1 00:00:00,710 --> 00:00:02,390 Make me a promise. 2 00:00:02,920 --> 00:00:05,190 That you'll become the next president. 3 00:00:06,920 --> 00:00:08,320 That's impossible. 4 00:00:08,320 --> 00:00:09,910 I could never be president... 5 00:00:09,910 --> 00:00:10,820 Oh? 6 00:00:10,820 --> 00:00:14,700 You just said you won't let me have my way with Suletta anymore. 7 00:00:14,700 --> 00:00:16,410 Have you given up already? 8 00:00:17,430 --> 00:00:19,240 Damn you! 9 00:00:21,230 --> 00:00:24,460 I'll take over your precious Quiet Zero! 10 00:00:25,230 --> 00:00:26,500 Oh, good. 11 00:00:26,990 --> 00:00:29,000 I'm sure your father will be pleased too. 12 00:00:29,000 --> 00:00:33,520 But you'd better promise me that you won't involve Suletta any further! 13 00:00:33,520 --> 00:00:34,930 Of course. 14 00:00:34,930 --> 00:00:39,930 But please allow Suletta and Aerial to take part in one more duel. 15 00:00:39,930 --> 00:00:41,520 One more? 16 00:00:41,520 --> 00:00:43,860 That's right. This will be the last. 17 00:00:44,330 --> 00:00:46,940 After that, you can do with her as you like. 18 00:00:46,940 --> 00:00:49,110 Still, will that girl... 19 00:00:49,110 --> 00:00:52,620 really give up Aerial so meekly? 20 00:02:24,890 --> 00:02:27,000 {\an8}Episode 17 21 00:02:38,950 --> 00:02:41,590 G-Good... morning! 22 00:02:42,790 --> 00:02:44,440 Were you waiting all this time? 23 00:02:44,440 --> 00:02:48,810 No! I, uh... just got here. 24 00:02:49,960 --> 00:02:52,780 You're not suspended from school anymore? 25 00:02:52,780 --> 00:02:53,780 No! 26 00:02:53,780 --> 00:02:56,070 Yesterday marked one week. 27 00:02:56,070 --> 00:02:57,660 Yeah? 28 00:02:58,390 --> 00:02:59,350 Well... 29 00:03:00,060 --> 00:03:03,330 I said something weird the other day. 30 00:03:03,330 --> 00:03:04,670 About... 31 00:03:04,670 --> 00:03:05,580 Tell me something. 32 00:03:05,580 --> 00:03:06,580 Yes? 33 00:03:06,580 --> 00:03:10,090 If I asked you to get rid of Aerial, what would you do? 34 00:03:10,090 --> 00:03:13,010 Huh? I, uh... 35 00:03:14,590 --> 00:03:16,380 I wouldn't do it. 36 00:03:16,900 --> 00:03:18,430 Because Aerial is... 37 00:03:18,430 --> 00:03:21,890 family to me. 38 00:03:25,290 --> 00:03:28,940 Ms. Miorine, it's almost your birthday, right? 39 00:03:28,940 --> 00:03:30,030 I suppose. 40 00:03:30,030 --> 00:03:31,480 How would you like to celebrate? 41 00:03:32,880 --> 00:03:36,950 My wish list includes celebrating a friend's birthday. 42 00:03:36,950 --> 00:03:38,150 I want to give it a try... 43 00:03:38,880 --> 00:03:40,330 Plus... 44 00:03:40,330 --> 00:03:43,400 When you turn 17, Ms. Miorine... 45 00:03:43,400 --> 00:03:44,790 We... 46 00:03:45,890 --> 00:03:47,580 I'll think about it. 47 00:03:47,580 --> 00:03:49,500 Benerit Group Front 48 00:03:48,730 --> 00:03:51,170 {\an8}Because you're negotiating with the kidnappers, 49 00:03:51,170 --> 00:03:54,680 you now think you're his successor, Shaddiq Zenelli? 50 00:03:54,680 --> 00:03:56,280 In the upcoming presidential race, 51 00:03:56,280 --> 00:03:59,670 I intend to run on behalf of Grassley. 52 00:03:59,670 --> 00:04:04,800 Which is why I'd like to form a partnership with Peil Technologies. 53 00:04:04,800 --> 00:04:08,750 You're getting ahead of yourself. What's in it for us? 54 00:04:08,750 --> 00:04:12,310 I'll support Gundams as a new core business for the Group. 55 00:04:12,310 --> 00:04:13,900 Gundams?! 56 00:04:13,900 --> 00:04:16,490 I'll transfer GUND-ARM, Inc. to you too. 57 00:04:16,490 --> 00:04:19,660 Since you developed Pharact in secret violation of the Cathedra Agreement, 58 00:04:19,660 --> 00:04:21,320 this can't be a bad deal for you. 59 00:04:21,320 --> 00:04:24,500 Will we get the Aerial, too? 60 00:04:24,500 --> 00:04:27,990 I'll leave the sales plan to you. You can enjoy the actual benefits. 61 00:04:27,990 --> 00:04:30,590 And how does Sarius feel about this? 62 00:04:30,590 --> 00:04:33,960 That man would never accept such an about-face. 63 00:04:33,960 --> 00:04:36,630 The Council won't stay silent either. 64 00:04:36,630 --> 00:04:39,050 I'll bear the brunt of the criticism. 65 00:04:39,050 --> 00:04:42,550 After all, we're Cathedra's biggest investor. 66 00:04:43,030 --> 00:04:44,470 Besides, 67 00:04:44,910 --> 00:04:47,980 isn't participation in the Gundam business 68 00:04:47,980 --> 00:04:51,400 the thing you most desire? 69 00:04:52,000 --> 00:04:54,270 Sarius won't be back. 70 00:04:55,000 --> 00:04:56,820 Isn't that what you mean? 71 00:05:04,550 --> 00:05:05,640 Ms. Mio-- 72 00:05:06,510 --> 00:05:08,080 Mr. Elan? 73 00:05:08,080 --> 00:05:09,700 I have a favor to ask. 74 00:05:10,430 --> 00:05:13,000 You can't come in here! This is Ms. Miorine's-- 75 00:05:15,620 --> 00:05:17,830 Won't you give me Aerial? 76 00:05:18,240 --> 00:05:19,390 Aerial? 77 00:05:19,390 --> 00:05:21,680 Please. You can be my savior. 78 00:05:21,680 --> 00:05:22,560 No! 79 00:05:22,560 --> 00:05:23,380 Why? 80 00:05:23,380 --> 00:05:25,890 You like me, don't you? 81 00:05:25,890 --> 00:05:27,470 In that case... 82 00:05:27,470 --> 00:05:28,740 No! 83 00:05:29,660 --> 00:05:31,640 The way you are now, Mr. Elan... 84 00:05:31,640 --> 00:05:33,650 I don't like you! 85 00:05:34,370 --> 00:05:36,110 Elan this, Elan that... 86 00:05:36,110 --> 00:05:38,940 How irritating. 87 00:05:38,940 --> 00:05:41,320 The man you're thinking of isn't here! 88 00:05:42,050 --> 00:05:43,020 Now... 89 00:05:43,020 --> 00:05:45,650 Hand over Aerial to me, immediate-- 90 00:05:47,660 --> 00:05:48,450 Elan! 91 00:05:48,980 --> 00:05:51,010 What are you doing to her? 92 00:05:51,780 --> 00:05:53,790 Look who's here. 93 00:05:53,790 --> 00:05:56,300 It's none other than the runaway prince. 94 00:05:56,730 --> 00:06:00,470 I never could figure you out. 95 00:06:00,470 --> 00:06:02,390 What are you afraid of? 96 00:06:02,780 --> 00:06:06,340 Don't go showing off just because there's a girl here! 97 00:06:12,620 --> 00:06:13,760 Cut it out. 98 00:06:13,760 --> 00:06:18,190 If you ruin this place, no apology will get you off the hook. 99 00:06:25,380 --> 00:06:28,950 Th-Thank you very much. 100 00:06:31,140 --> 00:06:32,030 So... 101 00:06:32,030 --> 00:06:35,380 I heard you quit school. 102 00:06:35,380 --> 00:06:39,120 Lauda went behind Dad's back and held off my withdrawal. 103 00:06:39,770 --> 00:06:41,320 So I was able to re-enroll. 104 00:06:42,280 --> 00:06:45,050 A-About your father... 105 00:06:45,050 --> 00:06:47,880 I am really deeply sorry about his loss! 106 00:06:49,830 --> 00:06:52,970 It's alright. I have a purpose now. 107 00:06:52,970 --> 00:06:54,230 Huh? 108 00:06:54,700 --> 00:06:57,020 I want to rebuild the Jeturk company. 109 00:06:57,020 --> 00:07:00,190 It's the only thing left that ties me to my father. 110 00:07:01,590 --> 00:07:03,410 Have you heard what's happened to us? 111 00:07:03,410 --> 00:07:04,410 Yes. 112 00:07:04,410 --> 00:07:06,650 At least... I've heard it's bad. 113 00:07:07,140 --> 00:07:10,610 I spoke to Lauda and we decided I'd take over as president. 114 00:07:11,280 --> 00:07:13,080 The company is on the brink. 115 00:07:13,520 --> 00:07:15,030 It's up to us to do something. 116 00:07:15,850 --> 00:07:17,380 I don't want to lose... 117 00:07:17,940 --> 00:07:20,000 any more of the things precious to me. 118 00:07:21,110 --> 00:07:24,000 Precious... things? 119 00:07:24,500 --> 00:07:28,260 As soon as my re-enrollment is complete, I'll return to the company. 120 00:07:28,260 --> 00:07:31,270 Before that, I wanted to visit the school one more time. 121 00:07:32,240 --> 00:07:36,280 I wanted to apologize to everyone in Jeturk House, too. 122 00:07:36,280 --> 00:07:39,100 Why would you tell this to someone like me? 123 00:07:40,040 --> 00:07:42,060 "Move forward, gain two." 124 00:07:42,840 --> 00:07:47,160 I... finally understand how frightening it is to move forward. 125 00:07:47,920 --> 00:07:51,700 It's because I was scared that I kept running away from my father. 126 00:07:52,970 --> 00:07:54,660 But now I can move forward. 127 00:07:55,220 --> 00:07:56,950 You taught me how. 128 00:07:56,950 --> 00:07:58,290 I... 129 00:07:58,290 --> 00:08:00,080 I d-didn't do... 130 00:08:00,850 --> 00:08:04,840 But still... I'm a little glad. 131 00:08:04,840 --> 00:08:09,100 Because I love those words, too... 132 00:08:09,860 --> 00:08:13,640 I guess that was the part of you I fell for. 133 00:08:17,830 --> 00:08:21,320 B-But before you said you didn't like me at all! 134 00:08:21,320 --> 00:08:24,320 That was... How can I put it... 135 00:08:24,320 --> 00:08:25,310 I was embarrassed. 136 00:08:25,310 --> 00:08:26,560 I don't get it at all! 137 00:08:26,560 --> 00:08:28,480 Why?! Figure it out! 138 00:08:28,480 --> 00:08:29,360 I don't get it! 139 00:08:33,220 --> 00:08:36,040 Fine. Then I'll say it again. 140 00:08:37,310 --> 00:08:39,370 I'm grateful to you. 141 00:08:40,640 --> 00:08:41,700 You're precious to me. 142 00:08:52,780 --> 00:08:55,220 Thank you very much. 143 00:08:56,120 --> 00:08:57,440 But... 144 00:08:57,440 --> 00:08:58,680 I'm sorry. 145 00:08:59,910 --> 00:09:01,480 I too... 146 00:09:01,480 --> 00:09:04,020 have someone precious to me now. 147 00:09:05,590 --> 00:09:07,150 I see. 148 00:09:07,460 --> 00:09:10,900 It's nice you have someone you can say that about. 149 00:09:10,900 --> 00:09:12,410 Yes. 150 00:09:17,850 --> 00:09:18,740 Suletta! 151 00:09:18,740 --> 00:09:20,040 Ms. Miorine! 152 00:09:20,040 --> 00:09:23,040 Th-This is, uh... not what it-- 153 00:09:21,840 --> 00:09:23,040 {\an8}I've decided... 154 00:09:23,040 --> 00:09:24,540 what I want for my birthday. 155 00:09:25,810 --> 00:09:27,870 A duel between you and Guel. 156 00:09:27,870 --> 00:09:30,000 Give me the gift of victory. 157 00:09:31,280 --> 00:09:32,200 What?! 158 00:09:31,280 --> 00:09:32,200 {\an8}What?! 159 00:09:32,880 --> 00:09:34,170 What's the big idea? 160 00:09:34,170 --> 00:09:35,970 Explain yourself, Miorine! 161 00:09:36,780 --> 00:09:38,270 I... 162 00:09:38,270 --> 00:09:40,270 am finished with dueling. 163 00:09:40,270 --> 00:09:41,510 I have a proposal. 164 00:09:42,960 --> 00:09:46,360 I'm going to run for president of the Benerit Group. 165 00:09:46,360 --> 00:09:49,150 I want you and the Jeturk company to support me. 166 00:09:49,150 --> 00:09:51,200 Wait a second! Where is this going? 167 00:09:51,200 --> 00:09:52,410 Your company... 168 00:09:52,410 --> 00:09:54,480 You want to rebuild it, right? 169 00:09:54,900 --> 00:09:57,250 I'll become your fiancée. 170 00:09:57,250 --> 00:10:02,130 If that happens, the Group is sure to fully support the Jeturk company. 171 00:10:03,350 --> 00:10:06,090 So you're telling me to win the duel? 172 00:10:06,900 --> 00:10:08,370 I'm the same as you. 173 00:10:09,270 --> 00:10:11,340 I don't want to lose them... 174 00:10:11,780 --> 00:10:13,340 The things precious to me. 175 00:10:14,280 --> 00:10:16,840 Please, Guel Jeturk. 176 00:10:17,400 --> 00:10:19,010 Reclaim your bride... 177 00:10:19,780 --> 00:10:21,440 from Suletta. 178 00:10:23,480 --> 00:10:26,910 Both parties, deposit your souls on Libra's scales. 179 00:10:27,980 --> 00:10:31,830 The duelists are Suletta Mercury and Guel Jeturk. 180 00:10:31,830 --> 00:10:34,670 The location will be the 13th tactical testing sector. 181 00:10:34,670 --> 00:10:36,380 The one-on-one code will apply. 182 00:10:36,380 --> 00:10:37,990 Are there any objections? 183 00:10:37,990 --> 00:10:38,900 No. 184 00:10:37,990 --> 00:10:38,900 {\an8}No. 185 00:10:38,900 --> 00:10:42,160 Well, sir... you haven't quit school after all, huh? 186 00:10:42,640 --> 00:10:45,830 Would you like to extend your record of losing like a dog? 187 00:10:45,830 --> 00:10:48,350 The Jeturk emblem is the lion. 188 00:10:48,350 --> 00:10:50,480 So call me a lion, not a dog. 189 00:10:51,650 --> 00:10:53,160 Suletta Mercury, 190 00:10:53,160 --> 00:10:55,610 what is your stake in this duel? 191 00:10:55,610 --> 00:10:57,440 Well, um... 192 00:10:58,170 --> 00:11:02,680 Will you help stop the harassment of Earth House? 193 00:11:02,680 --> 00:11:03,970 Harassment? 194 00:11:03,970 --> 00:11:06,280 Ever since the Open Campus, 195 00:11:06,280 --> 00:11:09,520 everyone in Earth House has been treated like a criminal. 196 00:11:09,980 --> 00:11:13,880 If the students from Jeturk House would take our side... 197 00:11:15,230 --> 00:11:16,270 I'll agree. 198 00:11:16,980 --> 00:11:18,380 Guel Jeturk, 199 00:11:18,380 --> 00:11:20,960 what is your stake in this duel? 200 00:11:21,440 --> 00:11:22,890 If I win... 201 00:11:24,060 --> 00:11:25,620 Aerial will be mine. 202 00:11:26,700 --> 00:11:28,810 W-Wait a minute! 203 00:11:28,810 --> 00:11:30,720 What do you want with Aerial, Mr. Guel? 204 00:11:30,720 --> 00:11:32,170 Let him try. 205 00:11:32,560 --> 00:11:33,640 Ms. Miorine? 206 00:11:33,640 --> 00:11:35,540 If you win, it doesn't matter. 207 00:11:36,330 --> 00:11:37,960 You can do that, right? 208 00:11:38,580 --> 00:11:39,760 Yes... 209 00:11:39,760 --> 00:11:41,900 Alea jacta est. 210 00:11:41,900 --> 00:11:43,740 The duel is approved. 211 00:11:47,400 --> 00:11:48,140 I'm sorry. 212 00:11:48,590 --> 00:11:49,780 For what? 213 00:11:49,780 --> 00:11:51,020 About Suletta... 214 00:11:51,470 --> 00:11:53,340 you really did like her, didn't you? 215 00:11:54,100 --> 00:11:57,110 I told her how I feel. Plus... 216 00:11:57,560 --> 00:11:59,770 There are more important things right now. 217 00:12:04,360 --> 00:12:06,180 Speaking of her, is it true? 218 00:12:06,180 --> 00:12:08,510 What you said about her mother... 219 00:12:08,510 --> 00:12:10,040 It's true. 220 00:12:10,740 --> 00:12:14,330 Suletta doesn't question anything her mother says. 221 00:12:14,330 --> 00:12:19,300 She was only sent to this school to fight duels in Aerial. 222 00:12:20,210 --> 00:12:23,030 I want that girl to be happy. 223 00:12:23,500 --> 00:12:27,410 She needs a world where she can be free from Gundams or anything else. 224 00:12:28,260 --> 00:12:30,060 There are no worlds like that. 225 00:12:30,520 --> 00:12:31,280 Huh? 226 00:12:31,280 --> 00:12:32,990 I have one thing to ask. 227 00:12:32,990 --> 00:12:34,020 What is it? 228 00:12:34,760 --> 00:12:36,830 Lend me some scissors and clippers. 229 00:12:37,270 --> 00:12:39,520 Are you really gonna duel like this? 230 00:12:39,520 --> 00:12:41,500 It can't be helped. 231 00:12:41,500 --> 00:12:43,820 It was confiscated during our suspension. 232 00:12:43,820 --> 00:12:46,300 And we have no money for repairs. 233 00:12:46,300 --> 00:12:49,390 Damn it! If only Nika were here! 234 00:12:49,390 --> 00:12:52,720 Now that you mention it, Ms. Miorine's gone missing too. 235 00:12:52,720 --> 00:12:56,180 Sorry about this. My work schedule was moved up. 236 00:12:56,180 --> 00:12:57,880 No... it's okay. 237 00:12:59,100 --> 00:13:00,090 Look at this! 238 00:13:00,090 --> 00:13:03,480 Ms. Miorine said it would be a victory charm! 239 00:13:03,480 --> 00:13:06,240 Stay focused. I'm rooting for you. 240 00:13:12,010 --> 00:13:13,560 I've made the preparations. 241 00:13:14,180 --> 00:13:17,790 Don't you feel sorry for her? She was rather fired up. 242 00:13:17,790 --> 00:13:19,760 I can't believe you're saying that. 243 00:13:20,260 --> 00:13:22,440 When the time comes, I'll give you the signal. 244 00:13:22,900 --> 00:13:24,920 Please look forward to it. 245 00:13:25,560 --> 00:13:27,070 Mr. Guel? 246 00:13:27,070 --> 00:13:28,840 What happened to your hair? 247 00:13:28,840 --> 00:13:31,950 It was damaged anyway. You don't like it? 248 00:13:32,470 --> 00:13:33,380 Guel! 249 00:13:34,240 --> 00:13:38,730 I did my best to optimize it, but what about that AI? 250 00:13:38,730 --> 00:13:40,980 I don't care. Leave it in. 251 00:13:40,980 --> 00:13:42,130 Are you sure? 252 00:13:42,870 --> 00:13:46,590 Pride alone won't defeat Suletta Mercury. 253 00:13:46,590 --> 00:13:49,220 Why didn't you tell me about this? 254 00:13:49,220 --> 00:13:52,280 Sorry. We couldn't find the right timing. 255 00:13:52,280 --> 00:13:54,530 And? How far have you gotten with him? 256 00:13:56,330 --> 00:13:57,190 Lauda... 257 00:13:57,790 --> 00:13:59,190 I'm sorry for everything. 258 00:13:59,890 --> 00:14:01,890 Why apologize? 259 00:14:01,890 --> 00:14:04,940 As your older brother, I've never done a thing for you. 260 00:14:05,600 --> 00:14:08,340 You can still count on my support. 261 00:14:09,230 --> 00:14:11,910 Just like I told you when we first met. 262 00:14:11,910 --> 00:14:14,740 Connection established with Carrier Gate No. 2. 263 00:14:14,740 --> 00:14:16,040 Whenever you're ready! 264 00:14:16,040 --> 00:14:17,330 Guel! 265 00:14:17,330 --> 00:14:18,790 Mr. Guel! 266 00:14:19,290 --> 00:14:20,250 Brother... 267 00:14:23,960 --> 00:14:25,170 I'm off. 268 00:14:35,130 --> 00:14:37,910 MS container is authorized to launch. 269 00:14:39,300 --> 00:14:40,350 Let me out! 270 00:14:40,900 --> 00:14:44,220 We will now begin the duel. 271 00:14:44,220 --> 00:14:46,070 As always, victory will go 272 00:14:46,070 --> 00:14:49,820 to the first one to break the blade antenna of their opponent's mobile suit. 273 00:14:49,820 --> 00:14:54,620 The observer shall be me, Secelia Dote of Burion House. 274 00:14:54,620 --> 00:14:55,650 A duel? 275 00:14:55,650 --> 00:14:56,580 They say it's the last one. 276 00:14:56,580 --> 00:14:57,750 It's Guel. 277 00:14:57,750 --> 00:14:59,830 It's about to start. Aren't you gonna watch? 278 00:14:59,830 --> 00:15:02,960 I don't want to see any more fighting. 279 00:15:02,960 --> 00:15:06,520 He's just back home and already so hot-blooded. 280 00:15:06,870 --> 00:15:09,190 Guel hasn't changed a bit. 281 00:15:09,190 --> 00:15:11,680 No, his objective must be... 282 00:15:11,680 --> 00:15:13,800 The restoration of the Jeturk company. 283 00:15:13,800 --> 00:15:16,850 Is this your doing, Miorine? 284 00:15:18,550 --> 00:15:20,290 No objects in vicinity! 285 00:15:20,290 --> 00:15:22,580 Unlocking MS containers! 286 00:15:25,810 --> 00:15:28,650 KP001, Guel Jeturk... 287 00:15:29,310 --> 00:15:31,990 LP041, Suletta Mercury... 288 00:15:32,480 --> 00:15:33,490 Darilbalde... 289 00:15:33,490 --> 00:15:34,240 Aerial... 290 00:15:34,860 --> 00:15:35,660 Moving out! 291 00:15:34,860 --> 00:15:35,660 {\an8}Taking off! 292 00:15:40,240 --> 00:15:43,060 Aerial is back in action. 293 00:15:43,060 --> 00:15:44,230 Yes. 294 00:15:44,230 --> 00:15:47,460 Enhanced Person Number Five has failed. 295 00:15:47,460 --> 00:15:49,770 Why are you here? 296 00:15:49,770 --> 00:15:51,910 Don't be so rude. 297 00:15:52,790 --> 00:15:53,720 What's this? 298 00:15:53,720 --> 00:15:55,510 So you're here too, huh? 299 00:15:56,080 --> 00:15:59,310 They were worried about you... your Earthian friends. 300 00:16:00,300 --> 00:16:03,770 It occurred to me during the Rumble Ring. 301 00:16:04,200 --> 00:16:07,900 "The Gundams and Grassley must be in cahoots," I thought. 302 00:16:07,900 --> 00:16:11,380 And when I snooped around, I was right on the money! 303 00:16:11,380 --> 00:16:14,130 I'm not welcome at Peil now. 304 00:16:14,130 --> 00:16:16,870 Since we're all fugitives, let's be friends. 305 00:16:17,570 --> 00:16:19,720 No thank you. 306 00:16:19,720 --> 00:16:22,620 Why not get in a Gundam and die already? 307 00:16:22,620 --> 00:16:25,190 I'd like to live a long life. 308 00:16:25,190 --> 00:16:29,000 Being killed by you or dying in a Gundam aren't in my plans. 309 00:16:29,560 --> 00:16:32,160 Dying... in a Gundam? 310 00:16:32,630 --> 00:16:34,780 Both parties, face off. 311 00:16:35,250 --> 00:16:38,810 Victory is never decided by mobile suit performance, alone. 312 00:16:38,810 --> 00:16:41,640 Nor by the skill of the pilot, alone. 313 00:16:41,640 --> 00:16:44,560 {\an8}The result itself is the only truth. 314 00:16:41,640 --> 00:16:44,560 The result itself is the only truth. 315 00:16:42,600 --> 00:16:44,560 13th Tactical Testing Sector 316 00:16:44,560 --> 00:16:46,190 Fix release. 317 00:16:51,560 --> 00:16:52,170 Brother! 318 00:16:52,170 --> 00:16:53,400 I know! 319 00:16:53,400 --> 00:16:54,610 First I have to close the range! 320 00:17:02,910 --> 00:17:04,000 A shield? 321 00:17:04,870 --> 00:17:06,100 Got you! 322 00:17:11,000 --> 00:17:11,710 Brother? 323 00:17:14,290 --> 00:17:15,530 Damn you... 324 00:17:16,550 --> 00:17:18,510 Is something wrong with Guel? 325 00:17:18,510 --> 00:17:20,030 Why won't he shoot? 326 00:17:20,030 --> 00:17:21,660 Heck if I know! 327 00:17:22,010 --> 00:17:24,160 What is it, Brother? Trouble of some kind? 328 00:17:25,350 --> 00:17:28,770 It's nothing. I'll snap out of it right away. 329 00:17:29,560 --> 00:17:32,730 Delling's daughter... was pleased. 330 00:17:33,260 --> 00:17:35,930 Thank you, Bel. 331 00:17:35,930 --> 00:17:37,070 Not at all... 332 00:17:38,900 --> 00:17:40,740 Isn't Mr. Guel feeling well? 333 00:17:41,340 --> 00:17:42,450 Even so... 334 00:17:47,200 --> 00:17:48,320 Everyone! 335 00:17:54,080 --> 00:17:55,530 Mr. Guel! 336 00:18:06,550 --> 00:18:08,080 Go, Suletta! 337 00:18:23,610 --> 00:18:25,120 Brother! 338 00:18:23,610 --> 00:18:25,120 {\an8}Mr. Guel! 339 00:18:32,620 --> 00:18:34,020 He blocked it? 340 00:18:59,150 --> 00:19:00,420 Wow! 341 00:19:00,420 --> 00:19:01,820 What was that move?! 342 00:19:01,820 --> 00:19:03,130 Mr. Guel! 343 00:19:03,130 --> 00:19:04,580 You can do it! 344 00:19:06,740 --> 00:19:08,310 Guel! Are you okay? 345 00:19:10,530 --> 00:19:12,000 This thing... 346 00:19:12,000 --> 00:19:15,920 Mr. Guel, you're as strong as I thought. But... 347 00:19:15,920 --> 00:19:17,520 Aerial! 348 00:19:22,960 --> 00:19:25,680 What the... Override?! 349 00:19:29,220 --> 00:19:29,980 Brother! 350 00:19:30,950 --> 00:19:32,520 I promised. 351 00:19:32,520 --> 00:19:34,360 For Miorine's birthday... 352 00:19:35,600 --> 00:19:36,810 I promised I'd win! 353 00:19:48,700 --> 00:19:51,080 I said I'd stay at her side forever. 354 00:19:51,640 --> 00:19:54,050 Now it's my turn to ask her that. 355 00:19:56,500 --> 00:19:59,520 We'll buy rings together and have a wedding. 356 00:19:59,520 --> 00:20:01,590 And we'll both wear the very best dresses! 357 00:20:03,170 --> 00:20:04,760 So... 358 00:20:05,260 --> 00:20:06,550 So... 359 00:20:06,550 --> 00:20:09,030 Please choose me! 360 00:20:11,850 --> 00:20:13,600 I'm sorry. 361 00:20:22,730 --> 00:20:24,320 Aerial? 362 00:20:45,250 --> 00:20:46,680 He won! 363 00:20:45,250 --> 00:20:46,680 {\an8}He won! 364 00:20:46,680 --> 00:20:48,640 Yeah! 365 00:20:49,170 --> 00:20:51,810 I believed in you... Brother! 366 00:20:52,800 --> 00:20:55,310 Suletta... lost? 367 00:20:55,900 --> 00:20:56,900 It can't be true. 368 00:21:04,310 --> 00:21:06,910 What do I do, Aerial? 369 00:21:07,610 --> 00:21:09,950 Even though it's Ms. Miorine's birthday... 370 00:21:10,320 --> 00:21:14,720 Even though I promised I'd win... 371 00:21:18,420 --> 00:21:19,540 Ms. Miorine! 372 00:21:19,870 --> 00:21:21,550 Ms. Miorine? 373 00:21:21,550 --> 00:21:24,460 I'm so sorry! I... Aerial... 374 00:21:24,460 --> 00:21:28,010 She stopped moving all of a sudden, and... 375 00:21:28,010 --> 00:21:28,970 I know. 376 00:21:30,620 --> 00:21:32,430 Because it was me who did it. 377 00:21:34,430 --> 00:21:36,120 But... why? 378 00:21:36,120 --> 00:21:37,850 I wanted you to lose. 379 00:21:40,710 --> 00:21:41,440 That's a lie... 380 00:21:41,970 --> 00:21:44,090 I told you from the beginning, didn't I? 381 00:21:44,090 --> 00:21:46,340 This was a trade. 382 00:21:46,340 --> 00:21:48,610 You made a good shield. 383 00:21:51,840 --> 00:21:55,680 But then, you can't fulfill your obligations if you lose. 384 00:21:55,680 --> 00:21:56,820 Wait! 385 00:21:56,820 --> 00:21:58,290 Please wait! 386 00:21:58,290 --> 00:22:01,250 Mr. Guel! Please duel with me again! 387 00:22:01,250 --> 00:22:03,710 Next time... I won't lose! 388 00:22:03,710 --> 00:22:04,350 So-- 389 00:22:04,350 --> 00:22:05,980 I'll take that back too. 390 00:22:08,670 --> 00:22:11,010 Thanks for all your hard work. 391 00:22:15,760 --> 00:22:17,190 Goodbye, 392 00:22:18,230 --> 00:22:20,270 my Mercurian country bumpkin. 393 00:23:53,970 --> 00:24:02,000 {\an8}Episode 18 394 00:23:54,320 --> 00:23:57,890 Next time on Mobile Suit Gundam the Witch from Mercury, 395 00:23:58,290 --> 00:23:59,850 "Our Empty Selves." 396 00:24:02,000 --> 00:24:07,250 {\an8}Illustration: Takuji Kato