1
00:00:01,053 --> 00:00:02,252
(wind blowing)
2
00:00:02,321 --> 00:00:04,020
(haunting music)
3
00:00:06,592 --> 00:00:08,592
(insects chirping)
4
00:00:18,804 --> 00:00:21,237
(crow cawing)
5
00:01:00,079 --> 00:01:03,313
(man): Are you hungry?
I said, are you hungry?
6
00:01:03,382 --> 00:01:06,382
Because it's your lucky day.
Rations are in.
7
00:01:06,384 --> 00:01:08,118
Come on up here!
8
00:01:08,253 --> 00:01:10,587
Come on, let's go!
Let's get a move on!
9
00:01:10,722 --> 00:01:13,055
There you go!
You can make it!
10
00:01:14,159 --> 00:01:16,726
Yeah, keep on coming!
11
00:01:19,364 --> 00:01:21,331
Here we are.
12
00:01:22,801 --> 00:01:24,233
There you go.
13
00:01:26,472 --> 00:01:28,138
Come on right up here!
14
00:01:28,207 --> 00:01:31,408
(train whistle blowing
in the distance)
15
00:01:31,410 --> 00:01:33,343
Come on, let's go.
16
00:01:36,415 --> 00:01:38,782
Come on. Let's go.
Right up here.
17
00:01:38,917 --> 00:01:41,685
Come on. Right up.
18
00:01:44,423 --> 00:01:46,923
Come on. Come on up.
19
00:01:47,726 --> 00:01:50,727
There we go, we got flour,
20
00:01:50,729 --> 00:01:55,232
We got fresh meat,
we got vegetables, and fruit.
21
00:01:55,367 --> 00:01:57,434
Hmm? Come on then, come on now.
22
00:01:57,569 --> 00:01:59,269
Let's go! Oh, yes,
you, young man!
23
00:01:59,404 --> 00:02:01,304
Come on, come right up here.
24
00:02:01,373 --> 00:02:03,907
There you go, there you go.
25
00:02:04,977 --> 00:02:06,843
April fool's day!
26
00:02:06,978 --> 00:02:08,812
(laughs jeeringly)
27
00:02:08,947 --> 00:02:10,847
April fool's day!
28
00:02:10,916 --> 00:02:12,715
(man laughing)
29
00:02:12,751 --> 00:02:14,384
We got nothing!
30
00:02:14,386 --> 00:02:16,520
It's April fools day!
- Mr. Quinn, stop!
31
00:02:16,655 --> 00:02:20,023
- It's a fucking joke!
Ha-ha! Ha-ha! Joke!
32
00:02:21,193 --> 00:02:22,992
How do you say "joke" in cree?
33
00:02:23,061 --> 00:02:25,061
(crickets chirping)
34
00:02:25,063 --> 00:02:27,063
(speaking cree)
35
00:02:28,400 --> 00:02:32,669
(repeating in cree)
36
00:02:32,738 --> 00:02:33,937
- Huh?
(laughs jeeringly)
37
00:02:33,939 --> 00:02:35,739
- You can't take a joke?
38
00:02:39,344 --> 00:02:41,678
Ah, fuck off then!
39
00:02:41,680 --> 00:02:45,682
Go on, get away.
Get away, hmm?
40
00:02:45,684 --> 00:02:47,217
Get away with ya's!
41
00:02:47,352 --> 00:02:49,452
(tense music)
42
00:02:49,454 --> 00:02:52,054
Bunch of useless fuckers!
43
00:02:53,625 --> 00:02:55,591
(wind blowing)
44
00:03:01,433 --> 00:03:03,767
(solemn music)
45
00:03:22,454 --> 00:03:24,087
I said, are you hungry?
46
00:03:24,156 --> 00:03:26,656
Yeah, well, if you're hungry,
47
00:03:26,791 --> 00:03:29,192
You'll go to the reservation
we gave you,
48
00:03:29,261 --> 00:03:31,460
You ungrateful leeches!
49
00:03:34,499 --> 00:03:36,900
Now, for...
50
00:03:37,035 --> 00:03:38,301
For the love of god...
51
00:03:38,370 --> 00:03:40,336
(horse neighing)
52
00:03:41,740 --> 00:03:44,007
(suspenseful music)
53
00:03:49,147 --> 00:03:51,548
(music escalates)
54
00:03:52,484 --> 00:03:53,849
(gun clicks)
55
00:03:59,958 --> 00:04:02,191
(crows cawing)
56
00:04:28,654 --> 00:04:30,854
(harmonica music playing)
57
00:04:33,591 --> 00:04:36,759
(singing in cree)
58
00:04:44,602 --> 00:04:46,802
(guitar strumming)
59
00:05:04,756 --> 00:05:08,157
♪ if my friend
ain't got no money ♪
60
00:05:08,226 --> 00:05:12,095
♪ and I say,
take all of mine, honey ♪
61
00:05:12,097 --> 00:05:15,899
♪ ain't nobody's business
if I do ♪
62
00:05:16,034 --> 00:05:18,635
♪ if I do, do, do, do ♪
63
00:05:18,770 --> 00:05:21,838
♪ if I give him my last nickel ♪
64
00:05:21,840 --> 00:05:25,375
♪ and it leaves us in a pickle ♪
65
00:05:25,444 --> 00:05:29,446
♪ it ain't nobody's
business if I do ♪
66
00:05:29,448 --> 00:05:31,781
♪ if we do, do, do ♪
67
00:05:31,783 --> 00:05:33,716
(speaking in cree)
68
00:05:33,719 --> 00:05:38,588
♪ business if I do ♪
69
00:05:40,659 --> 00:05:42,258
(speaking in cree)
70
00:06:12,590 --> 00:06:15,091
(distant dog barking)
71
00:06:19,164 --> 00:06:20,863
(sighing)
72
00:06:53,832 --> 00:06:55,731
(gentle music)
73
00:07:07,011 --> 00:07:10,546
(man whispering):
Aline... Aline...
74
00:07:10,582 --> 00:07:12,548
(piano music playing)
75
00:07:36,307 --> 00:07:38,908
You usually smile
when you play.
76
00:07:40,111 --> 00:07:41,778
(piano music stops)
77
00:07:54,926 --> 00:07:57,126
(chuckling)
78
00:07:57,128 --> 00:07:58,862
You have me now.
79
00:08:01,933 --> 00:08:03,533
- We should get dressed.
80
00:08:04,836 --> 00:08:06,836
We're going to be late
to our own wedding.
81
00:08:06,838 --> 00:08:08,204
(chuckling)
82
00:08:08,206 --> 00:08:09,739
- I could stay here forever.
83
00:08:09,741 --> 00:08:12,809
- Hmm. Me too.
84
00:08:14,980 --> 00:08:17,179
But the world has different
plans for us.
85
00:08:28,693 --> 00:08:30,292
- Come on.
86
00:08:39,504 --> 00:08:40,970
Oh...
87
00:08:41,039 --> 00:08:42,972
- Cold feet?
88
00:08:43,008 --> 00:08:45,841
- No, it's just... My shoelace.
89
00:08:45,877 --> 00:08:47,977
(both chuckling)
90
00:08:48,013 --> 00:08:49,379
- Come on.
91
00:08:53,685 --> 00:08:55,051
- You're good at that.
92
00:08:56,988 --> 00:08:58,454
- Don't get any ideas!
93
00:09:04,128 --> 00:09:05,595
- Are you sure about this?
94
00:09:12,137 --> 00:09:14,503
- I was sure the first
time I saw you.
95
00:09:19,010 --> 00:09:20,943
- Okay.
96
00:09:21,012 --> 00:09:22,845
(giggling)
97
00:09:26,151 --> 00:09:28,550
(gentle music)
98
00:09:32,490 --> 00:09:34,424
(indistinct chatter)
99
00:09:42,934 --> 00:09:45,635
(officiant speaking french)
100
00:09:47,572 --> 00:09:48,771
- I do.
101
00:09:48,906 --> 00:09:50,806
(speaking french)
102
00:09:50,842 --> 00:09:52,041
- I do.
103
00:10:02,854 --> 00:10:05,020
(speaking cree)
104
00:10:23,608 --> 00:10:25,141
(aline): Thanks for coming.
105
00:10:25,210 --> 00:10:27,309
(speaking cree)
106
00:10:29,080 --> 00:10:30,379
(indistinct chattering)
107
00:10:31,549 --> 00:10:33,015
- You all right?
108
00:10:34,386 --> 00:10:35,918
- Yeah.
109
00:10:35,954 --> 00:10:38,087
It's been a long time
since I've seen my brother.
110
00:10:38,156 --> 00:10:39,222
He was always the lucky one.
111
00:10:41,426 --> 00:10:43,359
But he doesn't have you.
112
00:10:44,629 --> 00:10:46,762
Which makes me the luckiest
bastard in the world.
113
00:10:52,137 --> 00:10:54,704
- I want you to be--
- careful.
114
00:10:54,839 --> 00:10:56,705
I think it will
be a careful war.
115
00:10:56,741 --> 00:10:59,074
- Stop it.
- I'll be careful.
116
00:11:00,245 --> 00:11:02,578
I have you now.
117
00:11:03,782 --> 00:11:05,314
I'll be careful.
118
00:11:11,923 --> 00:11:13,589
(speaking cree)
119
00:11:14,492 --> 00:11:15,925
Say it.
120
00:11:17,629 --> 00:11:20,062
(speaking ayajuthem)
121
00:11:22,800 --> 00:11:24,867
(train bell ringing)
122
00:11:24,869 --> 00:11:27,470
- We don't have goodbyes
in my language.
123
00:11:27,472 --> 00:11:30,806
(speaking cree)
124
00:11:30,942 --> 00:11:32,875
- We don't have goodbyes
in my language either.
125
00:11:34,412 --> 00:11:36,678
(speaking ayajuthem)
126
00:12:12,217 --> 00:12:14,250
(steam engine hissing)
127
00:12:17,155 --> 00:12:19,722
(solemn music)
128
00:12:23,061 --> 00:12:25,795
(train rattling)
129
00:12:32,203 --> 00:12:34,203
(whistle blowing)
130
00:12:37,242 --> 00:12:38,674
(tense music)
131
00:12:48,486 --> 00:12:50,486
(rhythmic stomping)
132
00:12:53,424 --> 00:12:55,491
- Mr. Miller.
- Sister ruth.
133
00:12:57,094 --> 00:12:58,894
Good afternoon.
134
00:12:58,930 --> 00:13:02,465
It's time for aline's
piano lesson. Three o'clock.
135
00:13:04,536 --> 00:13:06,302
- I know how to tell time.
136
00:13:07,438 --> 00:13:08,570
- Yes, sister.
137
00:13:08,606 --> 00:13:09,705
- We've been experiencing
138
00:13:09,707 --> 00:13:11,840
A burden of duties, mr. Miller.
139
00:13:11,876 --> 00:13:14,110
With so many
of our children sick,
140
00:13:14,112 --> 00:13:17,180
We need to knuckle down
and pick up the slack.
141
00:13:17,315 --> 00:13:18,680
I'm sure you understand.
142
00:13:20,451 --> 00:13:22,384
- Forgive me, but...
143
00:13:24,122 --> 00:13:29,292
I'm not sure father jacobs
would... Understand, sister.
144
00:13:29,294 --> 00:13:32,060
He has requested aline play
at his special dinner next week.
145
00:13:32,096 --> 00:13:33,596
And she will need to prepare
146
00:13:33,665 --> 00:13:36,398
And practice the piece
he has selected.
147
00:13:37,802 --> 00:13:40,002
He's in his study if you'd like
to speak with him.
148
00:13:40,137 --> 00:13:41,770
- No. That won't be necessary.
149
00:13:43,174 --> 00:13:44,740
Enjoy your time, aline.
150
00:13:44,776 --> 00:13:46,308
Your duties await you.
151
00:13:47,679 --> 00:13:50,345
Not all of us
have special privileges.
152
00:13:52,049 --> 00:13:54,816
Keep the line straight
and your eyes down.
153
00:13:54,853 --> 00:13:56,285
No need to idle.
154
00:14:05,230 --> 00:14:06,728
Keep the line straight.
155
00:14:21,045 --> 00:14:24,579
- There is a request
from father jacobs.
156
00:14:24,616 --> 00:14:28,717
It's... A complicated piece.
157
00:14:28,753 --> 00:14:31,654
But... I think
you're ready for it.
158
00:14:31,656 --> 00:14:33,455
- Yes, mr. Miller.
159
00:14:35,894 --> 00:14:37,259
(scoffing)
160
00:14:37,328 --> 00:14:40,329
- I told you, you're becoming
better at this.
161
00:14:41,666 --> 00:14:43,132
- Yes.
162
00:14:54,345 --> 00:14:56,612
- I want you to close your eyes.
163
00:15:01,986 --> 00:15:03,919
I'm going to take your hand.
164
00:15:05,390 --> 00:15:08,991
And put it over mine.
165
00:15:08,993 --> 00:15:10,426
Like this.
166
00:15:11,362 --> 00:15:13,061
Now, find my left hand.
167
00:15:18,002 --> 00:15:22,705
Now, just listen to the notes
as I play them.
168
00:15:23,508 --> 00:15:26,242
And stay on top of my hands.
169
00:15:26,244 --> 00:15:28,577
(piano notes)
170
00:15:28,579 --> 00:15:30,312
There you go.
171
00:15:34,519 --> 00:15:37,919
(piano music playing)
172
00:16:01,546 --> 00:16:03,279
What are you feeling?
173
00:16:03,281 --> 00:16:05,881
- I feel... Free.
174
00:16:05,950 --> 00:16:08,583
- We share the love of music.
175
00:16:10,088 --> 00:16:11,219
I can see that in you.
176
00:16:14,092 --> 00:16:16,625
You can be free...
177
00:16:16,694 --> 00:16:19,461
In this room, aline.
178
00:16:21,199 --> 00:16:23,032
You can be free with me.
179
00:16:25,370 --> 00:16:27,470
(horse neighing)
180
00:16:27,605 --> 00:16:30,072
(serene music)
181
00:16:46,991 --> 00:16:49,491
(piano music resumes)
182
00:16:57,535 --> 00:16:58,934
- Attention!
183
00:17:00,671 --> 00:17:02,170
As you were.
184
00:17:09,781 --> 00:17:10,912
You.
185
00:17:13,317 --> 00:17:14,883
(typewriters clacking)
186
00:17:16,821 --> 00:17:18,921
My name is major stevens.
187
00:17:19,056 --> 00:17:21,957
- Aline.
- Spears. I know.
188
00:17:21,959 --> 00:17:24,026
You're graduating soon.
189
00:17:24,028 --> 00:17:25,294
- Yes, sir.
190
00:17:25,296 --> 00:17:26,828
- Congratulations on that.
191
00:17:26,864 --> 00:17:29,898
And, of course, your marriage.
He's overseas?
192
00:17:29,967 --> 00:17:32,300
- Yes, he was sent
over right after.
193
00:17:37,809 --> 00:17:40,542
- Do you know where
your husband is stationed?
194
00:17:41,178 --> 00:17:42,478
- First, london.
195
00:17:42,480 --> 00:17:44,980
And then, he'll receive
his orders from there.
196
00:17:46,383 --> 00:17:49,818
- We're sending you to london,
after your graduation.
197
00:17:51,755 --> 00:17:54,323
- I thought most
of the morse code operators
198
00:17:54,325 --> 00:17:56,258
Were based here in canada, sir?
199
00:17:56,327 --> 00:17:58,393
- That's correct,
but we're putting together
200
00:17:58,429 --> 00:17:59,795
A special operation.
201
00:18:01,265 --> 00:18:03,532
It says in your file
you're cree.
202
00:18:06,204 --> 00:18:08,537
- Yes, sir.
If that's a problem--
203
00:18:08,539 --> 00:18:11,339
- On the contrary. Are you still
fluent in your language?
204
00:18:11,375 --> 00:18:13,808
It's nothing to be ashamed of.
205
00:18:13,845 --> 00:18:16,378
- No, sir. I mean...
206
00:18:16,380 --> 00:18:19,281
Yes, sir, I still speak cree.
207
00:18:21,586 --> 00:18:23,618
- The opportunity
I'm talking about
208
00:18:23,654 --> 00:18:26,355
Would be a secret division
within the canadian air forces.
209
00:18:27,325 --> 00:18:29,425
It's highly sensitive.
210
00:18:29,560 --> 00:18:31,560
You'll be briefed
when you get there.
211
00:18:31,596 --> 00:18:32,828
- I understand.
212
00:18:32,897 --> 00:18:35,831
- How good are you
at keeping secrets?
213
00:18:35,833 --> 00:18:38,367
I don't mean to be indelicate,
but women...
214
00:18:39,470 --> 00:18:41,770
...Aren't known for this skill.
215
00:18:43,741 --> 00:18:45,440
- I have a lot of experience.
216
00:18:45,476 --> 00:18:47,242
- Do you want time
to think about it?
217
00:18:47,278 --> 00:18:48,577
- No, sir.
218
00:18:50,748 --> 00:18:53,248
- We'll be in touch
after your graduation.
219
00:18:56,787 --> 00:18:58,753
Twenty-four words a minute,
I hear.
220
00:18:59,724 --> 00:19:00,522
- Yes, sir.
221
00:19:02,160 --> 00:19:05,126
Thank you
for the opportunity. Sir.
222
00:19:05,930 --> 00:19:07,162
- Aline.
223
00:19:09,267 --> 00:19:10,865
Your left hand.
224
00:19:13,471 --> 00:19:15,537
- It doesn't interfere
with my work, sir.
225
00:19:15,540 --> 00:19:18,474
It was a...
Childhood accident.
226
00:19:18,609 --> 00:19:21,877
- We might be able
to do something about it.
227
00:19:21,879 --> 00:19:24,012
Would that be
of interest to you?
228
00:19:25,082 --> 00:19:26,548
- Yes, sir.
229
00:19:28,085 --> 00:19:29,418
Thank you.
230
00:19:35,726 --> 00:19:37,492
(speaking cree)
231
00:19:40,565 --> 00:19:43,164
(church bells ringing)
232
00:19:45,303 --> 00:19:48,103
(indistinct chatter)
233
00:19:59,517 --> 00:20:01,549
(distant phone ringing)
234
00:20:04,188 --> 00:20:06,455
- My name is charlie tomkins.
I'm from alberta,
235
00:20:06,590 --> 00:20:10,325
Around grand prairie.
Métis/cree. Welcome.
236
00:20:10,461 --> 00:20:12,761
- Aline spears. Cree.
237
00:20:12,797 --> 00:20:14,330
- Would you like to follow me?
238
00:20:14,465 --> 00:20:15,864
- Yes. Thank you.
239
00:20:17,501 --> 00:20:20,202
- We've come up with a system
to translate english into cree,
240
00:20:20,337 --> 00:20:21,403
And then back again.
241
00:20:21,538 --> 00:20:23,738
I'll walk you through
a few things here,
242
00:20:23,774 --> 00:20:25,207
And I'll walk into
the other room,
243
00:20:25,342 --> 00:20:28,043
And we'll continue to translate
over the phone.
244
00:20:28,178 --> 00:20:29,744
It's pretty straightforward.
245
00:20:29,780 --> 00:20:32,014
(phone ringing)
246
00:20:32,016 --> 00:20:34,883
But there are some things
we cree don't have words for.
247
00:20:34,952 --> 00:20:37,953
Like there is no word
for a spitfire plane.
248
00:20:38,088 --> 00:20:40,489
So I've named it iskotew.
249
00:20:40,491 --> 00:20:41,857
- Fire.
250
00:20:41,992 --> 00:20:44,827
- Yes, fire.
The mustang aircraft...
251
00:20:44,829 --> 00:20:46,295
(speaking cree)
252
00:20:46,430 --> 00:20:48,163
Other common names
we use are...
253
00:20:48,299 --> 00:20:50,432
(speaking cree)
254
00:20:50,501 --> 00:20:52,101
- Bee. Seventeen.
255
00:20:52,236 --> 00:20:54,670
- For the b17 bombers.
- Hmm.
256
00:20:54,672 --> 00:20:56,171
What would you say
if an order read,
257
00:20:56,240 --> 00:20:58,606
"twenty b17 bombers spotted"?
258
00:21:00,378 --> 00:21:02,544
(speaking cree)
259
00:21:06,784 --> 00:21:08,617
- Excellent.
260
00:21:08,752 --> 00:21:11,120
You'll receive codes
from the field in cree
261
00:21:11,255 --> 00:21:13,722
And then translate them into
english to the commanders here,
262
00:21:13,758 --> 00:21:15,190
And vice versa.
263
00:21:16,527 --> 00:21:18,660
The germans haven't been able
to crack our code.
264
00:21:20,798 --> 00:21:22,597
How did you keep
your language?
265
00:21:24,968 --> 00:21:26,534
- Secret codes.
266
00:21:26,570 --> 00:21:28,604
- We've been training
all our lives.
267
00:21:29,540 --> 00:21:31,340
You can call me checker.
268
00:21:32,543 --> 00:21:34,877
- Okay. Checker.
269
00:21:36,347 --> 00:21:38,546
(footsteps receding)
270
00:21:39,950 --> 00:21:42,350
(tense music)
271
00:21:42,386 --> 00:21:44,819
(cutlery clinking)
272
00:21:44,855 --> 00:21:47,155
(piano music playing)
273
00:21:48,392 --> 00:21:50,859
- Here, at this school,
we have 324 students
274
00:21:50,994 --> 00:21:53,228
Who are being kept
on a strict diet.
275
00:21:54,065 --> 00:21:55,331
A caloric measure
276
00:21:55,466 --> 00:21:57,799
That will keep them
in a state of malnutrition.
277
00:21:57,835 --> 00:22:00,135
Little meat,
little fresh vegetables,
278
00:22:00,171 --> 00:22:02,104
And a low-grade flour
which we purchased
279
00:22:02,173 --> 00:22:04,038
At a damn good price.
280
00:22:04,075 --> 00:22:06,375
This allows us to keep costs
here low,
281
00:22:06,510 --> 00:22:08,110
Which I'm sure you can
appreciate allows
282
00:22:08,179 --> 00:22:12,181
For other human luxuries
such as this beautiful meal.
283
00:22:12,183 --> 00:22:13,582
(chortling)
284
00:22:13,651 --> 00:22:15,851
- I think you're stringing us
along for effect.
285
00:22:15,853 --> 00:22:18,053
How are you gathering
your data? Hmm?
286
00:22:18,055 --> 00:22:21,323
- Biochemical tests to measure
protein for growth.
287
00:22:21,325 --> 00:22:23,525
As well as intellectual
and aptitude tests
288
00:22:23,594 --> 00:22:26,128
To see how this affects
their ability to learn.
289
00:22:26,130 --> 00:22:27,663
Nothing conclusive yet.
290
00:22:27,798 --> 00:22:30,132
Naturally, we're seeing
a rise in sickness,
291
00:22:30,267 --> 00:22:33,602
Particularly,
tb and the measles.
292
00:22:33,604 --> 00:22:37,206
Disease feeds
on poverty conditions.
293
00:22:38,475 --> 00:22:41,143
On the other hand,
we're giving 126 of our students
294
00:22:41,145 --> 00:22:44,747
Vitamins and iron supplements,
and we are monitoring them.
295
00:22:45,816 --> 00:22:48,083
We keep all food
under lock and key,
296
00:22:48,152 --> 00:22:51,352
And all dietary records
are kept for all meals,
297
00:22:51,389 --> 00:22:53,087
So that we can manage
the outcome.
298
00:22:53,124 --> 00:22:54,956
- Perseverance.
299
00:22:58,162 --> 00:23:02,097
- It's too much.
They need more food.
300
00:23:02,232 --> 00:23:06,768
(chuckling)
- nonsense. Nonsense, thomas.
301
00:23:07,872 --> 00:23:10,706
You know, I worry
about this new generation.
302
00:23:10,841 --> 00:23:15,043
Too soft.
Just off the boat to boot.
303
00:23:15,179 --> 00:23:16,978
(all laughing)
304
00:23:18,215 --> 00:23:20,783
- I think that we owe
a lot to your mother country,
305
00:23:20,918 --> 00:23:22,784
Mr. Miller.
306
00:23:22,787 --> 00:23:24,520
If it wasn't for England,
307
00:23:24,522 --> 00:23:27,889
The residential school
system would never exist.
308
00:23:29,393 --> 00:23:32,928
Industrial--
- they were abolished in 1843.
309
00:23:33,063 --> 00:23:37,632
- Industrial schools
were what made England great.
310
00:23:38,803 --> 00:23:43,138
Colonization of ireland,
south africa, australia,
311
00:23:43,273 --> 00:23:45,541
New zealand, and now canada.
312
00:23:45,543 --> 00:23:49,344
Indian... All of them,
one way or another.
313
00:23:50,380 --> 00:23:52,948
Not a shred of civilization
combined.
314
00:23:53,017 --> 00:23:55,884
What's the name of the deputy...
315
00:23:55,920 --> 00:23:59,621
Indian affairs fellow?
What did he call it?
316
00:23:59,623 --> 00:24:02,190
- The final solution
to the indian problem.
317
00:24:02,893 --> 00:24:04,960
Duncan campbell scott.
318
00:24:04,962 --> 00:24:08,230
- Oui, oui, oui, yes, oui.
(chuckling)
319
00:24:08,299 --> 00:24:11,633
- Votre excellence...
I mean, your excellency
320
00:24:11,635 --> 00:24:15,037
Rarely speaks,
but when he does...
321
00:24:15,039 --> 00:24:16,371
One-two!
322
00:24:16,373 --> 00:24:18,173
(all laughing)
323
00:24:18,976 --> 00:24:20,375
(snickering)
324
00:24:20,377 --> 00:24:24,178
Ah, come on, thomas,
don't look so glum.
325
00:24:25,349 --> 00:24:27,583
- John a. Macdonald said,
"if you want to motivate
326
00:24:27,585 --> 00:24:29,785
The indian,
you must starve him."
327
00:24:29,787 --> 00:24:31,953
Who are we to argue
with such visionaries?
328
00:24:34,458 --> 00:24:36,558
Progress waits for no man.
329
00:24:36,594 --> 00:24:38,059
(piano music playing)
330
00:24:38,095 --> 00:24:39,327
(glass clinking)
331
00:24:39,396 --> 00:24:40,595
- Thomas.
332
00:24:40,731 --> 00:24:43,197
Would you get aline
to play bach?
333
00:24:43,234 --> 00:24:45,067
The piece I requested.
334
00:24:45,069 --> 00:24:47,336
- Oh. Yes.
335
00:24:51,308 --> 00:24:52,808
- Hey!
336
00:24:53,744 --> 00:24:54,809
(thudding)
337
00:24:54,845 --> 00:24:56,545
(all laughing)
338
00:25:01,952 --> 00:25:03,851
(piano music stops)
339
00:25:11,128 --> 00:25:13,461
(piano music resumes)
340
00:25:29,413 --> 00:25:31,847
- A prodigy in our midst.
341
00:25:33,050 --> 00:25:37,252
It is a great mystery
that someone of her race,
342
00:25:37,387 --> 00:25:39,887
With no training,
343
00:25:39,924 --> 00:25:43,257
With no access
to the cultured things in life,
344
00:25:43,294 --> 00:25:46,261
Can play like a young wonder.
345
00:25:48,766 --> 00:25:52,801
God works his miracles
in all of us
346
00:25:52,803 --> 00:25:55,203
And he's merciful to be sure.
347
00:25:55,272 --> 00:25:57,072
(chuckling)
348
00:25:57,207 --> 00:25:58,740
Oh,
349
00:25:58,742 --> 00:26:02,811
Young thomas also had news.
Please, share.
350
00:26:02,946 --> 00:26:05,080
- I've been accepted
as a deacon.
351
00:26:05,149 --> 00:26:08,750
- Bravo! Ha-ha!
(all applauding)
352
00:26:08,819 --> 00:26:10,318
Our man of the cloth.
353
00:26:13,390 --> 00:26:15,424
Welcome to the brotherhood.
354
00:26:15,426 --> 00:26:17,225
(clinking)
355
00:26:17,227 --> 00:26:19,161
(crow cawing)
356
00:26:21,432 --> 00:26:23,231
(wings flapping)
357
00:26:27,504 --> 00:26:29,704
(moaning)
358
00:26:58,468 --> 00:27:00,068
- You've gotten skinny.
359
00:27:03,073 --> 00:27:04,339
You okay?
360
00:27:06,043 --> 00:27:07,475
- I will be.
361
00:27:09,413 --> 00:27:11,746
Word is it could be months.
362
00:27:12,949 --> 00:27:14,549
Or even weeks.
363
00:27:18,155 --> 00:27:20,488
- We'll get to set up
a home soon.
364
00:27:22,759 --> 00:27:24,626
Start a family.
365
00:27:24,628 --> 00:27:27,562
- I haven't heard the word
"home" in a long time.
366
00:27:29,900 --> 00:27:31,766
You?
367
00:27:31,902 --> 00:27:33,101
- No.
368
00:27:38,275 --> 00:27:40,274
We'll have to decide
where we want to live.
369
00:27:42,112 --> 00:27:44,379
They'll give us land
when we're released.
370
00:27:47,117 --> 00:27:49,250
- I wouldn't count on it.
371
00:27:53,557 --> 00:27:55,924
Indian guys that have been
shipped off to canada
372
00:27:55,993 --> 00:27:57,225
Got nothing.
373
00:27:58,328 --> 00:28:00,128
No land. No benefits.
374
00:28:02,032 --> 00:28:03,932
We can't count on anything.
375
00:28:04,001 --> 00:28:05,534
- Things have changed.
376
00:28:05,536 --> 00:28:06,468
(drink pouring)
377
00:28:06,537 --> 00:28:08,603
- I know you think...
378
00:28:08,672 --> 00:28:12,106
Being in a special,
secret unit makes you special.
379
00:28:13,610 --> 00:28:14,976
But you wait.
380
00:28:16,146 --> 00:28:19,714
They take everything in you,
leave you nothing.
381
00:28:26,022 --> 00:28:28,289
Like, why is it you can't even
tell your own husband
382
00:28:28,325 --> 00:28:29,691
What you do?
383
00:28:29,826 --> 00:28:31,425
- I took an oath.
384
00:28:31,462 --> 00:28:32,727
- An oath?
385
00:28:33,797 --> 00:28:35,329
You took an oath to me.
386
00:28:36,200 --> 00:28:37,832
Or that doesn't count?
387
00:28:38,835 --> 00:28:41,102
Any other secrets
you haven't told me?
388
00:28:41,105 --> 00:28:42,904
- What are you talking about?
389
00:28:43,039 --> 00:28:45,306
- How many men
were you with before me?
390
00:28:59,490 --> 00:29:02,057
There's... There's something
you're not telling me.
391
00:29:02,192 --> 00:29:04,192
Some secret inside you.
392
00:29:12,202 --> 00:29:14,502
(breathing heavily)
393
00:29:21,278 --> 00:29:23,377
(somber music)
394
00:29:26,350 --> 00:29:28,082
I'm sorry.
395
00:29:31,421 --> 00:29:32,821
I love you.
396
00:29:35,892 --> 00:29:37,292
It's just...
397
00:29:38,695 --> 00:29:40,862
It's been a long damn war.
398
00:29:45,702 --> 00:29:47,501
It's been a long damn war.
399
00:29:50,040 --> 00:29:52,273
(thunder rumbling)
400
00:30:03,320 --> 00:30:05,820
(suspenseful music)
401
00:30:28,579 --> 00:30:30,645
(haunting music)
402
00:30:59,709 --> 00:31:01,643
(music intensifies)
403
00:31:12,389 --> 00:31:14,455
(boy): Adam, look!
404
00:31:15,859 --> 00:31:17,993
(speaking ayajuthem)
405
00:31:37,547 --> 00:31:41,349
(speaking dutch)
406
00:31:41,484 --> 00:31:43,551
- It's going to be all right.
407
00:31:55,499 --> 00:31:57,698
(gentle humming)
408
00:32:02,706 --> 00:32:05,406
(distant explosions)
409
00:32:10,780 --> 00:32:12,613
(buzzing)
410
00:32:18,388 --> 00:32:20,021
- You look worried, aline.
411
00:32:20,023 --> 00:32:23,257
The surgery on your hand
is going to go just fine.
412
00:32:23,259 --> 00:32:24,926
You won't feel a thing.
413
00:32:25,696 --> 00:32:27,462
- I wish that was true.
414
00:32:28,432 --> 00:32:30,464
Could have been true.
415
00:32:32,803 --> 00:32:34,869
- We'll count you down
backwards.
416
00:32:34,871 --> 00:32:38,072
10, 9, 8, 7,
417
00:32:38,208 --> 00:32:40,041
6, 5...
418
00:32:40,077 --> 00:32:41,709
(speaking cree)
419
00:32:47,550 --> 00:32:50,084
(suspenseful music)
420
00:32:57,861 --> 00:32:59,960
(rapid breathing)
421
00:33:06,136 --> 00:33:08,369
(ominous music)
422
00:33:18,415 --> 00:33:20,347
(crow cawing)
423
00:33:33,196 --> 00:33:35,597
- Did you think you
were above everything?
424
00:33:35,732 --> 00:33:37,932
(shakily)
- no, sister.
425
00:33:39,302 --> 00:33:42,203
- Did you think your actions
would not have consequences?
426
00:33:42,272 --> 00:33:43,738
- No, sister.
427
00:33:45,275 --> 00:33:47,141
(wind howling)
428
00:33:50,146 --> 00:33:51,612
(gasping)
429
00:33:58,355 --> 00:34:00,522
(screaming)
430
00:34:00,657 --> 00:34:03,625
- You're not above me.
431
00:34:03,627 --> 00:34:06,827
You're just another worthless
indian in the dirt.
432
00:34:08,231 --> 00:34:10,832
Let's see how special you are
when you can't play your piano.
433
00:34:10,834 --> 00:34:12,567
(laboured breathing)
434
00:34:12,702 --> 00:34:14,635
You think you're untouchable,
435
00:34:14,671 --> 00:34:18,306
But god sees everything,
and he can get to you.
436
00:34:18,441 --> 00:34:19,841
(gasping)
437
00:34:19,843 --> 00:34:21,676
(footsteps approaching)
438
00:34:25,916 --> 00:34:27,315
Father.
439
00:34:27,450 --> 00:34:29,650
- Shh.
440
00:34:29,686 --> 00:34:31,652
- Father, she tried to--
441
00:34:34,124 --> 00:34:35,924
- She's only an indian,
442
00:34:36,059 --> 00:34:38,793
But she was a special indian.
443
00:34:38,928 --> 00:34:40,661
A child prodigy.
444
00:34:41,731 --> 00:34:44,132
(speaking french)
445
00:34:48,505 --> 00:34:52,540
She was a symbol
that what we are doing here
446
00:34:52,675 --> 00:34:56,945
In this residential school
is above others.
447
00:34:59,683 --> 00:35:04,818
From a savage
to a world-class pianist.
448
00:35:05,822 --> 00:35:09,924
Such a possibility existed.
But now...
449
00:35:09,993 --> 00:35:12,359
- Aline? Aline!
450
00:35:13,430 --> 00:35:14,695
(footsteps rapidly approaching)
451
00:35:14,731 --> 00:35:16,664
(breathing heavily)
452
00:35:24,040 --> 00:35:25,573
- Aline!
453
00:35:27,444 --> 00:35:28,776
Aline!
454
00:35:31,848 --> 00:35:34,315
(tense music)
455
00:35:37,387 --> 00:35:39,153
(breathing rapidly)
456
00:35:43,793 --> 00:35:45,660
(groaning)
457
00:35:50,033 --> 00:35:54,468
- She has two broken ribs
from the fall, and her hand...
458
00:35:54,538 --> 00:35:56,070
- What about her piano?
459
00:35:59,075 --> 00:36:00,274
- I'm sorry.
460
00:36:00,310 --> 00:36:03,211
- I won't be able to play?
461
00:36:10,253 --> 00:36:13,220
- You have other talents.
462
00:36:14,925 --> 00:36:18,292
God takes one thing away...
463
00:36:20,697 --> 00:36:22,263
...And gives another.
464
00:36:22,999 --> 00:36:25,833
(speaking cree)
465
00:36:28,004 --> 00:36:31,873
- I know you are hurting, aline,
466
00:36:32,008 --> 00:36:33,841
But you must watch
your language.
467
00:36:42,385 --> 00:36:43,484
(cracking)
468
00:36:43,553 --> 00:36:45,653
(screaming)
469
00:36:45,655 --> 00:36:48,456
(distorted): God takes
one thing away...
470
00:36:51,060 --> 00:36:52,760
...And gives another.
471
00:36:56,532 --> 00:36:58,399
(humming)
472
00:36:58,534 --> 00:37:00,768
(humming)
473
00:37:02,472 --> 00:37:04,539
(distant vehicles passing)
474
00:37:15,819 --> 00:37:17,885
(distant car horn honking)
475
00:37:17,887 --> 00:37:20,021
(church bells ringing)
476
00:37:34,771 --> 00:37:36,971
- It's my grandmother's song.
477
00:37:39,009 --> 00:37:41,242
She used to sing it
to my brother and me.
478
00:37:41,377 --> 00:37:43,278
- Don't you think
it's too early?
479
00:37:45,248 --> 00:37:48,549
Something...
Wrong might happen.
480
00:37:49,619 --> 00:37:51,319
- It'll make her stronger.
481
00:37:52,389 --> 00:37:53,587
- Her?
482
00:37:53,589 --> 00:37:56,591
- It's a her. I know it.
483
00:38:02,365 --> 00:38:03,864
- Are you scared?
484
00:38:06,169 --> 00:38:07,434
- No.
485
00:38:08,604 --> 00:38:10,004
We'll be okay.
486
00:38:11,274 --> 00:38:12,540
Are you scared?
487
00:38:14,210 --> 00:38:16,611
- Yeah. A little.
488
00:38:19,015 --> 00:38:20,614
- That's why we have each other.
489
00:38:22,952 --> 00:38:24,284
We'll make it work.
490
00:38:25,955 --> 00:38:28,823
You're leaving next week. And...
491
00:38:28,825 --> 00:38:30,824
I just have one more deployment.
492
00:38:34,331 --> 00:38:37,932
You'll finally have
the use of your...
493
00:38:37,934 --> 00:38:40,034
Left hand again,
494
00:38:40,103 --> 00:38:42,336
Maybe even play piano
with two hands.
495
00:38:43,707 --> 00:38:46,574
And we can finally start this
life we've been talking about.
496
00:38:47,877 --> 00:38:51,579
We'll have this baby girl,
and then we can have a boy.
497
00:38:51,714 --> 00:38:53,313
- You're getting
ahead of yourself.
498
00:38:53,350 --> 00:38:54,715
(chuckling)
499
00:38:54,784 --> 00:38:56,116
Mm.
500
00:38:57,987 --> 00:38:59,953
(gentle music)
501
00:39:06,329 --> 00:39:08,162
- I'm just so happy.
502
00:39:09,999 --> 00:39:11,331
I'm so happy.
503
00:39:30,954 --> 00:39:32,620
What's wrong?
504
00:39:33,723 --> 00:39:35,155
Talk to me.
505
00:39:40,830 --> 00:39:43,864
- When things are too good...
506
00:39:45,368 --> 00:39:48,235
I'm just scared that things
will be taken away.
507
00:39:51,241 --> 00:39:52,773
You're so happy.
508
00:39:54,144 --> 00:39:55,910
I don't want
to spoil everything.
509
00:39:55,979 --> 00:39:58,245
- You're not
spoiling everything.
510
00:39:59,282 --> 00:40:01,181
The war is almost over.
511
00:40:02,385 --> 00:40:03,785
Who will take that away?
512
00:40:05,254 --> 00:40:06,553
- I don't know.
513
00:40:11,161 --> 00:40:13,794
I just have a feeling...
514
00:40:17,333 --> 00:40:19,266
...That something bad is coming.
515
00:40:20,436 --> 00:40:23,170
And we won't be able
to protect them.
516
00:40:26,476 --> 00:40:27,942
- From what?
517
00:40:33,316 --> 00:40:34,681
- The world.
518
00:40:38,755 --> 00:40:40,455
(tense music)
519
00:40:41,590 --> 00:40:44,124
- It's the law, matthew.
520
00:40:44,194 --> 00:40:46,493
You'll go to jail
if you don't sign.
521
00:40:46,529 --> 00:40:48,963
You don't want
to go to jail, hmm?
522
00:40:52,602 --> 00:40:55,102
Think of the education
they will receive.
523
00:40:55,238 --> 00:40:58,306
You want that,
don't you, January?
524
00:40:58,308 --> 00:41:00,308
For them to be educated?
525
00:41:01,845 --> 00:41:03,578
Think about that.
526
00:41:03,713 --> 00:41:06,113
Maybe they won't
have to live like this
527
00:41:06,115 --> 00:41:07,948
For the rest of their lives.
528
00:41:09,219 --> 00:41:11,185
They can have a real future.
529
00:41:13,523 --> 00:41:18,792
- I want my children home
where they should be.
530
00:41:18,862 --> 00:41:20,928
Children need their parents!
531
00:41:21,063 --> 00:41:25,066
We-we provide for them!
We love them!
532
00:41:25,068 --> 00:41:27,334
- I'm tired of the jawing here.
533
00:41:27,370 --> 00:41:30,538
All the squaw needs to know
is we can throw them in jail
534
00:41:30,540 --> 00:41:32,006
And throw away the key.
535
00:41:32,008 --> 00:41:34,375
- Won't be much good
to your children then.
536
00:41:40,283 --> 00:41:42,416
(woman crying)
537
00:41:49,325 --> 00:41:50,991
(speaking cree)
538
00:41:52,962 --> 00:41:54,896
(ominous music)
539
00:42:05,641 --> 00:42:07,274
(breathing heavily)
540
00:42:12,148 --> 00:42:13,447
- Ah.
541
00:42:14,717 --> 00:42:16,850
That's a smart man, matthew.
542
00:42:21,991 --> 00:42:24,525
One day, your family
will thank you for this.
543
00:42:24,660 --> 00:42:25,926
You'll see.
544
00:42:36,005 --> 00:42:39,073
(haunting music)