1
00:00:00,000 --> 00:00:03,440
3e TERRAIN D’EXAMEN TACTIQUE
2
00:00:06,360 --> 00:00:09,600
Encore Guel ?
Ça fait combien ce mois-ci ?
3
00:00:09,730 --> 00:00:11,690
Au moins cinq, je dirais.
4
00:00:11,840 --> 00:00:14,480
Rester fiancé à Miorine,
c’est un sacerdoce.
5
00:00:14,620 --> 00:00:18,700
Après, Guel règle par un duel
le moindre petit différend.
6
00:00:18,840 --> 00:00:21,330
Et pourquoi Shaddiq le tolère ?
7
00:00:21,900 --> 00:00:25,930
Parce que devant Miorine,
il est toujours sur la défensive.
8
00:00:28,980 --> 00:00:31,050
Tu as encore foiré ton évasion ?
9
00:00:32,690 --> 00:00:35,430
Ils me prennent tous la tête,
avec leurs duels.
10
00:00:35,720 --> 00:00:39,280
Le groupe me prend pour quoi,
une plante verte ? Merde !
11
00:00:40,040 --> 00:00:40,970
Pas moi.
12
00:00:42,800 --> 00:00:45,310
Donc tu deviendras jamais Porteur ?
13
00:00:46,040 --> 00:00:47,810
Exact, ça m’intéresse pas.
14
00:00:49,580 --> 00:00:50,790
Tant mieux.
15
00:00:50,920 --> 00:00:54,070
J’ai pas envie d’épouser
un homme du groupe.
16
00:00:55,240 --> 00:00:59,390
Je me tirerai d’ici avant de souffler
ma dix-septième bougie.
17
00:01:04,370 --> 00:01:07,210
Au loin les étoiles scintillent
Suspendues au cosmos
18
00:01:07,330 --> 00:01:09,920
Elles remplissent ton esprit
Et repue, tu t’endors
19
00:01:10,040 --> 00:01:12,800
L’avenir te tend les bras
Suis les routes de ton choix
20
00:01:12,920 --> 00:01:15,090
Qu’importe
jusqu’où elles te mèneront
21
00:01:15,220 --> 00:01:17,090
Je serai toujours avec toi
22
00:01:21,970 --> 00:01:26,390
C’est tout comme
une époque révolue
23
00:01:26,520 --> 00:01:31,400
Quand tu posais tes bagages
Sur cette planète si sauvage
24
00:01:31,520 --> 00:01:33,190
Mais tu as su garder espoir
25
00:01:33,320 --> 00:01:37,910
Désormais, tu vises un infini langui
26
00:01:38,030 --> 00:01:43,080
Il suffirait qu’on te laisse bondir
Hors de ta cage
27
00:01:43,200 --> 00:01:46,620
Isolée dans un univers déserté
Tu aspires au bonheur
28
00:01:46,790 --> 00:01:49,420
T’adonnes aux rêveries
Pour t’offrir un futur
29
00:01:49,540 --> 00:01:52,290
Assez pour changer ton monde
À mesure que tu oses
30
00:01:52,460 --> 00:01:54,840
Faire un pas
Plutôt que baisser les bras
31
00:01:54,960 --> 00:01:57,720
Ne laisse personne te dire
Ce que tu dois penser
32
00:01:57,840 --> 00:02:00,510
Ne laisse personne revendiquer
Où tu dois aller
33
00:02:00,680 --> 00:02:03,180
Imaginons toutes les deux
Ton pur récit
34
00:02:03,310 --> 00:02:06,060
Je ne t’abandonnerai pas
Quoiqu’il faille pour toi
35
00:02:06,180 --> 00:02:08,600
Pour que tu ne réprouves jamais
Ton berceau
36
00:02:08,730 --> 00:02:12,110
Pour qu’à la fin tu t’autorises
À vivre dans ce monde
37
00:02:12,270 --> 00:02:17,440
Je veux trouver les mots adaptés
Pour te dire
38
00:02:17,610 --> 00:02:21,820
Tous mes vœux de bonheur
Pour tout le reste de ta vie
39
00:02:36,940 --> 00:02:38,630
Le coup bas !
40
00:02:38,870 --> 00:02:43,260
Les règles devraient pas changer
et nous bloquer du jour au lendemain !
41
00:02:43,420 --> 00:02:45,850
Ils aiment pas les Terriens,
ou quoi ?
42
00:02:46,000 --> 00:02:48,220
On s’en fout des règles,
qu’on avance.
43
00:02:48,340 --> 00:02:52,510
Si on ignore le règlement,
c’est l’expulsion qui nous guette !
44
00:02:53,840 --> 00:02:56,230
De quoi ils parlent, vous croyez ?
45
00:02:57,350 --> 00:02:58,400
Je me régale.
46
00:02:58,640 --> 00:03:02,130
Les feuilles de thé viennent
du village natal d’Aliya.
47
00:03:02,350 --> 00:03:05,050
C’est produit sur Terre ?
Tout s’explique.
48
00:03:05,280 --> 00:03:06,180
Et ?
49
00:03:06,540 --> 00:03:08,040
De quoi tu veux parler ?
50
00:03:08,460 --> 00:03:12,690
Je t’ai proposé quelque chose,
seul à seule, réfléchis-y.
51
00:03:13,160 --> 00:03:14,000
Seul à seule ?
52
00:03:14,140 --> 00:03:16,520
Cette histoire de faire équipe ?
53
00:03:18,200 --> 00:03:20,510
Voilà un contrat
et une offre de rachat.
54
00:03:21,020 --> 00:03:24,070
Tu conserveras la tête
de la compagnie.
55
00:03:24,280 --> 00:03:26,970
On ne se mêlera pas
de sa gestion quotidienne.
56
00:03:27,340 --> 00:03:30,190
C’est la fondation de la boîte
qui pose problème.
57
00:03:30,320 --> 00:03:33,070
Quand ce sera réglé,
vous resterez aux affaires.
58
00:03:33,590 --> 00:03:36,680
Miorine gardera la confiance
du directeur général.
59
00:03:36,980 --> 00:03:39,270
Mercurine protégera son Aerial.
60
00:03:39,770 --> 00:03:42,820
Tant que j’ai un pied
dans les Gundam, ça me va.
61
00:03:43,340 --> 00:03:45,060
C’est à votre avantage.
62
00:03:45,590 --> 00:03:46,830
J’ai une question.
63
00:03:47,140 --> 00:03:48,040
Je t’écoute.
64
00:03:48,320 --> 00:03:50,610
C’est toi qui as changé les règles ?
65
00:03:52,780 --> 00:03:54,150
Tu crois ? Pourquoi ?
66
00:03:54,560 --> 00:03:58,000
Parce que c’est trop parfait,
tant pour toi que pour moi.
67
00:03:58,520 --> 00:04:02,020
Et je sais très bien
que c’est ton genre de combine.
68
00:04:02,440 --> 00:04:05,260
Et donc ?
Tu as une autre solution ?
69
00:04:05,660 --> 00:04:08,190
Qui pourra te sauver la mise,
à part moi ?
70
00:04:08,830 --> 00:04:10,680
Il y a bien une option, oui.
71
00:04:11,020 --> 00:04:12,940
À la mode de l’école.
72
00:04:13,340 --> 00:04:15,440
Tout sera très vite réglé.
73
00:04:16,650 --> 00:04:17,400
Arrête.
74
00:04:17,690 --> 00:04:19,230
Shaddiq Zenelli.
75
00:04:20,190 --> 00:04:23,240
Je te défie en duel.
76
00:04:24,400 --> 00:04:25,570
Elle a vrillé ?
77
00:04:27,370 --> 00:04:29,580
ÉPISODE
78
00:04:27,370 --> 00:04:29,580
9
79
00:04:27,370 --> 00:04:29,580
SI J’AVAIS PU FAIRE UN DERNIER PAS
80
00:04:30,000 --> 00:04:33,110
Duellistes,
posez votre âme sur la balance.
81
00:04:33,980 --> 00:04:37,370
S’opposeront Miorine Rembran
et Shaddiq Zenelli.
82
00:04:37,530 --> 00:04:40,000
Le combat se déroulera
à 6 contre 6,
83
00:04:40,140 --> 00:04:42,670
sur le 4e terrain d’examen tactique.
84
00:04:43,010 --> 00:04:44,130
Par équipe ?
85
00:04:44,270 --> 00:04:47,640
Notre maison n’a pas assez
de Mobile Suits !
86
00:04:47,770 --> 00:04:50,180
Trouvez-en,
c’est votre problème.
87
00:04:50,600 --> 00:04:54,520
Mon frère ne refusait jamais,
peu importe le handicap.
88
00:04:54,700 --> 00:04:57,350
Avec un Gundam,
vous vous en sortirez.
89
00:04:57,550 --> 00:04:59,860
Lauda laisse
ses sentiments interférer.
90
00:04:59,990 --> 00:05:02,070
Il kiffe trop son frère.
91
00:05:02,210 --> 00:05:03,430
J’ai mal au bide…
92
00:05:03,570 --> 00:05:04,860
J’ai une condition.
93
00:05:05,150 --> 00:05:06,650
Je veux que ce duel
94
00:05:06,770 --> 00:05:10,200
soit diffusé en direct
même hors du Groupe Benerit.
95
00:05:10,330 --> 00:05:11,120
Pardon ?
96
00:05:11,450 --> 00:05:16,110
Via Suletta, notre entreprise aura
écrasé toute l’aristocratie du groupe.
97
00:05:16,240 --> 00:05:18,290
Tu vois une pub plus efficace ?
98
00:05:20,360 --> 00:05:22,000
Shaddiq, une objection ?
99
00:05:22,300 --> 00:05:23,500
Aucune.
100
00:05:23,800 --> 00:05:25,580
J’accepte tes demandes.
101
00:05:25,910 --> 00:05:27,130
Miorine Rembran,
102
00:05:27,450 --> 00:05:29,760
que paries-tu dans ce duel ?
103
00:05:29,900 --> 00:05:32,390
Je souhaite le retour
des anciennes règles.
104
00:05:32,760 --> 00:05:36,540
Shaddiq Zenelli,
que paries-tu dans ce duel ?
105
00:05:36,710 --> 00:05:39,230
La cession de Gund-Arm SA.
106
00:05:39,600 --> 00:05:41,400
Alea jacta est.
107
00:05:41,780 --> 00:05:43,560
Je certifie votre duel.
108
00:05:45,450 --> 00:05:47,450
Lilique Kadoka Lipati !
109
00:05:47,800 --> 00:05:48,450
Oui ?
110
00:05:48,580 --> 00:05:50,660
Tu as intérêt à participer au duel.
111
00:05:51,120 --> 00:05:54,680
Je vais te montrer
qui est la meilleure d’entre nous.
112
00:05:57,250 --> 00:05:59,730
Tu lui as fait quelque chose,
Lilique ?
113
00:05:59,880 --> 00:06:01,070
Je la connais pas.
114
00:06:02,080 --> 00:06:05,050
Si on m’avait dit
qu’on finirait pariés en duel…
115
00:06:05,250 --> 00:06:07,930
Un combat par équipes
contre Grassley.
116
00:06:08,060 --> 00:06:10,300
Franchement,
je mise tout sur eux.
117
00:06:10,440 --> 00:06:13,340
Il va nous manquer des MS !
118
00:06:13,480 --> 00:06:18,060
Je vais négocier le Pharact
ou je ne sais quoi avec Belmeria.
119
00:06:18,230 --> 00:06:22,150
Et pour les pilotes ?
On n’a que Suletta et Chuchu.
120
00:06:25,500 --> 00:06:27,610
T’es préfet, Martin.
À toi de jouer.
121
00:06:27,760 --> 00:06:30,510
C’est mort,
le Gundam va me buter !
122
00:06:30,670 --> 00:06:31,760
Désolée !
123
00:06:31,900 --> 00:06:34,310
On m’a demandée,
alors je participe.
124
00:06:34,450 --> 00:06:36,270
T’as jamais froid aux yeux !
125
00:06:36,400 --> 00:06:38,250
Merci du compliment.
126
00:06:39,630 --> 00:06:43,040
Vaquez à vos occupations.
Je réfléchis à une stratégie.
127
00:06:43,390 --> 00:06:46,590
Si vous voyez quelqu’un
pour nous dépanner, appelez-le.
128
00:06:46,740 --> 00:06:47,760
OK !
129
00:06:48,210 --> 00:06:51,580
Et Nika qui est introuvable
alors qu’il y a le feu…
130
00:06:53,500 --> 00:06:55,010
Je ne sais pas quoi faire.
131
00:06:55,620 --> 00:06:58,560
On était tous motivés
à s’impliquer dans la boîte.
132
00:06:58,990 --> 00:07:01,030
Je ne l’ai pas voulu, ce duel.
133
00:07:01,160 --> 00:07:01,770
Pourquoi…
134
00:07:01,900 --> 00:07:03,900
Reste à ta place, le contact.
135
00:07:07,470 --> 00:07:08,380
Navré.
136
00:07:09,450 --> 00:07:11,530
Je vais insister un peu.
137
00:07:18,650 --> 00:07:21,330
Trouver un remplaçant,
je dis pas non, moi…
138
00:07:24,140 --> 00:07:25,360
Elan !
139
00:07:26,510 --> 00:07:28,640
Il est pas encore revenu.
140
00:07:28,790 --> 00:07:30,490
Regarde où tu marches,
141
00:07:31,260 --> 00:07:32,340
la campagnarde.
142
00:07:34,310 --> 00:07:38,300
Je suis désolée !
J’étais dans mes pensées.
143
00:07:39,430 --> 00:07:41,270
Avec le duel contre Shaddiq ?
144
00:07:42,100 --> 00:07:43,050
Comment tu sais ?
145
00:07:43,190 --> 00:07:46,110
L’école est bourrée de commères.
146
00:07:46,300 --> 00:07:47,430
Ah ouais…
147
00:07:49,560 --> 00:07:50,350
Dis !
148
00:07:50,480 --> 00:07:51,480
Quoi ?
149
00:07:51,650 --> 00:07:54,710
Tu voudrais bien
rejoindre notre équipe ?
150
00:07:55,390 --> 00:08:00,080
On manque de pilotes, en fait.
151
00:08:00,790 --> 00:08:03,450
Je cherche des remplaçants.
152
00:08:05,100 --> 00:08:06,000
Impossible.
153
00:08:07,310 --> 00:08:08,560
Mon père m’empêche
154
00:08:09,030 --> 00:08:11,040
de livrer de nouveaux duels.
155
00:08:14,410 --> 00:08:15,940
Tu tiens beaucoup
156
00:08:16,370 --> 00:08:18,650
à ton papa, je me trompe ?
157
00:08:19,470 --> 00:08:24,010
Je peux comprendre
l’amour que tu lui portes.
158
00:08:24,650 --> 00:08:27,660
Moi aussi,
j’aime beaucoup ma mère.
159
00:08:28,680 --> 00:08:33,150
On se débrouillera comme on peut.
Pardon pour le dérangement.
160
00:08:33,560 --> 00:08:37,030
Bon, des remplaçants…
161
00:08:42,080 --> 00:08:44,830
Il est encore temps
d’annuler ce duel.
162
00:08:45,480 --> 00:08:49,100
Tu n’as pas à te soucier
autant des Gundam.
163
00:08:50,220 --> 00:08:53,470
Ta façon de parler
ne me revient pas.
164
00:08:54,740 --> 00:08:57,640
Je te vends la boîte.
Je reste patronne.
165
00:08:57,770 --> 00:09:00,010
Et tu te marres,
comme si c’était génial.
166
00:09:00,330 --> 00:09:04,730
En vrai, tu veux faire de moi
le symbole de la boîte, c’est tout.
167
00:09:05,300 --> 00:09:08,300
Comme ça,
le groupe te cassera pas les pieds.
168
00:09:08,910 --> 00:09:11,570
Tu te conduis
comme nos bouffons de pères.
169
00:09:12,250 --> 00:09:14,400
Tu me vois comme un trophée.
170
00:09:14,520 --> 00:09:16,090
{\an1}– Non !
– Dehors !
171
00:09:17,160 --> 00:09:19,370
Je ne te fais pas confiance.
172
00:09:29,040 --> 00:09:33,420
Tu reviens de la serre de Miorine ?
173
00:09:35,210 --> 00:09:37,180
Calme ta fiancée, tu veux ?
174
00:09:39,060 --> 00:09:42,830
Personne ne peut plus la protéger,
hormis sa promise.
175
00:09:43,540 --> 00:09:45,930
Empêche ce duel,
elle n’a aucune chance.
176
00:09:47,750 --> 00:09:49,920
Je suis sa fiancée, tu l’as dit.
177
00:09:50,510 --> 00:09:53,340
Donc je dois faire confiance
à ma future femme.
178
00:09:56,630 --> 00:09:59,840
Très bien.
Je ne retiendrai plus mes coups.
179
00:10:02,150 --> 00:10:06,000
Suletta Mercury.
Ton Gundam et ta fiancée,
180
00:10:07,000 --> 00:10:08,210
je te prendrai tout.
181
00:10:11,190 --> 00:10:15,010
Je suis vraiment navrée
de n’envoyer que quatre Zowort.
182
00:10:15,250 --> 00:10:17,710
Le Pharact est en maintenance.
183
00:10:17,850 --> 00:10:22,140
Pas de problème.
Merci d’avoir négocié avec Peil.
184
00:10:22,750 --> 00:10:23,980
Bon courage.
185
00:10:24,650 --> 00:10:27,480
Tu ne risques pas
de lui filer le Pharact.
186
00:10:28,220 --> 00:10:31,770
Bonjour les dégâts si le monde
apprend pour les optimisés.
187
00:10:32,640 --> 00:10:34,560
Les vieilles ont un message.
188
00:10:34,760 --> 00:10:38,650
Si tu prends le parti de Gund-Arm,
elles veulent des résultats.
189
00:10:38,930 --> 00:10:39,750
C’est tout.
190
00:10:41,070 --> 00:10:42,300
Je le savais déjà.
191
00:10:44,090 --> 00:10:48,590
Maisie, rassure-moi,
je serai pas un boulet ?
192
00:10:48,720 --> 00:10:51,580
Tu flippes trop, Ireesha.
Regardez-la.
193
00:10:51,760 --> 00:10:54,990
J’te jure !
Elle en a la main qui tremblote.
194
00:10:55,120 --> 00:10:58,160
On va faire la fête ?
Tous ensemble ? Juré, hein !
195
00:10:58,300 --> 00:11:01,390
Renée, range ce téléphone
avant un duel.
196
00:11:01,770 --> 00:11:03,320
Je déteste me répéter.
197
00:11:04,120 --> 00:11:05,060
Où est Shaddiq ?
198
00:11:05,720 --> 00:11:07,950
Il règle le Michaelis.
199
00:11:09,100 --> 00:11:11,500
Capteurs intégrés,
analyse des données.
200
00:11:11,660 --> 00:11:14,480
Connexion confirmée
avec le système de contrôle.
201
00:11:15,360 --> 00:11:16,730
On va pouvoir commencer.
202
00:11:21,070 --> 00:11:22,360
Déploiement autorisé.
203
00:11:24,700 --> 00:11:26,910
{\an1}– Un duel par équipes ?
– Y a Grassley.
204
00:11:27,040 --> 00:11:28,290
Shaddiq joue !
205
00:11:28,430 --> 00:11:29,660
Sabina, ma reine !
206
00:11:29,790 --> 00:11:30,960
Maisie !
207
00:11:31,100 --> 00:11:32,330
Ireesha !
208
00:11:32,480 --> 00:11:33,670
Henao !
209
00:11:33,820 --> 00:11:34,960
Et surtout…
210
00:11:35,280 --> 00:11:38,210
Notre Renée d’amour !
211
00:11:38,920 --> 00:11:42,680
4e TERRAIN D’EXAMEN TACTIQUE
212
00:11:41,300 --> 00:11:44,890
{\an8}Arrivée sur le terrain.
Pas d’obstacles aux alentours.
213
00:11:45,160 --> 00:11:46,590
Sortie autorisée.
214
00:11:46,730 --> 00:11:49,400
Bien reçu.
J’ouvre les conteneurs à MS.
215
00:11:50,450 --> 00:11:51,180
Super.
216
00:11:51,340 --> 00:11:52,690
Je vais me les faire !
217
00:11:52,840 --> 00:11:53,850
Courage, moi !
218
00:11:55,000 --> 00:11:56,450
Qu’est-ce que je fous là ?
219
00:11:56,600 --> 00:11:58,110
Je voulais pas piloter…
220
00:12:03,940 --> 00:12:06,280
Pas de menace à proximité.
221
00:12:06,540 --> 00:12:07,780
Sortie autorisée.
222
00:12:07,930 --> 00:12:08,960
Cinq sur cinq.
223
00:12:09,100 --> 00:12:11,790
KP014, Sabina Fardin.
224
00:12:12,030 --> 00:12:14,920
LP012, Ireesha Plano.
225
00:12:15,080 --> 00:12:17,960
LP011, Maisie May.
226
00:12:18,100 --> 00:12:20,880
LP013, Renée Costa.
227
00:12:21,040 --> 00:12:23,880
KP015, Henao Jazz.
228
00:12:24,140 --> 00:12:28,410
KP003, Shaddiq Zenelli.
En avant !
229
00:12:35,090 --> 00:12:39,490
Un duel consenti par les opposants
va maintenant prendre place.
230
00:12:40,280 --> 00:12:44,680
Votre arbitre sera moi, Lauda Neill,
préfet de la maison Jeturk.
231
00:12:45,130 --> 00:12:48,070
Le combat se déroulera
par équipes de 6 contre 6.
232
00:12:48,640 --> 00:12:53,300
Pour l’emporter, détruisez l’antenne
du chef d’équipe adverse.
233
00:12:53,930 --> 00:12:55,680
Duellistes, faites-vous face.
234
00:12:57,150 --> 00:13:00,500
La victoire ne se résumera pas
aux capacités du Mobile Suit.
235
00:13:00,850 --> 00:13:03,590
Sans plus être ramenée
au talent du pilote.
236
00:13:04,030 --> 00:13:06,970
Seul le résultat fera foi.
237
00:13:07,180 --> 00:13:08,600
Que le duel commence !
238
00:13:11,220 --> 00:13:12,310
Miorine !
239
00:13:12,760 --> 00:13:15,030
Tu me gardes à l’avant ?
240
00:13:15,160 --> 00:13:17,850
Vous affrontez les meilleurs
des élèves-pilotes.
241
00:13:17,980 --> 00:13:21,400
Si on veut les battre,
tu vas devoir les tenir occupés.
242
00:13:21,550 --> 00:13:23,690
Les autres,
sacrifiez-vous si besoin.
243
00:13:23,820 --> 00:13:24,660
Bien compris !
244
00:13:24,800 --> 00:13:26,360
Vous êtes des brutes.
245
00:13:28,070 --> 00:13:30,090
Chuchu, couvre leurs arrières.
246
00:13:30,240 --> 00:13:31,710
Je connais mon boulot.
247
00:13:34,750 --> 00:13:36,570
Allez, on ouvre le bal.
248
00:13:44,840 --> 00:13:47,050
Elle est sur la défensive !
Renée, Henao, Maisie !
249
00:13:47,370 --> 00:13:48,300
Reçu !
250
00:13:50,520 --> 00:13:51,700
Elles sont passées ?
251
00:13:53,810 --> 00:13:55,640
Ne vous fâchez pas !
252
00:13:55,770 --> 00:13:56,970
Elles nous ciblent ?
253
00:13:57,100 --> 00:13:58,770
Au secours !
254
00:13:58,940 --> 00:14:02,190
À jouer avec le feu,
on se brûle !
255
00:14:09,070 --> 00:14:10,320
Et de deux !
256
00:14:12,420 --> 00:14:14,080
Lilique Kadoka Lipati !
257
00:14:15,540 --> 00:14:19,850
Je vais t’apprendre
à toucher à mon mec !
258
00:14:19,980 --> 00:14:21,040
De quoi tu parles ?
259
00:14:21,490 --> 00:14:25,340
John von Simmons,
ma douzième roue du carrosse !
260
00:14:26,280 --> 00:14:29,040
J’ai refusé son invitation
à déjeuner !
261
00:14:29,180 --> 00:14:32,640
Bah, je vais t’apprendre
à coller la honte à mon mec !
262
00:14:35,600 --> 00:14:36,730
J’ai eu chaud.
263
00:14:37,100 --> 00:14:38,040
Till !
264
00:14:38,190 --> 00:14:39,510
Tire-toi, vite !
265
00:14:39,850 --> 00:14:42,690
Pas mauvais, pour un mécano,
mais ça suffira pas.
266
00:14:46,280 --> 00:14:47,250
Et de trois.
267
00:14:47,400 --> 00:14:48,680
Till !
268
00:14:51,870 --> 00:14:54,370
Et de quatre, pauvre nulle !
269
00:14:54,520 --> 00:14:55,930
Oh le massacre…
270
00:14:56,070 --> 00:14:59,830
{\an1}– Ils sont indemnes ?
– Oui, mais leurs MS sont HS.
271
00:15:00,040 --> 00:15:01,780
Leurs armes, pas mieux.
272
00:15:04,460 --> 00:15:06,620
Pourquoi je n’ai pas…
273
00:15:11,290 --> 00:15:12,340
Papa ?
274
00:15:12,910 --> 00:15:14,270
Papa, je…
275
00:15:14,390 --> 00:15:15,340
Guel.
276
00:15:15,640 --> 00:15:18,160
Ton expulsion sera menée à bien.
277
00:15:19,390 --> 00:15:24,050
Tu auras un poste dans une filiale,
où tu apprendras à diriger.
278
00:15:24,190 --> 00:15:27,420
Attends ! Et les duels ?
Tu renonces à Miorine ?
279
00:15:27,560 --> 00:15:30,950
Tu as perdu trois fois.
De quoi tu te crois capable ?
280
00:15:32,410 --> 00:15:34,570
J’ai choisi ton remplaçant.
281
00:15:34,750 --> 00:15:37,790
Pour qui tu te prends,
à contester mes décisions ?
282
00:15:49,130 --> 00:15:51,220
Pas d’essaims pour toi.
283
00:15:59,800 --> 00:16:00,810
Quoi ?
284
00:16:01,160 --> 00:16:02,480
Où est ta main droite ?
285
00:16:04,480 --> 00:16:05,900
Chuchu !
286
00:16:06,560 --> 00:16:08,360
Reste où t’es, le Gundam.
287
00:16:08,510 --> 00:16:10,880
Nous prends pas pour des manches !
288
00:16:15,990 --> 00:16:18,160
Désolée, mais ça fait cinq.
289
00:16:18,300 --> 00:16:19,080
Chuchu !
290
00:16:21,800 --> 00:16:24,830
C’est ta dernière chance.
Reconnais ta défaite.
291
00:16:25,480 --> 00:16:30,310
Tu sacrifierais ta petite sœur
à la folie de Miorine ?
292
00:16:30,620 --> 00:16:32,270
Tu t’écoutes parler ?
293
00:16:32,460 --> 00:16:35,670
Tu n’étais pas
amoureux de Miorine, toi ?
294
00:16:36,160 --> 00:16:39,080
Moi, je préfère lui faire confiance.
295
00:16:41,620 --> 00:16:44,640
Tu t’es plantée
sur toute la ligne, Miorine.
296
00:16:45,460 --> 00:16:47,920
Mercurine est une fille bien.
297
00:16:48,380 --> 00:16:50,270
Elle ne sait pas mentir.
298
00:16:51,390 --> 00:16:52,150
Par contre,
299
00:16:54,970 --> 00:16:59,690
elle n’a ce qu’il faut
ni pour te protéger ni pour t’aider.
300
00:17:00,520 --> 00:17:04,070
Ce n’est qu’une enfant
qui ne peut pas se passer de toi.
301
00:17:04,710 --> 00:17:05,910
Elle est encerclée.
302
00:17:06,040 --> 00:17:07,630
{\an1}– Finissons-en.
– Reçu !
303
00:17:18,810 --> 00:17:19,760
Suletta !
304
00:17:19,930 --> 00:17:21,140
Un Antidote !
305
00:17:21,280 --> 00:17:24,480
Le champ magnétique
anti-format Gund ?
306
00:17:24,640 --> 00:17:26,190
Il leur en restait ?
307
00:17:26,350 --> 00:17:28,380
Ils sont rancuniers, chez Grassley.
308
00:17:31,330 --> 00:17:33,320
Aerial ? Mes petits ?
309
00:17:33,900 --> 00:17:35,070
Qu’est-ce qu’il y a ?
310
00:17:36,200 --> 00:17:38,060
Vous me laissez seule ?
311
00:17:38,490 --> 00:17:40,210
J’y arriverai pas, sans vous !
312
00:17:42,700 --> 00:17:44,790
Sans l’aide du format Gund,
313
00:17:45,000 --> 00:17:46,410
elle ne vaut rien.
314
00:17:46,570 --> 00:17:49,500
C’est ça !
Ramasse-toi, la Mercurienne !
315
00:17:49,960 --> 00:17:51,450
Suletta !
316
00:17:52,070 --> 00:17:52,990
Lilique.
317
00:17:54,110 --> 00:17:55,590
Till ?
318
00:18:01,680 --> 00:18:03,890
Je suis désolée, Aerial.
319
00:18:04,760 --> 00:18:06,540
Tu es fâchée, hein ?
320
00:18:06,770 --> 00:18:10,410
Parce que je fais
que me reposer sur toi ?
321
00:18:11,120 --> 00:18:12,210
Mais tu sais,
322
00:18:12,940 --> 00:18:14,280
je veux aller au bout.
323
00:18:15,060 --> 00:18:18,460
Miorine a monté une entreprise
pour nous sauver.
324
00:18:18,750 --> 00:18:19,740
Je veux l’aider.
325
00:18:21,700 --> 00:18:25,430
C’est pas dans ma liste,
et je sais pas trop quoi faire,
326
00:18:26,240 --> 00:18:27,770
mais… je fais un caprice ?
327
00:18:32,120 --> 00:18:33,340
Merci !
328
00:18:42,590 --> 00:18:43,890
Vous étiez encore là !
329
00:18:50,600 --> 00:18:52,860
{\an1}– L’Antidote ?
– Il a été supplanté ?
330
00:18:53,970 --> 00:18:55,230
Plus rien…
331
00:18:55,670 --> 00:18:56,690
ne la restreint.
332
00:18:57,280 --> 00:18:59,150
T’es une ruine en sursis !
333
00:19:01,310 --> 00:19:03,400
Vous me soutenez, vraiment ?
334
00:19:03,840 --> 00:19:06,040
Non, ça me va.
335
00:19:06,420 --> 00:19:07,960
Je ne me raterai plus !
336
00:19:08,110 --> 00:19:09,290
Suletta…
337
00:19:09,700 --> 00:19:12,540
On va aider Miorine tous ensemble !
338
00:19:19,340 --> 00:19:20,430
Elle anticipe tout ?
339
00:19:20,590 --> 00:19:22,490
Et maintenant ? Par là ?
340
00:19:23,840 --> 00:19:26,390
Mais qu’est-ce que tu es,
exactement ?
341
00:19:26,960 --> 00:19:28,680
Tu me fais vomir !
342
00:19:31,470 --> 00:19:32,890
Le carnage…
343
00:19:34,780 --> 00:19:37,370
C’est vraiment un Gundam,
cette machine ?
344
00:19:37,520 --> 00:19:38,520
Shaddiq !
345
00:19:38,650 --> 00:19:40,240
Éloigne-toi de l’Aerial !
346
00:19:41,820 --> 00:19:43,160
Tu le toucheras pas !
347
00:19:47,740 --> 00:19:48,700
Sabina !
348
00:19:48,830 --> 00:19:51,900
Maisie et Ireesha,
éloignez les Gund-Bits !
349
00:19:52,330 --> 00:19:55,230
Ne nous mettez pas
de bâtons dans les roues !
350
00:19:59,930 --> 00:20:02,300
C’est fini pour toi,
Suletta Mercury.
351
00:20:02,650 --> 00:20:05,760
Je suis le seul en mesure
d’épauler Miorine !
352
00:20:06,870 --> 00:20:07,470
Feu !
353
00:20:28,720 --> 00:20:29,910
Les amis !
354
00:20:30,490 --> 00:20:33,000
Fallait pas nous prendre
pour des manches !
355
00:20:33,500 --> 00:20:34,800
Pauvres nazes.
356
00:20:39,400 --> 00:20:42,380
Je savais que tu voudrais
en finir par toi-même.
357
00:20:43,280 --> 00:20:45,640
Comment tu veux
qu’on te fasse confiance
358
00:20:46,430 --> 00:20:49,490
si toi, tu ne fais confiance
à personne ?
359
00:20:56,080 --> 00:20:57,120
Gundam !
360
00:20:57,380 --> 00:21:00,880
Ça vole au poil… Ça danse génial…
C’est Aerial !
361
00:21:09,270 --> 00:21:12,750
Trop bien,
les vues montent en flèche !
362
00:21:12,900 --> 00:21:14,870
Le direct fait son petit effet.
363
00:21:15,120 --> 00:21:16,820
On verra ça plus tard.
364
00:21:16,940 --> 00:21:19,380
À la fondation de Gund-Arm SA…
365
00:21:20,020 --> 00:21:22,380
Hip, hip, hip, hourra !
366
00:21:27,320 --> 00:21:29,800
Je suis désolée, Aerial.
367
00:21:30,610 --> 00:21:31,610
Je t’en demande
368
00:21:32,200 --> 00:21:33,550
mille fois trop.
369
00:21:38,330 --> 00:21:39,940
Les documents sont signés.
370
00:21:40,380 --> 00:21:43,510
Je ne vous causerai
plus jamais de tort, promis.
371
00:21:43,640 --> 00:21:44,820
J’espère, à plus.
372
00:21:47,180 --> 00:21:49,570
J’aurais dû m’imposer en duel
directement.
373
00:21:50,200 --> 00:21:53,440
Tu auras beau chouiner,
je garde la boîte.
374
00:21:53,900 --> 00:21:55,830
Je parlais de toi.
375
00:21:57,690 --> 00:21:59,880
Te protéger en devenant Porteur.
376
00:22:00,620 --> 00:22:02,330
Si je t’avais promis ça,
377
00:22:02,840 --> 00:22:04,810
j’aurais pu entrer chez toi ?
378
00:22:13,470 --> 00:22:14,650
Pauvre andouille.
379
00:22:18,480 --> 00:22:19,750
C’est plus le moment.
380
00:22:32,620 --> 00:22:35,950
Chacun de nous vit
Comme s’il était entravé et s’apitoie
381
00:22:36,080 --> 00:22:38,120
Vissé au sol à cause de la pesanteur
382
00:22:38,250 --> 00:22:40,540
C’est tout bloqué
Ça fait vriller
383
00:22:40,670 --> 00:22:42,710
Et cette apathie tue
Tout espoir de salut
384
00:22:42,840 --> 00:22:45,130
Marqués par l’obscurité
D’un monde qui déraille
385
00:22:45,250 --> 00:22:47,470
Nargués jusque dans
Nos viscérales ambitions
386
00:22:47,590 --> 00:22:49,720
On se raccroche
À toutes ces fausses vérités
387
00:22:49,840 --> 00:22:51,800
À jamais réduits à notre solitude
388
00:22:51,970 --> 00:22:53,470
Stop ! Là je retiens mes larmes
389
00:22:53,600 --> 00:22:55,470
Je ne peux plus marcher
Je baisse le regard
390
00:22:55,600 --> 00:23:01,810
Puis je me répète à haute voix
Que nous gagnons plus à avancer
391
00:23:03,110 --> 00:23:07,530
La mémoire, ça arrive
Elle peut nous enfermer
392
00:23:07,690 --> 00:23:12,070
Et parfois sont maudits
Tous ceux qui visent la lune
393
00:23:12,200 --> 00:23:16,660
Concevoir un grand rêve
C’est pas comme lui donner corps
394
00:23:16,790 --> 00:23:21,120
On n’est pas tous égaux
Pour apporter l’espoir
395
00:23:21,250 --> 00:23:25,460
Tête haute, ne renonce jamais
396
00:23:25,590 --> 00:23:30,880
Ne recule pas
Pour faire ta route, un pas à la fois
397
00:23:31,010 --> 00:23:34,550
Conjurer ta destinée
398
00:23:34,720 --> 00:23:39,680
Renaître et puis… avancer
399
00:23:44,610 --> 00:23:48,320
Traduction, adaptation :
Kevin Stocker
400
00:23:48,440 --> 00:23:51,990
Repérage : Clément Hautavoine
Relecture : Jean-Philippe Dubrulle
401
00:23:53,790 --> 00:24:02,000
BRASSAGE D’ÉMOTIONS
402
00:23:53,950 --> 00:24:02,000
ÉPISODE 10
403
00:23:54,190 --> 00:23:57,820
À suivre, dans Mobile Suit Gundam:
The Witch from Mercury,
404
00:23:58,300 --> 00:23:59,660
Brassage d’émotions.
405
00:24:02,000 --> 00:24:07,000
{\an1}ILLUSTRATION : SHIRABI