1 00:00:01,800 --> 00:00:04,320 Voici la réponse de Cathedra. 2 00:00:04,550 --> 00:00:06,620 Votre recours contre le MS Aerial 3 00:00:06,760 --> 00:00:11,670 et l’usage présumé du format Gund a été rejeté. 4 00:00:12,030 --> 00:00:15,740 Pourquoi Delling ferme-t-il les yeux sur ce Mobile Suit ? 5 00:00:16,140 --> 00:00:20,450 Pourquoi le laisser livrer des duels, légitimer Gund-Arm SA… 6 00:00:20,820 --> 00:00:24,460 et ne pas envoyer Dominicus chasser les sorcières ? 7 00:00:24,910 --> 00:00:27,400 Notre sentence est irrévocable. 8 00:00:28,620 --> 00:00:29,960 Vous pouvez partir. 9 00:00:32,690 --> 00:00:34,450 Ce laquais de Delling… 10 00:00:35,050 --> 00:00:37,240 Je te l’avais bien dit. 11 00:00:37,870 --> 00:00:40,100 Cathedra ne bougera pas le petit doigt. 12 00:00:40,280 --> 00:00:42,100 Tu viens juste me narguer ? 13 00:00:42,260 --> 00:00:44,730 Deux verres de Château Latreille. 14 00:00:45,680 --> 00:00:47,510 Je ne suis pas d’humeur. 15 00:00:48,440 --> 00:00:50,900 C’est pour trinquer en avance… 16 00:00:52,240 --> 00:00:54,260 à la mort de Delling. 17 00:00:56,450 --> 00:00:59,280 Au loin les étoiles scintillent Suspendues au cosmos 18 00:00:59,410 --> 00:01:01,990 Elles remplissent ton esprit Et repue, tu t’endors 19 00:01:02,120 --> 00:01:04,870 L’avenir te tend les bras Suis les routes de ton choix 20 00:01:05,000 --> 00:01:07,170 Qu’importe jusqu’où elles te mèneront 21 00:01:07,290 --> 00:01:09,170 Je serai toujours avec toi 22 00:01:14,050 --> 00:01:18,470 C’est tout comme une époque révolue 23 00:01:18,590 --> 00:01:23,470 Quand tu posais tes bagages Sur cette planète si sauvage 24 00:01:23,600 --> 00:01:25,270 Mais tu as su garder espoir 25 00:01:25,390 --> 00:01:29,980 Désormais, tu vises un infini langui 26 00:01:30,110 --> 00:01:35,030 Il suffirait qu’on te laisse bondir Hors de ta cage 27 00:01:35,200 --> 00:01:38,700 Isolée dans un univers déserté Tu aspires au bonheur 28 00:01:38,860 --> 00:01:41,490 T’adonnes aux rêveries Pour t’offrir un futur 29 00:01:41,620 --> 00:01:44,370 Assez pour changer ton monde À mesure que tu oses 30 00:01:44,540 --> 00:01:46,910 Faire un pas Plutôt que baisser les bras 31 00:01:47,040 --> 00:01:49,790 Ne laisse personne te dire Ce que tu dois penser 32 00:01:49,920 --> 00:01:52,590 Ne laisse personne revendiquer Où tu dois aller 33 00:01:52,750 --> 00:01:55,260 Imaginons toutes les deux Ton pur récit 34 00:01:55,380 --> 00:01:58,130 Je ne t’abandonnerai pas Quoiqu’il faille pour toi 35 00:01:58,260 --> 00:02:00,680 Pour que tu ne réprouves jamais Ton berceau 36 00:02:00,800 --> 00:02:04,180 Pour qu’à la fin tu t’autorises À vivre dans ce monde 37 00:02:04,350 --> 00:02:09,520 Je veux trouver les mots adaptés Pour te dire 38 00:02:09,690 --> 00:02:13,900 Tous mes vœux de bonheur Pour tout le reste de ta vie 39 00:02:27,120 --> 00:02:30,800 Vive Gundam ! Et Gund-Arm ! 40 00:02:27,870 --> 00:02:30,000 ÉPISODE 10 41 00:02:27,870 --> 00:02:30,000 BRASSAGE D’ÉMOTIONS 42 00:02:30,960 --> 00:02:34,630 Notre espoir pour l’avenir 43 00:02:34,830 --> 00:02:36,100 Vive Gundam ! 44 00:02:36,240 --> 00:02:37,440 Mercurine. 45 00:02:38,790 --> 00:02:40,660 Shaddiq ? 46 00:02:40,820 --> 00:02:41,840 Tu es radieuse. 47 00:02:42,500 --> 00:02:43,720 Quoi de neuf ? 48 00:02:44,720 --> 00:02:48,490 Miorine et Aerial rentrent bientôt, c’est pour ça. 49 00:02:48,650 --> 00:02:50,090 Tout s’explique. 50 00:02:50,600 --> 00:02:54,610 Eh bien, j’espère qu’avec Aerial, tu reprendras les duels. 51 00:02:55,140 --> 00:02:57,710 Ça fait deux mois que les demandes s’entassent. 52 00:02:57,860 --> 00:03:02,280 Bien sûr ! Après tout, tu as eu la gentillesse de les reporter. 53 00:03:02,440 --> 00:03:05,760 Et Miorine, elle partait pour deux semaines ? 54 00:03:05,910 --> 00:03:07,930 16 jours et 12 heures ! 55 00:03:08,080 --> 00:03:10,260 Et elle t’a confié sa serre ? 56 00:03:10,550 --> 00:03:11,330 Oui ! 57 00:03:11,720 --> 00:03:13,710 J’ai besoin de toi, compris ? 58 00:03:14,530 --> 00:03:18,450 Quelqu’un doit s’occuper des tomates en mon absence. 59 00:03:18,600 --> 00:03:19,810 Tu m’aides ? 60 00:03:19,950 --> 00:03:22,050 Mais, tu y tiens tellement que… 61 00:03:22,260 --> 00:03:25,630 Y a personne d’autre, alors c’est pour toi. 62 00:03:32,050 --> 00:03:33,610 Tu ne cesses de m’étonner. 63 00:03:36,250 --> 00:03:36,960 Décroche. 64 00:03:37,120 --> 00:03:37,820 Merci. 65 00:03:39,470 --> 00:03:40,650 {\an1}– Allô ? – Suletta ! 66 00:03:40,980 --> 00:03:42,000 Chuchu l’ancienne ! 67 00:03:42,140 --> 00:03:44,050 Où est-ce que t’es encore passée ? 68 00:03:44,200 --> 00:03:47,660 Me dis pas que t’as oublié le test des prothèses Gund. 69 00:03:50,040 --> 00:03:50,790 En effet, 70 00:03:50,930 --> 00:03:55,380 le corps humain n’est pas adapté à la vie dans l’espace. 71 00:03:55,520 --> 00:03:56,320 Et donc… 72 00:03:56,460 --> 00:03:59,670 Martin, y a une erreur dans le budget. 73 00:04:00,620 --> 00:04:02,800 Merde, ça date du mois dernier ! 74 00:04:02,980 --> 00:04:04,260 Désolée du retard ! 75 00:04:04,400 --> 00:04:05,110 Grouille ! 76 00:04:05,260 --> 00:04:08,230 Assieds-toi, le temps que je branche les prothèses. 77 00:04:08,360 --> 00:04:09,180 D’accord. 78 00:04:10,900 --> 00:04:14,900 Connexion établie. Station d’accueil déverrouillée. 79 00:04:15,040 --> 00:04:17,140 Tu peux te lever, Suletta. 80 00:04:25,020 --> 00:04:25,900 Ça roule ? 81 00:04:26,050 --> 00:04:26,720 Super. 82 00:04:26,880 --> 00:04:27,570 Allons-y. 83 00:04:28,980 --> 00:04:30,370 Place au test. 84 00:04:30,870 --> 00:04:33,350 Ça tourne, vas-y quand tu veux. 85 00:04:33,510 --> 00:04:34,500 Tu es prête ? 86 00:04:34,640 --> 00:04:35,370 Oui ! 87 00:04:35,880 --> 00:04:39,000 Trois… deux… un… 88 00:04:39,210 --> 00:04:40,340 À toi de jouer ! 89 00:04:48,940 --> 00:04:51,900 Aucun souci d’amplitude de mouvement. 90 00:04:52,080 --> 00:04:53,680 Du côté des genoux ? 91 00:04:53,840 --> 00:04:55,160 Rien à signaler. 92 00:04:55,310 --> 00:04:56,170 Bien joué ! 93 00:04:56,320 --> 00:04:57,910 Escaliers, OK. 94 00:04:59,190 --> 00:05:00,730 Bascules, OK. 95 00:05:02,120 --> 00:05:03,470 Poutre, OK. 96 00:05:03,600 --> 00:05:05,400 {\an1}– T’y es presque ! – Craque pas ! 97 00:05:05,680 --> 00:05:06,710 Compris. 98 00:05:22,700 --> 00:05:24,260 On l’a fait ! 99 00:05:24,550 --> 00:05:27,120 Vous avez réussi le test standard A. 100 00:05:27,270 --> 00:05:29,590 Ça nous fait entrer dans le business ? 101 00:05:29,730 --> 00:05:32,180 Pas encore, c’est juste le premier pas. 102 00:05:32,320 --> 00:05:35,740 Il vous faut encore obtenir les certifications légales. 103 00:05:36,020 --> 00:05:38,940 Faites approuver le Gund et vous pourrez 104 00:05:39,090 --> 00:05:41,690 le décliner en toutes sortes de prothèses. 105 00:05:41,910 --> 00:05:45,910 C’était pas gagné, cette histoire de boîte de Gundam. 106 00:05:46,060 --> 00:05:47,990 Mais elle gère, notre PDG. 107 00:05:48,200 --> 00:05:50,340 J’ai jamais douté d’elle ! 108 00:05:50,480 --> 00:05:53,710 Il ne nous reste plus qu’à communiquer. 109 00:05:53,840 --> 00:05:56,320 Avec notre nouveau clip, pas vrai ? 110 00:05:56,900 --> 00:06:00,080 Suletta, tu as demandé l’autorisation de tournage ? 111 00:06:03,280 --> 00:06:05,550 Soulez pas… Suletta. 112 00:06:12,540 --> 00:06:14,180 C’était nul ! 113 00:06:16,140 --> 00:06:18,200 Tu t’es prise pour un daron ? 114 00:06:26,710 --> 00:06:29,190 « Faire rire tout le monde avec une blague. » 115 00:06:29,810 --> 00:06:30,820 Nika ! 116 00:06:30,980 --> 00:06:32,990 Elle avance bien, ta liste. 117 00:06:35,250 --> 00:06:37,280 C’est quoi, la prochaine étape ? 118 00:06:38,120 --> 00:06:39,120 C’est ça ! 119 00:06:40,560 --> 00:06:42,320 Des porte-clés ? 120 00:06:42,480 --> 00:06:44,990 Ils vont par deux et j’aimerais… 121 00:06:45,140 --> 00:06:47,710 en donner un à quelqu’un de spécial. 122 00:06:48,120 --> 00:06:49,220 Mais oui ! 123 00:06:49,520 --> 00:06:51,770 Tu veux l’offrir à Miorine ? 124 00:06:52,700 --> 00:06:55,140 Elle l’accrochera, tu crois ? 125 00:06:58,390 --> 00:07:01,640 Je pense, oui… il est si joli… 126 00:07:02,750 --> 00:07:04,090 J’en étais sûre ! 127 00:07:04,600 --> 00:07:07,660 Quand je les ai vus, j’ai flashé dessus. 128 00:07:07,820 --> 00:07:09,990 Miorine va les adorer. 129 00:07:11,840 --> 00:07:14,160 Pas facile d’être fiancée. 130 00:07:15,120 --> 00:07:17,580 FRONT DU GROUPE BENERIT 131 00:07:16,290 --> 00:07:18,480 {\an8}Le financement est en bonne voie, 132 00:07:18,660 --> 00:07:21,830 en particulier sur les obligations convertibles. 133 00:07:22,090 --> 00:07:25,480 L’action pourrait baisser au moment de la conversion. 134 00:07:25,750 --> 00:07:26,590 Pardon ? 135 00:07:26,950 --> 00:07:30,090 Une crise de confiance peut faire chuter ton cours. 136 00:07:30,780 --> 00:07:32,720 Ne sous-estime jamais cela. 137 00:07:32,880 --> 00:07:33,720 Entendu. 138 00:07:34,070 --> 00:07:37,150 Tu ne devrais pas autant limiter ton actionnariat. 139 00:07:37,320 --> 00:07:39,540 Et diversifie tes financements. 140 00:07:39,680 --> 00:07:40,570 Bien. 141 00:07:40,730 --> 00:07:42,570 Un plan d’investissement ? 142 00:07:42,750 --> 00:07:43,600 Oui… 143 00:07:44,440 --> 00:07:46,630 La société a seulement deux mois, 144 00:07:46,770 --> 00:07:50,360 mais tu cernes bien sa rentabilité. C’est pas mal. 145 00:07:51,540 --> 00:07:55,520 Affine ton temps de retour et continue les investissements. 146 00:07:59,100 --> 00:08:00,200 Crevée ? 147 00:08:00,350 --> 00:08:02,540 Plus que ça, vidée. 148 00:08:03,030 --> 00:08:03,960 Cela dit… 149 00:08:05,870 --> 00:08:06,750 Non, rien. 150 00:08:07,320 --> 00:08:09,660 C’est lui, notre fameux vaisseau ? 151 00:08:09,820 --> 00:08:12,840 Il a été retapé, d’où la couleur différente. 152 00:08:13,090 --> 00:08:15,590 Pas besoin de payer la peinture, alors. 153 00:08:15,890 --> 00:08:18,880 Mais qui pourrait nous le ramener à l’école ? 154 00:08:19,030 --> 00:08:23,240 Vous n’allez plus sur Terre, finalement ? 155 00:08:24,620 --> 00:08:26,810 Je ne pensais pas vous revoir. 156 00:08:27,150 --> 00:08:30,030 Il faut bien gagner sa croûte, comme on dit. 157 00:08:30,780 --> 00:08:33,740 Mais je peux toujours vous conduire sur Terre… 158 00:08:33,900 --> 00:08:34,990 Sans façon. 159 00:08:35,310 --> 00:08:38,370 Tant pis. Quoique, vous semblez très occupée. 160 00:08:38,520 --> 00:08:40,760 Je viens de monter ma boîte. 161 00:08:40,900 --> 00:08:44,570 Ça veut dire rendre des comptes à mon foutu pater, 162 00:08:44,720 --> 00:08:48,730 donc être toujours en déplacement, loin de mes employés. 163 00:08:48,880 --> 00:08:50,490 J’ai le temps de rien… 164 00:08:50,620 --> 00:08:52,530 Vous n’aimez pas un petit peu ça ? 165 00:08:52,680 --> 00:08:54,280 Pas du tout. 166 00:08:54,510 --> 00:08:57,550 Et vous, vous sortez d’où, en vrai ? 167 00:08:57,870 --> 00:09:00,580 C’est mon père qui vous intéresse, 168 00:09:00,740 --> 00:09:04,730 ou bien l’entreprise que je viens de créer ? 169 00:09:05,260 --> 00:09:07,150 Vous voulez des Gundam ? 170 00:09:07,430 --> 00:09:10,110 Ou vous faites partie de leurs opposants ? 171 00:09:10,360 --> 00:09:13,030 Devinez et je vous en dirai plus. 172 00:09:13,260 --> 00:09:16,670 {\an1}– La Ligue des assemblées spatiales ? – Dans le mille ! 173 00:09:16,880 --> 00:09:19,910 La Ligue en a donc elle aussi après les Gundam. 174 00:09:20,740 --> 00:09:25,410 Nous enquêtons, c’est tout. Nous ne sommes pas vos ennemis. 175 00:09:27,200 --> 00:09:29,690 Et pourquoi pas vous allier à moi ? 176 00:09:30,780 --> 00:09:32,420 Il veut tuer le DG ? 177 00:09:32,950 --> 00:09:34,660 Jeturk parle beaucoup, 178 00:09:34,920 --> 00:09:38,260 mais il n’a pas les moyens de ses menaces. 179 00:09:40,300 --> 00:09:41,260 Papa. 180 00:09:41,790 --> 00:09:44,380 On pourrait aussi… sauter sur l’occasion. 181 00:09:45,580 --> 00:09:49,520 Une fois le DG supprimé, un Porteur issu des trois familles 182 00:09:49,670 --> 00:09:53,440 deviendrait majoritaire grâce aux parts de Miorine. 183 00:09:53,720 --> 00:09:58,220 Mais il se trouve que Suletta Mercury et son agence Shin Sei 184 00:09:58,380 --> 00:10:02,040 sont trop petits pour prendre le contrôle avec Miorine. 185 00:10:02,220 --> 00:10:06,230 Autrement dit, les duels ne désigneront pas le nouveau DG. 186 00:10:06,930 --> 00:10:09,140 Continue donc de t’amuser 187 00:10:09,280 --> 00:10:12,000 avec ces jeux d’enfant que sont les duels. 188 00:10:12,580 --> 00:10:16,480 Car si tu échoues, tu perdras ta place au sein de Grassley. 189 00:10:16,800 --> 00:10:21,220 Je n’oublie pas ce que je te dois pour m’avoir sorti de l’orphelinat. 190 00:10:21,920 --> 00:10:24,480 Cette fois, je gagnerai. 191 00:10:25,140 --> 00:10:27,850 On veut juste tourner un clip. 192 00:10:28,020 --> 00:10:30,610 La maison Grassley squatte le toit ! 193 00:10:30,760 --> 00:10:32,230 Non, c’est non. 194 00:10:33,860 --> 00:10:36,240 Xénophobes de mes deux ! 195 00:10:36,400 --> 00:10:40,920 Comment on va faire sans grand espace pour filmer le parcours ? 196 00:10:41,070 --> 00:10:42,140 Alors… 197 00:10:42,300 --> 00:10:43,160 Ben quoi ? 198 00:10:43,310 --> 00:10:46,660 On peut tenter la loge de la Confrérie des duels. 199 00:10:47,820 --> 00:10:49,550 Puisqu’elle est Porteur… 200 00:10:49,710 --> 00:10:51,050 Elle a le droit ! 201 00:10:51,210 --> 00:10:56,170 Bravo Suletta ! T’es vraiment la meilleure ! 202 00:10:57,820 --> 00:11:02,150 Sans cette fichue Mercurienne, Guel serait toujours le Porteur. 203 00:11:02,300 --> 00:11:05,100 C’est comme ça. Viens, Petra. 204 00:11:05,560 --> 00:11:08,060 On a toujours aucune nouvelle de Guel ? 205 00:11:09,300 --> 00:11:12,520 Où est-ce qu’il est encore passé… 206 00:11:15,220 --> 00:11:18,070 Hé, Bob ! T’as fini de nettoyer la cale ? 207 00:11:18,390 --> 00:11:21,050 Pas encore, désolé. 208 00:11:21,200 --> 00:11:23,560 Accélère, on décolle dans cinq jours. 209 00:11:23,700 --> 00:11:24,960 Pour aller où ? 210 00:11:25,110 --> 00:11:29,780 Tu viens avec nous dans le convoi pour Plant Quetta. 211 00:11:29,950 --> 00:11:31,830 Une usine du Groupe Benerit. 212 00:11:32,340 --> 00:11:33,700 De Benerit ? 213 00:11:34,060 --> 00:11:35,260 Un problème ? 214 00:11:36,330 --> 00:11:37,390 Non. 215 00:11:38,040 --> 00:11:41,310 Ça me dit rien, comme endroit. 216 00:11:43,550 --> 00:11:46,010 SUR TERRE 217 00:12:14,080 --> 00:12:17,860 Vive Gundam ! Et Gund-Arm ! 218 00:12:18,040 --> 00:12:21,840 Notre espoir pour l’avenir 219 00:12:22,730 --> 00:12:23,820 Sophie. 220 00:12:24,690 --> 00:12:25,870 Norea. 221 00:12:26,040 --> 00:12:28,640 Vise-moi un peu cette vidéo. 222 00:12:29,710 --> 00:12:31,150 Asticassia. 223 00:12:31,720 --> 00:12:33,270 Un Mobile Suit ? 224 00:12:33,820 --> 00:12:35,480 C’est un Gundam. 225 00:12:37,160 --> 00:12:39,320 Et elle, c’est une sorcière ? 226 00:12:39,480 --> 00:12:41,850 Gund-Arm SA, qu’ils s’appellent. 227 00:12:42,030 --> 00:12:43,170 Cette blague… 228 00:12:43,740 --> 00:12:46,660 « Ça vole au poil… Ça danse génial… C’est Aerial ! » 229 00:12:47,480 --> 00:12:49,030 Où est Naji ? 230 00:12:49,290 --> 00:12:50,890 Dans le jardin, non ? 231 00:12:51,300 --> 00:12:54,600 Naji ! Un appel d’Asticassia ! 232 00:12:54,760 --> 00:12:56,970 Le prince, il veut te parler ! 233 00:12:57,220 --> 00:12:58,570 En personne ? 234 00:12:58,990 --> 00:13:02,920 Un contact sans intermédiaire, ça ne vous ressemble pas. 235 00:13:03,300 --> 00:13:05,900 C’est dire l’importance du sujet. 236 00:13:06,060 --> 00:13:07,510 Que puis-je pour vous ? 237 00:13:08,240 --> 00:13:10,790 Un attentat contre Delling Rembran. 238 00:13:11,730 --> 00:13:14,640 Vous voulez tuer votre patron ? 239 00:13:14,950 --> 00:13:18,990 Dans cinq jours, il doit se rendre sur Plant Quetta. 240 00:13:19,400 --> 00:13:23,720 Attaquer un des laboratoires de Benerit dans l’espace… 241 00:13:23,880 --> 00:13:26,150 Pour des Terriens, c’est pas gagné. 242 00:13:26,320 --> 00:13:30,170 Les patrouilles autour de la base sont assurées par Jeturk. 243 00:13:30,350 --> 00:13:32,790 Ils ont convenu de relâcher la surveillance. 244 00:13:34,950 --> 00:13:37,960 Faudra aussi y mettre un peu du vôtre. 245 00:13:38,100 --> 00:13:40,170 Avec un plan de vol et un navire. 246 00:13:40,900 --> 00:13:43,980 Préparez tout ça et je vous recontacte. 247 00:13:49,120 --> 00:13:50,580 Merci pour ton aide. 248 00:13:54,160 --> 00:13:56,500 Ton père de substitution te salue. 249 00:13:57,280 --> 00:13:58,240 Merci. 250 00:13:59,890 --> 00:14:03,580 Qu’est-ce qu’ils fichent ici, les Terriens ? 251 00:14:03,740 --> 00:14:05,760 Hé, Rouji ! Rouji ! 252 00:14:05,900 --> 00:14:07,660 Il est joli, ce truc. 253 00:14:07,810 --> 00:14:09,960 Demande de brevet nº AST876754. 254 00:14:10,110 --> 00:14:12,870 Dites… On tourne, là. 255 00:14:13,070 --> 00:14:15,000 La thérapie Gund permet de… 256 00:14:15,160 --> 00:14:19,810 J’admire vraiment Miorine. Elle fait même des interviews ! 257 00:14:19,960 --> 00:14:22,540 Eh oui, elle est incroyable ! 258 00:14:22,910 --> 00:14:25,580 Tellement qu’elle prend le large… 259 00:14:25,740 --> 00:14:27,350 On a jamais été proches. 260 00:14:27,500 --> 00:14:28,540 C’est pas faux. 261 00:14:28,800 --> 00:14:31,870 Elle, c’est un pur-sang. Et nous, de la mauvaise herbe. 262 00:14:32,020 --> 00:14:33,560 Elle va nous manger ! 263 00:14:33,790 --> 00:14:36,630 Oui, nous cramer jusqu’à la moelle 264 00:14:36,760 --> 00:14:39,020 pour se nourrir de notre travail ! 265 00:14:40,430 --> 00:14:42,410 Tu devrais pas te marrer. 266 00:14:42,730 --> 00:14:45,320 Elle va s’éloigner de toi aussi. 267 00:14:45,800 --> 00:14:47,340 Non, jamais de la vie. 268 00:14:47,480 --> 00:14:48,900 T’en sais rien. 269 00:14:49,040 --> 00:14:50,910 Oh, elle aime sa femme… 270 00:14:51,060 --> 00:14:53,600 Je suis pas sa femme, mais sa promise ! 271 00:14:53,800 --> 00:14:55,200 Suletta ! 272 00:14:57,400 --> 00:15:01,170 Venant d’une autre société, je ne devrais pas vous assister, 273 00:15:01,420 --> 00:15:03,190 mais vu l’absence de Nanaura… 274 00:15:03,340 --> 00:15:04,430 Belmeria… 275 00:15:04,600 --> 00:15:05,420 Oui ? 276 00:15:05,570 --> 00:15:06,490 Je… 277 00:15:07,100 --> 00:15:08,630 Je voulais vous remercier. 278 00:15:09,060 --> 00:15:13,150 Merci de nous aider alors que vous venez de Peil Tech. 279 00:15:13,500 --> 00:15:17,390 Au départ, je me destinais au génie biomédical. 280 00:15:18,170 --> 00:15:21,990 Quelque part, ça me fait plaisir de participer 281 00:15:22,130 --> 00:15:23,190 à votre projet. 282 00:15:23,340 --> 00:15:25,390 Du gagnant-gagnant, quoi ! 283 00:15:26,290 --> 00:15:27,360 On peut dire ça. 284 00:15:29,900 --> 00:15:33,800 Lors de ton duel contre Grassley, au fait… 285 00:15:33,940 --> 00:15:35,150 Excusez-moi. 286 00:15:36,540 --> 00:15:38,700 Il faut que j’aille à la serre. 287 00:15:39,400 --> 00:15:41,290 Tu dois être débordée. 288 00:15:41,440 --> 00:15:42,960 Non, ça va. 289 00:15:43,880 --> 00:15:45,040 À plus tard ! 290 00:15:45,200 --> 00:15:46,170 Bon courage. 291 00:15:54,980 --> 00:15:56,500 Suletta Mercury. 292 00:16:02,560 --> 00:16:03,910 Elan ? 293 00:16:04,060 --> 00:16:05,370 Ça faisait longtemps. 294 00:16:05,520 --> 00:16:07,640 Qu’est-ce que tu fais ici ? 295 00:16:07,790 --> 00:16:12,590 Eh bien, j’ai fini mes tâches pour Peil Tech, alors me voici. 296 00:16:12,780 --> 00:16:13,780 Formidable ! 297 00:16:14,240 --> 00:16:17,550 J’ai vu le clip officiel. Tu es adorable dedans. 298 00:16:24,510 --> 00:16:26,080 Tellement adorable… 299 00:16:28,100 --> 00:16:32,260 On dirait… Elan… que tu as changé. 300 00:16:32,430 --> 00:16:35,170 C’est vrai. C’est toi qui m’as fait ça. 301 00:16:36,980 --> 00:16:39,070 {\an1}– Un rencard, ça te dit ? – Quoi ? 302 00:16:39,210 --> 00:16:39,940 Non ? 303 00:16:40,310 --> 00:16:44,210 C’est pas ça, mais… enfin… 304 00:16:44,360 --> 00:16:45,090 Enfin quoi ? 305 00:16:45,240 --> 00:16:46,310 C’est que… 306 00:16:46,880 --> 00:16:48,820 Je suis avec Miorine. 307 00:16:50,240 --> 00:16:52,980 C’est pourtant un mensonge, non ? 308 00:16:55,420 --> 00:16:57,190 Tout le monde le dit. 309 00:16:57,380 --> 00:17:01,630 Tu lui sers d’alibi pour éviter d’avoir à se marier. 310 00:17:02,020 --> 00:17:05,200 Un jour, vous serez peut-être formellement unies. 311 00:17:05,720 --> 00:17:09,000 Mais elle n’y mettra jamais ses sentiments. 312 00:17:10,150 --> 00:17:11,880 Je suis donc certain… 313 00:17:12,720 --> 00:17:14,490 qu’elle saura te pardonner. 314 00:17:17,850 --> 00:17:19,050 Je suis désolée ! 315 00:17:21,300 --> 00:17:23,080 Je me suis pris un râteau. 316 00:17:23,380 --> 00:17:26,540 Mais il ne manque plus qu’un soupçon d’insistance 317 00:17:26,880 --> 00:17:28,460 pour qu’elle cède. 318 00:17:29,440 --> 00:17:33,490 Pour mettre la main sur ce Mobile Suit, l’Aerial, 319 00:17:33,970 --> 00:17:38,960 il n’est pas nécessaire de la défier comme Grassley et Jeturk. 320 00:17:39,120 --> 00:17:43,620 Sur quel critère avez-vous sélectionné notre nouvel optimisé ? 321 00:17:44,180 --> 00:17:47,520 Nous voulions quelqu’un d’aussi retors que vous. 322 00:17:53,520 --> 00:17:55,100 J’y comprends plus rien. 323 00:17:55,730 --> 00:17:59,760 Qu’est-ce qui lui prend ? Il m’a fait peur. 324 00:18:08,620 --> 00:18:09,650 Arrêtez ! 325 00:18:11,630 --> 00:18:13,690 Sortez, s’il vous plaît ! 326 00:18:14,080 --> 00:18:16,100 Vous n’avez pas à être ici ! 327 00:18:16,240 --> 00:18:18,860 C’est à moi de m’occuper des tomates ! 328 00:18:18,990 --> 00:18:19,590 Nous… 329 00:18:19,720 --> 00:18:22,990 Elle a dit que ce serait moi et personne d’autre. 330 00:18:23,150 --> 00:18:24,970 {\an1}– Allez-vous-en ! – Suletta ? 331 00:18:25,880 --> 00:18:26,840 Miorine ? 332 00:18:26,990 --> 00:18:29,250 Qu’est-ce que tu fabriques ? 333 00:18:29,600 --> 00:18:31,470 Tu es déjà rentrée ? 334 00:18:31,620 --> 00:18:35,920 J’ai acheté un vaisseau. Il m’a permis de revenir plus tôt. 335 00:18:36,630 --> 00:18:39,580 Voici la facture, conformément au devis. 336 00:18:39,740 --> 00:18:42,100 Envoyez-la à la comptabilité. 337 00:18:43,290 --> 00:18:45,760 Mais qui sont ces gens ? 338 00:18:45,920 --> 00:18:48,850 Des ouvriers agricoles pour entretenir la serre. 339 00:18:49,500 --> 00:18:54,180 Je serai de plus en plus absente. Et ça te fera moins de travail. 340 00:18:55,420 --> 00:18:57,610 Mais tu disais avoir besoin de moi 341 00:18:58,080 --> 00:19:00,470 pour t’en occuper, non ? 342 00:19:00,620 --> 00:19:02,990 Oui. Merci, d’ailleurs. 343 00:19:05,200 --> 00:19:07,330 Au fait, tu as croisé Elan ? 344 00:19:08,540 --> 00:19:12,060 J’ai rien fait ! Je lui ai dit que tu… 345 00:19:12,200 --> 00:19:13,330 De quoi ? 346 00:19:13,640 --> 00:19:16,200 Il voulait qu’on se voie en rencard, 347 00:19:16,360 --> 00:19:18,780 mais j’ai dit non, je te jure ! 348 00:19:18,940 --> 00:19:20,680 Tu peux, ça me gêne pas. 349 00:19:21,720 --> 00:19:24,140 Sympathise avec, c’est un futur collègue. 350 00:19:24,480 --> 00:19:26,540 Mais pas de duel, hein. 351 00:19:26,690 --> 00:19:27,840 Un futur collègue ? 352 00:19:27,990 --> 00:19:31,570 Je l’ai engagé pour son expérience des Gundam. 353 00:19:32,110 --> 00:19:35,190 On ne peut pas se limiter à un seul pilote d’essai. 354 00:19:35,760 --> 00:19:38,660 Comme ça, je n’aurai plus besoin de t’embêter. 355 00:19:40,360 --> 00:19:44,140 Alors, tu n’as plus besoin de moi ici ? 356 00:19:44,550 --> 00:19:45,720 Ouais. 357 00:19:46,440 --> 00:19:47,680 D’accord. 358 00:19:48,280 --> 00:19:49,650 C’est normal. 359 00:19:51,140 --> 00:19:54,750 Je me suis fait des idées… 360 00:19:55,170 --> 00:20:00,420 Tiens, à propos d’Aerial, je vais la chercher sur Plant Quetta. 361 00:20:00,610 --> 00:20:01,720 Viens avec moi. 362 00:20:02,160 --> 00:20:05,640 Ça te fera du bien de la retrouver après tout ce temps. 363 00:20:15,650 --> 00:20:18,570 PLANT QUETTA 364 00:20:30,420 --> 00:20:32,220 Je vous attendais, 365 00:20:33,510 --> 00:20:35,140 Delling Rembran. 366 00:20:46,680 --> 00:20:50,010 Chacun de nous vit Comme s’il était entravé et s’apitoie 367 00:20:50,140 --> 00:20:52,180 Vissé au sol à cause de la pesanteur 368 00:20:52,310 --> 00:20:54,600 C’est tout bloqué Ça fait vriller 369 00:20:54,730 --> 00:20:56,770 Et cette apathie tue Tout espoir de salut 370 00:20:56,900 --> 00:20:59,190 Marqués par l’obscurité D’un monde qui déraille 371 00:20:59,320 --> 00:21:01,530 Nargués jusque dans Nos viscérales ambitions 372 00:21:01,650 --> 00:21:03,780 On se raccroche À toutes ces fausses vérités 373 00:21:03,900 --> 00:21:05,860 À jamais réduits à notre solitude 374 00:21:06,030 --> 00:21:07,530 Stop ! Là je retiens mes larmes 375 00:21:07,660 --> 00:21:09,530 Je ne peux plus marcher Je baisse le regard 376 00:21:09,660 --> 00:21:15,870 Puis je me répète à haute voix Que nous gagnons plus à avancer 377 00:21:17,170 --> 00:21:21,590 La mémoire, ça arrive Elle peut nous enfermer 378 00:21:21,750 --> 00:21:26,130 Et parfois sont maudits Tous ceux qui visent la lune 379 00:21:26,260 --> 00:21:30,720 Concevoir un grand rêve C’est pas comme lui donner corps 380 00:21:30,850 --> 00:21:35,180 On n’est pas tous égaux Pour apporter l’espoir 381 00:21:35,310 --> 00:21:39,520 Tête haute, ne renonce jamais 382 00:21:39,650 --> 00:21:44,940 Ne recule pas Pour faire ta route, un pas à la fois 383 00:21:45,070 --> 00:21:48,610 Conjurer ta destinée 384 00:21:48,780 --> 00:21:53,750 Renaître et puis… avancer 385 00:21:58,670 --> 00:22:02,380 Traduction, adaptation : Jean-Philippe Dubrulle 386 00:22:02,500 --> 00:22:06,050 Repérage : Clément Hautavoine Relecture : Kevin Stocker 387 00:22:08,680 --> 00:22:09,800 Casse-croûte ! 388 00:22:09,970 --> 00:22:11,410 Tu traînes, Bob ! 389 00:22:11,570 --> 00:22:12,800 Pardon. 390 00:22:14,000 --> 00:22:16,060 T’as mangé, toi ? 391 00:22:16,960 --> 00:22:18,250 Non, pas encore. 392 00:22:18,380 --> 00:22:21,640 Fais-le avant d’arriver. Ton corps en a besoin. 393 00:22:21,790 --> 00:22:23,520 Merci, patron. 394 00:22:25,920 --> 00:22:29,750 Objets détectés à proximité ! Confirmation des codes PMET. 395 00:22:29,940 --> 00:22:31,180 Ce sont des MS ! 396 00:22:31,330 --> 00:22:32,860 De Plant Quetta ? 397 00:22:33,030 --> 00:22:37,290 Ils ne répondent pas et continuent de foncer sur nous. 398 00:22:37,820 --> 00:22:39,500 Sonnez l’alerte. 399 00:23:02,810 --> 00:23:03,860 Mais c’est… 400 00:23:04,760 --> 00:23:07,570 L’opération a déjà dû commencer. 401 00:23:07,980 --> 00:23:09,230 En effet. 402 00:23:09,380 --> 00:23:11,360 T’as l’air ailleurs. 403 00:23:11,510 --> 00:23:14,330 Je sais pas si c’est malin de sortir du bois… 404 00:23:14,820 --> 00:23:18,580 Nous n’avons jamais attaché d’importance au jeu des duels. 405 00:23:19,180 --> 00:23:22,040 Shaddiq a pris sa décision depuis longtemps. 406 00:23:22,620 --> 00:23:23,650 N’est-ce pas ? 407 00:23:23,960 --> 00:23:24,850 Oui. 408 00:23:26,880 --> 00:23:29,330 Je vais démanteler le Groupe Benerit. 409 00:23:30,670 --> 00:23:33,350 Rien ni personne ne pourra m’en dissuader. 410 00:23:35,610 --> 00:23:40,140 Votre navire est désormais sous le contrôle de l’Aube de Fold. 411 00:23:40,660 --> 00:23:42,100 Nous vous invitons 412 00:23:42,520 --> 00:23:45,580 à vous plier bien sagement à nos instructions. 413 00:23:47,040 --> 00:23:50,820 Ou vous pouvez résister… et crever. 414 00:23:53,820 --> 00:24:02,040 LES SORCIÈRES DE LA TERRE 415 00:23:53,980 --> 00:24:02,040 ÉPISODE 11 416 00:23:54,390 --> 00:23:58,110 À suivre, dans Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury, 417 00:23:58,300 --> 00:23:59,900 Les Sorcières de la Terre. 418 00:24:02,040 --> 00:24:07,040 {\an1}ILLUSTRATION : YOSHITSUNE IZUNA