1 00:00:03,440 --> 00:00:04,480 Un bouclier ? 2 00:00:04,600 --> 00:00:05,600 Tu me bloques ? 3 00:00:06,110 --> 00:00:07,400 Je me rapproche ! 4 00:00:18,200 --> 00:00:19,790 Qu’est-ce que c’est… 5 00:00:20,330 --> 00:00:22,460 que ce Mobile Suit ? 6 00:00:23,210 --> 00:00:24,830 Un Gund-Arm… 7 00:00:25,840 --> 00:00:26,790 donc un Gundam. 8 00:00:27,880 --> 00:00:29,500 {\an1}– Rouji. – Je m’y mets. 9 00:00:29,840 --> 00:00:30,550 Haro. 10 00:00:30,670 --> 00:00:31,960 Recherche en cours. 11 00:00:33,670 --> 00:00:36,680 Le code machine PMET ne renvoie à aucun MS, 12 00:00:37,090 --> 00:00:39,010 mais il y en a un similaire. 13 00:00:39,140 --> 00:00:40,600 Celui d’Ochs Earth ? 14 00:00:41,100 --> 00:00:43,560 Aucune chance. Ils ont été bannis… 15 00:00:43,680 --> 00:00:46,310 Si c’est le MS de la sorcière, 16 00:00:47,610 --> 00:00:49,480 on va devoir s’en occuper. 17 00:00:50,610 --> 00:00:53,940 Pourquoi je suis ta promise ? 18 00:00:54,150 --> 00:00:56,820 Mon salaud de père dicte sa loi. 19 00:00:57,070 --> 00:00:59,700 Il a décidé que le Porteur devrait m’épouser. 20 00:01:00,120 --> 00:01:01,620 C’est embêtant… 21 00:01:01,740 --> 00:01:04,870 T’en fais pas pour ça, je compte pas m’y plier. 22 00:01:06,620 --> 00:01:07,750 Ce que je veux, 23 00:01:08,880 --> 00:01:10,570 c’est aller sur Terre. 24 00:02:44,430 --> 00:02:45,760 Guel a perdu ? 25 00:02:45,890 --> 00:02:47,020 Sérieux ? 26 00:02:47,770 --> 00:02:49,020 J’en reviens pas. 27 00:02:49,740 --> 00:02:52,430 Tous les MS sont aussi avancés, sur Mercure ? 28 00:02:54,480 --> 00:02:55,770 On est brouillés ? 29 00:03:01,410 --> 00:03:02,410 Votre attention. 30 00:03:03,030 --> 00:03:05,280 Ce duel prend fin immédiatement. 31 00:03:05,530 --> 00:03:09,080 Je répète. Ce duel prend fin immédiatement. 32 00:03:11,420 --> 00:03:13,040 La régie du Front est là ? 33 00:03:13,460 --> 00:03:17,170 Suletta Mercury, numéro d’étudiant LP041. 34 00:03:17,300 --> 00:03:18,860 Les Gundam sont interdits. 35 00:03:19,000 --> 00:03:21,780 Tu es mise aux arrêts, et ton MS confisqué. 36 00:03:22,590 --> 00:03:23,840 Pourquoi ? 37 00:03:24,050 --> 00:03:26,310 Il s’appelle Aerial, pas Gundam ! 38 00:03:26,430 --> 00:03:27,720 Baissez vos armes ! 39 00:03:27,850 --> 00:03:32,270 Vous administrez le Front, pas l’école ! 40 00:03:32,440 --> 00:03:35,770 Nous nous plions aux décisions du directeur général. 41 00:03:36,020 --> 00:03:38,360 Quel directeur général ? 42 00:03:40,570 --> 00:03:42,910 Mon paternel, ce salopard ! 43 00:03:43,360 --> 00:03:46,910 ÉPISODE 2 44 00:03:43,360 --> 00:03:46,910 LE MOBILE SUIT MAUDIT 45 00:03:48,790 --> 00:03:51,910 Les types Gundam ont tous été détruits, non ? 46 00:03:52,040 --> 00:03:53,960 Il m’a l’air tout neuf, en plus. 47 00:03:54,120 --> 00:03:56,670 Les Gundam ôtent la vie de leur pilote. 48 00:03:57,170 --> 00:03:59,670 Elle m’a l’air bien vivante, hein. 49 00:03:59,840 --> 00:04:02,340 Suletta Mercury. 17 ans. 50 00:04:02,470 --> 00:04:05,930 Numéro d’étudiante LP041. Section pilotage. 51 00:04:06,390 --> 00:04:07,720 Père décédé. 52 00:04:07,850 --> 00:04:11,270 Mère en prise de poste sur Lagrange-1. 53 00:04:11,560 --> 00:04:13,440 Une erreur à signaler ? 54 00:04:13,560 --> 00:04:15,270 J’ai déjà répondu. 55 00:04:15,400 --> 00:04:17,190 Une erreur à signaler ? 56 00:04:18,360 --> 00:04:19,280 Non. 57 00:04:19,570 --> 00:04:24,240 Reconnaissez-vous que votre machine est un Gundam ? 58 00:04:24,360 --> 00:04:26,450 Il se nomme Aerial. 59 00:04:26,660 --> 00:04:29,450 Un accord interdit expressément 60 00:04:29,580 --> 00:04:32,750 l’utilisation du format Gund sur un Mobile Suit. 61 00:04:34,330 --> 00:04:37,000 J’en sais rien, moi. 62 00:04:39,880 --> 00:04:41,670 Suletta Mercury. 63 00:04:42,050 --> 00:04:43,170 Faisiez-vous partie 64 00:04:43,300 --> 00:04:47,550 de l’Institut Vanadis, le concepteur des Gundam ? 65 00:04:49,850 --> 00:04:52,390 C’est elle, la pilote du Gundam ? 66 00:04:52,520 --> 00:04:54,980 J’ai du mal à voir une sorcière. 67 00:04:55,520 --> 00:04:57,440 Est-elle liée à Vanadis ? 68 00:04:57,730 --> 00:04:59,860 Le MS concerné a été immatriculé 69 00:05:01,440 --> 00:05:04,820 sur Mercure par l’agence Shin Sei. 70 00:05:05,450 --> 00:05:07,410 Nous enquêtons toujours sur… 71 00:05:07,780 --> 00:05:10,370 Qui ça peut être, si ce n’est une sorcière ? 72 00:05:10,530 --> 00:05:14,590 Ce ne sont pas les mineurs de Mercure qui vont concevoir un Gundam ! 73 00:05:14,870 --> 00:05:16,290 Autre solution… 74 00:05:16,670 --> 00:05:19,170 Les fantômes d’Ochs Earth. 75 00:05:20,000 --> 00:05:21,380 Le duel est annulé. 76 00:05:21,710 --> 00:05:25,880 Nous devons saisir la machine et renvoyer sa pilote sur Mercure. 77 00:05:26,590 --> 00:05:30,470 Et, comme c’est étrange, ton fils redeviendra le Porteur. 78 00:05:32,850 --> 00:05:35,520 Convoquez la patronne de Shin Sei. 79 00:05:35,810 --> 00:05:37,850 Elle passera en commission. 80 00:05:39,650 --> 00:05:41,400 Le duel est passé à l’as. 81 00:05:41,650 --> 00:05:43,230 Elle a triché, nan ? 82 00:05:43,400 --> 00:05:45,650 Je trouvais ça chelou, aussi. 83 00:05:45,820 --> 00:05:46,900 Et la nouvelle ? 84 00:05:47,030 --> 00:05:49,160 Ils fouillent toujours son passé. 85 00:05:49,870 --> 00:05:52,660 Elle a pas de bol, notre amie de Mercure. 86 00:05:53,120 --> 00:05:56,410 C’était une erreur, de toucher au trophée sur pattes. 87 00:06:01,000 --> 00:06:01,840 Nanaura ! 88 00:06:02,000 --> 00:06:02,710 Oui ? 89 00:06:03,300 --> 00:06:05,590 La régie a trouvé ton passe. 90 00:06:06,010 --> 00:06:08,090 La nouvelle te l’avait piqué. 91 00:06:08,680 --> 00:06:10,390 Non, je lui avais prêté. 92 00:06:10,680 --> 00:06:12,010 Elle était embêtée. 93 00:06:12,180 --> 00:06:15,350 C’est interdit par notre règlement intérieur. 94 00:06:16,810 --> 00:06:19,350 Et sinon, quand est-ce qu’elle reviendra ? 95 00:06:20,060 --> 00:06:22,860 Mêle-toi de tes affaires, la Terrienne. 96 00:06:23,230 --> 00:06:25,320 Va bosser, t’es là pour ça. 97 00:06:28,280 --> 00:06:30,740 Je te confie la Confrérie des duels. 98 00:06:31,140 --> 00:06:33,470 Sacrée responsabilité, pour un élève. 99 00:06:33,620 --> 00:06:35,370 Ça m’amuse, c’est tout. 100 00:06:35,580 --> 00:06:37,420 Procès en sorcellerie à venir ? 101 00:06:37,620 --> 00:06:39,080 Ça y ressemble bien. 102 00:06:40,790 --> 00:06:41,830 Je me demande 103 00:06:42,500 --> 00:06:44,390 si c’est vraiment une sorcière. 104 00:06:45,800 --> 00:06:47,090 C’est rigolo, ça. 105 00:06:47,380 --> 00:06:49,920 D’habitude, tu te fiches bien des autres. 106 00:06:51,590 --> 00:06:53,220 T’as eu le coup de foudre ? 107 00:06:55,060 --> 00:06:57,810 Je n’ai pas l’intention de tomber amoureux. 108 00:06:58,810 --> 00:06:59,980 Vraiment pas. 109 00:07:04,980 --> 00:07:06,070 Un coup de main ? 110 00:07:08,990 --> 00:07:11,530 C’est votre champion qui a mis le bazar. 111 00:07:11,660 --> 00:07:13,820 Il veut qu’on répare ses conneries. 112 00:07:13,950 --> 00:07:15,660 Oh, monsieur s’en veut ? 113 00:07:16,330 --> 00:07:18,290 Et où est le principal concerné ? 114 00:07:18,410 --> 00:07:19,710 Absent. 115 00:07:21,170 --> 00:07:25,000 Sa défaite lui a valu une convocation de son pôpa, j’imagine. 116 00:07:25,420 --> 00:07:27,800 Toujours mieux qu’un daron indifférent. 117 00:07:27,920 --> 00:07:29,720 Tel père, telle fille. 118 00:07:29,840 --> 00:07:33,840 La nouvelle qui s’est battue pour toi, tu l’as laissée tomber. 119 00:07:34,010 --> 00:07:37,310 Je lui dirai de se mêler de son cul, à son retour. 120 00:07:37,680 --> 00:07:39,510 Je lui avais rien demandé. 121 00:07:40,680 --> 00:07:43,310 Laisse-moi éclairer ta lanterne. 122 00:07:43,650 --> 00:07:46,400 Ta pote de Mercure, elle va se faire virer. 123 00:07:47,820 --> 00:07:50,320 Et son MS, à la casse ! 124 00:07:50,440 --> 00:07:52,450 C’est mon papa qui l’a dit. 125 00:07:55,120 --> 00:07:56,740 Quoi ? Tu me cherches ? 126 00:07:58,370 --> 00:08:00,330 C’est vous qui m’avez proposé. 127 00:08:01,040 --> 00:08:02,210 Réparez tout ça. 128 00:08:03,670 --> 00:08:04,630 Par contre, 129 00:08:05,830 --> 00:08:08,470 vous touchez aux tomates, vous êtes morts. 130 00:08:09,930 --> 00:08:12,470 Trouvée. Agence de développement Shin Sei. 131 00:08:13,220 --> 00:08:16,600 En activité depuis 33 ans. Classée D dans le groupe. 132 00:08:16,890 --> 00:08:19,010 Niveau CA… classée 151e ? 133 00:08:19,140 --> 00:08:20,680 Y a presque pas pire. 134 00:08:20,850 --> 00:08:23,390 Comment elle a pu entrer ici ? 135 00:08:23,520 --> 00:08:24,520 Au moins… 136 00:08:25,230 --> 00:08:26,940 ils ont conçu un MS. 137 00:08:27,650 --> 00:08:30,440 Ce qui sert à rien, sans validation du patron. 138 00:08:30,690 --> 00:08:32,990 À voir si Suletta avait un gros garant. 139 00:08:33,150 --> 00:08:37,870 L’entreprise qui te recommande détermine ton rang ici, après tout. 140 00:08:38,280 --> 00:08:40,740 Quand tu nais sur Terre, t’es mal barré. 141 00:08:40,870 --> 00:08:44,250 Merci les Espaciens, c’est eux qui nous discriminent. 142 00:08:44,410 --> 00:08:46,710 Chuchu, on va t’entendre. 143 00:08:46,880 --> 00:08:48,960 Ça me fait une belle jambe. 144 00:08:49,090 --> 00:08:50,860 Si on pouvait se faire petits… 145 00:08:51,460 --> 00:08:52,840 Merci de vous tirer. 146 00:08:53,760 --> 00:08:56,800 C’est notre table, on s’y met tous les jours. 147 00:08:56,930 --> 00:08:58,140 Depuis quand, hein ? 148 00:08:58,300 --> 00:09:00,560 Ça tombe bien, on vient de finir. 149 00:09:01,060 --> 00:09:02,060 On vous laisse… 150 00:09:04,270 --> 00:09:06,060 T’as dit que t’avais fini. 151 00:09:06,350 --> 00:09:08,190 Tu jetteras mon chewing-gum. 152 00:09:08,310 --> 00:09:10,770 Va bien te faire mettre, l’Espacienne ! 153 00:09:10,940 --> 00:09:12,110 Viens, Chuchu. 154 00:09:14,490 --> 00:09:15,570 Toi aussi, Martin. 155 00:09:16,950 --> 00:09:18,530 Attends, Nika ! 156 00:09:19,450 --> 00:09:21,200 Je vais nettoyer la table. 157 00:09:22,240 --> 00:09:23,910 Nika… C’est pas juste ! 158 00:09:26,170 --> 00:09:29,960 Il y a de fortes chances que ce soit un MS interdit. 159 00:09:30,130 --> 00:09:33,420 Je peux au moins voir la pilote, c’est une camarade. 160 00:09:33,930 --> 00:09:36,520 Ce n’est pas moi qui prends cette décision. 161 00:09:36,650 --> 00:09:38,340 Ah ? C’est qui, alors ? 162 00:09:39,220 --> 00:09:40,760 Le directeur général. 163 00:09:42,140 --> 00:09:43,970 N’insistez pas plus. 164 00:09:54,190 --> 00:09:55,400 Mademoiselle. 165 00:09:57,110 --> 00:09:59,070 Je vais y retourner, à l’école… 166 00:09:59,200 --> 00:10:01,700 J’ai un message de votre père. 167 00:10:01,870 --> 00:10:02,950 M’en tape. 168 00:10:03,080 --> 00:10:04,160 Je vous le lis. 169 00:10:05,450 --> 00:10:06,540 « Miorine. 170 00:10:07,040 --> 00:10:08,820 Tu vas quitter l’école. 171 00:10:09,580 --> 00:10:13,030 Je te trouverai un bon parti. Reviens sur-le-champ. » 172 00:10:13,630 --> 00:10:14,300 Terminé. 173 00:10:14,420 --> 00:10:15,420 Donne-moi ça ! 174 00:10:19,550 --> 00:10:21,600 Mais pour qui il se prend ? 175 00:10:22,050 --> 00:10:24,720 Qui a donné ma main au meilleur duelliste ? 176 00:10:24,850 --> 00:10:26,980 Toi, espèce d’enfoiré ! 177 00:10:28,560 --> 00:10:30,520 Suletta a gagné à la loyale. 178 00:10:30,660 --> 00:10:34,190 Le mec que me trouvera ce fumier peut aller se faire voir ! 179 00:10:34,320 --> 00:10:36,020 Qu’y puis-je ? 180 00:10:37,440 --> 00:10:39,490 Il sait faire que ça. 181 00:10:40,450 --> 00:10:43,420 Il me demande rien et il m’explique rien. 182 00:10:43,580 --> 00:10:47,200 Il m’a inscrite ici. Il m’a fait arrêter le piano. 183 00:10:47,370 --> 00:10:49,540 Même mes amis, il les choisit ! 184 00:10:50,460 --> 00:10:53,790 Sans parler des funérailles de maman ! 185 00:10:58,510 --> 00:10:59,410 Où allez-vous ? 186 00:10:59,540 --> 00:11:00,340 Aux WC ! 187 00:11:01,470 --> 00:11:03,850 Ne la lâchez pas d’une semelle. 188 00:11:11,850 --> 00:11:14,240 Va crever. Va crever. Va crever. 189 00:11:17,190 --> 00:11:19,490 Miorine Rembran ? 190 00:11:21,070 --> 00:11:24,990 Coordonnées coloniales XY2Z53. 191 00:11:25,160 --> 00:11:26,370 Mais c’était… 192 00:11:27,200 --> 00:11:28,870 le point de rendez-vous ! 193 00:11:31,580 --> 00:11:33,790 Nous nous rencontrons enfin. 194 00:11:34,290 --> 00:11:38,510 Nous nous sommes ratées l’autre jour, je venais me renseigner. 195 00:11:38,880 --> 00:11:41,840 Vous ne rigolez pas sur le service après-vente. 196 00:11:42,130 --> 00:11:44,470 Vous avez payé, après tout. 197 00:11:44,640 --> 00:11:47,180 Si vous êtes toujours décidée, 198 00:11:47,470 --> 00:11:49,560 je peux vous exfiltrer maintenant. 199 00:11:50,280 --> 00:11:53,640 Si vous le souhaitez, nous pouvons aller sur Terre. 200 00:11:53,790 --> 00:11:54,860 Vraiment ? 201 00:11:58,440 --> 00:11:59,440 Je ne sais pas. 202 00:12:00,110 --> 00:12:02,200 Vous avez trente minutes, pas plus. 203 00:12:02,570 --> 00:12:04,660 Ne regrettez pas votre choix. 204 00:12:12,070 --> 00:12:12,710 Je viens. 205 00:12:14,790 --> 00:12:17,960 Sortez-moi d’ici. 206 00:12:24,300 --> 00:12:25,840 C’était un jeu d’enfant. 207 00:12:26,390 --> 00:12:28,050 Des planètes bien alignées. 208 00:12:28,220 --> 00:12:30,970 Le contrôleur aérien qui est notre complice, 209 00:12:31,140 --> 00:12:33,690 notre rencontre aux toilettes… 210 00:12:34,310 --> 00:12:37,400 Nous quittons le périmètre du Front dans 5 min. 211 00:12:37,650 --> 00:12:40,400 Après ça, plus de changement de cap. 212 00:12:40,690 --> 00:12:41,900 Vous confirmez ? 213 00:12:43,150 --> 00:12:44,070 Oui. 214 00:12:45,740 --> 00:12:47,240 J’ai pris ma décision. 215 00:12:49,990 --> 00:12:52,620 Mademoiselle s’est encore enfuie. 216 00:12:52,790 --> 00:12:54,960 Que font ses gardes du corps ? 217 00:12:55,290 --> 00:12:58,800 Elle les a semés. Dois-je fermer le spatioport ? 218 00:12:59,250 --> 00:13:01,630 Que les douanes se tiennent aux aguets. 219 00:13:02,340 --> 00:13:04,550 Elle va sur Terre, à coup sûr. 220 00:13:05,130 --> 00:13:07,550 Et la commission, cela avance ? 221 00:13:07,890 --> 00:13:11,680 La directrice de Shin Sei vient justement d’arriver. 222 00:13:12,100 --> 00:13:13,560 Très bien. 223 00:13:17,810 --> 00:13:22,570 Jamais notre famille n’avait perdu dans une de nos machines, tu entends ! 224 00:13:22,690 --> 00:13:24,990 Tu veux qu’on fasse faillite ? 225 00:13:25,200 --> 00:13:27,450 Je suis sincèrement désolé, papa. 226 00:13:28,030 --> 00:13:31,120 Je me charge d’annuler ce duel. 227 00:13:32,370 --> 00:13:34,500 Ne me fais plus jamais honte ! 228 00:13:35,160 --> 00:13:36,040 Très bien. 229 00:13:37,670 --> 00:13:39,330 Vous avez de la visite. 230 00:13:39,460 --> 00:13:40,590 Qui me demande ? 231 00:13:40,840 --> 00:13:41,500 Eh bien… 232 00:13:42,210 --> 00:13:44,800 La directrice de l’agence Shin Sei. 233 00:13:45,760 --> 00:13:46,940 J’ai bien entendu ? 234 00:13:50,680 --> 00:13:53,810 Ça faisait longtemps, M. Jeturk. 235 00:13:54,520 --> 00:13:58,140 Trois ans depuis votre accession à la tête de l’entreprise, 236 00:13:58,760 --> 00:14:00,610 Lady Prospera. 237 00:14:00,770 --> 00:14:01,520 Exact. 238 00:14:01,980 --> 00:14:05,820 Je ne pourrai pas intercéder pour vous auprès du directeur. 239 00:14:05,940 --> 00:14:08,320 Vous prenez le problème à l’envers. 240 00:14:08,780 --> 00:14:09,660 Comment ça ? 241 00:14:10,410 --> 00:14:12,280 Vous allez me supplier 242 00:14:12,590 --> 00:14:14,080 d’arranger votre cas. 243 00:14:22,170 --> 00:14:23,250 Maman… 244 00:14:26,720 --> 00:14:28,680 {\an1}– Oui ? – Tu as faim ? 245 00:14:30,970 --> 00:14:32,930 Je m’appelle Elan Ceres. 246 00:14:33,970 --> 00:14:36,620 Je suis aussi inscrit à Asticassia. 247 00:14:36,890 --> 00:14:38,980 Ton garde m’a laissé sa place. 248 00:14:41,150 --> 00:14:43,480 J’ai le droit de manger ? 249 00:14:43,650 --> 00:14:44,570 Bien sûr. 250 00:14:45,440 --> 00:14:47,940 C’est très gentil. 251 00:15:20,780 --> 00:15:21,730 Merci… 252 00:15:22,560 --> 00:15:24,650 Merci beaucoup. 253 00:15:24,900 --> 00:15:26,230 Mais de rien. 254 00:15:26,730 --> 00:15:30,030 Pourquoi tu fais ça ? 255 00:15:30,200 --> 00:15:32,070 Parce que tu m’intéresses. 256 00:15:33,530 --> 00:15:35,370 Suletta Mercury, 257 00:15:35,950 --> 00:15:38,750 je veux apprendre à te connaître. 258 00:15:45,000 --> 00:15:48,210 La commission va maintenant débuter ses travaux. 259 00:15:49,170 --> 00:15:53,720 Lady Prospera, directrice de l’Agence de développement Shin Sei… 260 00:15:54,590 --> 00:15:56,430 Êtes-vous une sorcière ? 261 00:15:56,600 --> 00:15:57,640 Non. 262 00:15:58,180 --> 00:16:01,200 Avez-vous des liens avec l’Institut Vanadis ? 263 00:16:01,360 --> 00:16:02,270 Pas le moindre. 264 00:16:02,690 --> 00:16:05,270 Comment avez-vous conçu un Gundam ? 265 00:16:05,730 --> 00:16:08,440 L’Aerial n’est pas un Gundam. 266 00:16:09,110 --> 00:16:13,820 C’est un drone d’un nouveau genre que nous avons inventé. 267 00:16:13,950 --> 00:16:15,570 Un nouveau drone ? 268 00:16:17,370 --> 00:16:18,240 Shaddiq ? 269 00:16:18,370 --> 00:16:19,790 Tout de suite, papa. 270 00:16:21,170 --> 00:16:23,500 Durant le duel, tout à l’heure, 271 00:16:24,120 --> 00:16:26,920 l’influx PMET du MS dépassait la moyenne. 272 00:16:27,500 --> 00:16:29,840 C’est caractéristique du format Gund, 273 00:16:29,980 --> 00:16:32,510 le système critique des Gundam. 274 00:16:32,970 --> 00:16:36,760 L’installation de ce format provoque immanquablement 275 00:16:37,050 --> 00:16:39,510 des embolies de données. 276 00:16:40,020 --> 00:16:41,220 Me tromperais-je ? 277 00:16:41,430 --> 00:16:43,440 Nous n’en avons pas détecté. 278 00:16:43,850 --> 00:16:47,570 Notre technologie utilise une bête connexion PMET. 279 00:16:47,720 --> 00:16:51,610 Je me suis assurée qu’elle était conforme à la politique du groupe. 280 00:16:51,850 --> 00:16:54,830 Léger, pour affirmer que ce n’est pas un Gundam. 281 00:16:54,960 --> 00:16:57,120 Rien ne le prouve. 282 00:16:57,530 --> 00:16:58,990 Lady Prospera. 283 00:16:59,990 --> 00:17:04,910 Vous ne faites que pointer du doigt notre manque de preuves. 284 00:17:05,170 --> 00:17:08,170 Comptez-vous longtemps nier l’évidence même ? 285 00:17:08,330 --> 00:17:12,290 Nous faisons partie du Groupe Benerit, certes en bas de l’échelle. 286 00:17:13,050 --> 00:17:16,260 L’accord de Cathedra ne nous est pas inconnu. 287 00:17:16,590 --> 00:17:18,180 Faites-nous confiance. 288 00:17:18,760 --> 00:17:21,640 Vous feriez confiance à une personne masquée ? 289 00:17:37,610 --> 00:17:38,910 Mon bras 290 00:17:39,990 --> 00:17:41,740 comme mon visage, 291 00:17:42,330 --> 00:17:45,460 tout m’a été pris par le champ magnétique de Mercure. 292 00:17:46,040 --> 00:17:48,290 C’est un environnement extrême. 293 00:17:48,630 --> 00:17:52,460 Nous espérons que la technologie de nos drones permettra 294 00:17:52,630 --> 00:17:54,550 de miner via connexion PMET, 295 00:17:54,710 --> 00:17:57,340 sans risquer notre vie en permanence. 296 00:17:58,340 --> 00:18:01,350 Nous vous demandons de certifier l’Aerial. 297 00:18:01,970 --> 00:18:05,600 Notre agence ne peut se passer du soutien du groupe. 298 00:18:08,650 --> 00:18:11,650 Non. C’est un Gundam. 299 00:18:11,860 --> 00:18:13,230 Et pourquoi donc ? 300 00:18:13,530 --> 00:18:15,940 Car j’en ai jugé ainsi. 301 00:18:16,080 --> 00:18:17,990 Quelqu’un a une objection ? 302 00:18:22,620 --> 00:18:23,830 Affaire entendue. 303 00:18:24,740 --> 00:18:26,870 Votre Mobile Suit sera détruit. 304 00:18:27,000 --> 00:18:29,420 Sa pilote sera radiée. 305 00:18:45,140 --> 00:18:46,520 Que nous veux-tu, 306 00:18:47,230 --> 00:18:48,390 Miorine ? 307 00:18:48,770 --> 00:18:51,350 Je suis venue te dire deux mots. 308 00:18:51,810 --> 00:18:55,150 Ne change pas tes propres règles quand ça t’arrange, 309 00:18:55,610 --> 00:18:58,030 espèce d’hypocrite à deux balles ! 310 00:18:59,150 --> 00:19:01,570 Elle ne voulait pas aller sur Terre ? 311 00:19:01,930 --> 00:19:04,950 Tu connais la chanson, le client est roi. 312 00:19:05,080 --> 00:19:09,120 Et si la fille du DG peut nous en devoir une, tant mieux. 313 00:19:09,250 --> 00:19:10,920 Tu as bien joué ton coup. 314 00:19:12,790 --> 00:19:16,250 L’espace a grand besoin de nouvelles règles du jeu. 315 00:19:17,090 --> 00:19:19,170 Ne peuvent se tenir ici 316 00:19:19,470 --> 00:19:21,050 que nos cadres supérieurs 317 00:19:21,300 --> 00:19:24,760 ou d’autres patrons de grandes industries. 318 00:19:25,310 --> 00:19:27,190 Tu n’as rien de tout cela. 319 00:19:27,350 --> 00:19:30,740 Tu n’es qu’une gamine sans la moindre once de pouvoir. 320 00:19:31,190 --> 00:19:33,270 Tu changeras jamais, hein. 321 00:19:33,520 --> 00:19:36,610 Tu nous imposes tes lubies depuis ta tour d’ivoire. 322 00:19:36,980 --> 00:19:39,490 Je n’ai besoin de consulter personne. 323 00:19:39,740 --> 00:19:43,070 Je prends des décisions auxquelles tu dois te plier. 324 00:19:43,820 --> 00:19:47,880 Parce que tu es ma fille, tu crois me parler d’égal à égal ? 325 00:19:48,850 --> 00:19:50,830 Tu te prends pour un roi ? 326 00:19:51,010 --> 00:19:51,830 Exactement ! 327 00:19:54,170 --> 00:19:58,210 Le pouvoir est entre mes mains. Toi, tu en es dépourvue. 328 00:19:59,280 --> 00:20:02,340 Les impuissants se plient aux désirs des puissants, 329 00:20:02,470 --> 00:20:04,180 c’est une règle universelle. 330 00:20:05,850 --> 00:20:07,810 Je gagnerai plus à avancer. 331 00:20:09,100 --> 00:20:09,810 Très bien. 332 00:20:10,640 --> 00:20:11,730 Je te défie ! 333 00:20:13,100 --> 00:20:14,440 Si on gagne, 334 00:20:14,560 --> 00:20:17,440 tu accepteras que Suletta devienne ma fiancée. 335 00:20:17,610 --> 00:20:19,360 Si on perd, à ton aise. 336 00:20:19,690 --> 00:20:22,700 Tu ne comprends donc pas quand on te parle ? 337 00:20:22,820 --> 00:20:26,380 Je vais t’affronter à ton propre jeu, voilà ce que je dis ! 338 00:20:26,520 --> 00:20:30,080 Même assumer tes décisions, c’est trop dur pour toi ? 339 00:20:30,220 --> 00:20:31,370 T’as 12 ans ? 340 00:20:34,670 --> 00:20:36,880 Puis-je m’exprimer ? 341 00:20:37,170 --> 00:20:41,880 Même par coïncidence, leur MS a vaincu notre Dilanza. 342 00:20:42,260 --> 00:20:46,140 Pouvez-vous les autoriser à s’en servir temporairement ? 343 00:20:46,260 --> 00:20:47,850 Pourquoi ferais-je cela ? 344 00:20:47,980 --> 00:20:49,400 Depuis quelques années, 345 00:20:49,520 --> 00:20:52,890 nos concurrents grignotent des parts du marché des MS. 346 00:20:53,100 --> 00:20:57,270 Je pense que cette machine pourrait nous remettre en selle. 347 00:20:57,770 --> 00:20:59,480 À mon humble avis, 348 00:20:59,610 --> 00:21:02,900 un duel ferait une parfaite démonstration. 349 00:21:03,110 --> 00:21:07,410 Devons-nous comprendre que vous partagerez votre technologie ? 350 00:21:07,700 --> 00:21:08,870 Mais bien entendu. 351 00:21:08,990 --> 00:21:10,370 Vous vous emballez. 352 00:21:10,540 --> 00:21:12,670 Quid de l’accord de Cathedra ? 353 00:21:12,810 --> 00:21:14,400 Je suis fermement contre. 354 00:21:15,290 --> 00:21:16,790 Et comment annoncer ça ? 355 00:21:16,940 --> 00:21:18,700 Ça pose un problème éthique ! 356 00:21:28,260 --> 00:21:29,550 Suletta ! 357 00:21:29,680 --> 00:21:30,560 Miorine ! 358 00:21:34,600 --> 00:21:35,350 Je vais… 359 00:21:35,480 --> 00:21:37,520 On va rejouer notre duel. 360 00:21:38,480 --> 00:21:42,570 Si tu perds, adieu l’école, et l’Aerial finit en pièces détachées. 361 00:21:42,980 --> 00:21:44,360 T’as intérêt à gagner ! 362 00:23:09,530 --> 00:23:13,240 Traduction, adaptation : Kevin Stocker 363 00:23:13,370 --> 00:23:16,950 Repérage : Clément Hautavoine Relecture : Jean-Philippe Dubrulle 364 00:23:19,660 --> 00:23:21,250 Connexion PMET structurée. 365 00:23:22,170 --> 00:23:24,840 IA à décision augmentée installée. 366 00:23:26,050 --> 00:23:28,970 Réseau de gestion de l’espace de combat déployé. 367 00:23:29,090 --> 00:23:30,170 Quand vous voulez. 368 00:23:53,320 --> 00:24:01,960 ÉPISODE 369 00:23:53,320 --> 00:24:01,960 3 370 00:23:53,320 --> 00:24:01,960 LA FIERTÉ DE GUEL 371 00:23:54,120 --> 00:23:58,010 À suivre, dans Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury, 372 00:23:58,310 --> 00:23:59,920 La Fierté de Guel. 373 00:24:01,960 --> 00:24:06,960 {\an1}ILLUSTRATION : YÛGEN