1
00:00:01,210 --> 00:00:02,880
Миоринэ Рембран,
2
00:00:03,070 --> 00:00:07,110
я хочу, чтобы ты унаследовала
право работать над «Квайет зиро».
3
00:00:08,430 --> 00:00:11,820
Фиг там!
Ещё я за старика не отдувалась.
4
00:00:12,000 --> 00:00:15,040
Даже если основатель проекта
Нотретта Рембран?
5
00:00:15,730 --> 00:00:17,220
Мама?..
6
00:00:17,590 --> 00:00:19,540
Что ты знаешь о зацикливании данных?
7
00:00:20,860 --> 00:00:23,040
Это ж и есть проклятие «Гандама»?
8
00:00:23,620 --> 00:00:25,180
Да, люди так считают.
9
00:00:26,030 --> 00:00:29,620
Но у этого феномена
есть интересная особенность:
10
00:00:29,660 --> 00:00:33,580
он создаёт компактные информационные
системы, гораздо сложнее существующих.
11
00:00:34,050 --> 00:00:35,200
Как это «компактные»?..
12
00:00:35,440 --> 00:00:37,280
Одну такую ты видела много раз.
13
00:00:37,620 --> 00:00:41,500
Именно благодаря ей Аэриал с лёгкостью
подстраивалась под соперников на дуэли.
14
00:00:41,660 --> 00:00:43,140
Теперь ты понимаешь?
15
00:00:43,670 --> 00:00:46,310
Выходит, «Квайет зиро»…
16
00:00:46,720 --> 00:00:48,820
Это инновационная организация сети,
17
00:00:49,080 --> 00:00:54,480
которая с помощью зацикливания данных
способна управлять любыми системами.
18
00:00:55,100 --> 00:00:58,160
Аэриал же ключ к тому,
чтобы всё заработало.
19
00:00:58,440 --> 00:00:59,620
В смысле?
20
00:00:59,710 --> 00:01:02,340
Мой паршивый отец
хочет стать богом, что ли?
21
00:01:02,730 --> 00:01:06,460
Именно так…
очень и очень надменным богом.
22
00:01:07,030 --> 00:01:10,210
Впрочем, его цели
оказались мне близки.
23
00:01:10,620 --> 00:01:14,190
Идея о мире…
лишённом войн и несчастий.
24
00:01:15,160 --> 00:01:18,120
Поэтому я и решила ему помочь.
25
00:01:18,500 --> 00:01:22,260
Для этого отправила Сюлетту в академию
и допустила до дуэлей.
26
00:01:22,670 --> 00:01:24,640
Чего?! Она тебе не инструмент!..
27
00:01:24,740 --> 00:01:27,800
Моя дочь всегда мечтала
учиться в школе.
28
00:01:28,340 --> 00:01:31,070
Как мать,
я постаралась осуществить её мечту.
29
00:01:32,100 --> 00:01:36,280
Тем более что на дуэлях…
нет риска для жизни пилота.
30
00:01:36,980 --> 00:01:41,660
Академия «Астикассия» оказалась
лучшей площадкой для оптимизации Аэриал.
31
00:01:42,110 --> 00:01:43,410
И всё шло по плану…
32
00:01:44,110 --> 00:01:46,540
до того, как напали террористы.
33
00:01:47,650 --> 00:01:51,640
«Квайет зиро» застопорился,
без председателя программа мертва.
34
00:01:51,830 --> 00:01:55,920
А если о ней узнает «Бенерит Групп»,
могут и вовсе отменить.
35
00:01:56,410 --> 00:01:58,970
Не думала,
что я могу слить всё это кому-то?
36
00:01:59,420 --> 00:02:03,390
Раз до сих пор не попыталась сбежать,
значит, ты этого не сделаешь.
37
00:02:04,460 --> 00:02:06,980
Мечта твоего отца
должна воплотиться в жизнь.
38
00:02:07,880 --> 00:02:09,530
Ты так не считаешь?
39
00:02:08,500 --> 00:02:10,980
Мечты девушек
40
00:02:08,910 --> 00:02:10,980
Четырнадцатая серия
41
00:02:08,910 --> 00:02:10,980
Четырнадцатая серия
42
00:02:20,880 --> 00:02:23,060
Мобильный воин Гандам
Ведьма с Меркурия
43
00:02:20,880 --> 00:02:23,060
Мобильный воин Гандам
Ведьма с Меркурия
44
00:03:43,690 --> 00:03:45,020
GUND-медицина?
45
00:03:46,560 --> 00:03:50,500
Не желаете отведать
вкусного и полезного козьего молока?
46
00:03:52,490 --> 00:03:55,300
А я говорил, что не выгорит это дело…
47
00:03:55,470 --> 00:03:57,100
Пропадает вкуснятина…
48
00:03:57,260 --> 00:03:57,960
Готово.
49
00:03:58,410 --> 00:04:00,190
Это лекарство, что ли?
50
00:04:00,280 --> 00:04:02,720
Не станет же она ругаться,
если немножко поможем?
51
00:04:02,900 --> 00:04:07,440
Чего только сразу не сказала,
что она напортачила с «Фарактом»?
52
00:04:07,700 --> 00:04:11,270
Я сколько Нику помню…
она вечно всё в секрете держит.
53
00:04:11,970 --> 00:04:13,100
Даже про себя…
54
00:04:13,780 --> 00:04:14,840
не рассказывает.
55
00:04:18,850 --> 00:04:20,530
А можно кое-что спросить?
56
00:04:21,010 --> 00:04:23,710
Что у вас с Софи и Нореей случилось?
57
00:04:24,700 --> 00:04:28,580
Если расскажу…
у тебя только прибавится проблем.
58
00:04:29,020 --> 00:04:31,020
Но ведь я тоже втягивала вас…
59
00:04:31,190 --> 00:04:32,540
в передряги.
60
00:04:32,950 --> 00:04:34,260
Поэтому…
61
00:04:35,030 --> 00:04:37,000
Как и они, я сирота.
62
00:04:37,740 --> 00:04:40,700
Ни лиц родителей,
ни места рождения я не знаю.
63
00:04:41,040 --> 00:04:45,880
Я постоянно сидела в маленькой комнатушке
и собирала всё подряд.
64
00:04:47,000 --> 00:04:50,000
И очень долгое время…
мечтала пойти в школу.
65
00:04:50,380 --> 00:04:54,520
Поэтому и страшно обрадовалась,
когда меня отправили в «Астикассию».
66
00:04:55,300 --> 00:04:57,660
Мне казалось,
что теперь-то мечты сбудутся!
67
00:04:59,180 --> 00:05:02,480
Когда ты сказала,
что впервые попала в школу…
68
00:05:02,600 --> 00:05:05,650
я решила, будто мы с тобой
одинаковые.
69
00:05:06,600 --> 00:05:09,640
Я просто видела в тебе саму себя.
70
00:05:09,910 --> 00:05:11,160
Не более!
71
00:05:11,370 --> 00:05:12,690
Мисс Ника…
72
00:05:12,820 --> 00:05:13,680
Ничего!
73
00:05:13,990 --> 00:05:15,910
Я со всем разберусь.
74
00:05:16,360 --> 00:05:18,100
Ну а ты, Сюлетта…
75
00:05:18,490 --> 00:05:20,350
наслаждайся школьной жизнью.
76
00:05:25,660 --> 00:05:26,940
Сюлетта!
77
00:05:27,550 --> 00:05:29,150
Мистер Элан?
78
00:05:29,150 --> 00:05:31,280
Ну наконец-то мы наедине!
79
00:05:31,420 --> 00:05:34,820
Ой… знаете…
мне надо с лавкой помочь ребятам…
80
00:05:35,070 --> 00:05:36,370
Обойдутся.
81
00:05:36,640 --> 00:05:39,600
Лучше поделись со мной,
почему избегаешь?
82
00:05:39,760 --> 00:05:41,820
Отчего не хочешь побыть вместе?
83
00:05:42,270 --> 00:05:44,900
А ведь это ты меня,
одиночку, так изменила.
84
00:05:45,140 --> 00:05:48,100
Притом что и узнать меня поближе
хотела именно ты.
85
00:05:48,280 --> 00:05:49,370
Поэтому…
86
00:05:49,770 --> 00:05:54,370
я и прошу от тебя настоящего…
знака любви!
87
00:05:55,830 --> 00:05:57,140
Сестричка!
88
00:05:57,140 --> 00:05:58,680
Пойдём теперь туда!
89
00:05:58,680 --> 00:06:00,470
С-Софи, подождите!
90
00:06:00,470 --> 00:06:01,590
Нет уж!
91
00:06:04,160 --> 00:06:07,360
Соболезную.
Не удалось соблазнить девочку.
92
00:06:07,360 --> 00:06:09,590
Ну, в следующий раз тогда покорю.
93
00:06:10,250 --> 00:06:13,310
Будто у пилотов «Гандама»
бывает этот «следующий раз».
94
00:06:14,340 --> 00:06:18,480
Сидишь на привязи «Пейлов»
да проматываешь жизнь в этом садике…
95
00:06:18,830 --> 00:06:20,060
Ну что за шут.
96
00:06:20,840 --> 00:06:24,400
Твой цвет глаз…
напоминает мне кое-кого знакомого.
97
00:06:25,060 --> 00:06:28,260
Бедняга даже не мог решать,
жить ему или умереть…
98
00:06:28,400 --> 00:06:30,340
Мне его всегда жалко было.
99
00:06:30,540 --> 00:06:32,900
Помнится, конец он
встретил в одиночестве?
100
00:06:33,690 --> 00:06:35,300
А ты умеешь выбесить…
101
00:06:35,640 --> 00:06:37,740
Ну так ты та ещё заноза!
102
00:06:38,500 --> 00:06:40,240
Ты ж хотела от него удрать?
103
00:06:40,350 --> 00:06:42,270
Ещё бы, парень-то мерзкий!
104
00:06:42,360 --> 00:06:44,850
Мистер Элан…
вовсе даже не мерзкий…
105
00:06:44,850 --> 00:06:45,720
А я решила!
106
00:06:46,700 --> 00:06:48,420
Нашла что поставить на кон.
107
00:06:48,820 --> 00:06:52,090
Если выиграю —
станешь мне настоящей сестрой.
108
00:06:52,490 --> 00:06:53,450
Как это?..
109
00:06:53,540 --> 00:06:54,320
А вот!
110
00:06:54,500 --> 00:06:56,880
Будем с тобой всамделишной семьёй.
111
00:06:57,200 --> 00:06:59,810
Тогда, так уж и быть,
я посыльную пощажу.
112
00:07:00,970 --> 00:07:04,500
Извини…
но у меня… невеста есть.
113
00:07:04,740 --> 00:07:05,700
Не поняла…
114
00:07:05,910 --> 00:07:07,980
Я мисс Миоринэ слово дала!
115
00:07:08,290 --> 00:07:11,660
Сказала, что буду рядом,
что не уступлю в дуэли!
116
00:07:12,100 --> 00:07:15,200
Поэтому-то мне…
и придётся победить.
117
00:07:16,270 --> 00:07:18,640
Миоринэ? Миоринэ Рембран?..
118
00:07:18,760 --> 00:07:22,340
Дочка Деллинга,
директор ООО «Ганд-Арм»?..
119
00:07:23,160 --> 00:07:26,840
Вот оно что! Так это Миоринэ
держит тебя на привязи?
120
00:07:27,620 --> 00:07:31,630
А если я её убью,
ты станешь такой же, как в прошлый раз?
121
00:07:31,880 --> 00:07:32,940
Ты о чём?..
122
00:07:35,130 --> 00:07:37,110
{\an8}На связи дуэльный комитет!
123
00:07:37,300 --> 00:07:39,760
{\an8}Дорогие участники «Рамбл Ринга»,
124
00:07:38,860 --> 00:07:41,070
Жду не дождусь… нашей дуэли!
125
00:07:39,760 --> 00:07:42,310
{\an8}пожалуйста, пройдите
в Девятую экзаменационную.
126
00:07:41,520 --> 00:07:44,580
Постой! Ещё клятву надо дать!
127
00:07:42,890 --> 00:07:44,100
{\an8}Повторяю!
128
00:07:44,280 --> 00:07:46,720
{\an8}Дорогие участники «Рамбл Ринга»…
129
00:07:47,140 --> 00:07:50,660
А теперь мы переходим
к изюминке Дня открытых дверей…
130
00:07:50,880 --> 00:07:53,420
к непредсказуемому «Рамбл Рингу»!
131
00:07:53,700 --> 00:07:56,090
{\an8}Формат — все против всех.
132
00:07:56,200 --> 00:07:58,010
{\an8}Временной лимит — тридцать минут!
133
00:07:58,240 --> 00:08:01,720
{\an8}Участник считается выбывшим,
если ему обломают антенну.
134
00:08:01,720 --> 00:08:04,720
{\an8}Победителем станет пилот,
продержавшийся до конца.
135
00:08:04,860 --> 00:08:06,500
{\an8}Участвовать могут все желающие!
136
00:08:06,770 --> 00:08:11,220
{\an8}Дуэль будет показательная…
так что не опозорьтесь, господа!
137
00:08:11,600 --> 00:08:16,160
Уже завтра я официально вступлю
в должность директора нашей компании.
138
00:08:16,530 --> 00:08:18,440
Моя школьная жизнь закончится.
139
00:08:18,570 --> 00:08:20,820
Но сегодня, за день до этого…
140
00:08:20,990 --> 00:08:25,330
я растопчу меркурианскую дрянь,
что испортила наши с братом жизни!
141
00:08:25,330 --> 00:08:26,520
Да-а-а!
142
00:08:26,600 --> 00:08:28,660
Задай ей жару!
143
00:08:29,050 --> 00:08:32,900
Я лично подготовила…
вашу «Диланзу» к бою!
144
00:08:33,600 --> 00:08:35,160
Сдерживаться не придётся!
145
00:08:35,390 --> 00:08:36,820
Спасибо, Петра.
146
00:08:38,490 --> 00:08:42,480
{\an8}Уважаемые пилоты, пожалуйста,
займите кабины своих машин.
147
00:08:41,200 --> 00:08:43,010
Ренэ, только на рожон не лезь.
148
00:08:43,260 --> 00:08:44,860
За дуру меня держишь?
149
00:08:45,280 --> 00:08:47,850
А что с Никой
и новенькими делать будем?
150
00:08:47,980 --> 00:08:50,040
Точно не искать, бой важнее.
151
00:08:50,350 --> 00:08:52,560
Контейнер к запуску готов!
152
00:08:53,240 --> 00:08:54,060
Шик!
153
00:08:54,180 --> 00:08:55,760
Ты уж не подведи, Элан!
154
00:08:55,860 --> 00:08:58,860
Это наш, «Ганд-Арма»,
шанс прославиться!
155
00:08:58,880 --> 00:09:00,220
Главное, не сдерживайся!
156
00:09:00,660 --> 00:09:03,560
Только я помру,
если выложусь на полную.
157
00:09:04,170 --> 00:09:06,830
Про какой «прошлый раз»
она говорила?
158
00:09:07,390 --> 00:09:09,700
И не врала ли про убийство Миоринэ?..
159
00:09:10,890 --> 00:09:12,040
Да, и правда.
160
00:09:12,350 --> 00:09:14,560
Выиграю —
и мисс Ника будет спасена.
161
00:09:14,820 --> 00:09:17,210
Да ещё и с Софи смогу… поговорить!
162
00:09:20,030 --> 00:09:24,000
Свидетелем выступит
глава «Грассли Дифенс Системс»!
163
00:09:24,180 --> 00:09:27,010
Многоуважаемый Сариус Зенелли!
164
00:09:27,160 --> 00:09:30,460
Подумать только…
я стал подменой для Деллинга!
165
00:09:31,840 --> 00:09:34,650
КП-014, Сабина Фардин.
166
00:09:34,650 --> 00:09:37,440
ЛП-013, Ренэ Коста.
167
00:09:37,540 --> 00:09:39,570
«Хайндри»… вылетаю!
168
00:09:43,930 --> 00:09:46,410
ЛП-017, Фелси Ролло!
169
00:09:46,410 --> 00:09:49,100
КП-013, Лауда Нил.
170
00:09:49,600 --> 00:09:51,940
«Диланза»… иду на взлёт!
171
00:09:54,140 --> 00:09:58,130
МП-039, Чуатури Панланч,
«Деми-Трейнер»!
172
00:09:58,130 --> 00:10:02,130
КП-002, Элан Церера, «Фаракт».
173
00:10:02,130 --> 00:10:05,090
ЛП-041, Сюлетта Меркьюри!
174
00:10:05,090 --> 00:10:07,160
Аэриал, вылетаем!
175
00:10:10,870 --> 00:10:12,200
Что такое, Бел?
176
00:10:12,940 --> 00:10:13,860
Что обсудим?
177
00:10:14,660 --> 00:10:16,610
Не поняла… а где же Софи?
178
00:10:16,610 --> 00:10:17,480
Сюлетта!
179
00:10:17,560 --> 00:10:18,810
Дуэль начинается.
180
00:10:18,810 --> 00:10:19,760
Д-да!
181
00:10:20,240 --> 00:10:23,180
{\an8}Да начнётся… «Рамбл Ринг»!
182
00:10:21,300 --> 00:10:23,180
{\an8}Девятая зона проведения тактических экзаменов
183
00:10:26,300 --> 00:10:28,370
Пока Холдера не вынесем,
действуем заодно!
184
00:10:28,370 --> 00:10:28,830
Ага!
185
00:10:28,830 --> 00:10:30,490
Эй, в спину только не выстрели!
186
00:10:36,650 --> 00:10:37,670
Мистер Элан?
187
00:10:37,760 --> 00:10:40,120
Я отважу от тебя назойливых жучков…
188
00:10:40,200 --> 00:10:43,900
Но только за награду!
Я требую, чтоб ты провела время со мной.
189
00:10:45,620 --> 00:10:48,090
«Аэриал» и «Фаракт» — главные цели!
190
00:10:48,090 --> 00:10:48,790
Принято!
191
00:10:59,970 --> 00:11:01,090
Ой, как страшно…
192
00:11:01,750 --> 00:11:02,820
Ты меня прикрой.
193
00:11:02,820 --> 00:11:04,490
Что?! Ой!
194
00:11:04,490 --> 00:11:06,320
А ну, кыш! С дороги!
195
00:11:07,710 --> 00:11:08,740
Зараза!
196
00:11:09,060 --> 00:11:12,850
Сейчас ты мне заплатишь…
за то, что разнесла «Деми-Трей»!
197
00:11:18,280 --> 00:11:21,030
Что это с Чучу?
Плохо себя чувствует?
198
00:11:25,610 --> 00:11:28,100
Сейчас я возьму реванш, «Гандам»!
199
00:11:36,330 --> 00:11:37,890
Лауда Нил!
200
00:11:38,000 --> 00:11:39,980
Какого чёрта ты мне мешаешься?!
201
00:11:42,380 --> 00:11:43,890
Я с тобой разберусь!
202
00:11:43,890 --> 00:11:46,510
Уверена?! А не надорвёшься?!
203
00:11:52,700 --> 00:11:54,860
Едва ты объявилась,
как всё пошло под откос!
204
00:11:55,180 --> 00:11:56,280
Буквально!
205
00:11:56,540 --> 00:11:58,000
Полетело в тартарары!
206
00:11:58,290 --> 00:12:02,300
Ты хоть это понимаешь, меркурианка?!
207
00:12:15,490 --> 00:12:16,790
Лауда!
208
00:12:16,860 --> 00:12:18,700
Знакомый доспех!
209
00:12:21,910 --> 00:12:24,360
«Эльфрит Ур», «Эльфрит Торн»…
210
00:12:24,440 --> 00:12:26,190
приступаем к операции.
211
00:12:26,190 --> 00:12:27,010
Это же!..
212
00:12:27,240 --> 00:12:28,480
Доспехи с Кветты?
213
00:12:28,600 --> 00:12:30,350
Откуда они тут взялись?!
214
00:12:30,760 --> 00:12:33,380
Неужели… Ника?!
215
00:12:33,480 --> 00:12:35,180
Алло, Управление фронтиром?
216
00:12:35,490 --> 00:12:37,460
Я хочу вам кое в чём признаться…
217
00:12:38,800 --> 00:12:40,110
Знаете…
218
00:12:41,100 --> 00:12:42,000
Нет, нельзя.
219
00:12:42,180 --> 00:12:44,860
Никаких фокусов за спиной Шаддика.
220
00:12:47,020 --> 00:12:49,060
Софи… это вы?
221
00:12:49,650 --> 00:12:52,700
Ну что ж, начнём нашу дуэль…
222
00:12:53,190 --> 00:12:54,550
сестричка!
223
00:12:53,720 --> 00:12:56,020
Мобильный воин Гандам
Ведьма с Меркурия
224
00:12:57,130 --> 00:12:59,460
Пожалуйста!
Очнитесь, Лауда!
225
00:13:00,300 --> 00:13:03,150
Так Софи…
пилот «Гандама»?
226
00:13:03,670 --> 00:13:05,230
Софи?
227
00:13:05,320 --> 00:13:07,180
Значит, вторая — Норея Де Нок?
228
00:13:07,320 --> 00:13:10,060
Давай продолжим там,
где остановились в прошлый раз!
229
00:13:10,280 --> 00:13:13,020
Сразимся на наших машинах смерти!
230
00:13:21,390 --> 00:13:23,120
Что? Да ну!
231
00:13:23,240 --> 00:13:24,740
Внешняя стена рушится?..
232
00:13:24,990 --> 00:13:25,850
Харо!
233
00:13:25,960 --> 00:13:27,820
Мощность лучевого оружия
выше нормы.
234
00:13:28,310 --> 00:13:30,920
Защитная система станции
против него бессильна.
235
00:13:32,140 --> 00:13:34,660
Гадина! Хватило ж наглости!
236
00:13:36,750 --> 00:13:40,100
Уж кто бы говорил!
Многовато гонора у тебя для землянки!
237
00:13:42,340 --> 00:13:44,670
Как она в кабину стрелять может?!
238
00:13:44,880 --> 00:13:49,040
На эти две машины
не установлены ограничители академии.
239
00:13:49,180 --> 00:13:50,440
Они боевые!
240
00:13:50,660 --> 00:13:51,160
Что?
241
00:13:51,280 --> 00:13:53,380
И Управление фронтиром задерживается…
242
00:13:53,780 --> 00:13:54,680
Странно!
243
00:13:55,970 --> 00:13:57,280
У нас ЧП!
244
00:13:57,450 --> 00:13:59,350
«Рамбл Ринг» отменяется!
245
00:13:59,350 --> 00:14:01,870
{\an8}Немедленно покиньте
экзаменационную зону!
246
00:14:01,600 --> 00:14:02,580
Эй! Что за фигня?
247
00:14:02,580 --> 00:14:03,960
Мне откуда знать?
248
00:14:05,180 --> 00:14:08,340
Чёртовы космиты…
чтоб вы все сдохли!
249
00:14:26,260 --> 00:14:28,880
— Не-е-е-е-е-е-е-е-ет!
250
00:14:27,190 --> 00:14:28,880
— Сюлетта! Чучу! Бегите оттуда!
251
00:14:29,020 --> 00:14:29,800
Сейчас же!
252
00:14:30,640 --> 00:14:32,990
Ну ты и разыгралась, Норея!
253
00:14:32,990 --> 00:14:35,150
Времени осталось мало. Начинаем.
254
00:14:35,150 --> 00:14:37,230
Парочка понадобится мне для дуэли!
255
00:14:37,800 --> 00:14:40,000
Уровень погружения… три!
256
00:14:40,000 --> 00:14:42,060
Уровень погружения — три.
257
00:14:57,580 --> 00:14:58,580
Подмога?
258
00:14:58,820 --> 00:15:01,680
В этот раз я тоже
GUND-биты прихватила!
259
00:15:01,960 --> 00:15:04,400
Разорвите врагов, «Ганвольвы»!
260
00:15:16,960 --> 00:15:19,770
У них пустые кабины? Беспилотники?
261
00:15:20,520 --> 00:15:22,720
Что-то никто меня
о них не предупреждал!
262
00:15:22,770 --> 00:15:26,080
Запуск GUND-битов подтверждён.
Приступаем!
263
00:15:26,080 --> 00:15:28,900
Только я на сцене
играть вообще не умею!
264
00:15:29,600 --> 00:15:31,000
Почему мы всё ещё здесь?!
265
00:15:31,340 --> 00:15:33,980
После прошлой атаки
состав был повреждён.
266
00:15:34,170 --> 00:15:35,260
Председатель Сариус!
267
00:15:35,580 --> 00:15:39,580
Мы вызвали второй состав!
Прошу, потерпите немного!
268
00:15:40,140 --> 00:15:43,420
Как же меня выбешивает…
просто отбиваться!
269
00:15:47,920 --> 00:15:49,130
Ну же, начинай!
270
00:15:49,170 --> 00:15:51,380
Вот дуэль, которую ты так хотела!
271
00:15:51,610 --> 00:15:53,420
Стреляй, стреляй не раздумывая!
272
00:15:53,940 --> 00:15:55,720
Пожалуйста, не надо! Вы всех убьёте!
273
00:15:55,820 --> 00:15:58,320
Так люди пачками дохнут,
когда лезут в доспехи!
274
00:15:58,570 --> 00:16:00,480
Тебя что, не учили этому в школе?
275
00:16:00,600 --> 00:16:02,520
Зачем ты на «Гандаме»
такое творишь?!
276
00:16:02,600 --> 00:16:05,360
Потому что у меня мечты есть!
277
00:16:10,440 --> 00:16:11,760
Это какие же?..
278
00:16:11,960 --> 00:16:13,720
Я хочу есть до отвала!
279
00:16:13,820 --> 00:16:17,090
Спать на мягкой кроватке!
Купаться в горячей воде!
280
00:16:17,090 --> 00:16:18,420
Но это ещё не всё!
281
00:16:18,420 --> 00:16:21,330
Мне нужны комиксы, игры, а ещё…
282
00:16:21,330 --> 00:16:23,790
семья, которая примет
и будет любить!
283
00:16:24,140 --> 00:16:25,080
Не понимаю!
284
00:16:25,420 --> 00:16:27,740
Разве всё это стоит смерти людей?!
285
00:16:35,620 --> 00:16:36,890
Ты за это ответишь!
286
00:16:37,020 --> 00:16:40,020
Офигевшие!
Да я вас всех вынесу…
287
00:16:40,020 --> 00:16:42,270
места мокрого не оставлю!
288
00:16:42,710 --> 00:16:44,040
Помогите!
289
00:16:44,240 --> 00:16:45,980
Лауда умирает!
290
00:16:46,200 --> 00:16:49,120
Он у меня на руках умирает!
291
00:16:52,560 --> 00:16:55,380
Чего ты там разнылась, космитка?!
292
00:16:57,150 --> 00:17:00,960
Поднимай уровень, а не то
тоже умрёшь, Элан Церера!
293
00:17:01,080 --> 00:17:02,290
Чёрта с два.
294
00:17:02,380 --> 00:17:04,920
Я вместо смерти предпочёл
чужой жизнью жить.
295
00:17:05,260 --> 00:17:07,700
Так что нет,
дохнуть я не собираюсь.
296
00:17:10,660 --> 00:17:12,330
Если тебе так себя жалко,
297
00:17:12,350 --> 00:17:13,800
чего на «Гандаме» летаешь?!
298
00:17:21,130 --> 00:17:22,020
Чего так долго?!
299
00:17:22,220 --> 00:17:25,890
Уведите председателя
в безопасную… комнату…
300
00:17:27,220 --> 00:17:28,000
Не понял…
301
00:17:28,540 --> 00:17:30,830
Извините, нам надо вас арестовать.
302
00:17:30,880 --> 00:17:32,280
Шаддик повидаться пожелал…
303
00:17:32,460 --> 00:17:33,990
председатель!
304
00:17:34,020 --> 00:17:35,280
Что ты такое задумал…
305
00:17:36,020 --> 00:17:37,450
Шаддик?!
306
00:17:40,060 --> 00:17:43,660
Спасибо, что взяли меня под крыло,
Сариус Зенелли.
307
00:17:43,800 --> 00:17:45,090
Цели достигнуты!
308
00:17:45,220 --> 00:17:47,040
Отступаем, Софи.
309
00:17:50,880 --> 00:17:52,660
Отступила?.. Почему?
310
00:17:59,880 --> 00:18:02,190
У тебя ведь тоже
мечты есть, сестричка!
311
00:18:02,190 --> 00:18:04,850
Чего ты хочешь?
За что сражаешься?!
312
00:18:05,020 --> 00:18:06,460
За свою невесту?!
313
00:18:06,760 --> 00:18:08,270
За девку Миоринэ?!
314
00:18:08,720 --> 00:18:12,110
Ради неё ты пилотируешь
машину для убийства?!
315
00:18:14,030 --> 00:18:16,530
Аэриал никто не создавал убивать!
316
00:18:16,660 --> 00:18:19,880
Тогда почему на твоём доспехе
столько оружия?
317
00:18:20,140 --> 00:18:22,920
Кто создал эту машину смерти?!
318
00:18:24,980 --> 00:18:26,860
Аэриал собрала мама…
319
00:18:27,180 --> 00:18:28,160
Да, мама…
320
00:18:29,280 --> 00:18:30,640
Но для чего?..
321
00:18:37,080 --> 00:18:38,840
В этой дуэли победа будет моей!
322
00:18:39,190 --> 00:18:41,760
Я уничтожу Миоринэ, школу,
всех твоих друзей!
323
00:18:41,840 --> 00:18:45,440
Я сделаю тебя своей семьёй, сестричка!
324
00:18:54,610 --> 00:18:55,710
Софи!
325
00:18:55,710 --> 00:18:57,610
Норея, не подходи!
326
00:18:59,280 --> 00:19:02,070
Не слушаются?..
Она угнала наши «Ганвольвы»?!
327
00:19:04,830 --> 00:19:05,640
Ясно!
328
00:19:06,660 --> 00:19:08,140
Вот в чём дело!..
329
00:19:11,830 --> 00:19:14,000
Софи, не повышай дальше уровень!
330
00:19:14,430 --> 00:19:15,600
Наконец-то я его слышу…
331
00:19:16,290 --> 00:19:17,240
Чувствую!..
332
00:19:17,420 --> 00:19:19,300
То самое возбуждение!..
333
00:19:19,440 --> 00:19:22,900
Прекрасный голос,
что пытается меня убить!
334
00:19:24,080 --> 00:19:25,920
Кто такая Аэриал?
335
00:19:26,360 --> 00:19:29,560
«Аэриал»… одиннадцатью GUND-битами…
336
00:19:29,640 --> 00:19:32,080
подчиняет себе всё вокруг!
337
00:19:32,320 --> 00:19:34,110
При помощи зацикливания!
338
00:19:34,850 --> 00:19:38,700
Но Сюлетта…
при этом не чувствует нагрузки!
339
00:19:39,490 --> 00:19:43,590
Складывается впечатление…
будто кто-то другой управляет GUND-битами!
340
00:19:44,100 --> 00:19:45,990
Зачем ходить вокруг да около?
341
00:19:47,860 --> 00:19:51,180
У тебя ведь была… ещё одна дочка?!
342
00:19:51,570 --> 00:19:54,700
Куда подевалась… Эрихт Самая?!
343
00:19:55,620 --> 00:19:56,400
Она рядом.
344
00:19:58,490 --> 00:20:00,280
Она всегда вместе с Сюлеттой.
345
00:20:01,830 --> 00:20:03,930
Не надо! Остановись, Аэриал!
346
00:20:05,960 --> 00:20:08,900
Сюлетта! Мне нужна не ты!
347
00:20:12,550 --> 00:20:16,290
Всё это время я жаждала!..
348
00:20:19,940 --> 00:20:22,990
Прекрати-и-и-и-и!
349
00:20:29,580 --> 00:20:31,870
За пеленой шторма —
зациклившихся данных…
350
00:20:32,860 --> 00:20:34,700
она дожидается нас.
351
00:20:37,570 --> 00:20:38,960
Какой кошмар!..
352
00:20:39,430 --> 00:20:42,600
Ты превратила… человека в машину?!
353
00:20:43,710 --> 00:20:46,650
Нет, моя дочь получила новое тело!
354
00:20:47,170 --> 00:20:48,600
Радуйся!
355
00:20:49,040 --> 00:20:53,280
Моя любимая дочка Эри…
это будущее GUND!
356
00:20:56,640 --> 00:20:58,320
«Квайет зиро»?
357
00:20:58,640 --> 00:21:01,460
Это проект,
начатый Деллингом Рембраном.
358
00:21:01,820 --> 00:21:05,100
С помощью GUND-формы
мы прекратим все войны.
359
00:21:05,350 --> 00:21:06,630
Ну разве не чудесно?
360
00:21:06,980 --> 00:21:10,290
Пожалуйста, скажи мне…
чего ты добиваешься?!
361
00:21:11,570 --> 00:21:13,540
Потому что для плана председателя…
362
00:21:13,920 --> 00:21:17,120
столь высокий уровень погружения…
просто не нужен!
363
00:21:18,200 --> 00:21:20,000
Я хочу переписать этот мир.
364
00:21:21,120 --> 00:21:22,510
Но для чего?
365
00:21:22,510 --> 00:21:25,000
Чтобы моя Эри стала счастливой…
366
00:21:26,330 --> 00:21:27,340
Софи!
367
00:21:34,460 --> 00:21:36,320
Тебе не о чем сокрушаться…
368
00:21:38,140 --> 00:21:41,290
Софи умерла до того,
как ты успела её убить.
369
00:21:42,010 --> 00:21:45,560
Наверное, однажды и меня
заберёт проклятие «Гандама»…
370
00:21:46,810 --> 00:21:48,420
Но кто же ты такая?..
371
00:21:48,960 --> 00:21:50,740
Если тебя оно убить не может…
372
00:21:53,580 --> 00:21:55,710
{\an8}Это наше последнее предупреждение!
373
00:21:54,390 --> 00:21:55,710
Бред какой-то…
374
00:21:55,780 --> 00:21:58,640
{\an8}Сейчас же разоружите свои машины
375
00:21:55,930 --> 00:21:57,770
Так это Софи с Нореей были?..
376
00:21:58,740 --> 00:22:01,280
{\an8}и, в соответствии с инструкциями,
377
00:21:59,250 --> 00:22:00,960
Где Ника Нанаура?!
378
00:22:01,480 --> 00:22:04,280
{\an8}покиньте пилотные кабины.
379
00:22:01,780 --> 00:22:04,600
Мы берём её под стражу
по подозрению в терроризме!
380
00:22:05,370 --> 00:22:08,160
Ученики пансиона землян,
вы пройдёте с нами.
381
00:22:08,580 --> 00:22:09,180
Что?..
382
00:22:12,340 --> 00:22:15,320
Хоть Софи, по идее, и не права…
383
00:22:15,780 --> 00:22:16,900
Хоть «Гандамы»…
384
00:22:17,700 --> 00:22:21,140
должны стать доспехами,
которые будут помогать людям…
385
00:22:24,810 --> 00:22:25,940
И правда.
386
00:22:27,350 --> 00:22:31,120
Нику, Миоринэ…
и всю академию я защитила.
387
00:22:31,730 --> 00:22:34,300
А ты, Аэриал, и ребята мне помогли.
388
00:22:36,280 --> 00:22:38,250
Пойду вперёд — найду два…
389
00:22:39,150 --> 00:22:41,140
Мама всё верно говорила!
390
00:23:52,000 --> 00:24:02,000
Отец и сын
391
00:23:53,920 --> 00:24:02,000
Пятнадцатая серия
392
00:23:53,970 --> 00:24:02,000
Пятнадцатая серия
393
00:23:54,560 --> 00:23:58,260
Далее в «Мобильный воин Гандам:
Ведьма с Меркурия»:
394
00:23:58,260 --> 00:23:59,630
«Отец и сын».
395
00:24:02,000 --> 00:24:07,250
{\an8}Иллюстрация lack
396
00:24:02,000 --> 00:24:07,250
{\an8}Иллюстрация lack