1 00:00:02,020 --> 00:00:04,980 Ce duel… c’est le mien ! 2 00:00:05,770 --> 00:00:08,800 Personne ne s’immiscera dedans ! 3 00:00:09,940 --> 00:00:12,110 Aerial et moi, on ne perdra jamais ! 4 00:00:12,740 --> 00:00:15,960 Je me laisserai pas faire sans avoir bouclé ma liste ! 5 00:00:31,360 --> 00:00:32,970 Suletta Mercury. 6 00:00:33,320 --> 00:00:34,510 Veux-tu 7 00:00:35,550 --> 00:00:37,050 m’épouser ? 8 00:00:42,000 --> 00:00:43,310 Elle est bien bonne ! 9 00:00:43,450 --> 00:00:44,470 Pardon ? 10 00:00:44,600 --> 00:00:46,730 Guel, pitié, allume ton cerveau ! 11 00:00:48,980 --> 00:00:50,620 Comment ça, t’épouser ? 12 00:00:52,140 --> 00:00:53,500 Attends, t’as pas com… 13 00:00:53,650 --> 00:00:55,560 Je passe mon tour ! 14 00:01:04,590 --> 00:01:05,870 Une chaleur dangereuse… 15 00:01:06,250 --> 00:01:08,130 Enregistrez pas ça ! 16 00:01:08,270 --> 00:01:11,680 Je n’avais jamais vu de demande en mariage ! 17 00:01:11,830 --> 00:01:13,420 Ni de râteau en direct. 18 00:01:13,760 --> 00:01:15,150 Pathétique. 19 00:01:15,440 --> 00:01:16,050 Chuchu ? 20 00:01:16,470 --> 00:01:18,750 Tout ça, c’était une dispute de couple ? 21 00:01:19,200 --> 00:01:21,970 On a la belle vie, quand on est Espacien. 22 00:01:22,490 --> 00:01:25,250 Au loin les étoiles scintillent Suspendues au cosmos 23 00:01:25,350 --> 00:01:27,960 Elles remplissent ton esprit Et repue, tu t’endors 24 00:01:28,080 --> 00:01:30,830 L’avenir te tend les bras Suis les routes de ton choix 25 00:01:30,950 --> 00:01:32,710 Qu’importe jusqu’où elles te mèneront 26 00:01:32,960 --> 00:01:34,880 Je serai toujours avec toi 27 00:01:40,010 --> 00:01:44,430 C’est tout comme une époque révolue 28 00:01:44,560 --> 00:01:49,450 Quand tu posais tes bagages Sur cette planète si sauvage 29 00:01:49,550 --> 00:01:51,060 Mais tu as su garder espoir 30 00:01:51,230 --> 00:01:55,860 Désormais, tu vises un infini langui 31 00:01:55,980 --> 00:02:00,990 Il suffirait qu’on te laisse bondir Hors de ta cage 32 00:02:01,110 --> 00:02:04,660 Isolée dans un univers déserté Tu aspires au bonheur 33 00:02:04,830 --> 00:02:07,540 T’adonnes aux rêveries Pour t’offrir un futur 34 00:02:07,660 --> 00:02:10,510 Assez pour changer ton monde À mesure que tu oses 35 00:02:10,610 --> 00:02:12,880 Faire un pas Plutôt que baisser les bras 36 00:02:13,000 --> 00:02:15,770 Ne laisse personne te dire Ce que tu dois penser 37 00:02:15,910 --> 00:02:18,550 Ne laisse personne revendiquer Où tu dois aller 38 00:02:18,720 --> 00:02:21,220 Imaginons toutes les deux Ton pur récit 39 00:02:21,340 --> 00:02:24,100 Je ne t’abandonnerai pas Quoiqu’il faille pour toi 40 00:02:24,220 --> 00:02:26,810 Pour que tu ne réprouves jamais Ton berceau 41 00:02:26,910 --> 00:02:30,070 Pour qu’à la fin tu t’autorises À vivre dans ce monde 42 00:02:30,230 --> 00:02:35,480 Je veux trouver les mots adaptés Pour te dire 43 00:02:35,650 --> 00:02:39,820 Tous mes vœux de bonheur Pour tout le reste de ta vie 44 00:02:52,520 --> 00:02:53,650 Et donc ? 45 00:02:53,820 --> 00:02:58,530 Croyez-vous que votre fils parviendra à reprendre sa place, 46 00:02:58,670 --> 00:03:00,330 président Jeturk ? 47 00:03:00,920 --> 00:03:02,970 Je ne me fais pas de mouron. 48 00:03:03,120 --> 00:03:04,740 Il a perdu deux fois. 49 00:03:04,870 --> 00:03:08,060 Et contre une excavatrice de Mercure, un comble ! 50 00:03:08,240 --> 00:03:12,810 Sans résultats concrets, nous devrons baisser vos financements. 51 00:03:13,040 --> 00:03:15,340 Nous en reparlerons un autre jour. 52 00:03:15,790 --> 00:03:16,700 Au revoir. 53 00:03:22,780 --> 00:03:23,970 Merde ! 54 00:03:24,640 --> 00:03:26,380 Pourriture de sorcière ! 55 00:03:25,800 --> 00:03:27,970 ÉPISODE 4 56 00:03:25,800 --> 00:03:27,970 MINES INVISIBLES 57 00:03:28,760 --> 00:03:31,310 Pourquoi t’es sapée comme ça ? 58 00:03:31,950 --> 00:03:33,700 J’ai mal mis quelque chose ? 59 00:03:33,850 --> 00:03:35,480 Donne-moi ton passe. 60 00:03:41,150 --> 00:03:44,550 Le Porteur n’a pas qu’une combinaison spéciale, 61 00:03:44,700 --> 00:03:46,990 son uniforme aussi est unique. 62 00:03:48,490 --> 00:03:50,250 Garde à l’esprit qui tu es. 63 00:03:50,460 --> 00:03:54,620 La championne des duels et ma fiancée, c’est pas rien. 64 00:03:55,790 --> 00:03:57,540 {\an1}– Mercury ! – Oui ? 65 00:03:57,680 --> 00:03:59,460 Tu vas faire quoi de Guel ? 66 00:04:00,080 --> 00:04:01,930 Pourquoi tu l’as envoyé bouler ? 67 00:04:02,070 --> 00:04:03,440 Vous sortiez ensemble ? 68 00:04:03,590 --> 00:04:04,910 C’est un gros bourge ! 69 00:04:05,050 --> 00:04:06,210 Faut le piller ! 70 00:04:06,360 --> 00:04:07,430 Vraiment ! 71 00:04:08,470 --> 00:04:09,860 Dégagez le passage. 72 00:04:10,450 --> 00:04:11,390 Sur-le-champ. 73 00:04:11,520 --> 00:04:13,050 Pardon ! 74 00:04:13,190 --> 00:04:14,870 Pour ma déclaration… 75 00:04:15,000 --> 00:04:16,510 Je veux pas ! 76 00:04:16,650 --> 00:04:18,270 Tu me fais pas rêver, hein. 77 00:04:19,320 --> 00:04:23,820 Tu viens du fond de la galaxie et t’as une tête de porc-épic. 78 00:04:25,240 --> 00:04:27,120 T’es venu lui dire ça ? 79 00:04:28,280 --> 00:04:30,700 Tu verras, Mercurienne. 80 00:04:33,040 --> 00:04:34,570 Miorine Rembran. 81 00:04:34,830 --> 00:04:39,210 Je me suis montré irrespectueux en plus de vandaliser ta serre. 82 00:04:39,500 --> 00:04:40,880 Je te prie de m’excuser. 83 00:04:43,660 --> 00:04:46,100 Ah, c’était le pari du duel. 84 00:04:46,330 --> 00:04:49,180 On est obligés parce qu’on parie avant, oui. 85 00:04:49,520 --> 00:04:52,760 C’est la règle en vigueur ici, à l’école Asticassia. 86 00:04:53,640 --> 00:04:56,820 Guel Jeturk, tu as fini d’amuser la galerie ? 87 00:04:56,990 --> 00:04:59,320 Toutes mes excuses, je vais partir. 88 00:05:01,000 --> 00:05:02,650 Va pas te faire des idées. 89 00:05:03,390 --> 00:05:07,530 Je peux pas te blairer, que ce soit bien clair ! 90 00:05:09,550 --> 00:05:11,240 Il est zinzin ! 91 00:05:13,330 --> 00:05:16,740 Au suivant. KP033, Hamlet Reiko. 92 00:05:16,880 --> 00:05:17,880 Top départ. 93 00:05:21,330 --> 00:05:23,810 Vous resterez sur le spectre visible. 94 00:05:23,960 --> 00:05:25,800 Tous les radars sont désactivés. 95 00:05:26,320 --> 00:05:30,140 Trouvez les mines à blanc en utilisant votre géoradar. 96 00:05:30,860 --> 00:05:34,350 Mine à 15 m droit devant. Contourne-la en passant à 2 h. 97 00:05:34,520 --> 00:05:35,390 Bien reçu. 98 00:05:41,680 --> 00:05:42,920 Changement d’arme. 99 00:05:47,980 --> 00:05:50,200 Système de visée connecté. 100 00:05:50,480 --> 00:05:52,520 Corrections automatiques, RAS. 101 00:05:52,740 --> 00:05:54,860 Fin de la permutation. 102 00:05:58,770 --> 00:06:02,760 Au suivant. LP041, Suletta Mercury. 103 00:06:02,970 --> 00:06:04,570 {\an1}– J’y vais ! – Ajournée. 104 00:06:06,110 --> 00:06:07,550 Mais pourquoi ? 105 00:06:07,750 --> 00:06:12,050 Comment tu veux réussir sans mécano ni observateur ? 106 00:06:12,220 --> 00:06:13,850 Un mécano et un observateur ? 107 00:06:14,010 --> 00:06:16,350 Assembler une équipe fait partie de l’exercice. 108 00:06:16,670 --> 00:06:17,700 Mais… comment ? 109 00:06:17,850 --> 00:06:19,790 Demande aux élèves de ta maison. 110 00:06:21,900 --> 00:06:25,010 LP029, Olta Shubacca. Acceptée. 111 00:06:25,160 --> 00:06:25,970 J’en ai pas… 112 00:06:26,110 --> 00:06:28,600 Maintenant, sors de la ligne de départ. 113 00:06:32,660 --> 00:06:34,220 Qu’est-ce qu’elle fiche ? 114 00:06:34,400 --> 00:06:36,280 Chuchu, on est parés. 115 00:06:36,420 --> 00:06:40,170 Merci, Nika. Je vais plier ça en deux-deux. 116 00:06:40,600 --> 00:06:44,590 Au suivant. LP039, Chuatury Panlunch. 117 00:06:45,020 --> 00:06:45,800 Top départ. 118 00:06:45,930 --> 00:06:47,670 Ça va iech ! 119 00:06:47,850 --> 00:06:49,510 Chuchu, 20 degrés à gauche. 120 00:06:49,660 --> 00:06:51,250 Bien reçu, Nuno. 121 00:06:52,030 --> 00:06:54,030 Dans trois pas, 15 degrés à droite. 122 00:06:54,180 --> 00:06:55,240 Cinq sur cinq ! 123 00:06:57,430 --> 00:06:58,480 Trop facile. 124 00:07:03,610 --> 00:07:04,760 Y a un problème ? 125 00:07:04,900 --> 00:07:06,960 Mon écran s’est teinté de noir ! 126 00:07:07,110 --> 00:07:08,280 Merde. Bouge pas ! 127 00:07:13,280 --> 00:07:15,640 Chuatury Panlunch, ajournée. 128 00:07:15,790 --> 00:07:17,260 Dans ta face ! 129 00:07:18,250 --> 00:07:20,550 T’es pas la bienvenue ici, Terrienne. 130 00:07:20,710 --> 00:07:22,850 Va te cacher sur Terre. 131 00:07:26,380 --> 00:07:28,600 Un spray à activation retardée ? 132 00:07:28,850 --> 00:07:32,910 Qui est l’enfoiré qui a fait ça ? Je vais lui éclater la tête ! 133 00:07:34,920 --> 00:07:36,850 Nouvelle session dans trois jours. 134 00:07:37,020 --> 00:07:39,930 Elle sait pas se contenir, Chuchu. 135 00:07:40,310 --> 00:07:43,630 Elle a pas tort non plus. Personne aurait dû faire ça. 136 00:07:45,480 --> 00:07:48,830 Désolé, je veux pas être dans le collimateur des Jeturk. 137 00:07:51,240 --> 00:07:52,440 Suletta ! 138 00:07:54,120 --> 00:07:55,330 Nika ? 139 00:07:55,480 --> 00:07:56,700 Tu fais quoi ? 140 00:07:56,870 --> 00:08:00,590 Je cherche un mécanicien et un observateur. 141 00:08:00,720 --> 00:08:03,120 Ah, pour l’exercice. 142 00:08:03,280 --> 00:08:06,490 Tu es bien en section robotique ? 143 00:08:07,330 --> 00:08:10,210 Tu pourrais m’aider, tu crois ? 144 00:08:11,300 --> 00:08:14,010 On est des Terriennes, tu sais. 145 00:08:14,180 --> 00:08:16,720 Vous êtes nées sur Terre, donc ? 146 00:08:16,850 --> 00:08:19,630 Oui, mais je ne dis pas ça dans ce sens-là. 147 00:08:20,890 --> 00:08:25,610 Je suis désolée, je dois déjà assister une fille de ma maison. 148 00:08:25,900 --> 00:08:27,940 Ah bon, d’accord. 149 00:08:28,380 --> 00:08:30,350 Je ne peux rien faire moi-même, 150 00:08:30,890 --> 00:08:32,730 {\an8}mais je peux te présenter. 151 00:08:31,910 --> 00:08:34,790 MAISON TERRE 152 00:08:38,300 --> 00:08:39,870 Ne lui fais pas peur, Tiko. 153 00:08:40,080 --> 00:08:42,000 Tu vas me présenter… la chèvre ? 154 00:08:42,160 --> 00:08:45,180 Mais non, pas elle. Suis-nous. 155 00:08:51,190 --> 00:08:53,930 Les copains ! Vous avez un moment ? 156 00:08:55,600 --> 00:08:57,240 Oh, vise l’uniforme. 157 00:08:57,390 --> 00:08:58,650 C’est le Porteur. 158 00:08:59,280 --> 00:09:02,110 Pourquoi tu l’as ramenée à notre hangar ? 159 00:09:02,380 --> 00:09:07,290 Je vous présente Suletta Mercury. Elle n’a pas d’équipe pour l’exercice. 160 00:09:07,480 --> 00:09:08,730 On la dépanne ? 161 00:09:09,920 --> 00:09:12,360 Ça te dérange pas, toi, Nika ? 162 00:09:12,550 --> 00:09:14,630 C’est une Espacienne, hein. 163 00:09:14,900 --> 00:09:18,120 Suletta ne se conduit pas comme les autres. 164 00:09:18,470 --> 00:09:20,620 Elle ne nous prend pas de haut. 165 00:09:23,880 --> 00:09:25,080 Je suis observateur. 166 00:09:26,660 --> 00:09:28,210 Merci beaucoup ! 167 00:09:34,170 --> 00:09:37,080 Je m’appelle Lilique Kadoka Lipati. 168 00:09:37,510 --> 00:09:41,100 Moi, c’est Martin Upmont. Je suis le préfet de maison. 169 00:09:41,370 --> 00:09:44,680 Je suis Aliya, et celui qui dit rien, c’est Till. 170 00:09:44,930 --> 00:09:46,480 Je viens de parler. 171 00:09:46,640 --> 00:09:48,890 Ojelo, Nuno, à vous. 172 00:09:49,040 --> 00:09:50,190 Je suis obligé ? 173 00:09:50,330 --> 00:09:51,650 Je sais pas trop si… 174 00:09:53,340 --> 00:09:56,700 Qu’est-ce que fout une Espacienne dans ce hangar ? 175 00:09:57,150 --> 00:09:58,320 {\an1}– Aïe… – Chuchu ! 176 00:09:59,110 --> 00:10:01,220 C’est la maison Terre, ici. 177 00:10:01,370 --> 00:10:02,870 {\an1}– Casse-toi ! – Calme ! 178 00:10:03,000 --> 00:10:05,230 {\an1}– Je suis désolée ! – Lâchez-moi ! 179 00:10:05,370 --> 00:10:06,750 Chuchu ! 180 00:10:06,890 --> 00:10:10,010 Remets jamais les pieds ici, sale Espacienne ! 181 00:10:14,550 --> 00:10:15,760 Je suis désolé, Guel. 182 00:10:16,810 --> 00:10:20,010 J’aurais voulu que tu perdes juste tes privilèges d’as. 183 00:10:20,850 --> 00:10:23,000 T’enlever le Darilbalde, c’est abusé. 184 00:10:23,340 --> 00:10:24,640 Faut pas t’en faire. 185 00:10:25,020 --> 00:10:27,270 On peut rien faire contre papa. 186 00:10:27,820 --> 00:10:28,710 Guel… 187 00:10:29,010 --> 00:10:31,570 Il vaudrait mieux que tu ne le fâches plus. 188 00:10:33,320 --> 00:10:34,690 Je me doute bien. 189 00:10:36,490 --> 00:10:37,860 Comment je vais faire ? 190 00:10:38,360 --> 00:10:40,660 C’est toujours mort pour l’exercice. 191 00:10:40,830 --> 00:10:42,120 Tu es encore embêtée ? 192 00:10:44,350 --> 00:10:45,510 Elan ? 193 00:10:47,110 --> 00:10:48,990 Comment tu sais ça ? 194 00:10:49,150 --> 00:10:51,600 Ça se voit trop sur ton visage. 195 00:10:54,240 --> 00:10:55,270 Ah bon… 196 00:10:55,480 --> 00:10:59,260 C’est l’exercice, je ne peux pas le faire seule. 197 00:10:59,570 --> 00:11:02,780 Sauf que tout le monde refuse de m’aider. 198 00:11:03,000 --> 00:11:04,760 Tu veux rejoindre ma maison ? 199 00:11:05,770 --> 00:11:06,570 Non ? 200 00:11:07,000 --> 00:11:09,590 Si tu m’invites, ce serait avec plaisir ! 201 00:11:09,790 --> 00:11:10,740 J’ai le droit ? 202 00:11:10,880 --> 00:11:11,800 Surtout pas ! 203 00:11:12,940 --> 00:11:13,950 Miorine ? 204 00:11:14,090 --> 00:11:15,400 Lui, c’est un ennemi ! 205 00:11:15,540 --> 00:11:16,360 À ce point ? 206 00:11:16,510 --> 00:11:20,030 Les trois grandes familles me veulent pour elles. 207 00:11:20,480 --> 00:11:22,210 C’est moi qui le motive. 208 00:11:22,360 --> 00:11:23,950 Tu ne m’intéresses pas. 209 00:11:24,130 --> 00:11:24,970 Pardon ? 210 00:11:25,360 --> 00:11:28,380 Comme ça on est deux, le prince sans-cœur ! 211 00:11:28,520 --> 00:11:30,000 C’est pas sympa ! 212 00:11:30,760 --> 00:11:34,210 Elan a la gentillesse de m’inviter dans sa maison. 213 00:11:34,680 --> 00:11:38,460 C’est vraiment aimable, serviable, et puis… 214 00:11:38,610 --> 00:11:39,820 De quoi tu parles ? 215 00:11:40,060 --> 00:11:42,760 Elle cherche des gens pour son équipe. 216 00:11:43,710 --> 00:11:47,500 Au lieu d’aller le voir, la prochaine fois, demande-moi. 217 00:11:51,220 --> 00:11:52,330 Entre. 218 00:11:53,800 --> 00:11:56,730 Tu vis dans les bureaux de l’école, Miorine ? 219 00:11:57,120 --> 00:11:58,880 C’est la salle du directeur. 220 00:11:59,680 --> 00:12:01,970 J’ai piqué son coin à mon paternel. 221 00:12:02,560 --> 00:12:04,270 Tu n’as aucune maison ? 222 00:12:04,450 --> 00:12:05,400 Non. 223 00:12:05,550 --> 00:12:06,830 C’est moche ! 224 00:12:07,340 --> 00:12:10,270 Comment tu fais, sans mécano et sans observateur ? 225 00:12:10,410 --> 00:12:12,960 C’est pas la mort, je peux gérer seule. 226 00:12:14,570 --> 00:12:18,300 Tu n’étais pas en section stratégie d’entreprise ? 227 00:12:19,890 --> 00:12:22,230 {\an1}– J’ai appris sur le tas. – Déjà ? 228 00:12:22,530 --> 00:12:26,690 Apprendre le manuel par cœur suffit pour observer en exercice. 229 00:12:27,430 --> 00:12:28,790 T’es trop forte. 230 00:12:29,640 --> 00:12:33,150 Tu peux m’expliquer ça, alors ? 231 00:12:34,310 --> 00:12:36,350 Les rudiments des engins lourds ? 232 00:12:36,670 --> 00:12:38,610 C’est la base de la base. 233 00:12:39,930 --> 00:12:43,790 C’est toi qui m’inquiètes, dans cette histoire. 234 00:12:44,790 --> 00:12:46,030 Je vais bosser dur. 235 00:12:47,310 --> 00:12:49,370 Nous, peuples unifiés de la Terre, 236 00:12:49,870 --> 00:12:52,640 avons sacrifié depuis près d’un siècle 237 00:12:52,800 --> 00:12:56,180 notre force de travail et nos impôts à l’espace ! 238 00:12:56,940 --> 00:12:59,900 Unités piétonnes, repliez-vous derrière les piquets. 239 00:13:01,610 --> 00:13:04,970 Les compagnies de MS ont l’autorisation d’user de lacrymo. 240 00:13:13,600 --> 00:13:14,730 Préparez la charge. 241 00:13:15,310 --> 00:13:16,660 Arrêtez les meneurs. 242 00:13:18,120 --> 00:13:22,820 Hier, une occupation illégale a été délogée par la force légale. 243 00:13:22,940 --> 00:13:25,280 Huit meneurs ont été appréhendés, 244 00:13:25,440 --> 00:13:27,360 et des armes ont été saisies. 245 00:13:27,530 --> 00:13:31,740 Où est le mal à ce que des Terriens se servent d’usines terriennes ? 246 00:13:31,880 --> 00:13:33,300 C’est comme ça. 247 00:13:33,480 --> 00:13:37,370 Tous les gros médias ont des Espaciens au capital. 248 00:13:37,560 --> 00:13:39,300 Que des ingrats. 249 00:13:39,450 --> 00:13:42,770 On est priés de trimer en silence, quoi. 250 00:13:43,130 --> 00:13:45,520 Je tique. Vous savez où est Chuchu ? 251 00:13:46,300 --> 00:13:47,720 {\an1}– Chuchu ! – La forme ? 252 00:13:48,170 --> 00:13:49,560 Tu manges à ta faim ? 253 00:13:49,690 --> 00:13:51,470 Parlez pas tous ensemble. 254 00:13:51,880 --> 00:13:54,250 Comment ça se passe, à l’école ? 255 00:13:54,430 --> 00:13:56,730 Les Espaciens te font pas de misères ? 256 00:13:56,940 --> 00:13:58,720 Ouais, tranquille. 257 00:13:59,020 --> 00:14:03,940 Les quelques-uns qui m’insultent, je leur pète les genoux, comme hier. 258 00:14:05,040 --> 00:14:06,530 C’est ça qu’on veut ! 259 00:14:06,670 --> 00:14:09,360 Et vous ? J’ai vu le journal… 260 00:14:09,520 --> 00:14:14,120 Ne te préoccupe pas de nous. Tu as assez à faire. 261 00:14:14,300 --> 00:14:16,620 On a le cuir solide, nous, les ouvriers. 262 00:14:16,830 --> 00:14:18,820 Merci beaucoup. 263 00:14:26,620 --> 00:14:28,040 Tu dors pas ? 264 00:14:28,730 --> 00:14:33,130 Désolée, j’ai beaucoup de leçons en retard. 265 00:14:34,460 --> 00:14:37,880 Et pourquoi tu étudies avec autant de sérieux ? 266 00:14:39,440 --> 00:14:41,820 Pour réaliser mon rêve. 267 00:14:42,070 --> 00:14:45,780 J’aimerais ouvrir une école sur Mercure. 268 00:14:46,530 --> 00:14:49,280 Une école ? Il y en a pas, là-bas ? 269 00:14:49,480 --> 00:14:51,570 C’était le cas, avant. 270 00:14:52,060 --> 00:14:55,610 Mais comme la population baisse de plus en plus… 271 00:14:55,790 --> 00:14:59,480 Logique, avec les nouveaux gisements de PMET sur la Lune. 272 00:15:00,090 --> 00:15:02,540 J’ai beaucoup réfléchi 273 00:15:03,220 --> 00:15:07,880 à un moyen d’attirer des jeunes sur Mercure. 274 00:15:08,450 --> 00:15:12,080 Les Mercuriens que je connais étaient très enthousiastes. 275 00:15:12,410 --> 00:15:14,880 Ils ont placé leurs espoirs en moi. 276 00:15:15,130 --> 00:15:17,890 Ils m’ont donné un porte-bonheur et des dessins. 277 00:15:18,410 --> 00:15:19,730 Bonjour le poids… 278 00:15:21,110 --> 00:15:25,570 Pourquoi tu vis pas pour toi ? Ça fait un sacré fardeau. 279 00:15:27,490 --> 00:15:30,260 Personne ne m’a forcée. 280 00:15:31,960 --> 00:15:33,260 T’es une battante. 281 00:15:33,480 --> 00:15:35,370 Non, pas plus que ça. 282 00:15:39,010 --> 00:15:41,360 Bonne nuit à toi aussi. 283 00:15:50,330 --> 00:15:53,670 Bon. J’ai jamais fait ça, et encore moins à deux postes. 284 00:15:53,860 --> 00:15:56,040 À toi de plier l’exercice. 285 00:15:56,180 --> 00:15:57,070 D’accord. 286 00:15:59,180 --> 00:16:03,430 Si t’es en binôme avec la princesse, viens pas mendier notre aide, 287 00:16:03,570 --> 00:16:04,620 pétasse. 288 00:16:04,760 --> 00:16:07,120 Chuchu, tu te plantes. 289 00:16:07,330 --> 00:16:08,780 T’es de la maison Terre ? 290 00:16:09,280 --> 00:16:10,670 Ça te pose un problème ? 291 00:16:10,810 --> 00:16:13,440 Pourquoi tu l’insultes ? 292 00:16:13,600 --> 00:16:16,660 Tu vaux pas mieux que ceux qui vous discriminent. 293 00:16:17,300 --> 00:16:18,410 Tu me cherches ? 294 00:16:18,550 --> 00:16:19,700 Chuchu. 295 00:16:19,910 --> 00:16:21,450 Ne vous disputez pas ! 296 00:16:21,690 --> 00:16:23,710 Le rattrapage va commencer. 297 00:16:24,140 --> 00:16:28,400 Montez dans votre Demi Trainer et filez au point de départ. 298 00:16:29,520 --> 00:16:32,220 LP041, Suletta Mercury. 299 00:16:32,440 --> 00:16:33,360 Top départ. 300 00:16:33,500 --> 00:16:34,220 Bien reçu. 301 00:16:40,920 --> 00:16:42,690 Analyse du sol en cours. 302 00:16:43,740 --> 00:16:47,760 Cinq degrés à droite, à 30 m, relevé semblable à une mine. 303 00:16:47,900 --> 00:16:48,690 D’accord ! 304 00:16:50,640 --> 00:16:54,400 Dix degrés devant, relevé à 18 m. Contourne à droite. 305 00:16:54,530 --> 00:16:55,320 OK. 306 00:16:56,240 --> 00:16:59,160 Continue droit devant, attention au relief. 307 00:16:59,280 --> 00:17:00,240 Entendu. 308 00:17:03,160 --> 00:17:04,110 Quoi ? 309 00:17:06,170 --> 00:17:08,600 Tu fais quoi ? Pourquoi tu t’arrêtes ? 310 00:17:08,830 --> 00:17:13,000 Mon écran principal est devenu tout noir ! 311 00:17:13,190 --> 00:17:14,170 Tout noir ? 312 00:17:14,480 --> 00:17:15,880 Allez ! 313 00:17:16,730 --> 00:17:18,180 Encore elles… 314 00:17:18,440 --> 00:17:22,340 Nous avons une avarie matérielle. Demande d’interruption de l’examen. 315 00:17:22,470 --> 00:17:23,310 Refusée. 316 00:17:23,500 --> 00:17:25,610 Vous devez vérifier au préalable. 317 00:17:26,760 --> 00:17:29,810 Suletta, calcule la direction avec les instruments. 318 00:17:30,020 --> 00:17:32,450 Je te guiderai au stand. 319 00:17:32,660 --> 00:17:33,530 D’accord ! 320 00:17:34,260 --> 00:17:38,250 Mine à 20 m à gauche. Progresse par la droite. 321 00:17:38,410 --> 00:17:39,660 À droite, c’est noté. 322 00:17:41,530 --> 00:17:42,790 Temps écoulé. 323 00:17:43,100 --> 00:17:45,420 Suletta Mercury, ajournée. 324 00:17:46,440 --> 00:17:48,170 Demande de nouvel essai. 325 00:17:48,790 --> 00:17:50,250 Miorine… 326 00:17:50,470 --> 00:17:52,170 C’est de droit, au rattrapage. 327 00:17:52,350 --> 00:17:53,470 N’abandonne pas. 328 00:17:54,010 --> 00:17:54,870 OK ! 329 00:17:56,850 --> 00:18:00,010 Les mines sont placées différemment. Prends à droite. 330 00:18:00,180 --> 00:18:01,080 Ça roule. 331 00:18:01,600 --> 00:18:05,380 Ton appareil corrigera sa posture via un système prévu pour. 332 00:18:05,540 --> 00:18:07,430 Ne t’en fais pas pour ça. 333 00:18:07,570 --> 00:18:08,190 Bien. 334 00:18:08,650 --> 00:18:10,730 Nuno, tu ne peux rien faire ? 335 00:18:11,460 --> 00:18:14,900 Ce genre de sprays, c’est une plaie à nettoyer. 336 00:18:15,150 --> 00:18:16,790 C’était pareil avec Chuchu. 337 00:18:16,940 --> 00:18:18,070 Tu vas trop loin ! 338 00:18:19,540 --> 00:18:21,520 Suletta Mercury, ajournée. 339 00:18:21,950 --> 00:18:23,330 Je veux réessayer ! 340 00:18:48,620 --> 00:18:50,810 Sans rien y voir, c’est peine perdue. 341 00:18:50,980 --> 00:18:52,610 Tu améliores ton temps ! 342 00:18:52,770 --> 00:18:55,320 Fonce jusqu’à heurter le stand ! 343 00:18:55,470 --> 00:18:56,980 Toi, sers à quelque chose ! 344 00:19:05,790 --> 00:19:07,040 Je te change ton arme. 345 00:19:07,250 --> 00:19:08,500 Lève le bras droit. 346 00:19:13,790 --> 00:19:16,220 Système de visée connecté. 347 00:19:16,460 --> 00:19:19,120 Corrections automatiques, RAS. 348 00:19:23,090 --> 00:19:24,470 Temps écoulé. 349 00:19:24,920 --> 00:19:27,200 Suletta Mercury, ajournée. 350 00:19:28,350 --> 00:19:31,880 On reprend de zéro. Reviens au point de départ. 351 00:19:32,040 --> 00:19:36,180 Eh, princesse. C’est pas bientôt fini ? 352 00:19:36,330 --> 00:19:38,110 Je commence quand, moi ? 353 00:19:38,270 --> 00:19:40,280 Le nombre d’essais est illimité. 354 00:19:40,520 --> 00:19:42,410 Attends ton tour en silence. 355 00:19:44,400 --> 00:19:47,040 C’est bon, je veux rentrer. 356 00:19:47,260 --> 00:19:48,140 Tant pis. 357 00:19:48,350 --> 00:19:49,540 Suletta ? 358 00:19:50,240 --> 00:19:52,480 Venir toute seule à l’école, 359 00:19:53,050 --> 00:19:56,410 ça me fichait la trouille. 360 00:19:57,250 --> 00:19:59,340 Je m’en fiche, des duels. 361 00:19:59,720 --> 00:20:01,340 Je veux rester dans mon coin. 362 00:20:01,760 --> 00:20:03,350 À ce train-là, 363 00:20:05,700 --> 00:20:08,260 j’aurai jamais mon diplôme. 364 00:20:14,650 --> 00:20:16,230 Debout, Suletta ! 365 00:20:17,650 --> 00:20:20,780 Ils t’attendent, sur Mercure. T’as une école à fonder ! 366 00:20:21,430 --> 00:20:25,370 Pense au porte-bonheur qu’ils t’ont donné ! 367 00:20:26,000 --> 00:20:27,780 Tu vas jeter l’éponge ? 368 00:20:27,990 --> 00:20:32,320 C’est pas ma faute… J’arrive à rien… 369 00:20:32,480 --> 00:20:34,290 Assume tes décisions ! 370 00:20:34,820 --> 00:20:37,370 Reviens tout de suite au point de départ ! 371 00:20:45,180 --> 00:20:47,430 Elle est pitoyable, comme Porteur. 372 00:20:47,570 --> 00:20:50,810 Une campagnarde, ça reste gentiment chez soi. 373 00:20:53,960 --> 00:20:57,960 Quand on a aucune responsabilité, on vient pas casser les ovaires ! 374 00:20:58,110 --> 00:20:59,360 Quelle abrutie ! 375 00:20:59,800 --> 00:21:03,680 Bouge pas, Suletta. La Terrienne de tout à l’heure se bat. 376 00:21:03,990 --> 00:21:04,900 Tu veux quoi ? 377 00:21:05,800 --> 00:21:07,700 Avec tes sales coups à la con ! 378 00:21:08,070 --> 00:21:08,670 Chuchu ! 379 00:21:08,810 --> 00:21:12,540 Toi la Terrienne, va lécher le sol comme la gueuse que t’es ! 380 00:21:13,100 --> 00:21:14,300 Espacienne de merde ! 381 00:21:14,440 --> 00:21:16,620 {\an1}– Tu fais chier ! – Du calme, Chuchu ! 382 00:21:17,020 --> 00:21:18,200 Ne vous battez pas ! 383 00:21:26,700 --> 00:21:28,780 Et donc, verdict ? 384 00:21:29,220 --> 00:21:30,530 Euh… 385 00:21:30,680 --> 00:21:34,460 Au rattrapage, bis. Pourquoi je me le tape aussi ? 386 00:21:34,730 --> 00:21:36,570 C’est ta faute, cocotte ! 387 00:21:37,160 --> 00:21:38,600 Je suis désolée. 388 00:21:40,920 --> 00:21:43,790 Franchement, ça m’a fait un bien fou. 389 00:21:44,960 --> 00:21:48,550 Suletta, ça te dirait de crécher à la maison Terre ? 390 00:21:50,050 --> 00:21:52,190 {\an1}– Nika… – Nika ! 391 00:21:52,720 --> 00:21:54,880 Je sais pas trop… 392 00:21:55,040 --> 00:21:55,950 Quoi ? 393 00:22:02,900 --> 00:22:06,510 Je suis en 1re année, mais là-bas, c’est moi l’ancienne. 394 00:22:07,860 --> 00:22:08,920 D’accord ! 395 00:22:09,380 --> 00:22:10,520 Et tu es… 396 00:22:10,670 --> 00:22:12,510 Chuchu, de son petit nom. 397 00:22:14,730 --> 00:22:18,870 Merci de m’autoriser à venir, Chuchu l’ancienne. 398 00:22:20,120 --> 00:22:21,810 J’ai pas entendu. 399 00:22:32,780 --> 00:22:36,010 Chacun de nous vit Comme s’il était entravé et s’apitoie 400 00:22:36,120 --> 00:22:38,210 Vissé au sol à cause de la pensanteur 401 00:22:38,310 --> 00:22:40,530 C’est tout bloqué Ça fait vriller 402 00:22:40,690 --> 00:22:42,650 Et cette apathie tue Tout espoir de salut 403 00:22:42,890 --> 00:22:45,180 Marqués par l’obscurité D’un monde qui déraille 404 00:22:45,280 --> 00:22:47,490 Nargués jusque dans Nos viscérales ambitions 405 00:22:47,590 --> 00:22:49,720 On se raccroche À toutes ces fausses vérités 406 00:22:49,880 --> 00:22:51,890 À jamais réduits à notre solitude 407 00:22:52,120 --> 00:22:53,500 Stop ! Là je retiens mes larmes 408 00:22:53,600 --> 00:22:55,460 Je ne peux plus marcher Je baisse le regard 409 00:22:55,600 --> 00:23:01,700 Puis je me répète à haute voix Que nous gagnons plus à avancer 410 00:23:03,110 --> 00:23:07,480 La mémoire, ça arrive Elle peut nous enfermer 411 00:23:07,700 --> 00:23:12,090 Et parfois sont maudits Tous ceux qui visent la lune 412 00:23:12,200 --> 00:23:16,660 Concevoir un grand rêve C’est pas comme lui donner corps 413 00:23:16,810 --> 00:23:21,060 On n’est pas tous égaux Pour apporter l’espoir 414 00:23:21,260 --> 00:23:25,560 Tête haute, ne renonce jamais 415 00:23:25,680 --> 00:23:30,880 Ne recule pas Pour faire ta route, un pas à la fois 416 00:23:31,020 --> 00:23:34,640 Conjurer ta destinée 417 00:23:34,780 --> 00:23:39,600 Renaître et puis… avancer 418 00:23:44,610 --> 00:23:48,320 Traduction, adaptation : Kevin Stocker 419 00:23:48,440 --> 00:23:51,990 Repérage : Clément Hautavoine Relecture : Jean-Philippe Dubrulle 420 00:23:53,790 --> 00:24:02,000 PRIS DANS UN REGARD DE GLACE 421 00:23:53,990 --> 00:23:57,760 À suivre, dans Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury, 422 00:23:54,000 --> 00:24:02,000 ÉPISODE 423 00:23:54,000 --> 00:24:02,000 5 424 00:23:58,390 --> 00:24:00,490 Pris dans un regard de glace. 425 00:24:02,000 --> 00:24:07,000 {\an1}ILLUSTRATION