1 00:00:00,000 --> 00:00:03,440 3e TERRAIN D’EXAMEN TACTIQUE 2 00:00:06,360 --> 00:00:09,600 Encore Guel ? Ça fait combien ce mois-ci ? 3 00:00:09,730 --> 00:00:11,690 Au moins cinq, je dirais. 4 00:00:11,840 --> 00:00:14,480 Rester fiancé à Miorine, c’est un sacerdoce. 5 00:00:14,620 --> 00:00:18,700 Après, Guel règle par un duel le moindre petit différend. 6 00:00:18,840 --> 00:00:21,330 Et pourquoi Shaddiq le tolère ? 7 00:00:21,900 --> 00:00:25,930 Parce que devant Miorine, il est toujours sur la défensive. 8 00:00:28,980 --> 00:00:31,050 Tu as encore foiré ton évasion ? 9 00:00:32,690 --> 00:00:35,430 Ils me prennent tous la tête, avec leurs duels. 10 00:00:35,720 --> 00:00:39,280 Le groupe me prend pour quoi, une plante verte ? Merde ! 11 00:00:40,040 --> 00:00:40,970 Pas moi. 12 00:00:42,800 --> 00:00:45,310 Donc tu deviendras jamais Porteur ? 13 00:00:46,040 --> 00:00:47,810 Exact, ça m’intéresse pas. 14 00:00:49,580 --> 00:00:50,790 Tant mieux. 15 00:00:50,920 --> 00:00:54,070 J’ai pas envie d’épouser un homme du groupe. 16 00:00:55,240 --> 00:00:59,390 Je me tirerai d’ici avant de souffler ma dix-septième bougie. 17 00:01:04,370 --> 00:01:07,210 Au loin les étoiles scintillent Suspendues au cosmos 18 00:01:07,330 --> 00:01:09,920 Elles remplissent ton esprit Et repue, tu t’endors 19 00:01:10,040 --> 00:01:12,800 L’avenir te tend les bras Suis les routes de ton choix 20 00:01:12,920 --> 00:01:15,090 Qu’importe jusqu’où elles te mèneront 21 00:01:15,220 --> 00:01:17,090 Je serai toujours avec toi 22 00:01:21,970 --> 00:01:26,390 C’est tout comme une époque révolue 23 00:01:26,520 --> 00:01:31,400 Quand tu posais tes bagages Sur cette planète si sauvage 24 00:01:31,520 --> 00:01:33,190 Mais tu as su garder espoir 25 00:01:33,320 --> 00:01:37,910 Désormais, tu vises un infini langui 26 00:01:38,030 --> 00:01:43,080 Il suffirait qu’on te laisse bondir Hors de ta cage 27 00:01:43,200 --> 00:01:46,620 Isolée dans un univers déserté Tu aspires au bonheur 28 00:01:46,790 --> 00:01:49,420 T’adonnes aux rêveries Pour t’offrir un futur 29 00:01:49,540 --> 00:01:52,290 Assez pour changer ton monde À mesure que tu oses 30 00:01:52,460 --> 00:01:54,840 Faire un pas Plutôt que baisser les bras 31 00:01:54,960 --> 00:01:57,720 Ne laisse personne te dire Ce que tu dois penser 32 00:01:57,840 --> 00:02:00,510 Ne laisse personne revendiquer Où tu dois aller 33 00:02:00,680 --> 00:02:03,180 Imaginons toutes les deux Ton pur récit 34 00:02:03,310 --> 00:02:06,060 Je ne t’abandonnerai pas Quoiqu’il faille pour toi 35 00:02:06,180 --> 00:02:08,600 Pour que tu ne réprouves jamais Ton berceau 36 00:02:08,730 --> 00:02:12,110 Pour qu’à la fin tu t’autorises À vivre dans ce monde 37 00:02:12,270 --> 00:02:17,440 Je veux trouver les mots adaptés Pour te dire 38 00:02:17,610 --> 00:02:21,820 Tous mes vœux de bonheur Pour tout le reste de ta vie 39 00:02:36,940 --> 00:02:38,630 Le coup bas ! 40 00:02:38,870 --> 00:02:43,260 Les règles devraient pas changer et nous bloquer du jour au lendemain ! 41 00:02:43,420 --> 00:02:45,850 Ils aiment pas les Terriens, ou quoi ? 42 00:02:46,000 --> 00:02:48,220 On s’en fout des règles, qu’on avance. 43 00:02:48,340 --> 00:02:52,510 Si on ignore le règlement, c’est l’expulsion qui nous guette ! 44 00:02:53,840 --> 00:02:56,230 De quoi ils parlent, vous croyez ? 45 00:02:57,350 --> 00:02:58,400 Je me régale. 46 00:02:58,640 --> 00:03:02,130 Les feuilles de thé viennent du village natal d’Aliya. 47 00:03:02,350 --> 00:03:05,050 C’est produit sur Terre ? Tout s’explique. 48 00:03:05,280 --> 00:03:06,180 Et ? 49 00:03:06,540 --> 00:03:08,040 De quoi tu veux parler ? 50 00:03:08,460 --> 00:03:12,690 Je t’ai proposé quelque chose, seul à seule, réfléchis-y. 51 00:03:13,160 --> 00:03:14,000 Seul à seule ? 52 00:03:14,140 --> 00:03:16,520 Cette histoire de faire équipe ? 53 00:03:18,200 --> 00:03:20,510 Voilà un contrat et une offre de rachat. 54 00:03:21,020 --> 00:03:24,070 Tu conserveras la tête de la compagnie. 55 00:03:24,280 --> 00:03:26,970 On ne se mêlera pas de sa gestion quotidienne. 56 00:03:27,340 --> 00:03:30,190 C’est la fondation de la boîte qui pose problème. 57 00:03:30,320 --> 00:03:33,070 Quand ce sera réglé, vous resterez aux affaires. 58 00:03:33,590 --> 00:03:36,680 Miorine gardera la confiance du directeur général. 59 00:03:36,980 --> 00:03:39,270 Mercurine protégera son Aerial. 60 00:03:39,770 --> 00:03:42,820 Tant que j’ai un pied dans les Gundam, ça me va. 61 00:03:43,340 --> 00:03:45,060 C’est à votre avantage. 62 00:03:45,590 --> 00:03:46,830 J’ai une question. 63 00:03:47,140 --> 00:03:48,040 Je t’écoute. 64 00:03:48,320 --> 00:03:50,610 C’est toi qui as changé les règles ? 65 00:03:52,780 --> 00:03:54,150 Tu crois ? Pourquoi ? 66 00:03:54,560 --> 00:03:58,000 Parce que c’est trop parfait, tant pour toi que pour moi. 67 00:03:58,520 --> 00:04:02,020 Et je sais très bien que c’est ton genre de combine. 68 00:04:02,440 --> 00:04:05,260 Et donc ? Tu as une autre solution ? 69 00:04:05,660 --> 00:04:08,190 Qui pourra te sauver la mise, à part moi ? 70 00:04:08,830 --> 00:04:10,680 Il y a bien une option, oui. 71 00:04:11,020 --> 00:04:12,940 À la mode de l’école. 72 00:04:13,340 --> 00:04:15,440 Tout sera très vite réglé. 73 00:04:16,650 --> 00:04:17,400 Arrête. 74 00:04:17,690 --> 00:04:19,230 Shaddiq Zenelli. 75 00:04:20,190 --> 00:04:23,240 Je te défie en duel. 76 00:04:24,400 --> 00:04:25,570 Elle a vrillé ? 77 00:04:27,370 --> 00:04:29,580 ÉPISODE 78 00:04:27,370 --> 00:04:29,580 9 79 00:04:27,370 --> 00:04:29,580 SI J’AVAIS PU FAIRE UN DERNIER PAS 80 00:04:30,000 --> 00:04:33,110 Duellistes, posez votre âme sur la balance. 81 00:04:33,980 --> 00:04:37,370 S’opposeront Miorine Rembran et Shaddiq Zenelli. 82 00:04:37,530 --> 00:04:40,000 Le combat se déroulera à 6 contre 6, 83 00:04:40,140 --> 00:04:42,670 sur le 4e terrain d’examen tactique. 84 00:04:43,010 --> 00:04:44,130 Par équipe ? 85 00:04:44,270 --> 00:04:47,640 Notre maison n’a pas assez de Mobile Suits ! 86 00:04:47,770 --> 00:04:50,180 Trouvez-en, c’est votre problème. 87 00:04:50,600 --> 00:04:54,520 Mon frère ne refusait jamais, peu importe le handicap. 88 00:04:54,700 --> 00:04:57,350 Avec un Gundam, vous vous en sortirez. 89 00:04:57,550 --> 00:04:59,860 Lauda laisse ses sentiments interférer. 90 00:04:59,990 --> 00:05:02,070 Il kiffe trop son frère. 91 00:05:02,210 --> 00:05:03,430 J’ai mal au bide… 92 00:05:03,570 --> 00:05:04,860 J’ai une condition. 93 00:05:05,150 --> 00:05:06,650 Je veux que ce duel 94 00:05:06,770 --> 00:05:10,200 soit diffusé en direct même hors du Groupe Benerit. 95 00:05:10,330 --> 00:05:11,120 Pardon ? 96 00:05:11,450 --> 00:05:16,110 Via Suletta, notre entreprise aura écrasé toute l’aristocratie du groupe. 97 00:05:16,240 --> 00:05:18,290 Tu vois une pub plus efficace ? 98 00:05:20,360 --> 00:05:22,000 Shaddiq, une objection ? 99 00:05:22,300 --> 00:05:23,500 Aucune. 100 00:05:23,800 --> 00:05:25,580 J’accepte tes demandes. 101 00:05:25,910 --> 00:05:27,130 Miorine Rembran, 102 00:05:27,450 --> 00:05:29,760 que paries-tu dans ce duel ? 103 00:05:29,900 --> 00:05:32,390 Je souhaite le retour des anciennes règles. 104 00:05:32,760 --> 00:05:36,540 Shaddiq Zenelli, que paries-tu dans ce duel ? 105 00:05:36,710 --> 00:05:39,230 La cession de Gund-Arm SA. 106 00:05:39,600 --> 00:05:41,400 Alea jacta est. 107 00:05:41,780 --> 00:05:43,560 Je certifie votre duel. 108 00:05:45,450 --> 00:05:47,450 Lilique Kadoka Lipati ! 109 00:05:47,800 --> 00:05:48,450 Oui ? 110 00:05:48,580 --> 00:05:50,660 Tu as intérêt à participer au duel. 111 00:05:51,120 --> 00:05:54,680 Je vais te montrer qui est la meilleure d’entre nous. 112 00:05:57,250 --> 00:05:59,730 Tu lui as fait quelque chose, Lilique ? 113 00:05:59,880 --> 00:06:01,070 Je la connais pas. 114 00:06:02,080 --> 00:06:05,050 Si on m’avait dit qu’on finirait pariés en duel… 115 00:06:05,250 --> 00:06:07,930 Un combat par équipes contre Grassley. 116 00:06:08,060 --> 00:06:10,300 Franchement, je mise tout sur eux. 117 00:06:10,440 --> 00:06:13,340 Il va nous manquer des MS ! 118 00:06:13,480 --> 00:06:18,060 Je vais négocier le Pharact ou je ne sais quoi avec Belmeria. 119 00:06:18,230 --> 00:06:22,150 Et pour les pilotes ? On n’a que Suletta et Chuchu. 120 00:06:25,500 --> 00:06:27,610 T’es préfet, Martin. À toi de jouer. 121 00:06:27,760 --> 00:06:30,510 C’est mort, le Gundam va me buter ! 122 00:06:30,670 --> 00:06:31,760 Désolée ! 123 00:06:31,900 --> 00:06:34,310 On m’a demandée, alors je participe. 124 00:06:34,450 --> 00:06:36,270 T’as jamais froid aux yeux ! 125 00:06:36,400 --> 00:06:38,250 Merci du compliment. 126 00:06:39,630 --> 00:06:43,040 Vaquez à vos occupations. Je réfléchis à une stratégie. 127 00:06:43,390 --> 00:06:46,590 Si vous voyez quelqu’un pour nous dépanner, appelez-le. 128 00:06:46,740 --> 00:06:47,760 OK ! 129 00:06:48,210 --> 00:06:51,580 Et Nika qui est introuvable alors qu’il y a le feu… 130 00:06:53,500 --> 00:06:55,010 Je ne sais pas quoi faire. 131 00:06:55,620 --> 00:06:58,560 On était tous motivés à s’impliquer dans la boîte. 132 00:06:58,990 --> 00:07:01,030 Je ne l’ai pas voulu, ce duel. 133 00:07:01,160 --> 00:07:01,770 Pourquoi… 134 00:07:01,900 --> 00:07:03,900 Reste à ta place, le contact. 135 00:07:07,470 --> 00:07:08,380 Navré. 136 00:07:09,450 --> 00:07:11,530 Je vais insister un peu. 137 00:07:18,650 --> 00:07:21,330 Trouver un remplaçant, je dis pas non, moi… 138 00:07:24,140 --> 00:07:25,360 Elan ! 139 00:07:26,510 --> 00:07:28,640 Il est pas encore revenu. 140 00:07:28,790 --> 00:07:30,490 Regarde où tu marches, 141 00:07:31,260 --> 00:07:32,340 la campagnarde. 142 00:07:34,310 --> 00:07:38,300 Je suis désolée ! J’étais dans mes pensées. 143 00:07:39,430 --> 00:07:41,270 Avec le duel contre Shaddiq ? 144 00:07:42,100 --> 00:07:43,050 Comment tu sais ? 145 00:07:43,190 --> 00:07:46,110 L’école est bourrée de commères. 146 00:07:46,300 --> 00:07:47,430 Ah ouais… 147 00:07:49,560 --> 00:07:50,350 Dis ! 148 00:07:50,480 --> 00:07:51,480 Quoi ? 149 00:07:51,650 --> 00:07:54,710 Tu voudrais bien rejoindre notre équipe ? 150 00:07:55,390 --> 00:08:00,080 On manque de pilotes, en fait. 151 00:08:00,790 --> 00:08:03,450 Je cherche des remplaçants. 152 00:08:05,100 --> 00:08:06,000 Impossible. 153 00:08:07,310 --> 00:08:08,560 Mon père m’empêche 154 00:08:09,030 --> 00:08:11,040 de livrer de nouveaux duels. 155 00:08:14,410 --> 00:08:15,940 Tu tiens beaucoup 156 00:08:16,370 --> 00:08:18,650 à ton papa, je me trompe ? 157 00:08:19,470 --> 00:08:24,010 Je peux comprendre l’amour que tu lui portes. 158 00:08:24,650 --> 00:08:27,660 Moi aussi, j’aime beaucoup ma mère. 159 00:08:28,680 --> 00:08:33,150 On se débrouillera comme on peut. Pardon pour le dérangement. 160 00:08:33,560 --> 00:08:37,030 Bon, des remplaçants… 161 00:08:42,080 --> 00:08:44,830 Il est encore temps d’annuler ce duel. 162 00:08:45,480 --> 00:08:49,100 Tu n’as pas à te soucier autant des Gundam. 163 00:08:50,220 --> 00:08:53,470 Ta façon de parler ne me revient pas. 164 00:08:54,740 --> 00:08:57,640 Je te vends la boîte. Je reste patronne. 165 00:08:57,770 --> 00:09:00,010 Et tu te marres, comme si c’était génial. 166 00:09:00,330 --> 00:09:04,730 En vrai, tu veux faire de moi le symbole de la boîte, c’est tout. 167 00:09:05,300 --> 00:09:08,300 Comme ça, le groupe te cassera pas les pieds. 168 00:09:08,910 --> 00:09:11,570 Tu te conduis comme nos bouffons de pères. 169 00:09:12,250 --> 00:09:14,400 Tu me vois comme un trophée. 170 00:09:14,520 --> 00:09:16,090 {\an1}– Non ! – Dehors ! 171 00:09:17,160 --> 00:09:19,370 Je ne te fais pas confiance. 172 00:09:29,040 --> 00:09:33,420 Tu reviens de la serre de Miorine ? 173 00:09:35,210 --> 00:09:37,180 Calme ta fiancée, tu veux ? 174 00:09:39,060 --> 00:09:42,830 Personne ne peut plus la protéger, hormis sa promise. 175 00:09:43,540 --> 00:09:45,930 Empêche ce duel, elle n’a aucune chance. 176 00:09:47,750 --> 00:09:49,920 Je suis sa fiancée, tu l’as dit. 177 00:09:50,510 --> 00:09:53,340 Donc je dois faire confiance à ma future femme. 178 00:09:56,630 --> 00:09:59,840 Très bien. Je ne retiendrai plus mes coups. 179 00:10:02,150 --> 00:10:06,000 Suletta Mercury. Ton Gundam et ta fiancée, 180 00:10:07,000 --> 00:10:08,210 je te prendrai tout. 181 00:10:11,190 --> 00:10:15,010 Je suis vraiment navrée de n’envoyer que quatre Zowort. 182 00:10:15,250 --> 00:10:17,710 Le Pharact est en maintenance. 183 00:10:17,850 --> 00:10:22,140 Pas de problème. Merci d’avoir négocié avec Peil. 184 00:10:22,750 --> 00:10:23,980 Bon courage. 185 00:10:24,650 --> 00:10:27,480 Tu ne risques pas de lui filer le Pharact. 186 00:10:28,220 --> 00:10:31,770 Bonjour les dégâts si le monde apprend pour les optimisés. 187 00:10:32,640 --> 00:10:34,560 Les vieilles ont un message. 188 00:10:34,760 --> 00:10:38,650 Si tu prends le parti de Gund-Arm, elles veulent des résultats. 189 00:10:38,930 --> 00:10:39,750 C’est tout. 190 00:10:41,070 --> 00:10:42,300 Je le savais déjà. 191 00:10:44,090 --> 00:10:48,590 Maisie, rassure-moi, je serai pas un boulet ? 192 00:10:48,720 --> 00:10:51,580 Tu flippes trop, Ireesha. Regardez-la. 193 00:10:51,760 --> 00:10:54,990 J’te jure ! Elle en a la main qui tremblote. 194 00:10:55,120 --> 00:10:58,160 On va faire la fête ? Tous ensemble ? Juré, hein ! 195 00:10:58,300 --> 00:11:01,390 Renée, range ce téléphone avant un duel. 196 00:11:01,770 --> 00:11:03,320 Je déteste me répéter. 197 00:11:04,120 --> 00:11:05,060 Où est Shaddiq ? 198 00:11:05,720 --> 00:11:07,950 Il règle le Michaelis. 199 00:11:09,100 --> 00:11:11,500 Capteurs intégrés, analyse des données. 200 00:11:11,660 --> 00:11:14,480 Connexion confirmée avec le système de contrôle. 201 00:11:15,360 --> 00:11:16,730 On va pouvoir commencer. 202 00:11:21,070 --> 00:11:22,360 Déploiement autorisé. 203 00:11:24,700 --> 00:11:26,910 {\an1}– Un duel par équipes ? – Y a Grassley. 204 00:11:27,040 --> 00:11:28,290 Shaddiq joue ! 205 00:11:28,430 --> 00:11:29,660 Sabina, ma reine ! 206 00:11:29,790 --> 00:11:30,960 Maisie ! 207 00:11:31,100 --> 00:11:32,330 Ireesha ! 208 00:11:32,480 --> 00:11:33,670 Henao ! 209 00:11:33,820 --> 00:11:34,960 Et surtout… 210 00:11:35,280 --> 00:11:38,210 Notre Renée d’amour ! 211 00:11:38,920 --> 00:11:42,680 4e TERRAIN D’EXAMEN TACTIQUE 212 00:11:41,300 --> 00:11:44,890 {\an8}Arrivée sur le terrain. Pas d’obstacles aux alentours. 213 00:11:45,160 --> 00:11:46,590 Sortie autorisée. 214 00:11:46,730 --> 00:11:49,400 Bien reçu. J’ouvre les conteneurs à MS. 215 00:11:50,450 --> 00:11:51,180 Super. 216 00:11:51,340 --> 00:11:52,690 Je vais me les faire ! 217 00:11:52,840 --> 00:11:53,850 Courage, moi ! 218 00:11:55,000 --> 00:11:56,450 Qu’est-ce que je fous là ? 219 00:11:56,600 --> 00:11:58,110 Je voulais pas piloter… 220 00:12:03,940 --> 00:12:06,280 Pas de menace à proximité. 221 00:12:06,540 --> 00:12:07,780 Sortie autorisée. 222 00:12:07,930 --> 00:12:08,960 Cinq sur cinq. 223 00:12:09,100 --> 00:12:11,790 KP014, Sabina Fardin. 224 00:12:12,030 --> 00:12:14,920 LP012, Ireesha Plano. 225 00:12:15,080 --> 00:12:17,960 LP011, Maisie May. 226 00:12:18,100 --> 00:12:20,880 LP013, Renée Costa. 227 00:12:21,040 --> 00:12:23,880 KP015, Henao Jazz. 228 00:12:24,140 --> 00:12:28,410 KP003, Shaddiq Zenelli. En avant ! 229 00:12:35,090 --> 00:12:39,490 Un duel consenti par les opposants va maintenant prendre place. 230 00:12:40,280 --> 00:12:44,680 Votre arbitre sera moi, Lauda Neill, préfet de la maison Jeturk. 231 00:12:45,130 --> 00:12:48,070 Le combat se déroulera par équipes de 6 contre 6. 232 00:12:48,640 --> 00:12:53,300 Pour l’emporter, détruisez l’antenne du chef d’équipe adverse. 233 00:12:53,930 --> 00:12:55,680 Duellistes, faites-vous face. 234 00:12:57,150 --> 00:13:00,500 La victoire ne se résumera pas aux capacités du Mobile Suit. 235 00:13:00,850 --> 00:13:03,590 Sans plus être ramenée au talent du pilote. 236 00:13:04,030 --> 00:13:06,970 Seul le résultat fera foi. 237 00:13:07,180 --> 00:13:08,600 Que le duel commence ! 238 00:13:11,220 --> 00:13:12,310 Miorine ! 239 00:13:12,760 --> 00:13:15,030 Tu me gardes à l’avant ? 240 00:13:15,160 --> 00:13:17,850 Vous affrontez les meilleurs des élèves-pilotes. 241 00:13:17,980 --> 00:13:21,400 Si on veut les battre, tu vas devoir les tenir occupés. 242 00:13:21,550 --> 00:13:23,690 Les autres, sacrifiez-vous si besoin. 243 00:13:23,820 --> 00:13:24,660 Bien compris ! 244 00:13:24,800 --> 00:13:26,360 Vous êtes des brutes. 245 00:13:28,070 --> 00:13:30,090 Chuchu, couvre leurs arrières. 246 00:13:30,240 --> 00:13:31,710 Je connais mon boulot. 247 00:13:34,750 --> 00:13:36,570 Allez, on ouvre le bal. 248 00:13:44,840 --> 00:13:47,050 Elle est sur la défensive ! Renée, Henao, Maisie ! 249 00:13:47,370 --> 00:13:48,300 Reçu ! 250 00:13:50,520 --> 00:13:51,700 Elles sont passées ? 251 00:13:53,810 --> 00:13:55,640 Ne vous fâchez pas ! 252 00:13:55,770 --> 00:13:56,970 Elles nous ciblent ? 253 00:13:57,100 --> 00:13:58,770 Au secours ! 254 00:13:58,940 --> 00:14:02,190 À jouer avec le feu, on se brûle ! 255 00:14:09,070 --> 00:14:10,320 Et de deux ! 256 00:14:12,420 --> 00:14:14,080 Lilique Kadoka Lipati ! 257 00:14:15,540 --> 00:14:19,850 Je vais t’apprendre à toucher à mon mec ! 258 00:14:19,980 --> 00:14:21,040 De quoi tu parles ? 259 00:14:21,490 --> 00:14:25,340 John von Simmons, ma douzième roue du carrosse ! 260 00:14:26,280 --> 00:14:29,040 J’ai refusé son invitation à déjeuner ! 261 00:14:29,180 --> 00:14:32,640 Bah, je vais t’apprendre à coller la honte à mon mec ! 262 00:14:35,600 --> 00:14:36,730 J’ai eu chaud. 263 00:14:37,100 --> 00:14:38,040 Till ! 264 00:14:38,190 --> 00:14:39,510 Tire-toi, vite ! 265 00:14:39,850 --> 00:14:42,690 Pas mauvais, pour un mécano, mais ça suffira pas. 266 00:14:46,280 --> 00:14:47,250 Et de trois. 267 00:14:47,400 --> 00:14:48,680 Till ! 268 00:14:51,870 --> 00:14:54,370 Et de quatre, pauvre nulle ! 269 00:14:54,520 --> 00:14:55,930 Oh le massacre… 270 00:14:56,070 --> 00:14:59,830 {\an1}– Ils sont indemnes ? – Oui, mais leurs MS sont HS. 271 00:15:00,040 --> 00:15:01,780 Leurs armes, pas mieux. 272 00:15:04,460 --> 00:15:06,620 Pourquoi je n’ai pas… 273 00:15:11,290 --> 00:15:12,340 Papa ? 274 00:15:12,910 --> 00:15:14,270 Papa, je… 275 00:15:14,390 --> 00:15:15,340 Guel. 276 00:15:15,640 --> 00:15:18,160 Ton expulsion sera menée à bien. 277 00:15:19,390 --> 00:15:24,050 Tu auras un poste dans une filiale, où tu apprendras à diriger. 278 00:15:24,190 --> 00:15:27,420 Attends ! Et les duels ? Tu renonces à Miorine ? 279 00:15:27,560 --> 00:15:30,950 Tu as perdu trois fois. De quoi tu te crois capable ? 280 00:15:32,410 --> 00:15:34,570 J’ai choisi ton remplaçant. 281 00:15:34,750 --> 00:15:37,790 Pour qui tu te prends, à contester mes décisions ? 282 00:15:49,130 --> 00:15:51,220 Pas d’essaims pour toi. 283 00:15:59,800 --> 00:16:00,810 Quoi ? 284 00:16:01,160 --> 00:16:02,480 Où est ta main droite ? 285 00:16:04,480 --> 00:16:05,900 Chuchu ! 286 00:16:06,560 --> 00:16:08,360 Reste où t’es, le Gundam. 287 00:16:08,510 --> 00:16:10,880 Nous prends pas pour des manches ! 288 00:16:15,990 --> 00:16:18,160 Désolée, mais ça fait cinq. 289 00:16:18,300 --> 00:16:19,080 Chuchu ! 290 00:16:21,800 --> 00:16:24,830 C’est ta dernière chance. Reconnais ta défaite. 291 00:16:25,480 --> 00:16:30,310 Tu sacrifierais ta petite sœur à la folie de Miorine ? 292 00:16:30,620 --> 00:16:32,270 Tu t’écoutes parler ? 293 00:16:32,460 --> 00:16:35,670 Tu n’étais pas amoureux de Miorine, toi ? 294 00:16:36,160 --> 00:16:39,080 Moi, je préfère lui faire confiance. 295 00:16:41,620 --> 00:16:44,640 Tu t’es plantée sur toute la ligne, Miorine. 296 00:16:45,460 --> 00:16:47,920 Mercurine est une fille bien. 297 00:16:48,380 --> 00:16:50,270 Elle ne sait pas mentir. 298 00:16:51,390 --> 00:16:52,150 Par contre, 299 00:16:54,970 --> 00:16:59,690 elle n’a ce qu’il faut ni pour te protéger ni pour t’aider. 300 00:17:00,520 --> 00:17:04,070 Ce n’est qu’une enfant qui ne peut pas se passer de toi. 301 00:17:04,710 --> 00:17:05,910 Elle est encerclée. 302 00:17:06,040 --> 00:17:07,630 {\an1}– Finissons-en. – Reçu ! 303 00:17:18,810 --> 00:17:19,760 Suletta ! 304 00:17:19,930 --> 00:17:21,140 Un Antidote ! 305 00:17:21,280 --> 00:17:24,480 Le champ magnétique anti-format Gund ? 306 00:17:24,640 --> 00:17:26,190 Il leur en restait ? 307 00:17:26,350 --> 00:17:28,380 Ils sont rancuniers, chez Grassley. 308 00:17:31,330 --> 00:17:33,320 Aerial ? Mes petits ? 309 00:17:33,900 --> 00:17:35,070 Qu’est-ce qu’il y a ? 310 00:17:36,200 --> 00:17:38,060 Vous me laissez seule ? 311 00:17:38,490 --> 00:17:40,210 J’y arriverai pas, sans vous ! 312 00:17:42,700 --> 00:17:44,790 Sans l’aide du format Gund, 313 00:17:45,000 --> 00:17:46,410 elle ne vaut rien. 314 00:17:46,570 --> 00:17:49,500 C’est ça ! Ramasse-toi, la Mercurienne ! 315 00:17:49,960 --> 00:17:51,450 Suletta ! 316 00:17:52,070 --> 00:17:52,990 Lilique. 317 00:17:54,110 --> 00:17:55,590 Till ? 318 00:18:01,680 --> 00:18:03,890 Je suis désolée, Aerial. 319 00:18:04,760 --> 00:18:06,540 Tu es fâchée, hein ? 320 00:18:06,770 --> 00:18:10,410 Parce que je fais que me reposer sur toi ? 321 00:18:11,120 --> 00:18:12,210 Mais tu sais, 322 00:18:12,940 --> 00:18:14,280 je veux aller au bout. 323 00:18:15,060 --> 00:18:18,460 Miorine a monté une entreprise pour nous sauver. 324 00:18:18,750 --> 00:18:19,740 Je veux l’aider. 325 00:18:21,700 --> 00:18:25,430 C’est pas dans ma liste, et je sais pas trop quoi faire, 326 00:18:26,240 --> 00:18:27,770 mais… je fais un caprice ? 327 00:18:32,120 --> 00:18:33,340 Merci ! 328 00:18:42,590 --> 00:18:43,890 Vous étiez encore là ! 329 00:18:50,600 --> 00:18:52,860 {\an1}– L’Antidote ? – Il a été supplanté ? 330 00:18:53,970 --> 00:18:55,230 Plus rien… 331 00:18:55,670 --> 00:18:56,690 ne la restreint. 332 00:18:57,280 --> 00:18:59,150 T’es une ruine en sursis ! 333 00:19:01,310 --> 00:19:03,400 Vous me soutenez, vraiment ? 334 00:19:03,840 --> 00:19:06,040 Non, ça me va. 335 00:19:06,420 --> 00:19:07,960 Je ne me raterai plus ! 336 00:19:08,110 --> 00:19:09,290 Suletta… 337 00:19:09,700 --> 00:19:12,540 On va aider Miorine tous ensemble ! 338 00:19:19,340 --> 00:19:20,430 Elle anticipe tout ? 339 00:19:20,590 --> 00:19:22,490 Et maintenant ? Par là ? 340 00:19:23,840 --> 00:19:26,390 Mais qu’est-ce que tu es, exactement ? 341 00:19:26,960 --> 00:19:28,680 Tu me fais vomir ! 342 00:19:31,470 --> 00:19:32,890 Le carnage… 343 00:19:34,780 --> 00:19:37,370 C’est vraiment un Gundam, cette machine ? 344 00:19:37,520 --> 00:19:38,520 Shaddiq ! 345 00:19:38,650 --> 00:19:40,240 Éloigne-toi de l’Aerial ! 346 00:19:41,820 --> 00:19:43,160 Tu le toucheras pas ! 347 00:19:47,740 --> 00:19:48,700 Sabina ! 348 00:19:48,830 --> 00:19:51,900 Maisie et Ireesha, éloignez les Gund-Bits ! 349 00:19:52,330 --> 00:19:55,230 Ne nous mettez pas de bâtons dans les roues ! 350 00:19:59,930 --> 00:20:02,300 C’est fini pour toi, Suletta Mercury. 351 00:20:02,650 --> 00:20:05,760 Je suis le seul en mesure d’épauler Miorine ! 352 00:20:06,870 --> 00:20:07,470 Feu ! 353 00:20:28,720 --> 00:20:29,910 Les amis ! 354 00:20:30,490 --> 00:20:33,000 Fallait pas nous prendre pour des manches ! 355 00:20:33,500 --> 00:20:34,800 Pauvres nazes. 356 00:20:39,400 --> 00:20:42,380 Je savais que tu voudrais en finir par toi-même. 357 00:20:43,280 --> 00:20:45,640 Comment tu veux qu’on te fasse confiance 358 00:20:46,430 --> 00:20:49,490 si toi, tu ne fais confiance à personne ? 359 00:20:56,080 --> 00:20:57,120 Gundam ! 360 00:20:57,380 --> 00:21:00,880 Ça vole au poil… Ça danse génial… C’est Aerial ! 361 00:21:09,270 --> 00:21:12,750 Trop bien, les vues montent en flèche ! 362 00:21:12,900 --> 00:21:14,870 Le direct fait son petit effet. 363 00:21:15,120 --> 00:21:16,820 On verra ça plus tard. 364 00:21:16,940 --> 00:21:19,380 À la fondation de Gund-Arm SA… 365 00:21:20,020 --> 00:21:22,380 Hip, hip, hip, hourra ! 366 00:21:27,320 --> 00:21:29,800 Je suis désolée, Aerial. 367 00:21:30,610 --> 00:21:31,610 Je t’en demande 368 00:21:32,200 --> 00:21:33,550 mille fois trop. 369 00:21:38,330 --> 00:21:39,940 Les documents sont signés. 370 00:21:40,380 --> 00:21:43,510 Je ne vous causerai plus jamais de tort, promis. 371 00:21:43,640 --> 00:21:44,820 J’espère, à plus. 372 00:21:47,180 --> 00:21:49,570 J’aurais dû m’imposer en duel directement. 373 00:21:50,200 --> 00:21:53,440 Tu auras beau chouiner, je garde la boîte. 374 00:21:53,900 --> 00:21:55,830 Je parlais de toi. 375 00:21:57,690 --> 00:21:59,880 Te protéger en devenant Porteur. 376 00:22:00,620 --> 00:22:02,330 Si je t’avais promis ça, 377 00:22:02,840 --> 00:22:04,810 j’aurais pu entrer chez toi ? 378 00:22:13,470 --> 00:22:14,650 Pauvre andouille. 379 00:22:18,480 --> 00:22:19,750 C’est plus le moment. 380 00:22:32,620 --> 00:22:35,950 Chacun de nous vit Comme s’il était entravé et s’apitoie 381 00:22:36,080 --> 00:22:38,120 Vissé au sol à cause de la pesanteur 382 00:22:38,250 --> 00:22:40,540 C’est tout bloqué Ça fait vriller 383 00:22:40,670 --> 00:22:42,710 Et cette apathie tue Tout espoir de salut 384 00:22:42,840 --> 00:22:45,130 Marqués par l’obscurité D’un monde qui déraille 385 00:22:45,250 --> 00:22:47,470 Nargués jusque dans Nos viscérales ambitions 386 00:22:47,590 --> 00:22:49,720 On se raccroche À toutes ces fausses vérités 387 00:22:49,840 --> 00:22:51,800 À jamais réduits à notre solitude 388 00:22:51,970 --> 00:22:53,470 Stop ! Là je retiens mes larmes 389 00:22:53,600 --> 00:22:55,470 Je ne peux plus marcher Je baisse le regard 390 00:22:55,600 --> 00:23:01,810 Puis je me répète à haute voix Que nous gagnons plus à avancer 391 00:23:03,110 --> 00:23:07,530 La mémoire, ça arrive Elle peut nous enfermer 392 00:23:07,690 --> 00:23:12,070 Et parfois sont maudits Tous ceux qui visent la lune 393 00:23:12,200 --> 00:23:16,660 Concevoir un grand rêve C’est pas comme lui donner corps 394 00:23:16,790 --> 00:23:21,120 On n’est pas tous égaux Pour apporter l’espoir 395 00:23:21,250 --> 00:23:25,460 Tête haute, ne renonce jamais 396 00:23:25,590 --> 00:23:30,880 Ne recule pas Pour faire ta route, un pas à la fois 397 00:23:31,010 --> 00:23:34,550 Conjurer ta destinée 398 00:23:34,720 --> 00:23:39,680 Renaître et puis… avancer 399 00:23:44,610 --> 00:23:48,320 Traduction, adaptation : Kevin Stocker 400 00:23:48,440 --> 00:23:51,990 Repérage : Clément Hautavoine Relecture : Jean-Philippe Dubrulle 401 00:23:53,790 --> 00:24:02,000 BRASSAGE D’ÉMOTIONS 402 00:23:53,950 --> 00:24:02,000 ÉPISODE 10 403 00:23:54,190 --> 00:23:57,820 À suivre, dans Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury, 404 00:23:58,300 --> 00:23:59,660 Brassage d’émotions. 405 00:24:02,000 --> 00:24:07,000 {\an1}ILLUSTRATION : SHIRABI