1
00:00:02,020 --> 00:00:04,980
Ce duel… c’est le mien !
2
00:00:05,770 --> 00:00:08,800
Personne ne s’immiscera dedans !
3
00:00:09,940 --> 00:00:12,110
Aerial et moi,
on ne perdra jamais !
4
00:00:12,740 --> 00:00:15,960
Je me laisserai pas faire
sans avoir bouclé ma liste !
5
00:00:31,360 --> 00:00:32,970
Suletta Mercury.
6
00:00:33,320 --> 00:00:34,510
Veux-tu
7
00:00:35,550 --> 00:00:37,050
m’épouser ?
8
00:00:42,000 --> 00:00:43,310
Elle est bien bonne !
9
00:00:43,450 --> 00:00:44,470
Pardon ?
10
00:00:44,600 --> 00:00:46,730
Guel, pitié, allume ton cerveau !
11
00:00:48,980 --> 00:00:50,620
Comment ça, t’épouser ?
12
00:00:52,140 --> 00:00:53,500
Attends, t’as pas com…
13
00:00:53,650 --> 00:00:55,560
Je passe mon tour !
14
00:01:04,590 --> 00:01:05,870
Une chaleur dangereuse…
15
00:01:06,250 --> 00:01:08,130
Enregistrez pas ça !
16
00:01:08,270 --> 00:01:11,680
Je n’avais jamais vu
de demande en mariage !
17
00:01:11,830 --> 00:01:13,420
Ni de râteau en direct.
18
00:01:13,760 --> 00:01:15,150
Pathétique.
19
00:01:15,440 --> 00:01:16,050
Chuchu ?
20
00:01:16,470 --> 00:01:18,750
Tout ça,
c’était une dispute de couple ?
21
00:01:19,200 --> 00:01:21,970
On a la belle vie,
quand on est Espacien.
22
00:01:22,490 --> 00:01:25,250
Au loin les étoiles scintillent
Suspendues au cosmos
23
00:01:25,350 --> 00:01:27,960
Elles remplissent ton esprit
Et repue, tu t’endors
24
00:01:28,080 --> 00:01:30,830
L’avenir te tend les bras
Suis les routes de ton choix
25
00:01:30,950 --> 00:01:32,710
Qu’importe jusqu’où elles te mèneront
26
00:01:32,960 --> 00:01:34,880
Je serai toujours avec toi
27
00:01:40,010 --> 00:01:44,430
C’est tout comme une époque révolue
28
00:01:44,560 --> 00:01:49,450
Quand tu posais tes bagages
Sur cette planète si sauvage
29
00:01:49,550 --> 00:01:51,060
Mais tu as su garder espoir
30
00:01:51,230 --> 00:01:55,860
Désormais, tu vises un infini langui
31
00:01:55,980 --> 00:02:00,990
Il suffirait qu’on te laisse bondir
Hors de ta cage
32
00:02:01,110 --> 00:02:04,660
Isolée dans un univers déserté
Tu aspires au bonheur
33
00:02:04,830 --> 00:02:07,540
T’adonnes aux rêveries
Pour t’offrir un futur
34
00:02:07,660 --> 00:02:10,510
Assez pour changer ton monde
À mesure que tu oses
35
00:02:10,610 --> 00:02:12,880
Faire un pas
Plutôt que baisser les bras
36
00:02:13,000 --> 00:02:15,770
Ne laisse personne te dire
Ce que tu dois penser
37
00:02:15,910 --> 00:02:18,550
Ne laisse personne revendiquer
Où tu dois aller
38
00:02:18,720 --> 00:02:21,220
Imaginons toutes les deux
Ton pur récit
39
00:02:21,340 --> 00:02:24,100
Je ne t’abandonnerai pas
Quoiqu’il faille pour toi
40
00:02:24,220 --> 00:02:26,810
Pour que tu ne réprouves jamais
Ton berceau
41
00:02:26,910 --> 00:02:30,070
Pour qu’à la fin tu t’autorises
À vivre dans ce monde
42
00:02:30,230 --> 00:02:35,480
Je veux trouver les mots adaptés
Pour te dire
43
00:02:35,650 --> 00:02:39,820
Tous mes vœux de bonheur
Pour tout le reste de ta vie
44
00:02:52,520 --> 00:02:53,650
Et donc ?
45
00:02:53,820 --> 00:02:58,530
Croyez-vous que votre fils
parviendra à reprendre sa place,
46
00:02:58,670 --> 00:03:00,330
président Jeturk ?
47
00:03:00,920 --> 00:03:02,970
Je ne me fais pas de mouron.
48
00:03:03,120 --> 00:03:04,740
Il a perdu deux fois.
49
00:03:04,870 --> 00:03:08,060
Et contre une excavatrice de Mercure,
un comble !
50
00:03:08,240 --> 00:03:12,810
Sans résultats concrets,
nous devrons baisser vos financements.
51
00:03:13,040 --> 00:03:15,340
Nous en reparlerons un autre jour.
52
00:03:15,790 --> 00:03:16,700
Au revoir.
53
00:03:22,780 --> 00:03:23,970
Merde !
54
00:03:24,640 --> 00:03:26,380
Pourriture de sorcière !
55
00:03:25,800 --> 00:03:27,970
ÉPISODE 4
56
00:03:25,800 --> 00:03:27,970
MINES INVISIBLES
57
00:03:28,760 --> 00:03:31,310
Pourquoi t’es sapée comme ça ?
58
00:03:31,950 --> 00:03:33,700
J’ai mal mis quelque chose ?
59
00:03:33,850 --> 00:03:35,480
Donne-moi ton passe.
60
00:03:41,150 --> 00:03:44,550
Le Porteur n’a pas
qu’une combinaison spéciale,
61
00:03:44,700 --> 00:03:46,990
son uniforme aussi est unique.
62
00:03:48,490 --> 00:03:50,250
Garde à l’esprit qui tu es.
63
00:03:50,460 --> 00:03:54,620
La championne des duels
et ma fiancée, c’est pas rien.
64
00:03:55,790 --> 00:03:57,540
{\an1}– Mercury !
– Oui ?
65
00:03:57,680 --> 00:03:59,460
Tu vas faire quoi de Guel ?
66
00:04:00,080 --> 00:04:01,930
Pourquoi tu l’as envoyé bouler ?
67
00:04:02,070 --> 00:04:03,440
Vous sortiez ensemble ?
68
00:04:03,590 --> 00:04:04,910
C’est un gros bourge !
69
00:04:05,050 --> 00:04:06,210
Faut le piller !
70
00:04:06,360 --> 00:04:07,430
Vraiment !
71
00:04:08,470 --> 00:04:09,860
Dégagez le passage.
72
00:04:10,450 --> 00:04:11,390
Sur-le-champ.
73
00:04:11,520 --> 00:04:13,050
Pardon !
74
00:04:13,190 --> 00:04:14,870
Pour ma déclaration…
75
00:04:15,000 --> 00:04:16,510
Je veux pas !
76
00:04:16,650 --> 00:04:18,270
Tu me fais pas rêver, hein.
77
00:04:19,320 --> 00:04:23,820
Tu viens du fond de la galaxie
et t’as une tête de porc-épic.
78
00:04:25,240 --> 00:04:27,120
T’es venu lui dire ça ?
79
00:04:28,280 --> 00:04:30,700
Tu verras, Mercurienne.
80
00:04:33,040 --> 00:04:34,570
Miorine Rembran.
81
00:04:34,830 --> 00:04:39,210
Je me suis montré irrespectueux
en plus de vandaliser ta serre.
82
00:04:39,500 --> 00:04:40,880
Je te prie de m’excuser.
83
00:04:43,660 --> 00:04:46,100
Ah, c’était le pari du duel.
84
00:04:46,330 --> 00:04:49,180
On est obligés
parce qu’on parie avant, oui.
85
00:04:49,520 --> 00:04:52,760
C’est la règle en vigueur ici,
à l’école Asticassia.
86
00:04:53,640 --> 00:04:56,820
Guel Jeturk,
tu as fini d’amuser la galerie ?
87
00:04:56,990 --> 00:04:59,320
Toutes mes excuses,
je vais partir.
88
00:05:01,000 --> 00:05:02,650
Va pas te faire des idées.
89
00:05:03,390 --> 00:05:07,530
Je peux pas te blairer,
que ce soit bien clair !
90
00:05:09,550 --> 00:05:11,240
Il est zinzin !
91
00:05:13,330 --> 00:05:16,740
Au suivant.
KP033, Hamlet Reiko.
92
00:05:16,880 --> 00:05:17,880
Top départ.
93
00:05:21,330 --> 00:05:23,810
Vous resterez sur le spectre visible.
94
00:05:23,960 --> 00:05:25,800
Tous les radars sont désactivés.
95
00:05:26,320 --> 00:05:30,140
Trouvez les mines à blanc
en utilisant votre géoradar.
96
00:05:30,860 --> 00:05:34,350
Mine à 15 m droit devant.
Contourne-la en passant à 2 h.
97
00:05:34,520 --> 00:05:35,390
Bien reçu.
98
00:05:41,680 --> 00:05:42,920
Changement d’arme.
99
00:05:47,980 --> 00:05:50,200
Système de visée connecté.
100
00:05:50,480 --> 00:05:52,520
Corrections automatiques, RAS.
101
00:05:52,740 --> 00:05:54,860
Fin de la permutation.
102
00:05:58,770 --> 00:06:02,760
Au suivant.
LP041, Suletta Mercury.
103
00:06:02,970 --> 00:06:04,570
{\an1}– J’y vais !
– Ajournée.
104
00:06:06,110 --> 00:06:07,550
Mais pourquoi ?
105
00:06:07,750 --> 00:06:12,050
Comment tu veux réussir
sans mécano ni observateur ?
106
00:06:12,220 --> 00:06:13,850
Un mécano et un observateur ?
107
00:06:14,010 --> 00:06:16,350
Assembler une équipe
fait partie de l’exercice.
108
00:06:16,670 --> 00:06:17,700
Mais… comment ?
109
00:06:17,850 --> 00:06:19,790
Demande aux élèves de ta maison.
110
00:06:21,900 --> 00:06:25,010
LP029, Olta Shubacca.
Acceptée.
111
00:06:25,160 --> 00:06:25,970
J’en ai pas…
112
00:06:26,110 --> 00:06:28,600
Maintenant,
sors de la ligne de départ.
113
00:06:32,660 --> 00:06:34,220
Qu’est-ce qu’elle fiche ?
114
00:06:34,400 --> 00:06:36,280
Chuchu, on est parés.
115
00:06:36,420 --> 00:06:40,170
Merci, Nika.
Je vais plier ça en deux-deux.
116
00:06:40,600 --> 00:06:44,590
Au suivant.
LP039, Chuatury Panlunch.
117
00:06:45,020 --> 00:06:45,800
Top départ.
118
00:06:45,930 --> 00:06:47,670
Ça va iech !
119
00:06:47,850 --> 00:06:49,510
Chuchu, 20 degrés à gauche.
120
00:06:49,660 --> 00:06:51,250
Bien reçu, Nuno.
121
00:06:52,030 --> 00:06:54,030
Dans trois pas, 15 degrés à droite.
122
00:06:54,180 --> 00:06:55,240
Cinq sur cinq !
123
00:06:57,430 --> 00:06:58,480
Trop facile.
124
00:07:03,610 --> 00:07:04,760
Y a un problème ?
125
00:07:04,900 --> 00:07:06,960
Mon écran s’est teinté de noir !
126
00:07:07,110 --> 00:07:08,280
Merde. Bouge pas !
127
00:07:13,280 --> 00:07:15,640
Chuatury Panlunch, ajournée.
128
00:07:15,790 --> 00:07:17,260
Dans ta face !
129
00:07:18,250 --> 00:07:20,550
T’es pas la bienvenue ici,
Terrienne.
130
00:07:20,710 --> 00:07:22,850
Va te cacher sur Terre.
131
00:07:26,380 --> 00:07:28,600
Un spray à activation retardée ?
132
00:07:28,850 --> 00:07:32,910
Qui est l’enfoiré qui a fait ça ?
Je vais lui éclater la tête !
133
00:07:34,920 --> 00:07:36,850
Nouvelle session dans trois jours.
134
00:07:37,020 --> 00:07:39,930
Elle sait pas se contenir, Chuchu.
135
00:07:40,310 --> 00:07:43,630
Elle a pas tort non plus.
Personne aurait dû faire ça.
136
00:07:45,480 --> 00:07:48,830
Désolé, je veux pas être
dans le collimateur des Jeturk.
137
00:07:51,240 --> 00:07:52,440
Suletta !
138
00:07:54,120 --> 00:07:55,330
Nika ?
139
00:07:55,480 --> 00:07:56,700
Tu fais quoi ?
140
00:07:56,870 --> 00:08:00,590
Je cherche un mécanicien
et un observateur.
141
00:08:00,720 --> 00:08:03,120
Ah, pour l’exercice.
142
00:08:03,280 --> 00:08:06,490
Tu es bien en section robotique ?
143
00:08:07,330 --> 00:08:10,210
Tu pourrais m’aider, tu crois ?
144
00:08:11,300 --> 00:08:14,010
On est des Terriennes, tu sais.
145
00:08:14,180 --> 00:08:16,720
Vous êtes nées sur Terre, donc ?
146
00:08:16,850 --> 00:08:19,630
Oui, mais je ne dis pas ça
dans ce sens-là.
147
00:08:20,890 --> 00:08:25,610
Je suis désolée, je dois déjà
assister une fille de ma maison.
148
00:08:25,900 --> 00:08:27,940
Ah bon, d’accord.
149
00:08:28,380 --> 00:08:30,350
Je ne peux rien faire moi-même,
150
00:08:30,890 --> 00:08:32,730
{\an8}mais je peux te présenter.
151
00:08:31,910 --> 00:08:34,790
MAISON TERRE
152
00:08:38,300 --> 00:08:39,870
Ne lui fais pas peur, Tiko.
153
00:08:40,080 --> 00:08:42,000
Tu vas me présenter… la chèvre ?
154
00:08:42,160 --> 00:08:45,180
Mais non, pas elle. Suis-nous.
155
00:08:51,190 --> 00:08:53,930
Les copains !
Vous avez un moment ?
156
00:08:55,600 --> 00:08:57,240
Oh, vise l’uniforme.
157
00:08:57,390 --> 00:08:58,650
C’est le Porteur.
158
00:08:59,280 --> 00:09:02,110
Pourquoi tu l’as ramenée
à notre hangar ?
159
00:09:02,380 --> 00:09:07,290
Je vous présente Suletta Mercury.
Elle n’a pas d’équipe pour l’exercice.
160
00:09:07,480 --> 00:09:08,730
On la dépanne ?
161
00:09:09,920 --> 00:09:12,360
Ça te dérange pas, toi, Nika ?
162
00:09:12,550 --> 00:09:14,630
C’est une Espacienne, hein.
163
00:09:14,900 --> 00:09:18,120
Suletta ne se conduit pas
comme les autres.
164
00:09:18,470 --> 00:09:20,620
Elle ne nous prend pas de haut.
165
00:09:23,880 --> 00:09:25,080
Je suis observateur.
166
00:09:26,660 --> 00:09:28,210
Merci beaucoup !
167
00:09:34,170 --> 00:09:37,080
Je m’appelle Lilique Kadoka Lipati.
168
00:09:37,510 --> 00:09:41,100
Moi, c’est Martin Upmont.
Je suis le préfet de maison.
169
00:09:41,370 --> 00:09:44,680
Je suis Aliya,
et celui qui dit rien, c’est Till.
170
00:09:44,930 --> 00:09:46,480
Je viens de parler.
171
00:09:46,640 --> 00:09:48,890
Ojelo, Nuno, à vous.
172
00:09:49,040 --> 00:09:50,190
Je suis obligé ?
173
00:09:50,330 --> 00:09:51,650
Je sais pas trop si…
174
00:09:53,340 --> 00:09:56,700
Qu’est-ce que fout une Espacienne
dans ce hangar ?
175
00:09:57,150 --> 00:09:58,320
{\an1}– Aïe…
– Chuchu !
176
00:09:59,110 --> 00:10:01,220
C’est la maison Terre, ici.
177
00:10:01,370 --> 00:10:02,870
{\an1}– Casse-toi !
– Calme !
178
00:10:03,000 --> 00:10:05,230
{\an1}– Je suis désolée !
– Lâchez-moi !
179
00:10:05,370 --> 00:10:06,750
Chuchu !
180
00:10:06,890 --> 00:10:10,010
Remets jamais les pieds ici,
sale Espacienne !
181
00:10:14,550 --> 00:10:15,760
Je suis désolé, Guel.
182
00:10:16,810 --> 00:10:20,010
J’aurais voulu que tu perdes
juste tes privilèges d’as.
183
00:10:20,850 --> 00:10:23,000
T’enlever le Darilbalde,
c’est abusé.
184
00:10:23,340 --> 00:10:24,640
Faut pas t’en faire.
185
00:10:25,020 --> 00:10:27,270
On peut rien faire contre papa.
186
00:10:27,820 --> 00:10:28,710
Guel…
187
00:10:29,010 --> 00:10:31,570
Il vaudrait mieux
que tu ne le fâches plus.
188
00:10:33,320 --> 00:10:34,690
Je me doute bien.
189
00:10:36,490 --> 00:10:37,860
Comment je vais faire ?
190
00:10:38,360 --> 00:10:40,660
C’est toujours mort pour l’exercice.
191
00:10:40,830 --> 00:10:42,120
Tu es encore embêtée ?
192
00:10:44,350 --> 00:10:45,510
Elan ?
193
00:10:47,110 --> 00:10:48,990
Comment tu sais ça ?
194
00:10:49,150 --> 00:10:51,600
Ça se voit trop sur ton visage.
195
00:10:54,240 --> 00:10:55,270
Ah bon…
196
00:10:55,480 --> 00:10:59,260
C’est l’exercice,
je ne peux pas le faire seule.
197
00:10:59,570 --> 00:11:02,780
Sauf que tout le monde
refuse de m’aider.
198
00:11:03,000 --> 00:11:04,760
Tu veux rejoindre ma maison ?
199
00:11:05,770 --> 00:11:06,570
Non ?
200
00:11:07,000 --> 00:11:09,590
Si tu m’invites,
ce serait avec plaisir !
201
00:11:09,790 --> 00:11:10,740
J’ai le droit ?
202
00:11:10,880 --> 00:11:11,800
Surtout pas !
203
00:11:12,940 --> 00:11:13,950
Miorine ?
204
00:11:14,090 --> 00:11:15,400
Lui, c’est un ennemi !
205
00:11:15,540 --> 00:11:16,360
À ce point ?
206
00:11:16,510 --> 00:11:20,030
Les trois grandes familles
me veulent pour elles.
207
00:11:20,480 --> 00:11:22,210
C’est moi qui le motive.
208
00:11:22,360 --> 00:11:23,950
Tu ne m’intéresses pas.
209
00:11:24,130 --> 00:11:24,970
Pardon ?
210
00:11:25,360 --> 00:11:28,380
Comme ça on est deux,
le prince sans-cœur !
211
00:11:28,520 --> 00:11:30,000
C’est pas sympa !
212
00:11:30,760 --> 00:11:34,210
Elan a la gentillesse
de m’inviter dans sa maison.
213
00:11:34,680 --> 00:11:38,460
C’est vraiment aimable,
serviable, et puis…
214
00:11:38,610 --> 00:11:39,820
De quoi tu parles ?
215
00:11:40,060 --> 00:11:42,760
Elle cherche des gens
pour son équipe.
216
00:11:43,710 --> 00:11:47,500
Au lieu d’aller le voir,
la prochaine fois, demande-moi.
217
00:11:51,220 --> 00:11:52,330
Entre.
218
00:11:53,800 --> 00:11:56,730
Tu vis dans les bureaux de l’école,
Miorine ?
219
00:11:57,120 --> 00:11:58,880
C’est la salle du directeur.
220
00:11:59,680 --> 00:12:01,970
J’ai piqué son coin à mon paternel.
221
00:12:02,560 --> 00:12:04,270
Tu n’as aucune maison ?
222
00:12:04,450 --> 00:12:05,400
Non.
223
00:12:05,550 --> 00:12:06,830
C’est moche !
224
00:12:07,340 --> 00:12:10,270
Comment tu fais,
sans mécano et sans observateur ?
225
00:12:10,410 --> 00:12:12,960
C’est pas la mort,
je peux gérer seule.
226
00:12:14,570 --> 00:12:18,300
Tu n’étais pas
en section stratégie d’entreprise ?
227
00:12:19,890 --> 00:12:22,230
{\an1}– J’ai appris sur le tas.
– Déjà ?
228
00:12:22,530 --> 00:12:26,690
Apprendre le manuel par cœur
suffit pour observer en exercice.
229
00:12:27,430 --> 00:12:28,790
T’es trop forte.
230
00:12:29,640 --> 00:12:33,150
Tu peux m’expliquer ça, alors ?
231
00:12:34,310 --> 00:12:36,350
Les rudiments des engins lourds ?
232
00:12:36,670 --> 00:12:38,610
C’est la base de la base.
233
00:12:39,930 --> 00:12:43,790
C’est toi qui m’inquiètes,
dans cette histoire.
234
00:12:44,790 --> 00:12:46,030
Je vais bosser dur.
235
00:12:47,310 --> 00:12:49,370
Nous, peuples unifiés de la Terre,
236
00:12:49,870 --> 00:12:52,640
avons sacrifié
depuis près d’un siècle
237
00:12:52,800 --> 00:12:56,180
notre force de travail
et nos impôts à l’espace !
238
00:12:56,940 --> 00:12:59,900
Unités piétonnes,
repliez-vous derrière les piquets.
239
00:13:01,610 --> 00:13:04,970
Les compagnies de MS
ont l’autorisation d’user de lacrymo.
240
00:13:13,600 --> 00:13:14,730
Préparez la charge.
241
00:13:15,310 --> 00:13:16,660
Arrêtez les meneurs.
242
00:13:18,120 --> 00:13:22,820
Hier, une occupation illégale
a été délogée par la force légale.
243
00:13:22,940 --> 00:13:25,280
Huit meneurs ont été appréhendés,
244
00:13:25,440 --> 00:13:27,360
et des armes ont été saisies.
245
00:13:27,530 --> 00:13:31,740
Où est le mal à ce que des Terriens
se servent d’usines terriennes ?
246
00:13:31,880 --> 00:13:33,300
C’est comme ça.
247
00:13:33,480 --> 00:13:37,370
Tous les gros médias
ont des Espaciens au capital.
248
00:13:37,560 --> 00:13:39,300
Que des ingrats.
249
00:13:39,450 --> 00:13:42,770
On est priés
de trimer en silence, quoi.
250
00:13:43,130 --> 00:13:45,520
Je tique.
Vous savez où est Chuchu ?
251
00:13:46,300 --> 00:13:47,720
{\an1}– Chuchu !
– La forme ?
252
00:13:48,170 --> 00:13:49,560
Tu manges à ta faim ?
253
00:13:49,690 --> 00:13:51,470
Parlez pas tous ensemble.
254
00:13:51,880 --> 00:13:54,250
Comment ça se passe, à l’école ?
255
00:13:54,430 --> 00:13:56,730
Les Espaciens
te font pas de misères ?
256
00:13:56,940 --> 00:13:58,720
Ouais, tranquille.
257
00:13:59,020 --> 00:14:03,940
Les quelques-uns qui m’insultent,
je leur pète les genoux, comme hier.
258
00:14:05,040 --> 00:14:06,530
C’est ça qu’on veut !
259
00:14:06,670 --> 00:14:09,360
Et vous ? J’ai vu le journal…
260
00:14:09,520 --> 00:14:14,120
Ne te préoccupe pas de nous.
Tu as assez à faire.
261
00:14:14,300 --> 00:14:16,620
On a le cuir solide,
nous, les ouvriers.
262
00:14:16,830 --> 00:14:18,820
Merci beaucoup.
263
00:14:26,620 --> 00:14:28,040
Tu dors pas ?
264
00:14:28,730 --> 00:14:33,130
Désolée, j’ai beaucoup
de leçons en retard.
265
00:14:34,460 --> 00:14:37,880
Et pourquoi tu étudies
avec autant de sérieux ?
266
00:14:39,440 --> 00:14:41,820
Pour réaliser mon rêve.
267
00:14:42,070 --> 00:14:45,780
J’aimerais ouvrir une école
sur Mercure.
268
00:14:46,530 --> 00:14:49,280
Une école ?
Il y en a pas, là-bas ?
269
00:14:49,480 --> 00:14:51,570
C’était le cas, avant.
270
00:14:52,060 --> 00:14:55,610
Mais comme la population
baisse de plus en plus…
271
00:14:55,790 --> 00:14:59,480
Logique, avec les nouveaux gisements
de PMET sur la Lune.
272
00:15:00,090 --> 00:15:02,540
J’ai beaucoup réfléchi
273
00:15:03,220 --> 00:15:07,880
à un moyen
d’attirer des jeunes sur Mercure.
274
00:15:08,450 --> 00:15:12,080
Les Mercuriens que je connais
étaient très enthousiastes.
275
00:15:12,410 --> 00:15:14,880
Ils ont placé leurs espoirs en moi.
276
00:15:15,130 --> 00:15:17,890
Ils m’ont donné un porte-bonheur
et des dessins.
277
00:15:18,410 --> 00:15:19,730
Bonjour le poids…
278
00:15:21,110 --> 00:15:25,570
Pourquoi tu vis pas pour toi ?
Ça fait un sacré fardeau.
279
00:15:27,490 --> 00:15:30,260
Personne ne m’a forcée.
280
00:15:31,960 --> 00:15:33,260
T’es une battante.
281
00:15:33,480 --> 00:15:35,370
Non, pas plus que ça.
282
00:15:39,010 --> 00:15:41,360
Bonne nuit à toi aussi.
283
00:15:50,330 --> 00:15:53,670
Bon. J’ai jamais fait ça,
et encore moins à deux postes.
284
00:15:53,860 --> 00:15:56,040
À toi de plier l’exercice.
285
00:15:56,180 --> 00:15:57,070
D’accord.
286
00:15:59,180 --> 00:16:03,430
Si t’es en binôme avec la princesse,
viens pas mendier notre aide,
287
00:16:03,570 --> 00:16:04,620
pétasse.
288
00:16:04,760 --> 00:16:07,120
Chuchu, tu te plantes.
289
00:16:07,330 --> 00:16:08,780
T’es de la maison Terre ?
290
00:16:09,280 --> 00:16:10,670
Ça te pose un problème ?
291
00:16:10,810 --> 00:16:13,440
Pourquoi tu l’insultes ?
292
00:16:13,600 --> 00:16:16,660
Tu vaux pas mieux
que ceux qui vous discriminent.
293
00:16:17,300 --> 00:16:18,410
Tu me cherches ?
294
00:16:18,550 --> 00:16:19,700
Chuchu.
295
00:16:19,910 --> 00:16:21,450
Ne vous disputez pas !
296
00:16:21,690 --> 00:16:23,710
Le rattrapage va commencer.
297
00:16:24,140 --> 00:16:28,400
Montez dans votre Demi Trainer
et filez au point de départ.
298
00:16:29,520 --> 00:16:32,220
LP041, Suletta Mercury.
299
00:16:32,440 --> 00:16:33,360
Top départ.
300
00:16:33,500 --> 00:16:34,220
Bien reçu.
301
00:16:40,920 --> 00:16:42,690
Analyse du sol en cours.
302
00:16:43,740 --> 00:16:47,760
Cinq degrés à droite, à 30 m,
relevé semblable à une mine.
303
00:16:47,900 --> 00:16:48,690
D’accord !
304
00:16:50,640 --> 00:16:54,400
Dix degrés devant, relevé à 18 m.
Contourne à droite.
305
00:16:54,530 --> 00:16:55,320
OK.
306
00:16:56,240 --> 00:16:59,160
Continue droit devant,
attention au relief.
307
00:16:59,280 --> 00:17:00,240
Entendu.
308
00:17:03,160 --> 00:17:04,110
Quoi ?
309
00:17:06,170 --> 00:17:08,600
Tu fais quoi ?
Pourquoi tu t’arrêtes ?
310
00:17:08,830 --> 00:17:13,000
Mon écran principal
est devenu tout noir !
311
00:17:13,190 --> 00:17:14,170
Tout noir ?
312
00:17:14,480 --> 00:17:15,880
Allez !
313
00:17:16,730 --> 00:17:18,180
Encore elles…
314
00:17:18,440 --> 00:17:22,340
Nous avons une avarie matérielle.
Demande d’interruption de l’examen.
315
00:17:22,470 --> 00:17:23,310
Refusée.
316
00:17:23,500 --> 00:17:25,610
Vous devez vérifier au préalable.
317
00:17:26,760 --> 00:17:29,810
Suletta, calcule la direction
avec les instruments.
318
00:17:30,020 --> 00:17:32,450
Je te guiderai au stand.
319
00:17:32,660 --> 00:17:33,530
D’accord !
320
00:17:34,260 --> 00:17:38,250
Mine à 20 m à gauche.
Progresse par la droite.
321
00:17:38,410 --> 00:17:39,660
À droite, c’est noté.
322
00:17:41,530 --> 00:17:42,790
Temps écoulé.
323
00:17:43,100 --> 00:17:45,420
Suletta Mercury, ajournée.
324
00:17:46,440 --> 00:17:48,170
Demande de nouvel essai.
325
00:17:48,790 --> 00:17:50,250
Miorine…
326
00:17:50,470 --> 00:17:52,170
C’est de droit, au rattrapage.
327
00:17:52,350 --> 00:17:53,470
N’abandonne pas.
328
00:17:54,010 --> 00:17:54,870
OK !
329
00:17:56,850 --> 00:18:00,010
Les mines sont placées différemment.
Prends à droite.
330
00:18:00,180 --> 00:18:01,080
Ça roule.
331
00:18:01,600 --> 00:18:05,380
Ton appareil corrigera sa posture
via un système prévu pour.
332
00:18:05,540 --> 00:18:07,430
Ne t’en fais pas pour ça.
333
00:18:07,570 --> 00:18:08,190
Bien.
334
00:18:08,650 --> 00:18:10,730
Nuno, tu ne peux rien faire ?
335
00:18:11,460 --> 00:18:14,900
Ce genre de sprays,
c’est une plaie à nettoyer.
336
00:18:15,150 --> 00:18:16,790
C’était pareil avec Chuchu.
337
00:18:16,940 --> 00:18:18,070
Tu vas trop loin !
338
00:18:19,540 --> 00:18:21,520
Suletta Mercury, ajournée.
339
00:18:21,950 --> 00:18:23,330
Je veux réessayer !
340
00:18:48,620 --> 00:18:50,810
Sans rien y voir,
c’est peine perdue.
341
00:18:50,980 --> 00:18:52,610
Tu améliores ton temps !
342
00:18:52,770 --> 00:18:55,320
Fonce jusqu’à heurter le stand !
343
00:18:55,470 --> 00:18:56,980
Toi, sers à quelque chose !
344
00:19:05,790 --> 00:19:07,040
Je te change ton arme.
345
00:19:07,250 --> 00:19:08,500
Lève le bras droit.
346
00:19:13,790 --> 00:19:16,220
Système de visée connecté.
347
00:19:16,460 --> 00:19:19,120
Corrections automatiques, RAS.
348
00:19:23,090 --> 00:19:24,470
Temps écoulé.
349
00:19:24,920 --> 00:19:27,200
Suletta Mercury, ajournée.
350
00:19:28,350 --> 00:19:31,880
On reprend de zéro.
Reviens au point de départ.
351
00:19:32,040 --> 00:19:36,180
Eh, princesse.
C’est pas bientôt fini ?
352
00:19:36,330 --> 00:19:38,110
Je commence quand, moi ?
353
00:19:38,270 --> 00:19:40,280
Le nombre d’essais est illimité.
354
00:19:40,520 --> 00:19:42,410
Attends ton tour en silence.
355
00:19:44,400 --> 00:19:47,040
C’est bon, je veux rentrer.
356
00:19:47,260 --> 00:19:48,140
Tant pis.
357
00:19:48,350 --> 00:19:49,540
Suletta ?
358
00:19:50,240 --> 00:19:52,480
Venir toute seule à l’école,
359
00:19:53,050 --> 00:19:56,410
ça me fichait la trouille.
360
00:19:57,250 --> 00:19:59,340
Je m’en fiche, des duels.
361
00:19:59,720 --> 00:20:01,340
Je veux rester dans mon coin.
362
00:20:01,760 --> 00:20:03,350
À ce train-là,
363
00:20:05,700 --> 00:20:08,260
j’aurai jamais mon diplôme.
364
00:20:14,650 --> 00:20:16,230
Debout, Suletta !
365
00:20:17,650 --> 00:20:20,780
Ils t’attendent, sur Mercure.
T’as une école à fonder !
366
00:20:21,430 --> 00:20:25,370
Pense au porte-bonheur
qu’ils t’ont donné !
367
00:20:26,000 --> 00:20:27,780
Tu vas jeter l’éponge ?
368
00:20:27,990 --> 00:20:32,320
C’est pas ma faute…
J’arrive à rien…
369
00:20:32,480 --> 00:20:34,290
Assume tes décisions !
370
00:20:34,820 --> 00:20:37,370
Reviens tout de suite
au point de départ !
371
00:20:45,180 --> 00:20:47,430
Elle est pitoyable, comme Porteur.
372
00:20:47,570 --> 00:20:50,810
Une campagnarde,
ça reste gentiment chez soi.
373
00:20:53,960 --> 00:20:57,960
Quand on a aucune responsabilité,
on vient pas casser les ovaires !
374
00:20:58,110 --> 00:20:59,360
Quelle abrutie !
375
00:20:59,800 --> 00:21:03,680
Bouge pas, Suletta.
La Terrienne de tout à l’heure se bat.
376
00:21:03,990 --> 00:21:04,900
Tu veux quoi ?
377
00:21:05,800 --> 00:21:07,700
Avec tes sales coups à la con !
378
00:21:08,070 --> 00:21:08,670
Chuchu !
379
00:21:08,810 --> 00:21:12,540
Toi la Terrienne, va lécher le sol
comme la gueuse que t’es !
380
00:21:13,100 --> 00:21:14,300
Espacienne de merde !
381
00:21:14,440 --> 00:21:16,620
{\an1}– Tu fais chier !
– Du calme, Chuchu !
382
00:21:17,020 --> 00:21:18,200
Ne vous battez pas !
383
00:21:26,700 --> 00:21:28,780
Et donc, verdict ?
384
00:21:29,220 --> 00:21:30,530
Euh…
385
00:21:30,680 --> 00:21:34,460
Au rattrapage, bis.
Pourquoi je me le tape aussi ?
386
00:21:34,730 --> 00:21:36,570
C’est ta faute, cocotte !
387
00:21:37,160 --> 00:21:38,600
Je suis désolée.
388
00:21:40,920 --> 00:21:43,790
Franchement,
ça m’a fait un bien fou.
389
00:21:44,960 --> 00:21:48,550
Suletta, ça te dirait
de crécher à la maison Terre ?
390
00:21:50,050 --> 00:21:52,190
{\an1}– Nika…
– Nika !
391
00:21:52,720 --> 00:21:54,880
Je sais pas trop…
392
00:21:55,040 --> 00:21:55,950
Quoi ?
393
00:22:02,900 --> 00:22:06,510
Je suis en 1re année,
mais là-bas, c’est moi l’ancienne.
394
00:22:07,860 --> 00:22:08,920
D’accord !
395
00:22:09,380 --> 00:22:10,520
Et tu es…
396
00:22:10,670 --> 00:22:12,510
Chuchu, de son petit nom.
397
00:22:14,730 --> 00:22:18,870
Merci de m’autoriser à venir,
Chuchu l’ancienne.
398
00:22:20,120 --> 00:22:21,810
J’ai pas entendu.
399
00:22:32,780 --> 00:22:36,010
Chacun de nous vit
Comme s’il était entravé et s’apitoie
400
00:22:36,120 --> 00:22:38,210
Vissé au sol à cause de la pensanteur
401
00:22:38,310 --> 00:22:40,530
C’est tout bloqué
Ça fait vriller
402
00:22:40,690 --> 00:22:42,650
Et cette apathie tue
Tout espoir de salut
403
00:22:42,890 --> 00:22:45,180
Marqués par l’obscurité
D’un monde qui déraille
404
00:22:45,280 --> 00:22:47,490
Nargués jusque dans
Nos viscérales ambitions
405
00:22:47,590 --> 00:22:49,720
On se raccroche
À toutes ces fausses vérités
406
00:22:49,880 --> 00:22:51,890
À jamais réduits à notre solitude
407
00:22:52,120 --> 00:22:53,500
Stop ! Là je retiens mes larmes
408
00:22:53,600 --> 00:22:55,460
Je ne peux plus marcher
Je baisse le regard
409
00:22:55,600 --> 00:23:01,700
Puis je me répète à haute voix
Que nous gagnons plus à avancer
410
00:23:03,110 --> 00:23:07,480
La mémoire, ça arrive
Elle peut nous enfermer
411
00:23:07,700 --> 00:23:12,090
Et parfois sont maudits
Tous ceux qui visent la lune
412
00:23:12,200 --> 00:23:16,660
Concevoir un grand rêve
C’est pas comme lui donner corps
413
00:23:16,810 --> 00:23:21,060
On n’est pas tous égaux
Pour apporter l’espoir
414
00:23:21,260 --> 00:23:25,560
Tête haute, ne renonce jamais
415
00:23:25,680 --> 00:23:30,880
Ne recule pas
Pour faire ta route, un pas à la fois
416
00:23:31,020 --> 00:23:34,640
Conjurer ta destinée
417
00:23:34,780 --> 00:23:39,600
Renaître et puis… avancer
418
00:23:44,610 --> 00:23:48,320
Traduction, adaptation :
Kevin Stocker
419
00:23:48,440 --> 00:23:51,990
Repérage : Clément Hautavoine
Relecture : Jean-Philippe Dubrulle
420
00:23:53,790 --> 00:24:02,000
PRIS DANS UN REGARD DE GLACE
421
00:23:53,990 --> 00:23:57,760
À suivre, dans Mobile Suit Gundam:
The Witch from Mercury,
422
00:23:54,000 --> 00:24:02,000
ÉPISODE
423
00:23:54,000 --> 00:24:02,000
5
424
00:23:58,390 --> 00:24:00,490
Pris dans un regard de glace.
425
00:24:02,000 --> 00:24:07,000
{\an1}ILLUSTRATION