1
00:00:00,886 --> 00:00:03,720
- You can be free in this room.
2
00:00:03,855 --> 00:00:05,489
You can be free with me.
3
00:00:05,624 --> 00:00:06,856
- Did you think you
were above everything?
4
00:00:06,892 --> 00:00:08,724
(gasping, screaming)
5
00:00:09,595 --> 00:00:10,994
(crunching)
- ow!
6
00:00:11,063 --> 00:00:14,664
- I miss them.
Tye... Was just a baby.
7
00:00:15,601 --> 00:00:18,068
Perseverance is not missing.
8
00:00:18,203 --> 00:00:19,603
She's dead.
9
00:00:20,939 --> 00:00:24,274
Did you find out any more
about perseverance's children?
10
00:00:24,276 --> 00:00:26,709
- They were adopted out,
you knew that.
11
00:00:26,745 --> 00:00:28,811
They're in the states.
12
00:00:28,847 --> 00:00:31,014
I told you that last week.
13
00:00:36,121 --> 00:00:39,055
(solemn music)
14
00:00:55,040 --> 00:00:58,374
(soft indigenous vocalizing)
15
00:01:00,245 --> 00:01:04,680
(catholic prayers echoing)
16
00:01:40,352 --> 00:01:43,019
(distant church bells tolling)
17
00:01:43,088 --> 00:01:46,556
(reporter): It's a historic day
and years in the making.
18
00:01:46,558 --> 00:01:49,159
But finally, residential
school survivors from canada
19
00:01:49,228 --> 00:01:51,561
Are in here in rome, Italy.
20
00:01:51,597 --> 00:01:54,297
To tell their truth about what
happened at residential schools
21
00:01:54,432 --> 00:01:55,632
To their people.
22
00:01:55,767 --> 00:01:57,567
Friday is the general
audience with the pope.
23
00:01:57,603 --> 00:01:59,235
Where hopefully,
all of the stories
24
00:01:59,304 --> 00:02:01,171
And all of the information
that's he's heard
25
00:02:01,240 --> 00:02:04,040
From the delegates this week
will make a difference.
26
00:02:04,109 --> 00:02:05,775
And we'll be here
to cover more stories
27
00:02:05,777 --> 00:02:07,177
As we go through the week.
28
00:02:07,246 --> 00:02:09,112
(bells chiming)
29
00:02:13,652 --> 00:02:16,386
(speaking italian)
30
00:03:03,635 --> 00:03:05,835
(inaudible whispering)
31
00:03:07,572 --> 00:03:09,506
- His excellency would like
to ask
32
00:03:09,641 --> 00:03:12,775
If any of the residential school
survivors
33
00:03:12,811 --> 00:03:15,911
Would like to take
this opportunity to speak
34
00:03:15,948 --> 00:03:17,981
Or be heard by his holiness.
35
00:03:17,983 --> 00:03:20,950
(inaudible whispering)
36
00:03:27,525 --> 00:03:28,891
(clearing throat)
37
00:03:30,462 --> 00:03:33,129
- My mother would like
to speak in her language.
38
00:03:33,198 --> 00:03:35,198
Our language, cree.
39
00:03:35,200 --> 00:03:37,233
I will translate for her.
40
00:03:41,173 --> 00:03:43,940
(speaking cree)
41
00:03:55,654 --> 00:03:58,021
- My name is aline spears.
42
00:03:58,090 --> 00:04:01,091
I am from the cree nation
in manitoba, canada.
43
00:04:01,226 --> 00:04:02,992
I am 86 years old.
44
00:04:03,028 --> 00:04:05,695
(speaking cree)
45
00:04:21,246 --> 00:04:25,048
- I would like to ask
if cardinal thomas miller
46
00:04:25,117 --> 00:04:27,417
Is the same
cardinal thomas miller
47
00:04:27,552 --> 00:04:29,452
Who was the head
of the royal commission
48
00:04:29,587 --> 00:04:31,855
On sexual abuse in canada?
49
00:04:31,990 --> 00:04:34,791
(speaking cree)
50
00:04:41,066 --> 00:04:45,935
- Then, the holy see on sexual
abuse here at the vatican
51
00:04:45,937 --> 00:04:48,471
And now the vatican treasurer.
52
00:04:48,473 --> 00:04:51,607
- Yes. It is correct.
53
00:04:51,643 --> 00:04:54,009
Cardinal thomas miller.
54
00:04:54,046 --> 00:04:57,547
(aline speaking cree)
55
00:05:12,931 --> 00:05:16,232
- I first knew him
as thomas miller,
56
00:05:16,301 --> 00:05:19,769
A 17-year-old piano teacher
at the residential school
57
00:05:19,771 --> 00:05:21,437
I attended.
58
00:05:21,573 --> 00:05:24,307
(speaking cree)
59
00:05:27,145 --> 00:05:32,615
- Then as deacon miller
then as father thomas miller.
60
00:05:33,484 --> 00:05:35,451
(speaking cree)
61
00:05:44,863 --> 00:05:47,063
(solemn music)
62
00:05:50,001 --> 00:05:55,405
- Then as the man
who sexually abused me
63
00:05:55,407 --> 00:05:57,874
At sixteen,
64
00:05:57,943 --> 00:06:00,410
And impregnated me.
65
00:06:04,015 --> 00:06:05,982
(suspenseful music)
66
00:06:06,117 --> 00:06:09,619
(piano music playing)
67
00:06:19,965 --> 00:06:22,632
(ominous music)
68
00:06:29,707 --> 00:06:30,973
- My turn.
69
00:06:31,009 --> 00:06:33,410
(discordant piano notes)
70
00:06:36,681 --> 00:06:39,615
(gasping)
71
00:06:41,553 --> 00:06:43,352
(moaning)
72
00:06:43,388 --> 00:06:44,954
There, there.
73
00:06:45,089 --> 00:06:47,823
(whimpering)
74
00:07:05,210 --> 00:07:07,843
(suspenseful music)
75
00:07:24,362 --> 00:07:26,762
(doves cooing)
76
00:07:30,702 --> 00:07:33,502
(ethereal music)
77
00:07:42,047 --> 00:07:43,446
- Are you all right?
78
00:07:44,850 --> 00:07:47,116
- I'm fine. Just tired.
79
00:07:50,689 --> 00:07:52,589
- You should get some sleep.
80
00:07:52,724 --> 00:07:54,690
- You should get some sleep.
81
00:08:04,269 --> 00:08:06,535
- I don't want to talk about it.
- I wasn't going to ask.
82
00:08:06,571 --> 00:08:08,070
- You were.
83
00:08:10,075 --> 00:08:11,808
I'm ready to go home.
84
00:08:11,943 --> 00:08:13,476
- I know.
85
00:08:14,679 --> 00:08:15,811
I know you are.
86
00:08:18,583 --> 00:08:20,149
You did good today.
87
00:08:21,887 --> 00:08:23,986
(baby's cry echoing)
88
00:08:28,126 --> 00:08:30,492
(panting)
89
00:08:34,633 --> 00:08:36,165
- I want my baby.
90
00:08:36,234 --> 00:08:38,768
(breathing heavily)
91
00:08:38,837 --> 00:08:40,703
Give me my baby!
92
00:08:40,772 --> 00:08:43,506
- He was born, stillborn.
93
00:08:47,646 --> 00:08:50,613
- You heard him crying.
He's alive and you know it.
94
00:08:50,649 --> 00:08:52,147
- He's dead to you.
95
00:08:53,852 --> 00:08:56,452
It's better this way.
- For who?!
96
00:08:57,455 --> 00:08:58,721
- I don't know.
97
00:09:01,893 --> 00:09:03,426
- Where will they take him?
98
00:09:03,428 --> 00:09:06,462
- They will take him
and bury him down by the river.
99
00:09:08,299 --> 00:09:09,765
- I will tell someone.
100
00:09:11,336 --> 00:09:13,802
I will tell anyone
who will listen.
101
00:09:15,674 --> 00:09:17,173
(groaning)
102
00:09:18,243 --> 00:09:20,843
- Do you think anyone
would believe you?
103
00:09:25,149 --> 00:09:26,949
- Why would you let them?
104
00:09:26,952 --> 00:09:28,217
How could you let them?
105
00:09:28,219 --> 00:09:29,952
- I didn't have a choice.
106
00:09:30,788 --> 00:09:32,288
- You're a woman.
107
00:09:33,625 --> 00:09:37,493
- A child who's had a child
makes you a child no longer.
108
00:09:39,364 --> 00:09:42,365
We're both prisoners
of our own circumstances.
109
00:09:46,571 --> 00:09:49,238
(wind blowing)
110
00:09:49,307 --> 00:09:53,909
- If the future can be erased
by a stamp of a boot...
111
00:09:56,514 --> 00:09:58,314
(ominous music)
112
00:09:58,449 --> 00:09:59,916
- I'm sorry.
113
00:10:01,586 --> 00:10:03,719
If that's what you need to hear.
114
00:10:05,657 --> 00:10:07,390
I'm sorry about everything.
115
00:10:11,596 --> 00:10:12,961
- I don't need your sorrow.
116
00:10:13,865 --> 00:10:16,065
I need your protection.
117
00:10:16,101 --> 00:10:18,468
You owe me that.
118
00:10:20,038 --> 00:10:22,538
You know he'll come at me again.
119
00:10:22,607 --> 00:10:24,206
- You are an indian.
120
00:10:25,143 --> 00:10:27,377
I don't owe you anything.
121
00:10:27,512 --> 00:10:29,011
And even if I did,
122
00:10:29,047 --> 00:10:32,548
How can I protect you when
I can't even protect myself?
123
00:10:33,418 --> 00:10:35,818
- You took my protection away...
124
00:10:36,921 --> 00:10:39,955
When you broke
the bones in my hand.
125
00:10:43,628 --> 00:10:45,227
- I knew that.
126
00:10:48,966 --> 00:10:50,332
I knew that.
127
00:11:05,049 --> 00:11:06,415
(door locking)
128
00:11:09,387 --> 00:11:11,387
(solemn music)
129
00:11:54,365 --> 00:11:56,799
(insects chirping)
130
00:12:29,734 --> 00:12:31,667
(sighing)
- I'm so tired.
131
00:12:33,071 --> 00:12:34,070
(grunting)
132
00:12:34,205 --> 00:12:35,871
- You're almost there.
133
00:12:40,612 --> 00:12:43,145
(suspenseful music)
134
00:12:44,849 --> 00:12:47,282
You can go the rest
of the way yourself.
135
00:12:53,291 --> 00:12:55,490
(panting)
136
00:12:55,527 --> 00:12:57,426
- Where am I going?
137
00:12:57,428 --> 00:12:59,027
- You'll know soon enough.
138
00:12:59,063 --> 00:13:02,464
(engine starting)
139
00:13:16,114 --> 00:13:19,114
(breathing heavily)
140
00:13:29,460 --> 00:13:32,061
(birds chirping)
141
00:13:48,279 --> 00:13:50,279
(speaking cree)
142
00:14:08,499 --> 00:14:09,998
Let's get you cleaned up.
143
00:14:23,581 --> 00:14:26,248
(ethereal music)
144
00:14:37,728 --> 00:14:40,262
(humming)
145
00:15:01,819 --> 00:15:04,420
(indigenous vocalizing)
146
00:15:13,665 --> 00:15:16,898
(sobbing)
147
00:15:22,173 --> 00:15:25,140
(indigenous vocalizing)
148
00:15:48,265 --> 00:15:50,899
(serene music)
149
00:16:00,878 --> 00:16:03,079
- Sixteen is the youngest
we can take them in.
150
00:16:03,081 --> 00:16:04,613
Even with parental consent.
151
00:16:04,682 --> 00:16:06,915
- She's sixteen, for sure.
152
00:16:08,085 --> 00:16:10,352
- We have a train leaving
tonight for montreal.
153
00:16:10,421 --> 00:16:12,354
She'll be in basic
training there.
154
00:16:12,390 --> 00:16:14,623
We can get her on that
if that's not too early.
155
00:16:16,961 --> 00:16:18,427
- That's perfect.
156
00:16:33,244 --> 00:16:35,777
(thunder rumbling)
157
00:16:37,448 --> 00:16:38,714
- I don't want to go.
158
00:16:40,451 --> 00:16:43,319
I want to stay. With you.
159
00:16:44,956 --> 00:16:47,590
And... And see dad.
160
00:16:47,592 --> 00:16:50,158
And perseverance and johnnie.
161
00:16:51,862 --> 00:16:54,864
- I want those things too.
162
00:16:56,000 --> 00:16:57,666
But the only way
we can make sure
163
00:16:57,735 --> 00:17:01,003
They don't send you back
to that school is...
164
00:17:01,138 --> 00:17:02,871
To send you to war.
165
00:17:05,610 --> 00:17:06,908
It's funny, huh?
166
00:17:11,549 --> 00:17:14,616
You promise me that
you won't look back.
167
00:17:15,653 --> 00:17:16,785
For us.
168
00:17:18,823 --> 00:17:21,356
You're not being
selfish, my girl.
169
00:17:22,693 --> 00:17:24,759
We need you to because...
170
00:17:26,631 --> 00:17:29,364
You are our tomorrow.
171
00:17:29,434 --> 00:17:30,765
Hmm?
172
00:17:35,773 --> 00:17:37,706
- Will you be here...
173
00:17:37,775 --> 00:17:39,174
When I get back?
174
00:17:41,646 --> 00:17:43,979
- Your dad and me
will always be here.
175
00:17:44,048 --> 00:17:47,849
- No! I mean, be here, be here.
176
00:17:50,321 --> 00:17:52,121
- I'll see what I can do.
177
00:17:52,256 --> 00:17:54,456
(thunder rumbling)
178
00:17:54,525 --> 00:17:57,425
- Leave nothing left to see.
179
00:17:57,462 --> 00:17:59,128
We are not us...
180
00:18:00,198 --> 00:18:01,997
Without them.
181
00:18:04,401 --> 00:18:06,001
(tearfully)
they're not them...
182
00:18:07,538 --> 00:18:09,605
Without us.
183
00:18:11,809 --> 00:18:13,876
(train whistle blowing)
- mom!
184
00:18:16,680 --> 00:18:18,147
- Take this.
185
00:18:30,228 --> 00:18:31,694
(sighing deeply)
186
00:18:33,464 --> 00:18:35,631
There's gonna come a time
187
00:18:35,766 --> 00:18:39,168
When your life is so perfect
188
00:18:39,303 --> 00:18:41,303
And you'll feel the darkness
189
00:18:41,305 --> 00:18:44,372
And it will threaten
to take it all away.
190
00:18:45,209 --> 00:18:46,508
You don't let it.
191
00:18:47,545 --> 00:18:49,979
You don't let them win.
192
00:18:52,717 --> 00:18:58,320
You be everything
that you're meant to be.
193
00:19:00,224 --> 00:19:01,323
Promise me.
194
00:19:03,127 --> 00:19:05,060
Promise me!
195
00:19:06,564 --> 00:19:08,197
- I promise.
196
00:19:10,334 --> 00:19:11,967
(man): Boarding!
197
00:19:18,409 --> 00:19:20,909
You remind me of her.
198
00:19:20,945 --> 00:19:22,244
My mother.
199
00:19:22,380 --> 00:19:24,012
- Hmm.
200
00:19:24,081 --> 00:19:26,081
People say I remind them of you.
201
00:19:26,150 --> 00:19:27,315
- Hmm.
202
00:19:27,351 --> 00:19:29,751
(phone ringing)
203
00:19:32,857 --> 00:19:34,957
(tense music)
204
00:19:41,031 --> 00:19:43,665
(city soundscape)
205
00:20:05,589 --> 00:20:07,656
- I wanted to see you
before I left.
206
00:20:10,661 --> 00:20:14,496
That was quite
the dramatic reunion.
207
00:20:16,834 --> 00:20:19,468
They're placing me on leave.
208
00:20:19,537 --> 00:20:22,604
I'm flying back
to canada tonight.
209
00:20:24,008 --> 00:20:26,141
Face the music, as they say.
210
00:20:28,012 --> 00:20:31,146
Even if I am charged,
211
00:20:31,215 --> 00:20:33,348
Even if I am convicted...
212
00:20:34,752 --> 00:20:37,552
Of sexual abuse,
213
00:20:37,588 --> 00:20:40,823
The church council
will likely drag it out.
214
00:20:40,958 --> 00:20:43,158
And with any luck...
215
00:20:44,528 --> 00:20:46,428
I'll be dead by then.
216
00:20:47,498 --> 00:20:49,597
Or we both will be.
217
00:20:51,369 --> 00:20:56,372
A surprising bit of grace
offered at this old age.
218
00:20:59,243 --> 00:21:01,110
Was there not one good thing
219
00:21:01,245 --> 00:21:03,978
We gave you
at residential school?
220
00:21:04,015 --> 00:21:07,248
Not once ounce of goodness
that came from me?
221
00:21:09,453 --> 00:21:13,255
Surely, you learned
something from us
222
00:21:13,390 --> 00:21:16,391
That sustained you in your life.
223
00:21:16,527 --> 00:21:18,526
- What I've learned
224
00:21:18,562 --> 00:21:21,896
From defending
indigenous survivors...
225
00:21:27,872 --> 00:21:30,672
Who were defenceless children...
226
00:21:32,743 --> 00:21:36,945
Is that they might have
lived in poverty,
227
00:21:36,947 --> 00:21:38,414
But they knew love.
228
00:21:39,917 --> 00:21:42,684
What you taught them,
229
00:21:42,753 --> 00:21:45,554
Was an education
230
00:21:45,556 --> 00:21:47,989
In unrelenting cruelty.
231
00:21:49,794 --> 00:21:52,460
- Of course. It's you.
232
00:21:53,497 --> 00:21:55,097
Her daughter.
233
00:21:56,433 --> 00:21:57,900
The lawyer.
234
00:21:58,969 --> 00:22:01,236
What are you now?
235
00:22:01,238 --> 00:22:03,638
- A truth and reconciliation
commissioner.
236
00:22:06,143 --> 00:22:09,445
- You must have been just
like her when you were young.
237
00:22:09,447 --> 00:22:11,479
I can see it in your face.
238
00:22:13,117 --> 00:22:14,850
Did she ever play again?
239
00:22:14,985 --> 00:22:16,918
Piano.
240
00:22:16,954 --> 00:22:18,153
- Yes.
241
00:22:19,523 --> 00:22:21,056
- Of course she did.
242
00:22:22,193 --> 00:22:23,525
She could have been--
- she could have been
243
00:22:23,594 --> 00:22:25,794
A lot of things.
244
00:22:25,830 --> 00:22:29,732
But what she was and is...
245
00:22:30,968 --> 00:22:33,268
Is an amazing mother.
246
00:22:37,674 --> 00:22:39,942
What did you do with the child?
247
00:22:41,946 --> 00:22:44,480
How did you make him disappear?
248
00:22:44,615 --> 00:22:46,682
- I don't know what
you're implying.
249
00:22:46,817 --> 00:22:48,817
What kind of monsters
do you think we are?
250
00:22:48,952 --> 00:22:50,419
(laughing)
251
00:22:55,225 --> 00:22:57,158
- Do you really want me
to answer that?
252
00:22:57,194 --> 00:22:59,260
- He was adopted.
253
00:23:00,598 --> 00:23:03,832
By a family
who couldn't conceive.
254
00:23:04,701 --> 00:23:06,201
- How christian of you.
255
00:23:09,373 --> 00:23:11,506
I would imagine
there are no records.
256
00:23:20,684 --> 00:23:23,451
One more thing,
257
00:23:23,487 --> 00:23:24,920
Your eminence.
258
00:23:28,025 --> 00:23:31,393
The indian residential
school settlement
259
00:23:31,528 --> 00:23:33,929
Is only the beginning.
260
00:23:35,666 --> 00:23:38,266
The truth and reconciliation
commission
261
00:23:38,302 --> 00:23:40,135
Is gathering the voices
262
00:23:40,270 --> 00:23:43,405
Of all the residential
school survivors.
263
00:23:44,575 --> 00:23:49,611
So that old age and time
264
00:23:49,746 --> 00:23:53,414
Will offer you little grace.
265
00:23:55,219 --> 00:23:59,288
Your name will live on
266
00:23:59,423 --> 00:24:02,891
As the sexual molester
that you are.
267
00:24:02,893 --> 00:24:08,863
And as the protector
of serial child abusers.
268
00:24:16,841 --> 00:24:19,174
Your life's work.
269
00:24:24,949 --> 00:24:26,648
Enjoy your flight.
270
00:24:40,264 --> 00:24:42,597
- I've said all
I've come to say.
271
00:24:42,633 --> 00:24:44,866
You know everything about me.
272
00:24:44,902 --> 00:24:47,402
Well, not everything.
But you know.
273
00:24:47,404 --> 00:24:49,137
Are we done here?
274
00:24:49,206 --> 00:24:52,474
- Well, just take your mic off.
- Oh, right.
275
00:24:55,612 --> 00:24:58,079
- Is there anything
we haven't asked
276
00:24:58,115 --> 00:24:59,948
That you would like to tell?
277
00:25:03,621 --> 00:25:06,154
I think the story goes on.
278
00:25:13,630 --> 00:25:17,900
- Taylor. Bring me my
purse there by my coat.
279
00:25:19,836 --> 00:25:22,103
(soft music)
280
00:25:24,708 --> 00:25:26,241
- You can give it to her,
it's fine.
281
00:25:40,157 --> 00:25:42,323
What do we have here?
282
00:25:44,128 --> 00:25:46,127
It looks like a music score.
283
00:25:46,196 --> 00:25:48,463
- It's a song that's a map.
284
00:25:50,334 --> 00:25:54,870
It's the only way we could
record it without them knowing.
285
00:25:57,641 --> 00:26:01,076
The staff are the banks
of the river,
286
00:26:01,145 --> 00:26:03,545
Except they're curved.
287
00:26:03,547 --> 00:26:06,148
Base cleft is south,
288
00:26:06,150 --> 00:26:10,018
Treble is north,
half notes are trees.
289
00:26:12,289 --> 00:26:14,422
Whole notes is...
290
00:26:14,458 --> 00:26:19,327
Is where they...
They buried him.
291
00:26:20,564 --> 00:26:23,064
The breath mark is where
we thought they buried others.
292
00:26:25,336 --> 00:26:27,035
- Who is "him"?
293
00:26:30,240 --> 00:26:33,775
That's where they buried
my brother, tye.
294
00:26:35,045 --> 00:26:36,644
When he was eight.
295
00:26:38,749 --> 00:26:41,849
(tearfully)
when we tried to run away.
296
00:27:04,475 --> 00:27:06,875
(somber music)
297
00:27:09,613 --> 00:27:10,578
- Mom?
298
00:27:12,149 --> 00:27:13,148
Mom.
299
00:27:13,217 --> 00:27:15,016
- Yes, I can hear.
300
00:27:15,052 --> 00:27:16,384
- Sorry.
301
00:27:16,420 --> 00:27:18,820
I just wanted to make
sure you were okay.
302
00:27:20,124 --> 00:27:21,956
- I want to go home.
303
00:27:25,095 --> 00:27:26,361
(sighs)
304
00:27:27,998 --> 00:27:29,630
I'm tired.
305
00:27:30,968 --> 00:27:34,368
This whole thing's tired me out.
306
00:27:34,405 --> 00:27:36,438
My whole life has tired me out.
307
00:27:38,375 --> 00:27:40,675
- We can just sit for a minute.
308
00:27:42,513 --> 00:27:44,112
(exhaling deeply)
309
00:27:46,250 --> 00:27:47,882
You should get married.
310
00:27:47,951 --> 00:27:50,719
- What? Where'd that come from?
You should get married.
311
00:27:50,788 --> 00:27:54,990
- Never know. I just might
get a new man now that I'm 86.
312
00:27:55,125 --> 00:27:56,525
(chuckling)
313
00:27:56,660 --> 00:27:58,994
- A rich family member
would be nice for a change.
314
00:27:59,129 --> 00:28:00,695
You can take a hit
for the team.
315
00:28:00,764 --> 00:28:02,430
(all laughing)
316
00:28:05,869 --> 00:28:08,470
- There's so many
things I didn't know.
317
00:28:08,539 --> 00:28:12,106
- I didn't want you to carry
more than you already did.
318
00:28:14,545 --> 00:28:18,479
You were always so serious.
Taking care of all of us.
319
00:28:20,217 --> 00:28:22,083
You are my voice.
320
00:28:24,388 --> 00:28:27,655
You, you're my dream.
321
00:28:28,725 --> 00:28:30,025
- And jake?
322
00:28:30,027 --> 00:28:32,227
- My fire.
323
00:28:32,296 --> 00:28:33,428
- Granddad?
324
00:28:35,866 --> 00:28:37,098
- My love.
325
00:28:38,168 --> 00:28:39,901
- And those we've lost?
326
00:28:41,872 --> 00:28:43,638
- My marrow.
327
00:28:43,707 --> 00:28:45,974
My bones.
328
00:28:45,976 --> 00:28:47,175
Our bones.
329
00:28:49,046 --> 00:28:51,312
- You sound different.
330
00:28:52,215 --> 00:28:53,447
- How?
331
00:28:53,484 --> 00:28:55,650
- You sound like
you're saying goodbye.
332
00:28:57,788 --> 00:29:02,757
- We don't say goodbye.
We say, nikawapamitin.
333
00:29:04,762 --> 00:29:06,561
(solemn music)
334
00:29:07,531 --> 00:29:09,130
- Nikawapamitin.
335
00:29:09,166 --> 00:29:10,431
- Hmm.
336
00:29:19,510 --> 00:29:20,809
- Hey.
337
00:29:22,212 --> 00:29:24,045
- Thank you.
- Welcome.
338
00:29:26,250 --> 00:29:28,116
- Stephen called.
339
00:29:28,118 --> 00:29:30,585
The guy I met from
the university of winnipeg.
340
00:29:32,256 --> 00:29:33,888
- You met a guy?
341
00:29:33,957 --> 00:29:35,757
Intriguing.
342
00:29:35,892 --> 00:29:36,891
(sighing)
343
00:29:36,960 --> 00:29:38,894
- I told you,
he's just a friend.
344
00:29:39,730 --> 00:29:41,229
- Mm-hmm.
345
00:29:43,367 --> 00:29:44,699
- Will you go?
346
00:29:44,701 --> 00:29:46,635
(exhaling deeply)
- I don't know if I can do that.
347
00:29:46,770 --> 00:29:47,769
I'm working.
348
00:29:47,904 --> 00:29:49,371
(sighing)
349
00:29:49,506 --> 00:29:50,839
- I'm working.
350
00:29:52,109 --> 00:29:53,641
- What about percy?
351
00:29:54,578 --> 00:29:55,910
- Let's see.
352
00:29:57,047 --> 00:30:01,116
Two kids, a husband,
upcoming concert.
353
00:30:01,251 --> 00:30:02,851
I think her hands are full.
354
00:30:08,525 --> 00:30:10,058
Hey.
355
00:30:10,127 --> 00:30:12,861
I think you should get your ass
to winnipeg and help us out.
356
00:30:12,996 --> 00:30:14,729
I'm a little busy.
357
00:30:14,798 --> 00:30:16,398
- Anyone ever to tell you
you're a bitch?
358
00:30:16,533 --> 00:30:18,466
- No.
- Liar.
359
00:30:19,603 --> 00:30:22,570
- 'kay. Maybe twice.
- Yeah.
360
00:30:33,049 --> 00:30:34,516
(door slamming)
361
00:30:37,454 --> 00:30:41,155
- We found 560 remains
of different children.
362
00:30:41,191 --> 00:30:45,093
Dates range from 1910 to '62.
363
00:30:45,228 --> 00:30:48,663
These were at the site
that your mother led us to.
364
00:30:49,966 --> 00:30:53,167
There's also a cemetery
at the residential school but...
365
00:30:53,169 --> 00:30:55,770
That held double the amount
of children buried there
366
00:30:55,839 --> 00:30:57,138
Than previously known.
367
00:30:59,610 --> 00:31:01,643
Most of the remains
are registering
368
00:31:01,645 --> 00:31:03,979
Deficiencies in proteins.
369
00:31:03,981 --> 00:31:08,182
Meaning, they were
nutritionally compromised and...
370
00:31:08,184 --> 00:31:09,917
Probably died from diseases
371
00:31:09,953 --> 00:31:12,653
That took advantage
of that prolonged state.
372
00:31:12,689 --> 00:31:15,189
Other causes that we weren't
ready for
373
00:31:15,259 --> 00:31:18,660
Were fractures,
they were broken.
374
00:31:18,662 --> 00:31:20,595
And they tell a different story.
375
00:31:20,730 --> 00:31:22,997
(tense music)
376
00:31:23,133 --> 00:31:25,867
These three children
were around the ages
377
00:31:26,002 --> 00:31:27,769
Your uncle tye would have been
378
00:31:27,904 --> 00:31:29,871
In the area that
your mother recorded.
379
00:31:31,008 --> 00:31:33,307
They were so young.
380
00:31:34,378 --> 00:31:36,011
We still have to run some tests
381
00:31:36,146 --> 00:31:38,413
But you coming in here
will help a lot.
382
00:31:39,149 --> 00:31:40,615
Dr. Hues.
383
00:31:42,953 --> 00:31:44,419
- Please have a seat.
384
00:31:46,023 --> 00:31:48,623
I'll just get you to
lean your head back.
385
00:31:48,692 --> 00:31:50,959
Open your mouth wide.
386
00:31:51,028 --> 00:31:55,630
We'll take a swab and run it
against our findings here.
387
00:32:03,040 --> 00:32:04,538
- Thank you, doctor.
388
00:32:06,042 --> 00:32:07,776
Your mother must
be quite the lady.
389
00:32:07,911 --> 00:32:09,110
(chuckling)
390
00:32:09,179 --> 00:32:10,778
I mean to have the presence
of mind
391
00:32:10,814 --> 00:32:13,715
To draw a map when
she was what, 11, 12?
392
00:32:13,717 --> 00:32:16,650
And to hang onto it
after all these years.
393
00:32:16,687 --> 00:32:19,787
- She wanted to come herself,
but she's getting up there.
394
00:32:19,823 --> 00:32:23,458
She'll be 87 next year.
Her health is starting to fail.
395
00:32:23,527 --> 00:32:26,660
- Yeah. And you tell her
thank you, for me.
396
00:32:27,731 --> 00:32:29,931
We've been searching
for a lot of years.
397
00:32:30,066 --> 00:32:33,401
We knew they were out there
but didn't know where.
398
00:32:35,939 --> 00:32:37,472
- So small.
399
00:32:37,541 --> 00:32:38,940
- There's no records
of their death,
400
00:32:39,075 --> 00:32:41,142
Or at least ones
that we can get to.
401
00:32:44,881 --> 00:32:46,281
(tense music)
402
00:32:46,416 --> 00:32:48,149
- You okay?
403
00:32:48,852 --> 00:32:51,219
- Yeah. Just uh...
404
00:32:53,857 --> 00:32:55,824
- Yeah.
405
00:32:55,959 --> 00:32:57,491
I know.
406
00:32:57,527 --> 00:33:00,895
- I want to go to the site
if that's all right.
407
00:33:01,965 --> 00:33:03,231
- Yeah.
408
00:33:04,468 --> 00:33:06,100
I can do that.
409
00:33:14,310 --> 00:33:16,577
(pensive music)
410
00:33:16,613 --> 00:33:18,513
(door closes)
411
00:34:16,539 --> 00:34:18,706
(indistinct chatter)
412
00:34:22,512 --> 00:34:24,178
(doorbell ringing)
413
00:34:25,915 --> 00:34:28,783
(indistinct chatter on tv)
414
00:34:43,033 --> 00:34:45,199
- Hi. Hi.
- Hi.
415
00:34:46,403 --> 00:34:48,669
- Oh, thank you.
416
00:34:50,106 --> 00:34:52,407
(chuckling nervously)
417
00:34:56,379 --> 00:34:59,080
Oh, sorry. I just...
418
00:34:59,215 --> 00:35:01,249
You just look so much like us.
419
00:35:01,251 --> 00:35:05,486
- Um, these are my brothers,
tyler and bron. I'm talia.
420
00:35:05,555 --> 00:35:06,888
- Hi, talia.
- Hi.
421
00:35:06,957 --> 00:35:08,957
- I'm jake,
this is my husband rod.
422
00:35:09,092 --> 00:35:10,157
- Hi.
423
00:35:10,193 --> 00:35:12,760
- Oh, and this
is my daughter, percy.
424
00:35:12,896 --> 00:35:15,363
- Percy?
- Yeah, I named her...
425
00:35:16,967 --> 00:35:19,233
I named her after your mother.
426
00:35:19,302 --> 00:35:22,103
Perseverance.
- Hi, percy.
427
00:35:23,306 --> 00:35:24,705
- Hi.
428
00:35:30,580 --> 00:35:33,481
- That's my husband over there.
And my two kids.
429
00:35:33,616 --> 00:35:35,583
- Come on in.
- Sure.
430
00:35:38,388 --> 00:35:42,524
- Um. Is your mum, is she here?
431
00:35:42,659 --> 00:35:44,392
- Yeah. She's upstairs,
I'll go get her.
432
00:35:44,461 --> 00:35:45,993
- Okay.
433
00:35:46,062 --> 00:35:48,229
- Uh, don't forget
to take her purse with her
434
00:35:48,364 --> 00:35:50,731
When she comes down for dinner.
- Yeah.
435
00:35:50,767 --> 00:35:52,901
- She has a thing
with her purse lately.
436
00:35:55,605 --> 00:35:57,205
I gotta give you a hug.
- Oh.
437
00:35:57,274 --> 00:35:58,873
(both chuckling)
438
00:35:59,008 --> 00:36:01,142
- Can I take your jacket?
- Yeah, sorry.
439
00:36:01,144 --> 00:36:02,810
- No worries.
440
00:36:05,916 --> 00:36:08,549
(all chuckling)
441
00:36:08,618 --> 00:36:10,351
- Pleased to meet you.
- You too.
442
00:36:10,486 --> 00:36:11,686
- What do you got on the tv?
443
00:36:11,755 --> 00:36:13,153
- Oh, we're just
watching the game.
444
00:36:13,190 --> 00:36:14,489
(indistinct whispering)
445
00:36:14,624 --> 00:36:15,690
- Um.
446
00:36:16,826 --> 00:36:19,493
Yeah, she hasn't been
feeling well lately
447
00:36:19,529 --> 00:36:21,762
Because she's overwhelmed
by it all.
448
00:36:21,831 --> 00:36:23,897
And... She's overwhelmed.
449
00:36:23,934 --> 00:36:27,835
- Yeah.
- Um, and she's been tired.
450
00:36:27,971 --> 00:36:30,705
Um, but I mean,
there's a lot going on, right?
451
00:36:30,840 --> 00:36:32,573
- Plus, there's percy's concert
after dinner
452
00:36:32,642 --> 00:36:34,442
And it makes her anxious
to leave the house.
453
00:36:34,511 --> 00:36:37,044
- Mm-hmm.
- She's only been out what,
454
00:36:37,113 --> 00:36:39,980
Like, twice in the last
ten years
455
00:36:40,016 --> 00:36:42,050
Or something like that?
- Yeah, but don't mention
456
00:36:42,185 --> 00:36:44,052
Anything about it,
it makes her weird.
457
00:36:44,187 --> 00:36:45,787
(laughing)
- weirder.
458
00:36:45,789 --> 00:36:47,055
(laughing)
459
00:36:47,190 --> 00:36:48,456
(doorbell ringing)
- can you put these away?
460
00:36:48,591 --> 00:36:49,823
- Yeah.
461
00:36:52,662 --> 00:36:53,795
- Hi.
- Hi.
462
00:36:53,930 --> 00:36:56,196
- You made it.
- Yeah.
463
00:36:59,069 --> 00:37:00,734
(chuckling)
464
00:37:01,371 --> 00:37:02,569
- Come on in.
465
00:37:05,875 --> 00:37:07,708
(somber music)
466
00:37:22,425 --> 00:37:24,359
- Are you ready
to go downstairs?
467
00:37:25,762 --> 00:37:27,227
Everyone's waiting.
468
00:37:28,498 --> 00:37:30,931
- I guess they
don't look the same.
469
00:37:31,835 --> 00:37:33,701
- My sister's babies.
470
00:37:35,505 --> 00:37:37,571
Neither do I, I suppose.
471
00:37:44,714 --> 00:37:46,314
- They can't wait
to meet you, kokum.
472
00:37:48,051 --> 00:37:50,651
- Me too. Me too.
473
00:37:53,623 --> 00:37:57,291
- Come on. Let's get up
and go see them now.
474
00:37:59,596 --> 00:38:01,228
- I'm scared.
475
00:38:03,133 --> 00:38:05,166
(heartfelt music)
476
00:38:08,305 --> 00:38:11,271
- There's nothing
to be scared of.
477
00:38:22,652 --> 00:38:24,218
The only thing
we should be scared of
478
00:38:24,220 --> 00:38:26,220
Is what else you got
in that purse.
479
00:38:26,222 --> 00:38:27,689
- You'd be surprised.
480
00:38:27,824 --> 00:38:29,456
(laughing)
481
00:39:00,623 --> 00:39:02,656
(speaking cree)
482
00:39:06,496 --> 00:39:07,929
- To family.
483
00:39:09,999 --> 00:39:11,666
(all): To family.
484
00:39:13,669 --> 00:39:16,303
(gentle piano music playing)
485
00:39:32,989 --> 00:39:36,356
♪ I will see you soon ♪
486
00:39:37,827 --> 00:39:42,296
♪ I love you just like this ♪
487
00:39:42,365 --> 00:39:47,267
♪ how the light hits you so ♪
488
00:39:50,706 --> 00:39:54,909
♪ so beautiful I could cry ♪
489
00:39:55,044 --> 00:39:59,447
♪ and I have all I have ♪
490
00:40:01,384 --> 00:40:05,886
♪ because I've missed you so ♪
491
00:40:07,457 --> 00:40:11,391
♪ you are my home ♪
492
00:40:18,468 --> 00:40:22,102
♪ I'll meet you up ahead ♪
493
00:40:22,138 --> 00:40:26,741
♪ where perfect days
will remain ♪
494
00:40:26,876 --> 00:40:31,145
♪ I'll meet you
over the hill ♪
495
00:40:34,184 --> 00:40:36,416
♪ wind in our hair ♪
496
00:40:38,054 --> 00:40:40,955
♪ sun on our faces ♪
497
00:40:42,024 --> 00:40:46,961
♪ whispering you are my home ♪
498
00:40:47,897 --> 00:40:51,832
♪ you are my bones ♪
499
00:40:57,440 --> 00:41:02,043
♪ shine on, shine on ♪
500
00:41:03,046 --> 00:41:06,980
♪ you are so beautiful ♪
501
00:41:07,016 --> 00:41:09,984
♪ I could cry ♪
502
00:41:12,922 --> 00:41:17,325
♪ shine on, shine on ♪
503
00:41:18,461 --> 00:41:21,461
♪ you are my home ♪
504
00:41:22,398 --> 00:41:25,132
♪ you are my fire ♪
505
00:41:26,135 --> 00:41:29,303
♪ you are my song ♪
506
00:41:29,438 --> 00:41:31,539
(music crescendos)
507
00:41:37,780 --> 00:41:42,617
(aline): In our dreams,
in your dreams.
508
00:41:42,619 --> 00:41:46,720
In our bones, in your bones.
509
00:41:47,957 --> 00:41:50,224
This dream can take generations.
510
00:41:50,359 --> 00:41:52,159
- Do you think wishes
come true?
511
00:41:53,796 --> 00:41:55,829
- It might seem impossible...
512
00:41:57,901 --> 00:41:59,833
But make no mistake...
513
00:42:01,771 --> 00:42:03,370
- Aline.
514
00:42:03,406 --> 00:42:04,872
- I'm adam.
515
00:42:04,941 --> 00:42:06,106
- We are here
516
00:42:06,910 --> 00:42:10,044
(orchestral music, vocalizing)
517
00:42:38,508 --> 00:42:40,474
(singing in cree)
518
00:42:53,623 --> 00:42:55,823
♪ I've missed you ♪
519
00:42:57,426 --> 00:43:00,694
♪ and I have all I have ♪
520
00:43:00,730 --> 00:43:02,496
(laughing)
521
00:43:02,565 --> 00:43:05,333
♪ you are my home ♪
522
00:43:06,970 --> 00:43:09,770
♪ you are my bones ♪
523
00:43:13,042 --> 00:43:17,577
♪ shine on, shine on ♪
524
00:43:19,048 --> 00:43:21,348
♪ you are my voice ♪
525
00:43:22,418 --> 00:43:26,086
♪ I promise you are ♪
526
00:43:28,524 --> 00:43:32,526
♪ shine on, shine on ♪
527
00:43:32,595 --> 00:43:34,261
(vocalizing)
528
00:43:34,297 --> 00:43:37,331
♪ you are my home ♪
529
00:43:38,100 --> 00:43:40,534
♪ you are my fire ♪
530
00:43:41,604 --> 00:43:45,005
♪ you are my bones ♪♪
531
00:43:49,545 --> 00:43:52,079
(man 1): I knew it wasn't gonna
be a good place
532
00:43:52,148 --> 00:43:54,215
The first step that
I put into the building.
533
00:43:54,350 --> 00:43:57,017
(woman 1): I went to
the residential school,
534
00:43:57,086 --> 00:43:59,220
Transported,
you see in the truck,
535
00:43:59,355 --> 00:44:01,489
Looked like a cattle truck.
536
00:44:01,491 --> 00:44:06,160
(man 1): All of my siblings,
we all went in together.
537
00:44:06,162 --> 00:44:08,629
The priest and nuns came,
538
00:44:08,764 --> 00:44:10,297
And my brothers went that way,
539
00:44:10,433 --> 00:44:13,501
And my sisters went that way,
and I never seen them again.
540
00:44:13,503 --> 00:44:15,769
(man 2): The residential
school system
541
00:44:15,805 --> 00:44:18,004
Took away my language,
my culture...
542
00:44:19,075 --> 00:44:21,709
And my identity.
543
00:44:21,778 --> 00:44:24,845
- Mental abuse, physical abuse,
544
00:44:24,914 --> 00:44:27,181
Sexual abuse
that I witnessed here,
545
00:44:27,183 --> 00:44:29,249
No amount of money,
no counselor
546
00:44:29,285 --> 00:44:33,187
Could ever take that
away from my mind.
547
00:44:33,256 --> 00:44:36,056
- And then they scrubbed us down
with disinfectants
548
00:44:36,125 --> 00:44:38,592
Like we were diseased
little animals.
549
00:44:38,628 --> 00:44:40,261
- Sometimes they would get
so sick
550
00:44:40,263 --> 00:44:42,463
From the food
that they ate, you know,
551
00:44:42,465 --> 00:44:43,597
That they would vomit.
552
00:44:43,733 --> 00:44:45,866
(man 3): The staff
and the supervisors
553
00:44:45,935 --> 00:44:48,001
Were being fed bacon and eggs
554
00:44:48,003 --> 00:44:50,871
That was delivered to them
at the head of the dining area.
555
00:44:51,006 --> 00:44:54,007
And they would sit there
like kings and queens.
556
00:44:54,009 --> 00:44:58,279
(woman 2): The residential
school was like being in jail.
557
00:44:58,281 --> 00:45:01,281
(man 3): A life in prison
for a crime you did not commit.
558
00:45:01,350 --> 00:45:04,952
And my only crime
was being born an indian.
559
00:45:05,021 --> 00:45:09,156
- They didn't teach us love.
They taught us fear.
560
00:45:09,192 --> 00:45:12,960
I remember being awakened
and taken out of the room,
561
00:45:13,095 --> 00:45:16,630
And then being sexually abused
by the priest.
562
00:45:16,666 --> 00:45:18,232
(woman 3): The residential
school kills
563
00:45:18,234 --> 00:45:19,967
The feelings in you.
The old saying,
564
00:45:20,036 --> 00:45:22,169
You beat the indian
out of the child.
565
00:45:22,171 --> 00:45:25,639
Sometimes you beat the humanity
out of the child.
566
00:45:25,775 --> 00:45:30,710
- The priests and nuns failed us
567
00:45:30,747 --> 00:45:34,448
As indian children
put into their care.
568
00:45:34,517 --> 00:45:36,050
Very badly.
569
00:45:36,185 --> 00:45:38,786
They were the problem. I wasn't.
570
00:45:38,921 --> 00:45:40,988
We weren't the problem
as children.
571
00:45:41,057 --> 00:45:43,591
(reporter): The truth
and reconciliation commission
572
00:45:43,593 --> 00:45:45,893
Identified 3,200 deaths
of children
573
00:45:45,895 --> 00:45:49,529
In residential schools,
but the real number is higher.
574
00:45:49,565 --> 00:45:51,532
So many records are lacking.
575
00:45:51,601 --> 00:45:53,567
The chair of the commission,
murray sinclair has said
576
00:45:53,702 --> 00:45:57,671
The number of children who died
could be as high as 6,000.
577
00:45:57,740 --> 00:45:59,573
- But I don't look
at being a survivor,
578
00:45:59,609 --> 00:46:02,276
I want to be a warrior
towards justice
579
00:46:02,278 --> 00:46:04,011
And wellness and healing.
580
00:46:05,615 --> 00:46:07,447
(solemn music)
581
00:46:09,385 --> 00:46:11,819
(indigenous vocalizing)
582
00:47:03,005 --> 00:47:05,405
Subtitling: Difuze