1
00:00:00,520 --> 00:00:04,560
{\an8}3º Blocco Prove Tattiche
2
00:00:05,950 --> 00:00:07,310
Wumei, Osh!
3
00:00:07,310 --> 00:00:08,880
Sincronizzatevi!
4
00:00:08,880 --> 00:00:09,970
Ricevuto!
5
00:00:18,530 --> 00:00:19,660
Osh Sopra di te!
6
00:00:25,520 --> 00:00:27,040
Non mi aspettavo
7
00:00:27,260 --> 00:00:29,580
che Elan avrebbe accettato un duello.
8
00:00:29,580 --> 00:00:33,970
Magari ha preso il vizio
di qualcuno di nostra conoscenza?
9
00:00:33,970 --> 00:00:36,640
Uno contro tre? Quanto li sottovaluta?!
10
00:00:36,640 --> 00:00:39,390
Mostrategli il vostro orgoglio, Casa Daigo!
11
00:00:39,390 --> 00:00:41,050
Ancora che scommettete?
12
00:00:41,050 --> 00:00:43,230
200.000 sulla sconfitta di Elan!
13
00:00:48,980 --> 00:00:50,820
Credi di sfuggirmi?!
14
00:01:10,500 --> 00:01:12,250
Osh! Wumei!
15
00:01:12,250 --> 00:01:13,480
Maledizione!
16
00:01:27,480 --> 00:01:29,670
Guardate, ha vinto!
17
00:01:29,670 --> 00:01:31,690
I miei 200.000!
18
00:01:31,690 --> 00:01:35,100
Che sfigati! Hanno perso in tre contro uno?!
19
00:01:35,100 --> 00:01:36,370
Ti sbagli.
20
00:01:36,370 --> 00:01:38,450
È andato tutto come previsto da Elan.
21
00:01:41,460 --> 00:01:42,930
Sta bruciando.
22
00:01:43,240 --> 00:01:44,540
Spegnimento in corso.
23
00:01:47,770 --> 00:01:50,510
I dati biometrici della Persona Aumentata 4
24
00:01:50,510 --> 00:01:52,480
rientrano tutti nella norma.
25
00:01:53,100 --> 00:01:56,010
Con questi risultati, riteniamo possibile
il passaggio alla fase successiva.
26
00:01:56,010 --> 00:01:58,500
Quanto a quella strega?
27
00:01:58,500 --> 00:02:01,000
Non abbiamo rilevato data storm del GUND Format
28
00:02:01,000 --> 00:02:04,930
neanche nel suo ultimo duello contro Jeturk.
29
00:02:05,850 --> 00:02:11,700
Riteniamo risolte
le problematiche etiche del mezzo
30
00:02:11,700 --> 00:02:13,650
relative alla vita dei piloti.
31
00:02:13,920 --> 00:02:18,390
Ad averle risolte sarà stato il Mobile Suit, oppure...
32
00:02:18,390 --> 00:02:21,770
Come pensavamo, dobbiamo indagare.
33
00:02:22,300 --> 00:02:25,830
Faremo agire la Persona Aumentata 4.
34
00:02:26,200 --> 00:02:31,330
Con lui riusciremo a confermare
se sia un Gundam o meno.
35
00:02:31,840 --> 00:02:35,000
Lo abbiamo preparato proprio per questo scopo.
36
00:04:11,240 --> 00:04:12,480
Incredibile!
37
00:04:12,760 --> 00:04:16,520
Si può ottimizzare la manovrabilità del Frame
anche in questo modo?
38
00:04:16,520 --> 00:04:19,100
È troppo complicato, non ci capisco un tubo.
39
00:04:19,100 --> 00:04:21,690
Nuno! Come sono i sistemi?
40
00:04:22,030 --> 00:04:24,910
Sono stati integrati divinamente.
41
00:04:24,910 --> 00:04:28,120
Chissà quanti ingegneri di prima categoria
avranno impiegato.
42
00:04:28,120 --> 00:04:31,250
Un gran bel lavoro, con il poco budget che hanno.
43
00:04:31,490 --> 00:04:35,990
Sei davvero la cosa più misteriosa che esista.
44
00:04:44,500 --> 00:04:46,470
Questa pietra è tua madre.
45
00:04:46,770 --> 00:04:48,290
È molto grande.
46
00:04:48,290 --> 00:04:49,500
Ok.
47
00:04:49,500 --> 00:04:51,360
Non vedo tuo padre.
48
00:04:51,870 --> 00:04:54,350
Mio padre...
49
00:04:54,350 --> 00:04:59,370
Mi hanno detto che è morto
quando ero piccolissima.
50
00:04:59,860 --> 00:05:01,900
Scusa se ti ho ferita.
51
00:05:01,900 --> 00:05:02,860
Figurati.
52
00:05:02,860 --> 00:05:03,990
Quest'altra pietra è...
53
00:05:04,460 --> 00:05:05,740
un fratello, magari?
54
00:05:06,060 --> 00:05:07,760
Non ho fratelli...
55
00:05:08,980 --> 00:05:11,060
Allora, cosa potrà essere?
56
00:05:11,470 --> 00:05:16,260
Senti, puoi fare divinazioni
anche su qualcuno che non è qui?
57
00:05:16,600 --> 00:05:17,790
Il giorno di nascita.
58
00:05:18,000 --> 00:05:20,460
Dimmi quand'è il compleanno
della persona di cui vuoi sapere.
59
00:05:22,870 --> 00:05:24,960
Non lo so...
60
00:05:30,190 --> 00:05:31,330
Elan?!
61
00:05:31,640 --> 00:05:34,250
P-P-P-Pronto...
62
00:05:35,690 --> 00:05:37,170
Ah, sì.
63
00:05:37,600 --> 00:05:39,480
D'accordo.
64
00:05:39,480 --> 00:05:40,550
Sì.
65
00:05:40,550 --> 00:05:41,380
Ok.
66
00:05:42,110 --> 00:05:43,360
Ah, aspe...
67
00:05:43,360 --> 00:05:44,760
Che succede?
68
00:05:44,760 --> 00:05:46,280
E-Ecco...
69
00:05:46,640 --> 00:05:49,680
mi ha detto di uscire con lui...
70
00:05:50,990 --> 00:05:54,750
{\an8}Episodio 5
71
00:05:50,990 --> 00:05:54,750
{\an8}Riflesso in uno sguardo di ghiaccio
72
00:05:54,990 --> 00:05:56,080
Un'uscita romantica?!
73
00:05:56,080 --> 00:05:58,070
N-N-No, ti sbagli!
74
00:05:58,070 --> 00:06:01,800
Mi ha chiesto... se volessi uscire con lui
nel prossimo giorno libero.
75
00:06:01,800 --> 00:06:03,750
Questa si chiama "uscita romantica"!
76
00:06:03,960 --> 00:06:05,610
Senpai Suletta!
77
00:06:05,610 --> 00:06:11,180
Hai rifiutato la proposta dell'altra volta
perché stai puntando al senpai Elan?
78
00:06:11,180 --> 00:06:13,720
N-No, no, no!
79
00:06:15,680 --> 00:06:18,070
Siete popolari entrambi, eh?
80
00:06:18,070 --> 00:06:21,270
Certo che non me l'aspettavo
dal principe di ghiaccio.
81
00:06:21,270 --> 00:06:22,400
"Di ghiaccio"?
82
00:06:22,400 --> 00:06:25,270
È sempre inespressivo, no?
83
00:06:25,270 --> 00:06:28,720
Nessuno l'ha mai visto sorridere o arrabbiarsi.
84
00:06:28,720 --> 00:06:32,780
A molte ragazze piacciono i tipi freddi!
85
00:06:32,780 --> 00:06:36,450
Li trovo soffocanti. Io rifiuterei subito!
86
00:06:36,450 --> 00:06:38,850
Ok, ma lui ha invitato Suletta.
87
00:06:39,180 --> 00:06:40,630
Non sorride?
88
00:06:42,170 --> 00:06:44,460
Come mai mi hai chiamato a quest'ora?
89
00:06:45,330 --> 00:06:48,510
Sai, sto per uscire con qualcuno.
90
00:06:48,910 --> 00:06:49,970
Quindi, beh...
91
00:06:50,270 --> 00:06:51,370
ecco...
92
00:06:51,810 --> 00:06:54,710
A quanto pare farai una delle cose della tua lista.
93
00:06:55,050 --> 00:06:56,620
Uscirai con un amico, vero?
94
00:06:57,490 --> 00:07:00,980
Beh... è una persona che non conosco molto bene.
95
00:07:01,240 --> 00:07:03,340
Non lo conosci, eppure uscirai con lui?
96
00:07:03,810 --> 00:07:05,980
Sono strana, vero?
97
00:07:05,980 --> 00:07:07,930
No, per niente.
98
00:07:08,340 --> 00:07:11,160
Significa che vuoi conoscerlo
anche se ora non sai niente di lui, no?
99
00:07:11,510 --> 00:07:13,920
Dici che significa questo?
100
00:07:14,270 --> 00:07:16,450
Sono davvero contenta.
101
00:07:17,660 --> 00:07:19,140
Ti ho insegnato così, no?
102
00:07:19,140 --> 00:07:21,050
"Se avanzi, ne ottieni due".
103
00:07:21,410 --> 00:07:22,200
Sì.
104
00:07:22,540 --> 00:07:23,780
Divertiti.
105
00:07:24,200 --> 00:07:26,320
Grazie, mamma.
106
00:07:27,430 --> 00:07:29,100
Era sua figlia?
107
00:07:29,430 --> 00:07:31,350
Dice che si sta divertendo a scuola.
108
00:07:31,810 --> 00:07:33,220
È successo qualcosa?
109
00:07:33,890 --> 00:07:35,890
La Peil si sta muovendo.
110
00:07:37,290 --> 00:07:40,140
Ci hanno messo meno del previsto.
111
00:07:56,540 --> 00:08:00,250
È veramente un tutt'uno con la macchina.
112
00:08:00,470 --> 00:08:02,380
Il grafico della traiettoria del baricentro
113
00:08:02,380 --> 00:08:05,220
non corrisponde
a nessuno schema di controllo posturale.
114
00:08:05,220 --> 00:08:09,510
E ha una reattività fin troppo naturale
per il sistema di guida che usa.
115
00:08:09,800 --> 00:08:13,210
Quindi si tratta di miglioramento
delle funzioni corporee?
116
00:08:13,210 --> 00:08:15,710
È la forma ideale del GUND Format.
117
00:08:16,040 --> 00:08:18,760
Tuttavia, con un simile livello di task
118
00:08:19,020 --> 00:08:23,090
il pilota morirebbe all'istante
per l'immenso afflusso di Permet.
119
00:08:24,250 --> 00:08:25,900
Probabilmente Suletta Mercury
120
00:08:26,280 --> 00:08:28,180
è una Persona Aumentata.
121
00:08:29,020 --> 00:08:31,900
Un essere umano creato
con il solo scopo di salire su un Gundam.
122
00:08:33,030 --> 00:08:34,740
Proprio come me.
123
00:08:35,160 --> 00:08:37,090
Basta con le lamentele.
124
00:08:37,090 --> 00:08:40,080
E se il suo volto fosse quello di qualcun altro...
125
00:08:41,320 --> 00:08:42,120
Tu...
126
00:08:42,620 --> 00:08:44,660
Sei felice, per caso?
127
00:08:46,360 --> 00:08:49,410
Siete state voi a dire di voler indagare su di lei.
128
00:08:50,410 --> 00:08:53,910
Se abbiamo finito con il riassestamento corporeo,
torno alla scuola.
129
00:08:54,530 --> 00:08:58,140
Prima dello scontro con l'Aerial
voglio fare dei test sul Pharact.
130
00:08:58,390 --> 00:09:01,250
Organizza un altro duello.
131
00:09:01,680 --> 00:09:03,330
Se questi sono gli ordini.
132
00:09:10,370 --> 00:09:12,800
Ok, trasportatelo così!
133
00:09:13,490 --> 00:09:15,210
È tutto pronto...
134
00:09:15,210 --> 00:09:16,990
senpai... Chuchu.
135
00:09:16,990 --> 00:09:19,820
Sul serio vuoi andarci conciata in quel modo?
136
00:09:19,820 --> 00:09:23,580
Elan mi ha detto... di venire con l'Aerial.
137
00:09:23,580 --> 00:09:25,410
Cos'è, ti porti un accompagnatore?
138
00:09:27,220 --> 00:09:30,290
Suletta, il container è pronto a partire quando vuoi.
139
00:09:30,540 --> 00:09:32,180
Grazie mille.
140
00:09:32,800 --> 00:09:34,320
Grazie anche a tutti voi,
141
00:09:34,320 --> 00:09:37,730
per aver... ehm... riparato l'Aerial.
142
00:09:40,320 --> 00:09:41,450
Suletta!
143
00:09:41,450 --> 00:09:43,470
Che diavolo ti salta in testa?!
144
00:09:43,470 --> 00:09:45,640
Cos'è questa storia che esci con Elan?!
145
00:09:45,640 --> 00:09:46,960
Miorine?!
146
00:09:46,960 --> 00:09:48,440
Su, sali a bordo, senpai!
147
00:09:48,440 --> 00:09:51,520
Ti ho detto che i tre rami sono nostri nemici!
148
00:09:49,400 --> 00:09:51,520
Su, su, dai.
149
00:09:51,520 --> 00:09:54,030
In bocca al lupo per l'uscita romantica!
150
00:09:54,030 --> 00:09:56,030
Mi raccomando, chiedigli quand'è il suo compleanno.
151
00:09:56,030 --> 00:09:58,240
A-Allora, io vado.
152
00:09:58,470 --> 00:09:59,410
Suletta!
153
00:09:59,410 --> 00:10:01,370
Non vi permetto di fare Romeo e Giulietta!
154
00:10:06,360 --> 00:10:07,160
Senti,
155
00:10:07,470 --> 00:10:09,040
che ci fa qui Elan?
156
00:10:09,040 --> 00:10:09,990
Non lo so.
157
00:10:09,990 --> 00:10:10,970
Vaglielo a chiedere.
158
00:10:10,970 --> 00:10:12,100
Col cavolo!
159
00:10:21,990 --> 00:10:24,970
B-Buon... giorno!
160
00:10:24,970 --> 00:10:26,790
Sei puntuale.
161
00:10:26,790 --> 00:10:28,090
Allora, andiamo?
162
00:10:28,090 --> 00:10:29,000
Sì!
163
00:10:30,550 --> 00:10:31,650
Senpai Guel!
164
00:10:31,650 --> 00:10:33,350
È un casino!
165
00:10:33,350 --> 00:10:34,300
Che volete?
166
00:10:34,300 --> 00:10:37,400
Pare che la ragazza di Mercurio
sia uscita con il principe di ghiaccio!
167
00:10:38,530 --> 00:10:40,710
Chi, Elan? Certo, come no.
168
00:10:40,710 --> 00:10:43,160
Dico sul serio!
Senza che ce ne accorgessimo hanno...
169
00:10:43,160 --> 00:10:44,280
Felsi.
170
00:10:46,750 --> 00:10:48,500
Dove si trovano?
171
00:10:56,050 --> 00:10:56,880
Scusa.
172
00:10:57,510 --> 00:11:01,240
Stanno riparando il mio Zowort
dopo lo scorso duello.
173
00:11:01,240 --> 00:11:02,550
Tranquillo!
174
00:11:02,550 --> 00:11:05,730
Sono contenta... ehm...
175
00:11:05,730 --> 00:11:07,340
di poterti dare una mano!
176
00:11:07,340 --> 00:11:11,100
Il Comitato per i Duelli si occupa anche
di controllare i blocchi prove.
177
00:11:11,580 --> 00:11:13,610
Vorrei farci dei giri in quest'ordine.
178
00:11:13,850 --> 00:11:15,120
D'accordo!
179
00:11:22,770 --> 00:11:24,910
Sei brava a pilotarlo.
180
00:11:24,910 --> 00:11:27,390
Ma no, affatto.
181
00:11:27,390 --> 00:11:28,990
Da quanto usi questo mezzo?
182
00:11:30,040 --> 00:11:33,000
Vorrei che mi parlassi di più di te.
183
00:11:34,990 --> 00:11:39,260
Lo uso da sempre... fin da quando ero piccola.
184
00:11:39,260 --> 00:11:40,460
Da sempre?
185
00:11:41,350 --> 00:11:43,760
Non hai mai provato fatica o dolore
186
00:11:44,030 --> 00:11:45,450
mentre lo pilotavi?
187
00:11:46,380 --> 00:11:48,710
Non direi che provo dolore.
188
00:11:48,710 --> 00:11:50,520
Mi sento tranquilla.
189
00:11:52,530 --> 00:11:55,500
Siamo sempre stati insieme,
fin da quando ero piccola.
190
00:11:56,140 --> 00:11:59,260
L'Aerial è un mio prezioso amico
191
00:12:00,040 --> 00:12:02,010
e un membro della mia famiglia.
192
00:12:02,780 --> 00:12:05,320
Sono proprio strana... vero?
193
00:12:09,510 --> 00:12:10,920
E-Elan!
194
00:12:10,920 --> 00:12:14,670
D-D-Dimmi quando fai il compleanno!
195
00:12:14,670 --> 00:12:16,200
Avrei un favore da chiederti.
196
00:12:17,170 --> 00:12:18,790
S-Sì?
197
00:12:19,120 --> 00:12:22,210
Vorrei provare a salire da solo sull'Aerial.
198
00:12:23,180 --> 00:12:26,050
Non tratterei male un membro della tua famiglia.
199
00:12:26,310 --> 00:12:27,240
Quindi...
200
00:12:34,070 --> 00:12:35,510
Forse non voleva
201
00:12:36,110 --> 00:12:38,690
che gli chiedessi quand'è il suo compleanno?
202
00:12:42,920 --> 00:12:44,570
Posso smascherarti
203
00:12:45,220 --> 00:12:47,320
e capire se sei un Gundam o meno.
204
00:12:48,600 --> 00:12:50,120
Permet Score.
205
00:12:50,120 --> 00:12:50,930
Two.
206
00:13:02,760 --> 00:13:04,010
Come pensavo.
207
00:13:04,370 --> 00:13:06,280
Questo è il GUND Format.
208
00:13:07,230 --> 00:13:08,390
No.
209
00:13:08,390 --> 00:13:10,330
Non provo quella sensazione.
210
00:13:10,810 --> 00:13:14,070
Come se una mano ruvida
mi si infilasse nel cervello...
211
00:13:16,080 --> 00:13:18,360
Il Permet non dà alcuna reazione.
212
00:13:19,520 --> 00:13:20,770
In tal caso...
213
00:13:21,660 --> 00:13:23,730
a rimuovere la maledizione è...
214
00:13:28,890 --> 00:13:31,110
Suletta Mercury.
215
00:13:32,140 --> 00:13:34,640
Tu non sei come me!
216
00:13:41,450 --> 00:13:42,530
Elan!
217
00:13:45,020 --> 00:13:46,690
E-Ehm...
218
00:13:47,200 --> 00:13:48,550
Scusa!
219
00:13:48,760 --> 00:13:52,720
Per caso non volevi
che ti chiedessi... del tuo compleanno?
220
00:13:54,210 --> 00:13:55,470
Io non ho
221
00:13:56,460 --> 00:13:57,650
nulla di simile.
222
00:13:58,570 --> 00:13:59,560
Vuoi dire che tua madre...
223
00:13:59,800 --> 00:14:03,460
non te l'ha... mai detto?
224
00:14:03,460 --> 00:14:04,990
Sei davvero petulante.
225
00:14:05,910 --> 00:14:07,990
Un Mobile Suit sarebbe la tua famiglia?
226
00:14:08,350 --> 00:14:10,660
Per me non è altro che una maledizione.
227
00:14:11,630 --> 00:14:13,540
E dire che credevo tu fossi...
228
00:14:14,410 --> 00:14:16,700
uguale a me.
229
00:14:24,920 --> 00:14:25,910
Elan!
230
00:14:25,910 --> 00:14:27,130
Maledetto, che ci fai con...
231
00:14:31,900 --> 00:14:33,640
Che le hai fatto?
232
00:14:34,090 --> 00:14:35,350
In base alla tua risposta...
233
00:14:35,350 --> 00:14:36,770
Mi affronterai in duello?
234
00:14:37,670 --> 00:14:38,900
Perfetto.
235
00:14:38,900 --> 00:14:40,480
Guel Jeturk,
236
00:14:40,910 --> 00:14:42,980
ti sfido
237
00:14:42,980 --> 00:14:44,290
a duello.
238
00:14:48,200 --> 00:14:49,620
Entrambe le parti,
239
00:14:49,620 --> 00:14:51,920
poggiate le vostre anime sulla bilancia di Libra.
240
00:14:52,240 --> 00:14:55,770
I duellanti sono Guel Jeturk e Elan Ceres.
241
00:14:56,190 --> 00:14:59,190
Il luogo del duello sarà l'11° blocco prove tattiche.
242
00:14:59,190 --> 00:15:01,120
Applicheremo il codice uno contro uno.
243
00:15:01,120 --> 00:15:02,410
Obiezioni?
244
00:15:02,410 --> 00:15:03,420
No.
245
00:15:03,820 --> 00:15:05,180
Nessuna.
246
00:15:05,180 --> 00:15:09,550
È da una vita che non vedo un duello
fra membri dei tre rami.
247
00:15:09,780 --> 00:15:11,320
Guel Jeturk.
248
00:15:11,320 --> 00:15:13,580
Cosa scommetti in questo duello?
249
00:15:14,040 --> 00:15:17,430
Che questo qui non si avvicini più a Suletta Mercury.
250
00:15:17,430 --> 00:15:18,310
Oh?
251
00:15:18,310 --> 00:15:22,210
N-Non serve... che ti immischi!
252
00:15:22,210 --> 00:15:23,980
Lo vuoi capire o no?
253
00:15:23,980 --> 00:15:25,610
Questo qui è un nemico!
254
00:15:25,610 --> 00:15:26,880
Fa parte dei tre rami!
255
00:15:26,880 --> 00:15:29,830
Se è per questo... non ne fai parte anche tu?
256
00:15:30,270 --> 00:15:31,430
Io...
257
00:15:32,820 --> 00:15:34,460
Ragazza di Mercurio.
258
00:15:34,460 --> 00:15:37,090
Questo duello è fra Guel e Elan.
259
00:15:37,090 --> 00:15:39,560
Non puoi dire nulla a riguardo.
260
00:15:39,560 --> 00:15:41,290
Lo so... però...
261
00:15:41,290 --> 00:15:45,920
Se il risultato non ti andrà a genio,
puoi sempre richiedere un duello.
262
00:15:46,230 --> 00:15:48,750
La scuola funziona su questa regola.
263
00:15:49,450 --> 00:15:50,800
Elan Ceres.
264
00:15:50,800 --> 00:15:52,330
Tu cosa scommetti?
265
00:15:53,240 --> 00:15:54,260
Io...
266
00:15:55,690 --> 00:15:57,240
Suletta Mercury.
267
00:15:58,040 --> 00:15:59,310
Se vincerò io,
268
00:15:59,960 --> 00:16:01,410
farò un duello con te.
269
00:16:03,280 --> 00:16:04,560
D'accordo.
270
00:16:04,560 --> 00:16:06,630
Alea iacta est.
271
00:16:07,140 --> 00:16:08,730
Il duello è approvato.
272
00:16:10,820 --> 00:16:12,590
Ehi, fermati!
273
00:16:13,290 --> 00:16:15,620
Chi è a bordo del Dilanza di Lauda?!
274
00:16:15,830 --> 00:16:16,870
Beh...
275
00:16:16,870 --> 00:16:17,700
Guel!
276
00:16:17,700 --> 00:16:19,080
Non puoi fare un duello!
277
00:16:19,080 --> 00:16:21,420
Se nostro padre lo venisse a sapere...
278
00:16:21,960 --> 00:16:26,010
Se vincerò, nostro padre
non avrà niente di cui lamentarsi!
279
00:16:28,380 --> 00:16:31,420
Ma perché Guel e Elan stanno facendo un duello?
280
00:16:31,420 --> 00:16:33,960
Mi sembra ovvio!
281
00:16:33,960 --> 00:16:35,630
Non credi, senpai Suletta?
282
00:16:35,630 --> 00:16:38,010
N-Non è così.
283
00:16:38,010 --> 00:16:42,110
Mi piace come sta andando.
Lasciamo che si distruggano a vicenda.
284
00:16:42,110 --> 00:16:44,250
{\an8}Hai un carattere tremendo, lo sai, vero?
285
00:16:42,890 --> 00:16:45,940
{\an8}11º Blocco Prove Tattiche
286
00:16:50,110 --> 00:16:53,870
KP001, Guel Jeturk.
287
00:16:53,870 --> 00:16:54,610
Dilanza,
288
00:16:54,610 --> 00:16:55,650
partenza!
289
00:16:56,490 --> 00:16:58,370
Qui si mette male!
290
00:16:58,370 --> 00:17:00,450
Se il direttore lo venisse a sapere...
291
00:17:00,700 --> 00:17:02,200
Interrompete il duello!
292
00:17:02,650 --> 00:17:05,160
A Guel è stato proibito di partecipare a dei duelli.
293
00:17:05,160 --> 00:17:06,930
Questo duello è nullo!
294
00:17:06,930 --> 00:17:10,690
Il senpai Guel ha già avuto l'approvazione
da un bel pezzo, ormai.
295
00:17:11,610 --> 00:17:13,280
Mi dispiace, Lauda.
296
00:17:13,280 --> 00:17:14,630
Anch'io voglio vedere
297
00:17:15,030 --> 00:17:16,200
questo duello.
298
00:17:27,230 --> 00:17:28,830
Uno Zowort nero?
299
00:17:28,830 --> 00:17:30,020
No, ti sbagli.
300
00:17:30,560 --> 00:17:31,640
Quello è...
301
00:17:33,170 --> 00:17:36,270
KP002, Elan Ceres.
302
00:17:36,270 --> 00:17:37,110
Pharact.
303
00:17:37,610 --> 00:17:38,450
Partenza.
304
00:17:43,580 --> 00:17:45,860
Perfino Casa Peil ha un nuovo modello?!
305
00:17:45,860 --> 00:17:47,000
Maledetti ricconi.
306
00:17:47,000 --> 00:17:49,100
Che entrambe le parti
si mettano una di fronte all'altra.
307
00:17:50,540 --> 00:17:54,420
La vittoria non viene mai decisa
solo dalle prestazioni di un Mobile Suit.
308
00:17:54,910 --> 00:17:57,680
E nemmeno dalla mera abilità di chi lo pilota.
309
00:17:57,680 --> 00:18:01,080
Il risultato è la sola e unica verità!
310
00:18:01,440 --> 00:18:02,930
Fix Release!
311
00:18:09,370 --> 00:18:11,190
Anche il nuovo modello è volante, eh?
312
00:18:11,190 --> 00:18:12,250
Però...
313
00:18:25,670 --> 00:18:27,960
A gravità ridotta anche il Dilanza può farcela!
314
00:18:30,630 --> 00:18:33,200
Vai! La mia scommessa sta 1,4 a 1!
315
00:18:33,200 --> 00:18:36,030
Mi stupisce che tu sia riuscita a batterlo!
316
00:18:37,120 --> 00:18:39,930
Sta combattendo con troppa brutalità!
317
00:18:39,930 --> 00:18:43,050
Guarda, c'è una marea di sabbia
carica di elettricità statica!
318
00:18:43,300 --> 00:18:44,690
Regolite?
319
00:18:51,570 --> 00:18:53,020
Mi aiuterai
320
00:18:53,020 --> 00:18:54,360
a testare il Pharact.
321
00:19:00,530 --> 00:19:01,720
Un Gundam?
322
00:19:02,530 --> 00:19:03,990
Permet Score.
323
00:19:04,450 --> 00:19:05,410
Three.
324
00:19:22,470 --> 00:19:23,480
Sto subendo danno!
325
00:19:27,470 --> 00:19:28,400
Mi sono sbagliato?!
326
00:19:37,610 --> 00:19:39,470
È tornato in funzione?
327
00:19:39,470 --> 00:19:40,360
Quello era...
328
00:19:40,360 --> 00:19:42,490
Un raggio elettromagnetico stordente.
329
00:19:43,160 --> 00:19:46,000
Anche questo usa i droni?!
330
00:19:46,950 --> 00:19:48,120
Non sono droni.
331
00:19:48,890 --> 00:19:49,620
Quello è...
332
00:19:50,170 --> 00:19:51,840
Un GUND Format.
333
00:19:53,880 --> 00:19:55,260
Ne è passato di tempo
334
00:19:55,640 --> 00:19:56,660
senpai.
335
00:19:57,950 --> 00:20:01,090
E così esiste un'altra strega.
336
00:20:08,430 --> 00:20:09,020
Maledizione!
337
00:20:09,310 --> 00:20:10,430
Allora...
338
00:20:17,490 --> 00:20:20,310
Basta che questi affari non mi tocchino!
339
00:20:21,400 --> 00:20:22,030
Sei un ingenuo.
340
00:20:23,990 --> 00:20:26,030
Li aggirerò tutti!
341
00:20:32,030 --> 00:20:33,250
Sei mio!
342
00:20:47,270 --> 00:20:49,310
È caduto nella trappola di Elan.
343
00:20:49,740 --> 00:20:54,770
Ha sfruttato la conduttività dei raggi elettromagnetici
per elettrizzare la regolite.
344
00:20:54,770 --> 00:20:59,880
Facendola aderire alle unità di trazione
delle giunture ha provocato un sovraccarico.
345
00:21:00,400 --> 00:21:02,870
E il fattore principale di tutto ciò
346
00:21:03,280 --> 00:21:05,410
è stato creato da Guel stesso.
347
00:21:35,270 --> 00:21:36,680
Smettila.
348
00:21:37,020 --> 00:21:39,240
L'unica cosa che può sconfiggere un Gundam...
349
00:21:40,150 --> 00:21:42,150
Smettila!
350
00:21:42,150 --> 00:21:43,610
... è un altro Gundam.
351
00:21:49,780 --> 00:21:51,410
Ho vinto la scommessa di 3 a 1!
352
00:21:51,410 --> 00:21:52,540
Ho perso!
353
00:21:52,540 --> 00:21:55,040
Sì! Vai così!
354
00:21:55,040 --> 00:21:56,870
E-Ehm...
355
00:21:56,870 --> 00:21:58,540
Elan?
356
00:21:58,800 --> 00:22:01,030
Ho vinto, Suletta Mercury.
357
00:22:01,750 --> 00:22:04,050
Come promesso,
ora sarai tu a combattere contro di me.
358
00:22:04,050 --> 00:22:05,100
Come promesso,
ora sarai tu a combattere contro di me.
359
00:22:06,210 --> 00:22:07,510
"Come promesso"?
360
00:22:08,020 --> 00:22:09,800
Suletta, che cosa...
361
00:22:09,800 --> 00:22:12,600
Ciò che scommetteremo nel nostro duello...
362
00:22:13,820 --> 00:22:14,810
sarà l'Aerial.
363
00:22:16,080 --> 00:22:17,730
Se vincerò io,
364
00:22:18,550 --> 00:22:20,730
mi prenderò il tuo Gundam.
365
00:23:52,320 --> 00:24:02,040
{\an8}Un canto cupo
366
00:23:53,350 --> 00:23:54,460
Nel prossimo episodio...
367
00:23:54,030 --> 00:24:02,040
{\an8}Episodio 6
368
00:23:54,460 --> 00:23:57,590
"Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury"
369
00:23:57,590 --> 00:23:59,160
"Un canto cupo".
370
00:24:02,040 --> 00:24:07,040
{\an8}Illustrazione: Katsumi Enami