1
00:00:03,440 --> 00:00:04,480
Un bouclier ?
2
00:00:04,600 --> 00:00:05,600
Tu me bloques ?
3
00:00:06,110 --> 00:00:07,400
Je me rapproche !
4
00:00:18,200 --> 00:00:19,790
Qu’est-ce que c’est…
5
00:00:20,330 --> 00:00:22,460
que ce Mobile Suit ?
6
00:00:23,210 --> 00:00:24,830
Un Gund-Arm…
7
00:00:25,840 --> 00:00:26,790
donc un Gundam.
8
00:00:27,880 --> 00:00:29,500
{\an1}– Rouji.
– Je m’y mets.
9
00:00:29,840 --> 00:00:30,550
Haro.
10
00:00:30,670 --> 00:00:31,960
Recherche en cours.
11
00:00:33,670 --> 00:00:36,680
Le code machine PMET
ne renvoie à aucun MS,
12
00:00:37,090 --> 00:00:39,010
mais il y en a un similaire.
13
00:00:39,140 --> 00:00:40,600
Celui d’Ochs Earth ?
14
00:00:41,100 --> 00:00:43,560
Aucune chance.
Ils ont été bannis…
15
00:00:43,680 --> 00:00:46,310
Si c’est le MS de la sorcière,
16
00:00:47,610 --> 00:00:49,480
on va devoir s’en occuper.
17
00:00:50,610 --> 00:00:53,940
Pourquoi je suis ta promise ?
18
00:00:54,150 --> 00:00:56,820
Mon salaud de père dicte sa loi.
19
00:00:57,070 --> 00:00:59,700
Il a décidé
que le Porteur devrait m’épouser.
20
00:01:00,120 --> 00:01:01,620
C’est embêtant…
21
00:01:01,740 --> 00:01:04,870
T’en fais pas pour ça,
je compte pas m’y plier.
22
00:01:06,620 --> 00:01:07,750
Ce que je veux,
23
00:01:08,880 --> 00:01:10,570
c’est aller sur Terre.
24
00:02:44,430 --> 00:02:45,760
Guel a perdu ?
25
00:02:45,890 --> 00:02:47,020
Sérieux ?
26
00:02:47,770 --> 00:02:49,020
J’en reviens pas.
27
00:02:49,740 --> 00:02:52,430
Tous les MS sont aussi avancés,
sur Mercure ?
28
00:02:54,480 --> 00:02:55,770
On est brouillés ?
29
00:03:01,410 --> 00:03:02,410
Votre attention.
30
00:03:03,030 --> 00:03:05,280
Ce duel prend fin immédiatement.
31
00:03:05,530 --> 00:03:09,080
Je répète.
Ce duel prend fin immédiatement.
32
00:03:11,420 --> 00:03:13,040
La régie du Front est là ?
33
00:03:13,460 --> 00:03:17,170
Suletta Mercury,
numéro d’étudiant LP041.
34
00:03:17,300 --> 00:03:18,860
Les Gundam sont interdits.
35
00:03:19,000 --> 00:03:21,780
Tu es mise aux arrêts,
et ton MS confisqué.
36
00:03:22,590 --> 00:03:23,840
Pourquoi ?
37
00:03:24,050 --> 00:03:26,310
Il s’appelle Aerial, pas Gundam !
38
00:03:26,430 --> 00:03:27,720
Baissez vos armes !
39
00:03:27,850 --> 00:03:32,270
Vous administrez le Front,
pas l’école !
40
00:03:32,440 --> 00:03:35,770
Nous nous plions aux décisions
du directeur général.
41
00:03:36,020 --> 00:03:38,360
Quel directeur général ?
42
00:03:40,570 --> 00:03:42,910
Mon paternel, ce salopard !
43
00:03:43,360 --> 00:03:46,910
ÉPISODE 2
44
00:03:43,360 --> 00:03:46,910
LE MOBILE SUIT MAUDIT
45
00:03:48,790 --> 00:03:51,910
Les types Gundam
ont tous été détruits, non ?
46
00:03:52,040 --> 00:03:53,960
Il m’a l’air tout neuf, en plus.
47
00:03:54,120 --> 00:03:56,670
Les Gundam ôtent la vie
de leur pilote.
48
00:03:57,170 --> 00:03:59,670
Elle m’a l’air bien vivante, hein.
49
00:03:59,840 --> 00:04:02,340
Suletta Mercury. 17 ans.
50
00:04:02,470 --> 00:04:05,930
Numéro d’étudiante LP041.
Section pilotage.
51
00:04:06,390 --> 00:04:07,720
Père décédé.
52
00:04:07,850 --> 00:04:11,270
Mère en prise de poste
sur Lagrange-1.
53
00:04:11,560 --> 00:04:13,440
Une erreur à signaler ?
54
00:04:13,560 --> 00:04:15,270
J’ai déjà répondu.
55
00:04:15,400 --> 00:04:17,190
Une erreur à signaler ?
56
00:04:18,360 --> 00:04:19,280
Non.
57
00:04:19,570 --> 00:04:24,240
Reconnaissez-vous
que votre machine est un Gundam ?
58
00:04:24,360 --> 00:04:26,450
Il se nomme Aerial.
59
00:04:26,660 --> 00:04:29,450
Un accord interdit expressément
60
00:04:29,580 --> 00:04:32,750
l’utilisation du format Gund
sur un Mobile Suit.
61
00:04:34,330 --> 00:04:37,000
J’en sais rien, moi.
62
00:04:39,880 --> 00:04:41,670
Suletta Mercury.
63
00:04:42,050 --> 00:04:43,170
Faisiez-vous partie
64
00:04:43,300 --> 00:04:47,550
de l’Institut Vanadis,
le concepteur des Gundam ?
65
00:04:49,850 --> 00:04:52,390
C’est elle, la pilote du Gundam ?
66
00:04:52,520 --> 00:04:54,980
J’ai du mal à voir une sorcière.
67
00:04:55,520 --> 00:04:57,440
Est-elle liée à Vanadis ?
68
00:04:57,730 --> 00:04:59,860
Le MS concerné a été immatriculé
69
00:05:01,440 --> 00:05:04,820
sur Mercure par l’agence Shin Sei.
70
00:05:05,450 --> 00:05:07,410
Nous enquêtons toujours sur…
71
00:05:07,780 --> 00:05:10,370
Qui ça peut être,
si ce n’est une sorcière ?
72
00:05:10,530 --> 00:05:14,590
Ce ne sont pas les mineurs de Mercure
qui vont concevoir un Gundam !
73
00:05:14,870 --> 00:05:16,290
Autre solution…
74
00:05:16,670 --> 00:05:19,170
Les fantômes d’Ochs Earth.
75
00:05:20,000 --> 00:05:21,380
Le duel est annulé.
76
00:05:21,710 --> 00:05:25,880
Nous devons saisir la machine
et renvoyer sa pilote sur Mercure.
77
00:05:26,590 --> 00:05:30,470
Et, comme c’est étrange,
ton fils redeviendra le Porteur.
78
00:05:32,850 --> 00:05:35,520
Convoquez la patronne de Shin Sei.
79
00:05:35,810 --> 00:05:37,850
Elle passera en commission.
80
00:05:39,650 --> 00:05:41,400
Le duel est passé à l’as.
81
00:05:41,650 --> 00:05:43,230
Elle a triché, nan ?
82
00:05:43,400 --> 00:05:45,650
Je trouvais ça chelou, aussi.
83
00:05:45,820 --> 00:05:46,900
Et la nouvelle ?
84
00:05:47,030 --> 00:05:49,160
Ils fouillent toujours son passé.
85
00:05:49,870 --> 00:05:52,660
Elle a pas de bol,
notre amie de Mercure.
86
00:05:53,120 --> 00:05:56,410
C’était une erreur,
de toucher au trophée sur pattes.
87
00:06:01,000 --> 00:06:01,840
Nanaura !
88
00:06:02,000 --> 00:06:02,710
Oui ?
89
00:06:03,300 --> 00:06:05,590
La régie a trouvé ton passe.
90
00:06:06,010 --> 00:06:08,090
La nouvelle te l’avait piqué.
91
00:06:08,680 --> 00:06:10,390
Non, je lui avais prêté.
92
00:06:10,680 --> 00:06:12,010
Elle était embêtée.
93
00:06:12,180 --> 00:06:15,350
C’est interdit
par notre règlement intérieur.
94
00:06:16,810 --> 00:06:19,350
Et sinon,
quand est-ce qu’elle reviendra ?
95
00:06:20,060 --> 00:06:22,860
Mêle-toi de tes affaires,
la Terrienne.
96
00:06:23,230 --> 00:06:25,320
Va bosser, t’es là pour ça.
97
00:06:28,280 --> 00:06:30,740
Je te confie la Confrérie des duels.
98
00:06:31,140 --> 00:06:33,470
Sacrée responsabilité,
pour un élève.
99
00:06:33,620 --> 00:06:35,370
Ça m’amuse, c’est tout.
100
00:06:35,580 --> 00:06:37,420
Procès en sorcellerie à venir ?
101
00:06:37,620 --> 00:06:39,080
Ça y ressemble bien.
102
00:06:40,790 --> 00:06:41,830
Je me demande
103
00:06:42,500 --> 00:06:44,390
si c’est vraiment une sorcière.
104
00:06:45,800 --> 00:06:47,090
C’est rigolo, ça.
105
00:06:47,380 --> 00:06:49,920
D’habitude,
tu te fiches bien des autres.
106
00:06:51,590 --> 00:06:53,220
T’as eu le coup de foudre ?
107
00:06:55,060 --> 00:06:57,810
Je n’ai pas l’intention
de tomber amoureux.
108
00:06:58,810 --> 00:06:59,980
Vraiment pas.
109
00:07:04,980 --> 00:07:06,070
Un coup de main ?
110
00:07:08,990 --> 00:07:11,530
C’est votre champion
qui a mis le bazar.
111
00:07:11,660 --> 00:07:13,820
Il veut qu’on répare ses conneries.
112
00:07:13,950 --> 00:07:15,660
Oh, monsieur s’en veut ?
113
00:07:16,330 --> 00:07:18,290
Et où est le principal concerné ?
114
00:07:18,410 --> 00:07:19,710
Absent.
115
00:07:21,170 --> 00:07:25,000
Sa défaite lui a valu une convocation
de son pôpa, j’imagine.
116
00:07:25,420 --> 00:07:27,800
Toujours mieux
qu’un daron indifférent.
117
00:07:27,920 --> 00:07:29,720
Tel père, telle fille.
118
00:07:29,840 --> 00:07:33,840
La nouvelle qui s’est battue pour toi,
tu l’as laissée tomber.
119
00:07:34,010 --> 00:07:37,310
Je lui dirai de se mêler de son cul,
à son retour.
120
00:07:37,680 --> 00:07:39,510
Je lui avais rien demandé.
121
00:07:40,680 --> 00:07:43,310
Laisse-moi éclairer ta lanterne.
122
00:07:43,650 --> 00:07:46,400
Ta pote de Mercure,
elle va se faire virer.
123
00:07:47,820 --> 00:07:50,320
Et son MS, à la casse !
124
00:07:50,440 --> 00:07:52,450
C’est mon papa qui l’a dit.
125
00:07:55,120 --> 00:07:56,740
Quoi ? Tu me cherches ?
126
00:07:58,370 --> 00:08:00,330
C’est vous qui m’avez proposé.
127
00:08:01,040 --> 00:08:02,210
Réparez tout ça.
128
00:08:03,670 --> 00:08:04,630
Par contre,
129
00:08:05,830 --> 00:08:08,470
vous touchez aux tomates,
vous êtes morts.
130
00:08:09,930 --> 00:08:12,470
Trouvée.
Agence de développement Shin Sei.
131
00:08:13,220 --> 00:08:16,600
En activité depuis 33 ans.
Classée D dans le groupe.
132
00:08:16,890 --> 00:08:19,010
Niveau CA… classée 151e ?
133
00:08:19,140 --> 00:08:20,680
Y a presque pas pire.
134
00:08:20,850 --> 00:08:23,390
Comment elle a pu entrer ici ?
135
00:08:23,520 --> 00:08:24,520
Au moins…
136
00:08:25,230 --> 00:08:26,940
ils ont conçu un MS.
137
00:08:27,650 --> 00:08:30,440
Ce qui sert à rien,
sans validation du patron.
138
00:08:30,690 --> 00:08:32,990
À voir si Suletta avait un gros garant.
139
00:08:33,150 --> 00:08:37,870
L’entreprise qui te recommande
détermine ton rang ici, après tout.
140
00:08:38,280 --> 00:08:40,740
Quand tu nais sur Terre,
t’es mal barré.
141
00:08:40,870 --> 00:08:44,250
Merci les Espaciens,
c’est eux qui nous discriminent.
142
00:08:44,410 --> 00:08:46,710
Chuchu, on va t’entendre.
143
00:08:46,880 --> 00:08:48,960
Ça me fait une belle jambe.
144
00:08:49,090 --> 00:08:50,860
Si on pouvait se faire petits…
145
00:08:51,460 --> 00:08:52,840
Merci de vous tirer.
146
00:08:53,760 --> 00:08:56,800
C’est notre table,
on s’y met tous les jours.
147
00:08:56,930 --> 00:08:58,140
Depuis quand, hein ?
148
00:08:58,300 --> 00:09:00,560
Ça tombe bien, on vient de finir.
149
00:09:01,060 --> 00:09:02,060
On vous laisse…
150
00:09:04,270 --> 00:09:06,060
T’as dit que t’avais fini.
151
00:09:06,350 --> 00:09:08,190
Tu jetteras mon chewing-gum.
152
00:09:08,310 --> 00:09:10,770
Va bien te faire mettre,
l’Espacienne !
153
00:09:10,940 --> 00:09:12,110
Viens, Chuchu.
154
00:09:14,490 --> 00:09:15,570
Toi aussi, Martin.
155
00:09:16,950 --> 00:09:18,530
Attends, Nika !
156
00:09:19,450 --> 00:09:21,200
Je vais nettoyer la table.
157
00:09:22,240 --> 00:09:23,910
Nika… C’est pas juste !
158
00:09:26,170 --> 00:09:29,960
Il y a de fortes chances
que ce soit un MS interdit.
159
00:09:30,130 --> 00:09:33,420
Je peux au moins voir la pilote,
c’est une camarade.
160
00:09:33,930 --> 00:09:36,520
Ce n’est pas moi
qui prends cette décision.
161
00:09:36,650 --> 00:09:38,340
Ah ? C’est qui, alors ?
162
00:09:39,220 --> 00:09:40,760
Le directeur général.
163
00:09:42,140 --> 00:09:43,970
N’insistez pas plus.
164
00:09:54,190 --> 00:09:55,400
Mademoiselle.
165
00:09:57,110 --> 00:09:59,070
Je vais y retourner, à l’école…
166
00:09:59,200 --> 00:10:01,700
J’ai un message de votre père.
167
00:10:01,870 --> 00:10:02,950
M’en tape.
168
00:10:03,080 --> 00:10:04,160
Je vous le lis.
169
00:10:05,450 --> 00:10:06,540
« Miorine.
170
00:10:07,040 --> 00:10:08,820
Tu vas quitter l’école.
171
00:10:09,580 --> 00:10:13,030
Je te trouverai un bon parti.
Reviens sur-le-champ. »
172
00:10:13,630 --> 00:10:14,300
Terminé.
173
00:10:14,420 --> 00:10:15,420
Donne-moi ça !
174
00:10:19,550 --> 00:10:21,600
Mais pour qui il se prend ?
175
00:10:22,050 --> 00:10:24,720
Qui a donné ma main
au meilleur duelliste ?
176
00:10:24,850 --> 00:10:26,980
Toi, espèce d’enfoiré !
177
00:10:28,560 --> 00:10:30,520
Suletta a gagné à la loyale.
178
00:10:30,660 --> 00:10:34,190
Le mec que me trouvera ce fumier
peut aller se faire voir !
179
00:10:34,320 --> 00:10:36,020
Qu’y puis-je ?
180
00:10:37,440 --> 00:10:39,490
Il sait faire que ça.
181
00:10:40,450 --> 00:10:43,420
Il me demande rien
et il m’explique rien.
182
00:10:43,580 --> 00:10:47,200
Il m’a inscrite ici.
Il m’a fait arrêter le piano.
183
00:10:47,370 --> 00:10:49,540
Même mes amis, il les choisit !
184
00:10:50,460 --> 00:10:53,790
Sans parler
des funérailles de maman !
185
00:10:58,510 --> 00:10:59,410
Où allez-vous ?
186
00:10:59,540 --> 00:11:00,340
Aux WC !
187
00:11:01,470 --> 00:11:03,850
Ne la lâchez pas d’une semelle.
188
00:11:11,850 --> 00:11:14,240
Va crever. Va crever. Va crever.
189
00:11:17,190 --> 00:11:19,490
Miorine Rembran ?
190
00:11:21,070 --> 00:11:24,990
Coordonnées coloniales XY2Z53.
191
00:11:25,160 --> 00:11:26,370
Mais c’était…
192
00:11:27,200 --> 00:11:28,870
le point de rendez-vous !
193
00:11:31,580 --> 00:11:33,790
Nous nous rencontrons enfin.
194
00:11:34,290 --> 00:11:38,510
Nous nous sommes ratées l’autre jour,
je venais me renseigner.
195
00:11:38,880 --> 00:11:41,840
Vous ne rigolez pas
sur le service après-vente.
196
00:11:42,130 --> 00:11:44,470
Vous avez payé, après tout.
197
00:11:44,640 --> 00:11:47,180
Si vous êtes toujours décidée,
198
00:11:47,470 --> 00:11:49,560
je peux vous exfiltrer maintenant.
199
00:11:50,280 --> 00:11:53,640
Si vous le souhaitez,
nous pouvons aller sur Terre.
200
00:11:53,790 --> 00:11:54,860
Vraiment ?
201
00:11:58,440 --> 00:11:59,440
Je ne sais pas.
202
00:12:00,110 --> 00:12:02,200
Vous avez trente minutes, pas plus.
203
00:12:02,570 --> 00:12:04,660
Ne regrettez pas votre choix.
204
00:12:12,070 --> 00:12:12,710
Je viens.
205
00:12:14,790 --> 00:12:17,960
Sortez-moi d’ici.
206
00:12:24,300 --> 00:12:25,840
C’était un jeu d’enfant.
207
00:12:26,390 --> 00:12:28,050
Des planètes bien alignées.
208
00:12:28,220 --> 00:12:30,970
Le contrôleur aérien
qui est notre complice,
209
00:12:31,140 --> 00:12:33,690
notre rencontre aux toilettes…
210
00:12:34,310 --> 00:12:37,400
Nous quittons le périmètre
du Front dans 5 min.
211
00:12:37,650 --> 00:12:40,400
Après ça,
plus de changement de cap.
212
00:12:40,690 --> 00:12:41,900
Vous confirmez ?
213
00:12:43,150 --> 00:12:44,070
Oui.
214
00:12:45,740 --> 00:12:47,240
J’ai pris ma décision.
215
00:12:49,990 --> 00:12:52,620
Mademoiselle s’est encore enfuie.
216
00:12:52,790 --> 00:12:54,960
Que font ses gardes du corps ?
217
00:12:55,290 --> 00:12:58,800
Elle les a semés.
Dois-je fermer le spatioport ?
218
00:12:59,250 --> 00:13:01,630
Que les douanes
se tiennent aux aguets.
219
00:13:02,340 --> 00:13:04,550
Elle va sur Terre, à coup sûr.
220
00:13:05,130 --> 00:13:07,550
Et la commission, cela avance ?
221
00:13:07,890 --> 00:13:11,680
La directrice de Shin Sei
vient justement d’arriver.
222
00:13:12,100 --> 00:13:13,560
Très bien.
223
00:13:17,810 --> 00:13:22,570
Jamais notre famille n’avait perdu
dans une de nos machines, tu entends !
224
00:13:22,690 --> 00:13:24,990
Tu veux qu’on fasse faillite ?
225
00:13:25,200 --> 00:13:27,450
Je suis sincèrement désolé, papa.
226
00:13:28,030 --> 00:13:31,120
Je me charge d’annuler ce duel.
227
00:13:32,370 --> 00:13:34,500
Ne me fais plus jamais honte !
228
00:13:35,160 --> 00:13:36,040
Très bien.
229
00:13:37,670 --> 00:13:39,330
Vous avez de la visite.
230
00:13:39,460 --> 00:13:40,590
Qui me demande ?
231
00:13:40,840 --> 00:13:41,500
Eh bien…
232
00:13:42,210 --> 00:13:44,800
La directrice de l’agence Shin Sei.
233
00:13:45,760 --> 00:13:46,940
J’ai bien entendu ?
234
00:13:50,680 --> 00:13:53,810
Ça faisait longtemps, M. Jeturk.
235
00:13:54,520 --> 00:13:58,140
Trois ans depuis votre accession
à la tête de l’entreprise,
236
00:13:58,760 --> 00:14:00,610
Lady Prospera.
237
00:14:00,770 --> 00:14:01,520
Exact.
238
00:14:01,980 --> 00:14:05,820
Je ne pourrai pas intercéder
pour vous auprès du directeur.
239
00:14:05,940 --> 00:14:08,320
Vous prenez le problème à l’envers.
240
00:14:08,780 --> 00:14:09,660
Comment ça ?
241
00:14:10,410 --> 00:14:12,280
Vous allez me supplier
242
00:14:12,590 --> 00:14:14,080
d’arranger votre cas.
243
00:14:22,170 --> 00:14:23,250
Maman…
244
00:14:26,720 --> 00:14:28,680
{\an1}– Oui ?
– Tu as faim ?
245
00:14:30,970 --> 00:14:32,930
Je m’appelle Elan Ceres.
246
00:14:33,970 --> 00:14:36,620
Je suis aussi inscrit à Asticassia.
247
00:14:36,890 --> 00:14:38,980
Ton garde m’a laissé sa place.
248
00:14:41,150 --> 00:14:43,480
J’ai le droit de manger ?
249
00:14:43,650 --> 00:14:44,570
Bien sûr.
250
00:14:45,440 --> 00:14:47,940
C’est très gentil.
251
00:15:20,780 --> 00:15:21,730
Merci…
252
00:15:22,560 --> 00:15:24,650
Merci beaucoup.
253
00:15:24,900 --> 00:15:26,230
Mais de rien.
254
00:15:26,730 --> 00:15:30,030
Pourquoi tu fais ça ?
255
00:15:30,200 --> 00:15:32,070
Parce que tu m’intéresses.
256
00:15:33,530 --> 00:15:35,370
Suletta Mercury,
257
00:15:35,950 --> 00:15:38,750
je veux apprendre à te connaître.
258
00:15:45,000 --> 00:15:48,210
La commission va maintenant
débuter ses travaux.
259
00:15:49,170 --> 00:15:53,720
Lady Prospera, directrice de l’Agence
de développement Shin Sei…
260
00:15:54,590 --> 00:15:56,430
Êtes-vous une sorcière ?
261
00:15:56,600 --> 00:15:57,640
Non.
262
00:15:58,180 --> 00:16:01,200
Avez-vous des liens
avec l’Institut Vanadis ?
263
00:16:01,360 --> 00:16:02,270
Pas le moindre.
264
00:16:02,690 --> 00:16:05,270
Comment avez-vous conçu un Gundam ?
265
00:16:05,730 --> 00:16:08,440
L’Aerial n’est pas un Gundam.
266
00:16:09,110 --> 00:16:13,820
C’est un drone d’un nouveau genre
que nous avons inventé.
267
00:16:13,950 --> 00:16:15,570
Un nouveau drone ?
268
00:16:17,370 --> 00:16:18,240
Shaddiq ?
269
00:16:18,370 --> 00:16:19,790
Tout de suite, papa.
270
00:16:21,170 --> 00:16:23,500
Durant le duel, tout à l’heure,
271
00:16:24,120 --> 00:16:26,920
l’influx PMET du MS
dépassait la moyenne.
272
00:16:27,500 --> 00:16:29,840
C’est caractéristique du format Gund,
273
00:16:29,980 --> 00:16:32,510
le système critique des Gundam.
274
00:16:32,970 --> 00:16:36,760
L’installation de ce format
provoque immanquablement
275
00:16:37,050 --> 00:16:39,510
des embolies de données.
276
00:16:40,020 --> 00:16:41,220
Me tromperais-je ?
277
00:16:41,430 --> 00:16:43,440
Nous n’en avons pas détecté.
278
00:16:43,850 --> 00:16:47,570
Notre technologie utilise
une bête connexion PMET.
279
00:16:47,720 --> 00:16:51,610
Je me suis assurée qu’elle était
conforme à la politique du groupe.
280
00:16:51,850 --> 00:16:54,830
Léger, pour affirmer
que ce n’est pas un Gundam.
281
00:16:54,960 --> 00:16:57,120
Rien ne le prouve.
282
00:16:57,530 --> 00:16:58,990
Lady Prospera.
283
00:16:59,990 --> 00:17:04,910
Vous ne faites que pointer du doigt
notre manque de preuves.
284
00:17:05,170 --> 00:17:08,170
Comptez-vous longtemps
nier l’évidence même ?
285
00:17:08,330 --> 00:17:12,290
Nous faisons partie du Groupe Benerit,
certes en bas de l’échelle.
286
00:17:13,050 --> 00:17:16,260
L’accord de Cathedra
ne nous est pas inconnu.
287
00:17:16,590 --> 00:17:18,180
Faites-nous confiance.
288
00:17:18,760 --> 00:17:21,640
Vous feriez confiance
à une personne masquée ?
289
00:17:37,610 --> 00:17:38,910
Mon bras
290
00:17:39,990 --> 00:17:41,740
comme mon visage,
291
00:17:42,330 --> 00:17:45,460
tout m’a été pris
par le champ magnétique de Mercure.
292
00:17:46,040 --> 00:17:48,290
C’est un environnement extrême.
293
00:17:48,630 --> 00:17:52,460
Nous espérons que la technologie
de nos drones permettra
294
00:17:52,630 --> 00:17:54,550
de miner via connexion PMET,
295
00:17:54,710 --> 00:17:57,340
sans risquer notre vie
en permanence.
296
00:17:58,340 --> 00:18:01,350
Nous vous demandons
de certifier l’Aerial.
297
00:18:01,970 --> 00:18:05,600
Notre agence ne peut se passer
du soutien du groupe.
298
00:18:08,650 --> 00:18:11,650
Non. C’est un Gundam.
299
00:18:11,860 --> 00:18:13,230
Et pourquoi donc ?
300
00:18:13,530 --> 00:18:15,940
Car j’en ai jugé ainsi.
301
00:18:16,080 --> 00:18:17,990
Quelqu’un a une objection ?
302
00:18:22,620 --> 00:18:23,830
Affaire entendue.
303
00:18:24,740 --> 00:18:26,870
Votre Mobile Suit sera détruit.
304
00:18:27,000 --> 00:18:29,420
Sa pilote sera radiée.
305
00:18:45,140 --> 00:18:46,520
Que nous veux-tu,
306
00:18:47,230 --> 00:18:48,390
Miorine ?
307
00:18:48,770 --> 00:18:51,350
Je suis venue te dire deux mots.
308
00:18:51,810 --> 00:18:55,150
Ne change pas tes propres règles
quand ça t’arrange,
309
00:18:55,610 --> 00:18:58,030
espèce d’hypocrite à deux balles !
310
00:18:59,150 --> 00:19:01,570
Elle ne voulait pas aller sur Terre ?
311
00:19:01,930 --> 00:19:04,950
Tu connais la chanson,
le client est roi.
312
00:19:05,080 --> 00:19:09,120
Et si la fille du DG peut
nous en devoir une, tant mieux.
313
00:19:09,250 --> 00:19:10,920
Tu as bien joué ton coup.
314
00:19:12,790 --> 00:19:16,250
L’espace a grand besoin
de nouvelles règles du jeu.
315
00:19:17,090 --> 00:19:19,170
Ne peuvent se tenir ici
316
00:19:19,470 --> 00:19:21,050
que nos cadres supérieurs
317
00:19:21,300 --> 00:19:24,760
ou d’autres patrons
de grandes industries.
318
00:19:25,310 --> 00:19:27,190
Tu n’as rien de tout cela.
319
00:19:27,350 --> 00:19:30,740
Tu n’es qu’une gamine
sans la moindre once de pouvoir.
320
00:19:31,190 --> 00:19:33,270
Tu changeras jamais, hein.
321
00:19:33,520 --> 00:19:36,610
Tu nous imposes tes lubies
depuis ta tour d’ivoire.
322
00:19:36,980 --> 00:19:39,490
Je n’ai besoin de consulter personne.
323
00:19:39,740 --> 00:19:43,070
Je prends des décisions
auxquelles tu dois te plier.
324
00:19:43,820 --> 00:19:47,880
Parce que tu es ma fille,
tu crois me parler d’égal à égal ?
325
00:19:48,850 --> 00:19:50,830
Tu te prends pour un roi ?
326
00:19:51,010 --> 00:19:51,830
Exactement !
327
00:19:54,170 --> 00:19:58,210
Le pouvoir est entre mes mains.
Toi, tu en es dépourvue.
328
00:19:59,280 --> 00:20:02,340
Les impuissants se plient
aux désirs des puissants,
329
00:20:02,470 --> 00:20:04,180
c’est une règle universelle.
330
00:20:05,850 --> 00:20:07,810
Je gagnerai plus à avancer.
331
00:20:09,100 --> 00:20:09,810
Très bien.
332
00:20:10,640 --> 00:20:11,730
Je te défie !
333
00:20:13,100 --> 00:20:14,440
Si on gagne,
334
00:20:14,560 --> 00:20:17,440
tu accepteras que
Suletta devienne ma fiancée.
335
00:20:17,610 --> 00:20:19,360
Si on perd, à ton aise.
336
00:20:19,690 --> 00:20:22,700
Tu ne comprends donc pas
quand on te parle ?
337
00:20:22,820 --> 00:20:26,380
Je vais t’affronter à ton propre jeu,
voilà ce que je dis !
338
00:20:26,520 --> 00:20:30,080
Même assumer tes décisions,
c’est trop dur pour toi ?
339
00:20:30,220 --> 00:20:31,370
T’as 12 ans ?
340
00:20:34,670 --> 00:20:36,880
Puis-je m’exprimer ?
341
00:20:37,170 --> 00:20:41,880
Même par coïncidence,
leur MS a vaincu notre Dilanza.
342
00:20:42,260 --> 00:20:46,140
Pouvez-vous les autoriser
à s’en servir temporairement ?
343
00:20:46,260 --> 00:20:47,850
Pourquoi ferais-je cela ?
344
00:20:47,980 --> 00:20:49,400
Depuis quelques années,
345
00:20:49,520 --> 00:20:52,890
nos concurrents grignotent
des parts du marché des MS.
346
00:20:53,100 --> 00:20:57,270
Je pense que cette machine
pourrait nous remettre en selle.
347
00:20:57,770 --> 00:20:59,480
À mon humble avis,
348
00:20:59,610 --> 00:21:02,900
un duel ferait
une parfaite démonstration.
349
00:21:03,110 --> 00:21:07,410
Devons-nous comprendre
que vous partagerez votre technologie ?
350
00:21:07,700 --> 00:21:08,870
Mais bien entendu.
351
00:21:08,990 --> 00:21:10,370
Vous vous emballez.
352
00:21:10,540 --> 00:21:12,670
Quid de l’accord de Cathedra ?
353
00:21:12,810 --> 00:21:14,400
Je suis fermement contre.
354
00:21:15,290 --> 00:21:16,790
Et comment annoncer ça ?
355
00:21:16,940 --> 00:21:18,700
Ça pose un problème éthique !
356
00:21:28,260 --> 00:21:29,550
Suletta !
357
00:21:29,680 --> 00:21:30,560
Miorine !
358
00:21:34,600 --> 00:21:35,350
Je vais…
359
00:21:35,480 --> 00:21:37,520
On va rejouer notre duel.
360
00:21:38,480 --> 00:21:42,570
Si tu perds, adieu l’école,
et l’Aerial finit en pièces détachées.
361
00:21:42,980 --> 00:21:44,360
T’as intérêt à gagner !
362
00:23:09,530 --> 00:23:13,240
Traduction, adaptation :
Kevin Stocker
363
00:23:13,370 --> 00:23:16,950
Repérage : Clément Hautavoine
Relecture : Jean-Philippe Dubrulle
364
00:23:19,660 --> 00:23:21,250
Connexion PMET structurée.
365
00:23:22,170 --> 00:23:24,840
IA à décision augmentée
installée.
366
00:23:26,050 --> 00:23:28,970
Réseau de gestion
de l’espace de combat déployé.
367
00:23:29,090 --> 00:23:30,170
Quand vous voulez.
368
00:23:53,320 --> 00:24:01,960
ÉPISODE
369
00:23:53,320 --> 00:24:01,960
3
370
00:23:53,320 --> 00:24:01,960
LA FIERTÉ DE GUEL
371
00:23:54,120 --> 00:23:58,010
À suivre, dans Mobile Suit Gundam:
The Witch from Mercury,
372
00:23:58,310 --> 00:23:59,920
La Fierté de Guel.
373
00:24:01,960 --> 00:24:06,960
{\an1}ILLUSTRATION : YÛGEN