבת על דברי השופט? ‏על ללכת לבית הספר? 63 00:04:14,964 --> 00:04:18,926 ‏מותר לך להרגיש לחוצה במצב חדש. 64 00:04:19,010 --> 00:04:21,887 ‏אם את רוצה עוד זמן, ‏אני יכולה להגיש בקשת דחייה. 65 00:04:21,971 --> 00:04:23,639 ‏לא. הוא אמר שאני חייבת ללכת. 66 00:04:23,723 --> 00:04:24,724 ‏בסדר. 67 00:04:25,516 --> 00:04:30,521 ‏תהיי בכיתה של ג'ולס כנראה, והלן תהיה שם… 68 00:04:30,604 --> 00:04:32,064 ‏אהיה אותו דבר כמו ג'ולס? 69 00:04:35,026 --> 00:04:37,069 ‏איך אדע מה לעשות? 70 00:04:37,653 --> 00:04:38,988 ‏פשוט תצפי בג'ולס. 71 00:04:48,247 --> 00:04:51,000 ‏את רוצה לדבר על מה שקרה בשימוע? 72 00:04:52,335 --> 00:04:54,378 ‏על היעדרות ההורים שלך? 73 00:05:03,387 --> 00:05:06,223 ‏אמרת שהמשפחה שלך ידעה על מה שקרה לך. 74 00:05:08,225 --> 00:05:09,518 ‏אבא שלך היה מעורב? 75 00:05:14,732 --> 00:05:15,775 ‏כן. 76 00:05:17,985 --> 00:05:19,653 ‏מה עם אימא שלך? 77 00:05:26,952 --> 00:05:27,995 ‏לא. 78 00:05:54,814 --> 00:05:55,981 ‏זאת היא! 79 00:05:58,609 --> 00:05:59,652 ‏היא הנבחרת! 80 00:06:00,402 --> 00:06:03,447 ‏זאת היא. ‏-זאת היא! היא הנבחרת! 81 00:06:03,531 --> 00:06:04,573 ‏זאת היא! ‏-זאת היא! 82 00:06:04,657 --> 00:06:06,909 ‏זאת היא. היא נבחרה. ‏-איזה יום נפלא. 83 00:06:06,992 --> 00:06:09,829 ‏זאת היא. היא הנבחרת. ‏-זאת היא. 84 00:06:09,912 --> 00:06:11,413 ‏תראו לי אותה. 85 00:06:11,497 --> 00:06:15,251 ‏אימא! ‏-איזה יום מבורך, בנות! 86 00:06:16,293 --> 00:06:18,754 ‏אבל, אימא… ‏-בואי נשב. שבי לידי. 87 00:06:22,758 --> 00:06:24,385 ‏זהו זה. 88 00:06:24,468 --> 00:06:27,429 ‏בבקשה, אימא, אני לא יכולה. 89 00:06:28,806 --> 00:06:30,349 ‏אעזור לך, יקירתי. 90 00:06:33,602 --> 00:06:34,854 ‏תודה. 91 00:06:34,937 --> 00:06:36,605 ‏מי ייתן שיעניק לנו את מבוקשנו. 92 00:06:38,107 --> 00:06:41,861 ‏תאכלי, כדי שיהיה לך כוח לטקס. 93 00:06:48,325 --> 00:06:49,451 ‏ילדה טובה. 94 00:06:53,706 --> 00:06:55,416 ‏אני לא רוצה לדבר עליה. 95 00:06:57,710 --> 00:06:59,003 ‏בסדר. 96 00:07:01,380 --> 00:07:02,464 ‏- פיטר מאתיס - 97 00:07:02,548 --> 00:07:04,758 ‏- מאתיס בניין ופיתוח ‏למכירה - 98 00:07:17,897 --> 00:07:19,732 ‏"סטאגס הד נדל"ן", איך אפשר לעזור? 99 00:07:19,815 --> 00:07:21,984 ‏כן, כאן פיטר מאתיס, לשריל תורמונד. 100 00:07:23,110 --> 00:07:24,904 ‏יש לי הצעה בשבילה. 101 00:07:25,905 --> 00:07:28,157 ‏נשמע שאבא שלה עשה את זה, 102 00:07:28,240 --> 00:07:29,700 ‏והאימא ידעה על זה. 103 00:07:29,783 --> 00:07:30,993 ‏זה מסתדר. 104 00:07:31,076 --> 00:07:32,912 ‏אם תצליח לזמן את שניהם, 105 00:07:32,995 --> 00:07:35,789 ‏אבל לדבר עם האימא לבד, אולי היא תדבר. 106 00:07:35,873 --> 00:07:36,874 ‏זה יהיה קשה. 107 00:07:37,708 --> 00:07:40,794 ‏לעיתים קרובות, ‏האימא היא קורבן לא פחות מהילדה. 108 00:07:45,549 --> 00:07:48,677 ‏את יודעת מה? ‏יש משהו שאוכל לעשות כדי לזמן אותם. 109 00:07:49,553 --> 00:07:51,597 ‏בסדר. תודה, אלכס. 110 00:07:52,473 --> 00:07:54,141 ‏כן! 111 00:07:54,225 --> 00:07:56,602 ‏איזה משחק טוב. ‏-איזו הנחתה מגניבה. 112 00:07:56,685 --> 00:07:57,853 ‏הנה המנצחת שלי! 113 00:07:57,937 --> 00:07:59,188 ‏נתראה אחר כך. 114 00:07:59,271 --> 00:08:00,564 ‏היי. ‏-היי. 115 00:08:01,148 --> 00:08:03,317 ‏"קלאמפיז" אחרי האימון, בובה? 116 00:08:03,400 --> 00:08:04,860 ‏אקנה לך גלידה. 117 00:08:05,903 --> 00:08:08,781 ‏כמה ילדים ממגמת המדעים ‏הולכים ללמוד יחד לרובוטיקה. 118 00:08:11,659 --> 00:08:14,411 ‏טוב, נתראה אחר כך. 119 00:08:16,330 --> 00:08:18,666 ‏ביי. ‏-הלן, ג'ולס. 120 00:08:19,792 --> 00:08:23,003 ‏היי. אני יכולה לנסוע איתך? בבקשה? 121 00:08:23,087 --> 00:08:24,213 ‏אני הולכת ללמוד. 122 00:08:24,713 --> 00:08:25,714 ‏הלן. ‏-ביי. 123 00:08:26,882 --> 00:08:30,010 ‏היי. ‏-מה עשיתן במשרד? 124 00:08:30,594 --> 00:08:32,638 ‏רשמנו את מיי לבית הספר. 125 00:08:32,721 --> 00:08:34,431 ‏אני בכיתה י', כמוך. 126 00:08:35,015 --> 00:08:38,852 ‏נכון שזה נהדר? את מוכנה ללכת? בואו. 127 00:08:39,520 --> 00:08:40,729 ‏אני ממש מתרגשת. 128 00:08:48,445 --> 00:08:52,366 ‏ג'ולס, תוכלי לעזור לי עם השקיות? ‏קניתי חטיפים לערב סרט. 129 00:09:09,550 --> 00:09:11,302 ‏אני לא מאמינה שאת מדביקה לי "צל". 130 00:09:11,385 --> 00:09:13,846 ‏זה הדבר האחרון ‏שחיי החברה העלובים שלי צריכים. 131 00:09:13,929 --> 00:09:15,931 ‏חשבתי שאת מסתדרת עם מיי. 132 00:09:16,015 --> 00:09:18,392 ‏זה נכון, אבל מה אני אמורה לעשות איתה? 133 00:09:18,475 --> 00:09:22,688 ‏ג'ולס, כשדברים משתנים, ‏אנחנו שולטים רק בתגובה שלנו. 134 00:09:23,397 --> 00:09:25,858 ‏תנסי לראות בזה הזדמנות. 135 00:09:29,778 --> 00:09:32,573 ‏אני יכולה לשטוף את המכונית. ‏-את לא צריכה. 136 00:09:32,656 --> 00:09:34,074 ‏אני אוהבת לעזור. 137 00:09:35,451 --> 00:09:36,660 ‏תודה, מיי. 138 00:09:51,216 --> 00:09:52,635 ‏את זו שאמרה 139 00:09:52,718 --> 00:09:55,220 ‏שאנחנו צריכים לפנות זמן זה לזה ‏ולשריין ערב רומנטי. 140 00:09:55,304 --> 00:09:58,182 ‏מיי עדיין מתאקלמת. אולי בשבוע הבא? 141 00:09:58,766 --> 00:10:01,769 ‏סוז, אנחנו לא יכולים ‏לשנות את כל חיינו בשבילה. 142 00:10:03,646 --> 00:10:07,441 ‏בואי נצא לדייט. הזמנתי לנו שולחן. 143 00:10:07,524 --> 00:10:09,943 ‏הזמנת שולחן? ‏-כן. 144 00:10:11,153 --> 00:10:13,113 ‏טוב, בסדר. 145 00:10:14,490 --> 00:10:16,367 ‏תן לי חמש דקות. ‏-טוב. 146 00:10:18,285 --> 00:10:21,413 ‏שטפת את המכונית? ‏אמרתי לך שאעשה את זה בסוף השבוע. 147 00:10:21,497 --> 00:10:22,498 ‏מיי שטפה אותה. 148 00:10:22,998 --> 00:10:24,208 ‏לא רע. 149 00:10:24,792 --> 00:10:27,920 ‏אם לא אקבל ציון טוב במבחן ברובוטיקה, ‏הלך עליי. 150 00:10:28,003 --> 00:10:30,297 ‏ממוצע הציונים שלי לא מספק אותי כרגע. 151 00:10:30,381 --> 00:10:34,593 ‏לאיזו מכללה תנסי להתקבל? ‏-אוהיו סטייט. הרשמה מוקדמת. 152 00:10:35,636 --> 00:10:37,012 ‏תני לי לנחש, עם טדי? 153 00:10:37,805 --> 00:10:40,307 ‏הלן, את לא לומדת ‏מתמטיקה למתקדמים ורובוטיקה 154 00:10:40,391 --> 00:10:42,768 ‏רק כדי ללכת למכללה מקומית עם החבר שלך. 155 00:10:42,851 --> 00:10:46,021 ‏ואו, לא ידעתי שאת היועצת שלי עכשיו. 156 00:10:46,105 --> 00:10:47,231 ‏טוב. 157 00:10:53,987 --> 00:10:56,907 ‏השיר הזה היה מעולה בהופעה חיה. הפסדת. 158 00:10:57,700 --> 00:10:59,660 ‏הלכת להופעה הזו עם פיבי. 159 00:11:00,577 --> 00:11:03,580 ‏כן. נפרדנו. היא העיקה עליי. 160 00:11:05,958 --> 00:11:07,584 ‏לא ידעתי שאכפת לך. 161 00:11:07,668 --> 00:11:08,836 ‏לא משנה. ‏-מה? 162 00:11:08,919 --> 00:11:10,671 ‏לא נטשתי אותך. 163 00:11:10,754 --> 00:11:13,841 ‏לא, עשית את זה ‏כשנעלמת לכל קבוצת החברים שלנו 164 00:11:13,924 --> 00:11:15,551 ‏והתחלת לצאת עם טדי. 165 00:11:15,634 --> 00:11:18,178 ‏מה הקטע שלך עכשיו? ‏-הקטע שלי… 166 00:11:20,180 --> 00:11:21,640 ‏אני יוצאת עם טדי. 167 00:11:23,016 --> 00:11:26,061 ‏בכיתה י' הסתובבת עם אוליביה. 168 00:11:27,729 --> 00:11:31,775 ‏ובקיץ שלפני כיתה י"א, באימון כדורעף, 169 00:11:32,359 --> 00:11:33,444 ‏לא יודעת… 170 00:11:35,070 --> 00:11:36,697 ‏חשבתי שאת בקטע שלי. 171 00:11:44,246 --> 00:11:45,247 ‏הייתי. 172 00:11:52,379 --> 00:11:54,173 ‏בכל מקרה… תודה על הטרמפ. 173 00:11:56,550 --> 00:11:58,260 ‏תחשבי על מה שאמרתי. 174 00:11:58,886 --> 00:11:59,887 ‏על מה מזה? 175 00:12:01,930 --> 00:12:02,931 ‏על הכול. 176 00:12:13,734 --> 00:12:17,488 ‏דני, "ורטיגו" הוא סרט קלאסי. ‏-"המילטון" הוא מחזמר קלאסי. 177 00:12:17,571 --> 00:12:21,825 ‏אבל צפינו בו מיליון פעמים. ‏-מיי לא ראתה אותו. הוא חינוכי. 178 00:12:21,909 --> 00:12:24,786 ‏אף אחד לא ילמד היסטוריה ‏כשאת צועקת "סטיספייד". 179 00:12:24,870 --> 00:12:26,538 ‏אימא, תורי לבחור את הסרט. 180 00:12:26,622 --> 00:12:28,707 ‏אי אפשר לצפות ב"ורטיגו" כשאת כאן. 181 00:12:28,790 --> 00:12:29,875 ‏לאימא יש פחד גבהים. 182 00:12:31,168 --> 00:12:33,629 ‏דני, בחרת את "אוון הנסן היקר" בפעם הקודמת. 183 00:12:33,712 --> 00:12:35,088 ‏אנחנו נצפה ב"ורטיגו". 184 00:12:35,172 --> 00:12:37,049 ‏היי, חמודה. את בסדר? 185 00:12:37,132 --> 00:12:38,133 ‏כן. 186 00:12:38,217 --> 00:12:40,594 ‏אם יקרה משהו, תתקשרו אליי. 187 00:12:40,677 --> 00:12:43,639 ‏הטלפון יהיה עליי. מיי, את בסדר? 188 00:12:45,265 --> 00:12:46,892 ‏אנחנו צריכים ללכת. ‏-אהיה בסדר. 189 00:12:46,975 --> 00:12:48,519 ‏נאחר להזמנה שלנו. ‏-בסדר. 190 00:12:48,602 --> 00:12:51,021 ‏בנות, אתן יודעות את הכללים. ‏נחזור עד 23:00. 191 00:12:51,104 --> 00:12:53,732 ‏דני, חסר לך שתהיי ערה. ‏-אני יודעת. 192 00:12:53,815 --> 00:12:55,609 ‏אני אוהבת את כולכן. ‏-אוהבת אותך. 193 00:12:59,738 --> 00:13:00,822 ‏תודה. 194 00:13:00,906 --> 00:13:03,450 ‏ג'רי, תודה רבה שחזרת אליי. 195 00:13:03,534 --> 00:13:05,536 ‏אין בעיה. ‏-יש לי שאלה. 196 00:13:05,619 --> 00:13:09,790 ‏מיי אמרה לך משהו על אימא שלה? 197 00:13:10,707 --> 00:13:14,378 ‏ד"ר מאתיס, השיחות שלי עם מיי הן חסויות. 198 00:13:14,461 --> 00:13:15,879 ‏את כבר לא מטפלת בתיק שלה. 199 00:13:15,963 --> 00:13:17,297 ‏לא, אני… 200 00:13:17,381 --> 00:13:20,008 ‏אני לא רוצה שתפר את הכללים. 201 00:13:20,092 --> 00:13:23,554 ‏רק תהיתי, אתה יודע, בתור האפוטרופוסית שלה, 202 00:13:23,637 --> 00:13:25,639 ‏אם אני צריכה לדעת משהו. 203 00:13:28,058 --> 00:13:31,353 ‏התשובה היא לא. ערב טוב, ד"ר מאתיס. 204 00:13:31,979 --> 00:13:35,023 ‏בסדר, ג'רי. תודה. ביי. 205 00:13:38,443 --> 00:13:41,989 ‏אני מתנצלת, ענייני עבודה. 206 00:13:42,072 --> 00:13:43,323 ‏נשמע רשמי. 207 00:13:47,703 --> 00:13:49,413 ‏זה ממש טעים. ‏-נכון. 208 00:13:49,955 --> 00:13:52,791 ‏למה אנחנו לא מכינים את זה בבית? ‏-יותר מדי מרכיבים. 209 00:13:53,500 --> 00:13:57,921 ‏מיי תישאר אצלנו עוד 90 יום, אה? 210 00:13:58,005 --> 00:14:02,009 ‏מה עם הוצאות על לימודים, ספרים ובגדים? 211 00:14:02,092 --> 00:14:05,887 ‏הקצבה תכסה את זה, ‏וחוץ מזה, נקבל את הכסף על וינדמיר. 212 00:14:07,139 --> 00:14:09,766 ‏הבלש לופז בונה תיק, 213 00:14:09,850 --> 00:14:13,020 ‏אז היא לא תצטרך לחזור לסביבה מתעללת 214 00:14:13,103 --> 00:14:15,564 ‏גם אם ההורים שלה ינסו ליצור איתה קשר. 215 00:14:16,148 --> 00:14:18,650 ‏זה פשוט נורא. ההורים שלה הבריזו לה. 216 00:14:19,901 --> 00:14:23,155 ‏והאבא, אני… אני קצת מבינה, 217 00:14:23,238 --> 00:14:25,699 ‏אבל האימא… אני פשוט… 218 00:14:25,782 --> 00:14:28,535 ‏הלוואי שיכולתי לדבר איתה, אימא אל אימא. ‏-סוז. 219 00:14:29,369 --> 00:14:32,497 ‏למדת לשרוד במערכת יחסים מורכבת עם אימך. 220 00:14:33,665 --> 00:14:38,295 ‏זה כוח העל שלך. ‏אל תיתני לו להיות הקריפטונייט שלך. 221 00:14:42,424 --> 00:14:43,759 ‏נזמין קוקטייל? 222 00:14:43,842 --> 00:14:46,678 ‏כן. את יודעת, אני אשתה בירה. 223 00:14:46,762 --> 00:14:48,972 ‏יש לי פגישה בבוקר. ‏-כן? 224 00:14:49,056 --> 00:14:50,307 ‏כן. ‏-עם מי? 225 00:14:50,390 --> 00:14:51,391 ‏שריל תורמונד. 226 00:14:51,475 --> 00:14:54,144 ‏יש לנו… היא רוצה לעשות פרויקט יחד. 227 00:14:54,227 --> 00:14:56,271 ‏נהדר! שריל מכירה את כולם. 228 00:14:56,355 --> 00:15:00,400 ‏אפשר לקבל "מנהטן" ובירת איי-פי-איי? 229 00:15:00,484 --> 00:15:01,693 ‏כן. ‏-כן? 230 00:15:01,777 --> 00:15:04,571 ‏יופי. כן. הבירה מהחבית. ‏-בסדר, אין בעיה. 231 00:15:04,655 --> 00:15:06,949 ‏תודה. ‏-אני מכירה אותו. אני יודעת מה הוא רוצה. 232 00:15:07,032 --> 00:15:08,408 ‏כאילו אנחנו נשואים. 233 00:15:08,492 --> 00:15:10,661 ‏אל תתחילו לצפות בלעדיי. 234 00:15:10,744 --> 00:15:14,373 ‏פעם בחודש יש לנו ערב סרט ‏בזמן שאימא ואבא יוצאים לדייט 235 00:15:14,456 --> 00:15:18,085 ‏ו… לא יודעת, אוכלים ארוחת ערב או משהו. 236 00:15:19,962 --> 00:15:21,630 ‏המשפחה שלך עושה ערב סרט? 237 00:15:22,965 --> 00:15:24,007 ‏לא. 238 00:15:25,008 --> 00:15:26,134 ‏ערב משחקים? 239 00:15:28,011 --> 00:15:30,389 ‏לא. ‏-הם עושים דברים כיפיים? 240 00:15:32,808 --> 00:15:34,518 ‏בזמן הקציר אנחנו עורכים משתה. 241 00:15:34,601 --> 00:15:39,648 ‏לפעמים אחי הגדול ואני מתגנבים באמצע הלילה, 242 00:15:39,731 --> 00:15:41,817 ‏והוא נותן לי לנהוג בטרקטור. 243 00:15:41,900 --> 00:15:47,614 ‏ואו, את יודעת לנהוג? ‏יש לך עוד אחים ואחיות? 244 00:15:48,323 --> 00:15:49,324 ‏כן. 245 00:15:50,033 --> 00:15:51,076 ‏כמה? 246 00:15:52,786 --> 00:15:53,829 ‏הרבה. 247 00:15:53,912 --> 00:15:54,913 ‏תעזרי לי להימתח. 248 00:15:58,583 --> 00:15:59,793 ‏תמשכי את ידיי בעדינות. 249 00:16:08,093 --> 00:16:10,137 ‏את זוכרת את הבית שהיה לך קודם? 250 00:16:11,304 --> 00:16:16,393 ‏לפני שאימצו אותי? לא ממש. הייתי תינוקת. 251 00:16:19,438 --> 00:16:20,939 ‏מה קרה למשפחה שלך? 252 00:16:24,026 --> 00:16:25,527 ‏הם מתו בטורנדו. 253 00:16:26,653 --> 00:16:29,781 ‏אימא הייתה חברה של האם הביולוגית שלי, ‏אז היא אימצה אותי. 254 00:16:32,409 --> 00:16:33,994 ‏איך נתנו לך להישאר? 255 00:16:37,831 --> 00:16:38,832 ‏אני לא יודעת. 256 00:16:39,374 --> 00:16:42,753 ‏התאמתי למשפחה, כנראה. 257 00:16:47,507 --> 00:16:49,301 ‏התאמת למשפחה? 258 00:16:50,093 --> 00:16:51,094 ‏כן. 259 00:16:53,138 --> 00:16:54,681 ‏את מושכת חזק מדי. 260 00:17:00,520 --> 00:17:01,605 ‏תודה, דני. 261 00:17:03,815 --> 00:17:06,902 ‏לקח לך הרבה זמן. אפשר להמשיך לצפות? 262 00:17:06,985 --> 00:17:09,237 ‏כן. זה החלק הכי טוב. 263 00:17:32,260 --> 00:17:34,846 ‏לבנות האחרות באוטובוס היו צמות. 264 00:17:35,680 --> 00:17:38,934 ‏הן עושות את זה ביום שיש בו משחק. ‏הן קולעות צמות זו לזו. 265 00:17:40,018 --> 00:17:42,813 ‏הלן לא עשתה את זה? ‏-פעם כן. 266 00:17:43,980 --> 00:17:48,235 ‏היינו צופות בסרט עד מאוחר, ‏מסרקות זו את זו, 267 00:17:48,318 --> 00:17:51,822 ‏ואז לפני שנה היא התחילה לצאת עם טדי, 268 00:17:51,905 --> 00:17:56,118 ‏ו… עכשיו היא בקושי מדברת איתי. 269 00:17:58,829 --> 00:17:59,913 ‏אני אקלע לך צמות. 270 00:18:01,373 --> 00:18:03,291 ‏באמת? בסדר. 271 00:18:34,072 --> 00:18:35,073 ‏איפה אימא? 272 00:18:37,117 --> 00:18:39,494 ‏איפה היא? אימא. 273 00:18:53,341 --> 00:18:56,928 ‏עובד עד מאוחר? ‏אתה או לפני גירושים או אחרי גירושים. 274 00:18:57,554 --> 00:19:00,473 ‏אחרי. נפרדתי מהארוסה שלי. 275 00:19:01,057 --> 00:19:02,976 ‏בעצם היא נפרדה ממני. 276 00:19:04,227 --> 00:19:05,937 ‏בכל מקרה, קחי אגרול. 277 00:19:08,231 --> 00:19:11,693 ‏חקירת מחוז איימון. ביקשת תשאול? 278 00:19:11,776 --> 00:19:13,695 ‏של ההורים של מיי דוד, כן. 279 00:19:13,778 --> 00:19:16,323 ‏אולי סיפרתי לך שמצאתי סכין. 280 00:19:17,240 --> 00:19:19,951 ‏הם יבואו מחר. תודה. 281 00:19:54,319 --> 00:19:55,612 ‏אסור לך לספר להם. 282 00:19:56,529 --> 00:19:57,739 ‏לספר מה למי? 283 00:19:59,199 --> 00:20:01,409 ‏על המקום שממנו אני באה. תבטיחי לי. 284 00:20:02,202 --> 00:20:05,622 ‏אימא שלי אמרה לי מה לומר, ‏אבל אם הם ידעו מי אני באמת, 285 00:20:05,705 --> 00:20:08,250 ‏ינדו אותי וישלחו אותי בחזרה. 286 00:20:12,337 --> 00:20:15,757 ‏כולם חוששים מדי ממה שאחרים חושבים עליהם. 287 00:20:16,508 --> 00:20:19,219 ‏אולי לא הלן או טדי. 288 00:20:19,302 --> 00:20:23,765 ‏רוב האנשים מעמידים פנים ‏שהם יודעים מה הם עושים. 289 00:20:24,808 --> 00:20:28,687 ‏צריך להעמיד פנים עד שמצליחים. 290 00:20:31,564 --> 00:20:33,066 ‏"להעמיד פנים עד שמצליחים". 291 00:20:39,322 --> 00:20:40,490 ‏תודה, ג'ולס. 292 00:20:42,951 --> 00:20:44,744 ‏את יכולה לחזור לישון עכשיו. 293 00:20:46,413 --> 00:20:48,248 ‏אני בספק שזה יקרה. 294 00:20:51,084 --> 00:20:52,085 ‏מצטערת. 295 00:20:52,168 --> 00:20:56,631 ‏ראיתי המון סרטוני הדרכה, ‏ואני עדיין גרועה בזה. 296 00:20:56,715 --> 00:20:58,508 ‏לדעתי את מעולה. 297 00:20:59,592 --> 00:21:02,512 ‏את לא צריכה איפור בכלל. את ממש יפה. 298 00:21:03,096 --> 00:21:04,764 ‏את זו שנראית כמו דוגמנית. 299 00:21:06,057 --> 00:21:07,225 ‏טוב, תעצמי עיניים. 300 00:21:13,565 --> 00:21:17,319 ‏זהו זה. את תיראי נהדר ‏ביומך הראשון בבית הספר. 301 00:21:31,583 --> 00:21:33,084 ‏איך זה קרה לך בגב? 302 00:21:44,346 --> 00:21:45,555 ‏בואי נקלע צמות. 303 00:21:46,639 --> 00:21:50,435 ‏קפה חזק עם חלב וממתיק מלאכותי. 304 00:21:51,061 --> 00:21:53,688 ‏הנחתי שתצטרכי משהו שימריץ אותך. בבקשה. 305 00:21:53,772 --> 00:21:54,773 ‏תודה. 306 00:21:57,233 --> 00:22:02,197 ‏אמרת שסבתא שלך ‏סיפרה לך סיפורים על מחוז איימון. 307 00:22:02,822 --> 00:22:04,491 ‏את זוכרת משהו מהם? 308 00:22:04,574 --> 00:22:10,246 ‏קודם כול, בכנסייה של המחוז תלוי צלב הפוך. 309 00:22:10,330 --> 00:22:12,415 ‏יש כאלה שאומרים שהוא נפל, 310 00:22:12,499 --> 00:22:16,711 ‏אבל אחרים חושבים שהוא נתלה כך בשביל השטן. 311 00:22:18,296 --> 00:22:20,673 ‏יום אחד, המכונית של סבא שלי נתקעה שם. 312 00:22:21,174 --> 00:22:25,845 ‏הוא הלך ביער כדי לחפש עזרה, ‏וראה אנשים בחלוקים כהים. 313 00:22:26,429 --> 00:22:28,056 ‏ויש גם תינוקות. 314 00:22:29,641 --> 00:22:30,725 ‏אילו תינוקות? 315 00:22:30,809 --> 00:22:32,685 ‏אומרים שכשתינוקות נולדים באיימונטאון, 316 00:22:32,769 --> 00:22:37,065 ‏תולים אותם במהופך על צלבים ‏כדי לבדוק אם הם ישרדו. 317 00:22:38,233 --> 00:22:40,735 ‏נשמע מופרך. ‏-היית שם? 318 00:22:41,986 --> 00:22:43,613 ‏נסענו דרך המחוז לדודה שלי. 319 00:22:44,405 --> 00:22:47,951 ‏המחוז השומם הזה תמיד הפחיד אותי. 320 00:22:48,034 --> 00:22:51,246 ‏לוסי לטיפול נמרץ, בבקשה. 321 00:22:52,914 --> 00:22:55,166 ‏בשעת הלימוד העצמי ‏אייזיק ואני הולכים לספרייה, 322 00:22:55,250 --> 00:22:56,835 ‏אבל אל תתקרבי לקפיטריה. 323 00:22:56,918 --> 00:22:58,211 ‏ילקוט מגניב. 324 00:22:58,795 --> 00:23:01,714 ‏תתעלמי. השכבה הבוגרת היא כמו משפחת המלוכה. 325 00:23:01,798 --> 00:23:03,800 ‏פשוט צריך להתרחק מהם. 326 00:23:03,883 --> 00:23:06,094 ‏אנחנו כמו תרנגולות. ‏-כנראה. 327 00:23:06,678 --> 00:23:10,223 ‏אם ויקטוריה בנינטי תנסה לדבר איתך, ‏אל תדברי איתה. 328 00:23:10,306 --> 00:23:12,725 ‏היא ממש פופולרית, ‏אבל אויבת מושבעת של אייזיק. 329 00:23:14,394 --> 00:23:17,105 ‏ואם תראי את הלן, ‏אל תופתעי אם היא תתעלם מאיתנו. 330 00:23:17,605 --> 00:23:20,108 ‏מסתבר שאני הורסת לה הכול כשאני בסביבתה. 331 00:23:20,817 --> 00:23:23,027 ‏הלן היא מלכת התרנגולות. ‏-בדיוק. 332 00:23:23,862 --> 00:23:26,573 ‏מה מצחיק כל כך? ‏-משהו שמיי אמרה. 333 00:23:26,656 --> 00:23:29,325 ‏מיי, זה הידיד שלי אייזיק. 334 00:23:29,409 --> 00:23:31,286 ‏"ידיד" זה לא מדויק. 335 00:23:31,369 --> 00:23:33,621 ‏אני מכיר אותך מאז שקראת לעצמך ג'וליה. 336 00:23:35,290 --> 00:23:38,626 ‏איזה שיעור יש לך עכשיו, מיי? ‏-מיי איתנו בכל השיעורים. 337 00:23:42,005 --> 00:23:43,006 ‏מרגש. 338 00:23:51,723 --> 00:23:54,434 ‏הבלש לופז. ואתה? 339 00:23:54,517 --> 00:23:56,394 ‏ביל אנטרמייר. מייצג את משפחת דוד. 340 00:23:56,477 --> 00:23:58,521 ‏כלומר, את מלכיי ואביגייל דוד. 341 00:23:59,105 --> 00:24:01,232 ‏אתה מן הסתם לא מייצג את בתם, 342 00:24:01,316 --> 00:24:02,859 ‏שבהחלט זקוקה לעורך דין. 343 00:24:04,360 --> 00:24:07,197 ‏משפחת דוד מעדיפה לטפל בענייניה באופן פרטי. 344 00:24:07,280 --> 00:24:09,574 ‏לכן הם לא הגיעו לכאן. 345 00:24:09,657 --> 00:24:12,660 ‏ניסית לגרום למרשיי לבוא לכאן ‏בכך שחשפת שמצאת סכין, 346 00:24:12,744 --> 00:24:15,371 ‏אבל שנינו יודעים ‏שאם טביעות האצבעות של מרשיי 347 00:24:15,455 --> 00:24:16,581 ‏היו על הסכין, 348 00:24:16,664 --> 00:24:19,500 ‏היית עוצר אותם, לא היית מבקש לתשאל אותם. 349 00:24:23,254 --> 00:24:26,424 ‏אם הם יתנו טביעת אצבע, ‏נוכל לפסול אותם כחשודים. 350 00:24:26,507 --> 00:24:28,927 ‏לא תקבל מהם טביעות אצבע בלי צו, שאין לך. 351 00:24:32,680 --> 00:24:33,681 ‏בדקתי את הרקע שלך. 352 00:24:34,682 --> 00:24:37,810 ‏כן, שיקגו זה מקוף טוב. מוזר שהגעת לכאן. 353 00:24:38,436 --> 00:24:39,979 ‏מה זה אמור להביע? 354 00:24:40,063 --> 00:24:42,190 ‏נראה שאתה אוהב לצאת מהקווים. 355 00:24:42,273 --> 00:24:45,026 ‏אני רק מנסה להשיג צדק לאנשים שראויים לו. 356 00:24:45,652 --> 00:24:47,237 ‏אם תנסה שוב משהו כזה, 357 00:24:47,737 --> 00:24:50,698 ‏אתבע אותך על הפרת הזכויות החוקתיות ‏של משפחת דוד. 358 00:24:52,784 --> 00:24:54,827 ‏אתה רומס את חופש הדת שלהם. 359 00:25:01,834 --> 00:25:05,797 ‏- פנטגרם הפוך - 360 00:25:32,573 --> 00:25:34,325 ‏- אביגייל דוד ‏תא דואר שש - 361 00:25:34,409 --> 00:25:35,660 ‏- בקשה לשינוי זכויות הורה - 362 00:25:38,579 --> 00:25:39,998 ‏קצת מוקדם לציד צבאים. 363 00:25:40,915 --> 00:25:42,792 ‏השטח שלי, הכללים שלי. 364 00:25:46,754 --> 00:25:50,300 ‏אתה יודע, קשה מאוד ‏למצוא קבלן טוב כמוך, פיטר. 365 00:25:51,301 --> 00:25:54,429 ‏אם אתה רוצה להיות שוב קבלן, ‏יש לי הרבה עבודה בשבילך. 366 00:25:55,722 --> 00:25:57,390 ‏אני מעריך את זה. 367 00:25:57,473 --> 00:26:00,059 ‏את מוסר העבודה הזה 368 00:26:00,143 --> 00:26:02,812 ‏אני מיישם בחברה שלי ובחוות וינדמיר. 369 00:26:02,895 --> 00:26:06,899 ‏אין צורך למכור לי. ‏שיפצת את החווה בצורה נהדרת. 370 00:26:07,525 --> 00:26:11,070 ‏חבל שאתה בחובות עצומים ‏ושאיבדת את הקונה שלך. 371 00:26:14,073 --> 00:26:17,827 ‏אשמח לקבל ממך עזרה. אין לי קשרים כמו לך. 372 00:26:18,953 --> 00:26:22,498 ‏אם תעזרי לי למצוא קונה, ‏אתן לך חמישה אחוזים מהעסקה. 373 00:26:33,343 --> 00:26:34,385 ‏רחוק מדי. 374 00:26:36,304 --> 00:26:37,305 ‏אולי בשבילך. 375 00:26:45,521 --> 00:26:47,065 ‏- הוריה לא באו. אין על מה להסתמך - 376 00:26:47,148 --> 00:26:49,317 ‏ד"ר מאתיס? 377 00:26:50,234 --> 00:26:51,444 ‏ישיבת צוות בעוד חמש דקות. 378 00:26:52,445 --> 00:26:54,405 ‏אתה יודע מה? אני צריכה לעשות משהו. 379 00:27:01,037 --> 00:27:03,122 ‏אם אפגע, תעזרי לי למכור את וינדמיר? 380 00:27:07,251 --> 00:27:08,252 ‏קבענו. 381 00:27:14,926 --> 00:27:15,968 ‏לעזאזל. 382 00:27:16,052 --> 00:27:18,721 ‏מהר, לפני שתבהיל אותו. אתה תאבד אותו. 383 00:27:29,315 --> 00:27:30,650 ‏בסדר, צלף. 384 00:27:31,442 --> 00:27:35,738 ‏אתקשר לכמה אנשים. תמורת עשרה אחוז. 385 00:27:59,303 --> 00:28:00,638 ‏- תיק רפואי חסוי ‏דוד, מיי - 386 00:28:03,516 --> 00:28:06,060 ‏- אביגייל דוד ‏תא דואר שש - 387 00:28:15,570 --> 00:28:18,573 ‏- אביגייל דוד - 388 00:28:21,993 --> 00:28:24,954 ‏- תתקשרי אליי בבקשה לגבי מיי - 389 00:28:34,464 --> 00:28:38,009 ‏ג'יי, תמונת שער א' או ב'? 390 00:28:38,551 --> 00:28:42,555 ‏שתיהן טובות. זאת עוצמתית יותר. 391 00:28:42,638 --> 00:28:43,848 ‏גם אני אוהבת אותה. 392 00:28:44,932 --> 00:28:47,643 ‏סבסטיאן, זו מיי. היא גרה אצלנו. 393 00:28:47,727 --> 00:28:51,105 ‏את הכנת את בובת התירס. תמונה איקונית. 394 00:28:52,106 --> 00:28:53,608 ‏איפה למדת קודם? 395 00:28:56,152 --> 00:28:57,403 ‏למדתי בבית. 396 00:28:59,363 --> 00:29:01,157 ‏המשפחה שלי הייתה… 397 00:29:03,326 --> 00:29:04,327 ‏דתית. 398 00:29:04,994 --> 00:29:08,664 ‏שלחתי לך הצעה לטור של אייזיק. ‏חשבתי שנוכל… 399 00:29:08,748 --> 00:29:12,043 ‏אימא שלי לימדה אותי להכין את הבובות. 400 00:29:12,126 --> 00:29:16,714 ‏כל הבנות מכינות אותן. ‏הכי טוב להכין אותן מתירס טרי. 401 00:29:16,798 --> 00:29:19,217 ‏מגניב. בקשר לטור… 402 00:29:19,300 --> 00:29:22,845 ‏תגידי, אולי תרצי שהטור הראשון יהיה עלייך? 403 00:29:23,721 --> 00:29:26,599 ‏רגע, מה עם אייזיק? הוא משיק מסע בחירות. 404 00:29:26,682 --> 00:29:30,269 ‏הוא יכול להיות במהדורה הבאה. מה דעתך, מיי? 405 00:29:32,104 --> 00:29:33,439 ‏אני אשמח. 406 00:29:34,023 --> 00:29:35,733 ‏יופי, מעולה. 407 00:29:39,487 --> 00:29:40,488 ‏מגניב. 408 00:30:07,014 --> 00:30:08,307 ‏היי. 409 00:30:09,225 --> 00:30:12,687 ‏ערב טוב, גברתי. מה שלומך היום? 410 00:30:12,770 --> 00:30:14,605 ‏לא רע. מה איתך? ‏-בסדר. 411 00:30:14,689 --> 00:30:16,107 ‏השמש תמיד זורחת איפשהו, נכון? 412 00:30:17,108 --> 00:30:19,652 ‏אני חושבת שהלכתי לאיבוד. ‏אולי תוכל לעזור לי. 413 00:30:20,820 --> 00:30:22,655 ‏אתה יודע איפה גרה משפחת דוד? 414 00:30:22,738 --> 00:30:26,534 ‏מצאתי את תא הדואר שלהם בכביש 917, ‏אבל לא ראיתי בתים. 415 00:30:27,034 --> 00:30:29,078 ‏אני חושבת שהם גרים באזור הזה. 416 00:30:33,708 --> 00:30:35,251 ‏כדאי שתלכי. 417 00:30:37,670 --> 00:30:38,754 ‏סליחה? 418 00:30:47,054 --> 00:30:48,180 ‏לכי הביתה. 419 00:31:26,469 --> 00:31:27,553 ‏היי. 420 00:31:27,637 --> 00:31:31,098 ‏בנאום המועמדות שלי, ‏אני רוצה שמעורבות חברתית תישמע כיפית, 421 00:31:31,182 --> 00:31:34,060 ‏אבל לא כמו קרנבל האביב ונקניקיות על מקל. 422 00:31:34,143 --> 00:31:37,396 ‏ויקטוריה בנינטי מבטיחה לקיים ‏"יום רוח בית הספר" ללא לימודים. 423 00:31:38,272 --> 00:31:40,691 ‏אם כך, אצטרך לפנות ללב ההמון. 424 00:31:40,775 --> 00:31:44,362 ‏בקשר לחפצים שלי, צמצמתי אותם מ-16 ל-12. 425 00:31:44,445 --> 00:31:48,616 ‏האמת, סבסטיאן רוצה לעשות שינוי קטן. 426 00:31:49,200 --> 00:31:53,829 ‏הוא חושב שעדיף לפרסם ‏את הטור שלך במהדורה הבאה. 427 00:31:53,913 --> 00:31:56,374 ‏ג'ולס, זו אמורה להיות ‏השקת מסע הבחירות שלי. 428 00:31:56,457 --> 00:32:00,336 ‏אני יודעת. הוא פשוט רוצה ‏שהמהדורה הראשונה תהיה מרשימה במיוחד. 429 00:32:00,419 --> 00:32:04,090 ‏מה מרשים יותר מ… ממנה? 430 00:32:06,842 --> 00:32:08,219 ‏אני ממש מצטערת. 431 00:32:11,097 --> 00:32:12,932 ‏אימא שלי תאסוף אותנו. ‏-לא, לכי. 432 00:32:13,891 --> 00:32:18,437 ‏המרכבה של לורה אינגלס וילדר ממתינה לה. ‏ממילא שכחתי את החפצים שלי. 433 00:32:28,447 --> 00:32:30,741 ‏- אוניברסיטת סטנפורד - 434 00:32:30,825 --> 00:32:33,661 ‏הפעם הוספתי ריחן. ‏-תודה, סוזאן. 435 00:32:35,037 --> 00:32:36,747 ‏אייזיק לא מדבר איתי. 436 00:32:36,831 --> 00:32:38,958 ‏הוא לא חזר אליי עדיין לגבי ספרדית. 437 00:32:39,041 --> 00:32:40,918 ‏לא עשית שום דבר רע. ‏-נכון? 438 00:32:41,502 --> 00:32:45,381 ‏מה הקטע של הצמות, ג'ולס? ‏-את לא אוהבת את התסרוקות שלנו, הלן? 439 00:32:50,386 --> 00:32:53,806 ‏התכוונתי לזה כמחמאה. זה חמוד. 440 00:32:53,889 --> 00:32:56,642 ‏יופי. אני לא רוצה להיות איטית בריצה מחר. 441 00:32:56,726 --> 00:32:57,935 ‏כלומר, בריצה של טדי? 442 00:33:00,146 --> 00:33:03,607 ‏היי, אני מקווה שכולם אוהבים בשר צבי. ‏-ג'ולס. 443 00:33:03,691 --> 00:33:08,029 ‏הודות לצבי חסר מזל אחד, ‏יש לנו בשר צבי לכל החורף. 444 00:33:08,112 --> 00:33:11,240 ‏דני, הלן, רוצות לעזור לי ‏לחתוך את המותן והחזה? 445 00:33:11,323 --> 00:33:13,659 ‏איכס, תעיף את זה מפה. ‏-אני רוצה להיות טבעונית. 446 00:33:13,743 --> 00:33:15,703 ‏מישהו יצטרך לעזור לי לחתוך אותו, 447 00:33:15,786 --> 00:33:18,873 ‏אחרת אצטרך לעשות את זה מחר. ג'ולס, מיי? 448 00:33:18,956 --> 00:33:23,127 ‏לא, תודה. אנחנו צריכות ללמוד לגיאוגרפיה. 449 00:33:23,711 --> 00:33:26,047 ‏כן, ג'וליה. ‏-כן. 450 00:33:53,616 --> 00:33:54,867 ‏היי, סליחה על ההפרעה. 451 00:33:54,950 --> 00:33:56,410 ‏לא, זה בסדר. אני ערה. 452 00:33:56,494 --> 00:33:58,120 ‏את תמיד עובדת, מה? 453 00:33:58,704 --> 00:34:00,498 ‏לצערי הרב. ‏-תשמעי קטע. 454 00:34:00,581 --> 00:34:05,336 ‏משפחת דוד שלחה עורך דין מהודר בחליפה ‏שעולה כמו משכורת חודשית שלמה. 455 00:34:05,419 --> 00:34:09,215 ‏זה סקרן אותי. איך חוואים יכולים ‏להרשות לעצמם עורך דין יוקרתי שכזה? 456 00:34:09,715 --> 00:34:12,885 ‏חקרתי וגיליתי ‏שהבחור הזה מומחה לעניינים חוקתיים, 457 00:34:12,968 --> 00:34:16,097 ‏עם התמקדות בנושא הדת. 458 00:34:16,180 --> 00:34:18,599 ‏מתברר שהוא כבר ייצג קבוצות דתיות. 459 00:34:18,682 --> 00:34:22,394 ‏קבוצות? ‏-אולי הפנטגרם הוא סימון? 460 00:34:22,478 --> 00:34:25,147 ‏קורבנות סחר בבני אדם ‏מסומנים בפומבי כאזהרה, 461 00:34:25,231 --> 00:34:27,066 ‏כדי להפחיד את הקורבנות האחרים. 462 00:34:27,149 --> 00:34:30,361 ‏המטרה היא שליטה באנשים. ‏זו לא רק משפחה אחת. 463 00:34:32,905 --> 00:34:34,073 ‏זו כת. 464 00:34:34,156 --> 00:34:35,449 ‏זו כת. 465 00:34:36,867 --> 00:34:39,370 ‏טוב. תודה שהתקשרת, אלכס. 466 00:34:40,746 --> 00:34:41,747 ‏לילה טוב. 467 00:34:41,831 --> 00:34:42,873 ‏כן, לילה טוב. 468 00:34:59,014 --> 00:35:00,266 ‏- לאביגייל דוד ‏תתקשרי אליי - 469 00:35:22,371 --> 00:35:25,332 ‏סליחה, לא שמעתי שנכנסת. 470 00:35:26,917 --> 00:35:28,252 ‏באתי לשתות מים. 471 00:35:31,005 --> 00:35:32,298 ‏הנה, אמזוג לך. 472 00:35:36,844 --> 00:35:39,054 ‏בבקשה. ‏-תודה. 473 00:35:39,138 --> 00:35:40,222 ‏בשמחה. 474 00:35:41,640 --> 00:35:43,601 ‏את אימא נחמדה כל כך. 475 00:35:47,146 --> 00:35:48,355 ‏אני מעריכה את זה. 476 00:35:50,191 --> 00:35:51,233 ‏היי. 477 00:35:52,359 --> 00:35:55,446 ‏אני מצטערת שוב ‏שאימא שלך לא באה לבית המשפט. 478 00:35:57,823 --> 00:36:02,536 ‏גם אם ידענו שהיא עלולה לאכזב אותנו, ‏זה בכל זאת כואב. 479 00:36:14,506 --> 00:36:15,633 ‏אימא. 480 00:36:16,759 --> 00:36:17,843 ‏תתירו את החבל מייד. 481 00:36:22,264 --> 00:36:25,309 ‏את כאן מרצון, נכון, מיי? 482 00:36:42,201 --> 00:36:43,786 ‏דיברת עם אבא? 483 00:36:46,747 --> 00:36:48,123 ‏זה כל מה שתצטרכי. 484 00:36:57,132 --> 00:36:58,717 ‏אמרתי לו להיות עדין. 485 00:37:07,226 --> 00:37:09,270 ‏אמרת שתעזרי לי. 486 00:37:11,563 --> 00:37:13,857 ‏עלינו להסתמך עליו, מיי. 487 00:37:14,900 --> 00:37:18,028 ‏אם תשברי את השרשרת, סבלנו יימשך. 488 00:37:18,112 --> 00:37:24,451 ‏עלינו לרצות אותו כדי שנוכל לשרוד ‏עד חזרתו של כוכב הבוקר. 489 00:37:32,209 --> 00:37:34,962 ‏תשתי את זה. זה יפחית את הכאב. 490 00:37:52,896 --> 00:37:55,649 ‏היא בגדה בי כמו כל האחרים. 491 00:38:00,154 --> 00:38:01,739 ‏את לא תבגדי בי לעולם. 492 00:38:03,782 --> 00:38:04,992 ‏נכון, סוזאן? 493 00:38:06,243 --> 00:38:07,536 ‏לא, מיי. 494 00:38:10,372 --> 00:38:11,707 ‏לעולם לא אבגוד בך. 495 00:38:14,960 --> 00:38:15,961 ‏יופי. 496 00:38:17,379 --> 00:38:18,964 ‏טוב, אני עולה למעלה. 497 00:38:21,175 --> 00:38:23,635 ‏תגידי לי אם תצטרכי משהו, בסדר? 498 00:38:24,553 --> 00:38:26,764 ‏תוכלי לכבות את האור כשתסיימי? 499 00:38:26,847 --> 00:38:29,725 ‏בסדר. לילה טוב. 500 00:42:02,521 --> 00:42:07,526 ‏תרגום כתוביות: עטר אברמסון