1 00:01:06,692 --> 00:01:08,903 Begin the preparation. 2 00:01:09,779 --> 00:01:12,448 I concur. It's time. 3 00:02:40,244 --> 00:02:43,581 He who withstands the long night shall see the Dawning. 4 00:02:58,554 --> 00:03:00,389 I told them you'd come back. 5 00:03:02,016 --> 00:03:04,226 Your faith is strong, Mae. 6 00:03:05,436 --> 00:03:07,313 You have always possessed… 7 00:03:09,190 --> 00:03:10,232 fortitude. 8 00:03:13,486 --> 00:03:19,951 Tonight, our people will be saved, if you are truly willing this time. 9 00:03:35,299 --> 00:03:37,510 There's no greater love you can show your family 10 00:03:37,593 --> 00:03:42,265 than by making yourself a willing sacrifice. 11 00:04:01,158 --> 00:04:04,370 Brother, everything went as planned with the Mathis woman? 12 00:04:04,453 --> 00:04:06,914 Noah hit her car, unseen. 13 00:04:07,540 --> 00:04:11,294 He'll make a worthy successor. Someday. 14 00:04:12,211 --> 00:04:14,130 Tonight is our salvation. 15 00:04:15,172 --> 00:04:17,717 The ceremony must go according to custom this time 16 00:04:17,800 --> 00:04:19,343 or people will lose hope. 17 00:04:20,428 --> 00:04:22,555 We must regain their faith, Brother Wilkins. 18 00:04:23,306 --> 00:04:25,057 We must rely upon. 19 00:04:25,141 --> 00:04:27,059 The chain shall not be broken. 20 00:04:36,152 --> 00:04:38,571 This is Amon-66 to Remmingham dispatch. 21 00:04:38,654 --> 00:04:41,240 Checking on a hit-and-run on Commonwealth and Wallace 22 00:04:41,324 --> 00:04:42,700 about an hour ago. 23 00:04:42,783 --> 00:04:46,495 Any updates on the injured driver? Where'd they medevac her to? 24 00:04:47,747 --> 00:04:51,500 Driver declined transport. Treated and released at the scene. 25 00:05:22,114 --> 00:05:25,451 -What the hell is going on? Where's Mom? -Someone gave Mae white roses 26 00:05:25,534 --> 00:05:26,911 -and it triggered her. -What? 27 00:05:26,994 --> 00:05:29,955 Mom thinks they took Mae back to Amontown and she went after her. 28 00:05:30,039 --> 00:05:31,248 Are you kidding me? 29 00:05:35,586 --> 00:05:36,962 Let's get in the truck. 30 00:05:54,688 --> 00:05:55,689 Hey. 31 00:05:56,982 --> 00:05:57,983 Thanks. 32 00:05:58,609 --> 00:06:02,488 -What'd she say? -Uh, she told me to drop the Dodd case. 33 00:06:02,571 --> 00:06:04,698 Limited budget, uncooperative victim, 34 00:06:04,782 --> 00:06:06,951 and to preserve a good and working relationship 35 00:06:07,034 --> 00:06:08,077 with neighboring departments. 36 00:06:08,160 --> 00:06:11,539 You think that Captain Peck is on the cult's payroll? 37 00:06:12,248 --> 00:06:15,042 It could be they got something on her. It could be coming from above her. 38 00:06:15,126 --> 00:06:17,044 Who knows how high these people are pulling strings? 39 00:06:17,128 --> 00:06:19,922 I'm guessing you didn't tell Captain you have an eyewitness 40 00:06:20,005 --> 00:06:23,134 who can implicate Wilkins in the unsolved arson cases? 41 00:06:23,217 --> 00:06:25,678 -Um, hell no. 42 00:06:25,761 --> 00:06:27,888 I can't prove it but-- 43 00:06:30,266 --> 00:06:32,268 -Sorry, I gotta check this. -Yeah. 44 00:06:35,020 --> 00:06:37,898 Alex, it's Suzanne. They took Mae. 45 00:06:37,982 --> 00:06:40,776 I don't have my phone but I'm gonna go get her. 46 00:06:42,945 --> 00:06:44,363 Ah, shit. 47 00:06:44,446 --> 00:06:45,906 -Night, Captain. 48 00:10:53,028 --> 00:10:55,948 Caleb16. 49 00:11:00,619 --> 00:11:03,706 "Yahweh, jealous and afraid, 50 00:11:03,789 --> 00:11:07,292 conspired with his host against The Shining One. 51 00:11:09,712 --> 00:11:13,006 They broke his wings and cast him down from heaven." 52 00:11:13,090 --> 00:11:18,637 But Lucifer drew power from pain. Strength from suffering. 53 00:11:19,388 --> 00:11:21,098 This covenant he made with men. 54 00:11:21,181 --> 00:11:25,769 "Chain yourselves and suffer willingly in my name. 55 00:11:26,478 --> 00:11:29,273 Endure the long night and behold. 56 00:11:30,065 --> 00:11:35,529 Upon The Dawning of the Morning star I will send my devouring fire. 57 00:11:35,612 --> 00:11:39,324 I will rise to rule for a thousand years 58 00:11:39,408 --> 00:11:43,412 with my loyal portion by my side." 59 00:11:46,457 --> 00:11:48,125 Lucifer demands suffering. 60 00:11:49,501 --> 00:11:53,797 And what sacrifice could wound me more to the very core 61 00:11:54,882 --> 00:11:57,551 than offering my own flesh and blood? 62 00:11:59,553 --> 00:12:00,721 My daughter. 63 00:12:05,184 --> 00:12:10,731 Let us walk the path of my grandfather, Caleb, who followed the messenger 64 00:12:10,814 --> 00:12:14,026 so that we may endure until the Dawning. 65 00:12:15,027 --> 00:12:17,404 The chain shall not be broken. 66 00:13:34,815 --> 00:13:36,942 -Don't touch me! 67 00:13:37,818 --> 00:13:38,652 Fuck! 68 00:13:41,989 --> 00:13:44,449 Didn't anyone ever teach you to behave? 69 00:14:07,889 --> 00:14:09,933 We gotta make this fast. You got five minutes 70 00:14:10,017 --> 00:14:11,727 to get whatever you need for the night. 71 00:14:11,810 --> 00:14:12,811 Got it? 72 00:14:14,938 --> 00:14:16,148 Change of plans. 73 00:14:19,693 --> 00:14:21,486 But I need my toothbrush. 74 00:14:23,113 --> 00:14:24,239 We'll pick one up. 75 00:15:38,063 --> 00:15:42,317 And thus, by Lucifer's own winged messenger, 76 00:15:43,193 --> 00:15:49,199 and through his humble conduit, you are chosen to be a willing sacrifice. 77 00:15:49,825 --> 00:15:52,369 The chain shall not be broken. 78 00:15:55,706 --> 00:16:01,628 And now, we give our sacred offering to he who shines his light upon us, 79 00:16:02,337 --> 00:16:04,131 oh, Blessed Morningstar. 80 00:16:06,717 --> 00:16:09,845 Father will write about you in the Book of Covenants. 81 00:16:10,679 --> 00:16:12,681 Your sacrifice will live on. 82 00:16:23,442 --> 00:16:25,694 Do you sacrifice yourself willingly 83 00:16:26,820 --> 00:16:28,864 to be married by flame to the first prophet? 84 00:16:40,333 --> 00:16:41,168 I… 85 00:16:42,794 --> 00:16:44,713 -Fire! 86 00:16:44,796 --> 00:16:45,797 The church. 87 00:16:47,424 --> 00:16:49,259 Everyone to fire stations. 88 00:16:49,926 --> 00:16:51,344 We must save the church! 89 00:16:53,680 --> 00:16:56,016 -We must hurry! -To the fire station! 90 00:16:56,600 --> 00:16:59,436 Wh-- What about the ritual? Lucifer is waiting. 91 00:16:59,519 --> 00:17:01,855 We must first save his temple and the book. 92 00:17:01,938 --> 00:17:05,317 -Then we will complete the ritual. -Malachi, please. 93 00:17:05,400 --> 00:17:07,235 You don't have your strength. 94 00:17:07,819 --> 00:17:10,197 My strength is his strength. 95 00:17:24,961 --> 00:17:28,673 -Noah, where are you going? -To help put out the fire. 96 00:17:28,757 --> 00:17:31,468 -No, it's too dangerous. -But Father-- 97 00:17:31,551 --> 00:17:33,720 Our future relies upon you. 98 00:17:34,763 --> 00:17:38,683 Go mind your sister, then we will make the sacrifice 99 00:17:38,767 --> 00:17:40,727 and his light will shine upon us. 100 00:17:48,318 --> 00:17:52,197 Everyone to your stations. All bucket brigades to the church. 101 00:17:53,490 --> 00:17:57,119 -How did this happen? -The Mathis woman. She's here. 102 00:18:00,831 --> 00:18:02,082 Find her. 103 00:18:03,458 --> 00:18:04,292 Brother. 104 00:18:06,378 --> 00:18:10,841 By blood we are born. By blood we are broken. 105 00:18:22,269 --> 00:18:23,311 What is this place? 106 00:18:23,395 --> 00:18:26,189 Model apartment. I'm managing the complex for Cheryl. 107 00:18:26,273 --> 00:18:29,568 -We can stay here for the night. -Why can't we stay at home? 108 00:18:29,651 --> 00:18:32,154 There's just a lot going on tonight. 109 00:18:33,446 --> 00:18:36,449 All right, it's bedtime, girls. Bedrooms are upstairs. 110 00:18:36,533 --> 00:18:39,619 And, Dani, there's a bunk bed. 111 00:18:39,703 --> 00:18:40,704 I get the top. 112 00:18:40,787 --> 00:18:44,583 Hey, don't worry, girls. The police are handling things with Mom. 113 00:18:47,544 --> 00:18:49,296 How long do you think we'll be here? 114 00:18:49,379 --> 00:18:52,215 However long it takes Mom to figure out her shit. 115 00:19:05,979 --> 00:19:06,938 Mae. 116 00:19:08,148 --> 00:19:09,191 You came. 117 00:19:10,275 --> 00:19:12,527 -Leave us. -No, I'm not leaving without her. 118 00:19:12,611 --> 00:19:15,113 You have no right to interfere with our family. 119 00:19:15,197 --> 00:19:16,531 You're going to kill her. 120 00:19:17,324 --> 00:19:21,077 You don't understand our ways. Mae's sacrifice is an honor. 121 00:19:21,161 --> 00:19:22,954 No, I'm not letting her stay. 122 00:19:28,168 --> 00:19:29,669 Leave us. 123 00:19:29,753 --> 00:19:32,214 -You can't keep her. -You don't belong here. 124 00:19:32,297 --> 00:19:34,007 Neither does she. 125 00:19:48,355 --> 00:19:52,192 You need to get out of here. Leave us alone. 126 00:19:52,275 --> 00:19:54,110 Please, let's just talk this out. 127 00:19:54,194 --> 00:19:55,445 We are her family. 128 00:19:56,279 --> 00:19:58,490 An abusive family is not a home. 129 00:19:59,199 --> 00:20:01,576 You're her mother, you're supposed to protect her. 130 00:20:01,660 --> 00:20:04,454 Mae came back because this is where she belongs. 131 00:20:04,537 --> 00:20:07,249 Go, while you still can. 132 00:20:07,332 --> 00:20:08,250 Let's slow down. 133 00:20:08,333 --> 00:20:11,586 Do you wanna stay here, Mae, or do you wanna leave with me? 134 00:20:11,670 --> 00:20:14,172 -Mae, you can be free. 135 00:20:19,427 --> 00:20:22,264 Since Suzanne came for me… 136 00:20:25,225 --> 00:20:27,435 maybe Lucifer wants me to go. 137 00:20:28,687 --> 00:20:31,314 How dare you presume to know what he wants? 138 00:20:31,398 --> 00:20:32,941 Mama, I don't wanna die! 139 00:20:33,858 --> 00:20:37,821 There's a whole world out there, and a life for me. 140 00:20:38,655 --> 00:20:41,700 Come with us. We can leave here together. 141 00:20:47,414 --> 00:20:53,420 And be corrupted by their insidious world? 142 00:20:54,462 --> 00:20:59,175 To beg selfish pleasures from an indifferent God? 143 00:20:59,259 --> 00:21:02,095 -No, Mae, we know better than that. 144 00:21:12,522 --> 00:21:15,025 We have to get down. The platform's on fire. 145 00:21:15,108 --> 00:21:17,819 -You must be the willing sacrifice. -Mae. 146 00:21:18,570 --> 00:21:20,572 You must save Sliocht an Diabhail. 147 00:21:20,655 --> 00:21:22,532 We have to find a way down. 148 00:21:23,658 --> 00:21:26,995 -No. Mae! 149 00:21:32,083 --> 00:21:34,169 Mama, Suzanne, jump! 150 00:21:39,049 --> 00:21:41,676 You gotta come down sometime, Suzanne. 151 00:22:00,570 --> 00:22:02,280 I should have hit your car harder. 152 00:22:03,073 --> 00:22:06,701 They told me to put you in the hospital but this is so much better. 153 00:22:06,785 --> 00:22:08,536 Now I get to kill you. 154 00:22:14,876 --> 00:22:16,044 You wanna play rough? 155 00:22:23,426 --> 00:22:26,096 You should have protected me. 156 00:22:26,179 --> 00:22:27,389 You deserve to be Chosen. 157 00:22:27,472 --> 00:22:30,350 Never playing your part, always looking after yourself. 158 00:22:30,433 --> 00:22:35,522 All I ever did was try to help you, and you betrayed me! 159 00:22:35,605 --> 00:22:37,607 You betrayed all of us! 160 00:22:39,067 --> 00:22:40,985 You've broken the chain for the last time. 161 00:22:49,577 --> 00:22:50,912 Mama, hurry! 162 00:22:56,000 --> 00:22:58,461 Please, Mama, come down! 163 00:23:01,381 --> 00:23:02,841 Mama! 164 00:23:02,924 --> 00:23:04,175 I am willing. 165 00:23:05,718 --> 00:23:07,262 The chain shall not be broken. 166 00:23:08,680 --> 00:23:10,140 Mama! 167 00:23:11,641 --> 00:23:13,017 Let's go. This way. 168 00:23:13,101 --> 00:23:15,937 -We have to go, Mae. Mae, we have to go. 169 00:23:17,147 --> 00:23:19,315 -Come on. 170 00:23:27,073 --> 00:23:28,074 Mama! 171 00:23:40,170 --> 00:23:41,045 Put your hands up. 172 00:23:41,671 --> 00:23:43,548 You have no jurisdiction here. 173 00:23:43,631 --> 00:23:45,633 I found Enoch Walsh. He told me everything. 174 00:23:45,717 --> 00:23:49,804 You can go down for it alone, or you can cut a deal and give up Malachi. 175 00:23:50,972 --> 00:23:54,100 -I suggest you take the deal. -I'm sure you do. 176 00:23:54,851 --> 00:23:55,685 Don't do it, man. 177 00:23:55,768 --> 00:23:58,479 Look, if you cooperate, I'll tell 'em to go easy on you. 178 00:23:58,563 --> 00:24:00,607 I don't need you to help me. 179 00:24:02,609 --> 00:24:03,610 I have him. 180 00:24:03,693 --> 00:24:05,361 Please don't make me do it. 181 00:24:05,445 --> 00:24:08,156 -By blood we are born, by blood we are-- -Don't make me-- 182 00:24:19,792 --> 00:24:20,627 Alex! 183 00:24:45,318 --> 00:24:46,945 The flames arise! 184 00:25:10,093 --> 00:25:11,219 Behold. 185 00:25:12,011 --> 00:25:16,724 A sacrifice so willing that she took the place of her own flesh and blood. 186 00:25:18,851 --> 00:25:21,229 Witness the flames arise! 187 00:25:21,312 --> 00:25:26,943 The Dawning of a Morningstar! We are saved! 188 00:25:27,026 --> 00:25:28,278 We are saved! 189 00:25:29,153 --> 00:25:30,113 We are saved! 190 00:25:30,196 --> 00:25:32,448 We're saved! 191 00:25:33,032 --> 00:25:34,993 -We are saved! 192 00:25:35,076 --> 00:25:37,537 We are saved. 193 00:25:37,620 --> 00:25:39,622 The chain shall not be broken. 194 00:25:39,706 --> 00:25:40,707 We are saved. 195 00:25:40,790 --> 00:25:44,627 The chain shall not be broken. The chain shall not be broken. 196 00:25:47,839 --> 00:25:50,425 -Did you have a good time at the dance? -Yeah. 197 00:25:50,508 --> 00:25:53,845 -I had more fun than I thought I would. -Bet you got some good photos. 198 00:25:54,679 --> 00:25:56,347 I did, actually. 199 00:25:57,640 --> 00:26:00,810 Uh, can't wait to get them developed. 200 00:26:06,941 --> 00:26:08,818 Mae really screwed things up, didn't she? 201 00:26:11,279 --> 00:26:15,450 She did. But, uh, there's more to it. 202 00:26:16,534 --> 00:26:17,869 You mean Mom? 203 00:26:23,249 --> 00:26:24,584 Your mother… 204 00:26:26,627 --> 00:26:28,421 she didn't have a great childhood. 205 00:26:30,089 --> 00:26:31,466 Things were… 206 00:26:33,676 --> 00:26:34,969 hard for her. 207 00:26:37,847 --> 00:26:39,349 She doesn't talk about it. 208 00:26:43,853 --> 00:26:45,605 Jules… 209 00:26:46,898 --> 00:26:48,608 I know it's easy to point fingers. 210 00:26:51,194 --> 00:26:54,447 At Mae, your mom. 211 00:26:56,282 --> 00:26:57,658 But, uh… 212 00:26:59,535 --> 00:27:01,245 this is my fault, too. 213 00:27:04,165 --> 00:27:05,708 I let it happen. 214 00:27:08,711 --> 00:27:12,423 Dad, is everything gonna be okay? 215 00:27:20,807 --> 00:27:22,183 I don't know. 216 00:27:24,769 --> 00:27:26,479 Yeah, I don't know. 217 00:27:47,083 --> 00:27:49,335 Mom, Grandma Helen sent us tickets for the bus. 218 00:27:49,419 --> 00:27:50,586 We can go live with her. 219 00:28:02,306 --> 00:28:03,975 It's okay. 220 00:28:06,310 --> 00:28:08,813 -You're safe now. 221 00:28:08,896 --> 00:28:10,273 You're safe. 222 00:28:21,993 --> 00:28:23,661 Thank you… 223 00:28:28,040 --> 00:28:30,001 for saving me. 224 00:28:32,462 --> 00:28:33,713 You deserve it. 225 00:29:19,509 --> 00:29:21,719 Are you seriously gonna document everything I do 226 00:29:21,803 --> 00:29:24,931 -as Minister of Ecological Affairs? -Yes. This is a historic moment. 227 00:29:25,640 --> 00:29:27,225 Please. Victoria just made up the title 228 00:29:27,308 --> 00:29:29,644 as a consolation prize for me losing class president. 229 00:29:30,436 --> 00:29:33,189 Thanksgiving volunteering tomorrow. Sign up for the early shift with me? 230 00:29:33,272 --> 00:29:34,607 -Um… -There she is! 231 00:29:36,025 --> 00:29:37,485 That column you did was so dope. 232 00:29:38,611 --> 00:29:41,447 -And that self-portrait, so authentic. -Thanks. 233 00:29:41,531 --> 00:29:45,326 Hey, so I was thinking for the next column we should do Fraser Hagen. 234 00:29:45,409 --> 00:29:48,454 -He's really been pushing-- -I'm actually gonna do Tatiana Nelson, 235 00:29:48,538 --> 00:29:51,624 with an angle on non-traditional post-graduate paths. 236 00:29:52,792 --> 00:29:53,626 Sounds like a plan. 237 00:29:55,378 --> 00:29:56,379 Great. 238 00:29:57,797 --> 00:30:00,383 Uh, anyway, you can sign me up for the early shift. 239 00:30:01,008 --> 00:30:02,593 -New Jules, indeed. 240 00:30:05,596 --> 00:30:08,558 -Holy shit, it works. -Of course it does, we made it. 241 00:30:10,935 --> 00:30:14,063 Jules, parking lot after school if you want a ride so we can pick up Dani. 242 00:30:14,146 --> 00:30:15,565 -Okay. -See ya. 243 00:30:19,443 --> 00:30:20,486 How's your mom? 244 00:30:22,697 --> 00:30:24,365 You were right. 245 00:30:25,449 --> 00:30:29,161 There was a part of myself that I kept hidden. 246 00:30:30,121 --> 00:30:31,122 I was… 247 00:30:33,124 --> 00:30:37,712 afraid to admit that things were more complicated. 248 00:30:39,171 --> 00:30:40,923 What do you think changed for you? 249 00:30:43,426 --> 00:30:49,140 I-- I think I had to lose a lot to see what was hiding behind it. 250 00:30:50,182 --> 00:30:53,436 I had a buffer for… 251 00:30:53,519 --> 00:30:55,313 …for my painful self. 252 00:30:55,396 --> 00:30:59,150 I-I-I-- Work, and keeping myself busy, 253 00:30:59,233 --> 00:31:03,613 and of course, taking care of my family. 254 00:31:03,696 --> 00:31:05,406 And how is your family? 255 00:31:06,282 --> 00:31:08,367 They're okay, all things considered. 256 00:31:08,451 --> 00:31:11,746 Um, everyone understands that this is a temporary situation 257 00:31:11,829 --> 00:31:14,874 until we can figure some things out. 258 00:31:14,957 --> 00:31:16,584 Is that how your husband sees it? 259 00:31:16,667 --> 00:31:18,044 Yeah, I think so. 260 00:31:20,171 --> 00:31:22,173 I-- I hope so. 261 00:31:23,633 --> 00:31:25,551 But this change has given me 262 00:31:25,635 --> 00:31:28,846 the opportunity to take a break from my job 263 00:31:28,930 --> 00:31:31,974 and spend some time working on myself. 264 00:31:33,017 --> 00:31:34,185 How does that feel? 265 00:31:36,062 --> 00:31:37,939 Uh… It's hard. 266 00:31:40,942 --> 00:31:45,613 Doing the work to bridge that gap that you talked about, 267 00:31:46,447 --> 00:31:51,410 between who I am and who I think I am. 268 00:31:52,578 --> 00:31:54,246 But I'm-- I'm optimistic. 269 00:31:56,290 --> 00:31:57,750 Uh, it's like you said, there… 270 00:31:59,710 --> 00:32:04,256 there was a-- a childhood part of myself that… 271 00:32:06,592 --> 00:32:09,720 really wanted to be saved. 272 00:32:11,764 --> 00:32:16,018 And because I didn't deal with that, I unconsciously projected it onto Mae. 273 00:32:19,063 --> 00:32:22,483 But I'm here and I'm ready to work. 274 00:32:22,566 --> 00:32:27,196 And, um, I believe that if I… 275 00:32:29,240 --> 00:32:34,829 try hard enough, and stay vigilant, that I'll be able to make progress. 276 00:32:36,330 --> 00:32:38,457 Do you think that's the case for everyone? 277 00:32:39,166 --> 00:32:42,753 That everyone who puts the work in is capable of change? 278 00:32:46,048 --> 00:32:49,301 Well, if I can do it, so can Mae. 279 00:33:06,110 --> 00:33:07,194 Nice office. 280 00:33:07,278 --> 00:33:11,198 -Hey. Got promoted to Lieutenant. -That's great. 281 00:33:11,282 --> 00:33:13,909 Few of the senior officers opted for early retirement. 282 00:33:13,993 --> 00:33:16,454 -Hmm. -I think they got off easy, 283 00:33:16,537 --> 00:33:19,081 considering how long they let those arson cases go unsolved. 284 00:33:19,165 --> 00:33:20,958 You think they were getting paid off by the cult? 285 00:33:23,002 --> 00:33:25,171 With Wilkins dead, I don't think we'll never know. 286 00:33:27,923 --> 00:33:32,720 Well, hey, I just wanted to say, uh, thank you. 287 00:33:33,804 --> 00:33:37,433 I, uh-- I finally got a check from the insurance company 288 00:33:37,516 --> 00:33:39,226 and got squared up. 289 00:33:39,310 --> 00:33:42,063 If you hadn't gotten to the bottom of that pig accelerant thing, 290 00:33:42,146 --> 00:33:45,357 it may not have worked out. So, thank you. 291 00:33:45,441 --> 00:33:46,525 Just doing my job. 292 00:33:47,651 --> 00:33:50,571 -Yeah, congratulations on your promotion. 293 00:33:50,654 --> 00:33:53,074 -Still got you working Thanksgiving, huh? -Party never stops. 294 00:33:53,157 --> 00:33:56,702 Yeah. I bet. I bet. 295 00:33:57,745 --> 00:34:01,165 Anyway, I gotta some food before the grocery stores close, so… 296 00:34:02,917 --> 00:34:04,085 Hey. 297 00:34:04,835 --> 00:34:08,380 Hope it all works out. Your family situation. 298 00:34:10,007 --> 00:34:14,720 Yeah. You too. Take care. 299 00:34:22,186 --> 00:34:23,020 Hey. 300 00:34:23,104 --> 00:34:26,357 -Ooh. Nice blues! 301 00:34:26,440 --> 00:34:32,488 How would RPD's newest officer like to serve her first search warrant? 302 00:34:34,406 --> 00:34:35,533 You finally got it. 303 00:34:35,616 --> 00:34:38,577 To search all of Malachi Dodd's properties in connection to Wilkins. 304 00:34:40,162 --> 00:34:40,996 You wanna go? 305 00:34:42,248 --> 00:34:43,874 Nothing I'd be more thankful for. 306 00:34:50,589 --> 00:34:53,134 -Can you get that? 307 00:34:58,514 --> 00:35:00,641 Sorry, girls. I burnt the stuffing. 308 00:35:00,724 --> 00:35:03,227 -So… 309 00:35:03,310 --> 00:35:05,396 Son of a-- 310 00:35:10,609 --> 00:35:12,278 That looks great, Mae. 311 00:35:13,737 --> 00:35:15,739 Where'd you learn to weave the crust? 312 00:35:15,823 --> 00:35:18,117 My mother taught me. 313 00:35:18,200 --> 00:35:21,036 It's one of the only things I actually make from scratch. 314 00:35:21,537 --> 00:35:23,831 The girls love it. 315 00:35:24,832 --> 00:35:27,710 -I'm sure I'll love it too, Suzanne. 316 00:35:39,847 --> 00:35:41,599 You got plans for Thanksgiving? 317 00:35:42,391 --> 00:35:44,977 Westway Diner's got a Blue Plate Special with my name on it. 318 00:35:45,060 --> 00:35:48,189 Uh, no, you are coming to my house. No objections. 319 00:35:48,272 --> 00:35:49,899 -Oh, this is an invite? -Yeah. 320 00:35:49,982 --> 00:35:51,567 Canned cranberry sauce, or fresh? 321 00:35:52,151 --> 00:35:54,153 -Canned. Duh. -Oh, I'm in. 322 00:36:04,455 --> 00:36:07,333 -All right, Rook. -Where do you wanna start? 323 00:36:13,172 --> 00:36:14,673 Damn it. They're gone. 324 00:36:16,675 --> 00:36:18,802 Judge dragged his feet on the warrant. 325 00:36:18,886 --> 00:36:20,763 Where do you think they went? 326 00:36:27,478 --> 00:36:31,732 -Hey. Hi. Look at you. 327 00:36:31,815 --> 00:36:35,486 -Looks like you got a new friend. -Good boy. 328 00:36:39,823 --> 00:36:44,119 -Here we go. Your hair looks nice. Yeah. -Thanks. Helen helped me with it. 329 00:36:44,203 --> 00:36:45,454 Ah, cool. 330 00:36:46,121 --> 00:36:49,291 All right. Well, hey, the stuffing's a little overdone… 331 00:36:49,375 --> 00:36:50,876 -Yeah. 332 00:36:50,960 --> 00:36:52,795 …but everything else should be good, so… 333 00:36:54,797 --> 00:36:59,051 All right. I just want to say that, uh, this year, 334 00:36:59,134 --> 00:37:01,512 things are a little different. 335 00:37:03,055 --> 00:37:08,769 But I want you to know that, uh, I am so grateful for you three. 336 00:37:10,688 --> 00:37:12,982 And there's nothing I won't do to keep you safe. 337 00:37:14,149 --> 00:37:15,401 Thanks, Dad. 338 00:37:16,819 --> 00:37:19,321 All right, enough sappy stuff. Let's eat, huh? 339 00:37:22,741 --> 00:37:26,787 -Ah. Dig in, I'll get it. -Okay. 340 00:37:34,503 --> 00:37:35,546 Hi. 341 00:37:36,171 --> 00:37:37,214 Hey. 342 00:37:38,632 --> 00:37:39,800 How are you? 343 00:37:40,342 --> 00:37:43,345 Mmm. Holding up. You? 344 00:37:44,763 --> 00:37:47,349 -Yeah. 345 00:37:47,433 --> 00:37:49,435 I'm okay. 346 00:37:49,518 --> 00:37:51,312 I brought this for the girls. 347 00:37:51,395 --> 00:37:53,522 That's really nice of you, Suz. 348 00:37:54,273 --> 00:37:55,983 Do you want to come in and… 349 00:38:02,448 --> 00:38:03,449 You brought her here? 350 00:38:03,949 --> 00:38:06,201 -She's just in the car. -We made an agreement. 351 00:38:06,285 --> 00:38:08,746 Mae cannot come anywhere near these girls. She can't-- 352 00:38:08,829 --> 00:38:10,789 -She's not coming in-- -Suzanne. 353 00:38:18,088 --> 00:38:19,214 How are the girls? 354 00:38:21,008 --> 00:38:24,553 Uh, Dani's still flying high after her, uh, 355 00:38:25,220 --> 00:38:26,805 Thanksgiving assembly solo. 356 00:38:26,889 --> 00:38:29,433 -She was so good. -So good. 357 00:38:30,684 --> 00:38:35,147 And, uh, Jules has decided to dye some of her hair red. 358 00:38:35,230 --> 00:38:38,025 Okay. Tell her I can't wait to-- 359 00:38:38,650 --> 00:38:40,903 to see it when we go shopping this weekend. 360 00:38:40,986 --> 00:38:41,987 All right. 361 00:38:43,947 --> 00:38:46,617 I-I had a good session with Dr. Daniels. 362 00:38:46,700 --> 00:38:51,163 I mean… …not like good. It's, um… 363 00:38:51,955 --> 00:38:56,668 It kinda feels like going to the dentist, but, you know, good to do the work. 364 00:38:56,752 --> 00:38:58,796 Good. I'm glad. 365 00:38:59,880 --> 00:39:02,216 And Mae is really making progress. 366 00:39:02,299 --> 00:39:06,804 She's gonna nail this GED and then we're gonna try to get her a job. 367 00:39:06,887 --> 00:39:10,182 -Suzanne. -And a-a permanent place to live. 368 00:39:10,265 --> 00:39:13,102 -Suzanne, this isn't about Mae. -I-I have some leads. 369 00:39:18,190 --> 00:39:19,358 It never was. 370 00:39:29,076 --> 00:39:31,370 You can-- You can give this to the girls. 371 00:39:37,334 --> 00:39:38,335 I will. 372 00:39:45,008 --> 00:39:46,218 Wait, Peter. 373 00:39:47,886 --> 00:39:50,222 I love you. 374 00:39:50,305 --> 00:39:52,474 -I'm not giving up. 375 00:39:56,437 --> 00:39:57,521 Me neither. 376 00:40:22,921 --> 00:40:23,964 Is that from Mom? 377 00:40:25,299 --> 00:40:26,300 Yeah. 378 00:40:34,725 --> 00:40:37,394 Dani, why don't you sing that song from the assembly? 379 00:40:38,604 --> 00:40:40,606 You actually want me to sing? 380 00:40:40,689 --> 00:40:43,442 Yes. Dani, I actually want you to sing. 381 00:41:14,681 --> 00:41:17,518 Thank you so much for helping make all of this, Mae. 382 00:41:18,352 --> 00:41:19,686 Looks delicious. 383 00:41:21,230 --> 00:41:22,648 Shall I say a blessing? 384 00:41:25,025 --> 00:41:26,026 Sure. 385 00:41:32,824 --> 00:41:34,952 Bless us for these thy gifts 386 00:41:35,035 --> 00:41:38,038 which we are about to receive from thy bounty. 387 00:41:41,291 --> 00:41:43,252 And thank you for Suzanne… 388 00:41:45,337 --> 00:41:48,215 whose patience and generosity… 389 00:41:51,552 --> 00:41:53,178 saved my life. 390 00:41:59,476 --> 00:42:00,477 Amen. 391 00:42:01,728 --> 00:42:02,896 Amen. 392 00:42:05,274 --> 00:42:06,858 -Oh. 393 00:42:07,818 --> 00:42:08,694 Hi. 394 00:42:08,777 --> 00:42:10,946 Good news, you don't have to worry about the cult. 395 00:42:11,029 --> 00:42:14,449 -Looks like they pulled up stakes. -That's quite a relief. 396 00:42:14,533 --> 00:42:16,743 They went off looking for greener pastures, I guess. 397 00:42:19,621 --> 00:42:22,332 Hey, do you know a Theodore Harrington the Third? 398 00:42:22,416 --> 00:42:25,586 Um, yes, I do. 399 00:42:25,669 --> 00:42:30,549 That is Helen's ex-boyfriend, Teddy. 400 00:42:31,091 --> 00:42:34,553 Um, he went to the harvest dance with Mae. 401 00:42:35,762 --> 00:42:37,264 -Why? -We just found his SUV 402 00:42:37,347 --> 00:42:38,765 abandoned in the woods near Amontown. 403 00:42:38,849 --> 00:42:41,768 Turns out he reported his car stolen two weeks ago, 404 00:42:42,561 --> 00:42:44,062 same night as the dance. 405 00:42:44,980 --> 00:42:46,690 Okay… 406 00:42:46,773 --> 00:42:48,859 The cult was deliberately low profile. 407 00:42:48,942 --> 00:42:51,111 They could've used the white rose trigger low key, 408 00:42:51,194 --> 00:42:53,447 like the first time. No one but Mae would've known. 409 00:42:54,239 --> 00:42:55,657 This happened publicly. 410 00:42:58,285 --> 00:43:02,205 This might not be what you want to hear, but the cult didn't set those white roses. 411 00:43:03,040 --> 00:43:07,836 -W-What? Um, then who did it? -I had them pull the security footage 412 00:43:07,919 --> 00:43:08,962 from the high school. 413 00:43:18,221 --> 00:43:21,224 Mae hid a bouquet of white roses behind a dumpster at the school. 414 00:43:22,225 --> 00:43:23,560 She brought them inside. 415 00:43:25,062 --> 00:43:27,522 I called the flower shop who said a girl placed an order 416 00:43:27,606 --> 00:43:29,149 and picked them up earlier that day. 417 00:43:31,193 --> 00:43:34,529 Mae set the roses to make it look like the cult triggered her. 418 00:43:35,322 --> 00:43:38,075 She lifted Teddy's keys and drove herself out to Amontown. 419 00:43:38,825 --> 00:43:40,952 Suzanne, Mae set the whole thing up. 420 00:43:43,413 --> 00:43:44,581 I thought you should know. 421 00:43:46,917 --> 00:43:48,335 I appreciate your call. 422 00:43:51,296 --> 00:43:54,049 -Happy Thanksgiving. -Happy Thanksgiving. 423 00:43:57,594 --> 00:43:59,012 Food's getting cold. 424 00:44:24,079 --> 00:44:26,248 Let's eat, Suzanne. 425 00:44:30,836 --> 00:44:32,045 We deserve it.