1 00:00:00,500 --> 00:00:04,070 Fighting is currently escalating in the eastern part of the city, 2 00:00:04,070 --> 00:00:07,660 as Benerit Group mobile suits open fire on housing complexes... 3 00:00:07,660 --> 00:00:08,980 Spacian bastards... 4 00:00:09,670 --> 00:00:11,990 You take from me again...! 5 00:00:12,970 --> 00:00:14,280 It's all my fault. 6 00:00:16,430 --> 00:00:18,280 I... 7 00:00:18,280 --> 00:00:19,910 did this. 8 00:00:20,520 --> 00:00:21,750 Hurry, dammit! 9 00:00:21,750 --> 00:00:22,790 That jerk... 10 00:00:22,790 --> 00:00:25,210 We're gonna arrest Shaddiq! 11 00:00:25,210 --> 00:00:26,630 Calm down! 12 00:00:26,630 --> 00:00:28,890 Just as President Miorine said, 13 00:00:28,890 --> 00:00:33,840 the first step is to reach Asticassia and secure President Sarius! 14 00:00:33,840 --> 00:00:37,560 We still have no evidence that Shaddiq Zenelli is the ringleader. 15 00:00:37,560 --> 00:00:40,310 You mustn't get ahead of yourself! 16 00:00:42,210 --> 00:00:43,560 Shaddiq... 17 00:00:43,560 --> 00:00:46,400 I'll never forgive you for this. 18 00:00:47,880 --> 00:00:50,860 Henao, contact the Space Assembly League. 19 00:00:51,340 --> 00:00:52,660 It's time to move my father. 20 00:00:52,660 --> 00:00:53,650 Roger. 21 00:00:54,140 --> 00:00:57,360 I told you we should make the first move! 22 00:00:57,360 --> 00:01:00,240 Renee! Don't misunderstand our objectives. 23 00:01:00,240 --> 00:01:02,340 You were so close to making it. 24 00:01:02,340 --> 00:01:04,000 I've gotta hand it to Miss Miorine. 25 00:01:04,000 --> 00:01:06,920 No, this wasn't Miorine. 26 00:01:06,920 --> 00:01:09,290 Shaddiq, are you angry? 27 00:01:11,360 --> 00:01:12,250 Guel... 28 00:01:13,530 --> 00:01:15,010 Where are you now? 29 00:02:53,550 --> 00:02:56,620 What's the Aerial doing on Earth? 30 00:02:57,150 --> 00:02:59,080 Who's piloting it? 31 00:02:59,080 --> 00:03:02,960 From this image data, it looks like GUND-Bits are controlling nearby machines, 32 00:03:02,960 --> 00:03:05,110 but the Aerial's GUND-Bits themselves-- 33 00:03:04,020 --> 00:03:05,790 {\an8}D-Don't ask me! 34 00:03:05,790 --> 00:03:07,870 We're as surprised as you! 35 00:03:07,870 --> 00:03:10,590 You're useless. Why are you here then? 36 00:03:10,590 --> 00:03:14,750 I-I'd like to report... I patched things up with everyone. 37 00:03:14,750 --> 00:03:16,840 Please answer my questions. 38 00:03:20,780 --> 00:03:23,260 How many complaints do we have now? 39 00:03:23,260 --> 00:03:25,100 I've lost count. 40 00:03:25,100 --> 00:03:28,810 Our mobile suit wreaked havoc while we claim to be a medical company... 41 00:03:28,810 --> 00:03:30,350 It's no wonder. 42 00:03:31,250 --> 00:03:33,990 Well, if we can't see, we can't reply to them. 43 00:03:33,990 --> 00:03:37,150 Leave it to the President! I don't care anymore! 44 00:03:38,430 --> 00:03:40,200 Even Lilique is mad... 45 00:03:40,200 --> 00:03:42,110 What happens to the company now? 46 00:03:42,970 --> 00:03:44,910 Should we be good and go to class? 47 00:03:44,910 --> 00:03:46,420 Like her... 48 00:03:46,420 --> 00:03:51,670 It cannot be denied that concern for pilot life support was extremely low 49 00:03:51,670 --> 00:03:54,420 in the early years of space development. 50 00:03:55,410 --> 00:03:57,550 In the view of historians, 51 00:03:57,550 --> 00:04:02,890 humanity's advancement into space was fairly hasty and aggressive. 52 00:04:02,890 --> 00:04:04,220 And the loss of so many lives... 53 00:04:09,540 --> 00:04:11,930 None of that was in today's lecture. 54 00:04:12,580 --> 00:04:15,350 If you attend class but don't bother to listen... 55 00:04:15,350 --> 00:04:17,280 what's the point? 56 00:04:19,220 --> 00:04:22,540 It's the only thing... I can think of doing. 57 00:04:25,390 --> 00:04:26,960 This is today's portion. 58 00:04:27,430 --> 00:04:28,960 The Rumble Ring... 59 00:04:28,960 --> 00:04:32,790 If you hadn't been there, Mr. Lauda might have died. 60 00:04:32,790 --> 00:04:36,720 If that happened... I don't know what would become of me. 61 00:04:39,070 --> 00:04:42,100 Are you in love with Mr. Lauda? 62 00:04:42,660 --> 00:04:46,090 There! You always get on everyone's nerves like that! 63 00:04:47,740 --> 00:04:48,720 Brother! 64 00:04:48,720 --> 00:04:50,690 Lauda! Where's the Darilbalde? 65 00:04:50,690 --> 00:04:51,520 It's here with me. 66 00:04:52,000 --> 00:04:54,980 But why bring a mobile suit off-campus? 67 00:04:54,980 --> 00:04:58,400 And what's that other one I saw at the company-- 68 00:04:59,340 --> 00:05:01,320 Permet ID codes detected. 69 00:05:01,320 --> 00:05:04,450 Five of them. Mobile suits belonging to Grassley. 70 00:05:05,470 --> 00:05:09,740 What business do Cathedra forces have at our school? 71 00:05:09,740 --> 00:05:12,950 Well, you see... we received certain information... 72 00:05:13,440 --> 00:05:16,840 and we'd like you to allow us to enter the campus. 73 00:05:16,840 --> 00:05:19,000 In that case, we'll handle it for you. 74 00:05:19,000 --> 00:05:20,930 Please explain the details. 75 00:05:20,930 --> 00:05:22,640 Why is Shaddiq...? 76 00:05:24,110 --> 00:05:25,820 Brother! 77 00:05:25,820 --> 00:05:26,930 Shaddiq! 78 00:05:27,340 --> 00:05:29,980 Where are you hiding President Sarius?! 79 00:05:29,980 --> 00:05:33,730 Weren't you told to secure your target before you're suspected? 80 00:05:33,730 --> 00:05:36,060 It's because you're so rash... 81 00:05:36,060 --> 00:05:37,310 that Miorine has...! 82 00:05:40,330 --> 00:05:42,570 Come any closer, and I'll open fire! 83 00:05:45,470 --> 00:05:48,860 You're the one who started this! 84 00:05:52,140 --> 00:05:54,510 Did you remove the regulation program?! 85 00:05:57,350 --> 00:05:58,710 Damn it... 86 00:05:58,710 --> 00:06:00,830 he played right into his hands. Let's move out! 87 00:06:01,120 --> 00:06:02,340 Copy that! 88 00:06:01,120 --> 00:06:02,340 {\an8}Copy that! 89 00:06:08,200 --> 00:06:10,320 We won't let you get in Shaddiq's way. 90 00:06:13,430 --> 00:06:18,100 Time to show us how much better you are than the school boys! 91 00:06:21,340 --> 00:06:22,140 Shaddiq? 92 00:06:22,140 --> 00:06:22,730 It's fine. 93 00:06:22,730 --> 00:06:23,740 Henao... 94 00:06:23,740 --> 00:06:26,160 I've secured him. What about the other three? 95 00:06:26,160 --> 00:06:27,650 Let them go. 96 00:06:27,650 --> 00:06:29,630 We have no more reason to hide them. 97 00:06:31,140 --> 00:06:34,450 But we'll use the witch for as long as we can. 98 00:06:41,530 --> 00:06:46,260 This is Kenanji Avery, a commander in Cathedra's Dominicus force. 99 00:06:46,260 --> 00:06:49,800 All students, stay where you are. 100 00:06:51,490 --> 00:06:54,400 These tremors... is it a mobile suit? 101 00:06:55,160 --> 00:06:56,350 The door opened? 102 00:07:05,220 --> 00:07:06,440 That fool! 103 00:07:16,310 --> 00:07:17,160 Thorn! 104 00:07:19,770 --> 00:07:20,250 Norea! 105 00:07:21,480 --> 00:07:22,710 Don't do it, Norea! 106 00:07:23,250 --> 00:07:25,420 Why pilot a Gundam again? 107 00:07:25,420 --> 00:07:27,430 It's none of your business! 108 00:07:27,430 --> 00:07:30,270 If you're afraid to die, then run! 109 00:07:30,270 --> 00:07:33,630 Run... and then what? 110 00:07:33,630 --> 00:07:38,270 Because of you Spacians' brutality, everyone I knew is dead! 111 00:07:40,250 --> 00:07:43,100 Not even Naji... or Olcott... 112 00:07:44,090 --> 00:07:46,060 and especially not you... could ever understand... 113 00:07:46,060 --> 00:07:50,740 our anger that our lives are cheaper than Spacians'! 114 00:08:02,270 --> 00:08:04,710 Sophie... let's demolish it. 115 00:08:05,480 --> 00:08:08,840 The entire school... and everything else! 116 00:08:20,390 --> 00:08:22,640 Reinforcements? From Grassley? 117 00:08:29,980 --> 00:08:34,110 Begone... begone... begone... 118 00:08:34,110 --> 00:08:36,450 All of this... disappear! 119 00:08:41,870 --> 00:08:43,330 It's a Gundam?! 120 00:08:43,330 --> 00:08:44,710 Gundvolvas! 121 00:08:56,280 --> 00:08:58,100 Hey... aren't those... 122 00:08:58,100 --> 00:08:59,850 The ones from the Open Campus... 123 00:08:59,850 --> 00:09:01,730 You don't think... it's Norea?! 124 00:09:11,680 --> 00:09:13,200 My Demi Tray! 125 00:09:13,200 --> 00:09:15,500 The surface is dangerous... Get underground! 126 00:09:18,220 --> 00:09:20,380 Idiot! Get moving! 127 00:09:22,310 --> 00:09:24,800 What are you doing? Do you want to die? 128 00:09:25,150 --> 00:09:26,540 I-I'm sorry! 129 00:09:31,650 --> 00:09:34,020 This is the worst... 130 00:09:34,020 --> 00:09:37,010 It's all because Mr. Lauda stood me up on our date. 131 00:09:37,010 --> 00:09:38,440 Am I right? 132 00:09:38,440 --> 00:09:39,930 R-Right! 133 00:09:40,970 --> 00:09:45,430 An apology won't be enough. He's gonna take me wherever I ask! 134 00:09:45,430 --> 00:09:48,610 He owes me a lunch and a dinner! 135 00:09:48,610 --> 00:09:51,260 I won't be able to rest in peace, otherwise. 136 00:09:51,840 --> 00:09:52,990 What about you? 137 00:09:52,990 --> 00:09:54,860 What will you do if you survive? 138 00:09:55,640 --> 00:09:59,760 I definitely... want to be at his side again! 139 00:10:05,810 --> 00:10:07,460 This is a message to the entire front. 140 00:10:07,460 --> 00:10:10,680 Terrorist mobile suits have appeared in the campus area! 141 00:10:10,680 --> 00:10:11,840 Send backup! 142 00:10:19,830 --> 00:10:22,480 You Witch Hunters are has-beens! 143 00:10:26,580 --> 00:10:31,480 I've had enough of you Gundams! 144 00:10:33,090 --> 00:10:36,140 Were you the one who guided the Dawn of Fold? 145 00:10:36,140 --> 00:10:37,110 Yes. 146 00:10:37,110 --> 00:10:39,200 And the one who set my dad up? 147 00:10:39,200 --> 00:10:40,200 Yes. 148 00:10:40,200 --> 00:10:42,990 And the one who blamed it all on the Jeturk Company?! 149 00:10:45,290 --> 00:10:46,640 That's right. 150 00:10:47,220 --> 00:10:50,290 Your father approached us with a plan to assassinate Delling... 151 00:10:50,290 --> 00:10:52,250 and I used it to my advantage! 152 00:10:57,880 --> 00:11:01,230 Factional in-fighting and intrigues... 153 00:11:01,230 --> 00:11:04,720 He was a shallow man with nothing else on his mind. 154 00:11:04,720 --> 00:11:06,220 A man like that... 155 00:11:07,530 --> 00:11:10,310 Don't you dare insult my father! 156 00:11:12,250 --> 00:11:14,900 But weren't you the one who killed... 157 00:11:15,380 --> 00:11:16,990 that father? 158 00:11:19,090 --> 00:11:20,580 My brother... 159 00:11:21,510 --> 00:11:23,080 killed Dad? 160 00:11:25,530 --> 00:11:28,600 A Level 5 alert has been issued 161 00:11:28,600 --> 00:11:31,600 for all sectors of the school front. 162 00:11:31,600 --> 00:11:34,350 The lives of students and staff are under direct threat, 163 00:11:34,350 --> 00:11:36,940 and the situation is extremely dangerous. 164 00:11:36,940 --> 00:11:39,020 Except for security control personnel, 165 00:11:39,020 --> 00:11:41,340 act immediately as per the emergency evacuation manual 166 00:11:41,340 --> 00:11:43,390 and please prioritize your own physical safety. 167 00:11:46,970 --> 00:11:49,450 We're using the catapult at Gate 7! 168 00:11:49,450 --> 00:11:51,560 Any nearby students, stay clear! 169 00:11:51,560 --> 00:11:53,480 Mr. Lauda... Petra... 170 00:11:53,480 --> 00:11:55,420 where have they gone? 171 00:11:55,420 --> 00:11:56,780 Felsi! 172 00:11:56,780 --> 00:11:59,880 That thing's configured for campus use. Don't go out too far! 173 00:11:59,880 --> 00:12:00,690 Right! 174 00:12:01,190 --> 00:12:03,380 It's up to me. 175 00:12:03,900 --> 00:12:06,220 Felsi Rollo... moving out! 176 00:12:06,580 --> 00:12:11,680 {\an8}A Level 5 alert has been issued for all sectors of the school front... 177 00:12:08,740 --> 00:12:11,680 Norea... why would you do this? 178 00:12:11,680 --> 00:12:13,460 Aliya! Lilique! 179 00:12:15,960 --> 00:12:17,230 Martin... 180 00:12:17,230 --> 00:12:18,980 Is everyone okay?! 181 00:12:18,980 --> 00:12:21,050 We haven't found Suletta yet. 182 00:12:21,050 --> 00:12:23,900 Damn it! If I had my Demi Tray... 183 00:12:23,900 --> 00:12:25,700 It's no good! You couldn't sortie now! 184 00:12:25,700 --> 00:12:27,890 We can't hide in here forever either! 185 00:12:27,890 --> 00:12:30,960 I don't want you to die, Chuchu! 186 00:12:30,960 --> 00:12:34,900 Well, at this rate, it's a bad ending for all of us. 187 00:12:34,900 --> 00:12:36,580 No way... 188 00:12:36,580 --> 00:12:38,080 So I guess... 189 00:12:38,730 --> 00:12:40,920 we should loan you our machine. 190 00:12:42,490 --> 00:12:46,260 MSJ-R122... Demi Barding. 191 00:12:46,260 --> 00:12:48,930 It's Burion's new prototype. 192 00:12:48,930 --> 00:12:51,410 We brought it here for testing, but... 193 00:12:51,410 --> 00:12:53,350 None of us is a pilot, 194 00:12:53,350 --> 00:12:57,500 so letting that Pom-Pom Head use it gives us some chance of survival, right? 195 00:12:57,500 --> 00:12:59,690 Come on. Hurry up and fine-tune it. 196 00:12:59,690 --> 00:13:02,020 Fine-tune? But... 197 00:13:02,020 --> 00:13:04,280 Chuchu's machine is always tuned by... 198 00:13:06,760 --> 00:13:08,200 Nika? 199 00:13:09,710 --> 00:13:11,010 And there she is! 200 00:13:11,010 --> 00:13:13,370 Just the person we need. 201 00:13:15,800 --> 00:13:16,940 Everyone... 202 00:13:19,060 --> 00:13:21,400 Nika, you have to calibrate this right away. 203 00:13:21,400 --> 00:13:22,750 What? 204 00:13:22,750 --> 00:13:26,530 Can we talk to each other one more time? 205 00:13:27,730 --> 00:13:29,050 Right. 206 00:13:29,050 --> 00:13:31,840 Come on, come on! 207 00:13:31,840 --> 00:13:32,790 Come on! 208 00:13:33,780 --> 00:13:35,430 The power output is different, 209 00:13:35,430 --> 00:13:38,080 but the controls should feel the same as always. 210 00:13:39,370 --> 00:13:42,670 I'm sorry, Chuchu... this is all my fault. 211 00:13:42,670 --> 00:13:45,530 That you have to go and fight too... 212 00:13:46,330 --> 00:13:47,930 How can I forgive you? 213 00:13:50,050 --> 00:13:52,030 Tell me everything from A to Z. 214 00:13:52,470 --> 00:13:55,910 Otherwise, there's nothing to forgive. 215 00:13:56,340 --> 00:13:57,480 Yeah... 216 00:14:01,360 --> 00:14:03,190 Th-This is bad... 217 00:14:03,190 --> 00:14:04,190 At this rate... 218 00:14:12,490 --> 00:14:13,790 Hey, Spacian! 219 00:14:13,790 --> 00:14:16,470 Y-You! Is that Pom-Pom Head? 220 00:14:16,470 --> 00:14:18,790 Help me out. We're gonna smash them all! 221 00:14:19,950 --> 00:14:22,310 I ain't taking orders from an Earthian! 222 00:14:26,170 --> 00:14:28,130 You pathetic students! 223 00:14:29,340 --> 00:14:31,090 Sabina! Go! 224 00:14:31,710 --> 00:14:33,430 Help Shaddiq! 225 00:14:34,080 --> 00:14:36,180 We've saved the best part for you! 226 00:14:36,180 --> 00:14:37,420 Thanks. 227 00:14:51,450 --> 00:14:54,660 If you'd acted more wisely, your father wouldn't have died. 228 00:14:55,700 --> 00:14:57,660 If you'd never come back... 229 00:14:57,660 --> 00:15:00,640 I could have dissolved the Group peacefully! 230 00:15:03,450 --> 00:15:05,280 Despite your being with her... 231 00:15:05,690 --> 00:15:08,170 you let Miorine's hands get dirty! 232 00:15:08,840 --> 00:15:11,680 To hell with a traitor who collaborated with terrorists! 233 00:15:11,680 --> 00:15:14,420 And who turned me into that? 234 00:15:14,420 --> 00:15:17,350 The ones who stole everything through war partitioning... 235 00:15:17,350 --> 00:15:20,680 Who forced us to survive at the expense of others... 236 00:15:20,680 --> 00:15:21,980 It was all of you! 237 00:15:22,600 --> 00:15:25,970 Without power, there's no way to break this unjust peace. 238 00:15:26,730 --> 00:15:28,670 No way to even resist it.... 239 00:15:29,070 --> 00:15:33,410 That's why this time, I'll take the power from you Spacians myself! 240 00:15:34,990 --> 00:15:38,200 I... am ready to accept my own sins! 241 00:15:44,410 --> 00:15:46,460 I've got President Sarius aboard the ship. 242 00:15:46,960 --> 00:15:49,670 If you can buy 5 more minutes... 243 00:15:49,670 --> 00:15:52,650 we can leave for our rendezvous point with the Assembly League. 244 00:15:52,650 --> 00:15:53,820 I see. 245 00:15:58,050 --> 00:15:59,760 I know what you mean... 246 00:15:59,760 --> 00:16:03,960 You and I... each have to bear our own sins by ourselves. 247 00:16:03,960 --> 00:16:06,400 But even so... you'll pay for yours here! 248 00:16:06,400 --> 00:16:07,770 Shaddiq! 249 00:16:07,770 --> 00:16:09,710 Charging straight in... 250 00:16:10,270 --> 00:16:14,300 That's the very thing I've always hated about you! 251 00:16:19,280 --> 00:16:20,150 Sabina! 252 00:16:24,870 --> 00:16:28,250 Guel Jeturk, you'll never understand. 253 00:16:28,250 --> 00:16:31,460 You grew up with a silver spoon in your mouth! 254 00:16:36,170 --> 00:16:38,470 You're the one who doesn't understand. 255 00:16:38,470 --> 00:16:40,100 Guel! 256 00:16:42,230 --> 00:16:43,520 If all you do is take... 257 00:16:44,010 --> 00:16:45,900 you'll never gain a thing! 258 00:16:51,280 --> 00:16:52,110 Shaddiq! 259 00:17:08,500 --> 00:17:10,590 I'll never forgive you. 260 00:17:10,590 --> 00:17:13,920 But I'm not about to let you die, either. 261 00:17:15,670 --> 00:17:21,410 To maintain order, the Benerit Group sacrificed fellow Spacians at the school. 262 00:17:22,220 --> 00:17:26,160 The Assembly League wouldn't act just because of Earthian losses... 263 00:17:26,160 --> 00:17:28,100 but they'll finally get off their butts now. 264 00:17:34,060 --> 00:17:36,320 Oh, my foolish son... 265 00:17:46,790 --> 00:17:48,780 I'll destroy it all! 266 00:17:48,780 --> 00:17:52,310 Every last thing you call yours! 267 00:17:59,550 --> 00:18:00,640 Norea! 268 00:18:02,630 --> 00:18:05,740 That's enough. Don't be in a rush to die! 269 00:18:08,900 --> 00:18:11,520 And what do you get with all your running? 270 00:18:12,480 --> 00:18:15,800 You only hold your breath and avert your eyes! 271 00:18:15,800 --> 00:18:17,820 That's no different from being dead! 272 00:18:17,820 --> 00:18:20,820 Sophie was alive! You're nothing like her! 273 00:18:22,740 --> 00:18:25,290 Obviously. But you're not Sophie either! 274 00:18:27,120 --> 00:18:29,230 Those drawings in your sketchbook... 275 00:18:29,230 --> 00:18:30,790 That's the real you! 276 00:18:30,790 --> 00:18:33,000 Anxious... terrified of death... 277 00:18:33,690 --> 00:18:35,770 Scribbling was your only escape! 278 00:18:35,770 --> 00:18:36,840 How would you know-- 279 00:18:36,840 --> 00:18:37,630 Come with me! 280 00:18:40,670 --> 00:18:43,900 If you don't know how to live, I'll search for that with you. 281 00:18:43,900 --> 00:18:46,080 If you're scared, I'll be at your side! 282 00:18:46,080 --> 00:18:49,310 If you don't want to run, take me to the places in your drawings! 283 00:18:50,180 --> 00:18:52,190 The rest can come later! 284 00:18:54,400 --> 00:18:56,190 We're allowed to live... 285 00:19:03,320 --> 00:19:05,470 Let me prove it! 286 00:19:11,490 --> 00:19:12,710 They stopped? 287 00:19:12,710 --> 00:19:14,650 Have they turned on each other? 288 00:19:18,000 --> 00:19:19,900 With you... 289 00:19:22,960 --> 00:19:25,220 You say, "come with me..." then "take me there..." 290 00:19:25,820 --> 00:19:27,010 Are you stupid or something? 291 00:19:27,010 --> 00:19:28,050 Norea! 292 00:19:29,090 --> 00:19:30,830 Tell me later... 293 00:19:33,180 --> 00:19:34,750 your... 294 00:19:35,140 --> 00:19:36,270 real name-- 295 00:20:02,470 --> 00:20:03,890 Damn it... 296 00:20:03,890 --> 00:20:05,780 Get out of my way! 297 00:20:11,090 --> 00:20:13,000 Ow, that hurt... 298 00:20:13,890 --> 00:20:15,770 Ms. Petra? Ms. Petra! 299 00:20:24,550 --> 00:20:29,290 {\an8}Episode 20 300 00:21:19,200 --> 00:21:21,770 This isn't a dream, is it? 301 00:21:21,770 --> 00:21:24,130 It's real. All of it. 302 00:21:26,090 --> 00:21:27,050 Tiko? 303 00:21:30,340 --> 00:21:31,930 Ms. Suletta! 304 00:21:32,470 --> 00:21:34,850 Thank goodness. You're alright! 305 00:21:36,560 --> 00:21:37,620 Suletta, I-- 306 00:21:37,620 --> 00:21:38,960 I'm sorry... 307 00:21:39,560 --> 00:21:41,360 Can you help? 308 00:21:43,480 --> 00:21:45,920 There are people stuck inside. 309 00:21:45,920 --> 00:21:48,870 Still... so many... 310 00:21:52,110 --> 00:21:56,020 But there may be some who can still be saved. 311 00:21:58,660 --> 00:22:00,210 Let's do it, everyone! 312 00:22:00,210 --> 00:22:03,320 I'll go find a working mobile craft. 313 00:22:03,320 --> 00:22:05,650 We'll need first aid too, right? 314 00:22:05,650 --> 00:22:07,720 We'll split up and save them! 315 00:22:07,720 --> 00:22:09,160 Right! 316 00:22:07,720 --> 00:22:09,160 {\an8}Right! 317 00:23:44,400 --> 00:23:45,350 Next time, 318 00:23:44,670 --> 00:23:48,990 {\an8}Episode 21 319 00:23:45,350 --> 00:23:46,670 "What We Can Do Now." 320 00:23:48,990 --> 00:23:52,250 {\an8}Illustration: Rolua