1 00:00:01,053 --> 00:00:02,252 (wind blowing) 2 00:00:02,321 --> 00:00:04,020 (haunting music) 3 00:00:06,592 --> 00:00:08,592 (insects chirping) 4 00:00:18,804 --> 00:00:21,237 (crow cawing) 5 00:01:00,079 --> 00:01:03,313 (man): Are you hungry? I said, are you hungry? 6 00:01:03,382 --> 00:01:06,382 Because it's your lucky day. Rations are in. 7 00:01:06,384 --> 00:01:08,118 Come on up here! 8 00:01:08,253 --> 00:01:10,587 Come on, let's go! Let's get a move on! 9 00:01:10,722 --> 00:01:13,055 There you go! You can make it! 10 00:01:14,159 --> 00:01:16,726 Yeah, keep on coming! 11 00:01:19,364 --> 00:01:21,331 Here we are. 12 00:01:22,801 --> 00:01:24,233 There you go. 13 00:01:26,472 --> 00:01:28,138 Come on right up here! 14 00:01:28,207 --> 00:01:31,408 (train whistle blowing in the distance) 15 00:01:31,410 --> 00:01:33,343 Come on, let's go. 16 00:01:36,415 --> 00:01:38,782 Come on. Let's go. Right up here. 17 00:01:38,917 --> 00:01:41,685 Come on. Right up. 18 00:01:44,423 --> 00:01:46,923 Come on. Come on up. 19 00:01:47,726 --> 00:01:50,727 There we go, we got flour, 20 00:01:50,729 --> 00:01:55,232 We got fresh meat, we got vegetables, and fruit. 21 00:01:55,367 --> 00:01:57,434 Hmm? Come on then, come on now. 22 00:01:57,569 --> 00:01:59,269 Let's go! Oh, yes, you, young man! 23 00:01:59,404 --> 00:02:01,304 Come on, come right up here. 24 00:02:01,373 --> 00:02:03,907 There you go, there you go. 25 00:02:04,977 --> 00:02:06,843 April fool's day! 26 00:02:06,978 --> 00:02:08,812 (laughs jeeringly) 27 00:02:08,947 --> 00:02:10,847 April fool's day! 28 00:02:10,916 --> 00:02:12,715 (man laughing) 29 00:02:12,751 --> 00:02:14,384 We got nothing! 30 00:02:14,386 --> 00:02:16,520 It's April fools day! - Mr. Quinn, stop! 31 00:02:16,655 --> 00:02:20,023 - It's a fucking joke! Ha-ha! Ha-ha! Joke! 32 00:02:21,193 --> 00:02:22,992 How do you say "joke" in cree? 33 00:02:23,061 --> 00:02:25,061 (crickets chirping) 34 00:02:25,063 --> 00:02:27,063 (speaking cree) 35 00:02:28,400 --> 00:02:32,669 (repeating in cree) 36 00:02:32,738 --> 00:02:33,937 - Huh? (laughs jeeringly) 37 00:02:33,939 --> 00:02:35,739 - You can't take a joke? 38 00:02:39,344 --> 00:02:41,678 Ah, fuck off then! 39 00:02:41,680 --> 00:02:45,682 Go on, get away. Get away, hmm? 40 00:02:45,684 --> 00:02:47,217 Get away with ya's! 41 00:02:47,352 --> 00:02:49,452 (tense music) 42 00:02:49,454 --> 00:02:52,054 Bunch of useless fuckers! 43 00:02:53,625 --> 00:02:55,591 (wind blowing) 44 00:03:01,433 --> 00:03:03,767 (solemn music) 45 00:03:22,454 --> 00:03:24,087 I said, are you hungry? 46 00:03:24,156 --> 00:03:26,656 Yeah, well, if you're hungry, 47 00:03:26,791 --> 00:03:29,192 You'll go to the reservation we gave you, 48 00:03:29,261 --> 00:03:31,460 You ungrateful leeches! 49 00:03:34,499 --> 00:03:36,900 Now, for... 50 00:03:37,035 --> 00:03:38,301 For the love of god... 51 00:03:38,370 --> 00:03:40,336 (horse neighing) 52 00:03:41,740 --> 00:03:44,007 (suspenseful music) 53 00:03:49,147 --> 00:03:51,548 (music escalates) 54 00:03:52,484 --> 00:03:53,849 (gun clicks) 55 00:03:59,958 --> 00:04:02,191 (crows cawing) 56 00:04:28,654 --> 00:04:30,854 (harmonica music playing) 57 00:04:33,591 --> 00:04:36,759 (singing in cree) 58 00:04:44,602 --> 00:04:46,802 (guitar strumming) 59 00:05:04,756 --> 00:05:08,157 ♪ if my friend ain't got no money ♪ 60 00:05:08,226 --> 00:05:12,095 ♪ and I say, take all of mine, honey ♪ 61 00:05:12,097 --> 00:05:15,899 ♪ ain't nobody's business if I do ♪ 62 00:05:16,034 --> 00:05:18,635 ♪ if I do, do, do, do ♪ 63 00:05:18,770 --> 00:05:21,838 ♪ if I give him my last nickel ♪ 64 00:05:21,840 --> 00:05:25,375 ♪ and it leaves us in a pickle ♪ 65 00:05:25,444 --> 00:05:29,446 ♪ it ain't nobody's business if I do ♪ 66 00:05:29,448 --> 00:05:31,781 ♪ if we do, do, do ♪ 67 00:05:31,783 --> 00:05:33,716 (speaking in cree) 68 00:05:33,719 --> 00:05:38,588 ♪ business if I do ♪ 69 00:05:40,659 --> 00:05:42,258 (speaking in cree) 70 00:06:12,590 --> 00:06:15,091 (distant dog barking) 71 00:06:19,164 --> 00:06:20,863 (sighing) 72 00:06:53,832 --> 00:06:55,731 (gentle music) 73 00:07:07,011 --> 00:07:10,546 (man whispering): Aline... Aline... 74 00:07:10,582 --> 00:07:12,548 (piano music playing) 75 00:07:36,307 --> 00:07:38,908 You usually smile when you play. 76 00:07:40,111 --> 00:07:41,778 (piano music stops) 77 00:07:54,926 --> 00:07:57,126 (chuckling) 78 00:07:57,128 --> 00:07:58,862 You have me now. 79 00:08:01,933 --> 00:08:03,533 - We should get dressed. 80 00:08:04,836 --> 00:08:06,836 We're going to be late to our own wedding. 81 00:08:06,838 --> 00:08:08,204 (chuckling) 82 00:08:08,206 --> 00:08:09,739 - I could stay here forever. 83 00:08:09,741 --> 00:08:12,809 - Hmm. Me too. 84 00:08:14,980 --> 00:08:17,179 But the world has different plans for us. 85 00:08:28,693 --> 00:08:30,292 - Come on. 86 00:08:39,504 --> 00:08:40,970 Oh... 87 00:08:41,039 --> 00:08:42,972 - Cold feet? 88 00:08:43,008 --> 00:08:45,841 - No, it's just... My shoelace. 89 00:08:45,877 --> 00:08:47,977 (both chuckling) 90 00:08:48,013 --> 00:08:49,379 - Come on. 91 00:08:53,685 --> 00:08:55,051 - You're good at that. 92 00:08:56,988 --> 00:08:58,454 - Don't get any ideas! 93 00:09:04,128 --> 00:09:05,595 - Are you sure about this? 94 00:09:12,137 --> 00:09:14,503 - I was sure the first time I saw you. 95 00:09:19,010 --> 00:09:20,943 - Okay. 96 00:09:21,012 --> 00:09:22,845 (giggling) 97 00:09:26,151 --> 00:09:28,550 (gentle music) 98 00:09:32,490 --> 00:09:34,424 (indistinct chatter) 99 00:09:42,934 --> 00:09:45,635 (officiant speaking french) 100 00:09:47,572 --> 00:09:48,771 - I do. 101 00:09:48,906 --> 00:09:50,806 (speaking french) 102 00:09:50,842 --> 00:09:52,041 - I do. 103 00:10:02,854 --> 00:10:05,020 (speaking cree) 104 00:10:23,608 --> 00:10:25,141 (aline): Thanks for coming. 105 00:10:25,210 --> 00:10:27,309 (speaking cree) 106 00:10:29,080 --> 00:10:30,379 (indistinct chattering) 107 00:10:31,549 --> 00:10:33,015 - You all right? 108 00:10:34,386 --> 00:10:35,918 - Yeah. 109 00:10:35,954 --> 00:10:38,087 It's been a long time since I've seen my brother. 110 00:10:38,156 --> 00:10:39,222 He was always the lucky one. 111 00:10:41,426 --> 00:10:43,359 But he doesn't have you. 112 00:10:44,629 --> 00:10:46,762 Which makes me the luckiest bastard in the world. 113 00:10:52,137 --> 00:10:54,704 - I want you to be-- - careful. 114 00:10:54,839 --> 00:10:56,705 I think it will be a careful war. 115 00:10:56,741 --> 00:10:59,074 - Stop it. - I'll be careful. 116 00:11:00,245 --> 00:11:02,578 I have you now. 117 00:11:03,782 --> 00:11:05,314 I'll be careful. 118 00:11:11,923 --> 00:11:13,589 (speaking cree) 119 00:11:14,492 --> 00:11:15,925 Say it. 120 00:11:17,629 --> 00:11:20,062 (speaking ayajuthem) 121 00:11:22,800 --> 00:11:24,867 (train bell ringing) 122 00:11:24,869 --> 00:11:27,470 - We don't have goodbyes in my language. 123 00:11:27,472 --> 00:11:30,806 (speaking cree) 124 00:11:30,942 --> 00:11:32,875 - We don't have goodbyes in my language either. 125 00:11:34,412 --> 00:11:36,678 (speaking ayajuthem) 126 00:12:12,217 --> 00:12:14,250 (steam engine hissing) 127 00:12:17,155 --> 00:12:19,722 (solemn music) 128 00:12:23,061 --> 00:12:25,795 (train rattling) 129 00:12:32,203 --> 00:12:34,203 (whistle blowing) 130 00:12:37,242 --> 00:12:38,674 (tense music) 131 00:12:48,486 --> 00:12:50,486 (rhythmic stomping) 132 00:12:53,424 --> 00:12:55,491 - Mr. Miller. - Sister ruth. 133 00:12:57,094 --> 00:12:58,894 Good afternoon. 134 00:12:58,930 --> 00:13:02,465 It's time for aline's piano lesson. Three o'clock. 135 00:13:04,536 --> 00:13:06,302 - I know how to tell time. 136 00:13:07,438 --> 00:13:08,570 - Yes, sister. 137 00:13:08,606 --> 00:13:09,705 - We've been experiencing 138 00:13:09,707 --> 00:13:11,840 A burden of duties, mr. Miller. 139 00:13:11,876 --> 00:13:14,110 With so many of our children sick, 140 00:13:14,112 --> 00:13:17,180 We need to knuckle down and pick up the slack. 141 00:13:17,315 --> 00:13:18,680 I'm sure you understand. 142 00:13:20,451 --> 00:13:22,384 - Forgive me, but... 143 00:13:24,122 --> 00:13:29,292 I'm not sure father jacobs would... Understand, sister. 144 00:13:29,294 --> 00:13:32,060 He has requested aline play at his special dinner next week. 145 00:13:32,096 --> 00:13:33,596 And she will need to prepare 146 00:13:33,665 --> 00:13:36,398 And practice the piece he has selected. 147 00:13:37,802 --> 00:13:40,002 He's in his study if you'd like to speak with him. 148 00:13:40,137 --> 00:13:41,770 - No. That won't be necessary. 149 00:13:43,174 --> 00:13:44,740 Enjoy your time, aline. 150 00:13:44,776 --> 00:13:46,308 Your duties await you. 151 00:13:47,679 --> 00:13:50,345 Not all of us have special privileges. 152 00:13:52,049 --> 00:13:54,816 Keep the line straight and your eyes down. 153 00:13:54,853 --> 00:13:56,285 No need to idle. 154 00:14:05,230 --> 00:14:06,728 Keep the line straight. 155 00:14:21,045 --> 00:14:24,579 - There is a request from father jacobs. 156 00:14:24,616 --> 00:14:28,717 It's... A complicated piece. 157 00:14:28,753 --> 00:14:31,654 But... I think you're ready for it. 158 00:14:31,656 --> 00:14:33,455 - Yes, mr. Miller. 159 00:14:35,894 --> 00:14:37,259 (scoffing) 160 00:14:37,328 --> 00:14:40,329 - I told you, you're becoming better at this. 161 00:14:41,666 --> 00:14:43,132 - Yes. 162 00:14:54,345 --> 00:14:56,612 - I want you to close your eyes. 163 00:15:01,986 --> 00:15:03,919 I'm going to take your hand. 164 00:15:05,390 --> 00:15:08,991 And put it over mine. 165 00:15:08,993 --> 00:15:10,426 Like this. 166 00:15:11,362 --> 00:15:13,061 Now, find my left hand. 167 00:15:18,002 --> 00:15:22,705 Now, just listen to the notes as I play them. 168 00:15:23,508 --> 00:15:26,242 And stay on top of my hands. 169 00:15:26,244 --> 00:15:28,577 (piano notes) 170 00:15:28,579 --> 00:15:30,312 There you go. 171 00:15:34,519 --> 00:15:37,919 (piano music playing) 172 00:16:01,546 --> 00:16:03,279 What are you feeling? 173 00:16:03,281 --> 00:16:05,881 - I feel... Free. 174 00:16:05,950 --> 00:16:08,583 - We share the love of music. 175 00:16:10,088 --> 00:16:11,219 I can see that in you. 176 00:16:14,092 --> 00:16:16,625 You can be free... 177 00:16:16,694 --> 00:16:19,461 In this room, aline. 178 00:16:21,199 --> 00:16:23,032 You can be free with me. 179 00:16:25,370 --> 00:16:27,470 (horse neighing) 180 00:16:27,605 --> 00:16:30,072 (serene music) 181 00:16:46,991 --> 00:16:49,491 (piano music resumes) 182 00:16:57,535 --> 00:16:58,934 - Attention! 183 00:17:00,671 --> 00:17:02,170 As you were. 184 00:17:09,781 --> 00:17:10,912 You. 185 00:17:13,317 --> 00:17:14,883 (typewriters clacking) 186 00:17:16,821 --> 00:17:18,921 My name is major stevens. 187 00:17:19,056 --> 00:17:21,957 - Aline. - Spears. I know. 188 00:17:21,959 --> 00:17:24,026 You're graduating soon. 189 00:17:24,028 --> 00:17:25,294 - Yes, sir. 190 00:17:25,296 --> 00:17:26,828 - Congratulations on that. 191 00:17:26,864 --> 00:17:29,898 And, of course, your marriage. He's overseas? 192 00:17:29,967 --> 00:17:32,300 - Yes, he was sent over right after. 193 00:17:37,809 --> 00:17:40,542 - Do you know where your husband is stationed? 194 00:17:41,178 --> 00:17:42,478 - First, london. 195 00:17:42,480 --> 00:17:44,980 And then, he'll receive his orders from there. 196 00:17:46,383 --> 00:17:49,818 - We're sending you to london, after your graduation. 197 00:17:51,755 --> 00:17:54,323 - I thought most of the morse code operators 198 00:17:54,325 --> 00:17:56,258 Were based here in canada, sir? 199 00:17:56,327 --> 00:17:58,393 - That's correct, but we're putting together 200 00:17:58,429 --> 00:17:59,795 A special operation. 201 00:18:01,265 --> 00:18:03,532 It says in your file you're cree. 202 00:18:06,204 --> 00:18:08,537 - Yes, sir. If that's a problem-- 203 00:18:08,539 --> 00:18:11,339 - On the contrary. Are you still fluent in your language? 204 00:18:11,375 --> 00:18:13,808 It's nothing to be ashamed of. 205 00:18:13,845 --> 00:18:16,378 - No, sir. I mean... 206 00:18:16,380 --> 00:18:19,281 Yes, sir, I still speak cree. 207 00:18:21,586 --> 00:18:23,618 - The opportunity I'm talking about 208 00:18:23,654 --> 00:18:26,355 Would be a secret division within the canadian air forces. 209 00:18:27,325 --> 00:18:29,425 It's highly sensitive. 210 00:18:29,560 --> 00:18:31,560 You'll be briefed when you get there. 211 00:18:31,596 --> 00:18:32,828 - I understand. 212 00:18:32,897 --> 00:18:35,831 - How good are you at keeping secrets? 213 00:18:35,833 --> 00:18:38,367 I don't mean to be indelicate, but women... 214 00:18:39,470 --> 00:18:41,770 ...Aren't known for this skill. 215 00:18:43,741 --> 00:18:45,440 - I have a lot of experience. 216 00:18:45,476 --> 00:18:47,242 - Do you want time to think about it? 217 00:18:47,278 --> 00:18:48,577 - No, sir. 218 00:18:50,748 --> 00:18:53,248 - We'll be in touch after your graduation. 219 00:18:56,787 --> 00:18:58,753 Twenty-four words a minute, I hear. 220 00:18:59,724 --> 00:19:00,522 - Yes, sir. 221 00:19:02,160 --> 00:19:05,126 Thank you for the opportunity. Sir. 222 00:19:05,930 --> 00:19:07,162 - Aline. 223 00:19:09,267 --> 00:19:10,865 Your left hand. 224 00:19:13,471 --> 00:19:15,537 - It doesn't interfere with my work, sir. 225 00:19:15,540 --> 00:19:18,474 It was a... Childhood accident. 226 00:19:18,609 --> 00:19:21,877 - We might be able to do something about it. 227 00:19:21,879 --> 00:19:24,012 Would that be of interest to you? 228 00:19:25,082 --> 00:19:26,548 - Yes, sir. 229 00:19:28,085 --> 00:19:29,418 Thank you. 230 00:19:35,726 --> 00:19:37,492 (speaking cree) 231 00:19:40,565 --> 00:19:43,164 (church bells ringing) 232 00:19:45,303 --> 00:19:48,103 (indistinct chatter) 233 00:19:59,517 --> 00:20:01,549 (distant phone ringing) 234 00:20:04,188 --> 00:20:06,455 - My name is charlie tomkins. I'm from alberta, 235 00:20:06,590 --> 00:20:10,325 Around grand prairie. Métis/cree. Welcome. 236 00:20:10,461 --> 00:20:12,761 - Aline spears. Cree. 237 00:20:12,797 --> 00:20:14,330 - Would you like to follow me? 238 00:20:14,465 --> 00:20:15,864 - Yes. Thank you. 239 00:20:17,501 --> 00:20:20,202 - We've come up with a system to translate english into cree, 240 00:20:20,337 --> 00:20:21,403 And then back again. 241 00:20:21,538 --> 00:20:23,738 I'll walk you through a few things here, 242 00:20:23,774 --> 00:20:25,207 And I'll walk into the other room, 243 00:20:25,342 --> 00:20:28,043 And we'll continue to translate over the phone. 244 00:20:28,178 --> 00:20:29,744 It's pretty straightforward. 245 00:20:29,780 --> 00:20:32,014 (phone ringing) 246 00:20:32,016 --> 00:20:34,883 But there are some things we cree don't have words for. 247 00:20:34,952 --> 00:20:37,953 Like there is no word for a spitfire plane. 248 00:20:38,088 --> 00:20:40,489 So I've named it iskotew. 249 00:20:40,491 --> 00:20:41,857 - Fire. 250 00:20:41,992 --> 00:20:44,827 - Yes, fire. The mustang aircraft... 251 00:20:44,829 --> 00:20:46,295 (speaking cree) 252 00:20:46,430 --> 00:20:48,163 Other common names we use are... 253 00:20:48,299 --> 00:20:50,432 (speaking cree) 254 00:20:50,501 --> 00:20:52,101 - Bee. Seventeen. 255 00:20:52,236 --> 00:20:54,670 - For the b17 bombers. - Hmm. 256 00:20:54,672 --> 00:20:56,171 What would you say if an order read, 257 00:20:56,240 --> 00:20:58,606 "twenty b17 bombers spotted"? 258 00:21:00,378 --> 00:21:02,544 (speaking cree) 259 00:21:06,784 --> 00:21:08,617 - Excellent. 260 00:21:08,752 --> 00:21:11,120 You'll receive codes from the field in cree 261 00:21:11,255 --> 00:21:13,722 And then translate them into english to the commanders here, 262 00:21:13,758 --> 00:21:15,190 And vice versa. 263 00:21:16,527 --> 00:21:18,660 The germans haven't been able to crack our code. 264 00:21:20,798 --> 00:21:22,597 How did you keep your language? 265 00:21:24,968 --> 00:21:26,534 - Secret codes. 266 00:21:26,570 --> 00:21:28,604 - We've been training all our lives. 267 00:21:29,540 --> 00:21:31,340 You can call me checker. 268 00:21:32,543 --> 00:21:34,877 - Okay. Checker. 269 00:21:36,347 --> 00:21:38,546 (footsteps receding) 270 00:21:39,950 --> 00:21:42,350 (tense music) 271 00:21:42,386 --> 00:21:44,819 (cutlery clinking) 272 00:21:44,855 --> 00:21:47,155 (piano music playing) 273 00:21:48,392 --> 00:21:50,859 - Here, at this school, we have 324 students 274 00:21:50,994 --> 00:21:53,228 Who are being kept on a strict diet. 275 00:21:54,065 --> 00:21:55,331 A caloric measure 276 00:21:55,466 --> 00:21:57,799 That will keep them in a state of malnutrition. 277 00:21:57,835 --> 00:22:00,135 Little meat, little fresh vegetables, 278 00:22:00,171 --> 00:22:02,104 And a low-grade flour which we purchased 279 00:22:02,173 --> 00:22:04,038 At a damn good price. 280 00:22:04,075 --> 00:22:06,375 This allows us to keep costs here low, 281 00:22:06,510 --> 00:22:08,110 Which I'm sure you can appreciate allows 282 00:22:08,179 --> 00:22:12,181 For other human luxuries such as this beautiful meal. 283 00:22:12,183 --> 00:22:13,582 (chortling) 284 00:22:13,651 --> 00:22:15,851 - I think you're stringing us along for effect. 285 00:22:15,853 --> 00:22:18,053 How are you gathering your data? Hmm? 286 00:22:18,055 --> 00:22:21,323 - Biochemical tests to measure protein for growth. 287 00:22:21,325 --> 00:22:23,525 As well as intellectual and aptitude tests 288 00:22:23,594 --> 00:22:26,128 To see how this affects their ability to learn. 289 00:22:26,130 --> 00:22:27,663 Nothing conclusive yet. 290 00:22:27,798 --> 00:22:30,132 Naturally, we're seeing a rise in sickness, 291 00:22:30,267 --> 00:22:33,602 Particularly, tb and the measles. 292 00:22:33,604 --> 00:22:37,206 Disease feeds on poverty conditions. 293 00:22:38,475 --> 00:22:41,143 On the other hand, we're giving 126 of our students 294 00:22:41,145 --> 00:22:44,747 Vitamins and iron supplements, and we are monitoring them. 295 00:22:45,816 --> 00:22:48,083 We keep all food under lock and key, 296 00:22:48,152 --> 00:22:51,352 And all dietary records are kept for all meals, 297 00:22:51,389 --> 00:22:53,087 So that we can manage the outcome. 298 00:22:53,124 --> 00:22:54,956 - Perseverance. 299 00:22:58,162 --> 00:23:02,097 - It's too much. They need more food. 300 00:23:02,232 --> 00:23:06,768 (chuckling) - nonsense. Nonsense, thomas. 301 00:23:07,872 --> 00:23:10,706 You know, I worry about this new generation. 302 00:23:10,841 --> 00:23:15,043 Too soft. Just off the boat to boot. 303 00:23:15,179 --> 00:23:16,978 (all laughing) 304 00:23:18,215 --> 00:23:20,783 - I think that we owe a lot to your mother country, 305 00:23:20,918 --> 00:23:22,784 Mr. Miller. 306 00:23:22,787 --> 00:23:24,520 If it wasn't for England, 307 00:23:24,522 --> 00:23:27,889 The residential school system would never exist. 308 00:23:29,393 --> 00:23:32,928 Industrial-- - they were abolished in 1843. 309 00:23:33,063 --> 00:23:37,632 - Industrial schools were what made England great. 310 00:23:38,803 --> 00:23:43,138 Colonization of ireland, south africa, australia, 311 00:23:43,273 --> 00:23:45,541 New zealand, and now canada. 312 00:23:45,543 --> 00:23:49,344 Indian... All of them, one way or another. 313 00:23:50,380 --> 00:23:52,948 Not a shred of civilization combined. 314 00:23:53,017 --> 00:23:55,884 What's the name of the deputy... 315 00:23:55,920 --> 00:23:59,621 Indian affairs fellow? What did he call it? 316 00:23:59,623 --> 00:24:02,190 - The final solution to the indian problem. 317 00:24:02,893 --> 00:24:04,960 Duncan campbell scott. 318 00:24:04,962 --> 00:24:08,230 - Oui, oui, oui, yes, oui. (chuckling) 319 00:24:08,299 --> 00:24:11,633 - Votre excellence... I mean, your excellency 320 00:24:11,635 --> 00:24:15,037 Rarely speaks, but when he does... 321 00:24:15,039 --> 00:24:16,371 One-two! 322 00:24:16,373 --> 00:24:18,173 (all laughing) 323 00:24:18,976 --> 00:24:20,375 (snickering) 324 00:24:20,377 --> 00:24:24,178 Ah, come on, thomas, don't look so glum. 325 00:24:25,349 --> 00:24:27,583 - John a. Macdonald said, "if you want to motivate 326 00:24:27,585 --> 00:24:29,785 The indian, you must starve him." 327 00:24:29,787 --> 00:24:31,953 Who are we to argue with such visionaries? 328 00:24:34,458 --> 00:24:36,558 Progress waits for no man. 329 00:24:36,594 --> 00:24:38,059 (piano music playing) 330 00:24:38,095 --> 00:24:39,327 (glass clinking) 331 00:24:39,396 --> 00:24:40,595 - Thomas. 332 00:24:40,731 --> 00:24:43,197 Would you get aline to play bach? 333 00:24:43,234 --> 00:24:45,067 The piece I requested. 334 00:24:45,069 --> 00:24:47,336 - Oh. Yes. 335 00:24:51,308 --> 00:24:52,808 - Hey! 336 00:24:53,744 --> 00:24:54,809 (thudding) 337 00:24:54,845 --> 00:24:56,545 (all laughing) 338 00:25:01,952 --> 00:25:03,851 (piano music stops) 339 00:25:11,128 --> 00:25:13,461 (piano music resumes) 340 00:25:29,413 --> 00:25:31,847 - A prodigy in our midst. 341 00:25:33,050 --> 00:25:37,252 It is a great mystery that someone of her race, 342 00:25:37,387 --> 00:25:39,887 With no training, 343 00:25:39,924 --> 00:25:43,257 With no access to the cultured things in life, 344 00:25:43,294 --> 00:25:46,261 Can play like a young wonder. 345 00:25:48,766 --> 00:25:52,801 God works his miracles in all of us 346 00:25:52,803 --> 00:25:55,203 And he's merciful to be sure. 347 00:25:55,272 --> 00:25:57,072 (chuckling) 348 00:25:57,207 --> 00:25:58,740 Oh, 349 00:25:58,742 --> 00:26:02,811 Young thomas also had news. Please, share. 350 00:26:02,946 --> 00:26:05,080 - I've been accepted as a deacon. 351 00:26:05,149 --> 00:26:08,750 - Bravo! Ha-ha! (all applauding) 352 00:26:08,819 --> 00:26:10,318 Our man of the cloth. 353 00:26:13,390 --> 00:26:15,424 Welcome to the brotherhood. 354 00:26:15,426 --> 00:26:17,225 (clinking) 355 00:26:17,227 --> 00:26:19,161 (crow cawing) 356 00:26:21,432 --> 00:26:23,231 (wings flapping) 357 00:26:27,504 --> 00:26:29,704 (moaning) 358 00:26:58,468 --> 00:27:00,068 - You've gotten skinny. 359 00:27:03,073 --> 00:27:04,339 You okay? 360 00:27:06,043 --> 00:27:07,475 - I will be. 361 00:27:09,413 --> 00:27:11,746 Word is it could be months. 362 00:27:12,949 --> 00:27:14,549 Or even weeks. 363 00:27:18,155 --> 00:27:20,488 - We'll get to set up a home soon. 364 00:27:22,759 --> 00:27:24,626 Start a family. 365 00:27:24,628 --> 00:27:27,562 - I haven't heard the word "home" in a long time. 366 00:27:29,900 --> 00:27:31,766 You? 367 00:27:31,902 --> 00:27:33,101 - No. 368 00:27:38,275 --> 00:27:40,274 We'll have to decide where we want to live. 369 00:27:42,112 --> 00:27:44,379 They'll give us land when we're released. 370 00:27:47,117 --> 00:27:49,250 - I wouldn't count on it. 371 00:27:53,557 --> 00:27:55,924 Indian guys that have been shipped off to canada 372 00:27:55,993 --> 00:27:57,225 Got nothing. 373 00:27:58,328 --> 00:28:00,128 No land. No benefits. 374 00:28:02,032 --> 00:28:03,932 We can't count on anything. 375 00:28:04,001 --> 00:28:05,534 - Things have changed. 376 00:28:05,536 --> 00:28:06,468 (drink pouring) 377 00:28:06,537 --> 00:28:08,603 - I know you think... 378 00:28:08,672 --> 00:28:12,106 Being in a special, secret unit makes you special. 379 00:28:13,610 --> 00:28:14,976 But you wait. 380 00:28:16,146 --> 00:28:19,714 They take everything in you, leave you nothing. 381 00:28:26,022 --> 00:28:28,289 Like, why is it you can't even tell your own husband 382 00:28:28,325 --> 00:28:29,691 What you do? 383 00:28:29,826 --> 00:28:31,425 - I took an oath. 384 00:28:31,462 --> 00:28:32,727 - An oath? 385 00:28:33,797 --> 00:28:35,329 You took an oath to me. 386 00:28:36,200 --> 00:28:37,832 Or that doesn't count? 387 00:28:38,835 --> 00:28:41,102 Any other secrets you haven't told me? 388 00:28:41,105 --> 00:28:42,904 - What are you talking about? 389 00:28:43,039 --> 00:28:45,306 - How many men were you with before me? 390 00:28:59,490 --> 00:29:02,057 There's... There's something you're not telling me. 391 00:29:02,192 --> 00:29:04,192 Some secret inside you. 392 00:29:12,202 --> 00:29:14,502 (breathing heavily) 393 00:29:21,278 --> 00:29:23,377 (somber music) 394 00:29:26,350 --> 00:29:28,082 I'm sorry. 395 00:29:31,421 --> 00:29:32,821 I love you. 396 00:29:35,892 --> 00:29:37,292 It's just... 397 00:29:38,695 --> 00:29:40,862 It's been a long damn war. 398 00:29:45,702 --> 00:29:47,501 It's been a long damn war. 399 00:29:50,040 --> 00:29:52,273 (thunder rumbling) 400 00:30:03,320 --> 00:30:05,820 (suspenseful music) 401 00:30:28,579 --> 00:30:30,645 (haunting music) 402 00:30:59,709 --> 00:31:01,643 (music intensifies) 403 00:31:12,389 --> 00:31:14,455 (boy): Adam, look! 404 00:31:15,859 --> 00:31:17,993 (speaking ayajuthem) 405 00:31:37,547 --> 00:31:41,349 (speaking dutch) 406 00:31:41,484 --> 00:31:43,551 - It's going to be all right. 407 00:31:55,499 --> 00:31:57,698 (gentle humming) 408 00:32:02,706 --> 00:32:05,406 (distant explosions) 409 00:32:10,780 --> 00:32:12,613 (buzzing) 410 00:32:18,388 --> 00:32:20,021 - You look worried, aline. 411 00:32:20,023 --> 00:32:23,257 The surgery on your hand is going to go just fine. 412 00:32:23,259 --> 00:32:24,926 You won't feel a thing. 413 00:32:25,696 --> 00:32:27,462 - I wish that was true. 414 00:32:28,432 --> 00:32:30,464 Could have been true. 415 00:32:32,803 --> 00:32:34,869 - We'll count you down backwards. 416 00:32:34,871 --> 00:32:38,072 10, 9, 8, 7, 417 00:32:38,208 --> 00:32:40,041 6, 5... 418 00:32:40,077 --> 00:32:41,709 (speaking cree) 419 00:32:47,550 --> 00:32:50,084 (suspenseful music) 420 00:32:57,861 --> 00:32:59,960 (rapid breathing) 421 00:33:06,136 --> 00:33:08,369 (ominous music) 422 00:33:18,415 --> 00:33:20,347 (crow cawing) 423 00:33:33,196 --> 00:33:35,597 - Did you think you were above everything? 424 00:33:35,732 --> 00:33:37,932 (shakily) - no, sister. 425 00:33:39,302 --> 00:33:42,203 - Did you think your actions would not have consequences? 426 00:33:42,272 --> 00:33:43,738 - No, sister. 427 00:33:45,275 --> 00:33:47,141 (wind howling) 428 00:33:50,146 --> 00:33:51,612 (gasping) 429 00:33:58,355 --> 00:34:00,522 (screaming) 430 00:34:00,657 --> 00:34:03,625 - You're not above me. 431 00:34:03,627 --> 00:34:06,827 You're just another worthless indian in the dirt. 432 00:34:08,231 --> 00:34:10,832 Let's see how special you are when you can't play your piano. 433 00:34:10,834 --> 00:34:12,567 (laboured breathing) 434 00:34:12,702 --> 00:34:14,635 You think you're untouchable, 435 00:34:14,671 --> 00:34:18,306 But god sees everything, and he can get to you. 436 00:34:18,441 --> 00:34:19,841 (gasping) 437 00:34:19,843 --> 00:34:21,676 (footsteps approaching) 438 00:34:25,916 --> 00:34:27,315 Father. 439 00:34:27,450 --> 00:34:29,650 - Shh. 440 00:34:29,686 --> 00:34:31,652 - Father, she tried to-- 441 00:34:34,124 --> 00:34:35,924 - She's only an indian, 442 00:34:36,059 --> 00:34:38,793 But she was a special indian. 443 00:34:38,928 --> 00:34:40,661 A child prodigy. 444 00:34:41,731 --> 00:34:44,132 (speaking french) 445 00:34:48,505 --> 00:34:52,540 She was a symbol that what we are doing here 446 00:34:52,675 --> 00:34:56,945 In this residential school is above others. 447 00:34:59,683 --> 00:35:04,818 From a savage to a world-class pianist. 448 00:35:05,822 --> 00:35:09,924 Such a possibility existed. But now... 449 00:35:09,993 --> 00:35:12,359 - Aline? Aline! 450 00:35:13,430 --> 00:35:14,695 (footsteps rapidly approaching) 451 00:35:14,731 --> 00:35:16,664 (breathing heavily) 452 00:35:24,040 --> 00:35:25,573 - Aline! 453 00:35:27,444 --> 00:35:28,776 Aline! 454 00:35:31,848 --> 00:35:34,315 (tense music) 455 00:35:37,387 --> 00:35:39,153 (breathing rapidly) 456 00:35:43,793 --> 00:35:45,660 (groaning) 457 00:35:50,033 --> 00:35:54,468 - She has two broken ribs from the fall, and her hand... 458 00:35:54,538 --> 00:35:56,070 - What about her piano? 459 00:35:59,075 --> 00:36:00,274 - I'm sorry. 460 00:36:00,310 --> 00:36:03,211 - I won't be able to play? 461 00:36:10,253 --> 00:36:13,220 - You have other talents. 462 00:36:14,925 --> 00:36:18,292 God takes one thing away... 463 00:36:20,697 --> 00:36:22,263 ...And gives another. 464 00:36:22,999 --> 00:36:25,833 (speaking cree) 465 00:36:28,004 --> 00:36:31,873 - I know you are hurting, aline, 466 00:36:32,008 --> 00:36:33,841 But you must watch your language. 467 00:36:42,385 --> 00:36:43,484 (cracking) 468 00:36:43,553 --> 00:36:45,653 (screaming) 469 00:36:45,655 --> 00:36:48,456 (distorted): God takes one thing away... 470 00:36:51,060 --> 00:36:52,760 ...And gives another. 471 00:36:56,532 --> 00:36:58,399 (humming) 472 00:36:58,534 --> 00:37:00,768 (humming) 473 00:37:02,472 --> 00:37:04,539 (distant vehicles passing) 474 00:37:15,819 --> 00:37:17,885 (distant car horn honking) 475 00:37:17,887 --> 00:37:20,021 (church bells ringing) 476 00:37:34,771 --> 00:37:36,971 - It's my grandmother's song. 477 00:37:39,009 --> 00:37:41,242 She used to sing it to my brother and me. 478 00:37:41,377 --> 00:37:43,278 - Don't you think it's too early? 479 00:37:45,248 --> 00:37:48,549 Something... Wrong might happen. 480 00:37:49,619 --> 00:37:51,319 - It'll make her stronger. 481 00:37:52,389 --> 00:37:53,587 - Her? 482 00:37:53,589 --> 00:37:56,591 - It's a her. I know it. 483 00:38:02,365 --> 00:38:03,864 - Are you scared? 484 00:38:06,169 --> 00:38:07,434 - No. 485 00:38:08,604 --> 00:38:10,004 We'll be okay. 486 00:38:11,274 --> 00:38:12,540 Are you scared? 487 00:38:14,210 --> 00:38:16,611 - Yeah. A little. 488 00:38:19,015 --> 00:38:20,614 - That's why we have each other. 489 00:38:22,952 --> 00:38:24,284 We'll make it work. 490 00:38:25,955 --> 00:38:28,823 You're leaving next week. And... 491 00:38:28,825 --> 00:38:30,824 I just have one more deployment. 492 00:38:34,331 --> 00:38:37,932 You'll finally have the use of your... 493 00:38:37,934 --> 00:38:40,034 Left hand again, 494 00:38:40,103 --> 00:38:42,336 Maybe even play piano with two hands. 495 00:38:43,707 --> 00:38:46,574 And we can finally start this life we've been talking about. 496 00:38:47,877 --> 00:38:51,579 We'll have this baby girl, and then we can have a boy. 497 00:38:51,714 --> 00:38:53,313 - You're getting ahead of yourself. 498 00:38:53,350 --> 00:38:54,715 (chuckling) 499 00:38:54,784 --> 00:38:56,116 Mm. 500 00:38:57,987 --> 00:38:59,953 (gentle music) 501 00:39:06,329 --> 00:39:08,162 - I'm just so happy. 502 00:39:09,999 --> 00:39:11,331 I'm so happy. 503 00:39:30,954 --> 00:39:32,620 What's wrong? 504 00:39:33,723 --> 00:39:35,155 Talk to me. 505 00:39:40,830 --> 00:39:43,864 - When things are too good... 506 00:39:45,368 --> 00:39:48,235 I'm just scared that things will be taken away. 507 00:39:51,241 --> 00:39:52,773 You're so happy. 508 00:39:54,144 --> 00:39:55,910 I don't want to spoil everything. 509 00:39:55,979 --> 00:39:58,245 - You're not spoiling everything. 510 00:39:59,282 --> 00:40:01,181 The war is almost over. 511 00:40:02,385 --> 00:40:03,785 Who will take that away? 512 00:40:05,254 --> 00:40:06,553 - I don't know. 513 00:40:11,161 --> 00:40:13,794 I just have a feeling... 514 00:40:17,333 --> 00:40:19,266 ...That something bad is coming. 515 00:40:20,436 --> 00:40:23,170 And we won't be able to protect them. 516 00:40:26,476 --> 00:40:27,942 - From what? 517 00:40:33,316 --> 00:40:34,681 - The world. 518 00:40:38,755 --> 00:40:40,455 (tense music) 519 00:40:41,590 --> 00:40:44,124 - It's the law, matthew. 520 00:40:44,194 --> 00:40:46,493 You'll go to jail if you don't sign. 521 00:40:46,529 --> 00:40:48,963 You don't want to go to jail, hmm? 522 00:40:52,602 --> 00:40:55,102 Think of the education they will receive. 523 00:40:55,238 --> 00:40:58,306 You want that, don't you, January? 524 00:40:58,308 --> 00:41:00,308 For them to be educated? 525 00:41:01,845 --> 00:41:03,578 Think about that. 526 00:41:03,713 --> 00:41:06,113 Maybe they won't have to live like this 527 00:41:06,115 --> 00:41:07,948 For the rest of their lives. 528 00:41:09,219 --> 00:41:11,185 They can have a real future. 529 00:41:13,523 --> 00:41:18,792 - I want my children home where they should be. 530 00:41:18,862 --> 00:41:20,928 Children need their parents! 531 00:41:21,063 --> 00:41:25,066 We-we provide for them! We love them! 532 00:41:25,068 --> 00:41:27,334 - I'm tired of the jawing here. 533 00:41:27,370 --> 00:41:30,538 All the squaw needs to know is we can throw them in jail 534 00:41:30,540 --> 00:41:32,006 And throw away the key. 535 00:41:32,008 --> 00:41:34,375 - Won't be much good to your children then. 536 00:41:40,283 --> 00:41:42,416 (woman crying) 537 00:41:49,325 --> 00:41:50,991 (speaking cree) 538 00:41:52,962 --> 00:41:54,896 (ominous music) 539 00:42:05,641 --> 00:42:07,274 (breathing heavily) 540 00:42:12,148 --> 00:42:13,447 - Ah. 541 00:42:14,717 --> 00:42:16,850 That's a smart man, matthew. 542 00:42:21,991 --> 00:42:24,525 One day, your family will thank you for this. 543 00:42:24,660 --> 00:42:25,926 You'll see. 544 00:42:36,005 --> 00:42:39,073 (haunting music)