1
00:00:01,740 --> 00:00:04,440
Du musst das Duell um jeden Preis gewinnen.
2
00:00:04,940 --> 00:00:09,310
Dein Verbleib auf der Schule und mein
zukünftiger Ehepartner stehen auf dem Spiel.
3
00:00:09,930 --> 00:00:11,780
Ich will … aber nicht …
4
00:00:11,780 --> 00:00:12,700
Was?!
5
00:00:12,700 --> 00:00:15,330
Wollten wir nicht gemeinsam
dagegen ankämpfen?!
6
00:00:15,330 --> 00:00:16,250
Meine Liste …
7
00:00:17,190 --> 00:00:22,380
Ich habe eine Liste, was ich tun will,
wenn ich es an diese Schule geschafft habe …
8
00:00:22,380 --> 00:00:24,380
Freunde finden.
9
00:00:24,380 --> 00:00:25,850
Sie mit Spitznamen ansprechen.
10
00:00:25,850 --> 00:00:27,840
In der Bibliothek lernen.
11
00:00:27,840 --> 00:00:29,590
Auf dem Dach zu Mittag essen …
12
00:00:29,590 --> 00:00:30,800
Und …
13
00:00:31,380 --> 00:00:33,140
Ausgehen …
14
00:00:33,140 --> 00:00:33,800
Wie war das?
15
00:00:34,810 --> 00:00:37,080
Mit jemandem ausgehen!
16
00:00:38,780 --> 00:00:39,890
Du hast auch nur eins im Kopf ...
17
00:00:40,490 --> 00:00:43,640
W-Wenn ich heirate,
kann ich mit niemandem ausgehen!
18
00:00:43,640 --> 00:00:45,260
Was hält dich auf?
19
00:00:45,260 --> 00:00:48,030
Das wäre Ehebruch …
So was macht man nicht.
20
00:00:48,030 --> 00:00:51,320
Das kannst du alles noch machen.
Wir heiraten ja nicht auf der Stelle.
21
00:00:52,390 --> 00:00:54,830
Heiraten kann man erst ab 17.
22
00:00:54,830 --> 00:00:58,620
Das muss also sowieso
bis zu meinem Geburtstag warten.
23
00:00:58,620 --> 00:01:00,870
W-Wirklich?
24
00:01:01,490 --> 00:01:04,960
Und ich haue von hier zur Erde ab,
darauf kannst du Gift nehmen.
25
00:01:04,960 --> 00:01:07,510
Spiel du so lang meinen Bräutigam.
26
00:01:08,020 --> 00:01:09,720
Das ist der Deal.
27
00:01:16,770 --> 00:01:18,930
Danke für Ihren Einsatz, Herr Jeturk.
28
00:01:18,930 --> 00:01:21,190
Was sagen Sie zum Darilbalde?
29
00:01:22,680 --> 00:01:25,310
Womit wurde dieser Mobile Suit modifiziert?
30
00:01:25,780 --> 00:01:28,610
Eine Absicht-Expansions-KI
der fünften Generation.
31
00:01:28,610 --> 00:01:30,170
Erst eine Beta-Version.
32
00:01:30,170 --> 00:01:33,110
Sie agiert nach Basisvoraussagen,
basierend auf bisherigen Kampfdaten.
33
00:01:33,110 --> 00:01:35,990
Wollt ihr damit sagen,
ich kann aus eigener Kraft nicht gewinnen?!
34
00:01:39,500 --> 00:01:40,660
Vater …
35
00:01:40,660 --> 00:01:46,340
Ich stelle dir dieses Personal und Darilbalde
zur Verfügung, um dir zum Sieg zu verhelfen!
36
00:01:46,340 --> 00:01:49,130
Deinen kindischen Stolz
können wir uns nicht leisten!
37
00:01:49,750 --> 00:01:51,720
Wenn du wie ein Erwachsener
behandelt werden willst,
38
00:01:51,720 --> 00:01:54,430
gewinne und hol dir den Holder-Titel zurück!
39
00:01:56,260 --> 00:01:57,210
Jawohl.
40
00:03:29,510 --> 00:03:32,780
Du, Mama, was ist ein Gundam?
41
00:03:33,460 --> 00:03:35,240
Warum willst du das auf einmal wissen?
42
00:03:35,240 --> 00:03:40,330
Weißt du, diese Benerit-Leute meinen,
Aerial sei ein Gundam.
43
00:03:40,330 --> 00:03:42,410
Und mich bezeichnen sie als Hexe.
44
00:03:43,000 --> 00:03:44,370
Haben sie recht?
45
00:03:44,370 --> 00:03:49,380
Wäre mir neu, mit dir eine Hexe
großgezogen zu haben …
46
00:03:49,380 --> 00:03:50,670
Mir auch …
47
00:03:51,710 --> 00:03:55,550
Natürlich weiß ich von den Gundams
und was damals geschah.
48
00:03:56,380 --> 00:03:59,760
Aber Aerial ist keiner
und du bist keine Hexe.
49
00:03:59,760 --> 00:04:02,050
Du bist mein über alles
geliebtes Töchterchen.
50
00:04:02,550 --> 00:04:04,630
Das kann ich dir also garantieren.
51
00:04:05,680 --> 00:04:07,910
Solltest du nicht langsam los?
52
00:04:09,100 --> 00:04:12,190
N-Na dann, schönen Tag noch
auf der Arbeit, Mama.
53
00:04:12,190 --> 00:04:13,650
Danke.
54
00:04:13,650 --> 00:04:15,110
Mach du es auch gut, …
55
00:04:15,890 --> 00:04:17,360
Suletta.
56
00:04:18,820 --> 00:04:21,370
{\an8}Guels Stolz
57
00:04:19,450 --> 00:04:21,370
{\an8}Episode 3
58
00:04:23,870 --> 00:04:25,040
Schau, da!
59
00:04:25,040 --> 00:04:26,620
Die vom Merkur.
60
00:04:26,620 --> 00:04:28,160
Diese Suletta?
61
00:04:28,160 --> 00:04:30,000
Hab gehört, sie darf das Duell wiederholen.
62
00:04:30,000 --> 00:04:32,210
Suletta Mercury!
63
00:04:32,210 --> 00:04:33,540
Morgen.
64
00:04:34,450 --> 00:04:35,170
Oh …
65
00:04:35,170 --> 00:04:37,800
V-Vielen Dank für neul…
66
00:04:37,800 --> 00:04:38,880
Ich hab es mir angesehen!
67
00:04:38,880 --> 00:04:42,340
Dein Mobile Suit ist
ja wirklich eine Wucht!
68
00:04:42,340 --> 00:04:45,680
Welche Hierarchiestruktur kommt bei
der Schwarmkontrolle zur Anwendung?
69
00:04:45,680 --> 00:04:46,890
Herkömmliche?
70
00:04:46,890 --> 00:04:49,180
Oder ein Simultan-Raumkonzept?
71
00:04:49,180 --> 00:04:54,730
Laut meiner Mutter wird, wenn mir recht ist, …
der Raum zudem laufend aktualisiert …
72
00:04:54,730 --> 00:04:55,820
Ergibt Sinn!
73
00:04:55,820 --> 00:04:59,190
Das erklärt, warum ihr dieses
Konzept-Syntheseschema verwendet!
74
00:04:59,190 --> 00:05:01,490
So lässt sich die Reibung
bei der Lastintegration…
75
00:04:59,580 --> 00:05:01,490
Ey! Merkurianerin!
76
00:05:01,490 --> 00:05:03,950
Das Duell neulich wurde
für ungültig erklärt.
77
00:05:03,950 --> 00:05:06,160
Diesmal klären wir es ein für alle Mal.
78
00:05:06,160 --> 00:05:06,810
Suletta?
79
00:05:06,810 --> 00:05:10,230
D-Das heißt, ich werde im Duell gegen …
80
00:05:10,230 --> 00:05:11,040
Gegen mich.
81
00:05:11,040 --> 00:05:12,170
Gott sei Dank …
82
00:05:12,170 --> 00:05:13,830
Was soll das heißen?!
83
00:05:13,830 --> 00:05:17,090
N-N-N-Na ja, einmal hab ich
d-dich schon besiegt …
84
00:05:17,090 --> 00:05:21,310
Bild dir mal nichts ein, Provinzlerin …
85
00:05:21,800 --> 00:05:24,920
W-Wenn ihr mich entschuldigt!
86
00:05:26,510 --> 00:05:28,160
Suletta!
87
00:05:30,360 --> 00:05:34,310
Vielen Dank für Ihre Unterstützung
während des Verhörs.
88
00:05:34,310 --> 00:05:38,190
Sie haben Nerven …
Nachdem Sie mich erpressen …
89
00:05:38,190 --> 00:05:41,030
Halten wir uns in Zukunft aus
den Angelegenheiten des anderen heraus.
90
00:05:41,030 --> 00:05:43,150
Der Mordversuch …
91
00:05:43,160 --> 00:05:45,220
Woher wussten Sie davon?
92
00:05:45,220 --> 00:05:47,490
Betriebsgeheimnis.
93
00:05:47,980 --> 00:05:51,250
Weshalb sollte Delling Shin Seis
Behauptungen schlucken?
94
00:05:51,740 --> 00:05:54,630
Vim Jeturks Schützenhilfe für sie
wirft ebenso Fragen auf.
95
00:05:54,630 --> 00:05:58,380
Prospera Mercury
der Shin Sei Entwicklungen Inc.
96
00:05:59,250 --> 00:06:01,260
Eine der initialen Kolonisten Merkurs.
97
00:06:01,260 --> 00:06:04,760
Wo sie heiratete und
Suletta Mercury gebar.
98
00:06:04,760 --> 00:06:08,390
In ihrer Zeit als Minenarbeiterin verlor sie
bei einem Unfall eine Körperhälfte.
99
00:06:08,830 --> 00:06:12,340
Daher also dieser Kopfschutz
und der rechte Arm …
100
00:06:12,340 --> 00:06:14,900
Sie ist auch für ihre Entwicklungen
verantwortlich.
101
00:06:16,320 --> 00:06:19,650
Woher wollen die da draußen das Kapital
und die nötige Infrastruktur dafür haben?
102
00:06:19,650 --> 00:06:23,780
Ohne dass je Mobile-Suit-Ingenieure
dort registriert gewesen wären …
103
00:06:24,230 --> 00:06:27,530
Wer hat dann diese Maschine konstruiert?
104
00:06:30,040 --> 00:06:31,040
Shaddiq.
105
00:06:31,590 --> 00:06:34,540
Bring mehr über die Tochter in Erfahrung.
106
00:06:34,540 --> 00:06:37,010
Wird gemacht, Vater.
107
00:06:42,170 --> 00:06:44,930
Allmählich gerät die Sache ins Rollen …
108
00:06:45,830 --> 00:06:46,910
Wunderbar.
109
00:06:47,740 --> 00:06:50,060
Ich lege dir den Dünger hierhin.
110
00:06:50,060 --> 00:06:51,560
Bring ihn rein.
111
00:06:51,560 --> 00:06:55,230
Ich darf … wirklich … reinkommen?
112
00:06:55,230 --> 00:06:56,390
Mach nur.
113
00:06:57,280 --> 00:06:59,310
Heißt das, dass wir Freunde sin…?
114
00:06:59,310 --> 00:07:00,230
Bitte?!
115
00:07:00,230 --> 00:07:01,470
Entschuldigung!
116
00:07:01,470 --> 00:07:05,610
Sagen wir’s so, wir sind beide am Arsch,
wenn du das Duell verlierst.
117
00:07:05,610 --> 00:07:07,110
Tut mir leid …
118
00:07:07,110 --> 00:07:08,950
Suletta Mercury.
119
00:07:09,910 --> 00:07:11,580
Elan …
120
00:07:13,550 --> 00:07:16,210
Ä-Ähm, danke für …
121
00:07:16,210 --> 00:07:17,800
Ich komme dich abholen.
122
00:07:18,460 --> 00:07:19,540
Für das Duell-Gremium.
123
00:07:19,540 --> 00:07:21,670
Gre…mium?
124
00:07:21,670 --> 00:07:24,550
Er sitzt im Duell-Gremium.
125
00:07:26,010 --> 00:07:28,390
Ich wusste nicht,
wie ich dich erreichen kann.
126
00:07:28,390 --> 00:07:31,350
Hättest du etwas dagegen,
Kontaktdaten auszutauschen?
127
00:07:33,880 --> 00:07:36,850
Nummer 12 auf der Liste abgehakt …
128
00:07:36,850 --> 00:07:38,440
Liste?
129
00:07:38,440 --> 00:07:40,730
Kontaktdaten austauschen.
130
00:07:40,730 --> 00:07:44,150
Das wollte ich erleben,
wenn ich es auf diese Schule schaffe …
131
00:07:44,150 --> 00:07:45,530
Was steht noch darauf?
132
00:07:45,530 --> 00:07:48,110
Freunde finden,
sie mit Spitznamen ansprechen, …
133
00:07:48,110 --> 00:07:49,240
Mit wem ausgehen.
134
00:07:49,240 --> 00:07:50,950
Miorine!
135
00:07:51,490 --> 00:07:52,990
Ich hoffe, dass du …
136
00:07:53,620 --> 00:07:55,700
vieles von deiner Liste erleben wirst.
137
00:07:58,460 --> 00:08:02,290
Willkommen in der Lounge
des Duell-Gremiums.
138
00:08:02,290 --> 00:08:05,110
Mein Name ist Shaddiq Zenelli.
139
00:08:05,110 --> 00:08:07,240
Freut mich, Merkurlein.
140
00:08:07,240 --> 00:08:10,640
F-Freut mich se…ehe...
141
00:08:12,510 --> 00:08:14,390
Wollen wir beginnen?
142
00:08:14,390 --> 00:08:15,350
Wie bitte?
143
00:08:15,350 --> 00:08:16,980
Der Eid.
144
00:08:17,490 --> 00:08:18,890
Für das Duell.
145
00:08:21,650 --> 00:08:25,400
Beide Kontrahenten:
Legt den Preis eurer Seele in die Waagschale.
146
00:08:25,400 --> 00:08:28,950
Die beiden Kontrahenten sind
Guel Jeturk und Suletta Mercury.
147
00:08:29,540 --> 00:08:32,070
Das Duell wird im Probegefechtsareal
Nummer 7 ausgetragen.
148
00:08:32,070 --> 00:08:34,280
Ein Duell einer gegen einen.
149
00:08:34,280 --> 00:08:35,820
Einwände?
150
00:08:35,820 --> 00:08:36,660
Keine.
151
00:08:35,820 --> 00:08:36,660
Nein.
152
00:08:37,240 --> 00:08:41,250
Suletta Mercury, wie lautet
dein Einsatz für dieses Duell?
153
00:08:41,250 --> 00:08:42,920
Ähm …
154
00:08:42,920 --> 00:08:46,600
Bei einem Duell muss jeder
einen Einsatz festlegen.
155
00:08:46,600 --> 00:08:49,420
Geld, eine Entschuldigung, eine Frau …
156
00:08:49,420 --> 00:08:51,970
Du bist der Einzige, der Frauen einsetzt.
157
00:08:51,970 --> 00:08:54,140
Wie lässt du mich denn dastehen …?
158
00:08:54,140 --> 00:08:57,770
Nur, weil ihr Lover sie wiederhaben wollte.
159
00:08:57,770 --> 00:08:59,430
Suletta Mercury.
160
00:08:59,430 --> 00:09:00,940
Ah … Ja!
161
00:09:00,940 --> 00:09:02,370
Ähm …
162
00:09:02,370 --> 00:09:05,270
Du sollst dich bitte
bei Miorine-san entschuldigen.
163
00:09:05,270 --> 00:09:09,320
Guel Jeturk, wie lautet
dein Einsatz für dieses Duell?
164
00:09:09,320 --> 00:09:10,740
Derselbe wie beim letzten.
165
00:09:11,450 --> 00:09:13,560
Alea iacta est.
166
00:09:13,560 --> 00:09:15,740
Hiermit ist dieses Duell genehmigt.
167
00:09:19,800 --> 00:09:22,980
Der werte Guel müsste man sein …
168
00:09:22,980 --> 00:09:26,880
Wenn deine Eltern genug Einfluss haben,
um eine Niederlage für ungültig zu erklären …
169
00:09:27,380 --> 00:09:30,130
Beim nächsten Mal kann dich
aber keiner mehr rausboxen.
170
00:09:30,130 --> 00:09:33,140
Ich würd’s an deiner Stelle ja lassen …
171
00:09:33,140 --> 00:09:36,670
Wenn du dich mit mir duellieren willst,
sag’s klipp und klar, Secelia.
172
00:09:36,670 --> 00:09:39,100
War doch nur ’n Rat.
173
00:09:39,100 --> 00:09:43,520
Damit dein Marktwert
nicht noch weiter sinkt.
174
00:09:43,520 --> 00:09:44,150
Mh …
175
00:09:44,150 --> 00:09:47,150
Aber ich glaub, der ist schon im Keller.
176
00:09:47,490 --> 00:09:48,820
Hört … auf!
177
00:09:48,820 --> 00:09:49,570
Mh?
178
00:09:49,570 --> 00:09:50,340
Hm?
179
00:09:50,340 --> 00:09:51,650
Merkurlein?
180
00:09:51,650 --> 00:09:53,030
M…
181
00:09:53,030 --> 00:09:58,870
Man macht sich nicht über andere lustig,
wenn sie sich … etwas stellen!
182
00:10:00,650 --> 00:10:02,210
Warum gibst du so was von dir?
183
00:10:03,120 --> 00:10:05,210
Willst du dich nicht auch nur
über mich lustig machen?
184
00:10:06,890 --> 00:10:11,010
Weil man nur eines gewinnt, …
wenn man davonläuft.
185
00:10:12,010 --> 00:10:16,600
M-Mal angenommen, … du stehst
einem superstarken Feind gegenüber.
186
00:10:16,600 --> 00:10:20,600
Wenn du flüchten würdest, wärst du
in Sicherheit und nicht mehr in Gefahr.
187
00:10:20,600 --> 00:10:22,220
Ich flüchte nicht.
188
00:10:22,220 --> 00:10:25,030
Aber wenn du kämpfst,
könntest du verlieren.
189
00:10:25,030 --> 00:10:26,660
Ich verliere nicht.
190
00:10:28,560 --> 00:10:30,440
Das letzte Duell lief einfach blöd …
191
00:10:30,440 --> 00:10:32,390
Daran lag es nicht.
192
00:10:32,390 --> 00:10:34,680
Wenn ich aufmerksamer gewesen wäre,
hätte ich gewonnen.
193
00:10:34,680 --> 00:10:38,770
Fakt ist also, … dass du
verloren hast, oder nicht?
194
00:10:39,570 --> 00:10:42,200
Aber mach dir … nichts draus.
195
00:10:42,200 --> 00:10:43,330
Hm? Was meinst du?
196
00:10:43,330 --> 00:10:45,500
Wenn man dranbleibt und nicht flüchtet,
197
00:10:45,500 --> 00:10:48,790
gewinnt man Erfahrungen,
wie die sich dem gestellt zu haben,
198
00:10:48,790 --> 00:10:50,300
Anerkennung und so weiter …
199
00:10:50,940 --> 00:10:53,840
Man gewinnt viel mehr,
als wenn man die Flucht antritt.
200
00:10:53,840 --> 00:10:56,800
Deswegen gewinnt man nur eines,
wenn man flieht
201
00:10:56,800 --> 00:10:59,770
und wenn man dranbleibt doppelt.
202
00:11:00,390 --> 00:11:02,930
Das nenne ich mal ’ne
inspirierende Philosophie.
203
00:11:02,930 --> 00:11:07,150
Die hat mich … meine Mama gelehrt.
204
00:11:07,840 --> 00:11:12,280
Sie war … immer stark und so herzensgut.
205
00:11:12,280 --> 00:11:14,320
Klingt nach ’ner guten Mutter.
206
00:11:14,320 --> 00:11:15,300
Oh ja.
207
00:11:15,300 --> 00:11:17,880
Ich möchte mal werden wie …
208
00:11:20,930 --> 00:11:23,540
Aus dem werde ich nicht schlau.
209
00:11:26,860 --> 00:11:28,380
Guel!
210
00:11:28,380 --> 00:11:30,130
Die Maschine ist bereit!
211
00:11:30,130 --> 00:11:33,940
Zeig dieser Provinzlerin,
wo der Hammer hängt!
212
00:11:33,940 --> 00:11:35,380
Bruder.
213
00:11:35,880 --> 00:11:38,550
Das ist nicht nur dein Duell.
214
00:11:38,550 --> 00:11:40,390
Du willst nach wie vor …
215
00:11:41,030 --> 00:11:42,880
Dominicus’ Toppilot werden, nicht?
216
00:11:42,880 --> 00:11:44,150
Ja.
217
00:11:44,150 --> 00:11:45,020
Ich werde …
218
00:11:45,800 --> 00:11:47,580
sie besiegen, verlass dich drauf.
219
00:11:50,350 --> 00:11:52,480
Permet Link: Check.
220
00:11:52,480 --> 00:11:54,230
Sämtliche Ausrüstung: Check.
221
00:11:54,230 --> 00:11:55,150
Gegessen hab ich auch.
222
00:11:56,410 --> 00:11:57,030
Suletta.
223
00:11:57,030 --> 00:11:59,240
M-Miorine?!
224
00:11:59,240 --> 00:12:01,410
Ich hab meine Nummer
auch eingespeichert.
225
00:12:01,930 --> 00:12:03,630
Hättest auch einen Ton sagen können …
226
00:12:03,630 --> 00:12:09,080
Ich hoffe, dir ist bewusst, dass unser beider
Leben von diesem Duell abhängt.
227
00:12:09,080 --> 00:12:12,480
Vergiss unseren Deal nicht.
228
00:12:13,550 --> 00:12:14,550
Okay …
229
00:12:17,800 --> 00:12:20,680
Vater, Außenstehende in
das Duell miteinzubeziehen …
230
00:12:20,680 --> 00:12:22,180
Das ist eine Firmenangelegenheit.
231
00:12:22,180 --> 00:12:24,500
Ist alles in die Wege geleitet?
232
00:12:24,500 --> 00:12:25,460
Ja.
233
00:12:26,180 --> 00:12:27,030
Doch …
234
00:12:27,030 --> 00:12:28,060
Was?
235
00:12:28,610 --> 00:12:32,980
Guel wird gewinnen,
auch ohne deine Vorkehrungen.
236
00:12:32,980 --> 00:12:34,190
Hat’s angefangen?
237
00:12:34,190 --> 00:12:34,980
Gleich.
238
00:12:35,350 --> 00:12:36,430
Was meint ihr, wer gewinnt?
239
00:12:36,430 --> 00:12:38,450
Guel, wer sonst?
240
00:12:38,450 --> 00:12:42,200
Wenn das Jeturk-Wohnheim Ernst macht,
kann sie gleich einpacken.
241
00:12:42,200 --> 00:12:46,580
{\an8}Probegefechtsareal Nummer 7
242
00:12:47,940 --> 00:12:52,630
Die beiden Kontrahenten werden nun ihrem
Wunsch entsprechend ein Duell ausfechten.
243
00:12:52,630 --> 00:12:55,100
Der Sieger ist wie gewohnt derjenige,
244
00:12:55,100 --> 00:12:59,160
dem es gelingt, die Blade Antenna des
gegnerischen Mobile Suits abzutrennen.
245
00:12:59,720 --> 00:13:03,720
Ich, Elan Ceres vom Peil-Wohnheim,
werde als Zeuge fungieren.
246
00:13:03,720 --> 00:13:05,970
Verlass den MS-Container.
247
00:13:05,970 --> 00:13:08,230
Nenn deine Schüleridentifikationsnummer
und deinen Namen.
248
00:13:08,230 --> 00:13:09,940
O-Okay!
249
00:13:09,940 --> 00:13:12,980
LP041, Suletta Mercury.
250
00:13:12,980 --> 00:13:14,940
Startet mit Aerial!
251
00:13:16,550 --> 00:13:18,400
Beide Kontrahenten: Auf den Schirm.
252
00:13:23,640 --> 00:13:25,250
Suletta Mercury.
253
00:13:25,250 --> 00:13:26,430
J-Ja?
254
00:13:26,430 --> 00:13:28,050
Deine Duell-Einleitung.
255
00:13:28,050 --> 00:13:29,080
Einleitung?
256
00:13:29,080 --> 00:13:30,620
Hab ich dir doch grad erklärt!
257
00:13:30,620 --> 00:13:31,270
Oh …
258
00:13:31,830 --> 00:13:33,580
Ä-Äh …
259
00:13:33,580 --> 00:13:38,440
Allein die … Stärke des Mobile Suits …
entscheidet niemals … ein Duell.
260
00:13:38,440 --> 00:13:40,800
Sowie nicht alleine
die Fähigkeiten des Piloten.
261
00:13:40,800 --> 00:13:43,690
Denn dessen Ausgang
ist die einzige Wahrheit!
262
00:13:43,690 --> 00:13:44,850
… Wahrheit.
263
00:13:44,850 --> 00:13:46,300
Fixierungen lösen!
264
00:13:51,560 --> 00:13:55,400
Ich werde gewinnen und mit Miorine
auf dieser Schule bleiben!
265
00:14:01,820 --> 00:14:03,330
Sie ist nur ein Köder.
266
00:14:03,330 --> 00:14:06,030
Diese Drohnen-Dinger kommen
aus Richtung drei Uhr …?
267
00:14:09,740 --> 00:14:10,750
Was zum …?!
268
00:14:21,920 --> 00:14:23,170
Was war das?
269
00:14:24,380 --> 00:14:24,970
Der trifft!
270
00:14:30,850 --> 00:14:31,730
Er hat ihn abgelenkt?!
271
00:14:33,100 --> 00:14:34,230
Die Kleine …
272
00:14:35,650 --> 00:14:37,360
Das ist kein Dilanza?
273
00:14:37,360 --> 00:14:39,360
Bild dir nicht ein, dass dieser
274
00:14:39,360 --> 00:14:42,860
veraltete Gundam es mit unserem
Darilbalde aufnehmen kann.
275
00:14:45,370 --> 00:14:47,870
Es ist nicht derselbe
Mobile Suit wie letztes Mal?
276
00:14:47,870 --> 00:14:50,040
Zeigt, dass er es ernst meint.
277
00:14:50,610 --> 00:14:52,040
Bleib mit dem Kopf bei der Sache!
278
00:14:59,250 --> 00:15:00,300
Sie setzt sich hinter ihn!
279
00:15:01,210 --> 00:15:02,510
Das gibt’s nicht!
280
00:15:06,690 --> 00:15:08,720
Mein Zutun …
281
00:15:11,140 --> 00:15:12,890
braucht ihr also nicht einmal mehr …
282
00:15:21,610 --> 00:15:23,320
Er ist verpufft …?
283
00:15:23,940 --> 00:15:25,700
Ist das … Wasser?
284
00:15:25,700 --> 00:15:27,570
Abwärme-Zerstäubung …
285
00:15:27,570 --> 00:15:28,320
Ja.
286
00:15:28,320 --> 00:15:30,250
Bei einem solch dichten Wasserspray
287
00:15:28,320 --> 00:15:31,090
{\an8}Ungewöhnliche Hitzeentwicklung
innerhalb Fronts aufgetreten.
288
00:15:30,250 --> 00:15:33,290
wird keine Strahlenwaffe ihre volle
Kapazität ausschöpfen können.
289
00:15:31,090 --> 00:15:33,290
{\an8}Abwärme wird mittels
Wassereinsatz notunterdrückt.
290
00:15:35,460 --> 00:15:39,750
Sieh doch! Sieh dir an, wie sich
mein Plan bezahlt macht!
291
00:15:41,130 --> 00:15:43,050
Pech gehabt,
292
00:15:43,050 --> 00:15:47,260
die Glücksgöttin ist mir hold!
293
00:15:48,760 --> 00:15:50,120
Keine Fehlfunktionen,
294
00:15:50,120 --> 00:15:52,760
aber das Überwachungssystem
kann die Sprinkler gar nicht aktivieren …
295
00:15:52,760 --> 00:15:54,520
Das waren die vom Jeturk-Wohnheim …
296
00:15:54,520 --> 00:15:56,520
Ist denen jetzt schon jedes Mittel recht?
297
00:15:58,540 --> 00:16:00,310
Stoppt das Duell auf der Stelle!
298
00:16:00,310 --> 00:16:03,300
Es sollte neu gestartet werden,
nachdem der Systemfehler behoben wurde!
299
00:16:03,300 --> 00:16:05,360
Bei Duellen existiert
keine Chancengleichheit.
300
00:16:05,360 --> 00:16:06,190
Wie kannst du …?!
301
00:16:06,190 --> 00:16:07,950
Es hängt von der Unterstützung ab.
302
00:16:07,950 --> 00:16:10,330
Der Mobile Suit, auf den man Zugriff hat.
303
00:16:10,330 --> 00:16:13,030
Und jeder hat ein anderes Support-Team.
304
00:16:13,030 --> 00:16:16,160
Selbst falls das kein Zufall,
sondern eingefädelt sein sollte,
305
00:16:16,160 --> 00:16:19,210
so ist auch das Teil seines Repertoires.
306
00:16:19,210 --> 00:16:22,880
Dann hat sicher auch keiner was dagegen,
wenn ich mich zu Sulettas Repertoire zähle.
307
00:16:23,500 --> 00:16:25,010
Hörst du mich, Suletta?!
308
00:16:25,390 --> 00:16:26,260
Miorine?
309
00:16:26,920 --> 00:16:29,150
Ich dreh den Regen ab!
310
00:16:29,150 --> 00:16:31,340
Halt du so lange durch!
311
00:16:31,340 --> 00:16:32,260
Wie willst du …?
312
00:16:32,260 --> 00:16:34,890
Wen kümmert’s, pass du nur auf,
dass er dich nicht kriegt!
313
00:16:37,170 --> 00:16:38,890
Arschloch-Vater …
314
00:16:38,890 --> 00:16:41,650
Diesmal wird’s nicht nach deinen
Vorstellungen laufen!
315
00:16:45,360 --> 00:16:46,740
Ein Mobile Craft?
316
00:16:48,110 --> 00:16:51,110
Durchhalten, das sagt sich so leicht …
317
00:16:51,110 --> 00:16:53,160
Suletta Mercury.
318
00:16:53,160 --> 00:16:57,120
Falls du eine Hexe bist,
solltest du dich durchschlagen können.
319
00:17:01,830 --> 00:17:02,790
Durchhalten … Durchhalten …
320
00:17:02,790 --> 00:17:03,590
Durchhalten … Durchhalten …
321
00:17:03,590 --> 00:17:04,250
Durchhalten … Durchhalten …
322
00:17:04,250 --> 00:17:04,910
Durchhalten … Durchhalten …
323
00:17:04,910 --> 00:17:05,750
Durchhalten … Durchhalten …
324
00:17:05,750 --> 00:17:06,340
Durchhalten … Durchhalten …
325
00:17:06,340 --> 00:17:07,170
Durchhalten … Durchhalten …
326
00:17:07,170 --> 00:17:07,670
Durchhalten … Durchhalten …
327
00:17:07,670 --> 00:17:08,340
Durchhalten … Durchhalten …
328
00:17:08,340 --> 00:17:09,130
Durchhalten … Durchhalten …
329
00:17:09,130 --> 00:17:09,760
Durchhalten … Durchhalten …
330
00:17:09,760 --> 00:17:10,220
Durchhalten … Durchhalten …
331
00:17:10,220 --> 00:17:11,800
Durchhalten!
332
00:17:15,060 --> 00:17:16,970
Noch mal heil davongekommen!
333
00:17:16,970 --> 00:17:19,140
Aber so ist es nur eine Frage der Zeit …
334
00:17:19,140 --> 00:17:20,810
Der Sieger steht wohl fest.
335
00:17:20,810 --> 00:17:25,150
Am Ende entscheidet eben die Unterstützung,
die man hat, über Sieg oder Niederlage.
336
00:17:26,230 --> 00:17:27,930
Fast hätte er sie gehabt!
337
00:17:27,930 --> 00:17:30,330
Was weicht die auch aus, ey …
338
00:17:34,130 --> 00:17:35,870
Dacht ich’s mir doch,
das stinkt nach euch!
339
00:17:35,870 --> 00:17:36,950
Miorine?!
340
00:17:36,950 --> 00:17:38,910
Mit ’nem Mobile Craft?!
Das ist nicht fair!
341
00:17:38,910 --> 00:17:39,870
Ihr spielt nicht fair!
342
00:17:39,870 --> 00:17:42,500
Hey! Sekunde … Halt, halt, halt!
343
00:17:39,870 --> 00:17:42,500
Echt jetzt?! Wir haben nichts getan!
344
00:17:47,510 --> 00:17:48,840
Es hat aufgehört?
345
00:17:48,840 --> 00:17:50,590
Hey! Was ist da los?!
346
00:17:51,220 --> 00:17:52,220
Suletta.
347
00:17:52,220 --> 00:17:55,100
Jetzt musst du nur noch gewinnen.
348
00:17:55,580 --> 00:17:58,390
Danke, Miorine.
349
00:17:58,390 --> 00:17:59,100
Aerial.
350
00:18:00,230 --> 00:18:02,540
Jetzt sind wir dran!
351
00:18:08,530 --> 00:18:11,030
Los! 8,6-fach!
352
00:18:11,030 --> 00:18:13,110
Mach diesen Spacianer platt!
353
00:18:13,110 --> 00:18:14,610
Äh, sie ist selbst vom Merkur …
354
00:18:18,150 --> 00:18:21,100
Ey! Was stellt ihr Pfeifen das ab?!
355
00:18:28,840 --> 00:18:31,920
Auf so eine offensichtliche
Finte reinzufallen …!
356
00:18:31,920 --> 00:18:33,090
Guel!
357
00:18:33,090 --> 00:18:36,050
Was tust du da?!
Bring es endlich zu Ende!
358
00:18:36,050 --> 00:18:37,910
Vater …?
359
00:18:38,610 --> 00:18:40,390
Wieso …?
360
00:18:40,390 --> 00:18:42,680
Sag nicht, die Abwärme-Zerstäubung
eben warst auch …
361
00:18:43,360 --> 00:18:46,480
Warum willst du nicht
an mich glauben, Vater?
362
00:18:46,480 --> 00:18:49,670
Wenn du dir dieses Vertrauen
verdienen willst, besiege den Gundam!
363
00:18:49,670 --> 00:18:52,810
Glaubst du, ich kann ohne
dreckige Tricks nicht gewinnen?!
364
00:18:52,810 --> 00:18:56,240
Deswegen bist du noch ein Kind.
Es zählt nur das Resultat!
365
00:18:56,240 --> 00:18:58,120
Konzentrier dich auf das Duell, Guel!
366
00:18:59,710 --> 00:19:02,040
Du bist doch auch auf Vaters Seite!
367
00:19:02,040 --> 00:19:05,450
Warum will es nicht in deinen Kopf,
dass das nicht nur dein Duell ist?!
368
00:19:05,450 --> 00:19:07,920
Ein Kind wie du hat bloß
auf seinen Vater zu hören!
369
00:19:07,920 --> 00:19:09,630
Halt den Mund!
370
00:19:12,210 --> 00:19:14,920
Absicht-Expansions-KI deaktiviert.
371
00:19:14,920 --> 00:19:16,180
Dieser Trottel!
372
00:19:16,180 --> 00:19:16,840
Error?
373
00:19:17,330 --> 00:19:18,180
Egal!
374
00:19:24,050 --> 00:19:25,230
Das …
375
00:19:25,710 --> 00:19:27,350
ist mein Kampf!
376
00:19:27,940 --> 00:19:28,900
Mein …
377
00:19:29,330 --> 00:19:30,980
und nur mein …!
378
00:19:32,730 --> 00:19:34,740
Er bewegt sich auf einmal ganz anders!
379
00:19:46,660 --> 00:19:48,790
Der … hat was drauf!
380
00:19:49,170 --> 00:19:50,290
Aber
381
00:19:50,290 --> 00:19:53,340
Aerial und mich wirst du nicht besiegen!
382
00:19:53,340 --> 00:19:55,090
Denn … Denn …!
383
00:19:55,090 --> 00:19:58,090
Guel Jeturk lässt sich nicht besiegen!
384
00:19:58,090 --> 00:20:01,470
Auf meiner Liste sind noch
ganz viele Punkte nicht abgehakt!
385
00:20:19,860 --> 00:20:23,310
Suletta … ist wirklich unglaublich …
386
00:20:38,140 --> 00:20:39,510
Miorine?!
387
00:20:39,510 --> 00:20:42,180
{\an8}D-Da tauchen irgendwie
ganz viele Buchstaben …
388
00:20:42,180 --> 00:20:46,310
{\an8}A-All diese Buchstaben! Was haben nur
all diese Buchstaben zu bedeuten?!
389
00:20:43,660 --> 00:20:46,310
Warum rufst du deine Nachrichten ab?
390
00:20:46,310 --> 00:20:48,520
Lass nur deine Kontakte anzeigen.
391
00:20:51,740 --> 00:20:53,510
Wir haben gewonnen.
392
00:20:53,510 --> 00:20:54,650
S-Stimmt.
393
00:20:54,650 --> 00:20:56,530
Du kannst auf der Schule bleiben.
394
00:20:56,530 --> 00:21:01,530
D-Dann seid ihr beide,
Aerial und du, also safe~
395
00:20:56,530 --> 00:21:01,530
{\an1}safe~
396
00:21:01,530 --> 00:21:02,990
Jap!
397
00:21:02,990 --> 00:21:05,370
Das hast du davon, Arschloch-Vater!
398
00:21:07,070 --> 00:21:10,870
I-I-Ich freue mich für dich, M-Miomio!
399
00:21:10,870 --> 00:21:11,830
Bitte?!
400
00:21:11,830 --> 00:21:12,920
Entschuldige!
401
00:21:12,920 --> 00:21:14,720
Wie kommst du auf Miomio?
402
00:21:14,720 --> 00:21:17,300
Einen Freund …
mit Spitznamen anzusprechen,
403
00:21:17,300 --> 00:21:21,270
stand ziemlich hoch auf meiner … Liste …
404
00:21:21,270 --> 00:21:22,890
Findest du den nicht süß?
405
00:21:22,890 --> 00:21:25,100
Abgelehnt, der geht gar nicht.
406
00:21:25,490 --> 00:21:26,920
W-Wie wär es dann …?
407
00:21:26,920 --> 00:21:27,640
Abgelehnt.
408
00:21:27,640 --> 00:21:30,850
Du hast ihn doch noch gar nicht gehört!
409
00:21:42,450 --> 00:21:44,330
Ä-Ähm …
410
00:21:44,330 --> 00:21:45,580
Also …
411
00:21:46,120 --> 00:21:49,250
T-T-Tut mir leid!
412
00:21:50,500 --> 00:21:54,960
Ich hatte … dich unterschätzt …
413
00:21:54,960 --> 00:22:01,130
D-Du hast …
Äh, du hast schwer was drauf …
414
00:22:07,330 --> 00:22:09,240
Suletta Mercury.
415
00:22:12,140 --> 00:22:13,390
Willst du …
416
00:22:14,480 --> 00:22:16,270
mich heiraten?
417
00:22:20,780 --> 00:22:22,070
Hä?
418
00:22:22,070 --> 00:22:24,750
{\an8}Übersetzung & Spotting:
Thomas Meier
419
00:22:24,750 --> 00:22:28,200
{\an8}Revision & Typesetting:
Ruben Grest
420
00:22:28,200 --> 00:22:30,290
{\an8}Qualitätskontrolle:
Jacqueline Philippi
421
00:22:30,290 --> 00:22:33,700
{\an8}Projektleitung:
Tobias Philippi
422
00:23:52,160 --> 00:24:02,040
{\an8}Unsichtbare Falle
423
00:23:53,950 --> 00:24:02,040
{\an8}Episode 4
424
00:23:54,470 --> 00:23:58,480
Nächstes Mal bei Mobile Suit Gundam:
The Witch from Mercury:
425
00:23:58,480 --> 00:24:00,490
„Unsichtbare Falle“.
426
00:24:02,040 --> 00:24:07,580
{\an8}Illustration: KURI (Studio Toujou)