1 00:00:02,020 --> 00:00:03,480 Das … 2 00:00:03,480 --> 00:00:04,980 ist mein Kampf! 3 00:00:05,750 --> 00:00:06,650 Mein … 4 00:00:07,160 --> 00:00:09,190 und nur mein …! 5 00:00:09,860 --> 00:00:12,740 Aerial und mich wirst du nicht besiegen! 6 00:00:12,740 --> 00:00:16,430 Auf meiner Liste sind noch ganz viele Punkte nicht abgehakt! 7 00:00:31,180 --> 00:00:32,970 Suletta Mercury. 8 00:00:32,970 --> 00:00:34,850 Willst du … 9 00:00:35,560 --> 00:00:37,060 mich heiraten? 10 00:00:37,540 --> 00:00:38,310 Hä? 11 00:00:38,310 --> 00:00:39,100 Bitte? 12 00:00:39,100 --> 00:00:40,690 HÄ?! 13 00:00:41,790 --> 00:00:43,310 Das ist doch mal was! 14 00:00:43,310 --> 00:00:44,470 Wa… 15 00:00:44,470 --> 00:00:46,730 Was redest du da für einen Unsinn, Guel?! 16 00:00:46,730 --> 00:00:50,950 H-H-H-Heiraten? 17 00:00:52,160 --> 00:00:53,660 Warte, so war das nicht gemeint! 18 00:00:53,660 --> 00:00:56,160 Neiiin! 19 00:01:04,050 --> 00:01:04,340 Hm? 20 00:01:04,340 --> 00:01:08,130 {\an8}Für Menschen gefährliche Hitzeentwicklung sowie Substanzen registriert. 21 00:01:05,880 --> 00:01:08,130 Schalt das Teil sofort aus! 22 00:01:08,130 --> 00:01:10,280 {\an8}Entfernen Sie sich bitte. 23 00:01:08,130 --> 00:01:11,850 Das ist der erste Hochzeitsantrag, den ich live miterlebe! 24 00:01:11,850 --> 00:01:13,430 Und die erste Live-Abfuhr … 25 00:01:13,430 --> 00:01:15,440 Was ’n Schwachsinn … 26 00:01:15,440 --> 00:01:16,060 Chuchu? 27 00:01:16,060 --> 00:01:19,110 Dann war das alles also nur ’n Beziehungskrach? 28 00:01:19,110 --> 00:01:21,980 Diese Spacianer haben echt keine anderen Probleme. 29 00:02:52,520 --> 00:02:58,530 Und Sie glauben, Ihr Sohn hat noch einen Wert als Erbe der Benerit Group? 30 00:02:58,530 --> 00:03:00,580 Herr CEO Jeturk. 31 00:03:00,580 --> 00:03:02,990 Ja, selbstverständlich. 32 00:03:02,990 --> 00:03:04,810 Es war seine zweite Niederlage. 33 00:03:04,810 --> 00:03:08,210 Und das gegen eine Minenarbeiterin vom Merkur. 34 00:03:08,210 --> 00:03:12,960 Wenn Sie keine Resultate liefern, werden wir Ihre Zuschüsse beschränken müssen. 35 00:03:12,960 --> 00:03:15,340 Darüber können wir uns ein andermal unterhalten. 36 00:03:15,830 --> 00:03:16,810 Auf Wiederhören. 37 00:03:22,840 --> 00:03:23,970 Verflucht! 38 00:03:24,620 --> 00:03:26,920 Elende Hexe … 39 00:03:25,560 --> 00:03:27,980 {\an8}Unsichtbare Falle 40 00:03:26,290 --> 00:03:27,980 {\an8}Episode 4 41 00:03:28,790 --> 00:03:29,480 Was … 42 00:03:29,480 --> 00:03:31,320 soll diese Uniform? 43 00:03:31,320 --> 00:03:33,800 S-Stimmt damit etwas nicht? 44 00:03:33,800 --> 00:03:35,490 Her mit deinem Schülerpad. 45 00:03:41,160 --> 00:03:44,580 Der Holder kriegt nicht nur ’nen besonderen Pilotenanzug, 46 00:03:44,580 --> 00:03:47,330 sondern auch die passende Uniform. 47 00:03:47,330 --> 00:03:48,500 Aha … 48 00:03:48,500 --> 00:03:50,420 Führ dich dementsprechend auf. 49 00:03:50,420 --> 00:03:52,250 Du hast dir schließlich im Duell 50 00:03:52,250 --> 00:03:54,620 den Holder-Titel und meine Hand erkämpft. 51 00:03:54,620 --> 00:03:55,810 Ja … 52 00:03:55,810 --> 00:03:56,960 Mercury. 53 00:03:56,960 --> 00:03:57,550 Ja …? 54 00:03:57,550 --> 00:03:59,470 Wie soll’s mit Guel und dir weitergehen? 55 00:03:59,470 --> 00:04:00,140 Hm? 56 00:04:00,140 --> 00:04:02,090 Wieso hast du seinen Antrag abgelehnt? 57 00:04:02,090 --> 00:04:03,540 Seit wann läuft da schon was? 58 00:04:03,540 --> 00:04:05,040 Ä-Äh … 59 00:04:03,540 --> 00:04:05,040 Der ist doch ein Glücksgriff! 60 00:04:05,040 --> 00:04:06,300 Den musst du dir schnappen! 61 00:04:06,300 --> 00:04:08,480 Jetzt sag doch was! 62 00:04:08,480 --> 00:04:10,230 Ihr seid im Weg. 63 00:04:10,230 --> 00:04:11,520 Macht Platz. 64 00:04:11,520 --> 00:04:13,190 Tut uns leid! 65 00:04:11,520 --> 00:04:13,190 Ja! 66 00:04:13,190 --> 00:04:14,590 Wegen des Duells neulich … 67 00:04:14,590 --> 00:04:16,680 I-I-Ich will nicht! 68 00:04:16,680 --> 00:04:18,690 Nimm das doch nicht für voll! 69 00:04:18,690 --> 00:04:19,320 Hä? 70 00:04:19,320 --> 00:04:23,830 Bildest du dir ein, ich würde mich in ’ne zerzauste Provinzlerin verlieben? 71 00:04:23,830 --> 00:04:25,320 W-Wie …? 72 00:04:25,320 --> 00:04:27,120 Bist du deswegen hier? 73 00:04:28,310 --> 00:04:31,080 Sieh gut her, Merkurianerin … 74 00:04:33,040 --> 00:04:37,260 Miorine Rembran, hiermit entschuldige ich mich für mein 75 00:04:37,270 --> 00:04:41,640 ungehöriges Benehmen von neulich, sowie für die Verwüstung deines Treibhauses. 76 00:04:41,640 --> 00:04:42,550 Hört, hört … 77 00:04:43,350 --> 00:04:46,310 Etwa wegen … dem Duell? 78 00:04:46,310 --> 00:04:49,560 Duell-Vereinbarungen sind bindend. 79 00:04:49,560 --> 00:04:53,650 So lauten die Regeln hier in der Asticassia. 80 00:04:53,650 --> 00:04:55,470 Guel Jeturk. 81 00:04:55,470 --> 00:04:56,980 Bist du fertig? 82 00:04:56,980 --> 00:04:59,320 Verzeihung, Herr Lehrer, ich bin sofort weg. 83 00:05:01,030 --> 00:05:02,660 Bild dir nichts drauf ein. 84 00:05:03,320 --> 00:05:07,750 Ich mag dich nämlich kein Stück, das kannst du mir glauben! 85 00:05:09,550 --> 00:05:11,620 Aus dem werde ich nicht schlau! 86 00:05:13,380 --> 00:05:16,880 Der Nächste: KP-033, Hamlet Reko. 87 00:05:16,880 --> 00:05:17,880 Start! 88 00:05:21,090 --> 00:05:23,970 Optische Bildübertragungen sind auf sichtbares Licht limitiert. 89 00:05:23,970 --> 00:05:25,800 Sämtliche anderen Sensoren ausgeschaltet. 90 00:05:26,390 --> 00:05:30,140 Ortet die Minenatrappen mithilfe des Tiefenradars. 91 00:05:30,870 --> 00:05:32,770 Landmine in 15 Metern geradeaus. 92 00:05:32,770 --> 00:05:34,360 Weich nach Richtung zwei Uhr aus. 93 00:05:34,360 --> 00:05:35,450 Roger. 94 00:05:41,670 --> 00:05:43,320 Equipment-Austausch! 95 00:05:47,930 --> 00:05:50,200 Link zu Ziel-System aufgebaut. 96 00:05:50,200 --> 00:05:52,750 Automatische Modifizierung erfolgreich. 97 00:05:52,750 --> 00:05:55,210 Equipment-Austauschvorgang abgeschlossen. 98 00:05:58,760 --> 00:05:59,340 Der Nächste. 99 00:05:59,830 --> 00:06:02,590 LP041: Suletta Mercury. 100 00:06:02,590 --> 00:06:03,540 J-Jawohl! 101 00:06:03,540 --> 00:06:05,150 Durchgefallen! 102 00:06:05,150 --> 00:06:07,550 W-Warum denn? 103 00:06:07,550 --> 00:06:12,060 Wie willst du ohne Mechaniker und Spotter diese Trainingseinheit bewältigen? 104 00:06:12,060 --> 00:06:13,850 Mecha… Spot… 105 00:06:13,850 --> 00:06:16,360 Teammitglieder finden ist Teil der Aufgabe. 106 00:06:16,360 --> 00:06:17,860 W-Wie soll ich … 107 00:06:16,800 --> 00:06:18,860 {\an8}In zwei Sekunden 34 Grad nach links. 108 00:06:17,860 --> 00:06:20,260 Bitte Mitglieder deines Wohnheims um Hilfe! 109 00:06:21,900 --> 00:06:24,570 LP029, Olta Shubacca. 110 00:06:24,570 --> 00:06:26,180 {\an8}Bestanden. 111 00:06:24,980 --> 00:06:26,180 Meines Wohnheims … 112 00:06:26,180 --> 00:06:28,990 Wenn das jetzt angekommen ist, weg vom Startbereich mit dir! 113 00:06:32,690 --> 00:06:34,430 Was treibt die da? 114 00:06:34,430 --> 00:06:36,500 Chuchu, hier ist alles so weit. 115 00:06:36,500 --> 00:06:37,960 Danke, Nika. 116 00:06:37,960 --> 00:06:40,170 Ich renn da in zwei Minuten durch! 117 00:06:40,670 --> 00:06:41,580 Der Nächste. 118 00:06:41,580 --> 00:06:44,590 LP039: Chuatury Panlunch. 119 00:06:45,160 --> 00:06:45,800 Start! 120 00:06:47,680 --> 00:06:49,510 20 Grad nach links, Chuchu. 121 00:06:49,510 --> 00:06:51,220 Roger, Nuno. 122 00:06:51,680 --> 00:06:54,100 Nach drei Schritten 15 Grad nach rechts. 123 00:06:54,100 --> 00:06:55,440 Roger! 124 00:06:57,440 --> 00:06:58,480 Kinderspiel! 125 00:07:03,550 --> 00:07:04,900 Was ’n los, Chuchu? 126 00:07:04,900 --> 00:07:07,150 Die ganzen Monitore sind auf einmal schwarz! 127 00:07:07,150 --> 00:07:08,490 Mist! Bleib stehen! 128 00:07:13,450 --> 00:07:15,780 Chuatury Panlunch: Durchgefallen. 129 00:07:15,780 --> 00:07:17,610 Geschieht dir recht! 130 00:07:18,250 --> 00:07:20,710 Euch Erdlinge will hier keiner. 131 00:07:20,710 --> 00:07:23,550 Bleibt doch auf der Erde, wo ihr hingehört. 132 00:07:26,360 --> 00:07:28,840 Zeitverzögert wirkendes Abdunklungsspray … 133 00:07:28,840 --> 00:07:30,100 Fickt euch ins Knie! 134 00:07:30,100 --> 00:07:33,560 Euch schlag ich einem nach dem anderen die Rübe ein! 135 00:07:34,940 --> 00:07:36,850 Sie macht die Wiederholungsprüfung in drei Tagen. 136 00:07:36,850 --> 00:07:40,120 Chuchu kann echt nie was auf sich sitzen lassen … 137 00:07:40,120 --> 00:07:43,860 Schuld sind doch die, die ihr den Streich gespielt haben. 138 00:07:45,490 --> 00:07:48,920 Sorry, ich will nicht im Jeturk-Wohnheim unten durch sein … 139 00:07:51,300 --> 00:07:52,610 Suletta! 140 00:07:54,160 --> 00:07:55,460 Nika …? 141 00:07:55,460 --> 00:07:56,870 Was machst du hier? 142 00:07:56,870 --> 00:08:00,660 Ich bin … auf der Suche nach einem Mechaniker … und einem Spotter … 143 00:08:00,660 --> 00:08:03,210 Ah, für die Wiederholungsprüfung der Trainingseinheit … 144 00:08:03,210 --> 00:08:06,880 Nika, warst du … nicht Mechanikerin …? 145 00:08:06,880 --> 00:08:10,220 W-Wäre es … zu viel verlangt … 146 00:08:11,300 --> 00:08:14,210 Du weißt aber schon, dass wir Erdlinge sind, oder? 147 00:08:14,210 --> 00:08:16,900 Das heißt, ihr seid auf der Erde geboren, richtig? 148 00:08:16,900 --> 00:08:20,010 Ja, aber darauf wollte ich nicht hinaus … 149 00:08:20,690 --> 00:08:26,070 Entschuldige, ich habe einer jüngeren Mitschülerin versprochen, ihr dabei zu helfen. 150 00:08:26,070 --> 00:08:27,950 Oh … Verstehe … 151 00:08:28,450 --> 00:08:30,660 Ich kann dir zwar nicht helfen, 152 00:08:30,660 --> 00:08:33,150 aber ich kann dir wen vorstellen. 153 00:08:31,910 --> 00:08:34,790 {\an8}Erde-Wohnheim 154 00:08:37,910 --> 00:08:39,790 Jetzt langt’s aber, Dico. 155 00:08:39,790 --> 00:08:42,180 N-Nika-san, wolltest du mir die vorstellen …? 156 00:08:42,180 --> 00:08:45,380 Entschuldige, nicht die. Hier geht’s lang. 157 00:08:51,300 --> 00:08:54,200 Leute! Habt ihr eine Sekunde? 158 00:08:55,260 --> 00:08:57,470 Schau mal, die Uniform … 159 00:08:57,470 --> 00:08:58,890 Das ist der Holder. 160 00:08:59,330 --> 00:09:02,330 Nika … Wozu hast du sie hierhergebracht? 161 00:09:02,330 --> 00:09:04,370 Das ist Suletta Mercury. 162 00:09:04,370 --> 00:09:07,490 Sie braucht dringend jemanden für die Trainingseinheit. 163 00:09:07,490 --> 00:09:08,740 Könntet ihr ihr nicht helfen? 164 00:09:09,870 --> 00:09:12,360 Und dich stört das kein bisschen, Nika? 165 00:09:12,360 --> 00:09:14,870 Die ist ’n Spacianer, oder? 166 00:09:14,870 --> 00:09:18,120 Suletta ist nicht wie die anderen Spacianer. 167 00:09:18,120 --> 00:09:20,620 Sie schaut nicht auf uns herab. 168 00:09:23,910 --> 00:09:25,090 Ich wäre Spotter. 169 00:09:25,730 --> 00:09:28,210 V-Vielen Dank! 170 00:09:33,970 --> 00:09:37,530 Ich bin Lilique Kadoka Lipati aus der Ersten. 171 00:09:37,530 --> 00:09:39,480 Martin Upmont. 172 00:09:39,480 --> 00:09:41,100 Ich leite das Wohnheim hier. 173 00:09:41,100 --> 00:09:42,690 Ich bin Aliya. 174 00:09:42,690 --> 00:09:44,920 Herr Schweigsam hier ist Till. 175 00:09:44,920 --> 00:09:46,480 Hab doch eben was gesagt. 176 00:09:46,480 --> 00:09:48,860 Ojelo, Nuno, kommt auch mal her. 177 00:09:48,860 --> 00:09:50,190 Och ne … 178 00:09:50,190 --> 00:09:51,650 Ich weiß ja nicht … 179 00:09:53,390 --> 00:09:56,700 Was hat diese Spacianerin hier verloren?! 180 00:09:56,700 --> 00:09:57,260 Oje … 181 00:09:57,260 --> 00:09:58,330 Chuchu?! 182 00:09:57,710 --> 00:09:58,330 Oh, Kacke … 183 00:09:59,120 --> 00:10:01,370 Das hier ist das Erde-Wohnheim! 184 00:09:59,970 --> 00:10:01,370 Warte doch mal, Chuchu! 185 00:10:01,370 --> 00:10:02,870 Verschwinde! 186 00:10:01,370 --> 00:10:02,870 Krieg dich wieder ein! 187 00:10:02,870 --> 00:10:05,000 Hör schon auf! 188 00:10:02,870 --> 00:10:05,920 Geht’s noch, Lilique?! Lass mich los! 189 00:10:02,870 --> 00:10:06,110 {\an8}T-T-Tut mir leid! 190 00:10:05,920 --> 00:10:06,750 Chuchu! 191 00:10:06,750 --> 00:10:10,470 Und lass dich nie wieder hier blicken, Spacianer-Tussi! 192 00:10:14,470 --> 00:10:15,760 Entschuldige, Bruder … 193 00:10:16,810 --> 00:10:20,020 Ich hatte gehofft, sie nehmen dir nur den Toppilot-Kandidatenstatus … 194 00:10:20,850 --> 00:10:23,270 Dir zusätzlich Darilbalde zu entziehen … 195 00:10:23,270 --> 00:10:25,020 Mach dir nichts draus. 196 00:10:25,020 --> 00:10:27,270 Was Vater anordnet, ist Befehl. 197 00:10:27,770 --> 00:10:32,240 Guel … Versuch Vater nicht weiter zu reizen … 198 00:10:33,320 --> 00:10:34,890 Das musst du mir nicht sagen. 199 00:10:36,450 --> 00:10:37,870 Was soll ich nur machen? 200 00:10:38,390 --> 00:10:40,830 So bestehe ich diese Trainingseinheit nicht. 201 00:10:40,830 --> 00:10:42,520 Steckst du wieder in der Patsche? 202 00:10:44,370 --> 00:10:45,710 Elan! 203 00:10:45,710 --> 00:10:49,090 W-W-W-Woher weißt du das? 204 00:10:49,090 --> 00:10:51,970 Du bist etwas zu einfach zu durchschauen … 205 00:10:54,220 --> 00:10:59,260 Na ja … Ich darf … nicht alleine beim Testeinsatz antreten … 206 00:10:59,260 --> 00:11:02,930 Aber … keiner will mir helfen … 207 00:11:02,930 --> 00:11:04,770 Wollen wir bei unserem Wohnheim fragen? 208 00:11:04,770 --> 00:11:05,830 Wie? 209 00:11:05,830 --> 00:11:06,400 Etwas dagegen? 210 00:11:06,400 --> 00:11:09,740 N-N-N-Nein, das wäre toll! 211 00:11:09,740 --> 00:11:10,860 Bist du sicher …? 212 00:11:10,860 --> 00:11:11,460 Nix da! 213 00:11:11,460 --> 00:11:12,730 Uah! Hä? 214 00:11:12,730 --> 00:11:14,060 Miorine? 215 00:11:14,060 --> 00:11:15,400 Der gehört zum Feind! 216 00:11:15,400 --> 00:11:16,500 Feind?! 217 00:11:16,500 --> 00:11:20,030 Die von den drei Zweigstellen wollen nur mich in die Finger kriegen. 218 00:11:20,450 --> 00:11:22,380 Der ist auch nur hinter mir her! 219 00:11:22,380 --> 00:11:23,950 Ich habe keinerlei Interesse an dir. 220 00:11:25,330 --> 00:11:27,960 Das beruht auf Gegenseitigkeit, du Schaufensterpuppen-Prinz! 221 00:11:27,960 --> 00:11:30,000 W-Was fährst du ihn denn so an?! 222 00:11:30,000 --> 00:11:30,780 Hä? 223 00:11:30,780 --> 00:11:34,210 Elan hat mich … in sein Wohnheim eingeladen. 224 00:11:34,210 --> 00:11:38,470 E-Er meint es gut … und war freundlich zu mir … und immer sehr … 225 00:11:38,470 --> 00:11:40,010 Wovon redest du? 226 00:11:40,010 --> 00:11:43,040 Sie sucht nach Teammitgliedern für die Trainingseinheit. 227 00:11:43,690 --> 00:11:47,880 Dann komm zu mir, bevor du damit zu dem gehst. 228 00:11:51,250 --> 00:11:52,430 Komm rein. 229 00:11:53,730 --> 00:11:57,050 Du lebst im Schulgebäude? 230 00:11:57,050 --> 00:11:59,740 Ursprünglich war es das Büro des Rektors. 231 00:11:59,740 --> 00:12:02,370 Hab ich mir von meinem Alten gekrallt. 232 00:12:02,370 --> 00:12:04,420 Dann gehörst du … 233 00:12:04,420 --> 00:12:05,450 … zu keinem Wohnheim. 234 00:12:05,450 --> 00:12:06,830 Was?! 235 00:12:07,390 --> 00:12:10,420 Und was ist mit einem Mechaniker und Spotter? 236 00:12:10,420 --> 00:12:12,960 Das krieg ich allein hin. 237 00:12:14,570 --> 00:12:18,300 Ich dachte, dein Fachgebiet ist Managementstrategie …? 238 00:12:19,850 --> 00:12:20,550 Bin durch. 239 00:12:20,550 --> 00:12:22,510 So schnell?! 240 00:12:22,510 --> 00:12:26,740 Für diese Trainingseinheit reicht es völlig, sich das Handbuch einzuprägen. 241 00:12:26,740 --> 00:12:29,160 U-Unglaublich … 242 00:12:29,160 --> 00:12:30,810 D-Dann … 243 00:12:30,810 --> 00:12:33,620 Könntest du mir das hier erklären? 244 00:12:34,360 --> 00:12:36,360 Die Theorie mobilen schweren Geräts? 245 00:12:36,360 --> 00:12:38,610 Das ist doch elementar … 246 00:12:39,950 --> 00:12:44,280 Ich glaub, wegen dir müssen wir uns mehr Sorgen machen als wegen mir … 247 00:12:44,790 --> 00:12:46,370 Ich werde mein Bestes geben. 248 00:12:47,340 --> 00:12:49,370 Seit annähernd einem Jahrhundert 249 00:12:49,370 --> 00:12:52,710 schuften wir Erdenbewohner uns für Unternehmen aus dem All 250 00:12:52,710 --> 00:12:56,380 den Rücken krumm und bezahlen für diese! 251 00:12:57,070 --> 00:13:00,130 AR-Units zur Streikpostenlinie vorrücken. 252 00:12:57,320 --> 00:13:00,130 {\an8}Doch wir warten bis heute auf eine finanzielle Entschädigung. 253 00:13:01,380 --> 00:13:04,970 Sämtliche Mobile-Suit-Züge: Einsatz von Gasgeschossen genehmigt. 254 00:13:13,610 --> 00:13:14,730 Stürmen. 255 00:13:15,400 --> 00:13:16,940 Bringt sie unter Kontrolle. 256 00:13:18,190 --> 00:13:19,240 Gestern kam es zu einer 257 00:13:19,240 --> 00:13:22,880 unter dem Firmen-Verwaltungsrecht illegalen Besetzung. 258 00:13:22,880 --> 00:13:27,370 Acht der Rädelsführer wurden verhaftet und zahlreiche Waffen sichergestellt. 259 00:13:27,370 --> 00:13:31,810 Es ist ’ne Erdling-Fabrik, warum sollten Erdlinge die nicht benutzen dürfen? 260 00:13:31,810 --> 00:13:33,500 So läuft das nun mal … 261 00:13:33,500 --> 00:13:37,380 Die großen Medien überall sind vollgepumpt mit Spacianer-Kapital. 262 00:13:37,380 --> 00:13:43,130 Arschkarte halt … Erdlinge haben die Klappe zu halten und sich abzuschuften, wa? 263 00:13:43,130 --> 00:13:43,760 Oh? 264 00:13:44,410 --> 00:13:46,100 Wo steckt Chuchu? 265 00:13:46,100 --> 00:13:47,260 Chuchu! 266 00:13:47,260 --> 00:13:48,210 Alles gut bei dir? 267 00:13:48,210 --> 00:13:49,690 Isst du auch anständig? 268 00:13:49,690 --> 00:13:51,480 Plappert nicht alle zusammen drauflos. 269 00:13:51,940 --> 00:13:54,400 Wie läuft es in der Schule, Chuatury? 270 00:13:54,400 --> 00:13:56,730 Die Spacianer machen dir doch nicht das Leben schwer, oder? 271 00:13:56,730 --> 00:13:58,980 Das mach ich doch alles mit Links. 272 00:13:58,980 --> 00:14:00,150 Gestern zum Beispiel 273 00:14:00,150 --> 00:14:03,690 wollten sie mich anpampen und ich hab’s allen auf einmal gegeben. 274 00:14:03,690 --> 00:14:05,090 Oho! 275 00:14:05,090 --> 00:14:06,740 Das ist unsere Chuchu! 276 00:14:06,740 --> 00:14:09,370 Aber sagt mal, ich hab in den Nachrichten gesehen … 277 00:14:09,370 --> 00:14:11,660 Lass das nur unsere Sorge sein. 278 00:14:11,660 --> 00:14:14,120 Streng du dich einfach an. 279 00:14:14,120 --> 00:14:16,790 Unterschätz uns Craft-Piloten nicht! 280 00:14:16,790 --> 00:14:19,380 Danke euch allen. 281 00:14:26,620 --> 00:14:28,350 Immer noch wach? 282 00:14:28,350 --> 00:14:31,140 Oh … Tut mir leid. 283 00:14:31,140 --> 00:14:33,350 Ich hab viel Stoff nachzuholen. 284 00:14:34,480 --> 00:14:38,160 Sag mal, warum hängst du dich eigentlich so sehr rein? 285 00:14:39,450 --> 00:14:42,280 Weil es … mein Traum ist. 286 00:14:42,280 --> 00:14:46,110 Ich will … auf dem Merkur eine Schule gründen. 287 00:14:46,560 --> 00:14:47,810 ’ne Schule? 288 00:14:47,810 --> 00:14:49,460 Gibt es auf dem Merkur denn keine? 289 00:14:49,460 --> 00:14:52,040 Früher schon … 290 00:14:52,040 --> 00:14:55,750 Aber … die Zahl der Schüler nahm nach und nach ab … 291 00:14:55,750 --> 00:15:00,020 Ah … Als es möglich wurde, auch auf dem Mond Permet abzubauen … 292 00:15:00,020 --> 00:15:03,110 Darum dachte ich mir, 293 00:15:03,110 --> 00:15:07,890 dass so wieder mehr … junge Leute zum Merkur kommen würden. 294 00:15:08,470 --> 00:15:12,390 Alle auf dem Merkur hat das riesig gefreut. 295 00:15:12,390 --> 00:15:15,150 Sie meinten, sie stehen hinter mir und freuen sich schon darauf. 296 00:15:15,150 --> 00:15:17,900 Sie gaben mir einen Talisman mit und ihre Wünsche für die Zukunft. 297 00:15:18,470 --> 00:15:19,730 All dieser Druck … 298 00:15:19,730 --> 00:15:21,070 Hm? 299 00:15:21,070 --> 00:15:23,590 Warum muss das alles von dir abhängen? 300 00:15:23,590 --> 00:15:25,570 Jeder sollte für sich selber leben. 301 00:15:27,490 --> 00:15:30,630 Aber ich tue das, weil ich es will. 302 00:15:30,630 --> 00:15:33,450 Mh? Bist ja ’n richtiges Vorbild … 303 00:15:33,450 --> 00:15:35,590 Ach was, ich … 304 00:15:39,000 --> 00:15:41,550 Schlaf … gut. 305 00:15:50,330 --> 00:15:53,740 Für mich ist das Neuland und ich übernehme ’ne Doppelrolle. 306 00:15:53,740 --> 00:15:56,170 Deine Aufgabe ist, den Kurs zu absolvieren, kapiert? 307 00:15:56,170 --> 00:15:57,480 Ja. 308 00:15:57,480 --> 00:15:57,890 Oh … 309 00:15:58,900 --> 00:16:03,540 Was hast du in unserem Wohnheim verloren, wenn dich das Prinzesschen eh rettet? 310 00:16:03,540 --> 00:16:05,030 Spacianer-Tussi! 311 00:16:05,030 --> 00:16:07,360 Chuchu, wie oft noch? Das hast du … 312 00:16:07,360 --> 00:16:09,280 Seid ihr vom Erde-Wohnheim? 313 00:16:09,280 --> 00:16:10,760 Problem damit? 314 00:16:10,760 --> 00:16:13,560 Du fauchst uns an, nur weil wir Spacianer sind? 315 00:16:13,560 --> 00:16:17,330 Du bist keinen Deut besser als die Leute, die Erdlinge diskriminieren. 316 00:16:17,330 --> 00:16:18,420 Sag das noch mal! 317 00:16:18,420 --> 00:16:19,450 Chuchu. 318 00:16:19,450 --> 00:16:21,460 H-Hört bitte auf! 319 00:16:21,460 --> 00:16:23,920 Wir beginnen mit der Wiederholungsprüfung. 320 00:16:23,920 --> 00:16:26,260 Steigt in eure Demi Trainer 321 00:16:26,260 --> 00:16:29,220 und begebt euch zum Sammelpunkt. 322 00:16:29,220 --> 00:16:32,220 LP041: Suletta Mercury. 323 00:16:32,690 --> 00:16:33,530 Start! 324 00:16:33,530 --> 00:16:34,220 Jawohl! 325 00:16:40,730 --> 00:16:43,060 Berechne Bodenbeschaffenheit. 326 00:16:43,760 --> 00:16:47,900 Mögliche Landmine auf fünf Grad rechts in Laufrichtung in 30 Metern. 327 00:16:47,900 --> 00:16:48,700 Okay. 328 00:16:50,740 --> 00:16:53,450 Auf zehn Grad in Laufrichtung in 18 Metern. 329 00:16:53,450 --> 00:16:54,570 Nach rechts abdrehen. 330 00:16:54,570 --> 00:16:55,330 Okay. 331 00:16:56,290 --> 00:16:57,330 Weiter geradeaus. 332 00:16:57,330 --> 00:16:59,370 Vorsicht, Topografie ändert sich. 333 00:16:59,370 --> 00:17:00,500 Okay. 334 00:17:03,000 --> 00:17:04,500 Was …? 335 00:17:06,130 --> 00:17:07,010 Hey! 336 00:17:07,010 --> 00:17:08,800 Warum bleibst du stehen? 337 00:17:08,800 --> 00:17:09,920 Na ja … 338 00:17:09,920 --> 00:17:13,140 Ich sehe nur noch schwarz auf dem Hauptmonitor. 339 00:17:13,140 --> 00:17:14,180 Schwarz? 340 00:17:14,590 --> 00:17:15,890 Yay! 341 00:17:16,720 --> 00:17:18,180 Die wieder … 342 00:17:18,180 --> 00:17:20,690 Wir haben technische Probleme, Herr Ausbilder. 343 00:17:20,690 --> 00:17:22,480 Ich bitte um Unterbrechung der Prüfung. 344 00:17:22,480 --> 00:17:23,310 Abgelehnt. 345 00:17:23,310 --> 00:17:26,690 Die vorgängige Inspektion ist Teil der Aufgabe. 346 00:17:26,690 --> 00:17:29,820 Suletta, leite deine Ausrichtung von den Messinstrumenten ab. 347 00:17:29,820 --> 00:17:32,600 Ich weise dich zur Wartungszone. 348 00:17:32,600 --> 00:17:33,530 O-Okay! 349 00:17:34,340 --> 00:17:37,220 Landmine in zwanzig Metern in Bewegungsrichtung linkerseits. 350 00:17:37,220 --> 00:17:38,370 Nach rechts abwenden. 351 00:17:38,370 --> 00:17:39,940 Rechts sagst du …? 352 00:17:41,540 --> 00:17:42,790 Die Zeit ist abgelaufen. 353 00:17:42,790 --> 00:17:45,770 Suletta Mercury: Durchgefallen. 354 00:17:46,420 --> 00:17:48,800 Ich bitte um eine Wiederholung. 355 00:17:48,800 --> 00:17:50,420 Miorine …? 356 00:17:50,420 --> 00:17:52,180 Wiederholungsprüfungen sind wiederholbar. 357 00:17:52,180 --> 00:17:53,590 Gib nicht auf. 358 00:17:53,590 --> 00:17:55,180 O-Okay! 359 00:17:56,760 --> 00:17:58,970 Die Minen liegen diesmal woanders. 360 00:17:58,970 --> 00:18:00,300 Nimm die Route über rechts. 361 00:18:00,300 --> 00:18:01,390 Okay. 362 00:18:01,390 --> 00:18:05,460 Deine Maschine ist mit einem autonomen System zur Lageregelung ausgestattet. 363 00:18:05,460 --> 00:18:07,580 Lass dich davon nicht aus dem Konzept bringen. 364 00:18:07,580 --> 00:18:08,190 Okay! 365 00:18:08,630 --> 00:18:11,470 Können wir ihr nicht helfen, Nuno? 366 00:18:11,470 --> 00:18:14,910 Solche zeitverzögert einsetzende Farbe geht nicht so einfach ab. 367 00:18:14,910 --> 00:18:16,920 War bei Chuchu doch nicht anders. 368 00:18:16,920 --> 00:18:18,080 Stopp! Zu weit! 369 00:18:19,590 --> 00:18:21,790 Suletta Mercury: Durchgefallen. 370 00:18:21,790 --> 00:18:23,330 Ich bitte um eine Wiederholung! 371 00:18:48,540 --> 00:18:50,820 Blind könnt ihr’s gleich vergessen … 372 00:18:50,820 --> 00:18:52,690 Aber die Zeit läuft uns davon! 373 00:18:52,690 --> 00:18:53,970 Weiter geradeaus! 374 00:18:53,970 --> 00:18:55,490 Renn weiter, bist du dagegenknallst! 375 00:18:55,490 --> 00:18:57,010 Mach du auch mal ’nen Finger krumm! 376 00:18:57,010 --> 00:18:57,700 Hä?! 377 00:19:05,580 --> 00:19:07,040 Wir tauschen es aus! 378 00:19:07,040 --> 00:19:08,500 Hinstellen und den rechten Arm heben. 379 00:19:13,800 --> 00:19:16,470 Ziel-System Link aufgebaut. 380 00:19:16,470 --> 00:19:18,180 Automatische Modifizierung erfolgreich! 381 00:19:18,180 --> 00:19:19,480 Los! 382 00:19:23,060 --> 00:19:24,480 Die Zeit ist abgelaufen. 383 00:19:24,480 --> 00:19:27,540 Suletta Mercury: Durchgefallen. 384 00:19:28,350 --> 00:19:30,530 Suletta, wir versuchen’s noch mal! 385 00:19:30,530 --> 00:19:32,010 Zurück zum Startpunkt. 386 00:19:32,010 --> 00:19:34,030 Ey, Prinzesschen. 387 00:19:34,030 --> 00:19:36,260 Wie oft wollt ihr’s noch versuchen? 388 00:19:36,260 --> 00:19:38,110 Ich bin auch irgendwann mal dran. 389 00:19:38,110 --> 00:19:40,280 Wiederholungen sind erlaubt. 390 00:19:40,280 --> 00:19:43,040 Wart gefälligst, bis du dran bist. 391 00:19:44,370 --> 00:19:48,330 Ich will nur noch … nach Hause … 392 00:19:48,330 --> 00:19:49,540 Suletta? 393 00:19:50,210 --> 00:19:57,230 Ich hatte … eine riesige Angst davor, alleine … an diese Schule zu kommen. 394 00:19:57,230 --> 00:19:59,720 Ich wollte mich nie duellieren … 395 00:19:59,720 --> 00:20:01,350 Ich wollte nie auffallen … 396 00:20:01,830 --> 00:20:03,700 So werde ich nie … 397 00:20:05,860 --> 00:20:08,850 den Abschluss schaffen. 398 00:20:14,680 --> 00:20:16,240 Hoch mit dir, Suletta! 399 00:20:17,650 --> 00:20:20,780 Ich dachte, du willst ’ne Schule gründen! Verlassen sie sich nicht auf dich? 400 00:20:21,640 --> 00:20:26,040 Haben sie dich nicht alle verabschiedet und dir ’nen Talisman mitgegeben? 401 00:20:26,040 --> 00:20:27,790 Willst du wirklich hier aufgeben?! 402 00:20:27,790 --> 00:20:32,380 Aber … ich … schaff das nicht … 403 00:20:32,380 --> 00:20:34,300 Du wolltest es doch! 404 00:20:34,850 --> 00:20:37,760 Und jetzt zurück mit dir an den Startpunkt! 405 00:20:45,180 --> 00:20:47,560 Zieh dir rein, wie der ach so tolle Holder rumflennt. 406 00:20:47,560 --> 00:20:50,810 Die Provinzlerin kann sich dahin verziehen, wo sie … 407 00:20:53,960 --> 00:20:55,980 Wer nicht weiß, wie’s ist, für wen zu kämpfen, 408 00:20:55,980 --> 00:20:58,110 hält verdammt noch mal die Fresse! 409 00:20:58,110 --> 00:20:59,360 Hast du sie noch alle?! 410 00:20:59,360 --> 00:21:01,030 Stopp, Suletta! 411 00:21:01,030 --> 00:21:03,990 Das Mädel vom Erde-Wohnheim von vorhin prügelt sich mit wem. 412 00:21:03,990 --> 00:21:05,030 Hackt’s?! 413 00:21:05,770 --> 00:21:08,080 Ihr und eure hinterhältigen Tricks! 414 00:21:08,080 --> 00:21:08,890 Chuchu! 415 00:21:08,890 --> 00:21:12,540 Ihr Erdlinge könnt schön am Boden krabbeln, im Dreck, wo ihr hingehört! 416 00:21:13,160 --> 00:21:16,630 Du verschissener Spacianer! 417 00:21:14,250 --> 00:21:15,910 Nicht, Chuchu! 418 00:21:16,630 --> 00:21:18,380 B-Bitte hört a… 419 00:21:26,730 --> 00:21:28,680 Und was habt ihr davon? 420 00:21:28,680 --> 00:21:30,640 Ä-Äh … 421 00:21:30,640 --> 00:21:32,250 Wir dürfen sie wiederholen. 422 00:21:32,250 --> 00:21:34,740 Mann ey, warum ich auch? 423 00:21:34,740 --> 00:21:36,690 Das hab ich dir zu verdanken! 424 00:21:36,690 --> 00:21:38,610 T-Tut mir leid … 425 00:21:40,900 --> 00:21:43,670 Aber so gut hat mir schon lange nichts mehr getan … 426 00:21:43,670 --> 00:21:44,340 Hä? 427 00:21:44,910 --> 00:21:48,410 Du, Suletta, hättest du nicht Lust, ins Erde-Wohnheim zu ziehen? 428 00:21:48,410 --> 00:21:49,080 Was? 429 00:21:49,080 --> 00:21:50,910 N-Nika? 430 00:21:50,910 --> 00:21:52,290 Nika! 431 00:21:52,290 --> 00:21:54,950 A-A-A-A-Aber … 432 00:21:54,950 --> 00:21:56,000 Hä?! 433 00:22:03,000 --> 00:22:06,510 Ich bin zwar in der Ersten, aber im Wohnheim bringst du mir Respekt entgegen. 434 00:22:07,390 --> 00:22:09,220 I-Ist gut. 435 00:22:09,220 --> 00:22:10,600 Ähm … 436 00:22:10,600 --> 00:22:12,670 Chuchu heißt sie. 437 00:22:13,950 --> 00:22:16,520 A-Auf ein gutes Miteinander, … 438 00:22:17,070 --> 00:22:19,170 Chuchu … 439 00:22:20,190 --> 00:22:22,030 Geht das auch so, dass man’s hören kann? 440 00:22:22,070 --> 00:22:24,750 {\an8}Übersetzung & Spotting: Thomas Meier 441 00:22:24,750 --> 00:22:28,200 {\an8}Revision & Typesetting: Ruben Grest 442 00:22:28,200 --> 00:22:30,290 {\an8}Qualitätskontrolle: Jacqueline Philippi 443 00:22:30,290 --> 00:22:33,700 {\an8}Projektleitung: Tobias Philippi 444 00:23:52,450 --> 00:24:02,000 {\an8}Reflexion eines Auges aus Eis 445 00:23:53,910 --> 00:24:02,000 {\an8}Episode 5 446 00:23:53,980 --> 00:23:58,370 Nächstes Mal bei Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury: 447 00:23:58,370 --> 00:24:00,940 „Reflexion eines Auges aus Eis“. 448 00:24:02,000 --> 00:24:07,530 {\an8}Illustration: Nardack