1
00:00:00,710 --> 00:00:02,390
Make me a promise.
2
00:00:02,920 --> 00:00:05,190
That you'll become the next president.
3
00:00:06,920 --> 00:00:08,320
That's impossible.
4
00:00:08,320 --> 00:00:09,910
I could never be president...
5
00:00:09,910 --> 00:00:10,820
Oh?
6
00:00:10,820 --> 00:00:14,700
You just said you won't let me
have my way with Suletta anymore.
7
00:00:14,700 --> 00:00:16,410
Have you given up already?
8
00:00:17,430 --> 00:00:19,240
Damn you!
9
00:00:21,230 --> 00:00:24,460
I'll take over your precious Quiet Zero!
10
00:00:25,230 --> 00:00:26,500
Oh, good.
11
00:00:26,990 --> 00:00:29,000
I'm sure your father will be pleased too.
12
00:00:29,000 --> 00:00:33,520
But you'd better promise me that
you won't involve Suletta any further!
13
00:00:33,520 --> 00:00:34,930
Of course.
14
00:00:34,930 --> 00:00:39,930
But please allow Suletta and Aerial
to take part in one more duel.
15
00:00:39,930 --> 00:00:41,520
One more?
16
00:00:41,520 --> 00:00:43,860
That's right. This will be the last.
17
00:00:44,330 --> 00:00:46,940
After that, you can do
with her as you like.
18
00:00:46,940 --> 00:00:49,110
Still, will that girl...
19
00:00:49,110 --> 00:00:52,620
really give up Aerial so meekly?
20
00:02:24,890 --> 00:02:27,000
{\an8}Episode 17
21
00:02:38,950 --> 00:02:41,590
G-Good... morning!
22
00:02:42,790 --> 00:02:44,440
Were you waiting all this time?
23
00:02:44,440 --> 00:02:48,810
No! I, uh... just got here.
24
00:02:49,960 --> 00:02:52,780
You're not suspended from school anymore?
25
00:02:52,780 --> 00:02:53,780
No!
26
00:02:53,780 --> 00:02:56,070
Yesterday marked one week.
27
00:02:56,070 --> 00:02:57,660
Yeah?
28
00:02:58,390 --> 00:02:59,350
Well...
29
00:03:00,060 --> 00:03:03,330
I said something weird the other day.
30
00:03:03,330 --> 00:03:04,670
About...
31
00:03:04,670 --> 00:03:05,580
Tell me something.
32
00:03:05,580 --> 00:03:06,580
Yes?
33
00:03:06,580 --> 00:03:10,090
If I asked you to get rid of Aerial,
what would you do?
34
00:03:10,090 --> 00:03:13,010
Huh? I, uh...
35
00:03:14,590 --> 00:03:16,380
I wouldn't do it.
36
00:03:16,900 --> 00:03:18,430
Because Aerial is...
37
00:03:18,430 --> 00:03:21,890
family to me.
38
00:03:25,290 --> 00:03:28,940
Ms. Miorine,
it's almost your birthday, right?
39
00:03:28,940 --> 00:03:30,030
I suppose.
40
00:03:30,030 --> 00:03:31,480
How would you like to celebrate?
41
00:03:32,880 --> 00:03:36,950
My wish list includes
celebrating a friend's birthday.
42
00:03:36,950 --> 00:03:38,150
I want to give it a try...
43
00:03:38,880 --> 00:03:40,330
Plus...
44
00:03:40,330 --> 00:03:43,400
When you turn 17, Ms. Miorine...
45
00:03:43,400 --> 00:03:44,790
We...
46
00:03:45,890 --> 00:03:47,580
I'll think about it.
47
00:03:47,580 --> 00:03:49,500
Benerit Group Front
48
00:03:48,730 --> 00:03:51,170
{\an8}Because you're negotiating
with the kidnappers,
49
00:03:51,170 --> 00:03:54,680
you now think you're
his successor, Shaddiq Zenelli?
50
00:03:54,680 --> 00:03:56,280
In the upcoming presidential race,
51
00:03:56,280 --> 00:03:59,670
I intend to run on behalf of Grassley.
52
00:03:59,670 --> 00:04:04,800
Which is why I'd like to form
a partnership with Peil Technologies.
53
00:04:04,800 --> 00:04:08,750
You're getting ahead of yourself.
What's in it for us?
54
00:04:08,750 --> 00:04:12,310
I'll support Gundams as a new
core business for the Group.
55
00:04:12,310 --> 00:04:13,900
Gundams?!
56
00:04:13,900 --> 00:04:16,490
I'll transfer GUND-ARM, Inc. to you too.
57
00:04:16,490 --> 00:04:19,660
Since you developed Pharact in secret
violation of the Cathedra Agreement,
58
00:04:19,660 --> 00:04:21,320
this can't be a bad deal for you.
59
00:04:21,320 --> 00:04:24,500
Will we get the Aerial, too?
60
00:04:24,500 --> 00:04:27,990
I'll leave the sales plan to you.
You can enjoy the actual benefits.
61
00:04:27,990 --> 00:04:30,590
And how does Sarius feel about this?
62
00:04:30,590 --> 00:04:33,960
That man would never
accept such an about-face.
63
00:04:33,960 --> 00:04:36,630
The Council won't stay silent either.
64
00:04:36,630 --> 00:04:39,050
I'll bear the brunt of the criticism.
65
00:04:39,050 --> 00:04:42,550
After all,
we're Cathedra's biggest investor.
66
00:04:43,030 --> 00:04:44,470
Besides,
67
00:04:44,910 --> 00:04:47,980
isn't participation in the Gundam business
68
00:04:47,980 --> 00:04:51,400
the thing you most desire?
69
00:04:52,000 --> 00:04:54,270
Sarius won't be back.
70
00:04:55,000 --> 00:04:56,820
Isn't that what you mean?
71
00:05:04,550 --> 00:05:05,640
Ms. Mio--
72
00:05:06,510 --> 00:05:08,080
Mr. Elan?
73
00:05:08,080 --> 00:05:09,700
I have a favor to ask.
74
00:05:10,430 --> 00:05:13,000
You can't come in here!
This is Ms. Miorine's--
75
00:05:15,620 --> 00:05:17,830
Won't you give me Aerial?
76
00:05:18,240 --> 00:05:19,390
Aerial?
77
00:05:19,390 --> 00:05:21,680
Please. You can be my savior.
78
00:05:21,680 --> 00:05:22,560
No!
79
00:05:22,560 --> 00:05:23,380
Why?
80
00:05:23,380 --> 00:05:25,890
You like me, don't you?
81
00:05:25,890 --> 00:05:27,470
In that case...
82
00:05:27,470 --> 00:05:28,740
No!
83
00:05:29,660 --> 00:05:31,640
The way you are now, Mr. Elan...
84
00:05:31,640 --> 00:05:33,650
I don't like you!
85
00:05:34,370 --> 00:05:36,110
Elan this, Elan that...
86
00:05:36,110 --> 00:05:38,940
How irritating.
87
00:05:38,940 --> 00:05:41,320
The man you're thinking of isn't here!
88
00:05:42,050 --> 00:05:43,020
Now...
89
00:05:43,020 --> 00:05:45,650
Hand over Aerial to me, immediate--
90
00:05:47,660 --> 00:05:48,450
Elan!
91
00:05:48,980 --> 00:05:51,010
What are you doing to her?
92
00:05:51,780 --> 00:05:53,790
Look who's here.
93
00:05:53,790 --> 00:05:56,300
It's none other than the runaway prince.
94
00:05:56,730 --> 00:06:00,470
I never could figure you out.
95
00:06:00,470 --> 00:06:02,390
What are you afraid of?
96
00:06:02,780 --> 00:06:06,340
Don't go showing off
just because there's a girl here!
97
00:06:12,620 --> 00:06:13,760
Cut it out.
98
00:06:13,760 --> 00:06:18,190
If you ruin this place,
no apology will get you off the hook.
99
00:06:25,380 --> 00:06:28,950
Th-Thank you very much.
100
00:06:31,140 --> 00:06:32,030
So...
101
00:06:32,030 --> 00:06:35,380
I heard you quit school.
102
00:06:35,380 --> 00:06:39,120
Lauda went behind Dad's back
and held off my withdrawal.
103
00:06:39,770 --> 00:06:41,320
So I was able to re-enroll.
104
00:06:42,280 --> 00:06:45,050
A-About your father...
105
00:06:45,050 --> 00:06:47,880
I am really deeply sorry about his loss!
106
00:06:49,830 --> 00:06:52,970
It's alright. I have a purpose now.
107
00:06:52,970 --> 00:06:54,230
Huh?
108
00:06:54,700 --> 00:06:57,020
I want to rebuild the Jeturk company.
109
00:06:57,020 --> 00:07:00,190
It's the only thing left
that ties me to my father.
110
00:07:01,590 --> 00:07:03,410
Have you heard what's happened to us?
111
00:07:03,410 --> 00:07:04,410
Yes.
112
00:07:04,410 --> 00:07:06,650
At least... I've heard it's bad.
113
00:07:07,140 --> 00:07:10,610
I spoke to Lauda and we decided
I'd take over as president.
114
00:07:11,280 --> 00:07:13,080
The company is on the brink.
115
00:07:13,520 --> 00:07:15,030
It's up to us to do something.
116
00:07:15,850 --> 00:07:17,380
I don't want to lose...
117
00:07:17,940 --> 00:07:20,000
any more of the things precious to me.
118
00:07:21,110 --> 00:07:24,000
Precious... things?
119
00:07:24,500 --> 00:07:28,260
As soon as my re-enrollment is complete,
I'll return to the company.
120
00:07:28,260 --> 00:07:31,270
Before that, I wanted to visit
the school one more time.
121
00:07:32,240 --> 00:07:36,280
I wanted to apologize
to everyone in Jeturk House, too.
122
00:07:36,280 --> 00:07:39,100
Why would you tell this
to someone like me?
123
00:07:40,040 --> 00:07:42,060
"Move forward, gain two."
124
00:07:42,840 --> 00:07:47,160
I... finally understand how frightening
it is to move forward.
125
00:07:47,920 --> 00:07:51,700
It's because I was scared that
I kept running away from my father.
126
00:07:52,970 --> 00:07:54,660
But now I can move forward.
127
00:07:55,220 --> 00:07:56,950
You taught me how.
128
00:07:56,950 --> 00:07:58,290
I...
129
00:07:58,290 --> 00:08:00,080
I d-didn't do...
130
00:08:00,850 --> 00:08:04,840
But still... I'm a little glad.
131
00:08:04,840 --> 00:08:09,100
Because I love those words, too...
132
00:08:09,860 --> 00:08:13,640
I guess that was the part of you
I fell for.
133
00:08:17,830 --> 00:08:21,320
B-But before you said
you didn't like me at all!
134
00:08:21,320 --> 00:08:24,320
That was... How can I put it...
135
00:08:24,320 --> 00:08:25,310
I was embarrassed.
136
00:08:25,310 --> 00:08:26,560
I don't get it at all!
137
00:08:26,560 --> 00:08:28,480
Why?! Figure it out!
138
00:08:28,480 --> 00:08:29,360
I don't get it!
139
00:08:33,220 --> 00:08:36,040
Fine. Then I'll say it again.
140
00:08:37,310 --> 00:08:39,370
I'm grateful to you.
141
00:08:40,640 --> 00:08:41,700
You're precious to me.
142
00:08:52,780 --> 00:08:55,220
Thank you very much.
143
00:08:56,120 --> 00:08:57,440
But...
144
00:08:57,440 --> 00:08:58,680
I'm sorry.
145
00:08:59,910 --> 00:09:01,480
I too...
146
00:09:01,480 --> 00:09:04,020
have someone precious to me now.
147
00:09:05,590 --> 00:09:07,150
I see.
148
00:09:07,460 --> 00:09:10,900
It's nice you have someone
you can say that about.
149
00:09:10,900 --> 00:09:12,410
Yes.
150
00:09:17,850 --> 00:09:18,740
Suletta!
151
00:09:18,740 --> 00:09:20,040
Ms. Miorine!
152
00:09:20,040 --> 00:09:23,040
Th-This is, uh... not what it--
153
00:09:21,840 --> 00:09:23,040
{\an8}I've decided...
154
00:09:23,040 --> 00:09:24,540
what I want for my birthday.
155
00:09:25,810 --> 00:09:27,870
A duel between you and Guel.
156
00:09:27,870 --> 00:09:30,000
Give me the gift of victory.
157
00:09:31,280 --> 00:09:32,200
What?!
158
00:09:31,280 --> 00:09:32,200
{\an8}What?!
159
00:09:32,880 --> 00:09:34,170
What's the big idea?
160
00:09:34,170 --> 00:09:35,970
Explain yourself, Miorine!
161
00:09:36,780 --> 00:09:38,270
I...
162
00:09:38,270 --> 00:09:40,270
am finished with dueling.
163
00:09:40,270 --> 00:09:41,510
I have a proposal.
164
00:09:42,960 --> 00:09:46,360
I'm going to run
for president of the Benerit Group.
165
00:09:46,360 --> 00:09:49,150
I want you and the Jeturk company
to support me.
166
00:09:49,150 --> 00:09:51,200
Wait a second! Where is this going?
167
00:09:51,200 --> 00:09:52,410
Your company...
168
00:09:52,410 --> 00:09:54,480
You want to rebuild it, right?
169
00:09:54,900 --> 00:09:57,250
I'll become your fiancée.
170
00:09:57,250 --> 00:10:02,130
If that happens, the Group is sure
to fully support the Jeturk company.
171
00:10:03,350 --> 00:10:06,090
So you're telling me to win the duel?
172
00:10:06,900 --> 00:10:08,370
I'm the same as you.
173
00:10:09,270 --> 00:10:11,340
I don't want to lose them...
174
00:10:11,780 --> 00:10:13,340
The things precious to me.
175
00:10:14,280 --> 00:10:16,840
Please, Guel Jeturk.
176
00:10:17,400 --> 00:10:19,010
Reclaim your bride...
177
00:10:19,780 --> 00:10:21,440
from Suletta.
178
00:10:23,480 --> 00:10:26,910
Both parties, deposit
your souls on Libra's scales.
179
00:10:27,980 --> 00:10:31,830
The duelists
are Suletta Mercury and Guel Jeturk.
180
00:10:31,830 --> 00:10:34,670
The location will be
the 13th tactical testing sector.
181
00:10:34,670 --> 00:10:36,380
The one-on-one code will apply.
182
00:10:36,380 --> 00:10:37,990
Are there any objections?
183
00:10:37,990 --> 00:10:38,900
No.
184
00:10:37,990 --> 00:10:38,900
{\an8}No.
185
00:10:38,900 --> 00:10:42,160
Well, sir... you haven't
quit school after all, huh?
186
00:10:42,640 --> 00:10:45,830
Would you like to extend
your record of losing like a dog?
187
00:10:45,830 --> 00:10:48,350
The Jeturk emblem is the lion.
188
00:10:48,350 --> 00:10:50,480
So call me a lion, not a dog.
189
00:10:51,650 --> 00:10:53,160
Suletta Mercury,
190
00:10:53,160 --> 00:10:55,610
what is your stake in this duel?
191
00:10:55,610 --> 00:10:57,440
Well, um...
192
00:10:58,170 --> 00:11:02,680
Will you help stop
the harassment of Earth House?
193
00:11:02,680 --> 00:11:03,970
Harassment?
194
00:11:03,970 --> 00:11:06,280
Ever since the Open Campus,
195
00:11:06,280 --> 00:11:09,520
everyone in Earth House
has been treated like a criminal.
196
00:11:09,980 --> 00:11:13,880
If the students from Jeturk House
would take our side...
197
00:11:15,230 --> 00:11:16,270
I'll agree.
198
00:11:16,980 --> 00:11:18,380
Guel Jeturk,
199
00:11:18,380 --> 00:11:20,960
what is your stake in this duel?
200
00:11:21,440 --> 00:11:22,890
If I win...
201
00:11:24,060 --> 00:11:25,620
Aerial will be mine.
202
00:11:26,700 --> 00:11:28,810
W-Wait a minute!
203
00:11:28,810 --> 00:11:30,720
What do you want with Aerial, Mr. Guel?
204
00:11:30,720 --> 00:11:32,170
Let him try.
205
00:11:32,560 --> 00:11:33,640
Ms. Miorine?
206
00:11:33,640 --> 00:11:35,540
If you win, it doesn't matter.
207
00:11:36,330 --> 00:11:37,960
You can do that, right?
208
00:11:38,580 --> 00:11:39,760
Yes...
209
00:11:39,760 --> 00:11:41,900
Alea jacta est.
210
00:11:41,900 --> 00:11:43,740
The duel is approved.
211
00:11:47,400 --> 00:11:48,140
I'm sorry.
212
00:11:48,590 --> 00:11:49,780
For what?
213
00:11:49,780 --> 00:11:51,020
About Suletta...
214
00:11:51,470 --> 00:11:53,340
you really did like her, didn't you?
215
00:11:54,100 --> 00:11:57,110
I told her how I feel. Plus...
216
00:11:57,560 --> 00:11:59,770
There are more important things right now.
217
00:12:04,360 --> 00:12:06,180
Speaking of her, is it true?
218
00:12:06,180 --> 00:12:08,510
What you said about her mother...
219
00:12:08,510 --> 00:12:10,040
It's true.
220
00:12:10,740 --> 00:12:14,330
Suletta doesn't question
anything her mother says.
221
00:12:14,330 --> 00:12:19,300
She was only sent to this school
to fight duels in Aerial.
222
00:12:20,210 --> 00:12:23,030
I want that girl to be happy.
223
00:12:23,500 --> 00:12:27,410
She needs a world where she can be
free from Gundams or anything else.
224
00:12:28,260 --> 00:12:30,060
There are no worlds like that.
225
00:12:30,520 --> 00:12:31,280
Huh?
226
00:12:31,280 --> 00:12:32,990
I have one thing to ask.
227
00:12:32,990 --> 00:12:34,020
What is it?
228
00:12:34,760 --> 00:12:36,830
Lend me some scissors and clippers.
229
00:12:37,270 --> 00:12:39,520
Are you really gonna duel like this?
230
00:12:39,520 --> 00:12:41,500
It can't be helped.
231
00:12:41,500 --> 00:12:43,820
It was confiscated during our suspension.
232
00:12:43,820 --> 00:12:46,300
And we have no money for repairs.
233
00:12:46,300 --> 00:12:49,390
Damn it! If only Nika were here!
234
00:12:49,390 --> 00:12:52,720
Now that you mention it,
Ms. Miorine's gone missing too.
235
00:12:52,720 --> 00:12:56,180
Sorry about this.
My work schedule was moved up.
236
00:12:56,180 --> 00:12:57,880
No... it's okay.
237
00:12:59,100 --> 00:13:00,090
Look at this!
238
00:13:00,090 --> 00:13:03,480
Ms. Miorine said it would
be a victory charm!
239
00:13:03,480 --> 00:13:06,240
Stay focused. I'm rooting for you.
240
00:13:12,010 --> 00:13:13,560
I've made the preparations.
241
00:13:14,180 --> 00:13:17,790
Don't you feel sorry for her?
She was rather fired up.
242
00:13:17,790 --> 00:13:19,760
I can't believe you're saying that.
243
00:13:20,260 --> 00:13:22,440
When the time comes,
I'll give you the signal.
244
00:13:22,900 --> 00:13:24,920
Please look forward to it.
245
00:13:25,560 --> 00:13:27,070
Mr. Guel?
246
00:13:27,070 --> 00:13:28,840
What happened to your hair?
247
00:13:28,840 --> 00:13:31,950
It was damaged anyway. You don't like it?
248
00:13:32,470 --> 00:13:33,380
Guel!
249
00:13:34,240 --> 00:13:38,730
I did my best to optimize it,
but what about that AI?
250
00:13:38,730 --> 00:13:40,980
I don't care. Leave it in.
251
00:13:40,980 --> 00:13:42,130
Are you sure?
252
00:13:42,870 --> 00:13:46,590
Pride alone won't defeat Suletta Mercury.
253
00:13:46,590 --> 00:13:49,220
Why didn't you tell me about this?
254
00:13:49,220 --> 00:13:52,280
Sorry. We couldn't find the right timing.
255
00:13:52,280 --> 00:13:54,530
And? How far have you gotten with him?
256
00:13:56,330 --> 00:13:57,190
Lauda...
257
00:13:57,790 --> 00:13:59,190
I'm sorry for everything.
258
00:13:59,890 --> 00:14:01,890
Why apologize?
259
00:14:01,890 --> 00:14:04,940
As your older brother,
I've never done a thing for you.
260
00:14:05,600 --> 00:14:08,340
You can still count on my support.
261
00:14:09,230 --> 00:14:11,910
Just like I told you when we first met.
262
00:14:11,910 --> 00:14:14,740
Connection established
with Carrier Gate No. 2.
263
00:14:14,740 --> 00:14:16,040
Whenever you're ready!
264
00:14:16,040 --> 00:14:17,330
Guel!
265
00:14:17,330 --> 00:14:18,790
Mr. Guel!
266
00:14:19,290 --> 00:14:20,250
Brother...
267
00:14:23,960 --> 00:14:25,170
I'm off.
268
00:14:35,130 --> 00:14:37,910
MS container is authorized to launch.
269
00:14:39,300 --> 00:14:40,350
Let me out!
270
00:14:40,900 --> 00:14:44,220
We will now begin the duel.
271
00:14:44,220 --> 00:14:46,070
As always, victory will go
272
00:14:46,070 --> 00:14:49,820
to the first one to break the blade
antenna of their opponent's mobile suit.
273
00:14:49,820 --> 00:14:54,620
The observer shall be me,
Secelia Dote of Burion House.
274
00:14:54,620 --> 00:14:55,650
A duel?
275
00:14:55,650 --> 00:14:56,580
They say it's the last one.
276
00:14:56,580 --> 00:14:57,750
It's Guel.
277
00:14:57,750 --> 00:14:59,830
It's about to start.
Aren't you gonna watch?
278
00:14:59,830 --> 00:15:02,960
I don't want to see any more fighting.
279
00:15:02,960 --> 00:15:06,520
He's just back home
and already so hot-blooded.
280
00:15:06,870 --> 00:15:09,190
Guel hasn't changed a bit.
281
00:15:09,190 --> 00:15:11,680
No, his objective must be...
282
00:15:11,680 --> 00:15:13,800
The restoration of the Jeturk company.
283
00:15:13,800 --> 00:15:16,850
Is this your doing, Miorine?
284
00:15:18,550 --> 00:15:20,290
No objects in vicinity!
285
00:15:20,290 --> 00:15:22,580
Unlocking MS containers!
286
00:15:25,810 --> 00:15:28,650
KP001, Guel Jeturk...
287
00:15:29,310 --> 00:15:31,990
LP041, Suletta Mercury...
288
00:15:32,480 --> 00:15:33,490
Darilbalde...
289
00:15:33,490 --> 00:15:34,240
Aerial...
290
00:15:34,860 --> 00:15:35,660
Moving out!
291
00:15:34,860 --> 00:15:35,660
{\an8}Taking off!
292
00:15:40,240 --> 00:15:43,060
Aerial is back in action.
293
00:15:43,060 --> 00:15:44,230
Yes.
294
00:15:44,230 --> 00:15:47,460
Enhanced Person Number Five has failed.
295
00:15:47,460 --> 00:15:49,770
Why are you here?
296
00:15:49,770 --> 00:15:51,910
Don't be so rude.
297
00:15:52,790 --> 00:15:53,720
What's this?
298
00:15:53,720 --> 00:15:55,510
So you're here too, huh?
299
00:15:56,080 --> 00:15:59,310
They were worried about you...
your Earthian friends.
300
00:16:00,300 --> 00:16:03,770
It occurred to me during the Rumble Ring.
301
00:16:04,200 --> 00:16:07,900
"The Gundams and Grassley
must be in cahoots," I thought.
302
00:16:07,900 --> 00:16:11,380
And when I snooped around,
I was right on the money!
303
00:16:11,380 --> 00:16:14,130
I'm not welcome at Peil now.
304
00:16:14,130 --> 00:16:16,870
Since we're all fugitives,
let's be friends.
305
00:16:17,570 --> 00:16:19,720
No thank you.
306
00:16:19,720 --> 00:16:22,620
Why not get in a Gundam and die already?
307
00:16:22,620 --> 00:16:25,190
I'd like to live a long life.
308
00:16:25,190 --> 00:16:29,000
Being killed by you
or dying in a Gundam aren't in my plans.
309
00:16:29,560 --> 00:16:32,160
Dying... in a Gundam?
310
00:16:32,630 --> 00:16:34,780
Both parties, face off.
311
00:16:35,250 --> 00:16:38,810
Victory is never decided
by mobile suit performance, alone.
312
00:16:38,810 --> 00:16:41,640
Nor by the skill of the pilot, alone.
313
00:16:41,640 --> 00:16:44,560
{\an8}The result itself is the only truth.
314
00:16:41,640 --> 00:16:44,560
The result itself is the only truth.
315
00:16:42,600 --> 00:16:44,560
13th Tactical Testing Sector
316
00:16:44,560 --> 00:16:46,190
Fix release.
317
00:16:51,560 --> 00:16:52,170
Brother!
318
00:16:52,170 --> 00:16:53,400
I know!
319
00:16:53,400 --> 00:16:54,610
First I have to close the range!
320
00:17:02,910 --> 00:17:04,000
A shield?
321
00:17:04,870 --> 00:17:06,100
Got you!
322
00:17:11,000 --> 00:17:11,710
Brother?
323
00:17:14,290 --> 00:17:15,530
Damn you...
324
00:17:16,550 --> 00:17:18,510
Is something wrong with Guel?
325
00:17:18,510 --> 00:17:20,030
Why won't he shoot?
326
00:17:20,030 --> 00:17:21,660
Heck if I know!
327
00:17:22,010 --> 00:17:24,160
What is it, Brother? Trouble of some kind?
328
00:17:25,350 --> 00:17:28,770
It's nothing.
I'll snap out of it right away.
329
00:17:29,560 --> 00:17:32,730
Delling's daughter... was pleased.
330
00:17:33,260 --> 00:17:35,930
Thank you, Bel.
331
00:17:35,930 --> 00:17:37,070
Not at all...
332
00:17:38,900 --> 00:17:40,740
Isn't Mr. Guel feeling well?
333
00:17:41,340 --> 00:17:42,450
Even so...
334
00:17:47,200 --> 00:17:48,320
Everyone!
335
00:17:54,080 --> 00:17:55,530
Mr. Guel!
336
00:18:06,550 --> 00:18:08,080
Go, Suletta!
337
00:18:23,610 --> 00:18:25,120
Brother!
338
00:18:23,610 --> 00:18:25,120
{\an8}Mr. Guel!
339
00:18:32,620 --> 00:18:34,020
He blocked it?
340
00:18:59,150 --> 00:19:00,420
Wow!
341
00:19:00,420 --> 00:19:01,820
What was that move?!
342
00:19:01,820 --> 00:19:03,130
Mr. Guel!
343
00:19:03,130 --> 00:19:04,580
You can do it!
344
00:19:06,740 --> 00:19:08,310
Guel! Are you okay?
345
00:19:10,530 --> 00:19:12,000
This thing...
346
00:19:12,000 --> 00:19:15,920
Mr. Guel, you're as strong
as I thought. But...
347
00:19:15,920 --> 00:19:17,520
Aerial!
348
00:19:22,960 --> 00:19:25,680
What the... Override?!
349
00:19:29,220 --> 00:19:29,980
Brother!
350
00:19:30,950 --> 00:19:32,520
I promised.
351
00:19:32,520 --> 00:19:34,360
For Miorine's birthday...
352
00:19:35,600 --> 00:19:36,810
I promised I'd win!
353
00:19:48,700 --> 00:19:51,080
I said I'd stay at her side forever.
354
00:19:51,640 --> 00:19:54,050
Now it's my turn to ask her that.
355
00:19:56,500 --> 00:19:59,520
We'll buy rings together
and have a wedding.
356
00:19:59,520 --> 00:20:01,590
And we'll both wear the very best dresses!
357
00:20:03,170 --> 00:20:04,760
So...
358
00:20:05,260 --> 00:20:06,550
So...
359
00:20:06,550 --> 00:20:09,030
Please choose me!
360
00:20:11,850 --> 00:20:13,600
I'm sorry.
361
00:20:22,730 --> 00:20:24,320
Aerial?
362
00:20:45,250 --> 00:20:46,680
He won!
363
00:20:45,250 --> 00:20:46,680
{\an8}He won!
364
00:20:46,680 --> 00:20:48,640
Yeah!
365
00:20:49,170 --> 00:20:51,810
I believed in you... Brother!
366
00:20:52,800 --> 00:20:55,310
Suletta... lost?
367
00:20:55,900 --> 00:20:56,900
It can't be true.
368
00:21:04,310 --> 00:21:06,910
What do I do, Aerial?
369
00:21:07,610 --> 00:21:09,950
Even though it's Ms. Miorine's birthday...
370
00:21:10,320 --> 00:21:14,720
Even though I promised I'd win...
371
00:21:18,420 --> 00:21:19,540
Ms. Miorine!
372
00:21:19,870 --> 00:21:21,550
Ms. Miorine?
373
00:21:21,550 --> 00:21:24,460
I'm so sorry! I... Aerial...
374
00:21:24,460 --> 00:21:28,010
She stopped moving all of a sudden, and...
375
00:21:28,010 --> 00:21:28,970
I know.
376
00:21:30,620 --> 00:21:32,430
Because it was me who did it.
377
00:21:34,430 --> 00:21:36,120
But... why?
378
00:21:36,120 --> 00:21:37,850
I wanted you to lose.
379
00:21:40,710 --> 00:21:41,440
That's a lie...
380
00:21:41,970 --> 00:21:44,090
I told you from the beginning, didn't I?
381
00:21:44,090 --> 00:21:46,340
This was a trade.
382
00:21:46,340 --> 00:21:48,610
You made a good shield.
383
00:21:51,840 --> 00:21:55,680
But then, you can't fulfill
your obligations if you lose.
384
00:21:55,680 --> 00:21:56,820
Wait!
385
00:21:56,820 --> 00:21:58,290
Please wait!
386
00:21:58,290 --> 00:22:01,250
Mr. Guel! Please duel with me again!
387
00:22:01,250 --> 00:22:03,710
Next time... I won't lose!
388
00:22:03,710 --> 00:22:04,350
So--
389
00:22:04,350 --> 00:22:05,980
I'll take that back too.
390
00:22:08,670 --> 00:22:11,010
Thanks for all your hard work.
391
00:22:15,760 --> 00:22:17,190
Goodbye,
392
00:22:18,230 --> 00:22:20,270
my Mercurian country bumpkin.
393
00:23:53,970 --> 00:24:02,000
{\an8}Episode 18
394
00:23:54,320 --> 00:23:57,890
Next time on
Mobile Suit Gundam the Witch from Mercury,
395
00:23:58,290 --> 00:23:59,850
"Our Empty Selves."
396
00:24:02,000 --> 00:24:07,250
{\an8}Illustration: Takuji Kato