1 00:00:00,440 --> 00:00:04,550 Третья зона проведения тактических экзаменов 2 00:00:06,020 --> 00:00:08,610 У Мэй! Ош! Подстройтесь под атаку! 3 00:00:08,910 --> 00:00:09,930 Принято! 4 00:00:18,620 --> 00:00:19,740 Ош! Он сверху! 5 00:00:25,630 --> 00:00:27,040 Вот так чудеса! 6 00:00:27,350 --> 00:00:29,220 Чтоб Элан — да принял вызов… 7 00:00:29,670 --> 00:00:33,970 Небось, дурную привычку одного нашего общего друга подцепил. 8 00:00:34,340 --> 00:00:36,600 Он один против троих? Показушник. 9 00:00:36,680 --> 00:00:39,460 Докажите, что вы мужики, общажники Дайго! 10 00:00:39,530 --> 00:00:40,970 Ты опять на дуэль поставил? 11 00:00:41,140 --> 00:00:43,230 Двести кусков на то, что Элан продует! 12 00:00:49,110 --> 00:00:50,400 Чёрта с два ты улизнёшь! 13 00:01:10,590 --> 00:01:11,840 Ош! У Мэй?! 14 00:01:12,380 --> 00:01:13,260 Чтоб тебя! 15 00:01:27,560 --> 00:01:29,360 А он, похоже, победил! 16 00:01:30,020 --> 00:01:31,690 Прощайте мои двести тысяч… 17 00:01:31,930 --> 00:01:34,990 Лопухи! Втроём одному продули! 18 00:01:35,200 --> 00:01:38,450 Не в этом дело. Элан всё так спланировал. 19 00:01:41,410 --> 00:01:42,840 У вас там пожар! 20 00:01:43,550 --> 00:01:44,510 Тушим! 21 00:01:47,770 --> 00:01:50,480 Все биомаркеры четвёртого образца усиленного человека 22 00:01:50,710 --> 00:01:52,170 в пределах нормы. 23 00:01:53,110 --> 00:01:55,660 Мне кажется, мы можем перейти к следующей фазе. 24 00:01:56,090 --> 00:01:58,130 А что насчёт другой «ведьмочки»? 25 00:01:58,620 --> 00:02:00,820 Даже во время дуэли с сыном Джетарка 26 00:02:01,100 --> 00:02:04,800 мы не обнаружили зацикливания данных, присущего всем GUND-формам. 27 00:02:05,860 --> 00:02:09,400 Возможно, разработчик устранил главный недостаток «Гандамов» — 28 00:02:09,570 --> 00:02:13,230 опасность для жизни пилота при его использовании. 29 00:02:13,910 --> 00:02:18,110 Вопрос в том, чья это заслуга — самой машины или пилота. 30 00:02:18,490 --> 00:02:21,710 Видимо, придётся удостовериться нам самим. 31 00:02:22,330 --> 00:02:25,410 Пусть этим займётся усиленный человек четыре! 32 00:02:26,410 --> 00:02:27,330 Уж он-то… 33 00:02:27,660 --> 00:02:31,370 сможет выяснить наверняка, «Гандам» это или нет. 34 00:02:31,920 --> 00:02:35,010 Тем более что и готовили мы его для этого. 35 00:02:46,950 --> 00:02:47,350 Ведьма с Меркурия 36 00:03:58,320 --> 00:04:02,050 Мобильный воин Гандам Ведьма с Меркурия 37 00:03:58,320 --> 00:04:02,050 Мобильный воин Гандам Ведьма с Меркурия 38 00:04:11,480 --> 00:04:12,480 Ух ты! 39 00:04:12,820 --> 00:04:16,710 Я и не думала, что корпус можно так оптимизировать! 40 00:04:16,750 --> 00:04:19,030 Тут всё так сложно, что я не понимаю ни черта! 41 00:04:19,110 --> 00:04:21,700 Нуно! А что у него с программной начинкой? 42 00:04:22,110 --> 00:04:24,910 Код будто боженька какой-то писал! 43 00:04:24,990 --> 00:04:28,120 Сколько ж первоклассных инженеров над этой красотой корпело… 44 00:04:28,200 --> 00:04:31,250 Где они только бюджет на это всё раздобыли? 45 00:04:31,620 --> 00:04:35,790 Что ни говори, малыш, а ты просто переполнен загадками! 46 00:04:44,430 --> 00:04:46,470 Этот камушек — твоя мама. 47 00:04:46,840 --> 00:04:48,140 Она очень большая. 48 00:04:48,420 --> 00:04:49,220 Да… 49 00:04:49,510 --> 00:04:51,110 А вот папы нигде не видать… 50 00:04:51,930 --> 00:04:54,350 Потому что… папа… 51 00:04:54,570 --> 00:04:58,080 умер, ещё когда я была… маленькой… 52 00:04:58,170 --> 00:04:59,730 Так мне сказали. 53 00:04:59,940 --> 00:05:01,900 Прости, если расстроила. 54 00:05:01,990 --> 00:05:02,940 Нет-нет! 55 00:05:03,030 --> 00:05:04,000 А этот камень… 56 00:05:04,480 --> 00:05:05,750 брат, наверное? 57 00:05:06,200 --> 00:05:07,780 У меня его… нет. 58 00:05:09,080 --> 00:05:10,990 Интересно, кто же тогда? 59 00:05:11,510 --> 00:05:12,330 Слушай… 60 00:05:12,660 --> 00:05:14,260 а ты можешь погадать… 61 00:05:14,330 --> 00:05:16,080 на того, кого здесь нет? 62 00:05:16,580 --> 00:05:17,790 Нужен день рождения. 63 00:05:18,000 --> 00:05:20,460 Скажи, когда он родился, — и смогу. 64 00:05:23,050 --> 00:05:25,010 А я не знаю… пока. 65 00:05:30,220 --> 00:05:31,260 Элан?! 66 00:05:31,720 --> 00:05:34,130 З-з-з-з-з-з-з-здрасьте!.. 67 00:05:35,730 --> 00:05:39,440 А-а… да. Думаю… смогу. 68 00:05:39,710 --> 00:05:41,110 Да… да! 69 00:05:41,360 --> 00:05:42,130 Что? 70 00:05:42,440 --> 00:05:43,360 Ну… тогда… 71 00:05:43,440 --> 00:05:44,510 Что такое? 72 00:05:45,400 --> 00:05:46,280 Знаешь… 73 00:05:46,740 --> 00:05:49,910 он просит меня… провести с ним… время. 74 00:05:50,750 --> 00:05:54,730 Куда устремлён ледяной взор 75 00:05:51,130 --> 00:05:54,750 Пятая серия 76 00:05:51,130 --> 00:05:54,750 Пятая серия 77 00:05:55,000 --> 00:05:56,080 Свидание?! 78 00:05:56,160 --> 00:05:58,040 Н-н-н-н-нет, конечно! 79 00:05:58,220 --> 00:06:01,840 Он только предложил… побыть вместе на выходных. 80 00:06:02,000 --> 00:06:03,760 Это и есть свиданка, дурында! 81 00:06:04,020 --> 00:06:05,460 Сюлетта, расскажи, 82 00:06:05,630 --> 00:06:07,930 а ты предложение Гуэля отвергла 83 00:06:08,050 --> 00:06:11,100 из-за того, что давно на Элана глаз положила? 84 00:06:11,180 --> 00:06:12,810 Нет-нет! Не-не-не-нет! 85 00:06:12,890 --> 00:06:14,350 Нет-нет-нет! Совсем нет! 86 00:06:15,840 --> 00:06:18,060 А за ними обоими девчонки бегают! 87 00:06:18,140 --> 00:06:21,220 Не ожидала я такого… от принца Льда. 88 00:06:21,360 --> 00:06:22,280 От кого?.. 89 00:06:22,460 --> 00:06:25,000 Ну смотри, он же вечно задумчивый ходит? 90 00:06:25,240 --> 00:06:28,660 Говорят, никто ни разу не видел, чтобы он смеялся или злился. 91 00:06:28,740 --> 00:06:32,750 Да только именно поэтому Элан многим девчонкам и нравится! 92 00:06:32,870 --> 00:06:34,410 Скучный тип, небось! 93 00:06:34,490 --> 00:06:36,450 Я б его с порога на фиг отправила. 94 00:06:36,540 --> 00:06:38,870 Только пригласили не тебя, а Сюлетту. 95 00:06:39,330 --> 00:06:40,500 Он не улыбается?.. 96 00:06:42,150 --> 00:06:44,050 Ты чего это так поздно? 97 00:06:45,330 --> 00:06:45,960 Мам! 98 00:06:46,260 --> 00:06:48,090 Я на выходных гулять пойду! 99 00:06:48,760 --> 00:06:49,970 Ну и вот… 100 00:06:50,470 --> 00:06:51,350 хотела сказать… 101 00:06:51,680 --> 00:06:54,710 Кажется, твой список желаний снова пополнится. 102 00:06:55,100 --> 00:06:56,560 С подружкой ведь пойдёшь? 103 00:06:57,600 --> 00:06:58,940 Ну как… 104 00:06:59,130 --> 00:07:00,980 мы не очень хорошо знакомы… 105 00:07:01,440 --> 00:07:03,360 А чего тогда гулять идёте? 106 00:07:03,820 --> 00:07:05,980 Странно… правда? 107 00:07:06,280 --> 00:07:07,750 Да нет, почему же? 108 00:07:08,490 --> 00:07:11,160 Ты ведь как раз и хочешь получше познакомиться? 109 00:07:11,780 --> 00:07:14,040 Думаешь, дело в этом? 110 00:07:14,330 --> 00:07:16,450 Знаешь, ты меня порадовала! 111 00:07:17,660 --> 00:07:20,710 Тут ведь всё тот же принцип: идёшь вперёд — две награды. 112 00:07:21,460 --> 00:07:22,040 Да. 113 00:07:22,480 --> 00:07:23,750 Хорошенько отдохни! 114 00:07:24,290 --> 00:07:26,090 Спасибо, мама. 115 00:07:27,460 --> 00:07:29,020 Ваша дочка звонила? 116 00:07:29,510 --> 00:07:31,430 Сообщила, что ей нравится в школе. 117 00:07:31,800 --> 00:07:32,970 Что-нибудь случилось? 118 00:07:33,930 --> 00:07:35,750 «Пейлы» взялись за дело. 119 00:07:37,270 --> 00:07:39,940 Несколько раньше, чем я этого ожидала. 120 00:07:56,550 --> 00:07:59,830 Впечатление, будто машина и пилот стали по-настоящему едины. 121 00:08:00,570 --> 00:08:02,350 И график её движений 122 00:08:02,540 --> 00:08:05,250 не совпадает ни с одной известной нам моделью. 123 00:08:05,340 --> 00:08:09,090 Слишком уж быстро механика отвечает на запросы пилота… 124 00:08:09,730 --> 00:08:13,130 Значит, над её телом всё-таки поколдовали? 125 00:08:13,260 --> 00:08:15,620 Воплощённый идеал GUND-формы… 126 00:08:16,300 --> 00:08:18,770 Впрочем, при таком уровне погружения 127 00:08:19,110 --> 00:08:22,800 сильный поток пермет-частиц мгновенно убьёт пилота. 128 00:08:24,350 --> 00:08:27,860 Следовательно, Сюлетта Меркьюри… скорее всего, из усиленных людей. 129 00:08:28,970 --> 00:08:31,900 Создана только для того, чтобы пилотировать «Гандам». 130 00:08:32,990 --> 00:08:34,570 Ну прямо как я. 131 00:08:35,350 --> 00:08:37,060 Давай без этой твоей желчи? 132 00:08:37,170 --> 00:08:39,930 Может, и её лицо тоже у кого-то позаимствовано? 133 00:08:41,370 --> 00:08:44,530 Погоди-ка… Ты что, обрадовался? 134 00:08:46,460 --> 00:08:49,310 Это вы приказали мне проверить её. 135 00:08:50,550 --> 00:08:53,860 Если калибровка тела закончена, я возвращаюсь в академию. 136 00:08:54,440 --> 00:08:58,170 Прежде чем будешь биться с Аэриалом, я хочу протестировать «Фаракт». 137 00:08:58,460 --> 00:09:01,020 Будь добр, организуй ещё одну дуэль. 138 00:09:01,770 --> 00:09:03,230 Как прикажете. 139 00:09:10,480 --> 00:09:12,780 Отлично! Грузи в контейнер! 140 00:09:13,530 --> 00:09:14,780 Всё готово… 141 00:09:15,280 --> 00:09:16,990 н-наставница… Чучу! 142 00:09:17,220 --> 00:09:19,780 Ты реально в этом шмоте собралась идти? 143 00:09:19,870 --> 00:09:23,580 Но ведь Элан… п-попросил захватить Аэриала. 144 00:09:23,660 --> 00:09:25,530 Свидание вместе с опекуном?! 145 00:09:27,170 --> 00:09:30,340 Сюлетта, контейнер готов к запуску в любой момент. 146 00:09:30,550 --> 00:09:31,960 Большое спасибо! 147 00:09:32,970 --> 00:09:34,110 Я бы хотела… 148 00:09:34,420 --> 00:09:36,040 сказать вам… ну… 149 00:09:36,220 --> 00:09:37,750 спасибо за починку Аэриала… 150 00:09:40,430 --> 00:09:41,510 Сюлетта! 151 00:09:41,600 --> 00:09:43,480 Ты с ума, что ли, сошла?! 152 00:09:43,750 --> 00:09:45,690 Какое ещё свидание с Эланом?! 153 00:09:45,770 --> 00:09:47,310 — Мисс Миоринэ?! 154 00:09:46,950 --> 00:09:48,510 — Скорее! Пора уже лететь! 155 00:09:48,520 --> 00:09:51,520 — Сколько повторять, что он наш враг?! 156 00:09:49,150 --> 00:09:51,520 — Тише-тише-тише… 157 00:09:51,690 --> 00:09:52,950 — Успокойся. 158 00:09:51,690 --> 00:09:54,150 — Хорошо тебе отдохнуть! 159 00:09:52,950 --> 00:09:55,510 — Эй! Руки убрали! Сейчас же! 160 00:09:54,240 --> 00:09:56,030 — Про день рождения спроси! 161 00:09:56,110 --> 00:09:58,280 — Это касается только нас с Сюлеттой! 162 00:09:56,110 --> 00:09:58,280 — Н-ну… я полетела… 163 00:09:58,370 --> 00:09:59,490 Сюлетта! 164 00:09:59,570 --> 00:10:01,860 Чтоб никаких «Ромео и Джульетты»! 165 00:10:06,330 --> 00:10:07,170 Эй! 166 00:10:07,250 --> 00:10:09,040 А что здесь Элан делает? 167 00:10:09,130 --> 00:10:10,040 Кто знает… 168 00:10:10,130 --> 00:10:11,150 — Сходи-ка спроси… 169 00:10:10,840 --> 00:10:12,110 — Да ну на фиг! 170 00:10:22,010 --> 00:10:24,600 Д-доброе… у… утро! 171 00:10:24,930 --> 00:10:26,280 Точно по времени. 172 00:10:26,940 --> 00:10:28,100 Ну что ж, пойдём? 173 00:10:28,190 --> 00:10:29,020 Хорошо! 174 00:10:30,270 --> 00:10:31,660 Гуэль, кошмар! 175 00:10:31,800 --> 00:10:33,080 Всё очень плохо! 176 00:10:33,190 --> 00:10:34,070 Ну что ещё? 177 00:10:34,240 --> 00:10:37,900 Меркурианка… на свиданку с принцем Льдом пошла! 178 00:10:38,610 --> 00:10:40,700 Элан — и на свидание? Глупости! 179 00:10:40,840 --> 00:10:43,420 — Я не шучу! Мы их вместе видели!.. 180 00:10:43,000 --> 00:10:44,080 — Фельси. 181 00:10:46,830 --> 00:10:48,460 Где они сейчас? 182 00:10:56,050 --> 00:10:56,880 Извини уж. 183 00:10:57,550 --> 00:11:01,110 Просто мой «Зоворт» всё ещё на обслуживании после дуэли. 184 00:11:01,260 --> 00:11:02,060 Ничего! 185 00:11:02,640 --> 00:11:04,260 Я рада, что могу… 186 00:11:04,570 --> 00:11:05,330 вам… 187 00:11:05,850 --> 00:11:07,230 немножко помочь! 188 00:11:07,530 --> 00:11:11,100 Инспекция экзаменационных зон — обязанность дуэльного комитета. 189 00:11:11,620 --> 00:11:13,610 Сможешь пройти в этом порядке? 190 00:11:13,690 --> 00:11:15,110 Да, конечно! 191 00:11:22,820 --> 00:11:24,840 Ты очень умело… пилотируешь. 192 00:11:25,110 --> 00:11:27,240 Да нет… что вы… 193 00:11:27,450 --> 00:11:28,950 Давно у тебя этот доспех? 194 00:11:29,310 --> 00:11:30,040 Что? 195 00:11:30,170 --> 00:11:33,000 Мне бы хотелось… побольше узнать о тебе. 196 00:11:35,080 --> 00:11:36,620 Мы всегда были вместе… 197 00:11:36,880 --> 00:11:38,950 с самого… детства. 198 00:11:39,340 --> 00:11:40,510 Всегда? 199 00:11:41,380 --> 00:11:43,260 А тебе плохо или больно не бывает? 200 00:11:43,950 --> 00:11:45,620 Ну, когда сидишь за штурвалом. 201 00:11:46,600 --> 00:11:48,510 Да нет, больно не бывает… 202 00:11:48,850 --> 00:11:50,520 скорее, наоборот, спокойнее. 203 00:11:52,650 --> 00:11:55,460 Мы ведь с ним с самого детства были вместе. 204 00:11:56,190 --> 00:11:59,570 Поэтому для меня Аэриал — драгоценный друг. 205 00:12:00,240 --> 00:12:01,990 А то и вовсе… семья. 206 00:12:02,800 --> 00:12:05,860 Звучит… наверное, странно? 207 00:12:09,570 --> 00:12:10,600 Мистер Элан?! 208 00:12:11,120 --> 00:12:14,550 П-п-п-п-пожалуйста… скажите, когда у вас день рождения? 209 00:12:14,660 --> 00:12:16,020 А можно тебя попросить? 210 00:12:17,480 --> 00:12:18,880 К-конечно… 211 00:12:19,200 --> 00:12:21,950 Я бы хотел… испытать Аэриала сам. 212 00:12:22,330 --> 00:12:23,020 Что? 213 00:12:23,370 --> 00:12:25,620 Я не сделаю плохо твоей семье. 214 00:12:26,140 --> 00:12:27,260 Пожалуйста. 215 00:12:34,150 --> 00:12:35,420 Может быть… 216 00:12:35,900 --> 00:12:38,110 он просто не хотел отвечать на вопрос? 217 00:12:42,780 --> 00:12:44,570 Я докопаюсь до истины. 218 00:12:45,370 --> 00:12:46,910 Выясню, «Гандам» ты или нет! 219 00:12:48,450 --> 00:12:50,120 Степень погружения… 220 00:12:50,200 --> 00:12:50,970 два! 221 00:13:02,720 --> 00:13:03,970 Так и знал! 222 00:13:04,510 --> 00:13:06,470 Это точно GUND-форма. 223 00:13:07,240 --> 00:13:08,080 Хотя… 224 00:13:08,470 --> 00:13:10,310 как-то всё слишком гладко… 225 00:13:10,840 --> 00:13:14,000 Где ощущение, будто прямо в мозг вбили кусок железа? 226 00:13:16,230 --> 00:13:18,040 Пермет-реакции нет?! 227 00:13:19,650 --> 00:13:20,800 Но раз так… 228 00:13:21,680 --> 00:13:23,770 то и с проклятием справилась… 229 00:13:29,240 --> 00:13:31,200 Сюлетта Меркьюри… 230 00:13:32,120 --> 00:13:34,660 мы с тобой совершенно разные! 231 00:13:41,370 --> 00:13:42,460 Мистер Элан? 232 00:13:47,260 --> 00:13:48,550 Извините! 233 00:13:48,820 --> 00:13:52,890 Вы не хотели… чтобы я спрашивала… про день рождения? 234 00:13:54,280 --> 00:13:55,480 У меня никогда… 235 00:13:56,520 --> 00:13:57,480 не было его. 236 00:13:58,520 --> 00:13:59,560 Неужели… 237 00:13:59,820 --> 00:14:03,440 мама тебе не говорила… когда ты… родился? 238 00:14:03,480 --> 00:14:04,990 Ты меня достала уже. 239 00:14:05,880 --> 00:14:07,800 Доспех для тебя семья? 240 00:14:08,200 --> 00:14:10,660 Ну а для меня он не более чем проклятие! 241 00:14:11,490 --> 00:14:13,440 Я было думал, что мы похожи… 242 00:14:14,500 --> 00:14:16,750 но оказалось… что нет. 243 00:14:25,010 --> 00:14:25,880 Элан! 244 00:14:25,970 --> 00:14:27,150 Скотина, ты чего с ней… 245 00:14:31,860 --> 00:14:33,640 Что ты ей сделал, урод?! 246 00:14:34,310 --> 00:14:35,680 — В зависимости от ответа… 247 00:14:35,240 --> 00:14:36,600 — Вызовешь на дуэль? 248 00:14:37,710 --> 00:14:38,660 Замечательно! 249 00:14:38,800 --> 00:14:40,130 Гуэль Джетарк… 250 00:14:41,060 --> 00:14:42,520 я вызываю тебя… 251 00:14:43,070 --> 00:14:44,570 на дуэль. 252 00:14:48,330 --> 00:14:49,370 Господа, 253 00:14:49,580 --> 00:14:51,750 возложите на Весы ваши души. 254 00:14:52,250 --> 00:14:55,800 Дуэлянты Гуэль Джетарк и Элан Церера. 255 00:14:56,050 --> 00:14:59,130 Место — Одиннадцатая зона проведения тактических экзаменов. 256 00:14:59,220 --> 00:15:00,910 Формат — битва один на один. 257 00:15:01,140 --> 00:15:02,180 Есть возражения? 258 00:15:02,440 --> 00:15:03,260 Нет. 259 00:15:03,820 --> 00:15:04,840 Никаких. 260 00:15:05,180 --> 00:15:09,480 Ох и давненько же мы не видели дуэлей меж членов трёх главных семей! 261 00:15:09,930 --> 00:15:13,600 Гуэль Джетарк, что ты поставишь на кон в этой дуэли? 262 00:15:14,020 --> 00:15:17,110 То, что этот гад больше к Сюлетте Меркьюри не подойдёт. 263 00:15:17,440 --> 00:15:18,240 О-о… 264 00:15:18,480 --> 00:15:22,110 Э… это почему же?! Я вас о таком… не просила! 265 00:15:22,280 --> 00:15:23,800 Ты совсем дурная, что ли? 266 00:15:24,200 --> 00:15:26,790 Он из трёх главных семей! Твой враг, вообще-то! 267 00:15:26,970 --> 00:15:29,710 Но ведь и ты… тоже из этих семей… 268 00:15:30,250 --> 00:15:31,310 Я другой! 269 00:15:31,800 --> 00:15:32,530 Чёрт. 270 00:15:33,000 --> 00:15:33,960 Меркурианочка, 271 00:15:34,350 --> 00:15:36,910 это дуэль между Эланом и Гуэлем. 272 00:15:37,170 --> 00:15:39,350 У тебя тут нет права голоса. 273 00:15:39,630 --> 00:15:41,040 И… всё-таки… 274 00:15:41,300 --> 00:15:43,180 Если результат дуэли не устроит, 275 00:15:43,420 --> 00:15:45,680 ты всегда сможешь сама бросить им вызов. 276 00:15:46,260 --> 00:15:48,600 Так уж наша академия устроена. 277 00:15:49,600 --> 00:15:52,350 Элан Церера, что поставишь на кон ты? 278 00:15:53,330 --> 00:15:54,310 Я хочу… 279 00:15:55,770 --> 00:15:57,240 Сюлетта Меркьюри, 280 00:15:58,070 --> 00:15:59,330 если я выиграю… 281 00:15:59,930 --> 00:16:01,370 ты сразишься со мной. 282 00:16:03,320 --> 00:16:04,280 Хорошо. 283 00:16:04,570 --> 00:16:06,490 Alea iacta est. 284 00:16:07,160 --> 00:16:08,660 Я одобряю вашу дуэль. 285 00:16:10,830 --> 00:16:12,680 Эй! Стоять! 286 00:16:13,290 --> 00:16:15,540 Кто там в «Диланзу» Лауды залез?! 287 00:16:15,860 --> 00:16:16,750 Понимаете… 288 00:16:16,840 --> 00:16:17,710 Гуэль! 289 00:16:17,970 --> 00:16:19,080 Какая ещё дуэль?! 290 00:16:19,260 --> 00:16:21,600 Если отец узнает, он же тебя!.. 291 00:16:22,010 --> 00:16:23,530 Достаточно победить! 292 00:16:23,620 --> 00:16:25,930 Тогда отец мне и слова не скажет. 293 00:16:28,550 --> 00:16:31,350 А с какой радости Гуэль с Эланом дуэль затеяли? 294 00:16:31,710 --> 00:16:34,060 Ну разве же не очевидно?! 295 00:16:34,190 --> 00:16:35,620 Правда, Сюлетта?! 296 00:16:36,220 --> 00:16:38,200 Не в этом… дело… 297 00:16:38,280 --> 00:16:39,570 Флаг им в руки. 298 00:16:39,650 --> 00:16:41,950 Пусть поубивают друг друга! 299 00:16:42,200 --> 00:16:44,240 {\an8}Да уж, характер у тебя дурной… 300 00:16:42,830 --> 00:16:45,950 Одиннадцатая зона проведения тактических экзаменов 301 00:16:50,370 --> 00:16:53,530 КП-001, Гуэль Джетарк. 302 00:16:53,670 --> 00:16:55,580 «Диланза», к бою готов! 303 00:16:56,530 --> 00:16:58,300 Блин, это добром не кончится! 304 00:16:58,480 --> 00:17:00,370 Если председатель узнает, то всё… 305 00:17:00,730 --> 00:17:02,130 Остановите дуэль! 306 00:17:02,720 --> 00:17:05,080 Брату запрещено в них участвовать! 307 00:17:05,220 --> 00:17:06,720 Поэтому она недействительна! 308 00:17:07,010 --> 00:17:10,520 Вообще-то, ваш Гуэль давно своё согласие дал. 309 00:17:11,550 --> 00:17:12,930 Прости уж, Лауда. 310 00:17:13,310 --> 00:17:16,060 Мне и самому интересно посмотреть… их бой. 311 00:17:27,240 --> 00:17:28,700 Чёрный «Зоворт»? 312 00:17:28,780 --> 00:17:29,950 Непохоже. 313 00:17:30,540 --> 00:17:31,620 Судя по всему… 314 00:17:33,240 --> 00:17:35,790 КП-002, Элан Церера. 315 00:17:36,250 --> 00:17:38,340 «Фаракт»… вылетаю! 316 00:17:43,590 --> 00:17:45,860 У общаги Пейлов новая машинка?! 317 00:17:45,860 --> 00:17:46,880 Чёртовы толстосумы! 318 00:17:47,130 --> 00:17:49,140 Дуэлянты… на позиции. 319 00:17:50,640 --> 00:17:53,930 Победа определяется не только одним мобильным доспехом. 320 00:17:55,100 --> 00:17:57,190 И не только лишь навыками его пилота. 321 00:17:57,690 --> 00:18:00,690 Однако… единственная истина — результат! 322 00:18:01,440 --> 00:18:02,860 Снять ограничения! 323 00:18:09,330 --> 00:18:11,120 Новая модель тоже летает? 324 00:18:11,350 --> 00:18:12,220 Ну и что?! 325 00:18:25,710 --> 00:18:27,950 При низкой гравитации я тоже так могу! 326 00:18:29,240 --> 00:18:30,240 — Обалдеть! 327 00:18:29,910 --> 00:18:30,620 — Круто! 328 00:18:30,660 --> 00:18:32,680 Вали! Коэффициент 1,4 к 1! 329 00:18:33,130 --> 00:18:35,860 Поражаюсь, как ты его одолеть умудрилась… 330 00:18:37,140 --> 00:18:39,850 Он сражается как какое-то животное… 331 00:18:40,110 --> 00:18:42,980 Кучу пыли поднял, и она статикой теперь бьёт. 332 00:18:43,440 --> 00:18:44,400 Реголит? 333 00:18:50,800 --> 00:18:51,260 Чёрт! 334 00:18:51,640 --> 00:18:54,220 Ты мне поможешь… протестировать «Фаракт». 335 00:18:55,290 --> 00:18:56,000 Что? 336 00:19:00,540 --> 00:19:01,630 «Гандам»?! 337 00:19:02,790 --> 00:19:03,920 Уровень погружения… 338 00:19:04,210 --> 00:19:05,300 три! 339 00:19:15,180 --> 00:19:16,020 Дьявол! 340 00:19:22,480 --> 00:19:23,520 Подстрелил?! 341 00:19:27,490 --> 00:19:28,310 Нет?! 342 00:19:37,620 --> 00:19:39,080 Нога снова заработала? 343 00:19:39,510 --> 00:19:40,290 Неужели… 344 00:19:40,510 --> 00:19:42,420 Оглушающий электромагнитный луч? 345 00:19:43,250 --> 00:19:45,920 Так и этот тоже… с дронами?! 346 00:19:46,960 --> 00:19:48,050 Нет, это не дроны. 347 00:19:48,950 --> 00:19:49,950 Неужели… 348 00:19:50,260 --> 00:19:51,840 GUND-форма. 349 00:19:53,800 --> 00:19:55,180 Здравствуйте… 350 00:19:55,640 --> 00:19:56,570 старшая. 351 00:19:58,060 --> 00:20:00,600 Так, значит, была ещё одна «ведьма»? 352 00:20:08,440 --> 00:20:10,450 Чёрт! Ну раз такое дело… 353 00:20:17,490 --> 00:20:20,280 Мне просто не надо… попадать под эти лучи! 354 00:20:21,200 --> 00:20:22,220 Ошибаешься. 355 00:20:24,000 --> 00:20:25,860 Ты меня не остановишь! 356 00:20:32,050 --> 00:20:33,180 Прорвался! 357 00:20:47,170 --> 00:20:49,240 Гуэль попался в ловушку Элана… 358 00:20:49,730 --> 00:20:52,280 Он использовал электропроводность лучей, 359 00:20:52,360 --> 00:20:54,510 чтобы зарядить реголит на земле. 360 00:20:54,970 --> 00:20:57,530 И когда тот налип на сочленения машины… 361 00:20:57,660 --> 00:20:59,490 то спровоцировал перегрузку. 362 00:21:00,400 --> 00:21:03,000 Ну а сделал эту тактику возможной… 363 00:21:03,290 --> 00:21:04,920 к сожалению, сам Гуэль. 364 00:21:35,280 --> 00:21:36,570 Прекрати!.. 365 00:21:37,220 --> 00:21:39,220 Чтобы победить «Гандам»… 366 00:21:40,160 --> 00:21:41,950 Прекрати! 367 00:21:42,350 --> 00:21:43,620 Нужен другой «Гандам». 368 00:21:49,790 --> 00:21:51,250 Класс, утроил свой банк! 369 00:21:51,340 --> 00:21:53,380 — Опять проигрался… 370 00:21:52,080 --> 00:21:53,330 — Шикарно! 371 00:21:53,510 --> 00:21:54,970 Успех! 372 00:21:55,280 --> 00:21:56,510 А… алло? 373 00:21:56,800 --> 00:21:58,470 Мистер… Элан?.. 374 00:21:58,880 --> 00:22:00,970 Я победил… Сюлетта Меркьюри. 375 00:22:01,560 --> 00:22:04,930 Как и обещала… теперь ты сразишься со мной. 376 00:22:06,310 --> 00:22:07,480 Обещала? 377 00:22:07,980 --> 00:22:09,730 Сюлетта, ты чего?! 378 00:22:09,950 --> 00:22:12,200 И ставкой в нашей дуэли будет… 379 00:22:13,780 --> 00:22:14,740 Аэриал. 380 00:22:16,110 --> 00:22:17,240 Если я выиграю… 381 00:22:18,410 --> 00:22:20,710 то заберу себе твой «Гандам». 382 00:23:52,170 --> 00:24:02,050 Мрачная песнь 383 00:23:53,440 --> 00:23:57,200 Далее в «Мобильный воин Гандам: Ведьма с Меркурия»: 384 00:23:53,950 --> 00:24:02,050 Шестая серия 385 00:23:53,950 --> 00:24:02,050 Шестая серия 386 00:23:57,640 --> 00:23:59,130 «Мрачная песнь». 387 00:24:02,050 --> 00:24:07,080 {\an4}Иллюстрация Katsumi Enami 388 00:24:02,050 --> 00:24:07,080 {\an4}Иллюстрация Katsumi Enami