1
00:00:06,215 --> 00:00:09,594
ISANG SERYE MULA SA NETFLIX
2
00:00:17,852 --> 00:00:18,895
Mae?
3
00:00:24,942 --> 00:00:26,027
Mae?
4
00:00:35,787 --> 00:00:36,913
Mae?
5
00:00:39,373 --> 00:00:40,625
Mae?
6
00:01:28,923 --> 00:01:31,008
BASE SA NOBELANG DEVIL IN OHIO
NI DARIA POLATIN
7
00:01:32,468 --> 00:01:34,595
"ANG NAAASAHAN"
8
00:01:44,021 --> 00:01:44,856
Ayos ka lang?
9
00:01:46,566 --> 00:01:49,861
Oo. Nasobrahan lang sa tulog.
10
00:01:50,653 --> 00:01:52,321
Sabado ngayon, pwede pang matulog.
11
00:01:54,240 --> 00:01:55,408
Nakakatuwang kuwento?
12
00:01:55,491 --> 00:01:58,327
ANG KULTO NG KULTO: SAYKAYATRIKONG
PAGSUSURI SA AMERIKA
13
00:02:01,122 --> 00:02:02,123
Nagbago isip ni Dani
14
00:02:02,206 --> 00:02:07,170
sa keyk na banilya. Confetti nalang
daw gusto niya. Flavor na pala yun.
15
00:02:07,879 --> 00:02:08,838
Sige, confetti.
16
00:02:09,422 --> 00:02:11,924
Hinahanap niya ang sintas niyang
pink, pang-ballet.
17
00:02:12,508 --> 00:02:13,801
Mag-eensayo siya?
18
00:02:13,885 --> 00:02:15,136
Hinatid na ni Helen.
19
00:02:15,636 --> 00:02:19,015
May kukuning litrato si Jules bukas.
Kinakabahan ata siya.
20
00:02:19,098 --> 00:02:22,727
Tapos madalas niyang
binabanggit si Sebastian.
21
00:02:24,854 --> 00:02:25,688
Si Mae?
22
00:02:26,772 --> 00:02:27,815
Tulog pa ata.
23
00:02:30,026 --> 00:02:31,360
-Kita-kits sa gabi.
-Sige.
24
00:02:45,791 --> 00:02:47,460
SEBASTIAN - DAAN AKO PARA SA COLUMN?
25
00:02:52,340 --> 00:02:56,219
AKALA KO BUKAS PA ANG DEADLINE
26
00:02:59,639 --> 00:03:01,182
GUSTO KO NA MAAYOS ANG LAYOUT
27
00:03:05,436 --> 00:03:07,647
CGE. KITA TYO MAMAYA
28
00:03:08,564 --> 00:03:14,153
Nandito sina Jules, Helen, Dani, Suzanne
at Peter. May kuwarto ako…
29
00:03:14,987 --> 00:03:16,572
at ang bait nilang lahat.
30
00:03:17,907 --> 00:03:20,243
Nararapat nga na nandito ako.
31
00:03:20,326 --> 00:03:22,078
Mae! Dapat kunin na ang litrato!
32
00:03:28,501 --> 00:03:29,377
Dr. Mathis.
33
00:03:29,460 --> 00:03:33,547
Salamat sa paalala. 'Di ko nasulat
ang shift sa kalendaryo ko.
34
00:03:33,631 --> 00:03:36,384
-May utang ako sayo.
-Dagdagan mo pa.
35
00:03:36,467 --> 00:03:41,472
Diba isang beses lang kada araw binibigyan
ng risperidone si Ms. Clarkston?
36
00:03:41,555 --> 00:03:44,058
Nasulat mo kasi, dalawang beses,
baka nagkamali ka lang.
37
00:03:45,559 --> 00:03:48,229
Oo, isang beses lang. Sori.
38
00:03:50,106 --> 00:03:51,440
Ang dami kong iniisip.
39
00:04:07,581 --> 00:04:09,875
Sige. Mahal kita. Bye.
40
00:04:18,009 --> 00:04:19,260
SAKAHANG CORVUS
41
00:05:11,312 --> 00:05:13,731
-Hello.
-Si Dr. Hawkins ito. Tinawagan mo ako.
42
00:05:14,648 --> 00:05:16,025
Salamat sa pagtawag.
43
00:05:16,108 --> 00:05:19,487
Sabi mo na may baliktad na pentagram
ang pasyente mo?
44
00:05:19,945 --> 00:05:21,447
Oo, oo.
45
00:05:21,530 --> 00:05:24,325
Pero hindi ko na siya pasyente.
46
00:05:24,408 --> 00:05:27,411
-Ako na ang tagapag-alaga niya.
-Alam mo kung saan niya nakuha?
47
00:05:27,495 --> 00:05:30,539
Palagay ko tumakas siya sa isang kulto.
48
00:05:30,623 --> 00:05:32,375
Amontown ang tawag.
49
00:05:32,458 --> 00:05:33,918
Ay, pasensya na.
50
00:05:34,001 --> 00:05:37,171
'Di ko mapag-usapan sa telepono.
Babalik na ako sa trabaho.
51
00:05:37,254 --> 00:05:38,506
Sa Sabado?
52
00:05:39,298 --> 00:05:40,800
Ganun talaga sa akademya.
53
00:05:42,009 --> 00:05:42,885
Good luck.
54
00:05:42,968 --> 00:05:44,929
Pwede bang makipag-usap sa ibang…
55
00:05:53,687 --> 00:05:55,898
ISINULAT NI PAMELA HAWKINS, PHD
56
00:06:02,154 --> 00:06:04,448
PROPESOR NG CASE WESTERN UNI
SA CLEVELAND, OHIO
57
00:06:06,283 --> 00:06:08,619
Astig ang mga manika mo.
Turuan mo akong gumawa.
58
00:06:08,702 --> 00:06:12,456
-Oo, sige.
-Masyado kang mahilig sa toast.
59
00:06:13,207 --> 00:06:15,126
Yung susi naman. Sigurado ka?
60
00:06:15,209 --> 00:06:18,587
Unang susi ko ito. Mga pinuno
lang namin ang may susi.
61
00:06:20,423 --> 00:06:22,049
Maganda sa ilaw.
62
00:06:22,550 --> 00:06:24,135
Mga buto ng fenugreek ito.
63
00:06:24,218 --> 00:06:26,512
Heto. Amoy maple syrup.
64
00:06:26,595 --> 00:06:27,805
Nako, oo nga.
65
00:06:28,514 --> 00:06:30,057
Hayaan mong lumusot sa daliri mo.
66
00:06:30,558 --> 00:06:32,435
-Ganito?
-Oo, sakto.
67
00:06:34,437 --> 00:06:36,564
Ang ganda. Sige, isa pa.
68
00:06:36,647 --> 00:06:41,277
Ang bait ng nanay mo. Binigay niya ito
sa akin kahit hindi ko bertdey.
69
00:06:42,403 --> 00:06:43,279
Ayos.
70
00:06:43,362 --> 00:06:46,282
May susubukan akong gawin sa manika.
71
00:06:46,365 --> 00:06:47,199
Oo, sige.
72
00:06:50,661 --> 00:06:52,413
Ano ang mga lima mong gamit?
73
00:06:52,955 --> 00:06:57,835
Ang kamera ko, sigurado. At siguro
yung T-shirt galing sa Pink concert
74
00:06:57,918 --> 00:07:00,463
na pinuntahan namin ni mama.
Pero nawawala ito.
75
00:07:07,428 --> 00:07:08,262
Huy, Mae.
76
00:07:11,515 --> 00:07:13,767
Pasensya na. Ang ganda kasi ng kuha.
77
00:07:17,688 --> 00:07:19,773
Hindi ka pa ba nakunan ng litrato?
78
00:07:22,526 --> 00:07:23,402
Seryoso?
79
00:07:23,486 --> 00:07:24,820
Sige. Halika nga.
80
00:07:29,241 --> 00:07:30,993
Halungkatin natin ang damit ni mama.
81
00:07:51,347 --> 00:07:52,181
Sige na.
82
00:08:07,655 --> 00:08:08,531
Sige na.
83
00:08:16,497 --> 00:08:17,331
Leche.
84
00:08:24,380 --> 00:08:27,466
-Kamusta ang pag-ensayo?
-Ako lang ang may alam sa mga linya.
85
00:08:28,509 --> 00:08:31,554
-Pwede natin daanan ang Clumpies?
-Alam mo, naisip ko…
86
00:08:31,637 --> 00:08:35,224
Naisip kong mag-road trip tayo.
May gagawin ako sa Cleveland.
87
00:08:35,307 --> 00:08:37,893
Sige, pero dapat dumaan tayo sa Arabesque.
88
00:08:38,435 --> 00:08:40,020
Kailangan ko ng sapatos.
89
00:08:41,355 --> 00:08:45,776
-Para sa bertdey ko. Sige na!
-Sige na nga, Dani-Bear.
90
00:08:48,362 --> 00:08:49,905
Kasali ba si Mae sa party?
91
00:08:51,824 --> 00:08:53,492
Oo. Okey lang ba?
92
00:08:56,161 --> 00:08:58,539
Palagi mo siyang kasama.
93
00:09:02,209 --> 00:09:05,921
Minsan kailangan ng tao
ng ekstrang atensyon.
94
00:10:42,685 --> 00:10:44,812
-Sige, go.
-Pwede na? Sige.
95
00:10:45,938 --> 00:10:48,232
Ayos. Ayan. Hawakan mo ang palda mo.
96
00:10:49,483 --> 00:10:50,651
Ayan. Sige. Tama.
97
00:10:53,445 --> 00:10:54,279
Sige.
98
00:10:58,117 --> 00:10:59,743
Heto, hawakan mo ito.
99
00:11:07,793 --> 00:11:09,586
Ayaw mo? Ayos lang naman.
100
00:11:09,670 --> 00:11:11,714
Akyat ka. Doon kita kukunan ng litrato.
101
00:11:12,589 --> 00:11:16,260
Pag-ikot mo, lumingon ka dito sa akin.
Ayos. Sige.
102
00:11:17,386 --> 00:11:19,888
Ayan na. Sakto. Diyan ka lang.
103
00:11:20,597 --> 00:11:23,767
Kung dito kaya? Oo, sa balikat mo.
Tapos tulad ng gusto natin…
104
00:11:23,851 --> 00:11:27,187
Ipakita mo ang bistida
para makita ang kinang. Ayan.
105
00:11:39,783 --> 00:11:41,201
Ang ganda.
106
00:11:44,496 --> 00:11:48,000
Ito ang pang-debelop.
Siya ang bumubuhay sa litrato.
107
00:11:52,296 --> 00:11:53,297
Nakakatuwa.
108
00:11:53,380 --> 00:11:54,965
Dito natin ilalagay 'to.
109
00:12:01,221 --> 00:12:03,265
Napapaganda mo ang lahat.
110
00:12:14,026 --> 00:12:16,069
Dito ka lang, 'di ako magtatagal.
Okey, anak?
111
00:12:16,987 --> 00:12:17,863
Sige.
112
00:12:23,327 --> 00:12:26,038
Hi. Ako si Dr. Suzanne Mathis.
Nag-usap tayo sa telepono
113
00:12:26,121 --> 00:12:29,333
-tungkol sa babae galing…
-Amontown.
114
00:12:29,416 --> 00:12:31,710
Hindi kita gagambalain.
115
00:12:33,045 --> 00:12:34,671
Baka mas okey mag-usap ng personal.
116
00:12:34,755 --> 00:12:35,631
Mas ligtas.
117
00:12:37,049 --> 00:12:39,051
'Di mo masabi, mga katulad nila…
118
00:12:40,511 --> 00:12:41,678
-Upo ka muna.
-Kaya…
119
00:12:41,762 --> 00:12:45,182
Naghanap ako ng impormasyon
tungkol sa Amontown.
120
00:12:45,265 --> 00:12:47,810
Pero puro kuwento lang ang nahanap ko.
121
00:12:47,893 --> 00:12:50,813
Naisip ko, baka breakaway cult sila.
122
00:12:50,896 --> 00:12:54,983
Isang magandang ehemplo
ng breakaway cult ang Amontown
123
00:12:55,067 --> 00:12:57,486
kung sapat lang sana ang impormasyon
para ma-publish.
124
00:12:57,569 --> 00:12:59,571
Isang siglo na silang
nakahiwalay sa mundo.
125
00:12:59,655 --> 00:13:02,115
Kaunti lang ang nalalaman
tungkol sa komunidad na ito.
126
00:13:03,116 --> 00:13:06,495
Noong 1960, may mananaliksik
na nag-interiew daw ng taga-doon
127
00:13:07,371 --> 00:13:11,166
pero nalaman ng mga pinuno ng kulto
at sinira nila ang mga tala.
128
00:13:11,750 --> 00:13:14,336
Ang tawag daw nila sa sarili nila ay
Sliocht an Diabhail.
129
00:13:15,838 --> 00:13:17,798
-Ano ibig sabihin nito?
-Gaelic ito.
130
00:13:17,881 --> 00:13:20,592
Ibig sabihin nito ay "Mga Anak ng Diablo"
131
00:13:21,301 --> 00:13:23,846
-"Mga Anak ng Diablo"?
-Nakaayos sila ayon sa
132
00:13:23,929 --> 00:13:25,931
Tomo ng mga Tipan.
133
00:13:26,014 --> 00:13:27,724
Wala pang nakakaalis sa kanila.
134
00:13:28,475 --> 00:13:30,936
At mukhang mahalaga siya sa kanila.
135
00:13:32,896 --> 00:13:34,106
Ano ang kaya nilang gawin?
136
00:13:34,606 --> 00:13:36,900
Dahil kaunti lang alam tungkol sa kanila
137
00:13:37,609 --> 00:13:39,695
palagay ko, kukunin nila siya.
138
00:13:40,571 --> 00:13:42,823
At patago nilang gagawin ito.
139
00:13:43,657 --> 00:13:46,702
Tumagal lang sila dahil
umiiwas sila sa atensyon.
140
00:13:46,785 --> 00:13:50,414
Pano ko siya matutulungan
para hindi siya mag-regress?
141
00:13:51,790 --> 00:13:53,166
Dapat gabayan mo siya.
142
00:13:53,876 --> 00:13:56,628
Kailangan makahanap ka
ng nakatakas sa kulto.
143
00:13:56,712 --> 00:13:59,923
Para makita niya na
may buhay sa labas ng kulto.
144
00:14:00,549 --> 00:14:03,510
Sa ngayon, madali siyang maapektohan
ng lahat ng bagay,
145
00:14:03,594 --> 00:14:06,597
mga trigger na napasok sa isip niya.
Baka bumalik siya dahil dito.
146
00:14:06,680 --> 00:14:09,850
Mga bagay o simbolo na may kinalaman
sa relihiyon o sa seremonya.
147
00:14:09,933 --> 00:14:11,226
Malapit na ang full moon.
148
00:14:11,768 --> 00:14:14,605
Ang lahat na ito ay maaring
mahalaga sa kanya.
149
00:14:15,230 --> 00:14:17,274
Wala na sa kulto ang katawan niya,
150
00:14:18,525 --> 00:14:20,903
pero nasa isip parin niya
ang mga kaisipan nila.
151
00:14:23,947 --> 00:14:26,325
Dapat makahanap ako ng nakatakas.
152
00:14:35,626 --> 00:14:36,919
Nakakakilabot naman.
153
00:14:38,503 --> 00:14:39,379
Brooks, tama?
154
00:14:40,547 --> 00:14:42,716
Sa Tech ako, pero tapos na training ko.
155
00:14:42,799 --> 00:14:44,676
Naghihintay lang ako ng slot.
156
00:14:45,636 --> 00:14:48,555
Kasalanan mo na marami akong
nakain na snickerdoodle.
157
00:14:48,639 --> 00:14:49,973
Inaamin ko naman.
158
00:14:54,811 --> 00:14:55,938
Ano ibig sabihin nito?
159
00:14:57,105 --> 00:15:00,317
Mga sigil ito. Simbolo ng okultismo.
160
00:15:00,400 --> 00:15:04,780
Simbolo ni Satanas ang baliktad
na pentagram. At ito, Chenor,
161
00:15:04,863 --> 00:15:05,948
nagpapatupad ng hiling.
162
00:15:06,448 --> 00:15:08,450
Humihingi ata sila ng pabuya sa diablo.
163
00:15:12,245 --> 00:15:13,997
Matutulungan mo ba ako?
164
00:15:14,831 --> 00:15:16,750
-Oo, sige.
-May babuyan…
165
00:15:16,833 --> 00:15:22,339
malapit sa lugar kung saan nahanap si Mae.
May sinundan akong van papuntang compound.
166
00:15:23,256 --> 00:15:25,050
Mga van na may binababang trabahador.
167
00:15:25,133 --> 00:15:27,427
Kampo ng mga migrante.
Doon sila nagtatrabaho.
168
00:15:27,511 --> 00:15:29,346
Hindi sila migranteng trabahador.
169
00:15:29,429 --> 00:15:32,683
Alamin mo ang lahat tungkol sa apat
na kabukiran ng Amon County.
170
00:15:33,225 --> 00:15:35,227
Pag-aari, serbisyo, reklamo…
171
00:15:36,144 --> 00:15:38,981
Gagawin ko ang lahat para malaman natin
ang nangyari sa babae.
172
00:15:41,441 --> 00:15:44,361
Ang turo nila ay hindi ka
tatanggapin ng mundo.
173
00:15:45,112 --> 00:15:47,030
At kung wala kang trabaho, edukasyon
174
00:15:47,114 --> 00:15:50,784
o suporta ng pamilya, paano ka mabubuhay
pag-alis mo ng kulto?
175
00:15:51,451 --> 00:15:54,746
At magsisinungaling ang mga pinuno
para sila ang may kontrol sa kuwento.
176
00:15:55,706 --> 00:15:59,042
Sisiraan nila ang umalis. Sasabihin nila
na wala siyang pananampalataya.
177
00:15:59,710 --> 00:16:03,171
Iba-iba ang ginagawa ng mga pinuno
para takutin ang mga tao.
178
00:16:04,214 --> 00:16:06,174
-Ang takot sa 'di mo kilala…
-Ma!
179
00:16:12,848 --> 00:16:14,391
Sori, sori, anak.
180
00:16:16,059 --> 00:16:17,102
Malapit na tayo umuwi.
181
00:16:20,439 --> 00:16:24,776
…at gagabayan sila papuntang kaligtasan,
papuntang Paraiso.
182
00:16:26,528 --> 00:16:29,948
'Tay, binilhan ako ni mama ng sapatos
mula sa Arabesque para sa bertdey ko.
183
00:16:30,032 --> 00:16:31,533
Wow, malaking regalo yan.
184
00:16:34,202 --> 00:16:37,372
Grabe naman ang party ni Dani.
Chardonnay ba iyan?
185
00:16:41,043 --> 00:16:42,252
'Di sa party 'to.
186
00:16:44,004 --> 00:16:46,173
Umatras si Fisk sa Windemere.
187
00:16:47,299 --> 00:16:50,677
Ano? Hindi ah. Ilang linggo na
mula nag-eskrow na kayo.
188
00:16:50,761 --> 00:16:51,595
Alam ko.
189
00:16:52,220 --> 00:16:54,723
Ano? Bakit hindi mo sinabi sa akin?
190
00:16:54,806 --> 00:16:57,768
Patawad. Ayaw kong mag-alala ka, kaya…
191
00:16:59,061 --> 00:17:00,562
Kaya kinausap mo si Cheryl.
192
00:17:00,645 --> 00:17:04,691
Oo. May mga naka-linya siyang prospek.
May open house, kaya…
193
00:17:05,817 --> 00:17:09,154
Saba sinabi mo sa akin,
para mapag-usapan natin.
194
00:17:09,237 --> 00:17:12,532
Masama kasi loob ko.
195
00:17:13,658 --> 00:17:16,453
Pero dapat sinabi ko parin sayo. Patawad.
196
00:17:19,331 --> 00:17:20,248
Naintindihan ko.
197
00:17:24,211 --> 00:17:27,380
May kilala akong anesthesiologist
na naghahanap ng bahay.
198
00:17:27,464 --> 00:17:30,550
Salamat. Kaya naman na ni Cheryl.
199
00:17:30,634 --> 00:17:32,302
May mahahanap rin kami.
200
00:17:32,385 --> 00:17:33,220
Sige.
201
00:17:35,597 --> 00:17:38,517
Diba sa Cleveland
ang pinuntahan ninyong tindahan?
202
00:17:39,810 --> 00:17:42,020
Oo. Gustong puntahan ni Dani, eh.
203
00:17:46,566 --> 00:17:50,487
Magada ang kuha dito,
pero 'di natin magagamit.
204
00:17:50,570 --> 00:17:53,990
Bakit? Para makita ng lahat ang galing mo
sa pagkuha ng litrato.
205
00:17:54,866 --> 00:17:56,243
'Di kasi gamit.
206
00:17:58,829 --> 00:18:00,580
Mae? Oh, kamusta, Jules.
207
00:18:00,664 --> 00:18:02,249
Oh, hi, Ma.
208
00:18:03,625 --> 00:18:07,170
Jules, naiwan kong nakasalang ang takure.
209
00:18:07,254 --> 00:18:09,381
Pwede mo bang ipatay ang apoy?
210
00:18:11,258 --> 00:18:12,134
Salamat.
211
00:18:15,137 --> 00:18:18,140
Sori, 'di na kami nakasali sa hapunan.
May pinuntahan kami ni Dani.
212
00:18:21,893 --> 00:18:23,895
-Kamusta ang mga klase mo?
-Ayos lang.
213
00:18:28,316 --> 00:18:31,987
Alam mo, lumipat din ako sa bagong iskul
nung kasing-edad kita.
214
00:18:32,863 --> 00:18:35,991
Umalis ako sa bahay ko at
tumira ako sa lola Helen ko.
215
00:18:37,033 --> 00:18:38,201
Bakit?
216
00:18:39,828 --> 00:18:41,997
Mapanganib ang bahay ko.
217
00:18:43,623 --> 00:18:44,499
Mae…
218
00:18:45,625 --> 00:18:49,212
may kilala ka pa bang
nakatakas sa Amontown?
219
00:18:56,344 --> 00:18:57,262
May lalaki.
220
00:18:58,638 --> 00:18:59,723
Si Enoch.
221
00:18:59,806 --> 00:19:01,850
Sinubukan niyang tumakas, kaya…
222
00:19:02,851 --> 00:19:05,145
pinarusahan siya ni Lucifer.
223
00:19:06,229 --> 00:19:09,232
Nakita mo ba ito?
224
00:19:12,485 --> 00:19:13,528
Kailan nangyari?
225
00:19:15,405 --> 00:19:17,908
Nung Taurids, tuwing bumabagsak
ang mga bituin.
226
00:19:18,658 --> 00:19:20,452
Oh, ang ulan ng bulalakaw.
227
00:19:22,162 --> 00:19:23,496
Ilang taon ka noon?
228
00:19:25,749 --> 00:19:28,043
Pitong taong gulang. Mas matanda siya.
229
00:19:28,126 --> 00:19:29,336
Binata?
230
00:19:31,421 --> 00:19:34,758
Sabi nila sayo na
sinubukan ni Enoch umalis
231
00:19:34,841 --> 00:19:36,259
at namatay siya.
232
00:19:38,970 --> 00:19:40,388
Winasak niya ang kadena.
233
00:19:42,390 --> 00:19:44,100
May burol ba para kay Enoch?
234
00:19:44,726 --> 00:19:47,979
Hindi nila hahayaang lapastanganin
ng katawan niya ang lupa namin.
235
00:19:49,648 --> 00:19:54,277
Palagay mo ba na… isang pagpaparusa
ang pagtatama kay Enoch?
236
00:19:58,949 --> 00:19:59,991
'Di ko na alam.
237
00:20:06,623 --> 00:20:07,457
Ako na.
238
00:20:10,585 --> 00:20:12,337
-Huy.
-J Math. Kamusta?
239
00:20:12,420 --> 00:20:14,297
Ayos lang. Kamusta ang screening mo?
240
00:20:14,381 --> 00:20:17,717
Nakakamangha ang Citizen Kane.
Magugustohan mo rin.
241
00:20:18,343 --> 00:20:20,971
-Sama ka sa susunod.
-Sige, gusto ko nga yun.
242
00:20:23,390 --> 00:20:26,685
Na-email ko na sayo ang ibig sabihin
ng mga gamit na napili.
243
00:20:26,768 --> 00:20:28,186
-Kunin ang mga litrato.
-Sige.
244
00:20:28,270 --> 00:20:29,688
-Hi, Sebastian.
-Huy.
245
00:20:31,398 --> 00:20:32,274
Ang mga litrato.
246
00:20:32,357 --> 00:20:35,235
-Ay, oo nga.
-Ang galing ni Jules.
247
00:20:35,318 --> 00:20:37,028
Magaling siyang litratista.
248
00:20:37,112 --> 00:20:38,154
Salamat.
249
00:20:39,281 --> 00:20:42,367
-May gusto siya sayo.
-Tumahimik ka nga. Hindi kaya.
250
00:20:43,493 --> 00:20:47,956
-Ba't kuha kayo ng kuha ng litrato?
-Para 'di kami mawala.
251
00:20:49,291 --> 00:20:53,503
-Pakiramdam mo ba na mawawala ka?
-Palagi. Ikaw ba, hindi?
252
00:20:54,296 --> 00:20:57,215
'Di ko naramdaman nung nasa bahay ako.
Busy ako sa gawaing-bahay.
253
00:20:58,133 --> 00:21:00,635
Masaya ako sa pag-aalaga sa hardin
at pagpitas ng damo.
254
00:21:03,263 --> 00:21:04,764
Pero sinira ko ang kadena.
255
00:21:08,518 --> 00:21:10,020
Umaasa kami sa isa't-isa.
256
00:21:12,063 --> 00:21:13,732
Kung may sisira ng kadena…
257
00:21:16,484 --> 00:21:17,944
mapapahamak ang lahat.
258
00:21:21,239 --> 00:21:22,782
Ayos lang sila kahit wala ka.
259
00:21:26,036 --> 00:21:28,455
Marami kang alam sa halaman
dahil sa mga ginagawa mo?
260
00:21:28,538 --> 00:21:31,291
Mahal ko sila. Iba-iba ang nagagawa nila,
261
00:21:31,374 --> 00:21:34,502
pwede gawing lila ang damit mo
gamit ng pulang carnation at indigo.
262
00:21:34,586 --> 00:21:36,463
-Talaga?
-Oo, o kung
263
00:21:36,546 --> 00:21:39,883
kumain ka ng maraming Bishop's weed,
mawawala ka sa sarili mo.
264
00:21:39,966 --> 00:21:43,636
-Talaga?
-Oo. May isang babae. Si Avery,
265
00:21:44,971 --> 00:21:47,140
may kinalat siyang impormasyon
tungkol sa akin
266
00:21:48,058 --> 00:21:51,436
kaya dumikdik ako ng mga ugat
at linagay ko sa tinapay.
267
00:21:52,896 --> 00:21:53,730
At…
268
00:21:54,898 --> 00:21:57,150
Akala ng lahat na sinapian siya.
269
00:21:59,944 --> 00:22:01,404
Ayaw kitang galitin.
270
00:22:04,491 --> 00:22:06,868
Wala ka namang gagawin na ikagagalit ko.
271
00:22:10,705 --> 00:22:14,417
Hay, dapat matulog na siguro ako.
272
00:22:15,293 --> 00:22:17,295
Kinakabahan ako sa column.
273
00:22:20,048 --> 00:22:22,008
-Pwede ka matulog dito.
-Talaga?
274
00:22:26,388 --> 00:22:27,555
Nung bata pa ako,
275
00:22:27,639 --> 00:22:30,433
natutulog ako sa kuwarto ni Helen,
sa sahig.
276
00:22:30,517 --> 00:22:33,228
Kapag natakot ako,
hahawakan niya ang kamay ko.
277
00:22:45,824 --> 00:22:46,950
Ang naaasahan.
278
00:22:49,452 --> 00:22:50,537
Ang naaasahan.
279
00:22:53,581 --> 00:22:54,666
PULIS
280
00:22:55,875 --> 00:22:57,961
Sabi ni Mae, Enoch ang pangalan ng lalaki.
281
00:22:58,044 --> 00:23:01,631
Siyam na taon nang lumipas nung tumakas
siya. Panahon ng Taurids meteor shower.
282
00:23:01,714 --> 00:23:03,383
Ayos. Ano pa ang alam natin?
283
00:23:03,466 --> 00:23:05,760
Sabi ng mga pinuno na namatay siya,
284
00:23:06,469 --> 00:23:08,638
pero sabi ni Mae wala siyang burol.
285
00:23:08,721 --> 00:23:10,265
Walang labi.
286
00:23:10,348 --> 00:23:11,933
Palagay ko buhay pa siya.
287
00:23:12,684 --> 00:23:14,602
May apelyido ba? Petsa ng kapanganakan?
288
00:23:14,686 --> 00:23:17,856
Wala, pero dalawang buwan ang Taurids,
289
00:23:17,939 --> 00:23:22,444
kaya may mga petsa tayo, at sabi ni Mae na
"natamaan" siya.
290
00:23:22,527 --> 00:23:25,363
Pwede akong tumingin sa mga kasong
pagsasalakay, aksidente…
291
00:23:25,447 --> 00:23:27,240
Kung mahahanap natin si Enoch,
292
00:23:28,575 --> 00:23:30,618
baka matulungan niya tayo sa kaso ni Mae.
293
00:23:30,702 --> 00:23:32,078
Maraming files ang babasahin.
294
00:23:32,162 --> 00:23:33,371
Tutulong ako.
295
00:23:33,455 --> 00:23:35,707
Pulis lang ang pwedeng magbasa nito.
296
00:23:36,332 --> 00:23:37,917
Salamat sa leads. Titignan ko ito.
297
00:23:38,001 --> 00:23:39,461
-Salamat, Alex.
-Sige.
298
00:23:48,344 --> 00:23:49,888
Kung hindi sila natuwa,
299
00:23:49,971 --> 00:23:52,682
babalik lang ako sa normal kasi
wala silang pake sa akin.
300
00:23:52,765 --> 00:23:55,310
Dapat gawin mo lang,
tapos huwag mo nang isipin.
301
00:23:55,393 --> 00:23:56,895
Kakainin ka ng pagsisisi.
302
00:23:58,021 --> 00:24:00,023
Diyos ko. 'Di ako makatingin.
303
00:24:07,697 --> 00:24:08,865
Pano 'to nasali?
304
00:24:09,824 --> 00:24:10,783
'Di ko rin alam.
305
00:24:12,702 --> 00:24:14,287
Baka nasali ko sa sobre.
306
00:24:15,205 --> 00:24:19,709
Kita ang peklat mo. Patawad talaga, Mae.
'Di ko sinasadyang ipagkalat.
307
00:24:21,461 --> 00:24:24,464
-Anong nagyari sa likod mo?
-Hi, Victoria.
308
00:24:29,177 --> 00:24:33,306
Ang pamilya ko ay… mahigpit.
309
00:24:35,725 --> 00:24:37,018
Pano ka nakatakas?
310
00:24:47,320 --> 00:24:48,571
Sinira ko ang kadena.
311
00:24:52,867 --> 00:24:54,827
Ang tapang mo. Astig yung column.
312
00:24:55,620 --> 00:24:58,414
Si Jules yun. Siya ang kumuha ng litrato.
313
00:24:59,082 --> 00:25:01,584
Baka pwede kang kumuha ng litrato
para sa kampanya ko.
314
00:25:02,669 --> 00:25:04,754
O baka 'di ka payagan ni Isaac.
315
00:25:11,344 --> 00:25:12,178
Sige ba.
316
00:25:14,013 --> 00:25:14,973
Pikturan kita.
317
00:25:15,598 --> 00:25:16,808
Sige. Sa tanghalian.
318
00:25:18,977 --> 00:25:21,896
Oh, Diyos ko. 'Di ako makapaniwala
sa nangyayari.
319
00:25:21,980 --> 00:25:23,648
Nararapat lang sayo, Jules.
320
00:25:37,954 --> 00:25:39,622
-Ganda ng property.
-Salamat.
321
00:25:45,878 --> 00:25:47,171
Hi. Kamusta ka?
322
00:25:48,047 --> 00:25:49,465
-Ang ganda.
-Salamat.
323
00:25:53,970 --> 00:25:55,680
Maganda ang coffered na kisame.
324
00:25:56,556 --> 00:25:59,684
Kadalasan beam lang ang linalagay.
Maganda ang paggawa.
325
00:25:59,767 --> 00:26:04,814
Natutuwa ako sa sinabi mo.
Oo, dalawang taon ito ng paghihirap,
326
00:26:04,897 --> 00:26:06,608
pero natapos ko rin.
327
00:26:06,691 --> 00:26:10,361
"Kapag tiniis mo ang gabi,
aabutin mo ang pagsikat ng araw."
328
00:26:11,321 --> 00:26:12,822
-Ang galing.
-Salamat.
329
00:26:18,202 --> 00:26:21,748
Interesado sina Mallory at Tim Waldroop.
330
00:26:21,831 --> 00:26:24,626
Interesado akong kausapin sila.
331
00:26:24,709 --> 00:26:26,794
-Batiin nga natin.
-Mukhang seryoso.
332
00:26:30,506 --> 00:26:33,718
'Di ko maalala ang huling kain ko
ng lutong bahay. Ayaw mo talaga?
333
00:26:33,801 --> 00:26:35,303
-Ayos lang ako.
-Uubusin ko na.
334
00:26:35,386 --> 00:26:37,597
Kailangan ko pang kumain ng keyk.
335
00:26:37,680 --> 00:26:39,682
-Bertdey ng bunso ko.
-Wow.
336
00:26:40,308 --> 00:26:42,185
Oo. may anak ka ba?
337
00:26:42,685 --> 00:26:46,230
Wala. Ah, wala pa. Darating rin ang araw.
338
00:26:47,231 --> 00:26:49,692
Sa ngayon, kami lang ng aso kong si Clark.
339
00:26:51,611 --> 00:26:52,487
Ang bait niya.
340
00:26:53,655 --> 00:26:56,491
Kaya lang kahati ko sa custody
ang dati kong fiancée.
341
00:26:56,574 --> 00:26:58,284
Sa Chicago?
342
00:26:58,910 --> 00:27:00,828
-Wow, naalala mo.
-Masamang ugali.
343
00:27:00,912 --> 00:27:03,665
Iniimbestigahan ko ang isang
human trafficking ring.
344
00:27:03,748 --> 00:27:09,671
Umuusad na ang kaso, tapos biglang
unti-unti nawawala ang mga ebidensya.
345
00:27:10,713 --> 00:27:15,259
Nung sinabi ko sa boss ko na may naglagay
sa departamento. Sabi nila hayaan ko lang.
346
00:27:15,343 --> 00:27:16,386
'Di mo mahayaan.
347
00:27:17,679 --> 00:27:19,347
Sa totoo, kaya naman.
348
00:27:20,556 --> 00:27:21,516
Pero hindi, eh.
349
00:27:22,767 --> 00:27:25,353
Kaya nandito ako ngayon.
350
00:27:26,270 --> 00:27:28,189
-Bagong simula, diba?
-Oo nga.
351
00:27:28,272 --> 00:27:29,399
Kape pa?
352
00:27:30,400 --> 00:27:31,984
Ayos lang ako. Salamat.
353
00:27:33,903 --> 00:27:35,988
Sori. Napapagaya na ako sa nanay ko.
354
00:27:36,072 --> 00:27:38,116
Mahilig talaga sa kape ang babeng iyon.
355
00:27:38,199 --> 00:27:41,035
Nung bata ako, 'di ko ata
siya nakitang matulog.
356
00:27:41,119 --> 00:27:42,537
Sa Chicago ka lumaki?
357
00:27:42,620 --> 00:27:46,082
Oo, halos. Nag-immigrate ako galing
El Salvador nung 5 taong gulang ako.
358
00:27:46,165 --> 00:27:49,043
Unang nakaalis ang tatay ko,
tapos sumunod kami ng nanay ko.
359
00:27:49,127 --> 00:27:52,255
Sa gabi siya nagtatrabaho sa pabrika
para maalagaan niya ako.
360
00:27:53,256 --> 00:27:55,800
Dati mo pa bang gusto maging detektib?
361
00:27:55,883 --> 00:27:59,595
Pero gusto ng nanay ko na maging pari ako.
362
00:28:01,472 --> 00:28:03,391
Para iligtas ko raw ang mga tao.
363
00:28:04,559 --> 00:28:06,644
Nagagawa mo naman ngayon ng maayos.
364
00:28:07,311 --> 00:28:08,396
Ikaw rin.
365
00:28:09,814 --> 00:28:13,860
Diyos ko. Nasa med iskul pa ako
nung uminom ako ng ganitong karaming kape.
366
00:28:13,943 --> 00:28:15,570
Akala ko mga pulis lang ang ganito.
367
00:28:15,653 --> 00:28:16,654
Alam ko.
368
00:28:17,572 --> 00:28:22,326
-Marami kang kakilalang pulis?
-Ah, pulis kasi ang amain ko.
369
00:28:22,410 --> 00:28:23,453
Talaga? Saan?
370
00:28:24,662 --> 00:28:26,080
Sa Pennsylvania.
371
00:28:26,831 --> 00:28:30,251
Nagretiro na ata. 'Di ko siya kinakausap.
372
00:28:31,794 --> 00:28:32,628
Ang nanay mo?
373
00:28:33,671 --> 00:28:34,505
Ay, hindi.
374
00:28:36,591 --> 00:28:38,134
Kailangan ko na umalis.
375
00:28:38,217 --> 00:28:39,051
Sige.
376
00:28:39,135 --> 00:28:45,600
-Salamat sayo, ha.
-Walang anuman. Parang karayom sa dayami.
377
00:28:46,642 --> 00:28:47,935
Balitaan kita.
378
00:28:49,729 --> 00:28:50,897
Ano iyan?
379
00:28:50,980 --> 00:28:53,608
Iyan? Van na sinundan ko
mula isang babuyan sa Amon County
380
00:28:53,691 --> 00:28:55,735
mula Route 917 hanggang lumiko ito
381
00:28:55,818 --> 00:29:00,698
sa mile marker 64, at banda rito rin
nahanap si Mae. Ito ay papuntang…
382
00:29:01,991 --> 00:29:03,701
-Amontown?
-Oo, sa Amontown.
383
00:29:03,785 --> 00:29:06,245
Ginagamit nila ang van para
ihatid ang mga trabahador.
384
00:29:06,329 --> 00:29:11,793
Pero 'di pansinin ang mga kotseng ito,
kaya paborito ito ng mga kriminal.
385
00:29:17,590 --> 00:29:18,925
Nag-follow ako sayo sa Insta.
386
00:29:19,008 --> 00:29:20,384
Salamat. I-follow rin kita.
387
00:29:20,927 --> 00:29:22,762
Ano ang Insta ni Mae?
388
00:29:22,845 --> 00:29:25,223
-Wala siyang account sa social media.
-Oh.
389
00:29:25,306 --> 00:29:26,182
Ayan na siya.
390
00:29:26,265 --> 00:29:27,850
-Huy.
-Ayos ang nagawa mo!
391
00:29:29,101 --> 00:29:31,270
'Di ko sinasadyang isali ang portrait.
392
00:29:31,354 --> 00:29:33,439
Nakita ang peklat niya.
393
00:29:33,523 --> 00:29:34,649
Napakagaling.
394
00:29:34,732 --> 00:29:37,151
Palaging nagsisiyasat ang mga makasining.
395
00:29:37,235 --> 00:29:41,447
Dumaan ka sa opisina ng The Regal para
mabigay ko staff pin mo. Ayos, Mathis.
396
00:29:44,033 --> 00:29:46,369
-Congrats sa column.
-Salamat. Ang saya, diba?
397
00:29:46,452 --> 00:29:49,664
-Oo. Sana natupad ang gusto mo.
-Natupad nga.
398
00:29:52,333 --> 00:29:55,419
Nag-book ang nanay ko
ng kuwarto sa Galaxy Karaoke
399
00:29:55,503 --> 00:29:58,798
-para sa bertdey ni Dani ngayong gabi.
-Pwede akong mag-duet.
400
00:29:58,881 --> 00:30:02,218
Ayos. Maghanap rin tayo ng kanta
na alam ni Mae. Para masaya rin siya.
401
00:30:02,885 --> 00:30:07,181
Alam mo kung ano ang problema mo?
Palagi mo iniisip ang sasabihin ng iba.
402
00:30:08,266 --> 00:30:10,017
Isaac, marami siyang pinagdaanan.
403
00:30:10,852 --> 00:30:13,396
Sige, 'di na ako sasama sa karaoke.
404
00:30:13,479 --> 00:30:14,981
Magsaya kayo ni Mae.
405
00:30:15,064 --> 00:30:16,774
-Nagseselos ka lang.
-Alam mo?
406
00:30:17,483 --> 00:30:19,902
Oo, nagseselos ako,
pero hindi iyon ang punto.
407
00:30:21,070 --> 00:30:23,948
Nagsipag ka para gumaling ka
sa pagkukuha mo ng litrato
408
00:30:24,031 --> 00:30:27,660
pero parang si Mae naman ang sumikat.
409
00:30:49,515 --> 00:30:50,850
Heto na, bibirit na tayo.
410
00:30:56,731 --> 00:30:59,150
-Jazz hands.
-Ang galing.
411
00:31:00,484 --> 00:31:04,155
-Ganito ang pamilyang Mathis kumanta.
-Ang galing, Dani-Bear.
412
00:31:04,238 --> 00:31:05,990
Dani, ang galing mo.
413
00:31:06,073 --> 00:31:07,867
'Tay, sakto ka lang.
414
00:31:07,950 --> 00:31:09,493
-Sineryoso ko.
-Nung kumanta ka…
415
00:31:09,577 --> 00:31:11,412
-Sineryoso ko.
-Ang galing.
416
00:31:11,495 --> 00:31:12,830
-Napakagaling.
-Salamat.
417
00:31:12,914 --> 00:31:16,459
Nag-iimbita po sana ang mga magulang ko
para maghapunan kayo ng misis mo…
418
00:31:16,542 --> 00:31:17,543
Si Dr. Mathis.
419
00:31:18,419 --> 00:31:21,631
Si Dr. Mathis para kumain sa klub minsan.
420
00:31:21,714 --> 00:31:25,593
Sige, oo. Pwede naman. Ayos.
Teka, balikan kita.
421
00:31:26,928 --> 00:31:27,762
Ayos lang.
422
00:31:27,845 --> 00:31:30,097
-Mag-"Shuyler Sisters" tayo?
-Salamat nalang.
423
00:31:30,181 --> 00:31:31,515
Ayaw ko.
424
00:31:31,599 --> 00:31:34,852
-Pwede akong kumanta, tapos backup kayo.
-Teddy, picture tayo.
425
00:31:36,103 --> 00:31:39,231
Oo, sige ba. Tara na.
426
00:31:40,691 --> 00:31:43,277
-Sige. Parang…
-Heto.
427
00:31:43,361 --> 00:31:45,571
Ang ganda ng boses mo dito.
Sige, kantahin mo.
428
00:31:45,655 --> 00:31:47,406
'Di ako makapaniwala, ang daming like.
429
00:31:47,490 --> 00:31:49,158
Ni-like ng lahat, maliban kay Isaac.
430
00:31:49,241 --> 00:31:52,578
Kung pinayagan ka ni mama mag-Insta,
ang dami mo nang follower.
431
00:31:56,123 --> 00:31:59,752
Inimbita tayo ni Victoria sa "kick back"
ngayong katapusan ng linggo.
432
00:31:59,835 --> 00:32:00,836
Pupunta tayo.
433
00:32:02,797 --> 00:32:04,173
Ano tinitignan n'yo?
434
00:32:04,256 --> 00:32:06,926
Kinunan ako ni Jules ng litrato,
at ini-post nila sa Regal.
435
00:32:07,635 --> 00:32:09,679
-Kita ang peklat niya.
-Alam ko.
436
00:32:10,429 --> 00:32:12,974
Jules, grabe ang exposure ni Mae dito.
437
00:32:13,057 --> 00:32:14,809
Hindi ko 'to binigay kay Sebastian.
438
00:32:14,892 --> 00:32:17,228
-Pano ito na-upload?
-'Di ko alam.
439
00:32:17,311 --> 00:32:19,522
-'Di ko nga linagay sa sobre.
-Ako ang naglagay.
440
00:32:20,231 --> 00:32:22,900
Ang ganda ng ginawa ni Jules.
Gusto ko makita ng lahat.
441
00:32:25,611 --> 00:32:27,697
Patawad talaga, Suzanne.
442
00:32:28,447 --> 00:32:29,907
Ayos lang, Mae.
443
00:32:30,950 --> 00:32:34,996
Tatawagin ko ang superintendent
para tanggalin nila sa internet.
444
00:32:35,079 --> 00:32:37,123
Jules, ibura mo na ngayon.
445
00:32:40,001 --> 00:32:42,128
Maayos ang lahat, Mae. Ayos lang.
446
00:32:45,631 --> 00:32:48,968
Alam n'yo, babayaran ko na
muna ang kuwarto.
447
00:32:49,051 --> 00:32:51,137
Bayad na po. May ekstrang oras pa.
448
00:32:51,971 --> 00:32:55,141
-Nagbayad ba ang asawa ko o…
-May lalaking pumasok. 'Di nagpakilala.
449
00:32:58,561 --> 00:33:02,690
Ah, okey. Sige…
Kung ganun, isang oras pa kami dito.
450
00:33:03,607 --> 00:33:04,442
Salamat.
451
00:33:49,445 --> 00:33:50,279
Huy.
452
00:33:51,405 --> 00:33:53,032
Nakita ko ang nangyari.
453
00:33:54,200 --> 00:33:56,744
Sasabihin mo rin ba na masama akong tao?
454
00:33:56,827 --> 00:33:57,828
Baliktad kaya.
455
00:34:01,165 --> 00:34:01,999
Salamat.
456
00:34:02,083 --> 00:34:05,169
Jules, hindi si Mae
ang kaibigan na hinahanap mo.
457
00:34:08,089 --> 00:34:09,215
Nagbibiro ka, ano?
458
00:34:09,298 --> 00:34:11,759
Nagsinungaling siya sayo.
Tapos ginagamit niya si Mama.
459
00:34:12,760 --> 00:34:14,178
Mag-ingat ka.
460
00:34:15,221 --> 00:34:18,808
Ngayon lang ako nagkaroon
ng bagong kaibigan, tapos sinisiraan mo.
461
00:34:18,891 --> 00:34:20,267
Gusto kitang tulungan.
462
00:34:20,351 --> 00:34:23,896
Kung gusto mo akong tulungan,
pwede bang pansinin mo ako?
463
00:34:23,979 --> 00:34:27,441
Nung kasama mo na si Teddy,
parang nahihiya ka na sa akin.
464
00:34:28,526 --> 00:34:31,987
Para akong maruming sikreto,
pero kapatid mo ako.
465
00:34:48,963 --> 00:34:51,632
Kung may kailangan ka, kumatok ka lang.
466
00:34:51,715 --> 00:34:53,217
-Okey?
-Salamat, Suzanne.
467
00:34:57,138 --> 00:34:58,556
Sori, naabala kita.
468
00:35:02,726 --> 00:35:05,604
Gusto ko lang makita ng lahat
ang galing mo.
469
00:35:05,688 --> 00:35:07,356
Sana sinabi mo sa akin.
470
00:35:09,608 --> 00:35:14,196
-'Di ako nagkaroon ng kaibigan tulad mo.
-Ako rin.
471
00:35:17,741 --> 00:35:18,826
Aakyat ka ba?
472
00:35:21,120 --> 00:35:24,123
Mag-aaral muna ako dito sa baba.
473
00:35:24,206 --> 00:35:27,042
Sige. Kung may kailangan ka, text ka lang.
474
00:35:28,502 --> 00:35:29,336
Ang naaasahan.
475
00:35:35,968 --> 00:35:39,597
Iba na ang pakiramdam ko kapag
maririnig ko ulit ang "Black Hole Sun".
476
00:35:39,680 --> 00:35:41,932
Oo nga. Naisip kong gumawa ng banda.
477
00:35:42,016 --> 00:35:43,851
Kamusta ang open house?
478
00:35:43,934 --> 00:35:47,188
Ang ganda. Sabi ni Cheryl
na magkaka-offer na kami.
479
00:35:47,271 --> 00:35:51,650
Alam mo, may kaibigan ako sa med skul
na kinausap ko. Baka naghahanap…
480
00:35:51,734 --> 00:35:52,985
Suzanne, kaya ko 'to.
481
00:35:54,778 --> 00:35:55,654
Sori. Ako ay…
482
00:35:56,739 --> 00:35:58,866
Sabi ko na sayo, inaayos ko 'to. At…
483
00:35:59,867 --> 00:36:02,494
Alam ko. Gusto ko lang tumulong.
484
00:36:03,829 --> 00:36:07,166
Kasalanan ko ito,
kaya ako ang mag-aayos nito.
485
00:36:07,249 --> 00:36:08,083
Sige.
486
00:36:09,960 --> 00:36:11,295
-Nandito lang ako.
-Alam ko.
487
00:36:13,923 --> 00:36:18,802
Pinatanggal ko sa superintendent
ang litrato ni Mae sa internet.
488
00:36:21,805 --> 00:36:22,890
Ang bait mo naman.
489
00:36:23,891 --> 00:36:25,142
Pinoprotektahan ko lang.
490
00:36:31,440 --> 00:36:36,612
Ang limang sakahan sa Amon County
ay pag-aari ng iba't-ibang korporasyon.
491
00:36:36,695 --> 00:36:38,572
At wala silang ibang asset.
492
00:36:38,656 --> 00:36:39,531
Shell corp.
493
00:36:39,615 --> 00:36:43,786
Iisa lang ang primary contact nila.
Si William Untermyer, Esquire.
494
00:36:43,869 --> 00:36:48,123
Abogado ni Malachi Dodd. Si Malachi ba
ang majority owner sa mga kumpanya?
495
00:36:48,207 --> 00:36:49,375
Sapul.
496
00:36:49,458 --> 00:36:54,546
Ang lahat ng lupain sa Amontown
ay may pangalang Dodd mula 1922.
497
00:36:55,214 --> 00:36:58,926
Tapos binili nila ang natirang lupain
at nag-incorporate sila nung 1954,
498
00:36:59,009 --> 00:37:00,427
May sariling awtoridad sila.
499
00:37:01,387 --> 00:37:03,013
Si Sheriff Henry Wilkins
500
00:37:03,097 --> 00:37:05,516
ang buong departamento
ng Sheriff sa Amon County.
501
00:37:20,698 --> 00:37:24,118
Si Mae Dodd ay hindi simpleng babae na
nakatakas sa kulto.
502
00:37:27,955 --> 00:37:29,415
Anak siya ng pinuno.
503
00:37:29,498 --> 00:37:33,460
TATAY
MALACHI DODD
504
00:38:01,280 --> 00:38:03,407
Hindi masisira ang kadena.
505
00:38:04,408 --> 00:38:06,910
Hindi masisira ang kadena.
506
00:38:07,536 --> 00:38:10,414
Hindi masisira ang kadena.
507
00:38:10,956 --> 00:38:13,542
Hindi masisira ang kadena.
508
00:38:14,668 --> 00:38:15,669
Mae!
509
00:38:15,753 --> 00:38:18,088
Hindi masisira ang kadena.
510
00:38:19,048 --> 00:38:21,467
-Hindi masisira ang kadena.
-Mae! Mae!
511
00:38:21,967 --> 00:38:24,094
-Ang kadena…
-Mae? Mae!
512
00:38:26,138 --> 00:38:28,432
Ayaw ko bumalik.
513
00:38:32,561 --> 00:38:33,729
'Di mo kailangan bumalik.
514
00:38:34,605 --> 00:38:35,773
'Di mo kailangan bumalik.
515
00:38:37,024 --> 00:38:39,068
Pero naiiba ako.
516
00:38:39,151 --> 00:38:44,948
Naiiba ako doon. 'Di ko pwedeng
sirain ang kadena.
517
00:38:46,909 --> 00:38:51,288
'Di mo kailangang maiba doon.
Dito ka nalang maging kakaiba.
518
00:38:56,710 --> 00:38:58,545
Halika. Bumalik na tayo.
519
00:41:10,135 --> 00:41:15,182
Isinalin ni: Hannah Vania Guzman