1 00:00:01,210 --> 00:00:02,880 Миоринэ Рембран, 2 00:00:03,070 --> 00:00:07,110 я хочу, чтобы ты унаследовала право работать над «Квайет зиро». 3 00:00:08,430 --> 00:00:11,820 Фиг там! Ещё я за старика не отдувалась. 4 00:00:12,000 --> 00:00:15,040 Даже если основатель проекта Нотретта Рембран? 5 00:00:15,730 --> 00:00:17,220 Мама?.. 6 00:00:17,590 --> 00:00:19,540 Что ты знаешь о зацикливании данных? 7 00:00:20,860 --> 00:00:23,040 Это ж и есть проклятие «Гандама»? 8 00:00:23,620 --> 00:00:25,180 Да, люди так считают. 9 00:00:26,030 --> 00:00:29,620 Но у этого феномена есть интересная особенность: 10 00:00:29,660 --> 00:00:33,580 он создаёт компактные информационные системы, гораздо сложнее существующих. 11 00:00:34,050 --> 00:00:35,200 Как это «компактные»?.. 12 00:00:35,440 --> 00:00:37,280 Одну такую ты видела много раз. 13 00:00:37,620 --> 00:00:41,500 Именно благодаря ей Аэриал с лёгкостью подстраивалась под соперников на дуэли. 14 00:00:41,660 --> 00:00:43,140 Теперь ты понимаешь? 15 00:00:43,670 --> 00:00:46,310 Выходит, «Квайет зиро»… 16 00:00:46,720 --> 00:00:48,820 Это инновационная организация сети, 17 00:00:49,080 --> 00:00:54,480 которая с помощью зацикливания данных способна управлять любыми системами. 18 00:00:55,100 --> 00:00:58,160 Аэриал же ключ к тому, чтобы всё заработало. 19 00:00:58,440 --> 00:00:59,620 В смысле? 20 00:00:59,710 --> 00:01:02,340 Мой паршивый отец хочет стать богом, что ли? 21 00:01:02,730 --> 00:01:06,460 Именно так… очень и очень надменным богом. 22 00:01:07,030 --> 00:01:10,210 Впрочем, его цели оказались мне близки. 23 00:01:10,620 --> 00:01:14,190 Идея о мире… лишённом войн и несчастий. 24 00:01:15,160 --> 00:01:18,120 Поэтому я и решила ему помочь. 25 00:01:18,500 --> 00:01:22,260 Для этого отправила Сюлетту в академию и допустила до дуэлей. 26 00:01:22,670 --> 00:01:24,640 Чего?! Она тебе не инструмент!.. 27 00:01:24,740 --> 00:01:27,800 Моя дочь всегда мечтала учиться в школе. 28 00:01:28,340 --> 00:01:31,070 Как мать, я постаралась осуществить её мечту. 29 00:01:32,100 --> 00:01:36,280 Тем более что на дуэлях… нет риска для жизни пилота. 30 00:01:36,980 --> 00:01:41,660 Академия «Астикассия» оказалась лучшей площадкой для оптимизации Аэриал. 31 00:01:42,110 --> 00:01:43,410 И всё шло по плану… 32 00:01:44,110 --> 00:01:46,540 до того, как напали террористы. 33 00:01:47,650 --> 00:01:51,640 «Квайет зиро» застопорился, без председателя программа мертва. 34 00:01:51,830 --> 00:01:55,920 А если о ней узнает «Бенерит Групп», могут и вовсе отменить. 35 00:01:56,410 --> 00:01:58,970 Не думала, что я могу слить всё это кому-то? 36 00:01:59,420 --> 00:02:03,390 Раз до сих пор не попыталась сбежать, значит, ты этого не сделаешь. 37 00:02:04,460 --> 00:02:06,980 Мечта твоего отца должна воплотиться в жизнь. 38 00:02:07,880 --> 00:02:09,530 Ты так не считаешь? 39 00:02:08,500 --> 00:02:10,980 Мечты девушек 40 00:02:08,910 --> 00:02:10,980 Четырнадцатая серия 41 00:02:08,910 --> 00:02:10,980 Четырнадцатая серия 42 00:02:20,880 --> 00:02:23,060 Мобильный воин Гандам Ведьма с Меркурия 43 00:02:20,880 --> 00:02:23,060 Мобильный воин Гандам Ведьма с Меркурия 44 00:03:43,690 --> 00:03:45,020 GUND-медицина? 45 00:03:46,560 --> 00:03:50,500 Не желаете отведать вкусного и полезного козьего молока? 46 00:03:52,490 --> 00:03:55,300 А я говорил, что не выгорит это дело… 47 00:03:55,470 --> 00:03:57,100 Пропадает вкуснятина… 48 00:03:57,260 --> 00:03:57,960 Готово. 49 00:03:58,410 --> 00:04:00,190 Это лекарство, что ли? 50 00:04:00,280 --> 00:04:02,720 Не станет же она ругаться, если немножко поможем? 51 00:04:02,900 --> 00:04:07,440 Чего только сразу не сказала, что она напортачила с «Фарактом»? 52 00:04:07,700 --> 00:04:11,270 Я сколько Нику помню… она вечно всё в секрете держит. 53 00:04:11,970 --> 00:04:13,100 Даже про себя… 54 00:04:13,780 --> 00:04:14,840 не рассказывает. 55 00:04:18,850 --> 00:04:20,530 А можно кое-что спросить? 56 00:04:21,010 --> 00:04:23,710 Что у вас с Софи и Нореей случилось? 57 00:04:24,700 --> 00:04:28,580 Если расскажу… у тебя только прибавится проблем. 58 00:04:29,020 --> 00:04:31,020 Но ведь я тоже втягивала вас… 59 00:04:31,190 --> 00:04:32,540 в передряги. 60 00:04:32,950 --> 00:04:34,260 Поэтому… 61 00:04:35,030 --> 00:04:37,000 Как и они, я сирота. 62 00:04:37,740 --> 00:04:40,700 Ни лиц родителей, ни места рождения я не знаю. 63 00:04:41,040 --> 00:04:45,880 Я постоянно сидела в маленькой комнатушке и собирала всё подряд. 64 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 И очень долгое время… мечтала пойти в школу. 65 00:04:50,380 --> 00:04:54,520 Поэтому и страшно обрадовалась, когда меня отправили в «Астикассию». 66 00:04:55,300 --> 00:04:57,660 Мне казалось, что теперь-то мечты сбудутся! 67 00:04:59,180 --> 00:05:02,480 Когда ты сказала, что впервые попала в школу… 68 00:05:02,600 --> 00:05:05,650 я решила, будто мы с тобой одинаковые. 69 00:05:06,600 --> 00:05:09,640 Я просто видела в тебе саму себя. 70 00:05:09,910 --> 00:05:11,160 Не более! 71 00:05:11,370 --> 00:05:12,690 Мисс Ника… 72 00:05:12,820 --> 00:05:13,680 Ничего! 73 00:05:13,990 --> 00:05:15,910 Я со всем разберусь. 74 00:05:16,360 --> 00:05:18,100 Ну а ты, Сюлетта… 75 00:05:18,490 --> 00:05:20,350 наслаждайся школьной жизнью. 76 00:05:25,660 --> 00:05:26,940 Сюлетта! 77 00:05:27,550 --> 00:05:29,150 Мистер Элан? 78 00:05:29,150 --> 00:05:31,280 Ну наконец-то мы наедине! 79 00:05:31,420 --> 00:05:34,820 Ой… знаете… мне надо с лавкой помочь ребятам… 80 00:05:35,070 --> 00:05:36,370 Обойдутся. 81 00:05:36,640 --> 00:05:39,600 Лучше поделись со мной, почему избегаешь? 82 00:05:39,760 --> 00:05:41,820 Отчего не хочешь побыть вместе? 83 00:05:42,270 --> 00:05:44,900 А ведь это ты меня, одиночку, так изменила. 84 00:05:45,140 --> 00:05:48,100 Притом что и узнать меня поближе хотела именно ты. 85 00:05:48,280 --> 00:05:49,370 Поэтому… 86 00:05:49,770 --> 00:05:54,370 я и прошу от тебя настоящего… знака любви! 87 00:05:55,830 --> 00:05:57,140 Сестричка! 88 00:05:57,140 --> 00:05:58,680 Пойдём теперь туда! 89 00:05:58,680 --> 00:06:00,470 С-Софи, подождите! 90 00:06:00,470 --> 00:06:01,590 Нет уж! 91 00:06:04,160 --> 00:06:07,360 Соболезную. Не удалось соблазнить девочку. 92 00:06:07,360 --> 00:06:09,590 Ну, в следующий раз тогда покорю. 93 00:06:10,250 --> 00:06:13,310 Будто у пилотов «Гандама» бывает этот «следующий раз». 94 00:06:14,340 --> 00:06:18,480 Сидишь на привязи «Пейлов» да проматываешь жизнь в этом садике… 95 00:06:18,830 --> 00:06:20,060 Ну что за шут. 96 00:06:20,840 --> 00:06:24,400 Твой цвет глаз… напоминает мне кое-кого знакомого. 97 00:06:25,060 --> 00:06:28,260 Бедняга даже не мог решать, жить ему или умереть… 98 00:06:28,400 --> 00:06:30,340 Мне его всегда жалко было. 99 00:06:30,540 --> 00:06:32,900 Помнится, конец он встретил в одиночестве? 100 00:06:33,690 --> 00:06:35,300 А ты умеешь выбесить… 101 00:06:35,640 --> 00:06:37,740 Ну так ты та ещё заноза! 102 00:06:38,500 --> 00:06:40,240 Ты ж хотела от него удрать? 103 00:06:40,350 --> 00:06:42,270 Ещё бы, парень-то мерзкий! 104 00:06:42,360 --> 00:06:44,850 Мистер Элан… вовсе даже не мерзкий… 105 00:06:44,850 --> 00:06:45,720 А я решила! 106 00:06:46,700 --> 00:06:48,420 Нашла что поставить на кон. 107 00:06:48,820 --> 00:06:52,090 Если выиграю — станешь мне настоящей сестрой. 108 00:06:52,490 --> 00:06:53,450 Как это?.. 109 00:06:53,540 --> 00:06:54,320 А вот! 110 00:06:54,500 --> 00:06:56,880 Будем с тобой всамделишной семьёй. 111 00:06:57,200 --> 00:06:59,810 Тогда, так уж и быть, я посыльную пощажу. 112 00:07:00,970 --> 00:07:04,500 Извини… но у меня… невеста есть. 113 00:07:04,740 --> 00:07:05,700 Не поняла… 114 00:07:05,910 --> 00:07:07,980 Я мисс Миоринэ слово дала! 115 00:07:08,290 --> 00:07:11,660 Сказала, что буду рядом, что не уступлю в дуэли! 116 00:07:12,100 --> 00:07:15,200 Поэтому-то мне… и придётся победить. 117 00:07:16,270 --> 00:07:18,640 Миоринэ? Миоринэ Рембран?.. 118 00:07:18,760 --> 00:07:22,340 Дочка Деллинга, директор ООО «Ганд-Арм»?.. 119 00:07:23,160 --> 00:07:26,840 Вот оно что! Так это Миоринэ держит тебя на привязи? 120 00:07:27,620 --> 00:07:31,630 А если я её убью, ты станешь такой же, как в прошлый раз? 121 00:07:31,880 --> 00:07:32,940 Ты о чём?.. 122 00:07:35,130 --> 00:07:37,110 {\an8}На связи дуэльный комитет! 123 00:07:37,300 --> 00:07:39,760 {\an8}Дорогие участники «Рамбл Ринга», 124 00:07:38,860 --> 00:07:41,070 Жду не дождусь… нашей дуэли! 125 00:07:39,760 --> 00:07:42,310 {\an8}пожалуйста, пройдите в Девятую экзаменационную. 126 00:07:41,520 --> 00:07:44,580 Постой! Ещё клятву надо дать! 127 00:07:42,890 --> 00:07:44,100 {\an8}Повторяю! 128 00:07:44,280 --> 00:07:46,720 {\an8}Дорогие участники «Рамбл Ринга»… 129 00:07:47,140 --> 00:07:50,660 А теперь мы переходим к изюминке Дня открытых дверей… 130 00:07:50,880 --> 00:07:53,420 к непредсказуемому «Рамбл Рингу»! 131 00:07:53,700 --> 00:07:56,090 {\an8}Формат — все против всех. 132 00:07:56,200 --> 00:07:58,010 {\an8}Временной лимит — тридцать минут! 133 00:07:58,240 --> 00:08:01,720 {\an8}Участник считается выбывшим, если ему обломают антенну. 134 00:08:01,720 --> 00:08:04,720 {\an8}Победителем станет пилот, продержавшийся до конца. 135 00:08:04,860 --> 00:08:06,500 {\an8}Участвовать могут все желающие! 136 00:08:06,770 --> 00:08:11,220 {\an8}Дуэль будет показательная… так что не опозорьтесь, господа! 137 00:08:11,600 --> 00:08:16,160 Уже завтра я официально вступлю в должность директора нашей компании. 138 00:08:16,530 --> 00:08:18,440 Моя школьная жизнь закончится. 139 00:08:18,570 --> 00:08:20,820 Но сегодня, за день до этого… 140 00:08:20,990 --> 00:08:25,330 я растопчу меркурианскую дрянь, что испортила наши с братом жизни! 141 00:08:25,330 --> 00:08:26,520 Да-а-а! 142 00:08:26,600 --> 00:08:28,660 Задай ей жару! 143 00:08:29,050 --> 00:08:32,900 Я лично подготовила… вашу «Диланзу» к бою! 144 00:08:33,600 --> 00:08:35,160 Сдерживаться не придётся! 145 00:08:35,390 --> 00:08:36,820 Спасибо, Петра. 146 00:08:38,490 --> 00:08:42,480 {\an8}Уважаемые пилоты, пожалуйста, займите кабины своих машин. 147 00:08:41,200 --> 00:08:43,010 Ренэ, только на рожон не лезь. 148 00:08:43,260 --> 00:08:44,860 За дуру меня держишь? 149 00:08:45,280 --> 00:08:47,850 А что с Никой и новенькими делать будем? 150 00:08:47,980 --> 00:08:50,040 Точно не искать, бой важнее. 151 00:08:50,350 --> 00:08:52,560 Контейнер к запуску готов! 152 00:08:53,240 --> 00:08:54,060 Шик! 153 00:08:54,180 --> 00:08:55,760 Ты уж не подведи, Элан! 154 00:08:55,860 --> 00:08:58,860 Это наш, «Ганд-Арма», шанс прославиться! 155 00:08:58,880 --> 00:09:00,220 Главное, не сдерживайся! 156 00:09:00,660 --> 00:09:03,560 Только я помру, если выложусь на полную. 157 00:09:04,170 --> 00:09:06,830 Про какой «прошлый раз» она говорила? 158 00:09:07,390 --> 00:09:09,700 И не врала ли про убийство Миоринэ?.. 159 00:09:10,890 --> 00:09:12,040 Да, и правда. 160 00:09:12,350 --> 00:09:14,560 Выиграю — и мисс Ника будет спасена. 161 00:09:14,820 --> 00:09:17,210 Да ещё и с Софи смогу… поговорить! 162 00:09:20,030 --> 00:09:24,000 Свидетелем выступит глава «Грассли Дифенс Системс»! 163 00:09:24,180 --> 00:09:27,010 Многоуважаемый Сариус Зенелли! 164 00:09:27,160 --> 00:09:30,460 Подумать только… я стал подменой для Деллинга! 165 00:09:31,840 --> 00:09:34,650 КП-014, Сабина Фардин. 166 00:09:34,650 --> 00:09:37,440 ЛП-013, Ренэ Коста. 167 00:09:37,540 --> 00:09:39,570 «Хайндри»… вылетаю! 168 00:09:43,930 --> 00:09:46,410 ЛП-017, Фелси Ролло! 169 00:09:46,410 --> 00:09:49,100 КП-013, Лауда Нил. 170 00:09:49,600 --> 00:09:51,940 «Диланза»… иду на взлёт! 171 00:09:54,140 --> 00:09:58,130 МП-039, Чуатури Панланч, «Деми-Трейнер»! 172 00:09:58,130 --> 00:10:02,130 КП-002, Элан Церера, «Фаракт». 173 00:10:02,130 --> 00:10:05,090 ЛП-041, Сюлетта Меркьюри! 174 00:10:05,090 --> 00:10:07,160 Аэриал, вылетаем! 175 00:10:10,870 --> 00:10:12,200 Что такое, Бел? 176 00:10:12,940 --> 00:10:13,860 Что обсудим? 177 00:10:14,660 --> 00:10:16,610 Не поняла… а где же Софи? 178 00:10:16,610 --> 00:10:17,480 Сюлетта! 179 00:10:17,560 --> 00:10:18,810 Дуэль начинается. 180 00:10:18,810 --> 00:10:19,760 Д-да! 181 00:10:20,240 --> 00:10:23,180 {\an8}Да начнётся… «Рамбл Ринг»! 182 00:10:21,300 --> 00:10:23,180 {\an8}Девятая зона проведения тактических экзаменов 183 00:10:26,300 --> 00:10:28,370 Пока Холдера не вынесем, действуем заодно! 184 00:10:28,370 --> 00:10:28,830 Ага! 185 00:10:28,830 --> 00:10:30,490 Эй, в спину только не выстрели! 186 00:10:36,650 --> 00:10:37,670 Мистер Элан? 187 00:10:37,760 --> 00:10:40,120 Я отважу от тебя назойливых жучков… 188 00:10:40,200 --> 00:10:43,900 Но только за награду! Я требую, чтоб ты провела время со мной. 189 00:10:45,620 --> 00:10:48,090 «Аэриал» и «Фаракт» — главные цели! 190 00:10:48,090 --> 00:10:48,790 Принято! 191 00:10:59,970 --> 00:11:01,090 Ой, как страшно… 192 00:11:01,750 --> 00:11:02,820 Ты меня прикрой. 193 00:11:02,820 --> 00:11:04,490 Что?! Ой! 194 00:11:04,490 --> 00:11:06,320 А ну, кыш! С дороги! 195 00:11:07,710 --> 00:11:08,740 Зараза! 196 00:11:09,060 --> 00:11:12,850 Сейчас ты мне заплатишь… за то, что разнесла «Деми-Трей»! 197 00:11:18,280 --> 00:11:21,030 Что это с Чучу? Плохо себя чувствует? 198 00:11:25,610 --> 00:11:28,100 Сейчас я возьму реванш, «Гандам»! 199 00:11:36,330 --> 00:11:37,890 Лауда Нил! 200 00:11:38,000 --> 00:11:39,980 Какого чёрта ты мне мешаешься?! 201 00:11:42,380 --> 00:11:43,890 Я с тобой разберусь! 202 00:11:43,890 --> 00:11:46,510 Уверена?! А не надорвёшься?! 203 00:11:52,700 --> 00:11:54,860 Едва ты объявилась, как всё пошло под откос! 204 00:11:55,180 --> 00:11:56,280 Буквально! 205 00:11:56,540 --> 00:11:58,000 Полетело в тартарары! 206 00:11:58,290 --> 00:12:02,300 Ты хоть это понимаешь, меркурианка?! 207 00:12:15,490 --> 00:12:16,790 Лауда! 208 00:12:16,860 --> 00:12:18,700 Знакомый доспех! 209 00:12:21,910 --> 00:12:24,360 «Эльфрит Ур», «Эльфрит Торн»… 210 00:12:24,440 --> 00:12:26,190 приступаем к операции. 211 00:12:26,190 --> 00:12:27,010 Это же!.. 212 00:12:27,240 --> 00:12:28,480 Доспехи с Кветты? 213 00:12:28,600 --> 00:12:30,350 Откуда они тут взялись?! 214 00:12:30,760 --> 00:12:33,380 Неужели… Ника?! 215 00:12:33,480 --> 00:12:35,180 Алло, Управление фронтиром? 216 00:12:35,490 --> 00:12:37,460 Я хочу вам кое в чём признаться… 217 00:12:38,800 --> 00:12:40,110 Знаете… 218 00:12:41,100 --> 00:12:42,000 Нет, нельзя. 219 00:12:42,180 --> 00:12:44,860 Никаких фокусов за спиной Шаддика. 220 00:12:47,020 --> 00:12:49,060 Софи… это вы? 221 00:12:49,650 --> 00:12:52,700 Ну что ж, начнём нашу дуэль… 222 00:12:53,190 --> 00:12:54,550 сестричка! 223 00:12:53,720 --> 00:12:56,020 Мобильный воин Гандам Ведьма с Меркурия 224 00:12:57,130 --> 00:12:59,460 Пожалуйста! Очнитесь, Лауда! 225 00:13:00,300 --> 00:13:03,150 Так Софи… пилот «Гандама»? 226 00:13:03,670 --> 00:13:05,230 Софи? 227 00:13:05,320 --> 00:13:07,180 Значит, вторая — Норея Де Нок? 228 00:13:07,320 --> 00:13:10,060 Давай продолжим там, где остановились в прошлый раз! 229 00:13:10,280 --> 00:13:13,020 Сразимся на наших машинах смерти! 230 00:13:21,390 --> 00:13:23,120 Что? Да ну! 231 00:13:23,240 --> 00:13:24,740 Внешняя стена рушится?.. 232 00:13:24,990 --> 00:13:25,850 Харо! 233 00:13:25,960 --> 00:13:27,820 Мощность лучевого оружия выше нормы. 234 00:13:28,310 --> 00:13:30,920 Защитная система станции против него бессильна. 235 00:13:32,140 --> 00:13:34,660 Гадина! Хватило ж наглости! 236 00:13:36,750 --> 00:13:40,100 Уж кто бы говорил! Многовато гонора у тебя для землянки! 237 00:13:42,340 --> 00:13:44,670 Как она в кабину стрелять может?! 238 00:13:44,880 --> 00:13:49,040 На эти две машины не установлены ограничители академии. 239 00:13:49,180 --> 00:13:50,440 Они боевые! 240 00:13:50,660 --> 00:13:51,160 Что? 241 00:13:51,280 --> 00:13:53,380 И Управление фронтиром задерживается… 242 00:13:53,780 --> 00:13:54,680 Странно! 243 00:13:55,970 --> 00:13:57,280 У нас ЧП! 244 00:13:57,450 --> 00:13:59,350 «Рамбл Ринг» отменяется! 245 00:13:59,350 --> 00:14:01,870 {\an8}Немедленно покиньте экзаменационную зону! 246 00:14:01,600 --> 00:14:02,580 Эй! Что за фигня? 247 00:14:02,580 --> 00:14:03,960 Мне откуда знать? 248 00:14:05,180 --> 00:14:08,340 Чёртовы космиты… чтоб вы все сдохли! 249 00:14:26,260 --> 00:14:28,880 — Не-е-е-е-е-е-е-е-ет! 250 00:14:27,190 --> 00:14:28,880 — Сюлетта! Чучу! Бегите оттуда! 251 00:14:29,020 --> 00:14:29,800 Сейчас же! 252 00:14:30,640 --> 00:14:32,990 Ну ты и разыгралась, Норея! 253 00:14:32,990 --> 00:14:35,150 Времени осталось мало. Начинаем. 254 00:14:35,150 --> 00:14:37,230 Парочка понадобится мне для дуэли! 255 00:14:37,800 --> 00:14:40,000 Уровень погружения… три! 256 00:14:40,000 --> 00:14:42,060 Уровень погружения — три. 257 00:14:57,580 --> 00:14:58,580 Подмога? 258 00:14:58,820 --> 00:15:01,680 В этот раз я тоже GUND-биты прихватила! 259 00:15:01,960 --> 00:15:04,400 Разорвите врагов, «Ганвольвы»! 260 00:15:16,960 --> 00:15:19,770 У них пустые кабины? Беспилотники? 261 00:15:20,520 --> 00:15:22,720 Что-то никто меня о них не предупреждал! 262 00:15:22,770 --> 00:15:26,080 Запуск GUND-битов подтверждён. Приступаем! 263 00:15:26,080 --> 00:15:28,900 Только я на сцене играть вообще не умею! 264 00:15:29,600 --> 00:15:31,000 Почему мы всё ещё здесь?! 265 00:15:31,340 --> 00:15:33,980 После прошлой атаки состав был повреждён. 266 00:15:34,170 --> 00:15:35,260 Председатель Сариус! 267 00:15:35,580 --> 00:15:39,580 Мы вызвали второй состав! Прошу, потерпите немного! 268 00:15:40,140 --> 00:15:43,420 Как же меня выбешивает… просто отбиваться! 269 00:15:47,920 --> 00:15:49,130 Ну же, начинай! 270 00:15:49,170 --> 00:15:51,380 Вот дуэль, которую ты так хотела! 271 00:15:51,610 --> 00:15:53,420 Стреляй, стреляй не раздумывая! 272 00:15:53,940 --> 00:15:55,720 Пожалуйста, не надо! Вы всех убьёте! 273 00:15:55,820 --> 00:15:58,320 Так люди пачками дохнут, когда лезут в доспехи! 274 00:15:58,570 --> 00:16:00,480 Тебя что, не учили этому в школе? 275 00:16:00,600 --> 00:16:02,520 Зачем ты на «Гандаме» такое творишь?! 276 00:16:02,600 --> 00:16:05,360 Потому что у меня мечты есть! 277 00:16:10,440 --> 00:16:11,760 Это какие же?.. 278 00:16:11,960 --> 00:16:13,720 Я хочу есть до отвала! 279 00:16:13,820 --> 00:16:17,090 Спать на мягкой кроватке! Купаться в горячей воде! 280 00:16:17,090 --> 00:16:18,420 Но это ещё не всё! 281 00:16:18,420 --> 00:16:21,330 Мне нужны комиксы, игры, а ещё… 282 00:16:21,330 --> 00:16:23,790 семья, которая примет и будет любить! 283 00:16:24,140 --> 00:16:25,080 Не понимаю! 284 00:16:25,420 --> 00:16:27,740 Разве всё это стоит смерти людей?! 285 00:16:35,620 --> 00:16:36,890 Ты за это ответишь! 286 00:16:37,020 --> 00:16:40,020 Офигевшие! Да я вас всех вынесу… 287 00:16:40,020 --> 00:16:42,270 места мокрого не оставлю! 288 00:16:42,710 --> 00:16:44,040 Помогите! 289 00:16:44,240 --> 00:16:45,980 Лауда умирает! 290 00:16:46,200 --> 00:16:49,120 Он у меня на руках умирает! 291 00:16:52,560 --> 00:16:55,380 Чего ты там разнылась, космитка?! 292 00:16:57,150 --> 00:17:00,960 Поднимай уровень, а не то тоже умрёшь, Элан Церера! 293 00:17:01,080 --> 00:17:02,290 Чёрта с два. 294 00:17:02,380 --> 00:17:04,920 Я вместо смерти предпочёл чужой жизнью жить. 295 00:17:05,260 --> 00:17:07,700 Так что нет, дохнуть я не собираюсь. 296 00:17:10,660 --> 00:17:12,330 Если тебе так себя жалко, 297 00:17:12,350 --> 00:17:13,800 чего на «Гандаме» летаешь?! 298 00:17:21,130 --> 00:17:22,020 Чего так долго?! 299 00:17:22,220 --> 00:17:25,890 Уведите председателя в безопасную… комнату… 300 00:17:27,220 --> 00:17:28,000 Не понял… 301 00:17:28,540 --> 00:17:30,830 Извините, нам надо вас арестовать. 302 00:17:30,880 --> 00:17:32,280 Шаддик повидаться пожелал… 303 00:17:32,460 --> 00:17:33,990 председатель! 304 00:17:34,020 --> 00:17:35,280 Что ты такое задумал… 305 00:17:36,020 --> 00:17:37,450 Шаддик?! 306 00:17:40,060 --> 00:17:43,660 Спасибо, что взяли меня под крыло, Сариус Зенелли. 307 00:17:43,800 --> 00:17:45,090 Цели достигнуты! 308 00:17:45,220 --> 00:17:47,040 Отступаем, Софи. 309 00:17:50,880 --> 00:17:52,660 Отступила?.. Почему? 310 00:17:59,880 --> 00:18:02,190 У тебя ведь тоже мечты есть, сестричка! 311 00:18:02,190 --> 00:18:04,850 Чего ты хочешь? За что сражаешься?! 312 00:18:05,020 --> 00:18:06,460 За свою невесту?! 313 00:18:06,760 --> 00:18:08,270 За девку Миоринэ?! 314 00:18:08,720 --> 00:18:12,110 Ради неё ты пилотируешь машину для убийства?! 315 00:18:14,030 --> 00:18:16,530 Аэриал никто не создавал убивать! 316 00:18:16,660 --> 00:18:19,880 Тогда почему на твоём доспехе столько оружия? 317 00:18:20,140 --> 00:18:22,920 Кто создал эту машину смерти?! 318 00:18:24,980 --> 00:18:26,860 Аэриал собрала мама… 319 00:18:27,180 --> 00:18:28,160 Да, мама… 320 00:18:29,280 --> 00:18:30,640 Но для чего?.. 321 00:18:37,080 --> 00:18:38,840 В этой дуэли победа будет моей! 322 00:18:39,190 --> 00:18:41,760 Я уничтожу Миоринэ, школу, всех твоих друзей! 323 00:18:41,840 --> 00:18:45,440 Я сделаю тебя своей семьёй, сестричка! 324 00:18:54,610 --> 00:18:55,710 Софи! 325 00:18:55,710 --> 00:18:57,610 Норея, не подходи! 326 00:18:59,280 --> 00:19:02,070 Не слушаются?.. Она угнала наши «Ганвольвы»?! 327 00:19:04,830 --> 00:19:05,640 Ясно! 328 00:19:06,660 --> 00:19:08,140 Вот в чём дело!.. 329 00:19:11,830 --> 00:19:14,000 Софи, не повышай дальше уровень! 330 00:19:14,430 --> 00:19:15,600 Наконец-то я его слышу… 331 00:19:16,290 --> 00:19:17,240 Чувствую!.. 332 00:19:17,420 --> 00:19:19,300 То самое возбуждение!.. 333 00:19:19,440 --> 00:19:22,900 Прекрасный голос, что пытается меня убить! 334 00:19:24,080 --> 00:19:25,920 Кто такая Аэриал? 335 00:19:26,360 --> 00:19:29,560 «Аэриал»… одиннадцатью GUND-битами… 336 00:19:29,640 --> 00:19:32,080 подчиняет себе всё вокруг! 337 00:19:32,320 --> 00:19:34,110 При помощи зацикливания! 338 00:19:34,850 --> 00:19:38,700 Но Сюлетта… при этом не чувствует нагрузки! 339 00:19:39,490 --> 00:19:43,590 Складывается впечатление… будто кто-то другой управляет GUND-битами! 340 00:19:44,100 --> 00:19:45,990 Зачем ходить вокруг да около? 341 00:19:47,860 --> 00:19:51,180 У тебя ведь была… ещё одна дочка?! 342 00:19:51,570 --> 00:19:54,700 Куда подевалась… Эрихт Самая?! 343 00:19:55,620 --> 00:19:56,400 Она рядом. 344 00:19:58,490 --> 00:20:00,280 Она всегда вместе с Сюлеттой. 345 00:20:01,830 --> 00:20:03,930 Не надо! Остановись, Аэриал! 346 00:20:05,960 --> 00:20:08,900 Сюлетта! Мне нужна не ты! 347 00:20:12,550 --> 00:20:16,290 Всё это время я жаждала!.. 348 00:20:19,940 --> 00:20:22,990 Прекрати-и-и-и-и! 349 00:20:29,580 --> 00:20:31,870 За пеленой шторма — зациклившихся данных… 350 00:20:32,860 --> 00:20:34,700 она дожидается нас. 351 00:20:37,570 --> 00:20:38,960 Какой кошмар!.. 352 00:20:39,430 --> 00:20:42,600 Ты превратила… человека в машину?! 353 00:20:43,710 --> 00:20:46,650 Нет, моя дочь получила новое тело! 354 00:20:47,170 --> 00:20:48,600 Радуйся! 355 00:20:49,040 --> 00:20:53,280 Моя любимая дочка Эри… это будущее GUND! 356 00:20:56,640 --> 00:20:58,320 «Квайет зиро»? 357 00:20:58,640 --> 00:21:01,460 Это проект, начатый Деллингом Рембраном. 358 00:21:01,820 --> 00:21:05,100 С помощью GUND-формы мы прекратим все войны. 359 00:21:05,350 --> 00:21:06,630 Ну разве не чудесно? 360 00:21:06,980 --> 00:21:10,290 Пожалуйста, скажи мне… чего ты добиваешься?! 361 00:21:11,570 --> 00:21:13,540 Потому что для плана председателя… 362 00:21:13,920 --> 00:21:17,120 столь высокий уровень погружения… просто не нужен! 363 00:21:18,200 --> 00:21:20,000 Я хочу переписать этот мир. 364 00:21:21,120 --> 00:21:22,510 Но для чего? 365 00:21:22,510 --> 00:21:25,000 Чтобы моя Эри стала счастливой… 366 00:21:26,330 --> 00:21:27,340 Софи! 367 00:21:34,460 --> 00:21:36,320 Тебе не о чем сокрушаться… 368 00:21:38,140 --> 00:21:41,290 Софи умерла до того, как ты успела её убить. 369 00:21:42,010 --> 00:21:45,560 Наверное, однажды и меня заберёт проклятие «Гандама»… 370 00:21:46,810 --> 00:21:48,420 Но кто же ты такая?.. 371 00:21:48,960 --> 00:21:50,740 Если тебя оно убить не может… 372 00:21:53,580 --> 00:21:55,710 {\an8}Это наше последнее предупреждение! 373 00:21:54,390 --> 00:21:55,710 Бред какой-то… 374 00:21:55,780 --> 00:21:58,640 {\an8}Сейчас же разоружите свои машины 375 00:21:55,930 --> 00:21:57,770 Так это Софи с Нореей были?.. 376 00:21:58,740 --> 00:22:01,280 {\an8}и, в соответствии с инструкциями, 377 00:21:59,250 --> 00:22:00,960 Где Ника Нанаура?! 378 00:22:01,480 --> 00:22:04,280 {\an8}покиньте пилотные кабины. 379 00:22:01,780 --> 00:22:04,600 Мы берём её под стражу по подозрению в терроризме! 380 00:22:05,370 --> 00:22:08,160 Ученики пансиона землян, вы пройдёте с нами. 381 00:22:08,580 --> 00:22:09,180 Что?.. 382 00:22:12,340 --> 00:22:15,320 Хоть Софи, по идее, и не права… 383 00:22:15,780 --> 00:22:16,900 Хоть «Гандамы»… 384 00:22:17,700 --> 00:22:21,140 должны стать доспехами, которые будут помогать людям… 385 00:22:24,810 --> 00:22:25,940 И правда. 386 00:22:27,350 --> 00:22:31,120 Нику, Миоринэ… и всю академию я защитила. 387 00:22:31,730 --> 00:22:34,300 А ты, Аэриал, и ребята мне помогли. 388 00:22:36,280 --> 00:22:38,250 Пойду вперёд — найду два… 389 00:22:39,150 --> 00:22:41,140 Мама всё верно говорила! 390 00:23:52,000 --> 00:24:02,000 Отец и сын 391 00:23:53,920 --> 00:24:02,000 Пятнадцатая серия 392 00:23:53,970 --> 00:24:02,000 Пятнадцатая серия 393 00:23:54,560 --> 00:23:58,260 Далее в «Мобильный воин Гандам: Ведьма с Меркурия»: 394 00:23:58,260 --> 00:23:59,630 «Отец и сын». 395 00:24:02,000 --> 00:24:07,250 {\an8}Иллюстрация lack 396 00:24:02,000 --> 00:24:07,250 {\an8}Иллюстрация lack