1 00:00:06,215 --> 00:00:09,594 ISANG SERYE MULA SA NETFLIX 2 00:00:17,852 --> 00:00:18,895 Mae? 3 00:00:24,942 --> 00:00:26,027 Mae? 4 00:00:35,787 --> 00:00:36,913 Mae? 5 00:00:39,373 --> 00:00:40,625 Mae? 6 00:01:28,923 --> 00:01:31,008 BASE SA NOBELANG DEVIL IN OHIO NI DARIA POLATIN 7 00:01:32,468 --> 00:01:34,595 "ANG NAAASAHAN" 8 00:01:44,021 --> 00:01:44,856 Ayos ka lang? 9 00:01:46,566 --> 00:01:49,861 Oo. Nasobrahan lang sa tulog. 10 00:01:50,653 --> 00:01:52,321 Sabado ngayon, pwede pang matulog. 11 00:01:54,240 --> 00:01:55,408 Nakakatuwang kuwento? 12 00:01:55,491 --> 00:01:58,327 ANG KULTO NG KULTO: SAYKAYATRIKONG PAGSUSURI SA AMERIKA 13 00:02:01,122 --> 00:02:02,123 Nagbago isip ni Dani 14 00:02:02,206 --> 00:02:07,170 sa keyk na banilya. Confetti nalang daw gusto niya. Flavor na pala yun. 15 00:02:07,879 --> 00:02:08,838 Sige, confetti. 16 00:02:09,422 --> 00:02:11,924 Hinahanap niya ang sintas niyang pink, pang-ballet. 17 00:02:12,508 --> 00:02:13,801 Mag-eensayo siya? 18 00:02:13,885 --> 00:02:15,136 Hinatid na ni Helen. 19 00:02:15,636 --> 00:02:19,015 May kukuning litrato si Jules bukas. Kinakabahan ata siya. 20 00:02:19,098 --> 00:02:22,727 Tapos madalas niyang binabanggit si Sebastian. 21 00:02:24,854 --> 00:02:25,688 Si Mae? 22 00:02:26,772 --> 00:02:27,815 Tulog pa ata. 23 00:02:30,026 --> 00:02:31,360 -Kita-kits sa gabi. -Sige. 24 00:02:45,791 --> 00:02:47,460 SEBASTIAN - DAAN AKO PARA SA COLUMN? 25 00:02:52,340 --> 00:02:56,219 AKALA KO BUKAS PA ANG DEADLINE 26 00:02:59,639 --> 00:03:01,182 GUSTO KO NA MAAYOS ANG LAYOUT 27 00:03:05,436 --> 00:03:07,647 CGE. KITA TYO MAMAYA 28 00:03:08,564 --> 00:03:14,153 Nandito sina Jules, Helen, Dani, Suzanne at Peter. May kuwarto ako… 29 00:03:14,987 --> 00:03:16,572 at ang bait nilang lahat. 30 00:03:17,907 --> 00:03:20,243 Nararapat nga na nandito ako. 31 00:03:20,326 --> 00:03:22,078 Mae! Dapat kunin na ang litrato! 32 00:03:28,501 --> 00:03:29,377 Dr. Mathis. 33 00:03:29,460 --> 00:03:33,547 Salamat sa paalala. 'Di ko nasulat ang shift sa kalendaryo ko. 34 00:03:33,631 --> 00:03:36,384 -May utang ako sayo. -Dagdagan mo pa. 35 00:03:36,467 --> 00:03:41,472 Diba isang beses lang kada araw binibigyan ng risperidone si Ms. Clarkston? 36 00:03:41,555 --> 00:03:44,058 Nasulat mo kasi, dalawang beses, baka nagkamali ka lang. 37 00:03:45,559 --> 00:03:48,229 Oo, isang beses lang. Sori. 38 00:03:50,106 --> 00:03:51,440 Ang dami kong iniisip. 39 00:04:07,581 --> 00:04:09,875 Sige. Mahal kita. Bye. 40 00:04:18,009 --> 00:04:19,260 SAKAHANG CORVUS 41 00:05:11,312 --> 00:05:13,731 -Hello. -Si Dr. Hawkins ito. Tinawagan mo ako. 42 00:05:14,648 --> 00:05:16,025 Salamat sa pagtawag. 43 00:05:16,108 --> 00:05:19,487 Sabi mo na may baliktad na pentagram ang pasyente mo? 44 00:05:19,945 --> 00:05:21,447 Oo, oo. 45 00:05:21,530 --> 00:05:24,325 Pero hindi ko na siya pasyente. 46 00:05:24,408 --> 00:05:27,411 -Ako na ang tagapag-alaga niya. -Alam mo kung saan niya nakuha? 47 00:05:27,495 --> 00:05:30,539 Palagay ko tumakas siya sa isang kulto. 48 00:05:30,623 --> 00:05:32,375 Amontown ang tawag. 49 00:05:32,458 --> 00:05:33,918 Ay, pasensya na. 50 00:05:34,001 --> 00:05:37,171 'Di ko mapag-usapan sa telepono. Babalik na ako sa trabaho. 51 00:05:37,254 --> 00:05:38,506 Sa Sabado? 52 00:05:39,298 --> 00:05:40,800 Ganun talaga sa akademya. 53 00:05:42,009 --> 00:05:42,885 Good luck. 54 00:05:42,968 --> 00:05:44,929 Pwede bang makipag-usap sa ibang… 55 00:05:53,687 --> 00:05:55,898 ISINULAT NI PAMELA HAWKINS, PHD 56 00:06:02,154 --> 00:06:04,448 PROPESOR NG CASE WESTERN UNI SA CLEVELAND, OHIO 57 00:06:06,283 --> 00:06:08,619 Astig ang mga manika mo. Turuan mo akong gumawa. 58 00:06:08,702 --> 00:06:12,456 -Oo, sige. -Masyado kang mahilig sa toast. 59 00:06:13,207 --> 00:06:15,126 Yung susi naman. Sigurado ka? 60 00:06:15,209 --> 00:06:18,587 Unang susi ko ito. Mga pinuno lang namin ang may susi. 61 00:06:20,423 --> 00:06:22,049 Maganda sa ilaw. 62 00:06:22,550 --> 00:06:24,135 Mga buto ng fenugreek ito. 63 00:06:24,218 --> 00:06:26,512 Heto. Amoy maple syrup. 64 00:06:26,595 --> 00:06:27,805 Nako, oo nga. 65 00:06:28,514 --> 00:06:30,057 Hayaan mong lumusot sa daliri mo. 66 00:06:30,558 --> 00:06:32,435 -Ganito? -Oo, sakto. 67 00:06:34,437 --> 00:06:36,564 Ang ganda. Sige, isa pa. 68 00:06:36,647 --> 00:06:41,277 Ang bait ng nanay mo. Binigay niya ito sa akin kahit hindi ko bertdey. 69 00:06:42,403 --> 00:06:43,279 Ayos. 70 00:06:43,362 --> 00:06:46,282 May susubukan akong gawin sa manika. 71 00:06:46,365 --> 00:06:47,199 Oo, sige. 72 00:06:50,661 --> 00:06:52,413 Ano ang mga lima mong gamit? 73 00:06:52,955 --> 00:06:57,835 Ang kamera ko, sigurado. At siguro yung T-shirt galing sa Pink concert 74 00:06:57,918 --> 00:07:00,463 na pinuntahan namin ni mama. Pero nawawala ito. 75 00:07:07,428 --> 00:07:08,262 Huy, Mae. 76 00:07:11,515 --> 00:07:13,767 Pasensya na. Ang ganda kasi ng kuha. 77 00:07:17,688 --> 00:07:19,773 Hindi ka pa ba nakunan ng litrato? 78 00:07:22,526 --> 00:07:23,402 Seryoso? 79 00:07:23,486 --> 00:07:24,820 Sige. Halika nga. 80 00:07:29,241 --> 00:07:30,993 Halungkatin natin ang damit ni mama. 81 00:07:51,347 --> 00:07:52,181 Sige na. 82 00:08:07,655 --> 00:08:08,531 Sige na. 83 00:08:16,497 --> 00:08:17,331 Leche. 84 00:08:24,380 --> 00:08:27,466 -Kamusta ang pag-ensayo? -Ako lang ang may alam sa mga linya. 85 00:08:28,509 --> 00:08:31,554 -Pwede natin daanan ang Clumpies? -Alam mo, naisip ko… 86 00:08:31,637 --> 00:08:35,224 Naisip kong mag-road trip tayo. May gagawin ako sa Cleveland. 87 00:08:35,307 --> 00:08:37,893 Sige, pero dapat dumaan tayo sa Arabesque. 88 00:08:38,435 --> 00:08:40,020 Kailangan ko ng sapatos. 89 00:08:41,355 --> 00:08:45,776 -Para sa bertdey ko. Sige na! -Sige na nga, Dani-Bear. 90 00:08:48,362 --> 00:08:49,905 Kasali ba si Mae sa party? 91 00:08:51,824 --> 00:08:53,492 Oo. Okey lang ba? 92 00:08:56,161 --> 00:08:58,539 Palagi mo siyang kasama. 93 00:09:02,209 --> 00:09:05,921 Minsan kailangan ng tao ng ekstrang atensyon. 94 00:10:42,685 --> 00:10:44,812 -Sige, go. -Pwede na? Sige. 95 00:10:45,938 --> 00:10:48,232 Ayos. Ayan. Hawakan mo ang palda mo. 96 00:10:49,483 --> 00:10:50,651 Ayan. Sige. Tama. 97 00:10:53,445 --> 00:10:54,279 Sige. 98 00:10:58,117 --> 00:10:59,743 Heto, hawakan mo ito. 99 00:11:07,793 --> 00:11:09,586 Ayaw mo? Ayos lang naman. 100 00:11:09,670 --> 00:11:11,714 Akyat ka. Doon kita kukunan ng litrato. 101 00:11:12,589 --> 00:11:16,260 Pag-ikot mo, lumingon ka dito sa akin. Ayos. Sige. 102 00:11:17,386 --> 00:11:19,888 Ayan na. Sakto. Diyan ka lang. 103 00:11:20,597 --> 00:11:23,767 Kung dito kaya? Oo, sa balikat mo. Tapos tulad ng gusto natin… 104 00:11:23,851 --> 00:11:27,187 Ipakita mo ang bistida para makita ang kinang. Ayan. 105 00:11:39,783 --> 00:11:41,201 Ang ganda. 106 00:11:44,496 --> 00:11:48,000 Ito ang pang-debelop. Siya ang bumubuhay sa litrato. 107 00:11:52,296 --> 00:11:53,297 Nakakatuwa. 108 00:11:53,380 --> 00:11:54,965 Dito natin ilalagay 'to. 109 00:12:01,221 --> 00:12:03,265 Napapaganda mo ang lahat. 110 00:12:14,026 --> 00:12:16,069 Dito ka lang, 'di ako magtatagal. Okey, anak? 111 00:12:16,987 --> 00:12:17,863 Sige. 112 00:12:23,327 --> 00:12:26,038 Hi. Ako si Dr. Suzanne Mathis. Nag-usap tayo sa telepono 113 00:12:26,121 --> 00:12:29,333 -tungkol sa babae galing… -Amontown. 114 00:12:29,416 --> 00:12:31,710 Hindi kita gagambalain. 115 00:12:33,045 --> 00:12:34,671 Baka mas okey mag-usap ng personal. 116 00:12:34,755 --> 00:12:35,631 Mas ligtas. 117 00:12:37,049 --> 00:12:39,051 'Di mo masabi, mga katulad nila… 118 00:12:40,511 --> 00:12:41,678 -Upo ka muna. -Kaya… 119 00:12:41,762 --> 00:12:45,182 Naghanap ako ng impormasyon tungkol sa Amontown. 120 00:12:45,265 --> 00:12:47,810 Pero puro kuwento lang ang nahanap ko. 121 00:12:47,893 --> 00:12:50,813 Naisip ko, baka breakaway cult sila. 122 00:12:50,896 --> 00:12:54,983 Isang magandang ehemplo ng breakaway cult ang Amontown 123 00:12:55,067 --> 00:12:57,486 kung sapat lang sana ang impormasyon para ma-publish. 124 00:12:57,569 --> 00:12:59,571 Isang siglo na silang nakahiwalay sa mundo. 125 00:12:59,655 --> 00:13:02,115 Kaunti lang ang nalalaman tungkol sa komunidad na ito. 126 00:13:03,116 --> 00:13:06,495 Noong 1960, may mananaliksik na nag-interiew daw ng taga-doon 127 00:13:07,371 --> 00:13:11,166 pero nalaman ng mga pinuno ng kulto at sinira nila ang mga tala. 128 00:13:11,750 --> 00:13:14,336 Ang tawag daw nila sa sarili nila ay Sliocht an Diabhail. 129 00:13:15,838 --> 00:13:17,798 -Ano ibig sabihin nito? -Gaelic ito. 130 00:13:17,881 --> 00:13:20,592 Ibig sabihin nito ay "Mga Anak ng Diablo" 131 00:13:21,301 --> 00:13:23,846 -"Mga Anak ng Diablo"? -Nakaayos sila ayon sa 132 00:13:23,929 --> 00:13:25,931 Tomo ng mga Tipan. 133 00:13:26,014 --> 00:13:27,724 Wala pang nakakaalis sa kanila. 134 00:13:28,475 --> 00:13:30,936 At mukhang mahalaga siya sa kanila. 135 00:13:32,896 --> 00:13:34,106 Ano ang kaya nilang gawin? 136 00:13:34,606 --> 00:13:36,900 Dahil kaunti lang alam tungkol sa kanila 137 00:13:37,609 --> 00:13:39,695 palagay ko, kukunin nila siya. 138 00:13:40,571 --> 00:13:42,823 At patago nilang gagawin ito. 139 00:13:43,657 --> 00:13:46,702 Tumagal lang sila dahil umiiwas sila sa atensyon. 140 00:13:46,785 --> 00:13:50,414 Pano ko siya matutulungan para hindi siya mag-regress? 141 00:13:51,790 --> 00:13:53,166 Dapat gabayan mo siya. 142 00:13:53,876 --> 00:13:56,628 Kailangan makahanap ka ng nakatakas sa kulto. 143 00:13:56,712 --> 00:13:59,923 Para makita niya na may buhay sa labas ng kulto. 144 00:14:00,549 --> 00:14:03,510 Sa ngayon, madali siyang maapektohan ng lahat ng bagay, 145 00:14:03,594 --> 00:14:06,597 mga trigger na napasok sa isip niya. Baka bumalik siya dahil dito. 146 00:14:06,680 --> 00:14:09,850 Mga bagay o simbolo na may kinalaman sa relihiyon o sa seremonya. 147 00:14:09,933 --> 00:14:11,226 Malapit na ang full moon. 148 00:14:11,768 --> 00:14:14,605 Ang lahat na ito ay maaring mahalaga sa kanya. 149 00:14:15,230 --> 00:14:17,274 Wala na sa kulto ang katawan niya, 150 00:14:18,525 --> 00:14:20,903 pero nasa isip parin niya ang mga kaisipan nila. 151 00:14:23,947 --> 00:14:26,325 Dapat makahanap ako ng nakatakas. 152 00:14:35,626 --> 00:14:36,919 Nakakakilabot naman. 153 00:14:38,503 --> 00:14:39,379 Brooks, tama? 154 00:14:40,547 --> 00:14:42,716 Sa Tech ako, pero tapos na training ko. 155 00:14:42,799 --> 00:14:44,676 Naghihintay lang ako ng slot. 156 00:14:45,636 --> 00:14:48,555 Kasalanan mo na marami akong nakain na snickerdoodle. 157 00:14:48,639 --> 00:14:49,973 Inaamin ko naman. 158 00:14:54,811 --> 00:14:55,938 Ano ibig sabihin nito? 159 00:14:57,105 --> 00:15:00,317 Mga sigil ito. Simbolo ng okultismo. 160 00:15:00,400 --> 00:15:04,780 Simbolo ni Satanas ang baliktad na pentagram. At ito, Chenor, 161 00:15:04,863 --> 00:15:05,948 nagpapatupad ng hiling. 162 00:15:06,448 --> 00:15:08,450 Humihingi ata sila ng pabuya sa diablo. 163 00:15:12,245 --> 00:15:13,997 Matutulungan mo ba ako? 164 00:15:14,831 --> 00:15:16,750 -Oo, sige. -May babuyan… 165 00:15:16,833 --> 00:15:22,339 malapit sa lugar kung saan nahanap si Mae. May sinundan akong van papuntang compound. 166 00:15:23,256 --> 00:15:25,050 Mga van na may binababang trabahador. 167 00:15:25,133 --> 00:15:27,427 Kampo ng mga migrante. Doon sila nagtatrabaho. 168 00:15:27,511 --> 00:15:29,346 Hindi sila migranteng trabahador. 169 00:15:29,429 --> 00:15:32,683 Alamin mo ang lahat tungkol sa apat na kabukiran ng Amon County. 170 00:15:33,225 --> 00:15:35,227 Pag-aari, serbisyo, reklamo… 171 00:15:36,144 --> 00:15:38,981 Gagawin ko ang lahat para malaman natin ang nangyari sa babae. 172 00:15:41,441 --> 00:15:44,361 Ang turo nila ay hindi ka tatanggapin ng mundo. 173 00:15:45,112 --> 00:15:47,030 At kung wala kang trabaho, edukasyon 174 00:15:47,114 --> 00:15:50,784 o suporta ng pamilya, paano ka mabubuhay pag-alis mo ng kulto? 175 00:15:51,451 --> 00:15:54,746 At magsisinungaling ang mga pinuno para sila ang may kontrol sa kuwento. 176 00:15:55,706 --> 00:15:59,042 Sisiraan nila ang umalis. Sasabihin nila na wala siyang pananampalataya. 177 00:15:59,710 --> 00:16:03,171 Iba-iba ang ginagawa ng mga pinuno para takutin ang mga tao. 178 00:16:04,214 --> 00:16:06,174 -Ang takot sa 'di mo kilala… -Ma! 179 00:16:12,848 --> 00:16:14,391 Sori, sori, anak. 180 00:16:16,059 --> 00:16:17,102 Malapit na tayo umuwi. 181 00:16:20,439 --> 00:16:24,776 …at gagabayan sila papuntang kaligtasan, papuntang Paraiso. 182 00:16:26,528 --> 00:16:29,948 'Tay, binilhan ako ni mama ng sapatos mula sa Arabesque para sa bertdey ko. 183 00:16:30,032 --> 00:16:31,533 Wow, malaking regalo yan. 184 00:16:34,202 --> 00:16:37,372 Grabe naman ang party ni Dani. Chardonnay ba iyan? 185 00:16:41,043 --> 00:16:42,252 'Di sa party 'to. 186 00:16:44,004 --> 00:16:46,173 Umatras si Fisk sa Windemere. 187 00:16:47,299 --> 00:16:50,677 Ano? Hindi ah. Ilang linggo na mula nag-eskrow na kayo. 188 00:16:50,761 --> 00:16:51,595 Alam ko. 189 00:16:52,220 --> 00:16:54,723 Ano? Bakit hindi mo sinabi sa akin? 190 00:16:54,806 --> 00:16:57,768 Patawad. Ayaw kong mag-alala ka, kaya… 191 00:16:59,061 --> 00:17:00,562 Kaya kinausap mo si Cheryl. 192 00:17:00,645 --> 00:17:04,691 Oo. May mga naka-linya siyang prospek. May open house, kaya… 193 00:17:05,817 --> 00:17:09,154 Saba sinabi mo sa akin, para mapag-usapan natin. 194 00:17:09,237 --> 00:17:12,532 Masama kasi loob ko. 195 00:17:13,658 --> 00:17:16,453 Pero dapat sinabi ko parin sayo. Patawad. 196 00:17:19,331 --> 00:17:20,248 Naintindihan ko. 197 00:17:24,211 --> 00:17:27,380 May kilala akong anesthesiologist na naghahanap ng bahay. 198 00:17:27,464 --> 00:17:30,550 Salamat. Kaya naman na ni Cheryl. 199 00:17:30,634 --> 00:17:32,302 May mahahanap rin kami. 200 00:17:32,385 --> 00:17:33,220 Sige. 201 00:17:35,597 --> 00:17:38,517 Diba sa Cleveland ang pinuntahan ninyong tindahan? 202 00:17:39,810 --> 00:17:42,020 Oo. Gustong puntahan ni Dani, eh. 203 00:17:46,566 --> 00:17:50,487 Magada ang kuha dito, pero 'di natin magagamit. 204 00:17:50,570 --> 00:17:53,990 Bakit? Para makita ng lahat ang galing mo sa pagkuha ng litrato. 205 00:17:54,866 --> 00:17:56,243 'Di kasi gamit. 206 00:17:58,829 --> 00:18:00,580 Mae? Oh, kamusta, Jules. 207 00:18:00,664 --> 00:18:02,249 Oh, hi, Ma. 208 00:18:03,625 --> 00:18:07,170 Jules, naiwan kong nakasalang ang takure. 209 00:18:07,254 --> 00:18:09,381 Pwede mo bang ipatay ang apoy? 210 00:18:11,258 --> 00:18:12,134 Salamat. 211 00:18:15,137 --> 00:18:18,140 Sori, 'di na kami nakasali sa hapunan. May pinuntahan kami ni Dani. 212 00:18:21,893 --> 00:18:23,895 -Kamusta ang mga klase mo? -Ayos lang. 213 00:18:28,316 --> 00:18:31,987 Alam mo, lumipat din ako sa bagong iskul nung kasing-edad kita. 214 00:18:32,863 --> 00:18:35,991 Umalis ako sa bahay ko at tumira ako sa lola Helen ko. 215 00:18:37,033 --> 00:18:38,201 Bakit? 216 00:18:39,828 --> 00:18:41,997 Mapanganib ang bahay ko. 217 00:18:43,623 --> 00:18:44,499 Mae… 218 00:18:45,625 --> 00:18:49,212 may kilala ka pa bang nakatakas sa Amontown? 219 00:18:56,344 --> 00:18:57,262 May lalaki. 220 00:18:58,638 --> 00:18:59,723 Si Enoch. 221 00:18:59,806 --> 00:19:01,850 Sinubukan niyang tumakas, kaya… 222 00:19:02,851 --> 00:19:05,145 pinarusahan siya ni Lucifer. 223 00:19:06,229 --> 00:19:09,232 Nakita mo ba ito? 224 00:19:12,485 --> 00:19:13,528 Kailan nangyari? 225 00:19:15,405 --> 00:19:17,908 Nung Taurids, tuwing bumabagsak ang mga bituin. 226 00:19:18,658 --> 00:19:20,452 Oh, ang ulan ng bulalakaw. 227 00:19:22,162 --> 00:19:23,496 Ilang taon ka noon? 228 00:19:25,749 --> 00:19:28,043 Pitong taong gulang. Mas matanda siya. 229 00:19:28,126 --> 00:19:29,336 Binata? 230 00:19:31,421 --> 00:19:34,758 Sabi nila sayo na sinubukan ni Enoch umalis 231 00:19:34,841 --> 00:19:36,259 at namatay siya. 232 00:19:38,970 --> 00:19:40,388 Winasak niya ang kadena. 233 00:19:42,390 --> 00:19:44,100 May burol ba para kay Enoch? 234 00:19:44,726 --> 00:19:47,979 Hindi nila hahayaang lapastanganin ng katawan niya ang lupa namin. 235 00:19:49,648 --> 00:19:54,277 Palagay mo ba na… isang pagpaparusa ang pagtatama kay Enoch? 236 00:19:58,949 --> 00:19:59,991 'Di ko na alam. 237 00:20:06,623 --> 00:20:07,457 Ako na. 238 00:20:10,585 --> 00:20:12,337 -Huy. -J Math. Kamusta? 239 00:20:12,420 --> 00:20:14,297 Ayos lang. Kamusta ang screening mo? 240 00:20:14,381 --> 00:20:17,717 Nakakamangha ang Citizen Kane. Magugustohan mo rin. 241 00:20:18,343 --> 00:20:20,971 -Sama ka sa susunod. -Sige, gusto ko nga yun. 242 00:20:23,390 --> 00:20:26,685 Na-email ko na sayo ang ibig sabihin ng mga gamit na napili. 243 00:20:26,768 --> 00:20:28,186 -Kunin ang mga litrato. -Sige. 244 00:20:28,270 --> 00:20:29,688 -Hi, Sebastian. -Huy. 245 00:20:31,398 --> 00:20:32,274 Ang mga litrato. 246 00:20:32,357 --> 00:20:35,235 -Ay, oo nga. -Ang galing ni Jules. 247 00:20:35,318 --> 00:20:37,028 Magaling siyang litratista. 248 00:20:37,112 --> 00:20:38,154 Salamat. 249 00:20:39,281 --> 00:20:42,367 -May gusto siya sayo. -Tumahimik ka nga. Hindi kaya. 250 00:20:43,493 --> 00:20:47,956 -Ba't kuha kayo ng kuha ng litrato? -Para 'di kami mawala. 251 00:20:49,291 --> 00:20:53,503 -Pakiramdam mo ba na mawawala ka? -Palagi. Ikaw ba, hindi? 252 00:20:54,296 --> 00:20:57,215 'Di ko naramdaman nung nasa bahay ako. Busy ako sa gawaing-bahay. 253 00:20:58,133 --> 00:21:00,635 Masaya ako sa pag-aalaga sa hardin at pagpitas ng damo. 254 00:21:03,263 --> 00:21:04,764 Pero sinira ko ang kadena. 255 00:21:08,518 --> 00:21:10,020 Umaasa kami sa isa't-isa. 256 00:21:12,063 --> 00:21:13,732 Kung may sisira ng kadena… 257 00:21:16,484 --> 00:21:17,944 mapapahamak ang lahat. 258 00:21:21,239 --> 00:21:22,782 Ayos lang sila kahit wala ka. 259 00:21:26,036 --> 00:21:28,455 Marami kang alam sa halaman dahil sa mga ginagawa mo? 260 00:21:28,538 --> 00:21:31,291 Mahal ko sila. Iba-iba ang nagagawa nila, 261 00:21:31,374 --> 00:21:34,502 pwede gawing lila ang damit mo gamit ng pulang carnation at indigo. 262 00:21:34,586 --> 00:21:36,463 -Talaga? -Oo, o kung 263 00:21:36,546 --> 00:21:39,883 kumain ka ng maraming Bishop's weed, mawawala ka sa sarili mo. 264 00:21:39,966 --> 00:21:43,636 -Talaga? -Oo. May isang babae. Si Avery, 265 00:21:44,971 --> 00:21:47,140 may kinalat siyang impormasyon tungkol sa akin 266 00:21:48,058 --> 00:21:51,436 kaya dumikdik ako ng mga ugat at linagay ko sa tinapay. 267 00:21:52,896 --> 00:21:53,730 At… 268 00:21:54,898 --> 00:21:57,150 Akala ng lahat na sinapian siya. 269 00:21:59,944 --> 00:22:01,404 Ayaw kitang galitin. 270 00:22:04,491 --> 00:22:06,868 Wala ka namang gagawin na ikagagalit ko. 271 00:22:10,705 --> 00:22:14,417 Hay, dapat matulog na siguro ako. 272 00:22:15,293 --> 00:22:17,295 Kinakabahan ako sa column. 273 00:22:20,048 --> 00:22:22,008 -Pwede ka matulog dito. -Talaga? 274 00:22:26,388 --> 00:22:27,555 Nung bata pa ako, 275 00:22:27,639 --> 00:22:30,433 natutulog ako sa kuwarto ni Helen, sa sahig. 276 00:22:30,517 --> 00:22:33,228 Kapag natakot ako, hahawakan niya ang kamay ko. 277 00:22:45,824 --> 00:22:46,950 Ang naaasahan. 278 00:22:49,452 --> 00:22:50,537 Ang naaasahan. 279 00:22:53,581 --> 00:22:54,666 PULIS 280 00:22:55,875 --> 00:22:57,961 Sabi ni Mae, Enoch ang pangalan ng lalaki. 281 00:22:58,044 --> 00:23:01,631 Siyam na taon nang lumipas nung tumakas siya. Panahon ng Taurids meteor shower. 282 00:23:01,714 --> 00:23:03,383 Ayos. Ano pa ang alam natin? 283 00:23:03,466 --> 00:23:05,760 Sabi ng mga pinuno na namatay siya, 284 00:23:06,469 --> 00:23:08,638 pero sabi ni Mae wala siyang burol. 285 00:23:08,721 --> 00:23:10,265 Walang labi. 286 00:23:10,348 --> 00:23:11,933 Palagay ko buhay pa siya. 287 00:23:12,684 --> 00:23:14,602 May apelyido ba? Petsa ng kapanganakan? 288 00:23:14,686 --> 00:23:17,856 Wala, pero dalawang buwan ang Taurids, 289 00:23:17,939 --> 00:23:22,444 kaya may mga petsa tayo, at sabi ni Mae na "natamaan" siya. 290 00:23:22,527 --> 00:23:25,363 Pwede akong tumingin sa mga kasong pagsasalakay, aksidente… 291 00:23:25,447 --> 00:23:27,240 Kung mahahanap natin si Enoch, 292 00:23:28,575 --> 00:23:30,618 baka matulungan niya tayo sa kaso ni Mae. 293 00:23:30,702 --> 00:23:32,078 Maraming files ang babasahin. 294 00:23:32,162 --> 00:23:33,371 Tutulong ako. 295 00:23:33,455 --> 00:23:35,707 Pulis lang ang pwedeng magbasa nito. 296 00:23:36,332 --> 00:23:37,917 Salamat sa leads. Titignan ko ito. 297 00:23:38,001 --> 00:23:39,461 -Salamat, Alex. -Sige. 298 00:23:48,344 --> 00:23:49,888 Kung hindi sila natuwa, 299 00:23:49,971 --> 00:23:52,682 babalik lang ako sa normal kasi wala silang pake sa akin. 300 00:23:52,765 --> 00:23:55,310 Dapat gawin mo lang, tapos huwag mo nang isipin. 301 00:23:55,393 --> 00:23:56,895 Kakainin ka ng pagsisisi. 302 00:23:58,021 --> 00:24:00,023 Diyos ko. 'Di ako makatingin. 303 00:24:07,697 --> 00:24:08,865 Pano 'to nasali? 304 00:24:09,824 --> 00:24:10,783 'Di ko rin alam. 305 00:24:12,702 --> 00:24:14,287 Baka nasali ko sa sobre. 306 00:24:15,205 --> 00:24:19,709 Kita ang peklat mo. Patawad talaga, Mae. 'Di ko sinasadyang ipagkalat. 307 00:24:21,461 --> 00:24:24,464 -Anong nagyari sa likod mo? -Hi, Victoria. 308 00:24:29,177 --> 00:24:33,306 Ang pamilya ko ay… mahigpit. 309 00:24:35,725 --> 00:24:37,018 Pano ka nakatakas? 310 00:24:47,320 --> 00:24:48,571 Sinira ko ang kadena. 311 00:24:52,867 --> 00:24:54,827 Ang tapang mo. Astig yung column. 312 00:24:55,620 --> 00:24:58,414 Si Jules yun. Siya ang kumuha ng litrato. 313 00:24:59,082 --> 00:25:01,584 Baka pwede kang kumuha ng litrato para sa kampanya ko. 314 00:25:02,669 --> 00:25:04,754 O baka 'di ka payagan ni Isaac. 315 00:25:11,344 --> 00:25:12,178 Sige ba. 316 00:25:14,013 --> 00:25:14,973 Pikturan kita. 317 00:25:15,598 --> 00:25:16,808 Sige. Sa tanghalian. 318 00:25:18,977 --> 00:25:21,896 Oh, Diyos ko. 'Di ako makapaniwala sa nangyayari. 319 00:25:21,980 --> 00:25:23,648 Nararapat lang sayo, Jules. 320 00:25:37,954 --> 00:25:39,622 -Ganda ng property. -Salamat. 321 00:25:45,878 --> 00:25:47,171 Hi. Kamusta ka? 322 00:25:48,047 --> 00:25:49,465 -Ang ganda. -Salamat. 323 00:25:53,970 --> 00:25:55,680 Maganda ang coffered na kisame. 324 00:25:56,556 --> 00:25:59,684 Kadalasan beam lang ang linalagay. Maganda ang paggawa. 325 00:25:59,767 --> 00:26:04,814 Natutuwa ako sa sinabi mo. Oo, dalawang taon ito ng paghihirap, 326 00:26:04,897 --> 00:26:06,608 pero natapos ko rin. 327 00:26:06,691 --> 00:26:10,361 "Kapag tiniis mo ang gabi, aabutin mo ang pagsikat ng araw." 328 00:26:11,321 --> 00:26:12,822 -Ang galing. -Salamat. 329 00:26:18,202 --> 00:26:21,748 Interesado sina Mallory at Tim Waldroop. 330 00:26:21,831 --> 00:26:24,626 Interesado akong kausapin sila. 331 00:26:24,709 --> 00:26:26,794 -Batiin nga natin. -Mukhang seryoso. 332 00:26:30,506 --> 00:26:33,718 'Di ko maalala ang huling kain ko ng lutong bahay. Ayaw mo talaga? 333 00:26:33,801 --> 00:26:35,303 -Ayos lang ako. -Uubusin ko na. 334 00:26:35,386 --> 00:26:37,597 Kailangan ko pang kumain ng keyk. 335 00:26:37,680 --> 00:26:39,682 -Bertdey ng bunso ko. -Wow. 336 00:26:40,308 --> 00:26:42,185 Oo. may anak ka ba? 337 00:26:42,685 --> 00:26:46,230 Wala. Ah, wala pa. Darating rin ang araw. 338 00:26:47,231 --> 00:26:49,692 Sa ngayon, kami lang ng aso kong si Clark. 339 00:26:51,611 --> 00:26:52,487 Ang bait niya. 340 00:26:53,655 --> 00:26:56,491 Kaya lang kahati ko sa custody ang dati kong fiancée. 341 00:26:56,574 --> 00:26:58,284 Sa Chicago? 342 00:26:58,910 --> 00:27:00,828 -Wow, naalala mo. -Masamang ugali. 343 00:27:00,912 --> 00:27:03,665 Iniimbestigahan ko ang isang human trafficking ring. 344 00:27:03,748 --> 00:27:09,671 Umuusad na ang kaso, tapos biglang unti-unti nawawala ang mga ebidensya. 345 00:27:10,713 --> 00:27:15,259 Nung sinabi ko sa boss ko na may naglagay sa departamento. Sabi nila hayaan ko lang. 346 00:27:15,343 --> 00:27:16,386 'Di mo mahayaan. 347 00:27:17,679 --> 00:27:19,347 Sa totoo, kaya naman. 348 00:27:20,556 --> 00:27:21,516 Pero hindi, eh. 349 00:27:22,767 --> 00:27:25,353 Kaya nandito ako ngayon. 350 00:27:26,270 --> 00:27:28,189 -Bagong simula, diba? -Oo nga. 351 00:27:28,272 --> 00:27:29,399 Kape pa? 352 00:27:30,400 --> 00:27:31,984 Ayos lang ako. Salamat. 353 00:27:33,903 --> 00:27:35,988 Sori. Napapagaya na ako sa nanay ko. 354 00:27:36,072 --> 00:27:38,116 Mahilig talaga sa kape ang babeng iyon. 355 00:27:38,199 --> 00:27:41,035 Nung bata ako, 'di ko ata siya nakitang matulog. 356 00:27:41,119 --> 00:27:42,537 Sa Chicago ka lumaki? 357 00:27:42,620 --> 00:27:46,082 Oo, halos. Nag-immigrate ako galing El Salvador nung 5 taong gulang ako. 358 00:27:46,165 --> 00:27:49,043 Unang nakaalis ang tatay ko, tapos sumunod kami ng nanay ko. 359 00:27:49,127 --> 00:27:52,255 Sa gabi siya nagtatrabaho sa pabrika para maalagaan niya ako. 360 00:27:53,256 --> 00:27:55,800 Dati mo pa bang gusto maging detektib? 361 00:27:55,883 --> 00:27:59,595 Pero gusto ng nanay ko na maging pari ako. 362 00:28:01,472 --> 00:28:03,391 Para iligtas ko raw ang mga tao. 363 00:28:04,559 --> 00:28:06,644 Nagagawa mo naman ngayon ng maayos. 364 00:28:07,311 --> 00:28:08,396 Ikaw rin. 365 00:28:09,814 --> 00:28:13,860 Diyos ko. Nasa med iskul pa ako nung uminom ako ng ganitong karaming kape. 366 00:28:13,943 --> 00:28:15,570 Akala ko mga pulis lang ang ganito. 367 00:28:15,653 --> 00:28:16,654 Alam ko. 368 00:28:17,572 --> 00:28:22,326 -Marami kang kakilalang pulis? -Ah, pulis kasi ang amain ko. 369 00:28:22,410 --> 00:28:23,453 Talaga? Saan? 370 00:28:24,662 --> 00:28:26,080 Sa Pennsylvania. 371 00:28:26,831 --> 00:28:30,251 Nagretiro na ata. 'Di ko siya kinakausap. 372 00:28:31,794 --> 00:28:32,628 Ang nanay mo? 373 00:28:33,671 --> 00:28:34,505 Ay, hindi. 374 00:28:36,591 --> 00:28:38,134 Kailangan ko na umalis. 375 00:28:38,217 --> 00:28:39,051 Sige. 376 00:28:39,135 --> 00:28:45,600 -Salamat sayo, ha. -Walang anuman. Parang karayom sa dayami. 377 00:28:46,642 --> 00:28:47,935 Balitaan kita. 378 00:28:49,729 --> 00:28:50,897 Ano iyan? 379 00:28:50,980 --> 00:28:53,608 Iyan? Van na sinundan ko mula isang babuyan sa Amon County 380 00:28:53,691 --> 00:28:55,735 mula Route 917 hanggang lumiko ito 381 00:28:55,818 --> 00:29:00,698 sa mile marker 64, at banda rito rin nahanap si Mae. Ito ay papuntang… 382 00:29:01,991 --> 00:29:03,701 -Amontown? -Oo, sa Amontown. 383 00:29:03,785 --> 00:29:06,245 Ginagamit nila ang van para ihatid ang mga trabahador. 384 00:29:06,329 --> 00:29:11,793 Pero 'di pansinin ang mga kotseng ito, kaya paborito ito ng mga kriminal. 385 00:29:17,590 --> 00:29:18,925 Nag-follow ako sayo sa Insta. 386 00:29:19,008 --> 00:29:20,384 Salamat. I-follow rin kita. 387 00:29:20,927 --> 00:29:22,762 Ano ang Insta ni Mae? 388 00:29:22,845 --> 00:29:25,223 -Wala siyang account sa social media. -Oh. 389 00:29:25,306 --> 00:29:26,182 Ayan na siya. 390 00:29:26,265 --> 00:29:27,850 -Huy. -Ayos ang nagawa mo! 391 00:29:29,101 --> 00:29:31,270 'Di ko sinasadyang isali ang portrait. 392 00:29:31,354 --> 00:29:33,439 Nakita ang peklat niya. 393 00:29:33,523 --> 00:29:34,649 Napakagaling. 394 00:29:34,732 --> 00:29:37,151 Palaging nagsisiyasat ang mga makasining. 395 00:29:37,235 --> 00:29:41,447 Dumaan ka sa opisina ng The Regal para mabigay ko staff pin mo. Ayos, Mathis. 396 00:29:44,033 --> 00:29:46,369 -Congrats sa column. -Salamat. Ang saya, diba? 397 00:29:46,452 --> 00:29:49,664 -Oo. Sana natupad ang gusto mo. -Natupad nga. 398 00:29:52,333 --> 00:29:55,419 Nag-book ang nanay ko ng kuwarto sa Galaxy Karaoke 399 00:29:55,503 --> 00:29:58,798 -para sa bertdey ni Dani ngayong gabi. -Pwede akong mag-duet. 400 00:29:58,881 --> 00:30:02,218 Ayos. Maghanap rin tayo ng kanta na alam ni Mae. Para masaya rin siya. 401 00:30:02,885 --> 00:30:07,181 Alam mo kung ano ang problema mo? Palagi mo iniisip ang sasabihin ng iba. 402 00:30:08,266 --> 00:30:10,017 Isaac, marami siyang pinagdaanan. 403 00:30:10,852 --> 00:30:13,396 Sige, 'di na ako sasama sa karaoke. 404 00:30:13,479 --> 00:30:14,981 Magsaya kayo ni Mae. 405 00:30:15,064 --> 00:30:16,774 -Nagseselos ka lang. -Alam mo? 406 00:30:17,483 --> 00:30:19,902 Oo, nagseselos ako, pero hindi iyon ang punto. 407 00:30:21,070 --> 00:30:23,948 Nagsipag ka para gumaling ka sa pagkukuha mo ng litrato 408 00:30:24,031 --> 00:30:27,660 pero parang si Mae naman ang sumikat. 409 00:30:49,515 --> 00:30:50,850 Heto na, bibirit na tayo. 410 00:30:56,731 --> 00:30:59,150 -Jazz hands. -Ang galing. 411 00:31:00,484 --> 00:31:04,155 -Ganito ang pamilyang Mathis kumanta. -Ang galing, Dani-Bear. 412 00:31:04,238 --> 00:31:05,990 Dani, ang galing mo. 413 00:31:06,073 --> 00:31:07,867 'Tay, sakto ka lang. 414 00:31:07,950 --> 00:31:09,493 -Sineryoso ko. -Nung kumanta ka… 415 00:31:09,577 --> 00:31:11,412 -Sineryoso ko. -Ang galing. 416 00:31:11,495 --> 00:31:12,830 -Napakagaling. -Salamat. 417 00:31:12,914 --> 00:31:16,459 Nag-iimbita po sana ang mga magulang ko para maghapunan kayo ng misis mo… 418 00:31:16,542 --> 00:31:17,543 Si Dr. Mathis. 419 00:31:18,419 --> 00:31:21,631 Si Dr. Mathis para kumain sa klub minsan. 420 00:31:21,714 --> 00:31:25,593 Sige, oo. Pwede naman. Ayos. Teka, balikan kita. 421 00:31:26,928 --> 00:31:27,762 Ayos lang. 422 00:31:27,845 --> 00:31:30,097 -Mag-"Shuyler Sisters" tayo? -Salamat nalang. 423 00:31:30,181 --> 00:31:31,515 Ayaw ko. 424 00:31:31,599 --> 00:31:34,852 -Pwede akong kumanta, tapos backup kayo. -Teddy, picture tayo. 425 00:31:36,103 --> 00:31:39,231 Oo, sige ba. Tara na. 426 00:31:40,691 --> 00:31:43,277 -Sige. Parang… -Heto. 427 00:31:43,361 --> 00:31:45,571 Ang ganda ng boses mo dito. Sige, kantahin mo. 428 00:31:45,655 --> 00:31:47,406 'Di ako makapaniwala, ang daming like. 429 00:31:47,490 --> 00:31:49,158 Ni-like ng lahat, maliban kay Isaac. 430 00:31:49,241 --> 00:31:52,578 Kung pinayagan ka ni mama mag-Insta, ang dami mo nang follower. 431 00:31:56,123 --> 00:31:59,752 Inimbita tayo ni Victoria sa "kick back" ngayong katapusan ng linggo. 432 00:31:59,835 --> 00:32:00,836 Pupunta tayo. 433 00:32:02,797 --> 00:32:04,173 Ano tinitignan n'yo? 434 00:32:04,256 --> 00:32:06,926 Kinunan ako ni Jules ng litrato, at ini-post nila sa Regal. 435 00:32:07,635 --> 00:32:09,679 -Kita ang peklat niya. -Alam ko. 436 00:32:10,429 --> 00:32:12,974 Jules, grabe ang exposure ni Mae dito. 437 00:32:13,057 --> 00:32:14,809 Hindi ko 'to binigay kay Sebastian. 438 00:32:14,892 --> 00:32:17,228 -Pano ito na-upload? -'Di ko alam. 439 00:32:17,311 --> 00:32:19,522 -'Di ko nga linagay sa sobre. -Ako ang naglagay. 440 00:32:20,231 --> 00:32:22,900 Ang ganda ng ginawa ni Jules. Gusto ko makita ng lahat. 441 00:32:25,611 --> 00:32:27,697 Patawad talaga, Suzanne. 442 00:32:28,447 --> 00:32:29,907 Ayos lang, Mae. 443 00:32:30,950 --> 00:32:34,996 Tatawagin ko ang superintendent para tanggalin nila sa internet. 444 00:32:35,079 --> 00:32:37,123 Jules, ibura mo na ngayon. 445 00:32:40,001 --> 00:32:42,128 Maayos ang lahat, Mae. Ayos lang. 446 00:32:45,631 --> 00:32:48,968 Alam n'yo, babayaran ko na muna ang kuwarto. 447 00:32:49,051 --> 00:32:51,137 Bayad na po. May ekstrang oras pa. 448 00:32:51,971 --> 00:32:55,141 -Nagbayad ba ang asawa ko o… -May lalaking pumasok. 'Di nagpakilala. 449 00:32:58,561 --> 00:33:02,690 Ah, okey. Sige… Kung ganun, isang oras pa kami dito. 450 00:33:03,607 --> 00:33:04,442 Salamat. 451 00:33:49,445 --> 00:33:50,279 Huy. 452 00:33:51,405 --> 00:33:53,032 Nakita ko ang nangyari. 453 00:33:54,200 --> 00:33:56,744 Sasabihin mo rin ba na masama akong tao? 454 00:33:56,827 --> 00:33:57,828 Baliktad kaya. 455 00:34:01,165 --> 00:34:01,999 Salamat. 456 00:34:02,083 --> 00:34:05,169 Jules, hindi si Mae ang kaibigan na hinahanap mo. 457 00:34:08,089 --> 00:34:09,215 Nagbibiro ka, ano? 458 00:34:09,298 --> 00:34:11,759 Nagsinungaling siya sayo. Tapos ginagamit niya si Mama. 459 00:34:12,760 --> 00:34:14,178 Mag-ingat ka. 460 00:34:15,221 --> 00:34:18,808 Ngayon lang ako nagkaroon ng bagong kaibigan, tapos sinisiraan mo. 461 00:34:18,891 --> 00:34:20,267 Gusto kitang tulungan. 462 00:34:20,351 --> 00:34:23,896 Kung gusto mo akong tulungan, pwede bang pansinin mo ako? 463 00:34:23,979 --> 00:34:27,441 Nung kasama mo na si Teddy, parang nahihiya ka na sa akin. 464 00:34:28,526 --> 00:34:31,987 Para akong maruming sikreto, pero kapatid mo ako. 465 00:34:48,963 --> 00:34:51,632 Kung may kailangan ka, kumatok ka lang. 466 00:34:51,715 --> 00:34:53,217 -Okey? -Salamat, Suzanne. 467 00:34:57,138 --> 00:34:58,556 Sori, naabala kita. 468 00:35:02,726 --> 00:35:05,604 Gusto ko lang makita ng lahat ang galing mo. 469 00:35:05,688 --> 00:35:07,356 Sana sinabi mo sa akin. 470 00:35:09,608 --> 00:35:14,196 -'Di ako nagkaroon ng kaibigan tulad mo. -Ako rin. 471 00:35:17,741 --> 00:35:18,826 Aakyat ka ba? 472 00:35:21,120 --> 00:35:24,123 Mag-aaral muna ako dito sa baba. 473 00:35:24,206 --> 00:35:27,042 Sige. Kung may kailangan ka, text ka lang. 474 00:35:28,502 --> 00:35:29,336 Ang naaasahan. 475 00:35:35,968 --> 00:35:39,597 Iba na ang pakiramdam ko kapag maririnig ko ulit ang "Black Hole Sun". 476 00:35:39,680 --> 00:35:41,932 Oo nga. Naisip kong gumawa ng banda. 477 00:35:42,016 --> 00:35:43,851 Kamusta ang open house? 478 00:35:43,934 --> 00:35:47,188 Ang ganda. Sabi ni Cheryl na magkaka-offer na kami. 479 00:35:47,271 --> 00:35:51,650 Alam mo, may kaibigan ako sa med skul na kinausap ko. Baka naghahanap… 480 00:35:51,734 --> 00:35:52,985 Suzanne, kaya ko 'to. 481 00:35:54,778 --> 00:35:55,654 Sori. Ako ay… 482 00:35:56,739 --> 00:35:58,866 Sabi ko na sayo, inaayos ko 'to. At… 483 00:35:59,867 --> 00:36:02,494 Alam ko. Gusto ko lang tumulong. 484 00:36:03,829 --> 00:36:07,166 Kasalanan ko ito, kaya ako ang mag-aayos nito. 485 00:36:07,249 --> 00:36:08,083 Sige. 486 00:36:09,960 --> 00:36:11,295 -Nandito lang ako. -Alam ko. 487 00:36:13,923 --> 00:36:18,802 Pinatanggal ko sa superintendent ang litrato ni Mae sa internet. 488 00:36:21,805 --> 00:36:22,890 Ang bait mo naman. 489 00:36:23,891 --> 00:36:25,142 Pinoprotektahan ko lang. 490 00:36:31,440 --> 00:36:36,612 Ang limang sakahan sa Amon County ay pag-aari ng iba't-ibang korporasyon. 491 00:36:36,695 --> 00:36:38,572 At wala silang ibang asset. 492 00:36:38,656 --> 00:36:39,531 Shell corp. 493 00:36:39,615 --> 00:36:43,786 Iisa lang ang primary contact nila. Si William Untermyer, Esquire. 494 00:36:43,869 --> 00:36:48,123 Abogado ni Malachi Dodd. Si Malachi ba ang majority owner sa mga kumpanya? 495 00:36:48,207 --> 00:36:49,375 Sapul. 496 00:36:49,458 --> 00:36:54,546 Ang lahat ng lupain sa Amontown ay may pangalang Dodd mula 1922. 497 00:36:55,214 --> 00:36:58,926 Tapos binili nila ang natirang lupain at nag-incorporate sila nung 1954, 498 00:36:59,009 --> 00:37:00,427 May sariling awtoridad sila. 499 00:37:01,387 --> 00:37:03,013 Si Sheriff Henry Wilkins 500 00:37:03,097 --> 00:37:05,516 ang buong departamento ng Sheriff sa Amon County. 501 00:37:20,698 --> 00:37:24,118 Si Mae Dodd ay hindi simpleng babae na nakatakas sa kulto. 502 00:37:27,955 --> 00:37:29,415 Anak siya ng pinuno. 503 00:37:29,498 --> 00:37:33,460 TATAY MALACHI DODD 504 00:38:01,280 --> 00:38:03,407 Hindi masisira ang kadena. 505 00:38:04,408 --> 00:38:06,910 Hindi masisira ang kadena. 506 00:38:07,536 --> 00:38:10,414 Hindi masisira ang kadena. 507 00:38:10,956 --> 00:38:13,542 Hindi masisira ang kadena. 508 00:38:14,668 --> 00:38:15,669 Mae! 509 00:38:15,753 --> 00:38:18,088 Hindi masisira ang kadena. 510 00:38:19,048 --> 00:38:21,467 -Hindi masisira ang kadena. -Mae! Mae! 511 00:38:21,967 --> 00:38:24,094 -Ang kadena… -Mae? Mae! 512 00:38:26,138 --> 00:38:28,432 Ayaw ko bumalik. 513 00:38:32,561 --> 00:38:33,729 'Di mo kailangan bumalik. 514 00:38:34,605 --> 00:38:35,773 'Di mo kailangan bumalik. 515 00:38:37,024 --> 00:38:39,068 Pero naiiba ako. 516 00:38:39,151 --> 00:38:44,948 Naiiba ako doon. 'Di ko pwedeng sirain ang kadena. 517 00:38:46,909 --> 00:38:51,288 'Di mo kailangang maiba doon. Dito ka nalang maging kakaiba. 518 00:38:56,710 --> 00:38:58,545 Halika. Bumalik na tayo. 519 00:41:10,135 --> 00:41:15,182 Isinalin ni: Hannah Vania Guzman