1
00:00:00,500 --> 00:00:04,070
Fighting is currently escalating
in the eastern part of the city,
2
00:00:04,070 --> 00:00:07,660
as Benerit Group mobile suits
open fire on housing complexes...
3
00:00:07,660 --> 00:00:08,980
Spacian bastards...
4
00:00:09,670 --> 00:00:11,990
You take from me again...!
5
00:00:12,970 --> 00:00:14,280
It's all my fault.
6
00:00:16,430 --> 00:00:18,280
I...
7
00:00:18,280 --> 00:00:19,910
did this.
8
00:00:20,520 --> 00:00:21,750
Hurry, dammit!
9
00:00:21,750 --> 00:00:22,790
That jerk...
10
00:00:22,790 --> 00:00:25,210
We're gonna arrest Shaddiq!
11
00:00:25,210 --> 00:00:26,630
Calm down!
12
00:00:26,630 --> 00:00:28,890
Just as President Miorine said,
13
00:00:28,890 --> 00:00:33,840
the first step is to reach Asticassia
and secure President Sarius!
14
00:00:33,840 --> 00:00:37,560
We still have no evidence that
Shaddiq Zenelli is the ringleader.
15
00:00:37,560 --> 00:00:40,310
You mustn't get ahead of yourself!
16
00:00:42,210 --> 00:00:43,560
Shaddiq...
17
00:00:43,560 --> 00:00:46,400
I'll never forgive you for this.
18
00:00:47,880 --> 00:00:50,860
Henao, contact the Space Assembly League.
19
00:00:51,340 --> 00:00:52,660
It's time to move my father.
20
00:00:52,660 --> 00:00:53,650
Roger.
21
00:00:54,140 --> 00:00:57,360
I told you we should make the first move!
22
00:00:57,360 --> 00:01:00,240
Renee! Don't misunderstand our objectives.
23
00:01:00,240 --> 00:01:02,340
You were so close to making it.
24
00:01:02,340 --> 00:01:04,000
I've gotta hand it to Miss Miorine.
25
00:01:04,000 --> 00:01:06,920
No, this wasn't Miorine.
26
00:01:06,920 --> 00:01:09,290
Shaddiq, are you angry?
27
00:01:11,360 --> 00:01:12,250
Guel...
28
00:01:13,530 --> 00:01:15,010
Where are you now?
29
00:02:53,550 --> 00:02:56,620
What's the Aerial doing on Earth?
30
00:02:57,150 --> 00:02:59,080
Who's piloting it?
31
00:02:59,080 --> 00:03:02,960
From this image data, it looks like
GUND-Bits are controlling nearby machines,
32
00:03:02,960 --> 00:03:05,110
but the Aerial's GUND-Bits themselves--
33
00:03:04,020 --> 00:03:05,790
{\an8}D-Don't ask me!
34
00:03:05,790 --> 00:03:07,870
We're as surprised as you!
35
00:03:07,870 --> 00:03:10,590
You're useless. Why are you here then?
36
00:03:10,590 --> 00:03:14,750
I-I'd like to report...
I patched things up with everyone.
37
00:03:14,750 --> 00:03:16,840
Please answer my questions.
38
00:03:20,780 --> 00:03:23,260
How many complaints do we have now?
39
00:03:23,260 --> 00:03:25,100
I've lost count.
40
00:03:25,100 --> 00:03:28,810
Our mobile suit wreaked havoc while
we claim to be a medical company...
41
00:03:28,810 --> 00:03:30,350
It's no wonder.
42
00:03:31,250 --> 00:03:33,990
Well, if we can't see,
we can't reply to them.
43
00:03:33,990 --> 00:03:37,150
Leave it to the President!
I don't care anymore!
44
00:03:38,430 --> 00:03:40,200
Even Lilique is mad...
45
00:03:40,200 --> 00:03:42,110
What happens to the company now?
46
00:03:42,970 --> 00:03:44,910
Should we be good and go to class?
47
00:03:44,910 --> 00:03:46,420
Like her...
48
00:03:46,420 --> 00:03:51,670
It cannot be denied that concern
for pilot life support was extremely low
49
00:03:51,670 --> 00:03:54,420
in the early years of space development.
50
00:03:55,410 --> 00:03:57,550
In the view of historians,
51
00:03:57,550 --> 00:04:02,890
humanity's advancement into space
was fairly hasty and aggressive.
52
00:04:02,890 --> 00:04:04,220
And the loss of so many lives...
53
00:04:09,540 --> 00:04:11,930
None of that was in today's lecture.
54
00:04:12,580 --> 00:04:15,350
If you attend class
but don't bother to listen...
55
00:04:15,350 --> 00:04:17,280
what's the point?
56
00:04:19,220 --> 00:04:22,540
It's the only thing...
I can think of doing.
57
00:04:25,390 --> 00:04:26,960
This is today's portion.
58
00:04:27,430 --> 00:04:28,960
The Rumble Ring...
59
00:04:28,960 --> 00:04:32,790
If you hadn't been there,
Mr. Lauda might have died.
60
00:04:32,790 --> 00:04:36,720
If that happened... I don't know
what would become of me.
61
00:04:39,070 --> 00:04:42,100
Are you in love with Mr. Lauda?
62
00:04:42,660 --> 00:04:46,090
There! You always get on
everyone's nerves like that!
63
00:04:47,740 --> 00:04:48,720
Brother!
64
00:04:48,720 --> 00:04:50,690
Lauda! Where's the Darilbalde?
65
00:04:50,690 --> 00:04:51,520
It's here with me.
66
00:04:52,000 --> 00:04:54,980
But why bring a mobile suit off-campus?
67
00:04:54,980 --> 00:04:58,400
And what's that other one
I saw at the company--
68
00:04:59,340 --> 00:05:01,320
Permet ID codes detected.
69
00:05:01,320 --> 00:05:04,450
Five of them.
Mobile suits belonging to Grassley.
70
00:05:05,470 --> 00:05:09,740
What business do Cathedra forces have
at our school?
71
00:05:09,740 --> 00:05:12,950
Well, you see...
we received certain information...
72
00:05:13,440 --> 00:05:16,840
and we'd like you
to allow us to enter the campus.
73
00:05:16,840 --> 00:05:19,000
In that case, we'll handle it for you.
74
00:05:19,000 --> 00:05:20,930
Please explain the details.
75
00:05:20,930 --> 00:05:22,640
Why is Shaddiq...?
76
00:05:24,110 --> 00:05:25,820
Brother!
77
00:05:25,820 --> 00:05:26,930
Shaddiq!
78
00:05:27,340 --> 00:05:29,980
Where are you hiding President Sarius?!
79
00:05:29,980 --> 00:05:33,730
Weren't you told to secure your target
before you're suspected?
80
00:05:33,730 --> 00:05:36,060
It's because you're so rash...
81
00:05:36,060 --> 00:05:37,310
that Miorine has...!
82
00:05:40,330 --> 00:05:42,570
Come any closer, and I'll open fire!
83
00:05:45,470 --> 00:05:48,860
You're the one who started this!
84
00:05:52,140 --> 00:05:54,510
Did you remove the regulation program?!
85
00:05:57,350 --> 00:05:58,710
Damn it...
86
00:05:58,710 --> 00:06:00,830
he played right into his hands.
Let's move out!
87
00:06:01,120 --> 00:06:02,340
Copy that!
88
00:06:01,120 --> 00:06:02,340
{\an8}Copy that!
89
00:06:08,200 --> 00:06:10,320
We won't let you get in Shaddiq's way.
90
00:06:13,430 --> 00:06:18,100
Time to show us how much better
you are than the school boys!
91
00:06:21,340 --> 00:06:22,140
Shaddiq?
92
00:06:22,140 --> 00:06:22,730
It's fine.
93
00:06:22,730 --> 00:06:23,740
Henao...
94
00:06:23,740 --> 00:06:26,160
I've secured him.
What about the other three?
95
00:06:26,160 --> 00:06:27,650
Let them go.
96
00:06:27,650 --> 00:06:29,630
We have no more reason to hide them.
97
00:06:31,140 --> 00:06:34,450
But we'll use the witch
for as long as we can.
98
00:06:41,530 --> 00:06:46,260
This is Kenanji Avery, a commander
in Cathedra's Dominicus force.
99
00:06:46,260 --> 00:06:49,800
All students, stay where you are.
100
00:06:51,490 --> 00:06:54,400
These tremors... is it a mobile suit?
101
00:06:55,160 --> 00:06:56,350
The door opened?
102
00:07:05,220 --> 00:07:06,440
That fool!
103
00:07:16,310 --> 00:07:17,160
Thorn!
104
00:07:19,770 --> 00:07:20,250
Norea!
105
00:07:21,480 --> 00:07:22,710
Don't do it, Norea!
106
00:07:23,250 --> 00:07:25,420
Why pilot a Gundam again?
107
00:07:25,420 --> 00:07:27,430
It's none of your business!
108
00:07:27,430 --> 00:07:30,270
If you're afraid to die, then run!
109
00:07:30,270 --> 00:07:33,630
Run... and then what?
110
00:07:33,630 --> 00:07:38,270
Because of you Spacians' brutality,
everyone I knew is dead!
111
00:07:40,250 --> 00:07:43,100
Not even Naji... or Olcott...
112
00:07:44,090 --> 00:07:46,060
and especially not you...
could ever understand...
113
00:07:46,060 --> 00:07:50,740
our anger that our lives
are cheaper than Spacians'!
114
00:08:02,270 --> 00:08:04,710
Sophie... let's demolish it.
115
00:08:05,480 --> 00:08:08,840
The entire school... and everything else!
116
00:08:20,390 --> 00:08:22,640
Reinforcements? From Grassley?
117
00:08:29,980 --> 00:08:34,110
Begone... begone... begone...
118
00:08:34,110 --> 00:08:36,450
All of this... disappear!
119
00:08:41,870 --> 00:08:43,330
It's a Gundam?!
120
00:08:43,330 --> 00:08:44,710
Gundvolvas!
121
00:08:56,280 --> 00:08:58,100
Hey... aren't those...
122
00:08:58,100 --> 00:08:59,850
The ones from the Open Campus...
123
00:08:59,850 --> 00:09:01,730
You don't think... it's Norea?!
124
00:09:11,680 --> 00:09:13,200
My Demi Tray!
125
00:09:13,200 --> 00:09:15,500
The surface is dangerous...
Get underground!
126
00:09:18,220 --> 00:09:20,380
Idiot! Get moving!
127
00:09:22,310 --> 00:09:24,800
What are you doing? Do you want to die?
128
00:09:25,150 --> 00:09:26,540
I-I'm sorry!
129
00:09:31,650 --> 00:09:34,020
This is the worst...
130
00:09:34,020 --> 00:09:37,010
It's all because Mr. Lauda
stood me up on our date.
131
00:09:37,010 --> 00:09:38,440
Am I right?
132
00:09:38,440 --> 00:09:39,930
R-Right!
133
00:09:40,970 --> 00:09:45,430
An apology won't be enough.
He's gonna take me wherever I ask!
134
00:09:45,430 --> 00:09:48,610
He owes me a lunch and a dinner!
135
00:09:48,610 --> 00:09:51,260
I won't be able to
rest in peace, otherwise.
136
00:09:51,840 --> 00:09:52,990
What about you?
137
00:09:52,990 --> 00:09:54,860
What will you do if you survive?
138
00:09:55,640 --> 00:09:59,760
I definitely...
want to be at his side again!
139
00:10:05,810 --> 00:10:07,460
This is a message to the entire front.
140
00:10:07,460 --> 00:10:10,680
Terrorist mobile suits have appeared
in the campus area!
141
00:10:10,680 --> 00:10:11,840
Send backup!
142
00:10:19,830 --> 00:10:22,480
You Witch Hunters are has-beens!
143
00:10:26,580 --> 00:10:31,480
I've had enough of you Gundams!
144
00:10:33,090 --> 00:10:36,140
Were you the one
who guided the Dawn of Fold?
145
00:10:36,140 --> 00:10:37,110
Yes.
146
00:10:37,110 --> 00:10:39,200
And the one who set my dad up?
147
00:10:39,200 --> 00:10:40,200
Yes.
148
00:10:40,200 --> 00:10:42,990
And the one who blamed it all
on the Jeturk Company?!
149
00:10:45,290 --> 00:10:46,640
That's right.
150
00:10:47,220 --> 00:10:50,290
Your father approached us with a plan
to assassinate Delling...
151
00:10:50,290 --> 00:10:52,250
and I used it to my advantage!
152
00:10:57,880 --> 00:11:01,230
Factional in-fighting and intrigues...
153
00:11:01,230 --> 00:11:04,720
He was a shallow man
with nothing else on his mind.
154
00:11:04,720 --> 00:11:06,220
A man like that...
155
00:11:07,530 --> 00:11:10,310
Don't you dare insult my father!
156
00:11:12,250 --> 00:11:14,900
But weren't you the one who killed...
157
00:11:15,380 --> 00:11:16,990
that father?
158
00:11:19,090 --> 00:11:20,580
My brother...
159
00:11:21,510 --> 00:11:23,080
killed Dad?
160
00:11:25,530 --> 00:11:28,600
A Level 5 alert has been issued
161
00:11:28,600 --> 00:11:31,600
for all sectors of the school front.
162
00:11:31,600 --> 00:11:34,350
The lives of students and staff
are under direct threat,
163
00:11:34,350 --> 00:11:36,940
and the situation is extremely dangerous.
164
00:11:36,940 --> 00:11:39,020
Except for security control personnel,
165
00:11:39,020 --> 00:11:41,340
act immediately as per
the emergency evacuation manual
166
00:11:41,340 --> 00:11:43,390
and please prioritize
your own physical safety.
167
00:11:46,970 --> 00:11:49,450
We're using the catapult at Gate 7!
168
00:11:49,450 --> 00:11:51,560
Any nearby students, stay clear!
169
00:11:51,560 --> 00:11:53,480
Mr. Lauda... Petra...
170
00:11:53,480 --> 00:11:55,420
where have they gone?
171
00:11:55,420 --> 00:11:56,780
Felsi!
172
00:11:56,780 --> 00:11:59,880
That thing's configured for campus use.
Don't go out too far!
173
00:11:59,880 --> 00:12:00,690
Right!
174
00:12:01,190 --> 00:12:03,380
It's up to me.
175
00:12:03,900 --> 00:12:06,220
Felsi Rollo... moving out!
176
00:12:06,580 --> 00:12:11,680
{\an8}A Level 5 alert has been issued
for all sectors of the school front...
177
00:12:08,740 --> 00:12:11,680
Norea... why would you do this?
178
00:12:11,680 --> 00:12:13,460
Aliya! Lilique!
179
00:12:15,960 --> 00:12:17,230
Martin...
180
00:12:17,230 --> 00:12:18,980
Is everyone okay?!
181
00:12:18,980 --> 00:12:21,050
We haven't found Suletta yet.
182
00:12:21,050 --> 00:12:23,900
Damn it! If I had my Demi Tray...
183
00:12:23,900 --> 00:12:25,700
It's no good! You couldn't sortie now!
184
00:12:25,700 --> 00:12:27,890
We can't hide in here forever either!
185
00:12:27,890 --> 00:12:30,960
I don't want you to die, Chuchu!
186
00:12:30,960 --> 00:12:34,900
Well, at this rate,
it's a bad ending for all of us.
187
00:12:34,900 --> 00:12:36,580
No way...
188
00:12:36,580 --> 00:12:38,080
So I guess...
189
00:12:38,730 --> 00:12:40,920
we should loan you our machine.
190
00:12:42,490 --> 00:12:46,260
MSJ-R122... Demi Barding.
191
00:12:46,260 --> 00:12:48,930
It's Burion's new prototype.
192
00:12:48,930 --> 00:12:51,410
We brought it here for testing, but...
193
00:12:51,410 --> 00:12:53,350
None of us is a pilot,
194
00:12:53,350 --> 00:12:57,500
so letting that Pom-Pom Head use it
gives us some chance of survival, right?
195
00:12:57,500 --> 00:12:59,690
Come on. Hurry up and fine-tune it.
196
00:12:59,690 --> 00:13:02,020
Fine-tune? But...
197
00:13:02,020 --> 00:13:04,280
Chuchu's machine is always tuned by...
198
00:13:06,760 --> 00:13:08,200
Nika?
199
00:13:09,710 --> 00:13:11,010
And there she is!
200
00:13:11,010 --> 00:13:13,370
Just the person we need.
201
00:13:15,800 --> 00:13:16,940
Everyone...
202
00:13:19,060 --> 00:13:21,400
Nika, you have to
calibrate this right away.
203
00:13:21,400 --> 00:13:22,750
What?
204
00:13:22,750 --> 00:13:26,530
Can we talk to each other one more time?
205
00:13:27,730 --> 00:13:29,050
Right.
206
00:13:29,050 --> 00:13:31,840
Come on, come on!
207
00:13:31,840 --> 00:13:32,790
Come on!
208
00:13:33,780 --> 00:13:35,430
The power output is different,
209
00:13:35,430 --> 00:13:38,080
but the controls
should feel the same as always.
210
00:13:39,370 --> 00:13:42,670
I'm sorry, Chuchu... this is all my fault.
211
00:13:42,670 --> 00:13:45,530
That you have to go and fight too...
212
00:13:46,330 --> 00:13:47,930
How can I forgive you?
213
00:13:50,050 --> 00:13:52,030
Tell me everything from A to Z.
214
00:13:52,470 --> 00:13:55,910
Otherwise, there's nothing to forgive.
215
00:13:56,340 --> 00:13:57,480
Yeah...
216
00:14:01,360 --> 00:14:03,190
Th-This is bad...
217
00:14:03,190 --> 00:14:04,190
At this rate...
218
00:14:12,490 --> 00:14:13,790
Hey, Spacian!
219
00:14:13,790 --> 00:14:16,470
Y-You! Is that Pom-Pom Head?
220
00:14:16,470 --> 00:14:18,790
Help me out. We're gonna smash them all!
221
00:14:19,950 --> 00:14:22,310
I ain't taking orders from an Earthian!
222
00:14:26,170 --> 00:14:28,130
You pathetic students!
223
00:14:29,340 --> 00:14:31,090
Sabina! Go!
224
00:14:31,710 --> 00:14:33,430
Help Shaddiq!
225
00:14:34,080 --> 00:14:36,180
We've saved the best part for you!
226
00:14:36,180 --> 00:14:37,420
Thanks.
227
00:14:51,450 --> 00:14:54,660
If you'd acted more wisely,
your father wouldn't have died.
228
00:14:55,700 --> 00:14:57,660
If you'd never come back...
229
00:14:57,660 --> 00:15:00,640
I could have dissolved
the Group peacefully!
230
00:15:03,450 --> 00:15:05,280
Despite your being with her...
231
00:15:05,690 --> 00:15:08,170
you let Miorine's hands get dirty!
232
00:15:08,840 --> 00:15:11,680
To hell with a traitor who
collaborated with terrorists!
233
00:15:11,680 --> 00:15:14,420
And who turned me into that?
234
00:15:14,420 --> 00:15:17,350
The ones who stole everything
through war partitioning...
235
00:15:17,350 --> 00:15:20,680
Who forced us to survive
at the expense of others...
236
00:15:20,680 --> 00:15:21,980
It was all of you!
237
00:15:22,600 --> 00:15:25,970
Without power, there's no way
to break this unjust peace.
238
00:15:26,730 --> 00:15:28,670
No way to even resist it....
239
00:15:29,070 --> 00:15:33,410
That's why this time, I'll take the power
from you Spacians myself!
240
00:15:34,990 --> 00:15:38,200
I... am ready to accept my own sins!
241
00:15:44,410 --> 00:15:46,460
I've got President Sarius aboard the ship.
242
00:15:46,960 --> 00:15:49,670
If you can buy 5 more minutes...
243
00:15:49,670 --> 00:15:52,650
we can leave for our rendezvous point
with the Assembly League.
244
00:15:52,650 --> 00:15:53,820
I see.
245
00:15:58,050 --> 00:15:59,760
I know what you mean...
246
00:15:59,760 --> 00:16:03,960
You and I... each have to
bear our own sins by ourselves.
247
00:16:03,960 --> 00:16:06,400
But even so... you'll pay for yours here!
248
00:16:06,400 --> 00:16:07,770
Shaddiq!
249
00:16:07,770 --> 00:16:09,710
Charging straight in...
250
00:16:10,270 --> 00:16:14,300
That's the very thing
I've always hated about you!
251
00:16:19,280 --> 00:16:20,150
Sabina!
252
00:16:24,870 --> 00:16:28,250
Guel Jeturk, you'll never understand.
253
00:16:28,250 --> 00:16:31,460
You grew up
with a silver spoon in your mouth!
254
00:16:36,170 --> 00:16:38,470
You're the one who doesn't understand.
255
00:16:38,470 --> 00:16:40,100
Guel!
256
00:16:42,230 --> 00:16:43,520
If all you do is take...
257
00:16:44,010 --> 00:16:45,900
you'll never gain a thing!
258
00:16:51,280 --> 00:16:52,110
Shaddiq!
259
00:17:08,500 --> 00:17:10,590
I'll never forgive you.
260
00:17:10,590 --> 00:17:13,920
But I'm not about to let you die, either.
261
00:17:15,670 --> 00:17:21,410
To maintain order, the Benerit Group
sacrificed fellow Spacians at the school.
262
00:17:22,220 --> 00:17:26,160
The Assembly League wouldn't act
just because of Earthian losses...
263
00:17:26,160 --> 00:17:28,100
but they'll finally get off
their butts now.
264
00:17:34,060 --> 00:17:36,320
Oh, my foolish son...
265
00:17:46,790 --> 00:17:48,780
I'll destroy it all!
266
00:17:48,780 --> 00:17:52,310
Every last thing you call yours!
267
00:17:59,550 --> 00:18:00,640
Norea!
268
00:18:02,630 --> 00:18:05,740
That's enough. Don't be in a rush to die!
269
00:18:08,900 --> 00:18:11,520
And what do you get with all your running?
270
00:18:12,480 --> 00:18:15,800
You only hold your breath
and avert your eyes!
271
00:18:15,800 --> 00:18:17,820
That's no different from being dead!
272
00:18:17,820 --> 00:18:20,820
Sophie was alive! You're nothing like her!
273
00:18:22,740 --> 00:18:25,290
Obviously. But you're not Sophie either!
274
00:18:27,120 --> 00:18:29,230
Those drawings in your sketchbook...
275
00:18:29,230 --> 00:18:30,790
That's the real you!
276
00:18:30,790 --> 00:18:33,000
Anxious... terrified of death...
277
00:18:33,690 --> 00:18:35,770
Scribbling was your only escape!
278
00:18:35,770 --> 00:18:36,840
How would you know--
279
00:18:36,840 --> 00:18:37,630
Come with me!
280
00:18:40,670 --> 00:18:43,900
If you don't know how to live,
I'll search for that with you.
281
00:18:43,900 --> 00:18:46,080
If you're scared, I'll be at your side!
282
00:18:46,080 --> 00:18:49,310
If you don't want to run,
take me to the places in your drawings!
283
00:18:50,180 --> 00:18:52,190
The rest can come later!
284
00:18:54,400 --> 00:18:56,190
We're allowed to live...
285
00:19:03,320 --> 00:19:05,470
Let me prove it!
286
00:19:11,490 --> 00:19:12,710
They stopped?
287
00:19:12,710 --> 00:19:14,650
Have they turned on each other?
288
00:19:18,000 --> 00:19:19,900
With you...
289
00:19:22,960 --> 00:19:25,220
You say, "come with me..."
then "take me there..."
290
00:19:25,820 --> 00:19:27,010
Are you stupid or something?
291
00:19:27,010 --> 00:19:28,050
Norea!
292
00:19:29,090 --> 00:19:30,830
Tell me later...
293
00:19:33,180 --> 00:19:34,750
your...
294
00:19:35,140 --> 00:19:36,270
real name--
295
00:20:02,470 --> 00:20:03,890
Damn it...
296
00:20:03,890 --> 00:20:05,780
Get out of my way!
297
00:20:11,090 --> 00:20:13,000
Ow, that hurt...
298
00:20:13,890 --> 00:20:15,770
Ms. Petra? Ms. Petra!
299
00:20:24,550 --> 00:20:29,290
{\an8}Episode 20
300
00:21:19,200 --> 00:21:21,770
This isn't a dream, is it?
301
00:21:21,770 --> 00:21:24,130
It's real. All of it.
302
00:21:26,090 --> 00:21:27,050
Tiko?
303
00:21:30,340 --> 00:21:31,930
Ms. Suletta!
304
00:21:32,470 --> 00:21:34,850
Thank goodness. You're alright!
305
00:21:36,560 --> 00:21:37,620
Suletta, I--
306
00:21:37,620 --> 00:21:38,960
I'm sorry...
307
00:21:39,560 --> 00:21:41,360
Can you help?
308
00:21:43,480 --> 00:21:45,920
There are people stuck inside.
309
00:21:45,920 --> 00:21:48,870
Still... so many...
310
00:21:52,110 --> 00:21:56,020
But there may be some
who can still be saved.
311
00:21:58,660 --> 00:22:00,210
Let's do it, everyone!
312
00:22:00,210 --> 00:22:03,320
I'll go find a working mobile craft.
313
00:22:03,320 --> 00:22:05,650
We'll need first aid too, right?
314
00:22:05,650 --> 00:22:07,720
We'll split up and save them!
315
00:22:07,720 --> 00:22:09,160
Right!
316
00:22:07,720 --> 00:22:09,160
{\an8}Right!
317
00:23:44,400 --> 00:23:45,350
Next time,
318
00:23:44,670 --> 00:23:48,990
{\an8}Episode 21
319
00:23:45,350 --> 00:23:46,670
"What We Can Do Now."
320
00:23:48,990 --> 00:23:52,250
{\an8}Illustration: Rolua