1 00:00:07,216 --> 00:00:10,970 ‏- סדרה של NETFLIX - 2 00:00:30,907 --> 00:00:34,494 ‏- התיישבות אידנוויל, וירג'יניה המערבית - 3 00:00:34,577 --> 00:00:35,787 ‏- סתיו 1922 - 4 00:00:36,370 --> 00:00:39,373 ‏- תנ"ך - 5 00:01:10,113 --> 00:01:12,448 ‏בוא אחריי. 6 00:01:40,852 --> 00:01:44,772 ‏- ספר הבריתות - 7 00:02:21,809 --> 00:02:23,895 ‏- על פי ספרה של דריה פולטין - 8 00:02:25,313 --> 00:02:27,481 ‏- בערה - 9 00:02:36,407 --> 00:02:37,366 ‏עוגות נשמה. 10 00:02:37,450 --> 00:02:39,660 ‏הן נראות נהדר, מיי. ‏-תודה. 11 00:02:39,744 --> 00:02:42,455 ‏את לא חותכת אותה! ‏-רגע. 12 00:02:42,538 --> 00:02:45,041 ‏אימא, תוכלי לחתוך לי את הדלעת? ‏-ג'ולס, עזרי לאחותך. 13 00:02:45,124 --> 00:02:47,919 ‏את מספיק גדולה כדי לחתוך אותה בעצמך, דני. 14 00:02:48,002 --> 00:02:50,296 ‏לאן את הולכת? ‏-ללמוד לביולוגיה מתקדמים. 15 00:02:50,379 --> 00:02:54,425 ‏מצאתי את ספר ההכנה הישן שלי לבי"ס לרפואה. ‏תבדקי אם הוא מעודכן. 16 00:02:54,508 --> 00:02:56,719 ‏תודה. ‏-דני, אל תשכחי את מזרק האפינפרין. 17 00:02:56,802 --> 00:02:58,846 ‏יש כיס פנימי בז'קט של התחפושת שלך. 18 00:02:58,930 --> 00:02:59,764 ‏אני יודעת. 19 00:02:59,847 --> 00:03:02,516 ‏מסורת ליל כל הקדושים האהובה עליי. ‏עוגות נשמה. 20 00:03:02,600 --> 00:03:04,018 ‏בכל אחת מהן יש שעועית, 21 00:03:04,101 --> 00:03:06,187 ‏ואם תנחשי באיזה חצי נמצאת השעועית, 22 00:03:06,270 --> 00:03:07,688 ‏תוכלי להביע משאלה. 23 00:03:13,027 --> 00:03:14,236 ‏מצאתי! 24 00:03:15,863 --> 00:03:19,659 ‏אם אף אחד לא יעזור לי עם הדלעת שלי, 25 00:03:19,742 --> 00:03:21,994 ‏אתאמן על ריקוד חדש. 26 00:03:27,208 --> 00:03:30,795 ‏בפוסט של ויקטוריה בננטי ‏כתוב שהלכתן יחד לקניון? 27 00:03:30,878 --> 00:03:33,965 ‏אני לא בתמונה. לא עשיתי שום דבר רע. 28 00:03:34,048 --> 00:03:36,801 ‏אבל הלכתן בלעדיי? ‏-היית באימון כדורעף. 29 00:03:36,884 --> 00:03:39,762 ‏היא רצתה למדוד שמלות לנשף הקציר. 30 00:03:39,845 --> 00:03:41,973 ‏אמרת שלא אכפת לך מהנשף. 31 00:03:42,056 --> 00:03:43,057 ‏לא אכפת לי. 32 00:03:49,397 --> 00:03:50,523 ‏תביעי משאלה. 33 00:04:15,047 --> 00:04:16,674 ‏את יכולה לנסות עוד אחת. 34 00:04:17,258 --> 00:04:19,010 ‏מישהו יודע מאיפה זה הגיע? 35 00:04:19,093 --> 00:04:21,095 ‏זה נראה כמו הכותונת שלך, מיי. 36 00:04:25,933 --> 00:04:27,685 ‏היא שלי. 37 00:04:28,644 --> 00:04:30,980 ‏לפני כמה שבועות, אחרי יום ההולדת של דני, 38 00:04:31,063 --> 00:04:33,649 ‏ירד גשם והשארתי את דלת החניה פתוחה. 39 00:04:33,733 --> 00:04:35,609 ‏יצאתי כדי לסגור אותה. 40 00:04:35,693 --> 00:04:37,737 ‏חשבתי שזרקתי את הכותונת לכביסה. 41 00:04:37,820 --> 00:04:39,655 ‏אכבס אותה מייד, סוזאן. 42 00:04:41,240 --> 00:04:42,283 ‏בסדר. 43 00:04:47,121 --> 00:04:48,122 ‏מצטערת. 44 00:04:59,842 --> 00:05:01,344 ‏אתה אמור להשתמש בכף. 45 00:05:02,219 --> 00:05:04,972 ‏את יוצאת מנקודת הנחה ‏שאחלוק איתך את סוכריות התירס. 46 00:05:05,056 --> 00:05:08,434 ‏שלא תחלום אפילו לגעת ‏בחטיפי חמאת הבוטנים והשוקולד שלי. 47 00:05:08,517 --> 00:05:10,311 ‏אין מצב. ‏-יש מצב. 48 00:05:11,395 --> 00:05:15,191 ‏הרחבתי את החיפוש שלך ‏לחודשיים של מטר מטאורים. 49 00:05:15,274 --> 00:05:17,485 ‏אלה כל הגברים הלבנים שנפלו קורבן לפשע. 50 00:05:17,568 --> 00:05:19,987 ‏יש כאן הכול, החל מהצתות וכלה בגנבת משאיות. 51 00:05:20,071 --> 00:05:21,155 ‏אוי, לא. 52 00:05:22,615 --> 00:05:24,742 ‏נראה שיש לי הרבה מה לעשות בסוף השבוע. 53 00:05:24,825 --> 00:05:27,912 ‏תודיע לי אם תרצה חברה. ‏-אין לך תוכניות? 54 00:05:27,995 --> 00:05:30,748 ‏יש לי תוכניות, אבל אוכל לפנות זמן. 55 00:05:31,832 --> 00:05:32,917 ‏וכדאי שתדע, 56 00:05:34,794 --> 00:05:37,630 ‏הקפטן שאלה אותי ‏למה גרמת לי לערוך חיפוש רחב כל כך. 57 00:05:37,713 --> 00:05:38,923 ‏אמרתי שאני לא יודעת. 58 00:05:40,424 --> 00:05:41,425 ‏תודה. 59 00:05:41,509 --> 00:05:43,844 ‏תוכל להשיג עוד פרטים מד"ר מאתיס? 60 00:05:43,928 --> 00:05:47,264 ‏לפני תשע שנים לא הייתה מחלקת טראומה ‏בווסט הברפורד ג'נרל. 61 00:05:47,348 --> 00:05:49,809 ‏אם יש אנוך, והוא באמת הוכה, 62 00:05:49,892 --> 00:05:52,603 ‏יכלו לקחת אותו רק לבית החולים רמינגהם. 63 00:05:53,312 --> 00:05:54,396 ‏טוב מאוד. 64 00:05:56,941 --> 00:05:59,026 ‏צריך להשיג את רשומות בית החולים. 65 00:05:59,110 --> 00:06:00,152 ‏אתה חייב לי ארוחת ערב. 66 00:06:05,741 --> 00:06:07,576 ‏היי. ‏-נפלו פאייטים מהז'קט שלי. 67 00:06:07,660 --> 00:06:08,911 ‏תעזרי לי לתפור אותם? 68 00:06:09,495 --> 00:06:11,747 ‏עוד רגע, מתוקה. ‏-בסדר. 69 00:06:14,041 --> 00:06:15,918 ‏היי. איך מתקדם הטור? 70 00:06:16,001 --> 00:06:18,838 ‏לא באת כדי לדבר על הטור. באת בגלל מיי. 71 00:06:18,921 --> 00:06:21,715 ‏אכפת לי מאוד מהטור שלך, 72 00:06:23,092 --> 00:06:25,719 ‏ואני גם סקרנית לגבי כותונת הלילה. 73 00:06:28,722 --> 00:06:31,058 ‏באותו הלילה שמעתי רעש מבחוץ. 74 00:06:31,142 --> 00:06:34,311 ‏מיי הייתה בסוג של טרנס. 75 00:06:35,104 --> 00:06:38,482 ‏הוא התהלכה בחוץ עם ורד לבן ביד. 76 00:06:38,566 --> 00:06:40,442 ‏מהיכן הגיע הוורד? 77 00:06:40,526 --> 00:06:41,861 ‏אני לא יודעת. 78 00:06:42,862 --> 00:06:46,198 ‏היא אמרה שהיא מיוחדת ‏ושהיא צריכה לחזור הביתה. 79 00:06:48,325 --> 00:06:52,454 ‏לימדו את מיי שלסמלים יש כוח. 80 00:06:54,373 --> 00:06:56,000 ‏כשהיא נתקלת בסמלים מסוימים, 81 00:06:56,083 --> 00:06:59,795 ‏הם עלולים להפעיל אצלה ‏תגובה התנהגותית לא מודעת, 82 00:06:59,879 --> 00:07:00,880 ‏אבל… 83 00:07:02,798 --> 00:07:03,966 ‏זה לא בשליטתה. 84 00:07:04,717 --> 00:07:07,136 ‏אמרתי לה שאכבס את הכותונת, 85 00:07:07,219 --> 00:07:09,889 ‏החבאתי אותה בחדר הכביסה, ואז שכחתי. 86 00:07:13,225 --> 00:07:15,102 ‏אני חברה גרועה כנראה. 87 00:07:15,186 --> 00:07:16,437 ‏מה פתאום. 88 00:07:17,771 --> 00:07:19,857 ‏מיי באמת מאמינה בדברים האלה? 89 00:07:27,781 --> 00:07:28,824 ‏אני לא יודעת. 90 00:07:30,701 --> 00:07:32,161 ‏אבא? ‏-כן. 91 00:07:32,244 --> 00:07:34,997 ‏דני-דוב, תראי אותך. הז'קט נראה נהדר. 92 00:07:35,080 --> 00:07:36,749 ‏אני צריכה עזרה בתפירת פאייטים. 93 00:07:36,832 --> 00:07:39,793 ‏את יודעת שאני לא טוב עם חוט ומחט, 94 00:07:39,877 --> 00:07:42,254 ‏אבל אני מסתדר לא רע עם אקדח דבק. 95 00:07:42,338 --> 00:07:44,465 ‏אביא אותו מהחניה, בסדר? 96 00:07:44,548 --> 00:07:45,758 ‏טוב. ‏-טוב. 97 00:07:46,383 --> 00:07:49,094 ‏שריל, תגידי לי שקיבלנו הצעה. 98 00:07:52,264 --> 00:07:53,516 ‏תודה לאל. 99 00:07:54,266 --> 00:07:55,601 ‏כן, זה נהדר. 100 00:07:56,477 --> 00:07:59,063 ‏אהיה שם. תודה. 101 00:08:17,164 --> 00:08:20,876 ‏מגשים המשאלות, קבל נא את מנחתי 102 00:08:22,336 --> 00:08:24,380 ‏והגשם את משאלתי. 103 00:08:27,091 --> 00:08:29,301 ‏מיי, את כאן? 104 00:08:31,762 --> 00:08:32,888 ‏הנה את. 105 00:08:36,767 --> 00:08:38,143 ‏מה זה? 106 00:08:45,025 --> 00:08:48,153 ‏זה מיועד למנחות להגשמת משאלות. 107 00:08:49,321 --> 00:08:51,448 ‏את מבקשת משאלה כלשהי? 108 00:08:51,532 --> 00:08:52,866 ‏להישאר כאן איתך. 109 00:08:55,995 --> 00:08:59,039 ‏מה יקרה לדעתך אם תחזרי? 110 00:08:59,123 --> 00:09:01,250 ‏מה שקרה למרי. 111 00:09:02,167 --> 00:09:03,627 ‏מי זאת מרי? 112 00:09:23,647 --> 00:09:25,232 ‏לפני שנים רבות… 113 00:09:26,358 --> 00:09:28,068 ‏קיילב ושיימוס דוד 114 00:09:28,152 --> 00:09:30,738 ‏היו האחים המאמינים ביותר בקונמרה, אירלנד. 115 00:09:30,821 --> 00:09:32,448 ‏- הברית של קיילב - 116 00:09:32,531 --> 00:09:36,160 ‏אבל אירלנד דעכה, הרעב לא פסק. 117 00:09:36,243 --> 00:09:39,538 ‏קיילב, שיימוס ומאמיניהם סגדו ליהוה. 118 00:09:39,622 --> 00:09:40,956 ‏- על פי צוויונו של יהוה… - 119 00:09:41,040 --> 00:09:43,042 ‏יהוה הוביל אותם לאמריקה. 120 00:09:44,126 --> 00:09:47,546 ‏אבל למרות תפילותיהם, הרעב בא איתם. 121 00:09:47,630 --> 00:09:52,843 ‏יבוליהם נבלו, ‏בעלי החיים גוועו ברעב, ילדיהם מתו, 122 00:09:52,926 --> 00:09:56,138 ‏כולל כל משפחתו של קיילב. 123 00:09:56,221 --> 00:10:01,644 ‏שיימוס דבק במילותיו של יהוה הקנאי, ‏האל מלא הזעם, 124 00:10:01,727 --> 00:10:04,897 ‏אבל אחיו קיילב שמע מילות דת אחרות 125 00:10:04,980 --> 00:10:08,108 ‏שלא נשלחו מגן העדן, אלא משליח חדש. 126 00:10:08,192 --> 00:10:09,485 ‏עורב. 127 00:10:09,568 --> 00:10:10,569 ‏עורב? 128 00:10:12,655 --> 00:10:14,740 ‏העורב דיבר אל קיילב 129 00:10:15,491 --> 00:10:19,787 ‏וגילה לו שהדרך מהאופל ‏מוארת באורו של לוציפר, 130 00:10:19,870 --> 00:10:22,706 ‏מגשים המשאלות. 131 00:10:22,790 --> 00:10:28,587 ‏לוציפר דורש מנחות, אבל אם הן מספקות אותו, ‏הוא שומע את תפילותינו. 132 00:10:29,588 --> 00:10:33,926 ‏קיילב הביא את הברית הזו לכולם, ‏וכולם הצטרפו אליו, מלבד אישה אחת. 133 00:10:34,009 --> 00:10:37,096 ‏מרי דוד, אשתו של שיימוס שהפכה לאלמנה. 134 00:10:37,888 --> 00:10:40,516 ‏קיילב הציע לשאת אותה לאישה. 135 00:10:41,100 --> 00:10:45,938 ‏שבורה מאובדן בעלה, מרי לא הסכימה להצעה. 136 00:10:46,980 --> 00:10:51,944 ‏נאמר לקיילב שמרי היא מיוחדת. 137 00:10:52,528 --> 00:10:56,615 ‏כדי לשמור על טוהרה, ‏מרי הציעה את עצמה כמנחה. 138 00:10:56,699 --> 00:10:58,617 ‏באור הירח המלא, 139 00:10:58,701 --> 00:11:03,205 ‏מרי סומנה ונדרה נדר להינשא לנביא הראשון. 140 00:11:03,288 --> 00:11:06,625 ‏היא ויתרה על חייה לטובת הקהילה, 141 00:11:06,709 --> 00:11:09,837 ‏שאותה כינה קיילב "שלוכט אן דיאבל", 142 00:11:09,920 --> 00:11:11,171 ‏"זרע השטן". 143 00:11:11,964 --> 00:11:16,719 ‏בקשירת חייה לחייו של לוציפר, ‏מרי סייעה בהצלת אנשיה 144 00:11:16,802 --> 00:11:21,682 ‏והפכה לחוליה הראשונה ‏בשרשרת שלעולם לא תישבר. 145 00:11:21,765 --> 00:11:25,185 ‏העורב הוביל את קיילב ומאמיניו לארץ חדשה 146 00:11:25,269 --> 00:11:27,438 ‏עם אדמה פורייה. 147 00:11:27,521 --> 00:11:30,732 ‏הוא קרא לאדמה זו "איימונטאון", 148 00:11:30,816 --> 00:11:35,362 ‏ומאז חיה שם קהילת שלוכט אן דיאבל. 149 00:11:38,323 --> 00:11:40,784 ‏עכשיו זה קורה שוב. 150 00:11:41,368 --> 00:11:45,122 ‏היבולים שלנו הוכו במגפה. ‏אין לנו במה להאכיל את חיות המשק שלנו. 151 00:11:46,415 --> 00:11:47,541 ‏כמו מרי, 152 00:11:48,542 --> 00:11:52,379 ‏אישה מיוחדת ‏צריכה להתחתן עם הנביא הראשון… 153 00:11:54,131 --> 00:11:57,593 ‏כדי להציל את שלוכט אן דיאבל. 154 00:11:58,760 --> 00:12:00,721 ‏והם אמרו לך שאת מיוחדת. 155 00:12:02,556 --> 00:12:03,849 ‏שברתי את השרשרת. 156 00:12:05,726 --> 00:12:07,144 ‏הסבל שלהם… 157 00:12:08,479 --> 00:12:09,688 ‏הוא באשמתי. 158 00:12:10,230 --> 00:12:13,567 ‏מיי, אני יודעת שקשה לא להאשים את עצמך 159 00:12:14,359 --> 00:12:16,278 ‏כשהמשפחה שלך במשבר. 160 00:12:18,447 --> 00:12:19,615 ‏אבל זה… 161 00:12:20,449 --> 00:12:23,327 ‏זו לא אשמתך שמשפחתך שבורה. 162 00:12:25,621 --> 00:12:28,582 ‏זה דבר שנאלצתי ללמוד לפני זמן רב. 163 00:12:31,710 --> 00:12:34,046 ‏מגיע לך להיות אהובה, מיי. 164 00:12:37,049 --> 00:12:38,634 ‏מגיע לך להיות אהובה. 165 00:12:41,720 --> 00:12:43,722 ‏- ליל כל הקדושים שמח - 166 00:12:43,805 --> 00:12:46,600 ‏שלום לתלמידי תיכון רמינגהם, ‏ליל כל הקדושים שמח! 167 00:12:47,351 --> 00:12:51,188 ‏היי, הנה העיתונאית הכוכבת שלי. ‏הטור שלך על אייזיק היה אדיר. 168 00:12:51,271 --> 00:12:52,356 ‏תודה. 169 00:12:52,439 --> 00:12:53,941 ‏חבל שאייזיק לא מדבר איתי 170 00:12:54,024 --> 00:12:57,110 ‏כי אני מצלמת את ויקטוריה בננטי. ‏-את באה הערב לקומזיץ? 171 00:12:58,070 --> 00:13:00,948 ‏בדרך כלל אייזיק ואני ‏צופים בסרט של סטיבן קינג, 172 00:13:01,031 --> 00:13:03,283 ‏אבל זה נשמע ממש כיף. 173 00:13:04,034 --> 00:13:05,285 ‏אבל אין לי טרמפ. 174 00:13:05,369 --> 00:13:08,747 ‏אני יכול להיות הנהג התורן. ‏אאסוף אתכם מאוחר יותר. 175 00:13:09,581 --> 00:13:11,959 ‏"אתכם"? ‏-אותך ואת מיי. ואת אייזיק אם ירצה. 176 00:13:12,876 --> 00:13:14,586 ‏טוב, כן. נשמע נהדר. 177 00:13:14,670 --> 00:13:15,796 ‏נהדר. 178 00:13:20,717 --> 00:13:24,888 ‏היא אמורה להתחתן עם הנביא הראשון ‏כדי להציל את "זרע השטן". 179 00:13:24,972 --> 00:13:28,475 ‏זה נשמע כמו הגרסה של הכת להפיכה לנזירה. 180 00:13:28,559 --> 00:13:30,936 ‏יש נזירות באיימונטאון? 181 00:13:31,019 --> 00:13:33,689 ‏ראיתי שם כמה נשים בחלוקים סגולים. 182 00:13:33,772 --> 00:13:35,774 ‏הן הזכירו לי את הנזירות מבית הספר. 183 00:13:35,857 --> 00:13:39,820 ‏בכך שסימנו את מיי ‏ורצו להכריח אותה להפוך לנזירה, 184 00:13:39,903 --> 00:13:44,157 ‏הם חשבו שיצילו את היבול, ‏אבל זה נשמע לי קצת מופרך. 185 00:13:44,241 --> 00:13:45,951 ‏זה מסביר את ה"וויטלקוצ'ה". 186 00:13:46,034 --> 00:13:47,244 ‏מה זה? 187 00:13:47,327 --> 00:13:48,328 ‏פטריית תירס. 188 00:13:48,912 --> 00:13:50,872 ‏מה תרצו? ‏-אמריקנו בלי חלב בשבילי. 189 00:13:50,956 --> 00:13:52,457 ‏קלייה בינונית עם חלב. 190 00:13:52,541 --> 00:13:54,543 ‏כן, ראיתי את זה בשדה כשנסעתי לשם. 191 00:13:54,626 --> 00:13:56,795 ‏זה דבר ממש מוזר. 192 00:13:56,878 --> 00:14:00,132 ‏בדרך כלל שורפים את זה, ‏אבל נראה שהם שומרים חלק מזה. 193 00:14:00,215 --> 00:14:02,384 ‏אולי הם מתכננים להשתמש בזה בטקס. 194 00:14:02,467 --> 00:14:05,012 ‏זה עניין של זמן ‏עד שילחצו על הכפתור הנכון… 195 00:14:05,095 --> 00:14:07,681 ‏הקפה מוכן. ‏-שיגרום לה לחזור. 196 00:14:08,932 --> 00:14:13,061 ‏אם אנוך קיים, ‏הוא עדיין נשמע כמו ההימור הכי בטוח שלנו. 197 00:14:13,145 --> 00:14:15,022 ‏אם היא תראה שהוא עדיין בחיים, 198 00:14:15,105 --> 00:14:20,569 ‏היא תבין שהם שיקרו לה ‏על המוות שלו ועל כל הדברים האחרים. 199 00:14:20,652 --> 00:14:23,572 ‏והוא יהיה עד נוסף למה שמתחולל שם. 200 00:14:24,156 --> 00:14:25,782 ‏את חושבת שתוכלי לדבר עם מיי? 201 00:14:25,866 --> 00:14:28,327 ‏אני צריך מידע נוסף כדי לצמצם את החיפוש. 202 00:14:28,410 --> 00:14:30,120 ‏אולי תגלי תאריכים מדויקים יותר. 203 00:14:30,203 --> 00:14:32,664 ‏אנסה. ‏-רציתי לשאול עוד משהו. 204 00:14:32,748 --> 00:14:36,668 ‏היה אז רק מרכז טראומה אחד ‏במחוז הברפורד. שלך. 205 00:14:36,752 --> 00:14:39,046 ‏אם אנוך הגיע, יהיה תיעוד על כך. 206 00:14:39,129 --> 00:14:41,131 ‏אני צריך להשיג צו חיפוש, אבל את לא. 207 00:14:41,214 --> 00:14:44,760 ‏הלוואי שיכולתי, אבל הוא לא היה פציינט שלי. 208 00:14:45,385 --> 00:14:49,598 ‏רק לצוות המטפל מותר לגשת לתיקים האלה. ‏אני עלולה לאבד את עבודתי. 209 00:14:51,266 --> 00:14:52,351 ‏בסדר. 210 00:14:53,143 --> 00:14:55,103 ‏אולי מיי תספק לנו מידע נוסף. 211 00:14:55,187 --> 00:14:56,605 ‏אני מקווה. 212 00:14:56,688 --> 00:14:58,690 ‏תודה על הקפה. ‏-על לא דבר. 213 00:15:03,028 --> 00:15:04,947 ‏- אייזיק קימורה לראש מועצת תלמידים - 214 00:15:05,030 --> 00:15:06,323 ‏- השקת מסע בחירות - 215 00:15:07,324 --> 00:15:11,411 ‏היי! סבסטיאן הזמין אותנו לקומזיץ. 216 00:15:11,495 --> 00:15:13,038 ‏אפשר לצפות ב"קארי" בסוף השבוע. 217 00:15:13,121 --> 00:15:16,291 ‏מגניב, חוץ מהחלק של הקומזיץ. 218 00:15:17,125 --> 00:15:19,002 ‏לא הזמינו אותי אף פעם עד עכשיו. 219 00:15:19,086 --> 00:15:20,212 ‏כן, גם אותי לא, 220 00:15:20,295 --> 00:15:23,882 ‏אבל חשבתי שלאף אחד מאיתנו לא אכפת ‏מבירות חמות ששותים היישר מהחבית. 221 00:15:23,966 --> 00:15:25,217 ‏מיי רוצה ללכת. 222 00:15:25,968 --> 00:15:29,638 ‏אני מנסה להרחיב את מעגל החברים, זוכר? ‏"שנה חדשה, ג'ולס חדשה". 223 00:15:29,721 --> 00:15:31,890 ‏אייזיק הישן לא טוב מספיק ‏בשביל ג'ולס החדשה? 224 00:15:31,974 --> 00:15:34,267 ‏אתה בוחר לא להרחיב את המעגל יחד איתי. 225 00:15:34,351 --> 00:15:35,560 ‏אני בוחר להשתתף 226 00:15:35,644 --> 00:15:38,188 ‏במסורת ליל כל הקדושים ‏שהייתה לנו מאז כיתה ג', 227 00:15:38,271 --> 00:15:40,440 ‏לא להבריז עם החברה הכי טובה החדשה שלי. 228 00:15:40,524 --> 00:15:41,900 ‏היא לא החברה הכי טובה שלי. 229 00:15:41,984 --> 00:15:44,194 ‏ברצינות? את לא עובדת על אף אחד. 230 00:15:48,156 --> 00:15:50,575 ‏זה ליל כל הקדושים. ‏יש לי תוכניות עם הבנות שלי. 231 00:15:50,659 --> 00:15:54,621 ‏ד"ר לי חולה, ‏ואת זוכרת שבשבוע שעבר ובזה שלפניו 232 00:15:54,705 --> 00:15:58,333 ‏יצאת מוקדם ואמרת, ‏"תודה, רודה, אני חייבת לך"? 233 00:15:58,417 --> 00:16:00,293 ‏בסדר, כן, אבוא. 234 00:16:00,377 --> 00:16:02,421 ‏לאן? ‏-הקפיצו אותי לבית החולים. 235 00:16:02,504 --> 00:16:05,382 ‏תוכל לקחת את דני למליסה גרין ‏ל"תעלול או ממתק"? 236 00:16:05,465 --> 00:16:07,509 ‏מצטער, אני לא יכול. ‏-מה אתה צריך לעשות? 237 00:16:10,178 --> 00:16:12,806 ‏סליחה, זה יצא לי מוזר. 238 00:16:12,889 --> 00:16:15,976 ‏זה בסדר. ‏אני נפגש עם שריל בקשר לווינדמיר. 239 00:16:16,059 --> 00:16:17,686 ‏אמרתי לך שאמצא קונה. 240 00:16:17,769 --> 00:16:20,689 ‏נהדר, אבל אני לא יכולה ‏להתחמק מהמשמרת הזאת. 241 00:16:20,772 --> 00:16:23,483 ‏רודה לוחצת עליי ‏כי הייתי צריכה לצאת מוקדם. 242 00:16:23,567 --> 00:16:24,901 ‏מתי יצאת מוקדם? 243 00:16:24,985 --> 00:16:26,236 ‏לשימוע של מיי. 244 00:16:26,319 --> 00:16:30,240 ‏ולפגישה בבית הספר ‏על הצלקת שלה אחרי שהטור יצא. 245 00:16:30,323 --> 00:16:31,491 ‏אז זה בגלל מיי? 246 00:16:32,284 --> 00:16:34,786 ‏אני חייבת ללכת למשמרת הזאת. ‏העבודה שלי חשובה. 247 00:16:34,870 --> 00:16:36,079 ‏הפגישה שלי חשובה. 248 00:16:36,163 --> 00:16:39,374 ‏פיטר… ‏-העבודה שלי לא חשובה כמו שלך? 249 00:16:39,458 --> 00:16:41,960 ‏לא, זה לא מה שאמרתי. ‏-אז מה אמרת? 250 00:16:45,881 --> 00:16:47,549 ‏אמרתי ש… 251 00:16:48,800 --> 00:16:51,261 ‏מישהו צריך לקחת את דני לבית של מליסה גרין. 252 00:16:51,887 --> 00:16:56,808 ‏סבסטיאן יכול להקפיץ אותה. ‏הוא לוקח את ג'ולס ומיי לקומזיץ. 253 00:16:56,892 --> 00:16:58,769 ‏ממתי הם הולכים לקומזיצים? 254 00:16:58,852 --> 00:17:01,354 ‏ג'ולס התקשרה ושאלה אם היא יכולה. ‏אמרתי שכן. 255 00:17:01,438 --> 00:17:02,564 ‏היא התקשרה אליך? 256 00:17:04,441 --> 00:17:06,359 ‏כן. ‏-אתקשר לאימא של מליסה. 257 00:17:06,443 --> 00:17:09,780 ‏היא בטח יכולה לאסוף את דני ‏ולהחזיר אותה כשהן יסיימו. 258 00:17:09,863 --> 00:17:11,698 ‏נהדר. ‏-נהדר. 259 00:17:16,661 --> 00:17:18,246 ‏- מיי דוד ‏אימא: אביגייל דוד - 260 00:17:18,330 --> 00:17:20,499 ‏- שריף הנרי וילקינס ‏עו"ד ויליאם אנטרמאייר - 261 00:17:20,582 --> 00:17:21,792 ‏- אבא: מלכיי דוד - 262 00:17:28,882 --> 00:17:30,258 ‏- תיבול בטעם בקר - 263 00:17:42,771 --> 00:17:45,565 ‏אתה מוכן להיפטר מדמי האחזקה? 264 00:17:46,733 --> 00:17:50,862 ‏אין לך מושג כמה. אבל איפה הקונה? 265 00:17:52,030 --> 00:17:53,615 ‏אתה מסתכל עליה. 266 00:17:54,783 --> 00:17:58,787 ‏אמרת שקיבלת כמה הצעות. ‏אנשים אהבו את הבית הזה. 267 00:17:58,870 --> 00:18:03,750 ‏הם לא אהבו את המחיר, ‏והבית הזה מותאם אישית מדי. אף אחד לא הציע. 268 00:18:07,629 --> 00:18:09,131 ‏לעזאזל, שריל. 269 00:18:09,923 --> 00:18:14,052 ‏אני יודעת, אבל אני רוצה לעזור. ‏אקח אותו ממך. 270 00:18:14,970 --> 00:18:16,054 ‏ההצעה שלי. 271 00:18:16,930 --> 00:18:19,850 ‏תוכל להחזיר את ההלוואות ‏ולהימנע מעיקולים. 272 00:18:27,899 --> 00:18:29,192 ‏את נותנת לי הצעה נמוכה? 273 00:18:29,276 --> 00:18:32,445 ‏פיטר, הוא שווה את המחיר שמוכנים לשלם עליו. 274 00:18:32,529 --> 00:18:34,114 ‏זו ההצעה הכי טובה שלי. 275 00:19:28,877 --> 00:19:31,713 ‏- מצלמה מספר אחת - 276 00:19:53,860 --> 00:19:55,195 ‏לעזאזל. 277 00:20:02,577 --> 00:20:03,411 ‏- דם מלאכותי - 278 00:20:03,495 --> 00:20:04,496 ‏אימא? 279 00:20:05,080 --> 00:20:06,248 ‏אימא? 280 00:20:07,082 --> 00:20:10,168 ‏כן? את נראית טוב. 281 00:20:13,255 --> 00:20:14,881 ‏העתקת את התחפושת שלי? 282 00:20:14,965 --> 00:20:16,007 ‏יש שתי קאריות. 283 00:20:16,091 --> 00:20:18,969 ‏את קארי מהסרט הישן, ואני קארי החדשה. 284 00:20:19,844 --> 00:20:22,389 ‏את רואה? שתי קאריות שונות. 285 00:20:23,515 --> 00:20:25,267 ‏אסיים את התחפושת שלי בחוץ. 286 00:20:25,892 --> 00:20:26,893 ‏אעזור לך. 287 00:20:28,103 --> 00:20:29,688 ‏רגע, מיי… 288 00:20:31,731 --> 00:20:36,152 ‏את יכולה לספר לי עוד משהו ‏על הנער שניסה לעזוב? 289 00:20:36,236 --> 00:20:37,237 ‏אנוך? 290 00:20:39,864 --> 00:20:44,035 ‏את זוכרת איפה היית כשגילית שהוא עזב? 291 00:20:45,412 --> 00:20:50,542 ‏היית בבית שלך, בכנסייה, או… 292 00:20:51,584 --> 00:20:52,836 ‏הייתי בחוץ. 293 00:20:54,963 --> 00:20:57,632 ‏איך הבריחה שלו גרמה לך להרגיש? 294 00:20:58,341 --> 00:20:59,384 ‏פחדתי. 295 00:20:59,467 --> 00:21:03,346 ‏פחדת כי לעזוב זה מפחיד? 296 00:21:03,430 --> 00:21:06,224 ‏לא, כי הכניסו את ההורים שלו לאסם. 297 00:21:11,313 --> 00:21:12,689 ‏הירח היה מלא. 298 00:21:15,900 --> 00:21:17,777 ‏יכולנו לראות אותם בבירור. 299 00:21:19,070 --> 00:21:20,447 ‏הירח היה מלא. 300 00:21:22,991 --> 00:21:24,868 ‏תודה ששיתפת אותי בזה. 301 00:21:26,161 --> 00:21:30,123 ‏תיהנו הערב. את וג'ולס תישארו יחד, בסדר? 302 00:21:30,206 --> 00:21:31,791 ‏כמובן, סוזאן. 303 00:21:33,043 --> 00:21:34,377 ‏אנחנו סומכות זו על זו. 304 00:21:43,636 --> 00:21:44,637 ‏אפשר לעזור לך? 305 00:21:44,721 --> 00:21:48,850 ‏פיטר מאתיס. אני מחפש את פאטי מאיירס. 306 00:21:48,933 --> 00:21:52,645 ‏גב' מאיירס כבר לא עובדת כאן. ‏כל החשבונות שלה עברו אליי. 307 00:21:52,729 --> 00:21:53,730 ‏בסדר. 308 00:21:53,813 --> 00:21:55,482 ‏לארי גיליום, יועץ הלוואות. 309 00:21:55,565 --> 00:21:59,527 ‏לארי, קיוויתי שאוכל לקבל הארכה נוספת. 310 00:22:02,072 --> 00:22:03,281 ‏תודה. 311 00:22:05,867 --> 00:22:09,996 ‏אתה אמור להחזיר את ההלוואה ‏בעוד שישה ימים. 312 00:22:11,539 --> 00:22:13,291 ‏תוכל לעשות משהו בקשר לזה? 313 00:22:13,375 --> 00:22:14,834 ‏מר מאתיס, שנינו יודעים 314 00:22:14,918 --> 00:22:17,712 ‏שלא היית צריך לקבל הארכה מלכתחילה. 315 00:22:17,796 --> 00:22:21,049 ‏אם לא תחזיר את החוב, ‏הבנק יעקל את הנכס שלך. 316 00:22:34,479 --> 00:22:35,688 ‏- מחוז איימון ‏משרד השריף - 317 00:22:46,491 --> 00:22:47,492 ‏סרברוס. 318 00:22:48,743 --> 00:22:49,744 ‏לך לצוד. 319 00:22:59,754 --> 00:23:01,297 ‏צהריים טובים, אדוני השוטר. 320 00:23:06,636 --> 00:23:08,054 ‏שריף. 321 00:23:13,935 --> 00:23:15,603 ‏- שגיאה ‏השרת נותק - 322 00:23:23,736 --> 00:23:25,280 ‏- איבדתי את מצלמת השביל שלי - 323 00:23:27,782 --> 00:23:29,534 ‏קח אותי למנהיג שלך. 324 00:23:34,038 --> 00:23:35,165 ‏תודה. 325 00:23:35,748 --> 00:23:37,000 ‏תעלול או ממתק? 326 00:23:37,083 --> 00:23:38,251 ‏קיבלתי שניים. 327 00:23:39,294 --> 00:23:41,129 ‏למה התחפשת בכלל? 328 00:23:41,212 --> 00:23:43,756 ‏לקולומביה מ"מופע האימים של רוקי". 329 00:23:43,840 --> 00:23:46,968 ‏"אהבתי אותך. שמעת אותי? אהבתי אותך." 330 00:23:48,094 --> 00:23:51,931 ‏הבנים מכיתה ח' הולכים לזרוק ביצים ‏על בית קרוב. אנחנו לגמרי הולכות. 331 00:23:52,015 --> 00:23:53,433 ‏מה עם "תעלול או ממתק"? 332 00:23:53,516 --> 00:23:55,393 ‏באמת אכפת לך מממתקים? 333 00:24:01,482 --> 00:24:04,110 ‏טוב, בואו נלך לבית הזה. 334 00:24:08,656 --> 00:24:10,950 ‏תני לי לנחש. קארי. 335 00:24:13,077 --> 00:24:14,287 ‏דוקטור הו. 336 00:24:14,871 --> 00:24:15,955 ‏קלאסי. 337 00:24:17,498 --> 00:24:19,209 ‏היי, סבסטיאן. 338 00:24:19,292 --> 00:24:22,086 ‏תאומות קארי? אהבתי. 339 00:24:22,170 --> 00:24:24,547 ‏בשנה הבאה תתחפשו לתאומות מ"הניצוץ". 340 00:24:25,215 --> 00:24:26,257 ‏איזה מגניב. 341 00:24:26,966 --> 00:24:28,551 ‏טוב, בואו נעשה את זה. 342 00:24:33,514 --> 00:24:34,515 ‏גברתי? 343 00:24:35,433 --> 00:24:36,434 ‏תודה. 344 00:24:55,703 --> 00:24:57,580 ‏אני נמס! 345 00:24:57,664 --> 00:24:59,499 ‏אני נמס! ‏-אתה בסדר. 346 00:24:59,582 --> 00:25:02,835 ‏תביאו לו סרום ובדיקת רעלים בשתן. ‏תנסו לאתר את הוריו. 347 00:25:02,919 --> 00:25:05,630 ‏הוא יצטרך מישהו ‏שישים עליו עין באופן פרטני. 348 00:25:05,713 --> 00:25:07,757 ‏אני נמס. ‏-תודה, ג'יין. תהיה בסדר. 349 00:25:07,840 --> 00:25:09,384 ‏מנת יתר בחדר 230. 350 00:25:09,467 --> 00:25:11,803 ‏בסדר. ‏-הוא עבר שטיפת קיבה ומוכן לראותך. 351 00:25:11,886 --> 00:25:13,137 ‏הבנתי. תודה. 352 00:25:18,226 --> 00:25:19,227 ‏יפה מאוד. 353 00:25:19,936 --> 00:25:21,646 ‏טוב, קדימה, בואו נראה. 354 00:25:21,729 --> 00:25:22,981 ‏כן! 355 00:25:31,406 --> 00:25:34,826 ‏תודה שהזמנת אותי. אני נהנית יותר משציפיתי. 356 00:25:35,451 --> 00:25:38,997 ‏אני אוהב מסיבות תיכון טיפוסיות, ‏אם הן רגועות. 357 00:25:39,664 --> 00:25:43,751 ‏כן. לא כמו נשף הקציר. ‏שמעתי שאנשים כבר שוכרים לימוזינות. 358 00:25:43,835 --> 00:25:45,795 ‏מה הנושא שלו השנה? קלישאות? 359 00:25:45,878 --> 00:25:48,256 ‏שמעתי שזה דימויים נדושים ושחוקים. 360 00:25:55,388 --> 00:25:58,516 ‏אתה הולך לנשף? 361 00:25:59,267 --> 00:26:00,935 ‏אני מתכנן לקפוץ לשם, כן. 362 00:26:05,606 --> 00:26:07,400 ‏רוצה ללכת יחד? 363 00:26:09,819 --> 00:26:11,279 ‏נשמע נהדר. 364 00:26:11,362 --> 00:26:13,531 ‏אבל הרגע הזמנתי את מיי. 365 00:26:14,240 --> 00:26:15,867 ‏אנחנו יכולים להסיע אותך. 366 00:26:16,451 --> 00:26:18,202 ‏מיי, המרשמלו שלך מוכן. 367 00:26:22,957 --> 00:26:24,000 ‏תודה. 368 00:26:26,502 --> 00:26:27,879 ‏זה די טעים. 369 00:26:29,047 --> 00:26:31,549 ‏ידעתי שתאהבי. זה המאכל האהוב עליי. 370 00:27:19,263 --> 00:27:21,557 ‏כבולים בשלשלאות הסבל, 371 00:27:21,641 --> 00:27:24,811 ‏אנו מחזיקים מעמד עד להפצעת כוכב הבוקר, 372 00:27:25,853 --> 00:27:29,649 ‏אז לוציפר ישתחרר לאלף שנים. 373 00:27:41,411 --> 00:27:43,746 ‏לפנינו עומד הקורבן שהציע את עצמו. 374 00:27:44,705 --> 00:27:47,250 ‏מי ייתן שהוא יספק אותך, שליט השדים. 375 00:27:54,924 --> 00:28:00,012 ‏איש לא יבוא לעזרת הכופרים, אבל למאמיניו… 376 00:28:01,431 --> 00:28:03,433 ‏שלוכט אן דיאבל. 377 00:28:07,311 --> 00:28:13,067 ‏למאמיניו הוא יגמול בנדיבות על הקורבן הזה. 378 00:28:49,562 --> 00:28:52,023 ‏הגיע הזמן ללכת הביתה, קולומביה. 379 00:28:57,820 --> 00:29:00,573 ‏ההורים שלי ירשו לנו לשהות בבית האגם ‏אחרי נשף הקציר. 380 00:29:00,656 --> 00:29:02,784 ‏מסיבה אחרי הנשף? 381 00:29:03,910 --> 00:29:05,703 ‏אני לוהט! ‏-סוף סוף! 382 00:29:12,293 --> 00:29:14,462 ‏אני כבר חוזרת. סליחה. 383 00:29:15,421 --> 00:29:16,422 ‏מה קורה? 384 00:29:17,089 --> 00:29:19,342 ‏אני צריכה הסעה. ‏-אין לך תוכניות עם התאומה שלך? 385 00:29:19,425 --> 00:29:22,762 ‏היא עסוקה בלהיות יותר פופולרית ממני ‏ובלגנוב לי את הבחור. 386 00:29:22,845 --> 00:29:26,098 ‏מצטערת, אבל טדי רוצה ללכת ‏למסיבה נוספת אחר כך. 387 00:29:27,141 --> 00:29:28,184 ‏תתקשרי לאייזיק. 388 00:29:30,144 --> 00:29:31,312 ‏כן! 389 00:29:45,076 --> 00:29:46,452 ‏- אייזיק - 390 00:29:46,536 --> 00:29:50,832 ‏- צדקת בקשר למסיבה. תעזור לי לברוח ממנה? - 391 00:29:53,000 --> 00:29:54,961 ‏- מצטער, אני לא נהג מונית - 392 00:29:55,044 --> 00:29:56,838 ‏- סוללה חלשה ‏נותרו עשרה אחוז - 393 00:29:58,714 --> 00:30:00,174 ‏מה תרצה? 394 00:30:00,258 --> 00:30:02,385 ‏אני אשמח לבירת לאגר. 395 00:30:06,556 --> 00:30:09,225 ‏פרק ארבע, לא שש? 396 00:30:10,226 --> 00:30:11,561 ‏המראה הקלאסי. 397 00:30:12,186 --> 00:30:16,274 ‏זכית בבירה חינם. 398 00:30:16,357 --> 00:30:17,358 ‏ואו. 399 00:30:18,860 --> 00:30:20,152 ‏תודה. 400 00:30:20,236 --> 00:30:21,737 ‏מה הביא אותך לכאן הערב? 401 00:30:23,906 --> 00:30:27,326 ‏את יודעת, עניינים של החיים. 402 00:30:27,994 --> 00:30:29,537 ‏לחיי העניינים של החיים. 403 00:30:41,257 --> 00:30:43,259 ‏היי, בילי. ‏-היי, ד"ר מאתיס. 404 00:30:47,179 --> 00:30:49,307 ‏אני לא מאמינה שבילי חזר. מה קרה? 405 00:30:49,390 --> 00:30:51,601 ‏אבא שלו אמר שהוא נפל במדרגות. 406 00:30:52,476 --> 00:30:56,772 ‏אחרי כל מה שעשינו כדי להגן עליו ‏ולהכניס אותו לבית מחסה, 407 00:30:56,856 --> 00:30:59,317 ‏אני לא מאמינה שהשופט ביטל את הצו הזה. 408 00:30:59,984 --> 00:31:03,446 ‏לא, הוא עזב את בית המחסה בעצמו. ‏חזר לאבא שלו. 409 00:31:05,698 --> 00:31:07,366 ‏ההתעללות היא הבית שלו. 410 00:31:10,661 --> 00:31:12,538 ‏כן, לחץ הדם שלו יציב. 411 00:31:16,167 --> 00:31:20,713 ‏- גוגל ‏איתור ירח מלא לפי תאריך - 412 00:31:44,403 --> 00:31:45,404 ‏ליל כל הקדושים שמח. 413 00:31:45,488 --> 00:31:46,447 ‏סליחה. 414 00:31:48,532 --> 00:31:50,284 ‏אני חושבת שזה נתקע או משהו. 415 00:31:53,412 --> 00:31:54,705 ‏אני אעזור לך. 416 00:32:05,633 --> 00:32:08,886 ‏אם את לא רוצה לחכות עד נשף הקציר, ‏לא אשפוט אותך. 417 00:32:12,181 --> 00:32:14,016 ‏לא על המגפיים! 418 00:32:16,394 --> 00:32:17,478 ‏אני מצטערת. 419 00:32:17,561 --> 00:32:19,188 ‏אביא לך מים. 420 00:32:19,772 --> 00:32:20,898 ‏תודה. 421 00:32:33,244 --> 00:32:34,453 ‏תודה. 422 00:32:39,875 --> 00:32:40,918 ‏אתה בכיתה י"ב? 423 00:32:43,295 --> 00:32:46,716 ‏סיימתי בשנה שעברה. ‏אני לומד במכללת אוהיו סטייט. 424 00:32:47,466 --> 00:32:49,176 ‏באתי לפגוש חבר ותיק. 425 00:32:54,849 --> 00:32:55,850 ‏לחיים. 426 00:33:01,439 --> 00:33:02,732 ‏להתראות. 427 00:33:21,333 --> 00:33:22,835 ‏סליחה. 428 00:33:23,627 --> 00:33:25,254 ‏לא התכוונתי להבהיל אותך. 429 00:33:27,006 --> 00:33:28,215 ‏את באה לכאן הרבה? 430 00:33:30,593 --> 00:33:32,303 ‏קחי, הבאתי אספקה. 431 00:33:35,097 --> 00:33:37,349 ‏תודה, הצלת אותי. 432 00:33:45,983 --> 00:33:47,234 ‏כן. ‏-תודה. 433 00:33:51,322 --> 00:33:54,408 ‏את זוכרת את המסיבה הראשונה ‏של הקבצת מדעים בכיתה ט'? 434 00:33:54,492 --> 00:33:56,994 ‏השתכרנו כל כך והקאתי כל הלילה. 435 00:33:57,995 --> 00:33:59,038 ‏כן. 436 00:34:07,254 --> 00:34:08,798 ‏אני ממש מצטערת. 437 00:34:08,881 --> 00:34:10,758 ‏אני ממש מצטערת. ‏-לא. 438 00:34:10,841 --> 00:34:12,009 ‏זה בסדר. ‏-אני מצטערת. 439 00:34:13,844 --> 00:34:16,138 ‏בואי ננקה אותך. 440 00:34:16,222 --> 00:34:18,349 ‏אני ממש מצטערת. ‏-זה בסדר. 441 00:34:18,432 --> 00:34:21,435 ‏מצב חירום, חדר 212. 442 00:34:22,269 --> 00:34:23,270 ‏אני באה. ‏-מצב חירום. 443 00:34:23,354 --> 00:34:25,648 ‏מר ג'קסון נמצא בחדר 212? ‏-מצב חירום. 444 00:34:26,440 --> 00:34:27,566 ‏מצב חירום. 445 00:34:37,159 --> 00:34:39,203 ‏- בית החולים רמינגהם ‏אדל תורנטון, אחות - 446 00:34:45,376 --> 00:34:46,961 ‏- מידע רגיש ‏גישה מוגבלת - 447 00:34:47,044 --> 00:34:48,504 ‏- אושפז ב-17 בנובמבר, 2013 - 448 00:34:48,587 --> 00:34:49,588 ‏- ג'יימס דרסלר - 449 00:34:49,672 --> 00:34:51,841 ‏- כוויות מדרגה ראשונה ברגליים ‏ופצע ברקה - 450 00:34:52,424 --> 00:34:53,509 ‏זה מספר הזהות שלי? 451 00:34:54,135 --> 00:34:57,263 ‏סליחה, לא שמתי לב שאני בחשבון שלך. 452 00:35:29,336 --> 00:35:33,215 ‏בדם אנו נשברים, בדם אנו נולדים. 453 00:35:37,720 --> 00:35:41,098 ‏בדם הזה, בברית של קיילב, 454 00:35:41,182 --> 00:35:45,019 ‏בשמו של לוציפר תעבור מהפך. 455 00:35:49,815 --> 00:35:53,694 ‏לוציפר, קבל את נושא האור הקדוש הזה. 456 00:35:54,320 --> 00:35:58,032 ‏הנחה אותו והגן עליו, ‏כך שנוכל להישען על עבודתו 457 00:35:58,115 --> 00:36:00,910 ‏ולשרוד את הלילה הארוך עד עלות השחר. 458 00:36:04,038 --> 00:36:05,831 ‏השרשרת לא תישבר. 459 00:36:05,915 --> 00:36:07,917 ‏השרשרת לא תישבר. 460 00:36:38,113 --> 00:36:40,241 ‏קדימה. 461 00:36:56,757 --> 00:36:58,467 ‏כולם אוהבים את התחפושת שלנו. 462 00:36:58,550 --> 00:36:59,969 ‏למה את עושה לי את זה? 463 00:37:00,552 --> 00:37:01,553 ‏מה אני עושה? 464 00:37:01,637 --> 00:37:04,306 ‏סבסטיאן אמר שאת הולכת איתו לנשף הקציר. 465 00:37:05,140 --> 00:37:08,352 ‏הוא הציע לי. אמרת שלא אכפת לך מהנשף. 466 00:37:08,435 --> 00:37:09,728 ‏לא התכוונתי לזה. 467 00:37:10,771 --> 00:37:14,942 ‏ג'ולס, אני כל כך מצטערת. ‏לא התכוונתי לצער אותך. 468 00:37:15,025 --> 00:37:16,694 ‏דברים טובים פשוט קורים לך. 469 00:37:17,820 --> 00:37:20,864 ‏אני מנסה שוב ושוב, ושום דבר לא מסתדר לי. 470 00:37:20,948 --> 00:37:22,199 ‏לא נכון. 471 00:37:22,283 --> 00:37:27,204 ‏כולם אוהבים את הטור שלך, ‏ואת צלמת מדהימה. 472 00:37:27,288 --> 00:37:29,331 ‏לא אלך לנשף עם סבסטיאן. 473 00:37:29,415 --> 00:37:32,501 ‏הוא לא חשוב לי. את כן. 474 00:37:34,086 --> 00:37:36,547 ‏מיי, ג'ולס, מישהו הזמין משטרה. 475 00:37:36,630 --> 00:37:38,048 ‏חייבים להסתלק מכאן. 476 00:37:38,132 --> 00:37:39,300 ‏מהר, הם באים. 477 00:37:39,383 --> 00:37:41,510 ‏אסע עם מישהו אחר. 478 00:37:42,428 --> 00:37:43,846 ‏פשוט לכי. 479 00:37:46,724 --> 00:37:49,184 ‏רוצה הסעה? ‏-כן. 480 00:37:52,104 --> 00:37:53,397 ‏קחו את הבירות! 481 00:37:54,857 --> 00:37:56,525 ‏אליסון, קחי את הבירות! 482 00:39:06,095 --> 00:39:07,096 ‏את צריכה הסעה? 483 00:39:12,643 --> 00:39:13,936 ‏אני מסיע כמה אנשים. 484 00:39:16,480 --> 00:39:17,481 ‏תודה. 485 00:39:18,732 --> 00:39:19,733 ‏בואי. 486 00:39:24,822 --> 00:39:26,198 ‏צ'יפס הוא קסום. 487 00:39:26,907 --> 00:39:29,243 ‏הוא הרבה יותר טעים כשאת שיכורה. 488 00:39:31,078 --> 00:39:34,790 ‏חזרו אליי מהחברה ההיא. 489 00:39:35,874 --> 00:39:37,626 ‏הציעו לי עבודה בתכנות. 490 00:39:38,377 --> 00:39:39,586 ‏תסכימי? 491 00:39:42,798 --> 00:39:44,133 ‏לא החלטתי עדיין. 492 00:39:51,974 --> 00:39:54,810 ‏מצטערת שניסיתי להתמזמז איתך. 493 00:39:56,562 --> 00:39:57,688 ‏יש לך חבר. 494 00:39:58,814 --> 00:40:01,442 ‏אני יודעת, אבל אני… 495 00:40:02,526 --> 00:40:03,527 ‏אבל מה? 496 00:40:04,153 --> 00:40:07,072 ‏אתם תלמדו יחד באוהיו סטייט, 497 00:40:07,156 --> 00:40:08,949 ‏ואז תתחתנו במועדון 498 00:40:09,032 --> 00:40:11,785 ‏ותצטלמו עם 2.4 הילדים שלכם, נכון? 499 00:40:14,329 --> 00:40:16,165 ‏מה אכפת לך בכלל? 500 00:40:17,416 --> 00:40:19,543 ‏בואי נגיד שמעניין אותי לדעת 501 00:40:19,626 --> 00:40:21,378 ‏אם תצאי שוב עם בת אי פעם. 502 00:40:25,841 --> 00:40:27,384 ‏אולי עדיף שנדבר על זה 503 00:40:27,468 --> 00:40:30,846 ‏כשלא אדיף ריח של צ'יפס וקיא. 504 00:40:31,805 --> 00:40:32,806 ‏הגיוני. 505 00:40:33,557 --> 00:40:34,808 ‏בסדר, קבענו. 506 00:40:38,687 --> 00:40:40,814 ‏למה דלת הכניסה לבית פתוחה? 507 00:40:42,608 --> 00:40:44,610 ‏כדאי שאשלם. ‏-תשתה איתי שוט. 508 00:40:47,029 --> 00:40:49,323 ‏אני צריך ללכת. 509 00:40:50,365 --> 00:40:52,534 ‏לו רק אנשים היו עושים מה שהם צריכים. 510 00:41:02,836 --> 00:41:04,046 ‏סליחה. 511 00:41:04,129 --> 00:41:05,297 ‏פיטר מאתיס. 512 00:41:08,842 --> 00:41:09,968 ‏אני כבר בא. 513 00:41:14,139 --> 00:41:15,140 ‏ד"ר מאתיס. 514 00:41:16,266 --> 00:41:17,267 ‏סוזאן. 515 00:41:17,851 --> 00:41:19,102 ‏רק רגע. 516 00:41:19,186 --> 00:41:20,646 ‏עכשיו. זה אישי. 517 00:41:36,286 --> 00:41:37,454 ‏- מחלקת אשפוז - 518 00:42:12,447 --> 00:42:15,867 ‏- אבא ‏מלכיי דוד - 519 00:42:25,002 --> 00:42:27,296 ‏בפנייה הזו שמאלה. 520 00:42:37,639 --> 00:42:39,933 ‏אתה יכול לפנות שמאלה בפנייה הבאה. 521 00:42:40,017 --> 00:42:43,937 ‏זה בסדר, ג'ולס, ‏אביא אותך למקום שאת צריכה להיות בו. 522 00:44:56,570 --> 00:45:01,575 ‏תרגום כתוביות: עטר אברמסון