1
00:00:01,800 --> 00:00:04,320
Voici la réponse de Cathedra.
2
00:00:04,550 --> 00:00:06,620
Votre recours contre le MS Aerial
3
00:00:06,760 --> 00:00:11,670
et l’usage présumé du format Gund
a été rejeté.
4
00:00:12,030 --> 00:00:15,740
Pourquoi Delling ferme-t-il les yeux
sur ce Mobile Suit ?
5
00:00:16,140 --> 00:00:20,450
Pourquoi le laisser livrer des duels,
légitimer Gund-Arm SA…
6
00:00:20,820 --> 00:00:24,460
et ne pas envoyer Dominicus
chasser les sorcières ?
7
00:00:24,910 --> 00:00:27,400
Notre sentence est irrévocable.
8
00:00:28,620 --> 00:00:29,960
Vous pouvez partir.
9
00:00:32,690 --> 00:00:34,450
Ce laquais de Delling…
10
00:00:35,050 --> 00:00:37,240
Je te l’avais bien dit.
11
00:00:37,870 --> 00:00:40,100
Cathedra ne bougera pas le petit doigt.
12
00:00:40,280 --> 00:00:42,100
Tu viens juste me narguer ?
13
00:00:42,260 --> 00:00:44,730
Deux verres de Château Latreille.
14
00:00:45,680 --> 00:00:47,510
Je ne suis pas d’humeur.
15
00:00:48,440 --> 00:00:50,900
C’est pour trinquer en avance…
16
00:00:52,240 --> 00:00:54,260
à la mort de Delling.
17
00:00:56,450 --> 00:00:59,280
Au loin les étoiles scintillent
Suspendues au cosmos
18
00:00:59,410 --> 00:01:01,990
Elles remplissent ton esprit
Et repue, tu t’endors
19
00:01:02,120 --> 00:01:04,870
L’avenir te tend les bras
Suis les routes de ton choix
20
00:01:05,000 --> 00:01:07,170
Qu’importe
jusqu’où elles te mèneront
21
00:01:07,290 --> 00:01:09,170
Je serai toujours avec toi
22
00:01:14,050 --> 00:01:18,470
C’est tout comme
une époque révolue
23
00:01:18,590 --> 00:01:23,470
Quand tu posais tes bagages
Sur cette planète si sauvage
24
00:01:23,600 --> 00:01:25,270
Mais tu as su garder espoir
25
00:01:25,390 --> 00:01:29,980
Désormais, tu vises un infini langui
26
00:01:30,110 --> 00:01:35,030
Il suffirait qu’on te laisse bondir
Hors de ta cage
27
00:01:35,200 --> 00:01:38,700
Isolée dans un univers déserté
Tu aspires au bonheur
28
00:01:38,860 --> 00:01:41,490
T’adonnes aux rêveries
Pour t’offrir un futur
29
00:01:41,620 --> 00:01:44,370
Assez pour changer ton monde
À mesure que tu oses
30
00:01:44,540 --> 00:01:46,910
Faire un pas
Plutôt que baisser les bras
31
00:01:47,040 --> 00:01:49,790
Ne laisse personne te dire
Ce que tu dois penser
32
00:01:49,920 --> 00:01:52,590
Ne laisse personne revendiquer
Où tu dois aller
33
00:01:52,750 --> 00:01:55,260
Imaginons toutes les deux
Ton pur récit
34
00:01:55,380 --> 00:01:58,130
Je ne t’abandonnerai pas
Quoiqu’il faille pour toi
35
00:01:58,260 --> 00:02:00,680
Pour que tu ne réprouves jamais
Ton berceau
36
00:02:00,800 --> 00:02:04,180
Pour qu’à la fin tu t’autorises
À vivre dans ce monde
37
00:02:04,350 --> 00:02:09,520
Je veux trouver les mots adaptés
Pour te dire
38
00:02:09,690 --> 00:02:13,900
Tous mes vœux de bonheur
Pour tout le reste de ta vie
39
00:02:27,120 --> 00:02:30,800
Vive Gundam ! Et Gund-Arm !
40
00:02:27,870 --> 00:02:30,000
ÉPISODE 10
41
00:02:27,870 --> 00:02:30,000
BRASSAGE D’ÉMOTIONS
42
00:02:30,960 --> 00:02:34,630
Notre espoir pour l’avenir
43
00:02:34,830 --> 00:02:36,100
Vive Gundam !
44
00:02:36,240 --> 00:02:37,440
Mercurine.
45
00:02:38,790 --> 00:02:40,660
Shaddiq ?
46
00:02:40,820 --> 00:02:41,840
Tu es radieuse.
47
00:02:42,500 --> 00:02:43,720
Quoi de neuf ?
48
00:02:44,720 --> 00:02:48,490
Miorine et Aerial rentrent bientôt,
c’est pour ça.
49
00:02:48,650 --> 00:02:50,090
Tout s’explique.
50
00:02:50,600 --> 00:02:54,610
Eh bien, j’espère qu’avec Aerial,
tu reprendras les duels.
51
00:02:55,140 --> 00:02:57,710
Ça fait deux mois
que les demandes s’entassent.
52
00:02:57,860 --> 00:03:02,280
Bien sûr ! Après tout,
tu as eu la gentillesse de les reporter.
53
00:03:02,440 --> 00:03:05,760
Et Miorine,
elle partait pour deux semaines ?
54
00:03:05,910 --> 00:03:07,930
16 jours et 12 heures !
55
00:03:08,080 --> 00:03:10,260
Et elle t’a confié sa serre ?
56
00:03:10,550 --> 00:03:11,330
Oui !
57
00:03:11,720 --> 00:03:13,710
J’ai besoin de toi, compris ?
58
00:03:14,530 --> 00:03:18,450
Quelqu’un doit s’occuper des tomates
en mon absence.
59
00:03:18,600 --> 00:03:19,810
Tu m’aides ?
60
00:03:19,950 --> 00:03:22,050
Mais, tu y tiens tellement que…
61
00:03:22,260 --> 00:03:25,630
Y a personne d’autre,
alors c’est pour toi.
62
00:03:32,050 --> 00:03:33,610
Tu ne cesses de m’étonner.
63
00:03:36,250 --> 00:03:36,960
Décroche.
64
00:03:37,120 --> 00:03:37,820
Merci.
65
00:03:39,470 --> 00:03:40,650
{\an1}– Allô ?
– Suletta !
66
00:03:40,980 --> 00:03:42,000
Chuchu l’ancienne !
67
00:03:42,140 --> 00:03:44,050
Où est-ce que t’es encore passée ?
68
00:03:44,200 --> 00:03:47,660
Me dis pas que t’as oublié
le test des prothèses Gund.
69
00:03:50,040 --> 00:03:50,790
En effet,
70
00:03:50,930 --> 00:03:55,380
le corps humain n’est pas adapté
à la vie dans l’espace.
71
00:03:55,520 --> 00:03:56,320
Et donc…
72
00:03:56,460 --> 00:03:59,670
Martin, y a une erreur dans le budget.
73
00:04:00,620 --> 00:04:02,800
Merde, ça date du mois dernier !
74
00:04:02,980 --> 00:04:04,260
Désolée du retard !
75
00:04:04,400 --> 00:04:05,110
Grouille !
76
00:04:05,260 --> 00:04:08,230
Assieds-toi, le temps
que je branche les prothèses.
77
00:04:08,360 --> 00:04:09,180
D’accord.
78
00:04:10,900 --> 00:04:14,900
Connexion établie.
Station d’accueil déverrouillée.
79
00:04:15,040 --> 00:04:17,140
Tu peux te lever, Suletta.
80
00:04:25,020 --> 00:04:25,900
Ça roule ?
81
00:04:26,050 --> 00:04:26,720
Super.
82
00:04:26,880 --> 00:04:27,570
Allons-y.
83
00:04:28,980 --> 00:04:30,370
Place au test.
84
00:04:30,870 --> 00:04:33,350
Ça tourne, vas-y quand tu veux.
85
00:04:33,510 --> 00:04:34,500
Tu es prête ?
86
00:04:34,640 --> 00:04:35,370
Oui !
87
00:04:35,880 --> 00:04:39,000
Trois… deux… un…
88
00:04:39,210 --> 00:04:40,340
À toi de jouer !
89
00:04:48,940 --> 00:04:51,900
Aucun souci d’amplitude de mouvement.
90
00:04:52,080 --> 00:04:53,680
Du côté des genoux ?
91
00:04:53,840 --> 00:04:55,160
Rien à signaler.
92
00:04:55,310 --> 00:04:56,170
Bien joué !
93
00:04:56,320 --> 00:04:57,910
Escaliers, OK.
94
00:04:59,190 --> 00:05:00,730
Bascules, OK.
95
00:05:02,120 --> 00:05:03,470
Poutre, OK.
96
00:05:03,600 --> 00:05:05,400
{\an1}– T’y es presque !
– Craque pas !
97
00:05:05,680 --> 00:05:06,710
Compris.
98
00:05:22,700 --> 00:05:24,260
On l’a fait !
99
00:05:24,550 --> 00:05:27,120
Vous avez réussi le test standard A.
100
00:05:27,270 --> 00:05:29,590
Ça nous fait entrer
dans le business ?
101
00:05:29,730 --> 00:05:32,180
Pas encore,
c’est juste le premier pas.
102
00:05:32,320 --> 00:05:35,740
Il vous faut encore obtenir
les certifications légales.
103
00:05:36,020 --> 00:05:38,940
Faites approuver le Gund
et vous pourrez
104
00:05:39,090 --> 00:05:41,690
le décliner
en toutes sortes de prothèses.
105
00:05:41,910 --> 00:05:45,910
C’était pas gagné,
cette histoire de boîte de Gundam.
106
00:05:46,060 --> 00:05:47,990
Mais elle gère, notre PDG.
107
00:05:48,200 --> 00:05:50,340
J’ai jamais douté d’elle !
108
00:05:50,480 --> 00:05:53,710
Il ne nous reste plus
qu’à communiquer.
109
00:05:53,840 --> 00:05:56,320
Avec notre nouveau clip, pas vrai ?
110
00:05:56,900 --> 00:06:00,080
Suletta, tu as demandé
l’autorisation de tournage ?
111
00:06:03,280 --> 00:06:05,550
Soulez pas… Suletta.
112
00:06:12,540 --> 00:06:14,180
C’était nul !
113
00:06:16,140 --> 00:06:18,200
Tu t’es prise pour un daron ?
114
00:06:26,710 --> 00:06:29,190
« Faire rire tout le monde
avec une blague. »
115
00:06:29,810 --> 00:06:30,820
Nika !
116
00:06:30,980 --> 00:06:32,990
Elle avance bien, ta liste.
117
00:06:35,250 --> 00:06:37,280
C’est quoi, la prochaine étape ?
118
00:06:38,120 --> 00:06:39,120
C’est ça !
119
00:06:40,560 --> 00:06:42,320
Des porte-clés ?
120
00:06:42,480 --> 00:06:44,990
Ils vont par deux et j’aimerais…
121
00:06:45,140 --> 00:06:47,710
en donner un
à quelqu’un de spécial.
122
00:06:48,120 --> 00:06:49,220
Mais oui !
123
00:06:49,520 --> 00:06:51,770
Tu veux l’offrir à Miorine ?
124
00:06:52,700 --> 00:06:55,140
Elle l’accrochera, tu crois ?
125
00:06:58,390 --> 00:07:01,640
Je pense, oui… il est si joli…
126
00:07:02,750 --> 00:07:04,090
J’en étais sûre !
127
00:07:04,600 --> 00:07:07,660
Quand je les ai vus,
j’ai flashé dessus.
128
00:07:07,820 --> 00:07:09,990
Miorine va les adorer.
129
00:07:11,840 --> 00:07:14,160
Pas facile d’être fiancée.
130
00:07:15,120 --> 00:07:17,580
FRONT DU GROUPE BENERIT
131
00:07:16,290 --> 00:07:18,480
{\an8}Le financement est en bonne voie,
132
00:07:18,660 --> 00:07:21,830
en particulier
sur les obligations convertibles.
133
00:07:22,090 --> 00:07:25,480
L’action pourrait baisser
au moment de la conversion.
134
00:07:25,750 --> 00:07:26,590
Pardon ?
135
00:07:26,950 --> 00:07:30,090
Une crise de confiance
peut faire chuter ton cours.
136
00:07:30,780 --> 00:07:32,720
Ne sous-estime jamais cela.
137
00:07:32,880 --> 00:07:33,720
Entendu.
138
00:07:34,070 --> 00:07:37,150
Tu ne devrais pas autant limiter
ton actionnariat.
139
00:07:37,320 --> 00:07:39,540
Et diversifie tes financements.
140
00:07:39,680 --> 00:07:40,570
Bien.
141
00:07:40,730 --> 00:07:42,570
Un plan d’investissement ?
142
00:07:42,750 --> 00:07:43,600
Oui…
143
00:07:44,440 --> 00:07:46,630
La société a seulement deux mois,
144
00:07:46,770 --> 00:07:50,360
mais tu cernes bien sa rentabilité.
C’est pas mal.
145
00:07:51,540 --> 00:07:55,520
Affine ton temps de retour
et continue les investissements.
146
00:07:59,100 --> 00:08:00,200
Crevée ?
147
00:08:00,350 --> 00:08:02,540
Plus que ça, vidée.
148
00:08:03,030 --> 00:08:03,960
Cela dit…
149
00:08:05,870 --> 00:08:06,750
Non, rien.
150
00:08:07,320 --> 00:08:09,660
C’est lui, notre fameux vaisseau ?
151
00:08:09,820 --> 00:08:12,840
Il a été retapé,
d’où la couleur différente.
152
00:08:13,090 --> 00:08:15,590
Pas besoin
de payer la peinture, alors.
153
00:08:15,890 --> 00:08:18,880
Mais qui pourrait
nous le ramener à l’école ?
154
00:08:19,030 --> 00:08:23,240
Vous n’allez plus sur Terre,
finalement ?
155
00:08:24,620 --> 00:08:26,810
Je ne pensais pas vous revoir.
156
00:08:27,150 --> 00:08:30,030
Il faut bien gagner sa croûte,
comme on dit.
157
00:08:30,780 --> 00:08:33,740
Mais je peux toujours
vous conduire sur Terre…
158
00:08:33,900 --> 00:08:34,990
Sans façon.
159
00:08:35,310 --> 00:08:38,370
Tant pis.
Quoique, vous semblez très occupée.
160
00:08:38,520 --> 00:08:40,760
Je viens de monter ma boîte.
161
00:08:40,900 --> 00:08:44,570
Ça veut dire rendre des comptes
à mon foutu pater,
162
00:08:44,720 --> 00:08:48,730
donc être toujours en déplacement,
loin de mes employés.
163
00:08:48,880 --> 00:08:50,490
J’ai le temps de rien…
164
00:08:50,620 --> 00:08:52,530
Vous n’aimez pas un petit peu ça ?
165
00:08:52,680 --> 00:08:54,280
Pas du tout.
166
00:08:54,510 --> 00:08:57,550
Et vous, vous sortez d’où, en vrai ?
167
00:08:57,870 --> 00:09:00,580
C’est mon père qui vous intéresse,
168
00:09:00,740 --> 00:09:04,730
ou bien l’entreprise
que je viens de créer ?
169
00:09:05,260 --> 00:09:07,150
Vous voulez des Gundam ?
170
00:09:07,430 --> 00:09:10,110
Ou vous faites partie
de leurs opposants ?
171
00:09:10,360 --> 00:09:13,030
Devinez et je vous en dirai plus.
172
00:09:13,260 --> 00:09:16,670
{\an1}– La Ligue des assemblées spatiales ?
– Dans le mille !
173
00:09:16,880 --> 00:09:19,910
La Ligue en a donc elle aussi
après les Gundam.
174
00:09:20,740 --> 00:09:25,410
Nous enquêtons, c’est tout.
Nous ne sommes pas vos ennemis.
175
00:09:27,200 --> 00:09:29,690
Et pourquoi pas vous allier à moi ?
176
00:09:30,780 --> 00:09:32,420
Il veut tuer le DG ?
177
00:09:32,950 --> 00:09:34,660
Jeturk parle beaucoup,
178
00:09:34,920 --> 00:09:38,260
mais il n’a pas les moyens
de ses menaces.
179
00:09:40,300 --> 00:09:41,260
Papa.
180
00:09:41,790 --> 00:09:44,380
On pourrait aussi…
sauter sur l’occasion.
181
00:09:45,580 --> 00:09:49,520
Une fois le DG supprimé,
un Porteur issu des trois familles
182
00:09:49,670 --> 00:09:53,440
deviendrait majoritaire
grâce aux parts de Miorine.
183
00:09:53,720 --> 00:09:58,220
Mais il se trouve que Suletta Mercury
et son agence Shin Sei
184
00:09:58,380 --> 00:10:02,040
sont trop petits
pour prendre le contrôle avec Miorine.
185
00:10:02,220 --> 00:10:06,230
Autrement dit, les duels
ne désigneront pas le nouveau DG.
186
00:10:06,930 --> 00:10:09,140
Continue donc de t’amuser
187
00:10:09,280 --> 00:10:12,000
avec ces jeux d’enfant
que sont les duels.
188
00:10:12,580 --> 00:10:16,480
Car si tu échoues,
tu perdras ta place au sein de Grassley.
189
00:10:16,800 --> 00:10:21,220
Je n’oublie pas ce que je te dois
pour m’avoir sorti de l’orphelinat.
190
00:10:21,920 --> 00:10:24,480
Cette fois, je gagnerai.
191
00:10:25,140 --> 00:10:27,850
On veut juste tourner un clip.
192
00:10:28,020 --> 00:10:30,610
La maison Grassley squatte le toit !
193
00:10:30,760 --> 00:10:32,230
Non, c’est non.
194
00:10:33,860 --> 00:10:36,240
Xénophobes de mes deux !
195
00:10:36,400 --> 00:10:40,920
Comment on va faire sans grand espace
pour filmer le parcours ?
196
00:10:41,070 --> 00:10:42,140
Alors…
197
00:10:42,300 --> 00:10:43,160
Ben quoi ?
198
00:10:43,310 --> 00:10:46,660
On peut tenter la loge
de la Confrérie des duels.
199
00:10:47,820 --> 00:10:49,550
Puisqu’elle est Porteur…
200
00:10:49,710 --> 00:10:51,050
Elle a le droit !
201
00:10:51,210 --> 00:10:56,170
Bravo Suletta !
T’es vraiment la meilleure !
202
00:10:57,820 --> 00:11:02,150
Sans cette fichue Mercurienne,
Guel serait toujours le Porteur.
203
00:11:02,300 --> 00:11:05,100
C’est comme ça.
Viens, Petra.
204
00:11:05,560 --> 00:11:08,060
On a toujours aucune nouvelle de Guel ?
205
00:11:09,300 --> 00:11:12,520
Où est-ce qu’il est encore passé…
206
00:11:15,220 --> 00:11:18,070
Hé, Bob !
T’as fini de nettoyer la cale ?
207
00:11:18,390 --> 00:11:21,050
Pas encore, désolé.
208
00:11:21,200 --> 00:11:23,560
Accélère, on décolle dans cinq jours.
209
00:11:23,700 --> 00:11:24,960
Pour aller où ?
210
00:11:25,110 --> 00:11:29,780
Tu viens avec nous
dans le convoi pour Plant Quetta.
211
00:11:29,950 --> 00:11:31,830
Une usine du Groupe Benerit.
212
00:11:32,340 --> 00:11:33,700
De Benerit ?
213
00:11:34,060 --> 00:11:35,260
Un problème ?
214
00:11:36,330 --> 00:11:37,390
Non.
215
00:11:38,040 --> 00:11:41,310
Ça me dit rien, comme endroit.
216
00:11:43,550 --> 00:11:46,010
SUR TERRE
217
00:12:14,080 --> 00:12:17,860
Vive Gundam ! Et Gund-Arm !
218
00:12:18,040 --> 00:12:21,840
Notre espoir pour l’avenir
219
00:12:22,730 --> 00:12:23,820
Sophie.
220
00:12:24,690 --> 00:12:25,870
Norea.
221
00:12:26,040 --> 00:12:28,640
Vise-moi un peu cette vidéo.
222
00:12:29,710 --> 00:12:31,150
Asticassia.
223
00:12:31,720 --> 00:12:33,270
Un Mobile Suit ?
224
00:12:33,820 --> 00:12:35,480
C’est un Gundam.
225
00:12:37,160 --> 00:12:39,320
Et elle, c’est une sorcière ?
226
00:12:39,480 --> 00:12:41,850
Gund-Arm SA, qu’ils s’appellent.
227
00:12:42,030 --> 00:12:43,170
Cette blague…
228
00:12:43,740 --> 00:12:46,660
« Ça vole au poil… Ça danse génial…
C’est Aerial ! »
229
00:12:47,480 --> 00:12:49,030
Où est Naji ?
230
00:12:49,290 --> 00:12:50,890
Dans le jardin, non ?
231
00:12:51,300 --> 00:12:54,600
Naji ! Un appel d’Asticassia !
232
00:12:54,760 --> 00:12:56,970
Le prince, il veut te parler !
233
00:12:57,220 --> 00:12:58,570
En personne ?
234
00:12:58,990 --> 00:13:02,920
Un contact sans intermédiaire,
ça ne vous ressemble pas.
235
00:13:03,300 --> 00:13:05,900
C’est dire l’importance du sujet.
236
00:13:06,060 --> 00:13:07,510
Que puis-je pour vous ?
237
00:13:08,240 --> 00:13:10,790
Un attentat contre Delling Rembran.
238
00:13:11,730 --> 00:13:14,640
Vous voulez tuer votre patron ?
239
00:13:14,950 --> 00:13:18,990
Dans cinq jours,
il doit se rendre sur Plant Quetta.
240
00:13:19,400 --> 00:13:23,720
Attaquer un des laboratoires
de Benerit dans l’espace…
241
00:13:23,880 --> 00:13:26,150
Pour des Terriens, c’est pas gagné.
242
00:13:26,320 --> 00:13:30,170
Les patrouilles autour de la base
sont assurées par Jeturk.
243
00:13:30,350 --> 00:13:32,790
Ils ont convenu
de relâcher la surveillance.
244
00:13:34,950 --> 00:13:37,960
Faudra aussi
y mettre un peu du vôtre.
245
00:13:38,100 --> 00:13:40,170
Avec un plan de vol et un navire.
246
00:13:40,900 --> 00:13:43,980
Préparez tout ça
et je vous recontacte.
247
00:13:49,120 --> 00:13:50,580
Merci pour ton aide.
248
00:13:54,160 --> 00:13:56,500
Ton père de substitution te salue.
249
00:13:57,280 --> 00:13:58,240
Merci.
250
00:13:59,890 --> 00:14:03,580
Qu’est-ce qu’ils fichent ici,
les Terriens ?
251
00:14:03,740 --> 00:14:05,760
Hé, Rouji ! Rouji !
252
00:14:05,900 --> 00:14:07,660
Il est joli, ce truc.
253
00:14:07,810 --> 00:14:09,960
Demande de brevet nº AST876754.
254
00:14:10,110 --> 00:14:12,870
Dites… On tourne, là.
255
00:14:13,070 --> 00:14:15,000
La thérapie Gund permet de…
256
00:14:15,160 --> 00:14:19,810
J’admire vraiment Miorine.
Elle fait même des interviews !
257
00:14:19,960 --> 00:14:22,540
Eh oui, elle est incroyable !
258
00:14:22,910 --> 00:14:25,580
Tellement qu’elle prend le large…
259
00:14:25,740 --> 00:14:27,350
On a jamais été proches.
260
00:14:27,500 --> 00:14:28,540
C’est pas faux.
261
00:14:28,800 --> 00:14:31,870
Elle, c’est un pur-sang.
Et nous, de la mauvaise herbe.
262
00:14:32,020 --> 00:14:33,560
Elle va nous manger !
263
00:14:33,790 --> 00:14:36,630
Oui, nous cramer jusqu’à la moelle
264
00:14:36,760 --> 00:14:39,020
pour se nourrir de notre travail !
265
00:14:40,430 --> 00:14:42,410
Tu devrais pas te marrer.
266
00:14:42,730 --> 00:14:45,320
Elle va s’éloigner de toi aussi.
267
00:14:45,800 --> 00:14:47,340
Non, jamais de la vie.
268
00:14:47,480 --> 00:14:48,900
T’en sais rien.
269
00:14:49,040 --> 00:14:50,910
Oh, elle aime sa femme…
270
00:14:51,060 --> 00:14:53,600
Je suis pas sa femme,
mais sa promise !
271
00:14:53,800 --> 00:14:55,200
Suletta !
272
00:14:57,400 --> 00:15:01,170
Venant d’une autre société,
je ne devrais pas vous assister,
273
00:15:01,420 --> 00:15:03,190
mais vu l’absence de Nanaura…
274
00:15:03,340 --> 00:15:04,430
Belmeria…
275
00:15:04,600 --> 00:15:05,420
Oui ?
276
00:15:05,570 --> 00:15:06,490
Je…
277
00:15:07,100 --> 00:15:08,630
Je voulais vous remercier.
278
00:15:09,060 --> 00:15:13,150
Merci de nous aider
alors que vous venez de Peil Tech.
279
00:15:13,500 --> 00:15:17,390
Au départ, je me destinais
au génie biomédical.
280
00:15:18,170 --> 00:15:21,990
Quelque part,
ça me fait plaisir de participer
281
00:15:22,130 --> 00:15:23,190
à votre projet.
282
00:15:23,340 --> 00:15:25,390
Du gagnant-gagnant, quoi !
283
00:15:26,290 --> 00:15:27,360
On peut dire ça.
284
00:15:29,900 --> 00:15:33,800
Lors de ton duel
contre Grassley, au fait…
285
00:15:33,940 --> 00:15:35,150
Excusez-moi.
286
00:15:36,540 --> 00:15:38,700
Il faut que j’aille à la serre.
287
00:15:39,400 --> 00:15:41,290
Tu dois être débordée.
288
00:15:41,440 --> 00:15:42,960
Non, ça va.
289
00:15:43,880 --> 00:15:45,040
À plus tard !
290
00:15:45,200 --> 00:15:46,170
Bon courage.
291
00:15:54,980 --> 00:15:56,500
Suletta Mercury.
292
00:16:02,560 --> 00:16:03,910
Elan ?
293
00:16:04,060 --> 00:16:05,370
Ça faisait longtemps.
294
00:16:05,520 --> 00:16:07,640
Qu’est-ce que tu fais ici ?
295
00:16:07,790 --> 00:16:12,590
Eh bien, j’ai fini mes tâches
pour Peil Tech, alors me voici.
296
00:16:12,780 --> 00:16:13,780
Formidable !
297
00:16:14,240 --> 00:16:17,550
J’ai vu le clip officiel.
Tu es adorable dedans.
298
00:16:24,510 --> 00:16:26,080
Tellement adorable…
299
00:16:28,100 --> 00:16:32,260
On dirait… Elan…
que tu as changé.
300
00:16:32,430 --> 00:16:35,170
C’est vrai.
C’est toi qui m’as fait ça.
301
00:16:36,980 --> 00:16:39,070
{\an1}– Un rencard, ça te dit ?
– Quoi ?
302
00:16:39,210 --> 00:16:39,940
Non ?
303
00:16:40,310 --> 00:16:44,210
C’est pas ça, mais… enfin…
304
00:16:44,360 --> 00:16:45,090
Enfin quoi ?
305
00:16:45,240 --> 00:16:46,310
C’est que…
306
00:16:46,880 --> 00:16:48,820
Je suis avec Miorine.
307
00:16:50,240 --> 00:16:52,980
C’est pourtant un mensonge, non ?
308
00:16:55,420 --> 00:16:57,190
Tout le monde le dit.
309
00:16:57,380 --> 00:17:01,630
Tu lui sers d’alibi
pour éviter d’avoir à se marier.
310
00:17:02,020 --> 00:17:05,200
Un jour, vous serez peut-être
formellement unies.
311
00:17:05,720 --> 00:17:09,000
Mais elle n’y mettra jamais
ses sentiments.
312
00:17:10,150 --> 00:17:11,880
Je suis donc certain…
313
00:17:12,720 --> 00:17:14,490
qu’elle saura te pardonner.
314
00:17:17,850 --> 00:17:19,050
Je suis désolée !
315
00:17:21,300 --> 00:17:23,080
Je me suis pris un râteau.
316
00:17:23,380 --> 00:17:26,540
Mais il ne manque plus
qu’un soupçon d’insistance
317
00:17:26,880 --> 00:17:28,460
pour qu’elle cède.
318
00:17:29,440 --> 00:17:33,490
Pour mettre la main
sur ce Mobile Suit, l’Aerial,
319
00:17:33,970 --> 00:17:38,960
il n’est pas nécessaire de la défier
comme Grassley et Jeturk.
320
00:17:39,120 --> 00:17:43,620
Sur quel critère avez-vous sélectionné
notre nouvel optimisé ?
321
00:17:44,180 --> 00:17:47,520
Nous voulions quelqu’un
d’aussi retors que vous.
322
00:17:53,520 --> 00:17:55,100
J’y comprends plus rien.
323
00:17:55,730 --> 00:17:59,760
Qu’est-ce qui lui prend ?
Il m’a fait peur.
324
00:18:08,620 --> 00:18:09,650
Arrêtez !
325
00:18:11,630 --> 00:18:13,690
Sortez, s’il vous plaît !
326
00:18:14,080 --> 00:18:16,100
Vous n’avez pas à être ici !
327
00:18:16,240 --> 00:18:18,860
C’est à moi de m’occuper
des tomates !
328
00:18:18,990 --> 00:18:19,590
Nous…
329
00:18:19,720 --> 00:18:22,990
Elle a dit que ce serait moi
et personne d’autre.
330
00:18:23,150 --> 00:18:24,970
{\an1}– Allez-vous-en !
– Suletta ?
331
00:18:25,880 --> 00:18:26,840
Miorine ?
332
00:18:26,990 --> 00:18:29,250
Qu’est-ce que tu fabriques ?
333
00:18:29,600 --> 00:18:31,470
Tu es déjà rentrée ?
334
00:18:31,620 --> 00:18:35,920
J’ai acheté un vaisseau.
Il m’a permis de revenir plus tôt.
335
00:18:36,630 --> 00:18:39,580
Voici la facture,
conformément au devis.
336
00:18:39,740 --> 00:18:42,100
Envoyez-la à la comptabilité.
337
00:18:43,290 --> 00:18:45,760
Mais qui sont ces gens ?
338
00:18:45,920 --> 00:18:48,850
Des ouvriers agricoles
pour entretenir la serre.
339
00:18:49,500 --> 00:18:54,180
Je serai de plus en plus absente.
Et ça te fera moins de travail.
340
00:18:55,420 --> 00:18:57,610
Mais tu disais avoir besoin de moi
341
00:18:58,080 --> 00:19:00,470
pour t’en occuper, non ?
342
00:19:00,620 --> 00:19:02,990
Oui. Merci, d’ailleurs.
343
00:19:05,200 --> 00:19:07,330
Au fait, tu as croisé Elan ?
344
00:19:08,540 --> 00:19:12,060
J’ai rien fait !
Je lui ai dit que tu…
345
00:19:12,200 --> 00:19:13,330
De quoi ?
346
00:19:13,640 --> 00:19:16,200
Il voulait qu’on se voie en rencard,
347
00:19:16,360 --> 00:19:18,780
mais j’ai dit non, je te jure !
348
00:19:18,940 --> 00:19:20,680
Tu peux, ça me gêne pas.
349
00:19:21,720 --> 00:19:24,140
Sympathise avec,
c’est un futur collègue.
350
00:19:24,480 --> 00:19:26,540
Mais pas de duel, hein.
351
00:19:26,690 --> 00:19:27,840
Un futur collègue ?
352
00:19:27,990 --> 00:19:31,570
Je l’ai engagé
pour son expérience des Gundam.
353
00:19:32,110 --> 00:19:35,190
On ne peut pas se limiter
à un seul pilote d’essai.
354
00:19:35,760 --> 00:19:38,660
Comme ça, je n’aurai plus besoin
de t’embêter.
355
00:19:40,360 --> 00:19:44,140
Alors, tu n’as plus besoin de moi ici ?
356
00:19:44,550 --> 00:19:45,720
Ouais.
357
00:19:46,440 --> 00:19:47,680
D’accord.
358
00:19:48,280 --> 00:19:49,650
C’est normal.
359
00:19:51,140 --> 00:19:54,750
Je me suis fait des idées…
360
00:19:55,170 --> 00:20:00,420
Tiens, à propos d’Aerial,
je vais la chercher sur Plant Quetta.
361
00:20:00,610 --> 00:20:01,720
Viens avec moi.
362
00:20:02,160 --> 00:20:05,640
Ça te fera du bien de la retrouver
après tout ce temps.
363
00:20:15,650 --> 00:20:18,570
PLANT QUETTA
364
00:20:30,420 --> 00:20:32,220
Je vous attendais,
365
00:20:33,510 --> 00:20:35,140
Delling Rembran.
366
00:20:46,680 --> 00:20:50,010
Chacun de nous vit
Comme s’il était entravé et s’apitoie
367
00:20:50,140 --> 00:20:52,180
Vissé au sol à cause de la pesanteur
368
00:20:52,310 --> 00:20:54,600
C’est tout bloqué
Ça fait vriller
369
00:20:54,730 --> 00:20:56,770
Et cette apathie tue
Tout espoir de salut
370
00:20:56,900 --> 00:20:59,190
Marqués par l’obscurité
D’un monde qui déraille
371
00:20:59,320 --> 00:21:01,530
Nargués jusque dans
Nos viscérales ambitions
372
00:21:01,650 --> 00:21:03,780
On se raccroche
À toutes ces fausses vérités
373
00:21:03,900 --> 00:21:05,860
À jamais réduits à notre solitude
374
00:21:06,030 --> 00:21:07,530
Stop ! Là je retiens mes larmes
375
00:21:07,660 --> 00:21:09,530
Je ne peux plus marcher
Je baisse le regard
376
00:21:09,660 --> 00:21:15,870
Puis je me répète à haute voix
Que nous gagnons plus à avancer
377
00:21:17,170 --> 00:21:21,590
La mémoire, ça arrive
Elle peut nous enfermer
378
00:21:21,750 --> 00:21:26,130
Et parfois sont maudits
Tous ceux qui visent la lune
379
00:21:26,260 --> 00:21:30,720
Concevoir un grand rêve
C’est pas comme lui donner corps
380
00:21:30,850 --> 00:21:35,180
On n’est pas tous égaux
Pour apporter l’espoir
381
00:21:35,310 --> 00:21:39,520
Tête haute, ne renonce jamais
382
00:21:39,650 --> 00:21:44,940
Ne recule pas
Pour faire ta route, un pas à la fois
383
00:21:45,070 --> 00:21:48,610
Conjurer ta destinée
384
00:21:48,780 --> 00:21:53,750
Renaître et puis… avancer
385
00:21:58,670 --> 00:22:02,380
Traduction, adaptation :
Jean-Philippe Dubrulle
386
00:22:02,500 --> 00:22:06,050
Repérage : Clément Hautavoine
Relecture : Kevin Stocker
387
00:22:08,680 --> 00:22:09,800
Casse-croûte !
388
00:22:09,970 --> 00:22:11,410
Tu traînes, Bob !
389
00:22:11,570 --> 00:22:12,800
Pardon.
390
00:22:14,000 --> 00:22:16,060
T’as mangé, toi ?
391
00:22:16,960 --> 00:22:18,250
Non, pas encore.
392
00:22:18,380 --> 00:22:21,640
Fais-le avant d’arriver.
Ton corps en a besoin.
393
00:22:21,790 --> 00:22:23,520
Merci, patron.
394
00:22:25,920 --> 00:22:29,750
Objets détectés à proximité !
Confirmation des codes PMET.
395
00:22:29,940 --> 00:22:31,180
Ce sont des MS !
396
00:22:31,330 --> 00:22:32,860
De Plant Quetta ?
397
00:22:33,030 --> 00:22:37,290
Ils ne répondent pas
et continuent de foncer sur nous.
398
00:22:37,820 --> 00:22:39,500
Sonnez l’alerte.
399
00:23:02,810 --> 00:23:03,860
Mais c’est…
400
00:23:04,760 --> 00:23:07,570
L’opération a déjà dû commencer.
401
00:23:07,980 --> 00:23:09,230
En effet.
402
00:23:09,380 --> 00:23:11,360
T’as l’air ailleurs.
403
00:23:11,510 --> 00:23:14,330
Je sais pas si c’est malin
de sortir du bois…
404
00:23:14,820 --> 00:23:18,580
Nous n’avons jamais attaché
d’importance au jeu des duels.
405
00:23:19,180 --> 00:23:22,040
Shaddiq a pris sa décision
depuis longtemps.
406
00:23:22,620 --> 00:23:23,650
N’est-ce pas ?
407
00:23:23,960 --> 00:23:24,850
Oui.
408
00:23:26,880 --> 00:23:29,330
Je vais démanteler le Groupe Benerit.
409
00:23:30,670 --> 00:23:33,350
Rien ni personne
ne pourra m’en dissuader.
410
00:23:35,610 --> 00:23:40,140
Votre navire est désormais
sous le contrôle de l’Aube de Fold.
411
00:23:40,660 --> 00:23:42,100
Nous vous invitons
412
00:23:42,520 --> 00:23:45,580
à vous plier bien sagement
à nos instructions.
413
00:23:47,040 --> 00:23:50,820
Ou vous pouvez résister… et crever.
414
00:23:53,820 --> 00:24:02,040
LES SORCIÈRES DE LA TERRE
415
00:23:53,980 --> 00:24:02,040
ÉPISODE 11
416
00:23:54,390 --> 00:23:58,110
À suivre, dans Mobile Suit Gundam:
The Witch from Mercury,
417
00:23:58,300 --> 00:23:59,900
Les Sorcières de la Terre.
418
00:24:02,040 --> 00:24:07,040
{\an1}ILLUSTRATION : YOSHITSUNE IZUNA