1 00:00:01,740 --> 00:00:04,440 Du musst das Duell um jeden Preis gewinnen. 2 00:00:04,940 --> 00:00:09,310 Dein Verbleib auf der Schule und mein zukünftiger Ehepartner stehen auf dem Spiel. 3 00:00:09,930 --> 00:00:11,780 Ich will … aber nicht … 4 00:00:11,780 --> 00:00:12,700 Was?! 5 00:00:12,700 --> 00:00:15,330 Wollten wir nicht gemeinsam dagegen ankämpfen?! 6 00:00:15,330 --> 00:00:16,250 Meine Liste … 7 00:00:17,190 --> 00:00:22,380 Ich habe eine Liste, was ich tun will, wenn ich es an diese Schule geschafft habe … 8 00:00:22,380 --> 00:00:24,380 Freunde finden. 9 00:00:24,380 --> 00:00:25,850 Sie mit Spitznamen ansprechen. 10 00:00:25,850 --> 00:00:27,840 In der Bibliothek lernen. 11 00:00:27,840 --> 00:00:29,590 Auf dem Dach zu Mittag essen … 12 00:00:29,590 --> 00:00:30,800 Und … 13 00:00:31,380 --> 00:00:33,140 Ausgehen … 14 00:00:33,140 --> 00:00:33,800 Wie war das? 15 00:00:34,810 --> 00:00:37,080 Mit jemandem ausgehen! 16 00:00:38,780 --> 00:00:39,890 Du hast auch nur eins im Kopf ... 17 00:00:40,490 --> 00:00:43,640 W-Wenn ich heirate, kann ich mit niemandem ausgehen! 18 00:00:43,640 --> 00:00:45,260 Was hält dich auf? 19 00:00:45,260 --> 00:00:48,030 Das wäre Ehebruch … So was macht man nicht. 20 00:00:48,030 --> 00:00:51,320 Das kannst du alles noch machen. Wir heiraten ja nicht auf der Stelle. 21 00:00:52,390 --> 00:00:54,830 Heiraten kann man erst ab 17. 22 00:00:54,830 --> 00:00:58,620 Das muss also sowieso bis zu meinem Geburtstag warten. 23 00:00:58,620 --> 00:01:00,870 W-Wirklich? 24 00:01:01,490 --> 00:01:04,960 Und ich haue von hier zur Erde ab, darauf kannst du Gift nehmen. 25 00:01:04,960 --> 00:01:07,510 Spiel du so lang meinen Bräutigam. 26 00:01:08,020 --> 00:01:09,720 Das ist der Deal. 27 00:01:16,770 --> 00:01:18,930 Danke für Ihren Einsatz, Herr Jeturk. 28 00:01:18,930 --> 00:01:21,190 Was sagen Sie zum Darilbalde? 29 00:01:22,680 --> 00:01:25,310 Womit wurde dieser Mobile Suit modifiziert? 30 00:01:25,780 --> 00:01:28,610 Eine Absicht-Expansions-KI der fünften Generation. 31 00:01:28,610 --> 00:01:30,170 Erst eine Beta-Version. 32 00:01:30,170 --> 00:01:33,110 Sie agiert nach Basisvoraussagen, basierend auf bisherigen Kampfdaten. 33 00:01:33,110 --> 00:01:35,990 Wollt ihr damit sagen, ich kann aus eigener Kraft nicht gewinnen?! 34 00:01:39,500 --> 00:01:40,660 Vater … 35 00:01:40,660 --> 00:01:46,340 Ich stelle dir dieses Personal und Darilbalde zur Verfügung, um dir zum Sieg zu verhelfen! 36 00:01:46,340 --> 00:01:49,130 Deinen kindischen Stolz können wir uns nicht leisten! 37 00:01:49,750 --> 00:01:51,720 Wenn du wie ein Erwachsener behandelt werden willst, 38 00:01:51,720 --> 00:01:54,430 gewinne und hol dir den Holder-Titel zurück! 39 00:01:56,260 --> 00:01:57,210 Jawohl. 40 00:03:29,510 --> 00:03:32,780 Du, Mama, was ist ein Gundam? 41 00:03:33,460 --> 00:03:35,240 Warum willst du das auf einmal wissen? 42 00:03:35,240 --> 00:03:40,330 Weißt du, diese Benerit-Leute meinen, Aerial sei ein Gundam. 43 00:03:40,330 --> 00:03:42,410 Und mich bezeichnen sie als Hexe. 44 00:03:43,000 --> 00:03:44,370 Haben sie recht? 45 00:03:44,370 --> 00:03:49,380 Wäre mir neu, mit dir eine Hexe großgezogen zu haben … 46 00:03:49,380 --> 00:03:50,670 Mir auch … 47 00:03:51,710 --> 00:03:55,550 Natürlich weiß ich von den Gundams und was damals geschah. 48 00:03:56,380 --> 00:03:59,760 Aber Aerial ist keiner und du bist keine Hexe. 49 00:03:59,760 --> 00:04:02,050 Du bist mein über alles geliebtes Töchterchen. 50 00:04:02,550 --> 00:04:04,630 Das kann ich dir also garantieren. 51 00:04:05,680 --> 00:04:07,910 Solltest du nicht langsam los? 52 00:04:09,100 --> 00:04:12,190 N-Na dann, schönen Tag noch auf der Arbeit, Mama. 53 00:04:12,190 --> 00:04:13,650 Danke. 54 00:04:13,650 --> 00:04:15,110 Mach du es auch gut, … 55 00:04:15,890 --> 00:04:17,360 Suletta. 56 00:04:18,820 --> 00:04:21,370 {\an8}Guels Stolz 57 00:04:19,450 --> 00:04:21,370 {\an8}Episode 3 58 00:04:23,870 --> 00:04:25,040 Schau, da! 59 00:04:25,040 --> 00:04:26,620 Die vom Merkur. 60 00:04:26,620 --> 00:04:28,160 Diese Suletta? 61 00:04:28,160 --> 00:04:30,000 Hab gehört, sie darf das Duell wiederholen. 62 00:04:30,000 --> 00:04:32,210 Suletta Mercury! 63 00:04:32,210 --> 00:04:33,540 Morgen. 64 00:04:34,450 --> 00:04:35,170 Oh … 65 00:04:35,170 --> 00:04:37,800 V-Vielen Dank für neul… 66 00:04:37,800 --> 00:04:38,880 Ich hab es mir angesehen! 67 00:04:38,880 --> 00:04:42,340 Dein Mobile Suit ist ja wirklich eine Wucht! 68 00:04:42,340 --> 00:04:45,680 Welche Hierarchiestruktur kommt bei der Schwarmkontrolle zur Anwendung? 69 00:04:45,680 --> 00:04:46,890 Herkömmliche? 70 00:04:46,890 --> 00:04:49,180 Oder ein Simultan-Raumkonzept? 71 00:04:49,180 --> 00:04:54,730 Laut meiner Mutter wird, wenn mir recht ist, … der Raum zudem laufend aktualisiert … 72 00:04:54,730 --> 00:04:55,820 Ergibt Sinn! 73 00:04:55,820 --> 00:04:59,190 Das erklärt, warum ihr dieses Konzept-Syntheseschema verwendet! 74 00:04:59,190 --> 00:05:01,490 So lässt sich die Reibung bei der Lastintegration… 75 00:04:59,580 --> 00:05:01,490 Ey! Merkurianerin! 76 00:05:01,490 --> 00:05:03,950 Das Duell neulich wurde für ungültig erklärt. 77 00:05:03,950 --> 00:05:06,160 Diesmal klären wir es ein für alle Mal. 78 00:05:06,160 --> 00:05:06,810 Suletta? 79 00:05:06,810 --> 00:05:10,230 D-Das heißt, ich werde im Duell gegen … 80 00:05:10,230 --> 00:05:11,040 Gegen mich. 81 00:05:11,040 --> 00:05:12,170 Gott sei Dank … 82 00:05:12,170 --> 00:05:13,830 Was soll das heißen?! 83 00:05:13,830 --> 00:05:17,090 N-N-N-Na ja, einmal hab ich d-dich schon besiegt … 84 00:05:17,090 --> 00:05:21,310 Bild dir mal nichts ein, Provinzlerin … 85 00:05:21,800 --> 00:05:24,920 W-Wenn ihr mich entschuldigt! 86 00:05:26,510 --> 00:05:28,160 Suletta! 87 00:05:30,360 --> 00:05:34,310 Vielen Dank für Ihre Unterstützung während des Verhörs. 88 00:05:34,310 --> 00:05:38,190 Sie haben Nerven … Nachdem Sie mich erpressen … 89 00:05:38,190 --> 00:05:41,030 Halten wir uns in Zukunft aus den Angelegenheiten des anderen heraus. 90 00:05:41,030 --> 00:05:43,150 Der Mordversuch … 91 00:05:43,160 --> 00:05:45,220 Woher wussten Sie davon? 92 00:05:45,220 --> 00:05:47,490 Betriebsgeheimnis. 93 00:05:47,980 --> 00:05:51,250 Weshalb sollte Delling Shin Seis Behauptungen schlucken? 94 00:05:51,740 --> 00:05:54,630 Vim Jeturks Schützenhilfe für sie wirft ebenso Fragen auf. 95 00:05:54,630 --> 00:05:58,380 Prospera Mercury der Shin Sei Entwicklungen Inc. 96 00:05:59,250 --> 00:06:01,260 Eine der initialen Kolonisten Merkurs. 97 00:06:01,260 --> 00:06:04,760 Wo sie heiratete und Suletta Mercury gebar. 98 00:06:04,760 --> 00:06:08,390 In ihrer Zeit als Minenarbeiterin verlor sie bei einem Unfall eine Körperhälfte. 99 00:06:08,830 --> 00:06:12,340 Daher also dieser Kopfschutz und der rechte Arm … 100 00:06:12,340 --> 00:06:14,900 Sie ist auch für ihre Entwicklungen verantwortlich. 101 00:06:16,320 --> 00:06:19,650 Woher wollen die da draußen das Kapital und die nötige Infrastruktur dafür haben? 102 00:06:19,650 --> 00:06:23,780 Ohne dass je Mobile-Suit-Ingenieure dort registriert gewesen wären … 103 00:06:24,230 --> 00:06:27,530 Wer hat dann diese Maschine konstruiert? 104 00:06:30,040 --> 00:06:31,040 Shaddiq. 105 00:06:31,590 --> 00:06:34,540 Bring mehr über die Tochter in Erfahrung. 106 00:06:34,540 --> 00:06:37,010 Wird gemacht, Vater. 107 00:06:42,170 --> 00:06:44,930 Allmählich gerät die Sache ins Rollen … 108 00:06:45,830 --> 00:06:46,910 Wunderbar. 109 00:06:47,740 --> 00:06:50,060 Ich lege dir den Dünger hierhin. 110 00:06:50,060 --> 00:06:51,560 Bring ihn rein. 111 00:06:51,560 --> 00:06:55,230 Ich darf … wirklich … reinkommen? 112 00:06:55,230 --> 00:06:56,390 Mach nur. 113 00:06:57,280 --> 00:06:59,310 Heißt das, dass wir Freunde sin…? 114 00:06:59,310 --> 00:07:00,230 Bitte?! 115 00:07:00,230 --> 00:07:01,470 Entschuldigung! 116 00:07:01,470 --> 00:07:05,610 Sagen wir’s so, wir sind beide am Arsch, wenn du das Duell verlierst. 117 00:07:05,610 --> 00:07:07,110 Tut mir leid … 118 00:07:07,110 --> 00:07:08,950 Suletta Mercury. 119 00:07:09,910 --> 00:07:11,580 Elan … 120 00:07:13,550 --> 00:07:16,210 Ä-Ähm, danke für … 121 00:07:16,210 --> 00:07:17,800 Ich komme dich abholen. 122 00:07:18,460 --> 00:07:19,540 Für das Duell-Gremium. 123 00:07:19,540 --> 00:07:21,670 Gre…mium? 124 00:07:21,670 --> 00:07:24,550 Er sitzt im Duell-Gremium. 125 00:07:26,010 --> 00:07:28,390 Ich wusste nicht, wie ich dich erreichen kann. 126 00:07:28,390 --> 00:07:31,350 Hättest du etwas dagegen, Kontaktdaten auszutauschen? 127 00:07:33,880 --> 00:07:36,850 Nummer 12 auf der Liste abgehakt … 128 00:07:36,850 --> 00:07:38,440 Liste? 129 00:07:38,440 --> 00:07:40,730 Kontaktdaten austauschen. 130 00:07:40,730 --> 00:07:44,150 Das wollte ich erleben, wenn ich es auf diese Schule schaffe … 131 00:07:44,150 --> 00:07:45,530 Was steht noch darauf? 132 00:07:45,530 --> 00:07:48,110 Freunde finden, sie mit Spitznamen ansprechen, … 133 00:07:48,110 --> 00:07:49,240 Mit wem ausgehen. 134 00:07:49,240 --> 00:07:50,950 Miorine! 135 00:07:51,490 --> 00:07:52,990 Ich hoffe, dass du … 136 00:07:53,620 --> 00:07:55,700 vieles von deiner Liste erleben wirst. 137 00:07:58,460 --> 00:08:02,290 Willkommen in der Lounge des Duell-Gremiums. 138 00:08:02,290 --> 00:08:05,110 Mein Name ist Shaddiq Zenelli. 139 00:08:05,110 --> 00:08:07,240 Freut mich, Merkurlein. 140 00:08:07,240 --> 00:08:10,640 F-Freut mich se…ehe... 141 00:08:12,510 --> 00:08:14,390 Wollen wir beginnen? 142 00:08:14,390 --> 00:08:15,350 Wie bitte? 143 00:08:15,350 --> 00:08:16,980 Der Eid. 144 00:08:17,490 --> 00:08:18,890 Für das Duell. 145 00:08:21,650 --> 00:08:25,400 Beide Kontrahenten: Legt den Preis eurer Seele in die Waagschale. 146 00:08:25,400 --> 00:08:28,950 Die beiden Kontrahenten sind Guel Jeturk und Suletta Mercury. 147 00:08:29,540 --> 00:08:32,070 Das Duell wird im Probegefechtsareal Nummer 7 ausgetragen. 148 00:08:32,070 --> 00:08:34,280 Ein Duell einer gegen einen. 149 00:08:34,280 --> 00:08:35,820 Einwände? 150 00:08:35,820 --> 00:08:36,660 Keine. 151 00:08:35,820 --> 00:08:36,660 Nein. 152 00:08:37,240 --> 00:08:41,250 Suletta Mercury, wie lautet dein Einsatz für dieses Duell? 153 00:08:41,250 --> 00:08:42,920 Ähm … 154 00:08:42,920 --> 00:08:46,600 Bei einem Duell muss jeder einen Einsatz festlegen. 155 00:08:46,600 --> 00:08:49,420 Geld, eine Entschuldigung, eine Frau … 156 00:08:49,420 --> 00:08:51,970 Du bist der Einzige, der Frauen einsetzt. 157 00:08:51,970 --> 00:08:54,140 Wie lässt du mich denn dastehen …? 158 00:08:54,140 --> 00:08:57,770 Nur, weil ihr Lover sie wiederhaben wollte. 159 00:08:57,770 --> 00:08:59,430 Suletta Mercury. 160 00:08:59,430 --> 00:09:00,940 Ah … Ja! 161 00:09:00,940 --> 00:09:02,370 Ähm … 162 00:09:02,370 --> 00:09:05,270 Du sollst dich bitte bei Miorine-san entschuldigen. 163 00:09:05,270 --> 00:09:09,320 Guel Jeturk, wie lautet dein Einsatz für dieses Duell? 164 00:09:09,320 --> 00:09:10,740 Derselbe wie beim letzten. 165 00:09:11,450 --> 00:09:13,560 Alea iacta est. 166 00:09:13,560 --> 00:09:15,740 Hiermit ist dieses Duell genehmigt. 167 00:09:19,800 --> 00:09:22,980 Der werte Guel müsste man sein … 168 00:09:22,980 --> 00:09:26,880 Wenn deine Eltern genug Einfluss haben, um eine Niederlage für ungültig zu erklären … 169 00:09:27,380 --> 00:09:30,130 Beim nächsten Mal kann dich aber keiner mehr rausboxen. 170 00:09:30,130 --> 00:09:33,140 Ich würd’s an deiner Stelle ja lassen … 171 00:09:33,140 --> 00:09:36,670 Wenn du dich mit mir duellieren willst, sag’s klipp und klar, Secelia. 172 00:09:36,670 --> 00:09:39,100 War doch nur ’n Rat. 173 00:09:39,100 --> 00:09:43,520 Damit dein Marktwert nicht noch weiter sinkt. 174 00:09:43,520 --> 00:09:44,150 Mh … 175 00:09:44,150 --> 00:09:47,150 Aber ich glaub, der ist schon im Keller. 176 00:09:47,490 --> 00:09:48,820 Hört … auf! 177 00:09:48,820 --> 00:09:49,570 Mh? 178 00:09:49,570 --> 00:09:50,340 Hm? 179 00:09:50,340 --> 00:09:51,650 Merkurlein? 180 00:09:51,650 --> 00:09:53,030 M… 181 00:09:53,030 --> 00:09:58,870 Man macht sich nicht über andere lustig, wenn sie sich … etwas stellen! 182 00:10:00,650 --> 00:10:02,210 Warum gibst du so was von dir? 183 00:10:03,120 --> 00:10:05,210 Willst du dich nicht auch nur über mich lustig machen? 184 00:10:06,890 --> 00:10:11,010 Weil man nur eines gewinnt, … wenn man davonläuft. 185 00:10:12,010 --> 00:10:16,600 M-Mal angenommen, … du stehst einem superstarken Feind gegenüber. 186 00:10:16,600 --> 00:10:20,600 Wenn du flüchten würdest, wärst du in Sicherheit und nicht mehr in Gefahr. 187 00:10:20,600 --> 00:10:22,220 Ich flüchte nicht. 188 00:10:22,220 --> 00:10:25,030 Aber wenn du kämpfst, könntest du verlieren. 189 00:10:25,030 --> 00:10:26,660 Ich verliere nicht. 190 00:10:28,560 --> 00:10:30,440 Das letzte Duell lief einfach blöd … 191 00:10:30,440 --> 00:10:32,390 Daran lag es nicht. 192 00:10:32,390 --> 00:10:34,680 Wenn ich aufmerksamer gewesen wäre, hätte ich gewonnen. 193 00:10:34,680 --> 00:10:38,770 Fakt ist also, … dass du verloren hast, oder nicht? 194 00:10:39,570 --> 00:10:42,200 Aber mach dir … nichts draus. 195 00:10:42,200 --> 00:10:43,330 Hm? Was meinst du? 196 00:10:43,330 --> 00:10:45,500 Wenn man dranbleibt und nicht flüchtet, 197 00:10:45,500 --> 00:10:48,790 gewinnt man Erfahrungen, wie die sich dem gestellt zu haben, 198 00:10:48,790 --> 00:10:50,300 Anerkennung und so weiter … 199 00:10:50,940 --> 00:10:53,840 Man gewinnt viel mehr, als wenn man die Flucht antritt. 200 00:10:53,840 --> 00:10:56,800 Deswegen gewinnt man nur eines, wenn man flieht 201 00:10:56,800 --> 00:10:59,770 und wenn man dranbleibt doppelt. 202 00:11:00,390 --> 00:11:02,930 Das nenne ich mal ’ne inspirierende Philosophie. 203 00:11:02,930 --> 00:11:07,150 Die hat mich … meine Mama gelehrt. 204 00:11:07,840 --> 00:11:12,280 Sie war … immer stark und so herzensgut. 205 00:11:12,280 --> 00:11:14,320 Klingt nach ’ner guten Mutter. 206 00:11:14,320 --> 00:11:15,300 Oh ja. 207 00:11:15,300 --> 00:11:17,880 Ich möchte mal werden wie … 208 00:11:20,930 --> 00:11:23,540 Aus dem werde ich nicht schlau. 209 00:11:26,860 --> 00:11:28,380 Guel! 210 00:11:28,380 --> 00:11:30,130 Die Maschine ist bereit! 211 00:11:30,130 --> 00:11:33,940 Zeig dieser Provinzlerin, wo der Hammer hängt! 212 00:11:33,940 --> 00:11:35,380 Bruder. 213 00:11:35,880 --> 00:11:38,550 Das ist nicht nur dein Duell. 214 00:11:38,550 --> 00:11:40,390 Du willst nach wie vor … 215 00:11:41,030 --> 00:11:42,880 Dominicus’ Toppilot werden, nicht? 216 00:11:42,880 --> 00:11:44,150 Ja. 217 00:11:44,150 --> 00:11:45,020 Ich werde … 218 00:11:45,800 --> 00:11:47,580 sie besiegen, verlass dich drauf. 219 00:11:50,350 --> 00:11:52,480 Permet Link: Check. 220 00:11:52,480 --> 00:11:54,230 Sämtliche Ausrüstung: Check. 221 00:11:54,230 --> 00:11:55,150 Gegessen hab ich auch. 222 00:11:56,410 --> 00:11:57,030 Suletta. 223 00:11:57,030 --> 00:11:59,240 M-Miorine?! 224 00:11:59,240 --> 00:12:01,410 Ich hab meine Nummer auch eingespeichert. 225 00:12:01,930 --> 00:12:03,630 Hättest auch einen Ton sagen können … 226 00:12:03,630 --> 00:12:09,080 Ich hoffe, dir ist bewusst, dass unser beider Leben von diesem Duell abhängt. 227 00:12:09,080 --> 00:12:12,480 Vergiss unseren Deal nicht. 228 00:12:13,550 --> 00:12:14,550 Okay … 229 00:12:17,800 --> 00:12:20,680 Vater, Außenstehende in das Duell miteinzubeziehen … 230 00:12:20,680 --> 00:12:22,180 Das ist eine Firmenangelegenheit. 231 00:12:22,180 --> 00:12:24,500 Ist alles in die Wege geleitet? 232 00:12:24,500 --> 00:12:25,460 Ja. 233 00:12:26,180 --> 00:12:27,030 Doch … 234 00:12:27,030 --> 00:12:28,060 Was? 235 00:12:28,610 --> 00:12:32,980 Guel wird gewinnen, auch ohne deine Vorkehrungen. 236 00:12:32,980 --> 00:12:34,190 Hat’s angefangen? 237 00:12:34,190 --> 00:12:34,980 Gleich. 238 00:12:35,350 --> 00:12:36,430 Was meint ihr, wer gewinnt? 239 00:12:36,430 --> 00:12:38,450 Guel, wer sonst? 240 00:12:38,450 --> 00:12:42,200 Wenn das Jeturk-Wohnheim Ernst macht, kann sie gleich einpacken. 241 00:12:42,200 --> 00:12:46,580 {\an8}Probegefechtsareal Nummer 7 242 00:12:47,940 --> 00:12:52,630 Die beiden Kontrahenten werden nun ihrem Wunsch entsprechend ein Duell ausfechten. 243 00:12:52,630 --> 00:12:55,100 Der Sieger ist wie gewohnt derjenige, 244 00:12:55,100 --> 00:12:59,160 dem es gelingt, die Blade Antenna des gegnerischen Mobile Suits abzutrennen. 245 00:12:59,720 --> 00:13:03,720 Ich, Elan Ceres vom Peil-Wohnheim, werde als Zeuge fungieren. 246 00:13:03,720 --> 00:13:05,970 Verlass den MS-Container. 247 00:13:05,970 --> 00:13:08,230 Nenn deine Schüleridentifikationsnummer und deinen Namen. 248 00:13:08,230 --> 00:13:09,940 O-Okay! 249 00:13:09,940 --> 00:13:12,980 LP041, Suletta Mercury. 250 00:13:12,980 --> 00:13:14,940 Startet mit Aerial! 251 00:13:16,550 --> 00:13:18,400 Beide Kontrahenten: Auf den Schirm. 252 00:13:23,640 --> 00:13:25,250 Suletta Mercury. 253 00:13:25,250 --> 00:13:26,430 J-Ja? 254 00:13:26,430 --> 00:13:28,050 Deine Duell-Einleitung. 255 00:13:28,050 --> 00:13:29,080 Einleitung? 256 00:13:29,080 --> 00:13:30,620 Hab ich dir doch grad erklärt! 257 00:13:30,620 --> 00:13:31,270 Oh … 258 00:13:31,830 --> 00:13:33,580 Ä-Äh … 259 00:13:33,580 --> 00:13:38,440 Allein die … Stärke des Mobile Suits … entscheidet niemals … ein Duell. 260 00:13:38,440 --> 00:13:40,800 Sowie nicht alleine die Fähigkeiten des Piloten. 261 00:13:40,800 --> 00:13:43,690 Denn dessen Ausgang ist die einzige Wahrheit! 262 00:13:43,690 --> 00:13:44,850 … Wahrheit. 263 00:13:44,850 --> 00:13:46,300 Fixierungen lösen! 264 00:13:51,560 --> 00:13:55,400 Ich werde gewinnen und mit Miorine auf dieser Schule bleiben! 265 00:14:01,820 --> 00:14:03,330 Sie ist nur ein Köder. 266 00:14:03,330 --> 00:14:06,030 Diese Drohnen-Dinger kommen aus Richtung drei Uhr …? 267 00:14:09,740 --> 00:14:10,750 Was zum …?! 268 00:14:21,920 --> 00:14:23,170 Was war das? 269 00:14:24,380 --> 00:14:24,970 Der trifft! 270 00:14:30,850 --> 00:14:31,730 Er hat ihn abgelenkt?! 271 00:14:33,100 --> 00:14:34,230 Die Kleine … 272 00:14:35,650 --> 00:14:37,360 Das ist kein Dilanza? 273 00:14:37,360 --> 00:14:39,360 Bild dir nicht ein, dass dieser 274 00:14:39,360 --> 00:14:42,860 veraltete Gundam es mit unserem Darilbalde aufnehmen kann. 275 00:14:45,370 --> 00:14:47,870 Es ist nicht derselbe Mobile Suit wie letztes Mal? 276 00:14:47,870 --> 00:14:50,040 Zeigt, dass er es ernst meint. 277 00:14:50,610 --> 00:14:52,040 Bleib mit dem Kopf bei der Sache! 278 00:14:59,250 --> 00:15:00,300 Sie setzt sich hinter ihn! 279 00:15:01,210 --> 00:15:02,510 Das gibt’s nicht! 280 00:15:06,690 --> 00:15:08,720 Mein Zutun … 281 00:15:11,140 --> 00:15:12,890 braucht ihr also nicht einmal mehr … 282 00:15:21,610 --> 00:15:23,320 Er ist verpufft …? 283 00:15:23,940 --> 00:15:25,700 Ist das … Wasser? 284 00:15:25,700 --> 00:15:27,570 Abwärme-Zerstäubung … 285 00:15:27,570 --> 00:15:28,320 Ja. 286 00:15:28,320 --> 00:15:30,250 Bei einem solch dichten Wasserspray 287 00:15:28,320 --> 00:15:31,090 {\an8}Ungewöhnliche Hitzeentwicklung innerhalb Fronts aufgetreten. 288 00:15:30,250 --> 00:15:33,290 wird keine Strahlenwaffe ihre volle Kapazität ausschöpfen können. 289 00:15:31,090 --> 00:15:33,290 {\an8}Abwärme wird mittels Wassereinsatz notunterdrückt. 290 00:15:35,460 --> 00:15:39,750 Sieh doch! Sieh dir an, wie sich mein Plan bezahlt macht! 291 00:15:41,130 --> 00:15:43,050 Pech gehabt, 292 00:15:43,050 --> 00:15:47,260 die Glücksgöttin ist mir hold! 293 00:15:48,760 --> 00:15:50,120 Keine Fehlfunktionen, 294 00:15:50,120 --> 00:15:52,760 aber das Überwachungssystem kann die Sprinkler gar nicht aktivieren … 295 00:15:52,760 --> 00:15:54,520 Das waren die vom Jeturk-Wohnheim … 296 00:15:54,520 --> 00:15:56,520 Ist denen jetzt schon jedes Mittel recht? 297 00:15:58,540 --> 00:16:00,310 Stoppt das Duell auf der Stelle! 298 00:16:00,310 --> 00:16:03,300 Es sollte neu gestartet werden, nachdem der Systemfehler behoben wurde! 299 00:16:03,300 --> 00:16:05,360 Bei Duellen existiert keine Chancengleichheit. 300 00:16:05,360 --> 00:16:06,190 Wie kannst du …?! 301 00:16:06,190 --> 00:16:07,950 Es hängt von der Unterstützung ab. 302 00:16:07,950 --> 00:16:10,330 Der Mobile Suit, auf den man Zugriff hat. 303 00:16:10,330 --> 00:16:13,030 Und jeder hat ein anderes Support-Team. 304 00:16:13,030 --> 00:16:16,160 Selbst falls das kein Zufall, sondern eingefädelt sein sollte, 305 00:16:16,160 --> 00:16:19,210 so ist auch das Teil seines Repertoires. 306 00:16:19,210 --> 00:16:22,880 Dann hat sicher auch keiner was dagegen, wenn ich mich zu Sulettas Repertoire zähle. 307 00:16:23,500 --> 00:16:25,010 Hörst du mich, Suletta?! 308 00:16:25,390 --> 00:16:26,260 Miorine? 309 00:16:26,920 --> 00:16:29,150 Ich dreh den Regen ab! 310 00:16:29,150 --> 00:16:31,340 Halt du so lange durch! 311 00:16:31,340 --> 00:16:32,260 Wie willst du …? 312 00:16:32,260 --> 00:16:34,890 Wen kümmert’s, pass du nur auf, dass er dich nicht kriegt! 313 00:16:37,170 --> 00:16:38,890 Arschloch-Vater … 314 00:16:38,890 --> 00:16:41,650 Diesmal wird’s nicht nach deinen Vorstellungen laufen! 315 00:16:45,360 --> 00:16:46,740 Ein Mobile Craft? 316 00:16:48,110 --> 00:16:51,110 Durchhalten, das sagt sich so leicht … 317 00:16:51,110 --> 00:16:53,160 Suletta Mercury. 318 00:16:53,160 --> 00:16:57,120 Falls du eine Hexe bist, solltest du dich durchschlagen können. 319 00:17:01,830 --> 00:17:02,790 Durchhalten … Durchhalten … 320 00:17:02,790 --> 00:17:03,590 Durchhalten … Durchhalten … 321 00:17:03,590 --> 00:17:04,250 Durchhalten … Durchhalten … 322 00:17:04,250 --> 00:17:04,910 Durchhalten … Durchhalten … 323 00:17:04,910 --> 00:17:05,750 Durchhalten … Durchhalten … 324 00:17:05,750 --> 00:17:06,340 Durchhalten … Durchhalten … 325 00:17:06,340 --> 00:17:07,170 Durchhalten … Durchhalten … 326 00:17:07,170 --> 00:17:07,670 Durchhalten … Durchhalten … 327 00:17:07,670 --> 00:17:08,340 Durchhalten … Durchhalten … 328 00:17:08,340 --> 00:17:09,130 Durchhalten … Durchhalten … 329 00:17:09,130 --> 00:17:09,760 Durchhalten … Durchhalten … 330 00:17:09,760 --> 00:17:10,220 Durchhalten … Durchhalten … 331 00:17:10,220 --> 00:17:11,800 Durchhalten! 332 00:17:15,060 --> 00:17:16,970 Noch mal heil davongekommen! 333 00:17:16,970 --> 00:17:19,140 Aber so ist es nur eine Frage der Zeit … 334 00:17:19,140 --> 00:17:20,810 Der Sieger steht wohl fest. 335 00:17:20,810 --> 00:17:25,150 Am Ende entscheidet eben die Unterstützung, die man hat, über Sieg oder Niederlage. 336 00:17:26,230 --> 00:17:27,930 Fast hätte er sie gehabt! 337 00:17:27,930 --> 00:17:30,330 Was weicht die auch aus, ey … 338 00:17:34,130 --> 00:17:35,870 Dacht ich’s mir doch, das stinkt nach euch! 339 00:17:35,870 --> 00:17:36,950 Miorine?! 340 00:17:36,950 --> 00:17:38,910 Mit ’nem Mobile Craft?! Das ist nicht fair! 341 00:17:38,910 --> 00:17:39,870 Ihr spielt nicht fair! 342 00:17:39,870 --> 00:17:42,500 Hey! Sekunde … Halt, halt, halt! 343 00:17:39,870 --> 00:17:42,500 Echt jetzt?! Wir haben nichts getan! 344 00:17:47,510 --> 00:17:48,840 Es hat aufgehört? 345 00:17:48,840 --> 00:17:50,590 Hey! Was ist da los?! 346 00:17:51,220 --> 00:17:52,220 Suletta. 347 00:17:52,220 --> 00:17:55,100 Jetzt musst du nur noch gewinnen. 348 00:17:55,580 --> 00:17:58,390 Danke, Miorine. 349 00:17:58,390 --> 00:17:59,100 Aerial. 350 00:18:00,230 --> 00:18:02,540 Jetzt sind wir dran! 351 00:18:08,530 --> 00:18:11,030 Los! 8,6-fach! 352 00:18:11,030 --> 00:18:13,110 Mach diesen Spacianer platt! 353 00:18:13,110 --> 00:18:14,610 Äh, sie ist selbst vom Merkur … 354 00:18:18,150 --> 00:18:21,100 Ey! Was stellt ihr Pfeifen das ab?! 355 00:18:28,840 --> 00:18:31,920 Auf so eine offensichtliche Finte reinzufallen …! 356 00:18:31,920 --> 00:18:33,090 Guel! 357 00:18:33,090 --> 00:18:36,050 Was tust du da?! Bring es endlich zu Ende! 358 00:18:36,050 --> 00:18:37,910 Vater …? 359 00:18:38,610 --> 00:18:40,390 Wieso …? 360 00:18:40,390 --> 00:18:42,680 Sag nicht, die Abwärme-Zerstäubung eben warst auch … 361 00:18:43,360 --> 00:18:46,480 Warum willst du nicht an mich glauben, Vater? 362 00:18:46,480 --> 00:18:49,670 Wenn du dir dieses Vertrauen verdienen willst, besiege den Gundam! 363 00:18:49,670 --> 00:18:52,810 Glaubst du, ich kann ohne dreckige Tricks nicht gewinnen?! 364 00:18:52,810 --> 00:18:56,240 Deswegen bist du noch ein Kind. Es zählt nur das Resultat! 365 00:18:56,240 --> 00:18:58,120 Konzentrier dich auf das Duell, Guel! 366 00:18:59,710 --> 00:19:02,040 Du bist doch auch auf Vaters Seite! 367 00:19:02,040 --> 00:19:05,450 Warum will es nicht in deinen Kopf, dass das nicht nur dein Duell ist?! 368 00:19:05,450 --> 00:19:07,920 Ein Kind wie du hat bloß auf seinen Vater zu hören! 369 00:19:07,920 --> 00:19:09,630 Halt den Mund! 370 00:19:12,210 --> 00:19:14,920 Absicht-Expansions-KI deaktiviert. 371 00:19:14,920 --> 00:19:16,180 Dieser Trottel! 372 00:19:16,180 --> 00:19:16,840 Error? 373 00:19:17,330 --> 00:19:18,180 Egal! 374 00:19:24,050 --> 00:19:25,230 Das … 375 00:19:25,710 --> 00:19:27,350 ist mein Kampf! 376 00:19:27,940 --> 00:19:28,900 Mein … 377 00:19:29,330 --> 00:19:30,980 und nur mein …! 378 00:19:32,730 --> 00:19:34,740 Er bewegt sich auf einmal ganz anders! 379 00:19:46,660 --> 00:19:48,790 Der … hat was drauf! 380 00:19:49,170 --> 00:19:50,290 Aber 381 00:19:50,290 --> 00:19:53,340 Aerial und mich wirst du nicht besiegen! 382 00:19:53,340 --> 00:19:55,090 Denn … Denn …! 383 00:19:55,090 --> 00:19:58,090 Guel Jeturk lässt sich nicht besiegen! 384 00:19:58,090 --> 00:20:01,470 Auf meiner Liste sind noch ganz viele Punkte nicht abgehakt! 385 00:20:19,860 --> 00:20:23,310 Suletta … ist wirklich unglaublich … 386 00:20:38,140 --> 00:20:39,510 Miorine?! 387 00:20:39,510 --> 00:20:42,180 {\an8}D-Da tauchen irgendwie ganz viele Buchstaben … 388 00:20:42,180 --> 00:20:46,310 {\an8}A-All diese Buchstaben! Was haben nur all diese Buchstaben zu bedeuten?! 389 00:20:43,660 --> 00:20:46,310 Warum rufst du deine Nachrichten ab? 390 00:20:46,310 --> 00:20:48,520 Lass nur deine Kontakte anzeigen. 391 00:20:51,740 --> 00:20:53,510 Wir haben gewonnen. 392 00:20:53,510 --> 00:20:54,650 S-Stimmt. 393 00:20:54,650 --> 00:20:56,530 Du kannst auf der Schule bleiben. 394 00:20:56,530 --> 00:21:01,530 D-Dann seid ihr beide, Aerial und du, also safe~ 395 00:20:56,530 --> 00:21:01,530 {\an1}safe~ 396 00:21:01,530 --> 00:21:02,990 Jap! 397 00:21:02,990 --> 00:21:05,370 Das hast du davon, Arschloch-Vater! 398 00:21:07,070 --> 00:21:10,870 I-I-Ich freue mich für dich, M-Miomio! 399 00:21:10,870 --> 00:21:11,830 Bitte?! 400 00:21:11,830 --> 00:21:12,920 Entschuldige! 401 00:21:12,920 --> 00:21:14,720 Wie kommst du auf Miomio? 402 00:21:14,720 --> 00:21:17,300 Einen Freund … mit Spitznamen anzusprechen, 403 00:21:17,300 --> 00:21:21,270 stand ziemlich hoch auf meiner … Liste … 404 00:21:21,270 --> 00:21:22,890 Findest du den nicht süß? 405 00:21:22,890 --> 00:21:25,100 Abgelehnt, der geht gar nicht. 406 00:21:25,490 --> 00:21:26,920 W-Wie wär es dann …? 407 00:21:26,920 --> 00:21:27,640 Abgelehnt. 408 00:21:27,640 --> 00:21:30,850 Du hast ihn doch noch gar nicht gehört! 409 00:21:42,450 --> 00:21:44,330 Ä-Ähm … 410 00:21:44,330 --> 00:21:45,580 Also … 411 00:21:46,120 --> 00:21:49,250 T-T-Tut mir leid! 412 00:21:50,500 --> 00:21:54,960 Ich hatte … dich unterschätzt … 413 00:21:54,960 --> 00:22:01,130 D-Du hast … Äh, du hast schwer was drauf … 414 00:22:07,330 --> 00:22:09,240 Suletta Mercury. 415 00:22:12,140 --> 00:22:13,390 Willst du … 416 00:22:14,480 --> 00:22:16,270 mich heiraten? 417 00:22:20,780 --> 00:22:22,070 Hä? 418 00:22:22,070 --> 00:22:24,750 {\an8}Übersetzung & Spotting: Thomas Meier 419 00:22:24,750 --> 00:22:28,200 {\an8}Revision & Typesetting: Ruben Grest 420 00:22:28,200 --> 00:22:30,290 {\an8}Qualitätskontrolle: Jacqueline Philippi 421 00:22:30,290 --> 00:22:33,700 {\an8}Projektleitung: Tobias Philippi 422 00:23:52,160 --> 00:24:02,040 {\an8}Unsichtbare Falle 423 00:23:53,950 --> 00:24:02,040 {\an8}Episode 4 424 00:23:54,470 --> 00:23:58,480 Nächstes Mal bei Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury: 425 00:23:58,480 --> 00:24:00,490 „Unsichtbare Falle“. 426 00:24:02,040 --> 00:24:07,580 {\an8}Illustration: KURI (Studio Toujou)