1
00:00:00,440 --> 00:00:04,550
Третья зона проведения тактических экзаменов
2
00:00:06,020 --> 00:00:08,610
У Мэй! Ош! Подстройтесь под атаку!
3
00:00:08,910 --> 00:00:09,930
Принято!
4
00:00:18,620 --> 00:00:19,740
Ош! Он сверху!
5
00:00:25,630 --> 00:00:27,040
Вот так чудеса!
6
00:00:27,350 --> 00:00:29,220
Чтоб Элан — да принял вызов…
7
00:00:29,670 --> 00:00:33,970
Небось, дурную привычку
одного нашего общего друга подцепил.
8
00:00:34,340 --> 00:00:36,600
Он один против троих? Показушник.
9
00:00:36,680 --> 00:00:39,460
Докажите, что вы мужики,
общажники Дайго!
10
00:00:39,530 --> 00:00:40,970
Ты опять на дуэль поставил?
11
00:00:41,140 --> 00:00:43,230
Двести кусков на то,
что Элан продует!
12
00:00:49,110 --> 00:00:50,400
Чёрта с два ты улизнёшь!
13
00:01:10,590 --> 00:01:11,840
Ош! У Мэй?!
14
00:01:12,380 --> 00:01:13,260
Чтоб тебя!
15
00:01:27,560 --> 00:01:29,360
А он, похоже, победил!
16
00:01:30,020 --> 00:01:31,690
Прощайте мои двести тысяч…
17
00:01:31,930 --> 00:01:34,990
Лопухи!
Втроём одному продули!
18
00:01:35,200 --> 00:01:38,450
Не в этом дело.
Элан всё так спланировал.
19
00:01:41,410 --> 00:01:42,840
У вас там пожар!
20
00:01:43,550 --> 00:01:44,510
Тушим!
21
00:01:47,770 --> 00:01:50,480
Все биомаркеры
четвёртого образца усиленного человека
22
00:01:50,710 --> 00:01:52,170
в пределах нормы.
23
00:01:53,110 --> 00:01:55,660
Мне кажется, мы можем перейти
к следующей фазе.
24
00:01:56,090 --> 00:01:58,130
А что насчёт другой «ведьмочки»?
25
00:01:58,620 --> 00:02:00,820
Даже во время дуэли
с сыном Джетарка
26
00:02:01,100 --> 00:02:04,800
мы не обнаружили зацикливания данных,
присущего всем GUND-формам.
27
00:02:05,860 --> 00:02:09,400
Возможно, разработчик устранил
главный недостаток «Гандамов» —
28
00:02:09,570 --> 00:02:13,230
опасность для жизни пилота
при его использовании.
29
00:02:13,910 --> 00:02:18,110
Вопрос в том, чья это заслуга —
самой машины или пилота.
30
00:02:18,490 --> 00:02:21,710
Видимо,
придётся удостовериться нам самим.
31
00:02:22,330 --> 00:02:25,410
Пусть этим займётся
усиленный человек четыре!
32
00:02:26,410 --> 00:02:27,330
Уж он-то…
33
00:02:27,660 --> 00:02:31,370
сможет выяснить наверняка,
«Гандам» это или нет.
34
00:02:31,920 --> 00:02:35,010
Тем более что и готовили
мы его для этого.
35
00:02:46,950 --> 00:02:47,350
Ведьма с Меркурия
36
00:03:58,320 --> 00:04:02,050
Мобильный воин Гандам
Ведьма с Меркурия
37
00:03:58,320 --> 00:04:02,050
Мобильный воин Гандам
Ведьма с Меркурия
38
00:04:11,480 --> 00:04:12,480
Ух ты!
39
00:04:12,820 --> 00:04:16,710
Я и не думала, что корпус
можно так оптимизировать!
40
00:04:16,750 --> 00:04:19,030
Тут всё так сложно,
что я не понимаю ни черта!
41
00:04:19,110 --> 00:04:21,700
Нуно! А что у него
с программной начинкой?
42
00:04:22,110 --> 00:04:24,910
Код будто боженька какой-то писал!
43
00:04:24,990 --> 00:04:28,120
Сколько ж первоклассных инженеров
над этой красотой корпело…
44
00:04:28,200 --> 00:04:31,250
Где они только бюджет
на это всё раздобыли?
45
00:04:31,620 --> 00:04:35,790
Что ни говори, малыш,
а ты просто переполнен загадками!
46
00:04:44,430 --> 00:04:46,470
Этот камушек — твоя мама.
47
00:04:46,840 --> 00:04:48,140
Она очень большая.
48
00:04:48,420 --> 00:04:49,220
Да…
49
00:04:49,510 --> 00:04:51,110
А вот папы нигде не видать…
50
00:04:51,930 --> 00:04:54,350
Потому что… папа…
51
00:04:54,570 --> 00:04:58,080
умер, ещё когда я была… маленькой…
52
00:04:58,170 --> 00:04:59,730
Так мне сказали.
53
00:04:59,940 --> 00:05:01,900
Прости, если расстроила.
54
00:05:01,990 --> 00:05:02,940
Нет-нет!
55
00:05:03,030 --> 00:05:04,000
А этот камень…
56
00:05:04,480 --> 00:05:05,750
брат, наверное?
57
00:05:06,200 --> 00:05:07,780
У меня его… нет.
58
00:05:09,080 --> 00:05:10,990
Интересно, кто же тогда?
59
00:05:11,510 --> 00:05:12,330
Слушай…
60
00:05:12,660 --> 00:05:14,260
а ты можешь погадать…
61
00:05:14,330 --> 00:05:16,080
на того, кого здесь нет?
62
00:05:16,580 --> 00:05:17,790
Нужен день рождения.
63
00:05:18,000 --> 00:05:20,460
Скажи, когда он родился, — и смогу.
64
00:05:23,050 --> 00:05:25,010
А я не знаю… пока.
65
00:05:30,220 --> 00:05:31,260
Элан?!
66
00:05:31,720 --> 00:05:34,130
З-з-з-з-з-з-з-здрасьте!..
67
00:05:35,730 --> 00:05:39,440
А-а… да. Думаю… смогу.
68
00:05:39,710 --> 00:05:41,110
Да… да!
69
00:05:41,360 --> 00:05:42,130
Что?
70
00:05:42,440 --> 00:05:43,360
Ну… тогда…
71
00:05:43,440 --> 00:05:44,510
Что такое?
72
00:05:45,400 --> 00:05:46,280
Знаешь…
73
00:05:46,740 --> 00:05:49,910
он просит меня…
провести с ним… время.
74
00:05:50,750 --> 00:05:54,730
Куда устремлён ледяной взор
75
00:05:51,130 --> 00:05:54,750
Пятая серия
76
00:05:51,130 --> 00:05:54,750
Пятая серия
77
00:05:55,000 --> 00:05:56,080
Свидание?!
78
00:05:56,160 --> 00:05:58,040
Н-н-н-н-нет, конечно!
79
00:05:58,220 --> 00:06:01,840
Он только предложил…
побыть вместе на выходных.
80
00:06:02,000 --> 00:06:03,760
Это и есть свиданка, дурында!
81
00:06:04,020 --> 00:06:05,460
Сюлетта, расскажи,
82
00:06:05,630 --> 00:06:07,930
а ты предложение Гуэля отвергла
83
00:06:08,050 --> 00:06:11,100
из-за того, что давно на Элана
глаз положила?
84
00:06:11,180 --> 00:06:12,810
Нет-нет! Не-не-не-нет!
85
00:06:12,890 --> 00:06:14,350
Нет-нет-нет! Совсем нет!
86
00:06:15,840 --> 00:06:18,060
А за ними обоими девчонки бегают!
87
00:06:18,140 --> 00:06:21,220
Не ожидала я такого…
от принца Льда.
88
00:06:21,360 --> 00:06:22,280
От кого?..
89
00:06:22,460 --> 00:06:25,000
Ну смотри,
он же вечно задумчивый ходит?
90
00:06:25,240 --> 00:06:28,660
Говорят, никто ни разу не видел,
чтобы он смеялся или злился.
91
00:06:28,740 --> 00:06:32,750
Да только именно поэтому
Элан многим девчонкам и нравится!
92
00:06:32,870 --> 00:06:34,410
Скучный тип, небось!
93
00:06:34,490 --> 00:06:36,450
Я б его с порога на фиг отправила.
94
00:06:36,540 --> 00:06:38,870
Только пригласили не тебя, а Сюлетту.
95
00:06:39,330 --> 00:06:40,500
Он не улыбается?..
96
00:06:42,150 --> 00:06:44,050
Ты чего это так поздно?
97
00:06:45,330 --> 00:06:45,960
Мам!
98
00:06:46,260 --> 00:06:48,090
Я на выходных гулять пойду!
99
00:06:48,760 --> 00:06:49,970
Ну и вот…
100
00:06:50,470 --> 00:06:51,350
хотела сказать…
101
00:06:51,680 --> 00:06:54,710
Кажется, твой список желаний
снова пополнится.
102
00:06:55,100 --> 00:06:56,560
С подружкой ведь пойдёшь?
103
00:06:57,600 --> 00:06:58,940
Ну как…
104
00:06:59,130 --> 00:07:00,980
мы не очень хорошо знакомы…
105
00:07:01,440 --> 00:07:03,360
А чего тогда гулять идёте?
106
00:07:03,820 --> 00:07:05,980
Странно… правда?
107
00:07:06,280 --> 00:07:07,750
Да нет, почему же?
108
00:07:08,490 --> 00:07:11,160
Ты ведь как раз и хочешь
получше познакомиться?
109
00:07:11,780 --> 00:07:14,040
Думаешь, дело в этом?
110
00:07:14,330 --> 00:07:16,450
Знаешь, ты меня порадовала!
111
00:07:17,660 --> 00:07:20,710
Тут ведь всё тот же принцип:
идёшь вперёд — две награды.
112
00:07:21,460 --> 00:07:22,040
Да.
113
00:07:22,480 --> 00:07:23,750
Хорошенько отдохни!
114
00:07:24,290 --> 00:07:26,090
Спасибо, мама.
115
00:07:27,460 --> 00:07:29,020
Ваша дочка звонила?
116
00:07:29,510 --> 00:07:31,430
Сообщила, что ей нравится в школе.
117
00:07:31,800 --> 00:07:32,970
Что-нибудь случилось?
118
00:07:33,930 --> 00:07:35,750
«Пейлы» взялись за дело.
119
00:07:37,270 --> 00:07:39,940
Несколько раньше,
чем я этого ожидала.
120
00:07:56,550 --> 00:07:59,830
Впечатление, будто машина и пилот
стали по-настоящему едины.
121
00:08:00,570 --> 00:08:02,350
И график её движений
122
00:08:02,540 --> 00:08:05,250
не совпадает
ни с одной известной нам моделью.
123
00:08:05,340 --> 00:08:09,090
Слишком уж быстро механика
отвечает на запросы пилота…
124
00:08:09,730 --> 00:08:13,130
Значит, над её телом
всё-таки поколдовали?
125
00:08:13,260 --> 00:08:15,620
Воплощённый идеал GUND-формы…
126
00:08:16,300 --> 00:08:18,770
Впрочем, при таком уровне погружения
127
00:08:19,110 --> 00:08:22,800
сильный поток пермет-частиц
мгновенно убьёт пилота.
128
00:08:24,350 --> 00:08:27,860
Следовательно, Сюлетта Меркьюри…
скорее всего, из усиленных людей.
129
00:08:28,970 --> 00:08:31,900
Создана только для того,
чтобы пилотировать «Гандам».
130
00:08:32,990 --> 00:08:34,570
Ну прямо как я.
131
00:08:35,350 --> 00:08:37,060
Давай без этой твоей желчи?
132
00:08:37,170 --> 00:08:39,930
Может, и её лицо
тоже у кого-то позаимствовано?
133
00:08:41,370 --> 00:08:44,530
Погоди-ка…
Ты что, обрадовался?
134
00:08:46,460 --> 00:08:49,310
Это вы приказали мне
проверить её.
135
00:08:50,550 --> 00:08:53,860
Если калибровка тела закончена,
я возвращаюсь в академию.
136
00:08:54,440 --> 00:08:58,170
Прежде чем будешь биться с Аэриалом,
я хочу протестировать «Фаракт».
137
00:08:58,460 --> 00:09:01,020
Будь добр,
организуй ещё одну дуэль.
138
00:09:01,770 --> 00:09:03,230
Как прикажете.
139
00:09:10,480 --> 00:09:12,780
Отлично! Грузи в контейнер!
140
00:09:13,530 --> 00:09:14,780
Всё готово…
141
00:09:15,280 --> 00:09:16,990
н-наставница… Чучу!
142
00:09:17,220 --> 00:09:19,780
Ты реально в этом шмоте
собралась идти?
143
00:09:19,870 --> 00:09:23,580
Но ведь Элан…
п-попросил захватить Аэриала.
144
00:09:23,660 --> 00:09:25,530
Свидание вместе с опекуном?!
145
00:09:27,170 --> 00:09:30,340
Сюлетта, контейнер готов к запуску
в любой момент.
146
00:09:30,550 --> 00:09:31,960
Большое спасибо!
147
00:09:32,970 --> 00:09:34,110
Я бы хотела…
148
00:09:34,420 --> 00:09:36,040
сказать вам… ну…
149
00:09:36,220 --> 00:09:37,750
спасибо за починку Аэриала…
150
00:09:40,430 --> 00:09:41,510
Сюлетта!
151
00:09:41,600 --> 00:09:43,480
Ты с ума, что ли, сошла?!
152
00:09:43,750 --> 00:09:45,690
Какое ещё свидание с Эланом?!
153
00:09:45,770 --> 00:09:47,310
— Мисс Миоринэ?!
154
00:09:46,950 --> 00:09:48,510
— Скорее! Пора уже лететь!
155
00:09:48,520 --> 00:09:51,520
— Сколько повторять, что он наш враг?!
156
00:09:49,150 --> 00:09:51,520
— Тише-тише-тише…
157
00:09:51,690 --> 00:09:52,950
— Успокойся.
158
00:09:51,690 --> 00:09:54,150
— Хорошо тебе отдохнуть!
159
00:09:52,950 --> 00:09:55,510
— Эй! Руки убрали! Сейчас же!
160
00:09:54,240 --> 00:09:56,030
— Про день рождения спроси!
161
00:09:56,110 --> 00:09:58,280
— Это касается только нас с Сюлеттой!
162
00:09:56,110 --> 00:09:58,280
— Н-ну… я полетела…
163
00:09:58,370 --> 00:09:59,490
Сюлетта!
164
00:09:59,570 --> 00:10:01,860
Чтоб никаких «Ромео и Джульетты»!
165
00:10:06,330 --> 00:10:07,170
Эй!
166
00:10:07,250 --> 00:10:09,040
А что здесь Элан делает?
167
00:10:09,130 --> 00:10:10,040
Кто знает…
168
00:10:10,130 --> 00:10:11,150
— Сходи-ка спроси…
169
00:10:10,840 --> 00:10:12,110
— Да ну на фиг!
170
00:10:22,010 --> 00:10:24,600
Д-доброе… у… утро!
171
00:10:24,930 --> 00:10:26,280
Точно по времени.
172
00:10:26,940 --> 00:10:28,100
Ну что ж, пойдём?
173
00:10:28,190 --> 00:10:29,020
Хорошо!
174
00:10:30,270 --> 00:10:31,660
Гуэль, кошмар!
175
00:10:31,800 --> 00:10:33,080
Всё очень плохо!
176
00:10:33,190 --> 00:10:34,070
Ну что ещё?
177
00:10:34,240 --> 00:10:37,900
Меркурианка…
на свиданку с принцем Льдом пошла!
178
00:10:38,610 --> 00:10:40,700
Элан — и на свидание? Глупости!
179
00:10:40,840 --> 00:10:43,420
— Я не шучу! Мы их вместе видели!..
180
00:10:43,000 --> 00:10:44,080
— Фельси.
181
00:10:46,830 --> 00:10:48,460
Где они сейчас?
182
00:10:56,050 --> 00:10:56,880
Извини уж.
183
00:10:57,550 --> 00:11:01,110
Просто мой «Зоворт»
всё ещё на обслуживании после дуэли.
184
00:11:01,260 --> 00:11:02,060
Ничего!
185
00:11:02,640 --> 00:11:04,260
Я рада, что могу…
186
00:11:04,570 --> 00:11:05,330
вам…
187
00:11:05,850 --> 00:11:07,230
немножко помочь!
188
00:11:07,530 --> 00:11:11,100
Инспекция экзаменационных зон —
обязанность дуэльного комитета.
189
00:11:11,620 --> 00:11:13,610
Сможешь пройти в этом порядке?
190
00:11:13,690 --> 00:11:15,110
Да, конечно!
191
00:11:22,820 --> 00:11:24,840
Ты очень умело… пилотируешь.
192
00:11:25,110 --> 00:11:27,240
Да нет… что вы…
193
00:11:27,450 --> 00:11:28,950
Давно у тебя этот доспех?
194
00:11:29,310 --> 00:11:30,040
Что?
195
00:11:30,170 --> 00:11:33,000
Мне бы хотелось…
побольше узнать о тебе.
196
00:11:35,080 --> 00:11:36,620
Мы всегда были вместе…
197
00:11:36,880 --> 00:11:38,950
с самого… детства.
198
00:11:39,340 --> 00:11:40,510
Всегда?
199
00:11:41,380 --> 00:11:43,260
А тебе плохо или больно не бывает?
200
00:11:43,950 --> 00:11:45,620
Ну, когда сидишь за штурвалом.
201
00:11:46,600 --> 00:11:48,510
Да нет, больно не бывает…
202
00:11:48,850 --> 00:11:50,520
скорее, наоборот, спокойнее.
203
00:11:52,650 --> 00:11:55,460
Мы ведь с ним
с самого детства были вместе.
204
00:11:56,190 --> 00:11:59,570
Поэтому для меня
Аэриал — драгоценный друг.
205
00:12:00,240 --> 00:12:01,990
А то и вовсе… семья.
206
00:12:02,800 --> 00:12:05,860
Звучит… наверное, странно?
207
00:12:09,570 --> 00:12:10,600
Мистер Элан?!
208
00:12:11,120 --> 00:12:14,550
П-п-п-п-пожалуйста… скажите,
когда у вас день рождения?
209
00:12:14,660 --> 00:12:16,020
А можно тебя попросить?
210
00:12:17,480 --> 00:12:18,880
К-конечно…
211
00:12:19,200 --> 00:12:21,950
Я бы хотел…
испытать Аэриала сам.
212
00:12:22,330 --> 00:12:23,020
Что?
213
00:12:23,370 --> 00:12:25,620
Я не сделаю плохо твоей семье.
214
00:12:26,140 --> 00:12:27,260
Пожалуйста.
215
00:12:34,150 --> 00:12:35,420
Может быть…
216
00:12:35,900 --> 00:12:38,110
он просто не хотел
отвечать на вопрос?
217
00:12:42,780 --> 00:12:44,570
Я докопаюсь до истины.
218
00:12:45,370 --> 00:12:46,910
Выясню, «Гандам» ты или нет!
219
00:12:48,450 --> 00:12:50,120
Степень погружения…
220
00:12:50,200 --> 00:12:50,970
два!
221
00:13:02,720 --> 00:13:03,970
Так и знал!
222
00:13:04,510 --> 00:13:06,470
Это точно GUND-форма.
223
00:13:07,240 --> 00:13:08,080
Хотя…
224
00:13:08,470 --> 00:13:10,310
как-то всё слишком гладко…
225
00:13:10,840 --> 00:13:14,000
Где ощущение, будто прямо в мозг
вбили кусок железа?
226
00:13:16,230 --> 00:13:18,040
Пермет-реакции нет?!
227
00:13:19,650 --> 00:13:20,800
Но раз так…
228
00:13:21,680 --> 00:13:23,770
то и с проклятием справилась…
229
00:13:29,240 --> 00:13:31,200
Сюлетта Меркьюри…
230
00:13:32,120 --> 00:13:34,660
мы с тобой совершенно разные!
231
00:13:41,370 --> 00:13:42,460
Мистер Элан?
232
00:13:47,260 --> 00:13:48,550
Извините!
233
00:13:48,820 --> 00:13:52,890
Вы не хотели…
чтобы я спрашивала… про день рождения?
234
00:13:54,280 --> 00:13:55,480
У меня никогда…
235
00:13:56,520 --> 00:13:57,480
не было его.
236
00:13:58,520 --> 00:13:59,560
Неужели…
237
00:13:59,820 --> 00:14:03,440
мама тебе не говорила…
когда ты… родился?
238
00:14:03,480 --> 00:14:04,990
Ты меня достала уже.
239
00:14:05,880 --> 00:14:07,800
Доспех для тебя семья?
240
00:14:08,200 --> 00:14:10,660
Ну а для меня он не более
чем проклятие!
241
00:14:11,490 --> 00:14:13,440
Я было думал, что мы похожи…
242
00:14:14,500 --> 00:14:16,750
но оказалось… что нет.
243
00:14:25,010 --> 00:14:25,880
Элан!
244
00:14:25,970 --> 00:14:27,150
Скотина, ты чего с ней…
245
00:14:31,860 --> 00:14:33,640
Что ты ей сделал, урод?!
246
00:14:34,310 --> 00:14:35,680
— В зависимости от ответа…
247
00:14:35,240 --> 00:14:36,600
— Вызовешь на дуэль?
248
00:14:37,710 --> 00:14:38,660
Замечательно!
249
00:14:38,800 --> 00:14:40,130
Гуэль Джетарк…
250
00:14:41,060 --> 00:14:42,520
я вызываю тебя…
251
00:14:43,070 --> 00:14:44,570
на дуэль.
252
00:14:48,330 --> 00:14:49,370
Господа,
253
00:14:49,580 --> 00:14:51,750
возложите на Весы ваши души.
254
00:14:52,250 --> 00:14:55,800
Дуэлянты Гуэль Джетарк
и Элан Церера.
255
00:14:56,050 --> 00:14:59,130
Место — Одиннадцатая зона
проведения тактических экзаменов.
256
00:14:59,220 --> 00:15:00,910
Формат — битва один на один.
257
00:15:01,140 --> 00:15:02,180
Есть возражения?
258
00:15:02,440 --> 00:15:03,260
Нет.
259
00:15:03,820 --> 00:15:04,840
Никаких.
260
00:15:05,180 --> 00:15:09,480
Ох и давненько же мы не видели дуэлей
меж членов трёх главных семей!
261
00:15:09,930 --> 00:15:13,600
Гуэль Джетарк,
что ты поставишь на кон в этой дуэли?
262
00:15:14,020 --> 00:15:17,110
То, что этот гад
больше к Сюлетте Меркьюри не подойдёт.
263
00:15:17,440 --> 00:15:18,240
О-о…
264
00:15:18,480 --> 00:15:22,110
Э… это почему же?!
Я вас о таком… не просила!
265
00:15:22,280 --> 00:15:23,800
Ты совсем дурная, что ли?
266
00:15:24,200 --> 00:15:26,790
Он из трёх главных семей!
Твой враг, вообще-то!
267
00:15:26,970 --> 00:15:29,710
Но ведь и ты…
тоже из этих семей…
268
00:15:30,250 --> 00:15:31,310
Я другой!
269
00:15:31,800 --> 00:15:32,530
Чёрт.
270
00:15:33,000 --> 00:15:33,960
Меркурианочка,
271
00:15:34,350 --> 00:15:36,910
это дуэль между Эланом и Гуэлем.
272
00:15:37,170 --> 00:15:39,350
У тебя тут нет права голоса.
273
00:15:39,630 --> 00:15:41,040
И… всё-таки…
274
00:15:41,300 --> 00:15:43,180
Если результат дуэли не устроит,
275
00:15:43,420 --> 00:15:45,680
ты всегда сможешь
сама бросить им вызов.
276
00:15:46,260 --> 00:15:48,600
Так уж наша академия устроена.
277
00:15:49,600 --> 00:15:52,350
Элан Церера,
что поставишь на кон ты?
278
00:15:53,330 --> 00:15:54,310
Я хочу…
279
00:15:55,770 --> 00:15:57,240
Сюлетта Меркьюри,
280
00:15:58,070 --> 00:15:59,330
если я выиграю…
281
00:15:59,930 --> 00:16:01,370
ты сразишься со мной.
282
00:16:03,320 --> 00:16:04,280
Хорошо.
283
00:16:04,570 --> 00:16:06,490
Alea iacta est.
284
00:16:07,160 --> 00:16:08,660
Я одобряю вашу дуэль.
285
00:16:10,830 --> 00:16:12,680
Эй! Стоять!
286
00:16:13,290 --> 00:16:15,540
Кто там в «Диланзу» Лауды залез?!
287
00:16:15,860 --> 00:16:16,750
Понимаете…
288
00:16:16,840 --> 00:16:17,710
Гуэль!
289
00:16:17,970 --> 00:16:19,080
Какая ещё дуэль?!
290
00:16:19,260 --> 00:16:21,600
Если отец узнает, он же тебя!..
291
00:16:22,010 --> 00:16:23,530
Достаточно победить!
292
00:16:23,620 --> 00:16:25,930
Тогда отец мне и слова не скажет.
293
00:16:28,550 --> 00:16:31,350
А с какой радости
Гуэль с Эланом дуэль затеяли?
294
00:16:31,710 --> 00:16:34,060
Ну разве же не очевидно?!
295
00:16:34,190 --> 00:16:35,620
Правда, Сюлетта?!
296
00:16:36,220 --> 00:16:38,200
Не в этом… дело…
297
00:16:38,280 --> 00:16:39,570
Флаг им в руки.
298
00:16:39,650 --> 00:16:41,950
Пусть поубивают друг друга!
299
00:16:42,200 --> 00:16:44,240
{\an8}Да уж, характер у тебя дурной…
300
00:16:42,830 --> 00:16:45,950
Одиннадцатая зона проведения тактических экзаменов
301
00:16:50,370 --> 00:16:53,530
КП-001, Гуэль Джетарк.
302
00:16:53,670 --> 00:16:55,580
«Диланза», к бою готов!
303
00:16:56,530 --> 00:16:58,300
Блин, это добром не кончится!
304
00:16:58,480 --> 00:17:00,370
Если председатель узнает, то всё…
305
00:17:00,730 --> 00:17:02,130
Остановите дуэль!
306
00:17:02,720 --> 00:17:05,080
Брату запрещено в них участвовать!
307
00:17:05,220 --> 00:17:06,720
Поэтому она недействительна!
308
00:17:07,010 --> 00:17:10,520
Вообще-то, ваш Гуэль
давно своё согласие дал.
309
00:17:11,550 --> 00:17:12,930
Прости уж, Лауда.
310
00:17:13,310 --> 00:17:16,060
Мне и самому интересно посмотреть…
их бой.
311
00:17:27,240 --> 00:17:28,700
Чёрный «Зоворт»?
312
00:17:28,780 --> 00:17:29,950
Непохоже.
313
00:17:30,540 --> 00:17:31,620
Судя по всему…
314
00:17:33,240 --> 00:17:35,790
КП-002, Элан Церера.
315
00:17:36,250 --> 00:17:38,340
«Фаракт»… вылетаю!
316
00:17:43,590 --> 00:17:45,860
У общаги Пейлов новая машинка?!
317
00:17:45,860 --> 00:17:46,880
Чёртовы толстосумы!
318
00:17:47,130 --> 00:17:49,140
Дуэлянты… на позиции.
319
00:17:50,640 --> 00:17:53,930
Победа определяется не только
одним мобильным доспехом.
320
00:17:55,100 --> 00:17:57,190
И не только лишь навыками его пилота.
321
00:17:57,690 --> 00:18:00,690
Однако…
единственная истина — результат!
322
00:18:01,440 --> 00:18:02,860
Снять ограничения!
323
00:18:09,330 --> 00:18:11,120
Новая модель тоже летает?
324
00:18:11,350 --> 00:18:12,220
Ну и что?!
325
00:18:25,710 --> 00:18:27,950
При низкой гравитации
я тоже так могу!
326
00:18:29,240 --> 00:18:30,240
— Обалдеть!
327
00:18:29,910 --> 00:18:30,620
— Круто!
328
00:18:30,660 --> 00:18:32,680
Вали! Коэффициент 1,4 к 1!
329
00:18:33,130 --> 00:18:35,860
Поражаюсь,
как ты его одолеть умудрилась…
330
00:18:37,140 --> 00:18:39,850
Он сражается как какое-то животное…
331
00:18:40,110 --> 00:18:42,980
Кучу пыли поднял,
и она статикой теперь бьёт.
332
00:18:43,440 --> 00:18:44,400
Реголит?
333
00:18:50,800 --> 00:18:51,260
Чёрт!
334
00:18:51,640 --> 00:18:54,220
Ты мне поможешь…
протестировать «Фаракт».
335
00:18:55,290 --> 00:18:56,000
Что?
336
00:19:00,540 --> 00:19:01,630
«Гандам»?!
337
00:19:02,790 --> 00:19:03,920
Уровень погружения…
338
00:19:04,210 --> 00:19:05,300
три!
339
00:19:15,180 --> 00:19:16,020
Дьявол!
340
00:19:22,480 --> 00:19:23,520
Подстрелил?!
341
00:19:27,490 --> 00:19:28,310
Нет?!
342
00:19:37,620 --> 00:19:39,080
Нога снова заработала?
343
00:19:39,510 --> 00:19:40,290
Неужели…
344
00:19:40,510 --> 00:19:42,420
Оглушающий электромагнитный луч?
345
00:19:43,250 --> 00:19:45,920
Так и этот тоже…
с дронами?!
346
00:19:46,960 --> 00:19:48,050
Нет, это не дроны.
347
00:19:48,950 --> 00:19:49,950
Неужели…
348
00:19:50,260 --> 00:19:51,840
GUND-форма.
349
00:19:53,800 --> 00:19:55,180
Здравствуйте…
350
00:19:55,640 --> 00:19:56,570
старшая.
351
00:19:58,060 --> 00:20:00,600
Так, значит, была ещё одна «ведьма»?
352
00:20:08,440 --> 00:20:10,450
Чёрт!
Ну раз такое дело…
353
00:20:17,490 --> 00:20:20,280
Мне просто не надо…
попадать под эти лучи!
354
00:20:21,200 --> 00:20:22,220
Ошибаешься.
355
00:20:24,000 --> 00:20:25,860
Ты меня не остановишь!
356
00:20:32,050 --> 00:20:33,180
Прорвался!
357
00:20:47,170 --> 00:20:49,240
Гуэль попался в ловушку Элана…
358
00:20:49,730 --> 00:20:52,280
Он использовал
электропроводность лучей,
359
00:20:52,360 --> 00:20:54,510
чтобы зарядить реголит на земле.
360
00:20:54,970 --> 00:20:57,530
И когда тот налип
на сочленения машины…
361
00:20:57,660 --> 00:20:59,490
то спровоцировал перегрузку.
362
00:21:00,400 --> 00:21:03,000
Ну а сделал эту тактику возможной…
363
00:21:03,290 --> 00:21:04,920
к сожалению, сам Гуэль.
364
00:21:35,280 --> 00:21:36,570
Прекрати!..
365
00:21:37,220 --> 00:21:39,220
Чтобы победить «Гандам»…
366
00:21:40,160 --> 00:21:41,950
Прекрати!
367
00:21:42,350 --> 00:21:43,620
Нужен другой «Гандам».
368
00:21:49,790 --> 00:21:51,250
Класс, утроил свой банк!
369
00:21:51,340 --> 00:21:53,380
— Опять проигрался…
370
00:21:52,080 --> 00:21:53,330
— Шикарно!
371
00:21:53,510 --> 00:21:54,970
Успех!
372
00:21:55,280 --> 00:21:56,510
А… алло?
373
00:21:56,800 --> 00:21:58,470
Мистер… Элан?..
374
00:21:58,880 --> 00:22:00,970
Я победил… Сюлетта Меркьюри.
375
00:22:01,560 --> 00:22:04,930
Как и обещала…
теперь ты сразишься со мной.
376
00:22:06,310 --> 00:22:07,480
Обещала?
377
00:22:07,980 --> 00:22:09,730
Сюлетта, ты чего?!
378
00:22:09,950 --> 00:22:12,200
И ставкой в нашей дуэли будет…
379
00:22:13,780 --> 00:22:14,740
Аэриал.
380
00:22:16,110 --> 00:22:17,240
Если я выиграю…
381
00:22:18,410 --> 00:22:20,710
то заберу себе твой «Гандам».
382
00:23:52,170 --> 00:24:02,050
Мрачная песнь
383
00:23:53,440 --> 00:23:57,200
Далее в «Мобильный воин Гандам:
Ведьма с Меркурия»:
384
00:23:53,950 --> 00:24:02,050
Шестая серия
385
00:23:53,950 --> 00:24:02,050
Шестая серия
386
00:23:57,640 --> 00:23:59,130
«Мрачная песнь».
387
00:24:02,050 --> 00:24:07,080
{\an4}Иллюстрация Katsumi Enami
388
00:24:02,050 --> 00:24:07,080
{\an4}Иллюстрация Katsumi Enami