1 00:00:00,886 --> 00:00:03,720 - You can be free in this room. 2 00:00:03,855 --> 00:00:05,489 You can be free with me. 3 00:00:05,624 --> 00:00:06,856 - Did you think you were above everything? 4 00:00:06,892 --> 00:00:08,724 (gasping, screaming) 5 00:00:09,595 --> 00:00:10,994 (crunching) - ow! 6 00:00:11,063 --> 00:00:14,664 - I miss them. Tye... Was just a baby. 7 00:00:15,601 --> 00:00:18,068 Perseverance is not missing. 8 00:00:18,203 --> 00:00:19,603 She's dead. 9 00:00:20,939 --> 00:00:24,274 Did you find out any more about perseverance's children? 10 00:00:24,276 --> 00:00:26,709 - They were adopted out, you knew that. 11 00:00:26,745 --> 00:00:28,811 They're in the states. 12 00:00:28,847 --> 00:00:31,014 I told you that last week. 13 00:00:36,121 --> 00:00:39,055 (solemn music) 14 00:00:55,040 --> 00:00:58,374 (soft indigenous vocalizing) 15 00:01:00,245 --> 00:01:04,680 (catholic prayers echoing) 16 00:01:40,352 --> 00:01:43,019 (distant church bells tolling) 17 00:01:43,088 --> 00:01:46,556 (reporter): It's a historic day and years in the making. 18 00:01:46,558 --> 00:01:49,159 But finally, residential school survivors from canada 19 00:01:49,228 --> 00:01:51,561 Are in here in rome, Italy. 20 00:01:51,597 --> 00:01:54,297 To tell their truth about what happened at residential schools 21 00:01:54,432 --> 00:01:55,632 To their people. 22 00:01:55,767 --> 00:01:57,567 Friday is the general audience with the pope. 23 00:01:57,603 --> 00:01:59,235 Where hopefully, all of the stories 24 00:01:59,304 --> 00:02:01,171 And all of the information that's he's heard 25 00:02:01,240 --> 00:02:04,040 From the delegates this week will make a difference. 26 00:02:04,109 --> 00:02:05,775 And we'll be here to cover more stories 27 00:02:05,777 --> 00:02:07,177 As we go through the week. 28 00:02:07,246 --> 00:02:09,112 (bells chiming) 29 00:02:13,652 --> 00:02:16,386 (speaking italian) 30 00:03:03,635 --> 00:03:05,835 (inaudible whispering) 31 00:03:07,572 --> 00:03:09,506 - His excellency would like to ask 32 00:03:09,641 --> 00:03:12,775 If any of the residential school survivors 33 00:03:12,811 --> 00:03:15,911 Would like to take this opportunity to speak 34 00:03:15,948 --> 00:03:17,981 Or be heard by his holiness. 35 00:03:17,983 --> 00:03:20,950 (inaudible whispering) 36 00:03:27,525 --> 00:03:28,891 (clearing throat) 37 00:03:30,462 --> 00:03:33,129 - My mother would like to speak in her language. 38 00:03:33,198 --> 00:03:35,198 Our language, cree. 39 00:03:35,200 --> 00:03:37,233 I will translate for her. 40 00:03:41,173 --> 00:03:43,940 (speaking cree) 41 00:03:55,654 --> 00:03:58,021 - My name is aline spears. 42 00:03:58,090 --> 00:04:01,091 I am from the cree nation in manitoba, canada. 43 00:04:01,226 --> 00:04:02,992 I am 86 years old. 44 00:04:03,028 --> 00:04:05,695 (speaking cree) 45 00:04:21,246 --> 00:04:25,048 - I would like to ask if cardinal thomas miller 46 00:04:25,117 --> 00:04:27,417 Is the same cardinal thomas miller 47 00:04:27,552 --> 00:04:29,452 Who was the head of the royal commission 48 00:04:29,587 --> 00:04:31,855 On sexual abuse in canada? 49 00:04:31,990 --> 00:04:34,791 (speaking cree) 50 00:04:41,066 --> 00:04:45,935 - Then, the holy see on sexual abuse here at the vatican 51 00:04:45,937 --> 00:04:48,471 And now the vatican treasurer. 52 00:04:48,473 --> 00:04:51,607 - Yes. It is correct. 53 00:04:51,643 --> 00:04:54,009 Cardinal thomas miller. 54 00:04:54,046 --> 00:04:57,547 (aline speaking cree) 55 00:05:12,931 --> 00:05:16,232 - I first knew him as thomas miller, 56 00:05:16,301 --> 00:05:19,769 A 17-year-old piano teacher at the residential school 57 00:05:19,771 --> 00:05:21,437 I attended. 58 00:05:21,573 --> 00:05:24,307 (speaking cree) 59 00:05:27,145 --> 00:05:32,615 - Then as deacon miller then as father thomas miller. 60 00:05:33,484 --> 00:05:35,451 (speaking cree) 61 00:05:44,863 --> 00:05:47,063 (solemn music) 62 00:05:50,001 --> 00:05:55,405 - Then as the man who sexually abused me 63 00:05:55,407 --> 00:05:57,874 At sixteen, 64 00:05:57,943 --> 00:06:00,410 And impregnated me. 65 00:06:04,015 --> 00:06:05,982 (suspenseful music) 66 00:06:06,117 --> 00:06:09,619 (piano music playing) 67 00:06:19,965 --> 00:06:22,632 (ominous music) 68 00:06:29,707 --> 00:06:30,973 - My turn. 69 00:06:31,009 --> 00:06:33,410 (discordant piano notes) 70 00:06:36,681 --> 00:06:39,615 (gasping) 71 00:06:41,553 --> 00:06:43,352 (moaning) 72 00:06:43,388 --> 00:06:44,954 There, there. 73 00:06:45,089 --> 00:06:47,823 (whimpering) 74 00:07:05,210 --> 00:07:07,843 (suspenseful music) 75 00:07:24,362 --> 00:07:26,762 (doves cooing) 76 00:07:30,702 --> 00:07:33,502 (ethereal music) 77 00:07:42,047 --> 00:07:43,446 - Are you all right? 78 00:07:44,850 --> 00:07:47,116 - I'm fine. Just tired. 79 00:07:50,689 --> 00:07:52,589 - You should get some sleep. 80 00:07:52,724 --> 00:07:54,690 - You should get some sleep. 81 00:08:04,269 --> 00:08:06,535 - I don't want to talk about it. - I wasn't going to ask. 82 00:08:06,571 --> 00:08:08,070 - You were. 83 00:08:10,075 --> 00:08:11,808 I'm ready to go home. 84 00:08:11,943 --> 00:08:13,476 - I know. 85 00:08:14,679 --> 00:08:15,811 I know you are. 86 00:08:18,583 --> 00:08:20,149 You did good today. 87 00:08:21,887 --> 00:08:23,986 (baby's cry echoing) 88 00:08:28,126 --> 00:08:30,492 (panting) 89 00:08:34,633 --> 00:08:36,165 - I want my baby. 90 00:08:36,234 --> 00:08:38,768 (breathing heavily) 91 00:08:38,837 --> 00:08:40,703 Give me my baby! 92 00:08:40,772 --> 00:08:43,506 - He was born, stillborn. 93 00:08:47,646 --> 00:08:50,613 - You heard him crying. He's alive and you know it. 94 00:08:50,649 --> 00:08:52,147 - He's dead to you. 95 00:08:53,852 --> 00:08:56,452 It's better this way. - For who?! 96 00:08:57,455 --> 00:08:58,721 - I don't know. 97 00:09:01,893 --> 00:09:03,426 - Where will they take him? 98 00:09:03,428 --> 00:09:06,462 - They will take him and bury him down by the river. 99 00:09:08,299 --> 00:09:09,765 - I will tell someone. 100 00:09:11,336 --> 00:09:13,802 I will tell anyone who will listen. 101 00:09:15,674 --> 00:09:17,173 (groaning) 102 00:09:18,243 --> 00:09:20,843 - Do you think anyone would believe you? 103 00:09:25,149 --> 00:09:26,949 - Why would you let them? 104 00:09:26,952 --> 00:09:28,217 How could you let them? 105 00:09:28,219 --> 00:09:29,952 - I didn't have a choice. 106 00:09:30,788 --> 00:09:32,288 - You're a woman. 107 00:09:33,625 --> 00:09:37,493 - A child who's had a child makes you a child no longer. 108 00:09:39,364 --> 00:09:42,365 We're both prisoners of our own circumstances. 109 00:09:46,571 --> 00:09:49,238 (wind blowing) 110 00:09:49,307 --> 00:09:53,909 - If the future can be erased by a stamp of a boot... 111 00:09:56,514 --> 00:09:58,314 (ominous music) 112 00:09:58,449 --> 00:09:59,916 - I'm sorry. 113 00:10:01,586 --> 00:10:03,719 If that's what you need to hear. 114 00:10:05,657 --> 00:10:07,390 I'm sorry about everything. 115 00:10:11,596 --> 00:10:12,961 - I don't need your sorrow. 116 00:10:13,865 --> 00:10:16,065 I need your protection. 117 00:10:16,101 --> 00:10:18,468 You owe me that. 118 00:10:20,038 --> 00:10:22,538 You know he'll come at me again. 119 00:10:22,607 --> 00:10:24,206 - You are an indian. 120 00:10:25,143 --> 00:10:27,377 I don't owe you anything. 121 00:10:27,512 --> 00:10:29,011 And even if I did, 122 00:10:29,047 --> 00:10:32,548 How can I protect you when I can't even protect myself? 123 00:10:33,418 --> 00:10:35,818 - You took my protection away... 124 00:10:36,921 --> 00:10:39,955 When you broke the bones in my hand. 125 00:10:43,628 --> 00:10:45,227 - I knew that. 126 00:10:48,966 --> 00:10:50,332 I knew that. 127 00:11:05,049 --> 00:11:06,415 (door locking) 128 00:11:09,387 --> 00:11:11,387 (solemn music) 129 00:11:54,365 --> 00:11:56,799 (insects chirping) 130 00:12:29,734 --> 00:12:31,667 (sighing) - I'm so tired. 131 00:12:33,071 --> 00:12:34,070 (grunting) 132 00:12:34,205 --> 00:12:35,871 - You're almost there. 133 00:12:40,612 --> 00:12:43,145 (suspenseful music) 134 00:12:44,849 --> 00:12:47,282 You can go the rest of the way yourself. 135 00:12:53,291 --> 00:12:55,490 (panting) 136 00:12:55,527 --> 00:12:57,426 - Where am I going? 137 00:12:57,428 --> 00:12:59,027 - You'll know soon enough. 138 00:12:59,063 --> 00:13:02,464 (engine starting) 139 00:13:16,114 --> 00:13:19,114 (breathing heavily) 140 00:13:29,460 --> 00:13:32,061 (birds chirping) 141 00:13:48,279 --> 00:13:50,279 (speaking cree) 142 00:14:08,499 --> 00:14:09,998 Let's get you cleaned up. 143 00:14:23,581 --> 00:14:26,248 (ethereal music) 144 00:14:37,728 --> 00:14:40,262 (humming) 145 00:15:01,819 --> 00:15:04,420 (indigenous vocalizing) 146 00:15:13,665 --> 00:15:16,898 (sobbing) 147 00:15:22,173 --> 00:15:25,140 (indigenous vocalizing) 148 00:15:48,265 --> 00:15:50,899 (serene music) 149 00:16:00,878 --> 00:16:03,079 - Sixteen is the youngest we can take them in. 150 00:16:03,081 --> 00:16:04,613 Even with parental consent. 151 00:16:04,682 --> 00:16:06,915 - She's sixteen, for sure. 152 00:16:08,085 --> 00:16:10,352 - We have a train leaving tonight for montreal. 153 00:16:10,421 --> 00:16:12,354 She'll be in basic training there. 154 00:16:12,390 --> 00:16:14,623 We can get her on that if that's not too early. 155 00:16:16,961 --> 00:16:18,427 - That's perfect. 156 00:16:33,244 --> 00:16:35,777 (thunder rumbling) 157 00:16:37,448 --> 00:16:38,714 - I don't want to go. 158 00:16:40,451 --> 00:16:43,319 I want to stay. With you. 159 00:16:44,956 --> 00:16:47,590 And... And see dad. 160 00:16:47,592 --> 00:16:50,158 And perseverance and johnnie. 161 00:16:51,862 --> 00:16:54,864 - I want those things too. 162 00:16:56,000 --> 00:16:57,666 But the only way we can make sure 163 00:16:57,735 --> 00:17:01,003 They don't send you back to that school is... 164 00:17:01,138 --> 00:17:02,871 To send you to war. 165 00:17:05,610 --> 00:17:06,908 It's funny, huh? 166 00:17:11,549 --> 00:17:14,616 You promise me that you won't look back. 167 00:17:15,653 --> 00:17:16,785 For us. 168 00:17:18,823 --> 00:17:21,356 You're not being selfish, my girl. 169 00:17:22,693 --> 00:17:24,759 We need you to because... 170 00:17:26,631 --> 00:17:29,364 You are our tomorrow. 171 00:17:29,434 --> 00:17:30,765 Hmm? 172 00:17:35,773 --> 00:17:37,706 - Will you be here... 173 00:17:37,775 --> 00:17:39,174 When I get back? 174 00:17:41,646 --> 00:17:43,979 - Your dad and me will always be here. 175 00:17:44,048 --> 00:17:47,849 - No! I mean, be here, be here. 176 00:17:50,321 --> 00:17:52,121 - I'll see what I can do. 177 00:17:52,256 --> 00:17:54,456 (thunder rumbling) 178 00:17:54,525 --> 00:17:57,425 - Leave nothing left to see. 179 00:17:57,462 --> 00:17:59,128 We are not us... 180 00:18:00,198 --> 00:18:01,997 Without them. 181 00:18:04,401 --> 00:18:06,001 (tearfully) they're not them... 182 00:18:07,538 --> 00:18:09,605 Without us. 183 00:18:11,809 --> 00:18:13,876 (train whistle blowing) - mom! 184 00:18:16,680 --> 00:18:18,147 - Take this. 185 00:18:30,228 --> 00:18:31,694 (sighing deeply) 186 00:18:33,464 --> 00:18:35,631 There's gonna come a time 187 00:18:35,766 --> 00:18:39,168 When your life is so perfect 188 00:18:39,303 --> 00:18:41,303 And you'll feel the darkness 189 00:18:41,305 --> 00:18:44,372 And it will threaten to take it all away. 190 00:18:45,209 --> 00:18:46,508 You don't let it. 191 00:18:47,545 --> 00:18:49,979 You don't let them win. 192 00:18:52,717 --> 00:18:58,320 You be everything that you're meant to be. 193 00:19:00,224 --> 00:19:01,323 Promise me. 194 00:19:03,127 --> 00:19:05,060 Promise me! 195 00:19:06,564 --> 00:19:08,197 - I promise. 196 00:19:10,334 --> 00:19:11,967 (man): Boarding! 197 00:19:18,409 --> 00:19:20,909 You remind me of her. 198 00:19:20,945 --> 00:19:22,244 My mother. 199 00:19:22,380 --> 00:19:24,012 - Hmm. 200 00:19:24,081 --> 00:19:26,081 People say I remind them of you. 201 00:19:26,150 --> 00:19:27,315 - Hmm. 202 00:19:27,351 --> 00:19:29,751 (phone ringing) 203 00:19:32,857 --> 00:19:34,957 (tense music) 204 00:19:41,031 --> 00:19:43,665 (city soundscape) 205 00:20:05,589 --> 00:20:07,656 - I wanted to see you before I left. 206 00:20:10,661 --> 00:20:14,496 That was quite the dramatic reunion. 207 00:20:16,834 --> 00:20:19,468 They're placing me on leave. 208 00:20:19,537 --> 00:20:22,604 I'm flying back to canada tonight. 209 00:20:24,008 --> 00:20:26,141 Face the music, as they say. 210 00:20:28,012 --> 00:20:31,146 Even if I am charged, 211 00:20:31,215 --> 00:20:33,348 Even if I am convicted... 212 00:20:34,752 --> 00:20:37,552 Of sexual abuse, 213 00:20:37,588 --> 00:20:40,823 The church council will likely drag it out. 214 00:20:40,958 --> 00:20:43,158 And with any luck... 215 00:20:44,528 --> 00:20:46,428 I'll be dead by then. 216 00:20:47,498 --> 00:20:49,597 Or we both will be. 217 00:20:51,369 --> 00:20:56,372 A surprising bit of grace offered at this old age. 218 00:20:59,243 --> 00:21:01,110 Was there not one good thing 219 00:21:01,245 --> 00:21:03,978 We gave you at residential school? 220 00:21:04,015 --> 00:21:07,248 Not once ounce of goodness that came from me? 221 00:21:09,453 --> 00:21:13,255 Surely, you learned something from us 222 00:21:13,390 --> 00:21:16,391 That sustained you in your life. 223 00:21:16,527 --> 00:21:18,526 - What I've learned 224 00:21:18,562 --> 00:21:21,896 From defending indigenous survivors... 225 00:21:27,872 --> 00:21:30,672 Who were defenceless children... 226 00:21:32,743 --> 00:21:36,945 Is that they might have lived in poverty, 227 00:21:36,947 --> 00:21:38,414 But they knew love. 228 00:21:39,917 --> 00:21:42,684 What you taught them, 229 00:21:42,753 --> 00:21:45,554 Was an education 230 00:21:45,556 --> 00:21:47,989 In unrelenting cruelty. 231 00:21:49,794 --> 00:21:52,460 - Of course. It's you. 232 00:21:53,497 --> 00:21:55,097 Her daughter. 233 00:21:56,433 --> 00:21:57,900 The lawyer. 234 00:21:58,969 --> 00:22:01,236 What are you now? 235 00:22:01,238 --> 00:22:03,638 - A truth and reconciliation commissioner. 236 00:22:06,143 --> 00:22:09,445 - You must have been just like her when you were young. 237 00:22:09,447 --> 00:22:11,479 I can see it in your face. 238 00:22:13,117 --> 00:22:14,850 Did she ever play again? 239 00:22:14,985 --> 00:22:16,918 Piano. 240 00:22:16,954 --> 00:22:18,153 - Yes. 241 00:22:19,523 --> 00:22:21,056 - Of course she did. 242 00:22:22,193 --> 00:22:23,525 She could have been-- - she could have been 243 00:22:23,594 --> 00:22:25,794 A lot of things. 244 00:22:25,830 --> 00:22:29,732 But what she was and is... 245 00:22:30,968 --> 00:22:33,268 Is an amazing mother. 246 00:22:37,674 --> 00:22:39,942 What did you do with the child? 247 00:22:41,946 --> 00:22:44,480 How did you make him disappear? 248 00:22:44,615 --> 00:22:46,682 - I don't know what you're implying. 249 00:22:46,817 --> 00:22:48,817 What kind of monsters do you think we are? 250 00:22:48,952 --> 00:22:50,419 (laughing) 251 00:22:55,225 --> 00:22:57,158 - Do you really want me to answer that? 252 00:22:57,194 --> 00:22:59,260 - He was adopted. 253 00:23:00,598 --> 00:23:03,832 By a family who couldn't conceive. 254 00:23:04,701 --> 00:23:06,201 - How christian of you. 255 00:23:09,373 --> 00:23:11,506 I would imagine there are no records. 256 00:23:20,684 --> 00:23:23,451 One more thing, 257 00:23:23,487 --> 00:23:24,920 Your eminence. 258 00:23:28,025 --> 00:23:31,393 The indian residential school settlement 259 00:23:31,528 --> 00:23:33,929 Is only the beginning. 260 00:23:35,666 --> 00:23:38,266 The truth and reconciliation commission 261 00:23:38,302 --> 00:23:40,135 Is gathering the voices 262 00:23:40,270 --> 00:23:43,405 Of all the residential school survivors. 263 00:23:44,575 --> 00:23:49,611 So that old age and time 264 00:23:49,746 --> 00:23:53,414 Will offer you little grace. 265 00:23:55,219 --> 00:23:59,288 Your name will live on 266 00:23:59,423 --> 00:24:02,891 As the sexual molester that you are. 267 00:24:02,893 --> 00:24:08,863 And as the protector of serial child abusers. 268 00:24:16,841 --> 00:24:19,174 Your life's work. 269 00:24:24,949 --> 00:24:26,648 Enjoy your flight. 270 00:24:40,264 --> 00:24:42,597 - I've said all I've come to say. 271 00:24:42,633 --> 00:24:44,866 You know everything about me. 272 00:24:44,902 --> 00:24:47,402 Well, not everything. But you know. 273 00:24:47,404 --> 00:24:49,137 Are we done here? 274 00:24:49,206 --> 00:24:52,474 - Well, just take your mic off. - Oh, right. 275 00:24:55,612 --> 00:24:58,079 - Is there anything we haven't asked 276 00:24:58,115 --> 00:24:59,948 That you would like to tell? 277 00:25:03,621 --> 00:25:06,154 I think the story goes on. 278 00:25:13,630 --> 00:25:17,900 - Taylor. Bring me my purse there by my coat. 279 00:25:19,836 --> 00:25:22,103 (soft music) 280 00:25:24,708 --> 00:25:26,241 - You can give it to her, it's fine. 281 00:25:40,157 --> 00:25:42,323 What do we have here? 282 00:25:44,128 --> 00:25:46,127 It looks like a music score. 283 00:25:46,196 --> 00:25:48,463 - It's a song that's a map. 284 00:25:50,334 --> 00:25:54,870 It's the only way we could record it without them knowing. 285 00:25:57,641 --> 00:26:01,076 The staff are the banks of the river, 286 00:26:01,145 --> 00:26:03,545 Except they're curved. 287 00:26:03,547 --> 00:26:06,148 Base cleft is south, 288 00:26:06,150 --> 00:26:10,018 Treble is north, half notes are trees. 289 00:26:12,289 --> 00:26:14,422 Whole notes is... 290 00:26:14,458 --> 00:26:19,327 Is where they... They buried him. 291 00:26:20,564 --> 00:26:23,064 The breath mark is where we thought they buried others. 292 00:26:25,336 --> 00:26:27,035 - Who is "him"? 293 00:26:30,240 --> 00:26:33,775 That's where they buried my brother, tye. 294 00:26:35,045 --> 00:26:36,644 When he was eight. 295 00:26:38,749 --> 00:26:41,849 (tearfully) when we tried to run away. 296 00:27:04,475 --> 00:27:06,875 (somber music) 297 00:27:09,613 --> 00:27:10,578 - Mom? 298 00:27:12,149 --> 00:27:13,148 Mom. 299 00:27:13,217 --> 00:27:15,016 - Yes, I can hear. 300 00:27:15,052 --> 00:27:16,384 - Sorry. 301 00:27:16,420 --> 00:27:18,820 I just wanted to make sure you were okay. 302 00:27:20,124 --> 00:27:21,956 - I want to go home. 303 00:27:25,095 --> 00:27:26,361 (sighs) 304 00:27:27,998 --> 00:27:29,630 I'm tired. 305 00:27:30,968 --> 00:27:34,368 This whole thing's tired me out. 306 00:27:34,405 --> 00:27:36,438 My whole life has tired me out. 307 00:27:38,375 --> 00:27:40,675 - We can just sit for a minute. 308 00:27:42,513 --> 00:27:44,112 (exhaling deeply) 309 00:27:46,250 --> 00:27:47,882 You should get married. 310 00:27:47,951 --> 00:27:50,719 - What? Where'd that come from? You should get married. 311 00:27:50,788 --> 00:27:54,990 - Never know. I just might get a new man now that I'm 86. 312 00:27:55,125 --> 00:27:56,525 (chuckling) 313 00:27:56,660 --> 00:27:58,994 - A rich family member would be nice for a change. 314 00:27:59,129 --> 00:28:00,695 You can take a hit for the team. 315 00:28:00,764 --> 00:28:02,430 (all laughing) 316 00:28:05,869 --> 00:28:08,470 - There's so many things I didn't know. 317 00:28:08,539 --> 00:28:12,106 - I didn't want you to carry more than you already did. 318 00:28:14,545 --> 00:28:18,479 You were always so serious. Taking care of all of us. 319 00:28:20,217 --> 00:28:22,083 You are my voice. 320 00:28:24,388 --> 00:28:27,655 You, you're my dream. 321 00:28:28,725 --> 00:28:30,025 - And jake? 322 00:28:30,027 --> 00:28:32,227 - My fire. 323 00:28:32,296 --> 00:28:33,428 - Granddad? 324 00:28:35,866 --> 00:28:37,098 - My love. 325 00:28:38,168 --> 00:28:39,901 - And those we've lost? 326 00:28:41,872 --> 00:28:43,638 - My marrow. 327 00:28:43,707 --> 00:28:45,974 My bones. 328 00:28:45,976 --> 00:28:47,175 Our bones. 329 00:28:49,046 --> 00:28:51,312 - You sound different. 330 00:28:52,215 --> 00:28:53,447 - How? 331 00:28:53,484 --> 00:28:55,650 - You sound like you're saying goodbye. 332 00:28:57,788 --> 00:29:02,757 - We don't say goodbye. We say, nikawapamitin. 333 00:29:04,762 --> 00:29:06,561 (solemn music) 334 00:29:07,531 --> 00:29:09,130 - Nikawapamitin. 335 00:29:09,166 --> 00:29:10,431 - Hmm. 336 00:29:19,510 --> 00:29:20,809 - Hey. 337 00:29:22,212 --> 00:29:24,045 - Thank you. - Welcome. 338 00:29:26,250 --> 00:29:28,116 - Stephen called. 339 00:29:28,118 --> 00:29:30,585 The guy I met from the university of winnipeg. 340 00:29:32,256 --> 00:29:33,888 - You met a guy? 341 00:29:33,957 --> 00:29:35,757 Intriguing. 342 00:29:35,892 --> 00:29:36,891 (sighing) 343 00:29:36,960 --> 00:29:38,894 - I told you, he's just a friend. 344 00:29:39,730 --> 00:29:41,229 - Mm-hmm. 345 00:29:43,367 --> 00:29:44,699 - Will you go? 346 00:29:44,701 --> 00:29:46,635 (exhaling deeply) - I don't know if I can do that. 347 00:29:46,770 --> 00:29:47,769 I'm working. 348 00:29:47,904 --> 00:29:49,371 (sighing) 349 00:29:49,506 --> 00:29:50,839 - I'm working. 350 00:29:52,109 --> 00:29:53,641 - What about percy? 351 00:29:54,578 --> 00:29:55,910 - Let's see. 352 00:29:57,047 --> 00:30:01,116 Two kids, a husband, upcoming concert. 353 00:30:01,251 --> 00:30:02,851 I think her hands are full. 354 00:30:08,525 --> 00:30:10,058 Hey. 355 00:30:10,127 --> 00:30:12,861 I think you should get your ass to winnipeg and help us out. 356 00:30:12,996 --> 00:30:14,729 I'm a little busy. 357 00:30:14,798 --> 00:30:16,398 - Anyone ever to tell you you're a bitch? 358 00:30:16,533 --> 00:30:18,466 - No. - Liar. 359 00:30:19,603 --> 00:30:22,570 - 'kay. Maybe twice. - Yeah. 360 00:30:33,049 --> 00:30:34,516 (door slamming) 361 00:30:37,454 --> 00:30:41,155 - We found 560 remains of different children. 362 00:30:41,191 --> 00:30:45,093 Dates range from 1910 to '62. 363 00:30:45,228 --> 00:30:48,663 These were at the site that your mother led us to. 364 00:30:49,966 --> 00:30:53,167 There's also a cemetery at the residential school but... 365 00:30:53,169 --> 00:30:55,770 That held double the amount of children buried there 366 00:30:55,839 --> 00:30:57,138 Than previously known. 367 00:30:59,610 --> 00:31:01,643 Most of the remains are registering 368 00:31:01,645 --> 00:31:03,979 Deficiencies in proteins. 369 00:31:03,981 --> 00:31:08,182 Meaning, they were nutritionally compromised and... 370 00:31:08,184 --> 00:31:09,917 Probably died from diseases 371 00:31:09,953 --> 00:31:12,653 That took advantage of that prolonged state. 372 00:31:12,689 --> 00:31:15,189 Other causes that we weren't ready for 373 00:31:15,259 --> 00:31:18,660 Were fractures, they were broken. 374 00:31:18,662 --> 00:31:20,595 And they tell a different story. 375 00:31:20,730 --> 00:31:22,997 (tense music) 376 00:31:23,133 --> 00:31:25,867 These three children were around the ages 377 00:31:26,002 --> 00:31:27,769 Your uncle tye would have been 378 00:31:27,904 --> 00:31:29,871 In the area that your mother recorded. 379 00:31:31,008 --> 00:31:33,307 They were so young. 380 00:31:34,378 --> 00:31:36,011 We still have to run some tests 381 00:31:36,146 --> 00:31:38,413 But you coming in here will help a lot. 382 00:31:39,149 --> 00:31:40,615 Dr. Hues. 383 00:31:42,953 --> 00:31:44,419 - Please have a seat. 384 00:31:46,023 --> 00:31:48,623 I'll just get you to lean your head back. 385 00:31:48,692 --> 00:31:50,959 Open your mouth wide. 386 00:31:51,028 --> 00:31:55,630 We'll take a swab and run it against our findings here. 387 00:32:03,040 --> 00:32:04,538 - Thank you, doctor. 388 00:32:06,042 --> 00:32:07,776 Your mother must be quite the lady. 389 00:32:07,911 --> 00:32:09,110 (chuckling) 390 00:32:09,179 --> 00:32:10,778 I mean to have the presence of mind 391 00:32:10,814 --> 00:32:13,715 To draw a map when she was what, 11, 12? 392 00:32:13,717 --> 00:32:16,650 And to hang onto it after all these years. 393 00:32:16,687 --> 00:32:19,787 - She wanted to come herself, but she's getting up there. 394 00:32:19,823 --> 00:32:23,458 She'll be 87 next year. Her health is starting to fail. 395 00:32:23,527 --> 00:32:26,660 - Yeah. And you tell her thank you, for me. 396 00:32:27,731 --> 00:32:29,931 We've been searching for a lot of years. 397 00:32:30,066 --> 00:32:33,401 We knew they were out there but didn't know where. 398 00:32:35,939 --> 00:32:37,472 - So small. 399 00:32:37,541 --> 00:32:38,940 - There's no records of their death, 400 00:32:39,075 --> 00:32:41,142 Or at least ones that we can get to. 401 00:32:44,881 --> 00:32:46,281 (tense music) 402 00:32:46,416 --> 00:32:48,149 - You okay? 403 00:32:48,852 --> 00:32:51,219 - Yeah. Just uh... 404 00:32:53,857 --> 00:32:55,824 - Yeah. 405 00:32:55,959 --> 00:32:57,491 I know. 406 00:32:57,527 --> 00:33:00,895 - I want to go to the site if that's all right. 407 00:33:01,965 --> 00:33:03,231 - Yeah. 408 00:33:04,468 --> 00:33:06,100 I can do that. 409 00:33:14,310 --> 00:33:16,577 (pensive music) 410 00:33:16,613 --> 00:33:18,513 (door closes) 411 00:34:16,539 --> 00:34:18,706 (indistinct chatter) 412 00:34:22,512 --> 00:34:24,178 (doorbell ringing) 413 00:34:25,915 --> 00:34:28,783 (indistinct chatter on tv) 414 00:34:43,033 --> 00:34:45,199 - Hi. Hi. - Hi. 415 00:34:46,403 --> 00:34:48,669 - Oh, thank you. 416 00:34:50,106 --> 00:34:52,407 (chuckling nervously) 417 00:34:56,379 --> 00:34:59,080 Oh, sorry. I just... 418 00:34:59,215 --> 00:35:01,249 You just look so much like us. 419 00:35:01,251 --> 00:35:05,486 - Um, these are my brothers, tyler and bron. I'm talia. 420 00:35:05,555 --> 00:35:06,888 - Hi, talia. - Hi. 421 00:35:06,957 --> 00:35:08,957 - I'm jake, this is my husband rod. 422 00:35:09,092 --> 00:35:10,157 - Hi. 423 00:35:10,193 --> 00:35:12,760 - Oh, and this is my daughter, percy. 424 00:35:12,896 --> 00:35:15,363 - Percy? - Yeah, I named her... 425 00:35:16,967 --> 00:35:19,233 I named her after your mother. 426 00:35:19,302 --> 00:35:22,103 Perseverance. - Hi, percy. 427 00:35:23,306 --> 00:35:24,705 - Hi. 428 00:35:30,580 --> 00:35:33,481 - That's my husband over there. And my two kids. 429 00:35:33,616 --> 00:35:35,583 - Come on in. - Sure. 430 00:35:38,388 --> 00:35:42,524 - Um. Is your mum, is she here? 431 00:35:42,659 --> 00:35:44,392 - Yeah. She's upstairs, I'll go get her. 432 00:35:44,461 --> 00:35:45,993 - Okay. 433 00:35:46,062 --> 00:35:48,229 - Uh, don't forget to take her purse with her 434 00:35:48,364 --> 00:35:50,731 When she comes down for dinner. - Yeah. 435 00:35:50,767 --> 00:35:52,901 - She has a thing with her purse lately. 436 00:35:55,605 --> 00:35:57,205 I gotta give you a hug. - Oh. 437 00:35:57,274 --> 00:35:58,873 (both chuckling) 438 00:35:59,008 --> 00:36:01,142 - Can I take your jacket? - Yeah, sorry. 439 00:36:01,144 --> 00:36:02,810 - No worries. 440 00:36:05,916 --> 00:36:08,549 (all chuckling) 441 00:36:08,618 --> 00:36:10,351 - Pleased to meet you. - You too. 442 00:36:10,486 --> 00:36:11,686 - What do you got on the tv? 443 00:36:11,755 --> 00:36:13,153 - Oh, we're just watching the game. 444 00:36:13,190 --> 00:36:14,489 (indistinct whispering) 445 00:36:14,624 --> 00:36:15,690 - Um. 446 00:36:16,826 --> 00:36:19,493 Yeah, she hasn't been feeling well lately 447 00:36:19,529 --> 00:36:21,762 Because she's overwhelmed by it all. 448 00:36:21,831 --> 00:36:23,897 And... She's overwhelmed. 449 00:36:23,934 --> 00:36:27,835 - Yeah. - Um, and she's been tired. 450 00:36:27,971 --> 00:36:30,705 Um, but I mean, there's a lot going on, right? 451 00:36:30,840 --> 00:36:32,573 - Plus, there's percy's concert after dinner 452 00:36:32,642 --> 00:36:34,442 And it makes her anxious to leave the house. 453 00:36:34,511 --> 00:36:37,044 - Mm-hmm. - She's only been out what, 454 00:36:37,113 --> 00:36:39,980 Like, twice in the last ten years 455 00:36:40,016 --> 00:36:42,050 Or something like that? - Yeah, but don't mention 456 00:36:42,185 --> 00:36:44,052 Anything about it, it makes her weird. 457 00:36:44,187 --> 00:36:45,787 (laughing) - weirder. 458 00:36:45,789 --> 00:36:47,055 (laughing) 459 00:36:47,190 --> 00:36:48,456 (doorbell ringing) - can you put these away? 460 00:36:48,591 --> 00:36:49,823 - Yeah. 461 00:36:52,662 --> 00:36:53,795 - Hi. - Hi. 462 00:36:53,930 --> 00:36:56,196 - You made it. - Yeah. 463 00:36:59,069 --> 00:37:00,734 (chuckling) 464 00:37:01,371 --> 00:37:02,569 - Come on in. 465 00:37:05,875 --> 00:37:07,708 (somber music) 466 00:37:22,425 --> 00:37:24,359 - Are you ready to go downstairs? 467 00:37:25,762 --> 00:37:27,227 Everyone's waiting. 468 00:37:28,498 --> 00:37:30,931 - I guess they don't look the same. 469 00:37:31,835 --> 00:37:33,701 - My sister's babies. 470 00:37:35,505 --> 00:37:37,571 Neither do I, I suppose. 471 00:37:44,714 --> 00:37:46,314 - They can't wait to meet you, kokum. 472 00:37:48,051 --> 00:37:50,651 - Me too. Me too. 473 00:37:53,623 --> 00:37:57,291 - Come on. Let's get up and go see them now. 474 00:37:59,596 --> 00:38:01,228 - I'm scared. 475 00:38:03,133 --> 00:38:05,166 (heartfelt music) 476 00:38:08,305 --> 00:38:11,271 - There's nothing to be scared of. 477 00:38:22,652 --> 00:38:24,218 The only thing we should be scared of 478 00:38:24,220 --> 00:38:26,220 Is what else you got in that purse. 479 00:38:26,222 --> 00:38:27,689 - You'd be surprised. 480 00:38:27,824 --> 00:38:29,456 (laughing) 481 00:39:00,623 --> 00:39:02,656 (speaking cree) 482 00:39:06,496 --> 00:39:07,929 - To family. 483 00:39:09,999 --> 00:39:11,666 (all): To family. 484 00:39:13,669 --> 00:39:16,303 (gentle piano music playing) 485 00:39:32,989 --> 00:39:36,356 ♪ I will see you soon ♪ 486 00:39:37,827 --> 00:39:42,296 ♪ I love you just like this ♪ 487 00:39:42,365 --> 00:39:47,267 ♪ how the light hits you so ♪ 488 00:39:50,706 --> 00:39:54,909 ♪ so beautiful I could cry ♪ 489 00:39:55,044 --> 00:39:59,447 ♪ and I have all I have ♪ 490 00:40:01,384 --> 00:40:05,886 ♪ because I've missed you so ♪ 491 00:40:07,457 --> 00:40:11,391 ♪ you are my home ♪ 492 00:40:18,468 --> 00:40:22,102 ♪ I'll meet you up ahead ♪ 493 00:40:22,138 --> 00:40:26,741 ♪ where perfect days will remain ♪ 494 00:40:26,876 --> 00:40:31,145 ♪ I'll meet you over the hill ♪ 495 00:40:34,184 --> 00:40:36,416 ♪ wind in our hair ♪ 496 00:40:38,054 --> 00:40:40,955 ♪ sun on our faces ♪ 497 00:40:42,024 --> 00:40:46,961 ♪ whispering you are my home ♪ 498 00:40:47,897 --> 00:40:51,832 ♪ you are my bones ♪ 499 00:40:57,440 --> 00:41:02,043 ♪ shine on, shine on ♪ 500 00:41:03,046 --> 00:41:06,980 ♪ you are so beautiful ♪ 501 00:41:07,016 --> 00:41:09,984 ♪ I could cry ♪ 502 00:41:12,922 --> 00:41:17,325 ♪ shine on, shine on ♪ 503 00:41:18,461 --> 00:41:21,461 ♪ you are my home ♪ 504 00:41:22,398 --> 00:41:25,132 ♪ you are my fire ♪ 505 00:41:26,135 --> 00:41:29,303 ♪ you are my song ♪ 506 00:41:29,438 --> 00:41:31,539 (music crescendos) 507 00:41:37,780 --> 00:41:42,617 (aline): In our dreams, in your dreams. 508 00:41:42,619 --> 00:41:46,720 In our bones, in your bones. 509 00:41:47,957 --> 00:41:50,224 This dream can take generations. 510 00:41:50,359 --> 00:41:52,159 - Do you think wishes come true? 511 00:41:53,796 --> 00:41:55,829 - It might seem impossible... 512 00:41:57,901 --> 00:41:59,833 But make no mistake... 513 00:42:01,771 --> 00:42:03,370 - Aline. 514 00:42:03,406 --> 00:42:04,872 - I'm adam. 515 00:42:04,941 --> 00:42:06,106 - We are here 516 00:42:06,910 --> 00:42:10,044 (orchestral music, vocalizing) 517 00:42:38,508 --> 00:42:40,474 (singing in cree) 518 00:42:53,623 --> 00:42:55,823 ♪ I've missed you ♪ 519 00:42:57,426 --> 00:43:00,694 ♪ and I have all I have ♪ 520 00:43:00,730 --> 00:43:02,496 (laughing) 521 00:43:02,565 --> 00:43:05,333 ♪ you are my home ♪ 522 00:43:06,970 --> 00:43:09,770 ♪ you are my bones ♪ 523 00:43:13,042 --> 00:43:17,577 ♪ shine on, shine on ♪ 524 00:43:19,048 --> 00:43:21,348 ♪ you are my voice ♪ 525 00:43:22,418 --> 00:43:26,086 ♪ I promise you are ♪ 526 00:43:28,524 --> 00:43:32,526 ♪ shine on, shine on ♪ 527 00:43:32,595 --> 00:43:34,261 (vocalizing) 528 00:43:34,297 --> 00:43:37,331 ♪ you are my home ♪ 529 00:43:38,100 --> 00:43:40,534 ♪ you are my fire ♪ 530 00:43:41,604 --> 00:43:45,005 ♪ you are my bones ♪♪ 531 00:43:49,545 --> 00:43:52,079 (man 1): I knew it wasn't gonna be a good place 532 00:43:52,148 --> 00:43:54,215 The first step that I put into the building. 533 00:43:54,350 --> 00:43:57,017 (woman 1): I went to the residential school, 534 00:43:57,086 --> 00:43:59,220 Transported, you see in the truck, 535 00:43:59,355 --> 00:44:01,489 Looked like a cattle truck. 536 00:44:01,491 --> 00:44:06,160 (man 1): All of my siblings, we all went in together. 537 00:44:06,162 --> 00:44:08,629 The priest and nuns came, 538 00:44:08,764 --> 00:44:10,297 And my brothers went that way, 539 00:44:10,433 --> 00:44:13,501 And my sisters went that way, and I never seen them again. 540 00:44:13,503 --> 00:44:15,769 (man 2): The residential school system 541 00:44:15,805 --> 00:44:18,004 Took away my language, my culture... 542 00:44:19,075 --> 00:44:21,709 And my identity. 543 00:44:21,778 --> 00:44:24,845 - Mental abuse, physical abuse, 544 00:44:24,914 --> 00:44:27,181 Sexual abuse that I witnessed here, 545 00:44:27,183 --> 00:44:29,249 No amount of money, no counselor 546 00:44:29,285 --> 00:44:33,187 Could ever take that away from my mind. 547 00:44:33,256 --> 00:44:36,056 - And then they scrubbed us down with disinfectants 548 00:44:36,125 --> 00:44:38,592 Like we were diseased little animals. 549 00:44:38,628 --> 00:44:40,261 - Sometimes they would get so sick 550 00:44:40,263 --> 00:44:42,463 From the food that they ate, you know, 551 00:44:42,465 --> 00:44:43,597 That they would vomit. 552 00:44:43,733 --> 00:44:45,866 (man 3): The staff and the supervisors 553 00:44:45,935 --> 00:44:48,001 Were being fed bacon and eggs 554 00:44:48,003 --> 00:44:50,871 That was delivered to them at the head of the dining area. 555 00:44:51,006 --> 00:44:54,007 And they would sit there like kings and queens. 556 00:44:54,009 --> 00:44:58,279 (woman 2): The residential school was like being in jail. 557 00:44:58,281 --> 00:45:01,281 (man 3): A life in prison for a crime you did not commit. 558 00:45:01,350 --> 00:45:04,952 And my only crime was being born an indian. 559 00:45:05,021 --> 00:45:09,156 - They didn't teach us love. They taught us fear. 560 00:45:09,192 --> 00:45:12,960 I remember being awakened and taken out of the room, 561 00:45:13,095 --> 00:45:16,630 And then being sexually abused by the priest. 562 00:45:16,666 --> 00:45:18,232 (woman 3): The residential school kills 563 00:45:18,234 --> 00:45:19,967 The feelings in you. The old saying, 564 00:45:20,036 --> 00:45:22,169 You beat the indian out of the child. 565 00:45:22,171 --> 00:45:25,639 Sometimes you beat the humanity out of the child. 566 00:45:25,775 --> 00:45:30,710 - The priests and nuns failed us 567 00:45:30,747 --> 00:45:34,448 As indian children put into their care. 568 00:45:34,517 --> 00:45:36,050 Very badly. 569 00:45:36,185 --> 00:45:38,786 They were the problem. I wasn't. 570 00:45:38,921 --> 00:45:40,988 We weren't the problem as children. 571 00:45:41,057 --> 00:45:43,591 (reporter): The truth and reconciliation commission 572 00:45:43,593 --> 00:45:45,893 Identified 3,200 deaths of children 573 00:45:45,895 --> 00:45:49,529 In residential schools, but the real number is higher. 574 00:45:49,565 --> 00:45:51,532 So many records are lacking. 575 00:45:51,601 --> 00:45:53,567 The chair of the commission, murray sinclair has said 576 00:45:53,702 --> 00:45:57,671 The number of children who died could be as high as 6,000. 577 00:45:57,740 --> 00:45:59,573 - But I don't look at being a survivor, 578 00:45:59,609 --> 00:46:02,276 I want to be a warrior towards justice 579 00:46:02,278 --> 00:46:04,011 And wellness and healing. 580 00:46:05,615 --> 00:46:07,447 (solemn music) 581 00:46:09,385 --> 00:46:11,819 (indigenous vocalizing) 582 00:47:03,005 --> 00:47:05,405 Subtitling: Difuze