1
00:01:06,692 --> 00:01:08,903
Begin the preparation.
2
00:01:09,779 --> 00:01:12,448
I concur. It's time.
3
00:02:40,244 --> 00:02:43,581
He who withstands the long night
shall see the Dawning.
4
00:02:58,554 --> 00:03:00,389
I told them you'd come back.
5
00:03:02,016 --> 00:03:04,226
Your faith is strong, Mae.
6
00:03:05,436 --> 00:03:07,313
You have always possessed…
7
00:03:09,190 --> 00:03:10,232
fortitude.
8
00:03:13,486 --> 00:03:19,951
Tonight, our people will be saved,
if you are truly willing this time.
9
00:03:35,299 --> 00:03:37,510
There's no greater love
you can show your family
10
00:03:37,593 --> 00:03:42,265
than by making yourself
a willing sacrifice.
11
00:04:01,158 --> 00:04:04,370
Brother, everything went as planned
with the Mathis woman?
12
00:04:04,453 --> 00:04:06,914
Noah hit her car, unseen.
13
00:04:07,540 --> 00:04:11,294
He'll make a worthy successor. Someday.
14
00:04:12,211 --> 00:04:14,130
Tonight is our salvation.
15
00:04:15,172 --> 00:04:17,717
The ceremony must go according
to custom this time
16
00:04:17,800 --> 00:04:19,343
or people will lose hope.
17
00:04:20,428 --> 00:04:22,555
We must regain their faith,
Brother Wilkins.
18
00:04:23,306 --> 00:04:25,057
We must rely upon.
19
00:04:25,141 --> 00:04:27,059
The chain shall not be broken.
20
00:04:36,152 --> 00:04:38,571
This is Amon-66 to Remmingham dispatch.
21
00:04:38,654 --> 00:04:41,240
Checking on a hit-and-run
on Commonwealth and Wallace
22
00:04:41,324 --> 00:04:42,700
about an hour ago.
23
00:04:42,783 --> 00:04:46,495
Any updates on the injured driver?
Where'd they medevac her to?
24
00:04:47,747 --> 00:04:51,500
Driver declined transport.
Treated and released at the scene.
25
00:05:22,114 --> 00:05:25,451
-What the hell is going on? Where's Mom?
-Someone gave Mae white roses
26
00:05:25,534 --> 00:05:26,911
-and it triggered her.
-What?
27
00:05:26,994 --> 00:05:29,955
Mom thinks they took Mae back
to Amontown and she went after her.
28
00:05:30,039 --> 00:05:31,248
Are you kidding me?
29
00:05:35,586 --> 00:05:36,962
Let's get in the truck.
30
00:05:54,688 --> 00:05:55,689
Hey.
31
00:05:56,982 --> 00:05:57,983
Thanks.
32
00:05:58,609 --> 00:06:02,488
-What'd she say?
-Uh, she told me to drop the Dodd case.
33
00:06:02,571 --> 00:06:04,698
Limited budget, uncooperative victim,
34
00:06:04,782 --> 00:06:06,951
and to preserve a good
and working relationship
35
00:06:07,034 --> 00:06:08,077
with neighboring departments.
36
00:06:08,160 --> 00:06:11,539
You think that Captain Peck is
on the cult's payroll?
37
00:06:12,248 --> 00:06:15,042
It could be they got something on her.
It could be coming from above her.
38
00:06:15,126 --> 00:06:17,044
Who knows how high these people
are pulling strings?
39
00:06:17,128 --> 00:06:19,922
I'm guessing you didn't tell Captain
you have an eyewitness
40
00:06:20,005 --> 00:06:23,134
who can implicate Wilkins
in the unsolved arson cases?
41
00:06:23,217 --> 00:06:25,678
-Um, hell no.
42
00:06:25,761 --> 00:06:27,888
I can't prove it but--
43
00:06:30,266 --> 00:06:32,268
-Sorry, I gotta check this.
-Yeah.
44
00:06:35,020 --> 00:06:37,898
Alex, it's Suzanne. They took Mae.
45
00:06:37,982 --> 00:06:40,776
I don't have my phone
but I'm gonna go get her.
46
00:06:42,945 --> 00:06:44,363
Ah, shit.
47
00:06:44,446 --> 00:06:45,906
-Night, Captain.
48
00:10:53,028 --> 00:10:55,948
Caleb16.
49
00:11:00,619 --> 00:11:03,706
"Yahweh, jealous and afraid,
50
00:11:03,789 --> 00:11:07,292
conspired with his host
against The Shining One.
51
00:11:09,712 --> 00:11:13,006
They broke his wings and cast him down
from heaven."
52
00:11:13,090 --> 00:11:18,637
But Lucifer drew power from pain.
Strength from suffering.
53
00:11:19,388 --> 00:11:21,098
This covenant he made with men.
54
00:11:21,181 --> 00:11:25,769
"Chain yourselves and suffer willingly
in my name.
55
00:11:26,478 --> 00:11:29,273
Endure the long night and behold.
56
00:11:30,065 --> 00:11:35,529
Upon The Dawning of the Morning star
I will send my devouring fire.
57
00:11:35,612 --> 00:11:39,324
I will rise to rule for a thousand years
58
00:11:39,408 --> 00:11:43,412
with my loyal portion by my side."
59
00:11:46,457 --> 00:11:48,125
Lucifer demands suffering.
60
00:11:49,501 --> 00:11:53,797
And what sacrifice could wound me more
to the very core
61
00:11:54,882 --> 00:11:57,551
than offering my own flesh and blood?
62
00:11:59,553 --> 00:12:00,721
My daughter.
63
00:12:05,184 --> 00:12:10,731
Let us walk the path of my grandfather,
Caleb, who followed the messenger
64
00:12:10,814 --> 00:12:14,026
so that we may endure until the Dawning.
65
00:12:15,027 --> 00:12:17,404
The chain shall not be broken.
66
00:13:34,815 --> 00:13:36,942
-Don't touch me!
67
00:13:37,818 --> 00:13:38,652
Fuck!
68
00:13:41,989 --> 00:13:44,449
Didn't anyone ever teach you to behave?
69
00:14:07,889 --> 00:14:09,933
We gotta make this fast.
You got five minutes
70
00:14:10,017 --> 00:14:11,727
to get whatever you need for the night.
71
00:14:11,810 --> 00:14:12,811
Got it?
72
00:14:14,938 --> 00:14:16,148
Change of plans.
73
00:14:19,693 --> 00:14:21,486
But I need my toothbrush.
74
00:14:23,113 --> 00:14:24,239
We'll pick one up.
75
00:15:38,063 --> 00:15:42,317
And thus,
by Lucifer's own winged messenger,
76
00:15:43,193 --> 00:15:49,199
and through his humble conduit,
you are chosen to be a willing sacrifice.
77
00:15:49,825 --> 00:15:52,369
The chain shall not be broken.
78
00:15:55,706 --> 00:16:01,628
And now, we give our sacred offering
to he who shines his light upon us,
79
00:16:02,337 --> 00:16:04,131
oh, Blessed Morningstar.
80
00:16:06,717 --> 00:16:09,845
Father will write about you
in the Book of Covenants.
81
00:16:10,679 --> 00:16:12,681
Your sacrifice will live on.
82
00:16:23,442 --> 00:16:25,694
Do you sacrifice yourself willingly
83
00:16:26,820 --> 00:16:28,864
to be married by flame
to the first prophet?
84
00:16:40,333 --> 00:16:41,168
I…
85
00:16:42,794 --> 00:16:44,713
-Fire!
86
00:16:44,796 --> 00:16:45,797
The church.
87
00:16:47,424 --> 00:16:49,259
Everyone to fire stations.
88
00:16:49,926 --> 00:16:51,344
We must save the church!
89
00:16:53,680 --> 00:16:56,016
-We must hurry!
-To the fire station!
90
00:16:56,600 --> 00:16:59,436
Wh-- What about the ritual?
Lucifer is waiting.
91
00:16:59,519 --> 00:17:01,855
We must first save his temple
and the book.
92
00:17:01,938 --> 00:17:05,317
-Then we will complete the ritual.
-Malachi, please.
93
00:17:05,400 --> 00:17:07,235
You don't have your strength.
94
00:17:07,819 --> 00:17:10,197
My strength is his strength.
95
00:17:24,961 --> 00:17:28,673
-Noah, where are you going?
-To help put out the fire.
96
00:17:28,757 --> 00:17:31,468
-No, it's too dangerous.
-But Father--
97
00:17:31,551 --> 00:17:33,720
Our future relies upon you.
98
00:17:34,763 --> 00:17:38,683
Go mind your sister,
then we will make the sacrifice
99
00:17:38,767 --> 00:17:40,727
and his light will shine upon us.
100
00:17:48,318 --> 00:17:52,197
Everyone to your stations.
All bucket brigades to the church.
101
00:17:53,490 --> 00:17:57,119
-How did this happen?
-The Mathis woman. She's here.
102
00:18:00,831 --> 00:18:02,082
Find her.
103
00:18:03,458 --> 00:18:04,292
Brother.
104
00:18:06,378 --> 00:18:10,841
By blood we are born.
By blood we are broken.
105
00:18:22,269 --> 00:18:23,311
What is this place?
106
00:18:23,395 --> 00:18:26,189
Model apartment.
I'm managing the complex for Cheryl.
107
00:18:26,273 --> 00:18:29,568
-We can stay here for the night.
-Why can't we stay at home?
108
00:18:29,651 --> 00:18:32,154
There's just a lot going on tonight.
109
00:18:33,446 --> 00:18:36,449
All right, it's bedtime, girls.
Bedrooms are upstairs.
110
00:18:36,533 --> 00:18:39,619
And, Dani, there's a bunk bed.
111
00:18:39,703 --> 00:18:40,704
I get the top.
112
00:18:40,787 --> 00:18:44,583
Hey, don't worry, girls.
The police are handling things with Mom.
113
00:18:47,544 --> 00:18:49,296
How long do you think we'll be here?
114
00:18:49,379 --> 00:18:52,215
However long it takes Mom
to figure out her shit.
115
00:19:05,979 --> 00:19:06,938
Mae.
116
00:19:08,148 --> 00:19:09,191
You came.
117
00:19:10,275 --> 00:19:12,527
-Leave us.
-No, I'm not leaving without her.
118
00:19:12,611 --> 00:19:15,113
You have no right to interfere
with our family.
119
00:19:15,197 --> 00:19:16,531
You're going to kill her.
120
00:19:17,324 --> 00:19:21,077
You don't understand our ways.
Mae's sacrifice is an honor.
121
00:19:21,161 --> 00:19:22,954
No, I'm not letting her stay.
122
00:19:28,168 --> 00:19:29,669
Leave us.
123
00:19:29,753 --> 00:19:32,214
-You can't keep her.
-You don't belong here.
124
00:19:32,297 --> 00:19:34,007
Neither does she.
125
00:19:48,355 --> 00:19:52,192
You need to get out of here.
Leave us alone.
126
00:19:52,275 --> 00:19:54,110
Please, let's just talk this out.
127
00:19:54,194 --> 00:19:55,445
We are her family.
128
00:19:56,279 --> 00:19:58,490
An abusive family is not a home.
129
00:19:59,199 --> 00:20:01,576
You're her mother,
you're supposed to protect her.
130
00:20:01,660 --> 00:20:04,454
Mae came back
because this is where she belongs.
131
00:20:04,537 --> 00:20:07,249
Go, while you still can.
132
00:20:07,332 --> 00:20:08,250
Let's slow down.
133
00:20:08,333 --> 00:20:11,586
Do you wanna stay here, Mae,
or do you wanna leave with me?
134
00:20:11,670 --> 00:20:14,172
-Mae, you can be free.
135
00:20:19,427 --> 00:20:22,264
Since Suzanne came for me…
136
00:20:25,225 --> 00:20:27,435
maybe Lucifer wants me to go.
137
00:20:28,687 --> 00:20:31,314
How dare you presume
to know what he wants?
138
00:20:31,398 --> 00:20:32,941
Mama, I don't wanna die!
139
00:20:33,858 --> 00:20:37,821
There's a whole world out there,
and a life for me.
140
00:20:38,655 --> 00:20:41,700
Come with us. We can leave here together.
141
00:20:47,414 --> 00:20:53,420
And be corrupted by their insidious world?
142
00:20:54,462 --> 00:20:59,175
To beg selfish pleasures
from an indifferent God?
143
00:20:59,259 --> 00:21:02,095
-No, Mae, we know better than that.
144
00:21:12,522 --> 00:21:15,025
We have to get down.
The platform's on fire.
145
00:21:15,108 --> 00:21:17,819
-You must be the willing sacrifice.
-Mae.
146
00:21:18,570 --> 00:21:20,572
You must save
Sliocht an Diabhail.
147
00:21:20,655 --> 00:21:22,532
We have to find a way down.
148
00:21:23,658 --> 00:21:26,995
-No. Mae!
149
00:21:32,083 --> 00:21:34,169
Mama, Suzanne, jump!
150
00:21:39,049 --> 00:21:41,676
You gotta come down sometime, Suzanne.
151
00:22:00,570 --> 00:22:02,280
I should have hit your car harder.
152
00:22:03,073 --> 00:22:06,701
They told me to put you in the hospital
but this is so much better.
153
00:22:06,785 --> 00:22:08,536
Now I get to kill you.
154
00:22:14,876 --> 00:22:16,044
You wanna play rough?
155
00:22:23,426 --> 00:22:26,096
You should have protected me.
156
00:22:26,179 --> 00:22:27,389
You deserve to be Chosen.
157
00:22:27,472 --> 00:22:30,350
Never playing your part,
always looking after yourself.
158
00:22:30,433 --> 00:22:35,522
All I ever did was try to help you,
and you betrayed me!
159
00:22:35,605 --> 00:22:37,607
You betrayed all of us!
160
00:22:39,067 --> 00:22:40,985
You've broken the chain for the last time.
161
00:22:49,577 --> 00:22:50,912
Mama, hurry!
162
00:22:56,000 --> 00:22:58,461
Please, Mama, come down!
163
00:23:01,381 --> 00:23:02,841
Mama!
164
00:23:02,924 --> 00:23:04,175
I am willing.
165
00:23:05,718 --> 00:23:07,262
The chain shall not be broken.
166
00:23:08,680 --> 00:23:10,140
Mama!
167
00:23:11,641 --> 00:23:13,017
Let's go. This way.
168
00:23:13,101 --> 00:23:15,937
-We have to go, Mae. Mae, we have to go.
169
00:23:17,147 --> 00:23:19,315
-Come on.
170
00:23:27,073 --> 00:23:28,074
Mama!
171
00:23:40,170 --> 00:23:41,045
Put your hands up.
172
00:23:41,671 --> 00:23:43,548
You have no jurisdiction here.
173
00:23:43,631 --> 00:23:45,633
I found Enoch Walsh.
He told me everything.
174
00:23:45,717 --> 00:23:49,804
You can go down for it alone,
or you can cut a deal and give up Malachi.
175
00:23:50,972 --> 00:23:54,100
-I suggest you take the deal.
-I'm sure you do.
176
00:23:54,851 --> 00:23:55,685
Don't do it, man.
177
00:23:55,768 --> 00:23:58,479
Look, if you cooperate,
I'll tell 'em to go easy on you.
178
00:23:58,563 --> 00:24:00,607
I don't need you to help me.
179
00:24:02,609 --> 00:24:03,610
I have him.
180
00:24:03,693 --> 00:24:05,361
Please don't make me do it.
181
00:24:05,445 --> 00:24:08,156
-By blood we are born, by blood we are--
-Don't make me--
182
00:24:19,792 --> 00:24:20,627
Alex!
183
00:24:45,318 --> 00:24:46,945
The flames arise!
184
00:25:10,093 --> 00:25:11,219
Behold.
185
00:25:12,011 --> 00:25:16,724
A sacrifice so willing that she took
the place of her own flesh and blood.
186
00:25:18,851 --> 00:25:21,229
Witness the flames arise!
187
00:25:21,312 --> 00:25:26,943
The Dawning of a Morningstar!
We are saved!
188
00:25:27,026 --> 00:25:28,278
We are saved!
189
00:25:29,153 --> 00:25:30,113
We are saved!
190
00:25:30,196 --> 00:25:32,448
We're saved!
191
00:25:33,032 --> 00:25:34,993
-We are saved!
192
00:25:35,076 --> 00:25:37,537
We are saved.
193
00:25:37,620 --> 00:25:39,622
The chain shall not
be broken.
194
00:25:39,706 --> 00:25:40,707
We are saved.
195
00:25:40,790 --> 00:25:44,627
The chain shall not
be broken. The chain shall not be broken.
196
00:25:47,839 --> 00:25:50,425
-Did you have a good time at the dance?
-Yeah.
197
00:25:50,508 --> 00:25:53,845
-I had more fun than I thought I would.
-Bet you got some good photos.
198
00:25:54,679 --> 00:25:56,347
I did, actually.
199
00:25:57,640 --> 00:26:00,810
Uh, can't wait to get them developed.
200
00:26:06,941 --> 00:26:08,818
Mae really screwed things up, didn't she?
201
00:26:11,279 --> 00:26:15,450
She did. But, uh, there's more to it.
202
00:26:16,534 --> 00:26:17,869
You mean Mom?
203
00:26:23,249 --> 00:26:24,584
Your mother…
204
00:26:26,627 --> 00:26:28,421
she didn't have a great childhood.
205
00:26:30,089 --> 00:26:31,466
Things were…
206
00:26:33,676 --> 00:26:34,969
hard for her.
207
00:26:37,847 --> 00:26:39,349
She doesn't talk about it.
208
00:26:43,853 --> 00:26:45,605
Jules…
209
00:26:46,898 --> 00:26:48,608
I know it's easy to point fingers.
210
00:26:51,194 --> 00:26:54,447
At Mae, your mom.
211
00:26:56,282 --> 00:26:57,658
But, uh…
212
00:26:59,535 --> 00:27:01,245
this is my fault, too.
213
00:27:04,165 --> 00:27:05,708
I let it happen.
214
00:27:08,711 --> 00:27:12,423
Dad, is everything gonna be okay?
215
00:27:20,807 --> 00:27:22,183
I don't know.
216
00:27:24,769 --> 00:27:26,479
Yeah, I don't know.
217
00:27:47,083 --> 00:27:49,335
Mom, Grandma Helen sent us tickets
for the bus.
218
00:27:49,419 --> 00:27:50,586
We can go live with her.
219
00:28:02,306 --> 00:28:03,975
It's okay.
220
00:28:06,310 --> 00:28:08,813
-You're safe now.
221
00:28:08,896 --> 00:28:10,273
You're safe.
222
00:28:21,993 --> 00:28:23,661
Thank you…
223
00:28:28,040 --> 00:28:30,001
for saving me.
224
00:28:32,462 --> 00:28:33,713
You deserve it.
225
00:29:19,509 --> 00:29:21,719
Are you seriously gonna document
everything I do
226
00:29:21,803 --> 00:29:24,931
-as Minister of Ecological Affairs?
-Yes. This is a historic moment.
227
00:29:25,640 --> 00:29:27,225
Please. Victoria just made up the title
228
00:29:27,308 --> 00:29:29,644
as a consolation prize
for me losing class president.
229
00:29:30,436 --> 00:29:33,189
Thanksgiving volunteering tomorrow.
Sign up for the early shift with me?
230
00:29:33,272 --> 00:29:34,607
-Um…
-There she is!
231
00:29:36,025 --> 00:29:37,485
That column you did was so dope.
232
00:29:38,611 --> 00:29:41,447
-And that self-portrait, so authentic.
-Thanks.
233
00:29:41,531 --> 00:29:45,326
Hey, so I was thinking for the next column
we should do Fraser Hagen.
234
00:29:45,409 --> 00:29:48,454
-He's really been pushing--
-I'm actually gonna do Tatiana Nelson,
235
00:29:48,538 --> 00:29:51,624
with an angle
on non-traditional post-graduate paths.
236
00:29:52,792 --> 00:29:53,626
Sounds like a plan.
237
00:29:55,378 --> 00:29:56,379
Great.
238
00:29:57,797 --> 00:30:00,383
Uh, anyway, you can sign me up
for the early shift.
239
00:30:01,008 --> 00:30:02,593
-New Jules, indeed.
240
00:30:05,596 --> 00:30:08,558
-Holy shit, it works.
-Of course it does, we made it.
241
00:30:10,935 --> 00:30:14,063
Jules, parking lot after school
if you want a ride so we can pick up Dani.
242
00:30:14,146 --> 00:30:15,565
-Okay.
-See ya.
243
00:30:19,443 --> 00:30:20,486
How's your mom?
244
00:30:22,697 --> 00:30:24,365
You were right.
245
00:30:25,449 --> 00:30:29,161
There was a part of myself
that I kept hidden.
246
00:30:30,121 --> 00:30:31,122
I was…
247
00:30:33,124 --> 00:30:37,712
afraid to admit
that things were more complicated.
248
00:30:39,171 --> 00:30:40,923
What do you think
changed for you?
249
00:30:43,426 --> 00:30:49,140
I-- I think I had to lose a lot
to see what was hiding behind it.
250
00:30:50,182 --> 00:30:53,436
I had a buffer for…
251
00:30:53,519 --> 00:30:55,313
…for my painful self.
252
00:30:55,396 --> 00:30:59,150
I-I-I-- Work, and keeping myself busy,
253
00:30:59,233 --> 00:31:03,613
and of course, taking care of my family.
254
00:31:03,696 --> 00:31:05,406
And how is your family?
255
00:31:06,282 --> 00:31:08,367
They're okay, all things considered.
256
00:31:08,451 --> 00:31:11,746
Um, everyone understands
that this is a temporary situation
257
00:31:11,829 --> 00:31:14,874
until we can figure some things out.
258
00:31:14,957 --> 00:31:16,584
Is that how your husband sees it?
259
00:31:16,667 --> 00:31:18,044
Yeah, I think so.
260
00:31:20,171 --> 00:31:22,173
I-- I hope so.
261
00:31:23,633 --> 00:31:25,551
But this change has given me
262
00:31:25,635 --> 00:31:28,846
the opportunity to take a break
from my job
263
00:31:28,930 --> 00:31:31,974
and spend some time working on myself.
264
00:31:33,017 --> 00:31:34,185
How does that feel?
265
00:31:36,062 --> 00:31:37,939
Uh… It's hard.
266
00:31:40,942 --> 00:31:45,613
Doing the work
to bridge that gap that you talked about,
267
00:31:46,447 --> 00:31:51,410
between who I am and who I think I am.
268
00:31:52,578 --> 00:31:54,246
But I'm-- I'm optimistic.
269
00:31:56,290 --> 00:31:57,750
Uh, it's like you said, there…
270
00:31:59,710 --> 00:32:04,256
there was a--
a childhood part of myself that…
271
00:32:06,592 --> 00:32:09,720
really wanted to be saved.
272
00:32:11,764 --> 00:32:16,018
And because I didn't deal with that,
I unconsciously projected it onto Mae.
273
00:32:19,063 --> 00:32:22,483
But I'm here and I'm ready to work.
274
00:32:22,566 --> 00:32:27,196
And, um, I believe that if I…
275
00:32:29,240 --> 00:32:34,829
try hard enough, and stay vigilant,
that I'll be able to make progress.
276
00:32:36,330 --> 00:32:38,457
Do you think that's the case for everyone?
277
00:32:39,166 --> 00:32:42,753
That everyone who puts the work in
is capable of change?
278
00:32:46,048 --> 00:32:49,301
Well, if I can do it, so can Mae.
279
00:33:06,110 --> 00:33:07,194
Nice office.
280
00:33:07,278 --> 00:33:11,198
-Hey. Got promoted to Lieutenant.
-That's great.
281
00:33:11,282 --> 00:33:13,909
Few of the senior officers opted
for early retirement.
282
00:33:13,993 --> 00:33:16,454
-Hmm.
-I think they got off easy,
283
00:33:16,537 --> 00:33:19,081
considering how long they let
those arson cases go unsolved.
284
00:33:19,165 --> 00:33:20,958
You think they were getting paid off
by the cult?
285
00:33:23,002 --> 00:33:25,171
With Wilkins dead,
I don't think we'll never know.
286
00:33:27,923 --> 00:33:32,720
Well, hey, I just wanted
to say, uh, thank you.
287
00:33:33,804 --> 00:33:37,433
I, uh-- I finally got a check
from the insurance company
288
00:33:37,516 --> 00:33:39,226
and got squared up.
289
00:33:39,310 --> 00:33:42,063
If you hadn't gotten to the bottom
of that pig accelerant thing,
290
00:33:42,146 --> 00:33:45,357
it may not have worked out. So, thank you.
291
00:33:45,441 --> 00:33:46,525
Just doing my job.
292
00:33:47,651 --> 00:33:50,571
-Yeah, congratulations on your promotion.
293
00:33:50,654 --> 00:33:53,074
-Still got you working Thanksgiving, huh?
-Party never stops.
294
00:33:53,157 --> 00:33:56,702
Yeah. I bet. I bet.
295
00:33:57,745 --> 00:34:01,165
Anyway, I gotta some food
before the grocery stores close, so…
296
00:34:02,917 --> 00:34:04,085
Hey.
297
00:34:04,835 --> 00:34:08,380
Hope it all works out.
Your family situation.
298
00:34:10,007 --> 00:34:14,720
Yeah. You too. Take care.
299
00:34:22,186 --> 00:34:23,020
Hey.
300
00:34:23,104 --> 00:34:26,357
-Ooh. Nice blues!
301
00:34:26,440 --> 00:34:32,488
How would RPD's newest officer
like to serve her first search warrant?
302
00:34:34,406 --> 00:34:35,533
You finally got it.
303
00:34:35,616 --> 00:34:38,577
To search all of Malachi Dodd's properties
in connection to Wilkins.
304
00:34:40,162 --> 00:34:40,996
You wanna go?
305
00:34:42,248 --> 00:34:43,874
Nothing I'd be more thankful for.
306
00:34:50,589 --> 00:34:53,134
-Can you get that?
307
00:34:58,514 --> 00:35:00,641
Sorry, girls.
I burnt the stuffing.
308
00:35:00,724 --> 00:35:03,227
-So…
309
00:35:03,310 --> 00:35:05,396
Son of a--
310
00:35:10,609 --> 00:35:12,278
That looks great, Mae.
311
00:35:13,737 --> 00:35:15,739
Where'd you learn to weave the crust?
312
00:35:15,823 --> 00:35:18,117
My mother taught me.
313
00:35:18,200 --> 00:35:21,036
It's one of the only things
I actually make from scratch.
314
00:35:21,537 --> 00:35:23,831
The girls love it.
315
00:35:24,832 --> 00:35:27,710
-I'm sure I'll love it too, Suzanne.
316
00:35:39,847 --> 00:35:41,599
You got plans for Thanksgiving?
317
00:35:42,391 --> 00:35:44,977
Westway Diner's got a Blue Plate Special
with my name on it.
318
00:35:45,060 --> 00:35:48,189
Uh, no, you are coming to my house.
No objections.
319
00:35:48,272 --> 00:35:49,899
-Oh, this is an invite?
-Yeah.
320
00:35:49,982 --> 00:35:51,567
Canned cranberry sauce, or fresh?
321
00:35:52,151 --> 00:35:54,153
-Canned. Duh.
-Oh, I'm in.
322
00:36:04,455 --> 00:36:07,333
-All right, Rook.
-Where do you wanna start?
323
00:36:13,172 --> 00:36:14,673
Damn it. They're gone.
324
00:36:16,675 --> 00:36:18,802
Judge dragged his feet on the warrant.
325
00:36:18,886 --> 00:36:20,763
Where do you think they went?
326
00:36:27,478 --> 00:36:31,732
-Hey. Hi. Look at you.
327
00:36:31,815 --> 00:36:35,486
-Looks like you got a new friend.
-Good boy.
328
00:36:39,823 --> 00:36:44,119
-Here we go. Your hair looks nice. Yeah.
-Thanks. Helen helped me with it.
329
00:36:44,203 --> 00:36:45,454
Ah, cool.
330
00:36:46,121 --> 00:36:49,291
All right. Well, hey, the stuffing's a
little overdone…
331
00:36:49,375 --> 00:36:50,876
-Yeah.
332
00:36:50,960 --> 00:36:52,795
…but everything else should be good, so…
333
00:36:54,797 --> 00:36:59,051
All right. I just want to say
that, uh, this year,
334
00:36:59,134 --> 00:37:01,512
things are a little different.
335
00:37:03,055 --> 00:37:08,769
But I want you to know that, uh,
I am so grateful for you three.
336
00:37:10,688 --> 00:37:12,982
And there's nothing I won't do
to keep you safe.
337
00:37:14,149 --> 00:37:15,401
Thanks, Dad.
338
00:37:16,819 --> 00:37:19,321
All right, enough sappy stuff.
Let's eat, huh?
339
00:37:22,741 --> 00:37:26,787
-Ah. Dig in, I'll get it.
-Okay.
340
00:37:34,503 --> 00:37:35,546
Hi.
341
00:37:36,171 --> 00:37:37,214
Hey.
342
00:37:38,632 --> 00:37:39,800
How are you?
343
00:37:40,342 --> 00:37:43,345
Mmm. Holding up. You?
344
00:37:44,763 --> 00:37:47,349
-Yeah.
345
00:37:47,433 --> 00:37:49,435
I'm okay.
346
00:37:49,518 --> 00:37:51,312
I brought this for the girls.
347
00:37:51,395 --> 00:37:53,522
That's really nice of you, Suz.
348
00:37:54,273 --> 00:37:55,983
Do you want to come in and…
349
00:38:02,448 --> 00:38:03,449
You brought her here?
350
00:38:03,949 --> 00:38:06,201
-She's just in the car.
-We made an agreement.
351
00:38:06,285 --> 00:38:08,746
Mae cannot come anywhere near
these girls. She can't--
352
00:38:08,829 --> 00:38:10,789
-She's not coming in--
-Suzanne.
353
00:38:18,088 --> 00:38:19,214
How are the girls?
354
00:38:21,008 --> 00:38:24,553
Uh, Dani's still flying high
after her, uh,
355
00:38:25,220 --> 00:38:26,805
Thanksgiving assembly solo.
356
00:38:26,889 --> 00:38:29,433
-She was so good.
-So good.
357
00:38:30,684 --> 00:38:35,147
And, uh, Jules has decided
to dye some of her hair red.
358
00:38:35,230 --> 00:38:38,025
Okay.
Tell her I can't wait to--
359
00:38:38,650 --> 00:38:40,903
to see it
when we go shopping this weekend.
360
00:38:40,986 --> 00:38:41,987
All right.
361
00:38:43,947 --> 00:38:46,617
I-I had a good session with Dr. Daniels.
362
00:38:46,700 --> 00:38:51,163
I mean…
…not like good. It's, um…
363
00:38:51,955 --> 00:38:56,668
It kinda feels like going to the dentist,
but, you know, good to do the work.
364
00:38:56,752 --> 00:38:58,796
Good. I'm glad.
365
00:38:59,880 --> 00:39:02,216
And Mae is really making progress.
366
00:39:02,299 --> 00:39:06,804
She's gonna nail this GED
and then we're gonna try to get her a job.
367
00:39:06,887 --> 00:39:10,182
-Suzanne.
-And a-a permanent place to live.
368
00:39:10,265 --> 00:39:13,102
-Suzanne, this isn't about Mae.
-I-I have some leads.
369
00:39:18,190 --> 00:39:19,358
It never was.
370
00:39:29,076 --> 00:39:31,370
You can-- You can give this to the girls.
371
00:39:37,334 --> 00:39:38,335
I will.
372
00:39:45,008 --> 00:39:46,218
Wait, Peter.
373
00:39:47,886 --> 00:39:50,222
I love you.
374
00:39:50,305 --> 00:39:52,474
-I'm not giving up.
375
00:39:56,437 --> 00:39:57,521
Me neither.
376
00:40:22,921 --> 00:40:23,964
Is that from Mom?
377
00:40:25,299 --> 00:40:26,300
Yeah.
378
00:40:34,725 --> 00:40:37,394
Dani, why don't you sing
that song from the assembly?
379
00:40:38,604 --> 00:40:40,606
You actually want me to sing?
380
00:40:40,689 --> 00:40:43,442
Yes.
Dani, I actually want you to sing.
381
00:41:14,681 --> 00:41:17,518
Thank you so much
for helping make all of this, Mae.
382
00:41:18,352 --> 00:41:19,686
Looks delicious.
383
00:41:21,230 --> 00:41:22,648
Shall I say a blessing?
384
00:41:25,025 --> 00:41:26,026
Sure.
385
00:41:32,824 --> 00:41:34,952
Bless us for these thy gifts
386
00:41:35,035 --> 00:41:38,038
which we are about to receive
from thy bounty.
387
00:41:41,291 --> 00:41:43,252
And thank you for Suzanne…
388
00:41:45,337 --> 00:41:48,215
whose patience and generosity…
389
00:41:51,552 --> 00:41:53,178
saved my life.
390
00:41:59,476 --> 00:42:00,477
Amen.
391
00:42:01,728 --> 00:42:02,896
Amen.
392
00:42:05,274 --> 00:42:06,858
-Oh.
393
00:42:07,818 --> 00:42:08,694
Hi.
394
00:42:08,777 --> 00:42:10,946
Good news, you don't have to worry
about the cult.
395
00:42:11,029 --> 00:42:14,449
-Looks like they pulled up stakes.
-That's quite a relief.
396
00:42:14,533 --> 00:42:16,743
They went off
looking for greener pastures, I guess.
397
00:42:19,621 --> 00:42:22,332
Hey, do you know
a Theodore Harrington the Third?
398
00:42:22,416 --> 00:42:25,586
Um, yes, I do.
399
00:42:25,669 --> 00:42:30,549
That is Helen's ex-boyfriend, Teddy.
400
00:42:31,091 --> 00:42:34,553
Um, he went to the harvest dance with Mae.
401
00:42:35,762 --> 00:42:37,264
-Why?
-We just found his SUV
402
00:42:37,347 --> 00:42:38,765
abandoned in the woods near Amontown.
403
00:42:38,849 --> 00:42:41,768
Turns out he reported his car
stolen two weeks ago,
404
00:42:42,561 --> 00:42:44,062
same night as the dance.
405
00:42:44,980 --> 00:42:46,690
Okay…
406
00:42:46,773 --> 00:42:48,859
The cult was deliberately low profile.
407
00:42:48,942 --> 00:42:51,111
They could've used
the white rose trigger low key,
408
00:42:51,194 --> 00:42:53,447
like the first time.
No one but Mae would've known.
409
00:42:54,239 --> 00:42:55,657
This happened publicly.
410
00:42:58,285 --> 00:43:02,205
This might not be what you want to hear,
but the cult didn't set those white roses.
411
00:43:03,040 --> 00:43:07,836
-W-What? Um, then who did it?
-I had them pull the security footage
412
00:43:07,919 --> 00:43:08,962
from the high school.
413
00:43:18,221 --> 00:43:21,224
Mae hid a bouquet of white roses
behind a dumpster at the school.
414
00:43:22,225 --> 00:43:23,560
She brought them inside.
415
00:43:25,062 --> 00:43:27,522
I called the flower shop
who said a girl placed an order
416
00:43:27,606 --> 00:43:29,149
and picked them up earlier that day.
417
00:43:31,193 --> 00:43:34,529
Mae set the roses to make it look like
the cult triggered her.
418
00:43:35,322 --> 00:43:38,075
She lifted Teddy's keys
and drove herself out to Amontown.
419
00:43:38,825 --> 00:43:40,952
Suzanne, Mae set the whole thing up.
420
00:43:43,413 --> 00:43:44,581
I thought you should know.
421
00:43:46,917 --> 00:43:48,335
I appreciate your call.
422
00:43:51,296 --> 00:43:54,049
-Happy Thanksgiving.
-Happy Thanksgiving.
423
00:43:57,594 --> 00:43:59,012
Food's getting cold.
424
00:44:24,079 --> 00:44:26,248
Let's eat, Suzanne.
425
00:44:30,836 --> 00:44:32,045
We deserve it.