1 00:00:00,520 --> 00:00:04,560 {\an8}3º Blocco Prove Tattiche 2 00:00:05,950 --> 00:00:07,310 Wumei, Osh! 3 00:00:07,310 --> 00:00:08,880 Sincronizzatevi! 4 00:00:08,880 --> 00:00:09,970 Ricevuto! 5 00:00:18,530 --> 00:00:19,660 Osh Sopra di te! 6 00:00:25,520 --> 00:00:27,040 Non mi aspettavo 7 00:00:27,260 --> 00:00:29,580 che Elan avrebbe accettato un duello. 8 00:00:29,580 --> 00:00:33,970 Magari ha preso il vizio di qualcuno di nostra conoscenza? 9 00:00:33,970 --> 00:00:36,640 Uno contro tre? Quanto li sottovaluta?! 10 00:00:36,640 --> 00:00:39,390 Mostrategli il vostro orgoglio, Casa Daigo! 11 00:00:39,390 --> 00:00:41,050 Ancora che scommettete? 12 00:00:41,050 --> 00:00:43,230 200.000 sulla sconfitta di Elan! 13 00:00:48,980 --> 00:00:50,820 Credi di sfuggirmi?! 14 00:01:10,500 --> 00:01:12,250 Osh! Wumei! 15 00:01:12,250 --> 00:01:13,480 Maledizione! 16 00:01:27,480 --> 00:01:29,670 Guardate, ha vinto! 17 00:01:29,670 --> 00:01:31,690 I miei 200.000! 18 00:01:31,690 --> 00:01:35,100 Che sfigati! Hanno perso in tre contro uno?! 19 00:01:35,100 --> 00:01:36,370 Ti sbagli. 20 00:01:36,370 --> 00:01:38,450 È andato tutto come previsto da Elan. 21 00:01:41,460 --> 00:01:42,930 Sta bruciando. 22 00:01:43,240 --> 00:01:44,540 Spegnimento in corso. 23 00:01:47,770 --> 00:01:50,510 I dati biometrici della Persona Aumentata 4 24 00:01:50,510 --> 00:01:52,480 rientrano tutti nella norma. 25 00:01:53,100 --> 00:01:56,010 Con questi risultati, riteniamo possibile il passaggio alla fase successiva. 26 00:01:56,010 --> 00:01:58,500 Quanto a quella strega? 27 00:01:58,500 --> 00:02:01,000 Non abbiamo rilevato data storm del GUND Format 28 00:02:01,000 --> 00:02:04,930 neanche nel suo ultimo duello contro Jeturk. 29 00:02:05,850 --> 00:02:11,700 Riteniamo risolte le problematiche etiche del mezzo 30 00:02:11,700 --> 00:02:13,650 relative alla vita dei piloti. 31 00:02:13,920 --> 00:02:18,390 Ad averle risolte sarà stato il Mobile Suit, oppure... 32 00:02:18,390 --> 00:02:21,770 Come pensavamo, dobbiamo indagare. 33 00:02:22,300 --> 00:02:25,830 Faremo agire la Persona Aumentata 4. 34 00:02:26,200 --> 00:02:31,330 Con lui riusciremo a confermare se sia un Gundam o meno. 35 00:02:31,840 --> 00:02:35,000 Lo abbiamo preparato proprio per questo scopo. 36 00:04:11,240 --> 00:04:12,480 Incredibile! 37 00:04:12,760 --> 00:04:16,520 Si può ottimizzare la manovrabilità del Frame anche in questo modo? 38 00:04:16,520 --> 00:04:19,100 È troppo complicato, non ci capisco un tubo. 39 00:04:19,100 --> 00:04:21,690 Nuno! Come sono i sistemi? 40 00:04:22,030 --> 00:04:24,910 Sono stati integrati divinamente. 41 00:04:24,910 --> 00:04:28,120 Chissà quanti ingegneri di prima categoria avranno impiegato. 42 00:04:28,120 --> 00:04:31,250 Un gran bel lavoro, con il poco budget che hanno. 43 00:04:31,490 --> 00:04:35,990 Sei davvero la cosa più misteriosa che esista. 44 00:04:44,500 --> 00:04:46,470 Questa pietra è tua madre. 45 00:04:46,770 --> 00:04:48,290 È molto grande. 46 00:04:48,290 --> 00:04:49,500 Ok. 47 00:04:49,500 --> 00:04:51,360 Non vedo tuo padre. 48 00:04:51,870 --> 00:04:54,350 Mio padre... 49 00:04:54,350 --> 00:04:59,370 Mi hanno detto che è morto quando ero piccolissima. 50 00:04:59,860 --> 00:05:01,900 Scusa se ti ho ferita. 51 00:05:01,900 --> 00:05:02,860 Figurati. 52 00:05:02,860 --> 00:05:03,990 Quest'altra pietra è... 53 00:05:04,460 --> 00:05:05,740 un fratello, magari? 54 00:05:06,060 --> 00:05:07,760 Non ho fratelli... 55 00:05:08,980 --> 00:05:11,060 Allora, cosa potrà essere? 56 00:05:11,470 --> 00:05:16,260 Senti, puoi fare divinazioni anche su qualcuno che non è qui? 57 00:05:16,600 --> 00:05:17,790 Il giorno di nascita. 58 00:05:18,000 --> 00:05:20,460 Dimmi quand'è il compleanno della persona di cui vuoi sapere. 59 00:05:22,870 --> 00:05:24,960 Non lo so... 60 00:05:30,190 --> 00:05:31,330 Elan?! 61 00:05:31,640 --> 00:05:34,250 P-P-P-Pronto... 62 00:05:35,690 --> 00:05:37,170 Ah, sì. 63 00:05:37,600 --> 00:05:39,480 D'accordo. 64 00:05:39,480 --> 00:05:40,550 Sì. 65 00:05:40,550 --> 00:05:41,380 Ok. 66 00:05:42,110 --> 00:05:43,360 Ah, aspe... 67 00:05:43,360 --> 00:05:44,760 Che succede? 68 00:05:44,760 --> 00:05:46,280 E-Ecco... 69 00:05:46,640 --> 00:05:49,680 mi ha detto di uscire con lui... 70 00:05:50,990 --> 00:05:54,750 {\an8}Episodio 5 71 00:05:50,990 --> 00:05:54,750 {\an8}Riflesso in uno sguardo di ghiaccio 72 00:05:54,990 --> 00:05:56,080 Un'uscita romantica?! 73 00:05:56,080 --> 00:05:58,070 N-N-No, ti sbagli! 74 00:05:58,070 --> 00:06:01,800 Mi ha chiesto... se volessi uscire con lui nel prossimo giorno libero. 75 00:06:01,800 --> 00:06:03,750 Questa si chiama "uscita romantica"! 76 00:06:03,960 --> 00:06:05,610 Senpai Suletta! 77 00:06:05,610 --> 00:06:11,180 Hai rifiutato la proposta dell'altra volta perché stai puntando al senpai Elan? 78 00:06:11,180 --> 00:06:13,720 N-No, no, no! 79 00:06:15,680 --> 00:06:18,070 Siete popolari entrambi, eh? 80 00:06:18,070 --> 00:06:21,270 Certo che non me l'aspettavo dal principe di ghiaccio. 81 00:06:21,270 --> 00:06:22,400 "Di ghiaccio"? 82 00:06:22,400 --> 00:06:25,270 È sempre inespressivo, no? 83 00:06:25,270 --> 00:06:28,720 Nessuno l'ha mai visto sorridere o arrabbiarsi. 84 00:06:28,720 --> 00:06:32,780 A molte ragazze piacciono i tipi freddi! 85 00:06:32,780 --> 00:06:36,450 Li trovo soffocanti. Io rifiuterei subito! 86 00:06:36,450 --> 00:06:38,850 Ok, ma lui ha invitato Suletta. 87 00:06:39,180 --> 00:06:40,630 Non sorride? 88 00:06:42,170 --> 00:06:44,460 Come mai mi hai chiamato a quest'ora? 89 00:06:45,330 --> 00:06:48,510 Sai, sto per uscire con qualcuno. 90 00:06:48,910 --> 00:06:49,970 Quindi, beh... 91 00:06:50,270 --> 00:06:51,370 ecco... 92 00:06:51,810 --> 00:06:54,710 A quanto pare farai una delle cose della tua lista. 93 00:06:55,050 --> 00:06:56,620 Uscirai con un amico, vero? 94 00:06:57,490 --> 00:07:00,980 Beh... è una persona che non conosco molto bene. 95 00:07:01,240 --> 00:07:03,340 Non lo conosci, eppure uscirai con lui? 96 00:07:03,810 --> 00:07:05,980 Sono strana, vero? 97 00:07:05,980 --> 00:07:07,930 No, per niente. 98 00:07:08,340 --> 00:07:11,160 Significa che vuoi conoscerlo anche se ora non sai niente di lui, no? 99 00:07:11,510 --> 00:07:13,920 Dici che significa questo? 100 00:07:14,270 --> 00:07:16,450 Sono davvero contenta. 101 00:07:17,660 --> 00:07:19,140 Ti ho insegnato così, no? 102 00:07:19,140 --> 00:07:21,050 "Se avanzi, ne ottieni due". 103 00:07:21,410 --> 00:07:22,200 Sì. 104 00:07:22,540 --> 00:07:23,780 Divertiti. 105 00:07:24,200 --> 00:07:26,320 Grazie, mamma. 106 00:07:27,430 --> 00:07:29,100 Era sua figlia? 107 00:07:29,430 --> 00:07:31,350 Dice che si sta divertendo a scuola. 108 00:07:31,810 --> 00:07:33,220 È successo qualcosa? 109 00:07:33,890 --> 00:07:35,890 La Peil si sta muovendo. 110 00:07:37,290 --> 00:07:40,140 Ci hanno messo meno del previsto. 111 00:07:56,540 --> 00:08:00,250 È veramente un tutt'uno con la macchina. 112 00:08:00,470 --> 00:08:02,380 Il grafico della traiettoria del baricentro 113 00:08:02,380 --> 00:08:05,220 non corrisponde a nessuno schema di controllo posturale. 114 00:08:05,220 --> 00:08:09,510 E ha una reattività fin troppo naturale per il sistema di guida che usa. 115 00:08:09,800 --> 00:08:13,210 Quindi si tratta di miglioramento delle funzioni corporee? 116 00:08:13,210 --> 00:08:15,710 È la forma ideale del GUND Format. 117 00:08:16,040 --> 00:08:18,760 Tuttavia, con un simile livello di task 118 00:08:19,020 --> 00:08:23,090 il pilota morirebbe all'istante per l'immenso afflusso di Permet. 119 00:08:24,250 --> 00:08:25,900 Probabilmente Suletta Mercury 120 00:08:26,280 --> 00:08:28,180 è una Persona Aumentata. 121 00:08:29,020 --> 00:08:31,900 Un essere umano creato con il solo scopo di salire su un Gundam. 122 00:08:33,030 --> 00:08:34,740 Proprio come me. 123 00:08:35,160 --> 00:08:37,090 Basta con le lamentele. 124 00:08:37,090 --> 00:08:40,080 E se il suo volto fosse quello di qualcun altro... 125 00:08:41,320 --> 00:08:42,120 Tu... 126 00:08:42,620 --> 00:08:44,660 Sei felice, per caso? 127 00:08:46,360 --> 00:08:49,410 Siete state voi a dire di voler indagare su di lei. 128 00:08:50,410 --> 00:08:53,910 Se abbiamo finito con il riassestamento corporeo, torno alla scuola. 129 00:08:54,530 --> 00:08:58,140 Prima dello scontro con l'Aerial voglio fare dei test sul Pharact. 130 00:08:58,390 --> 00:09:01,250 Organizza un altro duello. 131 00:09:01,680 --> 00:09:03,330 Se questi sono gli ordini. 132 00:09:10,370 --> 00:09:12,800 Ok, trasportatelo così! 133 00:09:13,490 --> 00:09:15,210 È tutto pronto... 134 00:09:15,210 --> 00:09:16,990 senpai... Chuchu. 135 00:09:16,990 --> 00:09:19,820 Sul serio vuoi andarci conciata in quel modo? 136 00:09:19,820 --> 00:09:23,580 Elan mi ha detto... di venire con l'Aerial. 137 00:09:23,580 --> 00:09:25,410 Cos'è, ti porti un accompagnatore? 138 00:09:27,220 --> 00:09:30,290 Suletta, il container è pronto a partire quando vuoi. 139 00:09:30,540 --> 00:09:32,180 Grazie mille. 140 00:09:32,800 --> 00:09:34,320 Grazie anche a tutti voi, 141 00:09:34,320 --> 00:09:37,730 per aver... ehm... riparato l'Aerial. 142 00:09:40,320 --> 00:09:41,450 Suletta! 143 00:09:41,450 --> 00:09:43,470 Che diavolo ti salta in testa?! 144 00:09:43,470 --> 00:09:45,640 Cos'è questa storia che esci con Elan?! 145 00:09:45,640 --> 00:09:46,960 Miorine?! 146 00:09:46,960 --> 00:09:48,440 Su, sali a bordo, senpai! 147 00:09:48,440 --> 00:09:51,520 Ti ho detto che i tre rami sono nostri nemici! 148 00:09:49,400 --> 00:09:51,520 Su, su, dai. 149 00:09:51,520 --> 00:09:54,030 In bocca al lupo per l'uscita romantica! 150 00:09:54,030 --> 00:09:56,030 Mi raccomando, chiedigli quand'è il suo compleanno. 151 00:09:56,030 --> 00:09:58,240 A-Allora, io vado. 152 00:09:58,470 --> 00:09:59,410 Suletta! 153 00:09:59,410 --> 00:10:01,370 Non vi permetto di fare Romeo e Giulietta! 154 00:10:06,360 --> 00:10:07,160 Senti, 155 00:10:07,470 --> 00:10:09,040 che ci fa qui Elan? 156 00:10:09,040 --> 00:10:09,990 Non lo so. 157 00:10:09,990 --> 00:10:10,970 Vaglielo a chiedere. 158 00:10:10,970 --> 00:10:12,100 Col cavolo! 159 00:10:21,990 --> 00:10:24,970 B-Buon... giorno! 160 00:10:24,970 --> 00:10:26,790 Sei puntuale. 161 00:10:26,790 --> 00:10:28,090 Allora, andiamo? 162 00:10:28,090 --> 00:10:29,000 Sì! 163 00:10:30,550 --> 00:10:31,650 Senpai Guel! 164 00:10:31,650 --> 00:10:33,350 È un casino! 165 00:10:33,350 --> 00:10:34,300 Che volete? 166 00:10:34,300 --> 00:10:37,400 Pare che la ragazza di Mercurio sia uscita con il principe di ghiaccio! 167 00:10:38,530 --> 00:10:40,710 Chi, Elan? Certo, come no. 168 00:10:40,710 --> 00:10:43,160 Dico sul serio! Senza che ce ne accorgessimo hanno... 169 00:10:43,160 --> 00:10:44,280 Felsi. 170 00:10:46,750 --> 00:10:48,500 Dove si trovano? 171 00:10:56,050 --> 00:10:56,880 Scusa. 172 00:10:57,510 --> 00:11:01,240 Stanno riparando il mio Zowort dopo lo scorso duello. 173 00:11:01,240 --> 00:11:02,550 Tranquillo! 174 00:11:02,550 --> 00:11:05,730 Sono contenta... ehm... 175 00:11:05,730 --> 00:11:07,340 di poterti dare una mano! 176 00:11:07,340 --> 00:11:11,100 Il Comitato per i Duelli si occupa anche di controllare i blocchi prove. 177 00:11:11,580 --> 00:11:13,610 Vorrei farci dei giri in quest'ordine. 178 00:11:13,850 --> 00:11:15,120 D'accordo! 179 00:11:22,770 --> 00:11:24,910 Sei brava a pilotarlo. 180 00:11:24,910 --> 00:11:27,390 Ma no, affatto. 181 00:11:27,390 --> 00:11:28,990 Da quanto usi questo mezzo? 182 00:11:30,040 --> 00:11:33,000 Vorrei che mi parlassi di più di te. 183 00:11:34,990 --> 00:11:39,260 Lo uso da sempre... fin da quando ero piccola. 184 00:11:39,260 --> 00:11:40,460 Da sempre? 185 00:11:41,350 --> 00:11:43,760 Non hai mai provato fatica o dolore 186 00:11:44,030 --> 00:11:45,450 mentre lo pilotavi? 187 00:11:46,380 --> 00:11:48,710 Non direi che provo dolore. 188 00:11:48,710 --> 00:11:50,520 Mi sento tranquilla. 189 00:11:52,530 --> 00:11:55,500 Siamo sempre stati insieme, fin da quando ero piccola. 190 00:11:56,140 --> 00:11:59,260 L'Aerial è un mio prezioso amico 191 00:12:00,040 --> 00:12:02,010 e un membro della mia famiglia. 192 00:12:02,780 --> 00:12:05,320 Sono proprio strana... vero? 193 00:12:09,510 --> 00:12:10,920 E-Elan! 194 00:12:10,920 --> 00:12:14,670 D-D-Dimmi quando fai il compleanno! 195 00:12:14,670 --> 00:12:16,200 Avrei un favore da chiederti. 196 00:12:17,170 --> 00:12:18,790 S-Sì? 197 00:12:19,120 --> 00:12:22,210 Vorrei provare a salire da solo sull'Aerial. 198 00:12:23,180 --> 00:12:26,050 Non tratterei male un membro della tua famiglia. 199 00:12:26,310 --> 00:12:27,240 Quindi... 200 00:12:34,070 --> 00:12:35,510 Forse non voleva 201 00:12:36,110 --> 00:12:38,690 che gli chiedessi quand'è il suo compleanno? 202 00:12:42,920 --> 00:12:44,570 Posso smascherarti 203 00:12:45,220 --> 00:12:47,320 e capire se sei un Gundam o meno. 204 00:12:48,600 --> 00:12:50,120 Permet Score. 205 00:12:50,120 --> 00:12:50,930 Two. 206 00:13:02,760 --> 00:13:04,010 Come pensavo. 207 00:13:04,370 --> 00:13:06,280 Questo è il GUND Format. 208 00:13:07,230 --> 00:13:08,390 No. 209 00:13:08,390 --> 00:13:10,330 Non provo quella sensazione. 210 00:13:10,810 --> 00:13:14,070 Come se una mano ruvida mi si infilasse nel cervello... 211 00:13:16,080 --> 00:13:18,360 Il Permet non dà alcuna reazione. 212 00:13:19,520 --> 00:13:20,770 In tal caso... 213 00:13:21,660 --> 00:13:23,730 a rimuovere la maledizione è... 214 00:13:28,890 --> 00:13:31,110 Suletta Mercury. 215 00:13:32,140 --> 00:13:34,640 Tu non sei come me! 216 00:13:41,450 --> 00:13:42,530 Elan! 217 00:13:45,020 --> 00:13:46,690 E-Ehm... 218 00:13:47,200 --> 00:13:48,550 Scusa! 219 00:13:48,760 --> 00:13:52,720 Per caso non volevi che ti chiedessi... del tuo compleanno? 220 00:13:54,210 --> 00:13:55,470 Io non ho 221 00:13:56,460 --> 00:13:57,650 nulla di simile. 222 00:13:58,570 --> 00:13:59,560 Vuoi dire che tua madre... 223 00:13:59,800 --> 00:14:03,460 non te l'ha... mai detto? 224 00:14:03,460 --> 00:14:04,990 Sei davvero petulante. 225 00:14:05,910 --> 00:14:07,990 Un Mobile Suit sarebbe la tua famiglia? 226 00:14:08,350 --> 00:14:10,660 Per me non è altro che una maledizione. 227 00:14:11,630 --> 00:14:13,540 E dire che credevo tu fossi... 228 00:14:14,410 --> 00:14:16,700 uguale a me. 229 00:14:24,920 --> 00:14:25,910 Elan! 230 00:14:25,910 --> 00:14:27,130 Maledetto, che ci fai con... 231 00:14:31,900 --> 00:14:33,640 Che le hai fatto? 232 00:14:34,090 --> 00:14:35,350 In base alla tua risposta... 233 00:14:35,350 --> 00:14:36,770 Mi affronterai in duello? 234 00:14:37,670 --> 00:14:38,900 Perfetto. 235 00:14:38,900 --> 00:14:40,480 Guel Jeturk, 236 00:14:40,910 --> 00:14:42,980 ti sfido 237 00:14:42,980 --> 00:14:44,290 a duello. 238 00:14:48,200 --> 00:14:49,620 Entrambe le parti, 239 00:14:49,620 --> 00:14:51,920 poggiate le vostre anime sulla bilancia di Libra. 240 00:14:52,240 --> 00:14:55,770 I duellanti sono Guel Jeturk e Elan Ceres. 241 00:14:56,190 --> 00:14:59,190 Il luogo del duello sarà l'11° blocco prove tattiche. 242 00:14:59,190 --> 00:15:01,120 Applicheremo il codice uno contro uno. 243 00:15:01,120 --> 00:15:02,410 Obiezioni? 244 00:15:02,410 --> 00:15:03,420 No. 245 00:15:03,820 --> 00:15:05,180 Nessuna. 246 00:15:05,180 --> 00:15:09,550 È da una vita che non vedo un duello fra membri dei tre rami. 247 00:15:09,780 --> 00:15:11,320 Guel Jeturk. 248 00:15:11,320 --> 00:15:13,580 Cosa scommetti in questo duello? 249 00:15:14,040 --> 00:15:17,430 Che questo qui non si avvicini più a Suletta Mercury. 250 00:15:17,430 --> 00:15:18,310 Oh? 251 00:15:18,310 --> 00:15:22,210 N-Non serve... che ti immischi! 252 00:15:22,210 --> 00:15:23,980 Lo vuoi capire o no? 253 00:15:23,980 --> 00:15:25,610 Questo qui è un nemico! 254 00:15:25,610 --> 00:15:26,880 Fa parte dei tre rami! 255 00:15:26,880 --> 00:15:29,830 Se è per questo... non ne fai parte anche tu? 256 00:15:30,270 --> 00:15:31,430 Io... 257 00:15:32,820 --> 00:15:34,460 Ragazza di Mercurio. 258 00:15:34,460 --> 00:15:37,090 Questo duello è fra Guel e Elan. 259 00:15:37,090 --> 00:15:39,560 Non puoi dire nulla a riguardo. 260 00:15:39,560 --> 00:15:41,290 Lo so... però... 261 00:15:41,290 --> 00:15:45,920 Se il risultato non ti andrà a genio, puoi sempre richiedere un duello. 262 00:15:46,230 --> 00:15:48,750 La scuola funziona su questa regola. 263 00:15:49,450 --> 00:15:50,800 Elan Ceres. 264 00:15:50,800 --> 00:15:52,330 Tu cosa scommetti? 265 00:15:53,240 --> 00:15:54,260 Io... 266 00:15:55,690 --> 00:15:57,240 Suletta Mercury. 267 00:15:58,040 --> 00:15:59,310 Se vincerò io, 268 00:15:59,960 --> 00:16:01,410 farò un duello con te. 269 00:16:03,280 --> 00:16:04,560 D'accordo. 270 00:16:04,560 --> 00:16:06,630 Alea iacta est. 271 00:16:07,140 --> 00:16:08,730 Il duello è approvato. 272 00:16:10,820 --> 00:16:12,590 Ehi, fermati! 273 00:16:13,290 --> 00:16:15,620 Chi è a bordo del Dilanza di Lauda?! 274 00:16:15,830 --> 00:16:16,870 Beh... 275 00:16:16,870 --> 00:16:17,700 Guel! 276 00:16:17,700 --> 00:16:19,080 Non puoi fare un duello! 277 00:16:19,080 --> 00:16:21,420 Se nostro padre lo venisse a sapere... 278 00:16:21,960 --> 00:16:26,010 Se vincerò, nostro padre non avrà niente di cui lamentarsi! 279 00:16:28,380 --> 00:16:31,420 Ma perché Guel e Elan stanno facendo un duello? 280 00:16:31,420 --> 00:16:33,960 Mi sembra ovvio! 281 00:16:33,960 --> 00:16:35,630 Non credi, senpai Suletta? 282 00:16:35,630 --> 00:16:38,010 N-Non è così. 283 00:16:38,010 --> 00:16:42,110 Mi piace come sta andando. Lasciamo che si distruggano a vicenda. 284 00:16:42,110 --> 00:16:44,250 {\an8}Hai un carattere tremendo, lo sai, vero? 285 00:16:42,890 --> 00:16:45,940 {\an8}11º Blocco Prove Tattiche 286 00:16:50,110 --> 00:16:53,870 KP001, Guel Jeturk. 287 00:16:53,870 --> 00:16:54,610 Dilanza, 288 00:16:54,610 --> 00:16:55,650 partenza! 289 00:16:56,490 --> 00:16:58,370 Qui si mette male! 290 00:16:58,370 --> 00:17:00,450 Se il direttore lo venisse a sapere... 291 00:17:00,700 --> 00:17:02,200 Interrompete il duello! 292 00:17:02,650 --> 00:17:05,160 A Guel è stato proibito di partecipare a dei duelli. 293 00:17:05,160 --> 00:17:06,930 Questo duello è nullo! 294 00:17:06,930 --> 00:17:10,690 Il senpai Guel ha già avuto l'approvazione da un bel pezzo, ormai. 295 00:17:11,610 --> 00:17:13,280 Mi dispiace, Lauda. 296 00:17:13,280 --> 00:17:14,630 Anch'io voglio vedere 297 00:17:15,030 --> 00:17:16,200 questo duello. 298 00:17:27,230 --> 00:17:28,830 Uno Zowort nero? 299 00:17:28,830 --> 00:17:30,020 No, ti sbagli. 300 00:17:30,560 --> 00:17:31,640 Quello è... 301 00:17:33,170 --> 00:17:36,270 KP002, Elan Ceres. 302 00:17:36,270 --> 00:17:37,110 Pharact. 303 00:17:37,610 --> 00:17:38,450 Partenza. 304 00:17:43,580 --> 00:17:45,860 Perfino Casa Peil ha un nuovo modello?! 305 00:17:45,860 --> 00:17:47,000 Maledetti ricconi. 306 00:17:47,000 --> 00:17:49,100 Che entrambe le parti si mettano una di fronte all'altra. 307 00:17:50,540 --> 00:17:54,420 La vittoria non viene mai decisa solo dalle prestazioni di un Mobile Suit. 308 00:17:54,910 --> 00:17:57,680 E nemmeno dalla mera abilità di chi lo pilota. 309 00:17:57,680 --> 00:18:01,080 Il risultato è la sola e unica verità! 310 00:18:01,440 --> 00:18:02,930 Fix Release! 311 00:18:09,370 --> 00:18:11,190 Anche il nuovo modello è volante, eh? 312 00:18:11,190 --> 00:18:12,250 Però... 313 00:18:25,670 --> 00:18:27,960 A gravità ridotta anche il Dilanza può farcela! 314 00:18:30,630 --> 00:18:33,200 Vai! La mia scommessa sta 1,4 a 1! 315 00:18:33,200 --> 00:18:36,030 Mi stupisce che tu sia riuscita a batterlo! 316 00:18:37,120 --> 00:18:39,930 Sta combattendo con troppa brutalità! 317 00:18:39,930 --> 00:18:43,050 Guarda, c'è una marea di sabbia carica di elettricità statica! 318 00:18:43,300 --> 00:18:44,690 Regolite? 319 00:18:51,570 --> 00:18:53,020 Mi aiuterai 320 00:18:53,020 --> 00:18:54,360 a testare il Pharact. 321 00:19:00,530 --> 00:19:01,720 Un Gundam? 322 00:19:02,530 --> 00:19:03,990 Permet Score. 323 00:19:04,450 --> 00:19:05,410 Three. 324 00:19:22,470 --> 00:19:23,480 Sto subendo danno! 325 00:19:27,470 --> 00:19:28,400 Mi sono sbagliato?! 326 00:19:37,610 --> 00:19:39,470 È tornato in funzione? 327 00:19:39,470 --> 00:19:40,360 Quello era... 328 00:19:40,360 --> 00:19:42,490 Un raggio elettromagnetico stordente. 329 00:19:43,160 --> 00:19:46,000 Anche questo usa i droni?! 330 00:19:46,950 --> 00:19:48,120 Non sono droni. 331 00:19:48,890 --> 00:19:49,620 Quello è... 332 00:19:50,170 --> 00:19:51,840 Un GUND Format. 333 00:19:53,880 --> 00:19:55,260 Ne è passato di tempo 334 00:19:55,640 --> 00:19:56,660 senpai. 335 00:19:57,950 --> 00:20:01,090 E così esiste un'altra strega. 336 00:20:08,430 --> 00:20:09,020 Maledizione! 337 00:20:09,310 --> 00:20:10,430 Allora... 338 00:20:17,490 --> 00:20:20,310 Basta che questi affari non mi tocchino! 339 00:20:21,400 --> 00:20:22,030 Sei un ingenuo. 340 00:20:23,990 --> 00:20:26,030 Li aggirerò tutti! 341 00:20:32,030 --> 00:20:33,250 Sei mio! 342 00:20:47,270 --> 00:20:49,310 È caduto nella trappola di Elan. 343 00:20:49,740 --> 00:20:54,770 Ha sfruttato la conduttività dei raggi elettromagnetici per elettrizzare la regolite. 344 00:20:54,770 --> 00:20:59,880 Facendola aderire alle unità di trazione delle giunture ha provocato un sovraccarico. 345 00:21:00,400 --> 00:21:02,870 E il fattore principale di tutto ciò 346 00:21:03,280 --> 00:21:05,410 è stato creato da Guel stesso. 347 00:21:35,270 --> 00:21:36,680 Smettila. 348 00:21:37,020 --> 00:21:39,240 L'unica cosa che può sconfiggere un Gundam... 349 00:21:40,150 --> 00:21:42,150 Smettila! 350 00:21:42,150 --> 00:21:43,610 ... è un altro Gundam. 351 00:21:49,780 --> 00:21:51,410 Ho vinto la scommessa di 3 a 1! 352 00:21:51,410 --> 00:21:52,540 Ho perso! 353 00:21:52,540 --> 00:21:55,040 Sì! Vai così! 354 00:21:55,040 --> 00:21:56,870 E-Ehm... 355 00:21:56,870 --> 00:21:58,540 Elan? 356 00:21:58,800 --> 00:22:01,030 Ho vinto, Suletta Mercury. 357 00:22:01,750 --> 00:22:04,050 Come promesso, ora sarai tu a combattere contro di me. 358 00:22:04,050 --> 00:22:05,100 Come promesso, ora sarai tu a combattere contro di me. 359 00:22:06,210 --> 00:22:07,510 "Come promesso"? 360 00:22:08,020 --> 00:22:09,800 Suletta, che cosa... 361 00:22:09,800 --> 00:22:12,600 Ciò che scommetteremo nel nostro duello... 362 00:22:13,820 --> 00:22:14,810 sarà l'Aerial. 363 00:22:16,080 --> 00:22:17,730 Se vincerò io, 364 00:22:18,550 --> 00:22:20,730 mi prenderò il tuo Gundam. 365 00:23:52,320 --> 00:24:02,040 {\an8}Un canto cupo 366 00:23:53,350 --> 00:23:54,460 Nel prossimo episodio... 367 00:23:54,030 --> 00:24:02,040 {\an8}Episodio 6 368 00:23:54,460 --> 00:23:57,590 "Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury" 369 00:23:57,590 --> 00:23:59,160 "Un canto cupo". 370 00:24:02,040 --> 00:24:07,040 {\an8}Illustrazione: Katsumi Enami