1
00:00:02,020 --> 00:00:03,480
Das …
2
00:00:03,480 --> 00:00:04,980
ist mein Kampf!
3
00:00:05,750 --> 00:00:06,650
Mein …
4
00:00:07,160 --> 00:00:09,190
und nur mein …!
5
00:00:09,860 --> 00:00:12,740
Aerial und mich wirst du nicht besiegen!
6
00:00:12,740 --> 00:00:16,430
Auf meiner Liste sind noch
ganz viele Punkte nicht abgehakt!
7
00:00:31,180 --> 00:00:32,970
Suletta Mercury.
8
00:00:32,970 --> 00:00:34,850
Willst du …
9
00:00:35,560 --> 00:00:37,060
mich heiraten?
10
00:00:37,540 --> 00:00:38,310
Hä?
11
00:00:38,310 --> 00:00:39,100
Bitte?
12
00:00:39,100 --> 00:00:40,690
HÄ?!
13
00:00:41,790 --> 00:00:43,310
Das ist doch mal was!
14
00:00:43,310 --> 00:00:44,470
Wa…
15
00:00:44,470 --> 00:00:46,730
Was redest du da für einen Unsinn, Guel?!
16
00:00:46,730 --> 00:00:50,950
H-H-H-Heiraten?
17
00:00:52,160 --> 00:00:53,660
Warte, so war das nicht gemeint!
18
00:00:53,660 --> 00:00:56,160
Neiiin!
19
00:01:04,050 --> 00:01:04,340
Hm?
20
00:01:04,340 --> 00:01:08,130
{\an8}Für Menschen gefährliche Hitzeentwicklung sowie Substanzen registriert.
21
00:01:05,880 --> 00:01:08,130
Schalt das Teil sofort aus!
22
00:01:08,130 --> 00:01:10,280
{\an8}Entfernen Sie sich bitte.
23
00:01:08,130 --> 00:01:11,850
Das ist der erste Hochzeitsantrag,
den ich live miterlebe!
24
00:01:11,850 --> 00:01:13,430
Und die erste Live-Abfuhr …
25
00:01:13,430 --> 00:01:15,440
Was ’n Schwachsinn …
26
00:01:15,440 --> 00:01:16,060
Chuchu?
27
00:01:16,060 --> 00:01:19,110
Dann war das alles also
nur ’n Beziehungskrach?
28
00:01:19,110 --> 00:01:21,980
Diese Spacianer haben echt
keine anderen Probleme.
29
00:02:52,520 --> 00:02:58,530
Und Sie glauben, Ihr Sohn hat noch
einen Wert als Erbe der Benerit Group?
30
00:02:58,530 --> 00:03:00,580
Herr CEO Jeturk.
31
00:03:00,580 --> 00:03:02,990
Ja, selbstverständlich.
32
00:03:02,990 --> 00:03:04,810
Es war seine zweite Niederlage.
33
00:03:04,810 --> 00:03:08,210
Und das gegen
eine Minenarbeiterin vom Merkur.
34
00:03:08,210 --> 00:03:12,960
Wenn Sie keine Resultate liefern, werden wir
Ihre Zuschüsse beschränken müssen.
35
00:03:12,960 --> 00:03:15,340
Darüber können wir uns
ein andermal unterhalten.
36
00:03:15,830 --> 00:03:16,810
Auf Wiederhören.
37
00:03:22,840 --> 00:03:23,970
Verflucht!
38
00:03:24,620 --> 00:03:26,920
Elende Hexe …
39
00:03:25,560 --> 00:03:27,980
{\an8}Unsichtbare Falle
40
00:03:26,290 --> 00:03:27,980
{\an8}Episode 4
41
00:03:28,790 --> 00:03:29,480
Was …
42
00:03:29,480 --> 00:03:31,320
soll diese Uniform?
43
00:03:31,320 --> 00:03:33,800
S-Stimmt damit etwas nicht?
44
00:03:33,800 --> 00:03:35,490
Her mit deinem Schülerpad.
45
00:03:41,160 --> 00:03:44,580
Der Holder kriegt nicht nur
’nen besonderen Pilotenanzug,
46
00:03:44,580 --> 00:03:47,330
sondern auch die passende Uniform.
47
00:03:47,330 --> 00:03:48,500
Aha …
48
00:03:48,500 --> 00:03:50,420
Führ dich dementsprechend auf.
49
00:03:50,420 --> 00:03:52,250
Du hast dir schließlich im Duell
50
00:03:52,250 --> 00:03:54,620
den Holder-Titel und meine Hand erkämpft.
51
00:03:54,620 --> 00:03:55,810
Ja …
52
00:03:55,810 --> 00:03:56,960
Mercury.
53
00:03:56,960 --> 00:03:57,550
Ja …?
54
00:03:57,550 --> 00:03:59,470
Wie soll’s mit Guel und dir weitergehen?
55
00:03:59,470 --> 00:04:00,140
Hm?
56
00:04:00,140 --> 00:04:02,090
Wieso hast du seinen Antrag abgelehnt?
57
00:04:02,090 --> 00:04:03,540
Seit wann läuft da schon was?
58
00:04:03,540 --> 00:04:05,040
Ä-Äh …
59
00:04:03,540 --> 00:04:05,040
Der ist doch ein Glücksgriff!
60
00:04:05,040 --> 00:04:06,300
Den musst du dir schnappen!
61
00:04:06,300 --> 00:04:08,480
Jetzt sag doch was!
62
00:04:08,480 --> 00:04:10,230
Ihr seid im Weg.
63
00:04:10,230 --> 00:04:11,520
Macht Platz.
64
00:04:11,520 --> 00:04:13,190
Tut uns leid!
65
00:04:11,520 --> 00:04:13,190
Ja!
66
00:04:13,190 --> 00:04:14,590
Wegen des Duells neulich …
67
00:04:14,590 --> 00:04:16,680
I-I-Ich will nicht!
68
00:04:16,680 --> 00:04:18,690
Nimm das doch nicht für voll!
69
00:04:18,690 --> 00:04:19,320
Hä?
70
00:04:19,320 --> 00:04:23,830
Bildest du dir ein, ich würde mich
in ’ne zerzauste Provinzlerin verlieben?
71
00:04:23,830 --> 00:04:25,320
W-Wie …?
72
00:04:25,320 --> 00:04:27,120
Bist du deswegen hier?
73
00:04:28,310 --> 00:04:31,080
Sieh gut her, Merkurianerin …
74
00:04:33,040 --> 00:04:37,260
Miorine Rembran,
hiermit entschuldige ich mich für mein
75
00:04:37,270 --> 00:04:41,640
ungehöriges Benehmen von neulich,
sowie für die Verwüstung deines Treibhauses.
76
00:04:41,640 --> 00:04:42,550
Hört, hört …
77
00:04:43,350 --> 00:04:46,310
Etwa wegen … dem Duell?
78
00:04:46,310 --> 00:04:49,560
Duell-Vereinbarungen sind bindend.
79
00:04:49,560 --> 00:04:53,650
So lauten die Regeln hier in der Asticassia.
80
00:04:53,650 --> 00:04:55,470
Guel Jeturk.
81
00:04:55,470 --> 00:04:56,980
Bist du fertig?
82
00:04:56,980 --> 00:04:59,320
Verzeihung, Herr Lehrer, ich bin sofort weg.
83
00:05:01,030 --> 00:05:02,660
Bild dir nichts drauf ein.
84
00:05:03,320 --> 00:05:07,750
Ich mag dich nämlich kein Stück,
das kannst du mir glauben!
85
00:05:09,550 --> 00:05:11,620
Aus dem werde ich nicht schlau!
86
00:05:13,380 --> 00:05:16,880
Der Nächste: KP-033, Hamlet Reko.
87
00:05:16,880 --> 00:05:17,880
Start!
88
00:05:21,090 --> 00:05:23,970
Optische Bildübertragungen
sind auf sichtbares Licht limitiert.
89
00:05:23,970 --> 00:05:25,800
Sämtliche anderen Sensoren ausgeschaltet.
90
00:05:26,390 --> 00:05:30,140
Ortet die Minenatrappen
mithilfe des Tiefenradars.
91
00:05:30,870 --> 00:05:32,770
Landmine in 15 Metern geradeaus.
92
00:05:32,770 --> 00:05:34,360
Weich nach Richtung zwei Uhr aus.
93
00:05:34,360 --> 00:05:35,450
Roger.
94
00:05:41,670 --> 00:05:43,320
Equipment-Austausch!
95
00:05:47,930 --> 00:05:50,200
Link zu Ziel-System aufgebaut.
96
00:05:50,200 --> 00:05:52,750
Automatische Modifizierung erfolgreich.
97
00:05:52,750 --> 00:05:55,210
Equipment-Austauschvorgang
abgeschlossen.
98
00:05:58,760 --> 00:05:59,340
Der Nächste.
99
00:05:59,830 --> 00:06:02,590
LP041: Suletta Mercury.
100
00:06:02,590 --> 00:06:03,540
J-Jawohl!
101
00:06:03,540 --> 00:06:05,150
Durchgefallen!
102
00:06:05,150 --> 00:06:07,550
W-Warum denn?
103
00:06:07,550 --> 00:06:12,060
Wie willst du ohne Mechaniker und Spotter
diese Trainingseinheit bewältigen?
104
00:06:12,060 --> 00:06:13,850
Mecha… Spot…
105
00:06:13,850 --> 00:06:16,360
Teammitglieder finden
ist Teil der Aufgabe.
106
00:06:16,360 --> 00:06:17,860
W-Wie soll ich …
107
00:06:16,800 --> 00:06:18,860
{\an8}In zwei Sekunden 34 Grad nach links.
108
00:06:17,860 --> 00:06:20,260
Bitte Mitglieder deines Wohnheims um Hilfe!
109
00:06:21,900 --> 00:06:24,570
LP029, Olta Shubacca.
110
00:06:24,570 --> 00:06:26,180
{\an8}Bestanden.
111
00:06:24,980 --> 00:06:26,180
Meines Wohnheims …
112
00:06:26,180 --> 00:06:28,990
Wenn das jetzt angekommen ist,
weg vom Startbereich mit dir!
113
00:06:32,690 --> 00:06:34,430
Was treibt die da?
114
00:06:34,430 --> 00:06:36,500
Chuchu, hier ist alles so weit.
115
00:06:36,500 --> 00:06:37,960
Danke, Nika.
116
00:06:37,960 --> 00:06:40,170
Ich renn da in zwei Minuten durch!
117
00:06:40,670 --> 00:06:41,580
Der Nächste.
118
00:06:41,580 --> 00:06:44,590
LP039: Chuatury Panlunch.
119
00:06:45,160 --> 00:06:45,800
Start!
120
00:06:47,680 --> 00:06:49,510
20 Grad nach links, Chuchu.
121
00:06:49,510 --> 00:06:51,220
Roger, Nuno.
122
00:06:51,680 --> 00:06:54,100
Nach drei Schritten 15 Grad nach rechts.
123
00:06:54,100 --> 00:06:55,440
Roger!
124
00:06:57,440 --> 00:06:58,480
Kinderspiel!
125
00:07:03,550 --> 00:07:04,900
Was ’n los, Chuchu?
126
00:07:04,900 --> 00:07:07,150
Die ganzen Monitore sind auf einmal schwarz!
127
00:07:07,150 --> 00:07:08,490
Mist! Bleib stehen!
128
00:07:13,450 --> 00:07:15,780
Chuatury Panlunch: Durchgefallen.
129
00:07:15,780 --> 00:07:17,610
Geschieht dir recht!
130
00:07:18,250 --> 00:07:20,710
Euch Erdlinge will hier keiner.
131
00:07:20,710 --> 00:07:23,550
Bleibt doch auf der Erde,
wo ihr hingehört.
132
00:07:26,360 --> 00:07:28,840
Zeitverzögert wirkendes
Abdunklungsspray …
133
00:07:28,840 --> 00:07:30,100
Fickt euch ins Knie!
134
00:07:30,100 --> 00:07:33,560
Euch schlag ich einem nach
dem anderen die Rübe ein!
135
00:07:34,940 --> 00:07:36,850
Sie macht die Wiederholungsprüfung
in drei Tagen.
136
00:07:36,850 --> 00:07:40,120
Chuchu kann echt nie was
auf sich sitzen lassen …
137
00:07:40,120 --> 00:07:43,860
Schuld sind doch die,
die ihr den Streich gespielt haben.
138
00:07:45,490 --> 00:07:48,920
Sorry, ich will nicht im
Jeturk-Wohnheim unten durch sein …
139
00:07:51,300 --> 00:07:52,610
Suletta!
140
00:07:54,160 --> 00:07:55,460
Nika …?
141
00:07:55,460 --> 00:07:56,870
Was machst du hier?
142
00:07:56,870 --> 00:08:00,660
Ich bin … auf der Suche nach einem
Mechaniker … und einem Spotter …
143
00:08:00,660 --> 00:08:03,210
Ah, für die Wiederholungsprüfung
der Trainingseinheit …
144
00:08:03,210 --> 00:08:06,880
Nika, warst du … nicht Mechanikerin …?
145
00:08:06,880 --> 00:08:10,220
W-Wäre es … zu viel verlangt …
146
00:08:11,300 --> 00:08:14,210
Du weißt aber schon,
dass wir Erdlinge sind, oder?
147
00:08:14,210 --> 00:08:16,900
Das heißt, ihr seid auf
der Erde geboren, richtig?
148
00:08:16,900 --> 00:08:20,010
Ja, aber darauf wollte ich nicht hinaus …
149
00:08:20,690 --> 00:08:26,070
Entschuldige, ich habe einer jüngeren
Mitschülerin versprochen, ihr dabei zu helfen.
150
00:08:26,070 --> 00:08:27,950
Oh … Verstehe …
151
00:08:28,450 --> 00:08:30,660
Ich kann dir zwar nicht helfen,
152
00:08:30,660 --> 00:08:33,150
aber ich kann dir wen vorstellen.
153
00:08:31,910 --> 00:08:34,790
{\an8}Erde-Wohnheim
154
00:08:37,910 --> 00:08:39,790
Jetzt langt’s aber, Dico.
155
00:08:39,790 --> 00:08:42,180
N-Nika-san, wolltest du mir die vorstellen …?
156
00:08:42,180 --> 00:08:45,380
Entschuldige, nicht die.
Hier geht’s lang.
157
00:08:51,300 --> 00:08:54,200
Leute! Habt ihr eine Sekunde?
158
00:08:55,260 --> 00:08:57,470
Schau mal, die Uniform …
159
00:08:57,470 --> 00:08:58,890
Das ist der Holder.
160
00:08:59,330 --> 00:09:02,330
Nika … Wozu hast du sie hierhergebracht?
161
00:09:02,330 --> 00:09:04,370
Das ist Suletta Mercury.
162
00:09:04,370 --> 00:09:07,490
Sie braucht dringend jemanden
für die Trainingseinheit.
163
00:09:07,490 --> 00:09:08,740
Könntet ihr ihr nicht helfen?
164
00:09:09,870 --> 00:09:12,360
Und dich stört das kein bisschen, Nika?
165
00:09:12,360 --> 00:09:14,870
Die ist ’n Spacianer, oder?
166
00:09:14,870 --> 00:09:18,120
Suletta ist nicht wie die anderen Spacianer.
167
00:09:18,120 --> 00:09:20,620
Sie schaut nicht auf uns herab.
168
00:09:23,910 --> 00:09:25,090
Ich wäre Spotter.
169
00:09:25,730 --> 00:09:28,210
V-Vielen Dank!
170
00:09:33,970 --> 00:09:37,530
Ich bin Lilique Kadoka Lipati aus der Ersten.
171
00:09:37,530 --> 00:09:39,480
Martin Upmont.
172
00:09:39,480 --> 00:09:41,100
Ich leite das Wohnheim hier.
173
00:09:41,100 --> 00:09:42,690
Ich bin Aliya.
174
00:09:42,690 --> 00:09:44,920
Herr Schweigsam hier ist Till.
175
00:09:44,920 --> 00:09:46,480
Hab doch eben was gesagt.
176
00:09:46,480 --> 00:09:48,860
Ojelo, Nuno, kommt auch mal her.
177
00:09:48,860 --> 00:09:50,190
Och ne …
178
00:09:50,190 --> 00:09:51,650
Ich weiß ja nicht …
179
00:09:53,390 --> 00:09:56,700
Was hat diese Spacianerin hier verloren?!
180
00:09:56,700 --> 00:09:57,260
Oje …
181
00:09:57,260 --> 00:09:58,330
Chuchu?!
182
00:09:57,710 --> 00:09:58,330
Oh, Kacke …
183
00:09:59,120 --> 00:10:01,370
Das hier ist das Erde-Wohnheim!
184
00:09:59,970 --> 00:10:01,370
Warte doch mal, Chuchu!
185
00:10:01,370 --> 00:10:02,870
Verschwinde!
186
00:10:01,370 --> 00:10:02,870
Krieg dich wieder ein!
187
00:10:02,870 --> 00:10:05,000
Hör schon auf!
188
00:10:02,870 --> 00:10:05,920
Geht’s noch, Lilique?! Lass mich los!
189
00:10:02,870 --> 00:10:06,110
{\an8}T-T-Tut mir leid!
190
00:10:05,920 --> 00:10:06,750
Chuchu!
191
00:10:06,750 --> 00:10:10,470
Und lass dich nie wieder hier blicken,
Spacianer-Tussi!
192
00:10:14,470 --> 00:10:15,760
Entschuldige, Bruder …
193
00:10:16,810 --> 00:10:20,020
Ich hatte gehofft, sie nehmen dir nur
den Toppilot-Kandidatenstatus …
194
00:10:20,850 --> 00:10:23,270
Dir zusätzlich Darilbalde zu entziehen …
195
00:10:23,270 --> 00:10:25,020
Mach dir nichts draus.
196
00:10:25,020 --> 00:10:27,270
Was Vater anordnet, ist Befehl.
197
00:10:27,770 --> 00:10:32,240
Guel … Versuch Vater nicht weiter zu reizen …
198
00:10:33,320 --> 00:10:34,890
Das musst du mir nicht sagen.
199
00:10:36,450 --> 00:10:37,870
Was soll ich nur machen?
200
00:10:38,390 --> 00:10:40,830
So bestehe ich diese Trainingseinheit nicht.
201
00:10:40,830 --> 00:10:42,520
Steckst du wieder in der Patsche?
202
00:10:44,370 --> 00:10:45,710
Elan!
203
00:10:45,710 --> 00:10:49,090
W-W-W-Woher weißt du das?
204
00:10:49,090 --> 00:10:51,970
Du bist etwas zu einfach zu durchschauen …
205
00:10:54,220 --> 00:10:59,260
Na ja … Ich darf … nicht alleine
beim Testeinsatz antreten …
206
00:10:59,260 --> 00:11:02,930
Aber … keiner will mir helfen …
207
00:11:02,930 --> 00:11:04,770
Wollen wir bei unserem Wohnheim fragen?
208
00:11:04,770 --> 00:11:05,830
Wie?
209
00:11:05,830 --> 00:11:06,400
Etwas dagegen?
210
00:11:06,400 --> 00:11:09,740
N-N-N-Nein, das wäre toll!
211
00:11:09,740 --> 00:11:10,860
Bist du sicher …?
212
00:11:10,860 --> 00:11:11,460
Nix da!
213
00:11:11,460 --> 00:11:12,730
Uah! Hä?
214
00:11:12,730 --> 00:11:14,060
Miorine?
215
00:11:14,060 --> 00:11:15,400
Der gehört zum Feind!
216
00:11:15,400 --> 00:11:16,500
Feind?!
217
00:11:16,500 --> 00:11:20,030
Die von den drei Zweigstellen
wollen nur mich in die Finger kriegen.
218
00:11:20,450 --> 00:11:22,380
Der ist auch nur hinter mir her!
219
00:11:22,380 --> 00:11:23,950
Ich habe keinerlei Interesse an dir.
220
00:11:25,330 --> 00:11:27,960
Das beruht auf Gegenseitigkeit,
du Schaufensterpuppen-Prinz!
221
00:11:27,960 --> 00:11:30,000
W-Was fährst du ihn denn so an?!
222
00:11:30,000 --> 00:11:30,780
Hä?
223
00:11:30,780 --> 00:11:34,210
Elan hat mich …
in sein Wohnheim eingeladen.
224
00:11:34,210 --> 00:11:38,470
E-Er meint es gut … und war freundlich
zu mir … und immer sehr …
225
00:11:38,470 --> 00:11:40,010
Wovon redest du?
226
00:11:40,010 --> 00:11:43,040
Sie sucht nach Teammitgliedern
für die Trainingseinheit.
227
00:11:43,690 --> 00:11:47,880
Dann komm zu mir,
bevor du damit zu dem gehst.
228
00:11:51,250 --> 00:11:52,430
Komm rein.
229
00:11:53,730 --> 00:11:57,050
Du lebst im Schulgebäude?
230
00:11:57,050 --> 00:11:59,740
Ursprünglich war es das Büro des Rektors.
231
00:11:59,740 --> 00:12:02,370
Hab ich mir von meinem Alten gekrallt.
232
00:12:02,370 --> 00:12:04,420
Dann gehörst du …
233
00:12:04,420 --> 00:12:05,450
… zu keinem Wohnheim.
234
00:12:05,450 --> 00:12:06,830
Was?!
235
00:12:07,390 --> 00:12:10,420
Und was ist mit einem
Mechaniker und Spotter?
236
00:12:10,420 --> 00:12:12,960
Das krieg ich allein hin.
237
00:12:14,570 --> 00:12:18,300
Ich dachte, dein Fachgebiet
ist Managementstrategie …?
238
00:12:19,850 --> 00:12:20,550
Bin durch.
239
00:12:20,550 --> 00:12:22,510
So schnell?!
240
00:12:22,510 --> 00:12:26,740
Für diese Trainingseinheit reicht es völlig,
sich das Handbuch einzuprägen.
241
00:12:26,740 --> 00:12:29,160
U-Unglaublich …
242
00:12:29,160 --> 00:12:30,810
D-Dann …
243
00:12:30,810 --> 00:12:33,620
Könntest du mir das hier erklären?
244
00:12:34,360 --> 00:12:36,360
Die Theorie mobilen schweren Geräts?
245
00:12:36,360 --> 00:12:38,610
Das ist doch elementar …
246
00:12:39,950 --> 00:12:44,280
Ich glaub, wegen dir müssen wir uns
mehr Sorgen machen als wegen mir …
247
00:12:44,790 --> 00:12:46,370
Ich werde mein Bestes geben.
248
00:12:47,340 --> 00:12:49,370
Seit annähernd einem Jahrhundert
249
00:12:49,370 --> 00:12:52,710
schuften wir Erdenbewohner uns
für Unternehmen aus dem All
250
00:12:52,710 --> 00:12:56,380
den Rücken krumm und bezahlen für diese!
251
00:12:57,070 --> 00:13:00,130
AR-Units zur Streikpostenlinie vorrücken.
252
00:12:57,320 --> 00:13:00,130
{\an8}Doch wir warten bis heute auf
eine finanzielle Entschädigung.
253
00:13:01,380 --> 00:13:04,970
Sämtliche Mobile-Suit-Züge:
Einsatz von Gasgeschossen genehmigt.
254
00:13:13,610 --> 00:13:14,730
Stürmen.
255
00:13:15,400 --> 00:13:16,940
Bringt sie unter Kontrolle.
256
00:13:18,190 --> 00:13:19,240
Gestern kam es zu einer
257
00:13:19,240 --> 00:13:22,880
unter dem Firmen-Verwaltungsrecht
illegalen Besetzung.
258
00:13:22,880 --> 00:13:27,370
Acht der Rädelsführer wurden verhaftet
und zahlreiche Waffen sichergestellt.
259
00:13:27,370 --> 00:13:31,810
Es ist ’ne Erdling-Fabrik, warum sollten
Erdlinge die nicht benutzen dürfen?
260
00:13:31,810 --> 00:13:33,500
So läuft das nun mal …
261
00:13:33,500 --> 00:13:37,380
Die großen Medien überall sind
vollgepumpt mit Spacianer-Kapital.
262
00:13:37,380 --> 00:13:43,130
Arschkarte halt … Erdlinge haben die Klappe
zu halten und sich abzuschuften, wa?
263
00:13:43,130 --> 00:13:43,760
Oh?
264
00:13:44,410 --> 00:13:46,100
Wo steckt Chuchu?
265
00:13:46,100 --> 00:13:47,260
Chuchu!
266
00:13:47,260 --> 00:13:48,210
Alles gut bei dir?
267
00:13:48,210 --> 00:13:49,690
Isst du auch anständig?
268
00:13:49,690 --> 00:13:51,480
Plappert nicht alle zusammen drauflos.
269
00:13:51,940 --> 00:13:54,400
Wie läuft es in der Schule, Chuatury?
270
00:13:54,400 --> 00:13:56,730
Die Spacianer machen dir doch
nicht das Leben schwer, oder?
271
00:13:56,730 --> 00:13:58,980
Das mach ich doch alles mit Links.
272
00:13:58,980 --> 00:14:00,150
Gestern zum Beispiel
273
00:14:00,150 --> 00:14:03,690
wollten sie mich anpampen
und ich hab’s allen auf einmal gegeben.
274
00:14:03,690 --> 00:14:05,090
Oho!
275
00:14:05,090 --> 00:14:06,740
Das ist unsere Chuchu!
276
00:14:06,740 --> 00:14:09,370
Aber sagt mal, ich hab
in den Nachrichten gesehen …
277
00:14:09,370 --> 00:14:11,660
Lass das nur unsere Sorge sein.
278
00:14:11,660 --> 00:14:14,120
Streng du dich einfach an.
279
00:14:14,120 --> 00:14:16,790
Unterschätz uns Craft-Piloten nicht!
280
00:14:16,790 --> 00:14:19,380
Danke euch allen.
281
00:14:26,620 --> 00:14:28,350
Immer noch wach?
282
00:14:28,350 --> 00:14:31,140
Oh … Tut mir leid.
283
00:14:31,140 --> 00:14:33,350
Ich hab viel Stoff nachzuholen.
284
00:14:34,480 --> 00:14:38,160
Sag mal, warum hängst du dich
eigentlich so sehr rein?
285
00:14:39,450 --> 00:14:42,280
Weil es … mein Traum ist.
286
00:14:42,280 --> 00:14:46,110
Ich will … auf dem Merkur
eine Schule gründen.
287
00:14:46,560 --> 00:14:47,810
’ne Schule?
288
00:14:47,810 --> 00:14:49,460
Gibt es auf dem Merkur denn keine?
289
00:14:49,460 --> 00:14:52,040
Früher schon …
290
00:14:52,040 --> 00:14:55,750
Aber … die Zahl der Schüler
nahm nach und nach ab …
291
00:14:55,750 --> 00:15:00,020
Ah … Als es möglich wurde,
auch auf dem Mond Permet abzubauen …
292
00:15:00,020 --> 00:15:03,110
Darum dachte ich mir,
293
00:15:03,110 --> 00:15:07,890
dass so wieder mehr … junge Leute
zum Merkur kommen würden.
294
00:15:08,470 --> 00:15:12,390
Alle auf dem Merkur hat das riesig gefreut.
295
00:15:12,390 --> 00:15:15,150
Sie meinten, sie stehen hinter mir
und freuen sich schon darauf.
296
00:15:15,150 --> 00:15:17,900
Sie gaben mir einen Talisman mit
und ihre Wünsche für die Zukunft.
297
00:15:18,470 --> 00:15:19,730
All dieser Druck …
298
00:15:19,730 --> 00:15:21,070
Hm?
299
00:15:21,070 --> 00:15:23,590
Warum muss das alles von dir abhängen?
300
00:15:23,590 --> 00:15:25,570
Jeder sollte für sich selber leben.
301
00:15:27,490 --> 00:15:30,630
Aber ich tue das, weil ich es will.
302
00:15:30,630 --> 00:15:33,450
Mh? Bist ja ’n richtiges Vorbild …
303
00:15:33,450 --> 00:15:35,590
Ach was, ich …
304
00:15:39,000 --> 00:15:41,550
Schlaf … gut.
305
00:15:50,330 --> 00:15:53,740
Für mich ist das Neuland
und ich übernehme ’ne Doppelrolle.
306
00:15:53,740 --> 00:15:56,170
Deine Aufgabe ist,
den Kurs zu absolvieren, kapiert?
307
00:15:56,170 --> 00:15:57,480
Ja.
308
00:15:57,480 --> 00:15:57,890
Oh …
309
00:15:58,900 --> 00:16:03,540
Was hast du in unserem Wohnheim verloren,
wenn dich das Prinzesschen eh rettet?
310
00:16:03,540 --> 00:16:05,030
Spacianer-Tussi!
311
00:16:05,030 --> 00:16:07,360
Chuchu, wie oft noch? Das hast du …
312
00:16:07,360 --> 00:16:09,280
Seid ihr vom Erde-Wohnheim?
313
00:16:09,280 --> 00:16:10,760
Problem damit?
314
00:16:10,760 --> 00:16:13,560
Du fauchst uns an,
nur weil wir Spacianer sind?
315
00:16:13,560 --> 00:16:17,330
Du bist keinen Deut besser als die Leute,
die Erdlinge diskriminieren.
316
00:16:17,330 --> 00:16:18,420
Sag das noch mal!
317
00:16:18,420 --> 00:16:19,450
Chuchu.
318
00:16:19,450 --> 00:16:21,460
H-Hört bitte auf!
319
00:16:21,460 --> 00:16:23,920
Wir beginnen mit der
Wiederholungsprüfung.
320
00:16:23,920 --> 00:16:26,260
Steigt in eure Demi Trainer
321
00:16:26,260 --> 00:16:29,220
und begebt euch zum Sammelpunkt.
322
00:16:29,220 --> 00:16:32,220
LP041: Suletta Mercury.
323
00:16:32,690 --> 00:16:33,530
Start!
324
00:16:33,530 --> 00:16:34,220
Jawohl!
325
00:16:40,730 --> 00:16:43,060
Berechne Bodenbeschaffenheit.
326
00:16:43,760 --> 00:16:47,900
Mögliche Landmine auf fünf Grad rechts
in Laufrichtung in 30 Metern.
327
00:16:47,900 --> 00:16:48,700
Okay.
328
00:16:50,740 --> 00:16:53,450
Auf zehn Grad in Laufrichtung in 18 Metern.
329
00:16:53,450 --> 00:16:54,570
Nach rechts abdrehen.
330
00:16:54,570 --> 00:16:55,330
Okay.
331
00:16:56,290 --> 00:16:57,330
Weiter geradeaus.
332
00:16:57,330 --> 00:16:59,370
Vorsicht, Topografie ändert sich.
333
00:16:59,370 --> 00:17:00,500
Okay.
334
00:17:03,000 --> 00:17:04,500
Was …?
335
00:17:06,130 --> 00:17:07,010
Hey!
336
00:17:07,010 --> 00:17:08,800
Warum bleibst du stehen?
337
00:17:08,800 --> 00:17:09,920
Na ja …
338
00:17:09,920 --> 00:17:13,140
Ich sehe nur noch schwarz
auf dem Hauptmonitor.
339
00:17:13,140 --> 00:17:14,180
Schwarz?
340
00:17:14,590 --> 00:17:15,890
Yay!
341
00:17:16,720 --> 00:17:18,180
Die wieder …
342
00:17:18,180 --> 00:17:20,690
Wir haben technische Probleme,
Herr Ausbilder.
343
00:17:20,690 --> 00:17:22,480
Ich bitte um Unterbrechung der Prüfung.
344
00:17:22,480 --> 00:17:23,310
Abgelehnt.
345
00:17:23,310 --> 00:17:26,690
Die vorgängige Inspektion
ist Teil der Aufgabe.
346
00:17:26,690 --> 00:17:29,820
Suletta, leite deine Ausrichtung
von den Messinstrumenten ab.
347
00:17:29,820 --> 00:17:32,600
Ich weise dich zur Wartungszone.
348
00:17:32,600 --> 00:17:33,530
O-Okay!
349
00:17:34,340 --> 00:17:37,220
Landmine in zwanzig Metern
in Bewegungsrichtung linkerseits.
350
00:17:37,220 --> 00:17:38,370
Nach rechts abwenden.
351
00:17:38,370 --> 00:17:39,940
Rechts sagst du …?
352
00:17:41,540 --> 00:17:42,790
Die Zeit ist abgelaufen.
353
00:17:42,790 --> 00:17:45,770
Suletta Mercury: Durchgefallen.
354
00:17:46,420 --> 00:17:48,800
Ich bitte um eine Wiederholung.
355
00:17:48,800 --> 00:17:50,420
Miorine …?
356
00:17:50,420 --> 00:17:52,180
Wiederholungsprüfungen
sind wiederholbar.
357
00:17:52,180 --> 00:17:53,590
Gib nicht auf.
358
00:17:53,590 --> 00:17:55,180
O-Okay!
359
00:17:56,760 --> 00:17:58,970
Die Minen liegen diesmal woanders.
360
00:17:58,970 --> 00:18:00,300
Nimm die Route über rechts.
361
00:18:00,300 --> 00:18:01,390
Okay.
362
00:18:01,390 --> 00:18:05,460
Deine Maschine ist mit einem autonomen
System zur Lageregelung ausgestattet.
363
00:18:05,460 --> 00:18:07,580
Lass dich davon nicht
aus dem Konzept bringen.
364
00:18:07,580 --> 00:18:08,190
Okay!
365
00:18:08,630 --> 00:18:11,470
Können wir ihr nicht helfen, Nuno?
366
00:18:11,470 --> 00:18:14,910
Solche zeitverzögert einsetzende
Farbe geht nicht so einfach ab.
367
00:18:14,910 --> 00:18:16,920
War bei Chuchu doch nicht anders.
368
00:18:16,920 --> 00:18:18,080
Stopp! Zu weit!
369
00:18:19,590 --> 00:18:21,790
Suletta Mercury: Durchgefallen.
370
00:18:21,790 --> 00:18:23,330
Ich bitte um eine Wiederholung!
371
00:18:48,540 --> 00:18:50,820
Blind könnt ihr’s gleich vergessen …
372
00:18:50,820 --> 00:18:52,690
Aber die Zeit läuft uns davon!
373
00:18:52,690 --> 00:18:53,970
Weiter geradeaus!
374
00:18:53,970 --> 00:18:55,490
Renn weiter, bist du dagegenknallst!
375
00:18:55,490 --> 00:18:57,010
Mach du auch mal ’nen Finger krumm!
376
00:18:57,010 --> 00:18:57,700
Hä?!
377
00:19:05,580 --> 00:19:07,040
Wir tauschen es aus!
378
00:19:07,040 --> 00:19:08,500
Hinstellen und den rechten Arm heben.
379
00:19:13,800 --> 00:19:16,470
Ziel-System Link aufgebaut.
380
00:19:16,470 --> 00:19:18,180
Automatische Modifizierung erfolgreich!
381
00:19:18,180 --> 00:19:19,480
Los!
382
00:19:23,060 --> 00:19:24,480
Die Zeit ist abgelaufen.
383
00:19:24,480 --> 00:19:27,540
Suletta Mercury: Durchgefallen.
384
00:19:28,350 --> 00:19:30,530
Suletta, wir versuchen’s noch mal!
385
00:19:30,530 --> 00:19:32,010
Zurück zum Startpunkt.
386
00:19:32,010 --> 00:19:34,030
Ey, Prinzesschen.
387
00:19:34,030 --> 00:19:36,260
Wie oft wollt ihr’s noch versuchen?
388
00:19:36,260 --> 00:19:38,110
Ich bin auch irgendwann mal dran.
389
00:19:38,110 --> 00:19:40,280
Wiederholungen sind erlaubt.
390
00:19:40,280 --> 00:19:43,040
Wart gefälligst, bis du dran bist.
391
00:19:44,370 --> 00:19:48,330
Ich will nur noch … nach Hause …
392
00:19:48,330 --> 00:19:49,540
Suletta?
393
00:19:50,210 --> 00:19:57,230
Ich hatte … eine riesige Angst davor,
alleine … an diese Schule zu kommen.
394
00:19:57,230 --> 00:19:59,720
Ich wollte mich nie duellieren …
395
00:19:59,720 --> 00:20:01,350
Ich wollte nie auffallen …
396
00:20:01,830 --> 00:20:03,700
So werde ich nie …
397
00:20:05,860 --> 00:20:08,850
den Abschluss schaffen.
398
00:20:14,680 --> 00:20:16,240
Hoch mit dir, Suletta!
399
00:20:17,650 --> 00:20:20,780
Ich dachte, du willst ’ne Schule gründen!
Verlassen sie sich nicht auf dich?
400
00:20:21,640 --> 00:20:26,040
Haben sie dich nicht alle verabschiedet
und dir ’nen Talisman mitgegeben?
401
00:20:26,040 --> 00:20:27,790
Willst du wirklich hier aufgeben?!
402
00:20:27,790 --> 00:20:32,380
Aber … ich … schaff das nicht …
403
00:20:32,380 --> 00:20:34,300
Du wolltest es doch!
404
00:20:34,850 --> 00:20:37,760
Und jetzt zurück mit dir an den Startpunkt!
405
00:20:45,180 --> 00:20:47,560
Zieh dir rein, wie der ach so tolle
Holder rumflennt.
406
00:20:47,560 --> 00:20:50,810
Die Provinzlerin kann sich
dahin verziehen, wo sie …
407
00:20:53,960 --> 00:20:55,980
Wer nicht weiß, wie’s ist,
für wen zu kämpfen,
408
00:20:55,980 --> 00:20:58,110
hält verdammt noch mal die Fresse!
409
00:20:58,110 --> 00:20:59,360
Hast du sie noch alle?!
410
00:20:59,360 --> 00:21:01,030
Stopp, Suletta!
411
00:21:01,030 --> 00:21:03,990
Das Mädel vom Erde-Wohnheim
von vorhin prügelt sich mit wem.
412
00:21:03,990 --> 00:21:05,030
Hackt’s?!
413
00:21:05,770 --> 00:21:08,080
Ihr und eure hinterhältigen Tricks!
414
00:21:08,080 --> 00:21:08,890
Chuchu!
415
00:21:08,890 --> 00:21:12,540
Ihr Erdlinge könnt schön am Boden krabbeln,
im Dreck, wo ihr hingehört!
416
00:21:13,160 --> 00:21:16,630
Du verschissener Spacianer!
417
00:21:14,250 --> 00:21:15,910
Nicht, Chuchu!
418
00:21:16,630 --> 00:21:18,380
B-Bitte hört a…
419
00:21:26,730 --> 00:21:28,680
Und was habt ihr davon?
420
00:21:28,680 --> 00:21:30,640
Ä-Äh …
421
00:21:30,640 --> 00:21:32,250
Wir dürfen sie wiederholen.
422
00:21:32,250 --> 00:21:34,740
Mann ey, warum ich auch?
423
00:21:34,740 --> 00:21:36,690
Das hab ich dir zu verdanken!
424
00:21:36,690 --> 00:21:38,610
T-Tut mir leid …
425
00:21:40,900 --> 00:21:43,670
Aber so gut hat mir schon lange
nichts mehr getan …
426
00:21:43,670 --> 00:21:44,340
Hä?
427
00:21:44,910 --> 00:21:48,410
Du, Suletta, hättest du nicht Lust,
ins Erde-Wohnheim zu ziehen?
428
00:21:48,410 --> 00:21:49,080
Was?
429
00:21:49,080 --> 00:21:50,910
N-Nika?
430
00:21:50,910 --> 00:21:52,290
Nika!
431
00:21:52,290 --> 00:21:54,950
A-A-A-A-Aber …
432
00:21:54,950 --> 00:21:56,000
Hä?!
433
00:22:03,000 --> 00:22:06,510
Ich bin zwar in der Ersten, aber im Wohnheim
bringst du mir Respekt entgegen.
434
00:22:07,390 --> 00:22:09,220
I-Ist gut.
435
00:22:09,220 --> 00:22:10,600
Ähm …
436
00:22:10,600 --> 00:22:12,670
Chuchu heißt sie.
437
00:22:13,950 --> 00:22:16,520
A-Auf ein gutes Miteinander, …
438
00:22:17,070 --> 00:22:19,170
Chuchu …
439
00:22:20,190 --> 00:22:22,030
Geht das auch so,
dass man’s hören kann?
440
00:22:22,070 --> 00:22:24,750
{\an8}Übersetzung & Spotting:
Thomas Meier
441
00:22:24,750 --> 00:22:28,200
{\an8}Revision & Typesetting:
Ruben Grest
442
00:22:28,200 --> 00:22:30,290
{\an8}Qualitätskontrolle:
Jacqueline Philippi
443
00:22:30,290 --> 00:22:33,700
{\an8}Projektleitung:
Tobias Philippi
444
00:23:52,450 --> 00:24:02,000
{\an8}Reflexion eines Auges aus Eis
445
00:23:53,910 --> 00:24:02,000
{\an8}Episode 5
446
00:23:53,980 --> 00:23:58,370
Nächstes Mal bei Mobile Suit Gundam:
The Witch from Mercury:
447
00:23:58,370 --> 00:24:00,940
„Reflexion eines Auges aus Eis“.
448
00:24:02,000 --> 00:24:07,530
{\an8}Illustration: Nardack