1 00:01:15,541 --> 00:01:16,708 Je kent mensen nooit. 2 00:01:16,791 --> 00:01:20,166 Je dierbaarsten zullen je het meest verbazen. 3 00:01:20,750 --> 00:01:23,166 Hoe moest ik mijn vader het concept… 4 00:01:23,291 --> 00:01:24,833 …'situationship' uitleggen? 5 00:01:24,916 --> 00:01:26,666 Ik zei tegen hem dat je… 6 00:01:26,750 --> 00:01:29,166 …met elkaar vrijt, samen eet… 7 00:01:29,250 --> 00:01:30,833 …netflixt en verder niks. 8 00:01:31,666 --> 00:01:35,208 Zonder je emoties of echte gevoelens met elkaar te delen. 9 00:01:35,291 --> 00:01:36,333 En mijn pa zei: 10 00:01:36,416 --> 00:01:38,833 'Zoon, zo was het met je moeder. 11 00:01:38,916 --> 00:01:40,333 Een gearrangeerd huwelijk.' 12 00:01:41,791 --> 00:01:42,875 Ik dacht: goh. 13 00:01:45,166 --> 00:01:46,291 Je kent mensen nooit. 14 00:01:46,375 --> 00:01:47,583 Ik heb een jeugdvriend. 15 00:01:48,291 --> 00:01:51,583 We zaten samen op kostschool. We hadden dezelfde dromen. 16 00:01:51,708 --> 00:01:54,083 En vandaag zit hij hier in het publiek. 17 00:01:54,166 --> 00:01:55,791 Sinds ik op het podium sta… 18 00:01:56,375 --> 00:01:57,625 …zit hij op zijn telefoon. 19 00:01:59,000 --> 00:02:01,125 Man, je had maar één taak. 20 00:02:01,208 --> 00:02:03,333 Hier zitten en hard lachen… 21 00:02:03,416 --> 00:02:05,500 …zodat ik deze open mic win. 22 00:02:05,583 --> 00:02:06,583 Goed zo, Imaad. 23 00:02:07,583 --> 00:02:10,708 Neil heeft trouwens geen relatie of situationship. 24 00:02:10,791 --> 00:02:12,166 Ik vraag me af waarom. 25 00:02:12,666 --> 00:02:14,375 Hij is fitnesstrainer. 26 00:02:14,458 --> 00:02:17,666 Hij is 1 meter 65. Hij woont bij zijn ouders. 27 00:02:18,375 --> 00:02:19,750 Niks mis mee, toch? 28 00:02:24,541 --> 00:02:27,291 En er is nog een jeugdvriendin van me. 29 00:02:27,375 --> 00:02:30,416 Ahana. Ze is ook mijn flatgenoot. 30 00:02:31,000 --> 00:02:34,416 We hebben geen situationship. We zitten op een ruimteschip. 31 00:02:35,625 --> 00:02:37,750 We geven elkaar veel ruimte. 32 00:02:37,833 --> 00:02:39,583 Ieder op onze eigen kamer. 33 00:02:39,666 --> 00:02:41,708 Ik met vriendinnen en zij met Rohan. 34 00:02:43,500 --> 00:02:46,375 Moet je ze zien. Ze zijn zo schattig. 35 00:02:46,458 --> 00:02:47,500 Hou op. 36 00:02:47,583 --> 00:02:49,458 Ze zijn al twee jaar samen. 37 00:02:49,541 --> 00:02:50,375 Drie. 38 00:02:50,458 --> 00:02:54,208 Drie jaar. Ik ben bang dat ze binnenkort gaan trouwen. 39 00:02:55,250 --> 00:02:56,166 Maar, Ahana… 40 00:02:56,958 --> 00:02:58,916 …ik ben daar nog niet aan toe. 41 00:02:59,666 --> 00:03:03,000 Dus Rohan, weet je wat? Kom na de bruiloft bij ons wonen. 42 00:03:03,083 --> 00:03:04,791 Ja. -Afgesproken. 43 00:03:04,875 --> 00:03:07,083 Rohan schijnt ook heel goed te koken. 44 00:03:07,166 --> 00:03:08,208 Hij is netjes. 45 00:03:08,291 --> 00:03:10,500 Het wordt tijd voor een hulp in huis. 46 00:03:11,625 --> 00:03:12,625 Hou je mond, Imaad. 47 00:03:12,708 --> 00:03:15,166 Even serieus, we noemen hem Junior. 48 00:03:16,208 --> 00:03:19,166 Niet vanwege de foto's die je Ahana 's nachts stuurt. 49 00:03:19,250 --> 00:03:20,333 Imaad. 50 00:03:25,375 --> 00:03:28,125 VERBODEN TOEGANG! LIEFS! - GAAF - COOL! 51 00:03:29,083 --> 00:03:33,708 alles wat we te zeggen hebben, is dit 52 00:03:37,041 --> 00:03:41,666 we leven zoals we willen 53 00:03:41,750 --> 00:03:43,166 #herinnering 54 00:03:45,458 --> 00:03:46,458 er is niets 55 00:03:46,541 --> 00:03:47,583 VIER JAAR, EEN MBA 56 00:03:47,666 --> 00:03:50,083 wat ons neer kan halen 57 00:03:50,166 --> 00:03:52,375 KOM VANAVOND NAAR MIJN SHOW 58 00:03:53,458 --> 00:03:54,416 SPIEREN KWEKEN 59 00:03:54,500 --> 00:03:55,583 SNELLE UPDATE 60 00:03:55,666 --> 00:03:58,750 we nemen het pad dat onze harten gevonden hebben 61 00:04:00,333 --> 00:04:03,833 mensen gaan, mensen blijven 62 00:04:03,916 --> 00:04:07,583 laat het gewoon gebeuren 63 00:04:07,666 --> 00:04:08,916 DE WINNAAR KRIJGT ALLES 64 00:04:09,000 --> 00:04:10,041 KOMEDIEAVOND 65 00:04:10,125 --> 00:04:12,083 nieuwe dagen en jonge nachten 66 00:04:12,166 --> 00:04:15,791 tijd voor nieuwe liedjes 67 00:04:15,875 --> 00:04:17,208 spelletjesavond 68 00:04:17,291 --> 00:04:20,333 Hoe ziet een jaar sporten eruit? 69 00:04:20,416 --> 00:04:22,833 laat het gewoon gebeuren 70 00:04:25,583 --> 00:04:29,875 we hebben al het geluk al meer hebben we niet nodig 71 00:04:32,208 --> 00:04:35,833 we zijn meesters van ons lot 72 00:04:35,916 --> 00:04:37,666 voormalig kind 73 00:04:40,041 --> 00:04:41,250 de schatjes zijn er! 74 00:04:41,333 --> 00:04:43,875 wat kan ons nu tegenhouden? 75 00:04:43,958 --> 00:04:48,208 mensen gaan, mensen blijven 76 00:04:48,291 --> 00:04:52,083 laat het gewoon gebeuren 77 00:04:52,166 --> 00:04:56,208 nieuwe dagen en jonge nachten 78 00:04:56,291 --> 00:05:01,208 tijd voor nieuwe liedjes 79 00:05:01,291 --> 00:05:03,375 als je voelt 80 00:05:03,458 --> 00:05:04,833 twee jaar met deze aap 81 00:05:04,916 --> 00:05:08,166 dat je liefste afstand neemt 82 00:05:08,250 --> 00:05:10,458 bezegeld met een (bierblik)-ring. 83 00:05:10,541 --> 00:05:13,041 volg gewoon 84 00:05:13,125 --> 00:05:16,958 wat je hart zegt 85 00:05:17,041 --> 00:05:20,875 mensen gaan, mensen blijven 86 00:05:20,958 --> 00:05:24,625 laat het gewoon gebeuren 87 00:05:25,500 --> 00:05:29,291 nieuwe dagen en jonge nachten 88 00:05:29,375 --> 00:05:33,041 tijd voor nieuwe verhalen, nieuwe liedjes 89 00:05:33,125 --> 00:05:40,083 mensen gaan, mensen blijven laat het gewoon gebeuren 90 00:05:41,083 --> 00:05:43,083 nieuwe dagen en jonge nachten 91 00:05:43,166 --> 00:05:45,333 Gelukkig Nieuwjaar. 92 00:05:45,416 --> 00:05:50,708 tijd voor nieuwe verhalen, nieuwe liedjes 93 00:06:43,333 --> 00:06:44,666 Goedemorgen. 94 00:06:44,750 --> 00:06:47,625 Ben je weggegaan zonder me wakker te maken? 95 00:06:48,291 --> 00:06:50,958 Je lag zo vredig te slapen. Ik vond het zielig. 96 00:06:51,625 --> 00:06:54,291 Wat lief. Bel je me later terug? 97 00:06:55,083 --> 00:06:56,708 Ja, hoor. Dag. 98 00:06:56,791 --> 00:06:57,791 Tot straks. 99 00:07:02,458 --> 00:07:03,458 Nummer Blokkeren 100 00:07:06,333 --> 00:07:08,541 Ik moet even alleen zijn. 101 00:07:08,625 --> 00:07:12,208 Vertel me de waarheid. -Er is geen ander. 102 00:07:12,291 --> 00:07:14,125 Wat is er dan? Ik snap het niet. 103 00:07:14,208 --> 00:07:16,791 Ahana, ik heb behoefte aan duidelijkheid. 104 00:07:16,916 --> 00:07:19,250 Ik weet niet wat ik doe. -Wat doe je? 105 00:07:21,458 --> 00:07:23,666 Ik moet me op mijn carrière richten. 106 00:07:23,750 --> 00:07:26,375 Ik heb wat ruimte nodig. Meer niet. 107 00:07:26,875 --> 00:07:29,833 Ben je een astronaut? Wil je ruimte voor je carrière? 108 00:07:30,625 --> 00:07:32,791 Je werkt in de firma van je vader. 109 00:07:33,666 --> 00:07:35,958 Je wilt gewoon met andere meisjes vrijen. 110 00:07:38,416 --> 00:07:40,250 Ik ben het gewoon zat. Ik kan niet… 111 00:07:40,333 --> 00:07:42,458 Wat kun je niet? -Ik kan het gewoon niet. 112 00:07:42,541 --> 00:07:43,875 Wat? -Niets. 113 00:07:44,000 --> 00:07:46,833 Er gebeurt nooit iets. Dat is het probleem. 114 00:07:48,416 --> 00:07:50,625 De seks? Daar kunnen we aan werken. 115 00:07:50,708 --> 00:07:52,125 Dat is een ander verhaal. 116 00:07:52,208 --> 00:07:54,333 Je bent bang omdat ik over trouwen begon. 117 00:07:54,416 --> 00:07:56,166 Geen haast. -Ik ben niet bang. 118 00:07:56,250 --> 00:07:57,291 Ik wil een pauze. 119 00:08:01,625 --> 00:08:03,541 Hoelang? Een maand? Drie? 120 00:08:03,625 --> 00:08:04,833 Dat weet ik niet. 121 00:08:06,333 --> 00:08:08,166 Wat zeg ik tegen mijn ouders? 122 00:08:08,250 --> 00:08:10,208 Dat weet ik niet. -Wat weet je wel? 123 00:08:36,500 --> 00:08:37,583 Is er brand? 124 00:08:37,666 --> 00:08:38,666 Wat? 125 00:08:39,208 --> 00:08:41,708 Waarom rende Rohan zo snel weg? -Hou je mond. 126 00:08:49,125 --> 00:08:50,625 Wat nu weer? 127 00:08:54,000 --> 00:08:55,541 Hij wil een pauze. 128 00:08:58,291 --> 00:09:00,333 Vanaf wanneer? -Vanaf nu. 129 00:09:08,250 --> 00:09:09,625 Hij komt wel weer terug. 130 00:09:12,333 --> 00:09:14,958 En anders arrangeer je een huwelijk. 131 00:09:17,916 --> 00:09:19,041 Hoe was je date? 132 00:09:19,625 --> 00:09:21,208 Leuk. Verslaggeefster. 133 00:09:21,291 --> 00:09:24,000 Leuk? Zie je haar weer? 134 00:09:27,041 --> 00:09:28,625 Je hebt problemen. 135 00:09:29,875 --> 00:09:31,666 Zeg niets tegen Neil. 136 00:09:32,250 --> 00:09:35,333 Hij mag Rohan niet. Erna zou het ongemakkelijk zijn. 137 00:09:41,833 --> 00:09:42,958 Goedemorgen, Neil. 138 00:09:43,041 --> 00:09:45,333 Schat, je ontbijt is klaar. -Bedankt, mam. 139 00:09:46,250 --> 00:09:47,875 En je pakje is aangekomen. 140 00:09:48,875 --> 00:09:49,833 Bedankt. 141 00:09:52,958 --> 00:09:54,958 Hoe was de mis? -Goed. 142 00:09:57,833 --> 00:09:58,750 Weer eiwitten? 143 00:09:59,291 --> 00:10:00,708 Had je niet net wat besteld? 144 00:10:01,625 --> 00:10:02,791 Neil, voor 8000? 145 00:10:03,500 --> 00:10:07,250 Waarom controleer je de rekening? -Iemand moet het doen. 146 00:10:07,916 --> 00:10:12,041 Elke dag 12 eiwitten, zalm. Is dat niet genoeg proteïne? 147 00:10:12,166 --> 00:10:15,250 Ik heb het betaald. Ik kan ook voor de rest betalen. 148 00:10:15,333 --> 00:10:17,458 Kunnen we in vrede ontbijten? 149 00:10:17,583 --> 00:10:19,791 Ik wil gewoon dat je geld spaart. 150 00:10:19,875 --> 00:10:22,000 En 20 paar schoenen? Waarom? 151 00:10:22,083 --> 00:10:23,791 Ik heb goede schoenen nodig. 152 00:10:24,291 --> 00:10:27,416 Jouw generatie weet niet wat nodig hebben is. 153 00:10:27,500 --> 00:10:28,583 T-shirts en shorts. 154 00:10:28,708 --> 00:10:31,250 Ik werk keihard voor dit gezin. 155 00:10:38,750 --> 00:10:42,083 'Ik weet niet wat ik gedaan heb dat je zo van slag bent. 156 00:10:42,916 --> 00:10:44,625 Heb ik überhaupt iets gedaan? 157 00:10:44,708 --> 00:10:47,958 Dit is niet onze eerste ruzie en ook niet de laatste. 158 00:10:48,916 --> 00:10:51,708 Kun je me vertellen waarom je een pauze wilt? 159 00:10:52,291 --> 00:10:56,291 Zeg niet dat je me zat bent of een ander wilt.' 160 00:10:56,375 --> 00:10:57,291 HET IS EEN MATCH! 161 00:10:57,375 --> 00:10:59,291 'Ik begrijp niet wat je wilt. 162 00:10:59,791 --> 00:11:01,416 Waar ben je naar op zoek? 163 00:11:02,458 --> 00:11:04,166 Wat we hebben is kostbaar. 164 00:11:04,875 --> 00:11:07,500 Ik weet niet waarom we niet meer praten. 165 00:11:08,541 --> 00:11:11,083 Bel me, alsjeblieft. Ik wacht op je.' 166 00:11:15,833 --> 00:11:20,833 Hou mijn hand vast, want ik neem je mee naar Lalaland. 167 00:11:20,916 --> 00:11:23,333 Ik ben Lala, maar dat weet je al. 168 00:11:23,416 --> 00:11:28,958 En vandaag neem ik jullie mee naar de zonnige, prachtige Maldiven. 169 00:11:29,041 --> 00:11:31,125 Ter ere van jullie. 170 00:11:31,208 --> 00:11:33,500 De miljoen volgers. 171 00:11:33,583 --> 00:11:35,791 Laten we dus dansen. 172 00:11:35,875 --> 00:11:37,916 Op het zand rennen. Zwemmen. 173 00:11:38,000 --> 00:11:41,125 Want het leven is la-la-la. 174 00:11:41,208 --> 00:11:44,333 Bij de mooie villa aan zee op de Maldiven. 175 00:11:44,916 --> 00:11:47,708 Waarom verdient zij een gratis vakantie? 176 00:11:48,291 --> 00:11:49,791 Ze heeft een miljoen volgers. 177 00:11:49,875 --> 00:11:52,541 Draag een bikini en de jongens volgen je. 178 00:11:52,625 --> 00:11:53,875 Hou je mond. 179 00:11:54,666 --> 00:11:56,000 Ze is een influencer. 180 00:11:56,083 --> 00:11:58,875 Wie beïnvloedt ze met dat opblaasbare paard? 181 00:11:58,958 --> 00:12:01,875 Het werkt. Mensen weten niet dat het reclame is. 182 00:12:01,958 --> 00:12:04,416 Hotels, reisjes, hè? -Precies. 183 00:12:04,500 --> 00:12:06,125 Ze is een marketinggenie. -Wat? 184 00:12:06,208 --> 00:12:09,708 De volgende romcom met Neil Pereira komt zo in de bioscoop. 185 00:12:09,791 --> 00:12:12,375 Kom op, doe normaal. Ze is mijn cliënt. 186 00:12:12,458 --> 00:12:15,291 Cliënt? Ben je met haar naar de Maldiven gegaan? 187 00:12:15,375 --> 00:12:16,458 Ja, en? 188 00:12:16,541 --> 00:12:17,541 Voor haar koffers? 189 00:12:18,750 --> 00:12:19,708 Om haar te trainen. 190 00:12:19,791 --> 00:12:20,875 Om haar te trainen. 191 00:12:21,000 --> 00:12:24,541 Waarom heb je geen foto's gepost? -Ze is maar een cliënt. 192 00:12:25,125 --> 00:12:27,375 Moet ik elke minuut van mijn leven posten? 193 00:12:27,458 --> 00:12:29,833 Dit is wat verdacht. -Heel verdacht. 194 00:12:31,583 --> 00:12:32,416 Goed dan. 195 00:12:33,000 --> 00:12:34,625 Goed dan? Hoezo? -Goed dan? 196 00:12:34,708 --> 00:12:36,541 Goed dan. -Wat? 197 00:12:36,625 --> 00:12:38,166 Wat? 198 00:12:38,250 --> 00:12:40,291 Er is meer. -Ik wist het. 199 00:12:40,375 --> 00:12:41,208 Sinds wanneer? 200 00:12:41,833 --> 00:12:43,083 Al een paar maanden. 201 00:12:43,791 --> 00:12:45,458 Verberg je dit al maanden? 202 00:12:46,416 --> 00:12:49,125 Mensen mogen het niet weten. -Zijn wij 'mensen'? 203 00:12:49,208 --> 00:12:53,333 Haar volgers moeten denken dat ze single is. Bereikbaar. 204 00:12:53,916 --> 00:12:56,875 Wij zijn haar volgers niet. -Nog steeds niet? 205 00:12:56,958 --> 00:12:58,458 Nee. -We zijn je vrienden. 206 00:12:59,083 --> 00:13:02,625 Gedraag je dan als vrienden. Gun me wat privacy. 207 00:13:02,708 --> 00:13:04,250 Hij wil privacy. -Privacy. 208 00:13:04,375 --> 00:13:06,833 Dat geven we hem. -Rotzak. 209 00:13:06,958 --> 00:13:08,958 Wil je privacy? Wanneer zien we haar? 210 00:13:10,000 --> 00:13:11,791 Je wilt toch privacy? 211 00:13:17,875 --> 00:13:19,000 Sorry. 212 00:13:21,041 --> 00:13:23,916 Serieus. Deze AI-onzin kan carrières beëindigen. 213 00:13:24,000 --> 00:13:26,208 De jouwe. Ik heb er nog geen. 214 00:13:27,250 --> 00:13:29,666 Dat gebeurt wel. Het komt wel goed. 215 00:13:30,166 --> 00:13:31,791 Het lukt je wel. Je bent goed. 216 00:13:32,666 --> 00:13:34,041 Goed is niet genoeg meer. 217 00:13:34,125 --> 00:13:37,500 Je moet nu je eigen merk en beroemde cliënten hebben. 218 00:13:37,583 --> 00:13:39,291 Die heb je toch? Lala. 219 00:13:39,916 --> 00:13:43,208 Lala vandaag, Lolo morgen, dan Bebo. Dan Saifu. 220 00:13:48,666 --> 00:13:51,833 Maar serieus. Ik weet niet wat ik met mijn leven doe. 221 00:13:54,000 --> 00:13:57,208 Ik wil mijn eigen fitnesscentrum. Dat verandert alles. 222 00:13:57,291 --> 00:13:58,250 Doe het dan. 223 00:13:59,291 --> 00:14:01,125 Had het me eerder verteld. 224 00:14:01,208 --> 00:14:04,291 Ik heb wat geld gespaard. Ik kan er meteen twee openen. 225 00:14:06,375 --> 00:14:09,125 Ik heb ook geen idee waar ik mee bezig ben. 226 00:14:09,208 --> 00:14:11,916 Weet je wat? We proberen het tot we 30 zijn. 227 00:14:12,000 --> 00:14:15,458 En als het niks wordt, onderhoudt Ahana ons wel. 228 00:14:15,541 --> 00:14:17,625 Dat is ze vast al van plan. 229 00:14:18,208 --> 00:14:19,958 Ahana zit gebakken. 230 00:14:21,250 --> 00:14:22,750 Wat doet ze met Rohan? 231 00:14:24,625 --> 00:14:25,833 Rohan wil een pauze. 232 00:14:26,416 --> 00:14:29,083 Wat? -Ik heb niks gezegd. Je weet niks. 233 00:14:30,958 --> 00:14:32,833 Wil Rohan een pauze van Ahana? 234 00:14:34,583 --> 00:14:36,458 Moedig. -Ik weet het. 235 00:14:37,250 --> 00:14:38,208 Moedig. 236 00:14:39,500 --> 00:14:40,833 Proost. 237 00:15:02,666 --> 00:15:04,750 Bel me, alsjeblieft. Ik wacht. 238 00:15:04,833 --> 00:15:07,708 Zes uur geleden gelezen 239 00:15:26,833 --> 00:15:29,375 Waarom post Rohan zo vroeg een foto van een taart? 240 00:15:29,958 --> 00:15:30,958 Wat? 241 00:15:31,500 --> 00:15:33,708 Man, dat is een cupcake. -Hetzelfde. 242 00:15:33,791 --> 00:15:35,416 Hoezo hetzelfde? 243 00:15:35,500 --> 00:15:37,750 Een cupcake is een soort taart. -En? 244 00:15:37,833 --> 00:15:40,000 Een cupcake heeft een eigen identiteit. 245 00:15:40,083 --> 00:15:42,791 Een eigen persoonlijkheid. Gebak is geen taart. 246 00:15:42,875 --> 00:15:44,333 Ben je gek? -Gebak is gebak. 247 00:15:44,416 --> 00:15:45,375 Je bent gek. -Jij. 248 00:15:45,458 --> 00:15:47,916 Kan ik een Duitse herder geen hond noemen? 249 00:15:48,041 --> 00:15:50,083 Snob uit Zuid-Bombay. -Net als Messi. 250 00:15:50,166 --> 00:15:51,875 Navi Mumbai is… -Je vaders huis… 251 00:15:51,958 --> 00:15:53,750 Hou je mond. 252 00:16:02,916 --> 00:16:05,916 Ik wil een pauze of ik wil het uitmaken? 253 00:16:06,958 --> 00:16:09,916 Ahana, is de presentatie voor Adrena-Fit klaar? 254 00:16:10,000 --> 00:16:12,708 Ik heb je die opgestuurd. -Fijn. Bedankt. 255 00:16:13,583 --> 00:16:16,708 Jij hebt alles gepland en zij strijkt met de eer. 256 00:16:18,291 --> 00:16:20,583 Hij heeft een foto van een taart gepost. 257 00:16:20,666 --> 00:16:23,875 Wat? -Een cupcake. En een hart. 258 00:16:23,958 --> 00:16:25,208 Een cupcake? 259 00:16:27,166 --> 00:16:28,250 Laat me eens kijken. 260 00:16:29,375 --> 00:16:35,125 Stacy Gomes, Mrinalini Jaisinghani, Trisha Mariwala, Anoushka Gupta. 261 00:16:35,708 --> 00:16:37,333 Kylie Jenner… -Kylie Jenner. 262 00:16:37,416 --> 00:16:39,291 Alle jongens volgen Kylie. 263 00:16:39,375 --> 00:16:42,083 Wie is het droommeisje? -De zus van Ayush. 264 00:16:42,166 --> 00:16:45,041 Butter Cupcakes? -Maak eens open. 265 00:16:47,666 --> 00:16:49,750 Daar komt de cupcake vandaan. 266 00:16:52,333 --> 00:16:53,958 'Tanyabuttercupfly.' 267 00:16:55,250 --> 00:16:56,125 Tanya Mehra. 268 00:16:56,208 --> 00:17:00,250 Een meisje, dol op zoetigheid en een zoet leven. Sterretjes. 269 00:17:01,458 --> 00:17:03,666 Strooi altijd gelach… 270 00:17:03,750 --> 00:17:07,291 …spontaniteit en vriendelijkheid op elke cupcake. 271 00:17:07,375 --> 00:17:10,041 #bakdewereldbeter. 272 00:17:12,375 --> 00:17:13,458 Laat me eens zien. 273 00:17:15,000 --> 00:17:18,958 Gevolgd door rohan.bhatia95 274 00:17:20,583 --> 00:17:24,125 Laten we haar verhalen bekijken. -Dan ziet ze mijn naam. 275 00:17:24,625 --> 00:17:27,250 We maken een nepaccount aan. Geef hier. 276 00:17:31,000 --> 00:17:34,458 'Ik wil een pauze' betekent: 'Ik wil met een ander vrijen.' 277 00:17:35,166 --> 00:17:38,458 Je zei dat je nooit een relatie had gehad. 278 00:17:38,541 --> 00:17:40,208 Hoe weet je dat? -Ik weet het. 279 00:17:40,291 --> 00:17:41,875 Ik kan psycholoog worden. 280 00:17:42,416 --> 00:17:45,125 Maar zo'n jasje zou me niet staan. 281 00:17:46,666 --> 00:17:49,500 Je bent hier om over jezelf te praten. 282 00:17:50,125 --> 00:17:52,333 Niet over Ahana of mijn jasje. 283 00:17:52,416 --> 00:17:53,750 Zitten we niet vast? 284 00:17:54,333 --> 00:17:57,208 Je hebt een muur om jezelf gebouwd. 285 00:17:58,500 --> 00:18:01,083 En je laat niemand binnen. 286 00:18:02,541 --> 00:18:04,833 Maar je verdient een liefdevolle relatie. 287 00:18:05,541 --> 00:18:09,000 Wat ik verdien, is dat mijn pa me niet meer hierheen stuurt. 288 00:18:11,583 --> 00:18:14,000 Imaad, schaamte werkt zo. 289 00:18:14,541 --> 00:18:18,875 Hoe meer je die verbergt, hoe meer die groeit. 290 00:18:20,291 --> 00:18:23,916 Maar toen we het erover hadden… -Het is 14 jaar geleden. 291 00:18:25,166 --> 00:18:26,750 Laten we het vergeten. 292 00:18:31,083 --> 00:18:32,750 Waar heb je dat jasje gekocht? 293 00:18:34,125 --> 00:18:36,291 Werkt dit echt? -Vertrouw me. 294 00:18:37,083 --> 00:18:39,958 Goed voor je bilspieren, je uithoudingsvermogen… 295 00:18:40,041 --> 00:18:42,583 …en het beschermt je knieën. -Dat is goed. 296 00:18:42,666 --> 00:18:44,916 Goed zo. Squat, hou dat vast. 297 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 Bekken in. Borst naar voren. 298 00:18:47,083 --> 00:18:49,875 Schouders omlaag. -Perfect. 299 00:18:49,958 --> 00:18:52,791 Nog één keer. Op één been. -Oké. 300 00:18:52,875 --> 00:18:54,708 Dit is goed voor je bilspieren. 301 00:18:55,250 --> 00:18:58,208 En je uithoudingsvermogen. -Eén, twee. 302 00:18:58,750 --> 00:18:59,666 Nog één. 303 00:18:59,750 --> 00:19:02,416 Het voorkomt knieblessures. Schouders omlaag. 304 00:19:02,500 --> 00:19:03,833 Maak je rug lang. 305 00:19:04,708 --> 00:19:06,500 Haal adem. Glimlach. 306 00:19:09,625 --> 00:19:13,708 Waarom kan ik niet op Malaika lijken? -Waarom zou je dat willen? 307 00:19:13,791 --> 00:19:16,500 Zorg voor jezelf. Dat maakt je mooi. 308 00:19:17,125 --> 00:19:19,791 Kom op, negen, tien. 309 00:19:20,375 --> 00:19:21,625 Kom op, Anita. 310 00:19:22,958 --> 00:19:23,833 Elf. 311 00:19:24,666 --> 00:19:26,750 Ik ken de hoofdstad van Oeganda niet… 312 00:19:26,833 --> 00:19:30,166 …maar ik weet wat Malaika Arora gisteren met sporten aanhad. 313 00:19:31,708 --> 00:19:33,958 Zelfs onze aandachtsspanne wordt korter. 314 00:19:34,041 --> 00:19:36,000 We keken vijf dagen naar wedstrijden. 315 00:19:36,083 --> 00:19:39,208 Als nu een video de eerste vijf seconden niet boeit… 316 00:19:39,291 --> 00:19:40,708 …zeggen we: 'Wat saai.' 317 00:19:41,625 --> 00:19:44,833 De enigen die in nog geen vijf seconden kunnen presteren… 318 00:19:44,958 --> 00:19:46,250 …zijn mannen in bed. 319 00:19:50,291 --> 00:19:51,791 Te herkenbaar. 320 00:19:53,250 --> 00:19:54,708 Zijn jullie een stel? 321 00:19:54,791 --> 00:19:55,750 Sorry, meneer. 322 00:19:58,958 --> 00:20:02,333 We zien iemands profiel met een leven dat wij willen… 323 00:20:02,416 --> 00:20:04,625 …en we volgen diegene meteen. 324 00:20:06,125 --> 00:20:09,166 We voelen ons er onzeker door… 325 00:20:09,250 --> 00:20:10,958 …maar we volgen het toch. 326 00:20:11,041 --> 00:20:12,541 Hoe stom is dat? 327 00:20:13,291 --> 00:20:16,291 Als je wilt horen dat je een teleurstelling bent… 328 00:20:16,458 --> 00:20:17,458 …bel je vader dan. 329 00:20:17,541 --> 00:20:20,458 Hij hoopt nog steeds dat je de wereld zult veranderen. 330 00:20:22,083 --> 00:20:27,875 Ik heb gelezen dat we gemiddeld 224 keer per dag op onze telefoon kijken. 331 00:20:27,958 --> 00:20:31,250 Als je iets 224 keer per dag doet… 332 00:20:31,333 --> 00:20:33,541 …is het een verslaving. 333 00:20:35,041 --> 00:20:36,166 Schitterend 334 00:20:36,250 --> 00:20:38,833 We zijn verslaafd aan het leven van anderen. 335 00:20:38,916 --> 00:20:42,708 Genoeg. We hebben oogkleppen op met onze hersenen in een dwangbuis. 336 00:20:43,916 --> 00:20:46,833 Ik wil niet weten wat je doet, denkt of eet. 337 00:20:46,958 --> 00:20:48,250 Ik heb wat beters te doen. 338 00:20:48,333 --> 00:20:51,375 Zoals uitzoeken wat Malaika Arora met sporten aanhad. 339 00:20:53,458 --> 00:20:55,291 Dat was het dan. Bedankt. 340 00:20:55,375 --> 00:20:59,458 We hebben een heel speciale gast vanavond en een goede vriend. 341 00:20:59,541 --> 00:21:01,708 Een applaus voor Sapan Verma. 342 00:21:06,708 --> 00:21:10,208 Hallo. Een applaus voor Imaad. Nog een keer. 343 00:21:10,291 --> 00:21:12,875 We hebben commercieel materiaal nodig. 344 00:21:12,958 --> 00:21:15,000 Iets wat een meme kan worden. 345 00:21:15,083 --> 00:21:18,916 Zorg voor betere grappen. Een hoger niveau. 346 00:21:19,000 --> 00:21:21,458 Door een meme of een virus te worden? 347 00:21:21,541 --> 00:21:24,125 Natuurlijk. Maar luister naar me. 348 00:21:24,208 --> 00:21:26,375 Er komt een belangrijke bruiloft. 349 00:21:26,458 --> 00:21:28,583 Jij bent de gastheer. -En jij danst. 350 00:21:30,291 --> 00:21:32,666 Dag, Melbun. -Je doet het, hè? 351 00:21:33,666 --> 00:21:36,666 Heb je de special van Vir Das gezien? -Ja. 352 00:21:36,750 --> 00:21:37,750 Best goed. 353 00:21:39,500 --> 00:21:40,500 Best goed? 354 00:21:41,000 --> 00:21:45,333 Hij was fantastisch, zoals hij het publiek inpakte. 355 00:21:45,416 --> 00:21:46,583 Wanneer kom jij ermee? 356 00:21:47,500 --> 00:21:50,250 Het komt wel. -Stel een datum vast. 357 00:21:50,333 --> 00:21:51,916 Op jouw leeftijd was ik… 358 00:21:52,000 --> 00:21:54,416 Ik weet het. Je had een auto en kinderen. 359 00:21:54,500 --> 00:21:56,250 Je liep op de maan. 360 00:21:57,375 --> 00:21:59,583 Ik kan voor mezelf zorgen, pap. 361 00:21:59,666 --> 00:22:00,541 Dat weet ik. 362 00:22:01,125 --> 00:22:03,375 Wees gewoon verstandig. 363 00:22:03,458 --> 00:22:06,958 Het huis en het geld van je moeder zijn niet onuitputtelijk. 364 00:22:11,583 --> 00:22:12,750 Imaad bhaiya. 365 00:22:17,833 --> 00:22:19,500 Bedtijd? -Ja. 366 00:22:20,125 --> 00:22:22,750 Geef je broer een kus. Kom op. -Kom op. 367 00:22:26,125 --> 00:22:27,458 Doe de knie omhoog. 368 00:22:29,500 --> 00:22:32,916 Recht. Goed zo. Weer omlaag. 369 00:22:34,333 --> 00:22:37,958 Ja, en weer omhoog. Handhaaf die lijn. 370 00:22:38,791 --> 00:22:39,875 Kettlebell dichtbij. 371 00:22:40,500 --> 00:22:43,000 Buikspieren in. Kom op, Lala. Concentreer je. 372 00:22:43,958 --> 00:22:46,000 Man. -Wat is er? 373 00:22:46,666 --> 00:22:49,125 Die oude man blijft naar me staren. 374 00:22:49,208 --> 00:22:51,000 Welke oude man? -Niets. 375 00:22:52,208 --> 00:22:54,916 Doe ze niet open. Hij blijft daar staan. 376 00:22:55,000 --> 00:22:56,500 Dien een aanklacht in. 377 00:22:57,208 --> 00:22:59,208 Wat zeg ik dan? -Dat hij staart. 378 00:23:00,458 --> 00:23:02,250 Dan komt het halve land in de bak. 379 00:23:02,958 --> 00:23:04,166 Niet te geloven. 380 00:23:06,041 --> 00:23:07,041 Je bent schattig. 381 00:23:08,000 --> 00:23:09,166 Maak je routine af. 382 00:23:14,916 --> 00:23:16,916 En heel professioneel. 383 00:23:30,583 --> 00:23:32,541 Ahana en Imaad willen je zien. 384 00:23:34,375 --> 00:23:35,791 Wat doe je morgen? 385 00:23:36,708 --> 00:23:39,458 Ik ga uit eten met mijn ouders. 386 00:23:41,166 --> 00:23:42,375 Een andere keer? 387 00:23:43,083 --> 00:23:44,416 Ja, dat is goed. 388 00:23:46,208 --> 00:23:49,750 Kom op, nog wat meer squats. 389 00:23:55,791 --> 00:23:56,666 Zeeshan? 390 00:23:57,250 --> 00:23:58,625 Hoi, Simran. 391 00:24:03,833 --> 00:24:05,375 Kom binnen. -Bedankt. 392 00:24:13,250 --> 00:24:17,041 Dit verwachtte ik niet. -Is dat een compliment of een belediging? 393 00:24:17,125 --> 00:24:19,833 Nee, het is heel leuk. Het heeft karakter. 394 00:24:20,500 --> 00:24:24,625 Sommige dingen zien er nieuw uit, andere alsof ze hier altijd zijn geweest. 395 00:24:30,500 --> 00:24:33,208 Laten we meteen beginnen. 396 00:24:33,291 --> 00:24:37,125 Het is in het begin misschien vreemd, maar… 397 00:24:37,208 --> 00:24:40,291 Ik sta bij de eerste date nooit een camera toe. 398 00:24:41,375 --> 00:24:43,541 Ik zei dat ik je wilde fotograferen. 399 00:24:44,333 --> 00:24:46,125 Het leek me een excuus. 400 00:24:46,208 --> 00:24:48,083 Nee, ik ben fotograaf. 401 00:24:48,166 --> 00:24:50,958 Het is voor een project. 'De mensen van Tinder.' 402 00:24:51,583 --> 00:24:53,875 Leuk. Wil je me dan interviewen? 403 00:24:53,958 --> 00:24:54,916 Zoiets, ja. 404 00:24:56,083 --> 00:24:57,083 Oplichtster. 405 00:24:58,083 --> 00:24:58,916 Dat ben ik. 406 00:25:02,208 --> 00:25:05,791 Wil je dus de persoon achter het profiel leren kennen? 407 00:25:05,875 --> 00:25:08,125 Bedankt. Ja. 408 00:25:08,208 --> 00:25:12,041 Ik wil begrijpen wie je bent als je alleen bent. 409 00:25:12,125 --> 00:25:13,500 Maar ik ben niet alleen. 410 00:25:14,083 --> 00:25:16,500 Dat weet ik. Negeer me gewoon. Doe je ding. 411 00:25:18,250 --> 00:25:21,750 Dat is moeilijk. Je aanwezigheid heeft effect op je kunst. 412 00:25:22,833 --> 00:25:24,333 Wil je dat of zal ik gaan? 413 00:25:25,416 --> 00:25:26,708 Maak je het uit met me? 414 00:25:31,958 --> 00:25:33,166 Hoe oud ben je? 415 00:25:33,250 --> 00:25:34,291 Vijfentwintig. 416 00:25:35,625 --> 00:25:38,625 Wat doe je? -Ik ben een komiek. 417 00:25:38,708 --> 00:25:41,250 Het probleem met politieke sukkels? 418 00:25:41,333 --> 00:25:42,833 Soms worden ze gekozen. 419 00:25:43,958 --> 00:25:44,833 Waarom komedie? 420 00:25:46,166 --> 00:25:47,250 Pap, ben jij dat? 421 00:25:48,875 --> 00:25:51,833 Wanneer besefte je dat je grappig was? 422 00:25:53,416 --> 00:25:56,291 Ik denk toen ik heel verdrietig was. 423 00:26:02,625 --> 00:26:04,166 Wat is dat voor ring? 424 00:26:07,708 --> 00:26:08,958 Hij was van mijn moeder. 425 00:26:14,583 --> 00:26:15,833 Ooit verliefd geweest? 426 00:26:18,875 --> 00:26:21,666 Wat? Kom op. Nooit een gebroken hart gehad? 427 00:26:22,750 --> 00:26:23,750 Eén keer. 428 00:26:24,416 --> 00:26:25,708 Hoe oud was je? 429 00:26:28,625 --> 00:26:30,208 Negen. -Negen? 430 00:26:31,708 --> 00:26:33,125 We kiezen dat niet zelf. 431 00:26:40,541 --> 00:26:43,625 'Dus ben je ooit verliefd geweest?' 432 00:26:49,250 --> 00:26:51,250 Ja. 433 00:26:56,958 --> 00:26:58,000 Dag, Zeeshan. 434 00:27:00,291 --> 00:27:01,875 Het is Imaad. 435 00:27:01,958 --> 00:27:05,583 Wat? -Zeeshan is voor Tinder. Ik heet Imaad. 436 00:27:08,083 --> 00:27:08,958 Dag. 437 00:27:23,708 --> 00:27:28,250 De manier om je oogpunt te veranderen, is naar een nieuwe stad te verhuizen. 438 00:27:29,875 --> 00:27:32,416 Het leven is een verzameling van momenten. 439 00:27:33,875 --> 00:27:35,416 Kies je lens zorgvuldig uit. 440 00:27:39,791 --> 00:27:40,666 Volgen 441 00:27:40,750 --> 00:27:42,000 Volgend 442 00:27:45,833 --> 00:27:47,875 Kom op, Ashish. Niet stoppen. 443 00:27:47,958 --> 00:27:49,333 Dieper. Buikspieren. 444 00:27:49,416 --> 00:27:53,291 Minder schouders. Span je buikspieren aan. Ga door. Niet stoppen. 445 00:27:54,750 --> 00:27:56,875 Rustig maar. -Man. 446 00:27:58,333 --> 00:28:01,041 Yeezy 350's? -Ja, man. 447 00:28:01,125 --> 00:28:03,250 Het duurde maanden voordat ik ze had. 448 00:28:04,333 --> 00:28:06,625 Oké. Nog 30 seconden overeind. -Man. 449 00:28:07,541 --> 00:28:08,875 Je maakt me af. 450 00:28:09,791 --> 00:28:11,833 Daarom moet je elke dag komen. 451 00:28:11,916 --> 00:28:14,125 Anderen zullen je motiveren. 452 00:28:14,208 --> 00:28:16,333 Te druk. Niets voor mij. 453 00:28:18,333 --> 00:28:21,500 Wacht tot ik mijn centrum open. Dat is perfect voor je. 454 00:28:23,750 --> 00:28:25,791 Ga je je eigen centrum openen? 455 00:28:25,875 --> 00:28:28,833 Maar tien cliënten per keer. Eigen programma's. 456 00:28:28,916 --> 00:28:32,083 Calisthenics, CrossFit, gewichtheffen, yoga, noem maar op. 457 00:28:32,666 --> 00:28:35,333 Geweldig. Reken maar op mij. 458 00:28:36,041 --> 00:28:37,375 Oké. We beginnen. 459 00:28:38,083 --> 00:28:39,791 Squat. Goed zo. 460 00:28:39,875 --> 00:28:41,333 Ik heb marktonderzoek gedaan. 461 00:28:41,416 --> 00:28:43,958 Fitness is populair. Je moet het doen. 462 00:28:44,041 --> 00:28:46,875 Ik werk aan een budget. -Eerst een bedrijfsplan. 463 00:28:46,958 --> 00:28:49,583 Hoe verdien je met maar tien cliënten tegelijk? 464 00:28:51,208 --> 00:28:54,041 Het moet zo exclusief zijn dat je meer kunt vragen. 465 00:28:54,125 --> 00:28:56,375 Investeerders moeten erin geloven. 466 00:28:58,125 --> 00:29:01,208 Weet je wat ik denk? Twee centra in Mumbai. 467 00:29:01,291 --> 00:29:04,875 Eén in Bangalore, één in Delhi. -Dat is een droom. 468 00:29:05,458 --> 00:29:08,666 Je kunt een app lanceren, een diëtiste aannemen. 469 00:29:08,750 --> 00:29:12,791 Met speciale maaltijden, kleding, diëten. 470 00:29:12,875 --> 00:29:14,833 Lessen in kickboksen en Zumba. 471 00:29:14,916 --> 00:29:16,166 Shit. -Alles. 472 00:29:17,583 --> 00:29:18,666 Wat? 473 00:29:19,791 --> 00:29:21,250 MBA, jongens. 474 00:29:25,250 --> 00:29:28,541 Met iemand zoals jij zou het wel lukken. 475 00:29:30,333 --> 00:29:32,791 Hoezo 'zoals ik'? Je hebt mij. 476 00:29:34,875 --> 00:29:35,750 En je baan dan? 477 00:29:37,291 --> 00:29:38,125 Ik neem ontslag. 478 00:29:39,250 --> 00:29:41,000 Ik kom er toch niet verder. 479 00:29:42,708 --> 00:29:44,916 Jij runt alles. Je richt het centrum in… 480 00:29:45,000 --> 00:29:47,041 …en ik doe het management. 481 00:29:50,458 --> 00:29:53,458 Je bent aangenomen. We doen het. -Serieus? 482 00:29:53,541 --> 00:29:54,666 Je bent aangenomen. 483 00:29:55,833 --> 00:29:56,708 En het geld? 484 00:29:56,791 --> 00:29:59,791 We maken een goede presentatie voor investeerders. 485 00:30:01,125 --> 00:30:02,083 Jongens. 486 00:30:02,583 --> 00:30:03,583 Ik doe mee. 487 00:30:05,041 --> 00:30:06,625 Hoeveel geld is er nodig? 488 00:30:08,166 --> 00:30:09,166 Hoe? 489 00:30:10,791 --> 00:30:14,583 Mam heeft me geld nagelaten en ik moet het verstandig investeren. 490 00:30:14,666 --> 00:30:17,250 Zo doe ik dat. 491 00:30:18,375 --> 00:30:20,458 Meen je dat? -Ja. 492 00:30:20,541 --> 00:30:23,000 Imaad, we accepteren nederig je aanbod. 493 00:30:23,833 --> 00:30:27,333 Maar het zal even duren voor we quitte spelen. Denk na. 494 00:30:28,708 --> 00:30:32,500 Als ik moet investeren, wil ik dat in jullie twee doen. 495 00:30:32,583 --> 00:30:33,583 Ik vertrouw jullie. 496 00:30:34,166 --> 00:30:36,875 Shit. Gaat dit echt gebeuren? 497 00:30:37,458 --> 00:30:38,500 Ja. 498 00:30:39,250 --> 00:30:41,500 Shit. 499 00:30:43,750 --> 00:30:46,083 Op de Jungle Gym. -De Jungle Gym? 500 00:30:46,708 --> 00:30:49,583 De Jungle Gym. -Leuk. 501 00:30:49,666 --> 00:30:51,250 Op de Jungle Gym. 502 00:30:51,333 --> 00:30:54,625 Laten we onze vriendschap in een relatie veranderen. 503 00:30:58,541 --> 00:31:00,250 Op de Jungle Gym. 504 00:31:15,625 --> 00:31:17,958 ik wil je zien dansen 505 00:31:25,666 --> 00:31:27,750 De rekening. -Geef maar hier. 506 00:31:28,708 --> 00:31:30,583 Jij betaalt altijd. -Rustig maar. 507 00:31:31,291 --> 00:31:32,958 Houden jongens hiervan? 508 00:31:34,291 --> 00:31:37,000 Waarom kijk je naar haar? -Ik heb een nepaccount. 509 00:31:37,083 --> 00:31:38,000 Wat? 510 00:31:38,500 --> 00:31:41,458 Anders weet ze dat ik haar verhalen volg. 511 00:31:41,541 --> 00:31:44,291 Vraag het Rohan gewoon. Waarom zo stiekem? 512 00:31:44,791 --> 00:31:47,500 Ze moet Rohan blokkeren. En drinken. 513 00:31:48,583 --> 00:31:49,458 Goed dan. 514 00:31:50,333 --> 00:31:52,208 Proost. 515 00:31:53,375 --> 00:31:54,500 Is dat Lala niet? 516 00:31:56,041 --> 00:31:57,000 Ja, toch? 517 00:31:57,083 --> 00:31:59,000 Ja. -Ja. Dat is ze. 518 00:32:00,791 --> 00:32:01,833 Ik ben zo terug. 519 00:32:05,458 --> 00:32:07,083 Met wie is ze? 520 00:32:08,375 --> 00:32:09,375 Citroentje. 521 00:32:10,500 --> 00:32:13,250 Waar wil je het doen? -Het kan op elke… 522 00:32:19,375 --> 00:32:21,208 Kartik, Neil. 523 00:32:21,291 --> 00:32:22,583 Neil is mijn trainer. 524 00:32:23,083 --> 00:32:26,416 Ben jij dus verantwoordelijk voor dit uiterlijk? 525 00:32:26,500 --> 00:32:27,333 Hou op. 526 00:32:28,666 --> 00:32:31,125 Ik wil iets drinken. Jij? -Nee, bedankt. 527 00:32:31,208 --> 00:32:33,083 En jij? Iets te drinken? -Nee. 528 00:32:38,375 --> 00:32:41,708 Ging je niet met je ouders uit eten? 529 00:32:42,291 --> 00:32:44,958 Ja. Toen gingen ze naar bed. 530 00:32:47,500 --> 00:32:50,083 Kartik lanceert zijn eigen ginmerk. 531 00:32:50,166 --> 00:32:52,750 Ik zou het gezicht van de campagne kunnen worden. 532 00:32:52,833 --> 00:32:54,958 Het is belangrijk voor me. 533 00:32:58,250 --> 00:33:02,041 Ja. Ik wil wel een krat van die gin. 534 00:33:02,125 --> 00:33:02,958 Ik doe mijn best. 535 00:33:03,041 --> 00:33:04,416 Hé. -Sorry. 536 00:33:06,250 --> 00:33:08,583 Een fijne avond nog. Dag. -Jij ook. Dag. 537 00:33:09,583 --> 00:33:12,916 Ahana, hoi. -Aisha, hoi. 538 00:33:13,000 --> 00:33:15,875 Gefeliciteerd. -Bedankt. 539 00:33:15,958 --> 00:33:18,166 Ik heb de foto's van de Maldiven gezien. 540 00:33:18,250 --> 00:33:21,583 O, mijn god. Hij deed me een aanzoek in een auto. 541 00:33:21,666 --> 00:33:23,500 Op een parkeerplaats. 542 00:33:23,583 --> 00:33:27,541 Ik dacht: wacht even. We doen dit op een strand. 543 00:33:28,250 --> 00:33:31,375 Een parkeerplaats? Hoe durft hij? -Toch? Stel je voor. 544 00:33:31,458 --> 00:33:33,625 Dacht hij niet aan al je volgers? 545 00:33:33,708 --> 00:33:35,541 Dat had hij moeten doen. -Typisch. 546 00:33:35,625 --> 00:33:37,250 Hoi, Imaad. 547 00:33:37,333 --> 00:33:38,416 Altijd een genoegen. 548 00:33:39,333 --> 00:33:42,416 Je komt toch? Ik reken op je. Op jou ook, schat. 549 00:33:42,500 --> 00:33:44,250 Absoluut. -Ja, absoluut. 550 00:33:44,333 --> 00:33:45,875 Neil, ik ga trouwen. 551 00:33:45,958 --> 00:33:47,416 Ik wil nog een drankje. 552 00:33:47,500 --> 00:33:48,875 Laten we drinken. 553 00:33:51,125 --> 00:33:54,750 begrijp me niet verkeerd dit is mijn liedje 554 00:33:54,833 --> 00:33:58,375 je kunt beter meezingen het is heel lang geleden 555 00:33:58,458 --> 00:34:02,208 kom op, kom bij mij, liefste 556 00:34:03,666 --> 00:34:05,500 ik wil je zien dansen 557 00:34:40,416 --> 00:34:41,375 Snap van Lala 558 00:34:42,791 --> 00:34:44,083 ik wil je zien dansen 559 00:34:44,166 --> 00:34:45,166 Kom langs… 560 00:35:01,291 --> 00:35:03,041 Rohan, ik moet met je praten. 561 00:35:03,125 --> 00:35:06,250 Ik zal niet over onze breuk praten. 562 00:35:06,333 --> 00:35:07,916 Vertel me de waarheid gewoon. 563 00:35:08,000 --> 00:35:10,875 Waarom kun je me niet gewoon terugbellen? 564 00:35:10,958 --> 00:35:13,250 Ik weet het van Cupcake. Walgelijk. 565 00:35:13,333 --> 00:35:15,958 Ik wist dat dit zou gebeuren. 566 00:35:16,041 --> 00:35:19,000 Rohan, lafaard. Neem nou op. 567 00:35:19,083 --> 00:35:21,583 Ben ik niet goed genoeg voor je? 568 00:35:21,666 --> 00:35:24,041 Dit is een stom spelletje. Bel me terug. 569 00:35:24,125 --> 00:35:26,791 Ik hou van je en het komt wel goed. Dat beloof ik. 570 00:35:26,875 --> 00:35:28,291 …neemt niet op. 571 00:35:35,583 --> 00:35:37,791 Bedankt. -Heel erg bedankt. 572 00:35:37,875 --> 00:35:39,958 Ik hoop u gauw weer te zien. 573 00:35:40,041 --> 00:35:41,291 Na u, mevrouw. 574 00:35:41,958 --> 00:35:44,583 Ze presenteert mijn werk als dat van haar. 575 00:35:44,666 --> 00:35:46,583 Hoe kan ze zo schaamteloos zijn? 576 00:35:46,666 --> 00:35:47,666 Dag. -Ja. 577 00:35:47,750 --> 00:35:49,083 Natuurlijk. -Dag. 578 00:35:49,708 --> 00:35:50,958 Ik ben dit werk zat. 579 00:35:54,500 --> 00:35:55,708 Rohan Bericht 580 00:36:01,291 --> 00:36:03,625 Het spijt me. Het gebeurde gewoon. 581 00:36:05,791 --> 00:36:07,416 Hij heeft tenminste spijt. 582 00:36:08,333 --> 00:36:09,333 Toch? 583 00:36:10,333 --> 00:36:12,708 Omdat hij echt iets met Tanya heeft. 584 00:36:24,166 --> 00:36:25,166 Ahana. 585 00:36:30,166 --> 00:36:31,125 Bel me later. 586 00:37:07,791 --> 00:37:09,208 Ik ben zo gelukkig 587 00:37:10,708 --> 00:37:12,333 Schat ik mis je 588 00:37:13,833 --> 00:37:15,250 Ik hou van je Ahanu 589 00:37:17,791 --> 00:37:19,666 Rohan, lafaard. Neem nou op. 590 00:37:19,750 --> 00:37:23,000 Ahana, ik heb koffie voor je gezet. 591 00:37:23,583 --> 00:37:25,250 Wat is er? 592 00:37:28,958 --> 00:37:30,166 Kom je niet te laat? 593 00:37:31,500 --> 00:37:32,708 Ik heb een vrije dag. 594 00:37:39,125 --> 00:37:40,125 Kijk eens. 595 00:37:41,541 --> 00:37:42,541 Leuk. 596 00:37:42,625 --> 00:37:44,958 Ja? -Ja. Mooi. 597 00:37:45,625 --> 00:37:48,250 Wil je meer zien? Kom vandaag langs. 598 00:37:49,250 --> 00:37:52,958 Ga je bij haar langs, Imaad? Wil je meer zien? 599 00:37:54,166 --> 00:37:56,000 Werk aan ons miljoenenidee. 600 00:37:56,083 --> 00:37:58,416 Pap wil het bedrijfsplan zien, oké? 601 00:37:58,500 --> 00:38:02,000 En hou op Cupcake te stalken. 602 00:38:04,208 --> 00:38:05,875 Dit is walgelijk. 603 00:38:05,958 --> 00:38:08,708 Je koffie is vreselijk. -We gaan scheiden. 604 00:38:09,708 --> 00:38:11,625 Vraag je vrienden nu om geld? 605 00:38:11,708 --> 00:38:13,791 Ik vraag er niet om, pap. 606 00:38:13,875 --> 00:38:16,125 Imaad investeert. Het is ook zijn bedrijf. 607 00:38:16,208 --> 00:38:18,458 Hij zal je er altijd aan herinneren. 608 00:38:18,541 --> 00:38:21,875 Wil je zijn bediende zijn? -Hij is mijn beste vriend. 609 00:38:21,958 --> 00:38:23,666 Doe nooit zaken met vrienden. 610 00:38:23,750 --> 00:38:25,625 Niet iedereen heeft die ervaring. 611 00:38:28,666 --> 00:38:32,333 Wat weet jij ervan? Je hebt altijd de boekhouding van anderen gedaan. 612 00:38:32,416 --> 00:38:34,666 Neil. -Wat? Het is waar. 613 00:38:36,708 --> 00:38:38,791 Wat doe je? Dit is te snel. 614 00:38:38,875 --> 00:38:40,416 Je hebt cardio nodig, Anita. 615 00:38:41,125 --> 00:38:43,833 Cardio. Geen hartaanval. 616 00:38:45,208 --> 00:38:47,208 Sorry, heel even. Blijf rennen. 617 00:38:47,291 --> 00:38:48,416 Hé, Harsh. 618 00:38:48,541 --> 00:38:51,083 Hé, ik ben dit weekend in Alibaug. 619 00:38:51,166 --> 00:38:54,125 Er is een sessie met Malaika Arora. Ik wil jou. 620 00:38:54,833 --> 00:38:58,041 Ja, dat is geweldig. Bedankt, man. 621 00:38:58,125 --> 00:38:59,541 Je kunt het. Maak me trots. 622 00:38:59,625 --> 00:39:01,375 Oké, dag. -Dag. 623 00:39:44,416 --> 00:39:45,250 O, mijn god. 624 00:39:46,750 --> 00:39:49,208 Je hebt me flink afgemat. -Nee, je was goed. 625 00:39:49,291 --> 00:39:51,166 Warm. -Geweldig. 626 00:39:51,250 --> 00:39:52,916 Oké. Tot gauw. 627 00:39:54,000 --> 00:39:55,250 Dag. 628 00:39:56,541 --> 00:39:59,125 Wil je een foto? -Nee, dat hoeft niet. 629 00:39:59,208 --> 00:40:01,458 Kom, we maken er een. -Wil je dat echt? 630 00:40:01,541 --> 00:40:03,666 Ja, kom op. -Oké. Bedankt. 631 00:40:03,750 --> 00:40:04,958 Hou dit vast. -Goed. 632 00:40:11,250 --> 00:40:12,250 Je gebruikersnaam? 633 00:40:14,083 --> 00:40:16,000 @neilpereira96. 634 00:40:17,500 --> 00:40:20,208 Als je me erom had gevraagd, had ik hem niet gepost. 635 00:40:20,958 --> 00:40:22,875 Maar deze foto is mooi. -Geweldig. 636 00:40:22,958 --> 00:40:24,833 Dag, tot gauw. -Tot gauw. 637 00:40:25,500 --> 00:40:26,916 Malaika… 638 00:40:28,541 --> 00:40:31,125 Bedankt dat je me hebt afgemat. 639 00:42:16,625 --> 00:42:18,041 citaten over eenzaamheid 640 00:42:21,333 --> 00:42:25,208 kracht komt voort uit eenzaamheid 641 00:43:06,958 --> 00:43:07,916 Zo herkenbaar! 642 00:43:08,000 --> 00:43:09,041 Je bent zo schattig 643 00:43:09,125 --> 00:43:10,125 Geweldig! 644 00:43:10,208 --> 00:43:11,291 Fantastisch 645 00:43:33,083 --> 00:43:35,666 Heftige sessie met @neilpereira96 646 00:43:42,958 --> 00:43:44,041 1801 VOLGERS 647 00:44:17,375 --> 00:44:18,916 Hij maakt foto's van me. 648 00:44:19,500 --> 00:44:22,208 Wie? Die oude vent? 649 00:44:22,291 --> 00:44:23,791 Hij heeft me ook getagd. 650 00:44:25,041 --> 00:44:28,083 Het is door dit raam. Hij moet het zijn. 651 00:44:28,166 --> 00:44:29,458 'Paresh Phadnis.' 652 00:44:30,250 --> 00:44:31,833 Wat een viezerik. 653 00:44:32,416 --> 00:44:34,791 De rotzak. -Neil, ik heb het aangegeven. 654 00:44:36,875 --> 00:44:38,333 Waar ga je heen? 655 00:44:50,958 --> 00:44:52,333 Kijk eens wie er is. 656 00:44:55,500 --> 00:44:57,458 Waar is Paresh Phadnis? -Wie ben jij? 657 00:44:58,333 --> 00:45:00,541 Kom hier. Klootzak. 658 00:45:01,541 --> 00:45:03,041 Heb jij deze foto gepost? 659 00:45:05,291 --> 00:45:06,750 Ja. Wat is het probleem? 660 00:45:07,375 --> 00:45:10,791 Je stalkt een meisje. Je post foto's van haar, je tagt haar. 661 00:45:10,875 --> 00:45:13,208 Dat is intimidatie. Is dat geen probleem? 662 00:45:16,166 --> 00:45:17,625 Rot op. -Neil. 663 00:45:17,708 --> 00:45:20,500 Dan moet ze er maar niet zo te koop mee lopen. 664 00:45:21,666 --> 00:45:22,500 Waarmee? 665 00:45:23,083 --> 00:45:26,583 Moet je haar kleren zien. Je kunt alles zien. 666 00:45:27,958 --> 00:45:30,250 Waarom mag ik haar foto's niet posten? 667 00:45:30,333 --> 00:45:31,833 Paresh. -Neil. 668 00:45:32,833 --> 00:45:34,416 Het is jouw lichaam niet. 669 00:45:35,208 --> 00:45:39,083 Als zij foto's wil posten, mag ze dat. Jij niet. 670 00:45:40,541 --> 00:45:42,791 Begrepen? -Neil, er is een kind. Kom. 671 00:45:48,583 --> 00:45:50,500 Laat ik je niet weer betrappen. 672 00:45:55,291 --> 00:45:56,875 Dat je dat gedaan hebt. 673 00:46:00,291 --> 00:46:03,500 Dat mensen doen wat ze willen op sociale media. 674 00:46:15,291 --> 00:46:16,375 Gaat het? 675 00:46:18,166 --> 00:46:20,083 Hou het vast als een pen. 676 00:46:20,166 --> 00:46:21,875 Zo? -Ja, en draai nu. 677 00:46:21,958 --> 00:46:24,666 Draaien. En? 678 00:46:24,750 --> 00:46:26,916 Nee. -Wat is er zo grappig? 679 00:46:28,833 --> 00:46:30,416 Ik kwam voor twee weken hier… 680 00:46:30,500 --> 00:46:33,291 …en een jaar later zit ik hier met een 25-jarige. 681 00:46:41,916 --> 00:46:43,041 Ik ben geen kind. 682 00:46:44,708 --> 00:46:47,416 Gedraag je dan niet zo. Geef me wat wijn. 683 00:47:02,875 --> 00:47:03,708 Dat is Adil. 684 00:47:04,625 --> 00:47:06,500 We zijn zes jaar samen geweest. 685 00:47:12,750 --> 00:47:14,958 Kanker? 686 00:47:21,916 --> 00:47:22,958 Het spijt me. 687 00:47:25,958 --> 00:47:28,125 Ja, het is rot. 688 00:47:30,416 --> 00:47:31,583 Dat is het zeker. 689 00:47:37,000 --> 00:47:38,416 Deze serie was Adils idee. 690 00:47:39,000 --> 00:47:41,416 Nu begrijp ik dat hij me liet zien… 691 00:47:41,500 --> 00:47:43,625 …hoe ik afscheid kon nemen. 692 00:47:49,458 --> 00:47:50,625 Ik heb wat meer nodig. 693 00:47:53,791 --> 00:47:55,875 Ja. -Bedankt. 694 00:47:57,416 --> 00:47:59,916 We hebben geluk dat we kunstenaars zijn. 695 00:48:00,000 --> 00:48:03,500 Onze kunst helpt ons het leven zin te geven. 696 00:48:03,583 --> 00:48:05,625 Ik ben een komiek. -Dus? 697 00:48:06,208 --> 00:48:09,041 Humor is jouw manier om jezelf te uiten. 698 00:48:09,125 --> 00:48:10,958 Om mensen je oogpunt te tonen. 699 00:48:11,041 --> 00:48:12,125 Je bent kunstenaar. 700 00:48:13,125 --> 00:48:14,083 Ik ben kunstenaar. 701 00:48:19,666 --> 00:48:21,125 Hoe is je moeder gestorven? 702 00:48:25,291 --> 00:48:26,458 Aan leukemie. 703 00:48:28,958 --> 00:48:29,958 Hoe oud was je? 704 00:48:31,083 --> 00:48:32,083 Negen. 705 00:48:34,041 --> 00:48:36,625 Ja, we kunnen die rottigheid niet kiezen, hè? 706 00:48:56,625 --> 00:48:57,958 Ahana. 707 00:49:00,583 --> 00:49:01,875 Klop eerst. 708 00:49:06,666 --> 00:49:10,125 Weer een dag vrij? Wat is er aan de hand? 709 00:49:10,875 --> 00:49:11,916 Rustig, mam. 710 00:49:13,458 --> 00:49:15,916 Waar was jij? Bij de fotograaf? 711 00:49:16,916 --> 00:49:18,625 De fotograaf heet Simran. 712 00:49:22,000 --> 00:49:24,916 O, deze heeft een naam. Was het leuk? 713 00:49:25,875 --> 00:49:28,125 Dat gaat je niks aan. Heb je geluncht? 714 00:49:29,166 --> 00:49:30,583 Dat gaat je niks aan. 715 00:49:31,416 --> 00:49:32,625 Nu de kamer uit. 716 00:49:32,708 --> 00:49:35,708 Sta op. -Imaad. 717 00:49:39,416 --> 00:49:40,958 Heeft hij niet eens gebeld? 718 00:49:42,291 --> 00:49:43,750 Wat een rotzak. 719 00:49:44,416 --> 00:49:48,666 Vanaf nu ga je met mij trainen. -Nee, het leven is al pijnlijk genoeg. 720 00:49:49,250 --> 00:49:50,708 Je zult het leuk vinden. 721 00:49:50,791 --> 00:49:52,166 Imaad doet ook mee, hè? 722 00:49:52,250 --> 00:49:53,458 Nee, bedankt. 723 00:49:54,333 --> 00:49:57,125 Imaad moet zich richten op zijn carrière als model. 724 00:49:57,208 --> 00:49:59,750 Voor zijn nieuwe fotograaf-vriendin. 725 00:49:59,833 --> 00:50:02,750 Hij is verliefd. 726 00:50:04,208 --> 00:50:08,416 Wie hou je nu voor de gek? -Ga wat spieren kweken. Bob de Bouwer. 727 00:50:11,125 --> 00:50:12,666 Hij verdedigt zich. Ja. 728 00:50:12,750 --> 00:50:16,208 Imaad is verliefd op de fotograaf. 729 00:50:16,791 --> 00:50:18,125 Depressief was je leuker. 730 00:50:18,708 --> 00:50:19,791 Je bent gecanceld. 731 00:50:21,125 --> 00:50:22,875 Hij heeft haar twee keer gezien. 732 00:50:24,541 --> 00:50:25,875 Twee keer? -Twee keer. 733 00:50:25,958 --> 00:50:28,708 Een lange relatie. -We hebben gewoon gepraat. 734 00:50:31,416 --> 00:50:32,916 Praat je ook? 735 00:50:33,000 --> 00:50:35,125 De hele nacht. 736 00:50:36,000 --> 00:50:39,458 Rot toch op. -Kijk, hij bloost. 737 00:50:39,541 --> 00:50:42,833 Imaad, het is liefde. Daar heb je geen controle over. 738 00:50:42,916 --> 00:50:44,625 Rot op, idioot. -Precies. 739 00:50:44,708 --> 00:50:48,000 Ik ga ervandoor. Ik heb een afspraak met Melbun. 740 00:50:48,666 --> 00:50:49,500 Dag. 741 00:50:52,916 --> 00:50:54,416 Ze is heel leuk. 742 00:50:55,625 --> 00:50:58,583 En? Is er iets tussen jullie? 743 00:51:00,083 --> 00:51:01,750 Twee keer gekust. 744 00:51:05,166 --> 00:51:07,583 Het stelt niks voor. Schrijf het niet op. 745 00:51:07,666 --> 00:51:10,041 Je doet het rustig aan. Dat is goed. 746 00:51:10,791 --> 00:51:13,291 We zijn vrienden. 747 00:51:14,458 --> 00:51:17,166 Ik denk dat zij dat ook denkt. 748 00:51:17,250 --> 00:51:21,541 Interessant. Je denkt na over wat zij denkt. 749 00:51:29,041 --> 00:51:29,875 Dit is goed. 750 00:51:29,958 --> 00:51:31,125 PROMOTIESTRATEGIE 751 00:51:32,041 --> 00:51:34,708 Jij zou meer aandelen moeten hebben dan Ahana. 752 00:51:35,458 --> 00:51:37,708 Zij is de CEO en te vervangen. 753 00:51:38,291 --> 00:51:40,458 Het is Ahana's plan, pap. Te vervangen? 754 00:51:42,416 --> 00:51:44,000 Zij was altijd de slimste. 755 00:51:45,208 --> 00:51:46,666 Vertrouw je ze? 756 00:51:46,750 --> 00:51:48,166 Ik heb maar twee vrienden. 757 00:51:48,916 --> 00:51:50,375 Iedereen krijgt evenveel. 758 00:51:52,833 --> 00:51:55,125 Een eigen bedrijf is een grote kans. 759 00:51:55,208 --> 00:51:57,083 Ik kan eindelijk mijn MBA gebruiken. 760 00:51:57,166 --> 00:52:00,541 Ook een groot risico, maar het beste. -Bedankt, meneer. 761 00:52:00,625 --> 00:52:03,083 Je hebt twee maanden opzegtermijn. -Prima. 762 00:52:03,166 --> 00:52:07,750 Ik zal je missen. -Welnee. Je hebt me nooit nodig gehad. 763 00:52:09,875 --> 00:52:12,333 Dank u wel, meneer. -Dag, Ahana. Bedankt. 764 00:52:41,375 --> 00:52:44,666 je weet wat er in dat hoofd van je omgaat 765 00:52:44,750 --> 00:52:47,333 je weet ook dat je niet zo zeker kunt zijn 766 00:52:47,458 --> 00:52:48,750 dus ik vraag je 767 00:52:48,875 --> 00:52:51,416 ja, ik vraag je 768 00:52:52,083 --> 00:52:55,458 je weet dat je wilt ontsnappen 769 00:52:55,583 --> 00:52:58,166 je weet dat je probeert niet te aarzelen 770 00:52:58,291 --> 00:52:59,625 laat me je vragen 771 00:52:59,708 --> 00:53:01,958 laat me je nu vragen 772 00:53:02,041 --> 00:53:05,083 ben je een coole knul? ben je een leuke knul? 773 00:53:05,166 --> 00:53:07,833 hoor je erbij? en bevalt het ze? 774 00:53:07,916 --> 00:53:10,666 vertel me wat je kunt doen zodat het oké is 775 00:53:10,750 --> 00:53:13,500 om te doen alsof je niet zoals zij wilt zijn 776 00:53:13,583 --> 00:53:15,708 coole knul? ben je een leuke knul? 777 00:53:15,833 --> 00:53:18,375 hoor je erbij? en bevalt het ze? 778 00:53:18,458 --> 00:53:21,375 vertel me wat je kunt doen zodat het oké is 779 00:53:21,458 --> 00:53:24,541 om te doen alsof je niet zoals zij wilt zijn 780 00:53:24,625 --> 00:53:27,916 je kunt haten of niet 781 00:53:29,333 --> 00:53:33,916 uiteindelijk wil je toch op dezelfde plek zijn 782 00:53:34,000 --> 00:53:36,166 dat sowieso geen betekenis heeft 783 00:53:36,250 --> 00:53:38,833 het enige wat ze verbindt is wat ze verkopen 784 00:53:38,958 --> 00:53:41,541 geloof me, jij bent beter af je krijgt niets 785 00:53:42,125 --> 00:53:44,583 krijgt niets 786 00:53:45,833 --> 00:53:48,416 ik wacht één seconde en rek tijd 787 00:53:48,500 --> 00:53:51,250 ik kijk overal controleer of je er goed uitziet 788 00:53:51,333 --> 00:53:53,958 er is geen druk ja, dat zal wel 789 00:53:54,041 --> 00:53:56,458 ik zou graag geloven dat ik me zo voel 790 00:53:56,541 --> 00:53:59,041 wachtend op je witte lijntje 791 00:53:59,125 --> 00:54:02,000 en ik denk erover na voel je je echt goed? 792 00:54:02,083 --> 00:54:04,500 er is geen druk ja, dat zal wel 793 00:54:04,583 --> 00:54:07,250 ik zou graag geloven dat ik me zo voel 794 00:54:11,333 --> 00:54:13,916 dat ik me zo voel 795 00:54:16,875 --> 00:54:19,166 dat ik me zo voel 796 00:54:19,250 --> 00:54:20,791 Je bent geweldig. Afspreken? 797 00:54:20,875 --> 00:54:24,458 hoe ik me voel dat ik me zo voel 798 00:54:24,541 --> 00:54:25,375 Dit is een droom 799 00:54:25,458 --> 00:54:27,125 dat ik me gewoon… 800 00:54:27,208 --> 00:54:28,458 Ik Voel Me Gezegend 801 00:55:00,833 --> 00:55:03,625 ben je een coole knul? ben je een leuke knul? 802 00:55:03,708 --> 00:55:05,958 hoor je erbij? en bevalt het ze? 803 00:55:06,041 --> 00:55:08,833 vertel me wat je kunt doen zodat het oké is 804 00:55:09,416 --> 00:55:12,166 om te doen alsof je niet zoals zij wilt zijn 805 00:55:12,250 --> 00:55:14,333 ben je een coole knul? een leuke knul? 806 00:55:14,416 --> 00:55:17,041 hoor je erbij? en bevalt het ze? 807 00:55:17,166 --> 00:55:20,041 vertel me wat je kunt doen zodat het oké is 808 00:55:20,125 --> 00:55:22,875 om te doen alsof je niet zoals zij wilt zijn 809 00:55:23,541 --> 00:55:24,541 Nee. 810 00:55:25,000 --> 00:55:26,000 Gefeliciteerd. 811 00:55:34,541 --> 00:55:36,375 Een like van rohan.bhatia95 812 00:55:44,375 --> 00:55:46,666 Wauw, Neil. Geef je haar een Gucci? 813 00:55:48,125 --> 00:55:49,208 Mooi, hè? 814 00:55:49,791 --> 00:55:51,708 Hij is supermooi. 815 00:55:51,791 --> 00:55:54,416 Wauw, Neil. Je hebt jezelf overtroffen. 816 00:55:55,416 --> 00:55:57,375 Ik wilde de zwarte. 817 00:55:59,500 --> 00:56:02,375 Zeg het maar als jullie willen eten. 818 00:56:02,458 --> 00:56:03,958 Ja, alles is klaar, dus… 819 00:56:04,750 --> 00:56:07,791 Waar zijn de anderen? -Ik wilde het intiem houden. 820 00:56:08,541 --> 00:56:11,458 Zo intiem? -Ja. 821 00:56:12,416 --> 00:56:14,083 Lief dat we mochten komen. 822 00:56:14,166 --> 00:56:15,833 Natuurlijk, schat. 823 00:56:17,833 --> 00:56:18,666 Vang. 824 00:56:22,500 --> 00:56:23,708 Raunak. 825 00:56:23,791 --> 00:56:25,125 Spontane foto's. 826 00:56:25,208 --> 00:56:30,375 Oké, laten we doen alsof we het leuk hebben. Kom. 827 00:56:31,125 --> 00:56:32,291 O, mijn god. 828 00:56:33,500 --> 00:56:35,166 Kun je me dit geven? 829 00:56:35,791 --> 00:56:37,250 Verjaardagscadeau. 830 00:56:40,416 --> 00:56:41,333 Echt? 831 00:56:42,208 --> 00:56:44,750 Zeg Dior. 832 00:56:45,750 --> 00:56:47,791 Raunak doet de meeste fotoshoots. 833 00:56:49,083 --> 00:56:51,666 Jullie twee zijn trouwens schattig. 834 00:56:52,541 --> 00:56:54,041 Waarom daten jullie niet? 835 00:56:54,125 --> 00:56:55,333 Ze is te goed voor mij… 836 00:56:55,416 --> 00:56:57,708 …maar ik hoopte dat er vriendinnen waren… 837 00:56:57,791 --> 00:56:59,625 …die je me kon voorstellen. 838 00:56:59,708 --> 00:57:01,291 Mijn influencergroep? 839 00:57:02,666 --> 00:57:03,750 Alsjeblieft. 840 00:57:03,833 --> 00:57:07,000 Ze gebruikten me gewoon om meer volgers te krijgen. 841 00:57:07,583 --> 00:57:11,375 O, nee. -Ja, dus vanavond mochten ze niet komen. 842 00:57:12,666 --> 00:57:14,791 Neil heeft ook meer volgers gekregen. 843 00:57:15,375 --> 00:57:16,416 Gebruikt hij je ook? 844 00:57:17,000 --> 00:57:18,958 Nee. Hij niet. 845 00:57:19,041 --> 00:57:21,250 Maar zo zijn de meesten. -Imaad, hou op. 846 00:57:21,333 --> 00:57:24,708 Zodra je beroemd wordt, doen mensen niet normaal meer. 847 00:57:24,791 --> 00:57:27,041 En wat is volgens jou normaal? 848 00:57:28,375 --> 00:57:29,208 Pardon? 849 00:57:45,666 --> 00:57:47,958 Raunak. -Glimlachen. 850 00:57:50,416 --> 00:57:51,833 Borden? -Kom. 851 00:57:51,916 --> 00:57:53,125 En servetten. 852 00:57:53,666 --> 00:57:55,583 Leuk. -Raunak. 853 00:57:57,291 --> 00:58:00,250 Wis die laatste foto. -Deze? 854 00:58:01,333 --> 00:58:02,541 Oké. -Leuk. 855 00:58:02,625 --> 00:58:04,416 Imaad Ali. 856 00:58:10,541 --> 00:58:12,916 Bedankt, allemaal. 857 00:58:14,708 --> 00:58:17,666 Er zijn drie dingen in het leven die ik niet begrijp. 858 00:58:18,166 --> 00:58:22,250 De mogelijkheid van leven op Mars. De omvang van Jupiter. 859 00:58:22,958 --> 00:58:24,500 En het bestaan van… 860 00:58:25,041 --> 00:58:25,875 …influencers. 861 00:58:27,750 --> 00:58:29,708 Hopelijk zijn er hier geen. 862 00:58:29,791 --> 00:58:31,500 Perfect, laten we dit doen. 863 00:58:33,291 --> 00:58:36,250 Wat is dat? Wat zeggen hun kinderen op school? 864 00:58:36,333 --> 00:58:40,500 Vroeger: 'Juf, mijn pa is de CEO van een multinational.' 865 00:58:41,083 --> 00:58:42,208 En nu, 20 jaar later: 866 00:58:42,291 --> 00:58:45,041 'Juf, mijn pa danst en verkoopt zeep op Instagram. 867 00:58:45,791 --> 00:58:48,750 Gebruik code Foam20 voor 20% korting.' 868 00:58:52,791 --> 00:58:55,291 Mijn vriend heeft iets met een grote influencer. 869 00:58:55,875 --> 00:58:58,708 Dat is… Ik ben blij voor hem. 870 00:59:00,833 --> 00:59:05,000 Maar ze is zo ongrijpbaar voor hem dat het net een betaald partnerschap is. 871 00:59:06,500 --> 00:59:09,583 Ze gilt niet in bed. Ze geeft hem een shoutout. 872 00:59:11,166 --> 00:59:12,791 Ze zegt niet: 'Zeg mijn naam.' 873 00:59:12,875 --> 00:59:15,291 Ze zegt: 'Like, deel en abonneer je.' 874 00:59:18,833 --> 00:59:21,458 Ze wil niet dat hij de g-plek vindt. 875 00:59:21,541 --> 00:59:23,541 Ze wil dat hij op de bel-icoon drukt. 876 00:59:28,166 --> 00:59:31,625 Mensen hebben internet gebruikt voor revoluties. 877 00:59:31,708 --> 00:59:32,958 En deze vrouw zegt: 878 00:59:33,041 --> 00:59:36,666 'Hé, jongens. Ik ga naar de Maldiven om te chillen in mijn villa. 879 00:59:36,750 --> 00:59:39,750 Maar blijf genieten van je zielige, gewone leventje. 880 00:59:39,833 --> 00:59:43,708 Blijf dromen van die vakanties die je niet kunt betalen. Toedeloe.' 881 00:59:43,791 --> 00:59:45,291 'Toedeloe.' Prachtig. 882 00:59:50,916 --> 00:59:54,125 Mijn probleem is niet dat ze naar de Maldiven ging. 883 00:59:54,208 --> 00:59:55,833 Juist dat ze terugkwam. 884 00:59:58,666 --> 01:00:02,500 Mijn vriend, haar zogenaamde vriendje, was haar fitnesstrainer. 885 01:00:03,125 --> 01:00:04,416 Wat grappig is… 886 01:00:08,333 --> 01:00:11,458 …want ze werken hard, maar hun relatie werkt niet. 887 01:00:14,791 --> 01:00:16,083 Het is een grap. 888 01:00:16,166 --> 01:00:19,083 Hij lijkt eerder een onbetaalde stagiair. 889 01:00:19,625 --> 01:00:22,958 Het punt is dat ze hun relatie niet openlijk bekendmaakt. 890 01:00:23,041 --> 01:00:26,708 Omdat ze blijkbaar single en beschikbaar moet lijken. 891 01:00:27,500 --> 01:00:31,541 Ik zei tegen mijn vriend: 'Prima. Laat de relatie een geheim blijven. 892 01:00:31,625 --> 01:00:35,416 Zij houdt haar volgers en jij houdt je zelfrespect.' 893 01:00:37,166 --> 01:00:38,791 Maar ik ben heel blij voor hem. 894 01:00:38,875 --> 01:00:41,250 Ik ben echt heel blij voor hem. 895 01:00:41,333 --> 01:00:43,750 Hij vindt dan wel geen liefde of respect… 896 01:00:43,833 --> 01:00:46,458 …maar hij krijgt wel 20% korting op zeep. 897 01:01:00,541 --> 01:01:02,291 Een applaus voor de volgende. 898 01:01:02,375 --> 01:01:05,708 We hebben onze eigen Backstreet Boys uit Bandra. 899 01:01:05,791 --> 01:01:07,250 Magik met een K. 900 01:01:13,166 --> 01:01:14,291 Mijn kleren zijn eraan. 901 01:01:16,958 --> 01:01:19,583 Hé. Hoe was het? 902 01:01:21,291 --> 01:01:22,375 Geef me een peuk. 903 01:01:27,125 --> 01:01:29,041 Je bent toch niet beledigd? 904 01:01:30,833 --> 01:01:32,500 Dat was persoonlijk. 905 01:01:33,750 --> 01:01:35,583 Dat was iets onder ons. 906 01:01:37,750 --> 01:01:40,333 Heb ik je naam genoemd? -Daar gaat het niet om. 907 01:01:41,708 --> 01:01:43,166 Denk je zo over mij? 908 01:01:44,791 --> 01:01:47,166 Het was een grap. -Het was niet grappig. 909 01:01:48,333 --> 01:01:49,958 Het was beledigend. 910 01:01:51,208 --> 01:01:54,541 Je hebt me vernederd. Waar iedereen bij was. 911 01:01:54,625 --> 01:01:57,041 Het was overdreven. Een grappige kijk. 912 01:01:57,125 --> 01:01:58,291 Op mijn leven? 913 01:01:59,250 --> 01:02:02,708 Zeg wat je wilt over mij of mijn relaties… 914 01:02:03,291 --> 01:02:04,750 …maar in mijn gezicht. 915 01:02:04,833 --> 01:02:09,291 Relatie? Ik wist niet dat je een relatie had. 916 01:02:12,333 --> 01:02:15,125 Wat bedoel je? 917 01:02:16,291 --> 01:02:19,458 Jij ziet niet in dat Lala niet serieus met je is. 918 01:02:19,541 --> 01:02:22,416 O, mijn god. -Maar ook dat is mijn mening maar. 919 01:02:24,125 --> 01:02:27,041 Heb je ook een mening over wat Lala denkt? 920 01:02:27,166 --> 01:02:28,000 Man, je… 921 01:02:30,708 --> 01:02:32,791 Je was lomp bij haar thuis… 922 01:02:32,875 --> 01:02:34,541 …en ik zei niets. 923 01:02:34,625 --> 01:02:35,791 Sorry. -Ik zei niets. 924 01:02:35,916 --> 01:02:39,333 Sorry dat je je zo voelde, maar dat was mijn bedoeling niet. 925 01:02:39,416 --> 01:02:42,291 En vanavond… Ik ben komiek, ik zeg wat ik zie. 926 01:02:42,375 --> 01:02:43,625 Is het zo dus? 927 01:02:43,708 --> 01:02:45,375 Je moet zelfverzekerd zijn. 928 01:02:45,458 --> 01:02:48,333 Als je niet tegen een grap kan, kom hier dan niet. 929 01:02:53,458 --> 01:02:55,583 Hou op. Wat doe je, Neil? 930 01:02:56,791 --> 01:02:57,958 Wat zei je? 931 01:02:58,750 --> 01:03:01,083 Het feit dat jij in ons investeert… 932 01:03:01,166 --> 01:03:03,458 …betekent niet dat je alles kunt zeggen. 933 01:03:03,541 --> 01:03:04,833 We zijn geen bedienden. 934 01:03:04,916 --> 01:03:07,083 Wat heeft dat ermee te maken? -Alles. 935 01:03:08,666 --> 01:03:10,083 Ben ik niet zelfverzekerd? 936 01:03:11,166 --> 01:03:13,250 Ik heb alles zelf gedaan. 937 01:03:13,333 --> 01:03:15,041 Niets van mijn vader gekregen. 938 01:03:15,583 --> 01:03:17,958 Neil. -Verwaande eikel. 939 01:03:18,541 --> 01:03:21,875 Zeg je wat je ziet? Zie je niet wat jij doet? 940 01:03:21,958 --> 01:03:25,250 Genoeg. Hou op. -Praat over je Tinder-manie. 941 01:03:26,708 --> 01:03:28,958 Hij kan niet met intimiteit omgaan. 942 01:03:31,666 --> 01:03:33,625 Je bent emotioneel onvolwassen. 943 01:03:34,208 --> 01:03:36,625 Je bent een seksverslaafde. Oké? 944 01:03:37,166 --> 01:03:39,958 Vertel daarover. Dat zou grappig kunnen zijn. 945 01:03:40,541 --> 01:03:43,166 Wie weet? Misschien kom je ermee op Netflix. 946 01:04:55,041 --> 01:04:59,125 We moeten dit aan Netflix voorstellen. Dit is goed. 947 01:04:59,208 --> 01:05:03,208 Ze zegt niet: 'Zeg mijn naam.' Ze zegt: 'Like, deel en abonneer je.' 948 01:05:04,750 --> 01:05:05,625 Ze… 949 01:05:05,708 --> 01:05:07,041 Geef me een handdoek. 950 01:05:07,541 --> 01:05:08,458 Het is koud. 951 01:05:20,625 --> 01:05:22,000 Je zei dat hij er niet was. 952 01:05:22,666 --> 01:05:23,541 Ik heb gelogen. 953 01:05:25,791 --> 01:05:27,791 Neil. -Word volwassen, man. 954 01:05:33,458 --> 01:05:36,750 Hoelang blijven jullie zwijgen? We starten een bedrijf. 955 01:05:36,833 --> 01:05:39,000 Zonder aanbetaling verliezen we de ruimte. 956 01:05:39,083 --> 01:05:42,291 Het bedrijf is geen probleem. Huur de ruimte maar. 957 01:05:42,875 --> 01:05:45,416 Praat dan met hem. Oké? 958 01:05:45,500 --> 01:05:48,000 Hij vroeg me je je geld terug te geven. 959 01:05:48,083 --> 01:05:50,708 Hij wil het aan een cliënt voorstellen. -Hij sloeg me. 960 01:05:52,083 --> 01:05:53,708 En moet ik met hem praten? 961 01:05:55,541 --> 01:05:57,125 Ik heb ontslag genomen. 962 01:05:57,250 --> 01:05:58,583 Vertel hem dat maar. 963 01:06:10,583 --> 01:06:11,625 Daar ben je. 964 01:06:12,125 --> 01:06:13,166 Dit is Ashley. 965 01:06:13,750 --> 01:06:15,458 Hij gaat je vervangen. 966 01:06:16,666 --> 01:06:17,541 Erg opgewonden. 967 01:06:19,583 --> 01:06:21,166 Begin maar met de overdracht. 968 01:06:22,708 --> 01:06:23,708 Kom. 969 01:06:29,500 --> 01:06:32,625 Eerst kniehoog. Nu enkelhoog. Nu een ballon op je tenen. 970 01:06:34,583 --> 01:06:35,541 Draag hem niet. 971 01:06:55,000 --> 01:06:57,833 Je ziet er goed uit Ahanu 972 01:07:26,083 --> 01:07:28,041 Klop eerst. -Wat is dit? 973 01:07:30,541 --> 01:07:33,583 Heb je een zwembad in je badkamer? -Hou je mond. 974 01:07:33,666 --> 01:07:36,000 Na je werk trek je een bikini aan. 975 01:07:41,666 --> 01:07:42,791 Voor Rohan, hè? 976 01:07:44,541 --> 01:07:46,041 Ik doe het voor mezelf. 977 01:07:48,625 --> 01:07:49,958 Ik zag zijn commentaar. 978 01:07:50,500 --> 01:07:52,333 Ik vermaak me gewoon. 979 01:07:53,291 --> 01:07:54,791 Wil je je vermaken? 980 01:07:56,208 --> 01:08:00,041 'Reist graag?' Nee. 'Reislustig?' 981 01:08:01,208 --> 01:08:03,666 Man, ik ben geen Tinderella-type. 982 01:08:04,916 --> 01:08:08,500 Doe de eerste date niet bij hem thuis. Een bar of restaurant. 983 01:08:09,083 --> 01:08:11,125 Jouw eerste dates komen altijd hier. 984 01:08:11,833 --> 01:08:14,208 Ze hebben geluk dat ik een heer ben. 985 01:08:18,000 --> 01:08:18,875 Nee. 986 01:08:18,958 --> 01:08:20,791 Ja. Leuk. 987 01:08:21,500 --> 01:08:22,541 voormalig kind 988 01:08:23,375 --> 01:08:25,083 Zeeshan is interessant. 989 01:08:25,958 --> 01:08:27,375 Wat een leuke vent. 990 01:08:27,458 --> 01:08:29,500 Kijk. Zeeshan met een puppy. 991 01:08:30,291 --> 01:08:33,583 Zeeshan met een baby. Had je die gehuurd? 992 01:08:34,166 --> 01:08:36,250 Klaar? Veeg nu naar links. 993 01:08:41,000 --> 01:08:42,583 Wat doe je op Tinder? 994 01:08:44,666 --> 01:08:46,250 Je vond Simran toch leuk? 995 01:08:47,291 --> 01:08:48,208 Ja. 996 01:08:49,375 --> 01:08:51,125 Ik weet dat je Simran leuk vindt. 997 01:08:53,041 --> 01:08:54,041 Wis het. 998 01:08:57,833 --> 01:08:58,958 Leuk. 999 01:09:05,666 --> 01:09:08,416 'Ram Singh, ik word de moeder van je kind.' 1000 01:09:09,791 --> 01:09:12,166 Vreemd dat je van zulke films houdt. 1001 01:09:12,708 --> 01:09:14,958 Wanneer heb ik dat gezegd? 1002 01:09:15,541 --> 01:09:18,250 Dat hoefde niet. Jij lachte het hardst. 1003 01:09:19,166 --> 01:09:22,333 Deze hele act van je van serieuze kunstenaar… 1004 01:09:23,416 --> 01:09:24,750 …begrijp ik nu. 1005 01:09:25,416 --> 01:09:27,541 'Jij bent de enige die me echt kent.' 1006 01:09:38,125 --> 01:09:39,500 Heb je met Neil gepraat? 1007 01:09:41,125 --> 01:09:42,000 Nee. 1008 01:09:46,625 --> 01:09:48,791 Denk je dat je intimiteit vermijdt? 1009 01:09:50,250 --> 01:09:53,333 Ik gebruikte Tinder voor de lol. Ik dacht er niet over na. 1010 01:10:00,250 --> 01:10:02,166 Dacht jij dat wel? 1011 01:10:02,750 --> 01:10:04,125 Ik wilde de popcorn. 1012 01:10:17,958 --> 01:10:23,208 laat me nog even 1013 01:10:28,208 --> 01:10:32,791 in je armen blijven 1014 01:10:35,875 --> 01:10:39,750 ik zou willen 1015 01:10:40,833 --> 01:10:44,583 dat het tij van dit dronken moment 1016 01:10:45,833 --> 01:10:51,916 me meetrekt en ik mezelf verlies 1017 01:10:54,500 --> 01:10:56,791 in je armen 1018 01:11:04,666 --> 01:11:06,833 in je armen 1019 01:11:24,000 --> 01:11:27,750 Dit is de vijfjarige prognose. In het slechtste en beste geval. 1020 01:11:27,833 --> 01:11:30,000 Ken je de presentatie uit je hoofd? 1021 01:11:31,500 --> 01:11:34,333 Het ontbeert een visie. Het is erg beperkt. 1022 01:11:34,916 --> 01:11:37,375 Het moet commerciëler zijn. Grootser. 1023 01:11:38,125 --> 01:11:41,583 Dan is de ruimte niet meer exclusief. 1024 01:11:41,666 --> 01:11:42,666 Precies. 1025 01:11:42,750 --> 01:11:46,458 Ons model is beter per vierkante meter en we kunnen later uitbreiden. 1026 01:11:46,541 --> 01:11:50,458 Je verdeed je tijd dus niet in het fitnesscentrum? 1027 01:11:50,958 --> 01:11:53,416 Nee. Ik was op zoek naar talent. 1028 01:11:58,291 --> 01:11:59,833 Wat zeggen hun kinderen? 1029 01:11:59,916 --> 01:12:04,041 Vroeger: 'Juf, mijn pa is de CEO van een multinational.' 1030 01:12:04,750 --> 01:12:09,208 En nu, 20 jaar later: 'Juf, mijn pa danst en verkoopt zeep op Instagram. 1031 01:12:10,333 --> 01:12:13,583 Gebruik code Foam20 voor 20% korting.' 1032 01:12:18,291 --> 01:12:20,333 Mijn vriend… 1033 01:12:21,875 --> 01:12:23,666 …heeft iets met een influencer. 1034 01:12:24,458 --> 01:12:28,041 Ze is zo onbereikbaar dat het een betaald partnerschap is. 1035 01:12:31,750 --> 01:12:34,833 Ze gilt niet in bed. Ze geeft hem een shoutout. 1036 01:12:35,791 --> 01:12:36,958 Ze zegt niet… 1037 01:12:45,083 --> 01:12:46,375 Maar goed… 1038 01:12:46,875 --> 01:12:48,791 Toen internet er net was… 1039 01:12:48,875 --> 01:12:51,625 …dachten we: het is net een encyclopedie. 1040 01:12:52,625 --> 01:12:54,458 De wereld ligt voor het grijpen. 1041 01:12:54,541 --> 01:12:55,958 Dit verandert de mensheid. 1042 01:12:56,541 --> 01:13:01,250 Nu kijken we elke 20 minuten de hele nacht naar video's. 1043 01:13:06,125 --> 01:13:08,375 Waar is de clou? 1044 01:13:08,916 --> 01:13:11,000 Waarom vertel je geen grap? 1045 01:13:11,083 --> 01:13:16,083 Een applaus voor onze gastvrouw van vanavond, Rebecca. Dank je wel. 1046 01:13:20,208 --> 01:13:21,333 Imaad. 1047 01:13:21,416 --> 01:13:23,333 Geef Imaad een applaus. 1048 01:13:30,083 --> 01:13:33,000 Waarom ging je niet verder? -Ik doe deze niet meer. 1049 01:13:33,083 --> 01:13:36,750 Hoezo niet? Deze sketch was die avond een groot succes. 1050 01:13:36,833 --> 01:13:39,708 Mensen hebben specifiek om die sketch gevraagd. 1051 01:13:39,791 --> 01:13:41,625 Ik schrijf wel een betere. 1052 01:13:41,750 --> 01:13:43,000 Bandra? -Ja, stap in. 1053 01:13:45,708 --> 01:13:49,958 Ik had deze aan Netflix voorgesteld. -Melbun, vergeet deze sketch. 1054 01:13:51,208 --> 01:13:54,791 Dit is idioot. Zo kan ik je manager niet meer zijn. 1055 01:13:55,833 --> 01:13:57,708 Rare vent. Je reageert niet eens. 1056 01:13:59,750 --> 01:14:01,625 Rij maar. -Neem hem mee. 1057 01:14:05,000 --> 01:14:07,875 Schouders naar achteren. Ontspan je. 1058 01:14:11,000 --> 01:14:14,625 Heb ik vanavond al buikspieren? -Vanmiddag al. 1059 01:14:16,000 --> 01:14:17,500 Luister. 1060 01:14:17,583 --> 01:14:19,791 We bespreken je fitnesscentrum nog. 1061 01:14:19,875 --> 01:14:20,916 Geen haast. 1062 01:14:21,583 --> 01:14:23,208 Tot ziens. -Goed gewerkt. 1063 01:14:23,833 --> 01:14:25,000 Eet gezond. 1064 01:14:25,083 --> 01:14:25,958 Dat probeer ik. 1065 01:14:31,833 --> 01:14:32,958 Hé, Harsh. 1066 01:14:33,041 --> 01:14:34,875 Waar ben je? -Pali Hill. 1067 01:14:34,958 --> 01:14:35,791 Ga naar Juhu. 1068 01:14:35,875 --> 01:14:38,000 Train met Malaika. Ik kan niet. 1069 01:14:38,083 --> 01:14:39,708 Oké, leuk. 1070 01:14:39,791 --> 01:14:42,541 En post geen foto's meer met haar. 1071 01:14:42,625 --> 01:14:44,916 Ze is jouw cliënt niet. Het is sneu. 1072 01:15:21,541 --> 01:15:23,708 Ahana, vertel eens. 1073 01:15:23,791 --> 01:15:27,458 Wat doet een mooie, slimme bedrijfsadviseur als jij op Tinder? 1074 01:15:28,500 --> 01:15:32,291 Hetzelfde als een knappe, beleefde beleggingsmanager als jij. 1075 01:15:34,083 --> 01:15:35,708 Geniet van uw wijn. -Bedankt. 1076 01:15:37,000 --> 01:15:38,333 Vind je me knap? 1077 01:15:38,916 --> 01:15:42,208 Ik hoopte zo een einde aan te maken aan je verhoor. 1078 01:15:46,125 --> 01:15:47,291 Mag ik je hand even? 1079 01:15:48,375 --> 01:15:51,125 Ja. Iets naar rechts. 1080 01:15:52,625 --> 01:15:53,625 Perfect. 1081 01:16:04,458 --> 01:16:07,041 Je bent een eventplanner met je eigen bedrijf. 1082 01:16:07,125 --> 01:16:09,791 Je hond heet Jackie, heel creatief. 1083 01:16:09,875 --> 01:16:13,833 Je rent om 5.00 uur marathons, omdat je je niet graag vermaakt. 1084 01:16:15,666 --> 01:16:17,083 Ja, dit is vreselijk. 1085 01:16:21,750 --> 01:16:22,750 Je luistert goed. 1086 01:16:24,291 --> 01:16:25,625 Ik kus nog beter. 1087 01:16:33,375 --> 01:16:34,916 Lala, ik zat te denken… 1088 01:16:35,000 --> 01:16:37,750 Ik zou zo'n klimwand moeten hebben. 1089 01:16:38,291 --> 01:16:40,916 Ik heb die hier nergens gezien. 1090 01:16:41,541 --> 01:16:43,000 Dat zou goed werken. 1091 01:16:45,125 --> 01:16:46,916 Mumbai heeft er geen ruimte voor. 1092 01:16:49,625 --> 01:16:52,125 Heb je mijn pdf wel gelezen? 1093 01:16:53,750 --> 01:16:57,125 Natuurlijk. Er is geen ruimte voor behang, of wel? 1094 01:17:00,291 --> 01:17:01,458 Nee, maar… 1095 01:17:10,208 --> 01:17:11,208 Met wie app je? 1096 01:17:12,583 --> 01:17:13,416 Niemand. 1097 01:17:15,708 --> 01:17:17,791 Heb je vaak dates? 1098 01:17:19,041 --> 01:17:20,000 Jij? 1099 01:17:20,083 --> 01:17:23,916 Niet echt. Ik heb Tinder kort geleden gedownload. 1100 01:17:24,833 --> 01:17:27,875 Mijn relatie is pas een paar maanden uit. 1101 01:17:28,916 --> 01:17:29,750 Wat gebeurde er? 1102 01:17:29,833 --> 01:17:33,583 Ik weet het niet. Er gebeurde nooit iets. 1103 01:17:33,666 --> 01:17:34,750 Snap je? 1104 01:17:36,625 --> 01:17:38,875 Gebeurde er nooit iets? -Ik bedoel… 1105 01:17:38,958 --> 01:17:42,000 Deed je iets om dat te verhelpen? -Dat is het niet. 1106 01:17:42,083 --> 01:17:45,666 Of zoals brokers dat zeggen, om de aandelen op te krikken. 1107 01:17:46,750 --> 01:17:48,500 Mag ik het dessertmenu? 1108 01:17:49,291 --> 01:17:52,000 ik laat je gewoon marineren nu smaakt het goed 1109 01:17:52,083 --> 01:17:53,750 kom hier, schat 1110 01:17:53,833 --> 01:17:56,750 ik heb me zo gehecht heel goed en snel 1111 01:17:56,833 --> 01:17:59,208 je bent een goede vangst is dat zo vreemd? 1112 01:17:59,291 --> 01:18:01,375 ik blijf van je dromen 1113 01:18:02,000 --> 01:18:04,708 wat wil je van me? 1114 01:18:04,791 --> 01:18:07,541 wat wil je nu van me? 1115 01:18:07,625 --> 01:18:08,666 Goedemorgen. 1116 01:18:11,666 --> 01:18:13,958 Weet je iets over ons project? 1117 01:18:14,750 --> 01:18:16,083 Heb je gisteren gedoucht? 1118 01:18:17,041 --> 01:18:17,875 Ja. 1119 01:18:18,666 --> 01:18:21,500 Na mijn training met Malaika Arora was dat nodig. 1120 01:18:21,583 --> 01:18:22,666 Doe je dat vaker? 1121 01:18:23,250 --> 01:18:26,875 Nee. Nooit. -Daar hangt een bord. 1122 01:18:27,875 --> 01:18:30,250 Geen personeel. Dat is het reglement. 1123 01:18:30,875 --> 01:18:32,333 Ik ben je trainer. 1124 01:18:32,416 --> 01:18:34,916 Het bedrijf vroeg me je te ontslaan. 1125 01:18:35,875 --> 01:18:37,333 Ik kon ze overhalen. 1126 01:18:38,625 --> 01:18:40,291 Overtreed geen regels. 1127 01:18:41,625 --> 01:18:42,666 Kom op. 1128 01:18:54,375 --> 01:18:55,625 Eerder thuis vandaag? 1129 01:19:04,416 --> 01:19:05,416 Wat is er? 1130 01:19:05,958 --> 01:19:07,958 Kun je niet kloppen? -Wat is er gebeurd? 1131 01:19:08,041 --> 01:19:09,250 Moet er iets gebeuren? 1132 01:19:09,916 --> 01:19:10,791 Geef me privacy. 1133 01:19:12,958 --> 01:19:15,041 En klop voortaan. 1134 01:19:39,958 --> 01:19:41,208 Shit! Stel ons voor 1135 01:19:41,291 --> 01:19:43,625 Wauw, train mij ook! -Alle Respect 1136 01:19:47,583 --> 01:19:49,083 Voeg andere account toe 1137 01:19:49,166 --> 01:19:52,208 Maak gebruikersnaam aan 1138 01:19:57,666 --> 01:20:00,375 Je verdient niets klootzak. 1139 01:20:10,458 --> 01:20:12,916 Vriendjespolitiek! 1140 01:20:19,708 --> 01:20:23,291 Er zijn betere manieren om met een midlifecrisis om te gaan 1141 01:20:30,500 --> 01:20:32,833 Doe je haar naar achteren. Prachtig. 1142 01:20:32,916 --> 01:20:35,125 Laat me die sexy kaaklijn zien. 1143 01:20:35,208 --> 01:20:37,416 Net een model van Victoria's Secret. 1144 01:20:37,500 --> 01:20:40,291 Dat is sexy. Heel sexy. 1145 01:20:40,875 --> 01:20:42,833 Doe die fles omhoog. Fantastisch. 1146 01:20:42,916 --> 01:20:45,000 Fantastisch. -Hou op. 1147 01:20:45,791 --> 01:20:47,375 Kijk daarheen. 1148 01:20:47,458 --> 01:20:49,500 Je bent net een zeemeermin. 1149 01:20:49,583 --> 01:20:51,708 Drink van de fles. Hou hem dichterbij. 1150 01:20:51,833 --> 01:20:53,166 Heel even. 1151 01:20:55,500 --> 01:20:57,625 Wil je intussen kijken? -Goed. 1152 01:20:57,708 --> 01:20:58,833 Prachtig. 1153 01:21:01,708 --> 01:21:03,916 Wat doe je hier? -Je nam niet op. 1154 01:21:04,000 --> 01:21:06,166 Ik zag in je verhaal dat je hier was. 1155 01:21:06,916 --> 01:21:07,750 Ik werk. 1156 01:21:10,083 --> 01:21:12,291 Wat is er? -Niets. Ik wilde praten. 1157 01:21:12,375 --> 01:21:13,250 Nu? 1158 01:21:15,750 --> 01:21:16,958 Wat doet hij hier? 1159 01:21:19,291 --> 01:21:22,250 Ik promoot zijn gin. Weet je nog? 1160 01:21:23,083 --> 01:21:24,583 Lala, we verliezen licht. 1161 01:21:25,166 --> 01:21:26,125 Ik kom eraan. 1162 01:21:26,625 --> 01:21:28,125 Ga verder. We praten later. 1163 01:21:28,833 --> 01:21:30,708 Ik moet drank verkopen. 1164 01:21:31,458 --> 01:21:32,625 Sorry, jongens. 1165 01:21:33,208 --> 01:21:34,250 Geen probleem. 1166 01:21:35,041 --> 01:21:36,625 Laten we verdergaan. 1167 01:21:38,208 --> 01:21:39,208 Kijk daarheen. 1168 01:21:40,875 --> 01:21:42,375 Heb je Ashish gesproken? 1169 01:21:44,625 --> 01:21:46,583 Ja, ze bekijken hun financiën. 1170 01:21:50,041 --> 01:21:52,666 We zullen die mooie ruimte verliezen. 1171 01:21:53,166 --> 01:21:55,083 En het geld staat op de rekening. 1172 01:21:55,166 --> 01:21:57,166 Jullie doen zo stom. 1173 01:21:57,250 --> 01:22:00,375 Je weet toch wat hij gedaan heeft? -Maar jij duwde hem. 1174 01:22:00,458 --> 01:22:02,333 Gebeurd is gebeurd. 1175 01:22:02,416 --> 01:22:03,916 Praten jullie nooit meer? 1176 01:22:05,208 --> 01:22:07,291 Ik heb ontslag genomen voor jullie. 1177 01:22:09,458 --> 01:22:10,500 Dat weet ik. 1178 01:22:10,583 --> 01:22:14,833 Hou dus op of leg mijn ouders uit waarom ik werkloos ben. 1179 01:22:16,750 --> 01:22:19,500 Ik praat wel met Imaad. -Wat? Zeg dat nog eens. 1180 01:22:20,125 --> 01:22:23,750 Ik praat wel met Imaad. We zien elkaar toch op je verjaardag. 1181 01:22:24,333 --> 01:22:25,250 Bedankt. Dag. 1182 01:22:26,708 --> 01:22:28,125 Ruzie voorbij. 1183 01:22:29,583 --> 01:22:30,500 Dag. 1184 01:22:32,291 --> 01:22:35,000 Ik slaap op de bank. Pap en mam in mijn kamer. 1185 01:22:35,791 --> 01:22:37,958 Uiteindelijk kom ik dan op de bank. 1186 01:22:38,583 --> 01:22:40,125 Ga je naar Simran? 1187 01:22:40,958 --> 01:22:45,041 Ja. -Jullie wonen al samen. 1188 01:22:45,125 --> 01:22:46,208 Drie dagen maar. 1189 01:22:46,333 --> 01:22:49,625 Zo gaat het. Eerst drie dagen, dan drie maanden. 1190 01:22:49,708 --> 01:22:51,333 En dan 30 jaar. 1191 01:22:52,875 --> 01:22:54,250 Ik ben trots op je. 1192 01:23:01,833 --> 01:23:07,458 waar zijn we nu? hoe zijn we hier beland? 1193 01:23:08,416 --> 01:23:13,875 deze diepblauwe nachten met talloze kleuren 1194 01:23:13,958 --> 01:23:20,166 ik verlies mezelf in wat je doet 1195 01:23:20,250 --> 01:23:26,916 ik ben verdwaald, ik weet niet waar ik ben 1196 01:23:27,000 --> 01:23:33,000 ik verlies mezelf in wat je doet 1197 01:23:33,125 --> 01:23:38,166 kan iemand me vertellen waar ik ben? 1198 01:23:40,625 --> 01:23:43,458 laat jezelf gaan 1199 01:23:44,041 --> 01:23:45,500 laat jezelf gaan 1200 01:23:46,000 --> 01:23:51,916 ik verlies mezelf in wat je doet 1201 01:23:52,000 --> 01:23:53,500 Ik vind je heel leuk. 1202 01:23:57,875 --> 01:23:58,875 Ik jou ook. 1203 01:23:58,958 --> 01:24:04,791 de magie tussen jou en mij 1204 01:24:04,875 --> 01:24:10,291 ik ben verdwaald, ik weet niet waar ik ben 1205 01:24:11,500 --> 01:24:17,458 ik verlies mezelf in wat je doet 1206 01:24:19,208 --> 01:24:25,041 kan iemand me vertellen waar ik ben? 1207 01:24:26,541 --> 01:24:28,000 Wat is het warm. 1208 01:24:28,083 --> 01:24:29,541 Gelukkig zijn we er. 1209 01:24:31,541 --> 01:24:34,333 Liefje, zet de airco alsjeblieft aan. 1210 01:24:34,458 --> 01:24:36,916 Mam, we zijn er net. Geef me even. 1211 01:24:37,041 --> 01:24:40,458 Ja, maar deze vochtigheid is niet te verdragen. 1212 01:24:40,541 --> 01:24:42,916 Natuurlijk, mam. Ik wilde jullie martelen. 1213 01:25:04,750 --> 01:25:06,291 De echte of de onechte? 1214 01:25:10,000 --> 01:25:11,000 Een leuk meisje. 1215 01:25:12,916 --> 01:25:16,208 Zijn jullie een stel? -Hoezo een stel, man? 1216 01:25:16,291 --> 01:25:17,833 Ik ben je vader, geen man. 1217 01:25:18,750 --> 01:25:21,041 Ja, een stel. -Is ze je vriendin? 1218 01:25:22,666 --> 01:25:23,666 Dat weet ik niet. 1219 01:25:26,333 --> 01:25:27,375 Dat is prima. 1220 01:25:29,083 --> 01:25:30,416 Ik ben blij, Imaad. 1221 01:25:31,500 --> 01:25:32,708 De therapie werkt. 1222 01:25:35,375 --> 01:25:38,083 Ik was bang dat je niemand meer vertrouwde. 1223 01:25:38,625 --> 01:25:40,125 Door mij. -Pap, alsjeblieft. 1224 01:25:42,333 --> 01:25:45,666 Ik had je moeten beschermen. -Pap, drink niet zoveel rum. 1225 01:26:01,458 --> 01:26:06,416 Voor mijn verjaardag 1226 01:26:21,208 --> 01:26:23,166 Ben je klaar met het Zoom-gesprek? 1227 01:26:25,458 --> 01:26:27,166 Ik heb kip en kebab gemaakt. 1228 01:26:28,083 --> 01:26:29,541 Is Meher vegetarisch? 1229 01:26:48,041 --> 01:26:49,750 Hallo. -Gefeliciteerd. 1230 01:26:50,791 --> 01:26:51,791 Het is morgen pas. 1231 01:26:52,458 --> 01:26:54,291 Dan bel ik morgen weer. 1232 01:26:55,583 --> 01:26:57,125 Wat ga je doen? 1233 01:26:57,625 --> 01:26:59,708 Niks bijzonders. Eten bij Izumi. 1234 01:27:00,208 --> 01:27:01,208 Izumi? 1235 01:27:02,958 --> 01:27:04,458 Dat was ons plekje. 1236 01:27:06,000 --> 01:27:07,000 Met wie ga je? 1237 01:27:07,916 --> 01:27:10,125 Waarom wil je dat weten? 1238 01:27:10,708 --> 01:27:12,166 Ik wilde gewoon… 1239 01:27:17,458 --> 01:27:21,000 Een toost op jullie allemaal. 1240 01:27:21,083 --> 01:27:24,625 Bevriend sinds de kostschool en nu zakenpartners. 1241 01:27:25,833 --> 01:27:27,791 Blijf bij elkaar. Wees gelukkig. 1242 01:27:27,875 --> 01:27:30,083 Op jullie vriendschap. Op de Jungle Gym. 1243 01:27:30,166 --> 01:27:32,541 Op de Jungle Gym. -En mijn gratis trainingen. 1244 01:27:32,625 --> 01:27:34,958 Proost. 1245 01:27:35,041 --> 01:27:37,958 Ik wens jullie allemaal veel geluk en veel succes. 1246 01:27:40,333 --> 01:27:41,208 Ik ga wel. 1247 01:27:41,291 --> 01:27:42,750 Bedankt. -Geen probleem. 1248 01:27:42,833 --> 01:27:44,833 Lekker. -De kip is heerlijk. 1249 01:27:44,916 --> 01:27:47,541 We moeten het hier zien te krijgen. -Leer het dan. 1250 01:27:48,125 --> 01:27:51,416 Leer Imaad hoe je die maakt. -Wauw. Van wie is dit? 1251 01:27:51,500 --> 01:27:52,875 Rode rozen, Ahana. 1252 01:27:55,333 --> 01:27:56,666 Er staat: 'Van Rohan.' 1253 01:27:58,125 --> 01:27:59,208 Lief van hem. 1254 01:28:02,625 --> 01:28:04,041 Waarom rode rozen? 1255 01:28:04,875 --> 01:28:06,083 Hij maakte het toch uit? 1256 01:28:06,958 --> 01:28:08,250 Hij raakte in paniek. 1257 01:28:09,000 --> 01:28:12,625 Hij dacht aan het huwelijk en hij was er niet klaar voor. 1258 01:28:13,208 --> 01:28:14,916 Dit nieuwe meisje is een reactie. 1259 01:28:15,000 --> 01:28:16,375 Je bent intelligent. 1260 01:28:17,000 --> 01:28:19,000 Waarom zou je willen trouwen? 1261 01:28:21,875 --> 01:28:23,708 Er is veel meer in het leven. 1262 01:28:26,041 --> 01:28:28,000 Het huwelijk is geen pretje. 1263 01:28:29,375 --> 01:28:30,416 Wat bedoel je? 1264 01:28:30,500 --> 01:28:32,208 Ben je niet gelukkig met pap? 1265 01:28:34,416 --> 01:28:36,750 Dat is het niet. 1266 01:28:38,916 --> 01:28:39,958 Het is saai. 1267 01:28:58,208 --> 01:29:00,458 Ben je met al deze mensen uit geweest? 1268 01:29:00,541 --> 01:29:03,416 Natuurlijk. Ik ben toch een oplichtster? 1269 01:29:08,958 --> 01:29:10,208 Ze zijn prachtig. 1270 01:29:10,291 --> 01:29:11,333 Bedankt. 1271 01:29:20,458 --> 01:29:22,791 Maar ik zie ook een leegte in hen. 1272 01:29:24,708 --> 01:29:26,041 Het digitale tijdperk. 1273 01:29:26,833 --> 01:29:28,916 We voelen ons dan wel meer verbonden… 1274 01:29:29,750 --> 01:29:32,333 …maar we zijn nooit eenzamer geweest. 1275 01:29:35,000 --> 01:29:36,208 Ahana belt. 1276 01:29:36,291 --> 01:29:37,791 Ik bel haar wel terug. 1277 01:29:42,750 --> 01:29:45,875 In de ochtend ben ik net zo charmant 1278 01:30:01,791 --> 01:30:03,291 Zit je nog op Tinder? 1279 01:30:09,458 --> 01:30:11,125 Ik wilde het verwijderen. 1280 01:30:13,083 --> 01:30:14,541 Je ging met anderen uit. 1281 01:30:19,458 --> 01:30:21,500 Sorry. Natuurlijk is dat fout. 1282 01:30:21,583 --> 01:30:23,041 Ik kan dit niet. 1283 01:30:26,000 --> 01:30:29,125 Ik wil iemand die ook bij mij wil zijn. 1284 01:30:32,833 --> 01:30:35,166 Ik wil me niet afvragen wat echt is. 1285 01:30:35,250 --> 01:30:37,541 Ik ben geen 25. -Maar ik wil bij jou zijn. 1286 01:30:39,083 --> 01:30:41,416 Je weet niet wat je wilt. 1287 01:30:42,458 --> 01:30:44,583 Dit is gewoon stom, oké? 1288 01:30:44,708 --> 01:30:46,583 Het betekent niets. -Waarom dan? 1289 01:30:54,666 --> 01:30:55,666 Je moet weggaan. 1290 01:31:25,416 --> 01:31:26,375 Ahana. 1291 01:31:28,375 --> 01:31:30,708 Waar was je? We komen te laat. 1292 01:31:32,000 --> 01:31:33,291 Aisha's sangeet. 1293 01:31:40,000 --> 01:31:42,708 Jij moet ook mee. Meneer Richie zou dat willen. 1294 01:31:43,583 --> 01:31:44,791 Ik krijg geen vrije dag. 1295 01:31:45,416 --> 01:31:47,500 Dat fitnesscentrum komt er toch niet. 1296 01:31:48,208 --> 01:31:49,208 Dat komt er wel. 1297 01:31:51,208 --> 01:31:52,541 Je ziet er mooi uit. 1298 01:31:54,666 --> 01:31:56,125 Wanneer gaan jullie weg? 1299 01:31:56,208 --> 01:31:59,375 Onze trein gaat de dag erna. -Weer met de trein? 1300 01:32:01,083 --> 01:32:03,666 Vliegen scheelt niet veel in prijs. 1301 01:32:03,750 --> 01:32:04,708 Het scheelt wel. 1302 01:32:05,291 --> 01:32:07,666 We hebben er airco. Het is prima. 1303 01:32:07,750 --> 01:32:10,000 Voor jou misschien. En voor mama? 1304 01:32:10,583 --> 01:32:12,958 Ik heb geen probleem. Bedankt. -Bedankt. 1305 01:32:16,125 --> 01:32:19,083 Kun je niet wat meer uitgeven? Hoelang leef je nog zo? 1306 01:32:20,708 --> 01:32:21,583 Waarom? 1307 01:32:22,500 --> 01:32:23,625 Wat missen we? 1308 01:32:33,083 --> 01:32:34,125 Alles, pap. 1309 01:32:36,041 --> 01:32:38,291 Jullie hebben niets. Geen leven. 1310 01:32:39,500 --> 01:32:42,208 Dezelfde oude auto, hetzelfde lelijke huis. 1311 01:32:44,750 --> 01:32:47,333 Wanneer ben je nog met mama uit eten geweest? 1312 01:32:54,208 --> 01:32:55,833 Ik maak het laat. 1313 01:33:02,375 --> 01:33:06,833 Het gekozen nummer is in gesprek. 1314 01:33:06,916 --> 01:33:08,583 Probeer het weer… 1315 01:33:11,250 --> 01:33:12,875 Hé, Lala. Waar ben je? 1316 01:33:12,958 --> 01:33:14,791 Moet ik je ophalen of niet? 1317 01:33:15,875 --> 01:33:17,166 Laat me het weten, oké? 1318 01:33:26,083 --> 01:33:28,416 Wauw, waar heb je die sari vandaan? 1319 01:33:29,500 --> 01:33:30,666 Uit de hemel. 1320 01:33:33,000 --> 01:33:35,541 Hoe gaat het? -Hetzelfde als altijd. 1321 01:33:38,208 --> 01:33:40,500 Heel nep. Begin opnieuw. 1322 01:33:41,250 --> 01:33:42,208 Shots. 1323 01:33:43,916 --> 01:33:45,625 Je ziet er mooi uit. -Bedankt. 1324 01:33:45,708 --> 01:33:46,750 Alsjeblieft. 1325 01:33:53,583 --> 01:33:54,750 Proost. 1326 01:34:02,166 --> 01:34:05,916 Ik ga naar het toilet. Maak elkaar niet af. Oké? 1327 01:34:09,625 --> 01:34:10,708 Dus… 1328 01:34:11,625 --> 01:34:13,458 Kom naar de bar. 1329 01:34:13,958 --> 01:34:15,250 Die achterin. 1330 01:34:15,333 --> 01:34:18,291 Ja. Oké, ik zie je daar. 1331 01:34:19,583 --> 01:34:20,708 Simran? 1332 01:34:20,791 --> 01:34:22,416 Nee. Een Tinderdate. 1333 01:34:23,000 --> 01:34:25,208 Met een Tinderdate op Aisha's sangeet? 1334 01:34:25,291 --> 01:34:26,250 Ja, nou en? 1335 01:34:29,583 --> 01:34:32,083 Niets. Vreemd dat je nog op Tinder zit. 1336 01:34:32,166 --> 01:34:33,833 Hoezo? Ik ben toch seksverslaafd? 1337 01:34:35,708 --> 01:34:37,000 Imaad. Hoi. 1338 01:34:37,083 --> 01:34:39,041 Eindelijk ben je er. -Natuurlijk. 1339 01:34:40,666 --> 01:34:42,500 Kom mee naar mijn vrienden. 1340 01:34:55,500 --> 01:34:56,708 Negeer je me? 1341 01:34:57,416 --> 01:34:58,750 Ik geef je ruimte. 1342 01:35:01,625 --> 01:35:03,375 Waar is Buttercup Butterfly? 1343 01:35:04,500 --> 01:35:05,416 Niet hier. 1344 01:35:06,541 --> 01:35:09,583 Waar zijn je lijfwachten? Beavis en Butt-Head? 1345 01:35:11,625 --> 01:35:13,000 Blijf uit de buurt van Neil. 1346 01:35:13,875 --> 01:35:16,250 Waarom? Zal hij me met een halter slaan? 1347 01:35:17,041 --> 01:35:18,833 Je had waarzegger moeten worden. 1348 01:35:21,541 --> 01:35:23,458 Wat heb je allemaal gedaan? 1349 01:35:23,916 --> 01:35:25,375 Wat kan jou dat schelen? 1350 01:35:25,458 --> 01:35:26,416 Luister. 1351 01:35:28,875 --> 01:35:29,791 Het spijt me. 1352 01:35:34,333 --> 01:35:37,333 Ik heb het slecht aangepakt. 1353 01:35:40,166 --> 01:35:41,041 Dat klopt. 1354 01:35:48,708 --> 01:35:50,416 Zullen we iets drinken? 1355 01:35:56,666 --> 01:35:57,833 Laten we veel drinken. 1356 01:36:11,875 --> 01:36:14,416 Herinner je je dit lied? -Natuurlijk. 1357 01:36:16,500 --> 01:36:17,500 Zullen we dansen? 1358 01:36:19,958 --> 01:36:23,083 zoveel geliefden hebben offers gebracht 1359 01:36:23,166 --> 01:36:26,083 zovelen zijn omgekomen 1360 01:36:26,166 --> 01:36:28,666 dit spel is berucht 1361 01:36:28,750 --> 01:36:32,375 het geeft je valse dromen 1362 01:36:32,833 --> 01:36:37,458 liefde laat je dansen op glasscherven 1363 01:36:38,333 --> 01:36:41,375 het teistert je de hele nacht 1364 01:36:41,458 --> 01:36:44,125 geen moment rust 1365 01:36:45,333 --> 01:36:50,250 liefde laat je dansen op glasscherven 1366 01:36:51,750 --> 01:36:54,250 mensen met hun maskers 1367 01:36:54,833 --> 01:36:57,125 opgesloten in kooien 1368 01:36:58,000 --> 01:37:00,291 verzin een smoes 1369 01:37:00,375 --> 01:37:03,375 om aan opsluiting te ontkomen 1370 01:37:03,458 --> 01:37:05,791 kijk me niet aan 1371 01:37:05,875 --> 01:37:08,750 je ogen verklappen dat ik niet meer weet wie ik ben… 1372 01:37:09,541 --> 01:37:10,791 Hoi, lieverds. 1373 01:37:10,875 --> 01:37:14,333 Lala is terug, net als de sake. 1374 01:37:15,375 --> 01:37:17,958 zoveel geliefden hebben offers gebracht 1375 01:37:18,666 --> 01:37:21,583 zovelen zijn omgekomen 1376 01:37:21,666 --> 01:37:24,333 dit spel is berucht 1377 01:37:24,416 --> 01:37:28,208 het geeft je valse dromen 1378 01:37:28,291 --> 01:37:33,958 liefde laat je dansen op glasscherven 1379 01:37:34,041 --> 01:37:36,541 ik zweer het, het is een kwelling 1380 01:37:36,625 --> 01:37:39,875 geen moment rust 1381 01:37:41,166 --> 01:37:43,625 hoe blijf ik 's nachts wakker? 1382 01:37:44,416 --> 01:37:46,583 hoe ontsnap ik aan mezelf? 1383 01:37:47,208 --> 01:37:51,083 ik heb dit gelezen je krijgt liefde in ruil voor liefde 1384 01:37:51,166 --> 01:37:54,666 mijn vrienden vragen hoelang ik blijf verliezen 1385 01:37:54,750 --> 01:37:56,583 de kloof wordt breder 1386 01:37:56,666 --> 01:37:59,250 ik kan met niemand intiem worden 1387 01:37:59,333 --> 01:38:04,708 liefde laat je dansen op glasscherven 1388 01:38:04,791 --> 01:38:07,333 het teistert je de hele nacht 1389 01:38:07,416 --> 01:38:10,791 geen moment rust 1390 01:38:10,875 --> 01:38:14,958 talloze geliefden hebben offers gebracht 1391 01:38:24,541 --> 01:38:27,500 talloze geliefden hebben offers gebracht 1392 01:38:27,583 --> 01:38:30,833 zovelen zijn omgekomen 1393 01:38:30,916 --> 01:38:33,500 dit spel is berucht 1394 01:38:33,583 --> 01:38:37,625 het geeft je valse dromen 1395 01:38:37,708 --> 01:38:41,750 liefde laat je dansen op glasscherven 1396 01:38:43,125 --> 01:38:45,791 het teistert je de hele nacht 1397 01:38:45,875 --> 01:38:49,916 geen moment rust 1398 01:38:50,000 --> 01:38:54,375 liefde laat je dansen op glasscherven 1399 01:38:54,458 --> 01:38:57,541 liefde maakt je dronken en straft beiden 1400 01:38:57,625 --> 01:38:59,708 ik kon niets delen, ik zat in de knel 1401 01:38:59,791 --> 01:39:03,791 ik kropte de reden op, de pijn bijt niet in de hand die je voedt 1402 01:39:03,875 --> 01:39:07,041 we hadden iets speciaals nu zijn we ver van elkaar 1403 01:39:07,125 --> 01:39:09,458 om meer te leven, beloof minder 1404 01:39:09,541 --> 01:39:12,625 ik verander mezelf en degene die ik met jou was 1405 01:39:12,708 --> 01:39:15,583 dit schaakspel heeft nieuwe kleuren 1406 01:39:15,666 --> 01:39:18,333 ik leerde toen ik mijn geliefde weg zag gaan 1407 01:39:18,416 --> 01:39:21,083 zoveel geliefden hebben offers gebracht 1408 01:39:21,666 --> 01:39:24,166 zovelen zijn omgekomen 1409 01:39:24,750 --> 01:39:27,375 zoveel geliefden hebben offers gebracht 1410 01:39:27,958 --> 01:39:30,541 zovelen zijn omgekomen 1411 01:39:30,625 --> 01:39:33,333 dit spel is berucht 1412 01:39:33,416 --> 01:39:36,250 het geeft je valse dromen 1413 01:39:37,083 --> 01:39:39,708 ik zweer het, het kwelt je 1414 01:39:39,791 --> 01:39:42,625 geen moment rust 1415 01:39:56,750 --> 01:39:57,750 Lala. 1416 01:39:59,000 --> 01:39:59,833 Neil? 1417 01:40:03,083 --> 01:40:05,208 Wat is dit? -Ja, wat is dit? 1418 01:40:05,833 --> 01:40:09,041 Je zou gisteren meegaan naar het feest. Je negeerde me. 1419 01:40:12,125 --> 01:40:13,333 Ik negeerde je niet. 1420 01:40:23,833 --> 01:40:25,208 Ik heb je post gezien. 1421 01:40:30,250 --> 01:40:34,041 Ik wilde met je praten. Het gebeurde gewoon. 1422 01:40:35,083 --> 01:40:38,583 Het gebeurde gewoon en je postte er foto's van? Met hartjes. 1423 01:40:40,416 --> 01:40:41,708 Je hebt hem gekust. 1424 01:40:47,500 --> 01:40:48,875 Zeg je nog iets? 1425 01:40:56,791 --> 01:40:57,750 Laten we nu praten. 1426 01:40:58,708 --> 01:41:00,083 Wat valt er te bespreken? 1427 01:41:01,208 --> 01:41:05,208 Ik snap het. Hij is Kartik Seth. Zijn familie heeft overal stokerijen. 1428 01:41:06,083 --> 01:41:09,083 Hij is goed voor je profiel, hè? Is dat het niet? 1429 01:41:10,333 --> 01:41:11,875 We zijn geen stel. 1430 01:41:16,041 --> 01:41:18,416 Kijk me aan. Luister. 1431 01:41:18,500 --> 01:41:19,500 Wat zijn we dan? 1432 01:41:21,333 --> 01:41:23,291 Waarom liet je me hier altijd slapen? 1433 01:41:23,375 --> 01:41:25,083 Je nam me mee naar de Maldiven. 1434 01:41:25,583 --> 01:41:28,333 Waarom vroeg je mijn vrienden op je verjaardag? 1435 01:41:28,833 --> 01:41:30,083 Wat was dat allemaal? 1436 01:41:39,291 --> 01:41:42,375 Ik vroeg je hier te slapen, omdat ik me alleen verveel. 1437 01:41:43,250 --> 01:41:46,208 Ik nam je mee naar de Maldiven als mijn trainer. 1438 01:41:47,041 --> 01:41:50,958 Ik ontmoette je vrienden, omdat jij erover bleef zeuren. 1439 01:41:55,166 --> 01:41:57,833 Ik mag je graag, Neil, maar… 1440 01:41:59,291 --> 01:42:01,250 Maar Kartik heeft je gekocht. 1441 01:42:05,708 --> 01:42:09,791 Je mag me niet veroordelen. Je kent me amper. 1442 01:42:09,875 --> 01:42:12,750 Leg je nepmoraliteit maar aan een ander uit. 1443 01:42:12,833 --> 01:42:15,541 Jij zou hetzelfde hebben gedaan. 1444 01:42:28,875 --> 01:42:29,875 Rohan? 1445 01:42:46,125 --> 01:42:50,458 Het gekozen nummer is in gesprek. 1446 01:42:53,875 --> 01:42:59,500 Het door u gekozen nummer is op dit moment in gesprek. Belt u terug… 1447 01:43:03,916 --> 01:43:05,541 Waar ben je? 1448 01:43:11,500 --> 01:43:12,791 Gebruiker niet gevonden 1449 01:43:26,625 --> 01:43:28,083 Je hebt me geblokkeerd. 1450 01:44:05,000 --> 01:44:06,541 'Tinder' Verwijderen? 1451 01:44:29,333 --> 01:44:31,541 Gefeliciteerd. Je had gelijk. 1452 01:44:33,333 --> 01:44:35,458 Ze was altijd eerlijk tegen me. 1453 01:44:38,166 --> 01:44:40,041 Ik kon dat niet eens doen. 1454 01:44:44,625 --> 01:44:45,791 Het is voorbij. 1455 01:44:47,041 --> 01:44:48,291 Het is afgelopen. 1456 01:44:57,000 --> 01:44:58,208 Wat wil je? 1457 01:45:01,166 --> 01:45:02,541 Ik wil met haar praten. 1458 01:45:05,041 --> 01:45:06,833 Ik wil haar zeggen… 1459 01:45:09,875 --> 01:45:11,333 …dat ik niet oké ben. 1460 01:45:19,250 --> 01:45:20,666 Ik heb een probleem. 1461 01:45:31,666 --> 01:45:33,125 Ik heb een probleem. 1462 01:45:43,458 --> 01:45:44,458 Hoe gaat het? 1463 01:45:45,125 --> 01:45:46,333 Wat is er met Lala? 1464 01:45:48,625 --> 01:45:51,041 Niets. -Niets? 1465 01:45:51,958 --> 01:45:53,625 Ze heeft over je geklaagd. 1466 01:45:54,291 --> 01:45:55,750 Ze wil een andere trainer. 1467 01:45:56,625 --> 01:45:58,208 Er moet iets gebeurd zijn. 1468 01:46:00,083 --> 01:46:01,541 Luister, Harsh. 1469 01:46:01,625 --> 01:46:04,166 Het is ingewikkeld tussen Lala en mij. 1470 01:46:04,250 --> 01:46:05,791 Dat werkt hier niet. 1471 01:46:05,875 --> 01:46:08,208 Het is mijn schuld niet. -Laat maar. 1472 01:46:09,875 --> 01:46:10,875 Je ligt eruit. 1473 01:46:14,166 --> 01:46:15,166 Luister. 1474 01:46:15,916 --> 01:46:18,000 Dit kan een groot probleem worden. 1475 01:46:19,416 --> 01:46:20,666 Het spijt me. 1476 01:46:33,416 --> 01:46:36,291 Onjuist Wachtwoord 1477 01:46:39,625 --> 01:46:41,791 Onjuist Wachtwoord 1478 01:46:48,666 --> 01:46:50,041 Jouw Verhaal 1479 01:46:54,000 --> 01:46:55,291 Profiel Wijzigen 1480 01:47:07,208 --> 01:47:10,583 'Mijn naam is Laxami Lalvani. Alias Lala. 1481 01:47:10,666 --> 01:47:12,583 Jou beïnvloeden is mijn taak. 1482 01:47:13,375 --> 01:47:17,916 Je vertellen hoe je eruit moet zien, wat je moet eten, waar je heen moet. 1483 01:47:18,500 --> 01:47:23,041 Jouw taak is naar mij blijven kijken. En wensen dat je mijn leven had. 1484 01:47:26,333 --> 01:47:29,041 Maar er is een probleem. Het is allemaal nep. 1485 01:47:29,958 --> 01:47:32,750 De kleren die ik draag, zijn niet van mij. 1486 01:47:32,833 --> 01:47:35,375 Ik betaal niet voor de hotels waar ik kom. 1487 01:47:36,791 --> 01:47:40,041 Ik heb meer dan een miljoen volgers, omdat ik ze koop. 1488 01:47:41,250 --> 01:47:42,583 Wat een prachtige neus. 1489 01:47:43,125 --> 01:47:45,458 Natuurlijk. Hij is gefotoshopt. 1490 01:47:45,541 --> 01:47:47,500 Ik gebruik filters voor mijn gezicht. 1491 01:47:47,583 --> 01:47:50,083 Niet de producten die ik je verkoop. 1492 01:47:51,041 --> 01:47:52,541 Jullie zijn de consumenten. 1493 01:47:53,250 --> 01:47:54,708 Ik ben een advertentie. 1494 01:47:55,291 --> 01:47:56,833 Een pratend reclamebord. 1495 01:47:57,583 --> 01:47:59,041 Ik hou niet van je. 1496 01:47:59,125 --> 01:48:02,583 Ik bedank je, omdat ik aan je verdien. 1497 01:48:02,666 --> 01:48:06,333 Ik flirt met je zodat je me volgt en over me fantaseert. 1498 01:48:06,833 --> 01:48:10,041 Je kunt alleen maar fantaseren, want ik ben een fantasie. 1499 01:48:10,625 --> 01:48:14,375 Je bent niet rijk genoeg om me tot realiteit te maken.' 1500 01:48:18,583 --> 01:48:19,875 Delen 1501 01:48:19,958 --> 01:48:20,791 Gezien door 1124 1502 01:48:32,583 --> 01:48:35,666 Dat was Ahana's afscheid. Wanneer ga jij weg, Meher? 1503 01:48:35,750 --> 01:48:37,833 Als Ahana me werk geeft. 1504 01:48:40,208 --> 01:48:41,666 Rustig aan. 1505 01:48:42,333 --> 01:48:44,791 Rohan en ik namen na de sangeet een kamer. 1506 01:48:45,291 --> 01:48:46,208 Wat? 1507 01:48:47,208 --> 01:48:49,125 Hij verdween voor ik wakker werd. 1508 01:48:55,875 --> 01:48:57,416 Is hij vandaag niet jarig? 1509 01:49:01,250 --> 01:49:02,333 Laat eens zien. 1510 01:49:04,000 --> 01:49:05,291 'Brunch met mijn lief.' 1511 01:49:05,875 --> 01:49:07,000 'Verjaardagsweek.' 1512 01:49:09,125 --> 01:49:10,541 Vergeet het, Ahana. 1513 01:49:11,541 --> 01:49:13,625 Serieus, hij is een klootzak. 1514 01:49:19,291 --> 01:49:21,958 Waar ga je heen? Ahana. 1515 01:49:27,625 --> 01:49:28,791 Kom binnen. 1516 01:49:40,666 --> 01:49:42,333 Kijk eens wie er is. 1517 01:49:46,291 --> 01:49:48,750 Hoi. -Hoe gaat het? 1518 01:49:49,250 --> 01:49:51,333 Hoe gaat het met je? -Goed. 1519 01:49:51,416 --> 01:49:53,875 Hé, Ahana. Hoe gaat het? -Hoi. Goed. 1520 01:49:54,000 --> 01:49:55,583 Waar kom je vandaan? 1521 01:49:55,666 --> 01:49:57,416 Werk. -Ja, hoor. 1522 01:49:57,500 --> 01:49:58,500 Werk. 1523 01:49:59,708 --> 01:50:00,541 Schattig. 1524 01:50:01,875 --> 01:50:03,791 Gefeliciteerd, Rohan. 1525 01:50:04,875 --> 01:50:06,000 Bedankt. 1526 01:50:07,666 --> 01:50:09,750 Vanwaar deze verrassing? 1527 01:50:10,333 --> 01:50:13,958 Jij hebt mij ook verrast, op hun sangeet. 1528 01:50:14,041 --> 01:50:15,833 Ik wilde iets terugdoen. 1529 01:50:17,250 --> 01:50:18,750 Hoi, ik ben Tanya. 1530 01:50:23,583 --> 01:50:25,416 Wil je iets drinken? 1531 01:50:27,750 --> 01:50:29,458 Champagne, graag. 1532 01:50:29,541 --> 01:50:30,541 Goed. 1533 01:50:32,833 --> 01:50:36,125 Heb je een nieuwe hulp? -Waarom doe je dit? 1534 01:50:37,416 --> 01:50:38,708 Eens even kijken. 1535 01:50:38,791 --> 01:50:41,833 Je sliep met me en vervolgens blokkeerde je me. 1536 01:50:42,375 --> 01:50:45,708 Toen ging je wafels eten met je 'lief'. Daarom misschien. 1537 01:50:46,875 --> 01:50:47,958 Mag ik niet praten? 1538 01:50:51,541 --> 01:50:53,583 Imaad. -Hé, Aisha. Hoe gaat het? 1539 01:50:54,291 --> 01:50:56,625 Je had kunnen bellen. -Je blokkeerde me. 1540 01:50:57,583 --> 01:51:01,958 Kunnen me morgen praten, alsjeblieft? -Waarom heb je met me geslapen? 1541 01:51:04,458 --> 01:51:05,750 Je weet het niet. 1542 01:51:05,833 --> 01:51:07,500 Misschien je vrienden wel… 1543 01:51:07,583 --> 01:51:11,041 Nee. Ik wilde afsluiting. Oké? 1544 01:51:11,125 --> 01:51:15,125 Het eindigde zo abrupt. -Abrupt? 1545 01:51:15,250 --> 01:51:16,750 Jij beëindigde het, rotzak. 1546 01:51:16,833 --> 01:51:20,208 Maar we hadden niet fatsoenlijk afscheid kunnen nemen. 1547 01:51:20,291 --> 01:51:23,833 Omdat je gelogen had. Je zei dat je een pauze wilde. 1548 01:51:23,916 --> 01:51:25,500 Neem je zo afscheid? 1549 01:51:25,583 --> 01:51:27,583 Bleef je me daarom schrijven? 1550 01:51:28,166 --> 01:51:30,708 Ik wil dat we vrienden zijn. Oké? 1551 01:51:30,791 --> 01:51:32,833 Praat je zo tegen je vrienden? 1552 01:51:32,916 --> 01:51:34,708 'Hoi, schat. Wat ben je sexy.' 1553 01:51:35,291 --> 01:51:36,125 Rohan? 1554 01:51:36,208 --> 01:51:37,833 Ik gaf je een compliment. 1555 01:51:37,916 --> 01:51:40,750 Sorry als je beledigd was. -Ik was niet beledigd. 1556 01:51:40,833 --> 01:51:43,666 Jij flirtte met mij, ik met jou en we sliepen samen. 1557 01:51:44,333 --> 01:51:47,416 Het spijt me. Ik voel me er rot over. 1558 01:51:48,708 --> 01:51:50,083 Voel jij je rot? 1559 01:51:50,166 --> 01:51:52,750 Ik voel me rot sinds onze breuk. Boeit dat je? 1560 01:51:52,833 --> 01:51:54,333 Ja, maar je leek gelukkig. 1561 01:51:54,416 --> 01:51:56,833 Wanneer? -Ik zag je posts. 1562 01:51:56,916 --> 01:51:58,083 Je ging op een date. 1563 01:51:59,250 --> 01:52:01,666 Je bent verdergegaan. Geef het toe. 1564 01:52:01,750 --> 01:52:04,083 Het was geen date. Ik deed alsof. 1565 01:52:05,291 --> 01:52:08,791 Om elke dag je gelukkige leven en je perfecte vriendin te zien… 1566 01:52:08,916 --> 01:52:10,083 Ik ben het zat. 1567 01:52:10,166 --> 01:52:11,833 Waarom kijk je dan? 1568 01:52:11,916 --> 01:52:15,333 Ik weet het niet. Ik kan niet stoppen. 1569 01:52:17,791 --> 01:52:20,041 Ik wilde gewoon je aandacht. 1570 01:52:33,833 --> 01:52:35,166 Ik ben zo dom. 1571 01:52:37,708 --> 01:52:40,708 Om te denken dat mijn eigenwaarde van jou afhing. 1572 01:52:46,625 --> 01:52:48,708 Vraag hem waar hij na de sangeet was. 1573 01:52:49,750 --> 01:52:50,916 Wat is dat nou? 1574 01:54:04,041 --> 01:54:04,875 Het is goed. 1575 01:54:06,750 --> 01:54:07,750 We gaan naar huis. 1576 01:54:08,416 --> 01:54:09,791 Nee. 1577 01:54:15,958 --> 01:54:17,541 Dat was een kutstreek, Ahana. 1578 01:54:19,166 --> 01:54:20,000 Imaad. 1579 01:54:20,500 --> 01:54:21,625 Praat je zo? 1580 01:54:22,125 --> 01:54:23,458 Wat ga je doen? 1581 01:54:24,375 --> 01:54:27,083 Imaad, laat hem maar. Hou op, jongens. 1582 01:54:27,166 --> 01:54:28,500 Hou je erbuiten. -Erbuiten? 1583 01:54:28,583 --> 01:54:30,250 Wat doe je? -Raak me niet aan. 1584 01:54:30,333 --> 01:54:32,708 Hou je erbuiten. -Imaad, wat doe je? 1585 01:54:32,791 --> 01:54:35,333 Hou op. Wat doen jullie? 1586 01:54:35,416 --> 01:54:37,125 Imaad, hou op. 1587 01:54:38,375 --> 01:54:39,708 Rohan, laat hem los. 1588 01:54:40,291 --> 01:54:42,083 Hou op. Je doet hem pijn. 1589 01:55:05,000 --> 01:55:07,000 Gaat het? 1590 01:55:07,083 --> 01:55:09,375 Je hebt mijn neus gebroken. Wacht maar. 1591 01:55:10,250 --> 01:55:11,666 Dat was een kutstreek, Neil. 1592 01:55:14,833 --> 01:55:15,958 Laten we weggaan. 1593 01:55:19,666 --> 01:55:22,500 Je bent me er een. Goede timing. 1594 01:55:22,583 --> 01:55:24,625 Hij verdiende een verjaardagscadeau. 1595 01:55:25,708 --> 01:55:27,583 Had hem er een van mij gegeven. 1596 01:55:38,458 --> 01:55:39,625 Neil. 1597 01:55:40,583 --> 01:55:42,125 Heb je Lala's pagina gezien? 1598 01:55:42,875 --> 01:55:43,916 Wat is er gebeurd? 1599 01:55:45,041 --> 01:55:47,291 Kijk eens. Ze wordt afgemaakt. 1600 01:55:49,083 --> 01:55:50,291 Het commentaar. 1601 01:55:50,375 --> 01:55:54,500 Ze heeft haar foto's gefotoshopt. Ze heeft haar lippen laten opvullen. 1602 01:55:55,083 --> 01:55:57,625 Shit. -Ze is duidelijk gehackt. 1603 01:55:57,708 --> 01:55:58,958 Wie zou zoiets doen? 1604 01:55:59,458 --> 01:56:01,750 Nu schelden ze op haar. -Kijk hier eens. 1605 01:56:02,750 --> 01:56:06,250 'Licht gemaakte huid, sociale klimmer, bedriegster.' 1606 01:56:06,333 --> 01:56:07,708 Dit is vreselijk. 1607 01:56:07,833 --> 01:56:09,166 Ja. -'Neusoperatie.' 1608 01:56:10,333 --> 01:56:12,416 'Een callcenter-stem uit Nagpur.' 1609 01:56:12,500 --> 01:56:14,083 Ze ruilde echte vriendinnen in 1610 01:56:15,916 --> 01:56:17,500 Neil, bel haar. 1611 01:56:18,250 --> 01:56:20,958 Ze moet een aanklacht indienen. Dit is gestoord. 1612 01:56:28,166 --> 01:56:29,000 Wat is er? 1613 01:56:33,500 --> 01:56:34,708 Ik ben de hacker. 1614 01:56:36,708 --> 01:56:37,625 Wat? 1615 01:56:39,416 --> 01:56:42,375 Ik postte dat eerste bericht. -Waarom? 1616 01:56:50,000 --> 01:56:51,916 Ze klaagde over me bij Harsh. 1617 01:56:52,500 --> 01:56:53,791 Ik ben ontslagen. 1618 01:56:55,416 --> 01:56:56,541 Zijn jullie uit elkaar? 1619 01:56:57,875 --> 01:56:59,500 Ze is vreemdgegaan. 1620 01:57:02,250 --> 01:57:05,625 Ik had niet wat ze zocht, dus vond ze een ander. 1621 01:57:07,833 --> 01:57:09,958 Ze kuste die vent terwijl ik… 1622 01:57:10,083 --> 01:57:12,375 Het spijt me dat je gekwetst was… 1623 01:57:12,958 --> 01:57:14,708 …maar je mag geen wraak nemen. 1624 01:57:15,916 --> 01:57:17,958 Niet te geloven dat jij dit deed. 1625 01:57:41,916 --> 01:57:43,208 Wat je bent en hebt… 1626 01:57:45,291 --> 01:57:47,291 …kon zij vast niet zien. 1627 01:57:49,083 --> 01:57:50,291 En jij ook niet. 1628 01:57:50,958 --> 01:57:52,708 Dat is het probleem. 1629 01:58:48,250 --> 01:58:51,541 'Lala, ik heb gisteren je account gehackt. 1630 01:58:52,958 --> 01:58:54,666 Ik heb die post geplaatst. 1631 01:58:55,875 --> 01:58:57,291 Ik schond je privacy. 1632 01:58:59,291 --> 01:59:01,041 Ik wilde je vernederen. 1633 01:59:01,125 --> 01:59:02,583 Voor schut zetten. 1634 01:59:03,541 --> 01:59:05,375 Maar wat er sindsdien is gebeurd… 1635 01:59:06,041 --> 01:59:07,708 …daar schaam ik me voor. 1636 01:59:08,833 --> 01:59:12,291 Ik heb geen verklaring voor mijn daden. 1637 01:59:14,375 --> 01:59:17,125 Behalve dat ik niet blij was met mezelf. 1638 01:59:19,333 --> 01:59:21,416 Ik zag alleen mijn tekortkomingen. 1639 01:59:22,541 --> 01:59:25,250 Ik was zo gefixeerd op wat ik niet heb… 1640 01:59:25,875 --> 01:59:31,291 …dat ik de dingen die ik wel heb, niet zag of waardeerde. 1641 01:59:37,375 --> 01:59:39,041 Ik was vergeten dankbaar te zijn. 1642 01:59:41,750 --> 01:59:45,333 Ik verwacht niet dat je me vergeeft. Ik ben te ver gegaan. 1643 01:59:45,416 --> 01:59:48,500 Ik ben bereid de gevolgen onder ogen te zien. 1644 01:59:51,500 --> 01:59:55,375 Maar ik wil dat jij en iedereen weet… 1645 01:59:55,458 --> 01:59:58,666 …dat de dingen die ik schreef, mijzelf laten zien. 1646 01:59:59,625 --> 02:00:00,583 Niet jou. 1647 02:00:01,375 --> 02:00:03,333 Het spijt me dat ik je gekwetst heb. 1648 02:00:04,041 --> 02:00:05,166 Neil Pereira.' 1649 02:00:10,875 --> 02:00:15,750 Datingapps vereenvoudigen je leven, maar iemand ontmoeten is nog moeilijker. 1650 02:00:15,833 --> 02:00:19,125 Nu wijzen we mensen om oppervlakkige redenen af. 1651 02:00:19,750 --> 02:00:22,250 'Ik wil niet iemand met de naam Jignesh.' 1652 02:00:23,000 --> 02:00:26,041 Is ze een broker? Nee, dan zal ze blijven zeggen: 1653 02:00:26,125 --> 02:00:28,291 'Beleggingsfondsen zijn riskant. 1654 02:00:28,375 --> 02:00:31,375 Lees het document eerst zorgvuldig door.' 1655 02:00:33,083 --> 02:00:35,750 In deze wereld van snelle oordelen… 1656 02:00:35,833 --> 02:00:37,541 …had ik eindelijk iemand gevonden. 1657 02:00:38,041 --> 02:00:41,416 Iemand die ik kon vertrouwen, op wie ik verliefd kon worden. 1658 02:00:42,875 --> 02:00:43,708 Bedankt. 1659 02:00:43,791 --> 02:00:46,500 En in mijn typische Imaad-stijl verpestte ik dat. 1660 02:00:47,083 --> 02:00:50,875 Voor het eerst voelde het goed. Ik voelde me op mijn gemak. 1661 02:00:50,958 --> 02:00:52,291 Toen zei een stemmetje: 1662 02:00:52,375 --> 02:00:55,250 'Man, het wordt tijd voor een romantisch liedje.' 1663 02:00:56,833 --> 02:01:01,500 Serieus, degene met wie ik de langste en sterkste relatie heb gehad… 1664 02:01:01,583 --> 02:01:02,750 …is mijn psycholoog. 1665 02:01:04,875 --> 02:01:06,416 Ze vroeg me: 1666 02:01:06,500 --> 02:01:09,958 'Imaad, wanneer was je laatste intieme relatie?' 1667 02:01:10,541 --> 02:01:12,916 Ik zei: 'Vannacht. 1668 02:01:14,291 --> 02:01:15,625 Het was heel intiem.' 1669 02:01:16,750 --> 02:01:17,666 En ze zei: 1670 02:01:17,750 --> 02:01:20,666 'Imaad, dit is mijn praktijk, geen Koffee with Karan. 1671 02:01:22,208 --> 02:01:24,500 Ik bedoel emotionele intimiteit. 1672 02:01:27,083 --> 02:01:31,208 En voor het eerst in mijn leven, zelfs als komiek, had ik geen antwoord. 1673 02:01:37,041 --> 02:01:38,416 Emotionele intimiteit. 1674 02:01:41,791 --> 02:01:44,291 Ik vrees dat als ik me aan mensen openstel… 1675 02:01:45,000 --> 02:01:46,375 …ze oordelen en weggaan. 1676 02:01:47,291 --> 02:01:50,000 Voor ze mij dus verlaten, verlaat ik hen. 1677 02:01:51,166 --> 02:01:54,125 Ik verlies sowieso. Maar mijn ego is gered. 1678 02:01:57,083 --> 02:01:59,291 Ik was als kind al vaak alleen. 1679 02:01:59,833 --> 02:02:01,750 Ik was negen toen mijn moeder stierf. 1680 02:02:01,833 --> 02:02:04,875 Mijn vader besloot dat hij niet alleen kon blijven. 1681 02:02:05,458 --> 02:02:10,375 Daarom bracht hij elke avond door met ene Mr Johnnie Walker of een Old Monk. 1682 02:02:12,583 --> 02:02:16,166 Dat was zijn versie van therapie. Goedkoop en effectief. 1683 02:02:19,000 --> 02:02:22,458 Soms kwamen zijn zakenpartners iets met hem drinken. 1684 02:02:22,541 --> 02:02:25,041 Op een avond had pap te veel therapie gehad… 1685 02:02:25,625 --> 02:02:26,791 …dus ging hij naar bed. 1686 02:02:27,833 --> 02:02:31,208 Zijn zakenpartner kwam bij me en gaf me bonbons. 1687 02:02:32,250 --> 02:02:36,416 Voor een tienjarige was bonbons krijgen als het winnen van de loterij. 1688 02:02:40,208 --> 02:02:42,041 Hij vroeg me waar de badkamer was. 1689 02:02:43,708 --> 02:02:44,833 Ik bracht hem daar. 1690 02:02:45,666 --> 02:02:48,208 En ineens trok hij me mee naar binnen. 1691 02:02:51,000 --> 02:02:53,833 Voor ik besefte wat er met me gebeurde… 1692 02:02:55,208 --> 02:02:56,708 …gebeurde het weer. 1693 02:02:59,875 --> 02:03:01,041 Toen weer. 1694 02:03:02,666 --> 02:03:03,916 En nog een avond. 1695 02:03:07,375 --> 02:03:08,833 En nog meer bonbons. 1696 02:03:11,541 --> 02:03:13,625 De wikkels hoopten zich op. 1697 02:03:19,416 --> 02:03:21,125 Ik weet wat jullie denken. 1698 02:03:21,833 --> 02:03:23,583 Imaad houdt erg van bonbons. 1699 02:03:23,666 --> 02:03:25,333 Hij zou er alles voor doen. 1700 02:03:28,708 --> 02:03:32,250 Toen mijn pa de bonbons zag, zei hij: 'Dat zijn dure bonbons.' 1701 02:03:32,333 --> 02:03:35,541 Ik zei: 'Ja, pap. Je hebt geen idee.' 1702 02:03:37,375 --> 02:03:38,708 Wat kon ik zeggen? 1703 02:03:39,375 --> 02:03:42,083 Je zakenpartner mengt zaken met vertier? 1704 02:03:52,916 --> 02:03:55,500 Wat is er? Voel je niet opgelaten. Lach gerust. 1705 02:03:56,875 --> 02:03:58,875 Anders verpest je mijn show. 1706 02:03:59,625 --> 02:04:02,916 En ik kan niet eens bonbons eten om me op te vrolijken. 1707 02:04:11,833 --> 02:04:12,958 Intimiteit. 1708 02:04:13,916 --> 02:04:15,500 In mij. 1709 02:04:19,375 --> 02:04:21,833 Al 15 jaar heb ik slechts één doel. 1710 02:04:22,708 --> 02:04:24,375 Dat niemand mijn waarheid kent. 1711 02:04:27,708 --> 02:04:29,125 Niemand mag het zien. 1712 02:04:29,791 --> 02:04:31,875 Zo heb ik tot nu toe geleefd. 1713 02:04:33,041 --> 02:04:36,208 Ik deed wat ik moest doen. Ik loog. 1714 02:04:36,791 --> 02:04:38,375 Ik verziekte relaties. 1715 02:04:39,083 --> 02:04:40,541 Maakte stomme grappen. 1716 02:04:41,250 --> 02:04:42,458 Om het te ontwijken. 1717 02:04:45,125 --> 02:04:47,791 Ik vertelde mijn vrienden er niet eens over. 1718 02:04:49,041 --> 02:04:52,083 Ik dacht dat het mijn schuld was. 1719 02:04:54,333 --> 02:04:55,625 Die avond… 1720 02:04:57,833 --> 02:04:59,708 Wat had een tienjarige kunnen doen? 1721 02:05:00,666 --> 02:05:02,083 Hij kon schreeuwen. 1722 02:05:04,208 --> 02:05:06,333 Zich verzetten. Wegrennen. 1723 02:05:09,166 --> 02:05:10,625 En sinds die dag… 1724 02:05:12,000 --> 02:05:13,291 …vlucht ik alleen maar. 1725 02:05:17,875 --> 02:05:19,416 Maar nu niet meer. 1726 02:05:21,916 --> 02:05:24,291 Ik heb 15 jaar met deze schaamte geleefd. 1727 02:05:26,375 --> 02:05:27,500 Ik ben er klaar mee. 1728 02:05:35,791 --> 02:05:38,333 Vanavond neem ik mijn leven weer in eigen hand. 1729 02:05:42,208 --> 02:05:44,750 En ik had dit nergens beter kunnen delen. 1730 02:05:45,666 --> 02:05:48,458 Want als ik spijt krijg, kan ik altijd zeggen: 1731 02:05:49,291 --> 02:05:50,416 'Het was een grap.' 1732 02:07:07,875 --> 02:07:09,583 Het is 31 december. 1733 02:07:10,166 --> 02:07:11,458 We zijn een beetje ouder. 1734 02:07:12,041 --> 02:07:13,375 En veel wijzer. 1735 02:07:14,083 --> 02:07:16,333 Net als bij elke verslaafde was het probleem… 1736 02:07:17,041 --> 02:07:19,166 …niet het streven naar een kick… 1737 02:07:19,250 --> 02:07:21,000 …maar de vlucht voor de realiteit. 1738 02:07:22,291 --> 02:07:24,708 We gingen zo op in onze beeldschermen… 1739 02:07:24,791 --> 02:07:26,791 …dat we vergaten in onszelf te kijken. 1740 02:07:27,416 --> 02:07:29,750 Aangezien deze dag een nieuw begin inluidt… 1741 02:07:30,458 --> 02:07:31,666 …starten we opnieuw op. 1742 02:07:35,166 --> 02:07:36,125 Voornemen één. 1743 02:07:38,166 --> 02:07:39,833 Leg je telefoon neer. 1744 02:07:40,583 --> 02:07:41,958 En kijk omhoog. 1745 02:07:44,875 --> 02:07:46,750 Kijk het leven aan. 1746 02:07:50,000 --> 02:07:51,708 Want het leven is voor levenden. 1747 02:07:52,375 --> 02:07:54,666 Zonder filters, zonder lenzen. 1748 02:08:00,250 --> 02:08:01,416 Voornemen twee. 1749 02:08:03,000 --> 02:08:05,416 Doe het rustig aan en blijf realistisch. 1750 02:08:06,125 --> 02:08:09,250 Besef dat er niet veel nodig is om gelukkig te zijn. 1751 02:08:10,583 --> 02:08:12,958 Alleen door een verbinding met jezelf… 1752 02:08:13,541 --> 02:08:15,333 …vinden anderen die met jou. 1753 02:08:16,458 --> 02:08:19,958 we zijn verlost van al onze zorgen meer weten we niet 1754 02:08:20,541 --> 02:08:24,291 we luisteren naar ons hart we volgen het overal heen 1755 02:08:25,458 --> 02:08:26,583 Voornemen drie. 1756 02:08:26,666 --> 02:08:28,041 Hou op met vergelijken. 1757 02:08:28,583 --> 02:08:32,666 Niemand is zoals jij en je hoeft niet zoals een ander te zijn. 1758 02:08:34,791 --> 02:08:38,583 waar hebben we onszelf verloren? 1759 02:08:42,750 --> 02:08:46,083 waar hebben we onszelf verloren? 1760 02:08:46,166 --> 02:08:47,250 Jij bent uniek. 1761 02:08:47,333 --> 02:08:50,000 De enige die beter is, is wie je morgen bent. 1762 02:08:57,708 --> 02:08:59,916 Voornemen vier. Wees dankbaar. 1763 02:09:03,708 --> 02:09:08,750 Zeg: 'Dank je wel.' Luid en duidelijk. Elke dag. 1764 02:09:10,208 --> 02:09:17,041 waarom zouden we denken aan dingen die ons zo verdrietig maken? 1765 02:09:19,458 --> 02:09:23,208 we zijn verlost van al onze zorgen meer weten we niet 1766 02:09:25,083 --> 02:09:26,375 En voornemen vijf. 1767 02:09:26,958 --> 02:09:27,875 Vind je groep. 1768 02:09:28,666 --> 02:09:31,875 Want wie heeft volgers nodig als je vrienden hebt? 1769 02:09:37,750 --> 02:09:41,125 waar hebben we onszelf verloren? 1770 02:09:45,750 --> 02:09:51,416 waar hebben we onszelf verloren? 1771 02:14:01,541 --> 02:14:06,541 Ondertiteld door: Brigitta Broeke